All language subtitles for uprising_turkish-24990
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,160
Bu film tarihi olaylar
ve ger�ek ki�ilere dayal�d�r.
2
00:00:07,680 --> 00:00:11,680
Var�ova Gettosu' ndaki ayaklanmaya
yol a�an olaylar� anlat�r. Y�l 1943.
3
00:00:32,640 --> 00:00:34,080
AYAKLANMA
4
00:01:26,400 --> 00:01:27,920
Amma �ocuk!
5
00:02:04,320 --> 00:02:06,280
Var�ova, Polonya 1939
6
00:02:23,040 --> 00:02:25,920
Almanya Polonya'y� i�gal eder
1 Eyl�l, 1939
7
00:02:30,240 --> 00:02:32,440
Kazik. Kazik, konu� benimle.
8
00:02:37,440 --> 00:02:39,160
Gidelim buradan!
9
00:02:45,120 --> 00:02:46,080
Eyl�l 1939
10
00:02:46,080 --> 00:02:49,440
Polonya bir ayl�k sava�tan sonra
Almanya'ya teslim olur.
11
00:02:53,280 --> 00:02:56,840
Almanlar Var�oval� 350.000
Yahudi' nin zor kullan�larak. . .
12
00:02:57,120 --> 00:03:00,520
. . .VARSOVA GETTOSU adl�
b�lgeye toplanaca��n� a��klar.
13
00:03:06,720 --> 00:03:08,840
Var�ova' n�n Aryan b�lgesi
14
00:03:28,320 --> 00:03:32,040
S�ramda Yahudilere yer yok.
O ekmek Aryan'daki Polonyal�lar i�in.
15
00:03:34,080 --> 00:03:36,480
Kendi k�sm�na git!
Getto'ya git!
16
00:03:37,440 --> 00:03:40,440
Efendim, ben Polonya silahl�
kuvvetlerindeydim.
17
00:03:40,800 --> 00:03:42,800
O zaman sava�c�s�n, h�?
18
00:04:03,360 --> 00:04:06,680
Mordechai Anielewicz? �al��ma
raporun isteniyor. Gidli.
19
00:04:08,160 --> 00:04:11,400
-�al��ma raporu mu? Nerede?
-Kim bilir? Ne fark eder?
20
00:04:12,000 --> 00:04:14,400
T�m Yahudiler,
rapor verecekler.
21
00:04:14,880 --> 00:04:18,160
-Nas�l giyinmeliyim?
-Ukalal�k etme. G�mlek giy yeter.
22
00:04:18,240 --> 00:04:19,840
K�m�ldayal�m.
23
00:04:20,160 --> 00:04:23,440
�u �al��ma raporu, Alman �al��ma
raporu olmas�n sak�n?
24
00:04:24,480 --> 00:04:25,440
Seni uyard�m. . .
25
00:04:25,440 --> 00:04:28,360
-Sadece kendi �rk�ma �al���r�m.
-K�m�lda!
26
00:04:28,800 --> 00:04:30,720
Sen, Yahudi bir Polis. . .
27
00:04:30,720 --> 00:04:34,240
. . . kendi insanlar�na ihanet ediyorsun.
Seni �ld�rmeliyim!
28
00:04:34,560 --> 00:04:38,120
Ama s�k s�k d���n�yorum:
Ahlak sahibi bir adam, yani ben. . .
29
00:04:38,880 --> 00:04:42,080
. . .ahlaks�z bir d�nyada
nas�l ahlakl� kalabilirim?
30
00:04:43,680 --> 00:04:45,720
Bu soru ilgini �ekti mi?
31
00:04:47,520 --> 00:04:50,080
Ben can�n� yakmadan
��k git buradan.
32
00:04:57,600 --> 00:05:00,640
Baba, neden bu kadar �ok
insan buraya ta��n�yor?
33
00:05:00,960 --> 00:05:03,800
Sadece elindeki ekmek i�in
��kret, Tosia.
34
00:05:06,240 --> 00:05:07,960
�imdi ne olacak?
35
00:05:12,000 --> 00:05:14,200
-L�tfen yapma. Dur.
-B�rak.
36
00:05:17,760 --> 00:05:21,160
Pi�ler. Pis i�lerini g�rmesi
i�in Yahudi Polisi kurdular.
37
00:05:21,600 --> 00:05:24,240
Tabii kendileri de
biraz e�leniyorlar.
38
00:05:24,480 --> 00:05:26,560
Tabii, par�ala ve fethet.
39
00:05:27,360 --> 00:05:29,400
Daha neler olacak acaba?
40
00:05:32,160 --> 00:05:33,480
Kazik.
41
00:05:34,560 --> 00:05:37,760
-Bu fiyakal� arabada ne i�in var?
-Onu kullan�yorum.
42
00:05:38,400 --> 00:05:41,320
-Nas�l yapt�n? �ald�n m�?
-Yapma, Mordechai .
43
00:05:41,760 --> 00:05:45,560
-Bedavaya alabilece�imi neden �alay�m?
-Yine neler kar��t�r�yorsun?
44
00:05:46,560 --> 00:05:49,120
Adam Czerniakow' un
resmi ��f�r�y�m.
45
00:05:49,920 --> 00:05:52,200
Yahudi Komitesi' nin ba�kan� .
46
00:05:52,320 --> 00:05:54,840
Buraya almak �zere
geldi�im ki�i o.
47
00:05:55,200 --> 00:05:57,960
Bize onunla bir g�r��me
ayarlayabilirsin.
48
00:05:58,080 --> 00:06:01,120
�of�r� olarak bunu yaparsam,
i�imi riske atar�m.
49
00:06:01,440 --> 00:06:05,120
Almanlara yard�m etmek daha m� iyi?
Bu seni rahats�z etmiyor mu?
50
00:06:05,280 --> 00:06:08,440
Ailemi besleyememek d���ncesi
daha rahats�z edici .
51
00:06:08,640 --> 00:06:12,360
Yahudi Polisi hi� kafana takma.
�ocuklar� nas�l okuttu�umuzu da.
52
00:06:13,920 --> 00:06:15,360
Hepimizin ailesi var.
53
00:06:15,360 --> 00:06:17,960
Kazik'in i�ini kaybetmesini istemeyiz.
54
00:06:19,200 --> 00:06:20,520
Kazik?
55
00:06:22,080 --> 00:06:23,720
Hay�rl� olsun.
56
00:06:31,680 --> 00:06:34,520
Mira s�n�rda baz�
sempatizanlarla g�r��m��.
57
00:06:35,040 --> 00:06:38,600
��rencilerimizi Polonya'dan
��kartabileceklerini s�ylemi�ler.
58
00:06:38,880 --> 00:06:41,880
Ama hemen harekete ge�meliyiz.
Ne d���n�yorsun?
59
00:06:42,240 --> 00:06:46,160
E�er onlar� Filistin'e g�t�rebilirsen,
f�rsat� hemen kullanal�m derim.
60
00:06:48,480 --> 00:06:50,240
San�r�m hakl�s�n.
61
00:06:50,880 --> 00:06:53,400
-Bana �ans dile..
-iyi �anslar.
62
00:07:22,080 --> 00:07:24,480
O�lanlar� yasad��� g�t�r�yorsunuz.
63
00:07:24,480 --> 00:07:28,040
12-60 ya�lar� aras�ndaki Yahudi
erkekleri �al��maya zorunlu.
64
00:07:28,320 --> 00:07:31,200
-Belgelerini incelediniz mi?
-Sen de kimsin?
65
00:07:31,200 --> 00:07:34,080
Zuckerman, ��retmenleri .
Belgelerine bak�n.
66
00:07:34,080 --> 00:07:37,520
-Zorunlu i�ten yasal olarak izinliler.
-�yleler, de�il mi?
67
00:07:38,400 --> 00:07:40,800
Bug�n herkes �al��acak,
Zuckerman.
68
00:07:40,800 --> 00:07:43,920
Zuckerman'a da �al�sma f�rsat�
verilmesini sa�lay�n.
69
00:07:45,360 --> 00:07:48,440
Bir ihtimal Filistin'e
gidece�imizin fark�nday�z.
70
00:07:50,160 --> 00:07:53,520
Var�ova' n�n d���nda bir �iftlikte
��renciler g��meye haz�rlan�yorlar.
71
00:07:53,520 --> 00:07:57,160
Gitmem gerekiyor. Ama hemen d�n�p
bu s�ylentiyle ilgilinece�im.
72
00:07:57,840 --> 00:08:00,280
G�n�n konusu neydi?
Bilen var m�?
73
00:08:00,720 --> 00:08:03,480
Bana yard�m edin ��nk�
yazmay� unutmu�um.
74
00:08:04,560 --> 00:08:07,480
-Ahlak hakk�nda bir �eylerdi .
-Evet, Frania.
75
00:08:08,400 --> 00:08:11,520
Ahlakl� bir adam ahlaks�z
bir d�nyada nas�l ya�ar?
76
00:08:13,200 --> 00:08:15,360
�ok iyi . Tamam m�, Julian?
77
00:08:16,080 --> 00:08:18,480
-Bu konuyu �al��abilir misin?
-Tabii .
78
00:08:18,480 --> 00:08:19,800
Peki .
79
00:08:19,920 --> 00:08:21,600
Bug�n�n konusu:
80
00:08:23,280 --> 00:08:26,000
Ahlaks�z bir adam bir ilk
randevuda. . .
81
00:08:27,120 --> 00:08:29,360
. . .ahlakl� davranabilir mi?
82
00:08:30,960 --> 00:08:33,640
S�n�ra varana kadar
her�ey halledildi .
83
00:08:35,280 --> 00:08:36,720
Mira. . .
84
00:08:36,720 --> 00:08:39,120
Yine de, kendin ge�men gerekecek.
85
00:08:40,560 --> 00:08:41,520
Ee?
86
00:08:41,520 --> 00:08:44,400
-G�venli bir ge�i� yeri bulursan. . .
-Evet.
87
00:08:45,840 --> 00:08:48,840
G�venli bir yer bulursan
ge�er ve d�nersen. . .
88
00:08:50,160 --> 00:08:52,240
. . .�d�llendirileceksin.
89
00:08:53,520 --> 00:08:55,200
Nas�l bir �d�l?
90
00:08:55,920 --> 00:08:58,320
Belki r�yalar�n�n ger�ek olmas� .
91
00:08:59,760 --> 00:09:02,720
��rencilerinin ��l�n
ortas�nda b�y�d���n�. . .
92
00:09:04,560 --> 00:09:06,680
. . .ve ya�ad���n� g�rmek.
93
00:09:06,960 --> 00:09:08,400
Bu kadar m�?
94
00:09:08,400 --> 00:09:11,280
Bu oldukca fazla i�.
Sadece tehlikeli bil. . .
95
00:09:11,280 --> 00:09:13,160
Tamam. Belki de. . .
96
00:09:14,160 --> 00:09:16,920
. . .�rk�n�n sana duyaca��
sonsuz ��kran.
97
00:09:17,040 --> 00:09:18,680
Ve tabii . . .
98
00:09:18,960 --> 00:09:21,920
. . . belli bir ki�inin de
duyaca�� ��kran var.
99
00:09:22,800 --> 00:09:25,120
-Kim?
-Sana �ok yak�n birisi .
100
00:09:28,080 --> 00:09:29,840
Nas�l bir ��kran?
101
00:09:42,000 --> 00:09:44,520
Ya iki g�venli ��k��
yolu bulursam?
102
00:09:45,840 --> 00:09:48,440
Almanlar t�m Var�oval� Yahudilere. . .
103
00:09:48,720 --> 00:09:51,360
. . . kolluk takma zorunlulu�u getirir.
104
00:09:56,880 --> 00:09:59,000
Kollu�unu ��kartabilirsin.
105
00:10:07,920 --> 00:10:09,160
Git.
106
00:10:13,680 --> 00:10:15,520
Dikkatli ol, Tosia.
107
00:10:22,320 --> 00:10:25,920
Almanlar Aryan b�lgesinde
izinsiz dola�an her Yahudi' nin. . .
108
00:10:26,160 --> 00:10:28,480
. . .infaz edilece�ini a��klar.
109
00:10:30,960 --> 00:10:33,840
Nehre inin ve nehri takip edin.
S�n�r orada.
110
00:10:35,760 --> 00:10:37,680
-�ok uzakta m�?
-Hay�r.
111
00:10:37,680 --> 00:10:41,400
Gece olmadan g�venli b�lgeye ula��n.
Yolculu�unuzdan haberdarlar.
112
00:10:43,920 --> 00:10:45,920
�dememi �imdi alaca��m.
113
00:10:50,640 --> 00:10:53,240
-Te�ekk�r ederim.
-Size bol �anslar.
114
00:11:46,800 --> 00:11:49,000
Yahudi Komitesi' nin ba�kan�
115
00:12:15,120 --> 00:12:17,360
Arkalar�ndan dola�maya �al��.
116
00:12:22,320 --> 00:12:25,840
S�yle bakal�m, Kazik.
Nas�l arabam�n ��f�r� olmay� ba�ard�n?
117
00:12:27,600 --> 00:12:30,680
Di�er �of�r�n�z esir �al��ma
kamp�na g�nderildi .
118
00:12:31,440 --> 00:12:33,960
-Ee?
-Ben de onun yerine bak�yorum.
119
00:12:36,720 --> 00:12:38,760
-Kazik.
-Evet, efendim?
120
00:12:39,120 --> 00:12:40,560
Arabay� . . .
121
00:12:40,560 --> 00:12:42,080
. . .�alma.
122
00:12:42,960 --> 00:12:44,560
Peki efendim.
123
00:12:54,480 --> 00:12:55,440
Czerniakow?
124
00:12:55,440 --> 00:12:58,640
Te�men M�ller komutas�ndaki
bir grup SS askeri . . .
125
00:12:59,280 --> 00:13:03,200
. . .Stawki Soka��'ndaki Yahudi
sinagogunu Sa�l�k Bakanl���' n�n. . .
126
00:13:14,640 --> 00:13:17,520
Bu operasyon i�in 30 litre
benzin harcand� .
127
00:13:17,520 --> 00:13:20,960
Yahudi Komitesi' nin bu miktar�
bize �demesini bekliyoruz.
128
00:13:21,360 --> 00:13:24,280
Litre ba��na 20 zloty.
Toplam 600 zloty eder.
129
00:13:24,720 --> 00:13:26,760
Paralar� size verece�iz.
130
00:13:27,120 --> 00:13:29,040
Di�er konu hakk�nda. . .
131
00:13:29,040 --> 00:13:32,080
. . . 23 rehine al�nd�,
baz�lar� kad�n ve �ocuk.
132
00:13:33,360 --> 00:13:36,320
Tek neden Polonya'l� bir
polise sald�r�lmas� .
133
00:13:37,200 --> 00:13:40,320
-Ama �ocuklar. . . .
-Bu belgeler! ��te burada.
134
00:13:41,040 --> 00:13:43,040
Komiser Auerswald . . .
135
00:13:43,440 --> 00:13:46,520
. . . bana 350.000 ki�inin
sorumlulu�unu verdiniz.
136
00:13:48,240 --> 00:13:50,800
Bu ko�ullarda i�imi
yapmam imkans�z.
137
00:13:52,560 --> 00:13:56,080
Sizden beni Komite Ba�kanl���' ndan
azad etmenizi istiyorum.
138
00:14:02,160 --> 00:14:04,000
Bunu tavsiye etmem.
139
00:14:05,040 --> 00:14:08,240
Her tutuklunun toplam 10.000
zloty para cezas� var.
140
00:14:10,800 --> 00:14:14,640
E�er Yahudi Komitesi 230.000 zloty
olan toplam borcu �deyecekse. . .
141
00:14:16,080 --> 00:14:19,280
. . . bunu yar�n ak�am saat 6:00'ya
kadar yaps�nlar.
142
00:14:20,880 --> 00:14:23,400
�al��maya ba�lamal�s�n,
Czerniakow.
143
00:14:36,240 --> 00:14:37,480
Dur.
144
00:14:38,640 --> 00:14:40,560
Orada ne sakl�yorsun?
145
00:14:47,760 --> 00:14:49,400
G�zel kokuyor.
146
00:14:50,160 --> 00:14:53,360
Re�elli olsa daha iyi olurdu
ama yine de bak tad�na.
147
00:14:55,440 --> 00:14:56,880
��k�n buradan.
148
00:14:56,880 --> 00:15:00,400
-Babam �ok hasta. Buna ihtiyac� var.
-Ne kadar ihtiyac� var?
149
00:15:05,520 --> 00:15:06,880
L�tfen.
150
00:15:10,320 --> 00:15:11,640
Tosia!
151
00:15:12,720 --> 00:15:14,600
�imdi ��k�n buradan.
152
00:15:15,600 --> 00:15:17,160
Tosia, gel .
153
00:15:20,880 --> 00:15:23,040
-�yi misin, Anne?
-�yiyim.
154
00:15:37,200 --> 00:15:39,680
B�yle d��ar� ��kman �ok tehlikeli .
155
00:15:42,000 --> 00:15:43,680
Merhaba, can�m.
156
00:15:45,360 --> 00:15:47,320
-Git, Rachel .
-Baba?
157
00:15:49,680 --> 00:15:53,120
Baba, birka� kitab� sataca��z,
ama en sevdiklerin kalacak.
158
00:15:54,480 --> 00:15:56,520
Birka� tane daha alal�m.
159
00:15:56,880 --> 00:15:59,080
Bir yorgan daha ister misin?
160
00:15:59,760 --> 00:16:02,440
Sana izin vermeyece�im.
Beni duydun mu?
161
00:16:03,600 --> 00:16:06,680
En sevdiklerin kalacak
ve sana ekmek getirece�im.
162
00:16:09,840 --> 00:16:13,400
Annen zengin Polonyal� kad�nlara
terzilik yap�yor, biliyorum.
163
00:16:15,120 --> 00:16:17,240
Sokaklarda dikkatli olsun.
164
00:16:18,480 --> 00:16:20,600
D��ar�s� fazla tehlikeli .
165
00:16:20,880 --> 00:16:23,520
Bildi�imi ona
s�ylemeyece�ine s�z ver.
166
00:16:24,720 --> 00:16:27,440
-S�z veririm.
-Acele etmeliyiz, Rachel .
167
00:16:27,600 --> 00:16:29,040
S�z veriyorum, baba.
168
00:16:29,040 --> 00:16:31,200
Di�er tarafta dikkatli ol .
169
00:16:31,440 --> 00:16:33,520
Olaca��m, baba. Olaca��m.
170
00:16:34,320 --> 00:16:36,520
�imdi Shabbes mumlar� yak�n.
171
00:16:52,080 --> 00:16:53,520
�zg�n�m geciktim.
172
00:16:53,520 --> 00:16:56,680
-Fidye talebini duydun mu?
-Evet. Berbat bir durum.
173
00:16:58,320 --> 00:17:02,040
Adamlar�ndan rehinelerin akrabalar�yla
konu�malar�n� istemeliyiz.
174
00:17:03,600 --> 00:17:07,040
-Bakal�m ka� para verebiliyorlar.
-Ne kadar zaman�m�z var?
175
00:17:07,440 --> 00:17:09,400
Yar�n gece, saat 6:00.
176
00:17:11,760 --> 00:17:13,800
38 senedir bu ellerimde.
177
00:17:17,040 --> 00:17:18,320
��te.
178
00:17:19,440 --> 00:17:21,560
Zarfa koyun, Bayan Rochon.
179
00:17:24,240 --> 00:17:26,520
David'imi geri alacak m�s�n�z?
180
00:17:27,120 --> 00:17:28,840
O iyi bir �ocuk.
181
00:17:29,520 --> 00:17:31,520
Onu almaya haklar� yok.
182
00:17:33,360 --> 00:17:35,400
Sen de iyi bir �ocuksun.
183
00:17:35,760 --> 00:17:38,840
-Annen gurur duyuyor olmal�, Calel .
-�yi g�nler.
184
00:17:40,080 --> 00:17:43,160
Y�zba�� Szerynski,
i�te g�rmek istedi�iniz y�z�k.
185
00:17:51,120 --> 00:17:54,320
��te Y�zba�� Szerynski' nin
adamlar�ndan gelen para.
186
00:17:56,880 --> 00:17:59,040
-Hepsi bu kadar m�?
-Evet.
187
00:18:02,160 --> 00:18:04,120
Ve iki kere mi sayd�n?
188
00:18:05,040 --> 00:18:06,720
�� kere sayd�m.
189
00:18:09,840 --> 00:18:12,080
-Bu para yetmez.
-Biliyorum.
190
00:18:12,240 --> 00:18:14,840
-80.000 zloty daha laz�m.
-Biliyorum!
191
00:18:17,040 --> 00:18:21,040
-4:00 oldu. Szerynski neden aramad�?
-Elinden geleni yapt���n� s�yledi .
192
00:18:24,720 --> 00:18:26,880
Bana haham Lebowicz'i bul .
193
00:18:30,960 --> 00:18:32,880
Gelin, haham. L�tfen.
194
00:18:41,520 --> 00:18:44,440
Kusuruma bakmay�n ama
bir haham bu kadar. . .
195
00:18:44,880 --> 00:18:47,920
. . . k�t� ��hretli bir grubun
i�ine girmemeli .
196
00:18:56,880 --> 00:19:00,400
Bay Asher, Yahudi inanc�na g�re,
yapt���m�z iyiliklerle. . .
197
00:19:02,160 --> 00:19:05,040
. . .Tanr�'ya olan inanc�m�z�
g�stermeliyiz.
198
00:19:07,440 --> 00:19:08,880
Bu do�ru.
199
00:19:09,840 --> 00:19:11,640
Ve bu anlamda. . .
200
00:19:11,760 --> 00:19:14,520
. . .Tanr� da bizi kutsama
f�rsat� bulur.
201
00:19:16,080 --> 00:19:17,640
Bu da do�ru.
202
00:19:33,360 --> 00:19:35,200
Mr. Czerniakow. . .
203
00:19:37,680 --> 00:19:40,800
. . .size Tanr�' n�n kutsamas�n�
kazand�racak. . .
204
00:19:41,040 --> 00:19:44,720
. . . bu �zel f�rsat� kulland���n�z
i�in te�ekk�r etmek isterim.
205
00:19:49,200 --> 00:19:52,080
E�er kul�b�me bir daha
haham getirirsen. . .
206
00:19:52,080 --> 00:19:54,760
Bunu bir daha yaparsan,
seni �ld�r�r�m.
207
00:19:56,400 --> 00:19:58,360
Bundan ��phen olmas�n.
208
00:20:07,440 --> 00:20:09,280
Komiser Auerswald !
209
00:20:10,320 --> 00:20:14,280
-Komiser Auerswald burada de�il .
-Olmal� . Rehinelerin teslim saati 6.
210
00:20:16,560 --> 00:20:19,640
Komiser Berlin'e �nemli
bir toplant�ya �a�r�ld� .
211
00:20:19,920 --> 00:20:23,120
-O zaman sorumlu kim?
-L�tfen masama yak�n durmay�n.
212
00:20:24,240 --> 00:20:26,160
-Sorumlu. . .
-L�tfen. . .
213
00:20:26,160 --> 00:20:27,720
Sorumlu kim?
214
00:20:28,080 --> 00:20:30,440
B�t�n paray� �demek i�in geldim.
215
00:20:31,440 --> 00:20:34,880
Bu konuda hi�bir �ey bilmiyorum.
Komiser bilgi b�rakmad� .
216
00:20:35,280 --> 00:20:38,640
-Biri biliyor olmal� . Kim bak�yor?
-Masadan uzak durun!
217
00:20:40,080 --> 00:20:43,080
-Sizden mikrop kapmak istemiyorum.
-��te �deme.
218
00:20:43,440 --> 00:20:46,520
Pawiak'� aray�n.
�demenin getirildi�ini s�yleyin.
219
00:20:46,800 --> 00:20:50,000
-Pawiak m� dediniz?
-Pawiak Hapishanesi . 23 rehine.
220
00:20:55,440 --> 00:20:59,160
" Komiser'in ofisinin emriyle
Polonya'ya kar�� i�ledikleri . . .
221
00:21:00,240 --> 00:21:04,160
. . .su�lardan dolay�, 23 tutuklu
bu sabah 10'da infaz edilmi�tir. "
222
00:21:06,000 --> 00:21:07,320
Hay�r.
223
00:21:11,760 --> 00:21:14,560
Bunlar su� de�ildi .
Onlar su�lu de�ildi .
224
00:21:16,560 --> 00:21:19,240
Onlar masum insanlard� .
Onlar �ocukdu.
225
00:21:20,880 --> 00:21:24,160
Sizin �ocu�unuz var.
Onlar�n da var. Biliyor muydunuz?
226
00:21:24,720 --> 00:21:27,400
Bu konu hakk�nda
hi�bir �ey bilmiyorum.
227
00:21:27,600 --> 00:21:31,200
Bu konuyu Komiser'le tart��mak
isterseniz sal� d�n�yor olacak.
228
00:21:31,920 --> 00:21:35,680
-Nas�l b�yle so�ukkanl� olabilirsiniz?
-Sorular�n�za cevap verdim.
229
00:21:37,680 --> 00:21:39,600
Art�k gidebilirsiniz.
230
00:21:44,400 --> 00:21:46,600
Bu sabah saat 10:00'da. . .
231
00:21:46,800 --> 00:21:48,680
. . . 23 rehine. . .
232
00:21:49,680 --> 00:21:51,520
. . .infaz edildi .
233
00:21:51,600 --> 00:21:53,760
Komiser'in ofsinin emriyle.
234
00:21:55,920 --> 00:21:57,480
�ok �zg�n�m.
235
00:22:00,720 --> 00:22:03,400
Ne zamandan beri buradas�n?
Alt� ay m�?
236
00:22:11,280 --> 00:22:14,840
Demek hala bana yard�mc�lar�n�n
kim oldu�unu s�ylemeyeceksin.
237
00:22:17,040 --> 00:22:19,440
Belki daha ikna edici olabilirim.
238
00:22:24,720 --> 00:22:26,440
�ok ikna edici .
239
00:22:27,600 --> 00:22:29,120
Kas�m 1940
240
00:22:36,720 --> 00:22:38,880
Bu ay a�l�k ve tifodan. . .
241
00:22:39,120 --> 00:22:42,240
-. . .4.000 �l�m daha ya�ad�k.
-N�fusumuz 450.000.
242
00:22:42,960 --> 00:22:44,880
G�nl�k kalori hesab� yap�yorlar.
243
00:22:44,880 --> 00:22:47,800
Almanlara g�nde
2. 613 kalori verece�iz. . .
244
00:22:48,720 --> 00:22:52,000
. . . Polonyal�lara 699,
ve Yahudilere 184 verilecek.
245
00:22:52,560 --> 00:22:55,840
Auerswald Getto duvar�n�n
t�m tamir masraflar�n� . . .
246
00:22:55,920 --> 00:22:58,840
. . .Yahudi Komitesi' nin
�demesini emretti .
247
00:22:59,760 --> 00:23:03,040
Hepinizin bilmesini istiyorum ki,
bence durumumuz. . .
248
00:23:05,040 --> 00:23:07,360
Bence durumumuz �mitsiz de�il .
249
00:23:07,920 --> 00:23:10,320
�nan�yorum ki g��l� kal�rsak. . .
250
00:23:11,280 --> 00:23:13,400
. . .ve aktif olursak. . .
251
00:23:14,160 --> 00:23:16,120
. . . bir �ekilde. . .
252
00:23:16,560 --> 00:23:19,920
. . .olaylar daha mant�kl� hale gelecek.
Hepsi bu kadar.
253
00:23:22,800 --> 00:23:24,400
Dayanmal�y�z.
254
00:23:45,840 --> 00:23:47,280
Bekle! Bekle!
255
00:23:47,280 --> 00:23:49,560
Bakal�m paltonda neler varm��.
256
00:23:49,680 --> 00:23:52,080
-Ekme�im yok.
-�u anda g�rebiliyorum.
257
00:23:52,080 --> 00:23:55,000
-Bende bir �ey yok. Beni b�rak�n.
-Param var.
258
00:23:58,320 --> 00:24:00,600
Hay�r! Bana ekme�i vermelisin.
259
00:24:13,680 --> 00:24:15,080
Yitzhak.
260
00:24:16,080 --> 00:24:18,600
-Berbat g�r�n�yorsun.
-Te�ekk�rler.
261
00:24:18,960 --> 00:24:22,320
Ama d�r�st olmak gerekirse,
asla sa�l�kl� g�r�nmemi�tin.
262
00:24:22,320 --> 00:24:23,760
Te�ekk�rler.
263
00:24:23,760 --> 00:24:26,080
Merak etme.
Ona bir �ey olmaz.
264
00:24:26,160 --> 00:24:28,240
Sana bir hediye getirdim.
265
00:24:29,040 --> 00:24:31,000
Seyahat ederken ald�m.
266
00:24:31,440 --> 00:24:33,520
Bir�ok hediyenin ilki bu.
267
00:24:34,800 --> 00:24:35,760
��te.
268
00:24:35,760 --> 00:24:38,040
E�er ba��n yine derde girerse.
269
00:24:39,120 --> 00:24:42,000
Sen ve ben, olanlar�
durduraca��z. De�il mi?
270
00:24:42,000 --> 00:24:45,840
Bir�ok k�sm� bir yeralt� �rg�t�nde
biraraya getirmeye ba�lad�k bile.
271
00:24:46,800 --> 00:24:50,200
-Peki ya Bund? Onlar da bizimle mi?
-Hala ikna olmad�lar.
272
00:24:51,600 --> 00:24:54,440
Yapacak �ok i�imiz var,
ve �ok az vaktimiz.
273
00:24:54,480 --> 00:24:58,120
Yeralt� mutfaklar�m�z�, okullar�m�z�
ve hastanelerimizi kurduk.
274
00:24:58,800 --> 00:25:02,240
Bu bizim k���k toplulu�umuz.
Etraf� tu�la duvarlarla �r�l�.
275
00:25:04,080 --> 00:25:06,000
-Peki ya. . .
-Hay�r.
276
00:25:06,000 --> 00:25:09,360
Sana Czerniakow'la bir bulu�ma
ayarlayamad�m. Reddediyor.
277
00:25:12,720 --> 00:25:14,240
Reddediyor.
278
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Onu g�rm�yorum. Ya sen?
279
00:25:22,320 --> 00:25:23,760
Arabas� orada m�?
280
00:25:23,760 --> 00:25:27,400
Orada, Y�zba�� Szerynski ve
Calel ile birlikte. Buraya gelecek.
281
00:25:27,600 --> 00:25:30,960
Nas�l oldu da cici araban� b�rak�p
dayan��maya kat�ld�n?
282
00:25:31,920 --> 00:25:35,360
Kad�nlarla tan��man�n en iyi yolu bu.
Bu ko�ullar alt�nda.
283
00:25:36,240 --> 00:25:38,480
Her zamanki gibi idealistsin.
284
00:25:41,040 --> 00:25:42,640
��te geliyor.
285
00:25:51,120 --> 00:25:52,520
Efendim.
286
00:25:53,520 --> 00:25:56,160
Arkada��mla tan��may�
reddediyorsunuz.
287
00:25:56,880 --> 00:25:59,440
S�yle bana, sevgili eski ��f�r�m. . .
288
00:26:01,200 --> 00:26:03,120
. . . kiminle tan��may� reddediyorum?
289
00:26:03,120 --> 00:26:05,040
Mordechai Anielewicz.
290
00:26:06,000 --> 00:26:09,080
Profes�r Ringleblum' un tarihe
merakl� arkada�� .
291
00:26:09,360 --> 00:26:11,760
Ayr�ca insanlar�m�z�
korumaya da merakl� .
292
00:26:11,760 --> 00:26:15,400
Bildiri yazarak, yeralt� toplant�lar�
ve Almanlar'a kar�� . . .
293
00:26:16,080 --> 00:26:19,160
. . .direni� g�c� haz�rlayarak
m� basaracaks�n�z?
294
00:26:19,440 --> 00:26:22,200
Elimizden geldi�i kadar
kar�� koymal�y�z.
295
00:26:23,280 --> 00:26:26,000
Ya Almanlar�n toplu
sorumluluk ��retisi?
296
00:26:26,160 --> 00:26:29,960
Yapt�klar�n�zla suratlar�na
t�k�receksiniz. Onlar da masumlara. . .
297
00:26:30,960 --> 00:26:34,160
. . .ge�en rehine krizinden
daha a��r y�klenecekler.
298
00:26:34,320 --> 00:26:37,760
Onlar�n canlar� zaten yan�yor.
Her g�n a�l�ktan �l�yorlar.
299
00:26:39,120 --> 00:26:42,320
Almanlarla mant�kl�larm��
gibi pazarl�k yap�yorsunuz.
300
00:26:42,480 --> 00:26:46,120
-Evet. Zarar� en aza indirmek i�in.
-Bizim de amac�m�z ayn� .
301
00:26:47,280 --> 00:26:50,400
L�tfen bize bir �ans verin.
Bize deste�inizi verin.
302
00:26:51,120 --> 00:26:54,400
D���nceleriniz hepimizi
�ld�recek romantik bir hayal .
303
00:26:54,960 --> 00:26:57,560
Deste�imi vermeyece�im.
Vermeyece�im.
304
00:26:57,840 --> 00:27:01,360
�apka tak�yor olmal�s�n�z.
Bu havada zat�rree olabilirsiniz.
305
00:27:03,120 --> 00:27:04,640
�yi g�nler.
306
00:27:09,280 --> 00:27:11,080
Ve be�, alt� . . .
307
00:27:12,720 --> 00:27:14,480
. . .yedi, sekiz.
308
00:27:16,080 --> 00:27:17,800
Plie ve gerinin.
309
00:27:19,440 --> 00:27:21,120
Releve, a�a�� .
310
00:27:23,760 --> 00:27:25,440
Grand plie. . .
311
00:27:26,160 --> 00:27:28,080
. . . be�, alt� . . .
312
00:27:28,560 --> 00:27:30,320
. . .yedi, sekiz.
313
00:27:30,480 --> 00:27:32,160
Grand plie. . .
314
00:27:32,400 --> 00:27:34,480
. . . bir, iki, ��, d�rt.
315
00:27:36,240 --> 00:27:37,680
Gittiler.
316
00:27:40,080 --> 00:27:41,560
Kimse yok.
317
00:27:42,960 --> 00:27:44,400
Gittiler.
318
00:27:53,040 --> 00:27:55,160
Czerniakow'la konu�tun mu?
319
00:27:55,920 --> 00:27:58,800
-Ne dedi?
-Bizi desteklemeyece�ini s�yledi .
320
00:27:59,280 --> 00:28:02,680
-�lerde fikrini de�i�tirir mi?
-Daha ikna edici olaca��z.
321
00:28:03,600 --> 00:28:07,080
Belki bu gece bulu�up
d���ncelerini detayl� tart��abiliriz.
322
00:28:10,320 --> 00:28:13,920
Konu�mam�z gereken �ok �ey var.
Kad�n kuryeye ihtiyac�m�z var.
323
00:28:15,120 --> 00:28:17,600
Aryan taraf�na ge�meleri gerekiyor.
324
00:28:18,960 --> 00:28:21,680
-Neden erkekleri g�nderemiyoruz?
-Clara.
325
00:28:21,840 --> 00:28:24,720
Soyulup arand�klar�nda
ba�ar�l� olam�yorlar.
326
00:28:26,160 --> 00:28:27,520
S�nnet.
327
00:28:28,080 --> 00:28:29,600
Kas�m 1941
328
00:28:33,840 --> 00:28:37,640
Tehlikeli bulaca��n� biliyorum,
ama sana biraz taze ekmek getirdim.
329
00:28:38,640 --> 00:28:39,880
Bak.
330
00:29:01,680 --> 00:29:03,560
Sana ekmek getirdim!
331
00:29:29,520 --> 00:29:30,960
Bir, iki, ��
332
00:29:30,960 --> 00:29:34,640
Dr. Janus Korczak'�n Yetimhanesi
ve Yat�l� Okulu Var�ova Gettosu
333
00:29:35,760 --> 00:29:39,040
�ocuklar sokakta y�r�yor
G�ne�in alt�nda, bir, iki, ��
334
00:29:43,440 --> 00:29:45,360
Sen burada iyi misin?
335
00:29:45,840 --> 00:29:47,120
Evet.
336
00:29:47,280 --> 00:29:50,600
Benimle kalabilirsin. Biliyorsun.
Benim i�in sorun yok.
337
00:29:53,520 --> 00:29:56,160
Burada daha g�vende
hissediyorsun, h�?
338
00:29:56,400 --> 00:29:58,400
Evet. Sokakta korkar�m.
339
00:29:59,280 --> 00:30:02,200
E�er seni g�t�r�rlerse,
ben yaln�z kalaca��m.
340
00:30:05,520 --> 00:30:08,440
Bunu bir s�redir d���nm��s�n,
belli . Pekala.
341
00:30:13,680 --> 00:30:15,400
S�n�fa git. Git.
342
00:30:21,840 --> 00:30:24,040
-Tosia, �o�uk bu mu?
-Evet.
343
00:30:24,720 --> 00:30:27,400
-Mezarl���n yak�n�nda m� buldun?
-Evet.
344
00:30:27,600 --> 00:30:29,960
Ona bakacak durumda de�il misin?
345
00:30:30,000 --> 00:30:32,960
-Benim hi�bir �eyim yok.
-Bu �ocuk iyi de�il .
346
00:30:34,320 --> 00:30:37,280
Bayan Linder, bir �ocu�a
daha bakabilir miyiz?
347
00:30:39,600 --> 00:30:41,080
Bakamay�z.
348
00:30:42,960 --> 00:30:45,080
Bir �ocu�a daha bakamay�z.
349
00:30:45,360 --> 00:30:48,360
Ama o zaman, se�im hakk�m�z
kalm�yor, de�il mi?
350
00:31:02,640 --> 00:31:05,200
-Ailemle tan��man� istiyorum.
-Evet.
351
00:31:07,920 --> 00:31:10,440
-Kar�m, Elza.
-Memnun oldum, bayan.
352
00:31:12,240 --> 00:31:15,000
Bu Calel Wasser,
en iyi elemanlar�m�zdan.
353
00:31:16,560 --> 00:31:18,560
Ve bu da k�z�m�z, lnka.
354
00:31:21,360 --> 00:31:23,680
�kinizin tan��mas�n� istiyoruz.
355
00:31:27,600 --> 00:31:31,480
Annenlerin ya�ad��� k�yde toplu
katliam oldu�una dair haberler ald�k.
356
00:31:32,880 --> 00:31:34,880
Hi� kimse kurtulamam��.
357
00:31:51,120 --> 00:31:54,560
Ya Gestapo' nun sana Filistin'e
sertifika vermek istemesi?
358
00:31:55,920 --> 00:31:58,080
Bu s�ylenti de�il . Ger�ek.
359
00:31:59,280 --> 00:32:00,920
Ben reddettim.
360
00:32:03,120 --> 00:32:06,480
Bize para toplanmas�n� sa�lad���n�z
i�in size te�ekk�r etmeliyim.
361
00:32:06,480 --> 00:32:09,360
Ke�ke �ocuklar i�in daha
fazlas�n� yapabilseydim.
362
00:32:09,360 --> 00:32:10,920
O zaman. . .
363
00:32:11,760 --> 00:32:13,560
. . . haydi yap�n.
364
00:32:33,840 --> 00:32:36,600
Sakin ol .
B�rak ben konu�ay�m, tamam m�?
365
00:32:37,200 --> 00:32:38,640
Sen konu�.
366
00:32:38,640 --> 00:32:41,520
Say�n Ba�kan, en yeni
talebimizi ald�n�z m�?
367
00:32:43,440 --> 00:32:46,360
-Ald�m. Silah almak istiyorsunuz.
-Ya komite?
368
00:32:49,200 --> 00:32:51,040
-Fark�ndalar.
-Ee?
369
00:32:51,600 --> 00:32:54,280
Silahlar� alacaks�n�z.
Sonra ne olacak?
370
00:32:55,920 --> 00:32:57,520
Yahudi onuru.
371
00:32:58,320 --> 00:32:59,920
Yahudi onuru.
372
00:33:01,680 --> 00:33:04,360
O�lunu saklayan bir baba
onurlu olamaz.
373
00:33:06,000 --> 00:33:08,960
Bir �ocu�a ders veren bir
haham onurlu olamaz.
374
00:33:10,320 --> 00:33:13,400
Kendi �ocuklar�na bakan
bir anne de onurlu olamaz.
375
00:33:15,120 --> 00:33:18,240
Hay�r, sizin i�in onur
ancak bir silahta olabilir.
376
00:33:20,400 --> 00:33:24,280
Siz Yahudi onurundan bahsediyorsunuz,
ben ise Yahudi sorumlulu�undan.
377
00:33:26,160 --> 00:33:30,080
Ad�n� ne isterseniz koyun. Komite
direni� hareketini destekleyecek mi?
378
00:33:30,960 --> 00:33:33,160
Hay�r, a��k�a kar�� ��kacak.
379
00:33:33,840 --> 00:33:36,600
Ne? Toplu katliamlar�
duymu� olmal�s�n�z.
380
00:33:37,200 --> 00:33:41,040
Bunlar s�ylenti de�il . Bunlar
kendi insanlar�m�z�n verdi�i bilgiler.
381
00:33:41,040 --> 00:33:44,640
Chelmno yak�nlar�nda, binlerce
Yahudi kapal� minib�slerde. . .
382
00:33:45,360 --> 00:33:47,360
. . .gazla zehirlendi .
383
00:33:48,240 --> 00:33:51,280
Bunu biliyorum ��nk� anne
ve babam da oradayd� .
384
00:33:53,520 --> 00:33:55,320
Ba��n�z sa� olsun.
385
00:33:56,400 --> 00:33:58,800
Ama d�nyan�n en b�y�k
ordular� bile. . .
386
00:33:58,800 --> 00:34:00,880
. . . Nazileri yenemedi .
387
00:34:02,160 --> 00:34:06,200
Birka� e�itimsiz Yahudi vatanda��n
bunu ba�arabilece�ini mi san�yorsunuz?
388
00:34:08,880 --> 00:34:12,880
Kar�� ��kmak yerine karde�lerimizin
kaderini onlar�n eline mi b�rakal�m?
389
00:34:14,160 --> 00:34:17,720
Anneler �ocuklar�n� gazdan
korumak i�in g���slerine saklad� .
390
00:34:18,000 --> 00:34:20,840
Bebeklerin hala canl�
oldu�unu g�r�nce. . .
391
00:34:21,360 --> 00:34:24,920
. . .onlar� duvarlara vurarak
�ld�rd�ler. Buna ne diyorsunuz?
392
00:34:25,200 --> 00:34:27,840
-Mesele bu de�il .
-Mesele t�m�yle bu!
393
00:34:28,080 --> 00:34:30,000
O zaman selamlayal�m.
394
00:34:30,480 --> 00:34:32,200
Selamlayal�m m�?
395
00:34:32,400 --> 00:34:35,680
-Neyi selamlayal�m?
-Takip�ilerinizi . Askerlerinizi .
396
00:34:36,240 --> 00:34:37,680
Nelerimi?
397
00:34:38,160 --> 00:34:40,240
Hepsi orada kutlamadalar.
398
00:34:50,160 --> 00:34:52,280
Bu sizin onurunuz, ba�kan.
399
00:35:27,120 --> 00:35:28,360
Dur!
400
00:35:29,040 --> 00:35:30,280
Dur!
401
00:35:32,880 --> 00:35:34,120
Dur!
402
00:35:34,800 --> 00:35:36,920
Bu yasad��� bir toplant� .
403
00:35:37,200 --> 00:35:39,840
Derhal evlerinize
d�nmeniz emredildi .
404
00:35:40,560 --> 00:35:42,600
Bu ger�ekten gerekli mi?
405
00:35:42,960 --> 00:35:46,640
Resitalimizin neden zararl�
oldu�unu anlamakta zorluk �ekiyorum.
406
00:35:47,760 --> 00:35:50,080
Bug�nk� program burada bitiyor.
407
00:35:50,640 --> 00:35:53,640
Yar�nki resitalimizde �ok
�zel bir b�l�m olacak:
408
00:35:55,440 --> 00:35:57,720
Richard Wagner.
�yi ak�amlar.
409
00:36:04,080 --> 00:36:05,480
Yahudi .
410
00:36:06,000 --> 00:36:09,360
-Bizim i�in bir �eyler �al .
-Eve gitmemiz s�ylenmi�ti .
411
00:36:11,280 --> 00:36:13,320
Sana emri ben veriyorum.
412
00:36:14,160 --> 00:36:15,880
Bir �eyler �al .
413
00:36:52,560 --> 00:36:54,480
Sen. Bir �eyler �al .
414
00:37:27,600 --> 00:37:29,520
Kazik, silahlar� al .
415
00:37:32,400 --> 00:37:34,400
Arkada��n i�in �zg�n�m.
416
00:37:48,720 --> 00:37:51,600
-Ne yapt�n?
-Bir cinayetin intikam�n� ald�m.
417
00:37:51,600 --> 00:37:54,920
-�� almaya gelecekler.
-Zaten istediklerini yap�yorlar.
418
00:37:59,760 --> 00:38:03,240
-Bu, sorumlu bir grup de�il .
-O zaman sorumsuz bir grubuz.
419
00:38:03,600 --> 00:38:07,520
Kafana g�re davranamazs�n! Her ad�m�
planlamal� ve koordine etmeliyiz.
420
00:38:08,880 --> 00:38:11,760
�zlemek, beklemek ve pasif
kalmaktan b�kt�m.
421
00:38:13,680 --> 00:38:16,400
-B�yle devam edemem!
-Biz pasif de�iliz!
422
00:38:17,520 --> 00:38:19,080
Tedbirliyiz.
423
00:38:19,920 --> 00:38:23,920
Polonya yeralt� �rg�tlerinden silah
almal�y�z. Arie'ye yard�m etmeliyiz.
424
00:38:25,200 --> 00:38:28,400
-K�zkarde�ime bakacak m�s�n?
-Gina'ya bakaca��m. Git.
425
00:38:31,440 --> 00:38:33,360
Be�, alt�, yedi . . .
426
00:38:37,680 --> 00:38:39,200
K�m�lday�n!
427
00:39:07,920 --> 00:39:09,360
Bu da ne?
428
00:39:10,800 --> 00:39:14,040
Siz Yahudi Komitesi' nin ba�kan�
Czerniakow musunuz?
429
00:39:14,160 --> 00:39:17,400
Ben Dr. Fritz Hippler.
Toplumsal Bilgi Ofisi' ndenim.
430
00:39:18,480 --> 00:39:21,640
Goebbels'in iste�iyle,
Getto hayat�n� belgeliyoruz.
431
00:39:22,320 --> 00:39:24,640
Sizin de kat�lman�z� istiyoruz.
432
00:39:24,720 --> 00:39:28,320
-Ne yapmam� istiyorsunuz?
-Masan�zda oturun ve normal �al�s�n.
433
00:39:30,000 --> 00:39:32,480
-Bu ne?
-Bu ortam� iyi g�sterecek.
434
00:39:33,360 --> 00:39:35,120
Bunu istemiyorum.
435
00:39:35,760 --> 00:39:37,880
�yi . �imdi, sizlerin. . .
436
00:39:39,120 --> 00:39:42,800
. . . normal �al��man�z� rica ediyorum,
normal bir i�g�n� gibi .
437
00:39:43,920 --> 00:39:45,360
L�tfen oturun.
438
00:39:45,360 --> 00:39:47,280
-Haz�r m�y�z?
-Evet.
439
00:39:47,280 --> 00:39:49,160
Ve kamera. Ve ba�la.
440
00:39:54,480 --> 00:39:55,920
Konu�maya ba�lay�n.
441
00:39:55,920 --> 00:39:57,880
-Adam.
-Evet, Nathan.
442
00:39:59,760 --> 00:40:03,360
Masan�zda olduk�a b�y�k bir �amdan
oldu�unun fark�nda m�s�n�z?
443
00:40:04,560 --> 00:40:06,360
Evet, fark�nday�m.
444
00:40:07,920 --> 00:40:09,360
Devam edin.
445
00:40:09,360 --> 00:40:12,200
Mumun �al��malar�n�z�n
�zerine damlad���n�?
446
00:40:12,720 --> 00:40:14,440
Evet, g�r�yorum.
447
00:40:14,640 --> 00:40:17,840
Neden s�rekli damlayan bir
�amdan masan�zda duruyor?
448
00:40:19,920 --> 00:40:22,400
��nk� filmde iyi g�z�kecek, Nathan.
449
00:40:24,720 --> 00:40:26,600
Durun. Durun. Durun.
450
00:40:27,120 --> 00:40:29,640
-Bir saniye, l�tfen.
-Affedersiniz.
451
00:40:30,480 --> 00:40:32,720
l��kland�rma t�m�yle hatal� .
452
00:40:32,880 --> 00:40:36,280
Bak. Bunun m�kemmel bir Yahudi
burnu var ama g�remiyorum.
453
00:40:36,720 --> 00:40:40,360
Komiser Auerswald, s�n�rd���na
g�ndermelerden bahsediliyor. . .
454
00:40:41,040 --> 00:40:44,360
. . .ve insanlar�n �l�m kamplar�na
yerle�tirildi�inden.
455
00:40:44,880 --> 00:40:47,280
Bunlar sadece s�ylentiden ibaret.
456
00:40:47,280 --> 00:40:50,120
Sizi ger�ek olmad�klar�na
temin edebilirim.
457
00:40:52,560 --> 00:40:54,320
Yerler, insanlar.
458
00:40:55,440 --> 00:40:56,800
L�tfen.
459
00:41:01,680 --> 00:41:05,160
L�tfen masan�za oturur musunuz?
�u �ekilde g�rebilir miyiz?
460
00:41:07,440 --> 00:41:09,560
Evet, b�yle �ok daha iyi .
461
00:41:10,800 --> 00:41:12,640
Yaln�z bir �ey var.
462
00:41:15,120 --> 00:41:18,000
Hepiniz �ok sabit duruyorsunuz.
Fazla sabit.
463
00:41:18,960 --> 00:41:22,680
Yahudiler konu�urken ellerini
oynat�rlar. Daha �ok oynat�n, iyi mi?
464
00:41:23,760 --> 00:41:25,400
Haydi bakal�m.
465
00:41:26,160 --> 00:41:28,440
B�yle.
Daha b�y�k hareketler.
466
00:41:29,040 --> 00:41:30,400
Ya siz?
467
00:41:30,480 --> 00:41:32,600
�ok iyi . Evet, b�yle. . .
468
00:41:33,360 --> 00:41:35,440
Bunun gibi . �yi . Tamam.
469
00:41:36,720 --> 00:41:39,400
Kameray� ba�lat
ve konu�malar ba�las�n.
470
00:41:40,080 --> 00:41:41,960
Ellerinizi kullan�n.
471
00:41:42,960 --> 00:41:44,400
-Adam.
-Ne var?
472
00:41:44,400 --> 00:41:47,760
Masan�zda olduk�a b�y�k bir �amdan
oldu�unun fark�nda m�s�n�z?
473
00:41:47,760 --> 00:41:49,360
Evet, Nathan.
474
00:41:49,680 --> 00:41:53,040
Olanlar�n hepsinin fark�nda
oldu�umdan emin olabilirsin.
475
00:41:58,800 --> 00:42:00,600
"SONSUZ YAHUD� "
476
00:42:02,160 --> 00:42:04,080
Yahudi'nin ana �zelli�i. . .
477
00:42:04,080 --> 00:42:07,400
. . . Yahudi olmayanlar�n yan�nda
kimli�ini saklamas�d�r.
478
00:42:10,320 --> 00:42:13,080
Haydi !
Daha h�zl� �al��man�z� istiyorum.
479
00:42:15,120 --> 00:42:17,280
Fareler nereden ��karsa. . .
480
00:42:17,520 --> 00:42:21,400
. . . orada topraklar verimsizle�ir,
hastal�klar ve veba yay�l�r. . .
481
00:42:21,840 --> 00:42:24,520
. . . t�pk� Yahudiler'in yay�ld��� gibi.
482
00:42:25,680 --> 00:42:28,560
T�m Yahudi olmayanlara
kar�� hastal�kl�. . .
483
00:42:29,040 --> 00:42:32,120
. . . ve zehirli bir �rk�n
kurdu�u bu komplo. . .
484
00:42:32,400 --> 00:42:35,760
. . .Aryan �rk� ve ahlaki
de�erlerini y�kmaya y�neliktir
485
00:42:38,640 --> 00:42:42,080
-Te�ekk�rler, Marek.
-��inizi sevin, ama daha h�zl� yap�n!
486
00:42:44,880 --> 00:42:46,320
Hat�rlay�n:
487
00:42:46,320 --> 00:42:48,680
"�al��mak sizi �zg�rle�tirir. "
488
00:43:11,280 --> 00:43:12,720
Haydi, Sara.
489
00:43:12,720 --> 00:43:15,200
Sana iki �al��ma izni .
Beni dinle.
490
00:43:16,560 --> 00:43:18,880
Bu kartlar hayat�n� kurtaracak.
491
00:43:48,720 --> 00:43:52,040
Cinsiyet ve ya� ayr�m�
yap�lmaks�z�n t�m Yahudiler. . .
492
00:43:52,560 --> 00:43:56,240
. . .ak�am 4:00'de Do�u'daki
�al��ma kamplar�na g�nderilecektir.
493
00:43:56,880 --> 00:44:00,080
Bug�n, sizden ilk 6.000
ki�iyi vermenizi bekliyoruz.
494
00:44:01,680 --> 00:44:04,040
Bu, g�nl�k minimum rakam olacak.
495
00:44:06,960 --> 00:44:10,560
-Ya yetimhanedeki �ocuklar?
-Cinsiyet ve ya� ayr�m� olmayacak.
496
00:44:10,800 --> 00:44:13,800
-Belki . . .
-Cinsiyet ve ya� ayr�m� olmayacak.
497
00:44:14,640 --> 00:44:17,000
Te�men, ben Adam Czerniakow' um.
498
00:44:18,480 --> 00:44:21,920
Yahudi Komitesi' nin ba�kan� .
Bana en y�ksek derecede. . .
499
00:44:22,800 --> 00:44:26,160
. . .teminatlar verildi, �ocuklara
hi�bir �ey olmayacak.
500
00:44:27,120 --> 00:44:30,000
Bu teminatlara sad�k
kal�nmas�n� bekliyorum.
501
00:44:33,840 --> 00:44:36,120
L�tfen bu bildiriyi imzalay�n.
502
00:44:39,600 --> 00:44:41,320
�mzalamayaca��m.
503
00:44:42,960 --> 00:44:44,800
Bay Czerniakow. . .
504
00:44:45,360 --> 00:44:49,600
. . .s�n�rd��� etme operasyonu siz veya
sizden birisi nedeniyle gecikirse. . .
505
00:44:50,160 --> 00:44:52,520
. . .sonu�lar �ok ac� olacakt�r.
506
00:44:54,000 --> 00:44:57,360
Treblinka'ya Toplu S�n�rd��� Ba�lang��
22 Temmuz, 1942.
507
00:45:22,320 --> 00:45:25,280
Bu, Yahudiler'in varl���na
kar�� bir sald�r� !
508
00:45:25,680 --> 00:45:26,640
D�REN��!
509
00:45:26,640 --> 00:45:30,280
Bu felaket kar��s�nda ne yapmal�y�z?
Elimiz kolumuz ba�l� . . .
510
00:45:30,960 --> 00:45:33,800
. . .d��man�n yeni
ad�m�n� m� beklemeliyiz?
511
00:45:39,600 --> 00:45:43,040
Ya da i�imize mi atmal�y�z?
B�ylece fazla �z�lmeyebiliriz.
512
00:45:44,400 --> 00:45:47,760
Ya da Tanr�'ya bir peygamber
g�ndermesi i�in yalvarabiliriz.
513
00:45:47,760 --> 00:45:51,000
Mesih, geliyor musun?
Bence gelmeyecek. Ne yapaca��z?
514
00:45:52,560 --> 00:45:54,480
Ellerimizle, kollar�m�zla. . .
515
00:45:54,480 --> 00:45:58,080
. . . kalplerimizle, hayatlar�m�zla,
sava�aca��z, direnece�iz.
516
00:45:58,800 --> 00:46:02,040
Sava�amazsan, ka� veya saklan.
Ne olursa olsun diren.
517
00:46:03,600 --> 00:46:06,000
-Direnmelisiniz!
-Rachel ! Anne!
518
00:46:06,960 --> 00:46:09,200
Anne, onlara izinleri g�ster!
519
00:46:09,360 --> 00:46:12,080
-G�ster!
-G�sterdim. Umurlar�nda de�il !
520
00:46:18,000 --> 00:46:20,080
Sizinle gitmek istiyorum!
521
00:46:23,760 --> 00:46:25,840
Sizinle gitmek istiyorum!
522
00:46:30,480 --> 00:46:33,320
Direnmek isteyenler
hep beraber �al��mal� .
523
00:46:33,360 --> 00:46:36,240
Silah ve bilgileri payla�mal�y�z ve. . .
Ne?
524
00:46:37,680 --> 00:46:40,360
-Var�ova'ya gitmen gerekiyor.
-Ne oldu?
525
00:46:41,520 --> 00:46:43,520
Hemen gitmen gerekiyor!
526
00:46:45,360 --> 00:46:48,560
Benden �ocuklar� kendi ellerimle
�ld�rmemi istediler.
527
00:46:48,720 --> 00:46:50,320
Bunu yapamam.
528
00:46:51,120 --> 00:46:52,800
�mza, Adam. . .
529
00:46:54,000 --> 00:46:55,760
. . . Czerniakow.
530
00:47:06,000 --> 00:47:08,960
G�nl�klerini unutma.
Yazacak �ok zaman olacak.
531
00:47:11,280 --> 00:47:13,520
15 dakikam�z var demi�tiniz.
532
00:47:13,680 --> 00:47:15,880
15 dakikam�z� kullanaca��z.
533
00:47:17,040 --> 00:47:19,160
Ve kampa vard���m�zda. . .
534
00:47:20,880 --> 00:47:23,120
. . . hepimiz �ok g�zel . . .
535
00:47:23,280 --> 00:47:25,800
. . .�am ve me�e a�a�lar� g�rece�iz.
536
00:47:26,160 --> 00:47:29,200
E�er g�zel a�a�lar varsa,
ba�ka neler g�rece�iz?
537
00:47:30,960 --> 00:47:33,240
-Ku�lar!
-Ku�lar! Evet! Do�ru!
538
00:47:34,320 --> 00:47:36,160
-Baska?
-Tav�anlar.
539
00:47:36,720 --> 00:47:38,840
Tav�anlar, evet. �ok iyi .
540
00:47:39,600 --> 00:47:41,440
-Ba�ka?
-Sincaplar.
541
00:47:41,520 --> 00:47:43,640
-Sincaplar. �ok iyi, Leon!
542
00:47:44,400 --> 00:47:46,040
Bir�ok sincap.
543
00:47:46,800 --> 00:47:48,600
Bayra�� unutmay�n.
544
00:48:09,840 --> 00:48:12,320
Maceral� bir yolculuk
Bir, iki, ��
545
00:48:14,160 --> 00:48:15,720
Bir, iki, ��
546
00:48:18,960 --> 00:48:21,080
Bir, iki, ��
Bir, iki, ��
547
00:48:26,640 --> 00:48:29,680
Onlara korktu�unu belli etme.
Onlara belli etme.
548
00:48:32,400 --> 00:48:35,000
�ocuklar sokakta y�r�yor
Bir, iki, ��
549
00:48:38,160 --> 00:48:41,560
Bund'daki dostlar�n hala
demiryolu i��ilerini tan�yor mu?
550
00:48:42,000 --> 00:48:43,280
Evet.
551
00:48:43,920 --> 00:48:47,120
-Tekrar Getto'dan ��kabilir misin?
-Deneyebilirim.
552
00:48:47,760 --> 00:48:51,560
Git, Zygmunt. Trenleri takip et,
ve bize nereye gittiklerini s�yle.
553
00:49:01,200 --> 00:49:04,320
Yolun �zerinde g�ne� parl�yor
�ocuklara g�l�ms�yor
554
00:49:06,000 --> 00:49:08,120
Bir, iki, ��
Bir, iki, ��
555
00:49:10,320 --> 00:49:12,760
�leri ileri
Maceral� bir yolculuk
556
00:49:31,440 --> 00:49:33,760
Kar�m ve �ocuklar�mdan ayr�y�m.
557
00:49:34,320 --> 00:49:37,200
Gidip onlar� bulup sonra
trene beraber binebilir miyiz?
558
00:49:37,200 --> 00:49:39,480
-Trene bin.
-Efendim, l�tfen.
559
00:49:40,560 --> 00:49:44,200
Bunlar� al�n. Baya�� para eder.
Bir dakika verin. Yalvar�yorum.
560
00:49:44,400 --> 00:49:45,880
Trene bin!
561
00:49:47,280 --> 00:49:48,760
Trene bin!
562
00:50:34,320 --> 00:50:37,720
Dr. Korczak. Neden buradas�n�z?
Bu emre dahil de�ilsiniz.
563
00:50:38,640 --> 00:50:41,400
-Ya �ocuklar?
-�ocuklar da trene binmeli .
564
00:50:42,480 --> 00:50:44,560
O zaman ben de binece�im.
565
00:50:44,880 --> 00:50:47,760
Bunu yapmamal�s�n�z.
Size izin vermeyece�im.
566
00:50:49,200 --> 00:50:52,560
Eh, o zaman beni �imdi burada
�ocuklar�n �n�nde �ld�r�n.
567
00:51:01,200 --> 00:51:04,760
Beni b�rakma! Seninle kalay�m!
Annemlerle gitmeme izin verme!
568
00:51:06,000 --> 00:51:09,360
Seninle g�vende olaca��m!
Beni g�t�rmelerine izin verme!
569
00:51:09,840 --> 00:51:12,000
Beni almalar�na izin verme!
570
00:52:03,120 --> 00:52:05,240
Ne oldu? Nereye gidiyoruz?
571
00:52:05,520 --> 00:52:08,320
���i istiyorlar.
Ama sakatlar� alm�yorlar.
572
00:52:10,800 --> 00:52:12,680
Bu senin tek sans�n.
573
00:52:14,160 --> 00:52:16,760
H�zla �imdi yap.
Muhaf�zlar d�nmeden.
574
00:52:19,440 --> 00:52:21,320
Bu senin tek sans�n.
575
00:52:21,840 --> 00:52:23,840
Ama, ben bir dans��y�m.
576
00:52:27,600 --> 00:52:29,480
Clara, nefesini tut.
577
00:52:57,360 --> 00:52:58,880
Eyl�l 1942
578
00:53:14,640 --> 00:53:16,680
Gina kamplara g�t�r�ld�.
579
00:53:22,320 --> 00:53:24,520
Zygmunt Treblinka'dan d�nd�.
580
00:53:37,680 --> 00:53:39,120
Zygmunt. . .
581
00:53:39,120 --> 00:53:42,560
. . . ben Mordechai .
Bize g�rd�klerini anlatabilir misin?
582
00:53:46,800 --> 00:53:48,600
Kendini topla. . .
583
00:53:48,720 --> 00:53:50,360
. . .ve anlat.
584
00:53:52,080 --> 00:53:54,080
�ocuklar, kad�nlar. . .
585
00:53:54,480 --> 00:53:56,440
. . . binlercesi . . .
586
00:53:56,880 --> 00:53:59,240
. . .du�larda gazla �ld�r�l�yor.
587
00:54:01,200 --> 00:54:03,400
Her�eyi saklayabilirler. . .
588
00:54:03,600 --> 00:54:06,280
. . .ama �l�m�n kokusunu
saklayamazlar.
589
00:54:07,440 --> 00:54:09,760
Bu bir �l�m kamp�n�n haritas� .
590
00:54:10,320 --> 00:54:12,640
Bu da Treblinka' n�n haritas� .
591
00:54:18,960 --> 00:54:22,800
�nsanlar bu hayvanlara hayatlar�n�
ba���lamalar� i�in yalvar�yorlar.
592
00:54:23,760 --> 00:54:26,440
Bu hayvanlar.
Onlar�n kan�n� istiyorum.
593
00:54:30,960 --> 00:54:33,960
Adam Czerniakow' un
intihar etti�ini biliyoruz.
594
00:54:35,280 --> 00:54:38,600
Su anda 300.000 Var�oval�
Yahudi' nin Treblinka'a. . .
595
00:54:39,120 --> 00:54:42,840
. . .�l�m kamp�na g�nderildi�inden,
ya da �ld�r�ld���nden eminiz.
596
00:54:44,400 --> 00:54:48,360
S�n�rd��� etmeler durdu. Ama tekrar
ba�lay�nca durumu kabullenmeyece�iz.
597
00:54:50,160 --> 00:54:52,320
Silahl� direni�e ge�ece�iz.
598
00:54:55,440 --> 00:54:58,760
Zaman� de�erlendirip,
ihanet edenleri belirlemeli . . .
599
00:54:58,800 --> 00:55:01,200
. . .silah edinip plan yapmal�y�z.
600
00:55:01,200 --> 00:55:03,760
Getto'da kalan herkes,
d��manla. . .
601
00:55:04,080 --> 00:55:07,360
. . .sava�abilece�imizi
ve de sava�aca��m�z� bilmeli !
602
00:55:07,920 --> 00:55:11,440
T�m Yahudi gruplar� tek bayrak
alt�nda tek hedefe y�r�meli .
603
00:55:12,720 --> 00:55:16,280
Belki birka� hayat kurtar�r�z
veya birka� Alman� silebiliriz.
604
00:55:16,560 --> 00:55:19,640
Ama size �unun s�z�n�
veririm, onurlu ya�ayaca��z.
605
00:55:22,800 --> 00:55:24,640
Ve onurlu �lece�iz.
606
00:55:27,120 --> 00:55:28,720
Yahudi onuru.
607
00:55:30,480 --> 00:55:32,920
Bir par�as� oldu�um �eylerden. . .
608
00:55:37,680 --> 00:55:39,600
Avukatl�k e�itimi ald�m.
609
00:55:39,600 --> 00:55:43,320
Sadece ailemi ve kendimi kurtarmak
istedim, t�pk� di�erleri gibi .
610
00:55:44,880 --> 00:55:46,320
�imdiyse. . .
611
00:55:46,320 --> 00:55:48,720
. . .giydi�im �niformadan utan�yorum.
612
00:55:48,720 --> 00:55:51,520
Utanmal�s�n.
�ocuk gibi a�lamay� da b�rak.
613
00:55:56,880 --> 00:55:58,640
Ona g�venmiyorum.
614
00:56:01,680 --> 00:56:04,320
-Ona bir g�rev ver.
-Ona g�venmiyorum!
615
00:56:05,040 --> 00:56:07,400
Hangi taraftan oldu�unu anlar�z.
616
00:56:07,440 --> 00:56:10,800
Zachariah onu g�zlemler.
E�er ba�aramazsa, infaz ederiz.
617
00:56:11,760 --> 00:56:14,840
T�pk� kendi insan�na ihanet
eden di�erleri gibi .
618
00:56:15,600 --> 00:56:19,640
Yoksa, �niformal� kals�n. Bir polisin
bize �al��mas� i�imize yarayabilir.
619
00:56:20,400 --> 00:56:24,040
Gizlice Aryan taraf�na ge�ip
Getto'ya silah ta��man� istiyoruz.
620
00:56:25,200 --> 00:56:27,600
-Bunu yapmaya haz�r m�s�n?
-Evet.
621
00:56:27,600 --> 00:56:30,080
-�yi .
-Ailesinden kimse kalmad� .
622
00:56:31,920 --> 00:56:34,080
Bu bir Treblinka haritas� .
623
00:56:34,800 --> 00:56:38,520
Bunu kuryelerimize ula�t�r�p
�ngiltere'ye gitmesini sa�lamal�s�n.
624
00:56:38,640 --> 00:56:40,520
Ad�n� g�r�yor musun?
625
00:56:42,960 --> 00:56:45,120
-Viatia.
-Viatia Savitska.
626
00:56:45,840 --> 00:56:47,560
Viatia Savitska.
627
00:56:47,760 --> 00:56:50,400
Bu haritay� ayakkab�nda
saklayacaks�n.
628
00:56:51,120 --> 00:56:54,400
Ben derim ki, g�nd�z
yakalayabildi�imiz kadar vural�m.
629
00:56:55,440 --> 00:56:58,800
Onur i�inde �lmeyi unutun.
Neden onlar� mutlu edelim ki?
630
00:57:00,720 --> 00:57:03,960
Beklemeli ve daha fazla silah
elde edip, e�itmeliyiz.
631
00:57:05,040 --> 00:57:07,160
Hay�r, ormana saklanmal� .
632
00:57:07,920 --> 00:57:11,240
Organize olup onlarla Getto' nun
d���ndan sava�mal�y�z.
633
00:57:12,240 --> 00:57:15,960
�mr�m�z uzun olmaz. Bizi satarlar,
ispiyonlarlar ve katlediliriz.
634
00:57:17,040 --> 00:57:20,800
Bence onlar� esir almal�y�z, Alman
halk �ark�lar� dinletmeli . . .
635
00:57:21,840 --> 00:57:24,240
. . .ve ��ld�rmalar�n� sa�lamal�y�z.
636
00:57:24,240 --> 00:57:27,320
-Bu ciddi bir konu.
-Her bar�� dolu g�n�m�z�. . .
637
00:57:27,600 --> 00:57:30,640
. . .sald�r�m�z� organize
etmekle kullanmal�y�z.
638
00:57:30,960 --> 00:57:34,440
Yahudi polisine ve komitesine
bir seri mesaj g�ndermeliyiz.
639
00:57:36,240 --> 00:57:38,360
Halk�m�za ve Nazi'lere de.
640
00:57:39,120 --> 00:57:42,800
Hemen yapmal�y�z. Kim oldu�umuzu
ve ciddi oldu�umuzu bilmeliler.
641
00:57:43,920 --> 00:57:46,880
-T�m silahlar� . . .
-T�m silahlar� kullansak?
642
00:57:47,760 --> 00:57:49,600
O zaman dua ederiz.
643
00:57:49,680 --> 00:57:51,080
Ne i�in?
644
00:57:51,120 --> 00:57:53,520
Tosia 'n�n haritay�
Getto 'dan ��kartmas�na.
645
00:57:53,520 --> 00:57:55,920
Tosia ve Arie 'nin silah bulmas�na.
646
00:58:30,000 --> 00:58:31,600
Kul�beye gir.
647
00:58:33,840 --> 00:58:35,720
Haydi, kul�beye gir.
648
00:58:53,040 --> 00:58:55,400
-�al��ma yeri?
-Schmidt Vakf� .
649
00:58:56,880 --> 00:58:59,160
-Adres?
-Chmielna iki numara.
650
00:59:00,720 --> 00:59:03,080
Paltonu ve giysilerini bana ver.
651
00:59:13,200 --> 00:59:15,360
�imdi de geriye kalanlar� .
652
00:59:25,200 --> 00:59:27,280
Bunlar� da istiyor musun?
653
00:59:46,800 --> 00:59:48,600
Ayakkab�lar dedim.
654
01:00:02,160 --> 01:00:04,440
Bunu kullanmam� m� istiyorsun?
655
01:00:27,120 --> 01:00:28,760
Bir tane daha.
656
01:00:29,520 --> 01:00:31,160
Bir tane daha!
657
01:00:40,560 --> 01:00:43,640
Bir Yahudi ka�t� .
Onu �imdi yakalamal�y�z. Hemen.
658
01:00:49,200 --> 01:00:51,120
Giyin ve buradan ��k.
659
01:00:52,080 --> 01:00:53,400
Hemen.
660
01:00:57,840 --> 01:01:00,960
-Nereye gidiyorsun?
-��e. �imdi muayeneden ge�tim.
661
01:01:12,160 --> 01:01:14,560
Hey, Yahudi, bug�n ne sat�yorsun?
662
01:01:41,040 --> 01:01:42,400
Viatia.
663
01:01:42,480 --> 01:01:43,920
Viatia, ben Kazik.
664
01:01:43,920 --> 01:01:47,520
Kap�ya yakla�amad�m. G�venli
de�ildi . Ama vagonu takip ettim.
665
01:01:48,720 --> 01:01:50,240
Gel . Y�r�.
666
01:02:00,240 --> 01:02:03,000
�spiyoncular geliyor.
G�lmemiz gerekiyor.
667
01:02:04,080 --> 01:02:05,920
-G�lmek mi?
-Evet.
668
01:02:06,480 --> 01:02:10,120
Yahudiler mutsuz ve �zg�n g�r�n�r.
Yahudiler g�z temas� kurmaz.
669
01:02:11,280 --> 01:02:14,680
�spiyoncular korkunun kokusunu
al�r. Sen g�lebilir misin?
670
01:02:15,600 --> 01:02:17,240
Bir daha dene.
671
01:02:19,440 --> 01:02:22,200
Hay�r. Kocaman g�lmeye �al��.
��te b�yle.
672
01:02:23,280 --> 01:02:25,480
Uyu dedim, uyuz de�il . Uyu!
673
01:02:27,120 --> 01:02:28,680
Fena de�il .
674
01:02:29,040 --> 01:02:30,840
Denemeye devam et.
675
01:02:42,960 --> 01:02:44,360
�yiydi .
676
01:02:52,560 --> 01:02:55,920
Senin patronun Szerynski ile
bir toplant� yapmak istedim.
677
01:02:55,920 --> 01:02:58,000
Bunu ayarlayabilir misin?
678
01:02:58,320 --> 01:02:59,600
Evet.
679
01:03:00,720 --> 01:03:02,000
�yi .
680
01:03:05,520 --> 01:03:09,080
E�er bir �ey olduysa �zg�n�m.
Birka� g�nd�r aya��mda duruyor.
681
01:03:09,840 --> 01:03:11,720
Bu ona �ekil vermi�.
682
01:03:13,200 --> 01:03:16,040
Bu Treblinka haritas�n�n
�zel kuryeyle. . .
683
01:03:17,520 --> 01:03:20,040
. . . Ba�bakan Churchill'e ula�acak.
684
01:03:20,400 --> 01:03:23,800
Onun elindeki di�er belgelerle
beraber M�ttefiklerin. . .
685
01:03:24,240 --> 01:03:27,560
. . . bizi silahland�rmas�na
ve Alman trenleri ile. . .
686
01:03:28,080 --> 01:03:30,960
. . .�l�m kamplar�n�
bombalamas�n� sa�layacak.
687
01:03:30,960 --> 01:03:32,840
�imdi anl�yor musun?
688
01:03:34,320 --> 01:03:35,600
Evet.
689
01:04:20,880 --> 01:04:22,960
Haydi . Zygmunt, gidelim!
690
01:04:30,480 --> 01:04:34,080
Y�zba��, bir mesaj getirdim.
Yahudi Sava� Organizasyonu' ndan.
691
01:04:34,800 --> 01:04:38,320
�hanet dolu davran���n�z
ve d��manla i�birli�i nedeniyle. . .
692
01:04:39,120 --> 01:04:41,680
. . .�l�me mahkum edildiniz.
Elveda.
693
01:04:42,480 --> 01:04:43,960
Elveda m�?
694
01:04:44,400 --> 01:04:45,680
Baba!
695
01:04:51,600 --> 01:04:54,000
-�ok mu a��r?
-Hay�r. Ta��yabilirim.
696
01:04:54,000 --> 01:04:55,680
Ama ya d��erse?
697
01:04:56,880 --> 01:05:00,680
-Dinamitleri d���rmek istemezsin.
-Biliyorum, ama ya bir�ey d��erse?
698
01:05:03,600 --> 01:05:05,520
Hi�bir �eyi d���rmek istemezsin.
699
01:05:05,520 --> 01:05:08,360
-Ya darbe al�rsa?
-Darbe sorun olmayabilir.
700
01:05:09,840 --> 01:05:11,200
�yi i�.
701
01:05:11,280 --> 01:05:13,360
�yi i� ��kartt�n, Calel .
702
01:05:13,680 --> 01:05:15,480
Calel, ho� geldin.
703
01:05:16,560 --> 01:05:19,960
-Aileye ho� geldin, Calel .
-�imdi Almanlar bize gelecek.
704
01:05:37,680 --> 01:05:40,000
Han�mfendi, bekleyin. Bekleyin.
705
01:05:54,960 --> 01:05:57,080
Yahudi Sava� Organizasyonu
706
01:05:57,360 --> 01:06:00,000
Var�ova Getto'sundaki
Yeralt� Merkezi
707
01:06:00,720 --> 01:06:03,880
�yi . Unutmay�n: Her turda
bir Alman. Bo� ge�meyin.
708
01:06:04,560 --> 01:06:06,720
Tamam, �n s�ra diz ��kecek.
709
01:06:06,960 --> 01:06:08,400
Tamam. Haz�r ol .
710
01:06:08,400 --> 01:06:09,720
Tosia.
711
01:06:10,800 --> 01:06:13,560
-Viatia.
-Sorun yok. Dostlar aras�ndas�n.
712
01:06:13,680 --> 01:06:15,480
Haz�r ol, ve ate�!
713
01:06:19,440 --> 01:06:22,040
Mordechai, Tosia bize hediye getirmi�.
714
01:06:22,800 --> 01:06:25,920
M�kemmel bir zamanlama.
Bir dahaki sefer ne zaman?
715
01:06:26,160 --> 01:06:29,560
Arie her an olabilece�ini s�yledi .
Kendisi getirecekmi�.
716
01:06:30,480 --> 01:06:31,760
�yi .
717
01:06:31,920 --> 01:06:33,560
Haz�r ol . . .
718
01:06:34,320 --> 01:06:35,920
. . .ve ate�!
719
01:06:36,720 --> 01:06:38,640
Devorah, ni�an al, dedim.
720
01:06:38,640 --> 01:06:42,000
Ni�an almak �ok �nemli .
Neredeyse vurmak kadar �nemli .
721
01:06:47,280 --> 01:06:48,640
Frania.
722
01:06:51,600 --> 01:06:54,040
Marek, bak Tosia bize ne getirmi�.
723
01:06:55,920 --> 01:06:58,800
Ana kural :
Bomba yapan ki�i �al���rken. . .
724
01:06:59,760 --> 01:07:01,680
. . .asla s�rt�na vurma, tamam m�?
725
01:07:01,680 --> 01:07:03,120
Bu da ne?
726
01:07:06,960 --> 01:07:08,680
Dinamit. Harika.
727
01:07:09,360 --> 01:07:11,120
Ayn� zamanda. . .
728
01:07:11,760 --> 01:07:13,680
. . . potasyum klorata ihtiyac�m var.
729
01:07:13,680 --> 01:07:15,200
Ayr�ca. . .
730
01:07:16,560 --> 01:07:19,440
-. . .si�e laz�m. Bulabilir misin?
-Denerim.
731
01:07:21,360 --> 01:07:22,800
Yeni akci�er istiyorum.
732
01:07:22,800 --> 01:07:26,240
-Hastane laboratuvar�nda �al���yordu.
-Bu daha e�lenceli .
733
01:07:27,600 --> 01:07:31,400
-Ba�ka bir �ey var m�, Bay M�hendis?
-Daha �ok. Hepsinden daha �ok.
734
01:07:32,400 --> 01:07:33,840
Daha �ok.
735
01:07:33,840 --> 01:07:35,760
Hepiniz tutuklusunuz!
736
01:07:35,760 --> 01:07:39,080
Bombalar� yere b�rak�n ve
derhal Umschlagplatz'a d�n�n!
737
01:07:39,120 --> 01:07:40,880
Kahrolsun Hitler!
738
01:07:42,960 --> 01:07:44,520
Heil Hitler!
739
01:07:47,280 --> 01:07:51,280
�stihbarat 30-40.000 ki�i kald���n�
tahmin ediyor, Reichsf�hrer Himmler.
740
01:07:53,520 --> 01:07:57,000
Bu bir hayalk�r�kl���, Albay
von Sammern. Rakam �ok y�ksek.
741
01:07:57,360 --> 01:08:00,640
Fabrikalar� sabote ettiler,
askerlerimize sald�rd�lar.
742
01:08:01,680 --> 01:08:04,920
�uras� . Bak�n. G�rd�n�z m�?
��te bir tane daha.
743
01:08:05,320 --> 01:08:08,280
-�imdi birbirimizi anl�yor muyuz?
-Kesinlikle.
744
01:08:09,840 --> 01:08:12,600
B�ylece �uraya gelmi�
oluyoruz, de�il mi?
745
01:08:14,640 --> 01:08:17,240
-O tabancal� k�z kim?
-Devorah Baron.
746
01:08:18,000 --> 01:08:20,880
S�p�rge fabrikas�nda
Marek ve Gutman'la beraber.
747
01:08:20,880 --> 01:08:22,400
Ne tesad�f.
748
01:08:22,800 --> 01:08:26,400
S�p�rge fabrikas�nda g�revlendirilmem
gerekti�ini d���n�yorum.
749
01:08:26,640 --> 01:08:28,960
Sence de �yle de�il mi, patron?
750
01:08:33,840 --> 01:08:35,520
18 Ocak, 1943
751
01:08:44,880 --> 01:08:47,280
Bu bir abluka. Etraf�m�z sar�l� .
752
01:08:48,240 --> 01:08:51,280
Mordechai ! Ablukaya al�nd�k.
Etraf�m�z sar�l� .
753
01:08:52,080 --> 01:08:54,000
Tamam. Haydi gidelim!
754
01:08:54,000 --> 01:08:56,360
Silahlar burada, cephane de var.
755
01:08:56,880 --> 01:08:59,840
Haydi ba�layal�m.
��te bu hep bekledi�imiz an.
756
01:09:00,720 --> 01:09:03,840
-Dikkat edin. Silahlara dikkat!
-Cephaneyi unutma.
757
01:09:04,080 --> 01:09:06,360
Clara, gidelim. Clara, Haydi !
758
01:09:06,480 --> 01:09:08,240
D��ar� ! D��ar� !
759
01:09:34,320 --> 01:09:35,760
S�raya girin!
760
01:09:35,760 --> 01:09:37,600
S�raya girin dedim!
761
01:10:30,960 --> 01:10:33,440
Burada yukar�da!
Yahudiler burada!
762
01:10:52,560 --> 01:10:54,440
-��erdeler.
-Burada.
763
01:11:13,200 --> 01:11:15,040
Dikkat et! K�m�lda!
764
01:11:16,560 --> 01:11:18,040
Dikkat et!
765
01:11:19,440 --> 01:11:20,880
A�a�� yat!
766
01:11:20,880 --> 01:11:22,360
Dikkat et!
767
01:11:56,880 --> 01:11:58,800
Gelin beni yakalay�n!
768
01:12:00,720 --> 01:12:02,480
Gelin beni vurun!
769
01:12:09,360 --> 01:12:11,560
-Yeter art�k!
-Ka� buradan.
770
01:12:12,720 --> 01:12:15,120
-Bu kadar� yeter. Gidelim!
-Hay�r!
771
01:12:15,120 --> 01:12:17,720
Gidelim! �imdi !
Daha sonra sava��r�z.
772
01:12:18,480 --> 01:12:20,160
Haydi ! �imdi !
773
01:12:20,400 --> 01:12:22,120
Yitzhak, o �ld�.
774
01:12:22,320 --> 01:12:23,680
L�tfen.
775
01:12:25,200 --> 01:12:26,960
Kald�r onu. Arie.
776
01:12:29,520 --> 01:12:31,920
-Yeter!
-Tosia, Arie, haydi gidelim.
777
01:12:31,920 --> 01:12:35,280
Silahlar� ve cephaneyi al�n.
Acele edin, silahlar� al�n!
778
01:12:42,960 --> 01:12:45,600
�lk defa, s�n�rd���
edilmeleri durdurduk.
779
01:12:46,320 --> 01:12:49,280
�lk defa, d��man bizim
kim oldu�umuzu biliyor.
780
01:12:50,640 --> 01:12:53,520
Direnece�imizi ve
sava�aca��m�z� biliyorlar.
781
01:12:53,520 --> 01:12:56,320
Yapt�klar� cinayetin
bedelini �deyecekler.
782
01:12:56,400 --> 01:12:59,800
Bilmedikleri �ey ise, bizim
ne kadar ba�ar�l� olaca��m�z.
783
01:13:01,680 --> 01:13:05,440
Hatta, �yle kuvvetli yanan bir
direni� me�alesi yakaca��z ki . . .
784
01:13:06,000 --> 01:13:09,360
. . . ba�ka yerlerdeki insanlar�m�z da
direni�e ge�ecek.
785
01:13:13,200 --> 01:13:14,720
Stoshe. . .
786
01:13:15,120 --> 01:13:17,160
. . . Michael, Leon. . .
787
01:13:18,000 --> 01:13:19,880
. . .Ariel, Zee. . .
788
01:13:24,240 --> 01:13:26,240
. . .ve Clara i�in. . .
789
01:13:26,640 --> 01:13:29,800
. . . hayatlar�n� bizim onurumuz
i�in feda ettiler:
790
01:13:30,480 --> 01:13:33,480
L�tfen bir dakikal�k sayg�
duru�unda bulunal�m.
791
01:14:01,200 --> 01:14:03,040
�yi haberlerim var.
792
01:14:03,600 --> 01:14:07,040
Ate�li Yahudi direni�iyle
kar��lasan Almanlar teslim oldu.
793
01:14:08,400 --> 01:14:11,440
Hitler verdikleri rahats�zl�k
i�in �z�r diliyor.
794
01:14:27,600 --> 01:14:30,160
O nas�l birisi?
�u Polonyal� maymun?
795
01:14:30,480 --> 01:14:32,040
Fena de�il .
796
01:14:32,880 --> 01:14:35,320
Eskiden kuzenim lda ile ��k�yordu.
797
01:14:38,640 --> 01:14:41,840
Bu mektup sen gider gitmez
Klepfisch'e yola ��kacak.
798
01:14:45,360 --> 01:14:47,000
Yapt���m� yap.
799
01:14:53,040 --> 01:14:54,640
Kusura bakma.
800
01:14:56,400 --> 01:14:58,640
Sadece korumaya �al���yordum.
801
01:15:00,720 --> 01:15:02,160
Arie. . .
802
01:15:02,160 --> 01:15:05,480
. . .e�er erkek arkada��m olmak
istiyorsan olabilirsin.
803
01:15:06,960 --> 01:15:09,920
Ben g�revlere gidece�im.
D�necek olmazsam. . .
804
01:15:10,320 --> 01:15:13,640
. . . birilerinin geri d�nmedi�imi
bilmesini istiyorum.
805
01:15:17,040 --> 01:15:18,280
Dur.
806
01:15:19,920 --> 01:15:22,520
Efendim bu adam
Aryan taraf�nda �ld�.
807
01:15:23,280 --> 01:15:26,120
Onu Yahudi mezarl���na
g�t�rmem emredildi .
808
01:15:26,640 --> 01:15:29,400
-Kutuda ne var?
-lzzy ad�nda bir Yahudi .
809
01:15:31,920 --> 01:15:34,320
�yi i�, lzzy.
�yi bir pisliktin.
810
01:15:43,920 --> 01:15:45,840
Arie bir �ey s�yledi mi?
811
01:15:45,840 --> 01:15:47,960
Daha fazlas� da yoldaym��.
812
01:15:49,200 --> 01:15:51,840
Ama �imdilik, 50 tabanca
ve iki t�fek.
813
01:15:58,320 --> 01:16:00,240
Babam her zaman derdi ki :
814
01:16:00,240 --> 01:16:04,360
" Derslerini �al��, diploma al, b�ylece
mezar kazmak zorunda kalmazs�n. "
815
01:16:06,000 --> 01:16:08,920
Ordu komutanl���
yapt�klar�m�zdan etkilenmi�.
816
01:16:09,840 --> 01:16:11,880
Bu sadece bir ba�lang��.
817
01:16:12,240 --> 01:16:13,600
Umar�m.
818
01:16:14,160 --> 01:16:15,600
�abuk at!
819
01:17:14,640 --> 01:17:17,560
�kiniz de burada kal�p
sava�mak istiyorsunuz.
820
01:17:21,360 --> 01:17:24,520
Arie' nin bilgi kaynaklar�,
konu�mas�ndan korkuyor.
821
01:17:24,720 --> 01:17:26,520
Arie konu�mayacak.
822
01:17:27,120 --> 01:17:28,920
Arie konu�mayacak.
823
01:17:29,040 --> 01:17:30,480
Bunu biz biliyoruz.
Onlar bilmiyorlar.
824
01:17:30,480 --> 01:17:33,080
-Onu ��kartabilir miyiz?
-Zor olacak.
825
01:17:33,360 --> 01:17:36,120
-Ne kadara mal olur?
-Mesele para de�il .
826
01:17:36,720 --> 01:17:39,920
Arie' nin kaynaklar�yla
ilgilenmeliyiz. Karar verin.
827
01:17:40,080 --> 01:17:43,360
-Aryan k�lt�r�n� biliyorsun.
-Senin y�z�n daha g�zel .
828
01:17:43,440 --> 01:17:45,640
-Dinle. . .
-Beni tan�rlar.
829
01:17:45,840 --> 01:17:49,440
Benim dilim yabanc� kal�r.
Ya birisi nereden oldu�umu sorarsa?
830
01:17:50,160 --> 01:17:53,480
-Ya biri beni ele�tirirse?
-Yaz� turayla karar verseniz?
831
01:17:54,000 --> 01:17:55,680
Haydi, Yitzhak.
832
01:17:55,920 --> 01:17:58,160
Bize gereken silahlar� getir.
833
01:18:04,800 --> 01:18:07,800
-Suna bak.
-Polonyal� bir i�adam�na benzemi�sin.
834
01:18:08,640 --> 01:18:11,560
��te, e�er biri sorarsa
g�mlek almaya geldin.
835
01:18:12,000 --> 01:18:14,960
-Muhaf�zlara k�yak �ekildi .
-�u elbiseye bak.
836
01:18:15,840 --> 01:18:19,200
-K�sa s�rede bu kadar�n� bulabildik.
-Rezalet g�r�n�yor.
837
01:18:19,680 --> 01:18:21,880
�yi g�r�n�yorsun. Ger�ekten.
838
01:18:22,560 --> 01:18:24,480
G�zel bileklerin var.
839
01:18:27,360 --> 01:18:29,040
Belgelerin. . .
840
01:18:29,760 --> 01:18:32,080
. . .ve yeni kimli�in. Witold .
841
01:18:33,600 --> 01:18:35,520
-�yi i�.
-Biliyorum.
842
01:18:35,520 --> 01:18:39,520
Frania seni gerekli Polonyal�larla
tan��t�racak olan Tosia'ya g�t�recek.
843
01:18:41,280 --> 01:18:44,080
-Frania nerede?
-�urada Julian'la beraber.
844
01:18:44,160 --> 01:18:46,520
-O en iyilerden birisi .
-�yi .
845
01:18:46,560 --> 01:18:50,200
-Ben arkan� kollayaca��m.
-Art�k kendimi daha iyi hissediyorum.
846
01:18:53,760 --> 01:18:55,000
�ey.
847
01:18:55,200 --> 01:18:57,880
Soka��n hemen di�er
taraf�nda olaca��m.
848
01:19:01,920 --> 01:19:04,720
-O nas�l?
-G�zellik yar��mas�n� kazanamaz.
849
01:19:08,640 --> 01:19:11,600
-Ho� geldin. �yi misin?
-Daha iyi olabilirdim.
850
01:19:12,480 --> 01:19:14,480
G�c�n� harcama. Dinlen.
851
01:19:15,360 --> 01:19:18,280
Daha sonra sava�acaks�n,
�imdi sadece iyile�.
852
01:19:20,640 --> 01:19:23,880
-Sana sormam gereken. . .
-Onlara bir �ey s�ylemedim.
853
01:19:25,920 --> 01:19:27,280
Dinlen.
854
01:19:30,720 --> 01:19:33,840
-Kazik, onu nas�l ��kartt�n?
-Hi�bir �ey yapmad�k.
855
01:19:35,520 --> 01:19:38,720
Gestapo bir hata yapt� ve
bizden r��vet kabul etti .
856
01:19:39,360 --> 01:19:42,520
Sana inand���m zaman bile,
uydurdu�unu d���n�yorum.
857
01:19:43,200 --> 01:19:46,160
Bana bu kadar g�vendi�in
i�in gurur duyuyorum.
858
01:20:08,640 --> 01:20:12,520
1929, Lafite Rothschild . P�r�zs�z.
Y�zy�llar boyu s�recek bir koku.
859
01:20:13,920 --> 01:20:15,400
T�mgeneral
860
01:20:16,320 --> 01:20:18,800
Bir yudum al�n,
Dr. Fritz Hippler.
861
01:20:19,200 --> 01:20:21,160
Pi�man olmayacaks�n�z.
862
01:20:28,320 --> 01:20:30,200
Yalan m� s�yl�yorum?
863
01:20:30,240 --> 01:20:32,040
P�r�zs�z de�il mi?
864
01:20:33,600 --> 01:20:35,440
Evet, olduk�a iyi .
865
01:20:36,480 --> 01:20:37,840
�yi mi?
866
01:20:38,880 --> 01:20:40,400
�yi de�il .
867
01:20:41,760 --> 01:20:43,200
Bu e�siz.
868
01:20:46,080 --> 01:20:49,080
Filminizi sevdim, Sonsuz Yahudi.
Dayan�lmazd� .
869
01:20:50,880 --> 01:20:53,200
Frans�zlar�n s�yleyece�i gibi :
870
01:20:53,760 --> 01:20:55,400
"Ac�mas�z. "
871
01:20:55,680 --> 01:20:57,320
Sonsuz Yahudi.
872
01:20:58,560 --> 01:21:00,440
Ne korkun� bir isim.
873
01:21:02,880 --> 01:21:05,400
Kokusu sert, meyveli .
Sizce nas�l?
874
01:21:10,560 --> 01:21:12,000
Kat�l�yorum.
875
01:21:12,000 --> 01:21:14,800
Siz bir �arap uzman� de�ilsiniz,
de�il mi?
876
01:21:14,880 --> 01:21:16,800
Hay�r, ger�ekten de�ilim.
877
01:21:16,800 --> 01:21:20,280
Bu bir Yahudi �arab�, yapan
Yahudi' nin ad� da Rothschild .
878
01:21:24,960 --> 01:21:26,840
�a��rt�c�, de�il mi?
879
01:21:28,320 --> 01:21:30,760
�arap hakk�nda yeterince konu�tuk.
880
01:21:33,600 --> 01:21:36,000
Aram�zda kalacak bir konuya ge�elim.
881
01:21:36,000 --> 01:21:38,760
Albay von Sammern'le
zaman ge�irdiniz mi?
882
01:21:40,800 --> 01:21:42,680
Bana ondan bahsedin.
883
01:21:46,080 --> 01:21:47,520
Nereden ba�lasam?
884
01:21:47,520 --> 01:21:51,200
18 Ocak'ta Yahudi sekt�r�nde
birliklerine ilk ate� a��ld���nda.
885
01:22:10,560 --> 01:22:12,720
ONUR ���N SAVA�MAK VE �LMEK
886
01:22:16,800 --> 01:22:19,920
Y�zlerce Alman asker
Getto' nun d���nda toplanm��.
887
01:22:22,080 --> 01:22:23,760
-Ka�l�k?
-9 m.
888
01:22:25,920 --> 01:22:28,280
Bir Alman, iki Alman,
�� Alman.
889
01:22:30,240 --> 01:22:32,160
-Ka� kalibre?
-7.92 .
890
01:22:34,560 --> 01:22:36,280
19 Nisan, 1943
891
01:22:44,160 --> 01:22:45,800
7. 92 kalibre.
892
01:22:46,080 --> 01:22:48,960
-Julian, t�fe�i nereden buldun?
-G�zlerimle.
893
01:22:51,840 --> 01:22:53,200
Julian!
894
01:22:54,240 --> 01:22:55,840
Ben ka��rmam.
895
01:22:56,160 --> 01:22:58,080
Bir Alman m�frezesi .
896
01:22:59,040 --> 01:23:00,840
-Zygmunt?
-7. 92.
897
01:23:26,880 --> 01:23:30,040
-Herkes yerinde.
-Duyuyor musun? �ark� s�yl�yorlar.
898
01:23:30,240 --> 01:23:32,200
Pi�ler �ark� s�yl�yor.
899
01:24:24,480 --> 01:24:26,120
Git, a�a�� in.
900
01:24:26,400 --> 01:24:28,480
lsaac, Sarah, k�p�rday�n!
901
01:25:36,960 --> 01:25:38,400
�yi at��!
902
01:25:38,400 --> 01:25:39,880
Treblinka!
903
01:25:50,400 --> 01:25:52,560
Dr. Hippler'i buraya getir.
904
01:25:53,760 --> 01:25:55,640
Tanka vurun! A��kta!
905
01:25:59,040 --> 01:26:02,600
-Bunu neden filme al�yorsunuz?
-Goebbels beni g�revlendirdi .
906
01:26:07,680 --> 01:26:11,800
-Bu film �ok uzun �m�rl� olacakm��.
-Zafer uzun �m�rl�d�r. Bu zafer de�il .
907
01:26:12,960 --> 01:26:15,560
Bu, kameray� nereye
koydu�una ba�l� .
908
01:26:30,240 --> 01:26:34,000
Ordusunun can�n�n istedi�i gibi
sekt�re girebilece�ini mi d���nd�?
909
01:26:36,480 --> 01:26:40,280
Her�ey kaybedildi . Birlikler geri
�ekildi . �o�u �l� veya yaral� .
910
01:26:40,800 --> 01:26:42,240
Biliyorum. Oradayd�m.
911
01:26:42,240 --> 01:26:45,560
-Derhal kar��l�k vermeliyiz.
-Reichsf�hrer Himmler'den.
912
01:26:48,480 --> 01:26:52,400
Hitler'e ya� g�n� olan yar�na kadar
Yahudisiz bir Varsova s�z� verdi .
913
01:26:52,800 --> 01:26:55,800
Ya ba�ka Yahudiler bu
olaylardan cesaret al�rsa?
914
01:26:56,640 --> 01:26:59,720
Ya ba�ka sekt�rler ve
Polonyal�lar da ayaklan�rsa?
915
01:27:00,000 --> 01:27:03,440
Sonu�lar� g�rebiliyor musunuz?
Endi�emizi anl�yor musunuz?
916
01:27:04,800 --> 01:27:07,880
Y�ksek kumandan�n emriyle
g�revinizden al�nd�n�z.
917
01:27:11,520 --> 01:27:13,560
Ve SS kademelerinde. . .
918
01:27:14,880 --> 01:27:18,600
. . .Alman-Avusturyal�lar aras�nda
gerginlik yaratmamak i�in. . .
919
01:27:19,200 --> 01:27:21,600
. . .infaz emriniz geri �ekildi .
920
01:27:23,040 --> 01:27:24,720
Gidebilirsiniz.
921
01:27:29,760 --> 01:27:33,360
-Hala buraday�z, kim derdi ki?
-Art�k ger�ek silahlar�m�z var.
922
01:27:44,640 --> 01:27:46,560
Julian, eline sa�l�k.
923
01:27:50,400 --> 01:27:51,720
Bak�n.
924
01:27:54,720 --> 01:27:56,600
Bizim k���k �lkemiz.
925
01:27:58,080 --> 01:28:01,080
Kendi g�zlerinle bunu
g�rece�ine inan�r m�yd�n?
926
01:28:32,160 --> 01:28:33,600
Ne yap�yor?
927
01:28:33,600 --> 01:28:37,360
Ya askerlerine korkmad���n� g�steriyor
ya da masas�n� �ok seviyor.
928
01:28:48,960 --> 01:28:52,040
Bunlar� g�revlilere da��t,
sinirlerine iyi gelir.
929
01:28:58,560 --> 01:29:00,120
Dr. Hippler.
930
01:29:02,400 --> 01:29:03,840
Evet, efendim?
931
01:29:03,840 --> 01:29:07,120
Kameran�n yeri umrumda
de�il, ama bayraklar� �ekmeyin.
932
01:29:09,120 --> 01:29:11,480
Ama hikaye �yle daha iyi oluyor.
933
01:29:11,520 --> 01:29:15,200
Askerlerimizin zafer kazanmak
i�in neyi yendiklerini g�steriyor.
934
01:29:15,840 --> 01:29:19,520
-General Kr�ger yeterince a��k. . .
-Bayraklar� �ekmeyeceksiniz.
935
01:29:19,680 --> 01:29:23,040
General Kr�ger kendisi aksi emir
vermedi�i s�rece hay�r.
936
01:29:23,040 --> 01:29:25,480
-Anla��ld� m�?
-Evet anla��ld� .
937
01:29:37,920 --> 01:29:39,920
Marek'i uyand�rmal�y�m.
938
01:29:43,680 --> 01:29:45,240
Marek, uyan!
939
01:30:12,960 --> 01:30:14,400
�imdi mi?
940
01:30:15,360 --> 01:30:16,920
Daha de�il .
941
01:30:22,560 --> 01:30:23,880
�imdi?
942
01:30:27,360 --> 01:30:28,840
Alt� daha.
943
01:30:35,040 --> 01:30:36,400
�imdi .
944
01:31:13,440 --> 01:31:17,080
Onlarca adam�m�z �ld�r�ld�,
ve s�p�rge fabrikas�nda yaraland� .
945
01:32:22,080 --> 01:32:23,760
Tank� ��kart�n!
946
01:32:24,000 --> 01:32:25,680
Tank� ��kart�n!
947
01:32:28,800 --> 01:32:30,360
Daha ileri .
948
01:32:37,440 --> 01:32:39,400
Hay�r, daha da ileri .
949
01:32:44,640 --> 01:32:46,520
Yerlerinizi koruyun!
950
01:32:50,400 --> 01:32:53,720
-Burada olman�z emniyetli de�il .
-Yerlerinizi koruyun!
951
01:32:58,080 --> 01:32:59,400
�abuk.
952
01:33:06,720 --> 01:33:08,640
Yeterince uzak m�yd�?
953
01:33:25,920 --> 01:33:28,800
Sevgili itzhak,
sana ne yazaca��m� bilmiyorum.
954
01:33:28,800 --> 01:33:31,400
Bu seferlik
detaylar� atlayal�m.
955
01:33:32,160 --> 01:33:35,760
Ben ve yolda�lar�m�n duygular�n�
ancak ��yle a��klayabilirim..
956
01:33:36,000 --> 01:33:38,360
Olaylar hayallerimizi bile a�t�.
957
01:33:38,400 --> 01:33:40,320
"Almanlar iki defa ka�t� .
958
01:33:40,320 --> 01:33:42,640
ZOB Merkez B�rosu
Aryan taraf�
959
01:33:42,720 --> 01:33:46,000
Bir birli�imiz 40 dakika dayand�,
di�eri de alt� saat.
960
01:33:46,560 --> 01:33:50,200
Art�k tabancan�n bir de�eri kalmad� .
Biz de onu kullanm�yoruz.
961
01:33:51,840 --> 01:33:55,560
El bombalar�, makinal� t�fekler
ve patlay�c�lara ihtiyac�m�z var.
962
01:33:56,640 --> 01:33:59,040
Sava�an arkada��n, Mordechai . "
963
01:34:00,960 --> 01:34:03,920
Evet, bunu ben s�yledim,
Reichsf�hrer Himmler.
964
01:34:04,320 --> 01:34:07,600
�al���yorlar, ama bu ayaklanmaya
derhal son verece�iz.
965
01:34:09,120 --> 01:34:11,960
Hay�r, bug�n de�il .
Belki iki veya �� g�n.
966
01:34:12,000 --> 01:34:13,360
Pardon.
967
01:34:13,920 --> 01:34:15,520
Evet, tabii .
968
01:34:20,640 --> 01:34:22,480
Evet, Reichsf�hrer.
969
01:34:38,400 --> 01:34:40,080
�imdi ciddiler.
970
01:34:42,240 --> 01:34:44,160
Git, bodruma in, �imdi !
971
01:34:44,160 --> 01:34:46,960
�at�daki herkesi getir.
Calel'i i�eri al .
972
01:34:56,640 --> 01:34:59,040
Geri �ekilin, herkesi i�eri al�n!
973
01:34:59,520 --> 01:35:01,120
Geri �ekilin!
974
01:35:05,280 --> 01:35:06,560
Ate�!
975
01:35:08,160 --> 01:35:09,800
��k�n buradan!
976
01:35:17,760 --> 01:35:20,240
Nefes alma. Acele et! Sa� taraftan!
977
01:35:43,680 --> 01:35:46,040
-Bu insanlar da kim?
-Siviller.
978
01:35:50,880 --> 01:35:53,320
Derhal sava�c�lar� haz�rlayaca��z.
979
01:35:59,520 --> 01:36:01,480
Yanl���n�z� d�zelttim.
980
01:36:02,880 --> 01:36:04,960
Bug�n hi� kay�p vermedik.
981
01:36:05,280 --> 01:36:08,000
-Hata yok. Olanlar. . .
-�imdi hata yok!
982
01:36:09,120 --> 01:36:12,360
-Hen�z liderlerini buldunuz mu?
-Daha de�il, efendim.
983
01:36:12,960 --> 01:36:16,040
A��klama beklemiyorum.
Makul bir �evap istiyorum.
984
01:36:16,800 --> 01:36:20,600
Bu cevap: " Evet, liderlerini
bulduk ve yok ettik. " olabilirdi .
985
01:36:24,960 --> 01:36:27,920
-Heil Hitler!
-Himmler'den bir mesaj getirdim.
986
01:36:28,320 --> 01:36:31,120
Bizi utand�r�c� bir
durumdan kurtar�yorum.
987
01:36:31,200 --> 01:36:34,400
Reichsf�hrer'in s�ylediklerini
duymak ister misiniz?
988
01:36:36,000 --> 01:36:37,360
Tabii .
989
01:36:37,440 --> 01:36:41,080
Bir Wagner hayran� olarak,
bu b�y�k operasyonun uvert�r�n�. . .
990
01:36:41,760 --> 01:36:44,160
. . . harika y�netti�inizi d���n�yor.
991
01:36:44,160 --> 01:36:47,120
�zellikle von Sammern'le
kar��la�t�r�ld���nda.
992
01:36:47,520 --> 01:36:50,080
�unu ekledi : " Devam edin, maestro.
993
01:36:51,360 --> 01:36:53,880
F�hrer ve ben sizi unutmayaca��z. "
994
01:36:55,520 --> 01:36:58,960
Londra'da �u an elimiz
Yahudi n�fusunun Polonya 'daki. . .
995
01:37:00,480 --> 01:37:04,200
. . .Almanlar taraf�ndan toplu
katliam�na dair somut belgeler var.
996
01:37:04,320 --> 01:37:08,360
Kurye varm�� olmal� . Aksi takdirde
bu ayr�nt�lar� bilmelerine imkan yok.
997
01:37:09,120 --> 01:37:12,880
Demiryolunu, kamplar�, Var�ova'y�
bombalarlarsa �ans�m�z olabilir.
998
01:37:14,400 --> 01:37:16,800
-Bilmiyorum. Ger�ekten mi?
-Tabii ki .
999
01:37:16,800 --> 01:37:19,760
Yahudi polis pisli�i !
Onun ne i�i var burada?
1000
01:37:20,640 --> 01:37:21,600
Onu yaln�z b�rak!
1001
01:37:21,600 --> 01:37:24,400
�ocuklar�m�n trenlere
gitmesini izledi .
1002
01:37:25,440 --> 01:37:28,800
-Onu kendi ellerimle �ld�rece�im!
-O art�k bir sava��� .
1003
01:37:29,280 --> 01:37:32,600
-O �imdi senin i�in sava��yor.
-Benim annemi ald�n sen.
1004
01:37:35,040 --> 01:37:36,480
Onlar hakl� .
1005
01:37:36,480 --> 01:37:38,440
S�ylediklerini yapt�m.
1006
01:37:38,880 --> 01:37:41,280
Biliyorum, ve �imdi
sen de bildi�imi biliyorsun.
1007
01:37:41,280 --> 01:37:44,120
Beni dinle.
Ge�mi�i d���necek vaktimiz yok.
1008
01:37:44,640 --> 01:37:47,840
Sadece yak�n gelece�imizi
planlayacak zaman�m�z var.
1009
01:37:50,880 --> 01:37:52,720
Silahlar gelemedi .
1010
01:37:55,680 --> 01:37:57,600
Paskalya, Pazar 1943
1011
01:37:57,600 --> 01:37:59,880
Silah sevkiyat�m�z durduruldu.
1012
01:38:00,000 --> 01:38:03,760
Almanlar Muranowska'daki t�neli
ke�fettiler. Oras� art�k g�vensiz.
1013
01:38:04,800 --> 01:38:06,880
Bug�n Paskalya, de�il mi?
1014
01:38:07,200 --> 01:38:09,920
Tosia, ��k�p biraz
temiz hava alacaks�n.
1015
01:38:10,080 --> 01:38:12,920
Bu patlay�c�lar� Mordechai'ye
g�t�rmelisin.
1016
01:38:12,960 --> 01:38:15,400
Onlar� sava���lara ula�t�rmal�s�n.
1017
01:38:34,080 --> 01:38:36,000
Herkes geri �ekilsin!
1018
01:39:11,520 --> 01:39:14,320
Pazar y�r�y���ne mi ��kt�n,
Yahudi orospu?
1019
01:39:14,880 --> 01:39:17,280
Seni b�t�n g�n
takip etmeyece�iz.
1020
01:39:17,280 --> 01:39:20,720
Bize �� bin zloty ver ya da
seni Gestapo'yla tan��t�ral�m.
1021
01:39:24,000 --> 01:39:25,920
Tamam, haydi gidelim.
1022
01:39:26,880 --> 01:39:29,760
Haydi . Gidelim.
K���k oday� g�rmek istiyorum.
1023
01:39:29,760 --> 01:39:31,560
Hangi k���k oday�?
1024
01:39:31,680 --> 01:39:34,800
Gestapo' nun yurtta�
Polonyal�lar� ihbar eden. . .
1025
01:39:35,040 --> 01:39:37,280
. . .zavall�lar� t�kt��� oda.
1026
01:39:39,360 --> 01:39:42,600
Bu serserilere her t�rl�
servisin verildi�ini duydum.
1027
01:39:43,200 --> 01:39:45,000
Ee, haydi gidelim.
1028
01:39:50,880 --> 01:39:53,280
Gidelim, ben karma�a yarataca��m.
1029
01:40:39,360 --> 01:40:40,800
�yi bir ni�anc� .
1030
01:40:40,800 --> 01:40:43,440
Onlara para��t�� veya
baloncu deniyor.
1031
01:40:44,160 --> 01:40:46,000
Bir oyun kurmu�lar.
1032
01:40:46,080 --> 01:40:49,800
Atlayana yere d��ene kadar en �ok
kur�un isabet ettiren kazan�yor.
1033
01:40:50,880 --> 01:40:54,840
Bunun foto�raflar� ���nc� Reich'�n
tarih�ileri i�in �ok de�erli olacak.
1034
01:40:57,120 --> 01:40:59,880
SS i�in yararl� �al��ma
malzemesi olacak.
1035
01:41:00,960 --> 01:41:05,000
Kuzey �rklar�n�n Yahudiler'i d�nyadan
silmek i�in yapt�klar�n� anlatacak.
1036
01:41:10,080 --> 01:41:12,000
T�m ��k��lar kapal� .
1037
01:41:12,960 --> 01:41:14,880
Burada kalamay�z,
gitmemiz gerekiyor.
1038
01:41:14,880 --> 01:41:17,880
Nas�l? E�er ��k�� yoksa,
bizi kolayca avlarlar.
1039
01:41:18,240 --> 01:41:21,280
�lk ben ��kaca��m.
Dikkatlerini �zerime �ekerim.
1040
01:41:21,600 --> 01:41:23,320
Sen ne diyorsun?
1041
01:41:25,440 --> 01:41:26,880
Bana bir kere sormu�tun:
1042
01:41:26,880 --> 01:41:30,520
"Ahlakl� bir adam ahlaks�z
bir d�nyada ahlakl� kalabilir mi?"
1043
01:41:32,640 --> 01:41:34,240
��te cevab�m.
1044
01:42:47,520 --> 01:42:50,040
Cehennemin dibine gidin sizi pi�ler!
1045
01:43:37,440 --> 01:43:39,200
-Cennet.
-Kay�p.
1046
01:43:40,320 --> 01:43:42,040
Beni takip edin.
1047
01:43:43,200 --> 01:43:45,280
Julian, arka taraf� koru.
1048
01:43:48,480 --> 01:43:50,080
Benim, Kazik!
1049
01:43:50,880 --> 01:43:53,720
�abuk, beni takip edin.
Devorah, Zachariah!
1050
01:43:55,680 --> 01:43:57,080
Buradan.
1051
01:44:44,160 --> 01:44:46,560
R�lativite Yahudisi,
Albert Einstein.
1052
01:44:46,560 --> 01:44:50,440
Almanlara kar�� olan nefretini sahte
bir bilimin arkas�nda sakl�yordu.
1053
01:44:51,360 --> 01:44:54,560
Propoganda sanat� pek de iyi
anla��lmam��, de�il mi?
1054
01:44:55,680 --> 01:44:58,320
��i basit tutun,
durmadan tekrarlay�n.
1055
01:45:00,480 --> 01:45:02,320
Ger�ekle�ene kadar.
1056
01:45:03,840 --> 01:45:07,080
Hem film karelerinde sava�anlar
sadece biz de�iliz.
1057
01:45:07,680 --> 01:45:10,360
M�ttefikler de
Frank Capra'y� tuttular.
1058
01:45:11,040 --> 01:45:13,240
Bu ismi bilmem mi gerekiyor?
1059
01:45:13,440 --> 01:45:16,280
O �ok basar�l� bir
Hollywood film yap�mc�s� .
1060
01:45:16,320 --> 01:45:19,200
Pek benim tarz�m de�il,
ama i�inde �ok iyi .
1061
01:45:21,120 --> 01:45:24,440
San�r�m Amerika'da sava��n
daha pop�ler olmas� i�in . .
1062
01:45:24,480 --> 01:45:26,560
. . .onunla �al���yorlar.
1063
01:45:28,800 --> 01:45:32,120
Daha da k�t�s�, benim
filmlerimi �ald� ve dalga ge�ti .
1064
01:45:33,600 --> 01:45:37,160
Dedi�im gibi, her�ey kameray�
ne tarafa koydu�una ba�l� . . .
1065
01:45:37,920 --> 01:45:40,400
. . .ve hikayeyi kimin anlatt���na.
1066
01:45:44,160 --> 01:45:47,560
Bunlar memleketimdeki
Detmold'lu Aryan kad�nlar de�iller.
1067
01:45:48,000 --> 01:45:51,400
Onlar akrobatik ni�anc�lar,
sava�an �eytanlar, amazonlar.
1068
01:45:56,160 --> 01:45:59,880
Yahudi kad�nlar�n�n Aryanlar'�
b�y�ledi�i hikayesine inanm�yorum.
1069
01:46:01,440 --> 01:46:03,840
Yine de kendini iyi ifade ediyor.
1070
01:46:18,240 --> 01:46:19,880
Sepete dikkat.
1071
01:46:20,640 --> 01:46:21,600
O iyi mi?
1072
01:46:21,600 --> 01:46:24,000
-Sen yaraland�n m�?
-Ben iyiyim.
1073
01:46:24,000 --> 01:46:26,240
-Bize ne getirdin?
-Dinamit.
1074
01:46:26,880 --> 01:46:28,240
Harika.
1075
01:46:30,720 --> 01:46:33,840
Sorunun ne kadar kar���k
oldu�unu g�r�yor musunuz?
1076
01:46:36,480 --> 01:46:37,960
Tabii ki .
1077
01:46:38,880 --> 01:46:41,560
Burada Merkez Ordu'da
ve Londra'da. . .
1078
01:46:42,240 --> 01:46:45,920
. . .e�itimsiz sokak sava���s�
Yahudiler'e silah sa�laman�n. . .
1079
01:46:48,000 --> 01:46:51,480
. . . kaynaklar�m�z� bo�a harcamak
oldu�unu d���nenler var.
1080
01:46:52,320 --> 01:46:55,040
Peki ya bu Yahudi
ayaklanmas� yay�l�rsa?
1081
01:46:55,680 --> 01:46:58,680
Polonya yeralt� �rg�t�
Almanlara kar�� koyamaz.
1082
01:46:59,520 --> 01:47:02,680
Binlerce Polonyal� katledilir,
buna izin veremeyiz.
1083
01:47:03,840 --> 01:47:06,720
Size hat�rlatay�m, biz
Polonya vatanda��y�z.
1084
01:47:06,720 --> 01:47:09,120
Belki de Merkez Ordu'dakiler
Yahudiler'i . . .
1085
01:47:09,120 --> 01:47:12,760
. . . �lkelerinden temizledikleri
i�in Almanlar'a minnettard�r.
1086
01:47:12,960 --> 01:47:16,000
Bunlar�n etkisinde kalmaman�z
i�in dua ediyorum.
1087
01:47:16,800 --> 01:47:18,680
Mesele �ok karma��k.
1088
01:47:19,200 --> 01:47:22,440
Olabilir, Albay, ama halk�m�n
meselesi olduk�a basit.
1089
01:47:24,000 --> 01:47:25,920
Hatta, diyebilirim ki . . .
1090
01:47:25,920 --> 01:47:28,720
. . . halk�m�n kar��la�t���
durum hayati .
1091
01:47:30,720 --> 01:47:32,840
Mutlaka silah�m�z olmal� .
1092
01:47:33,120 --> 01:47:35,200
Patlay�c�lar�m�z olmal� !
1093
01:47:36,000 --> 01:47:39,320
Yumruklar�m�z, tu�lalar�m�z
ve b�k�lmez irademizin. . .
1094
01:47:40,800 --> 01:47:43,320
. . .d���nda bir �eylerimiz olmal� .
1095
01:47:43,680 --> 01:47:45,000
Hemen!
1096
01:47:46,560 --> 01:47:48,520
Hi� risk alm�yorsunuz.
1097
01:47:48,960 --> 01:47:51,400
E�er zaman�nda davranmazsan�z. . .
1098
01:47:51,840 --> 01:47:54,280
. . . kan�m�z ellerinizde kalacak.
1099
01:48:09,600 --> 01:48:10,880
Anne!
1100
01:48:12,000 --> 01:48:13,280
Anne!
1101
01:48:42,720 --> 01:48:44,360
Eller yukar� !
1102
01:48:48,000 --> 01:48:49,640
Eller yukar� !
1103
01:48:49,920 --> 01:48:51,840
Delikleri kontrol et!
1104
01:48:53,280 --> 01:48:55,160
Elbiselerini ��kart.
1105
01:48:56,160 --> 01:48:58,080
�imdi, eller yukar� !
1106
01:49:24,480 --> 01:49:26,800
Plan�n kula�a mant�kl� geliyor.
1107
01:49:27,360 --> 01:49:30,520
Himmler'e verdi�iniz rapora
g�re i�ler yolundaym��.
1108
01:49:32,160 --> 01:49:34,120
Ama art�k �yle de�il .
1109
01:49:34,560 --> 01:49:38,480
General Kr�ger k�sa s�re i�inde
Yahudi sekt�r� diye bir yer olmayacak.
1110
01:49:40,320 --> 01:49:42,720
T�m binalar yerlebir
edilmi� olacak.
1111
01:49:42,720 --> 01:49:45,920
Biz de o la��m farelerini
��kartacak veya g�mece�iz.
1112
01:49:47,040 --> 01:49:48,720
K�sa s�rede mi?
1113
01:49:49,440 --> 01:49:53,120
Bu grup, Alman ordusunu t�m
Polonya'dan daha uzun s�re oyalad� .
1114
01:49:55,200 --> 01:49:57,080
Bu k�sa bir s�re mi?
1115
01:49:59,040 --> 01:50:01,800
Raporlar�n�z bu kadar
iyimser olmasa. . .
1116
01:50:01,920 --> 01:50:04,520
. . .ikimizin de i�i kolayla��rd�. . .
1117
01:50:06,720 --> 01:50:08,640
. . . ve kay�p say�m�z. . .
1118
01:50:08,640 --> 01:50:10,560
Silahlar� ve cephaneyi al�n.
1119
01:50:10,560 --> 01:50:12,520
. . .daha az olsayd� .
1120
01:50:12,960 --> 01:50:14,760
A��k�a s�yl�yorum.
1121
01:50:17,280 --> 01:50:21,000
Di�erleri g�venlikte. Beni takip et.
Mila 18'de bir s���nak var.
1122
01:50:42,240 --> 01:50:45,040
Bunlar sava���lar�n m�, Kazik?
Tamam, git.
1123
01:51:26,880 --> 01:51:29,440
Schmuel Asher.
Mordechai Anielewicz.
1124
01:51:29,760 --> 01:51:31,560
-Merhaba.
-Selam.
1125
01:51:32,160 --> 01:51:34,640
Siz ve grubunuzdan bahsetmi�lerdi .
1126
01:51:35,040 --> 01:51:38,160
�imdi size benim bodrum
imparatorlu�umu g�stereyim.
1127
01:51:39,840 --> 01:51:41,760
Auschwitz, Treblinka.
1128
01:51:42,720 --> 01:51:44,120
Sobibor.
1129
01:51:47,520 --> 01:51:49,600
��te orada da Mauthausen.
1130
01:51:50,880 --> 01:51:52,560
Suyumuz ak�yor.
1131
01:51:53,280 --> 01:51:55,040
Elektri�imiz var.
1132
01:51:56,640 --> 01:51:58,480
Ama hala �ok s�cak.
1133
01:51:58,560 --> 01:52:00,400
Alerjime dokunacak.
1134
01:52:02,880 --> 01:52:04,320
Seni g�rmek g�zel .
1135
01:52:04,320 --> 01:52:06,720
Haydi, size bir �ey g�sterece�im.
1136
01:52:06,720 --> 01:52:08,880
Be� giri� ve be� ��k�� var.
1137
01:52:10,560 --> 01:52:13,000
Bu i�te �ok kullan��l� olabiliyor.
1138
01:52:13,920 --> 01:52:15,320
Buradan.
1139
01:52:18,240 --> 01:52:19,880
Kim kazan�yor?
1140
01:52:22,080 --> 01:52:24,800
Bizim olan her�ey
ayn� zamanda sizindir.
1141
01:52:26,880 --> 01:52:28,880
Pek de her�ey say�lmaz.
1142
01:52:37,920 --> 01:52:40,440
Polonyal�lar bize silah vermiyorlar.
1143
01:52:41,280 --> 01:52:43,680
-Tosia'dan haber var m�?
-Hay�r.
1144
01:52:49,920 --> 01:52:52,080
Tuvia Yitzhak'a ula�amad� .
1145
01:52:52,800 --> 01:52:55,680
-Ben giderim.
-Bile�in iyile�ene kadar olmaz.
1146
01:52:55,680 --> 01:52:58,000
Kazik, senin gitmeni istiyorum.
1147
01:52:59,520 --> 01:53:01,600
Zygmunt' u da yan�na al .
1148
01:53:01,920 --> 01:53:05,760
Tuvia' n�n ba�aramad��� i�e Kazik'i
g�nderiyoruz. Nas�l ba�araca��z?
1149
01:53:08,160 --> 01:53:09,920
T�nelden ge�erek.
1150
01:53:10,080 --> 01:53:12,480
-Ne t�neli?
-Muranowska'daki t�nel .
1151
01:53:12,480 --> 01:53:14,880
Orada �zel durumlar i�in
bir t�nel var.
1152
01:53:14,880 --> 01:53:17,440
As�l mesele ne kadar
g�venli oldu�u.
1153
01:53:18,720 --> 01:53:22,240
-Evet, bu iyi bir soru.
-Evet, riskli, ama kesinlikle de�er.
1154
01:53:23,040 --> 01:53:26,320
E�er Yitzhak silah ve cephane
bulduysa, dayanabiliriz.
1155
01:53:26,880 --> 01:53:30,400
Bulmad�ysa bile, Getto'ya giri�
ve ��k�� bulmak �ok �nemli .
1156
01:53:31,200 --> 01:53:34,760
Stroop'la kedi fare oyunu oynuyoruz.
Sonsuza dek dayanamay�z.
1157
01:53:36,000 --> 01:53:38,920
D�n, Filistin'e gitmenin
yollar�n� ar�yorduk.
1158
01:53:40,800 --> 01:53:43,960
Bug�n, caddenin kar��s�na
ge�menin yolunu ar�yoruz.
1159
01:53:44,640 --> 01:53:46,720
D�nyam�z olduk�a k���ld�.
1160
01:53:49,920 --> 01:53:51,480
�yi �anslar.
1161
01:53:52,320 --> 01:53:53,880
�yi �anslar.
1162
01:53:56,640 --> 01:53:58,600
Git. Beni gururland�r.
1163
01:54:00,480 --> 01:54:02,360
Kendini gururland�r.
1164
01:54:22,040 --> 01:54:25,400
Zivia ve Marek'e k���k bir
tak�m olu�turmay� ��retiyorum.
1165
01:54:26,880 --> 01:54:30,200
G�revleri, Getto'dan kanallar
yoluyla bir ��k�� bulmak.
1166
01:54:32,640 --> 01:54:35,360
Bu imkans�z olmasa da
�ok zor bir g�rev.
1167
01:54:36,480 --> 01:54:39,600
Kanallar t�pk� bir labirent
gibi geni� ve kar���k.
1168
01:54:41,280 --> 01:54:43,760
Ayr�lmak isteyenler serbest olacak.
1169
01:54:46,080 --> 01:54:48,240
Kalmak isteyenler, kalacak.
1170
01:54:49,440 --> 01:54:51,680
Belki de yanda�lar�m�zla. . .
1171
01:54:51,840 --> 01:54:54,800
. . . bulu�abilir ve sava�a
devem edebiliriz.
1172
01:54:57,600 --> 01:54:59,400
Belki de edemeyiz.
1173
01:55:00,480 --> 01:55:02,760
Zorlu y�r�y���m�z boyunca. . .
1174
01:55:02,880 --> 01:55:05,480
. . . bizim tek se�im hakk�m�z kald� :
1175
01:55:09,600 --> 01:55:11,360
Nas�l �lece�imiz.
1176
01:55:12,960 --> 01:55:16,280
Burada olsun, havas�z bir depoda,
ya da ba�ka biryerde.
1177
01:55:20,160 --> 01:55:22,280
Ama sizi temin ederim ki :
1178
01:55:25,920 --> 01:55:27,840
Nas�l �lece�imiz. . .
1179
01:55:31,680 --> 01:55:33,600
Nas�l �lece�imiz. . . .
1180
01:55:33,600 --> 01:55:36,080
. . .yeni bir ku�a�a �ekil verecek.
1181
01:55:37,920 --> 01:55:40,040
Yeni bir ku�ak Yahudilere.
1182
01:55:42,720 --> 01:55:44,040
Tamam.
1183
01:55:44,640 --> 01:55:47,640
-Zivia ve Marek'e �ans dileyelim.
-�yi �anslar!
1184
01:55:49,440 --> 01:55:51,160
Ve devam edelim.
1185
01:55:58,560 --> 01:56:01,040
-Seni g�rmek �ok g�zel .
-Seni de.
1186
01:56:05,280 --> 01:56:06,640
Ya. . .
1187
01:56:07,200 --> 01:56:08,760
. . .Julian?
1188
01:56:11,520 --> 01:56:13,360
O en iyilerimizden.
1189
01:56:16,800 --> 01:56:18,920
Hay�r! Kazik, bir �ey yok!
1190
01:56:28,320 --> 01:56:29,840
Anlat bana.
1191
01:56:30,240 --> 01:56:32,280
Bir �eyler do�ru de�il .
1192
01:56:33,120 --> 01:56:34,560
Ne do�ru de�il?
1193
01:56:34,560 --> 01:56:37,680
Sava� oran� azald� .
Sadece geceleri sald�r�yorlar.
1194
01:56:38,400 --> 01:56:40,080
Rol yap�yorlar.
1195
01:56:40,800 --> 01:56:44,840
Gestapo' nun ajan� kumanda merkezinin
yerini bildirdi . Bu sefer yer do�ru.
1196
01:56:46,560 --> 01:56:48,560
Bu iyi haber, de�il mi?
1197
01:56:49,920 --> 01:56:51,440
Fazla iyi .
1198
01:56:52,800 --> 01:56:54,360
Fazla kolay.
1199
01:56:54,720 --> 01:56:57,120
-Bile�in daha iyi oldu mu?
-Evet.
1200
01:56:57,120 --> 01:57:00,000
E�er istersen di�erleriyle git.
Senin karar�n.
1201
01:57:00,000 --> 01:57:03,800
Sorun de�ilse burada kal�p sen ve
Arie'yle sava�may� tercih ederim.
1202
01:57:04,800 --> 01:57:06,400
Sorun de�il .
1203
01:57:12,960 --> 01:57:15,120
Kanal �al��mac�lar� nerede?
1204
01:57:15,840 --> 01:57:19,400
Ne oldu bilmiyorum. Bize rehberlik
yapmalar� i�in tutuldular.
1205
01:57:20,160 --> 01:57:21,840
Ama gelmediler.
1206
01:57:22,560 --> 01:57:25,360
Art�k gitmeliyiz.
Buras� fazla tehlikeli .
1207
01:57:25,440 --> 01:57:29,120
Bu gece Getto'ya girece�iz.
Kanaldan olmazsa, duvar�n �zerinden.
1208
01:57:29,760 --> 01:57:33,160
Akl�n� m� ka��rd�n? Plans�z hareket
edersek sa� kalamay�z.
1209
01:57:33,600 --> 01:57:36,720
-Harekete ge�mezsek onlar da �yle!
-Ya vurulursak?
1210
01:57:37,920 --> 01:57:40,800
-Ben gidiyorum.
-Onlar� nas�l ��kartacaks�n?
1211
01:57:40,800 --> 01:57:42,720
Benimle geliyor musunuz?
1212
01:57:42,720 --> 01:57:46,000
Polonyal� rehbersiz kanallara
girip ��kmam�z imkans�z.
1213
01:57:47,520 --> 01:57:49,920
Etrafta rehber g�rebiliyor musun?
1214
01:57:49,920 --> 01:57:51,360
G�rebiliyor musun?
1215
01:57:51,360 --> 01:57:53,400
Kanal �al��an� bile yok!
1216
01:57:56,640 --> 01:57:59,840
-Benimle geliyor musun?
-Seninle gidece�im, Yitzhak.
1217
01:58:00,960 --> 01:58:05,040
Kendi cenaze t�reninizi d�zenleyin.
Tabutlar�n�z� ben ta��yor olmayaca��m.
1218
01:58:12,480 --> 01:58:15,520
Sana e�lik edece�im, ama
s�yledikleri mant�kl� .
1219
01:58:19,680 --> 01:58:21,800
Polonyal�lara g�venemeyiz.
1220
01:58:22,080 --> 01:58:25,600
Oraya girmek i�in kendimizden ba�ka
hi� kimseye g�venemeyiz!
1221
01:58:26,880 --> 01:58:29,480
Zivia, kanallara vard���nda
sola d�n.
1222
01:58:30,240 --> 01:58:32,440
Ve en iyisi i�in dua edelim.
1223
01:58:34,560 --> 01:58:36,840
Sen ka�arken seni koruyaca��m.
1224
01:58:37,440 --> 01:58:40,360
Neden ayr�ld���n� unutmadan
bir an evvel git.
1225
01:58:40,800 --> 01:58:42,280
D�nece�iz.
1226
01:58:44,160 --> 01:58:46,080
G�le g�le, Zachariah.
1227
01:58:49,440 --> 01:58:51,400
Kendine iyi bak, Zach.
1228
01:58:56,160 --> 01:58:58,800
Haydi, siz zaten bir g�n
ge� kald�n�z.
1229
01:58:59,040 --> 01:59:01,480
-Haydi gidelim!
-Beni takip edin.
1230
01:59:07,200 --> 01:59:09,720
Arkada�lar�m�za dayanmalar�n� s�yle.
1231
01:59:22,080 --> 01:59:23,640
Bu taraftan.
1232
01:59:35,920 --> 01:59:37,400
Ne oluyor?
1233
01:59:39,760 --> 01:59:41,560
�ok acaip bir. . .
1234
01:59:42,160 --> 01:59:43,960
. . . r�ya g�rd�m.
1235
01:59:45,040 --> 01:59:46,840
Olduk�a canl�yd� .
1236
01:59:48,400 --> 01:59:50,040
Uyuyordum. . .
1237
01:59:50,800 --> 01:59:53,880
. . .ve k�zkarde�in Gina
geldi ve beni uyand�rd� .
1238
01:59:54,640 --> 01:59:56,760
Beni d��ar� ��kartt� . . .
1239
01:59:57,520 --> 01:59:59,480
. . .�u g�zel bah�eye.
1240
01:59:59,920 --> 02:00:01,400
Orada. . .
1241
02:00:01,840 --> 02:00:04,400
. . . �z�m, ceviz ve incirler vard� .
1242
02:00:05,680 --> 02:00:09,120
�ncil'den al�nm�� bir pasaja
benziyor. Sonra beni bir. . .
1243
02:00:10,480 --> 02:00:12,680
. . .sepetin yan�na g�t�rd�.
1244
02:00:13,840 --> 02:00:16,040
Ve sepette bir bebek vard� .
1245
02:00:18,160 --> 02:00:20,120
Sonra da dedi ki . . .
1246
02:00:22,000 --> 02:00:23,920
. . . bebek benimmi�.
1247
02:00:25,840 --> 02:00:27,480
Benim �ocu�um.
1248
02:00:27,760 --> 02:00:29,880
Sonra onu elime ald�m. . .
1249
02:00:30,160 --> 02:00:32,280
. . .ve kollar�mda tuttum.
1250
02:00:38,800 --> 02:00:42,280
Bana Sonsuz Yahudi Hikayesi' ni
anlat. Proje nas�l ba�lad�?
1251
02:00:44,560 --> 02:00:46,480
Goebbels talimat verdi .
1252
02:00:46,480 --> 02:00:48,320
Onun fikriydi . . .
1253
02:00:49,360 --> 02:00:51,280
. . . .onun projesiydi .
1254
02:00:51,280 --> 02:00:54,640
Almanlar'�n yeterince anti
Yahudi olmad���n� hissediyordu.
1255
02:00:54,640 --> 02:00:58,520
Onlar� Polonyal�lar, Frans�zlar
ya da �ngilizler gibi g�rm�yorlard� .
1256
02:00:59,920 --> 02:01:03,720
Filmin psikolojik mesaj� F�hrer'in
�rk temizli�i �zerine kuruluydu.
1257
02:01:22,480 --> 02:01:23,800
Durun!
1258
02:01:49,840 --> 02:01:51,160
Susun!
1259
02:01:55,600 --> 02:01:57,520
�u t�neli kontrol et.
1260
02:01:57,520 --> 02:01:59,600
Ge�ilebilir mi bak, Mira.
1261
02:01:59,920 --> 02:02:01,920
Tosia, �uradan a�a��ya.
1262
02:02:03,760 --> 02:02:05,160
Devorah?
1263
02:02:10,960 --> 02:02:14,640
A�a��ya, Julian. Be� ��k���n hepsini
bulmu� olamazlar. Acele et!
1264
02:02:27,760 --> 02:02:29,600
T�m�yle kapat�lm��.
1265
02:02:41,680 --> 02:02:43,000
Hay�r.
1266
02:02:46,960 --> 02:02:48,240
Mira!
1267
02:02:48,400 --> 02:02:50,320
Hay�r. G�venli de�il .
1268
02:02:50,320 --> 02:02:51,680
Julian?
1269
02:02:54,640 --> 02:02:58,080
G�venli bir ��k�� bulduk.
Ufak bir grup halinde ��kabiliriz.
1270
02:03:16,240 --> 02:03:19,000
Belki de �uradan
kanallardan ��k�s vard�r.
1271
02:03:21,520 --> 02:03:22,960
-�uradan m�?
-Evet.
1272
02:03:22,960 --> 02:03:25,400
Tosia, i�eri gir ve m�mk�n m� bak.
1273
02:03:44,080 --> 02:03:46,800
Mira, acele et.
Deste�e ihtiyac�m�z var.
1274
02:03:54,160 --> 02:03:57,040
Arkalar�ndan dola��p
onlar� yenmeye �al���n.
1275
02:04:05,200 --> 02:04:07,360
Da��l�n ve karma�a yarat�n.
1276
02:04:11,920 --> 02:04:13,680
Acele et, Julian.
1277
02:04:20,560 --> 02:04:21,880
Geber!
1278
02:04:34,480 --> 02:04:37,760
-Getto'ya buradan gidiliyor.
-G�zel, bana yolu g�ster.
1279
02:04:38,320 --> 02:04:40,520
Hay�r, daha fazla ilerlemem.
1280
02:04:40,720 --> 02:04:43,960
-Sana para �dendi .
-Sana g�steririm. Hepsi bu kadar.
1281
02:04:45,520 --> 02:04:48,520
Merkez Ordu' nun bir �yesi
olarak, g�revim. . .
1282
02:04:48,880 --> 02:04:52,160
. . .Getto'da kalan H�ristiyan
Polonyal�lar� kurtarmak.
1283
02:04:52,720 --> 02:04:56,040
E�er yard�mc� olmayacaksan,
basit bir se�im yapacaks�n.
1284
02:05:01,360 --> 02:05:03,320
Beni g�t�r, ya da �l .
1285
02:05:07,120 --> 02:05:08,840
Se�eneklerin bu.
1286
02:05:11,920 --> 02:05:14,200
-Beni takip et.
-Do�ru karar.
1287
02:05:31,600 --> 02:05:34,360
T�m ��k��lar kapal� .
T�m sava���lar �l�.
1288
02:05:36,400 --> 02:05:39,160
-Tamam, kala�a��z. D�v��e�e�iz.
-Gidelim.
1289
02:05:40,240 --> 02:05:42,520
-Bu taraftan.
-�abuk, haydi .
1290
02:05:47,920 --> 02:05:50,360
Getto'ya kadar daha ne
kadar var?
1291
02:05:50,800 --> 02:05:53,200
Her taraf kapal� .
Herkes pozisyon alm��.
1292
02:05:53,200 --> 02:05:56,320
-Silah�n�z yoksa saklan�n!
-Burada bir ki�ide var.
1293
02:05:57,040 --> 02:05:59,280
Haydi, k�m�lday�n! Her ��k��!
1294
02:05:59,440 --> 02:06:02,600
-Bak bakal�m Tosia ilerleyebilmi� mi .
-K�m�lday�n!
1295
02:06:12,400 --> 02:06:14,240
Bir duvar daha var.
1296
02:06:18,640 --> 02:06:21,240
Tosia, kanallara giri�
bulabildin mi?
1297
02:06:22,480 --> 02:06:24,600
-Hen�z de�il .
-Acele et.
1298
02:06:24,880 --> 02:06:26,320
Ediyoruz.
1299
02:06:46,480 --> 02:06:49,600
Mordechai, san�r�m yeterince
h�zl� gelemeyecekler.
1300
02:06:50,320 --> 02:06:53,080
Tamam, Julian. Yerini al .
�yi i� yapt�n.
1301
02:07:01,360 --> 02:07:04,240
Zivia' n�n grubu ge�ebildi mi?
onu merak ediyorum.
1302
02:07:04,240 --> 02:07:06,600
Zivia bir ��k�� yolu bulacakt�r.
1303
02:07:07,600 --> 02:07:11,600
-Kazik d�n�� yolu bulmu�tur eminim.
-Seni hayalk�r�kl���na u�ratmayacak.
1304
02:07:13,840 --> 02:07:17,440
Sana bir soru soraca��m.
Nas�l her zaman bu kadar pozitif. . .
1305
02:07:18,160 --> 02:07:21,000
. . .iyimser ve destek
olmay� ba�ar�yorsun?
1306
02:07:22,960 --> 02:07:24,600
Ben �ansl�y�m.
1307
02:07:28,240 --> 02:07:29,720
�ansa, h�?
1308
02:07:31,600 --> 02:07:32,920
�ansa.
1309
02:08:07,120 --> 02:08:08,520
Buradan.
1310
02:08:15,280 --> 02:08:16,720
E�er gaz kokusu al�rsan�z. . .
1311
02:08:16,720 --> 02:08:20,000
. . .�slak bir bezle y�z�n�z�
kapat�n ve a�a�� e�ilin.
1312
02:08:27,760 --> 02:08:29,720
Bir ��k�� yolu buldum!
1313
02:08:32,560 --> 02:08:34,880
Kanaldan bir ��k�� yolu buldum.
1314
02:08:35,440 --> 02:08:37,680
Yere yak�n durun! Yere yak�n!
1315
02:08:41,680 --> 02:08:44,400
-Haydi Mira!
-Son kur�unu kendine sakla.
1316
02:08:44,560 --> 02:08:46,680
Mordechai'i g�ren oldu mu?
1317
02:08:49,840 --> 02:08:52,200
Herkes buradan beni takip etsin!
1318
02:08:52,240 --> 02:08:54,200
Bir ��k�� yolu buldum!
1319
02:08:54,640 --> 02:08:57,520
Onlara unutamayacaklar� bir
merhaba diyelim.
1320
02:11:06,640 --> 02:11:08,160
Mordechai !
1321
02:11:10,000 --> 02:11:11,320
Zivia!
1322
02:11:11,920 --> 02:11:13,320
Devorah!
1323
02:11:13,360 --> 02:11:14,840
Tosia. . .
1324
02:12:17,680 --> 02:12:19,000
Kazik?
1325
02:12:22,480 --> 02:12:23,800
Tosia.
1326
02:12:24,880 --> 02:12:26,800
-Hayattas�n.
-Tosia?
1327
02:12:28,720 --> 02:12:30,480
Di�erleri nerede?
1328
02:12:34,480 --> 02:12:37,080
Birka��m�z kanallardan ��kabildi . . .
1329
02:12:37,360 --> 02:12:41,120
. . .ama Mordechai, Mira ve
geriye kalanlar, hepsi burada �ld�ler.
1330
02:12:44,560 --> 02:12:46,560
Sen nas�l i�eri girdin?
1331
02:12:47,920 --> 02:12:49,680
D���nd�m ki . . .
1332
02:12:50,320 --> 02:12:53,080
. . .Getto'daki son Yahudi
ben olmal�y�m.
1333
02:12:58,000 --> 02:12:59,600
En sonuncusu.
1334
02:13:04,720 --> 02:13:06,720
Sen nas�l i�eri girdin?
1335
02:13:25,360 --> 02:13:26,720
Cennet.
1336
02:13:50,320 --> 02:13:51,760
Ko�! Ko�!
1337
02:13:53,200 --> 02:13:54,560
T�nele.
1338
02:14:18,640 --> 02:14:19,960
Tamam.
1339
02:14:59,920 --> 02:15:01,680
Geri dur. �ekil !
1340
02:15:26,320 --> 02:15:27,680
Cennet.
1341
02:15:34,000 --> 02:15:35,360
Cennet.
1342
02:15:35,920 --> 02:15:37,240
Kay�p.
1343
02:15:49,840 --> 02:15:51,480
Bu bir mucize!
1344
02:15:51,760 --> 02:15:54,520
-Kaybolmu�tuk.
-S�rekli �ember �iziyoruz.
1345
02:15:54,640 --> 02:15:56,080
Bu bir mucize!
1346
02:15:56,080 --> 02:15:59,040
-Kazik, di�er tarafa gittin mi?
-Evet, gitti .
1347
02:15:59,440 --> 02:16:01,320
O zaman liderimiz o.
1348
02:16:04,240 --> 02:16:05,560
Tamam.
1349
02:16:10,960 --> 02:16:12,400
Heil Hitler.
1350
02:16:12,400 --> 02:16:16,120
Te�men Hoffle'�n SS ajanlar�
liderlerin canl� oldu�unu bildirdi .
1351
02:16:16,240 --> 02:16:18,800
Aryan taraf�na kanallardan ge�mi�ler.
1352
02:16:19,120 --> 02:16:22,160
Yanda�lar�yla bulu�up
sava�a devam edeceklermi�.
1353
02:16:22,960 --> 02:16:26,240
Te�men bunu en k�sa s�rede
size haber vermemi istedi .
1354
02:16:46,480 --> 02:16:49,360
Size kamyon laz�m.
Bizim bir kamyonumuz var.
1355
02:16:49,360 --> 02:16:51,560
�ki gece ihtiyac�m�z olacak.
1356
02:16:54,640 --> 02:16:56,560
Kamyonlar olduk�a pahal� .
1357
02:16:56,560 --> 02:16:58,440
�of�rler de pahal� .
1358
02:16:59,440 --> 02:17:01,760
Bunu s�yleyece�ini d���nm��t�m.
1359
02:17:11,440 --> 02:17:13,240
Bir saniye, bekle.
1360
02:17:14,320 --> 02:17:16,160
Tamam, i�te burada.
1361
02:17:17,680 --> 02:17:21,160
-Silah�n�za sar�l�n. Ba��n�za dikkat.
-Buraya gel . Buradan
1362
02:17:24,880 --> 02:17:26,480
Tamam, Zivia.
1363
02:17:26,800 --> 02:17:28,960
-G�venli mi?
-Buradan ge�.
1364
02:17:31,600 --> 02:17:33,920
�abuk olmal�s�n, su y�kseliyor.
1365
02:17:34,960 --> 02:17:35,920
Ge� buradan.
1366
02:17:35,920 --> 02:17:38,760
-O�lan ve k�z nerede?
-Onlar da geliyorlar.
1367
02:17:39,760 --> 02:17:42,000
-Sarah.
-lsaac, buraya gel .
1368
02:17:43,120 --> 02:17:44,760
Ben gidece�im.
1369
02:17:47,920 --> 02:17:50,880
Tamam m�? Herkes ge�ti mi?
S�ratle ge�meliyiz!
1370
02:18:15,760 --> 02:18:17,120
Dikkat!
1371
02:18:23,920 --> 02:18:26,120
-Bebe�im nerede?
�ocuklar!
1372
02:18:29,680 --> 02:18:31,000
Bebek!
1373
02:19:01,360 --> 02:19:02,720
Haydi !
1374
02:19:10,000 --> 02:19:11,920
Buras� tamamen kapal� .
1375
02:19:11,920 --> 02:19:13,320
Kapal� !
1376
02:19:25,840 --> 02:19:29,160
Biraz daha ilerde, Aryan taraf�na
a��lan bir kanal var.
1377
02:19:55,360 --> 02:19:59,520
Aryan taraf�nda Prosta Soka��' nday�z,
ama yukar�da bizi bekleyen kimse yok.
1378
02:20:01,840 --> 02:20:03,760
Daha fazla dayanamayaca��z.
1379
02:20:03,760 --> 02:20:07,440
Bir kamyon olmadan bu insanlar�
�ehir d���na ��kartman imkans�z.
1380
02:20:08,560 --> 02:20:12,080
Kazik, sen tek gideceksin.
Yitzhak'la bulu�. Bir ge�it bul .
1381
02:20:56,080 --> 02:20:58,600
-Nerede?
-Bilmiyorum, ge� kald�lar.
1382
02:20:59,920 --> 02:21:01,840
Gecikme kald�ramay�z.
1383
02:21:12,400 --> 02:21:14,120
Bir gecikme var.
1384
02:21:14,320 --> 02:21:16,640
Daha sonra tekrar deneyecekler.
1385
02:21:17,200 --> 02:21:19,280
Herkesi sakin tutmal�y�z.
1386
02:21:23,440 --> 02:21:25,160
Onlara s�ylerim.
1387
02:21:31,120 --> 02:21:32,840
Ofis mobilyas� .
1388
02:21:33,520 --> 02:21:34,960
Dolaplar.
1389
02:21:35,440 --> 02:21:38,120
Sadece ��f�r, kendi
�al��anlar�m�z var.
1390
02:21:39,280 --> 02:21:40,720
Yapabilir misin?
1391
02:21:40,720 --> 02:21:43,840
-Suyumuz olmal� . Yiyecek de.
-Geliyor. Sakin ol .
1392
02:21:44,560 --> 02:21:48,200
-Elimizden geleni yap�yoruz.
-Alman kur�unuyla �lsem daha iyi .
1393
02:21:48,880 --> 02:21:52,160
Emirlere uyacaks�n. Sessiz ol .
Yeni bir ��kartma var.
1394
02:21:53,680 --> 02:21:56,600
-Git, sudan ��k.
-�nsanlar art�k dayanam�yor!
1395
02:21:57,040 --> 02:22:00,280
Sus. Sence insanlar�n
hayat�n� tehlikeye mi ataca��m?
1396
02:22:01,360 --> 02:22:05,080
Burada olabilmek i�in yapt�klar�
fedakarl�klardan haberin var m�?
1397
02:22:06,640 --> 02:22:09,880
-Canl� ve �zg�rl��e bir ad�m kala!
-��kmak istiyorum!
1398
02:22:10,000 --> 02:22:12,800
Kafana bir kur�un s�kmaktan
�ekinmeyece�im.
1399
02:22:13,840 --> 02:22:17,480
E�er bu salakl��a devam edersen,
dile�ini ger�ekle�tirebilirim.
1400
02:22:27,280 --> 02:22:29,880
-Ofis nerede? G�remiyorum.
-Bodrumda.
1401
02:22:31,120 --> 02:22:32,560
Bu da nedir?
1402
02:22:32,560 --> 02:22:35,600
-Tanr�' n�n �n�nde kahraman olma �ans� .
-S�r.
1403
02:22:40,720 --> 02:22:42,240
�uraya �ek.
1404
02:23:01,360 --> 02:23:04,560
�abuk ve sessizce gelin.
Kazik'in dediklerini yap�n.
1405
02:23:14,320 --> 02:23:16,840
Marek, neden bunu
g�nd�z yap�yoruz?
1406
02:23:17,680 --> 02:23:19,400
��nk� yap�yoruz.
1407
02:23:20,080 --> 02:23:21,640
Sen delisin.
1408
02:23:23,440 --> 02:23:24,920
�yi misin?
1409
02:23:29,680 --> 02:23:31,600
-Daha var m�?
-Evet.
1410
02:23:31,600 --> 02:23:34,160
-Ka� tane?
-Ba�ka bir yerde 12 daha.
1411
02:23:34,960 --> 02:23:37,160
-Bekleyemeyiz.
-Gelecekler.
1412
02:23:48,880 --> 02:23:50,480
Bekleyemeyiz.
1413
02:23:51,280 --> 02:23:53,080
Onlara s�z verdim.
1414
02:23:57,520 --> 02:24:00,120
-Sadece bir dakika daha.
-Bir dakika.
1415
02:24:00,880 --> 02:24:03,520
-Onlar� getireyim.
-Ama zaman�m�z yok.
1416
02:24:05,200 --> 02:24:06,520
�abuk.
1417
02:24:06,640 --> 02:24:08,240
20 tane daha.
1418
02:24:18,160 --> 02:24:20,040
Gelin, gelin, gelin.
1419
02:24:26,320 --> 02:24:29,200
Bu Polonya yeralt� �rg�t�n�n
bir operasyonudur.
1420
02:24:29,200 --> 02:24:31,520
Ve ben Noel Baba'ya inan�yorum.
1421
02:24:32,560 --> 02:24:36,600
Noel Baba, kaburgalar�na tuttu�um �ey
bir tabanca. Ya ona inan�yor musun?
1422
02:24:37,840 --> 02:24:39,760
-Evet.
-Burada kal .
1423
02:24:43,120 --> 02:24:45,640
-Kamyona, �abuk.
-On ki�i daha var.
1424
02:24:47,920 --> 02:24:50,240
Acele edin, acele edin, �imdi .
1425
02:24:57,520 --> 02:24:59,160
Onlar Yahudi .
1426
02:25:06,160 --> 02:25:08,520
Buradaki herkes bu kadar.
Gel .
1427
02:25:10,000 --> 02:25:11,440
Bu kadar!
1428
02:25:11,440 --> 02:25:14,800
-Hay�r, onlar olmadan gitmem.
-Hepimizi riske at�yorsun!
1429
02:25:16,720 --> 02:25:19,160
Sana sormuyorum.
Sana s�yl�yorum.
1430
02:25:19,600 --> 02:25:21,160
Kamyona bin!
1431
02:25:22,000 --> 02:25:23,840
Zivia, kamyona bin.
1432
02:25:25,360 --> 02:25:27,720
Onlar i�in geri gelece�iz. Gel .
1433
02:25:32,560 --> 02:25:33,800
S�r!
1434
02:25:36,880 --> 02:25:38,120
Git!
1435
02:26:28,240 --> 02:26:29,720
Ka�m��lar.
1436
02:26:30,640 --> 02:26:32,320
�yle g�z�k�yor.
1437
02:26:34,960 --> 02:26:37,360
Himmler'e yar�n Var�ova' n�n. . .
1438
02:26:37,360 --> 02:26:40,680
. . .Yahudiler'den ar�nm�� olaca��n�
s�yleyebilirsiniz.
1439
02:26:41,200 --> 02:26:44,840
M�hendislerim Yahudi sinagogunun
dinamitlenmesini haz�rlad�lar.
1440
02:26:46,000 --> 02:26:49,600
Ayr�ca, burada geriye kalan
i�lerimizin benim y�netimimde. . .
1441
02:26:50,800 --> 02:26:54,480
. . .yerel polis taraf�ndan yap�laca��n�
Himmler'e haber verdim.
1442
02:26:55,600 --> 02:26:59,080
�imdi, siz hareketlerinizden
dolay� kutlanabilirsiniz bile.
1443
02:27:01,360 --> 02:27:04,600
Ama aram�zda kals�n,
bence ka�malar�na izin verdiniz.
1444
02:27:20,080 --> 02:27:21,400
Yeter!
1445
02:27:26,160 --> 02:27:29,120
Mordechai son �at��mas�ndan
�nce bunu �nerdi .
1446
02:27:30,000 --> 02:27:32,840
Size mektubun bir k�sm�n�
okumak istiyorum.
1447
02:27:34,800 --> 02:27:38,000
"Sava���lar�m�z tarif edilemez
kollarda bulundular.
1448
02:27:39,120 --> 02:27:42,280
Yine de dayand�lar.
Hay�r, daha fazlas�n� yapt�lar.
1449
02:27:43,440 --> 02:27:46,360
Bu ko�ullar� yendiler,
ve cesurca sava�t�lar.
1450
02:27:48,240 --> 02:27:50,400
Defalarca, tekrar yendiler.
1451
02:27:52,560 --> 02:27:54,880
Belki tekrar kar��la�aca��z. "
1452
02:27:55,920 --> 02:27:57,280
Belki .
1453
02:27:58,320 --> 02:28:01,840
"Ama en �nemlisi, hayat�m�n
hayalinin ger�ekle�mi� olmas� .
1454
02:28:03,600 --> 02:28:07,000
Getto'da g��l� ve onurlu bir
Yahudi savunma hatt�n�n. . .
1455
02:28:07,440 --> 02:28:10,280
. . .olu�tu�unu kendi
g�zlerimle g�rd�m. "
1456
02:28:13,200 --> 02:28:14,960
Mordechai ve. . .
1457
02:28:15,600 --> 02:28:17,520
. . .di�erlerini anal�m.
1458
02:28:17,520 --> 02:28:19,240
Ve devam edelim.
1459
02:28:20,880 --> 02:28:23,000
Ve sava�maya devam edelim.
1460
02:28:25,680 --> 02:28:28,560
Zachariah Artenstein
ve grubu Getto'da ya�ad�lar.
1461
02:28:28,560 --> 02:28:30,920
Sava�maya aylarca devam ettiler.
1462
02:28:31,440 --> 02:28:35,160
Almanlar gece Getto'ya "Yahudi
Hayaletler" y�z�nden girmediler.
1463
02:28:38,160 --> 02:28:41,040
J�rgen Stroop sava�
su�lar�ndan yarg�land� . . .
1464
02:28:41,040 --> 02:28:44,080
. . .ve Var�ova Getto'sunun
eski yerinde as�ld� .
1465
02:28:44,400 --> 02:28:47,720
General Kr�ger Almanya
sava�� kaybedince intihar etti .
1466
02:28:50,160 --> 02:28:53,720
Hippler SS'den Yahudi bir anneannesi
oldu�u i�in ��kart�ld� .
1467
02:28:54,000 --> 02:28:57,680
Kan�t eksikli�inden Yahudilere
i�ledi�i su�lardan yarg�lanmad� .
1468
02:28:59,760 --> 02:29:03,120
Yitzhak ve Zivia, Kibbutz Getto
Sava���lar�' n� kurdu. . .
1469
02:29:03,120 --> 02:29:05,520
. . .ve �srail'de iki �o�uk yeti�tirdi .
1470
02:29:05,520 --> 02:29:08,920
Marek Edelman Polonya'da kald� .
Ba�ar�l� bir doktor. . .
1471
02:29:16,560 --> 02:29:19,920
Tosia Altman Getto'dan ka�t�ktan
bir hafta sonra yakaland� . . .
1472
02:29:19,920 --> 02:29:22,320
. . .ve Gestapo' nun elinde �ld�.
1473
02:29:22,320 --> 02:29:24,240
Kazik savas bitene kadar
Yahudiere bakt� .
1474
02:29:24,240 --> 02:29:28,000
Sonra �srail'e gitti, evlendi,
�ocuklar� ve bir s�permarketi oldu.
1475
02:29:33,840 --> 02:29:35,360
Bak, Kazik.
1476
02:29:36,240 --> 02:29:38,480
Bak nas�l da nefes al�yorlar.
1477
02:29:40,080 --> 02:29:41,720
Her nefes. . .
1478
02:29:42,480 --> 02:29:45,240
. . .o kadar huzurlu,
o kadar ritmik ki .
1479
02:29:46,320 --> 02:29:47,600
Evet.
1480
02:29:50,640 --> 02:29:53,560
Biri di�erini takip ediyor,
ve di�erini . . .
1481
02:29:54,480 --> 02:29:56,520
. . .ve di�erini . . . .
1482
02:31:15,120 --> 02:31:17,680
Katliam An�t M�zesi' ni ziyaret edin.
1483
02:31:18,480 --> 02:31:21,240
Bu konuda ek bilgi i�in
�u sayfaya girin.
119591