All language subtitles for uprising_turkish-24990

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:04,160 Bu film tarihi olaylar ve ger�ek ki�ilere dayal�d�r. 2 00:00:07,680 --> 00:00:11,680 Var�ova Gettosu' ndaki ayaklanmaya yol a�an olaylar� anlat�r. Y�l 1943. 3 00:00:32,640 --> 00:00:34,080 AYAKLANMA 4 00:01:26,400 --> 00:01:27,920 Amma �ocuk! 5 00:02:04,320 --> 00:02:06,280 Var�ova, Polonya 1939 6 00:02:23,040 --> 00:02:25,920 Almanya Polonya'y� i�gal eder 1 Eyl�l, 1939 7 00:02:30,240 --> 00:02:32,440 Kazik. Kazik, konu� benimle. 8 00:02:37,440 --> 00:02:39,160 Gidelim buradan! 9 00:02:45,120 --> 00:02:46,080 Eyl�l 1939 10 00:02:46,080 --> 00:02:49,440 Polonya bir ayl�k sava�tan sonra Almanya'ya teslim olur. 11 00:02:53,280 --> 00:02:56,840 Almanlar Var�oval� 350.000 Yahudi' nin zor kullan�larak. . . 12 00:02:57,120 --> 00:03:00,520 . . .VARSOVA GETTOSU adl� b�lgeye toplanaca��n� a��klar. 13 00:03:06,720 --> 00:03:08,840 Var�ova' n�n Aryan b�lgesi 14 00:03:28,320 --> 00:03:32,040 S�ramda Yahudilere yer yok. O ekmek Aryan'daki Polonyal�lar i�in. 15 00:03:34,080 --> 00:03:36,480 Kendi k�sm�na git! Getto'ya git! 16 00:03:37,440 --> 00:03:40,440 Efendim, ben Polonya silahl� kuvvetlerindeydim. 17 00:03:40,800 --> 00:03:42,800 O zaman sava�c�s�n, h�? 18 00:04:03,360 --> 00:04:06,680 Mordechai Anielewicz? �al��ma raporun isteniyor. Gidli. 19 00:04:08,160 --> 00:04:11,400 -�al��ma raporu mu? Nerede? -Kim bilir? Ne fark eder? 20 00:04:12,000 --> 00:04:14,400 T�m Yahudiler, rapor verecekler. 21 00:04:14,880 --> 00:04:18,160 -Nas�l giyinmeliyim? -Ukalal�k etme. G�mlek giy yeter. 22 00:04:18,240 --> 00:04:19,840 K�m�ldayal�m. 23 00:04:20,160 --> 00:04:23,440 �u �al��ma raporu, Alman �al��ma raporu olmas�n sak�n? 24 00:04:24,480 --> 00:04:25,440 Seni uyard�m. . . 25 00:04:25,440 --> 00:04:28,360 -Sadece kendi �rk�ma �al���r�m. -K�m�lda! 26 00:04:28,800 --> 00:04:30,720 Sen, Yahudi bir Polis. . . 27 00:04:30,720 --> 00:04:34,240 . . . kendi insanlar�na ihanet ediyorsun. Seni �ld�rmeliyim! 28 00:04:34,560 --> 00:04:38,120 Ama s�k s�k d���n�yorum: Ahlak sahibi bir adam, yani ben. . . 29 00:04:38,880 --> 00:04:42,080 . . .ahlaks�z bir d�nyada nas�l ahlakl� kalabilirim? 30 00:04:43,680 --> 00:04:45,720 Bu soru ilgini �ekti mi? 31 00:04:47,520 --> 00:04:50,080 Ben can�n� yakmadan ��k git buradan. 32 00:04:57,600 --> 00:05:00,640 Baba, neden bu kadar �ok insan buraya ta��n�yor? 33 00:05:00,960 --> 00:05:03,800 Sadece elindeki ekmek i�in ��kret, Tosia. 34 00:05:06,240 --> 00:05:07,960 �imdi ne olacak? 35 00:05:12,000 --> 00:05:14,200 -L�tfen yapma. Dur. -B�rak. 36 00:05:17,760 --> 00:05:21,160 Pi�ler. Pis i�lerini g�rmesi i�in Yahudi Polisi kurdular. 37 00:05:21,600 --> 00:05:24,240 Tabii kendileri de biraz e�leniyorlar. 38 00:05:24,480 --> 00:05:26,560 Tabii, par�ala ve fethet. 39 00:05:27,360 --> 00:05:29,400 Daha neler olacak acaba? 40 00:05:32,160 --> 00:05:33,480 Kazik. 41 00:05:34,560 --> 00:05:37,760 -Bu fiyakal� arabada ne i�in var? -Onu kullan�yorum. 42 00:05:38,400 --> 00:05:41,320 -Nas�l yapt�n? �ald�n m�? -Yapma, Mordechai . 43 00:05:41,760 --> 00:05:45,560 -Bedavaya alabilece�imi neden �alay�m? -Yine neler kar��t�r�yorsun? 44 00:05:46,560 --> 00:05:49,120 Adam Czerniakow' un resmi ��f�r�y�m. 45 00:05:49,920 --> 00:05:52,200 Yahudi Komitesi' nin ba�kan� . 46 00:05:52,320 --> 00:05:54,840 Buraya almak �zere geldi�im ki�i o. 47 00:05:55,200 --> 00:05:57,960 Bize onunla bir g�r��me ayarlayabilirsin. 48 00:05:58,080 --> 00:06:01,120 �of�r� olarak bunu yaparsam, i�imi riske atar�m. 49 00:06:01,440 --> 00:06:05,120 Almanlara yard�m etmek daha m� iyi? Bu seni rahats�z etmiyor mu? 50 00:06:05,280 --> 00:06:08,440 Ailemi besleyememek d���ncesi daha rahats�z edici . 51 00:06:08,640 --> 00:06:12,360 Yahudi Polisi hi� kafana takma. �ocuklar� nas�l okuttu�umuzu da. 52 00:06:13,920 --> 00:06:15,360 Hepimizin ailesi var. 53 00:06:15,360 --> 00:06:17,960 Kazik'in i�ini kaybetmesini istemeyiz. 54 00:06:19,200 --> 00:06:20,520 Kazik? 55 00:06:22,080 --> 00:06:23,720 Hay�rl� olsun. 56 00:06:31,680 --> 00:06:34,520 Mira s�n�rda baz� sempatizanlarla g�r��m��. 57 00:06:35,040 --> 00:06:38,600 ��rencilerimizi Polonya'dan ��kartabileceklerini s�ylemi�ler. 58 00:06:38,880 --> 00:06:41,880 Ama hemen harekete ge�meliyiz. Ne d���n�yorsun? 59 00:06:42,240 --> 00:06:46,160 E�er onlar� Filistin'e g�t�rebilirsen, f�rsat� hemen kullanal�m derim. 60 00:06:48,480 --> 00:06:50,240 San�r�m hakl�s�n. 61 00:06:50,880 --> 00:06:53,400 -Bana �ans dile.. -iyi �anslar. 62 00:07:22,080 --> 00:07:24,480 O�lanlar� yasad��� g�t�r�yorsunuz. 63 00:07:24,480 --> 00:07:28,040 12-60 ya�lar� aras�ndaki Yahudi erkekleri �al��maya zorunlu. 64 00:07:28,320 --> 00:07:31,200 -Belgelerini incelediniz mi? -Sen de kimsin? 65 00:07:31,200 --> 00:07:34,080 Zuckerman, ��retmenleri . Belgelerine bak�n. 66 00:07:34,080 --> 00:07:37,520 -Zorunlu i�ten yasal olarak izinliler. -�yleler, de�il mi? 67 00:07:38,400 --> 00:07:40,800 Bug�n herkes �al��acak, Zuckerman. 68 00:07:40,800 --> 00:07:43,920 Zuckerman'a da �al�sma f�rsat� verilmesini sa�lay�n. 69 00:07:45,360 --> 00:07:48,440 Bir ihtimal Filistin'e gidece�imizin fark�nday�z. 70 00:07:50,160 --> 00:07:53,520 Var�ova' n�n d���nda bir �iftlikte ��renciler g��meye haz�rlan�yorlar. 71 00:07:53,520 --> 00:07:57,160 Gitmem gerekiyor. Ama hemen d�n�p bu s�ylentiyle ilgilinece�im. 72 00:07:57,840 --> 00:08:00,280 G�n�n konusu neydi? Bilen var m�? 73 00:08:00,720 --> 00:08:03,480 Bana yard�m edin ��nk� yazmay� unutmu�um. 74 00:08:04,560 --> 00:08:07,480 -Ahlak hakk�nda bir �eylerdi . -Evet, Frania. 75 00:08:08,400 --> 00:08:11,520 Ahlakl� bir adam ahlaks�z bir d�nyada nas�l ya�ar? 76 00:08:13,200 --> 00:08:15,360 �ok iyi . Tamam m�, Julian? 77 00:08:16,080 --> 00:08:18,480 -Bu konuyu �al��abilir misin? -Tabii . 78 00:08:18,480 --> 00:08:19,800 Peki . 79 00:08:19,920 --> 00:08:21,600 Bug�n�n konusu: 80 00:08:23,280 --> 00:08:26,000 Ahlaks�z bir adam bir ilk randevuda. . . 81 00:08:27,120 --> 00:08:29,360 . . .ahlakl� davranabilir mi? 82 00:08:30,960 --> 00:08:33,640 S�n�ra varana kadar her�ey halledildi . 83 00:08:35,280 --> 00:08:36,720 Mira. . . 84 00:08:36,720 --> 00:08:39,120 Yine de, kendin ge�men gerekecek. 85 00:08:40,560 --> 00:08:41,520 Ee? 86 00:08:41,520 --> 00:08:44,400 -G�venli bir ge�i� yeri bulursan. . . -Evet. 87 00:08:45,840 --> 00:08:48,840 G�venli bir yer bulursan ge�er ve d�nersen. . . 88 00:08:50,160 --> 00:08:52,240 . . .�d�llendirileceksin. 89 00:08:53,520 --> 00:08:55,200 Nas�l bir �d�l? 90 00:08:55,920 --> 00:08:58,320 Belki r�yalar�n�n ger�ek olmas� . 91 00:08:59,760 --> 00:09:02,720 ��rencilerinin ��l�n ortas�nda b�y�d���n�. . . 92 00:09:04,560 --> 00:09:06,680 . . .ve ya�ad���n� g�rmek. 93 00:09:06,960 --> 00:09:08,400 Bu kadar m�? 94 00:09:08,400 --> 00:09:11,280 Bu oldukca fazla i�. Sadece tehlikeli bil. . . 95 00:09:11,280 --> 00:09:13,160 Tamam. Belki de. . . 96 00:09:14,160 --> 00:09:16,920 . . .�rk�n�n sana duyaca�� sonsuz ��kran. 97 00:09:17,040 --> 00:09:18,680 Ve tabii . . . 98 00:09:18,960 --> 00:09:21,920 . . . belli bir ki�inin de duyaca�� ��kran var. 99 00:09:22,800 --> 00:09:25,120 -Kim? -Sana �ok yak�n birisi . 100 00:09:28,080 --> 00:09:29,840 Nas�l bir ��kran? 101 00:09:42,000 --> 00:09:44,520 Ya iki g�venli ��k�� yolu bulursam? 102 00:09:45,840 --> 00:09:48,440 Almanlar t�m Var�oval� Yahudilere. . . 103 00:09:48,720 --> 00:09:51,360 . . . kolluk takma zorunlulu�u getirir. 104 00:09:56,880 --> 00:09:59,000 Kollu�unu ��kartabilirsin. 105 00:10:07,920 --> 00:10:09,160 Git. 106 00:10:13,680 --> 00:10:15,520 Dikkatli ol, Tosia. 107 00:10:22,320 --> 00:10:25,920 Almanlar Aryan b�lgesinde izinsiz dola�an her Yahudi' nin. . . 108 00:10:26,160 --> 00:10:28,480 . . .infaz edilece�ini a��klar. 109 00:10:30,960 --> 00:10:33,840 Nehre inin ve nehri takip edin. S�n�r orada. 110 00:10:35,760 --> 00:10:37,680 -�ok uzakta m�? -Hay�r. 111 00:10:37,680 --> 00:10:41,400 Gece olmadan g�venli b�lgeye ula��n. Yolculu�unuzdan haberdarlar. 112 00:10:43,920 --> 00:10:45,920 �dememi �imdi alaca��m. 113 00:10:50,640 --> 00:10:53,240 -Te�ekk�r ederim. -Size bol �anslar. 114 00:11:46,800 --> 00:11:49,000 Yahudi Komitesi' nin ba�kan� 115 00:12:15,120 --> 00:12:17,360 Arkalar�ndan dola�maya �al��. 116 00:12:22,320 --> 00:12:25,840 S�yle bakal�m, Kazik. Nas�l arabam�n ��f�r� olmay� ba�ard�n? 117 00:12:27,600 --> 00:12:30,680 Di�er �of�r�n�z esir �al��ma kamp�na g�nderildi . 118 00:12:31,440 --> 00:12:33,960 -Ee? -Ben de onun yerine bak�yorum. 119 00:12:36,720 --> 00:12:38,760 -Kazik. -Evet, efendim? 120 00:12:39,120 --> 00:12:40,560 Arabay� . . . 121 00:12:40,560 --> 00:12:42,080 . . .�alma. 122 00:12:42,960 --> 00:12:44,560 Peki efendim. 123 00:12:54,480 --> 00:12:55,440 Czerniakow? 124 00:12:55,440 --> 00:12:58,640 Te�men M�ller komutas�ndaki bir grup SS askeri . . . 125 00:12:59,280 --> 00:13:03,200 . . .Stawki Soka��'ndaki Yahudi sinagogunu Sa�l�k Bakanl���' n�n. . . 126 00:13:14,640 --> 00:13:17,520 Bu operasyon i�in 30 litre benzin harcand� . 127 00:13:17,520 --> 00:13:20,960 Yahudi Komitesi' nin bu miktar� bize �demesini bekliyoruz. 128 00:13:21,360 --> 00:13:24,280 Litre ba��na 20 zloty. Toplam 600 zloty eder. 129 00:13:24,720 --> 00:13:26,760 Paralar� size verece�iz. 130 00:13:27,120 --> 00:13:29,040 Di�er konu hakk�nda. . . 131 00:13:29,040 --> 00:13:32,080 . . . 23 rehine al�nd�, baz�lar� kad�n ve �ocuk. 132 00:13:33,360 --> 00:13:36,320 Tek neden Polonya'l� bir polise sald�r�lmas� . 133 00:13:37,200 --> 00:13:40,320 -Ama �ocuklar. . . . -Bu belgeler! ��te burada. 134 00:13:41,040 --> 00:13:43,040 Komiser Auerswald . . . 135 00:13:43,440 --> 00:13:46,520 . . . bana 350.000 ki�inin sorumlulu�unu verdiniz. 136 00:13:48,240 --> 00:13:50,800 Bu ko�ullarda i�imi yapmam imkans�z. 137 00:13:52,560 --> 00:13:56,080 Sizden beni Komite Ba�kanl���' ndan azad etmenizi istiyorum. 138 00:14:02,160 --> 00:14:04,000 Bunu tavsiye etmem. 139 00:14:05,040 --> 00:14:08,240 Her tutuklunun toplam 10.000 zloty para cezas� var. 140 00:14:10,800 --> 00:14:14,640 E�er Yahudi Komitesi 230.000 zloty olan toplam borcu �deyecekse. . . 141 00:14:16,080 --> 00:14:19,280 . . . bunu yar�n ak�am saat 6:00'ya kadar yaps�nlar. 142 00:14:20,880 --> 00:14:23,400 �al��maya ba�lamal�s�n, Czerniakow. 143 00:14:36,240 --> 00:14:37,480 Dur. 144 00:14:38,640 --> 00:14:40,560 Orada ne sakl�yorsun? 145 00:14:47,760 --> 00:14:49,400 G�zel kokuyor. 146 00:14:50,160 --> 00:14:53,360 Re�elli olsa daha iyi olurdu ama yine de bak tad�na. 147 00:14:55,440 --> 00:14:56,880 ��k�n buradan. 148 00:14:56,880 --> 00:15:00,400 -Babam �ok hasta. Buna ihtiyac� var. -Ne kadar ihtiyac� var? 149 00:15:05,520 --> 00:15:06,880 L�tfen. 150 00:15:10,320 --> 00:15:11,640 Tosia! 151 00:15:12,720 --> 00:15:14,600 �imdi ��k�n buradan. 152 00:15:15,600 --> 00:15:17,160 Tosia, gel . 153 00:15:20,880 --> 00:15:23,040 -�yi misin, Anne? -�yiyim. 154 00:15:37,200 --> 00:15:39,680 B�yle d��ar� ��kman �ok tehlikeli . 155 00:15:42,000 --> 00:15:43,680 Merhaba, can�m. 156 00:15:45,360 --> 00:15:47,320 -Git, Rachel . -Baba? 157 00:15:49,680 --> 00:15:53,120 Baba, birka� kitab� sataca��z, ama en sevdiklerin kalacak. 158 00:15:54,480 --> 00:15:56,520 Birka� tane daha alal�m. 159 00:15:56,880 --> 00:15:59,080 Bir yorgan daha ister misin? 160 00:15:59,760 --> 00:16:02,440 Sana izin vermeyece�im. Beni duydun mu? 161 00:16:03,600 --> 00:16:06,680 En sevdiklerin kalacak ve sana ekmek getirece�im. 162 00:16:09,840 --> 00:16:13,400 Annen zengin Polonyal� kad�nlara terzilik yap�yor, biliyorum. 163 00:16:15,120 --> 00:16:17,240 Sokaklarda dikkatli olsun. 164 00:16:18,480 --> 00:16:20,600 D��ar�s� fazla tehlikeli . 165 00:16:20,880 --> 00:16:23,520 Bildi�imi ona s�ylemeyece�ine s�z ver. 166 00:16:24,720 --> 00:16:27,440 -S�z veririm. -Acele etmeliyiz, Rachel . 167 00:16:27,600 --> 00:16:29,040 S�z veriyorum, baba. 168 00:16:29,040 --> 00:16:31,200 Di�er tarafta dikkatli ol . 169 00:16:31,440 --> 00:16:33,520 Olaca��m, baba. Olaca��m. 170 00:16:34,320 --> 00:16:36,520 �imdi Shabbes mumlar� yak�n. 171 00:16:52,080 --> 00:16:53,520 �zg�n�m geciktim. 172 00:16:53,520 --> 00:16:56,680 -Fidye talebini duydun mu? -Evet. Berbat bir durum. 173 00:16:58,320 --> 00:17:02,040 Adamlar�ndan rehinelerin akrabalar�yla konu�malar�n� istemeliyiz. 174 00:17:03,600 --> 00:17:07,040 -Bakal�m ka� para verebiliyorlar. -Ne kadar zaman�m�z var? 175 00:17:07,440 --> 00:17:09,400 Yar�n gece, saat 6:00. 176 00:17:11,760 --> 00:17:13,800 38 senedir bu ellerimde. 177 00:17:17,040 --> 00:17:18,320 ��te. 178 00:17:19,440 --> 00:17:21,560 Zarfa koyun, Bayan Rochon. 179 00:17:24,240 --> 00:17:26,520 David'imi geri alacak m�s�n�z? 180 00:17:27,120 --> 00:17:28,840 O iyi bir �ocuk. 181 00:17:29,520 --> 00:17:31,520 Onu almaya haklar� yok. 182 00:17:33,360 --> 00:17:35,400 Sen de iyi bir �ocuksun. 183 00:17:35,760 --> 00:17:38,840 -Annen gurur duyuyor olmal�, Calel . -�yi g�nler. 184 00:17:40,080 --> 00:17:43,160 Y�zba�� Szerynski, i�te g�rmek istedi�iniz y�z�k. 185 00:17:51,120 --> 00:17:54,320 ��te Y�zba�� Szerynski' nin adamlar�ndan gelen para. 186 00:17:56,880 --> 00:17:59,040 -Hepsi bu kadar m�? -Evet. 187 00:18:02,160 --> 00:18:04,120 Ve iki kere mi sayd�n? 188 00:18:05,040 --> 00:18:06,720 �� kere sayd�m. 189 00:18:09,840 --> 00:18:12,080 -Bu para yetmez. -Biliyorum. 190 00:18:12,240 --> 00:18:14,840 -80.000 zloty daha laz�m. -Biliyorum! 191 00:18:17,040 --> 00:18:21,040 -4:00 oldu. Szerynski neden aramad�? -Elinden geleni yapt���n� s�yledi . 192 00:18:24,720 --> 00:18:26,880 Bana haham Lebowicz'i bul . 193 00:18:30,960 --> 00:18:32,880 Gelin, haham. L�tfen. 194 00:18:41,520 --> 00:18:44,440 Kusuruma bakmay�n ama bir haham bu kadar. . . 195 00:18:44,880 --> 00:18:47,920 . . . k�t� ��hretli bir grubun i�ine girmemeli . 196 00:18:56,880 --> 00:19:00,400 Bay Asher, Yahudi inanc�na g�re, yapt���m�z iyiliklerle. . . 197 00:19:02,160 --> 00:19:05,040 . . .Tanr�'ya olan inanc�m�z� g�stermeliyiz. 198 00:19:07,440 --> 00:19:08,880 Bu do�ru. 199 00:19:09,840 --> 00:19:11,640 Ve bu anlamda. . . 200 00:19:11,760 --> 00:19:14,520 . . .Tanr� da bizi kutsama f�rsat� bulur. 201 00:19:16,080 --> 00:19:17,640 Bu da do�ru. 202 00:19:33,360 --> 00:19:35,200 Mr. Czerniakow. . . 203 00:19:37,680 --> 00:19:40,800 . . .size Tanr�' n�n kutsamas�n� kazand�racak. . . 204 00:19:41,040 --> 00:19:44,720 . . . bu �zel f�rsat� kulland���n�z i�in te�ekk�r etmek isterim. 205 00:19:49,200 --> 00:19:52,080 E�er kul�b�me bir daha haham getirirsen. . . 206 00:19:52,080 --> 00:19:54,760 Bunu bir daha yaparsan, seni �ld�r�r�m. 207 00:19:56,400 --> 00:19:58,360 Bundan ��phen olmas�n. 208 00:20:07,440 --> 00:20:09,280 Komiser Auerswald ! 209 00:20:10,320 --> 00:20:14,280 -Komiser Auerswald burada de�il . -Olmal� . Rehinelerin teslim saati 6. 210 00:20:16,560 --> 00:20:19,640 Komiser Berlin'e �nemli bir toplant�ya �a�r�ld� . 211 00:20:19,920 --> 00:20:23,120 -O zaman sorumlu kim? -L�tfen masama yak�n durmay�n. 212 00:20:24,240 --> 00:20:26,160 -Sorumlu. . . -L�tfen. . . 213 00:20:26,160 --> 00:20:27,720 Sorumlu kim? 214 00:20:28,080 --> 00:20:30,440 B�t�n paray� �demek i�in geldim. 215 00:20:31,440 --> 00:20:34,880 Bu konuda hi�bir �ey bilmiyorum. Komiser bilgi b�rakmad� . 216 00:20:35,280 --> 00:20:38,640 -Biri biliyor olmal� . Kim bak�yor? -Masadan uzak durun! 217 00:20:40,080 --> 00:20:43,080 -Sizden mikrop kapmak istemiyorum. -��te �deme. 218 00:20:43,440 --> 00:20:46,520 Pawiak'� aray�n. �demenin getirildi�ini s�yleyin. 219 00:20:46,800 --> 00:20:50,000 -Pawiak m� dediniz? -Pawiak Hapishanesi . 23 rehine. 220 00:20:55,440 --> 00:20:59,160 " Komiser'in ofisinin emriyle Polonya'ya kar�� i�ledikleri . . . 221 00:21:00,240 --> 00:21:04,160 . . .su�lardan dolay�, 23 tutuklu bu sabah 10'da infaz edilmi�tir. " 222 00:21:06,000 --> 00:21:07,320 Hay�r. 223 00:21:11,760 --> 00:21:14,560 Bunlar su� de�ildi . Onlar su�lu de�ildi . 224 00:21:16,560 --> 00:21:19,240 Onlar masum insanlard� . Onlar �ocukdu. 225 00:21:20,880 --> 00:21:24,160 Sizin �ocu�unuz var. Onlar�n da var. Biliyor muydunuz? 226 00:21:24,720 --> 00:21:27,400 Bu konu hakk�nda hi�bir �ey bilmiyorum. 227 00:21:27,600 --> 00:21:31,200 Bu konuyu Komiser'le tart��mak isterseniz sal� d�n�yor olacak. 228 00:21:31,920 --> 00:21:35,680 -Nas�l b�yle so�ukkanl� olabilirsiniz? -Sorular�n�za cevap verdim. 229 00:21:37,680 --> 00:21:39,600 Art�k gidebilirsiniz. 230 00:21:44,400 --> 00:21:46,600 Bu sabah saat 10:00'da. . . 231 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 . . . 23 rehine. . . 232 00:21:49,680 --> 00:21:51,520 . . .infaz edildi . 233 00:21:51,600 --> 00:21:53,760 Komiser'in ofsinin emriyle. 234 00:21:55,920 --> 00:21:57,480 �ok �zg�n�m. 235 00:22:00,720 --> 00:22:03,400 Ne zamandan beri buradas�n? Alt� ay m�? 236 00:22:11,280 --> 00:22:14,840 Demek hala bana yard�mc�lar�n�n kim oldu�unu s�ylemeyeceksin. 237 00:22:17,040 --> 00:22:19,440 Belki daha ikna edici olabilirim. 238 00:22:24,720 --> 00:22:26,440 �ok ikna edici . 239 00:22:27,600 --> 00:22:29,120 Kas�m 1940 240 00:22:36,720 --> 00:22:38,880 Bu ay a�l�k ve tifodan. . . 241 00:22:39,120 --> 00:22:42,240 -. . .4.000 �l�m daha ya�ad�k. -N�fusumuz 450.000. 242 00:22:42,960 --> 00:22:44,880 G�nl�k kalori hesab� yap�yorlar. 243 00:22:44,880 --> 00:22:47,800 Almanlara g�nde 2. 613 kalori verece�iz. . . 244 00:22:48,720 --> 00:22:52,000 . . . Polonyal�lara 699, ve Yahudilere 184 verilecek. 245 00:22:52,560 --> 00:22:55,840 Auerswald Getto duvar�n�n t�m tamir masraflar�n� . . . 246 00:22:55,920 --> 00:22:58,840 . . .Yahudi Komitesi' nin �demesini emretti . 247 00:22:59,760 --> 00:23:03,040 Hepinizin bilmesini istiyorum ki, bence durumumuz. . . 248 00:23:05,040 --> 00:23:07,360 Bence durumumuz �mitsiz de�il . 249 00:23:07,920 --> 00:23:10,320 �nan�yorum ki g��l� kal�rsak. . . 250 00:23:11,280 --> 00:23:13,400 . . .ve aktif olursak. . . 251 00:23:14,160 --> 00:23:16,120 . . . bir �ekilde. . . 252 00:23:16,560 --> 00:23:19,920 . . .olaylar daha mant�kl� hale gelecek. Hepsi bu kadar. 253 00:23:22,800 --> 00:23:24,400 Dayanmal�y�z. 254 00:23:45,840 --> 00:23:47,280 Bekle! Bekle! 255 00:23:47,280 --> 00:23:49,560 Bakal�m paltonda neler varm��. 256 00:23:49,680 --> 00:23:52,080 -Ekme�im yok. -�u anda g�rebiliyorum. 257 00:23:52,080 --> 00:23:55,000 -Bende bir �ey yok. Beni b�rak�n. -Param var. 258 00:23:58,320 --> 00:24:00,600 Hay�r! Bana ekme�i vermelisin. 259 00:24:13,680 --> 00:24:15,080 Yitzhak. 260 00:24:16,080 --> 00:24:18,600 -Berbat g�r�n�yorsun. -Te�ekk�rler. 261 00:24:18,960 --> 00:24:22,320 Ama d�r�st olmak gerekirse, asla sa�l�kl� g�r�nmemi�tin. 262 00:24:22,320 --> 00:24:23,760 Te�ekk�rler. 263 00:24:23,760 --> 00:24:26,080 Merak etme. Ona bir �ey olmaz. 264 00:24:26,160 --> 00:24:28,240 Sana bir hediye getirdim. 265 00:24:29,040 --> 00:24:31,000 Seyahat ederken ald�m. 266 00:24:31,440 --> 00:24:33,520 Bir�ok hediyenin ilki bu. 267 00:24:34,800 --> 00:24:35,760 ��te. 268 00:24:35,760 --> 00:24:38,040 E�er ba��n yine derde girerse. 269 00:24:39,120 --> 00:24:42,000 Sen ve ben, olanlar� durduraca��z. De�il mi? 270 00:24:42,000 --> 00:24:45,840 Bir�ok k�sm� bir yeralt� �rg�t�nde biraraya getirmeye ba�lad�k bile. 271 00:24:46,800 --> 00:24:50,200 -Peki ya Bund? Onlar da bizimle mi? -Hala ikna olmad�lar. 272 00:24:51,600 --> 00:24:54,440 Yapacak �ok i�imiz var, ve �ok az vaktimiz. 273 00:24:54,480 --> 00:24:58,120 Yeralt� mutfaklar�m�z�, okullar�m�z� ve hastanelerimizi kurduk. 274 00:24:58,800 --> 00:25:02,240 Bu bizim k���k toplulu�umuz. Etraf� tu�la duvarlarla �r�l�. 275 00:25:04,080 --> 00:25:06,000 -Peki ya. . . -Hay�r. 276 00:25:06,000 --> 00:25:09,360 Sana Czerniakow'la bir bulu�ma ayarlayamad�m. Reddediyor. 277 00:25:12,720 --> 00:25:14,240 Reddediyor. 278 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Onu g�rm�yorum. Ya sen? 279 00:25:22,320 --> 00:25:23,760 Arabas� orada m�? 280 00:25:23,760 --> 00:25:27,400 Orada, Y�zba�� Szerynski ve Calel ile birlikte. Buraya gelecek. 281 00:25:27,600 --> 00:25:30,960 Nas�l oldu da cici araban� b�rak�p dayan��maya kat�ld�n? 282 00:25:31,920 --> 00:25:35,360 Kad�nlarla tan��man�n en iyi yolu bu. Bu ko�ullar alt�nda. 283 00:25:36,240 --> 00:25:38,480 Her zamanki gibi idealistsin. 284 00:25:41,040 --> 00:25:42,640 ��te geliyor. 285 00:25:51,120 --> 00:25:52,520 Efendim. 286 00:25:53,520 --> 00:25:56,160 Arkada��mla tan��may� reddediyorsunuz. 287 00:25:56,880 --> 00:25:59,440 S�yle bana, sevgili eski ��f�r�m. . . 288 00:26:01,200 --> 00:26:03,120 . . . kiminle tan��may� reddediyorum? 289 00:26:03,120 --> 00:26:05,040 Mordechai Anielewicz. 290 00:26:06,000 --> 00:26:09,080 Profes�r Ringleblum' un tarihe merakl� arkada�� . 291 00:26:09,360 --> 00:26:11,760 Ayr�ca insanlar�m�z� korumaya da merakl� . 292 00:26:11,760 --> 00:26:15,400 Bildiri yazarak, yeralt� toplant�lar� ve Almanlar'a kar�� . . . 293 00:26:16,080 --> 00:26:19,160 . . .direni� g�c� haz�rlayarak m� basaracaks�n�z? 294 00:26:19,440 --> 00:26:22,200 Elimizden geldi�i kadar kar�� koymal�y�z. 295 00:26:23,280 --> 00:26:26,000 Ya Almanlar�n toplu sorumluluk ��retisi? 296 00:26:26,160 --> 00:26:29,960 Yapt�klar�n�zla suratlar�na t�k�receksiniz. Onlar da masumlara. . . 297 00:26:30,960 --> 00:26:34,160 . . .ge�en rehine krizinden daha a��r y�klenecekler. 298 00:26:34,320 --> 00:26:37,760 Onlar�n canlar� zaten yan�yor. Her g�n a�l�ktan �l�yorlar. 299 00:26:39,120 --> 00:26:42,320 Almanlarla mant�kl�larm�� gibi pazarl�k yap�yorsunuz. 300 00:26:42,480 --> 00:26:46,120 -Evet. Zarar� en aza indirmek i�in. -Bizim de amac�m�z ayn� . 301 00:26:47,280 --> 00:26:50,400 L�tfen bize bir �ans verin. Bize deste�inizi verin. 302 00:26:51,120 --> 00:26:54,400 D���nceleriniz hepimizi �ld�recek romantik bir hayal . 303 00:26:54,960 --> 00:26:57,560 Deste�imi vermeyece�im. Vermeyece�im. 304 00:26:57,840 --> 00:27:01,360 �apka tak�yor olmal�s�n�z. Bu havada zat�rree olabilirsiniz. 305 00:27:03,120 --> 00:27:04,640 �yi g�nler. 306 00:27:09,280 --> 00:27:11,080 Ve be�, alt� . . . 307 00:27:12,720 --> 00:27:14,480 . . .yedi, sekiz. 308 00:27:16,080 --> 00:27:17,800 Plie ve gerinin. 309 00:27:19,440 --> 00:27:21,120 Releve, a�a�� . 310 00:27:23,760 --> 00:27:25,440 Grand plie. . . 311 00:27:26,160 --> 00:27:28,080 . . . be�, alt� . . . 312 00:27:28,560 --> 00:27:30,320 . . .yedi, sekiz. 313 00:27:30,480 --> 00:27:32,160 Grand plie. . . 314 00:27:32,400 --> 00:27:34,480 . . . bir, iki, ��, d�rt. 315 00:27:36,240 --> 00:27:37,680 Gittiler. 316 00:27:40,080 --> 00:27:41,560 Kimse yok. 317 00:27:42,960 --> 00:27:44,400 Gittiler. 318 00:27:53,040 --> 00:27:55,160 Czerniakow'la konu�tun mu? 319 00:27:55,920 --> 00:27:58,800 -Ne dedi? -Bizi desteklemeyece�ini s�yledi . 320 00:27:59,280 --> 00:28:02,680 -�lerde fikrini de�i�tirir mi? -Daha ikna edici olaca��z. 321 00:28:03,600 --> 00:28:07,080 Belki bu gece bulu�up d���ncelerini detayl� tart��abiliriz. 322 00:28:10,320 --> 00:28:13,920 Konu�mam�z gereken �ok �ey var. Kad�n kuryeye ihtiyac�m�z var. 323 00:28:15,120 --> 00:28:17,600 Aryan taraf�na ge�meleri gerekiyor. 324 00:28:18,960 --> 00:28:21,680 -Neden erkekleri g�nderemiyoruz? -Clara. 325 00:28:21,840 --> 00:28:24,720 Soyulup arand�klar�nda ba�ar�l� olam�yorlar. 326 00:28:26,160 --> 00:28:27,520 S�nnet. 327 00:28:28,080 --> 00:28:29,600 Kas�m 1941 328 00:28:33,840 --> 00:28:37,640 Tehlikeli bulaca��n� biliyorum, ama sana biraz taze ekmek getirdim. 329 00:28:38,640 --> 00:28:39,880 Bak. 330 00:29:01,680 --> 00:29:03,560 Sana ekmek getirdim! 331 00:29:29,520 --> 00:29:30,960 Bir, iki, �� 332 00:29:30,960 --> 00:29:34,640 Dr. Janus Korczak'�n Yetimhanesi ve Yat�l� Okulu Var�ova Gettosu 333 00:29:35,760 --> 00:29:39,040 �ocuklar sokakta y�r�yor G�ne�in alt�nda, bir, iki, �� 334 00:29:43,440 --> 00:29:45,360 Sen burada iyi misin? 335 00:29:45,840 --> 00:29:47,120 Evet. 336 00:29:47,280 --> 00:29:50,600 Benimle kalabilirsin. Biliyorsun. Benim i�in sorun yok. 337 00:29:53,520 --> 00:29:56,160 Burada daha g�vende hissediyorsun, h�? 338 00:29:56,400 --> 00:29:58,400 Evet. Sokakta korkar�m. 339 00:29:59,280 --> 00:30:02,200 E�er seni g�t�r�rlerse, ben yaln�z kalaca��m. 340 00:30:05,520 --> 00:30:08,440 Bunu bir s�redir d���nm��s�n, belli . Pekala. 341 00:30:13,680 --> 00:30:15,400 S�n�fa git. Git. 342 00:30:21,840 --> 00:30:24,040 -Tosia, �o�uk bu mu? -Evet. 343 00:30:24,720 --> 00:30:27,400 -Mezarl���n yak�n�nda m� buldun? -Evet. 344 00:30:27,600 --> 00:30:29,960 Ona bakacak durumda de�il misin? 345 00:30:30,000 --> 00:30:32,960 -Benim hi�bir �eyim yok. -Bu �ocuk iyi de�il . 346 00:30:34,320 --> 00:30:37,280 Bayan Linder, bir �ocu�a daha bakabilir miyiz? 347 00:30:39,600 --> 00:30:41,080 Bakamay�z. 348 00:30:42,960 --> 00:30:45,080 Bir �ocu�a daha bakamay�z. 349 00:30:45,360 --> 00:30:48,360 Ama o zaman, se�im hakk�m�z kalm�yor, de�il mi? 350 00:31:02,640 --> 00:31:05,200 -Ailemle tan��man� istiyorum. -Evet. 351 00:31:07,920 --> 00:31:10,440 -Kar�m, Elza. -Memnun oldum, bayan. 352 00:31:12,240 --> 00:31:15,000 Bu Calel Wasser, en iyi elemanlar�m�zdan. 353 00:31:16,560 --> 00:31:18,560 Ve bu da k�z�m�z, lnka. 354 00:31:21,360 --> 00:31:23,680 �kinizin tan��mas�n� istiyoruz. 355 00:31:27,600 --> 00:31:31,480 Annenlerin ya�ad��� k�yde toplu katliam oldu�una dair haberler ald�k. 356 00:31:32,880 --> 00:31:34,880 Hi� kimse kurtulamam��. 357 00:31:51,120 --> 00:31:54,560 Ya Gestapo' nun sana Filistin'e sertifika vermek istemesi? 358 00:31:55,920 --> 00:31:58,080 Bu s�ylenti de�il . Ger�ek. 359 00:31:59,280 --> 00:32:00,920 Ben reddettim. 360 00:32:03,120 --> 00:32:06,480 Bize para toplanmas�n� sa�lad���n�z i�in size te�ekk�r etmeliyim. 361 00:32:06,480 --> 00:32:09,360 Ke�ke �ocuklar i�in daha fazlas�n� yapabilseydim. 362 00:32:09,360 --> 00:32:10,920 O zaman. . . 363 00:32:11,760 --> 00:32:13,560 . . . haydi yap�n. 364 00:32:33,840 --> 00:32:36,600 Sakin ol . B�rak ben konu�ay�m, tamam m�? 365 00:32:37,200 --> 00:32:38,640 Sen konu�. 366 00:32:38,640 --> 00:32:41,520 Say�n Ba�kan, en yeni talebimizi ald�n�z m�? 367 00:32:43,440 --> 00:32:46,360 -Ald�m. Silah almak istiyorsunuz. -Ya komite? 368 00:32:49,200 --> 00:32:51,040 -Fark�ndalar. -Ee? 369 00:32:51,600 --> 00:32:54,280 Silahlar� alacaks�n�z. Sonra ne olacak? 370 00:32:55,920 --> 00:32:57,520 Yahudi onuru. 371 00:32:58,320 --> 00:32:59,920 Yahudi onuru. 372 00:33:01,680 --> 00:33:04,360 O�lunu saklayan bir baba onurlu olamaz. 373 00:33:06,000 --> 00:33:08,960 Bir �ocu�a ders veren bir haham onurlu olamaz. 374 00:33:10,320 --> 00:33:13,400 Kendi �ocuklar�na bakan bir anne de onurlu olamaz. 375 00:33:15,120 --> 00:33:18,240 Hay�r, sizin i�in onur ancak bir silahta olabilir. 376 00:33:20,400 --> 00:33:24,280 Siz Yahudi onurundan bahsediyorsunuz, ben ise Yahudi sorumlulu�undan. 377 00:33:26,160 --> 00:33:30,080 Ad�n� ne isterseniz koyun. Komite direni� hareketini destekleyecek mi? 378 00:33:30,960 --> 00:33:33,160 Hay�r, a��k�a kar�� ��kacak. 379 00:33:33,840 --> 00:33:36,600 Ne? Toplu katliamlar� duymu� olmal�s�n�z. 380 00:33:37,200 --> 00:33:41,040 Bunlar s�ylenti de�il . Bunlar kendi insanlar�m�z�n verdi�i bilgiler. 381 00:33:41,040 --> 00:33:44,640 Chelmno yak�nlar�nda, binlerce Yahudi kapal� minib�slerde. . . 382 00:33:45,360 --> 00:33:47,360 . . .gazla zehirlendi . 383 00:33:48,240 --> 00:33:51,280 Bunu biliyorum ��nk� anne ve babam da oradayd� . 384 00:33:53,520 --> 00:33:55,320 Ba��n�z sa� olsun. 385 00:33:56,400 --> 00:33:58,800 Ama d�nyan�n en b�y�k ordular� bile. . . 386 00:33:58,800 --> 00:34:00,880 . . . Nazileri yenemedi . 387 00:34:02,160 --> 00:34:06,200 Birka� e�itimsiz Yahudi vatanda��n bunu ba�arabilece�ini mi san�yorsunuz? 388 00:34:08,880 --> 00:34:12,880 Kar�� ��kmak yerine karde�lerimizin kaderini onlar�n eline mi b�rakal�m? 389 00:34:14,160 --> 00:34:17,720 Anneler �ocuklar�n� gazdan korumak i�in g���slerine saklad� . 390 00:34:18,000 --> 00:34:20,840 Bebeklerin hala canl� oldu�unu g�r�nce. . . 391 00:34:21,360 --> 00:34:24,920 . . .onlar� duvarlara vurarak �ld�rd�ler. Buna ne diyorsunuz? 392 00:34:25,200 --> 00:34:27,840 -Mesele bu de�il . -Mesele t�m�yle bu! 393 00:34:28,080 --> 00:34:30,000 O zaman selamlayal�m. 394 00:34:30,480 --> 00:34:32,200 Selamlayal�m m�? 395 00:34:32,400 --> 00:34:35,680 -Neyi selamlayal�m? -Takip�ilerinizi . Askerlerinizi . 396 00:34:36,240 --> 00:34:37,680 Nelerimi? 397 00:34:38,160 --> 00:34:40,240 Hepsi orada kutlamadalar. 398 00:34:50,160 --> 00:34:52,280 Bu sizin onurunuz, ba�kan. 399 00:35:27,120 --> 00:35:28,360 Dur! 400 00:35:29,040 --> 00:35:30,280 Dur! 401 00:35:32,880 --> 00:35:34,120 Dur! 402 00:35:34,800 --> 00:35:36,920 Bu yasad��� bir toplant� . 403 00:35:37,200 --> 00:35:39,840 Derhal evlerinize d�nmeniz emredildi . 404 00:35:40,560 --> 00:35:42,600 Bu ger�ekten gerekli mi? 405 00:35:42,960 --> 00:35:46,640 Resitalimizin neden zararl� oldu�unu anlamakta zorluk �ekiyorum. 406 00:35:47,760 --> 00:35:50,080 Bug�nk� program burada bitiyor. 407 00:35:50,640 --> 00:35:53,640 Yar�nki resitalimizde �ok �zel bir b�l�m olacak: 408 00:35:55,440 --> 00:35:57,720 Richard Wagner. �yi ak�amlar. 409 00:36:04,080 --> 00:36:05,480 Yahudi . 410 00:36:06,000 --> 00:36:09,360 -Bizim i�in bir �eyler �al . -Eve gitmemiz s�ylenmi�ti . 411 00:36:11,280 --> 00:36:13,320 Sana emri ben veriyorum. 412 00:36:14,160 --> 00:36:15,880 Bir �eyler �al . 413 00:36:52,560 --> 00:36:54,480 Sen. Bir �eyler �al . 414 00:37:27,600 --> 00:37:29,520 Kazik, silahlar� al . 415 00:37:32,400 --> 00:37:34,400 Arkada��n i�in �zg�n�m. 416 00:37:48,720 --> 00:37:51,600 -Ne yapt�n? -Bir cinayetin intikam�n� ald�m. 417 00:37:51,600 --> 00:37:54,920 -�� almaya gelecekler. -Zaten istediklerini yap�yorlar. 418 00:37:59,760 --> 00:38:03,240 -Bu, sorumlu bir grup de�il . -O zaman sorumsuz bir grubuz. 419 00:38:03,600 --> 00:38:07,520 Kafana g�re davranamazs�n! Her ad�m� planlamal� ve koordine etmeliyiz. 420 00:38:08,880 --> 00:38:11,760 �zlemek, beklemek ve pasif kalmaktan b�kt�m. 421 00:38:13,680 --> 00:38:16,400 -B�yle devam edemem! -Biz pasif de�iliz! 422 00:38:17,520 --> 00:38:19,080 Tedbirliyiz. 423 00:38:19,920 --> 00:38:23,920 Polonya yeralt� �rg�tlerinden silah almal�y�z. Arie'ye yard�m etmeliyiz. 424 00:38:25,200 --> 00:38:28,400 -K�zkarde�ime bakacak m�s�n? -Gina'ya bakaca��m. Git. 425 00:38:31,440 --> 00:38:33,360 Be�, alt�, yedi . . . 426 00:38:37,680 --> 00:38:39,200 K�m�lday�n! 427 00:39:07,920 --> 00:39:09,360 Bu da ne? 428 00:39:10,800 --> 00:39:14,040 Siz Yahudi Komitesi' nin ba�kan� Czerniakow musunuz? 429 00:39:14,160 --> 00:39:17,400 Ben Dr. Fritz Hippler. Toplumsal Bilgi Ofisi' ndenim. 430 00:39:18,480 --> 00:39:21,640 Goebbels'in iste�iyle, Getto hayat�n� belgeliyoruz. 431 00:39:22,320 --> 00:39:24,640 Sizin de kat�lman�z� istiyoruz. 432 00:39:24,720 --> 00:39:28,320 -Ne yapmam� istiyorsunuz? -Masan�zda oturun ve normal �al�s�n. 433 00:39:30,000 --> 00:39:32,480 -Bu ne? -Bu ortam� iyi g�sterecek. 434 00:39:33,360 --> 00:39:35,120 Bunu istemiyorum. 435 00:39:35,760 --> 00:39:37,880 �yi . �imdi, sizlerin. . . 436 00:39:39,120 --> 00:39:42,800 . . . normal �al��man�z� rica ediyorum, normal bir i�g�n� gibi . 437 00:39:43,920 --> 00:39:45,360 L�tfen oturun. 438 00:39:45,360 --> 00:39:47,280 -Haz�r m�y�z? -Evet. 439 00:39:47,280 --> 00:39:49,160 Ve kamera. Ve ba�la. 440 00:39:54,480 --> 00:39:55,920 Konu�maya ba�lay�n. 441 00:39:55,920 --> 00:39:57,880 -Adam. -Evet, Nathan. 442 00:39:59,760 --> 00:40:03,360 Masan�zda olduk�a b�y�k bir �amdan oldu�unun fark�nda m�s�n�z? 443 00:40:04,560 --> 00:40:06,360 Evet, fark�nday�m. 444 00:40:07,920 --> 00:40:09,360 Devam edin. 445 00:40:09,360 --> 00:40:12,200 Mumun �al��malar�n�z�n �zerine damlad���n�? 446 00:40:12,720 --> 00:40:14,440 Evet, g�r�yorum. 447 00:40:14,640 --> 00:40:17,840 Neden s�rekli damlayan bir �amdan masan�zda duruyor? 448 00:40:19,920 --> 00:40:22,400 ��nk� filmde iyi g�z�kecek, Nathan. 449 00:40:24,720 --> 00:40:26,600 Durun. Durun. Durun. 450 00:40:27,120 --> 00:40:29,640 -Bir saniye, l�tfen. -Affedersiniz. 451 00:40:30,480 --> 00:40:32,720 l��kland�rma t�m�yle hatal� . 452 00:40:32,880 --> 00:40:36,280 Bak. Bunun m�kemmel bir Yahudi burnu var ama g�remiyorum. 453 00:40:36,720 --> 00:40:40,360 Komiser Auerswald, s�n�rd���na g�ndermelerden bahsediliyor. . . 454 00:40:41,040 --> 00:40:44,360 . . .ve insanlar�n �l�m kamplar�na yerle�tirildi�inden. 455 00:40:44,880 --> 00:40:47,280 Bunlar sadece s�ylentiden ibaret. 456 00:40:47,280 --> 00:40:50,120 Sizi ger�ek olmad�klar�na temin edebilirim. 457 00:40:52,560 --> 00:40:54,320 Yerler, insanlar. 458 00:40:55,440 --> 00:40:56,800 L�tfen. 459 00:41:01,680 --> 00:41:05,160 L�tfen masan�za oturur musunuz? �u �ekilde g�rebilir miyiz? 460 00:41:07,440 --> 00:41:09,560 Evet, b�yle �ok daha iyi . 461 00:41:10,800 --> 00:41:12,640 Yaln�z bir �ey var. 462 00:41:15,120 --> 00:41:18,000 Hepiniz �ok sabit duruyorsunuz. Fazla sabit. 463 00:41:18,960 --> 00:41:22,680 Yahudiler konu�urken ellerini oynat�rlar. Daha �ok oynat�n, iyi mi? 464 00:41:23,760 --> 00:41:25,400 Haydi bakal�m. 465 00:41:26,160 --> 00:41:28,440 B�yle. Daha b�y�k hareketler. 466 00:41:29,040 --> 00:41:30,400 Ya siz? 467 00:41:30,480 --> 00:41:32,600 �ok iyi . Evet, b�yle. . . 468 00:41:33,360 --> 00:41:35,440 Bunun gibi . �yi . Tamam. 469 00:41:36,720 --> 00:41:39,400 Kameray� ba�lat ve konu�malar ba�las�n. 470 00:41:40,080 --> 00:41:41,960 Ellerinizi kullan�n. 471 00:41:42,960 --> 00:41:44,400 -Adam. -Ne var? 472 00:41:44,400 --> 00:41:47,760 Masan�zda olduk�a b�y�k bir �amdan oldu�unun fark�nda m�s�n�z? 473 00:41:47,760 --> 00:41:49,360 Evet, Nathan. 474 00:41:49,680 --> 00:41:53,040 Olanlar�n hepsinin fark�nda oldu�umdan emin olabilirsin. 475 00:41:58,800 --> 00:42:00,600 "SONSUZ YAHUD� " 476 00:42:02,160 --> 00:42:04,080 Yahudi'nin ana �zelli�i. . . 477 00:42:04,080 --> 00:42:07,400 . . . Yahudi olmayanlar�n yan�nda kimli�ini saklamas�d�r. 478 00:42:10,320 --> 00:42:13,080 Haydi ! Daha h�zl� �al��man�z� istiyorum. 479 00:42:15,120 --> 00:42:17,280 Fareler nereden ��karsa. . . 480 00:42:17,520 --> 00:42:21,400 . . . orada topraklar verimsizle�ir, hastal�klar ve veba yay�l�r. . . 481 00:42:21,840 --> 00:42:24,520 . . . t�pk� Yahudiler'in yay�ld��� gibi. 482 00:42:25,680 --> 00:42:28,560 T�m Yahudi olmayanlara kar�� hastal�kl�. . . 483 00:42:29,040 --> 00:42:32,120 . . . ve zehirli bir �rk�n kurdu�u bu komplo. . . 484 00:42:32,400 --> 00:42:35,760 . . .Aryan �rk� ve ahlaki de�erlerini y�kmaya y�neliktir 485 00:42:38,640 --> 00:42:42,080 -Te�ekk�rler, Marek. -��inizi sevin, ama daha h�zl� yap�n! 486 00:42:44,880 --> 00:42:46,320 Hat�rlay�n: 487 00:42:46,320 --> 00:42:48,680 "�al��mak sizi �zg�rle�tirir. " 488 00:43:11,280 --> 00:43:12,720 Haydi, Sara. 489 00:43:12,720 --> 00:43:15,200 Sana iki �al��ma izni . Beni dinle. 490 00:43:16,560 --> 00:43:18,880 Bu kartlar hayat�n� kurtaracak. 491 00:43:48,720 --> 00:43:52,040 Cinsiyet ve ya� ayr�m� yap�lmaks�z�n t�m Yahudiler. . . 492 00:43:52,560 --> 00:43:56,240 . . .ak�am 4:00'de Do�u'daki �al��ma kamplar�na g�nderilecektir. 493 00:43:56,880 --> 00:44:00,080 Bug�n, sizden ilk 6.000 ki�iyi vermenizi bekliyoruz. 494 00:44:01,680 --> 00:44:04,040 Bu, g�nl�k minimum rakam olacak. 495 00:44:06,960 --> 00:44:10,560 -Ya yetimhanedeki �ocuklar? -Cinsiyet ve ya� ayr�m� olmayacak. 496 00:44:10,800 --> 00:44:13,800 -Belki . . . -Cinsiyet ve ya� ayr�m� olmayacak. 497 00:44:14,640 --> 00:44:17,000 Te�men, ben Adam Czerniakow' um. 498 00:44:18,480 --> 00:44:21,920 Yahudi Komitesi' nin ba�kan� . Bana en y�ksek derecede. . . 499 00:44:22,800 --> 00:44:26,160 . . .teminatlar verildi, �ocuklara hi�bir �ey olmayacak. 500 00:44:27,120 --> 00:44:30,000 Bu teminatlara sad�k kal�nmas�n� bekliyorum. 501 00:44:33,840 --> 00:44:36,120 L�tfen bu bildiriyi imzalay�n. 502 00:44:39,600 --> 00:44:41,320 �mzalamayaca��m. 503 00:44:42,960 --> 00:44:44,800 Bay Czerniakow. . . 504 00:44:45,360 --> 00:44:49,600 . . .s�n�rd��� etme operasyonu siz veya sizden birisi nedeniyle gecikirse. . . 505 00:44:50,160 --> 00:44:52,520 . . .sonu�lar �ok ac� olacakt�r. 506 00:44:54,000 --> 00:44:57,360 Treblinka'ya Toplu S�n�rd��� Ba�lang�� 22 Temmuz, 1942. 507 00:45:22,320 --> 00:45:25,280 Bu, Yahudiler'in varl���na kar�� bir sald�r� ! 508 00:45:25,680 --> 00:45:26,640 D�REN��! 509 00:45:26,640 --> 00:45:30,280 Bu felaket kar��s�nda ne yapmal�y�z? Elimiz kolumuz ba�l� . . . 510 00:45:30,960 --> 00:45:33,800 . . .d��man�n yeni ad�m�n� m� beklemeliyiz? 511 00:45:39,600 --> 00:45:43,040 Ya da i�imize mi atmal�y�z? B�ylece fazla �z�lmeyebiliriz. 512 00:45:44,400 --> 00:45:47,760 Ya da Tanr�'ya bir peygamber g�ndermesi i�in yalvarabiliriz. 513 00:45:47,760 --> 00:45:51,000 Mesih, geliyor musun? Bence gelmeyecek. Ne yapaca��z? 514 00:45:52,560 --> 00:45:54,480 Ellerimizle, kollar�m�zla. . . 515 00:45:54,480 --> 00:45:58,080 . . . kalplerimizle, hayatlar�m�zla, sava�aca��z, direnece�iz. 516 00:45:58,800 --> 00:46:02,040 Sava�amazsan, ka� veya saklan. Ne olursa olsun diren. 517 00:46:03,600 --> 00:46:06,000 -Direnmelisiniz! -Rachel ! Anne! 518 00:46:06,960 --> 00:46:09,200 Anne, onlara izinleri g�ster! 519 00:46:09,360 --> 00:46:12,080 -G�ster! -G�sterdim. Umurlar�nda de�il ! 520 00:46:18,000 --> 00:46:20,080 Sizinle gitmek istiyorum! 521 00:46:23,760 --> 00:46:25,840 Sizinle gitmek istiyorum! 522 00:46:30,480 --> 00:46:33,320 Direnmek isteyenler hep beraber �al��mal� . 523 00:46:33,360 --> 00:46:36,240 Silah ve bilgileri payla�mal�y�z ve. . . Ne? 524 00:46:37,680 --> 00:46:40,360 -Var�ova'ya gitmen gerekiyor. -Ne oldu? 525 00:46:41,520 --> 00:46:43,520 Hemen gitmen gerekiyor! 526 00:46:45,360 --> 00:46:48,560 Benden �ocuklar� kendi ellerimle �ld�rmemi istediler. 527 00:46:48,720 --> 00:46:50,320 Bunu yapamam. 528 00:46:51,120 --> 00:46:52,800 �mza, Adam. . . 529 00:46:54,000 --> 00:46:55,760 . . . Czerniakow. 530 00:47:06,000 --> 00:47:08,960 G�nl�klerini unutma. Yazacak �ok zaman olacak. 531 00:47:11,280 --> 00:47:13,520 15 dakikam�z var demi�tiniz. 532 00:47:13,680 --> 00:47:15,880 15 dakikam�z� kullanaca��z. 533 00:47:17,040 --> 00:47:19,160 Ve kampa vard���m�zda. . . 534 00:47:20,880 --> 00:47:23,120 . . . hepimiz �ok g�zel . . . 535 00:47:23,280 --> 00:47:25,800 . . .�am ve me�e a�a�lar� g�rece�iz. 536 00:47:26,160 --> 00:47:29,200 E�er g�zel a�a�lar varsa, ba�ka neler g�rece�iz? 537 00:47:30,960 --> 00:47:33,240 -Ku�lar! -Ku�lar! Evet! Do�ru! 538 00:47:34,320 --> 00:47:36,160 -Baska? -Tav�anlar. 539 00:47:36,720 --> 00:47:38,840 Tav�anlar, evet. �ok iyi . 540 00:47:39,600 --> 00:47:41,440 -Ba�ka? -Sincaplar. 541 00:47:41,520 --> 00:47:43,640 -Sincaplar. �ok iyi, Leon! 542 00:47:44,400 --> 00:47:46,040 Bir�ok sincap. 543 00:47:46,800 --> 00:47:48,600 Bayra�� unutmay�n. 544 00:48:09,840 --> 00:48:12,320 Maceral� bir yolculuk Bir, iki, �� 545 00:48:14,160 --> 00:48:15,720 Bir, iki, �� 546 00:48:18,960 --> 00:48:21,080 Bir, iki, �� Bir, iki, �� 547 00:48:26,640 --> 00:48:29,680 Onlara korktu�unu belli etme. Onlara belli etme. 548 00:48:32,400 --> 00:48:35,000 �ocuklar sokakta y�r�yor Bir, iki, �� 549 00:48:38,160 --> 00:48:41,560 Bund'daki dostlar�n hala demiryolu i��ilerini tan�yor mu? 550 00:48:42,000 --> 00:48:43,280 Evet. 551 00:48:43,920 --> 00:48:47,120 -Tekrar Getto'dan ��kabilir misin? -Deneyebilirim. 552 00:48:47,760 --> 00:48:51,560 Git, Zygmunt. Trenleri takip et, ve bize nereye gittiklerini s�yle. 553 00:49:01,200 --> 00:49:04,320 Yolun �zerinde g�ne� parl�yor �ocuklara g�l�ms�yor 554 00:49:06,000 --> 00:49:08,120 Bir, iki, �� Bir, iki, �� 555 00:49:10,320 --> 00:49:12,760 �leri ileri Maceral� bir yolculuk 556 00:49:31,440 --> 00:49:33,760 Kar�m ve �ocuklar�mdan ayr�y�m. 557 00:49:34,320 --> 00:49:37,200 Gidip onlar� bulup sonra trene beraber binebilir miyiz? 558 00:49:37,200 --> 00:49:39,480 -Trene bin. -Efendim, l�tfen. 559 00:49:40,560 --> 00:49:44,200 Bunlar� al�n. Baya�� para eder. Bir dakika verin. Yalvar�yorum. 560 00:49:44,400 --> 00:49:45,880 Trene bin! 561 00:49:47,280 --> 00:49:48,760 Trene bin! 562 00:50:34,320 --> 00:50:37,720 Dr. Korczak. Neden buradas�n�z? Bu emre dahil de�ilsiniz. 563 00:50:38,640 --> 00:50:41,400 -Ya �ocuklar? -�ocuklar da trene binmeli . 564 00:50:42,480 --> 00:50:44,560 O zaman ben de binece�im. 565 00:50:44,880 --> 00:50:47,760 Bunu yapmamal�s�n�z. Size izin vermeyece�im. 566 00:50:49,200 --> 00:50:52,560 Eh, o zaman beni �imdi burada �ocuklar�n �n�nde �ld�r�n. 567 00:51:01,200 --> 00:51:04,760 Beni b�rakma! Seninle kalay�m! Annemlerle gitmeme izin verme! 568 00:51:06,000 --> 00:51:09,360 Seninle g�vende olaca��m! Beni g�t�rmelerine izin verme! 569 00:51:09,840 --> 00:51:12,000 Beni almalar�na izin verme! 570 00:52:03,120 --> 00:52:05,240 Ne oldu? Nereye gidiyoruz? 571 00:52:05,520 --> 00:52:08,320 ���i istiyorlar. Ama sakatlar� alm�yorlar. 572 00:52:10,800 --> 00:52:12,680 Bu senin tek sans�n. 573 00:52:14,160 --> 00:52:16,760 H�zla �imdi yap. Muhaf�zlar d�nmeden. 574 00:52:19,440 --> 00:52:21,320 Bu senin tek sans�n. 575 00:52:21,840 --> 00:52:23,840 Ama, ben bir dans��y�m. 576 00:52:27,600 --> 00:52:29,480 Clara, nefesini tut. 577 00:52:57,360 --> 00:52:58,880 Eyl�l 1942 578 00:53:14,640 --> 00:53:16,680 Gina kamplara g�t�r�ld�. 579 00:53:22,320 --> 00:53:24,520 Zygmunt Treblinka'dan d�nd�. 580 00:53:37,680 --> 00:53:39,120 Zygmunt. . . 581 00:53:39,120 --> 00:53:42,560 . . . ben Mordechai . Bize g�rd�klerini anlatabilir misin? 582 00:53:46,800 --> 00:53:48,600 Kendini topla. . . 583 00:53:48,720 --> 00:53:50,360 . . .ve anlat. 584 00:53:52,080 --> 00:53:54,080 �ocuklar, kad�nlar. . . 585 00:53:54,480 --> 00:53:56,440 . . . binlercesi . . . 586 00:53:56,880 --> 00:53:59,240 . . .du�larda gazla �ld�r�l�yor. 587 00:54:01,200 --> 00:54:03,400 Her�eyi saklayabilirler. . . 588 00:54:03,600 --> 00:54:06,280 . . .ama �l�m�n kokusunu saklayamazlar. 589 00:54:07,440 --> 00:54:09,760 Bu bir �l�m kamp�n�n haritas� . 590 00:54:10,320 --> 00:54:12,640 Bu da Treblinka' n�n haritas� . 591 00:54:18,960 --> 00:54:22,800 �nsanlar bu hayvanlara hayatlar�n� ba���lamalar� i�in yalvar�yorlar. 592 00:54:23,760 --> 00:54:26,440 Bu hayvanlar. Onlar�n kan�n� istiyorum. 593 00:54:30,960 --> 00:54:33,960 Adam Czerniakow' un intihar etti�ini biliyoruz. 594 00:54:35,280 --> 00:54:38,600 Su anda 300.000 Var�oval� Yahudi' nin Treblinka'a. . . 595 00:54:39,120 --> 00:54:42,840 . . .�l�m kamp�na g�nderildi�inden, ya da �ld�r�ld���nden eminiz. 596 00:54:44,400 --> 00:54:48,360 S�n�rd��� etmeler durdu. Ama tekrar ba�lay�nca durumu kabullenmeyece�iz. 597 00:54:50,160 --> 00:54:52,320 Silahl� direni�e ge�ece�iz. 598 00:54:55,440 --> 00:54:58,760 Zaman� de�erlendirip, ihanet edenleri belirlemeli . . . 599 00:54:58,800 --> 00:55:01,200 . . .silah edinip plan yapmal�y�z. 600 00:55:01,200 --> 00:55:03,760 Getto'da kalan herkes, d��manla. . . 601 00:55:04,080 --> 00:55:07,360 . . .sava�abilece�imizi ve de sava�aca��m�z� bilmeli ! 602 00:55:07,920 --> 00:55:11,440 T�m Yahudi gruplar� tek bayrak alt�nda tek hedefe y�r�meli . 603 00:55:12,720 --> 00:55:16,280 Belki birka� hayat kurtar�r�z veya birka� Alman� silebiliriz. 604 00:55:16,560 --> 00:55:19,640 Ama size �unun s�z�n� veririm, onurlu ya�ayaca��z. 605 00:55:22,800 --> 00:55:24,640 Ve onurlu �lece�iz. 606 00:55:27,120 --> 00:55:28,720 Yahudi onuru. 607 00:55:30,480 --> 00:55:32,920 Bir par�as� oldu�um �eylerden. . . 608 00:55:37,680 --> 00:55:39,600 Avukatl�k e�itimi ald�m. 609 00:55:39,600 --> 00:55:43,320 Sadece ailemi ve kendimi kurtarmak istedim, t�pk� di�erleri gibi . 610 00:55:44,880 --> 00:55:46,320 �imdiyse. . . 611 00:55:46,320 --> 00:55:48,720 . . .giydi�im �niformadan utan�yorum. 612 00:55:48,720 --> 00:55:51,520 Utanmal�s�n. �ocuk gibi a�lamay� da b�rak. 613 00:55:56,880 --> 00:55:58,640 Ona g�venmiyorum. 614 00:56:01,680 --> 00:56:04,320 -Ona bir g�rev ver. -Ona g�venmiyorum! 615 00:56:05,040 --> 00:56:07,400 Hangi taraftan oldu�unu anlar�z. 616 00:56:07,440 --> 00:56:10,800 Zachariah onu g�zlemler. E�er ba�aramazsa, infaz ederiz. 617 00:56:11,760 --> 00:56:14,840 T�pk� kendi insan�na ihanet eden di�erleri gibi . 618 00:56:15,600 --> 00:56:19,640 Yoksa, �niformal� kals�n. Bir polisin bize �al��mas� i�imize yarayabilir. 619 00:56:20,400 --> 00:56:24,040 Gizlice Aryan taraf�na ge�ip Getto'ya silah ta��man� istiyoruz. 620 00:56:25,200 --> 00:56:27,600 -Bunu yapmaya haz�r m�s�n? -Evet. 621 00:56:27,600 --> 00:56:30,080 -�yi . -Ailesinden kimse kalmad� . 622 00:56:31,920 --> 00:56:34,080 Bu bir Treblinka haritas� . 623 00:56:34,800 --> 00:56:38,520 Bunu kuryelerimize ula�t�r�p �ngiltere'ye gitmesini sa�lamal�s�n. 624 00:56:38,640 --> 00:56:40,520 Ad�n� g�r�yor musun? 625 00:56:42,960 --> 00:56:45,120 -Viatia. -Viatia Savitska. 626 00:56:45,840 --> 00:56:47,560 Viatia Savitska. 627 00:56:47,760 --> 00:56:50,400 Bu haritay� ayakkab�nda saklayacaks�n. 628 00:56:51,120 --> 00:56:54,400 Ben derim ki, g�nd�z yakalayabildi�imiz kadar vural�m. 629 00:56:55,440 --> 00:56:58,800 Onur i�inde �lmeyi unutun. Neden onlar� mutlu edelim ki? 630 00:57:00,720 --> 00:57:03,960 Beklemeli ve daha fazla silah elde edip, e�itmeliyiz. 631 00:57:05,040 --> 00:57:07,160 Hay�r, ormana saklanmal� . 632 00:57:07,920 --> 00:57:11,240 Organize olup onlarla Getto' nun d���ndan sava�mal�y�z. 633 00:57:12,240 --> 00:57:15,960 �mr�m�z uzun olmaz. Bizi satarlar, ispiyonlarlar ve katlediliriz. 634 00:57:17,040 --> 00:57:20,800 Bence onlar� esir almal�y�z, Alman halk �ark�lar� dinletmeli . . . 635 00:57:21,840 --> 00:57:24,240 . . .ve ��ld�rmalar�n� sa�lamal�y�z. 636 00:57:24,240 --> 00:57:27,320 -Bu ciddi bir konu. -Her bar�� dolu g�n�m�z�. . . 637 00:57:27,600 --> 00:57:30,640 . . .sald�r�m�z� organize etmekle kullanmal�y�z. 638 00:57:30,960 --> 00:57:34,440 Yahudi polisine ve komitesine bir seri mesaj g�ndermeliyiz. 639 00:57:36,240 --> 00:57:38,360 Halk�m�za ve Nazi'lere de. 640 00:57:39,120 --> 00:57:42,800 Hemen yapmal�y�z. Kim oldu�umuzu ve ciddi oldu�umuzu bilmeliler. 641 00:57:43,920 --> 00:57:46,880 -T�m silahlar� . . . -T�m silahlar� kullansak? 642 00:57:47,760 --> 00:57:49,600 O zaman dua ederiz. 643 00:57:49,680 --> 00:57:51,080 Ne i�in? 644 00:57:51,120 --> 00:57:53,520 Tosia 'n�n haritay� Getto 'dan ��kartmas�na. 645 00:57:53,520 --> 00:57:55,920 Tosia ve Arie 'nin silah bulmas�na. 646 00:58:30,000 --> 00:58:31,600 Kul�beye gir. 647 00:58:33,840 --> 00:58:35,720 Haydi, kul�beye gir. 648 00:58:53,040 --> 00:58:55,400 -�al��ma yeri? -Schmidt Vakf� . 649 00:58:56,880 --> 00:58:59,160 -Adres? -Chmielna iki numara. 650 00:59:00,720 --> 00:59:03,080 Paltonu ve giysilerini bana ver. 651 00:59:13,200 --> 00:59:15,360 �imdi de geriye kalanlar� . 652 00:59:25,200 --> 00:59:27,280 Bunlar� da istiyor musun? 653 00:59:46,800 --> 00:59:48,600 Ayakkab�lar dedim. 654 01:00:02,160 --> 01:00:04,440 Bunu kullanmam� m� istiyorsun? 655 01:00:27,120 --> 01:00:28,760 Bir tane daha. 656 01:00:29,520 --> 01:00:31,160 Bir tane daha! 657 01:00:40,560 --> 01:00:43,640 Bir Yahudi ka�t� . Onu �imdi yakalamal�y�z. Hemen. 658 01:00:49,200 --> 01:00:51,120 Giyin ve buradan ��k. 659 01:00:52,080 --> 01:00:53,400 Hemen. 660 01:00:57,840 --> 01:01:00,960 -Nereye gidiyorsun? -��e. �imdi muayeneden ge�tim. 661 01:01:12,160 --> 01:01:14,560 Hey, Yahudi, bug�n ne sat�yorsun? 662 01:01:41,040 --> 01:01:42,400 Viatia. 663 01:01:42,480 --> 01:01:43,920 Viatia, ben Kazik. 664 01:01:43,920 --> 01:01:47,520 Kap�ya yakla�amad�m. G�venli de�ildi . Ama vagonu takip ettim. 665 01:01:48,720 --> 01:01:50,240 Gel . Y�r�. 666 01:02:00,240 --> 01:02:03,000 �spiyoncular geliyor. G�lmemiz gerekiyor. 667 01:02:04,080 --> 01:02:05,920 -G�lmek mi? -Evet. 668 01:02:06,480 --> 01:02:10,120 Yahudiler mutsuz ve �zg�n g�r�n�r. Yahudiler g�z temas� kurmaz. 669 01:02:11,280 --> 01:02:14,680 �spiyoncular korkunun kokusunu al�r. Sen g�lebilir misin? 670 01:02:15,600 --> 01:02:17,240 Bir daha dene. 671 01:02:19,440 --> 01:02:22,200 Hay�r. Kocaman g�lmeye �al��. ��te b�yle. 672 01:02:23,280 --> 01:02:25,480 Uyu dedim, uyuz de�il . Uyu! 673 01:02:27,120 --> 01:02:28,680 Fena de�il . 674 01:02:29,040 --> 01:02:30,840 Denemeye devam et. 675 01:02:42,960 --> 01:02:44,360 �yiydi . 676 01:02:52,560 --> 01:02:55,920 Senin patronun Szerynski ile bir toplant� yapmak istedim. 677 01:02:55,920 --> 01:02:58,000 Bunu ayarlayabilir misin? 678 01:02:58,320 --> 01:02:59,600 Evet. 679 01:03:00,720 --> 01:03:02,000 �yi . 680 01:03:05,520 --> 01:03:09,080 E�er bir �ey olduysa �zg�n�m. Birka� g�nd�r aya��mda duruyor. 681 01:03:09,840 --> 01:03:11,720 Bu ona �ekil vermi�. 682 01:03:13,200 --> 01:03:16,040 Bu Treblinka haritas�n�n �zel kuryeyle. . . 683 01:03:17,520 --> 01:03:20,040 . . . Ba�bakan Churchill'e ula�acak. 684 01:03:20,400 --> 01:03:23,800 Onun elindeki di�er belgelerle beraber M�ttefiklerin. . . 685 01:03:24,240 --> 01:03:27,560 . . . bizi silahland�rmas�na ve Alman trenleri ile. . . 686 01:03:28,080 --> 01:03:30,960 . . .�l�m kamplar�n� bombalamas�n� sa�layacak. 687 01:03:30,960 --> 01:03:32,840 �imdi anl�yor musun? 688 01:03:34,320 --> 01:03:35,600 Evet. 689 01:04:20,880 --> 01:04:22,960 Haydi . Zygmunt, gidelim! 690 01:04:30,480 --> 01:04:34,080 Y�zba��, bir mesaj getirdim. Yahudi Sava� Organizasyonu' ndan. 691 01:04:34,800 --> 01:04:38,320 �hanet dolu davran���n�z ve d��manla i�birli�i nedeniyle. . . 692 01:04:39,120 --> 01:04:41,680 . . .�l�me mahkum edildiniz. Elveda. 693 01:04:42,480 --> 01:04:43,960 Elveda m�? 694 01:04:44,400 --> 01:04:45,680 Baba! 695 01:04:51,600 --> 01:04:54,000 -�ok mu a��r? -Hay�r. Ta��yabilirim. 696 01:04:54,000 --> 01:04:55,680 Ama ya d��erse? 697 01:04:56,880 --> 01:05:00,680 -Dinamitleri d���rmek istemezsin. -Biliyorum, ama ya bir�ey d��erse? 698 01:05:03,600 --> 01:05:05,520 Hi�bir �eyi d���rmek istemezsin. 699 01:05:05,520 --> 01:05:08,360 -Ya darbe al�rsa? -Darbe sorun olmayabilir. 700 01:05:09,840 --> 01:05:11,200 �yi i�. 701 01:05:11,280 --> 01:05:13,360 �yi i� ��kartt�n, Calel . 702 01:05:13,680 --> 01:05:15,480 Calel, ho� geldin. 703 01:05:16,560 --> 01:05:19,960 -Aileye ho� geldin, Calel . -�imdi Almanlar bize gelecek. 704 01:05:37,680 --> 01:05:40,000 Han�mfendi, bekleyin. Bekleyin. 705 01:05:54,960 --> 01:05:57,080 Yahudi Sava� Organizasyonu 706 01:05:57,360 --> 01:06:00,000 Var�ova Getto'sundaki Yeralt� Merkezi 707 01:06:00,720 --> 01:06:03,880 �yi . Unutmay�n: Her turda bir Alman. Bo� ge�meyin. 708 01:06:04,560 --> 01:06:06,720 Tamam, �n s�ra diz ��kecek. 709 01:06:06,960 --> 01:06:08,400 Tamam. Haz�r ol . 710 01:06:08,400 --> 01:06:09,720 Tosia. 711 01:06:10,800 --> 01:06:13,560 -Viatia. -Sorun yok. Dostlar aras�ndas�n. 712 01:06:13,680 --> 01:06:15,480 Haz�r ol, ve ate�! 713 01:06:19,440 --> 01:06:22,040 Mordechai, Tosia bize hediye getirmi�. 714 01:06:22,800 --> 01:06:25,920 M�kemmel bir zamanlama. Bir dahaki sefer ne zaman? 715 01:06:26,160 --> 01:06:29,560 Arie her an olabilece�ini s�yledi . Kendisi getirecekmi�. 716 01:06:30,480 --> 01:06:31,760 �yi . 717 01:06:31,920 --> 01:06:33,560 Haz�r ol . . . 718 01:06:34,320 --> 01:06:35,920 . . .ve ate�! 719 01:06:36,720 --> 01:06:38,640 Devorah, ni�an al, dedim. 720 01:06:38,640 --> 01:06:42,000 Ni�an almak �ok �nemli . Neredeyse vurmak kadar �nemli . 721 01:06:47,280 --> 01:06:48,640 Frania. 722 01:06:51,600 --> 01:06:54,040 Marek, bak Tosia bize ne getirmi�. 723 01:06:55,920 --> 01:06:58,800 Ana kural : Bomba yapan ki�i �al���rken. . . 724 01:06:59,760 --> 01:07:01,680 . . .asla s�rt�na vurma, tamam m�? 725 01:07:01,680 --> 01:07:03,120 Bu da ne? 726 01:07:06,960 --> 01:07:08,680 Dinamit. Harika. 727 01:07:09,360 --> 01:07:11,120 Ayn� zamanda. . . 728 01:07:11,760 --> 01:07:13,680 . . . potasyum klorata ihtiyac�m var. 729 01:07:13,680 --> 01:07:15,200 Ayr�ca. . . 730 01:07:16,560 --> 01:07:19,440 -. . .si�e laz�m. Bulabilir misin? -Denerim. 731 01:07:21,360 --> 01:07:22,800 Yeni akci�er istiyorum. 732 01:07:22,800 --> 01:07:26,240 -Hastane laboratuvar�nda �al���yordu. -Bu daha e�lenceli . 733 01:07:27,600 --> 01:07:31,400 -Ba�ka bir �ey var m�, Bay M�hendis? -Daha �ok. Hepsinden daha �ok. 734 01:07:32,400 --> 01:07:33,840 Daha �ok. 735 01:07:33,840 --> 01:07:35,760 Hepiniz tutuklusunuz! 736 01:07:35,760 --> 01:07:39,080 Bombalar� yere b�rak�n ve derhal Umschlagplatz'a d�n�n! 737 01:07:39,120 --> 01:07:40,880 Kahrolsun Hitler! 738 01:07:42,960 --> 01:07:44,520 Heil Hitler! 739 01:07:47,280 --> 01:07:51,280 �stihbarat 30-40.000 ki�i kald���n� tahmin ediyor, Reichsf�hrer Himmler. 740 01:07:53,520 --> 01:07:57,000 Bu bir hayalk�r�kl���, Albay von Sammern. Rakam �ok y�ksek. 741 01:07:57,360 --> 01:08:00,640 Fabrikalar� sabote ettiler, askerlerimize sald�rd�lar. 742 01:08:01,680 --> 01:08:04,920 �uras� . Bak�n. G�rd�n�z m�? ��te bir tane daha. 743 01:08:05,320 --> 01:08:08,280 -�imdi birbirimizi anl�yor muyuz? -Kesinlikle. 744 01:08:09,840 --> 01:08:12,600 B�ylece �uraya gelmi� oluyoruz, de�il mi? 745 01:08:14,640 --> 01:08:17,240 -O tabancal� k�z kim? -Devorah Baron. 746 01:08:18,000 --> 01:08:20,880 S�p�rge fabrikas�nda Marek ve Gutman'la beraber. 747 01:08:20,880 --> 01:08:22,400 Ne tesad�f. 748 01:08:22,800 --> 01:08:26,400 S�p�rge fabrikas�nda g�revlendirilmem gerekti�ini d���n�yorum. 749 01:08:26,640 --> 01:08:28,960 Sence de �yle de�il mi, patron? 750 01:08:33,840 --> 01:08:35,520 18 Ocak, 1943 751 01:08:44,880 --> 01:08:47,280 Bu bir abluka. Etraf�m�z sar�l� . 752 01:08:48,240 --> 01:08:51,280 Mordechai ! Ablukaya al�nd�k. Etraf�m�z sar�l� . 753 01:08:52,080 --> 01:08:54,000 Tamam. Haydi gidelim! 754 01:08:54,000 --> 01:08:56,360 Silahlar burada, cephane de var. 755 01:08:56,880 --> 01:08:59,840 Haydi ba�layal�m. ��te bu hep bekledi�imiz an. 756 01:09:00,720 --> 01:09:03,840 -Dikkat edin. Silahlara dikkat! -Cephaneyi unutma. 757 01:09:04,080 --> 01:09:06,360 Clara, gidelim. Clara, Haydi ! 758 01:09:06,480 --> 01:09:08,240 D��ar� ! D��ar� ! 759 01:09:34,320 --> 01:09:35,760 S�raya girin! 760 01:09:35,760 --> 01:09:37,600 S�raya girin dedim! 761 01:10:30,960 --> 01:10:33,440 Burada yukar�da! Yahudiler burada! 762 01:10:52,560 --> 01:10:54,440 -��erdeler. -Burada. 763 01:11:13,200 --> 01:11:15,040 Dikkat et! K�m�lda! 764 01:11:16,560 --> 01:11:18,040 Dikkat et! 765 01:11:19,440 --> 01:11:20,880 A�a�� yat! 766 01:11:20,880 --> 01:11:22,360 Dikkat et! 767 01:11:56,880 --> 01:11:58,800 Gelin beni yakalay�n! 768 01:12:00,720 --> 01:12:02,480 Gelin beni vurun! 769 01:12:09,360 --> 01:12:11,560 -Yeter art�k! -Ka� buradan. 770 01:12:12,720 --> 01:12:15,120 -Bu kadar� yeter. Gidelim! -Hay�r! 771 01:12:15,120 --> 01:12:17,720 Gidelim! �imdi ! Daha sonra sava��r�z. 772 01:12:18,480 --> 01:12:20,160 Haydi ! �imdi ! 773 01:12:20,400 --> 01:12:22,120 Yitzhak, o �ld�. 774 01:12:22,320 --> 01:12:23,680 L�tfen. 775 01:12:25,200 --> 01:12:26,960 Kald�r onu. Arie. 776 01:12:29,520 --> 01:12:31,920 -Yeter! -Tosia, Arie, haydi gidelim. 777 01:12:31,920 --> 01:12:35,280 Silahlar� ve cephaneyi al�n. Acele edin, silahlar� al�n! 778 01:12:42,960 --> 01:12:45,600 �lk defa, s�n�rd��� edilmeleri durdurduk. 779 01:12:46,320 --> 01:12:49,280 �lk defa, d��man bizim kim oldu�umuzu biliyor. 780 01:12:50,640 --> 01:12:53,520 Direnece�imizi ve sava�aca��m�z� biliyorlar. 781 01:12:53,520 --> 01:12:56,320 Yapt�klar� cinayetin bedelini �deyecekler. 782 01:12:56,400 --> 01:12:59,800 Bilmedikleri �ey ise, bizim ne kadar ba�ar�l� olaca��m�z. 783 01:13:01,680 --> 01:13:05,440 Hatta, �yle kuvvetli yanan bir direni� me�alesi yakaca��z ki . . . 784 01:13:06,000 --> 01:13:09,360 . . . ba�ka yerlerdeki insanlar�m�z da direni�e ge�ecek. 785 01:13:13,200 --> 01:13:14,720 Stoshe. . . 786 01:13:15,120 --> 01:13:17,160 . . . Michael, Leon. . . 787 01:13:18,000 --> 01:13:19,880 . . .Ariel, Zee. . . 788 01:13:24,240 --> 01:13:26,240 . . .ve Clara i�in. . . 789 01:13:26,640 --> 01:13:29,800 . . . hayatlar�n� bizim onurumuz i�in feda ettiler: 790 01:13:30,480 --> 01:13:33,480 L�tfen bir dakikal�k sayg� duru�unda bulunal�m. 791 01:14:01,200 --> 01:14:03,040 �yi haberlerim var. 792 01:14:03,600 --> 01:14:07,040 Ate�li Yahudi direni�iyle kar��lasan Almanlar teslim oldu. 793 01:14:08,400 --> 01:14:11,440 Hitler verdikleri rahats�zl�k i�in �z�r diliyor. 794 01:14:27,600 --> 01:14:30,160 O nas�l birisi? �u Polonyal� maymun? 795 01:14:30,480 --> 01:14:32,040 Fena de�il . 796 01:14:32,880 --> 01:14:35,320 Eskiden kuzenim lda ile ��k�yordu. 797 01:14:38,640 --> 01:14:41,840 Bu mektup sen gider gitmez Klepfisch'e yola ��kacak. 798 01:14:45,360 --> 01:14:47,000 Yapt���m� yap. 799 01:14:53,040 --> 01:14:54,640 Kusura bakma. 800 01:14:56,400 --> 01:14:58,640 Sadece korumaya �al���yordum. 801 01:15:00,720 --> 01:15:02,160 Arie. . . 802 01:15:02,160 --> 01:15:05,480 . . .e�er erkek arkada��m olmak istiyorsan olabilirsin. 803 01:15:06,960 --> 01:15:09,920 Ben g�revlere gidece�im. D�necek olmazsam. . . 804 01:15:10,320 --> 01:15:13,640 . . . birilerinin geri d�nmedi�imi bilmesini istiyorum. 805 01:15:17,040 --> 01:15:18,280 Dur. 806 01:15:19,920 --> 01:15:22,520 Efendim bu adam Aryan taraf�nda �ld�. 807 01:15:23,280 --> 01:15:26,120 Onu Yahudi mezarl���na g�t�rmem emredildi . 808 01:15:26,640 --> 01:15:29,400 -Kutuda ne var? -lzzy ad�nda bir Yahudi . 809 01:15:31,920 --> 01:15:34,320 �yi i�, lzzy. �yi bir pisliktin. 810 01:15:43,920 --> 01:15:45,840 Arie bir �ey s�yledi mi? 811 01:15:45,840 --> 01:15:47,960 Daha fazlas� da yoldaym��. 812 01:15:49,200 --> 01:15:51,840 Ama �imdilik, 50 tabanca ve iki t�fek. 813 01:15:58,320 --> 01:16:00,240 Babam her zaman derdi ki : 814 01:16:00,240 --> 01:16:04,360 " Derslerini �al��, diploma al, b�ylece mezar kazmak zorunda kalmazs�n. " 815 01:16:06,000 --> 01:16:08,920 Ordu komutanl��� yapt�klar�m�zdan etkilenmi�. 816 01:16:09,840 --> 01:16:11,880 Bu sadece bir ba�lang��. 817 01:16:12,240 --> 01:16:13,600 Umar�m. 818 01:16:14,160 --> 01:16:15,600 �abuk at! 819 01:17:14,640 --> 01:17:17,560 �kiniz de burada kal�p sava�mak istiyorsunuz. 820 01:17:21,360 --> 01:17:24,520 Arie' nin bilgi kaynaklar�, konu�mas�ndan korkuyor. 821 01:17:24,720 --> 01:17:26,520 Arie konu�mayacak. 822 01:17:27,120 --> 01:17:28,920 Arie konu�mayacak. 823 01:17:29,040 --> 01:17:30,480 Bunu biz biliyoruz. Onlar bilmiyorlar. 824 01:17:30,480 --> 01:17:33,080 -Onu ��kartabilir miyiz? -Zor olacak. 825 01:17:33,360 --> 01:17:36,120 -Ne kadara mal olur? -Mesele para de�il . 826 01:17:36,720 --> 01:17:39,920 Arie' nin kaynaklar�yla ilgilenmeliyiz. Karar verin. 827 01:17:40,080 --> 01:17:43,360 -Aryan k�lt�r�n� biliyorsun. -Senin y�z�n daha g�zel . 828 01:17:43,440 --> 01:17:45,640 -Dinle. . . -Beni tan�rlar. 829 01:17:45,840 --> 01:17:49,440 Benim dilim yabanc� kal�r. Ya birisi nereden oldu�umu sorarsa? 830 01:17:50,160 --> 01:17:53,480 -Ya biri beni ele�tirirse? -Yaz� turayla karar verseniz? 831 01:17:54,000 --> 01:17:55,680 Haydi, Yitzhak. 832 01:17:55,920 --> 01:17:58,160 Bize gereken silahlar� getir. 833 01:18:04,800 --> 01:18:07,800 -Suna bak. -Polonyal� bir i�adam�na benzemi�sin. 834 01:18:08,640 --> 01:18:11,560 ��te, e�er biri sorarsa g�mlek almaya geldin. 835 01:18:12,000 --> 01:18:14,960 -Muhaf�zlara k�yak �ekildi . -�u elbiseye bak. 836 01:18:15,840 --> 01:18:19,200 -K�sa s�rede bu kadar�n� bulabildik. -Rezalet g�r�n�yor. 837 01:18:19,680 --> 01:18:21,880 �yi g�r�n�yorsun. Ger�ekten. 838 01:18:22,560 --> 01:18:24,480 G�zel bileklerin var. 839 01:18:27,360 --> 01:18:29,040 Belgelerin. . . 840 01:18:29,760 --> 01:18:32,080 . . .ve yeni kimli�in. Witold . 841 01:18:33,600 --> 01:18:35,520 -�yi i�. -Biliyorum. 842 01:18:35,520 --> 01:18:39,520 Frania seni gerekli Polonyal�larla tan��t�racak olan Tosia'ya g�t�recek. 843 01:18:41,280 --> 01:18:44,080 -Frania nerede? -�urada Julian'la beraber. 844 01:18:44,160 --> 01:18:46,520 -O en iyilerden birisi . -�yi . 845 01:18:46,560 --> 01:18:50,200 -Ben arkan� kollayaca��m. -Art�k kendimi daha iyi hissediyorum. 846 01:18:53,760 --> 01:18:55,000 �ey. 847 01:18:55,200 --> 01:18:57,880 Soka��n hemen di�er taraf�nda olaca��m. 848 01:19:01,920 --> 01:19:04,720 -O nas�l? -G�zellik yar��mas�n� kazanamaz. 849 01:19:08,640 --> 01:19:11,600 -Ho� geldin. �yi misin? -Daha iyi olabilirdim. 850 01:19:12,480 --> 01:19:14,480 G�c�n� harcama. Dinlen. 851 01:19:15,360 --> 01:19:18,280 Daha sonra sava�acaks�n, �imdi sadece iyile�. 852 01:19:20,640 --> 01:19:23,880 -Sana sormam gereken. . . -Onlara bir �ey s�ylemedim. 853 01:19:25,920 --> 01:19:27,280 Dinlen. 854 01:19:30,720 --> 01:19:33,840 -Kazik, onu nas�l ��kartt�n? -Hi�bir �ey yapmad�k. 855 01:19:35,520 --> 01:19:38,720 Gestapo bir hata yapt� ve bizden r��vet kabul etti . 856 01:19:39,360 --> 01:19:42,520 Sana inand���m zaman bile, uydurdu�unu d���n�yorum. 857 01:19:43,200 --> 01:19:46,160 Bana bu kadar g�vendi�in i�in gurur duyuyorum. 858 01:20:08,640 --> 01:20:12,520 1929, Lafite Rothschild . P�r�zs�z. Y�zy�llar boyu s�recek bir koku. 859 01:20:13,920 --> 01:20:15,400 T�mgeneral 860 01:20:16,320 --> 01:20:18,800 Bir yudum al�n, Dr. Fritz Hippler. 861 01:20:19,200 --> 01:20:21,160 Pi�man olmayacaks�n�z. 862 01:20:28,320 --> 01:20:30,200 Yalan m� s�yl�yorum? 863 01:20:30,240 --> 01:20:32,040 P�r�zs�z de�il mi? 864 01:20:33,600 --> 01:20:35,440 Evet, olduk�a iyi . 865 01:20:36,480 --> 01:20:37,840 �yi mi? 866 01:20:38,880 --> 01:20:40,400 �yi de�il . 867 01:20:41,760 --> 01:20:43,200 Bu e�siz. 868 01:20:46,080 --> 01:20:49,080 Filminizi sevdim, Sonsuz Yahudi. Dayan�lmazd� . 869 01:20:50,880 --> 01:20:53,200 Frans�zlar�n s�yleyece�i gibi : 870 01:20:53,760 --> 01:20:55,400 "Ac�mas�z. " 871 01:20:55,680 --> 01:20:57,320 Sonsuz Yahudi. 872 01:20:58,560 --> 01:21:00,440 Ne korkun� bir isim. 873 01:21:02,880 --> 01:21:05,400 Kokusu sert, meyveli . Sizce nas�l? 874 01:21:10,560 --> 01:21:12,000 Kat�l�yorum. 875 01:21:12,000 --> 01:21:14,800 Siz bir �arap uzman� de�ilsiniz, de�il mi? 876 01:21:14,880 --> 01:21:16,800 Hay�r, ger�ekten de�ilim. 877 01:21:16,800 --> 01:21:20,280 Bu bir Yahudi �arab�, yapan Yahudi' nin ad� da Rothschild . 878 01:21:24,960 --> 01:21:26,840 �a��rt�c�, de�il mi? 879 01:21:28,320 --> 01:21:30,760 �arap hakk�nda yeterince konu�tuk. 880 01:21:33,600 --> 01:21:36,000 Aram�zda kalacak bir konuya ge�elim. 881 01:21:36,000 --> 01:21:38,760 Albay von Sammern'le zaman ge�irdiniz mi? 882 01:21:40,800 --> 01:21:42,680 Bana ondan bahsedin. 883 01:21:46,080 --> 01:21:47,520 Nereden ba�lasam? 884 01:21:47,520 --> 01:21:51,200 18 Ocak'ta Yahudi sekt�r�nde birliklerine ilk ate� a��ld���nda. 885 01:22:10,560 --> 01:22:12,720 ONUR ���N SAVA�MAK VE �LMEK 886 01:22:16,800 --> 01:22:19,920 Y�zlerce Alman asker Getto' nun d���nda toplanm��. 887 01:22:22,080 --> 01:22:23,760 -Ka�l�k? -9 m. 888 01:22:25,920 --> 01:22:28,280 Bir Alman, iki Alman, �� Alman. 889 01:22:30,240 --> 01:22:32,160 -Ka� kalibre? -7.92 . 890 01:22:34,560 --> 01:22:36,280 19 Nisan, 1943 891 01:22:44,160 --> 01:22:45,800 7. 92 kalibre. 892 01:22:46,080 --> 01:22:48,960 -Julian, t�fe�i nereden buldun? -G�zlerimle. 893 01:22:51,840 --> 01:22:53,200 Julian! 894 01:22:54,240 --> 01:22:55,840 Ben ka��rmam. 895 01:22:56,160 --> 01:22:58,080 Bir Alman m�frezesi . 896 01:22:59,040 --> 01:23:00,840 -Zygmunt? -7. 92. 897 01:23:26,880 --> 01:23:30,040 -Herkes yerinde. -Duyuyor musun? �ark� s�yl�yorlar. 898 01:23:30,240 --> 01:23:32,200 Pi�ler �ark� s�yl�yor. 899 01:24:24,480 --> 01:24:26,120 Git, a�a�� in. 900 01:24:26,400 --> 01:24:28,480 lsaac, Sarah, k�p�rday�n! 901 01:25:36,960 --> 01:25:38,400 �yi at��! 902 01:25:38,400 --> 01:25:39,880 Treblinka! 903 01:25:50,400 --> 01:25:52,560 Dr. Hippler'i buraya getir. 904 01:25:53,760 --> 01:25:55,640 Tanka vurun! A��kta! 905 01:25:59,040 --> 01:26:02,600 -Bunu neden filme al�yorsunuz? -Goebbels beni g�revlendirdi . 906 01:26:07,680 --> 01:26:11,800 -Bu film �ok uzun �m�rl� olacakm��. -Zafer uzun �m�rl�d�r. Bu zafer de�il . 907 01:26:12,960 --> 01:26:15,560 Bu, kameray� nereye koydu�una ba�l� . 908 01:26:30,240 --> 01:26:34,000 Ordusunun can�n�n istedi�i gibi sekt�re girebilece�ini mi d���nd�? 909 01:26:36,480 --> 01:26:40,280 Her�ey kaybedildi . Birlikler geri �ekildi . �o�u �l� veya yaral� . 910 01:26:40,800 --> 01:26:42,240 Biliyorum. Oradayd�m. 911 01:26:42,240 --> 01:26:45,560 -Derhal kar��l�k vermeliyiz. -Reichsf�hrer Himmler'den. 912 01:26:48,480 --> 01:26:52,400 Hitler'e ya� g�n� olan yar�na kadar Yahudisiz bir Varsova s�z� verdi . 913 01:26:52,800 --> 01:26:55,800 Ya ba�ka Yahudiler bu olaylardan cesaret al�rsa? 914 01:26:56,640 --> 01:26:59,720 Ya ba�ka sekt�rler ve Polonyal�lar da ayaklan�rsa? 915 01:27:00,000 --> 01:27:03,440 Sonu�lar� g�rebiliyor musunuz? Endi�emizi anl�yor musunuz? 916 01:27:04,800 --> 01:27:07,880 Y�ksek kumandan�n emriyle g�revinizden al�nd�n�z. 917 01:27:11,520 --> 01:27:13,560 Ve SS kademelerinde. . . 918 01:27:14,880 --> 01:27:18,600 . . .Alman-Avusturyal�lar aras�nda gerginlik yaratmamak i�in. . . 919 01:27:19,200 --> 01:27:21,600 . . .infaz emriniz geri �ekildi . 920 01:27:23,040 --> 01:27:24,720 Gidebilirsiniz. 921 01:27:29,760 --> 01:27:33,360 -Hala buraday�z, kim derdi ki? -Art�k ger�ek silahlar�m�z var. 922 01:27:44,640 --> 01:27:46,560 Julian, eline sa�l�k. 923 01:27:50,400 --> 01:27:51,720 Bak�n. 924 01:27:54,720 --> 01:27:56,600 Bizim k���k �lkemiz. 925 01:27:58,080 --> 01:28:01,080 Kendi g�zlerinle bunu g�rece�ine inan�r m�yd�n? 926 01:28:32,160 --> 01:28:33,600 Ne yap�yor? 927 01:28:33,600 --> 01:28:37,360 Ya askerlerine korkmad���n� g�steriyor ya da masas�n� �ok seviyor. 928 01:28:48,960 --> 01:28:52,040 Bunlar� g�revlilere da��t, sinirlerine iyi gelir. 929 01:28:58,560 --> 01:29:00,120 Dr. Hippler. 930 01:29:02,400 --> 01:29:03,840 Evet, efendim? 931 01:29:03,840 --> 01:29:07,120 Kameran�n yeri umrumda de�il, ama bayraklar� �ekmeyin. 932 01:29:09,120 --> 01:29:11,480 Ama hikaye �yle daha iyi oluyor. 933 01:29:11,520 --> 01:29:15,200 Askerlerimizin zafer kazanmak i�in neyi yendiklerini g�steriyor. 934 01:29:15,840 --> 01:29:19,520 -General Kr�ger yeterince a��k. . . -Bayraklar� �ekmeyeceksiniz. 935 01:29:19,680 --> 01:29:23,040 General Kr�ger kendisi aksi emir vermedi�i s�rece hay�r. 936 01:29:23,040 --> 01:29:25,480 -Anla��ld� m�? -Evet anla��ld� . 937 01:29:37,920 --> 01:29:39,920 Marek'i uyand�rmal�y�m. 938 01:29:43,680 --> 01:29:45,240 Marek, uyan! 939 01:30:12,960 --> 01:30:14,400 �imdi mi? 940 01:30:15,360 --> 01:30:16,920 Daha de�il . 941 01:30:22,560 --> 01:30:23,880 �imdi? 942 01:30:27,360 --> 01:30:28,840 Alt� daha. 943 01:30:35,040 --> 01:30:36,400 �imdi . 944 01:31:13,440 --> 01:31:17,080 Onlarca adam�m�z �ld�r�ld�, ve s�p�rge fabrikas�nda yaraland� . 945 01:32:22,080 --> 01:32:23,760 Tank� ��kart�n! 946 01:32:24,000 --> 01:32:25,680 Tank� ��kart�n! 947 01:32:28,800 --> 01:32:30,360 Daha ileri . 948 01:32:37,440 --> 01:32:39,400 Hay�r, daha da ileri . 949 01:32:44,640 --> 01:32:46,520 Yerlerinizi koruyun! 950 01:32:50,400 --> 01:32:53,720 -Burada olman�z emniyetli de�il . -Yerlerinizi koruyun! 951 01:32:58,080 --> 01:32:59,400 �abuk. 952 01:33:06,720 --> 01:33:08,640 Yeterince uzak m�yd�? 953 01:33:25,920 --> 01:33:28,800 Sevgili itzhak, sana ne yazaca��m� bilmiyorum. 954 01:33:28,800 --> 01:33:31,400 Bu seferlik detaylar� atlayal�m. 955 01:33:32,160 --> 01:33:35,760 Ben ve yolda�lar�m�n duygular�n� ancak ��yle a��klayabilirim.. 956 01:33:36,000 --> 01:33:38,360 Olaylar hayallerimizi bile a�t�. 957 01:33:38,400 --> 01:33:40,320 "Almanlar iki defa ka�t� . 958 01:33:40,320 --> 01:33:42,640 ZOB Merkez B�rosu Aryan taraf� 959 01:33:42,720 --> 01:33:46,000 Bir birli�imiz 40 dakika dayand�, di�eri de alt� saat. 960 01:33:46,560 --> 01:33:50,200 Art�k tabancan�n bir de�eri kalmad� . Biz de onu kullanm�yoruz. 961 01:33:51,840 --> 01:33:55,560 El bombalar�, makinal� t�fekler ve patlay�c�lara ihtiyac�m�z var. 962 01:33:56,640 --> 01:33:59,040 Sava�an arkada��n, Mordechai . " 963 01:34:00,960 --> 01:34:03,920 Evet, bunu ben s�yledim, Reichsf�hrer Himmler. 964 01:34:04,320 --> 01:34:07,600 �al���yorlar, ama bu ayaklanmaya derhal son verece�iz. 965 01:34:09,120 --> 01:34:11,960 Hay�r, bug�n de�il . Belki iki veya �� g�n. 966 01:34:12,000 --> 01:34:13,360 Pardon. 967 01:34:13,920 --> 01:34:15,520 Evet, tabii . 968 01:34:20,640 --> 01:34:22,480 Evet, Reichsf�hrer. 969 01:34:38,400 --> 01:34:40,080 �imdi ciddiler. 970 01:34:42,240 --> 01:34:44,160 Git, bodruma in, �imdi ! 971 01:34:44,160 --> 01:34:46,960 �at�daki herkesi getir. Calel'i i�eri al . 972 01:34:56,640 --> 01:34:59,040 Geri �ekilin, herkesi i�eri al�n! 973 01:34:59,520 --> 01:35:01,120 Geri �ekilin! 974 01:35:05,280 --> 01:35:06,560 Ate�! 975 01:35:08,160 --> 01:35:09,800 ��k�n buradan! 976 01:35:17,760 --> 01:35:20,240 Nefes alma. Acele et! Sa� taraftan! 977 01:35:43,680 --> 01:35:46,040 -Bu insanlar da kim? -Siviller. 978 01:35:50,880 --> 01:35:53,320 Derhal sava�c�lar� haz�rlayaca��z. 979 01:35:59,520 --> 01:36:01,480 Yanl���n�z� d�zelttim. 980 01:36:02,880 --> 01:36:04,960 Bug�n hi� kay�p vermedik. 981 01:36:05,280 --> 01:36:08,000 -Hata yok. Olanlar. . . -�imdi hata yok! 982 01:36:09,120 --> 01:36:12,360 -Hen�z liderlerini buldunuz mu? -Daha de�il, efendim. 983 01:36:12,960 --> 01:36:16,040 A��klama beklemiyorum. Makul bir �evap istiyorum. 984 01:36:16,800 --> 01:36:20,600 Bu cevap: " Evet, liderlerini bulduk ve yok ettik. " olabilirdi . 985 01:36:24,960 --> 01:36:27,920 -Heil Hitler! -Himmler'den bir mesaj getirdim. 986 01:36:28,320 --> 01:36:31,120 Bizi utand�r�c� bir durumdan kurtar�yorum. 987 01:36:31,200 --> 01:36:34,400 Reichsf�hrer'in s�ylediklerini duymak ister misiniz? 988 01:36:36,000 --> 01:36:37,360 Tabii . 989 01:36:37,440 --> 01:36:41,080 Bir Wagner hayran� olarak, bu b�y�k operasyonun uvert�r�n�. . . 990 01:36:41,760 --> 01:36:44,160 . . . harika y�netti�inizi d���n�yor. 991 01:36:44,160 --> 01:36:47,120 �zellikle von Sammern'le kar��la�t�r�ld���nda. 992 01:36:47,520 --> 01:36:50,080 �unu ekledi : " Devam edin, maestro. 993 01:36:51,360 --> 01:36:53,880 F�hrer ve ben sizi unutmayaca��z. " 994 01:36:55,520 --> 01:36:58,960 Londra'da �u an elimiz Yahudi n�fusunun Polonya 'daki. . . 995 01:37:00,480 --> 01:37:04,200 . . .Almanlar taraf�ndan toplu katliam�na dair somut belgeler var. 996 01:37:04,320 --> 01:37:08,360 Kurye varm�� olmal� . Aksi takdirde bu ayr�nt�lar� bilmelerine imkan yok. 997 01:37:09,120 --> 01:37:12,880 Demiryolunu, kamplar�, Var�ova'y� bombalarlarsa �ans�m�z olabilir. 998 01:37:14,400 --> 01:37:16,800 -Bilmiyorum. Ger�ekten mi? -Tabii ki . 999 01:37:16,800 --> 01:37:19,760 Yahudi polis pisli�i ! Onun ne i�i var burada? 1000 01:37:20,640 --> 01:37:21,600 Onu yaln�z b�rak! 1001 01:37:21,600 --> 01:37:24,400 �ocuklar�m�n trenlere gitmesini izledi . 1002 01:37:25,440 --> 01:37:28,800 -Onu kendi ellerimle �ld�rece�im! -O art�k bir sava��� . 1003 01:37:29,280 --> 01:37:32,600 -O �imdi senin i�in sava��yor. -Benim annemi ald�n sen. 1004 01:37:35,040 --> 01:37:36,480 Onlar hakl� . 1005 01:37:36,480 --> 01:37:38,440 S�ylediklerini yapt�m. 1006 01:37:38,880 --> 01:37:41,280 Biliyorum, ve �imdi sen de bildi�imi biliyorsun. 1007 01:37:41,280 --> 01:37:44,120 Beni dinle. Ge�mi�i d���necek vaktimiz yok. 1008 01:37:44,640 --> 01:37:47,840 Sadece yak�n gelece�imizi planlayacak zaman�m�z var. 1009 01:37:50,880 --> 01:37:52,720 Silahlar gelemedi . 1010 01:37:55,680 --> 01:37:57,600 Paskalya, Pazar 1943 1011 01:37:57,600 --> 01:37:59,880 Silah sevkiyat�m�z durduruldu. 1012 01:38:00,000 --> 01:38:03,760 Almanlar Muranowska'daki t�neli ke�fettiler. Oras� art�k g�vensiz. 1013 01:38:04,800 --> 01:38:06,880 Bug�n Paskalya, de�il mi? 1014 01:38:07,200 --> 01:38:09,920 Tosia, ��k�p biraz temiz hava alacaks�n. 1015 01:38:10,080 --> 01:38:12,920 Bu patlay�c�lar� Mordechai'ye g�t�rmelisin. 1016 01:38:12,960 --> 01:38:15,400 Onlar� sava���lara ula�t�rmal�s�n. 1017 01:38:34,080 --> 01:38:36,000 Herkes geri �ekilsin! 1018 01:39:11,520 --> 01:39:14,320 Pazar y�r�y���ne mi ��kt�n, Yahudi orospu? 1019 01:39:14,880 --> 01:39:17,280 Seni b�t�n g�n takip etmeyece�iz. 1020 01:39:17,280 --> 01:39:20,720 Bize �� bin zloty ver ya da seni Gestapo'yla tan��t�ral�m. 1021 01:39:24,000 --> 01:39:25,920 Tamam, haydi gidelim. 1022 01:39:26,880 --> 01:39:29,760 Haydi . Gidelim. K���k oday� g�rmek istiyorum. 1023 01:39:29,760 --> 01:39:31,560 Hangi k���k oday�? 1024 01:39:31,680 --> 01:39:34,800 Gestapo' nun yurtta� Polonyal�lar� ihbar eden. . . 1025 01:39:35,040 --> 01:39:37,280 . . .zavall�lar� t�kt��� oda. 1026 01:39:39,360 --> 01:39:42,600 Bu serserilere her t�rl� servisin verildi�ini duydum. 1027 01:39:43,200 --> 01:39:45,000 Ee, haydi gidelim. 1028 01:39:50,880 --> 01:39:53,280 Gidelim, ben karma�a yarataca��m. 1029 01:40:39,360 --> 01:40:40,800 �yi bir ni�anc� . 1030 01:40:40,800 --> 01:40:43,440 Onlara para��t�� veya baloncu deniyor. 1031 01:40:44,160 --> 01:40:46,000 Bir oyun kurmu�lar. 1032 01:40:46,080 --> 01:40:49,800 Atlayana yere d��ene kadar en �ok kur�un isabet ettiren kazan�yor. 1033 01:40:50,880 --> 01:40:54,840 Bunun foto�raflar� ���nc� Reich'�n tarih�ileri i�in �ok de�erli olacak. 1034 01:40:57,120 --> 01:40:59,880 SS i�in yararl� �al��ma malzemesi olacak. 1035 01:41:00,960 --> 01:41:05,000 Kuzey �rklar�n�n Yahudiler'i d�nyadan silmek i�in yapt�klar�n� anlatacak. 1036 01:41:10,080 --> 01:41:12,000 T�m ��k��lar kapal� . 1037 01:41:12,960 --> 01:41:14,880 Burada kalamay�z, gitmemiz gerekiyor. 1038 01:41:14,880 --> 01:41:17,880 Nas�l? E�er ��k�� yoksa, bizi kolayca avlarlar. 1039 01:41:18,240 --> 01:41:21,280 �lk ben ��kaca��m. Dikkatlerini �zerime �ekerim. 1040 01:41:21,600 --> 01:41:23,320 Sen ne diyorsun? 1041 01:41:25,440 --> 01:41:26,880 Bana bir kere sormu�tun: 1042 01:41:26,880 --> 01:41:30,520 "Ahlakl� bir adam ahlaks�z bir d�nyada ahlakl� kalabilir mi?" 1043 01:41:32,640 --> 01:41:34,240 ��te cevab�m. 1044 01:42:47,520 --> 01:42:50,040 Cehennemin dibine gidin sizi pi�ler! 1045 01:43:37,440 --> 01:43:39,200 -Cennet. -Kay�p. 1046 01:43:40,320 --> 01:43:42,040 Beni takip edin. 1047 01:43:43,200 --> 01:43:45,280 Julian, arka taraf� koru. 1048 01:43:48,480 --> 01:43:50,080 Benim, Kazik! 1049 01:43:50,880 --> 01:43:53,720 �abuk, beni takip edin. Devorah, Zachariah! 1050 01:43:55,680 --> 01:43:57,080 Buradan. 1051 01:44:44,160 --> 01:44:46,560 R�lativite Yahudisi, Albert Einstein. 1052 01:44:46,560 --> 01:44:50,440 Almanlara kar�� olan nefretini sahte bir bilimin arkas�nda sakl�yordu. 1053 01:44:51,360 --> 01:44:54,560 Propoganda sanat� pek de iyi anla��lmam��, de�il mi? 1054 01:44:55,680 --> 01:44:58,320 ��i basit tutun, durmadan tekrarlay�n. 1055 01:45:00,480 --> 01:45:02,320 Ger�ekle�ene kadar. 1056 01:45:03,840 --> 01:45:07,080 Hem film karelerinde sava�anlar sadece biz de�iliz. 1057 01:45:07,680 --> 01:45:10,360 M�ttefikler de Frank Capra'y� tuttular. 1058 01:45:11,040 --> 01:45:13,240 Bu ismi bilmem mi gerekiyor? 1059 01:45:13,440 --> 01:45:16,280 O �ok basar�l� bir Hollywood film yap�mc�s� . 1060 01:45:16,320 --> 01:45:19,200 Pek benim tarz�m de�il, ama i�inde �ok iyi . 1061 01:45:21,120 --> 01:45:24,440 San�r�m Amerika'da sava��n daha pop�ler olmas� i�in . . 1062 01:45:24,480 --> 01:45:26,560 . . .onunla �al���yorlar. 1063 01:45:28,800 --> 01:45:32,120 Daha da k�t�s�, benim filmlerimi �ald� ve dalga ge�ti . 1064 01:45:33,600 --> 01:45:37,160 Dedi�im gibi, her�ey kameray� ne tarafa koydu�una ba�l� . . . 1065 01:45:37,920 --> 01:45:40,400 . . .ve hikayeyi kimin anlatt���na. 1066 01:45:44,160 --> 01:45:47,560 Bunlar memleketimdeki Detmold'lu Aryan kad�nlar de�iller. 1067 01:45:48,000 --> 01:45:51,400 Onlar akrobatik ni�anc�lar, sava�an �eytanlar, amazonlar. 1068 01:45:56,160 --> 01:45:59,880 Yahudi kad�nlar�n�n Aryanlar'� b�y�ledi�i hikayesine inanm�yorum. 1069 01:46:01,440 --> 01:46:03,840 Yine de kendini iyi ifade ediyor. 1070 01:46:18,240 --> 01:46:19,880 Sepete dikkat. 1071 01:46:20,640 --> 01:46:21,600 O iyi mi? 1072 01:46:21,600 --> 01:46:24,000 -Sen yaraland�n m�? -Ben iyiyim. 1073 01:46:24,000 --> 01:46:26,240 -Bize ne getirdin? -Dinamit. 1074 01:46:26,880 --> 01:46:28,240 Harika. 1075 01:46:30,720 --> 01:46:33,840 Sorunun ne kadar kar���k oldu�unu g�r�yor musunuz? 1076 01:46:36,480 --> 01:46:37,960 Tabii ki . 1077 01:46:38,880 --> 01:46:41,560 Burada Merkez Ordu'da ve Londra'da. . . 1078 01:46:42,240 --> 01:46:45,920 . . .e�itimsiz sokak sava���s� Yahudiler'e silah sa�laman�n. . . 1079 01:46:48,000 --> 01:46:51,480 . . . kaynaklar�m�z� bo�a harcamak oldu�unu d���nenler var. 1080 01:46:52,320 --> 01:46:55,040 Peki ya bu Yahudi ayaklanmas� yay�l�rsa? 1081 01:46:55,680 --> 01:46:58,680 Polonya yeralt� �rg�t� Almanlara kar�� koyamaz. 1082 01:46:59,520 --> 01:47:02,680 Binlerce Polonyal� katledilir, buna izin veremeyiz. 1083 01:47:03,840 --> 01:47:06,720 Size hat�rlatay�m, biz Polonya vatanda��y�z. 1084 01:47:06,720 --> 01:47:09,120 Belki de Merkez Ordu'dakiler Yahudiler'i . . . 1085 01:47:09,120 --> 01:47:12,760 . . . �lkelerinden temizledikleri i�in Almanlar'a minnettard�r. 1086 01:47:12,960 --> 01:47:16,000 Bunlar�n etkisinde kalmaman�z i�in dua ediyorum. 1087 01:47:16,800 --> 01:47:18,680 Mesele �ok karma��k. 1088 01:47:19,200 --> 01:47:22,440 Olabilir, Albay, ama halk�m�n meselesi olduk�a basit. 1089 01:47:24,000 --> 01:47:25,920 Hatta, diyebilirim ki . . . 1090 01:47:25,920 --> 01:47:28,720 . . . halk�m�n kar��la�t��� durum hayati . 1091 01:47:30,720 --> 01:47:32,840 Mutlaka silah�m�z olmal� . 1092 01:47:33,120 --> 01:47:35,200 Patlay�c�lar�m�z olmal� ! 1093 01:47:36,000 --> 01:47:39,320 Yumruklar�m�z, tu�lalar�m�z ve b�k�lmez irademizin. . . 1094 01:47:40,800 --> 01:47:43,320 . . .d���nda bir �eylerimiz olmal� . 1095 01:47:43,680 --> 01:47:45,000 Hemen! 1096 01:47:46,560 --> 01:47:48,520 Hi� risk alm�yorsunuz. 1097 01:47:48,960 --> 01:47:51,400 E�er zaman�nda davranmazsan�z. . . 1098 01:47:51,840 --> 01:47:54,280 . . . kan�m�z ellerinizde kalacak. 1099 01:48:09,600 --> 01:48:10,880 Anne! 1100 01:48:12,000 --> 01:48:13,280 Anne! 1101 01:48:42,720 --> 01:48:44,360 Eller yukar� ! 1102 01:48:48,000 --> 01:48:49,640 Eller yukar� ! 1103 01:48:49,920 --> 01:48:51,840 Delikleri kontrol et! 1104 01:48:53,280 --> 01:48:55,160 Elbiselerini ��kart. 1105 01:48:56,160 --> 01:48:58,080 �imdi, eller yukar� ! 1106 01:49:24,480 --> 01:49:26,800 Plan�n kula�a mant�kl� geliyor. 1107 01:49:27,360 --> 01:49:30,520 Himmler'e verdi�iniz rapora g�re i�ler yolundaym��. 1108 01:49:32,160 --> 01:49:34,120 Ama art�k �yle de�il . 1109 01:49:34,560 --> 01:49:38,480 General Kr�ger k�sa s�re i�inde Yahudi sekt�r� diye bir yer olmayacak. 1110 01:49:40,320 --> 01:49:42,720 T�m binalar yerlebir edilmi� olacak. 1111 01:49:42,720 --> 01:49:45,920 Biz de o la��m farelerini ��kartacak veya g�mece�iz. 1112 01:49:47,040 --> 01:49:48,720 K�sa s�rede mi? 1113 01:49:49,440 --> 01:49:53,120 Bu grup, Alman ordusunu t�m Polonya'dan daha uzun s�re oyalad� . 1114 01:49:55,200 --> 01:49:57,080 Bu k�sa bir s�re mi? 1115 01:49:59,040 --> 01:50:01,800 Raporlar�n�z bu kadar iyimser olmasa. . . 1116 01:50:01,920 --> 01:50:04,520 . . .ikimizin de i�i kolayla��rd�. . . 1117 01:50:06,720 --> 01:50:08,640 . . . ve kay�p say�m�z. . . 1118 01:50:08,640 --> 01:50:10,560 Silahlar� ve cephaneyi al�n. 1119 01:50:10,560 --> 01:50:12,520 . . .daha az olsayd� . 1120 01:50:12,960 --> 01:50:14,760 A��k�a s�yl�yorum. 1121 01:50:17,280 --> 01:50:21,000 Di�erleri g�venlikte. Beni takip et. Mila 18'de bir s���nak var. 1122 01:50:42,240 --> 01:50:45,040 Bunlar sava���lar�n m�, Kazik? Tamam, git. 1123 01:51:26,880 --> 01:51:29,440 Schmuel Asher. Mordechai Anielewicz. 1124 01:51:29,760 --> 01:51:31,560 -Merhaba. -Selam. 1125 01:51:32,160 --> 01:51:34,640 Siz ve grubunuzdan bahsetmi�lerdi . 1126 01:51:35,040 --> 01:51:38,160 �imdi size benim bodrum imparatorlu�umu g�stereyim. 1127 01:51:39,840 --> 01:51:41,760 Auschwitz, Treblinka. 1128 01:51:42,720 --> 01:51:44,120 Sobibor. 1129 01:51:47,520 --> 01:51:49,600 ��te orada da Mauthausen. 1130 01:51:50,880 --> 01:51:52,560 Suyumuz ak�yor. 1131 01:51:53,280 --> 01:51:55,040 Elektri�imiz var. 1132 01:51:56,640 --> 01:51:58,480 Ama hala �ok s�cak. 1133 01:51:58,560 --> 01:52:00,400 Alerjime dokunacak. 1134 01:52:02,880 --> 01:52:04,320 Seni g�rmek g�zel . 1135 01:52:04,320 --> 01:52:06,720 Haydi, size bir �ey g�sterece�im. 1136 01:52:06,720 --> 01:52:08,880 Be� giri� ve be� ��k�� var. 1137 01:52:10,560 --> 01:52:13,000 Bu i�te �ok kullan��l� olabiliyor. 1138 01:52:13,920 --> 01:52:15,320 Buradan. 1139 01:52:18,240 --> 01:52:19,880 Kim kazan�yor? 1140 01:52:22,080 --> 01:52:24,800 Bizim olan her�ey ayn� zamanda sizindir. 1141 01:52:26,880 --> 01:52:28,880 Pek de her�ey say�lmaz. 1142 01:52:37,920 --> 01:52:40,440 Polonyal�lar bize silah vermiyorlar. 1143 01:52:41,280 --> 01:52:43,680 -Tosia'dan haber var m�? -Hay�r. 1144 01:52:49,920 --> 01:52:52,080 Tuvia Yitzhak'a ula�amad� . 1145 01:52:52,800 --> 01:52:55,680 -Ben giderim. -Bile�in iyile�ene kadar olmaz. 1146 01:52:55,680 --> 01:52:58,000 Kazik, senin gitmeni istiyorum. 1147 01:52:59,520 --> 01:53:01,600 Zygmunt' u da yan�na al . 1148 01:53:01,920 --> 01:53:05,760 Tuvia' n�n ba�aramad��� i�e Kazik'i g�nderiyoruz. Nas�l ba�araca��z? 1149 01:53:08,160 --> 01:53:09,920 T�nelden ge�erek. 1150 01:53:10,080 --> 01:53:12,480 -Ne t�neli? -Muranowska'daki t�nel . 1151 01:53:12,480 --> 01:53:14,880 Orada �zel durumlar i�in bir t�nel var. 1152 01:53:14,880 --> 01:53:17,440 As�l mesele ne kadar g�venli oldu�u. 1153 01:53:18,720 --> 01:53:22,240 -Evet, bu iyi bir soru. -Evet, riskli, ama kesinlikle de�er. 1154 01:53:23,040 --> 01:53:26,320 E�er Yitzhak silah ve cephane bulduysa, dayanabiliriz. 1155 01:53:26,880 --> 01:53:30,400 Bulmad�ysa bile, Getto'ya giri� ve ��k�� bulmak �ok �nemli . 1156 01:53:31,200 --> 01:53:34,760 Stroop'la kedi fare oyunu oynuyoruz. Sonsuza dek dayanamay�z. 1157 01:53:36,000 --> 01:53:38,920 D�n, Filistin'e gitmenin yollar�n� ar�yorduk. 1158 01:53:40,800 --> 01:53:43,960 Bug�n, caddenin kar��s�na ge�menin yolunu ar�yoruz. 1159 01:53:44,640 --> 01:53:46,720 D�nyam�z olduk�a k���ld�. 1160 01:53:49,920 --> 01:53:51,480 �yi �anslar. 1161 01:53:52,320 --> 01:53:53,880 �yi �anslar. 1162 01:53:56,640 --> 01:53:58,600 Git. Beni gururland�r. 1163 01:54:00,480 --> 01:54:02,360 Kendini gururland�r. 1164 01:54:22,040 --> 01:54:25,400 Zivia ve Marek'e k���k bir tak�m olu�turmay� ��retiyorum. 1165 01:54:26,880 --> 01:54:30,200 G�revleri, Getto'dan kanallar yoluyla bir ��k�� bulmak. 1166 01:54:32,640 --> 01:54:35,360 Bu imkans�z olmasa da �ok zor bir g�rev. 1167 01:54:36,480 --> 01:54:39,600 Kanallar t�pk� bir labirent gibi geni� ve kar���k. 1168 01:54:41,280 --> 01:54:43,760 Ayr�lmak isteyenler serbest olacak. 1169 01:54:46,080 --> 01:54:48,240 Kalmak isteyenler, kalacak. 1170 01:54:49,440 --> 01:54:51,680 Belki de yanda�lar�m�zla. . . 1171 01:54:51,840 --> 01:54:54,800 . . . bulu�abilir ve sava�a devem edebiliriz. 1172 01:54:57,600 --> 01:54:59,400 Belki de edemeyiz. 1173 01:55:00,480 --> 01:55:02,760 Zorlu y�r�y���m�z boyunca. . . 1174 01:55:02,880 --> 01:55:05,480 . . . bizim tek se�im hakk�m�z kald� : 1175 01:55:09,600 --> 01:55:11,360 Nas�l �lece�imiz. 1176 01:55:12,960 --> 01:55:16,280 Burada olsun, havas�z bir depoda, ya da ba�ka biryerde. 1177 01:55:20,160 --> 01:55:22,280 Ama sizi temin ederim ki : 1178 01:55:25,920 --> 01:55:27,840 Nas�l �lece�imiz. . . 1179 01:55:31,680 --> 01:55:33,600 Nas�l �lece�imiz. . . . 1180 01:55:33,600 --> 01:55:36,080 . . .yeni bir ku�a�a �ekil verecek. 1181 01:55:37,920 --> 01:55:40,040 Yeni bir ku�ak Yahudilere. 1182 01:55:42,720 --> 01:55:44,040 Tamam. 1183 01:55:44,640 --> 01:55:47,640 -Zivia ve Marek'e �ans dileyelim. -�yi �anslar! 1184 01:55:49,440 --> 01:55:51,160 Ve devam edelim. 1185 01:55:58,560 --> 01:56:01,040 -Seni g�rmek �ok g�zel . -Seni de. 1186 01:56:05,280 --> 01:56:06,640 Ya. . . 1187 01:56:07,200 --> 01:56:08,760 . . .Julian? 1188 01:56:11,520 --> 01:56:13,360 O en iyilerimizden. 1189 01:56:16,800 --> 01:56:18,920 Hay�r! Kazik, bir �ey yok! 1190 01:56:28,320 --> 01:56:29,840 Anlat bana. 1191 01:56:30,240 --> 01:56:32,280 Bir �eyler do�ru de�il . 1192 01:56:33,120 --> 01:56:34,560 Ne do�ru de�il? 1193 01:56:34,560 --> 01:56:37,680 Sava� oran� azald� . Sadece geceleri sald�r�yorlar. 1194 01:56:38,400 --> 01:56:40,080 Rol yap�yorlar. 1195 01:56:40,800 --> 01:56:44,840 Gestapo' nun ajan� kumanda merkezinin yerini bildirdi . Bu sefer yer do�ru. 1196 01:56:46,560 --> 01:56:48,560 Bu iyi haber, de�il mi? 1197 01:56:49,920 --> 01:56:51,440 Fazla iyi . 1198 01:56:52,800 --> 01:56:54,360 Fazla kolay. 1199 01:56:54,720 --> 01:56:57,120 -Bile�in daha iyi oldu mu? -Evet. 1200 01:56:57,120 --> 01:57:00,000 E�er istersen di�erleriyle git. Senin karar�n. 1201 01:57:00,000 --> 01:57:03,800 Sorun de�ilse burada kal�p sen ve Arie'yle sava�may� tercih ederim. 1202 01:57:04,800 --> 01:57:06,400 Sorun de�il . 1203 01:57:12,960 --> 01:57:15,120 Kanal �al��mac�lar� nerede? 1204 01:57:15,840 --> 01:57:19,400 Ne oldu bilmiyorum. Bize rehberlik yapmalar� i�in tutuldular. 1205 01:57:20,160 --> 01:57:21,840 Ama gelmediler. 1206 01:57:22,560 --> 01:57:25,360 Art�k gitmeliyiz. Buras� fazla tehlikeli . 1207 01:57:25,440 --> 01:57:29,120 Bu gece Getto'ya girece�iz. Kanaldan olmazsa, duvar�n �zerinden. 1208 01:57:29,760 --> 01:57:33,160 Akl�n� m� ka��rd�n? Plans�z hareket edersek sa� kalamay�z. 1209 01:57:33,600 --> 01:57:36,720 -Harekete ge�mezsek onlar da �yle! -Ya vurulursak? 1210 01:57:37,920 --> 01:57:40,800 -Ben gidiyorum. -Onlar� nas�l ��kartacaks�n? 1211 01:57:40,800 --> 01:57:42,720 Benimle geliyor musunuz? 1212 01:57:42,720 --> 01:57:46,000 Polonyal� rehbersiz kanallara girip ��kmam�z imkans�z. 1213 01:57:47,520 --> 01:57:49,920 Etrafta rehber g�rebiliyor musun? 1214 01:57:49,920 --> 01:57:51,360 G�rebiliyor musun? 1215 01:57:51,360 --> 01:57:53,400 Kanal �al��an� bile yok! 1216 01:57:56,640 --> 01:57:59,840 -Benimle geliyor musun? -Seninle gidece�im, Yitzhak. 1217 01:58:00,960 --> 01:58:05,040 Kendi cenaze t�reninizi d�zenleyin. Tabutlar�n�z� ben ta��yor olmayaca��m. 1218 01:58:12,480 --> 01:58:15,520 Sana e�lik edece�im, ama s�yledikleri mant�kl� . 1219 01:58:19,680 --> 01:58:21,800 Polonyal�lara g�venemeyiz. 1220 01:58:22,080 --> 01:58:25,600 Oraya girmek i�in kendimizden ba�ka hi� kimseye g�venemeyiz! 1221 01:58:26,880 --> 01:58:29,480 Zivia, kanallara vard���nda sola d�n. 1222 01:58:30,240 --> 01:58:32,440 Ve en iyisi i�in dua edelim. 1223 01:58:34,560 --> 01:58:36,840 Sen ka�arken seni koruyaca��m. 1224 01:58:37,440 --> 01:58:40,360 Neden ayr�ld���n� unutmadan bir an evvel git. 1225 01:58:40,800 --> 01:58:42,280 D�nece�iz. 1226 01:58:44,160 --> 01:58:46,080 G�le g�le, Zachariah. 1227 01:58:49,440 --> 01:58:51,400 Kendine iyi bak, Zach. 1228 01:58:56,160 --> 01:58:58,800 Haydi, siz zaten bir g�n ge� kald�n�z. 1229 01:58:59,040 --> 01:59:01,480 -Haydi gidelim! -Beni takip edin. 1230 01:59:07,200 --> 01:59:09,720 Arkada�lar�m�za dayanmalar�n� s�yle. 1231 01:59:22,080 --> 01:59:23,640 Bu taraftan. 1232 01:59:35,920 --> 01:59:37,400 Ne oluyor? 1233 01:59:39,760 --> 01:59:41,560 �ok acaip bir. . . 1234 01:59:42,160 --> 01:59:43,960 . . . r�ya g�rd�m. 1235 01:59:45,040 --> 01:59:46,840 Olduk�a canl�yd� . 1236 01:59:48,400 --> 01:59:50,040 Uyuyordum. . . 1237 01:59:50,800 --> 01:59:53,880 . . .ve k�zkarde�in Gina geldi ve beni uyand�rd� . 1238 01:59:54,640 --> 01:59:56,760 Beni d��ar� ��kartt� . . . 1239 01:59:57,520 --> 01:59:59,480 . . .�u g�zel bah�eye. 1240 01:59:59,920 --> 02:00:01,400 Orada. . . 1241 02:00:01,840 --> 02:00:04,400 . . . �z�m, ceviz ve incirler vard� . 1242 02:00:05,680 --> 02:00:09,120 �ncil'den al�nm�� bir pasaja benziyor. Sonra beni bir. . . 1243 02:00:10,480 --> 02:00:12,680 . . .sepetin yan�na g�t�rd�. 1244 02:00:13,840 --> 02:00:16,040 Ve sepette bir bebek vard� . 1245 02:00:18,160 --> 02:00:20,120 Sonra da dedi ki . . . 1246 02:00:22,000 --> 02:00:23,920 . . . bebek benimmi�. 1247 02:00:25,840 --> 02:00:27,480 Benim �ocu�um. 1248 02:00:27,760 --> 02:00:29,880 Sonra onu elime ald�m. . . 1249 02:00:30,160 --> 02:00:32,280 . . .ve kollar�mda tuttum. 1250 02:00:38,800 --> 02:00:42,280 Bana Sonsuz Yahudi Hikayesi' ni anlat. Proje nas�l ba�lad�? 1251 02:00:44,560 --> 02:00:46,480 Goebbels talimat verdi . 1252 02:00:46,480 --> 02:00:48,320 Onun fikriydi . . . 1253 02:00:49,360 --> 02:00:51,280 . . . .onun projesiydi . 1254 02:00:51,280 --> 02:00:54,640 Almanlar'�n yeterince anti Yahudi olmad���n� hissediyordu. 1255 02:00:54,640 --> 02:00:58,520 Onlar� Polonyal�lar, Frans�zlar ya da �ngilizler gibi g�rm�yorlard� . 1256 02:00:59,920 --> 02:01:03,720 Filmin psikolojik mesaj� F�hrer'in �rk temizli�i �zerine kuruluydu. 1257 02:01:22,480 --> 02:01:23,800 Durun! 1258 02:01:49,840 --> 02:01:51,160 Susun! 1259 02:01:55,600 --> 02:01:57,520 �u t�neli kontrol et. 1260 02:01:57,520 --> 02:01:59,600 Ge�ilebilir mi bak, Mira. 1261 02:01:59,920 --> 02:02:01,920 Tosia, �uradan a�a��ya. 1262 02:02:03,760 --> 02:02:05,160 Devorah? 1263 02:02:10,960 --> 02:02:14,640 A�a��ya, Julian. Be� ��k���n hepsini bulmu� olamazlar. Acele et! 1264 02:02:27,760 --> 02:02:29,600 T�m�yle kapat�lm��. 1265 02:02:41,680 --> 02:02:43,000 Hay�r. 1266 02:02:46,960 --> 02:02:48,240 Mira! 1267 02:02:48,400 --> 02:02:50,320 Hay�r. G�venli de�il . 1268 02:02:50,320 --> 02:02:51,680 Julian? 1269 02:02:54,640 --> 02:02:58,080 G�venli bir ��k�� bulduk. Ufak bir grup halinde ��kabiliriz. 1270 02:03:16,240 --> 02:03:19,000 Belki de �uradan kanallardan ��k�s vard�r. 1271 02:03:21,520 --> 02:03:22,960 -�uradan m�? -Evet. 1272 02:03:22,960 --> 02:03:25,400 Tosia, i�eri gir ve m�mk�n m� bak. 1273 02:03:44,080 --> 02:03:46,800 Mira, acele et. Deste�e ihtiyac�m�z var. 1274 02:03:54,160 --> 02:03:57,040 Arkalar�ndan dola��p onlar� yenmeye �al���n. 1275 02:04:05,200 --> 02:04:07,360 Da��l�n ve karma�a yarat�n. 1276 02:04:11,920 --> 02:04:13,680 Acele et, Julian. 1277 02:04:20,560 --> 02:04:21,880 Geber! 1278 02:04:34,480 --> 02:04:37,760 -Getto'ya buradan gidiliyor. -G�zel, bana yolu g�ster. 1279 02:04:38,320 --> 02:04:40,520 Hay�r, daha fazla ilerlemem. 1280 02:04:40,720 --> 02:04:43,960 -Sana para �dendi . -Sana g�steririm. Hepsi bu kadar. 1281 02:04:45,520 --> 02:04:48,520 Merkez Ordu' nun bir �yesi olarak, g�revim. . . 1282 02:04:48,880 --> 02:04:52,160 . . .Getto'da kalan H�ristiyan Polonyal�lar� kurtarmak. 1283 02:04:52,720 --> 02:04:56,040 E�er yard�mc� olmayacaksan, basit bir se�im yapacaks�n. 1284 02:05:01,360 --> 02:05:03,320 Beni g�t�r, ya da �l . 1285 02:05:07,120 --> 02:05:08,840 Se�eneklerin bu. 1286 02:05:11,920 --> 02:05:14,200 -Beni takip et. -Do�ru karar. 1287 02:05:31,600 --> 02:05:34,360 T�m ��k��lar kapal� . T�m sava���lar �l�. 1288 02:05:36,400 --> 02:05:39,160 -Tamam, kala�a��z. D�v��e�e�iz. -Gidelim. 1289 02:05:40,240 --> 02:05:42,520 -Bu taraftan. -�abuk, haydi . 1290 02:05:47,920 --> 02:05:50,360 Getto'ya kadar daha ne kadar var? 1291 02:05:50,800 --> 02:05:53,200 Her taraf kapal� . Herkes pozisyon alm��. 1292 02:05:53,200 --> 02:05:56,320 -Silah�n�z yoksa saklan�n! -Burada bir ki�ide var. 1293 02:05:57,040 --> 02:05:59,280 Haydi, k�m�lday�n! Her ��k��! 1294 02:05:59,440 --> 02:06:02,600 -Bak bakal�m Tosia ilerleyebilmi� mi . -K�m�lday�n! 1295 02:06:12,400 --> 02:06:14,240 Bir duvar daha var. 1296 02:06:18,640 --> 02:06:21,240 Tosia, kanallara giri� bulabildin mi? 1297 02:06:22,480 --> 02:06:24,600 -Hen�z de�il . -Acele et. 1298 02:06:24,880 --> 02:06:26,320 Ediyoruz. 1299 02:06:46,480 --> 02:06:49,600 Mordechai, san�r�m yeterince h�zl� gelemeyecekler. 1300 02:06:50,320 --> 02:06:53,080 Tamam, Julian. Yerini al . �yi i� yapt�n. 1301 02:07:01,360 --> 02:07:04,240 Zivia' n�n grubu ge�ebildi mi? onu merak ediyorum. 1302 02:07:04,240 --> 02:07:06,600 Zivia bir ��k�� yolu bulacakt�r. 1303 02:07:07,600 --> 02:07:11,600 -Kazik d�n�� yolu bulmu�tur eminim. -Seni hayalk�r�kl���na u�ratmayacak. 1304 02:07:13,840 --> 02:07:17,440 Sana bir soru soraca��m. Nas�l her zaman bu kadar pozitif. . . 1305 02:07:18,160 --> 02:07:21,000 . . .iyimser ve destek olmay� ba�ar�yorsun? 1306 02:07:22,960 --> 02:07:24,600 Ben �ansl�y�m. 1307 02:07:28,240 --> 02:07:29,720 �ansa, h�? 1308 02:07:31,600 --> 02:07:32,920 �ansa. 1309 02:08:07,120 --> 02:08:08,520 Buradan. 1310 02:08:15,280 --> 02:08:16,720 E�er gaz kokusu al�rsan�z. . . 1311 02:08:16,720 --> 02:08:20,000 . . .�slak bir bezle y�z�n�z� kapat�n ve a�a�� e�ilin. 1312 02:08:27,760 --> 02:08:29,720 Bir ��k�� yolu buldum! 1313 02:08:32,560 --> 02:08:34,880 Kanaldan bir ��k�� yolu buldum. 1314 02:08:35,440 --> 02:08:37,680 Yere yak�n durun! Yere yak�n! 1315 02:08:41,680 --> 02:08:44,400 -Haydi Mira! -Son kur�unu kendine sakla. 1316 02:08:44,560 --> 02:08:46,680 Mordechai'i g�ren oldu mu? 1317 02:08:49,840 --> 02:08:52,200 Herkes buradan beni takip etsin! 1318 02:08:52,240 --> 02:08:54,200 Bir ��k�� yolu buldum! 1319 02:08:54,640 --> 02:08:57,520 Onlara unutamayacaklar� bir merhaba diyelim. 1320 02:11:06,640 --> 02:11:08,160 Mordechai ! 1321 02:11:10,000 --> 02:11:11,320 Zivia! 1322 02:11:11,920 --> 02:11:13,320 Devorah! 1323 02:11:13,360 --> 02:11:14,840 Tosia. . . 1324 02:12:17,680 --> 02:12:19,000 Kazik? 1325 02:12:22,480 --> 02:12:23,800 Tosia. 1326 02:12:24,880 --> 02:12:26,800 -Hayattas�n. -Tosia? 1327 02:12:28,720 --> 02:12:30,480 Di�erleri nerede? 1328 02:12:34,480 --> 02:12:37,080 Birka��m�z kanallardan ��kabildi . . . 1329 02:12:37,360 --> 02:12:41,120 . . .ama Mordechai, Mira ve geriye kalanlar, hepsi burada �ld�ler. 1330 02:12:44,560 --> 02:12:46,560 Sen nas�l i�eri girdin? 1331 02:12:47,920 --> 02:12:49,680 D���nd�m ki . . . 1332 02:12:50,320 --> 02:12:53,080 . . .Getto'daki son Yahudi ben olmal�y�m. 1333 02:12:58,000 --> 02:12:59,600 En sonuncusu. 1334 02:13:04,720 --> 02:13:06,720 Sen nas�l i�eri girdin? 1335 02:13:25,360 --> 02:13:26,720 Cennet. 1336 02:13:50,320 --> 02:13:51,760 Ko�! Ko�! 1337 02:13:53,200 --> 02:13:54,560 T�nele. 1338 02:14:18,640 --> 02:14:19,960 Tamam. 1339 02:14:59,920 --> 02:15:01,680 Geri dur. �ekil ! 1340 02:15:26,320 --> 02:15:27,680 Cennet. 1341 02:15:34,000 --> 02:15:35,360 Cennet. 1342 02:15:35,920 --> 02:15:37,240 Kay�p. 1343 02:15:49,840 --> 02:15:51,480 Bu bir mucize! 1344 02:15:51,760 --> 02:15:54,520 -Kaybolmu�tuk. -S�rekli �ember �iziyoruz. 1345 02:15:54,640 --> 02:15:56,080 Bu bir mucize! 1346 02:15:56,080 --> 02:15:59,040 -Kazik, di�er tarafa gittin mi? -Evet, gitti . 1347 02:15:59,440 --> 02:16:01,320 O zaman liderimiz o. 1348 02:16:04,240 --> 02:16:05,560 Tamam. 1349 02:16:10,960 --> 02:16:12,400 Heil Hitler. 1350 02:16:12,400 --> 02:16:16,120 Te�men Hoffle'�n SS ajanlar� liderlerin canl� oldu�unu bildirdi . 1351 02:16:16,240 --> 02:16:18,800 Aryan taraf�na kanallardan ge�mi�ler. 1352 02:16:19,120 --> 02:16:22,160 Yanda�lar�yla bulu�up sava�a devam edeceklermi�. 1353 02:16:22,960 --> 02:16:26,240 Te�men bunu en k�sa s�rede size haber vermemi istedi . 1354 02:16:46,480 --> 02:16:49,360 Size kamyon laz�m. Bizim bir kamyonumuz var. 1355 02:16:49,360 --> 02:16:51,560 �ki gece ihtiyac�m�z olacak. 1356 02:16:54,640 --> 02:16:56,560 Kamyonlar olduk�a pahal� . 1357 02:16:56,560 --> 02:16:58,440 �of�rler de pahal� . 1358 02:16:59,440 --> 02:17:01,760 Bunu s�yleyece�ini d���nm��t�m. 1359 02:17:11,440 --> 02:17:13,240 Bir saniye, bekle. 1360 02:17:14,320 --> 02:17:16,160 Tamam, i�te burada. 1361 02:17:17,680 --> 02:17:21,160 -Silah�n�za sar�l�n. Ba��n�za dikkat. -Buraya gel . Buradan 1362 02:17:24,880 --> 02:17:26,480 Tamam, Zivia. 1363 02:17:26,800 --> 02:17:28,960 -G�venli mi? -Buradan ge�. 1364 02:17:31,600 --> 02:17:33,920 �abuk olmal�s�n, su y�kseliyor. 1365 02:17:34,960 --> 02:17:35,920 Ge� buradan. 1366 02:17:35,920 --> 02:17:38,760 -O�lan ve k�z nerede? -Onlar da geliyorlar. 1367 02:17:39,760 --> 02:17:42,000 -Sarah. -lsaac, buraya gel . 1368 02:17:43,120 --> 02:17:44,760 Ben gidece�im. 1369 02:17:47,920 --> 02:17:50,880 Tamam m�? Herkes ge�ti mi? S�ratle ge�meliyiz! 1370 02:18:15,760 --> 02:18:17,120 Dikkat! 1371 02:18:23,920 --> 02:18:26,120 -Bebe�im nerede? �ocuklar! 1372 02:18:29,680 --> 02:18:31,000 Bebek! 1373 02:19:01,360 --> 02:19:02,720 Haydi ! 1374 02:19:10,000 --> 02:19:11,920 Buras� tamamen kapal� . 1375 02:19:11,920 --> 02:19:13,320 Kapal� ! 1376 02:19:25,840 --> 02:19:29,160 Biraz daha ilerde, Aryan taraf�na a��lan bir kanal var. 1377 02:19:55,360 --> 02:19:59,520 Aryan taraf�nda Prosta Soka��' nday�z, ama yukar�da bizi bekleyen kimse yok. 1378 02:20:01,840 --> 02:20:03,760 Daha fazla dayanamayaca��z. 1379 02:20:03,760 --> 02:20:07,440 Bir kamyon olmadan bu insanlar� �ehir d���na ��kartman imkans�z. 1380 02:20:08,560 --> 02:20:12,080 Kazik, sen tek gideceksin. Yitzhak'la bulu�. Bir ge�it bul . 1381 02:20:56,080 --> 02:20:58,600 -Nerede? -Bilmiyorum, ge� kald�lar. 1382 02:20:59,920 --> 02:21:01,840 Gecikme kald�ramay�z. 1383 02:21:12,400 --> 02:21:14,120 Bir gecikme var. 1384 02:21:14,320 --> 02:21:16,640 Daha sonra tekrar deneyecekler. 1385 02:21:17,200 --> 02:21:19,280 Herkesi sakin tutmal�y�z. 1386 02:21:23,440 --> 02:21:25,160 Onlara s�ylerim. 1387 02:21:31,120 --> 02:21:32,840 Ofis mobilyas� . 1388 02:21:33,520 --> 02:21:34,960 Dolaplar. 1389 02:21:35,440 --> 02:21:38,120 Sadece ��f�r, kendi �al��anlar�m�z var. 1390 02:21:39,280 --> 02:21:40,720 Yapabilir misin? 1391 02:21:40,720 --> 02:21:43,840 -Suyumuz olmal� . Yiyecek de. -Geliyor. Sakin ol . 1392 02:21:44,560 --> 02:21:48,200 -Elimizden geleni yap�yoruz. -Alman kur�unuyla �lsem daha iyi . 1393 02:21:48,880 --> 02:21:52,160 Emirlere uyacaks�n. Sessiz ol . Yeni bir ��kartma var. 1394 02:21:53,680 --> 02:21:56,600 -Git, sudan ��k. -�nsanlar art�k dayanam�yor! 1395 02:21:57,040 --> 02:22:00,280 Sus. Sence insanlar�n hayat�n� tehlikeye mi ataca��m? 1396 02:22:01,360 --> 02:22:05,080 Burada olabilmek i�in yapt�klar� fedakarl�klardan haberin var m�? 1397 02:22:06,640 --> 02:22:09,880 -Canl� ve �zg�rl��e bir ad�m kala! -��kmak istiyorum! 1398 02:22:10,000 --> 02:22:12,800 Kafana bir kur�un s�kmaktan �ekinmeyece�im. 1399 02:22:13,840 --> 02:22:17,480 E�er bu salakl��a devam edersen, dile�ini ger�ekle�tirebilirim. 1400 02:22:27,280 --> 02:22:29,880 -Ofis nerede? G�remiyorum. -Bodrumda. 1401 02:22:31,120 --> 02:22:32,560 Bu da nedir? 1402 02:22:32,560 --> 02:22:35,600 -Tanr�' n�n �n�nde kahraman olma �ans� . -S�r. 1403 02:22:40,720 --> 02:22:42,240 �uraya �ek. 1404 02:23:01,360 --> 02:23:04,560 �abuk ve sessizce gelin. Kazik'in dediklerini yap�n. 1405 02:23:14,320 --> 02:23:16,840 Marek, neden bunu g�nd�z yap�yoruz? 1406 02:23:17,680 --> 02:23:19,400 ��nk� yap�yoruz. 1407 02:23:20,080 --> 02:23:21,640 Sen delisin. 1408 02:23:23,440 --> 02:23:24,920 �yi misin? 1409 02:23:29,680 --> 02:23:31,600 -Daha var m�? -Evet. 1410 02:23:31,600 --> 02:23:34,160 -Ka� tane? -Ba�ka bir yerde 12 daha. 1411 02:23:34,960 --> 02:23:37,160 -Bekleyemeyiz. -Gelecekler. 1412 02:23:48,880 --> 02:23:50,480 Bekleyemeyiz. 1413 02:23:51,280 --> 02:23:53,080 Onlara s�z verdim. 1414 02:23:57,520 --> 02:24:00,120 -Sadece bir dakika daha. -Bir dakika. 1415 02:24:00,880 --> 02:24:03,520 -Onlar� getireyim. -Ama zaman�m�z yok. 1416 02:24:05,200 --> 02:24:06,520 �abuk. 1417 02:24:06,640 --> 02:24:08,240 20 tane daha. 1418 02:24:18,160 --> 02:24:20,040 Gelin, gelin, gelin. 1419 02:24:26,320 --> 02:24:29,200 Bu Polonya yeralt� �rg�t�n�n bir operasyonudur. 1420 02:24:29,200 --> 02:24:31,520 Ve ben Noel Baba'ya inan�yorum. 1421 02:24:32,560 --> 02:24:36,600 Noel Baba, kaburgalar�na tuttu�um �ey bir tabanca. Ya ona inan�yor musun? 1422 02:24:37,840 --> 02:24:39,760 -Evet. -Burada kal . 1423 02:24:43,120 --> 02:24:45,640 -Kamyona, �abuk. -On ki�i daha var. 1424 02:24:47,920 --> 02:24:50,240 Acele edin, acele edin, �imdi . 1425 02:24:57,520 --> 02:24:59,160 Onlar Yahudi . 1426 02:25:06,160 --> 02:25:08,520 Buradaki herkes bu kadar. Gel . 1427 02:25:10,000 --> 02:25:11,440 Bu kadar! 1428 02:25:11,440 --> 02:25:14,800 -Hay�r, onlar olmadan gitmem. -Hepimizi riske at�yorsun! 1429 02:25:16,720 --> 02:25:19,160 Sana sormuyorum. Sana s�yl�yorum. 1430 02:25:19,600 --> 02:25:21,160 Kamyona bin! 1431 02:25:22,000 --> 02:25:23,840 Zivia, kamyona bin. 1432 02:25:25,360 --> 02:25:27,720 Onlar i�in geri gelece�iz. Gel . 1433 02:25:32,560 --> 02:25:33,800 S�r! 1434 02:25:36,880 --> 02:25:38,120 Git! 1435 02:26:28,240 --> 02:26:29,720 Ka�m��lar. 1436 02:26:30,640 --> 02:26:32,320 �yle g�z�k�yor. 1437 02:26:34,960 --> 02:26:37,360 Himmler'e yar�n Var�ova' n�n. . . 1438 02:26:37,360 --> 02:26:40,680 . . .Yahudiler'den ar�nm�� olaca��n� s�yleyebilirsiniz. 1439 02:26:41,200 --> 02:26:44,840 M�hendislerim Yahudi sinagogunun dinamitlenmesini haz�rlad�lar. 1440 02:26:46,000 --> 02:26:49,600 Ayr�ca, burada geriye kalan i�lerimizin benim y�netimimde. . . 1441 02:26:50,800 --> 02:26:54,480 . . .yerel polis taraf�ndan yap�laca��n� Himmler'e haber verdim. 1442 02:26:55,600 --> 02:26:59,080 �imdi, siz hareketlerinizden dolay� kutlanabilirsiniz bile. 1443 02:27:01,360 --> 02:27:04,600 Ama aram�zda kals�n, bence ka�malar�na izin verdiniz. 1444 02:27:20,080 --> 02:27:21,400 Yeter! 1445 02:27:26,160 --> 02:27:29,120 Mordechai son �at��mas�ndan �nce bunu �nerdi . 1446 02:27:30,000 --> 02:27:32,840 Size mektubun bir k�sm�n� okumak istiyorum. 1447 02:27:34,800 --> 02:27:38,000 "Sava���lar�m�z tarif edilemez kollarda bulundular. 1448 02:27:39,120 --> 02:27:42,280 Yine de dayand�lar. Hay�r, daha fazlas�n� yapt�lar. 1449 02:27:43,440 --> 02:27:46,360 Bu ko�ullar� yendiler, ve cesurca sava�t�lar. 1450 02:27:48,240 --> 02:27:50,400 Defalarca, tekrar yendiler. 1451 02:27:52,560 --> 02:27:54,880 Belki tekrar kar��la�aca��z. " 1452 02:27:55,920 --> 02:27:57,280 Belki . 1453 02:27:58,320 --> 02:28:01,840 "Ama en �nemlisi, hayat�m�n hayalinin ger�ekle�mi� olmas� . 1454 02:28:03,600 --> 02:28:07,000 Getto'da g��l� ve onurlu bir Yahudi savunma hatt�n�n. . . 1455 02:28:07,440 --> 02:28:10,280 . . .olu�tu�unu kendi g�zlerimle g�rd�m. " 1456 02:28:13,200 --> 02:28:14,960 Mordechai ve. . . 1457 02:28:15,600 --> 02:28:17,520 . . .di�erlerini anal�m. 1458 02:28:17,520 --> 02:28:19,240 Ve devam edelim. 1459 02:28:20,880 --> 02:28:23,000 Ve sava�maya devam edelim. 1460 02:28:25,680 --> 02:28:28,560 Zachariah Artenstein ve grubu Getto'da ya�ad�lar. 1461 02:28:28,560 --> 02:28:30,920 Sava�maya aylarca devam ettiler. 1462 02:28:31,440 --> 02:28:35,160 Almanlar gece Getto'ya "Yahudi Hayaletler" y�z�nden girmediler. 1463 02:28:38,160 --> 02:28:41,040 J�rgen Stroop sava� su�lar�ndan yarg�land� . . . 1464 02:28:41,040 --> 02:28:44,080 . . .ve Var�ova Getto'sunun eski yerinde as�ld� . 1465 02:28:44,400 --> 02:28:47,720 General Kr�ger Almanya sava�� kaybedince intihar etti . 1466 02:28:50,160 --> 02:28:53,720 Hippler SS'den Yahudi bir anneannesi oldu�u i�in ��kart�ld� . 1467 02:28:54,000 --> 02:28:57,680 Kan�t eksikli�inden Yahudilere i�ledi�i su�lardan yarg�lanmad� . 1468 02:28:59,760 --> 02:29:03,120 Yitzhak ve Zivia, Kibbutz Getto Sava���lar�' n� kurdu. . . 1469 02:29:03,120 --> 02:29:05,520 . . .ve �srail'de iki �o�uk yeti�tirdi . 1470 02:29:05,520 --> 02:29:08,920 Marek Edelman Polonya'da kald� . Ba�ar�l� bir doktor. . . 1471 02:29:16,560 --> 02:29:19,920 Tosia Altman Getto'dan ka�t�ktan bir hafta sonra yakaland� . . . 1472 02:29:19,920 --> 02:29:22,320 . . .ve Gestapo' nun elinde �ld�. 1473 02:29:22,320 --> 02:29:24,240 Kazik savas bitene kadar Yahudiere bakt� . 1474 02:29:24,240 --> 02:29:28,000 Sonra �srail'e gitti, evlendi, �ocuklar� ve bir s�permarketi oldu. 1475 02:29:33,840 --> 02:29:35,360 Bak, Kazik. 1476 02:29:36,240 --> 02:29:38,480 Bak nas�l da nefes al�yorlar. 1477 02:29:40,080 --> 02:29:41,720 Her nefes. . . 1478 02:29:42,480 --> 02:29:45,240 . . .o kadar huzurlu, o kadar ritmik ki . 1479 02:29:46,320 --> 02:29:47,600 Evet. 1480 02:29:50,640 --> 02:29:53,560 Biri di�erini takip ediyor, ve di�erini . . . 1481 02:29:54,480 --> 02:29:56,520 . . .ve di�erini . . . . 1482 02:31:15,120 --> 02:31:17,680 Katliam An�t M�zesi' ni ziyaret edin. 1483 02:31:18,480 --> 02:31:21,240 Bu konuda ek bilgi i�in �u sayfaya girin. 119591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.