Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,291 --> 00:00:26,833
NAMA, PERISTIWA, DAN CERITA
DALAM FILM ADALAH FIKSI.
2
00:00:26,916 --> 00:00:29,916
KEMIRIPAN DENGAN SESEORANG
ATAU PERISTIWA, TAK DISENGAJA.
3
00:01:42,083 --> 00:01:43,083
Amir.
4
00:02:48,291 --> 00:02:51,833
Aku berlindung kepada Allah
dari godaan setan yang terkutuk.
5
00:02:53,208 --> 00:02:55,250
Aku berlindung kepada Allah.
6
00:03:35,083 --> 00:03:39,333
Syarat penting seorang pemimpin
7
00:03:39,416 --> 00:03:43,791
dalam membimbing orang ke jalan Allah
8
00:03:43,875 --> 00:03:45,875
adalah kesabaran.
9
00:03:47,625 --> 00:03:54,333
Dia harus sabar dalam perjuangandan tanggung jawab
10
00:03:54,416 --> 00:03:57,166
untuk membela Islam.
11
00:03:57,250 --> 00:04:00,791
Untuk saling mengingatkan akan kebenaran
12
00:04:00,875 --> 00:04:04,250
dan kesabaran.
13
00:04:06,666 --> 00:04:08,250
Itu tak mudah
14
00:04:08,333 --> 00:04:12,291
untuk menjadi pendakwah
15
00:04:12,375 --> 00:04:15,958
yang tulus, Salmah.
16
00:04:16,041 --> 00:04:19,625
Semoga Adam dapat konsisten.
17
00:04:19,708 --> 00:04:23,291
Bukannya aku meragukan perjuangannya, Pak.
18
00:04:23,375 --> 00:04:27,750
Tapi sebagai ibu, aku takut
peristiwa kelam itu akan terulang.
19
00:04:27,833 --> 00:04:30,750
Karena rasa iri dan kebencian orang lain
terhadap Adam,
20
00:04:30,833 --> 00:04:33,458
kita kehilangan menantu dan cucu kita.
21
00:04:36,166 --> 00:04:37,416
Maafkan aku, Ayah.
22
00:04:38,791 --> 00:04:42,958
Aku tak tahu cara lain
untuk menyembuhkan Ayah.
23
00:04:43,041 --> 00:04:44,833
Aku tak bisa.
24
00:04:44,916 --> 00:04:46,833
Tak ada yang bersedia membantu.
25
00:04:50,541 --> 00:04:52,666
Semoga Allah menyembuhkan Ayah
26
00:04:54,583 --> 00:04:57,583
agar Ayah sehat dan dapat bicara kepadaku
seperti dahulu.
27
00:05:14,291 --> 00:05:17,625
Aina, makanlah. Ibu tahu kau lapar.
28
00:05:17,708 --> 00:05:20,666
Kapan kita akan berhenti makan
makanan yang sama setiap hari?
29
00:05:21,375 --> 00:05:24,666
Ibu akan ke kota besok
untuk membeli makanan kesukaanmu.
30
00:05:26,250 --> 00:05:27,375
Sudahlah.
31
00:05:27,458 --> 00:05:28,541
Biar Ibu suapi.
32
00:05:28,625 --> 00:05:29,791
Ibu berbohong!
33
00:05:31,125 --> 00:05:32,000
Aina!
34
00:05:32,083 --> 00:05:35,333
Kenapa Ibu membawa aku dan kakek ke hutan?
35
00:05:35,416 --> 00:05:37,083
Sampai kapan kita harus di sini?
36
00:05:37,166 --> 00:05:38,875
Aina, jangan kurang ajar.
37
00:05:38,958 --> 00:05:41,833
- Ibu tak suka kau menanyakan itu.
- Tapi kenapa?
38
00:05:41,916 --> 00:05:42,958
Aku ingin tahu!
39
00:05:43,041 --> 00:05:45,208
Suatu hari, kau akan tahu.
40
00:05:45,291 --> 00:05:49,541
Tapi bukan sekarang. Kita harus
tinggal di sini, jauh dari penduduk desa.
41
00:05:49,625 --> 00:05:52,416
Semua ini karena Ibu menyayangimu.
42
00:05:52,500 --> 00:05:53,791
Jebakan Iblis.
43
00:05:53,875 --> 00:05:55,875
Saat Setan ingin menyesatkan manusia,
44
00:05:55,958 --> 00:05:57,791
dia akan melakukan "Talbis".
45
00:06:02,083 --> 00:06:05,375
Mengekspresikan hal salah
46
00:06:06,500 --> 00:06:07,916
dalam gambaran yang benar.
47
00:06:08,000 --> 00:06:10,041
Iblis itu pandai menyesatkan orang.
48
00:06:10,916 --> 00:06:13,583
Itu sebabnya ada orang pintar,
orang saleh,
49
00:06:13,666 --> 00:06:16,000
yang tewas terjerumus
dalam kebohongan Iblis.
50
00:06:16,083 --> 00:06:19,208
Dalam Alquran,
Allah menguji banyak kelompok.
51
00:06:19,291 --> 00:06:22,000
Namun, kelompok terburuk
52
00:06:22,083 --> 00:06:23,625
adalah ulama yang tak amanah.
53
00:06:27,916 --> 00:06:29,958
Mereka termasuk yang tersesat.
54
00:06:32,750 --> 00:06:35,875
Allah menyamakan ulama
yang mencari kesenangan duniawi
55
00:06:35,958 --> 00:06:37,250
dengan anjing.
56
00:06:39,708 --> 00:06:41,416
Ulama yang seperti itu
57
00:06:43,791 --> 00:06:45,166
persis seperti anjing.
58
00:06:47,666 --> 00:06:48,958
Kita berlindung pada Allah.
59
00:07:01,041 --> 00:07:02,958
Bertobatlah, Abuja!
60
00:07:03,041 --> 00:07:05,041
Takutlah kepada Allah!
61
00:07:05,125 --> 00:07:07,375
Sampai kapan kau akan membunuh
62
00:07:07,458 --> 00:07:09,666
orang yang menegakkan jalan Allah?
63
00:07:09,750 --> 00:07:12,541
Kau percaya pada Allah dan Rasul-Nya.
64
00:07:12,625 --> 00:07:15,291
Tapi kenapa tidak pada ajaranku?
65
00:07:15,375 --> 00:07:17,208
Aku juga mengajarkan yang sama.
66
00:07:17,291 --> 00:07:19,500
Kau memanipulasi Alquran!
67
00:07:19,583 --> 00:07:21,416
Kau memanipulasi Hadis!
68
00:07:21,500 --> 00:07:23,041
Tahu apa kau, Rahman?
69
00:07:23,125 --> 00:07:25,625
Kau ingin bilang Abuja munafik?
Kau yang munafik!
70
00:07:25,708 --> 00:07:27,583
Jangan berani menentangnya.
71
00:07:27,666 --> 00:07:29,541
Terima ajaran kami, Rahman.
72
00:07:29,625 --> 00:07:32,375
Atau kau juga akan mati!
73
00:07:33,583 --> 00:07:34,750
Kau takut, Rahman?
74
00:07:34,833 --> 00:07:37,375
Aku hanya takut pada Allah.
75
00:07:37,458 --> 00:07:39,375
Kalian semua sesat!
76
00:07:39,458 --> 00:07:42,916
Tak ada yang bisa mencegah
orang lain mengikuti kami.
77
00:07:43,000 --> 00:07:46,875
Orang sepertimu harus dimusnahkan.
78
00:07:46,958 --> 00:07:48,125
Kau kafir!
79
00:07:48,208 --> 00:07:50,791
Aku takkan mengikutimu.
80
00:07:50,875 --> 00:07:51,791
Takkan pernah!
81
00:07:55,708 --> 00:07:58,541
Tiada Tuhan selain Allah.
82
00:07:58,625 --> 00:08:01,583
Muhammad adalah utusan Allah!
83
00:08:31,875 --> 00:08:33,166
Damai bagimu, Azhar.
84
00:08:33,250 --> 00:08:35,500
- Apa kabar?
- Damai bagimu.
85
00:08:35,583 --> 00:08:36,916
Bagaimana bisnis perahumu?
86
00:08:37,000 --> 00:08:39,666
Baik. Bapak mau ke kampung
di seberang sungai?
87
00:08:39,750 --> 00:08:41,500
Ya, tentu saja.
88
00:08:41,583 --> 00:08:44,125
Sudah lama aku tak bertemu Malik,
sang Imam.
89
00:08:44,208 --> 00:08:46,958
Aku ingin tahu kabarnya.
90
00:08:47,041 --> 00:08:49,625
Apakah Sakinah, putrinya,
masih bersamanya?
91
00:08:49,708 --> 00:08:51,708
Kurasa lebih baik Bapak pulang.
92
00:08:52,708 --> 00:08:55,458
Imam Malik bukan lagi Imam
di kampung sana.
93
00:08:55,541 --> 00:08:57,750
Dia bukan lagi Imam?
94
00:08:57,833 --> 00:08:59,333
Sejak kapan?
95
00:08:59,416 --> 00:09:01,000
Apa dia sakit?
96
00:09:01,958 --> 00:09:02,833
Ada masalah?
97
00:09:04,708 --> 00:09:06,708
Kampung kami sudah berubah.
98
00:09:06,791 --> 00:09:08,125
Banyak yang berubah.
99
00:09:09,583 --> 00:09:13,583
Aku tak tahu harus mulai dari mana.
Sudah lama tak melihat Imam Malik.
100
00:09:13,666 --> 00:09:15,791
Kampungmu berubah?
101
00:09:16,541 --> 00:09:18,625
Apa maksudmu?
102
00:09:25,166 --> 00:09:26,875
Tunggu, Sakinah!
103
00:09:32,541 --> 00:09:35,666
Kesulitan yang kau dan keluargamu alami
104
00:09:35,750 --> 00:09:37,916
bisa berakhir sekarang.
105
00:09:38,000 --> 00:09:39,625
Kau bisa hidup bahagia.
106
00:09:40,500 --> 00:09:42,750
Ayahmu akan sehat.
107
00:09:42,833 --> 00:09:45,083
Iblis takkan mengganggumu lagi.
108
00:09:45,166 --> 00:09:47,041
Katakan sesuka hatimu, Abuja.
109
00:09:47,750 --> 00:09:50,416
Kirimkan iblis sebanyak yang kau inginkan.
110
00:09:51,458 --> 00:09:53,125
Aku takkan meninggalkan Islam.
111
00:09:53,208 --> 00:09:55,166
Aku takkan mengikuti ajaranmu.
112
00:09:55,250 --> 00:09:56,541
Aku bukan orang bodoh
113
00:09:56,625 --> 00:09:58,000
yang mudah tertipu olehmu.
114
00:09:58,083 --> 00:10:00,208
Semua ini bukan kehendakku.
115
00:10:01,833 --> 00:10:04,291
Ini ilham untuk menyebarkan kebenaran.
116
00:10:04,375 --> 00:10:07,291
Kebenaran apa? Kau menyesatkan orang.
117
00:10:07,375 --> 00:10:09,916
Ilham yang kau dapatkan itu dari Setan,
118
00:10:10,000 --> 00:10:10,958
bukan dari Allah.
119
00:10:11,041 --> 00:10:14,666
Kau mengatakan orang
yang tak mengikutimu itu kafir.
120
00:10:14,750 --> 00:10:18,166
Mereka yang tak memercayaiku memang kafir!
121
00:10:18,250 --> 00:10:21,291
Menjalankan ajaran di luar ajaran Alquran.
122
00:10:21,375 --> 00:10:23,750
Termasuk kau dan ayahmu!
123
00:10:23,833 --> 00:10:26,625
Itu sebabnya dia sakit! Itu hukuman Allah!
124
00:10:29,458 --> 00:10:31,416
Tapi untukmu,
125
00:10:31,500 --> 00:10:36,208
aku masih memberimu kesempatan
untuk bertobat dan menjadi istriku.
126
00:10:36,291 --> 00:10:39,166
Istri atau budak nafsumu?
127
00:10:39,250 --> 00:10:41,875
Orang sesat sepertimu yang menodai
128
00:10:41,958 --> 00:10:43,666
dan menyimpangkan Islam.
129
00:11:17,250 --> 00:11:18,333
Maria.
130
00:11:20,458 --> 00:11:21,500
Kenapa?
131
00:12:04,250 --> 00:12:05,541
Maria.
132
00:12:12,625 --> 00:12:13,833
Aku bingung, Man.
133
00:12:15,000 --> 00:12:16,708
Kenapa aku memimpikan hal yang sama?
134
00:12:18,541 --> 00:12:21,875
Hampir seperti pertanda,
mimpi tentang dia.
135
00:12:21,958 --> 00:12:23,208
Pertanda apa?
136
00:12:23,291 --> 00:12:24,333
Lupakan saja.
137
00:12:24,416 --> 00:12:26,666
Semua itu masa lalu.
138
00:12:26,750 --> 00:12:28,166
Jika Allah berkehendak.
139
00:12:29,875 --> 00:12:31,833
Musibah itu takkan terjadi lagi.
140
00:12:33,833 --> 00:12:34,875
Percayalah.
141
00:12:36,791 --> 00:12:39,541
Sampai napas terakhir kita,
142
00:12:39,625 --> 00:12:41,750
ujian Allah takkan berhenti, Man.
143
00:12:41,833 --> 00:12:43,250
Yang telah terjadi
144
00:12:44,583 --> 00:12:45,583
bukan pilihanmu.
145
00:12:45,666 --> 00:12:47,041
Kenapa?
146
00:12:47,125 --> 00:12:48,458
Kau merasa bersalah
147
00:12:48,541 --> 00:12:49,958
atas kematian Maria?
148
00:12:50,041 --> 00:12:51,125
Aku tak yakin.
149
00:12:52,291 --> 00:12:56,416
Tapi aku yakin ada urusan
yang belum selesai
150
00:12:56,500 --> 00:12:58,041
dalam kematian Maria.
151
00:13:01,791 --> 00:13:04,541
Sesungguhnya akulah pemimpin sejati!
152
00:13:05,666 --> 00:13:08,750
Pemimpin di antara kalian semua,
153
00:13:08,833 --> 00:13:12,458
karena budi luhurku.
154
00:13:12,541 --> 00:13:17,625
Aku bisa membantu kalian memahami
Alquran dan Hadis dengan lebih baik.
155
00:13:17,708 --> 00:13:21,958
Jangan melakukan apa pun
yang di luar kitab.
156
00:13:22,041 --> 00:13:25,041
Agama itu bukan tentang menggunakan
akal sehat.
157
00:13:26,041 --> 00:13:29,125
Banyak kebenaran tak terlihat
yang kalian tak ketahui.
158
00:13:29,208 --> 00:13:32,375
Aku mengenali di antara kalian
159
00:13:32,458 --> 00:13:37,041
yang akan berjalan denganku menuju Surga.
160
00:13:37,416 --> 00:13:43,333
Aku bisa meramalkan masa depan kalian.
161
00:13:43,416 --> 00:13:45,750
Teruslah berzikir!
162
00:13:49,958 --> 00:13:51,583
Terus berzikir!
163
00:13:52,583 --> 00:13:56,333
Terus berzikir kepada Surga!
164
00:14:21,541 --> 00:14:23,000
Sakinah.
165
00:14:35,458 --> 00:14:36,625
Ayah?
166
00:15:00,375 --> 00:15:01,583
Ibu?
167
00:15:03,208 --> 00:15:04,500
Ikut aku!
168
00:15:22,291 --> 00:15:24,041
Aina, apa yang kau lakukan di atas?
169
00:16:46,000 --> 00:16:46,958
Ibu!
170
00:16:56,000 --> 00:16:57,708
Ibu!
171
00:16:57,791 --> 00:16:58,666
Ada apa?
172
00:17:00,833 --> 00:17:01,791
Kakek!
173
00:17:01,875 --> 00:17:04,458
- Kenapa dengannya?
- Dia membuatku takut!
174
00:17:13,833 --> 00:17:14,666
Cepat, Aina!
175
00:17:18,083 --> 00:17:21,041
Sakinah!
176
00:17:21,125 --> 00:17:23,125
Tolong Ayah...
177
00:17:24,291 --> 00:17:26,125
Tolong Ayah, Sakinah.
178
00:18:01,041 --> 00:18:02,083
Siapa itu?
179
00:18:11,916 --> 00:18:13,250
Sakinah?
180
00:18:13,333 --> 00:18:15,666
Aku butuh bantuanmu, Azhar.
181
00:18:16,666 --> 00:18:18,250
Abuja sudah keterlaluan.
182
00:18:19,833 --> 00:18:23,958
Tolong hentikan iblis mengganggu
keluargaku. Selamatkan ayahku.
183
00:18:25,875 --> 00:18:27,333
Aku mohon kepadamu.
184
00:18:28,666 --> 00:18:29,958
Jika Allah izinkan.
185
00:18:30,041 --> 00:18:33,250
Aku tahu orang yang bisa membantu.
186
00:18:57,833 --> 00:18:59,916
Kenapa?
187
00:19:00,000 --> 00:19:03,166
Kenapa Tuhanmu tak menjadikan
semua orang beriman?
188
00:19:04,875 --> 00:19:06,416
Kenapa kau ada di sini?
189
00:19:08,000 --> 00:19:09,666
Kau ada di sini kemarin.
190
00:19:09,750 --> 00:19:11,375
Pergilah bersama teman-temanmu.
191
00:19:11,458 --> 00:19:13,541
Jawab aku!
192
00:19:13,625 --> 00:19:14,708
Kenapa?
193
00:19:14,791 --> 00:19:17,833
Tuhanmu takkan menyesatkan hamba-Nya.
194
00:19:17,916 --> 00:19:21,250
Allah takkan menyesatkan hamba-Nya.
Hidayah itu milik Allah.
195
00:19:21,333 --> 00:19:23,541
Dia akan beri hidayah
kepada mereka yang mencari.
196
00:19:23,625 --> 00:19:25,833
Kau pandai berbicara, Adam.
197
00:19:25,916 --> 00:19:28,416
Jiwamu memanggilku.
198
00:19:28,500 --> 00:19:31,375
Aku tahu kau kesepian.
199
00:19:32,041 --> 00:19:33,333
Aku tak pernah kesepian.
200
00:19:34,166 --> 00:19:36,875
Tak pernah, karena Allah dekat.
201
00:19:36,958 --> 00:19:38,333
Dia bersamaku.
202
00:19:38,416 --> 00:19:41,500
Allah dekat? Kami juga.
203
00:19:41,583 --> 00:19:43,041
Apa bedanya?
204
00:19:43,125 --> 00:19:45,708
Bagaimana bisa kau mengatakan
kau dekat dengan Allah?
205
00:19:45,791 --> 00:19:47,250
Kau bisa melihatnya?
206
00:19:47,333 --> 00:19:52,541
Setiap Muslim bisa. Dengan izin-Nya,
di akhirat. Bukan di dunia ini.
207
00:19:52,625 --> 00:19:55,333
Semoga aku dan yang lainnya
diterima di Surga.
208
00:19:55,416 --> 00:19:58,875
Surga? Jangan terlalu yakin, Adam.
209
00:19:58,958 --> 00:20:00,541
Perjalananmu masih jauh.
210
00:20:00,625 --> 00:20:02,250
Kita lihat nanti.
211
00:20:09,458 --> 00:20:12,500
Kenapa Adam harus menyelesaikan
masalah orang lain?
212
00:20:12,583 --> 00:20:15,083
Ada banyak ulama lain yang bisa pergi.
213
00:20:15,166 --> 00:20:18,041
Ini pekerjaannya.
214
00:20:18,125 --> 00:20:21,958
Tanggung jawabnya
untuk menyembuhkan orang sakit.
215
00:20:22,041 --> 00:20:23,458
Lagi pula,
216
00:20:24,041 --> 00:20:28,541
pasien ini temanku, Imam Malik.
217
00:20:28,625 --> 00:20:29,958
Aku takkan mencegahmu.
218
00:20:30,041 --> 00:20:34,541
Tapi jika ini membuat ibumu khawatir,
mungkin sebaiknya kau tak pergi.
219
00:20:34,625 --> 00:20:36,541
Jaga dirimu saja, Adam.
220
00:20:36,625 --> 00:20:39,708
Jangan ikut campur urusan orang lain.
221
00:20:39,791 --> 00:20:41,166
Kenapa menyulitkan diri?
222
00:20:41,250 --> 00:20:46,666
Aku tak yakin ada ulama lain
yang lebih berpengalaman daripada kau.
223
00:20:46,750 --> 00:20:49,083
Menurut Sakinah,
224
00:20:49,166 --> 00:20:50,750
kondisi ayahnya buruk.
225
00:20:50,833 --> 00:20:53,125
Sihir hitam tak boleh dianggap remeh.
226
00:20:53,208 --> 00:20:55,000
Bagaimana dengan keselamatan putraku?
227
00:20:55,083 --> 00:20:58,416
Jika terjadi sesuatu pada Adam,
apa yang kau akan lakukan?
228
00:20:58,500 --> 00:21:02,250
Kurasa aku harus kunjungi Imam Malik.
Mungkin ada alasan di balik ini.
229
00:21:03,666 --> 00:21:07,208
Kau lebih peduli pada orang lain
ketimbang perasaan ibumu?
230
00:21:08,666 --> 00:21:10,583
Ibu tak mengizinkanmu pergi.
231
00:21:12,166 --> 00:21:13,583
Takkan pernah.
232
00:21:14,625 --> 00:21:16,500
Kapan Kakek akan sembuh, Ibu?
233
00:21:16,583 --> 00:21:18,583
Dia berubah.
234
00:21:18,666 --> 00:21:22,333
Aku takut tinggal di rumah
jika Kakek seperti itu.
235
00:21:22,416 --> 00:21:26,416
Ibu tahu. Apa pun itu,
kita harus membantu Kakek.
236
00:21:26,500 --> 00:21:29,291
Seseorang akan datang hari ini
untuk membantu.
237
00:21:37,750 --> 00:21:39,875
- Aina, pergi!
- Tahan dia!
238
00:21:39,958 --> 00:21:42,208
Apa yang kau lakukan? Aina!
239
00:21:43,583 --> 00:21:44,708
Lepaskan dia!
240
00:21:47,708 --> 00:21:49,708
Aina! Lepaskan dia!
241
00:21:49,791 --> 00:21:53,458
Lepaskan! Jangan ambil dia, Abuja!
242
00:21:55,083 --> 00:21:57,583
Jangan perlakukan keluargaku seperti ini.
243
00:21:57,666 --> 00:21:58,958
Kembalikan dia padaku.
244
00:21:59,041 --> 00:22:01,208
Mungkin ini satu-satunya cara
245
00:22:01,291 --> 00:22:02,375
agar kau mematuhiku.
246
00:22:02,458 --> 00:22:05,166
Membuka hatimu untuk menerima ajaranku.
247
00:22:05,250 --> 00:22:07,291
Aku tak membawa ajaran Syi'ah.
248
00:22:07,375 --> 00:22:09,208
Agamaku lebih suci.
249
00:22:09,291 --> 00:22:12,375
Aku tak pernah menghina
para sahabat dan istri Rasul.
250
00:22:12,458 --> 00:22:15,791
Apa kau tak puas
dengan perbuatanmu pada ayahku?
251
00:22:15,875 --> 00:22:17,791
Kau menggunakan sihir hitam padanya!
252
00:22:17,875 --> 00:22:22,000
Sekarang putriku? Ambil aku saja!
253
00:22:22,083 --> 00:22:25,833
Bunuh aku! Supaya kau puas!
254
00:22:28,000 --> 00:22:31,208
Kau yang tak mematuhi ajaran Abuja.
255
00:22:31,291 --> 00:22:33,000
Kau sombong!
256
00:22:33,083 --> 00:22:35,125
Bukan saja kau tak berterima kasih,
257
00:22:35,208 --> 00:22:37,958
kau juga menghina ajaran kami.
Kau hina Abuja.
258
00:22:38,041 --> 00:22:42,958
Membunuhmu bisa diterima.
Dosamu terhadapku terlalu banyak.
259
00:22:43,041 --> 00:22:45,750
Kau memilih tak tunduk padaku.
260
00:22:46,500 --> 00:22:48,541
Tapi aku memberimu kesempatan lain.
261
00:22:50,416 --> 00:22:53,000
Untuk meminta ampunanku.
262
00:22:55,333 --> 00:22:56,541
Ibu!
263
00:22:56,625 --> 00:22:57,833
Lepaskan aku!
264
00:23:01,375 --> 00:23:02,583
Diam!
265
00:23:05,416 --> 00:23:07,333
Ibu!
266
00:23:08,583 --> 00:23:10,500
Ibu!
267
00:23:11,083 --> 00:23:12,083
Diam!
268
00:23:14,666 --> 00:23:15,875
Aina!
269
00:23:18,208 --> 00:23:19,666
Duduk, Adam.
270
00:23:20,125 --> 00:23:24,666
Ibu sudah memasakkan
makanan kesukaanmu sebelum kau datang.
271
00:23:24,750 --> 00:23:27,083
Maafkan aku, Ibu.
272
00:23:27,166 --> 00:23:28,916
Aku tak bermaksud menyakiti Ibu.
273
00:23:29,000 --> 00:23:32,000
Aku telah berjuang melawan keinginanku
sejak lama.
274
00:23:32,083 --> 00:23:34,833
Keinginan untuk berhenti menolong orang.
275
00:23:34,916 --> 00:23:36,458
Untuk berhenti berdakwah.
276
00:23:37,166 --> 00:23:38,666
Aku berusaha konsisten.
277
00:23:38,750 --> 00:23:40,000
Ibu tahu.
278
00:23:40,083 --> 00:23:42,875
Kau mencari hidayah Allah,
279
00:23:42,958 --> 00:23:45,416
sama seperti Ibu.
280
00:23:45,500 --> 00:23:49,708
Tapi kadang itu rumit.
281
00:23:49,791 --> 00:23:52,375
Terutama masa kini.
282
00:23:52,458 --> 00:23:55,166
Ibu mengkhawatirkan keselamatanmu.
283
00:23:55,250 --> 00:23:57,166
Ibu tak ingin kehilanganmu.
284
00:23:57,250 --> 00:23:59,583
Demi Tuhan, Ibu.
285
00:23:59,666 --> 00:24:02,208
Anugerah yang Allah berikan kepadaku
286
00:24:02,291 --> 00:24:05,625
akan dipertanggungjawabkan
di akhirat nanti.
287
00:24:05,708 --> 00:24:07,208
Tak boleh disia-siakan.
288
00:24:07,291 --> 00:24:08,916
Aku hanya meminta
289
00:24:09,000 --> 00:24:11,041
Ibu berdoa dalam setiap langkahku.
290
00:24:12,125 --> 00:24:13,458
Kumohon, Ibu.
291
00:24:13,541 --> 00:24:14,875
Biarkan aku pergi.
292
00:24:17,041 --> 00:24:18,250
Bagaimana?
293
00:24:18,333 --> 00:24:21,041
Jika mau pergi,
kita harus berangkat sekarang
294
00:24:21,125 --> 00:24:22,125
sebelum gelap.
295
00:24:22,208 --> 00:24:23,583
Adam.
296
00:24:23,666 --> 00:24:26,708
Karena Allah, pergilah.
Kau mendapatkan restu Ibu.
297
00:24:27,833 --> 00:24:32,333
Tapi apa pun yang terjadi,
kembalilah malam ini.
298
00:24:34,791 --> 00:24:36,333
Jika Allah mengizinkan.
299
00:24:40,250 --> 00:24:43,041
Ajaran yang Abuja sebarkan
300
00:24:43,125 --> 00:24:45,875
jelas bertentangan
dengan Alquran dan Hadis.
301
00:24:45,958 --> 00:24:50,083
Pengikut Abuja percaya kalau dia itu suci
302
00:24:50,166 --> 00:24:52,833
dan mendapat ilham Ilahi melalui mimpi.
303
00:24:52,916 --> 00:24:55,250
Ilham seperti apa?
304
00:24:55,333 --> 00:24:58,583
Abuja pasti golongan
yang tak memercayai Hadis.
305
00:24:58,666 --> 00:25:01,041
Kenapa warga kampung sangat mudah percaya?
306
00:25:01,125 --> 00:25:03,583
Tak ada orang yang cukup berani
untuk melawannya?
307
00:25:03,666 --> 00:25:06,791
Ayah Sakinah adalah salah satu orang
yang berani menentangnya.
308
00:25:06,875 --> 00:25:09,375
Itu sebabnya dia menjadi sakit.
309
00:25:09,458 --> 00:25:11,583
Sakinah yang kini dalam masalah.
310
00:25:11,666 --> 00:25:14,875
Bukan hanya kekerasan,
dia juga gunakan sihir hitam
311
00:25:14,958 --> 00:25:16,958
untuk menghukum mereka yang menentangnya.
312
00:25:17,041 --> 00:25:20,958
Jadi, warga kampung takut
sehingga tak melapor ke polisi?
313
00:25:21,041 --> 00:25:23,708
- Seburuk itu, Azhar?
- Beberapa di antaranya dibunuh.
314
00:25:47,708 --> 00:25:48,875
Damai bagimu.
315
00:25:50,666 --> 00:25:51,833
Sakinah?
316
00:25:53,833 --> 00:25:54,875
Sakinah?
317
00:25:56,125 --> 00:25:57,750
Sakinah!
318
00:25:59,583 --> 00:26:01,166
Tak ada orang di rumah?
319
00:26:02,458 --> 00:26:04,000
Ada.
320
00:26:04,083 --> 00:26:05,041
Banyak.
321
00:26:06,333 --> 00:26:07,250
Ayo lakukan.
322
00:26:07,833 --> 00:26:09,250
Biar aku masuk duluan.
323
00:26:09,333 --> 00:26:11,208
Kalian berdua tunggu di sini.
324
00:26:11,291 --> 00:26:12,625
Jangan berhenti berzikir.
325
00:26:13,250 --> 00:26:14,666
Kenapa tak masuk bersama?
326
00:26:15,208 --> 00:26:16,666
Aku selalu menemanimu.
327
00:26:17,708 --> 00:26:18,666
Ada apa?
328
00:26:19,791 --> 00:26:22,916
Jika ada sesuatu, Azhar dan aku bisa...
329
00:26:28,958 --> 00:26:29,791
Sakinah!
330
00:26:32,958 --> 00:26:33,791
Man!
331
00:26:38,541 --> 00:26:39,583
Sakinah!
332
00:27:01,791 --> 00:27:03,541
Adam.
333
00:27:04,541 --> 00:27:07,625
Siapa pun yang ada di kamar itu
bukan ayahku.
334
00:27:07,708 --> 00:27:09,250
Itu bukan dia.
335
00:27:09,333 --> 00:27:10,958
Selamatkan dia.
336
00:27:11,500 --> 00:27:13,041
Tolong aku.
337
00:27:13,125 --> 00:27:15,416
Aku tak ingin dia meninggal.
338
00:27:42,000 --> 00:27:44,916
Dengan menyebut nama Allah
yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
339
00:27:51,000 --> 00:27:51,958
Jangan ganggu aku!
340
00:27:53,375 --> 00:27:54,625
Jangan panggil aku!
341
00:27:56,583 --> 00:28:00,791
Hukuman Allah menunggumu.
Tempatmu adalah di Neraka.
342
00:28:00,875 --> 00:28:02,208
Kau akan di sana selamanya.
343
00:28:05,583 --> 00:28:07,208
Terkutuklah kau, Iblis!
344
00:28:07,291 --> 00:28:09,000
Sampai Hari Pembalasan!
345
00:28:10,291 --> 00:28:12,125
Adam.
346
00:28:45,625 --> 00:28:47,250
Adam?
347
00:28:49,541 --> 00:28:51,750
Adam?
348
00:28:53,083 --> 00:28:54,125
Man?
349
00:28:56,166 --> 00:28:57,791
Azman?
350
00:29:05,541 --> 00:29:07,041
Ya, Allah!
351
00:29:15,166 --> 00:29:16,750
Azhar!
352
00:29:16,833 --> 00:29:19,291
Apa yang terjadi?
353
00:29:35,208 --> 00:29:37,875
Imam Malik? Imam?
354
00:29:42,916 --> 00:29:44,833
Adam!
355
00:29:46,083 --> 00:29:47,583
Adam!
356
00:29:49,041 --> 00:29:50,125
Tunggu, Sakinah.
357
00:30:00,958 --> 00:30:02,458
Ya, Allah.
358
00:30:09,208 --> 00:30:10,875
Pergi!
359
00:30:10,958 --> 00:30:13,916
Dengan menyebut nama Allah
yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
360
00:30:22,666 --> 00:30:24,458
Azman!
361
00:30:25,291 --> 00:30:26,666
Adam!
362
00:30:26,750 --> 00:30:28,416
Adam!
363
00:30:31,250 --> 00:30:33,000
Adam!
364
00:30:33,083 --> 00:30:34,833
Buka pintunya! Buka!
365
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
Buka pintunya!
366
00:30:38,083 --> 00:30:40,708
Aku berlindung kepada Allah!
367
00:30:42,333 --> 00:30:44,291
Dengan menyebut nama Allah.
368
00:30:56,458 --> 00:30:57,666
Adam!
369
00:31:27,208 --> 00:31:29,500
Imam?
370
00:31:41,416 --> 00:31:44,208
Kami kepunyaan Allah
dan kepada Allah kita kembali.
371
00:31:59,625 --> 00:32:00,791
Sakinah!
372
00:32:08,125 --> 00:32:10,250
Tak ada kekuatan
selain dengan kehendak Allah.
373
00:32:10,333 --> 00:32:13,208
Bahkan kerajaan firaun
374
00:32:13,291 --> 00:32:15,541
meminta bantuan iblis.
375
00:32:18,541 --> 00:32:21,041
Muslim, munafik, Yahudi, kafir.
376
00:32:21,125 --> 00:32:23,750
Aku akan memecah belah mereka!
377
00:32:23,833 --> 00:32:25,375
Biarkan mereka berkelahi!
378
00:32:25,458 --> 00:32:27,916
Aku hanya takut pada Allah, bukan iblis.
379
00:32:28,625 --> 00:32:31,875
Iblis akan datang dan menghancurkanmu.
380
00:32:31,958 --> 00:32:35,041
Jangan berusaha mengubahku!
381
00:32:35,125 --> 00:32:37,333
Mataku sakit!
382
00:32:37,416 --> 00:32:39,375
Mataku terbakar!
383
00:32:45,375 --> 00:32:49,625
Pemimpinku akan marah padaku.
Iblis adalah pemimpinku.
384
00:32:49,708 --> 00:32:53,666
Allah Maha Besar.
385
00:32:56,083 --> 00:32:57,708
Aku jin Setan!
386
00:32:57,791 --> 00:32:59,875
Iblis Setan!
387
00:32:59,958 --> 00:33:01,333
Tunggu saja...
388
00:33:01,416 --> 00:33:05,333
Yang terkuat di antara semua jin!
389
00:33:05,416 --> 00:33:08,375
Untuk hukuman di Hari Pembalasan.
390
00:33:12,541 --> 00:33:15,583
Allah Maha Besar.
391
00:33:42,250 --> 00:33:43,791
- Azman!
- Adam!
392
00:33:44,875 --> 00:33:46,000
Di mana Sakinah?
393
00:33:46,083 --> 00:33:47,166
Dia kabur.
394
00:33:47,250 --> 00:33:48,833
Ke mana?
395
00:33:54,666 --> 00:33:56,541
Allah Maha Besar.
396
00:34:05,708 --> 00:34:07,583
Sakinah!
397
00:34:09,041 --> 00:34:10,375
Sakinah!
398
00:34:11,833 --> 00:34:14,125
Aku memohon ampunan kepada Allah.
399
00:34:16,458 --> 00:34:22,791
Rasul telah memperingatkan
kalau Dajal akan muncul.
400
00:34:22,875 --> 00:34:24,958
Dia bermata satu.
401
00:34:25,041 --> 00:34:27,125
Aku berdoa agar tak bertemu Dajal.
402
00:34:27,208 --> 00:34:32,333
Dajal akan menjadi ujian terbesar
bagi imanmu.
403
00:34:32,416 --> 00:34:34,250
Meski Dajal mengeklaim sebagai Allah,
404
00:34:34,333 --> 00:34:36,125
Muslim takkan percaya atau menerima!
405
00:34:36,208 --> 00:34:38,625
Karena iman mereka kepada Allah.
406
00:34:38,708 --> 00:34:44,500
Selama 40 hari, Dajal akan menghasut
manusia melawan agamanya!
407
00:34:44,583 --> 00:34:48,541
Bagaimana kau akan berdoa?
Sebagian besar akan tinggalkan Islam.
408
00:34:48,625 --> 00:34:52,833
Selama manusia percaya pada Allah,
Hari Kiamat takkan terjadi.
409
00:34:52,916 --> 00:34:55,583
Kita mencapai akhir zaman.
Kiamat mendekat!
410
00:34:55,666 --> 00:34:57,500
Aku berlindung kepala Allah.
411
00:34:57,583 --> 00:34:59,166
Saatnya sudah dekat.
412
00:34:59,250 --> 00:35:01,625
Allah Maha Besar.
413
00:35:18,958 --> 00:35:24,333
Aku takkan mati sampai Hari Kiamat!
414
00:35:25,666 --> 00:35:29,083
Keluarlah, kau iblis!
415
00:35:29,166 --> 00:35:32,125
Dengan menyebut nama Allah
yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
416
00:35:46,208 --> 00:35:50,041
Muslim, semoga kau terkutuk dan tersesat.
417
00:35:58,208 --> 00:36:02,083
Kami pengikut Rasulullah SAW!
418
00:36:02,166 --> 00:36:06,583
Aku takkan kalah!
419
00:36:06,666 --> 00:36:11,375
Allah akan mengutukmu sampai Hari Kiamat.
420
00:36:29,875 --> 00:36:31,791
Ya, Allah.
421
00:36:36,583 --> 00:36:37,958
Sakinah?
422
00:37:32,583 --> 00:37:34,875
Kenapa kau datang?
423
00:37:36,208 --> 00:37:38,333
Adam!
424
00:37:40,083 --> 00:37:42,291
Ayahmu sudah meninggal sejak lama.
425
00:37:44,375 --> 00:37:48,291
Jin dikirim untuk hidup
di dalam tubuh ayahmu.
426
00:37:48,375 --> 00:37:53,083
Meskipun kita memiliki roh,
iblis masuk melalui pembuluh darah.
427
00:37:53,166 --> 00:37:56,250
Mayoritas Sunni percaya
Jin bisa merasuki manusia.
428
00:37:56,333 --> 00:37:58,333
Kau tak perlu memberitahuku
siapa dalangnya.
429
00:37:58,416 --> 00:38:01,375
Ini dilakukan oleh seseorang yang jahat,
430
00:38:01,750 --> 00:38:04,208
seseorang sekejam Abuja.
431
00:38:04,291 --> 00:38:07,541
Aku akan membalaskan kematian ayahku.
432
00:38:08,791 --> 00:38:10,791
Abuja akan mendapatkan hukumannya.
433
00:38:10,875 --> 00:38:13,416
Berpikir sebelum berbuat, Sakinah.
434
00:38:14,291 --> 00:38:17,666
Ingatlah kalau kita punya iman.
435
00:38:17,750 --> 00:38:20,958
Adam, siapa yang akan urus jasadnya?
436
00:38:21,041 --> 00:38:24,875
Jangan khawatir. Aku akan urus.
437
00:38:24,958 --> 00:38:27,041
Abuja takkan tahu.
438
00:38:27,125 --> 00:38:28,625
Apa yang telah terjadi
439
00:38:30,333 --> 00:38:32,333
sungguh menguji imanku.
440
00:38:32,416 --> 00:38:35,916
Aku tak tahu sampai kapan bisa bertahan.
441
00:38:36,000 --> 00:38:37,875
Di mana Allah saat aku butuh?
442
00:38:37,958 --> 00:38:40,875
Minta ampunan. Tak semua
yang Dia izinkan membuatnya senang.
443
00:38:40,958 --> 00:38:43,750
Salat, bersujud, tahajud dan berdoalah.
444
00:38:43,833 --> 00:38:45,708
Semoga Allah memberikan petunjuk.
445
00:38:56,458 --> 00:38:57,500
Ini.
446
00:38:58,666 --> 00:39:00,166
Damai bagimu.
447
00:39:13,875 --> 00:39:16,333
Jadi, ini Adam.
448
00:39:16,416 --> 00:39:18,750
Hanya pria sederhana.
449
00:39:18,833 --> 00:39:21,000
Bahkan tak memakai serban,
450
00:39:21,083 --> 00:39:23,375
tapi mengaku mengikuti Sunah Rasul.
451
00:39:23,458 --> 00:39:28,625
Sepengetahuanku, semua ustaz
akan mati-matian mengikuti Rasul.
452
00:39:28,708 --> 00:39:31,250
Ahli Sunni macam apa kau?
453
00:39:31,333 --> 00:39:34,041
Jangan menilai orang dari penampilannya.
454
00:39:34,125 --> 00:39:37,208
Memakai serban
tak diwajibkan dalam Sunah Rasul.
455
00:39:37,291 --> 00:39:41,166
- Itu termasuk Sunah Jibliah.
- Kita disuruh membaca semua kitab.
456
00:39:41,250 --> 00:39:45,875
Bukan hanya satu atau dua kitab
dan menyimpulkan.
457
00:39:45,958 --> 00:39:47,750
Malu bertanya sesat di jalan.
458
00:39:47,833 --> 00:39:50,708
Jika tak tahu sesuatu,
459
00:39:50,791 --> 00:39:55,583
wajib menanyakan kepada orang
yang lebih berilmu dan tinggi derajatnya.
460
00:39:55,666 --> 00:39:59,041
Kitab apa yang kau maksud?
461
00:39:59,125 --> 00:40:03,875
Dalam Islam, kebenaran hanya dibuktikan
oleh Hadis dan Alquran.
462
00:40:03,958 --> 00:40:09,125
Bukankah ada Hadis yang berkata
salat memakai serban 25 kali lebih baik?
463
00:40:09,666 --> 00:40:11,333
Kau tak mengikuti Hadis!
464
00:40:11,416 --> 00:40:14,416
Itu Hadis palsu, Abuja. Hadis palsu.
465
00:40:14,500 --> 00:40:16,583
Jika ada satu yang sahih, beri tahu aku.
466
00:40:16,666 --> 00:40:20,625
Aku tahu alasan kau datang ke sini.
467
00:40:20,708 --> 00:40:24,541
Apa pun yang terjadi di sini
bukan urusanmu.
468
00:40:24,625 --> 00:40:26,750
Jangan datang ke sini lagi!
469
00:40:28,208 --> 00:40:32,375
Jangan menentangku
dengan ilmumu yang dangkal.
470
00:40:33,333 --> 00:40:35,166
Pergi!
471
00:40:35,250 --> 00:40:37,458
Ini bukan tempatmu.
472
00:40:37,541 --> 00:40:39,875
Kau hanya seorang ustaz.
473
00:40:39,958 --> 00:40:41,791
Kau hanya tahu yang jelas.
474
00:40:41,875 --> 00:40:46,291
Ilmu hakikat dan rahasia batin
di luar pemahamanmu.
475
00:41:03,875 --> 00:41:08,291
Aku akan pastikan kau menyesali ini, Adam.
476
00:41:08,375 --> 00:41:11,500
Seumur hidupmu.
477
00:41:14,375 --> 00:41:16,166
Maha Suci Allah.
478
00:41:16,250 --> 00:41:18,375
Maha Suci Allah.
479
00:41:18,458 --> 00:41:21,625
Maha Suci Allah.
480
00:41:23,791 --> 00:41:27,583
Maha Suci Allah.
481
00:41:27,666 --> 00:41:29,416
Maha Suci Allah.
482
00:41:29,500 --> 00:41:32,500
Maha Suci Allah.
483
00:42:41,958 --> 00:42:45,208
Aku memohon ampunan kepada Allah.
484
00:43:45,541 --> 00:43:47,625
Kau benar, Azhar.
485
00:43:47,708 --> 00:43:51,375
Abuja sudah keterlaluan.
Bahkan kata-katanya penuh kesombongan.
486
00:43:51,458 --> 00:43:55,708
Jika ini yang terjadi, bagaimana bisa
orang non-Muslim memahami Islam?
487
00:43:55,791 --> 00:44:01,041
Islam tak gunakan kekerasan untuk sebarkan
kebenaran. Bagaimana dia tahu kau datang?
488
00:44:01,666 --> 00:44:05,166
Aku merahasiakannya.
489
00:44:10,333 --> 00:44:11,833
Adam?
490
00:44:11,916 --> 00:44:16,583
Kau tak apa-apa? Kau tampak kurang sehat
sejak membantu ayah Sakinah.
491
00:44:16,666 --> 00:44:19,875
Ini tak biasa.
492
00:44:19,958 --> 00:44:21,583
Entahlah, Man.
493
00:44:22,708 --> 00:44:27,166
Ini tak pernah terjadi sebelumnya.
Entah kenapa aku merasa panas.
494
00:44:28,000 --> 00:44:29,333
Sangat panas.
495
00:44:31,708 --> 00:44:32,958
Kau tak merasakannya?
496
00:44:46,375 --> 00:44:48,583
Sebelum ini,
497
00:44:48,666 --> 00:44:50,291
aku mengunjungi tempatmu.
498
00:44:50,375 --> 00:44:55,125
Tapi hari ini, kau datang ke tempatku.
499
00:44:55,208 --> 00:44:57,000
Menjadi tamuku.
500
00:44:57,083 --> 00:45:00,875
Karena itu, aku memilihmu, Adam.
501
00:45:00,958 --> 00:45:02,500
Kau datang mencariku.
502
00:45:02,583 --> 00:45:04,083
Aku tak pernah mencarimu.
503
00:45:04,166 --> 00:45:06,583
Berhenti mengganggu pikiranku
504
00:45:06,666 --> 00:45:09,083
dan hidupku! Apa yang kau inginkan dariku?
505
00:45:11,208 --> 00:45:15,125
Aku mencari hidayah dari Allah!
Bukan darimu.
506
00:45:15,208 --> 00:45:18,833
Setiap hari, jiwamu berteriak
dan memanggilku.
507
00:45:18,916 --> 00:45:24,708
Kau selalu membantu orang,
tapi sebenarnya, kau yang butuh bantuan.
508
00:45:24,791 --> 00:45:26,500
Kau yang sakit, Adam!
509
00:45:27,416 --> 00:45:31,500
Aku bisa membantumu,
karena tanpa menyadarinya,
510
00:45:33,416 --> 00:45:35,166
kau munafik!
511
00:45:39,333 --> 00:45:40,541
Adam.
512
00:45:41,750 --> 00:45:43,625
Tolong aku, Adam.
513
00:45:45,416 --> 00:45:46,666
Adam.
514
00:45:48,000 --> 00:45:50,041
Tolong aku, Adam.
515
00:46:21,333 --> 00:46:22,916
Adam!
516
00:46:23,000 --> 00:46:25,750
Adam, ingat Allah!
517
00:46:25,833 --> 00:46:26,750
Ingat Allah!
518
00:46:29,250 --> 00:46:31,708
Adam, ini aku, Ayahmu!
519
00:46:31,791 --> 00:46:34,250
Tenanglah, Adam. Kau di rumah.
520
00:46:40,166 --> 00:46:43,416
- Aku mohon ampunan kepada Allah.
- Kau pingsan semalam.
521
00:46:43,500 --> 00:46:45,916
Di perahu Azhar. Kami membawamu pulang.
522
00:46:46,000 --> 00:46:47,875
Ibu mengkhawatirkanmu.
523
00:46:48,541 --> 00:46:52,875
Kau pingsan sejak semalam.
Untung temanmu ada di sini untuk membantu.
524
00:46:52,958 --> 00:46:54,041
Bagaimana Sakinah?
525
00:46:54,125 --> 00:46:55,083
Jenazah ayahnya?
526
00:46:55,166 --> 00:46:59,833
Puji Tuhan, semuanya sudah diurus
pagi ini.
527
00:46:59,916 --> 00:47:04,000
Jenazah Imam Malik sudah dimakamkan
dengan aman. Syukurlah.
528
00:47:04,083 --> 00:47:05,916
Sudah dibereskan.
529
00:47:06,000 --> 00:47:08,958
Beristirahatlah. Tubuhmu masih panas.
530
00:47:21,083 --> 00:47:24,250
Dalam setiap kehidupan, ada roh.
531
00:47:24,333 --> 00:47:28,208
Orang yang masih berpegang teguh
pada Syariat takkan mengerti
532
00:47:28,291 --> 00:47:30,208
niat sebenarnya ajaranku.
533
00:47:30,291 --> 00:47:35,375
Mereka menuduh kita menyimpang
karena menolak hukum Islam.
534
00:47:35,458 --> 00:47:40,125
Sesungguhnya, merekalah yang menyimpang
dari ajaran yang benar!
535
00:47:40,208 --> 00:47:42,708
Kitalah orang-orang pilihan!
536
00:47:42,791 --> 00:47:45,250
Kita akan meraih kemenangan di akhirat!
537
00:47:54,750 --> 00:47:59,208
Untuk menyucikan diri,
pengorbanan harus dilakukan.
538
00:47:59,291 --> 00:48:02,250
Darah anak ini adalah bukti
539
00:48:02,333 --> 00:48:04,875
akan kesetiaan kalian kepadaku.
540
00:48:10,833 --> 00:48:14,458
Darahnya harus dirasakan dan diminum
541
00:48:14,541 --> 00:48:19,791
agar kita tak menjadi bodoh
dan kosong seperti keturunannya.
542
00:48:19,875 --> 00:48:22,833
Inilah ilham yang aku terima.
543
00:48:26,500 --> 00:48:28,916
Abuja!
544
00:48:33,000 --> 00:48:34,375
Omar!
545
00:48:59,208 --> 00:49:01,208
Kau yang memulai ini, bukan aku.
546
00:49:01,291 --> 00:49:04,125
Aku bersedia mati demi anakku.
547
00:49:05,083 --> 00:49:09,708
Aina itu anakmu! Kau tahu itu!
548
00:49:10,500 --> 00:49:13,500
Teganya kau mengorbankan anakmu sendiri?
549
00:49:17,833 --> 00:49:21,958
- Abuja.
- Biarkan mereka, Omar.
550
00:49:22,750 --> 00:49:27,000
Kita akan lihat
seberapa jauh pengorbanannya.
551
00:49:50,958 --> 00:49:53,791
Untuk saat ini, ayo tinggal di sini.
552
00:49:54,416 --> 00:49:56,250
Kita tak bisa pulang. Berbahaya.
553
00:49:56,333 --> 00:49:58,250
Mereka pasti mencari kita.
554
00:50:01,000 --> 00:50:03,958
Aina, jangan takut.
Ibu akan menjagamu tetap aman.
555
00:50:04,041 --> 00:50:08,958
Tapi Ibu membunuh orang, di hadapanku.
556
00:50:09,041 --> 00:50:10,333
Aina.
557
00:50:11,541 --> 00:50:16,791
Ibu terpaksa, karena Ibu menyayangimu.
Ibu menyelamatkanmu.
558
00:50:16,875 --> 00:50:21,166
Itu tak disengaja. Ibu tahu
Ibu telah berdosa. Ibu kejam.
559
00:50:21,250 --> 00:50:23,791
Aina, Ibu tak punya pilihan!
560
00:50:23,875 --> 00:50:28,666
Ibu selalu mengajariku
tentang benar dan salah.
561
00:50:28,750 --> 00:50:32,166
Apa yang Ibu akan katakan
kepada Allah nanti?
562
00:50:32,250 --> 00:50:34,583
Aku tak ingin Ibu masuk Neraka.
563
00:50:36,416 --> 00:50:41,916
Ibu, apakah benar Abuja itu ayahku?
564
00:51:47,250 --> 00:51:49,125
Apa itu?
565
00:51:49,750 --> 00:51:51,625
Allah Maha Besar.
566
00:51:55,250 --> 00:51:57,291
Astaga.
567
00:52:09,916 --> 00:52:11,541
Suara berisik apa itu?
568
00:52:12,500 --> 00:52:15,500
Kedengarannya ada yang jatuh.
569
00:52:15,583 --> 00:52:17,500
Tolong panggil Adam.
570
00:52:17,583 --> 00:52:19,041
Kupikir dia di sini.
571
00:52:20,250 --> 00:52:22,666
- Tak ada di kamarnya.
- Di mana dia?
572
00:52:22,750 --> 00:52:24,458
Pak, tolong cari dia.
573
00:52:31,666 --> 00:52:32,916
Adam?
574
00:52:34,708 --> 00:52:36,000
Adam?
575
00:52:37,416 --> 00:52:38,291
Adam?
576
00:52:42,541 --> 00:52:43,916
Adam!
577
00:53:50,916 --> 00:53:52,458
Aina?
578
00:53:53,291 --> 00:53:54,916
Aina?
579
00:53:56,583 --> 00:53:58,375
Aku di sini, Ibu.
580
00:54:02,041 --> 00:54:03,750
Aina!
581
00:54:10,041 --> 00:54:11,500
Aina!
582
00:54:19,750 --> 00:54:21,125
Aina!
583
00:54:32,416 --> 00:54:34,000
Aina!
584
00:54:41,541 --> 00:54:43,041
Aina?
585
00:54:49,583 --> 00:54:51,041
Aina.
586
00:54:52,000 --> 00:54:54,041
Mau ke mana, Sayang?
587
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Kau ingin meninggalkan Ibu?
588
00:54:57,083 --> 00:54:59,000
Teganya kau?
589
00:54:59,083 --> 00:55:01,916
Ibu tahu Ibu salah. Maafkan Ibu.
590
00:55:02,000 --> 00:55:04,375
Aku ingin menemui ayahku.
591
00:55:04,458 --> 00:55:07,416
Aku tahu dia bukan orang baik,
592
00:55:07,500 --> 00:55:10,083
tapi dia tetap ayahku.
593
00:55:13,375 --> 00:55:16,166
Tak boleh, Aina. Tidak.
594
00:55:20,291 --> 00:55:24,166
Kenapa Ibu meninggalkanku di gua?
595
00:55:32,250 --> 00:55:33,833
Tidak!
596
00:55:48,541 --> 00:55:50,333
Aina!
597
00:55:59,958 --> 00:56:01,625
Apa artinya ini, Allah?
598
00:56:02,250 --> 00:56:05,166
Bersihkan pikiranku dari bisikan Setan!
599
00:56:05,250 --> 00:56:06,541
Tolong!
600
00:56:21,458 --> 00:56:26,208
Maafkan aku.
Aku tak bermaksud mendorongnya.
601
00:56:29,875 --> 00:56:33,666
Aku hanya ingin menyakitinya.
Aku tak tahu dia akan mati.
602
00:56:33,750 --> 00:56:37,583
Aku telah berdosa, Adam.
603
00:56:38,500 --> 00:56:40,166
Aku telah berdosa besar, Adam!
604
00:56:41,541 --> 00:56:43,916
Aku telah berdosa besar...
605
00:56:45,958 --> 00:56:47,625
Kau menggunakan nama Allah!
606
00:56:47,708 --> 00:56:49,791
Kau menggunakan nama Allah.
607
00:56:49,875 --> 00:56:52,083
Demi keserakahanmu sendiri.
608
00:56:52,166 --> 00:56:53,666
Jaga mulutmu!
609
00:56:53,750 --> 00:56:56,875
Aku tak pernah gunakan nama Allah
demi kepentingan pribadi.
610
00:56:56,958 --> 00:56:58,458
Aku berjuang demi Islam!
611
00:57:15,333 --> 00:57:18,750
Kau hanya membela diri.
612
00:57:18,833 --> 00:57:20,041
Bukan agamamu.
613
00:57:20,125 --> 00:57:21,958
Kenapa kau tak mengakuinya?
614
00:57:22,500 --> 00:57:23,583
Akuilah!
615
00:57:23,666 --> 00:57:25,375
Jangan bandingkan dirimu denganku!
616
00:57:25,458 --> 00:57:28,916
Aku takkan melanggar perintah Allah
karena kesombongan!
617
00:57:29,000 --> 00:57:31,750
Berhenti mempermainkan pikiran dan imanku!
618
00:57:31,833 --> 00:57:34,250
Ada sesuatu yang hebat menantimu.
619
00:57:34,333 --> 00:57:37,958
Mari lihat seberapa kuat imanmu itu.
620
00:57:38,041 --> 00:57:39,375
Apa maksudmu?
621
00:57:39,458 --> 00:57:42,041
Kembalilah, Adam.
622
00:57:42,125 --> 00:57:45,708
Orang yang kau paling cintai
sedang menghadapi Malaikat Maut.
623
00:57:45,791 --> 00:57:48,333
Orang yang aku paling cintai?
624
00:57:48,416 --> 00:57:50,750
Ibu! Apa yang kau lakukan pada ibuku?
625
00:57:55,416 --> 00:57:57,291
Ibu!
626
00:58:07,833 --> 00:58:09,416
Aina, pergi!
627
00:58:09,500 --> 00:58:11,750
- Cepat, Aina!
- Tangkap dia!
628
00:58:12,625 --> 00:58:14,458
Bangun!
629
00:58:14,541 --> 00:58:15,583
Aina, cepat!
630
00:58:25,458 --> 00:58:26,291
Cepat!
631
00:58:32,125 --> 00:58:33,250
Sakinah!
632
00:58:45,791 --> 00:58:47,083
Sakinah!
633
00:58:59,625 --> 00:59:00,750
Sakinah!
634
00:59:16,000 --> 00:59:17,291
Bangun, Aina.
635
00:59:27,875 --> 00:59:29,875
Ibu!
636
00:59:35,875 --> 00:59:38,416
Yang disebut wanita Muslim.
637
00:59:40,750 --> 00:59:43,125
Tak setia.
638
00:59:45,625 --> 00:59:49,250
Kau pikir kau bisa kabur dari kerajaanku?
639
00:59:49,916 --> 00:59:51,375
Omar!
640
00:59:55,166 --> 00:59:59,166
Aku tak peduli kau membunuh orang-orangku.
641
00:59:59,250 --> 01:00:02,166
Masih banyak yang tetap setia padaku.
642
01:00:02,250 --> 01:00:04,791
Ajaranku tak sia-sia.
643
01:00:04,875 --> 01:00:07,083
Kau telah berdosa kepadaku!
644
01:00:07,166 --> 01:00:08,833
Kau menentangku!
645
01:00:13,333 --> 01:00:16,416
Kau yang menentang keagungan Allah.
646
01:00:16,500 --> 01:00:19,500
Pengorbanan orang-orangmu tak berarti.
647
01:00:19,583 --> 01:00:22,250
Kau masih menentangku?
648
01:00:27,833 --> 01:00:31,583
Kau dan pengikutmu akan dikutuk di Neraka!
649
01:00:46,208 --> 01:00:47,916
Ibu!
650
01:00:57,250 --> 01:01:00,250
Aku akan bunuh kalian! Kalian semua!
651
01:01:00,333 --> 01:01:05,166
Kau bukan orang suci! Kau munafik!
652
01:01:05,250 --> 01:01:08,125
Kau iblis! Kau munafik!
653
01:01:28,375 --> 01:01:30,583
Ibu!
654
01:01:36,125 --> 01:01:37,250
Aina.
655
01:01:45,125 --> 01:01:46,583
Lihat!
656
01:01:52,958 --> 01:01:55,666
Lihat ibumu!
657
01:01:58,541 --> 01:02:00,500
Dia putrimu, Abuja.
658
01:02:14,708 --> 01:02:15,750
Ibu!
659
01:02:22,708 --> 01:02:26,083
Dari mana kau, Adam?
Kau menghilang sejak kemarin.
660
01:02:26,750 --> 01:02:28,291
Kami mencarimu.
661
01:02:28,375 --> 01:02:30,041
Sejak kemarin?
662
01:02:30,791 --> 01:02:33,625
Aku tak tahu! Aku tak tahu yang terjadi.
663
01:02:33,708 --> 01:02:36,333
- Di mana ibuku, Man?
- Duduklah.
664
01:02:38,791 --> 01:02:39,666
Adam!
665
01:02:50,000 --> 01:02:51,333
Di mana ibuku, Man?
666
01:02:56,375 --> 01:02:58,250
Aku bertanya. Di mana ibuku, Man?
667
01:02:58,333 --> 01:02:59,916
Ibumu meninggal!
668
01:03:13,000 --> 01:03:14,791
Ya, Allah!
669
01:03:14,875 --> 01:03:17,166
Aku memohon ampunan kepada Allah.
670
01:03:18,708 --> 01:03:21,166
Ya, Allah!
671
01:03:22,916 --> 01:03:27,500
Dia meninggal, Adam!
672
01:03:31,333 --> 01:03:33,083
Kami...
673
01:03:34,416 --> 01:03:36,041
menguburkannya kemarin.
674
01:03:39,125 --> 01:03:40,375
Tiada Tuhan selain Allah.
675
01:03:43,500 --> 01:03:45,083
Apa lagi, Allah?
676
01:03:46,083 --> 01:03:49,666
Ujian yang kau berikan kepadaku.
Ibuku tak bersalah.
677
01:03:55,250 --> 01:03:56,250
Abuja.
678
01:03:58,583 --> 01:03:59,750
Abuja!
679
01:04:02,750 --> 01:04:05,125
Ibuku tak bersalah, Abuja.
680
01:04:06,125 --> 01:04:07,875
Adam!
681
01:04:07,958 --> 01:04:13,416
Terima rencana Allah untuk kita.
682
01:04:13,500 --> 01:04:15,833
Aku tak kuat, Ayah.
683
01:04:15,916 --> 01:04:18,083
Aku tak bisa.
684
01:04:18,875 --> 01:04:21,208
Aku tak kuat lagi.
685
01:04:22,833 --> 01:04:24,708
Aku takut. Aku tak bisa melanjutkan.
686
01:04:24,791 --> 01:04:27,625
Jangan menyerah, Nak.
687
01:04:27,708 --> 01:04:31,708
Ayah tak ingin melihatmu gagal lagi
688
01:04:31,791 --> 01:04:36,500
dalam mencari jalan Allah.
689
01:04:36,583 --> 01:04:38,041
Cari petunjuk itu.
690
01:04:38,125 --> 01:04:41,125
Cari jauh di dalam jiwamu.
691
01:04:41,208 --> 01:04:44,500
Di dalam jiwamu.
692
01:04:47,166 --> 01:04:49,250
Aku tak boleh gagal lagi, Ayah.
693
01:04:49,833 --> 01:04:52,666
Aku tak ingin gagal lagi.
694
01:04:55,333 --> 01:04:58,416
Agamaku ada di dalam diriku.
695
01:05:00,583 --> 01:05:03,125
Agamaku ada di dalam diriku.
696
01:05:05,791 --> 01:05:07,166
Demi Allah!
697
01:05:07,250 --> 01:05:10,375
Allah Maha Besar.
698
01:05:17,000 --> 01:05:21,416
Yang kau miliki di dalam hatimu
bukanlah iman, Sakinah.
699
01:05:21,500 --> 01:05:23,041
Kau tak mengerti fakta.
700
01:05:24,291 --> 01:05:27,416
Kau tak cukup mengenal dirimu
untuk mengenal Allah.
701
01:05:28,166 --> 01:05:33,291
Kau tak bisa membedakan apa
yang disukai dan dibenci Allah.
702
01:05:33,375 --> 01:05:38,166
Apa yang mencegahmu bersujud kepada Allah?
703
01:05:39,166 --> 01:05:41,000
Apa?
704
01:05:41,083 --> 01:05:44,875
Kebaikan yang kau pikirkan
akan menyebabkanmu masuk Neraka.
705
01:05:47,375 --> 01:05:48,291
Abuja.
706
01:05:48,375 --> 01:05:53,291
Malam ini, akan kubiarkan
pengikutku tidur denganmu.
707
01:05:53,958 --> 01:05:55,541
Puaskan gairah kalian.
708
01:05:57,208 --> 01:05:59,958
Boleh untuk semua.
709
01:06:00,708 --> 01:06:02,083
Aku akan izinkan.
710
01:06:50,500 --> 01:06:52,833
Alhamdulillah Hirobbil Alamin.
711
01:06:52,916 --> 01:06:56,000
Segala puji bagi Allah,
Tuhan semesta alam.
712
01:06:56,083 --> 01:06:58,666
Mari kita bertakwa
dan menjunjung tinggi Islam.
713
01:06:58,750 --> 01:07:01,541
Seluruh alam semesta ini milik Allah.
714
01:07:01,625 --> 01:07:04,000
Semua orang Muslim harus percaya!
715
01:07:04,083 --> 01:07:06,791
Alquran dan Hadis tak bisa dibantah!
716
01:07:06,875 --> 01:07:09,083
Siapa pun itu,
717
01:07:09,166 --> 01:07:11,416
selain Alquran dan Hadis,
718
01:07:11,500 --> 01:07:15,250
kita berhak mempertanyakan pendapatnya!
Mereka tak sempurna!
719
01:07:15,333 --> 01:07:16,416
Terutama Abuja!
720
01:07:16,500 --> 01:07:20,041
Dia memang tak sempurna,
tapi ilmunya lebih tinggi ketimbang kau!
721
01:07:20,125 --> 01:07:22,958
Derajat Abuja lebih tinggi darimu!
722
01:07:23,041 --> 01:07:25,458
Siapa kau berani melawan dia?
723
01:07:25,541 --> 01:07:27,083
Ya, benar.
724
01:07:28,375 --> 01:07:31,125
Saidina Umar, sahabat Nabi pernah berkata,
725
01:07:31,208 --> 01:07:34,208
"Jika kau melihatku menyimpang,
perbaiki aku."
726
01:07:34,291 --> 01:07:36,083
Itu dari Saidina Umar Al-Khattab!
727
01:07:36,166 --> 01:07:38,708
Ini Abuja, yang jelas menyimpang!
728
01:07:38,791 --> 01:07:39,791
Kita tak bodoh!
729
01:07:42,500 --> 01:07:43,708
Abuja!
730
01:07:44,416 --> 01:07:47,666
Orang kita memberitahuku
kalau Adam ada di kampung sekarang.
731
01:07:47,750 --> 01:07:48,833
Dia berdakwah.
732
01:07:48,916 --> 01:07:50,583
Di saat bersamaan,
733
01:07:50,666 --> 01:07:54,375
dia menghinamu
di hadapan penduduk kampung!
734
01:07:54,458 --> 01:07:56,791
Orang-orang mulai memercayainya.
735
01:07:57,541 --> 01:07:59,500
Jika rahasia kita bocor, kita harus apa?
736
01:07:59,583 --> 01:08:02,333
Banyak orang akan melawanmu, Abuja.
737
01:08:02,416 --> 01:08:04,625
Allah telah mengutus rasul,
738
01:08:05,458 --> 01:08:07,291
tak hanya untuk orang Arab,
739
01:08:07,375 --> 01:08:10,208
Melayu, atau Muslim,
tapi seluruh alam semesta!
740
01:08:10,291 --> 01:08:14,958
Nabi Muhammad adalah utusan Allah.
741
01:08:15,041 --> 01:08:17,333
Siapa pun yang menjadi hamba manusia lain
742
01:08:17,416 --> 01:08:19,958
takkan menjadi hamba Allah
yang sebenarnya.
743
01:08:20,041 --> 01:08:22,333
Islam datang untuk membebaskan jiwa kita.
744
01:08:22,416 --> 01:08:25,375
Kita harus berkembang
dan maju sebagai Muslim.
745
01:08:25,458 --> 01:08:29,750
Buang ajaran menyimpang Abuja.
Kita hanya memiliki Allah.
746
01:08:29,833 --> 01:08:30,875
Ya, benar.
747
01:08:30,958 --> 01:08:32,083
Hanya Allah.
748
01:08:32,166 --> 01:08:36,333
Siapa kau berani membicarakan
argumen dan agama?
749
01:08:36,416 --> 01:08:39,125
Kau harus menghormatiku. Aku lebih tua.
750
01:08:40,708 --> 01:08:44,791
Berapa banyak Hadis yang kau hafal?
Seribu? Dua ribu?
751
01:08:44,875 --> 01:08:47,708
Kau bahkan tak menguasai
Hadis Imam Bukhari.
752
01:08:47,791 --> 01:08:52,000
Semua orang di sini tahu aku lebih
memahami Alquran ketimbang kau.
753
01:08:52,083 --> 01:08:55,583
Yang lebih paham Alquran
adalah sahabat Rasul.
754
01:08:57,250 --> 01:08:58,541
Bukan kau.
755
01:08:58,625 --> 01:09:00,833
Jika kau memercayai Rasul dan sahabatnya,
756
01:09:01,375 --> 01:09:02,958
kau ada di jalan yang benar.
757
01:09:03,041 --> 01:09:05,500
Jika tidak, jelas kau tersesat.
758
01:09:05,583 --> 01:09:10,500
Tampaknya kau belum belajar apa pun
dari penderitaanmu.
759
01:09:10,583 --> 01:09:13,416
- Kau ingin mempermalukanku?
- Kau takkan bisa lolos.
760
01:09:13,500 --> 01:09:16,916
Waktumu telah tiba.
Aku sudah melapor polisi.
761
01:09:17,000 --> 01:09:19,916
Aku tahu kau membunuh ibuku.
762
01:09:20,000 --> 01:09:22,375
Tidakkah kau takut mati?
763
01:09:23,541 --> 01:09:26,666
Tak ada manusia yang tak takut mati,
termasuk kau!
764
01:09:26,750 --> 01:09:29,541
Aku mengorbankan hidup
dan jiwaku untuk Islam.
765
01:09:29,625 --> 01:09:31,666
Aku rela mati demi Islam.
766
01:09:31,750 --> 01:09:35,375
Hati dan jiwamu sudah lama mati
sebelum dirimu mati.
767
01:09:35,458 --> 01:09:39,916
Kau mencintai dunia dan takut mati.
768
01:10:01,916 --> 01:10:03,958
Apakah aku berdosa selama ini, Adam?
769
01:10:04,041 --> 01:10:05,333
Karena...
770
01:10:06,250 --> 01:10:10,375
Aku tetap diam meski aku tahu
Abuja itu sesat.
771
01:10:12,958 --> 01:10:16,125
Aku tak punya keberanian
untuk membela agamaku.
772
01:10:17,500 --> 01:10:19,708
Aku tak egois, Adam.
773
01:10:20,916 --> 01:10:23,416
Sudah cukup kau menolaknya dengan hatimu,
774
01:10:23,500 --> 01:10:25,916
karena itu yang mampu kau lakukan.
775
01:10:26,000 --> 01:10:29,833
Tak apa-apa, Azhar.
Allah yang akan menilainya.
776
01:10:30,750 --> 01:10:34,958
Menolak hanya dengan hati
777
01:10:35,041 --> 01:10:37,083
adalah iman terlemah, Adam.
778
01:10:37,166 --> 01:10:40,458
Menolak kejahatan
adalah tanggung jawab setiap Muslim.
779
01:10:40,541 --> 01:10:43,875
Tapi itu sesuai kemampuan
dan kekuatan kita.
780
01:10:43,958 --> 01:10:45,125
Tenanglah, Azhar.
781
01:10:47,125 --> 01:10:49,500
Aku pernah memiliki istri, Adam.
782
01:10:51,125 --> 01:10:55,541
Tapi istriku meninggalkanku
karena dia memercayai ajaran Abuja.
783
01:10:56,083 --> 01:11:01,041
Dia terobsesi dan meninggalkanku sendiri.
784
01:11:02,583 --> 01:11:08,791
Hidayah memang dari Allah.
Tapi tak semua orang bisa mengikutinya.
785
01:11:09,458 --> 01:11:11,833
Hingga hari ini,
786
01:11:12,583 --> 01:11:15,666
aku berdoa setiap hari
787
01:11:15,750 --> 01:11:20,875
agar istriku kembali ke Islam.
788
01:11:21,708 --> 01:11:23,541
Berjuang demi Islam, tak semua mudah.
789
01:11:25,458 --> 01:11:27,625
Tak semua mudah.
790
01:11:29,583 --> 01:11:30,541
Adam!
791
01:11:31,208 --> 01:11:33,958
Pergi, Azhar!
792
01:11:34,041 --> 01:11:35,583
Kau ini ekstremis!
793
01:11:35,666 --> 01:11:38,041
Jangan kira orang-orang
akan percaya pada ajaranmu!
794
01:11:38,125 --> 01:11:40,833
Kaulah alasan orang-orang terpecah!
795
01:11:40,916 --> 01:11:44,541
Siapa yang sesat sekarang? Siapa?
796
01:11:44,625 --> 01:11:47,500
Allah ampuni orang yang sesat
karena ketidaktahuan.
797
01:11:47,583 --> 01:11:50,375
Aku sayang kalian semua. Bertobatlah!
798
01:11:50,458 --> 01:11:53,083
Argumenmu sangat halus, Adam.
799
01:11:53,166 --> 01:11:54,125
Tapi jahat.
800
01:11:54,208 --> 01:11:57,333
Ilmu agamamu itu dangkal. Khotbahmu lemah!
801
01:11:57,416 --> 01:12:00,041
Pengikut prinsip Hadis
harus membuat kita bertobat,
802
01:12:00,125 --> 01:12:04,000
bukannya menyangkal orang
dengan pendapat berbeda.
803
01:12:04,083 --> 01:12:07,416
Kita tak bisa berasumsi diri kita
lebih tinggi dari Allah. Kau tak tahu?
804
01:12:13,291 --> 01:12:17,750
Seharusnya aku laporkan Abuja
kepada polisi kemarin.
805
01:12:17,833 --> 01:12:22,708
Mungkin salah satu pengikutnya
membunuh istriku.
806
01:12:22,791 --> 01:12:25,250
Kita tak punya bukti.
807
01:12:25,333 --> 01:12:27,791
Kita tak bisa berasumsi, Pak Rahim.
808
01:12:27,875 --> 01:12:33,500
Setidaknya polisi akan menahannya
karena ajarannya yang sesat.
809
01:12:33,583 --> 01:12:37,250
Jika bukan kita, siapa lagi?
810
01:12:37,333 --> 01:12:39,875
Bagaimana dengan keselamatanmu?
811
01:12:39,958 --> 01:12:43,541
Pak Rahim, tahukah kau
kalau dia itu pembunuh?
812
01:12:43,625 --> 01:12:45,541
Bagaimanapun, kita tunggu Adam.
813
01:12:47,041 --> 01:12:48,916
Pak Rahim!
814
01:12:49,708 --> 01:12:52,416
Ada apa, Azhar?
815
01:12:52,500 --> 01:12:55,083
Pengikut Abuja menangkap Adam!
816
01:12:55,166 --> 01:12:57,833
- Adam dalam bahaya!
- Ya, Allah. Bantu kami!
817
01:12:57,916 --> 01:13:02,041
Cepat laporan ini kepada polisi
sekarang, Man.
818
01:13:02,125 --> 01:13:04,125
Pergilah!
819
01:13:05,916 --> 01:13:10,250
Aku berhasil mengikuti mereka.
Mereka masukkan dia ke peti mati.
820
01:13:10,333 --> 01:13:13,208
Kurasa Abuja takkan melepaskan Adam
kali ini.
821
01:13:13,291 --> 01:13:15,500
Ya, Allah.
822
01:13:41,208 --> 01:13:42,333
Ya, Allah.
823
01:13:43,291 --> 01:13:44,833
Omar!
824
01:13:47,083 --> 01:13:48,625
Omar!
825
01:15:06,375 --> 01:15:09,166
Allah Maha Besar!
826
01:15:49,791 --> 01:15:51,583
Ya, Allah.
827
01:16:21,291 --> 01:16:22,583
Kau kafir!
828
01:16:28,791 --> 01:16:30,416
Ya, Allah.
829
01:16:58,708 --> 01:17:01,916
Abuja, aku mengirim Adam
ke tempat yang kau suruh.
830
01:17:02,000 --> 01:17:04,041
Kenapa tak suruh kami bunuh dia saja?
831
01:17:04,125 --> 01:17:06,625
Kematian tak cukup untuknya.
832
01:17:06,708 --> 01:17:11,833
Dia perlu tahu dan merasakan kehebatan
kekuasaan dan kekuatanku.
833
01:17:11,916 --> 01:17:14,083
Adam...
834
01:17:14,166 --> 01:17:15,833
Apa yang kau akan lakukan dengannya?
835
01:17:15,916 --> 01:17:18,458
Jika kau ingin putrimu hidup,
836
01:17:18,541 --> 01:17:24,500
dan kalian ingin bebas,
kau harus lakukan sesuatu untukku.
837
01:17:24,583 --> 01:17:27,458
Demi anakmu.
838
01:17:39,583 --> 01:17:41,083
Hati-hati, Pak Rahim.
839
01:18:07,958 --> 01:18:10,708
Cari Adam di ruang depan.
840
01:18:14,833 --> 01:18:17,875
Pak Rahim!
841
01:18:21,250 --> 01:18:22,375
Adam?
842
01:18:25,125 --> 01:18:26,000
Adam!
843
01:19:02,750 --> 01:19:06,083
Siapa itu?
844
01:19:16,833 --> 01:19:18,541
Astaga. Adam!
845
01:19:20,250 --> 01:19:21,458
Tidak!
846
01:19:30,875 --> 01:19:35,125
Ada penipu di antara kalian.
Tanpa kalian menyadarinya.
847
01:20:19,708 --> 01:20:22,250
Allah dan utusan-Nya akan mengutukmu
sampai Hari Kiamat.
848
01:20:30,875 --> 01:20:35,500
Aku akan memecah belah Muslim!
Biarkan mereka saling berkelahi!
849
01:20:46,833 --> 01:20:51,291
Adam! Ya, Allah!
850
01:21:07,416 --> 01:21:11,500
Putramu sudah mati.
Dia tahu sangat sedikit Alquran.
851
01:21:11,583 --> 01:21:15,333
Dia bukan pengikut Muhammad.
852
01:21:16,250 --> 01:21:20,625
Ingat Allah, Adam! Lawan bisikan setan!
853
01:21:42,666 --> 01:21:46,625
Kalian semua ditipu oleh setan!
854
01:22:20,666 --> 01:22:21,541
Ayah.
855
01:22:24,416 --> 01:22:25,791
Adam.
856
01:22:29,291 --> 01:22:34,500
Azhar, sebelum keadaan memburuk,
minta bantuan teman-temanmu.
857
01:22:34,583 --> 01:22:36,708
Minta mereka datang.
858
01:22:36,791 --> 01:22:40,000
Cepat, Azhar.
859
01:22:55,291 --> 01:22:56,291
Azhar!
860
01:23:17,125 --> 01:23:18,125
Azhar!
861
01:23:24,291 --> 01:23:28,791
Ini adalah contoh manusia akhir zaman.
Mereka pembohong!
862
01:23:28,875 --> 01:23:32,166
Menggunakan Hadis dan agama,
863
01:23:32,250 --> 01:23:34,875
tapi dia sebenarnya pendakwah palsu.
864
01:23:34,958 --> 01:23:37,541
Mengajak orang menuju Neraka.
865
01:23:38,791 --> 01:23:44,041
Sakinah, beri tahu semua orang
apa yang Adam telah lakukan kepadamu.
866
01:23:44,125 --> 01:23:45,166
Bicaralah, Sakinah.
867
01:23:45,250 --> 01:23:49,291
Abuja ingin kau memberi tahu semua orang
apa yang Adam telah perbuat!
868
01:23:49,375 --> 01:23:51,500
Dia tipe orang
869
01:23:51,583 --> 01:23:53,958
yang memanfaatkan nama agama.
870
01:23:54,041 --> 01:23:59,416
Banyak wanita telah menjadi korbannya.
Adam memerkosaku di hadapan putriku.
871
01:24:00,958 --> 01:24:02,208
Memerkosa?
872
01:24:04,750 --> 01:24:06,125
Kenapa, Sakinah?
873
01:24:07,500 --> 01:24:08,583
Kenapa kau memfitnahku?
874
01:24:10,833 --> 01:24:12,333
Itu fitnah!
875
01:24:13,750 --> 01:24:14,833
Fitnah!
876
01:24:14,916 --> 01:24:17,416
Dia jahat! Mesum!
877
01:24:17,500 --> 01:24:20,916
Kalian harus berhati-hati di dekatnya.
878
01:24:21,000 --> 01:24:23,666
- Dia mendatangkan bencana!
- Tunggu!
879
01:24:24,333 --> 01:24:27,458
Kita tak bisa percaya ini.
Ini mungkin fitnah!
880
01:24:27,541 --> 01:24:30,541
Abuja! Kami butuh bukti.
881
01:24:32,583 --> 01:24:33,583
Aku adalah bukti.
882
01:24:48,000 --> 01:24:49,458
Ya, dia memerkosa Sakinah.
883
01:24:49,541 --> 01:24:52,875
Bukan hanya dia, tapi banyak orang.
884
01:24:52,958 --> 01:24:55,500
Kami telah berteman selama 10 tahun.
885
01:24:55,583 --> 01:24:57,666
Aku lebih mengenal dia ketimbang kalian.
886
01:24:57,750 --> 01:25:03,458
Selama ini, hanya aku
yang mengetahui dirinya sebenarnya.
887
01:25:03,541 --> 01:25:05,458
Aku tak bisa melindunginya lagi.
888
01:25:05,541 --> 01:25:09,416
Azman! Kenapa kau berbohong tentang Adam?
889
01:25:09,958 --> 01:25:15,541
Di mana imanmu?
Kau bersikap seolah kerasukan.
890
01:25:15,625 --> 01:25:18,208
Kalian semua, jangan percaya!
891
01:25:25,958 --> 01:25:26,958
Ya, Allah!
892
01:25:58,166 --> 01:25:59,750
Adam.
893
01:26:00,666 --> 01:26:03,250
Banyak sekali yang kau tak ketahui.
894
01:26:03,333 --> 01:26:05,916
Malam ini, semua akan dijawab.
895
01:26:07,291 --> 01:26:09,375
Aku yang membunuh Maria.
896
01:26:10,333 --> 01:26:11,833
Itu adalah aku!
897
01:26:12,500 --> 01:26:14,000
Aku.
898
01:26:14,083 --> 01:26:16,916
Aku sudah lama tahu, Azman.
899
01:26:17,500 --> 01:26:21,750
Kaulah yang selalu ada dalam mimpiku.
900
01:26:24,208 --> 01:26:25,958
Semua mimpi itu pertanda dari Allah.
901
01:26:26,041 --> 01:26:27,375
Aku harus melakukannya.
902
01:26:27,458 --> 01:26:31,666
Aku takut Maria akan mengungkap
hubunganku dengan ayahnya.
903
01:26:31,750 --> 01:26:35,500
Aku harus membunuhnya karena dia tahu
904
01:26:35,583 --> 01:26:38,041
rahasia antara aku dan ayahnya, Pak Osman.
905
01:26:38,125 --> 01:26:40,500
Aku tak pernah kira Pak Osman akan mati.
906
01:26:40,583 --> 01:26:43,875
Kau tahu berapa banyak orang
harus mati karena kau?
907
01:26:43,958 --> 01:26:47,125
Kau egois.
908
01:26:47,208 --> 01:26:48,583
Kau tak bertindak demi agama.
909
01:26:48,666 --> 01:26:50,750
Kau ingin semua orang menghormatimu.
910
01:26:50,833 --> 01:26:52,000
Itu yang kau inginkan.
911
01:26:52,083 --> 01:26:53,500
Bukan demi pahala.
912
01:26:53,583 --> 01:26:56,083
Orang-orang seharusnya menghormatiku.
913
01:26:56,958 --> 01:27:01,708
Aku seharusnya ada di tempatmu. Mengerti?
914
01:27:01,791 --> 01:27:06,625
Nafsu setan telah memengaruhi jiwamu.
915
01:27:07,250 --> 01:27:08,375
Kau kalah!
916
01:27:08,458 --> 01:27:09,791
Kau yang kalah, Adam.
917
01:27:09,875 --> 01:27:11,958
Kau pengkhianat!
918
01:27:12,041 --> 01:27:15,625
Lihat! Kau bahkan tak bisa
melindungi ayahmu.
919
01:27:16,916 --> 01:27:22,666
Aku tahu tentangmu, Adam. Istri
dan putramu mati karena amarah Allah.
920
01:27:24,083 --> 01:27:26,458
Tapi jangan khawatir.
921
01:27:26,541 --> 01:27:29,000
Kau akan segera bertemu mereka.
922
01:27:29,083 --> 01:27:33,750
Istri dan anakmu menangis
sambil menunggumu di pintu Neraka.
923
01:27:50,333 --> 01:27:52,708
Kau memanfaatkan agama!
924
01:27:52,791 --> 01:27:54,000
Bukan aku!
925
01:27:54,583 --> 01:27:56,541
Pengikut Dajal!
926
01:27:59,666 --> 01:28:03,000
Pengikut Dajal adalah pembohong!
927
01:28:16,583 --> 01:28:18,083
Jangan!
928
01:28:18,166 --> 01:28:23,458
Siapa yang kau sebut Dajal?
Kaulah musuh Allah dan Rasul!
929
01:28:23,541 --> 01:28:26,000
Kaulah Dajal!
930
01:28:26,083 --> 01:28:27,750
Kau harus dieksekusi!
931
01:28:37,000 --> 01:28:38,833
Ya, Allah.
932
01:28:44,750 --> 01:28:46,625
Adam!
933
01:28:46,708 --> 01:28:48,375
Ayah...
934
01:29:00,583 --> 01:29:03,666
Demi Allah! Kau mengikuti jejak setan!
935
01:29:03,750 --> 01:29:07,333
Apa kau menjadikan setan
sebagai sekutu Allah? Kita hamba-Nya.
936
01:29:07,416 --> 01:29:10,000
Kita keturunan Adam.
937
01:29:10,083 --> 01:29:11,750
Bukan iblis!
938
01:29:12,500 --> 01:29:15,375
Aku tak ingin dengar khotbahmu!
939
01:29:15,458 --> 01:29:17,250
Jangan bandingkan kau dengan diriku.
940
01:29:17,833 --> 01:29:21,083
Orang sombong
941
01:29:21,166 --> 01:29:25,166
yang menyembah orang lain
dan bukan Allah, sepertimu,
942
01:29:25,833 --> 01:29:28,000
akan masuk Neraka!
943
01:29:29,041 --> 01:29:31,958
Dalam keadaan hina
dengan hukuman menyakitkan!
944
01:29:37,583 --> 01:29:40,416
- Itu kau!
- Sudah cukup!
945
01:29:40,500 --> 01:29:42,583
Siapa kau berani bicara begitu?
946
01:29:42,666 --> 01:29:44,166
Siapa kau berani menghukumku?
947
01:29:44,250 --> 01:29:47,416
Tak ada yang lebih sesat daripada mereka
yang menyembah selain Allah.
948
01:29:47,500 --> 01:29:48,791
Diam!
949
01:29:48,875 --> 01:29:54,083
Setan pada akhirnya akan menjadi musuhmu.
950
01:29:54,166 --> 01:29:55,333
Sampai Hari Kiamat.
951
01:29:56,666 --> 01:29:57,791
Sampai Hari Kiamat!
952
01:30:00,291 --> 01:30:02,416
Adam!
953
01:30:05,791 --> 01:30:07,750
Abuja!
954
01:30:07,833 --> 01:30:09,958
Aku mohon padamu.
955
01:30:10,041 --> 01:30:14,791
Berhenti menyiksanya.
956
01:30:14,875 --> 01:30:17,875
Sudah cukup.
Lihat perbuatanmu pada putraku.
957
01:30:17,958 --> 01:30:20,375
Jangan memohon kepadanya, Ayah.
958
01:30:20,458 --> 01:30:21,750
Dia tak layak.
959
01:30:22,875 --> 01:30:24,583
Memohonlah pertolongan Allah.
960
01:30:25,833 --> 01:30:28,583
Berdoalah, Ayah. Percayalah pada-Nya.
961
01:30:28,666 --> 01:30:32,750
Doa orang sepertimu takkan diterima,
962
01:30:32,833 --> 01:30:35,958
karena hatimu gelap!
963
01:30:52,166 --> 01:30:56,208
Aku ingin lihat seberapa jauh cintamu
terhadap Rasul dan keluarganya.
964
01:30:56,791 --> 01:30:58,750
Apa yang kau dapatkan dari semua ini?
965
01:30:58,833 --> 01:31:00,541
Tak ada,
966
01:31:00,625 --> 01:31:02,916
kecuali penderitaan di dunia.
967
01:31:03,000 --> 01:31:07,375
Aku tak peduli. Selama imanku aman,
manusia tak memiliki kuasa.
968
01:31:08,208 --> 01:31:09,708
Allah Maha Besar.
969
01:31:09,791 --> 01:31:11,583
Terima saja ajaran Abuja.
970
01:31:11,666 --> 01:31:14,291
Kau akan diberikan kemewahan dunia.
971
01:31:14,375 --> 01:31:17,166
Saksikan kekuatan kami!
972
01:31:17,250 --> 01:31:19,875
Ikuti saja ajaran Abuja.
973
01:31:19,958 --> 01:31:23,041
Aku bersaksi, tiada Tuhan selain Allah
974
01:31:23,125 --> 01:31:25,958
dan Nabi Muhammad adalah utusan Allah.
975
01:31:26,041 --> 01:31:27,458
Abuja!
976
01:31:27,541 --> 01:31:29,500
Aku sudah mengikuti perintahmu!
977
01:31:30,375 --> 01:31:32,916
Aku sudah memfitnah Adam.
978
01:31:33,000 --> 01:31:36,333
Kau bilang hanya mau mempermalukannya
bukan membunuhnya.
979
01:31:37,583 --> 01:31:39,875
Abuja, kurasa ini sudah cukup.
980
01:31:44,083 --> 01:31:45,041
Gantung dia!
981
01:31:48,833 --> 01:31:50,375
Sudah cukup!
982
01:31:51,083 --> 01:31:52,958
Ya Allah, Pemilik kehidupan.
983
01:31:53,041 --> 01:31:54,541
Adam!
984
01:31:54,625 --> 01:31:58,583
Dengan cinta-Mu, aku memohon pertolongan.
Bantu aku dalam semua keadaan.
985
01:31:58,666 --> 01:32:01,125
Jangan tinggalkan aku.
986
01:32:01,208 --> 01:32:03,041
Ya, Allah!
987
01:32:03,125 --> 01:32:05,458
Cahaya mataku.
988
01:32:07,958 --> 01:32:10,500
Kau memiliki ilmu, tapi kau tak ikhlas.
989
01:32:10,583 --> 01:32:13,083
Kau yang salah.
Terlalu terobsesi dengan sekte!
990
01:32:13,166 --> 01:32:15,583
Menafsirkan ayat sesuai keinginanmu!
991
01:32:15,666 --> 01:32:18,958
Aku memohon kepada-Mu. Ya, Allah.
992
01:32:19,041 --> 01:32:21,125
Aku sangat lemah.
993
01:32:23,333 --> 01:32:27,791
Aku sangat lemah
di mata musuh Islam, Allah.
994
01:32:28,666 --> 01:32:32,500
Ke mana kau mengirimku, Allah?
995
01:32:32,583 --> 01:32:36,083
Jangan tinggalkan aku, Allah.
996
01:32:37,916 --> 01:32:41,625
Selama Engkau tak marah padaku.
997
01:32:41,708 --> 01:32:44,166
Aku tak peduli.
998
01:32:44,833 --> 01:32:50,500
Karena ini ujian dari-Mu. Aku tak peduli.
999
01:33:00,166 --> 01:33:04,125
Kita hanya mengharapkan pahala dari Allah.
1000
01:33:04,208 --> 01:33:06,625
Pengakuan dari Allah
adalah yang terpenting.
1001
01:33:06,708 --> 01:33:08,750
Dengan nama Allah,
1002
01:33:10,083 --> 01:33:14,750
aku akan berjuang demi Islam
sampai tetes darah terakhir.
1003
01:33:15,458 --> 01:33:18,750
Aku akan berdakwah bersamamu, Adam.
1004
01:33:19,375 --> 01:33:21,375
Itu janjiku.
1005
01:33:21,458 --> 01:33:24,375
Mereka yang tak pernah merasakannya
1006
01:33:24,458 --> 01:33:27,125
takkan pernah memahami perjuangan kita.
1007
01:33:28,333 --> 01:33:30,416
Takkan pernah.
1008
01:33:36,916 --> 01:33:40,708
Maafkan aku, Adam.
1009
01:33:40,791 --> 01:33:44,000
Adam, maafkan aku.
1010
01:33:44,083 --> 01:33:46,958
Kau bukan manusia suci.
1011
01:33:47,041 --> 01:33:50,666
Kau bukan nabi! Kau bodoh!
1012
01:33:50,750 --> 01:33:52,750
Berhenti bersikap seperti malaikat!
1013
01:33:52,833 --> 01:33:54,875
Lepaskan dia!
1014
01:33:54,958 --> 01:33:56,791
Apa yang dia telah lakukan kepadamu?
1015
01:33:58,041 --> 01:34:00,416
Tolong, kasihani dia, Abuja.
1016
01:34:00,500 --> 01:34:04,958
Tampaknya kau masih ingin mengikutinya.
1017
01:34:05,041 --> 01:34:06,875
Kau ingin menolongnya?
1018
01:34:08,750 --> 01:34:11,041
Silakan, Sakinah.
1019
01:34:11,125 --> 01:34:12,875
Tak ada yang akan mencegahmu.
1020
01:34:14,541 --> 01:34:17,875
Apa yang kau tunggu? Tolong dia.
1021
01:34:17,958 --> 01:34:20,541
Kau suka dia, 'kan? Aku tahu.
1022
01:34:21,125 --> 01:34:22,375
Tolong dia.
1023
01:34:23,916 --> 01:34:24,958
Ayo.
1024
01:34:25,041 --> 01:34:28,791
Jangan, Sakinah!
1025
01:34:34,458 --> 01:34:36,500
- Sakinah!
- Ibu!
1026
01:34:52,875 --> 01:34:54,291
Maafkan aku, Adam.
1027
01:34:56,625 --> 01:34:59,041
Maafkan aku.
1028
01:35:03,958 --> 01:35:05,916
Diam!
1029
01:35:06,000 --> 01:35:08,666
Aku lebih keramat dan suci daripada kau!
1030
01:35:08,750 --> 01:35:14,166
Bahkan air liurku lebih suci
ketimbang semua keturunanmu!
1031
01:35:16,708 --> 01:35:21,458
Kau telah melakukan dosa terbesar,
tapi kau tak menyadarinya.
1032
01:35:21,541 --> 01:35:24,625
Pikirkan kembali semua dosamu.
1033
01:35:28,041 --> 01:35:31,458
Untuk menemukan hidayah-Nya,
kadang itu sulit.
1034
01:35:31,541 --> 01:35:33,625
Terutama masa kini.
1035
01:35:33,708 --> 01:35:35,208
Surga?
1036
01:35:35,291 --> 01:35:37,166
Jangan terlalu yakin, Adam.
1037
01:35:37,250 --> 01:35:40,083
Perjalananmu masih panjang.
Kita lihat nanti.
1038
01:35:48,125 --> 01:35:49,375
Adam?
1039
01:35:52,541 --> 01:35:54,583
Ya, Allah. Ampuni dosaku.
1040
01:36:01,500 --> 01:36:03,875
Aku telah disihir!
1041
01:36:03,958 --> 01:36:05,416
Aku telah disihir!
1042
01:36:07,125 --> 01:36:08,375
Ya, Allah!
1043
01:36:08,458 --> 01:36:10,916
Apa yang kau bicarakan?
Kau membunuh ibumu sendiri!
1044
01:36:12,541 --> 01:36:16,333
Pengadilan Mahsyar menantimu!
1045
01:36:16,416 --> 01:36:20,458
Di hadapan Allah pada Hari Kiamat!
1046
01:36:28,125 --> 01:36:30,333
Allah dan Jibril!
1047
01:36:30,416 --> 01:36:33,416
Mikail. Israfil.
1048
01:36:34,166 --> 01:36:36,458
Ya, Allah.
1049
01:36:36,541 --> 01:36:39,958
Jangan tinggalkan aku sendiri
1050
01:36:40,041 --> 01:36:42,583
setelah Engkau menolongku.
1051
01:36:45,875 --> 01:36:47,375
Apa kau berusaha melawanku?
1052
01:36:47,458 --> 01:36:49,791
Aku berlindung kepada-Mu, Allah.
1053
01:36:49,875 --> 01:36:54,041
Diam, Adam!
1054
01:36:54,125 --> 01:36:57,625
Tak ada daya dan kekuatan
kecuali dari Allah.
1055
01:36:57,708 --> 01:36:59,625
Diam!
1056
01:37:00,166 --> 01:37:03,250
Kekuasaan dan kebesaran-Mu, Allah!
1057
01:37:08,541 --> 01:37:10,166
Allah!
1058
01:37:11,625 --> 01:37:14,875
Allah dan Jibril.
1059
01:37:16,041 --> 01:37:18,333
Mikail.
1060
01:37:20,208 --> 01:37:21,833
Israfil.
1061
01:37:21,916 --> 01:37:24,625
Lari!
1062
01:37:26,000 --> 01:37:29,166
Mau ke mana? Jangan lari!
1063
01:37:34,833 --> 01:37:36,750
Ya, Allah.
1064
01:37:40,708 --> 01:37:44,083
Jangan tinggalkan aku sendiri.
1065
01:37:44,541 --> 01:37:45,541
Omar!
1066
01:38:01,000 --> 01:38:02,208
Aku bertobat!
1067
01:38:04,000 --> 01:38:05,583
Aku bertobat!
1068
01:38:05,666 --> 01:38:08,250
Setelah Engkau membantuku, aku bertobat!
1069
01:38:56,750 --> 01:38:59,708
Adam. Ya, Allah.
1070
01:39:05,208 --> 01:39:06,208
Aku berlindung.
1071
01:39:06,916 --> 01:39:09,000
Aku berlindung kepadamu, Allah.
1072
01:39:09,083 --> 01:39:11,208
Aku berlindung kepadamu, Allah.
1073
01:39:11,291 --> 01:39:14,000
Dari hukuman api neraka.
1074
01:39:17,041 --> 01:39:19,666
Dari hukuman di alam kubur.
1075
01:39:23,083 --> 01:39:26,041
Dari hukuman Hari Kiamat.
1076
01:39:29,458 --> 01:39:33,416
Dari malapetaka Dajal.
1077
01:39:35,166 --> 01:39:39,250
Dari cobaan hidup dan mati.
1078
01:39:45,083 --> 01:39:48,083
Ini adalah firaun di zaman ini.
1079
01:39:52,958 --> 01:39:56,791
Ya, Allah. Ampuni kami.
1080
01:40:14,708 --> 01:40:16,916
Aku membunuh Ibu.
1081
01:40:18,958 --> 01:40:23,125
Apa aku Muslim yang baik?
1082
01:40:23,791 --> 01:40:28,958
Akankah Allah mengampuniku?
1083
01:40:30,291 --> 01:40:32,083
Jika Allah berkehendak...
1084
01:40:39,875 --> 01:40:41,666
Adam...
1085
01:40:49,458 --> 01:40:53,458
Allah akan mengampuni semua dosamu.
1086
01:41:03,041 --> 01:41:05,958
Allah Maha Besar!
1087
01:43:50,041 --> 01:43:52,541
Terjemahan subtitel oleh Kirpi Mrantassi
74557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.