All language subtitles for munafik 2 indon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,291 --> 00:00:26,833 NAMA, PERISTIWA, DAN CERITA DALAM FILM ADALAH FIKSI. 2 00:00:26,916 --> 00:00:29,916 KEMIRIPAN DENGAN SESEORANG ATAU PERISTIWA, TAK DISENGAJA. 3 00:01:42,083 --> 00:01:43,083 Amir. 4 00:02:48,291 --> 00:02:51,833 Aku berlindung kepada Allah dari godaan setan yang terkutuk. 5 00:02:53,208 --> 00:02:55,250 Aku berlindung kepada Allah. 6 00:03:35,083 --> 00:03:39,333 Syarat penting seorang pemimpin 7 00:03:39,416 --> 00:03:43,791 dalam membimbing orang ke jalan Allah 8 00:03:43,875 --> 00:03:45,875 adalah kesabaran. 9 00:03:47,625 --> 00:03:54,333 Dia harus sabar dalam perjuangan dan tanggung jawab 10 00:03:54,416 --> 00:03:57,166 untuk membela Islam. 11 00:03:57,250 --> 00:04:00,791 Untuk saling mengingatkan akan kebenaran 12 00:04:00,875 --> 00:04:04,250 dan kesabaran. 13 00:04:06,666 --> 00:04:08,250 Itu tak mudah 14 00:04:08,333 --> 00:04:12,291 untuk menjadi pendakwah 15 00:04:12,375 --> 00:04:15,958 yang tulus, Salmah. 16 00:04:16,041 --> 00:04:19,625 Semoga Adam dapat konsisten. 17 00:04:19,708 --> 00:04:23,291 Bukannya aku meragukan perjuangannya, Pak. 18 00:04:23,375 --> 00:04:27,750 Tapi sebagai ibu, aku takut peristiwa kelam itu akan terulang. 19 00:04:27,833 --> 00:04:30,750 Karena rasa iri dan kebencian orang lain terhadap Adam, 20 00:04:30,833 --> 00:04:33,458 kita kehilangan menantu dan cucu kita. 21 00:04:36,166 --> 00:04:37,416 Maafkan aku, Ayah. 22 00:04:38,791 --> 00:04:42,958 Aku tak tahu cara lain untuk menyembuhkan Ayah. 23 00:04:43,041 --> 00:04:44,833 Aku tak bisa. 24 00:04:44,916 --> 00:04:46,833 Tak ada yang bersedia membantu. 25 00:04:50,541 --> 00:04:52,666 Semoga Allah menyembuhkan Ayah 26 00:04:54,583 --> 00:04:57,583 agar Ayah sehat dan dapat bicara kepadaku seperti dahulu. 27 00:05:14,291 --> 00:05:17,625 Aina, makanlah. Ibu tahu kau lapar. 28 00:05:17,708 --> 00:05:20,666 Kapan kita akan berhenti makan makanan yang sama setiap hari? 29 00:05:21,375 --> 00:05:24,666 Ibu akan ke kota besok untuk membeli makanan kesukaanmu. 30 00:05:26,250 --> 00:05:27,375 Sudahlah. 31 00:05:27,458 --> 00:05:28,541 Biar Ibu suapi. 32 00:05:28,625 --> 00:05:29,791 Ibu berbohong! 33 00:05:31,125 --> 00:05:32,000 Aina! 34 00:05:32,083 --> 00:05:35,333 Kenapa Ibu membawa aku dan kakek ke hutan? 35 00:05:35,416 --> 00:05:37,083 Sampai kapan kita harus di sini? 36 00:05:37,166 --> 00:05:38,875 Aina, jangan kurang ajar. 37 00:05:38,958 --> 00:05:41,833 - Ibu tak suka kau menanyakan itu. - Tapi kenapa? 38 00:05:41,916 --> 00:05:42,958 Aku ingin tahu! 39 00:05:43,041 --> 00:05:45,208 Suatu hari, kau akan tahu. 40 00:05:45,291 --> 00:05:49,541 Tapi bukan sekarang. Kita harus tinggal di sini, jauh dari penduduk desa. 41 00:05:49,625 --> 00:05:52,416 Semua ini karena Ibu menyayangimu. 42 00:05:52,500 --> 00:05:53,791 Jebakan Iblis. 43 00:05:53,875 --> 00:05:55,875 Saat Setan ingin menyesatkan manusia, 44 00:05:55,958 --> 00:05:57,791 dia akan melakukan "Talbis". 45 00:06:02,083 --> 00:06:05,375 Mengekspresikan hal salah 46 00:06:06,500 --> 00:06:07,916 dalam gambaran yang benar. 47 00:06:08,000 --> 00:06:10,041 Iblis itu pandai menyesatkan orang. 48 00:06:10,916 --> 00:06:13,583 Itu sebabnya ada orang pintar, orang saleh, 49 00:06:13,666 --> 00:06:16,000 yang tewas terjerumus dalam kebohongan Iblis. 50 00:06:16,083 --> 00:06:19,208 Dalam Alquran, Allah menguji banyak kelompok. 51 00:06:19,291 --> 00:06:22,000 Namun, kelompok terburuk 52 00:06:22,083 --> 00:06:23,625 adalah ulama yang tak amanah. 53 00:06:27,916 --> 00:06:29,958 Mereka termasuk yang tersesat. 54 00:06:32,750 --> 00:06:35,875 Allah menyamakan ulama yang mencari kesenangan duniawi 55 00:06:35,958 --> 00:06:37,250 dengan anjing. 56 00:06:39,708 --> 00:06:41,416 Ulama yang seperti itu 57 00:06:43,791 --> 00:06:45,166 persis seperti anjing. 58 00:06:47,666 --> 00:06:48,958 Kita berlindung pada Allah. 59 00:07:01,041 --> 00:07:02,958 Bertobatlah, Abuja! 60 00:07:03,041 --> 00:07:05,041 Takutlah kepada Allah! 61 00:07:05,125 --> 00:07:07,375 Sampai kapan kau akan membunuh 62 00:07:07,458 --> 00:07:09,666 orang yang menegakkan jalan Allah? 63 00:07:09,750 --> 00:07:12,541 Kau percaya pada Allah dan Rasul-Nya. 64 00:07:12,625 --> 00:07:15,291 Tapi kenapa tidak pada ajaranku? 65 00:07:15,375 --> 00:07:17,208 Aku juga mengajarkan yang sama. 66 00:07:17,291 --> 00:07:19,500 Kau memanipulasi Alquran! 67 00:07:19,583 --> 00:07:21,416 Kau memanipulasi Hadis! 68 00:07:21,500 --> 00:07:23,041 Tahu apa kau, Rahman? 69 00:07:23,125 --> 00:07:25,625 Kau ingin bilang Abuja munafik? Kau yang munafik! 70 00:07:25,708 --> 00:07:27,583 Jangan berani menentangnya. 71 00:07:27,666 --> 00:07:29,541 Terima ajaran kami, Rahman. 72 00:07:29,625 --> 00:07:32,375 Atau kau juga akan mati! 73 00:07:33,583 --> 00:07:34,750 Kau takut, Rahman? 74 00:07:34,833 --> 00:07:37,375 Aku hanya takut pada Allah. 75 00:07:37,458 --> 00:07:39,375 Kalian semua sesat! 76 00:07:39,458 --> 00:07:42,916 Tak ada yang bisa mencegah orang lain mengikuti kami. 77 00:07:43,000 --> 00:07:46,875 Orang sepertimu harus dimusnahkan. 78 00:07:46,958 --> 00:07:48,125 Kau kafir! 79 00:07:48,208 --> 00:07:50,791 Aku takkan mengikutimu. 80 00:07:50,875 --> 00:07:51,791 Takkan pernah! 81 00:07:55,708 --> 00:07:58,541 Tiada Tuhan selain Allah. 82 00:07:58,625 --> 00:08:01,583 Muhammad adalah utusan Allah! 83 00:08:31,875 --> 00:08:33,166 Damai bagimu, Azhar. 84 00:08:33,250 --> 00:08:35,500 - Apa kabar? - Damai bagimu. 85 00:08:35,583 --> 00:08:36,916 Bagaimana bisnis perahumu? 86 00:08:37,000 --> 00:08:39,666 Baik. Bapak mau ke kampung di seberang sungai? 87 00:08:39,750 --> 00:08:41,500 Ya, tentu saja. 88 00:08:41,583 --> 00:08:44,125 Sudah lama aku tak bertemu Malik, sang Imam. 89 00:08:44,208 --> 00:08:46,958 Aku ingin tahu kabarnya. 90 00:08:47,041 --> 00:08:49,625 Apakah Sakinah, putrinya, masih bersamanya? 91 00:08:49,708 --> 00:08:51,708 Kurasa lebih baik Bapak pulang. 92 00:08:52,708 --> 00:08:55,458 Imam Malik bukan lagi Imam di kampung sana. 93 00:08:55,541 --> 00:08:57,750 Dia bukan lagi Imam? 94 00:08:57,833 --> 00:08:59,333 Sejak kapan? 95 00:08:59,416 --> 00:09:01,000 Apa dia sakit? 96 00:09:01,958 --> 00:09:02,833 Ada masalah? 97 00:09:04,708 --> 00:09:06,708 Kampung kami sudah berubah. 98 00:09:06,791 --> 00:09:08,125 Banyak yang berubah. 99 00:09:09,583 --> 00:09:13,583 Aku tak tahu harus mulai dari mana. Sudah lama tak melihat Imam Malik. 100 00:09:13,666 --> 00:09:15,791 Kampungmu berubah? 101 00:09:16,541 --> 00:09:18,625 Apa maksudmu? 102 00:09:25,166 --> 00:09:26,875 Tunggu, Sakinah! 103 00:09:32,541 --> 00:09:35,666 Kesulitan yang kau dan keluargamu alami 104 00:09:35,750 --> 00:09:37,916 bisa berakhir sekarang. 105 00:09:38,000 --> 00:09:39,625 Kau bisa hidup bahagia. 106 00:09:40,500 --> 00:09:42,750 Ayahmu akan sehat. 107 00:09:42,833 --> 00:09:45,083 Iblis takkan mengganggumu lagi. 108 00:09:45,166 --> 00:09:47,041 Katakan sesuka hatimu, Abuja. 109 00:09:47,750 --> 00:09:50,416 Kirimkan iblis sebanyak yang kau inginkan. 110 00:09:51,458 --> 00:09:53,125 Aku takkan meninggalkan Islam. 111 00:09:53,208 --> 00:09:55,166 Aku takkan mengikuti ajaranmu. 112 00:09:55,250 --> 00:09:56,541 Aku bukan orang bodoh 113 00:09:56,625 --> 00:09:58,000 yang mudah tertipu olehmu. 114 00:09:58,083 --> 00:10:00,208 Semua ini bukan kehendakku. 115 00:10:01,833 --> 00:10:04,291 Ini ilham untuk menyebarkan kebenaran. 116 00:10:04,375 --> 00:10:07,291 Kebenaran apa? Kau menyesatkan orang. 117 00:10:07,375 --> 00:10:09,916 Ilham yang kau dapatkan itu dari Setan, 118 00:10:10,000 --> 00:10:10,958 bukan dari Allah. 119 00:10:11,041 --> 00:10:14,666 Kau mengatakan orang yang tak mengikutimu itu kafir. 120 00:10:14,750 --> 00:10:18,166 Mereka yang tak memercayaiku memang kafir! 121 00:10:18,250 --> 00:10:21,291 Menjalankan ajaran di luar ajaran Alquran. 122 00:10:21,375 --> 00:10:23,750 Termasuk kau dan ayahmu! 123 00:10:23,833 --> 00:10:26,625 Itu sebabnya dia sakit! Itu hukuman Allah! 124 00:10:29,458 --> 00:10:31,416 Tapi untukmu, 125 00:10:31,500 --> 00:10:36,208 aku masih memberimu kesempatan untuk bertobat dan menjadi istriku. 126 00:10:36,291 --> 00:10:39,166 Istri atau budak nafsumu? 127 00:10:39,250 --> 00:10:41,875 Orang sesat sepertimu yang menodai 128 00:10:41,958 --> 00:10:43,666 dan menyimpangkan Islam. 129 00:11:17,250 --> 00:11:18,333 Maria. 130 00:11:20,458 --> 00:11:21,500 Kenapa? 131 00:12:04,250 --> 00:12:05,541 Maria. 132 00:12:12,625 --> 00:12:13,833 Aku bingung, Man. 133 00:12:15,000 --> 00:12:16,708 Kenapa aku memimpikan hal yang sama? 134 00:12:18,541 --> 00:12:21,875 Hampir seperti pertanda, mimpi tentang dia. 135 00:12:21,958 --> 00:12:23,208 Pertanda apa? 136 00:12:23,291 --> 00:12:24,333 Lupakan saja. 137 00:12:24,416 --> 00:12:26,666 Semua itu masa lalu. 138 00:12:26,750 --> 00:12:28,166 Jika Allah berkehendak. 139 00:12:29,875 --> 00:12:31,833 Musibah itu takkan terjadi lagi. 140 00:12:33,833 --> 00:12:34,875 Percayalah. 141 00:12:36,791 --> 00:12:39,541 Sampai napas terakhir kita, 142 00:12:39,625 --> 00:12:41,750 ujian Allah takkan berhenti, Man. 143 00:12:41,833 --> 00:12:43,250 Yang telah terjadi 144 00:12:44,583 --> 00:12:45,583 bukan pilihanmu. 145 00:12:45,666 --> 00:12:47,041 Kenapa? 146 00:12:47,125 --> 00:12:48,458 Kau merasa bersalah 147 00:12:48,541 --> 00:12:49,958 atas kematian Maria? 148 00:12:50,041 --> 00:12:51,125 Aku tak yakin. 149 00:12:52,291 --> 00:12:56,416 Tapi aku yakin ada urusan yang belum selesai 150 00:12:56,500 --> 00:12:58,041 dalam kematian Maria. 151 00:13:01,791 --> 00:13:04,541 Sesungguhnya akulah pemimpin sejati! 152 00:13:05,666 --> 00:13:08,750 Pemimpin di antara kalian semua, 153 00:13:08,833 --> 00:13:12,458 karena budi luhurku. 154 00:13:12,541 --> 00:13:17,625 Aku bisa membantu kalian memahami Alquran dan Hadis dengan lebih baik. 155 00:13:17,708 --> 00:13:21,958 Jangan melakukan apa pun yang di luar kitab. 156 00:13:22,041 --> 00:13:25,041 Agama itu bukan tentang menggunakan akal sehat. 157 00:13:26,041 --> 00:13:29,125 Banyak kebenaran tak terlihat yang kalian tak ketahui. 158 00:13:29,208 --> 00:13:32,375 Aku mengenali di antara kalian 159 00:13:32,458 --> 00:13:37,041 yang akan berjalan denganku menuju Surga. 160 00:13:37,416 --> 00:13:43,333 Aku bisa meramalkan masa depan kalian. 161 00:13:43,416 --> 00:13:45,750 Teruslah berzikir! 162 00:13:49,958 --> 00:13:51,583 Terus berzikir! 163 00:13:52,583 --> 00:13:56,333 Terus berzikir kepada Surga! 164 00:14:21,541 --> 00:14:23,000 Sakinah. 165 00:14:35,458 --> 00:14:36,625 Ayah? 166 00:15:00,375 --> 00:15:01,583 Ibu? 167 00:15:03,208 --> 00:15:04,500 Ikut aku! 168 00:15:22,291 --> 00:15:24,041 Aina, apa yang kau lakukan di atas? 169 00:16:46,000 --> 00:16:46,958 Ibu! 170 00:16:56,000 --> 00:16:57,708 Ibu! 171 00:16:57,791 --> 00:16:58,666 Ada apa? 172 00:17:00,833 --> 00:17:01,791 Kakek! 173 00:17:01,875 --> 00:17:04,458 - Kenapa dengannya? - Dia membuatku takut! 174 00:17:13,833 --> 00:17:14,666 Cepat, Aina! 175 00:17:18,083 --> 00:17:21,041 Sakinah! 176 00:17:21,125 --> 00:17:23,125 Tolong Ayah... 177 00:17:24,291 --> 00:17:26,125 Tolong Ayah, Sakinah. 178 00:18:01,041 --> 00:18:02,083 Siapa itu? 179 00:18:11,916 --> 00:18:13,250 Sakinah? 180 00:18:13,333 --> 00:18:15,666 Aku butuh bantuanmu, Azhar. 181 00:18:16,666 --> 00:18:18,250 Abuja sudah keterlaluan. 182 00:18:19,833 --> 00:18:23,958 Tolong hentikan iblis mengganggu keluargaku. Selamatkan ayahku. 183 00:18:25,875 --> 00:18:27,333 Aku mohon kepadamu. 184 00:18:28,666 --> 00:18:29,958 Jika Allah izinkan. 185 00:18:30,041 --> 00:18:33,250 Aku tahu orang yang bisa membantu. 186 00:18:57,833 --> 00:18:59,916 Kenapa? 187 00:19:00,000 --> 00:19:03,166 Kenapa Tuhanmu tak menjadikan semua orang beriman? 188 00:19:04,875 --> 00:19:06,416 Kenapa kau ada di sini? 189 00:19:08,000 --> 00:19:09,666 Kau ada di sini kemarin. 190 00:19:09,750 --> 00:19:11,375 Pergilah bersama teman-temanmu. 191 00:19:11,458 --> 00:19:13,541 Jawab aku! 192 00:19:13,625 --> 00:19:14,708 Kenapa? 193 00:19:14,791 --> 00:19:17,833 Tuhanmu takkan menyesatkan hamba-Nya. 194 00:19:17,916 --> 00:19:21,250 Allah takkan menyesatkan hamba-Nya. Hidayah itu milik Allah. 195 00:19:21,333 --> 00:19:23,541 Dia akan beri hidayah kepada mereka yang mencari. 196 00:19:23,625 --> 00:19:25,833 Kau pandai berbicara, Adam. 197 00:19:25,916 --> 00:19:28,416 Jiwamu memanggilku. 198 00:19:28,500 --> 00:19:31,375 Aku tahu kau kesepian. 199 00:19:32,041 --> 00:19:33,333 Aku tak pernah kesepian. 200 00:19:34,166 --> 00:19:36,875 Tak pernah, karena Allah dekat. 201 00:19:36,958 --> 00:19:38,333 Dia bersamaku. 202 00:19:38,416 --> 00:19:41,500 Allah dekat? Kami juga. 203 00:19:41,583 --> 00:19:43,041 Apa bedanya? 204 00:19:43,125 --> 00:19:45,708 Bagaimana bisa kau mengatakan kau dekat dengan Allah? 205 00:19:45,791 --> 00:19:47,250 Kau bisa melihatnya? 206 00:19:47,333 --> 00:19:52,541 Setiap Muslim bisa. Dengan izin-Nya, di akhirat. Bukan di dunia ini. 207 00:19:52,625 --> 00:19:55,333 Semoga aku dan yang lainnya diterima di Surga. 208 00:19:55,416 --> 00:19:58,875 Surga? Jangan terlalu yakin, Adam. 209 00:19:58,958 --> 00:20:00,541 Perjalananmu masih jauh. 210 00:20:00,625 --> 00:20:02,250 Kita lihat nanti. 211 00:20:09,458 --> 00:20:12,500 Kenapa Adam harus menyelesaikan masalah orang lain? 212 00:20:12,583 --> 00:20:15,083 Ada banyak ulama lain yang bisa pergi. 213 00:20:15,166 --> 00:20:18,041 Ini pekerjaannya. 214 00:20:18,125 --> 00:20:21,958 Tanggung jawabnya untuk menyembuhkan orang sakit. 215 00:20:22,041 --> 00:20:23,458 Lagi pula, 216 00:20:24,041 --> 00:20:28,541 pasien ini temanku, Imam Malik. 217 00:20:28,625 --> 00:20:29,958 Aku takkan mencegahmu. 218 00:20:30,041 --> 00:20:34,541 Tapi jika ini membuat ibumu khawatir, mungkin sebaiknya kau tak pergi. 219 00:20:34,625 --> 00:20:36,541 Jaga dirimu saja, Adam. 220 00:20:36,625 --> 00:20:39,708 Jangan ikut campur urusan orang lain. 221 00:20:39,791 --> 00:20:41,166 Kenapa menyulitkan diri? 222 00:20:41,250 --> 00:20:46,666 Aku tak yakin ada ulama lain yang lebih berpengalaman daripada kau. 223 00:20:46,750 --> 00:20:49,083 Menurut Sakinah, 224 00:20:49,166 --> 00:20:50,750 kondisi ayahnya buruk. 225 00:20:50,833 --> 00:20:53,125 Sihir hitam tak boleh dianggap remeh. 226 00:20:53,208 --> 00:20:55,000 Bagaimana dengan keselamatan putraku? 227 00:20:55,083 --> 00:20:58,416 Jika terjadi sesuatu pada Adam, apa yang kau akan lakukan? 228 00:20:58,500 --> 00:21:02,250 Kurasa aku harus kunjungi Imam Malik. Mungkin ada alasan di balik ini. 229 00:21:03,666 --> 00:21:07,208 Kau lebih peduli pada orang lain ketimbang perasaan ibumu? 230 00:21:08,666 --> 00:21:10,583 Ibu tak mengizinkanmu pergi. 231 00:21:12,166 --> 00:21:13,583 Takkan pernah. 232 00:21:14,625 --> 00:21:16,500 Kapan Kakek akan sembuh, Ibu? 233 00:21:16,583 --> 00:21:18,583 Dia berubah. 234 00:21:18,666 --> 00:21:22,333 Aku takut tinggal di rumah jika Kakek seperti itu. 235 00:21:22,416 --> 00:21:26,416 Ibu tahu. Apa pun itu, kita harus membantu Kakek. 236 00:21:26,500 --> 00:21:29,291 Seseorang akan datang hari ini untuk membantu. 237 00:21:37,750 --> 00:21:39,875 - Aina, pergi! - Tahan dia! 238 00:21:39,958 --> 00:21:42,208 Apa yang kau lakukan? Aina! 239 00:21:43,583 --> 00:21:44,708 Lepaskan dia! 240 00:21:47,708 --> 00:21:49,708 Aina! Lepaskan dia! 241 00:21:49,791 --> 00:21:53,458 Lepaskan! Jangan ambil dia, Abuja! 242 00:21:55,083 --> 00:21:57,583 Jangan perlakukan keluargaku seperti ini. 243 00:21:57,666 --> 00:21:58,958 Kembalikan dia padaku. 244 00:21:59,041 --> 00:22:01,208 Mungkin ini satu-satunya cara 245 00:22:01,291 --> 00:22:02,375 agar kau mematuhiku. 246 00:22:02,458 --> 00:22:05,166 Membuka hatimu untuk menerima ajaranku. 247 00:22:05,250 --> 00:22:07,291 Aku tak membawa ajaran Syi'ah. 248 00:22:07,375 --> 00:22:09,208 Agamaku lebih suci. 249 00:22:09,291 --> 00:22:12,375 Aku tak pernah menghina para sahabat dan istri Rasul. 250 00:22:12,458 --> 00:22:15,791 Apa kau tak puas dengan perbuatanmu pada ayahku? 251 00:22:15,875 --> 00:22:17,791 Kau menggunakan sihir hitam padanya! 252 00:22:17,875 --> 00:22:22,000 Sekarang putriku? Ambil aku saja! 253 00:22:22,083 --> 00:22:25,833 Bunuh aku! Supaya kau puas! 254 00:22:28,000 --> 00:22:31,208 Kau yang tak mematuhi ajaran Abuja. 255 00:22:31,291 --> 00:22:33,000 Kau sombong! 256 00:22:33,083 --> 00:22:35,125 Bukan saja kau tak berterima kasih, 257 00:22:35,208 --> 00:22:37,958 kau juga menghina ajaran kami. Kau hina Abuja. 258 00:22:38,041 --> 00:22:42,958 Membunuhmu bisa diterima. Dosamu terhadapku terlalu banyak. 259 00:22:43,041 --> 00:22:45,750 Kau memilih tak tunduk padaku. 260 00:22:46,500 --> 00:22:48,541 Tapi aku memberimu kesempatan lain. 261 00:22:50,416 --> 00:22:53,000 Untuk meminta ampunanku. 262 00:22:55,333 --> 00:22:56,541 Ibu! 263 00:22:56,625 --> 00:22:57,833 Lepaskan aku! 264 00:23:01,375 --> 00:23:02,583 Diam! 265 00:23:05,416 --> 00:23:07,333 Ibu! 266 00:23:08,583 --> 00:23:10,500 Ibu! 267 00:23:11,083 --> 00:23:12,083 Diam! 268 00:23:14,666 --> 00:23:15,875 Aina! 269 00:23:18,208 --> 00:23:19,666 Duduk, Adam. 270 00:23:20,125 --> 00:23:24,666 Ibu sudah memasakkan makanan kesukaanmu sebelum kau datang. 271 00:23:24,750 --> 00:23:27,083 Maafkan aku, Ibu. 272 00:23:27,166 --> 00:23:28,916 Aku tak bermaksud menyakiti Ibu. 273 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 Aku telah berjuang melawan keinginanku sejak lama. 274 00:23:32,083 --> 00:23:34,833 Keinginan untuk berhenti menolong orang. 275 00:23:34,916 --> 00:23:36,458 Untuk berhenti berdakwah. 276 00:23:37,166 --> 00:23:38,666 Aku berusaha konsisten. 277 00:23:38,750 --> 00:23:40,000 Ibu tahu. 278 00:23:40,083 --> 00:23:42,875 Kau mencari hidayah Allah, 279 00:23:42,958 --> 00:23:45,416 sama seperti Ibu. 280 00:23:45,500 --> 00:23:49,708 Tapi kadang itu rumit. 281 00:23:49,791 --> 00:23:52,375 Terutama masa kini. 282 00:23:52,458 --> 00:23:55,166 Ibu mengkhawatirkan keselamatanmu. 283 00:23:55,250 --> 00:23:57,166 Ibu tak ingin kehilanganmu. 284 00:23:57,250 --> 00:23:59,583 Demi Tuhan, Ibu. 285 00:23:59,666 --> 00:24:02,208 Anugerah yang Allah berikan kepadaku 286 00:24:02,291 --> 00:24:05,625 akan dipertanggungjawabkan di akhirat nanti. 287 00:24:05,708 --> 00:24:07,208 Tak boleh disia-siakan. 288 00:24:07,291 --> 00:24:08,916 Aku hanya meminta 289 00:24:09,000 --> 00:24:11,041 Ibu berdoa dalam setiap langkahku. 290 00:24:12,125 --> 00:24:13,458 Kumohon, Ibu. 291 00:24:13,541 --> 00:24:14,875 Biarkan aku pergi. 292 00:24:17,041 --> 00:24:18,250 Bagaimana? 293 00:24:18,333 --> 00:24:21,041 Jika mau pergi, kita harus berangkat sekarang 294 00:24:21,125 --> 00:24:22,125 sebelum gelap. 295 00:24:22,208 --> 00:24:23,583 Adam. 296 00:24:23,666 --> 00:24:26,708 Karena Allah, pergilah. Kau mendapatkan restu Ibu. 297 00:24:27,833 --> 00:24:32,333 Tapi apa pun yang terjadi, kembalilah malam ini. 298 00:24:34,791 --> 00:24:36,333 Jika Allah mengizinkan. 299 00:24:40,250 --> 00:24:43,041 Ajaran yang Abuja sebarkan 300 00:24:43,125 --> 00:24:45,875 jelas bertentangan dengan Alquran dan Hadis. 301 00:24:45,958 --> 00:24:50,083 Pengikut Abuja percaya kalau dia itu suci 302 00:24:50,166 --> 00:24:52,833 dan mendapat ilham Ilahi melalui mimpi. 303 00:24:52,916 --> 00:24:55,250 Ilham seperti apa? 304 00:24:55,333 --> 00:24:58,583 Abuja pasti golongan yang tak memercayai Hadis. 305 00:24:58,666 --> 00:25:01,041 Kenapa warga kampung sangat mudah percaya? 306 00:25:01,125 --> 00:25:03,583 Tak ada orang yang cukup berani untuk melawannya? 307 00:25:03,666 --> 00:25:06,791 Ayah Sakinah adalah salah satu orang yang berani menentangnya. 308 00:25:06,875 --> 00:25:09,375 Itu sebabnya dia menjadi sakit. 309 00:25:09,458 --> 00:25:11,583 Sakinah yang kini dalam masalah. 310 00:25:11,666 --> 00:25:14,875 Bukan hanya kekerasan, dia juga gunakan sihir hitam 311 00:25:14,958 --> 00:25:16,958 untuk menghukum mereka yang menentangnya. 312 00:25:17,041 --> 00:25:20,958 Jadi, warga kampung takut sehingga tak melapor ke polisi? 313 00:25:21,041 --> 00:25:23,708 - Seburuk itu, Azhar? - Beberapa di antaranya dibunuh. 314 00:25:47,708 --> 00:25:48,875 Damai bagimu. 315 00:25:50,666 --> 00:25:51,833 Sakinah? 316 00:25:53,833 --> 00:25:54,875 Sakinah? 317 00:25:56,125 --> 00:25:57,750 Sakinah! 318 00:25:59,583 --> 00:26:01,166 Tak ada orang di rumah? 319 00:26:02,458 --> 00:26:04,000 Ada. 320 00:26:04,083 --> 00:26:05,041 Banyak. 321 00:26:06,333 --> 00:26:07,250 Ayo lakukan. 322 00:26:07,833 --> 00:26:09,250 Biar aku masuk duluan. 323 00:26:09,333 --> 00:26:11,208 Kalian berdua tunggu di sini. 324 00:26:11,291 --> 00:26:12,625 Jangan berhenti berzikir. 325 00:26:13,250 --> 00:26:14,666 Kenapa tak masuk bersama? 326 00:26:15,208 --> 00:26:16,666 Aku selalu menemanimu. 327 00:26:17,708 --> 00:26:18,666 Ada apa? 328 00:26:19,791 --> 00:26:22,916 Jika ada sesuatu, Azhar dan aku bisa... 329 00:26:28,958 --> 00:26:29,791 Sakinah! 330 00:26:32,958 --> 00:26:33,791 Man! 331 00:26:38,541 --> 00:26:39,583 Sakinah! 332 00:27:01,791 --> 00:27:03,541 Adam. 333 00:27:04,541 --> 00:27:07,625 Siapa pun yang ada di kamar itu bukan ayahku. 334 00:27:07,708 --> 00:27:09,250 Itu bukan dia. 335 00:27:09,333 --> 00:27:10,958 Selamatkan dia. 336 00:27:11,500 --> 00:27:13,041 Tolong aku. 337 00:27:13,125 --> 00:27:15,416 Aku tak ingin dia meninggal. 338 00:27:42,000 --> 00:27:44,916 Dengan menyebut nama Allah yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. 339 00:27:51,000 --> 00:27:51,958 Jangan ganggu aku! 340 00:27:53,375 --> 00:27:54,625 Jangan panggil aku! 341 00:27:56,583 --> 00:28:00,791 Hukuman Allah menunggumu. Tempatmu adalah di Neraka. 342 00:28:00,875 --> 00:28:02,208 Kau akan di sana selamanya. 343 00:28:05,583 --> 00:28:07,208 Terkutuklah kau, Iblis! 344 00:28:07,291 --> 00:28:09,000 Sampai Hari Pembalasan! 345 00:28:10,291 --> 00:28:12,125 Adam. 346 00:28:45,625 --> 00:28:47,250 Adam? 347 00:28:49,541 --> 00:28:51,750 Adam? 348 00:28:53,083 --> 00:28:54,125 Man? 349 00:28:56,166 --> 00:28:57,791 Azman? 350 00:29:05,541 --> 00:29:07,041 Ya, Allah! 351 00:29:15,166 --> 00:29:16,750 Azhar! 352 00:29:16,833 --> 00:29:19,291 Apa yang terjadi? 353 00:29:35,208 --> 00:29:37,875 Imam Malik? Imam? 354 00:29:42,916 --> 00:29:44,833 Adam! 355 00:29:46,083 --> 00:29:47,583 Adam! 356 00:29:49,041 --> 00:29:50,125 Tunggu, Sakinah. 357 00:30:00,958 --> 00:30:02,458 Ya, Allah. 358 00:30:09,208 --> 00:30:10,875 Pergi! 359 00:30:10,958 --> 00:30:13,916 Dengan menyebut nama Allah yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. 360 00:30:22,666 --> 00:30:24,458 Azman! 361 00:30:25,291 --> 00:30:26,666 Adam! 362 00:30:26,750 --> 00:30:28,416 Adam! 363 00:30:31,250 --> 00:30:33,000 Adam! 364 00:30:33,083 --> 00:30:34,833 Buka pintunya! Buka! 365 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 Buka pintunya! 366 00:30:38,083 --> 00:30:40,708 Aku berlindung kepada Allah! 367 00:30:42,333 --> 00:30:44,291 Dengan menyebut nama Allah. 368 00:30:56,458 --> 00:30:57,666 Adam! 369 00:31:27,208 --> 00:31:29,500 Imam? 370 00:31:41,416 --> 00:31:44,208 Kami kepunyaan Allah dan kepada Allah kita kembali. 371 00:31:59,625 --> 00:32:00,791 Sakinah! 372 00:32:08,125 --> 00:32:10,250 Tak ada kekuatan selain dengan kehendak Allah. 373 00:32:10,333 --> 00:32:13,208 Bahkan kerajaan firaun 374 00:32:13,291 --> 00:32:15,541 meminta bantuan iblis. 375 00:32:18,541 --> 00:32:21,041 Muslim, munafik, Yahudi, kafir. 376 00:32:21,125 --> 00:32:23,750 Aku akan memecah belah mereka! 377 00:32:23,833 --> 00:32:25,375 Biarkan mereka berkelahi! 378 00:32:25,458 --> 00:32:27,916 Aku hanya takut pada Allah, bukan iblis. 379 00:32:28,625 --> 00:32:31,875 Iblis akan datang dan menghancurkanmu. 380 00:32:31,958 --> 00:32:35,041 Jangan berusaha mengubahku! 381 00:32:35,125 --> 00:32:37,333 Mataku sakit! 382 00:32:37,416 --> 00:32:39,375 Mataku terbakar! 383 00:32:45,375 --> 00:32:49,625 Pemimpinku akan marah padaku. Iblis adalah pemimpinku. 384 00:32:49,708 --> 00:32:53,666 Allah Maha Besar. 385 00:32:56,083 --> 00:32:57,708 Aku jin Setan! 386 00:32:57,791 --> 00:32:59,875 Iblis Setan! 387 00:32:59,958 --> 00:33:01,333 Tunggu saja... 388 00:33:01,416 --> 00:33:05,333 Yang terkuat di antara semua jin! 389 00:33:05,416 --> 00:33:08,375 Untuk hukuman di Hari Pembalasan. 390 00:33:12,541 --> 00:33:15,583 Allah Maha Besar. 391 00:33:42,250 --> 00:33:43,791 - Azman! - Adam! 392 00:33:44,875 --> 00:33:46,000 Di mana Sakinah? 393 00:33:46,083 --> 00:33:47,166 Dia kabur. 394 00:33:47,250 --> 00:33:48,833 Ke mana? 395 00:33:54,666 --> 00:33:56,541 Allah Maha Besar. 396 00:34:05,708 --> 00:34:07,583 Sakinah! 397 00:34:09,041 --> 00:34:10,375 Sakinah! 398 00:34:11,833 --> 00:34:14,125 Aku memohon ampunan kepada Allah. 399 00:34:16,458 --> 00:34:22,791 Rasul telah memperingatkan kalau Dajal akan muncul. 400 00:34:22,875 --> 00:34:24,958 Dia bermata satu. 401 00:34:25,041 --> 00:34:27,125 Aku berdoa agar tak bertemu Dajal. 402 00:34:27,208 --> 00:34:32,333 Dajal akan menjadi ujian terbesar bagi imanmu. 403 00:34:32,416 --> 00:34:34,250 Meski Dajal mengeklaim sebagai Allah, 404 00:34:34,333 --> 00:34:36,125 Muslim takkan percaya atau menerima! 405 00:34:36,208 --> 00:34:38,625 Karena iman mereka kepada Allah. 406 00:34:38,708 --> 00:34:44,500 Selama 40 hari, Dajal akan menghasut manusia melawan agamanya! 407 00:34:44,583 --> 00:34:48,541 Bagaimana kau akan berdoa? Sebagian besar akan tinggalkan Islam. 408 00:34:48,625 --> 00:34:52,833 Selama manusia percaya pada Allah, Hari Kiamat takkan terjadi. 409 00:34:52,916 --> 00:34:55,583 Kita mencapai akhir zaman. Kiamat mendekat! 410 00:34:55,666 --> 00:34:57,500 Aku berlindung kepala Allah. 411 00:34:57,583 --> 00:34:59,166 Saatnya sudah dekat. 412 00:34:59,250 --> 00:35:01,625 Allah Maha Besar. 413 00:35:18,958 --> 00:35:24,333 Aku takkan mati sampai Hari Kiamat! 414 00:35:25,666 --> 00:35:29,083 Keluarlah, kau iblis! 415 00:35:29,166 --> 00:35:32,125 Dengan menyebut nama Allah yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. 416 00:35:46,208 --> 00:35:50,041 Muslim, semoga kau terkutuk dan tersesat. 417 00:35:58,208 --> 00:36:02,083 Kami pengikut Rasulullah SAW! 418 00:36:02,166 --> 00:36:06,583 Aku takkan kalah! 419 00:36:06,666 --> 00:36:11,375 Allah akan mengutukmu sampai Hari Kiamat. 420 00:36:29,875 --> 00:36:31,791 Ya, Allah. 421 00:36:36,583 --> 00:36:37,958 Sakinah? 422 00:37:32,583 --> 00:37:34,875 Kenapa kau datang? 423 00:37:36,208 --> 00:37:38,333 Adam! 424 00:37:40,083 --> 00:37:42,291 Ayahmu sudah meninggal sejak lama. 425 00:37:44,375 --> 00:37:48,291 Jin dikirim untuk hidup di dalam tubuh ayahmu. 426 00:37:48,375 --> 00:37:53,083 Meskipun kita memiliki roh, iblis masuk melalui pembuluh darah. 427 00:37:53,166 --> 00:37:56,250 Mayoritas Sunni percaya Jin bisa merasuki manusia. 428 00:37:56,333 --> 00:37:58,333 Kau tak perlu memberitahuku siapa dalangnya. 429 00:37:58,416 --> 00:38:01,375 Ini dilakukan oleh seseorang yang jahat, 430 00:38:01,750 --> 00:38:04,208 seseorang sekejam Abuja. 431 00:38:04,291 --> 00:38:07,541 Aku akan membalaskan kematian ayahku. 432 00:38:08,791 --> 00:38:10,791 Abuja akan mendapatkan hukumannya. 433 00:38:10,875 --> 00:38:13,416 Berpikir sebelum berbuat, Sakinah. 434 00:38:14,291 --> 00:38:17,666 Ingatlah kalau kita punya iman. 435 00:38:17,750 --> 00:38:20,958 Adam, siapa yang akan urus jasadnya? 436 00:38:21,041 --> 00:38:24,875 Jangan khawatir. Aku akan urus. 437 00:38:24,958 --> 00:38:27,041 Abuja takkan tahu. 438 00:38:27,125 --> 00:38:28,625 Apa yang telah terjadi 439 00:38:30,333 --> 00:38:32,333 sungguh menguji imanku. 440 00:38:32,416 --> 00:38:35,916 Aku tak tahu sampai kapan bisa bertahan. 441 00:38:36,000 --> 00:38:37,875 Di mana Allah saat aku butuh? 442 00:38:37,958 --> 00:38:40,875 Minta ampunan. Tak semua yang Dia izinkan membuatnya senang. 443 00:38:40,958 --> 00:38:43,750 Salat, bersujud, tahajud dan berdoalah. 444 00:38:43,833 --> 00:38:45,708 Semoga Allah memberikan petunjuk. 445 00:38:56,458 --> 00:38:57,500 Ini. 446 00:38:58,666 --> 00:39:00,166 Damai bagimu. 447 00:39:13,875 --> 00:39:16,333 Jadi, ini Adam. 448 00:39:16,416 --> 00:39:18,750 Hanya pria sederhana. 449 00:39:18,833 --> 00:39:21,000 Bahkan tak memakai serban, 450 00:39:21,083 --> 00:39:23,375 tapi mengaku mengikuti Sunah Rasul. 451 00:39:23,458 --> 00:39:28,625 Sepengetahuanku, semua ustaz akan mati-matian mengikuti Rasul. 452 00:39:28,708 --> 00:39:31,250 Ahli Sunni macam apa kau? 453 00:39:31,333 --> 00:39:34,041 Jangan menilai orang dari penampilannya. 454 00:39:34,125 --> 00:39:37,208 Memakai serban tak diwajibkan dalam Sunah Rasul. 455 00:39:37,291 --> 00:39:41,166 - Itu termasuk Sunah Jibliah. - Kita disuruh membaca semua kitab. 456 00:39:41,250 --> 00:39:45,875 Bukan hanya satu atau dua kitab dan menyimpulkan. 457 00:39:45,958 --> 00:39:47,750 Malu bertanya sesat di jalan. 458 00:39:47,833 --> 00:39:50,708 Jika tak tahu sesuatu, 459 00:39:50,791 --> 00:39:55,583 wajib menanyakan kepada orang yang lebih berilmu dan tinggi derajatnya. 460 00:39:55,666 --> 00:39:59,041 Kitab apa yang kau maksud? 461 00:39:59,125 --> 00:40:03,875 Dalam Islam, kebenaran hanya dibuktikan oleh Hadis dan Alquran. 462 00:40:03,958 --> 00:40:09,125 Bukankah ada Hadis yang berkata salat memakai serban 25 kali lebih baik? 463 00:40:09,666 --> 00:40:11,333 Kau tak mengikuti Hadis! 464 00:40:11,416 --> 00:40:14,416 Itu Hadis palsu, Abuja. Hadis palsu. 465 00:40:14,500 --> 00:40:16,583 Jika ada satu yang sahih, beri tahu aku. 466 00:40:16,666 --> 00:40:20,625 Aku tahu alasan kau datang ke sini. 467 00:40:20,708 --> 00:40:24,541 Apa pun yang terjadi di sini bukan urusanmu. 468 00:40:24,625 --> 00:40:26,750 Jangan datang ke sini lagi! 469 00:40:28,208 --> 00:40:32,375 Jangan menentangku dengan ilmumu yang dangkal. 470 00:40:33,333 --> 00:40:35,166 Pergi! 471 00:40:35,250 --> 00:40:37,458 Ini bukan tempatmu. 472 00:40:37,541 --> 00:40:39,875 Kau hanya seorang ustaz. 473 00:40:39,958 --> 00:40:41,791 Kau hanya tahu yang jelas. 474 00:40:41,875 --> 00:40:46,291 Ilmu hakikat dan rahasia batin di luar pemahamanmu. 475 00:41:03,875 --> 00:41:08,291 Aku akan pastikan kau menyesali ini, Adam. 476 00:41:08,375 --> 00:41:11,500 Seumur hidupmu. 477 00:41:14,375 --> 00:41:16,166 Maha Suci Allah. 478 00:41:16,250 --> 00:41:18,375 Maha Suci Allah. 479 00:41:18,458 --> 00:41:21,625 Maha Suci Allah. 480 00:41:23,791 --> 00:41:27,583 Maha Suci Allah. 481 00:41:27,666 --> 00:41:29,416 Maha Suci Allah. 482 00:41:29,500 --> 00:41:32,500 Maha Suci Allah. 483 00:42:41,958 --> 00:42:45,208 Aku memohon ampunan kepada Allah. 484 00:43:45,541 --> 00:43:47,625 Kau benar, Azhar. 485 00:43:47,708 --> 00:43:51,375 Abuja sudah keterlaluan. Bahkan kata-katanya penuh kesombongan. 486 00:43:51,458 --> 00:43:55,708 Jika ini yang terjadi, bagaimana bisa orang non-Muslim memahami Islam? 487 00:43:55,791 --> 00:44:01,041 Islam tak gunakan kekerasan untuk sebarkan kebenaran. Bagaimana dia tahu kau datang? 488 00:44:01,666 --> 00:44:05,166 Aku merahasiakannya. 489 00:44:10,333 --> 00:44:11,833 Adam? 490 00:44:11,916 --> 00:44:16,583 Kau tak apa-apa? Kau tampak kurang sehat sejak membantu ayah Sakinah. 491 00:44:16,666 --> 00:44:19,875 Ini tak biasa. 492 00:44:19,958 --> 00:44:21,583 Entahlah, Man. 493 00:44:22,708 --> 00:44:27,166 Ini tak pernah terjadi sebelumnya. Entah kenapa aku merasa panas. 494 00:44:28,000 --> 00:44:29,333 Sangat panas. 495 00:44:31,708 --> 00:44:32,958 Kau tak merasakannya? 496 00:44:46,375 --> 00:44:48,583 Sebelum ini, 497 00:44:48,666 --> 00:44:50,291 aku mengunjungi tempatmu. 498 00:44:50,375 --> 00:44:55,125 Tapi hari ini, kau datang ke tempatku. 499 00:44:55,208 --> 00:44:57,000 Menjadi tamuku. 500 00:44:57,083 --> 00:45:00,875 Karena itu, aku memilihmu, Adam. 501 00:45:00,958 --> 00:45:02,500 Kau datang mencariku. 502 00:45:02,583 --> 00:45:04,083 Aku tak pernah mencarimu. 503 00:45:04,166 --> 00:45:06,583 Berhenti mengganggu pikiranku 504 00:45:06,666 --> 00:45:09,083 dan hidupku! Apa yang kau inginkan dariku? 505 00:45:11,208 --> 00:45:15,125 Aku mencari hidayah dari Allah! Bukan darimu. 506 00:45:15,208 --> 00:45:18,833 Setiap hari, jiwamu berteriak dan memanggilku. 507 00:45:18,916 --> 00:45:24,708 Kau selalu membantu orang, tapi sebenarnya, kau yang butuh bantuan. 508 00:45:24,791 --> 00:45:26,500 Kau yang sakit, Adam! 509 00:45:27,416 --> 00:45:31,500 Aku bisa membantumu, karena tanpa menyadarinya, 510 00:45:33,416 --> 00:45:35,166 kau munafik! 511 00:45:39,333 --> 00:45:40,541 Adam. 512 00:45:41,750 --> 00:45:43,625 Tolong aku, Adam. 513 00:45:45,416 --> 00:45:46,666 Adam. 514 00:45:48,000 --> 00:45:50,041 Tolong aku, Adam. 515 00:46:21,333 --> 00:46:22,916 Adam! 516 00:46:23,000 --> 00:46:25,750 Adam, ingat Allah! 517 00:46:25,833 --> 00:46:26,750 Ingat Allah! 518 00:46:29,250 --> 00:46:31,708 Adam, ini aku, Ayahmu! 519 00:46:31,791 --> 00:46:34,250 Tenanglah, Adam. Kau di rumah. 520 00:46:40,166 --> 00:46:43,416 - Aku mohon ampunan kepada Allah. - Kau pingsan semalam. 521 00:46:43,500 --> 00:46:45,916 Di perahu Azhar. Kami membawamu pulang. 522 00:46:46,000 --> 00:46:47,875 Ibu mengkhawatirkanmu. 523 00:46:48,541 --> 00:46:52,875 Kau pingsan sejak semalam. Untung temanmu ada di sini untuk membantu. 524 00:46:52,958 --> 00:46:54,041 Bagaimana Sakinah? 525 00:46:54,125 --> 00:46:55,083 Jenazah ayahnya? 526 00:46:55,166 --> 00:46:59,833 Puji Tuhan, semuanya sudah diurus pagi ini. 527 00:46:59,916 --> 00:47:04,000 Jenazah Imam Malik sudah dimakamkan dengan aman. Syukurlah. 528 00:47:04,083 --> 00:47:05,916 Sudah dibereskan. 529 00:47:06,000 --> 00:47:08,958 Beristirahatlah. Tubuhmu masih panas. 530 00:47:21,083 --> 00:47:24,250 Dalam setiap kehidupan, ada roh. 531 00:47:24,333 --> 00:47:28,208 Orang yang masih berpegang teguh pada Syariat takkan mengerti 532 00:47:28,291 --> 00:47:30,208 niat sebenarnya ajaranku. 533 00:47:30,291 --> 00:47:35,375 Mereka menuduh kita menyimpang karena menolak hukum Islam. 534 00:47:35,458 --> 00:47:40,125 Sesungguhnya, merekalah yang menyimpang dari ajaran yang benar! 535 00:47:40,208 --> 00:47:42,708 Kitalah orang-orang pilihan! 536 00:47:42,791 --> 00:47:45,250 Kita akan meraih kemenangan di akhirat! 537 00:47:54,750 --> 00:47:59,208 Untuk menyucikan diri, pengorbanan harus dilakukan. 538 00:47:59,291 --> 00:48:02,250 Darah anak ini adalah bukti 539 00:48:02,333 --> 00:48:04,875 akan kesetiaan kalian kepadaku. 540 00:48:10,833 --> 00:48:14,458 Darahnya harus dirasakan dan diminum 541 00:48:14,541 --> 00:48:19,791 agar kita tak menjadi bodoh dan kosong seperti keturunannya. 542 00:48:19,875 --> 00:48:22,833 Inilah ilham yang aku terima. 543 00:48:26,500 --> 00:48:28,916 Abuja! 544 00:48:33,000 --> 00:48:34,375 Omar! 545 00:48:59,208 --> 00:49:01,208 Kau yang memulai ini, bukan aku. 546 00:49:01,291 --> 00:49:04,125 Aku bersedia mati demi anakku. 547 00:49:05,083 --> 00:49:09,708 Aina itu anakmu! Kau tahu itu! 548 00:49:10,500 --> 00:49:13,500 Teganya kau mengorbankan anakmu sendiri? 549 00:49:17,833 --> 00:49:21,958 - Abuja. - Biarkan mereka, Omar. 550 00:49:22,750 --> 00:49:27,000 Kita akan lihat seberapa jauh pengorbanannya. 551 00:49:50,958 --> 00:49:53,791 Untuk saat ini, ayo tinggal di sini. 552 00:49:54,416 --> 00:49:56,250 Kita tak bisa pulang. Berbahaya. 553 00:49:56,333 --> 00:49:58,250 Mereka pasti mencari kita. 554 00:50:01,000 --> 00:50:03,958 Aina, jangan takut. Ibu akan menjagamu tetap aman. 555 00:50:04,041 --> 00:50:08,958 Tapi Ibu membunuh orang, di hadapanku. 556 00:50:09,041 --> 00:50:10,333 Aina. 557 00:50:11,541 --> 00:50:16,791 Ibu terpaksa, karena Ibu menyayangimu. Ibu menyelamatkanmu. 558 00:50:16,875 --> 00:50:21,166 Itu tak disengaja. Ibu tahu Ibu telah berdosa. Ibu kejam. 559 00:50:21,250 --> 00:50:23,791 Aina, Ibu tak punya pilihan! 560 00:50:23,875 --> 00:50:28,666 Ibu selalu mengajariku tentang benar dan salah. 561 00:50:28,750 --> 00:50:32,166 Apa yang Ibu akan katakan kepada Allah nanti? 562 00:50:32,250 --> 00:50:34,583 Aku tak ingin Ibu masuk Neraka. 563 00:50:36,416 --> 00:50:41,916 Ibu, apakah benar Abuja itu ayahku? 564 00:51:47,250 --> 00:51:49,125 Apa itu? 565 00:51:49,750 --> 00:51:51,625 Allah Maha Besar. 566 00:51:55,250 --> 00:51:57,291 Astaga. 567 00:52:09,916 --> 00:52:11,541 Suara berisik apa itu? 568 00:52:12,500 --> 00:52:15,500 Kedengarannya ada yang jatuh. 569 00:52:15,583 --> 00:52:17,500 Tolong panggil Adam. 570 00:52:17,583 --> 00:52:19,041 Kupikir dia di sini. 571 00:52:20,250 --> 00:52:22,666 - Tak ada di kamarnya. - Di mana dia? 572 00:52:22,750 --> 00:52:24,458 Pak, tolong cari dia. 573 00:52:31,666 --> 00:52:32,916 Adam? 574 00:52:34,708 --> 00:52:36,000 Adam? 575 00:52:37,416 --> 00:52:38,291 Adam? 576 00:52:42,541 --> 00:52:43,916 Adam! 577 00:53:50,916 --> 00:53:52,458 Aina? 578 00:53:53,291 --> 00:53:54,916 Aina? 579 00:53:56,583 --> 00:53:58,375 Aku di sini, Ibu. 580 00:54:02,041 --> 00:54:03,750 Aina! 581 00:54:10,041 --> 00:54:11,500 Aina! 582 00:54:19,750 --> 00:54:21,125 Aina! 583 00:54:32,416 --> 00:54:34,000 Aina! 584 00:54:41,541 --> 00:54:43,041 Aina? 585 00:54:49,583 --> 00:54:51,041 Aina. 586 00:54:52,000 --> 00:54:54,041 Mau ke mana, Sayang? 587 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 Kau ingin meninggalkan Ibu? 588 00:54:57,083 --> 00:54:59,000 Teganya kau? 589 00:54:59,083 --> 00:55:01,916 Ibu tahu Ibu salah. Maafkan Ibu. 590 00:55:02,000 --> 00:55:04,375 Aku ingin menemui ayahku. 591 00:55:04,458 --> 00:55:07,416 Aku tahu dia bukan orang baik, 592 00:55:07,500 --> 00:55:10,083 tapi dia tetap ayahku. 593 00:55:13,375 --> 00:55:16,166 Tak boleh, Aina. Tidak. 594 00:55:20,291 --> 00:55:24,166 Kenapa Ibu meninggalkanku di gua? 595 00:55:32,250 --> 00:55:33,833 Tidak! 596 00:55:48,541 --> 00:55:50,333 Aina! 597 00:55:59,958 --> 00:56:01,625 Apa artinya ini, Allah? 598 00:56:02,250 --> 00:56:05,166 Bersihkan pikiranku dari bisikan Setan! 599 00:56:05,250 --> 00:56:06,541 Tolong! 600 00:56:21,458 --> 00:56:26,208 Maafkan aku. Aku tak bermaksud mendorongnya. 601 00:56:29,875 --> 00:56:33,666 Aku hanya ingin menyakitinya. Aku tak tahu dia akan mati. 602 00:56:33,750 --> 00:56:37,583 Aku telah berdosa, Adam. 603 00:56:38,500 --> 00:56:40,166 Aku telah berdosa besar, Adam! 604 00:56:41,541 --> 00:56:43,916 Aku telah berdosa besar... 605 00:56:45,958 --> 00:56:47,625 Kau menggunakan nama Allah! 606 00:56:47,708 --> 00:56:49,791 Kau menggunakan nama Allah. 607 00:56:49,875 --> 00:56:52,083 Demi keserakahanmu sendiri. 608 00:56:52,166 --> 00:56:53,666 Jaga mulutmu! 609 00:56:53,750 --> 00:56:56,875 Aku tak pernah gunakan nama Allah demi kepentingan pribadi. 610 00:56:56,958 --> 00:56:58,458 Aku berjuang demi Islam! 611 00:57:15,333 --> 00:57:18,750 Kau hanya membela diri. 612 00:57:18,833 --> 00:57:20,041 Bukan agamamu. 613 00:57:20,125 --> 00:57:21,958 Kenapa kau tak mengakuinya? 614 00:57:22,500 --> 00:57:23,583 Akuilah! 615 00:57:23,666 --> 00:57:25,375 Jangan bandingkan dirimu denganku! 616 00:57:25,458 --> 00:57:28,916 Aku takkan melanggar perintah Allah karena kesombongan! 617 00:57:29,000 --> 00:57:31,750 Berhenti mempermainkan pikiran dan imanku! 618 00:57:31,833 --> 00:57:34,250 Ada sesuatu yang hebat menantimu. 619 00:57:34,333 --> 00:57:37,958 Mari lihat seberapa kuat imanmu itu. 620 00:57:38,041 --> 00:57:39,375 Apa maksudmu? 621 00:57:39,458 --> 00:57:42,041 Kembalilah, Adam. 622 00:57:42,125 --> 00:57:45,708 Orang yang kau paling cintai sedang menghadapi Malaikat Maut. 623 00:57:45,791 --> 00:57:48,333 Orang yang aku paling cintai? 624 00:57:48,416 --> 00:57:50,750 Ibu! Apa yang kau lakukan pada ibuku? 625 00:57:55,416 --> 00:57:57,291 Ibu! 626 00:58:07,833 --> 00:58:09,416 Aina, pergi! 627 00:58:09,500 --> 00:58:11,750 - Cepat, Aina! - Tangkap dia! 628 00:58:12,625 --> 00:58:14,458 Bangun! 629 00:58:14,541 --> 00:58:15,583 Aina, cepat! 630 00:58:25,458 --> 00:58:26,291 Cepat! 631 00:58:32,125 --> 00:58:33,250 Sakinah! 632 00:58:45,791 --> 00:58:47,083 Sakinah! 633 00:58:59,625 --> 00:59:00,750 Sakinah! 634 00:59:16,000 --> 00:59:17,291 Bangun, Aina. 635 00:59:27,875 --> 00:59:29,875 Ibu! 636 00:59:35,875 --> 00:59:38,416 Yang disebut wanita Muslim. 637 00:59:40,750 --> 00:59:43,125 Tak setia. 638 00:59:45,625 --> 00:59:49,250 Kau pikir kau bisa kabur dari kerajaanku? 639 00:59:49,916 --> 00:59:51,375 Omar! 640 00:59:55,166 --> 00:59:59,166 Aku tak peduli kau membunuh orang-orangku. 641 00:59:59,250 --> 01:00:02,166 Masih banyak yang tetap setia padaku. 642 01:00:02,250 --> 01:00:04,791 Ajaranku tak sia-sia. 643 01:00:04,875 --> 01:00:07,083 Kau telah berdosa kepadaku! 644 01:00:07,166 --> 01:00:08,833 Kau menentangku! 645 01:00:13,333 --> 01:00:16,416 Kau yang menentang keagungan Allah. 646 01:00:16,500 --> 01:00:19,500 Pengorbanan orang-orangmu tak berarti. 647 01:00:19,583 --> 01:00:22,250 Kau masih menentangku? 648 01:00:27,833 --> 01:00:31,583 Kau dan pengikutmu akan dikutuk di Neraka! 649 01:00:46,208 --> 01:00:47,916 Ibu! 650 01:00:57,250 --> 01:01:00,250 Aku akan bunuh kalian! Kalian semua! 651 01:01:00,333 --> 01:01:05,166 Kau bukan orang suci! Kau munafik! 652 01:01:05,250 --> 01:01:08,125 Kau iblis! Kau munafik! 653 01:01:28,375 --> 01:01:30,583 Ibu! 654 01:01:36,125 --> 01:01:37,250 Aina. 655 01:01:45,125 --> 01:01:46,583 Lihat! 656 01:01:52,958 --> 01:01:55,666 Lihat ibumu! 657 01:01:58,541 --> 01:02:00,500 Dia putrimu, Abuja. 658 01:02:14,708 --> 01:02:15,750 Ibu! 659 01:02:22,708 --> 01:02:26,083 Dari mana kau, Adam? Kau menghilang sejak kemarin. 660 01:02:26,750 --> 01:02:28,291 Kami mencarimu. 661 01:02:28,375 --> 01:02:30,041 Sejak kemarin? 662 01:02:30,791 --> 01:02:33,625 Aku tak tahu! Aku tak tahu yang terjadi. 663 01:02:33,708 --> 01:02:36,333 - Di mana ibuku, Man? - Duduklah. 664 01:02:38,791 --> 01:02:39,666 Adam! 665 01:02:50,000 --> 01:02:51,333 Di mana ibuku, Man? 666 01:02:56,375 --> 01:02:58,250 Aku bertanya. Di mana ibuku, Man? 667 01:02:58,333 --> 01:02:59,916 Ibumu meninggal! 668 01:03:13,000 --> 01:03:14,791 Ya, Allah! 669 01:03:14,875 --> 01:03:17,166 Aku memohon ampunan kepada Allah. 670 01:03:18,708 --> 01:03:21,166 Ya, Allah! 671 01:03:22,916 --> 01:03:27,500 Dia meninggal, Adam! 672 01:03:31,333 --> 01:03:33,083 Kami... 673 01:03:34,416 --> 01:03:36,041 menguburkannya kemarin. 674 01:03:39,125 --> 01:03:40,375 Tiada Tuhan selain Allah. 675 01:03:43,500 --> 01:03:45,083 Apa lagi, Allah? 676 01:03:46,083 --> 01:03:49,666 Ujian yang kau berikan kepadaku. Ibuku tak bersalah. 677 01:03:55,250 --> 01:03:56,250 Abuja. 678 01:03:58,583 --> 01:03:59,750 Abuja! 679 01:04:02,750 --> 01:04:05,125 Ibuku tak bersalah, Abuja. 680 01:04:06,125 --> 01:04:07,875 Adam! 681 01:04:07,958 --> 01:04:13,416 Terima rencana Allah untuk kita. 682 01:04:13,500 --> 01:04:15,833 Aku tak kuat, Ayah. 683 01:04:15,916 --> 01:04:18,083 Aku tak bisa. 684 01:04:18,875 --> 01:04:21,208 Aku tak kuat lagi. 685 01:04:22,833 --> 01:04:24,708 Aku takut. Aku tak bisa melanjutkan. 686 01:04:24,791 --> 01:04:27,625 Jangan menyerah, Nak. 687 01:04:27,708 --> 01:04:31,708 Ayah tak ingin melihatmu gagal lagi 688 01:04:31,791 --> 01:04:36,500 dalam mencari jalan Allah. 689 01:04:36,583 --> 01:04:38,041 Cari petunjuk itu. 690 01:04:38,125 --> 01:04:41,125 Cari jauh di dalam jiwamu. 691 01:04:41,208 --> 01:04:44,500 Di dalam jiwamu. 692 01:04:47,166 --> 01:04:49,250 Aku tak boleh gagal lagi, Ayah. 693 01:04:49,833 --> 01:04:52,666 Aku tak ingin gagal lagi. 694 01:04:55,333 --> 01:04:58,416 Agamaku ada di dalam diriku. 695 01:05:00,583 --> 01:05:03,125 Agamaku ada di dalam diriku. 696 01:05:05,791 --> 01:05:07,166 Demi Allah! 697 01:05:07,250 --> 01:05:10,375 Allah Maha Besar. 698 01:05:17,000 --> 01:05:21,416 Yang kau miliki di dalam hatimu bukanlah iman, Sakinah. 699 01:05:21,500 --> 01:05:23,041 Kau tak mengerti fakta. 700 01:05:24,291 --> 01:05:27,416 Kau tak cukup mengenal dirimu untuk mengenal Allah. 701 01:05:28,166 --> 01:05:33,291 Kau tak bisa membedakan apa yang disukai dan dibenci Allah. 702 01:05:33,375 --> 01:05:38,166 Apa yang mencegahmu bersujud kepada Allah? 703 01:05:39,166 --> 01:05:41,000 Apa? 704 01:05:41,083 --> 01:05:44,875 Kebaikan yang kau pikirkan akan menyebabkanmu masuk Neraka. 705 01:05:47,375 --> 01:05:48,291 Abuja. 706 01:05:48,375 --> 01:05:53,291 Malam ini, akan kubiarkan pengikutku tidur denganmu. 707 01:05:53,958 --> 01:05:55,541 Puaskan gairah kalian. 708 01:05:57,208 --> 01:05:59,958 Boleh untuk semua. 709 01:06:00,708 --> 01:06:02,083 Aku akan izinkan. 710 01:06:50,500 --> 01:06:52,833 Alhamdulillah Hirobbil Alamin. 711 01:06:52,916 --> 01:06:56,000 Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam. 712 01:06:56,083 --> 01:06:58,666 Mari kita bertakwa dan menjunjung tinggi Islam. 713 01:06:58,750 --> 01:07:01,541 Seluruh alam semesta ini milik Allah. 714 01:07:01,625 --> 01:07:04,000 Semua orang Muslim harus percaya! 715 01:07:04,083 --> 01:07:06,791 Alquran dan Hadis tak bisa dibantah! 716 01:07:06,875 --> 01:07:09,083 Siapa pun itu, 717 01:07:09,166 --> 01:07:11,416 selain Alquran dan Hadis, 718 01:07:11,500 --> 01:07:15,250 kita berhak mempertanyakan pendapatnya! Mereka tak sempurna! 719 01:07:15,333 --> 01:07:16,416 Terutama Abuja! 720 01:07:16,500 --> 01:07:20,041 Dia memang tak sempurna, tapi ilmunya lebih tinggi ketimbang kau! 721 01:07:20,125 --> 01:07:22,958 Derajat Abuja lebih tinggi darimu! 722 01:07:23,041 --> 01:07:25,458 Siapa kau berani melawan dia? 723 01:07:25,541 --> 01:07:27,083 Ya, benar. 724 01:07:28,375 --> 01:07:31,125 Saidina Umar, sahabat Nabi pernah berkata, 725 01:07:31,208 --> 01:07:34,208 "Jika kau melihatku menyimpang, perbaiki aku." 726 01:07:34,291 --> 01:07:36,083 Itu dari Saidina Umar Al-Khattab! 727 01:07:36,166 --> 01:07:38,708 Ini Abuja, yang jelas menyimpang! 728 01:07:38,791 --> 01:07:39,791 Kita tak bodoh! 729 01:07:42,500 --> 01:07:43,708 Abuja! 730 01:07:44,416 --> 01:07:47,666 Orang kita memberitahuku kalau Adam ada di kampung sekarang. 731 01:07:47,750 --> 01:07:48,833 Dia berdakwah. 732 01:07:48,916 --> 01:07:50,583 Di saat bersamaan, 733 01:07:50,666 --> 01:07:54,375 dia menghinamu di hadapan penduduk kampung! 734 01:07:54,458 --> 01:07:56,791 Orang-orang mulai memercayainya. 735 01:07:57,541 --> 01:07:59,500 Jika rahasia kita bocor, kita harus apa? 736 01:07:59,583 --> 01:08:02,333 Banyak orang akan melawanmu, Abuja. 737 01:08:02,416 --> 01:08:04,625 Allah telah mengutus rasul, 738 01:08:05,458 --> 01:08:07,291 tak hanya untuk orang Arab, 739 01:08:07,375 --> 01:08:10,208 Melayu, atau Muslim, tapi seluruh alam semesta! 740 01:08:10,291 --> 01:08:14,958 Nabi Muhammad adalah utusan Allah. 741 01:08:15,041 --> 01:08:17,333 Siapa pun yang menjadi hamba manusia lain 742 01:08:17,416 --> 01:08:19,958 takkan menjadi hamba Allah yang sebenarnya. 743 01:08:20,041 --> 01:08:22,333 Islam datang untuk membebaskan jiwa kita. 744 01:08:22,416 --> 01:08:25,375 Kita harus berkembang dan maju sebagai Muslim. 745 01:08:25,458 --> 01:08:29,750 Buang ajaran menyimpang Abuja. Kita hanya memiliki Allah. 746 01:08:29,833 --> 01:08:30,875 Ya, benar. 747 01:08:30,958 --> 01:08:32,083 Hanya Allah. 748 01:08:32,166 --> 01:08:36,333 Siapa kau berani membicarakan argumen dan agama? 749 01:08:36,416 --> 01:08:39,125 Kau harus menghormatiku. Aku lebih tua. 750 01:08:40,708 --> 01:08:44,791 Berapa banyak Hadis yang kau hafal? Seribu? Dua ribu? 751 01:08:44,875 --> 01:08:47,708 Kau bahkan tak menguasai Hadis Imam Bukhari. 752 01:08:47,791 --> 01:08:52,000 Semua orang di sini tahu aku lebih memahami Alquran ketimbang kau. 753 01:08:52,083 --> 01:08:55,583 Yang lebih paham Alquran adalah sahabat Rasul. 754 01:08:57,250 --> 01:08:58,541 Bukan kau. 755 01:08:58,625 --> 01:09:00,833 Jika kau memercayai Rasul dan sahabatnya, 756 01:09:01,375 --> 01:09:02,958 kau ada di jalan yang benar. 757 01:09:03,041 --> 01:09:05,500 Jika tidak, jelas kau tersesat. 758 01:09:05,583 --> 01:09:10,500 Tampaknya kau belum belajar apa pun dari penderitaanmu. 759 01:09:10,583 --> 01:09:13,416 - Kau ingin mempermalukanku? - Kau takkan bisa lolos. 760 01:09:13,500 --> 01:09:16,916 Waktumu telah tiba. Aku sudah melapor polisi. 761 01:09:17,000 --> 01:09:19,916 Aku tahu kau membunuh ibuku. 762 01:09:20,000 --> 01:09:22,375 Tidakkah kau takut mati? 763 01:09:23,541 --> 01:09:26,666 Tak ada manusia yang tak takut mati, termasuk kau! 764 01:09:26,750 --> 01:09:29,541 Aku mengorbankan hidup dan jiwaku untuk Islam. 765 01:09:29,625 --> 01:09:31,666 Aku rela mati demi Islam. 766 01:09:31,750 --> 01:09:35,375 Hati dan jiwamu sudah lama mati sebelum dirimu mati. 767 01:09:35,458 --> 01:09:39,916 Kau mencintai dunia dan takut mati. 768 01:10:01,916 --> 01:10:03,958 Apakah aku berdosa selama ini, Adam? 769 01:10:04,041 --> 01:10:05,333 Karena... 770 01:10:06,250 --> 01:10:10,375 Aku tetap diam meski aku tahu Abuja itu sesat. 771 01:10:12,958 --> 01:10:16,125 Aku tak punya keberanian untuk membela agamaku. 772 01:10:17,500 --> 01:10:19,708 Aku tak egois, Adam. 773 01:10:20,916 --> 01:10:23,416 Sudah cukup kau menolaknya dengan hatimu, 774 01:10:23,500 --> 01:10:25,916 karena itu yang mampu kau lakukan. 775 01:10:26,000 --> 01:10:29,833 Tak apa-apa, Azhar. Allah yang akan menilainya. 776 01:10:30,750 --> 01:10:34,958 Menolak hanya dengan hati 777 01:10:35,041 --> 01:10:37,083 adalah iman terlemah, Adam. 778 01:10:37,166 --> 01:10:40,458 Menolak kejahatan adalah tanggung jawab setiap Muslim. 779 01:10:40,541 --> 01:10:43,875 Tapi itu sesuai kemampuan dan kekuatan kita. 780 01:10:43,958 --> 01:10:45,125 Tenanglah, Azhar. 781 01:10:47,125 --> 01:10:49,500 Aku pernah memiliki istri, Adam. 782 01:10:51,125 --> 01:10:55,541 Tapi istriku meninggalkanku karena dia memercayai ajaran Abuja. 783 01:10:56,083 --> 01:11:01,041 Dia terobsesi dan meninggalkanku sendiri. 784 01:11:02,583 --> 01:11:08,791 Hidayah memang dari Allah. Tapi tak semua orang bisa mengikutinya. 785 01:11:09,458 --> 01:11:11,833 Hingga hari ini, 786 01:11:12,583 --> 01:11:15,666 aku berdoa setiap hari 787 01:11:15,750 --> 01:11:20,875 agar istriku kembali ke Islam. 788 01:11:21,708 --> 01:11:23,541 Berjuang demi Islam, tak semua mudah. 789 01:11:25,458 --> 01:11:27,625 Tak semua mudah. 790 01:11:29,583 --> 01:11:30,541 Adam! 791 01:11:31,208 --> 01:11:33,958 Pergi, Azhar! 792 01:11:34,041 --> 01:11:35,583 Kau ini ekstremis! 793 01:11:35,666 --> 01:11:38,041 Jangan kira orang-orang akan percaya pada ajaranmu! 794 01:11:38,125 --> 01:11:40,833 Kaulah alasan orang-orang terpecah! 795 01:11:40,916 --> 01:11:44,541 Siapa yang sesat sekarang? Siapa? 796 01:11:44,625 --> 01:11:47,500 Allah ampuni orang yang sesat karena ketidaktahuan. 797 01:11:47,583 --> 01:11:50,375 Aku sayang kalian semua. Bertobatlah! 798 01:11:50,458 --> 01:11:53,083 Argumenmu sangat halus, Adam. 799 01:11:53,166 --> 01:11:54,125 Tapi jahat. 800 01:11:54,208 --> 01:11:57,333 Ilmu agamamu itu dangkal. Khotbahmu lemah! 801 01:11:57,416 --> 01:12:00,041 Pengikut prinsip Hadis harus membuat kita bertobat, 802 01:12:00,125 --> 01:12:04,000 bukannya menyangkal orang dengan pendapat berbeda. 803 01:12:04,083 --> 01:12:07,416 Kita tak bisa berasumsi diri kita lebih tinggi dari Allah. Kau tak tahu? 804 01:12:13,291 --> 01:12:17,750 Seharusnya aku laporkan Abuja kepada polisi kemarin. 805 01:12:17,833 --> 01:12:22,708 Mungkin salah satu pengikutnya membunuh istriku. 806 01:12:22,791 --> 01:12:25,250 Kita tak punya bukti. 807 01:12:25,333 --> 01:12:27,791 Kita tak bisa berasumsi, Pak Rahim. 808 01:12:27,875 --> 01:12:33,500 Setidaknya polisi akan menahannya karena ajarannya yang sesat. 809 01:12:33,583 --> 01:12:37,250 Jika bukan kita, siapa lagi? 810 01:12:37,333 --> 01:12:39,875 Bagaimana dengan keselamatanmu? 811 01:12:39,958 --> 01:12:43,541 Pak Rahim, tahukah kau kalau dia itu pembunuh? 812 01:12:43,625 --> 01:12:45,541 Bagaimanapun, kita tunggu Adam. 813 01:12:47,041 --> 01:12:48,916 Pak Rahim! 814 01:12:49,708 --> 01:12:52,416 Ada apa, Azhar? 815 01:12:52,500 --> 01:12:55,083 Pengikut Abuja menangkap Adam! 816 01:12:55,166 --> 01:12:57,833 - Adam dalam bahaya! - Ya, Allah. Bantu kami! 817 01:12:57,916 --> 01:13:02,041 Cepat laporan ini kepada polisi sekarang, Man. 818 01:13:02,125 --> 01:13:04,125 Pergilah! 819 01:13:05,916 --> 01:13:10,250 Aku berhasil mengikuti mereka. Mereka masukkan dia ke peti mati. 820 01:13:10,333 --> 01:13:13,208 Kurasa Abuja takkan melepaskan Adam kali ini. 821 01:13:13,291 --> 01:13:15,500 Ya, Allah. 822 01:13:41,208 --> 01:13:42,333 Ya, Allah. 823 01:13:43,291 --> 01:13:44,833 Omar! 824 01:13:47,083 --> 01:13:48,625 Omar! 825 01:15:06,375 --> 01:15:09,166 Allah Maha Besar! 826 01:15:49,791 --> 01:15:51,583 Ya, Allah. 827 01:16:21,291 --> 01:16:22,583 Kau kafir! 828 01:16:28,791 --> 01:16:30,416 Ya, Allah. 829 01:16:58,708 --> 01:17:01,916 Abuja, aku mengirim Adam ke tempat yang kau suruh. 830 01:17:02,000 --> 01:17:04,041 Kenapa tak suruh kami bunuh dia saja? 831 01:17:04,125 --> 01:17:06,625 Kematian tak cukup untuknya. 832 01:17:06,708 --> 01:17:11,833 Dia perlu tahu dan merasakan kehebatan kekuasaan dan kekuatanku. 833 01:17:11,916 --> 01:17:14,083 Adam... 834 01:17:14,166 --> 01:17:15,833 Apa yang kau akan lakukan dengannya? 835 01:17:15,916 --> 01:17:18,458 Jika kau ingin putrimu hidup, 836 01:17:18,541 --> 01:17:24,500 dan kalian ingin bebas, kau harus lakukan sesuatu untukku. 837 01:17:24,583 --> 01:17:27,458 Demi anakmu. 838 01:17:39,583 --> 01:17:41,083 Hati-hati, Pak Rahim. 839 01:18:07,958 --> 01:18:10,708 Cari Adam di ruang depan. 840 01:18:14,833 --> 01:18:17,875 Pak Rahim! 841 01:18:21,250 --> 01:18:22,375 Adam? 842 01:18:25,125 --> 01:18:26,000 Adam! 843 01:19:02,750 --> 01:19:06,083 Siapa itu? 844 01:19:16,833 --> 01:19:18,541 Astaga. Adam! 845 01:19:20,250 --> 01:19:21,458 Tidak! 846 01:19:30,875 --> 01:19:35,125 Ada penipu di antara kalian. Tanpa kalian menyadarinya. 847 01:20:19,708 --> 01:20:22,250 Allah dan utusan-Nya akan mengutukmu sampai Hari Kiamat. 848 01:20:30,875 --> 01:20:35,500 Aku akan memecah belah Muslim! Biarkan mereka saling berkelahi! 849 01:20:46,833 --> 01:20:51,291 Adam! Ya, Allah! 850 01:21:07,416 --> 01:21:11,500 Putramu sudah mati. Dia tahu sangat sedikit Alquran. 851 01:21:11,583 --> 01:21:15,333 Dia bukan pengikut Muhammad. 852 01:21:16,250 --> 01:21:20,625 Ingat Allah, Adam! Lawan bisikan setan! 853 01:21:42,666 --> 01:21:46,625 Kalian semua ditipu oleh setan! 854 01:22:20,666 --> 01:22:21,541 Ayah. 855 01:22:24,416 --> 01:22:25,791 Adam. 856 01:22:29,291 --> 01:22:34,500 Azhar, sebelum keadaan memburuk, minta bantuan teman-temanmu. 857 01:22:34,583 --> 01:22:36,708 Minta mereka datang. 858 01:22:36,791 --> 01:22:40,000 Cepat, Azhar. 859 01:22:55,291 --> 01:22:56,291 Azhar! 860 01:23:17,125 --> 01:23:18,125 Azhar! 861 01:23:24,291 --> 01:23:28,791 Ini adalah contoh manusia akhir zaman. Mereka pembohong! 862 01:23:28,875 --> 01:23:32,166 Menggunakan Hadis dan agama, 863 01:23:32,250 --> 01:23:34,875 tapi dia sebenarnya pendakwah palsu. 864 01:23:34,958 --> 01:23:37,541 Mengajak orang menuju Neraka. 865 01:23:38,791 --> 01:23:44,041 Sakinah, beri tahu semua orang apa yang Adam telah lakukan kepadamu. 866 01:23:44,125 --> 01:23:45,166 Bicaralah, Sakinah. 867 01:23:45,250 --> 01:23:49,291 Abuja ingin kau memberi tahu semua orang apa yang Adam telah perbuat! 868 01:23:49,375 --> 01:23:51,500 Dia tipe orang 869 01:23:51,583 --> 01:23:53,958 yang memanfaatkan nama agama. 870 01:23:54,041 --> 01:23:59,416 Banyak wanita telah menjadi korbannya. Adam memerkosaku di hadapan putriku. 871 01:24:00,958 --> 01:24:02,208 Memerkosa? 872 01:24:04,750 --> 01:24:06,125 Kenapa, Sakinah? 873 01:24:07,500 --> 01:24:08,583 Kenapa kau memfitnahku? 874 01:24:10,833 --> 01:24:12,333 Itu fitnah! 875 01:24:13,750 --> 01:24:14,833 Fitnah! 876 01:24:14,916 --> 01:24:17,416 Dia jahat! Mesum! 877 01:24:17,500 --> 01:24:20,916 Kalian harus berhati-hati di dekatnya. 878 01:24:21,000 --> 01:24:23,666 - Dia mendatangkan bencana! - Tunggu! 879 01:24:24,333 --> 01:24:27,458 Kita tak bisa percaya ini. Ini mungkin fitnah! 880 01:24:27,541 --> 01:24:30,541 Abuja! Kami butuh bukti. 881 01:24:32,583 --> 01:24:33,583 Aku adalah bukti. 882 01:24:48,000 --> 01:24:49,458 Ya, dia memerkosa Sakinah. 883 01:24:49,541 --> 01:24:52,875 Bukan hanya dia, tapi banyak orang. 884 01:24:52,958 --> 01:24:55,500 Kami telah berteman selama 10 tahun. 885 01:24:55,583 --> 01:24:57,666 Aku lebih mengenal dia ketimbang kalian. 886 01:24:57,750 --> 01:25:03,458 Selama ini, hanya aku yang mengetahui dirinya sebenarnya. 887 01:25:03,541 --> 01:25:05,458 Aku tak bisa melindunginya lagi. 888 01:25:05,541 --> 01:25:09,416 Azman! Kenapa kau berbohong tentang Adam? 889 01:25:09,958 --> 01:25:15,541 Di mana imanmu? Kau bersikap seolah kerasukan. 890 01:25:15,625 --> 01:25:18,208 Kalian semua, jangan percaya! 891 01:25:25,958 --> 01:25:26,958 Ya, Allah! 892 01:25:58,166 --> 01:25:59,750 Adam. 893 01:26:00,666 --> 01:26:03,250 Banyak sekali yang kau tak ketahui. 894 01:26:03,333 --> 01:26:05,916 Malam ini, semua akan dijawab. 895 01:26:07,291 --> 01:26:09,375 Aku yang membunuh Maria. 896 01:26:10,333 --> 01:26:11,833 Itu adalah aku! 897 01:26:12,500 --> 01:26:14,000 Aku. 898 01:26:14,083 --> 01:26:16,916 Aku sudah lama tahu, Azman. 899 01:26:17,500 --> 01:26:21,750 Kaulah yang selalu ada dalam mimpiku. 900 01:26:24,208 --> 01:26:25,958 Semua mimpi itu pertanda dari Allah. 901 01:26:26,041 --> 01:26:27,375 Aku harus melakukannya. 902 01:26:27,458 --> 01:26:31,666 Aku takut Maria akan mengungkap hubunganku dengan ayahnya. 903 01:26:31,750 --> 01:26:35,500 Aku harus membunuhnya karena dia tahu 904 01:26:35,583 --> 01:26:38,041 rahasia antara aku dan ayahnya, Pak Osman. 905 01:26:38,125 --> 01:26:40,500 Aku tak pernah kira Pak Osman akan mati. 906 01:26:40,583 --> 01:26:43,875 Kau tahu berapa banyak orang harus mati karena kau? 907 01:26:43,958 --> 01:26:47,125 Kau egois. 908 01:26:47,208 --> 01:26:48,583 Kau tak bertindak demi agama. 909 01:26:48,666 --> 01:26:50,750 Kau ingin semua orang menghormatimu. 910 01:26:50,833 --> 01:26:52,000 Itu yang kau inginkan. 911 01:26:52,083 --> 01:26:53,500 Bukan demi pahala. 912 01:26:53,583 --> 01:26:56,083 Orang-orang seharusnya menghormatiku. 913 01:26:56,958 --> 01:27:01,708 Aku seharusnya ada di tempatmu. Mengerti? 914 01:27:01,791 --> 01:27:06,625 Nafsu setan telah memengaruhi jiwamu. 915 01:27:07,250 --> 01:27:08,375 Kau kalah! 916 01:27:08,458 --> 01:27:09,791 Kau yang kalah, Adam. 917 01:27:09,875 --> 01:27:11,958 Kau pengkhianat! 918 01:27:12,041 --> 01:27:15,625 Lihat! Kau bahkan tak bisa melindungi ayahmu. 919 01:27:16,916 --> 01:27:22,666 Aku tahu tentangmu, Adam. Istri dan putramu mati karena amarah Allah. 920 01:27:24,083 --> 01:27:26,458 Tapi jangan khawatir. 921 01:27:26,541 --> 01:27:29,000 Kau akan segera bertemu mereka. 922 01:27:29,083 --> 01:27:33,750 Istri dan anakmu menangis sambil menunggumu di pintu Neraka. 923 01:27:50,333 --> 01:27:52,708 Kau memanfaatkan agama! 924 01:27:52,791 --> 01:27:54,000 Bukan aku! 925 01:27:54,583 --> 01:27:56,541 Pengikut Dajal! 926 01:27:59,666 --> 01:28:03,000 Pengikut Dajal adalah pembohong! 927 01:28:16,583 --> 01:28:18,083 Jangan! 928 01:28:18,166 --> 01:28:23,458 Siapa yang kau sebut Dajal? Kaulah musuh Allah dan Rasul! 929 01:28:23,541 --> 01:28:26,000 Kaulah Dajal! 930 01:28:26,083 --> 01:28:27,750 Kau harus dieksekusi! 931 01:28:37,000 --> 01:28:38,833 Ya, Allah. 932 01:28:44,750 --> 01:28:46,625 Adam! 933 01:28:46,708 --> 01:28:48,375 Ayah... 934 01:29:00,583 --> 01:29:03,666 Demi Allah! Kau mengikuti jejak setan! 935 01:29:03,750 --> 01:29:07,333 Apa kau menjadikan setan sebagai sekutu Allah? Kita hamba-Nya. 936 01:29:07,416 --> 01:29:10,000 Kita keturunan Adam. 937 01:29:10,083 --> 01:29:11,750 Bukan iblis! 938 01:29:12,500 --> 01:29:15,375 Aku tak ingin dengar khotbahmu! 939 01:29:15,458 --> 01:29:17,250 Jangan bandingkan kau dengan diriku. 940 01:29:17,833 --> 01:29:21,083 Orang sombong 941 01:29:21,166 --> 01:29:25,166 yang menyembah orang lain dan bukan Allah, sepertimu, 942 01:29:25,833 --> 01:29:28,000 akan masuk Neraka! 943 01:29:29,041 --> 01:29:31,958 Dalam keadaan hina dengan hukuman menyakitkan! 944 01:29:37,583 --> 01:29:40,416 - Itu kau! - Sudah cukup! 945 01:29:40,500 --> 01:29:42,583 Siapa kau berani bicara begitu? 946 01:29:42,666 --> 01:29:44,166 Siapa kau berani menghukumku? 947 01:29:44,250 --> 01:29:47,416 Tak ada yang lebih sesat daripada mereka yang menyembah selain Allah. 948 01:29:47,500 --> 01:29:48,791 Diam! 949 01:29:48,875 --> 01:29:54,083 Setan pada akhirnya akan menjadi musuhmu. 950 01:29:54,166 --> 01:29:55,333 Sampai Hari Kiamat. 951 01:29:56,666 --> 01:29:57,791 Sampai Hari Kiamat! 952 01:30:00,291 --> 01:30:02,416 Adam! 953 01:30:05,791 --> 01:30:07,750 Abuja! 954 01:30:07,833 --> 01:30:09,958 Aku mohon padamu. 955 01:30:10,041 --> 01:30:14,791 Berhenti menyiksanya. 956 01:30:14,875 --> 01:30:17,875 Sudah cukup. Lihat perbuatanmu pada putraku. 957 01:30:17,958 --> 01:30:20,375 Jangan memohon kepadanya, Ayah. 958 01:30:20,458 --> 01:30:21,750 Dia tak layak. 959 01:30:22,875 --> 01:30:24,583 Memohonlah pertolongan Allah. 960 01:30:25,833 --> 01:30:28,583 Berdoalah, Ayah. Percayalah pada-Nya. 961 01:30:28,666 --> 01:30:32,750 Doa orang sepertimu takkan diterima, 962 01:30:32,833 --> 01:30:35,958 karena hatimu gelap! 963 01:30:52,166 --> 01:30:56,208 Aku ingin lihat seberapa jauh cintamu terhadap Rasul dan keluarganya. 964 01:30:56,791 --> 01:30:58,750 Apa yang kau dapatkan dari semua ini? 965 01:30:58,833 --> 01:31:00,541 Tak ada, 966 01:31:00,625 --> 01:31:02,916 kecuali penderitaan di dunia. 967 01:31:03,000 --> 01:31:07,375 Aku tak peduli. Selama imanku aman, manusia tak memiliki kuasa. 968 01:31:08,208 --> 01:31:09,708 Allah Maha Besar. 969 01:31:09,791 --> 01:31:11,583 Terima saja ajaran Abuja. 970 01:31:11,666 --> 01:31:14,291 Kau akan diberikan kemewahan dunia. 971 01:31:14,375 --> 01:31:17,166 Saksikan kekuatan kami! 972 01:31:17,250 --> 01:31:19,875 Ikuti saja ajaran Abuja. 973 01:31:19,958 --> 01:31:23,041 Aku bersaksi, tiada Tuhan selain Allah 974 01:31:23,125 --> 01:31:25,958 dan Nabi Muhammad adalah utusan Allah. 975 01:31:26,041 --> 01:31:27,458 Abuja! 976 01:31:27,541 --> 01:31:29,500 Aku sudah mengikuti perintahmu! 977 01:31:30,375 --> 01:31:32,916 Aku sudah memfitnah Adam. 978 01:31:33,000 --> 01:31:36,333 Kau bilang hanya mau mempermalukannya bukan membunuhnya. 979 01:31:37,583 --> 01:31:39,875 Abuja, kurasa ini sudah cukup. 980 01:31:44,083 --> 01:31:45,041 Gantung dia! 981 01:31:48,833 --> 01:31:50,375 Sudah cukup! 982 01:31:51,083 --> 01:31:52,958 Ya Allah, Pemilik kehidupan. 983 01:31:53,041 --> 01:31:54,541 Adam! 984 01:31:54,625 --> 01:31:58,583 Dengan cinta-Mu, aku memohon pertolongan. Bantu aku dalam semua keadaan. 985 01:31:58,666 --> 01:32:01,125 Jangan tinggalkan aku. 986 01:32:01,208 --> 01:32:03,041 Ya, Allah! 987 01:32:03,125 --> 01:32:05,458 Cahaya mataku. 988 01:32:07,958 --> 01:32:10,500 Kau memiliki ilmu, tapi kau tak ikhlas. 989 01:32:10,583 --> 01:32:13,083 Kau yang salah. Terlalu terobsesi dengan sekte! 990 01:32:13,166 --> 01:32:15,583 Menafsirkan ayat sesuai keinginanmu! 991 01:32:15,666 --> 01:32:18,958 Aku memohon kepada-Mu. Ya, Allah. 992 01:32:19,041 --> 01:32:21,125 Aku sangat lemah. 993 01:32:23,333 --> 01:32:27,791 Aku sangat lemah di mata musuh Islam, Allah. 994 01:32:28,666 --> 01:32:32,500 Ke mana kau mengirimku, Allah? 995 01:32:32,583 --> 01:32:36,083 Jangan tinggalkan aku, Allah. 996 01:32:37,916 --> 01:32:41,625 Selama Engkau tak marah padaku. 997 01:32:41,708 --> 01:32:44,166 Aku tak peduli. 998 01:32:44,833 --> 01:32:50,500 Karena ini ujian dari-Mu. Aku tak peduli. 999 01:33:00,166 --> 01:33:04,125 Kita hanya mengharapkan pahala dari Allah. 1000 01:33:04,208 --> 01:33:06,625 Pengakuan dari Allah adalah yang terpenting. 1001 01:33:06,708 --> 01:33:08,750 Dengan nama Allah, 1002 01:33:10,083 --> 01:33:14,750 aku akan berjuang demi Islam sampai tetes darah terakhir. 1003 01:33:15,458 --> 01:33:18,750 Aku akan berdakwah bersamamu, Adam. 1004 01:33:19,375 --> 01:33:21,375 Itu janjiku. 1005 01:33:21,458 --> 01:33:24,375 Mereka yang tak pernah merasakannya 1006 01:33:24,458 --> 01:33:27,125 takkan pernah memahami perjuangan kita. 1007 01:33:28,333 --> 01:33:30,416 Takkan pernah. 1008 01:33:36,916 --> 01:33:40,708 Maafkan aku, Adam. 1009 01:33:40,791 --> 01:33:44,000 Adam, maafkan aku. 1010 01:33:44,083 --> 01:33:46,958 Kau bukan manusia suci. 1011 01:33:47,041 --> 01:33:50,666 Kau bukan nabi! Kau bodoh! 1012 01:33:50,750 --> 01:33:52,750 Berhenti bersikap seperti malaikat! 1013 01:33:52,833 --> 01:33:54,875 Lepaskan dia! 1014 01:33:54,958 --> 01:33:56,791 Apa yang dia telah lakukan kepadamu? 1015 01:33:58,041 --> 01:34:00,416 Tolong, kasihani dia, Abuja. 1016 01:34:00,500 --> 01:34:04,958 Tampaknya kau masih ingin mengikutinya. 1017 01:34:05,041 --> 01:34:06,875 Kau ingin menolongnya? 1018 01:34:08,750 --> 01:34:11,041 Silakan, Sakinah. 1019 01:34:11,125 --> 01:34:12,875 Tak ada yang akan mencegahmu. 1020 01:34:14,541 --> 01:34:17,875 Apa yang kau tunggu? Tolong dia. 1021 01:34:17,958 --> 01:34:20,541 Kau suka dia, 'kan? Aku tahu. 1022 01:34:21,125 --> 01:34:22,375 Tolong dia. 1023 01:34:23,916 --> 01:34:24,958 Ayo. 1024 01:34:25,041 --> 01:34:28,791 Jangan, Sakinah! 1025 01:34:34,458 --> 01:34:36,500 - Sakinah! - Ibu! 1026 01:34:52,875 --> 01:34:54,291 Maafkan aku, Adam. 1027 01:34:56,625 --> 01:34:59,041 Maafkan aku. 1028 01:35:03,958 --> 01:35:05,916 Diam! 1029 01:35:06,000 --> 01:35:08,666 Aku lebih keramat dan suci daripada kau! 1030 01:35:08,750 --> 01:35:14,166 Bahkan air liurku lebih suci ketimbang semua keturunanmu! 1031 01:35:16,708 --> 01:35:21,458 Kau telah melakukan dosa terbesar, tapi kau tak menyadarinya. 1032 01:35:21,541 --> 01:35:24,625 Pikirkan kembali semua dosamu. 1033 01:35:28,041 --> 01:35:31,458 Untuk menemukan hidayah-Nya, kadang itu sulit. 1034 01:35:31,541 --> 01:35:33,625 Terutama masa kini. 1035 01:35:33,708 --> 01:35:35,208 Surga? 1036 01:35:35,291 --> 01:35:37,166 Jangan terlalu yakin, Adam. 1037 01:35:37,250 --> 01:35:40,083 Perjalananmu masih panjang. Kita lihat nanti. 1038 01:35:48,125 --> 01:35:49,375 Adam? 1039 01:35:52,541 --> 01:35:54,583 Ya, Allah. Ampuni dosaku. 1040 01:36:01,500 --> 01:36:03,875 Aku telah disihir! 1041 01:36:03,958 --> 01:36:05,416 Aku telah disihir! 1042 01:36:07,125 --> 01:36:08,375 Ya, Allah! 1043 01:36:08,458 --> 01:36:10,916 Apa yang kau bicarakan? Kau membunuh ibumu sendiri! 1044 01:36:12,541 --> 01:36:16,333 Pengadilan Mahsyar menantimu! 1045 01:36:16,416 --> 01:36:20,458 Di hadapan Allah pada Hari Kiamat! 1046 01:36:28,125 --> 01:36:30,333 Allah dan Jibril! 1047 01:36:30,416 --> 01:36:33,416 Mikail. Israfil. 1048 01:36:34,166 --> 01:36:36,458 Ya, Allah. 1049 01:36:36,541 --> 01:36:39,958 Jangan tinggalkan aku sendiri 1050 01:36:40,041 --> 01:36:42,583 setelah Engkau menolongku. 1051 01:36:45,875 --> 01:36:47,375 Apa kau berusaha melawanku? 1052 01:36:47,458 --> 01:36:49,791 Aku berlindung kepada-Mu, Allah. 1053 01:36:49,875 --> 01:36:54,041 Diam, Adam! 1054 01:36:54,125 --> 01:36:57,625 Tak ada daya dan kekuatan kecuali dari Allah. 1055 01:36:57,708 --> 01:36:59,625 Diam! 1056 01:37:00,166 --> 01:37:03,250 Kekuasaan dan kebesaran-Mu, Allah! 1057 01:37:08,541 --> 01:37:10,166 Allah! 1058 01:37:11,625 --> 01:37:14,875 Allah dan Jibril. 1059 01:37:16,041 --> 01:37:18,333 Mikail. 1060 01:37:20,208 --> 01:37:21,833 Israfil. 1061 01:37:21,916 --> 01:37:24,625 Lari! 1062 01:37:26,000 --> 01:37:29,166 Mau ke mana? Jangan lari! 1063 01:37:34,833 --> 01:37:36,750 Ya, Allah. 1064 01:37:40,708 --> 01:37:44,083 Jangan tinggalkan aku sendiri. 1065 01:37:44,541 --> 01:37:45,541 Omar! 1066 01:38:01,000 --> 01:38:02,208 Aku bertobat! 1067 01:38:04,000 --> 01:38:05,583 Aku bertobat! 1068 01:38:05,666 --> 01:38:08,250 Setelah Engkau membantuku, aku bertobat! 1069 01:38:56,750 --> 01:38:59,708 Adam. Ya, Allah. 1070 01:39:05,208 --> 01:39:06,208 Aku berlindung. 1071 01:39:06,916 --> 01:39:09,000 Aku berlindung kepadamu, Allah. 1072 01:39:09,083 --> 01:39:11,208 Aku berlindung kepadamu, Allah. 1073 01:39:11,291 --> 01:39:14,000 Dari hukuman api neraka. 1074 01:39:17,041 --> 01:39:19,666 Dari hukuman di alam kubur. 1075 01:39:23,083 --> 01:39:26,041 Dari hukuman Hari Kiamat. 1076 01:39:29,458 --> 01:39:33,416 Dari malapetaka Dajal. 1077 01:39:35,166 --> 01:39:39,250 Dari cobaan hidup dan mati. 1078 01:39:45,083 --> 01:39:48,083 Ini adalah firaun di zaman ini. 1079 01:39:52,958 --> 01:39:56,791 Ya, Allah. Ampuni kami. 1080 01:40:14,708 --> 01:40:16,916 Aku membunuh Ibu. 1081 01:40:18,958 --> 01:40:23,125 Apa aku Muslim yang baik? 1082 01:40:23,791 --> 01:40:28,958 Akankah Allah mengampuniku? 1083 01:40:30,291 --> 01:40:32,083 Jika Allah berkehendak... 1084 01:40:39,875 --> 01:40:41,666 Adam... 1085 01:40:49,458 --> 01:40:53,458 Allah akan mengampuni semua dosamu. 1086 01:41:03,041 --> 01:41:05,958 Allah Maha Besar! 1087 01:43:50,041 --> 01:43:52,541 Terjemahan subtitel oleh Kirpi Mrantassi 74557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.