Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,650 --> 00:00:05,230
you've gotta be extra careful
2
00:00:02,650 --> 00:00:05,230
you've gotta be extra careful
3
00:00:02,650 --> 00:00:05,230
mijika ni aru mono
4
00:00:02,650 --> 00:00:05,230
mijika ni aru mono
5
00:00:05,360 --> 00:00:08,570
with the things nearest to you
6
00:00:05,360 --> 00:00:08,570
with the things nearest to you
7
00:00:05,360 --> 00:00:08,570
tsuneni ki wo tsukete inai to
8
00:00:05,360 --> 00:00:08,570
tsuneni ki wo tsukete inai to
9
00:00:08,660 --> 00:00:11,490
you know the closer you get to something
10
00:00:08,660 --> 00:00:11,490
you know the closer you get to something
11
00:00:08,660 --> 00:00:11,490
amari ni chika sugite
12
00:00:08,660 --> 00:00:11,490
amari ni chika sugite
13
00:00:11,490 --> 00:00:14,430
the tougher it is to see it
14
00:00:11,490 --> 00:00:14,430
the tougher it is to see it
15
00:00:11,490 --> 00:00:14,430
miushinatte shimai sou
16
00:00:11,490 --> 00:00:14,430
miushinatte shimai sou
17
00:00:21,250 --> 00:00:24,000
explain to me this happiness
18
00:00:21,250 --> 00:00:24,000
explain to me this happiness
19
00:00:21,250 --> 00:00:24,000
anata ga saikin taiken shita
20
00:00:21,250 --> 00:00:24,000
anata ga saikin taiken shita
21
00:00:24,090 --> 00:00:26,920
that you just got to experience?
22
00:00:24,090 --> 00:00:26,920
that you just got to experience?
23
00:00:24,090 --> 00:00:26,920
shiawase wa ittai nan desu ka
24
00:00:24,090 --> 00:00:26,920
shiawase wa ittai nan desu ka
25
00:00:27,010 --> 00:00:29,760
or maybe you're so blessed
26
00:00:27,010 --> 00:00:29,760
or maybe you're so blessed
27
00:00:27,010 --> 00:00:29,760
megumare sugite ite
28
00:00:27,010 --> 00:00:29,760
megumare sugite ite
29
00:00:29,860 --> 00:00:32,600
that you can't even remember it
30
00:00:29,860 --> 00:00:32,600
that you can't even remember it
31
00:00:29,860 --> 00:00:32,600
omoidasenai kamo
32
00:00:29,860 --> 00:00:32,600
omoidasenai kamo
33
00:00:32,760 --> 00:00:35,470
that you stand here now
34
00:00:32,760 --> 00:00:35,470
that you stand here now
35
00:00:32,760 --> 00:00:35,470
ima koko ni iru koto
36
00:00:32,760 --> 00:00:35,470
ima koko ni iru koto
37
00:00:35,560 --> 00:00:38,310
that you still live and breathe
38
00:00:35,560 --> 00:00:38,310
that you still live and breathe
39
00:00:35,560 --> 00:00:38,310
iki wo shite iru koto
40
00:00:35,560 --> 00:00:38,310
iki wo shite iru koto
41
00:00:38,520 --> 00:00:41,350
I realised that they all were miracles
42
00:00:38,520 --> 00:00:41,350
I realised that they all were miracles
43
00:00:38,520 --> 00:00:41,350
tada soredake no koto ga
44
00:00:38,520 --> 00:00:41,350
tada soredake no koto ga
45
00:00:41,440 --> 00:00:42,810
just by themselves
46
00:00:41,440 --> 00:00:42,810
just by themselves
47
00:00:41,440 --> 00:00:42,810
kiseki da to kidzuku
48
00:00:41,440 --> 00:00:42,810
kiseki da to kidzuku
49
00:00:43,110 --> 00:00:45,730
you've gotta be extra careful
50
00:00:43,110 --> 00:00:45,730
you've gotta be extra careful
51
00:00:43,110 --> 00:00:45,730
mijika ni aru mono
52
00:00:43,110 --> 00:00:45,730
mijika ni aru mono
53
00:00:45,820 --> 00:00:48,860
with the things nearest to you
54
00:00:45,820 --> 00:00:48,860
with the things nearest to you
55
00:00:45,820 --> 00:00:48,860
tsuneni ki wo tsukete inai to
56
00:00:45,820 --> 00:00:48,860
tsuneni ki wo tsukete inai to
57
00:00:49,240 --> 00:00:51,780
you know the closer you get to something
58
00:00:49,240 --> 00:00:51,780
you know the closer you get to something
59
00:00:49,240 --> 00:00:51,780
amari ni chika sugite
60
00:00:49,240 --> 00:00:51,780
amari ni chika sugite
61
00:00:52,160 --> 00:00:54,450
the tougher it is to see it
62
00:00:52,160 --> 00:00:54,450
the tougher it is to see it
63
00:00:52,160 --> 00:00:54,450
miushinatte shimai sou
64
00:00:52,160 --> 00:00:54,450
miushinatte shimai sou
65
00:00:54,580 --> 00:00:57,830
you know the closer you get to something
66
00:00:54,580 --> 00:00:57,830
you know the closer you get to something
67
00:00:57,950 --> 00:01:00,460
the tougher it is to see it
68
00:00:57,950 --> 00:01:00,460
the tougher it is to see it
69
00:01:00,460 --> 00:01:03,040
and i'll never take it for granted
70
00:01:00,460 --> 00:01:03,040
and i'll never take it for granted
71
00:01:03,130 --> 00:01:05,840
it's fine to say you'll never give up
72
00:01:03,130 --> 00:01:05,840
it's fine to say you'll never give up
73
00:01:03,130 --> 00:01:05,840
oi tsudzukete kita yume
74
00:01:03,130 --> 00:01:05,840
oi tsudzukete kita yume
75
00:01:06,000 --> 00:01:09,340
and to keep chasing your dreams
76
00:01:06,000 --> 00:01:09,340
and to keep chasing your dreams
77
00:01:06,000 --> 00:01:09,340
akiramezu ni susumeyo nante
78
00:01:06,000 --> 00:01:09,340
akiramezu ni susumeyo nante
79
00:01:09,510 --> 00:01:12,090
but the more time you spend talking big
80
00:01:09,510 --> 00:01:12,090
but the more time you spend talking big
81
00:01:09,510 --> 00:01:12,090
kirei goto wo ieru hodo
82
00:01:09,510 --> 00:01:12,090
kirei goto wo ieru hodo
83
00:01:12,090 --> 00:01:14,760
the less you get done
84
00:01:12,090 --> 00:01:14,760
the less you get done
85
00:01:12,090 --> 00:01:14,760
nanimo dekicha inai kedo
86
00:01:12,090 --> 00:01:14,760
nanimo dekicha inai kedo
87
00:01:14,760 --> 00:01:17,850
I will press that handful of courage against my heart
88
00:01:14,760 --> 00:01:17,850
I will press that handful of courage against my heart
89
00:01:14,760 --> 00:01:17,850
hito nigiri no yuuki wo mune ni
90
00:01:14,760 --> 00:01:17,850
hito nigiri no yuuki wo mune ni
91
00:01:17,850 --> 00:01:20,640
and with its help survive another day
92
00:01:17,850 --> 00:01:20,640
and with its help survive another day
93
00:01:17,850 --> 00:01:20,640
ashita wo ikinuku tame ni
94
00:01:17,850 --> 00:01:20,640
ashita wo ikinuku tame ni
95
00:01:20,770 --> 00:01:23,600
and i'll never take it for granted
96
00:01:20,770 --> 00:01:23,600
and i'll never take it for granted
97
00:01:23,940 --> 00:01:26,060
let's go
98
00:01:23,940 --> 00:01:26,060
let's go
99
00:01:39,540 --> 00:01:40,790
"STABILIZE"
100
00:01:51,570 --> 00:01:53,840
If I focus on the Rasengan,
101
00:01:54,070 --> 00:01:56,110
the Change in Chakra Nature
becomes unstable.
102
00:01:56,240 --> 00:01:59,270
However, if I focus on
the Change in Chakra Nature,
103
00:01:59,540 --> 00:02:01,740
the Rasengan doesn't turn out well.
104
00:02:09,970 --> 00:02:11,110
I'm so pathetic...
105
00:02:13,270 --> 00:02:15,840
It's because I believe...
106
00:02:15,870 --> 00:02:18,110
you're the only Shinobi who can go
beyond the Fourth Hokage.
107
00:02:18,140 --> 00:02:19,640
That's what I believe.
108
00:02:24,140 --> 00:02:27,040
Here Kakashi-sensei has
such high hopes for me...
109
00:02:28,270 --> 00:02:31,570
And I'm not fulfilling his hopes at all...
110
00:02:35,310 --> 00:02:38,070
What should we do?
Should we stop for now?
111
00:02:40,770 --> 00:02:42,510
If that's what he wants to do...
112
00:02:44,010 --> 00:02:46,870
I... I...
113
00:03:36,310 --> 00:03:37,340
Damn it!
114
00:03:38,510 --> 00:03:40,740
I don't have time to just sit around!
115
00:03:42,440 --> 00:03:44,770
Multi Shadow Clone Jutsu!
116
00:04:19,940 --> 00:04:21,270
Be careful, guys!
117
00:04:21,310 --> 00:04:23,370
There's another one turning
into the Nine-Tails!
118
00:04:38,070 --> 00:04:40,570
Captain Yamato, help!
119
00:04:41,040 --> 00:04:42,070
Tenzo, it's the Nine-Tails again!
120
00:04:42,110 --> 00:04:42,870
Damn it!
121
00:05:07,140 --> 00:05:08,010
You okay?
122
00:05:16,770 --> 00:05:19,010
It's been one full day since
you started training
123
00:05:19,040 --> 00:05:21,370
to add the wind Change in Chakra Nature
to the Rasengan...
124
00:05:22,410 --> 00:05:24,340
And you're using around
200 Shadow Clones.
125
00:05:25,070 --> 00:05:29,510
It would take one person
4,800 hours to complete that training...
126
00:05:30,440 --> 00:05:32,210
I guess it's still not nearly enough.
127
00:05:32,570 --> 00:05:36,340
But in this training,
the Chakra control is too hard,
128
00:05:36,470 --> 00:05:39,140
and 200 Shadow Clones is my limit...
129
00:05:39,840 --> 00:05:43,670
I get the feeling...
I'll never be able to do this.
130
00:05:46,310 --> 00:05:48,210
It takes a ton of concentration
131
00:05:48,370 --> 00:05:50,570
to form the Rasengan in the first place.
132
00:05:50,870 --> 00:05:53,210
It's too much to try to create
a Change in Chakra Nature
133
00:05:53,440 --> 00:05:55,210
on top of that.
134
00:05:57,170 --> 00:06:00,770
You're unusually negative.
It's not like you.
135
00:06:02,010 --> 00:06:05,370
Is that the Uzumaki Naruto
I know so well?
136
00:06:12,310 --> 00:06:13,310
Sai...
137
00:06:13,410 --> 00:06:14,570
You'll catch a cold.
138
00:06:15,640 --> 00:06:16,940
How's Naruto doing?
139
00:06:20,640 --> 00:06:23,140
Adding a Change in Chakra Nature
to the Rasengan
140
00:06:23,210 --> 00:06:25,370
seems harder than imagined.
141
00:06:27,410 --> 00:06:29,910
Naruto isn't all that intelligent
to begin with, after all...
142
00:06:31,010 --> 00:06:34,270
That's why Kakashi-sensei
is having him learn this way...
143
00:06:34,740 --> 00:06:37,540
Yeah, training only Naruto can do...
144
00:06:39,010 --> 00:06:41,940
Training results are doubled
with two clones,
145
00:06:42,340 --> 00:06:44,270
and multiplied by a hundred
with a hundred clones...
146
00:06:46,510 --> 00:06:47,810
But... there's a limit.
147
00:06:47,840 --> 00:06:49,910
It's impossible to advance with
just effort and fortitude
148
00:06:49,940 --> 00:06:51,610
when one is trying to incorporate
149
00:06:51,640 --> 00:06:53,410
a Change in Chakra Nature
into a Jutsu...
150
00:06:53,970 --> 00:06:55,570
To say nothing of the fact that
151
00:06:55,610 --> 00:06:58,710
the Rasengan is a Jutsu invented
by the Fourth Hokage.
152
00:06:59,270 --> 00:07:01,840
It might not be possible
for Naruto to add
153
00:07:02,570 --> 00:07:05,610
a Change in Chakra Nature
to such a Jutsu...
154
00:07:13,810 --> 00:07:16,810
That's right.
Naruto's an idiot, after all...
155
00:07:17,370 --> 00:07:18,040
What?
156
00:07:18,710 --> 00:07:20,540
He's clumsy and tactless.
157
00:07:20,810 --> 00:07:23,340
There's no way he could do something
as delicate as
158
00:07:23,370 --> 00:07:27,670
incorporating a Change in Chakra Nature
into the Rasengan.
159
00:07:29,170 --> 00:07:32,210
And yet Kakashi-sensei and
Captain Yamato have been
160
00:07:32,240 --> 00:07:34,010
sticking it out with him all this time...
161
00:07:34,970 --> 00:07:36,070
And here in the village,
162
00:07:36,110 --> 00:07:38,170
they have formed units to fight
against the Akatsuki.
163
00:07:38,840 --> 00:07:40,610
It's just... a waste of manpower.
164
00:07:43,440 --> 00:07:45,610
I don't understand what
the Hokage can expect
165
00:07:45,640 --> 00:07:47,610
from a hopeless guy like Naruto...
166
00:07:53,340 --> 00:07:56,140
I'll pound you if you say anything else.
167
00:07:59,070 --> 00:08:01,710
What do you know about Naruto?!
168
00:08:02,040 --> 00:08:04,610
Yes, Naruto is indeed a real idiot!
169
00:08:04,770 --> 00:08:07,370
He's clumsy, a goof and a birdbrain!
170
00:08:07,670 --> 00:08:09,770
But no one does the unexpected
more than him!
171
00:08:10,040 --> 00:08:12,640
He's saved us countless times!
172
00:08:13,210 --> 00:08:14,840
Every time someone expects him to fail,
173
00:08:14,870 --> 00:08:16,310
he proves them wrong!
174
00:08:16,510 --> 00:08:18,740
That's who Uzumaki Naruto is!
175
00:08:20,970 --> 00:08:23,110
If you're any kind of teammate,
you'll keep that in mind!
176
00:08:25,340 --> 00:08:26,770
What're you grinning about?
177
00:08:27,110 --> 00:08:28,070
I'll pound you.
178
00:08:28,210 --> 00:08:29,810
Please, don't do that.
179
00:08:30,310 --> 00:08:34,340
But sometimes knowledge found
in books really can be useful.
180
00:08:37,010 --> 00:08:39,310
The "Understanding Other
People's Feelings" series...?
181
00:08:40,910 --> 00:08:43,210
"Words Reveal True Feelings..."
182
00:08:45,070 --> 00:08:46,570
Sai, you...
183
00:08:47,210 --> 00:08:50,070
I know that you believe in Naruto.
184
00:08:50,910 --> 00:08:53,440
Naruto will never let you down, Sakura.
185
00:08:54,370 --> 00:08:56,610
What...? You tricked me...!
186
00:08:58,910 --> 00:09:03,640
It would be too much for Naruto to bear
if he kept eating those awful mud balls
187
00:09:03,670 --> 00:09:06,010
and didn't have any results to
show for his training.
188
00:09:06,540 --> 00:09:08,470
What do you mean by mud balls?!
189
00:09:08,510 --> 00:09:10,710
I simply prioritized effectiveness
ahead of taste!
190
00:09:11,210 --> 00:09:13,540
Before reading into
the true feelings of others...
191
00:09:13,570 --> 00:09:15,840
you should learn how not to talk
about your own!
192
00:09:16,010 --> 00:09:19,740
It'll be fine! Naruto will pull it off!
193
00:09:21,310 --> 00:09:22,170
For crying out loud...
194
00:09:24,640 --> 00:09:25,410
Naruto...
195
00:09:26,870 --> 00:09:27,840
Hang in there!
196
00:09:28,870 --> 00:09:32,640
But I don't think it'll work this time...
197
00:09:33,440 --> 00:09:34,840
You have to do it anyway.
198
00:09:34,970 --> 00:09:38,340
Then could you look to the left
while looking to the right
199
00:09:38,370 --> 00:09:41,440
if someone told you to?!
200
00:09:43,410 --> 00:09:44,370
Indeed...
201
00:09:45,170 --> 00:09:46,070
That is impossible.
202
00:09:46,840 --> 00:09:49,910
I see... That's what this is about...
203
00:09:51,340 --> 00:09:53,110
Then I guess it's not outside
the realm of possibility.
204
00:09:53,370 --> 00:09:53,970
Huh?!
205
00:09:56,640 --> 00:09:57,770
Shadow Clone Jutsu!
206
00:10:01,070 --> 00:10:02,770
By looking to the left...
207
00:10:03,170 --> 00:10:04,710
while looking to the right...
208
00:10:05,470 --> 00:10:06,970
This is what you mean, right?
209
00:10:11,810 --> 00:10:12,870
I get it!
210
00:10:13,970 --> 00:10:15,140
Did he figure something out?
211
00:10:16,310 --> 00:10:17,740
Shadow Clone Jutsu!
212
00:10:44,040 --> 00:10:45,940
You went to the trouble of
calling us back here
213
00:10:45,970 --> 00:10:48,070
just to seal the Two-Tails?
214
00:10:49,040 --> 00:10:52,710
It will take three days.
Prepare yourselves.
215
00:10:53,470 --> 00:10:54,870
Three days...?
216
00:10:55,270 --> 00:10:58,210
This'll take forever, man.
It's raining over here.
217
00:10:58,410 --> 00:11:00,940
Hidan... I don't want to hear
that from you.
218
00:11:01,440 --> 00:11:04,710
I was this close to killing
all those Hidden Leaf idiots.
219
00:11:05,540 --> 00:11:07,910
And here I was just about to
make those atheists realize
220
00:11:07,940 --> 00:11:10,670
the existence of the Way of Jashin!
221
00:11:11,770 --> 00:11:13,770
The Hidden Leaf aren't atheists.
222
00:11:14,370 --> 00:11:16,210
They consider their predecessors
as gods
223
00:11:16,240 --> 00:11:18,510
and act based on the philosophy
of the will of fire.
224
00:11:19,340 --> 00:11:21,970
Well, I suppose we could
call something like that
225
00:11:22,010 --> 00:11:24,010
a justification to fight.
226
00:11:24,510 --> 00:11:25,270
Huh...?!
227
00:11:25,810 --> 00:11:29,410
You jerk! Are you insulting me? Huh?!
228
00:11:30,310 --> 00:11:32,870
No... I've no intention of insulting
229
00:11:32,910 --> 00:11:34,710
your reason for fighting in particular.
230
00:11:35,910 --> 00:11:38,370
I'm in the same boat as you, after all.
231
00:11:40,010 --> 00:11:42,410
It doesn't matter what
the reason for war is.
232
00:11:43,040 --> 00:11:46,010
Religion. Philosophy. Resources.
233
00:11:46,470 --> 00:11:49,610
Land. Grudges. Love.
234
00:11:49,970 --> 00:11:51,440
A whim...
235
00:11:52,970 --> 00:11:54,870
No matter how stupid they may be,
236
00:11:54,910 --> 00:11:57,110
they're all reasons worth getting
into war over.
237
00:11:58,470 --> 00:12:00,370
There will always be war.
238
00:12:00,740 --> 00:12:02,310
The reason can be dealt with later...
239
00:12:03,010 --> 00:12:04,970
Our Instinct is to seek out battles.
240
00:12:05,140 --> 00:12:08,770
Nobody's listening to
your long-winded speech!
241
00:12:09,710 --> 00:12:12,240
I've got my own way of doing things.
242
00:12:12,310 --> 00:12:14,140
I've got my own goals.
243
00:12:14,610 --> 00:12:17,770
I've no intention of giving up everything
for this organization!
244
00:12:18,910 --> 00:12:21,840
As long as you're affiliated with
the Akatsuki organization,
245
00:12:21,870 --> 00:12:24,170
you will collaborate with our goal.
246
00:12:25,570 --> 00:12:28,010
Once the Akatsuki's goal is attained,
247
00:12:28,040 --> 00:12:30,840
your goals will also be realized.
248
00:12:30,970 --> 00:12:34,810
Heh, you can act cool all you want,
249
00:12:34,840 --> 00:12:36,570
but that doesn't change the fact that
250
00:12:36,610 --> 00:12:38,770
all the Akatsuki wants
to do is make money!
251
00:12:39,210 --> 00:12:40,770
You're the same as Kakuzu...
252
00:12:41,240 --> 00:12:44,510
That's the type of reason for fighting
I hate the most.
253
00:12:45,310 --> 00:12:46,210
You're right...
254
00:12:46,910 --> 00:12:49,140
Our immediate goal is indeed money.
255
00:12:49,810 --> 00:12:53,710
But the Akatsuki's true goal lies
elsewhere.
256
00:12:54,610 --> 00:12:57,640
It will cost a large amount of money
to realize that goal.
257
00:12:57,940 --> 00:13:00,770
I'm the second newest member
after Tobi,
258
00:13:01,210 --> 00:13:04,010
so I haven't heard any of
the details from you.
259
00:13:04,470 --> 00:13:07,070
You just plan stuff behind my back...
260
00:13:07,440 --> 00:13:09,740
Heh... Are you sulking?
261
00:13:10,310 --> 00:13:12,340
Then I guess it's about time I told you.
262
00:13:14,510 --> 00:13:18,740
The Akatsuki's ultimate goal can
be accomplished in steps.
263
00:13:19,740 --> 00:13:21,770
And there are three steps in total...
264
00:13:22,270 --> 00:13:24,170
The first step is money.
265
00:13:26,010 --> 00:13:27,910
And the second step is
to use that money
266
00:13:27,940 --> 00:13:30,040
to create the first war contract organization
267
00:13:30,070 --> 00:13:33,140
in the history of the Shinobi world.
268
00:13:33,440 --> 00:13:34,410
Come on!
269
00:13:34,610 --> 00:13:37,910
That's the same thing
the other Shinobi villages are doing.
270
00:13:38,640 --> 00:13:41,770
That's just completing missions
and receiving payment.
271
00:13:42,210 --> 00:13:43,970
You want to become the leader
272
00:13:44,010 --> 00:13:47,410
of some tiny village that
no land will hire?
273
00:13:47,740 --> 00:13:48,740
How stupid...
274
00:13:50,740 --> 00:13:52,640
A village in service of the land...?
275
00:13:53,070 --> 00:13:54,240
You've got it all wrong...
276
00:13:55,070 --> 00:13:55,840
What?
277
00:13:56,470 --> 00:13:58,510
I'll explain it to you sequentially.
278
00:14:01,610 --> 00:14:06,440
In lands with powerful Ninja villages,
the Shinobi business assumes
279
00:14:06,470 --> 00:14:09,470
a significant role
in the income of these lands.
280
00:14:10,470 --> 00:14:13,840
You could say these Shinobi villages
earn large amounts of money and
281
00:14:13,870 --> 00:14:15,870
support the economy of the lands
by fighting battles
282
00:14:15,910 --> 00:14:18,370
both within and beyond their borders.
283
00:14:19,210 --> 00:14:22,770
In other words, a certain amount
of war is necessary
284
00:14:22,810 --> 00:14:25,110
for a land to obtain stable profit.
285
00:14:26,110 --> 00:14:29,770
But in this day and age,
although there are small battles,
286
00:14:29,810 --> 00:14:32,170
the great wars of the past are gone.
287
00:14:33,410 --> 00:14:35,310
The lands downsize the villages
288
00:14:35,340 --> 00:14:38,040
and many Shinobi
have nowhere to go.
289
00:14:38,740 --> 00:14:41,040
Shinobi exist to fight.
290
00:14:41,910 --> 00:14:43,910
That is why they are rewarded
for risking their lives
291
00:14:43,940 --> 00:14:45,570
for the sake of their land.
292
00:14:46,670 --> 00:14:48,710
The Five Great Nations are fine...
293
00:14:49,040 --> 00:14:51,710
Both the lands and their villages
are large and trusted.
294
00:14:52,440 --> 00:14:54,040
They receive several missions
from other lands
295
00:14:54,070 --> 00:14:55,240
and are quite stable.
296
00:14:55,770 --> 00:14:58,740
But it doesn't work that way
for the smaller lands.
297
00:15:00,070 --> 00:15:02,140
It costs a lot to maintain
a Shinobi village,
298
00:15:02,170 --> 00:15:06,740
and those costs remain more or less
the same in both war and peacetime.
299
00:15:07,610 --> 00:15:08,870
That being said,
300
00:15:09,040 --> 00:15:10,940
if a village is downsized
too drastically,
301
00:15:10,970 --> 00:15:13,110
they can't survive if
a war suddenly breaks out.
302
00:15:14,640 --> 00:15:17,510
So we will mobilize the necessary amount
of Shinobi
303
00:15:17,710 --> 00:15:22,640
only when needed without allegiance
to a land...
304
00:15:23,670 --> 00:15:26,810
and create an organization that,
only with the necessary forces,
305
00:15:26,840 --> 00:15:31,210
will take on wars from small villages
and land for money...
306
00:15:31,940 --> 00:15:35,270
In the beginning,
we'll fight any war for a small cost
307
00:15:35,340 --> 00:15:37,310
and gain control of the war trade.
308
00:15:37,670 --> 00:15:40,040
Then we'll use the Tailed Beasts
to create wars
309
00:15:40,070 --> 00:15:42,470
as big or small as the market requires.
310
00:15:42,710 --> 00:15:43,710
And eventually...
311
00:15:45,270 --> 00:15:49,210
we'll control, and have a monopoly
on all wars!
312
00:15:52,310 --> 00:15:53,670
In the wake of this,
313
00:15:53,940 --> 00:15:56,910
the Shinobi village system
of the Great Lands will collapse...
314
00:15:57,410 --> 00:16:00,070
and they'll have no choice
but to use the Akatsuki...
315
00:16:01,140 --> 00:16:06,040
And then we'll reach our true goal,
which lies ahead...
316
00:16:12,570 --> 00:16:15,940
The third step of our goal...
317
00:16:20,840 --> 00:16:21,740
We will...
318
00:16:26,040 --> 00:16:27,570
...take over the world.
319
00:16:48,340 --> 00:16:49,040
I see...
320
00:16:51,310 --> 00:16:53,740
Umm... about Kurenai-san...
321
00:17:02,240 --> 00:17:05,210
Contact the relevant parties
about the funeral.
322
00:17:06,270 --> 00:17:07,440
I'll tell Kurenai...
323
00:17:07,510 --> 00:17:09,170
No... I'll do it.
324
00:17:11,740 --> 00:17:12,940
I'll tell her.
325
00:17:14,310 --> 00:17:16,570
I have a message for her
from Captain Asuma...
326
00:17:27,670 --> 00:17:28,670
Yes!
327
00:17:28,810 --> 00:17:32,010
Yeah! I'm kind of getting
the hang of it!
328
00:17:38,310 --> 00:17:42,870
I see... So that's what
your idea was, huh?
329
00:17:43,840 --> 00:17:45,570
You formed the Rasengan
by using a clone
330
00:17:45,610 --> 00:17:52,370
to handle the Change in Chakra Form
while you released the Chakra.
331
00:17:53,010 --> 00:17:55,740
Right! I just needed a third clone
332
00:17:55,770 --> 00:17:59,570
to handle the wind Change
in Chakra Nature.
333
00:18:00,270 --> 00:18:03,340
If I can't look left and right by myself...
334
00:18:03,370 --> 00:18:05,610
then I just needed to create clones
335
00:18:05,770 --> 00:18:10,440
to look left and right and
divide up the responsibility!
336
00:18:11,340 --> 00:18:14,870
So my Shadow Clone stunt earlier
gave you a hint, huh?
337
00:18:15,710 --> 00:18:18,370
That being said,
only Naruto has both the Chakra
338
00:18:18,410 --> 00:18:20,910
and the skill with Shadow Clones
for that method to work.
339
00:18:21,970 --> 00:18:23,210
I couldn't do it like that.
340
00:18:23,510 --> 00:18:26,110
I bet even the Fourth couldn't.
341
00:18:26,910 --> 00:18:28,410
But he...
342
00:18:29,710 --> 00:18:31,070
Just what I'd expect
343
00:18:31,110 --> 00:18:33,640
from the Ninja with
the most unpredictability, Naruto.
344
00:18:34,610 --> 00:18:36,040
I'm not sure how to say it...
345
00:18:36,970 --> 00:18:40,440
I've really started to take a liking to you!
346
00:18:42,270 --> 00:18:43,240
"YIKES!"
347
00:18:46,110 --> 00:18:49,270
Don't say gross stuff
out of the blue like that, you jerk!
348
00:18:49,440 --> 00:18:50,710
The Jutsu I went to the trouble of creating
349
00:18:50,740 --> 00:18:51,970
got messed up because
you freaked me out!
350
00:18:52,040 --> 00:18:53,770
Uhh, I didn't mean it like that...
351
00:18:53,910 --> 00:18:55,340
Whoa, stay back!
352
00:18:55,640 --> 00:18:56,940
I don't know quite how to say it...
353
00:18:57,240 --> 00:18:58,010
Well...
354
00:18:58,240 --> 00:19:00,040
No!
355
00:19:00,810 --> 00:19:01,840
For crying out loud...
356
00:19:02,370 --> 00:19:04,310
What're those two doing...?
357
00:19:05,810 --> 00:19:06,570
I have a message for you.
358
00:19:07,070 --> 00:19:08,110
Just a minute...
359
00:19:12,470 --> 00:19:13,310
What's going on?
360
00:19:20,110 --> 00:19:21,040
Kakashi-senpai!
361
00:19:21,970 --> 00:19:24,370
We must stop the training for now
and head back to the village!
362
00:19:24,610 --> 00:19:26,040
What?!
363
00:19:26,540 --> 00:19:27,440
What the hell is going on?!
364
00:19:41,740 --> 00:19:43,240
Sarutobi Asuma-san...
365
00:20:02,410 --> 00:20:03,340
...is dead.
366
00:20:15,990 --> 00:20:17,830
what made me think
367
00:20:15,990 --> 00:20:17,830
what made me think
368
00:20:15,990 --> 00:20:17,830
what made me think
369
00:20:15,990 --> 00:20:17,830
kondo wa itsu aeru ka nante
370
00:20:15,990 --> 00:20:17,830
kondo wa itsu aeru ka nante
371
00:20:15,990 --> 00:20:17,830
kondo wa itsu aeru ka nante
372
00:20:15,990 --> 00:20:17,830
kondo wa itsu aeru ka nante
373
00:20:17,950 --> 00:20:19,660
how can you say that with a straight face
374
00:20:17,950 --> 00:20:19,660
how can you say that with a straight face
375
00:20:17,950 --> 00:20:19,660
how can you say that with a straight face
376
00:20:17,950 --> 00:20:19,660
sonna kao shite yoku ieru tte
377
00:20:17,950 --> 00:20:19,660
sonna kao shite yoku ieru tte
378
00:20:17,950 --> 00:20:19,660
sonna kao shite yoku ieru tte
379
00:20:17,950 --> 00:20:19,660
sonna kao shite yoku ieru tte
380
00:20:19,740 --> 00:20:23,450
when you asked we will meet again
381
00:20:19,740 --> 00:20:23,450
when you asked we will meet again
382
00:20:19,740 --> 00:20:23,450
when you asked we will meet again
383
00:20:19,740 --> 00:20:23,450
omotteta yo nande darou
384
00:20:19,740 --> 00:20:23,450
omotteta yo nande darou
385
00:20:19,740 --> 00:20:23,450
omotteta yo nande darou
386
00:20:19,740 --> 00:20:23,450
omotteta yo nande darou
387
00:20:23,810 --> 00:20:25,580
any time you talk to much I don't get it
388
00:20:23,810 --> 00:20:25,580
any time you talk to much I don't get it
389
00:20:23,810 --> 00:20:25,580
any time you talk to much I don't get it
390
00:20:23,810 --> 00:20:25,580
any time shaberisugi no k y
391
00:20:23,810 --> 00:20:25,580
any time shaberisugi no k y
392
00:20:23,810 --> 00:20:25,580
any time shaberisugi no k y
393
00:20:23,810 --> 00:20:25,580
any time shaberisugi no k y
394
00:20:25,830 --> 00:20:27,750
for a moment I see your bluff and I cry
395
00:20:25,830 --> 00:20:27,750
for a moment I see your bluff and I cry
396
00:20:25,830 --> 00:20:27,750
for a moment I see your bluff and I cry
397
00:20:25,830 --> 00:20:27,750
chirari miseru tsuyogari na i cry
398
00:20:25,830 --> 00:20:27,750
chirari miseru tsuyogari na i cry
399
00:20:25,830 --> 00:20:27,750
chirari miseru tsuyogari na i cry
400
00:20:25,830 --> 00:20:27,750
chirari miseru tsuyogari na i cry
401
00:20:27,910 --> 00:20:29,880
do my tears even work on you?
402
00:20:27,910 --> 00:20:29,880
do my tears even work on you?
403
00:20:27,910 --> 00:20:29,880
do my tears even work on you?
404
00:20:27,910 --> 00:20:29,880
namida no kouka wa dore kurai
405
00:20:27,910 --> 00:20:29,880
namida no kouka wa dore kurai
406
00:20:27,910 --> 00:20:29,880
namida no kouka wa dore kurai
407
00:20:27,910 --> 00:20:29,880
namida no kouka wa dore kurai
408
00:20:30,210 --> 00:20:34,210
I keep saying "I want to be loved"
409
00:20:30,210 --> 00:20:34,210
I keep saying "I want to be loved"
410
00:20:30,210 --> 00:20:34,210
I keep saying "I want to be loved"
411
00:20:30,210 --> 00:20:34,210
watashi nari ni aisaretai
412
00:20:30,210 --> 00:20:34,210
watashi nari ni aisaretai
413
00:20:30,210 --> 00:20:34,210
watashi nari ni aisaretai
414
00:20:30,210 --> 00:20:34,210
watashi nari ni aisaretai
415
00:20:34,300 --> 00:20:38,260
in my own special way but you still don't get the hint
416
00:20:34,300 --> 00:20:38,260
in my own special way but you still don't get the hint
417
00:20:34,300 --> 00:20:38,260
in my own special way but you still don't get the hint
418
00:20:34,300 --> 00:20:38,260
afureru no ni kimi ga mienai
419
00:20:34,300 --> 00:20:38,260
afureru no ni kimi ga mienai
420
00:20:34,300 --> 00:20:38,260
afureru no ni kimi ga mienai
421
00:20:34,300 --> 00:20:38,260
afureru no ni kimi ga mienai
422
00:20:38,260 --> 00:20:42,160
this nagging feeling I feel
423
00:20:38,260 --> 00:20:42,160
this nagging feeling I feel
424
00:20:38,260 --> 00:20:42,160
this nagging feeling I feel
425
00:20:38,260 --> 00:20:42,160
nidoto kimi ni aenai
426
00:20:38,260 --> 00:20:42,160
nidoto kimi ni aenai
427
00:20:38,260 --> 00:20:42,160
nidoto kimi ni aenai
428
00:20:38,260 --> 00:20:42,160
nidoto kimi ni aenai
429
00:20:42,280 --> 00:20:46,230
that I'll never see you again...
430
00:20:42,280 --> 00:20:46,230
that I'll never see you again...
431
00:20:42,280 --> 00:20:46,230
that I'll never see you again...
432
00:20:42,280 --> 00:20:46,230
sonna ki ga suru nda
433
00:20:42,280 --> 00:20:46,230
sonna ki ga suru nda
434
00:20:42,280 --> 00:20:46,230
sonna ki ga suru nda
435
00:20:42,280 --> 00:20:46,230
sonna ki ga suru nda
436
00:20:46,230 --> 00:20:52,700
I wish I could tell you but I can't find the words
437
00:20:46,230 --> 00:20:52,700
I wish I could tell you but I can't find the words
438
00:20:46,230 --> 00:20:52,700
I wish I could tell you but I can't find the words
439
00:20:46,230 --> 00:20:52,700
tsutaetai no ni umai kotoba miataranai
440
00:20:46,230 --> 00:20:52,700
tsutaetai no ni umai kotoba miataranai
441
00:20:46,230 --> 00:20:52,700
tsutaetai no ni umai kotoba miataranai
442
00:20:46,230 --> 00:20:52,700
tsutaetai no ni umai kotoba miataranai
443
00:20:52,700 --> 00:20:56,820
maybe I'd rather listen to you lie
444
00:20:52,700 --> 00:20:56,820
maybe I'd rather listen to you lie
445
00:20:52,700 --> 00:20:56,820
maybe I'd rather listen to you lie
446
00:20:52,700 --> 00:20:56,820
watashi tabun uso demo ii no ni
447
00:20:52,700 --> 00:20:56,820
watashi tabun uso demo ii no ni
448
00:20:52,700 --> 00:20:56,820
watashi tabun uso demo ii no ni
449
00:20:52,700 --> 00:20:56,820
watashi tabun uso demo ii no ni
450
00:20:57,200 --> 00:21:03,530
I can't even say "don't leave me"
451
00:20:57,200 --> 00:21:03,530
I can't even say "don't leave me"
452
00:20:57,200 --> 00:21:03,530
I can't even say "don't leave me"
453
00:20:57,200 --> 00:21:03,530
ikanaide mo ienai yo
454
00:20:57,200 --> 00:21:03,530
ikanaide mo ienai yo
455
00:20:57,200 --> 00:21:03,530
ikanaide mo ienai yo
456
00:20:57,200 --> 00:21:03,530
ikanaide mo ienai yo
457
00:21:03,700 --> 00:21:10,420
when you let go of my hand
458
00:21:03,700 --> 00:21:10,420
when you let go of my hand
459
00:21:03,700 --> 00:21:10,420
when you let go of my hand
460
00:21:03,700 --> 00:21:10,420
nigitteta te ga hanaretara
461
00:21:03,700 --> 00:21:10,420
nigitteta te ga hanaretara
462
00:21:03,700 --> 00:21:10,420
nigitteta te ga hanaretara
463
00:21:03,700 --> 00:21:10,420
nigitteta te ga hanaretara
464
00:21:10,540 --> 00:21:15,340
will you forget someday?
465
00:21:10,540 --> 00:21:15,340
will you forget someday?
466
00:21:10,540 --> 00:21:15,340
will you forget someday?
467
00:21:10,540 --> 00:21:15,340
kimi wa itsuka wasurechau no
468
00:21:10,540 --> 00:21:15,340
kimi wa itsuka wasurechau no
469
00:21:10,540 --> 00:21:15,340
kimi wa itsuka wasurechau no
470
00:21:10,540 --> 00:21:15,340
kimi wa itsuka wasurechau no
471
00:21:15,590 --> 00:21:18,090
about me
472
00:21:15,590 --> 00:21:18,090
about me
473
00:21:15,590 --> 00:21:18,090
about me
474
00:21:15,590 --> 00:21:18,090
watashi no koto
475
00:21:15,590 --> 00:21:18,090
watashi no koto
476
00:21:15,590 --> 00:21:18,090
watashi no koto
477
00:21:15,590 --> 00:21:18,090
watashi no koto
478
00:21:18,170 --> 00:21:26,140
I wish I could tell you but I can't find the words
479
00:21:18,170 --> 00:21:26,140
I wish I could tell you but I can't find the words
480
00:21:18,170 --> 00:21:26,140
I wish I could tell you but I can't find the words
481
00:21:18,170 --> 00:21:26,140
tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun
482
00:21:18,170 --> 00:21:26,140
tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun
483
00:21:18,170 --> 00:21:26,140
tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun
484
00:21:18,170 --> 00:21:26,140
tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun
485
00:21:26,260 --> 00:21:35,280
maybe I'd rather listen to you lie 'cause I can't even say "don't leave me"
486
00:21:26,260 --> 00:21:35,280
maybe I'd rather listen to you lie 'cause I can't even say "don't leave me"
487
00:21:26,260 --> 00:21:35,280
uso demo ii no ni ikanaide mo ienai yo
488
00:21:26,260 --> 00:21:35,280
uso demo ii no ni ikanaide mo ienai yo
489
00:21:26,260 --> 00:21:35,280
uso demo ii no ni ikanaide mo ienai yo
490
00:21:36,320 --> 00:22:06,340
Next Episode
491
00:21:38,770 --> 00:21:40,410
You okay, Konohamaru...?
492
00:21:42,740 --> 00:21:46,070
Uncle Asuma... Why...?!
493
00:21:46,440 --> 00:21:47,210
Asuma...
494
00:21:47,740 --> 00:21:49,940
Choji, do you know where Shikamaru is?
495
00:21:50,440 --> 00:21:51,940
It looks like he isn't here yet...
496
00:21:52,110 --> 00:21:53,340
That's strange.
497
00:21:53,540 --> 00:21:55,370
And here his mom said he went out
498
00:21:55,410 --> 00:21:56,640
after stopping by the house...
499
00:21:58,170 --> 00:22:01,710
Where the hell did he go
at an important time like this...?!
500
00:22:02,210 --> 00:22:06,340
Team 10
501
00:22:03,070 --> 00:22:05,210
Next time: "Team 10"
502
00:22:08,350 --> 00:22:09,840
"SYRUP CANDY"
503
00:22:13,270 --> 00:22:14,670
This is good!
504
00:22:15,040 --> 00:22:18,110
How can you eat something so sugary?
505
00:22:18,350 --> 00:22:21,240
More importantly, should you really
be goofing off here like this?
506
00:22:21,520 --> 00:22:24,180
If I go back, I'll just have
odd jobs thrust on me.
507
00:22:25,520 --> 00:22:26,420
So here you are!
508
00:22:26,950 --> 00:22:28,150
l found you, Kotestu!
509
00:22:28,360 --> 00:22:28,950
Uh oh!
510
00:22:30,890 --> 00:22:32,990
Tsunade-sama said for you
to get back to work...
511
00:22:33,060 --> 00:22:34,430
Please! Can't you let me go?!
512
00:22:34,490 --> 00:22:35,690
No way!
You're not going anywhere!
513
00:22:35,830 --> 00:22:37,020
Can't we make this work somehow?
514
00:22:37,660 --> 00:22:38,460
Oh! Hey, wait!
515
00:22:41,770 --> 00:22:42,740
I-Izumo.
516
00:22:43,200 --> 00:22:44,660
You okay...?
517
00:22:46,570 --> 00:22:48,970
Kotetsu!
518
00:22:49,680 --> 00:22:50,670
Oh! I've got it!
519
00:22:51,350 --> 00:22:53,310
Anyway, that's how...
520
00:22:51,350 --> 00:22:53,310
BARBE-Q
521
00:22:53,480 --> 00:22:55,910
| came up with
the Syrup Snare Field.
522
00:22:56,150 --> 00:23:00,410
You can casually find inspiration
in the mundane.
523
00:23:00,690 --> 00:23:02,420
You could learn from
this example.
524
00:23:04,560 --> 00:23:05,550
Can I go home?
38186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.