Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,160
888
2
00:00:01,210 --> 00:00:03,080
VROLIJKE MUZIEK
3
00:00:29,180 --> 00:00:33,240
De kinderen van mijn klas vinden me raar. Vooral vanwege mijn vlekken.
4
00:00:34,040 --> 00:00:38,120
Maar, nou ja, die zijn ook bijna heilig.
5
00:00:38,170 --> 00:00:41,240
Omdat... dat is geheim.
6
00:00:45,130 --> 00:00:47,000
VROLIJKE MUZIEK
7
00:02:08,070 --> 00:02:11,040
Hee! Dat is verboden.
8
00:02:11,090 --> 00:02:15,190
Wat? Hier vissen! Hoezo? Is dit jouw water?
9
00:02:15,240 --> 00:02:20,160
Je moet een vergunning hebben. Vergunning? Net als 'n rijbewijs.
10
00:02:20,210 --> 00:02:24,070
Je moet eerst een examen doen dan pas mag je vissen.
11
00:02:24,120 --> 00:02:27,000
Aaah. Heb jij een vergunning?
12
00:02:28,000 --> 00:02:29,190
Dat gaat je helemaal niks aan!
13
00:02:29,240 --> 00:02:33,010
En jou gaat 't niks aan dat ik hier vis!
14
00:02:33,060 --> 00:02:35,060
Gooi 'm terug!
15
00:02:35,110 --> 00:02:38,020
Waarom? Omdat-ie nog te klein is!
16
00:02:38,070 --> 00:02:41,010
Te klein? Zo'n vis heb jij nog nooit gevangen!
17
00:02:41,060 --> 00:02:44,060
Gooi 'm weer terug of ik bel de politie!
18
00:02:46,230 --> 00:02:48,100
Schiet op!
19
00:02:54,120 --> 00:02:56,140
Nou ja, dat sloeg echt nergens op.
20
00:02:56,190 --> 00:02:59,130
Die denkt nu waarschijnlijk dat ik niet normaal ben.
21
00:02:59,180 --> 00:03:05,110
Maar nou ja. Gaan vissen zonder een lijn in het water?
22
00:03:05,160 --> 00:03:10,100
Maar, ik kan vissen. Heb ik al vaak gedaan. Met papa...
23
00:03:10,150 --> 00:03:14,020
Maar die is lang geleden weggegaan.
24
00:03:14,070 --> 00:03:18,160
Zo lang. Die waren namelijk rood. En zo kort.
25
00:03:21,040 --> 00:03:24,050
Ik heb gezegd, ik wacht met knippen op hem.
26
00:03:24,100 --> 00:03:27,050
En... met mijn turnschoenen ook.
27
00:03:27,100 --> 00:03:28,220
MUZIEK
28
00:03:36,170 --> 00:03:38,160
Lola, kom je?
29
00:03:38,210 --> 00:03:40,080
Kom eraan!
30
00:04:04,060 --> 00:04:06,020
GELACH
31
00:04:11,020 --> 00:04:12,140
Oh!
32
00:04:17,030 --> 00:04:19,040
OPERAMUZIEK
33
00:04:31,230 --> 00:04:34,010
Wat is er? Kan ik u even spreken?
34
00:04:36,010 --> 00:04:38,190
Beseft u eigenlijk wel wat u van me vraagt?
35
00:04:38,240 --> 00:04:42,100
Hij moet toch ook leren? Als het bekend wordt vlieg ik eruit!
36
00:04:42,150 --> 00:04:47,020
Er zijn strenge regels, ik word uit mijn ambt gezet of nog erger geschorst.
37
00:04:47,070 --> 00:04:50,070
En mijn pensioen kan ik ook vergeten.
38
00:04:50,120 --> 00:04:53,010
Maar hij is toch al eerder naar school gegaan.
39
00:04:53,060 --> 00:04:55,230
Ja, maar dat was in 'n ander deel van ons land.
40
00:04:56,030 --> 00:04:58,160
Daar was het toegestaan, hier niet!
41
00:05:06,040 --> 00:05:11,210
Nou... goed dan. Maar mondje dicht.
42
00:05:12,010 --> 00:05:14,060
Tegen iedereen!
43
00:05:16,120 --> 00:05:20,030
Mevrouw Lachmann? Hallo, mevrouw Lachmann!?
44
00:05:20,080 --> 00:05:22,130
Wat is er? Ik geef u aan!
45
00:05:22,180 --> 00:05:26,030
Wablief? U doucht op het bovendek.
46
00:05:26,080 --> 00:05:28,130
Ja, en? Naakt!
47
00:05:28,180 --> 00:05:32,220
Wij hebben kinderen. Mijn arme Kevin heeft alles aan moeten zien.
48
00:05:33,020 --> 00:05:35,110
Wat heeft hij moeten aanzien? Ik heb geen idee.
49
00:05:35,160 --> 00:05:40,240
Dat is wel onzedelijk gedrag hoor, mevrouw Lachman. Onzedelijk?
50
00:05:41,040 --> 00:05:44,080
Onzedelijk ja. Ik geef u aan!
51
00:05:46,020 --> 00:05:49,170
En jij, hou op met gluren, jij, onverschillig...
52
00:05:49,220 --> 00:05:53,060
Dat gaat u geld kosten, dat verzeker ik u, heel veel geld!
53
00:05:54,120 --> 00:05:56,050
Cheers, meneer Barkelt!
54
00:05:56,100 --> 00:05:58,220
GEGIECHEL
55
00:05:59,020 --> 00:06:00,240
Wat mankeert die man?
56
00:06:01,040 --> 00:06:05,010
Geen idee. Dat zien we morgen wel weer.
57
00:06:07,130 --> 00:06:12,000
Maar ik heb 'n schooltas nodig. Stel dat we dingen moeten opschrijven.
58
00:06:12,050 --> 00:06:14,230
Voel je je wel lekker? Hm?
59
00:06:15,030 --> 00:06:19,210
Tayyip. Je pakt papier, je pakt 'n pen en je schrijft op.
60
00:06:20,010 --> 00:06:22,190
Tayyip, toe nou. Wat nou?
61
00:06:22,240 --> 00:06:26,200
Hij kan niet eens een vis vangen.
62
00:06:27,000 --> 00:06:30,090
Geen vis, geen schooltas. Tayyip...
63
00:06:30,140 --> 00:06:32,010
Is toch zo?!
64
00:06:32,060 --> 00:06:35,030
Zeg tegen je chef dat je het geld nodig hebt.
65
00:06:35,080 --> 00:06:38,080
Babo krijgt morgen zijn geld en dan kopen we 'n schooltas.
66
00:06:38,130 --> 00:06:40,130
Doe ik. Doe ik!
67
00:06:40,180 --> 00:06:42,050
TAYYIP ZUCHT
68
00:06:44,030 --> 00:06:46,150
En morgen op school dan praat je tegen niemand, ja?
69
00:06:46,200 --> 00:06:49,020
Ook niet met de onderwijzeres?
70
00:06:49,070 --> 00:06:51,240
Natuurlijk wel met onderwijzeres!
71
00:06:52,040 --> 00:06:54,150
Maar alleen als ze iets vraagt!
72
00:06:54,200 --> 00:06:57,090
En na de school kom je meteen van huis.
73
00:06:57,140 --> 00:06:59,200
Naar huis.
74
00:07:00,000 --> 00:07:01,160
Van huis.
75
00:07:01,210 --> 00:07:03,120
Naar huis.
76
00:07:03,170 --> 00:07:08,030
Nee, het huis is toch van jou. He? Dan is het dus 'van huis'.
77
00:07:08,200 --> 00:07:10,090
Naar huis.
78
00:07:10,140 --> 00:07:15,150
Jij allesweter. Je komt van huis, heb ik je gezegd. Je komt van huis!
79
00:07:15,200 --> 00:07:17,160
Naar huis! Van huis.
80
00:07:17,210 --> 00:07:20,110
GELACH Naar huis. Van huis!
81
00:07:20,160 --> 00:07:23,040
Naar huis!
82
00:07:23,090 --> 00:07:25,060
Naar huis.
83
00:07:25,110 --> 00:07:29,070
Oke, jongen! Als je niet van huis wilt komen dan kom je naar huis!
84
00:07:38,100 --> 00:07:39,220
Goedemorgen.
85
00:07:40,060 --> 00:07:45,140
KLAS: Goedemorgen, juf Kuhbart.
86
00:07:47,200 --> 00:07:50,160
We hebben een nieuwe leerling: Rebin Kizilhan.
87
00:07:50,210 --> 00:07:53,050
GELACH Pispothaan.
88
00:07:53,100 --> 00:07:55,190
Zo, waar is nog een plaatsje vrij?
89
00:07:55,240 --> 00:08:00,140
Daar, bij Lola. Ga maar lekker zitten! GELACH
90
00:08:00,190 --> 00:08:02,080
Stilte!
91
00:08:09,200 --> 00:08:12,220
Moet je de boeg eens zien. Die moet gelakt worden.
92
00:08:13,020 --> 00:08:15,060
Ik wil niet weten wat dat weer gaat kosten!
93
00:08:15,110 --> 00:08:18,160
Maar een boete? Ik weet 't niet. Het is toch haar eigen schuld!
94
00:08:18,210 --> 00:08:21,160
Je had toch niet... HIJ FLUIT hoeven kijken!
95
00:08:23,060 --> 00:08:26,110
Zeg een eh...
96
00:08:26,160 --> 00:08:31,020
Hoe zit dat eigenlijk precies met die eh, waterlozingsregels?
97
00:08:31,070 --> 00:08:32,190
Wat?
98
00:08:32,240 --> 00:08:36,050
Ik bedoel op die pispot daar wonen toch mensen of niet?
99
00:08:36,100 --> 00:08:39,030
Ja... Loretta. En Lola. FLUITJE
100
00:08:40,140 --> 00:08:44,190
En die mensen hebben toch, tja, zeg maar, eh... behoeftes.
101
00:08:44,240 --> 00:08:48,100
Aah, mevrouw Lachmann is een absoluut...
102
00:08:48,150 --> 00:08:52,030
En die 'behoeftes' ja, die moeten toch... ergens heen.
103
00:08:52,080 --> 00:08:55,090
Het kan niet zo zijn dat die in mijn schone water...
104
00:08:55,140 --> 00:08:57,100
Ze hebben niet eens een toilet!
105
00:08:57,150 --> 00:08:59,020
Oh... oh...
106
00:09:01,200 --> 00:09:03,070
MUZIEKJE
107
00:09:12,200 --> 00:09:15,100
Tja, nou dat weet ik... ook niet.
108
00:09:17,160 --> 00:09:20,180
Jij bent toch best vaak daar, wegens je rug! Wie, ik? Nee.
109
00:09:20,230 --> 00:09:23,010
Trouwens ik ga daar niet naar het toilet.
110
00:09:23,060 --> 00:09:25,030
Ze hebben niet eens een douche!
111
00:09:25,080 --> 00:09:28,180
Hoe zit dat eigenlijk met die voorschriften hygienisch gezien en zo?
112
00:09:28,230 --> 00:09:32,000
Tja, dat weet ik eigenlijk ook niet.
113
00:09:32,050 --> 00:09:35,040
Zou wel moeten jij bent agent. Nee, ik ben hoofdagent! Nog erger.
114
00:09:35,090 --> 00:09:39,240
Luister, wat ik hier wil...
115
00:09:40,040 --> 00:09:44,060
is een jachthaven waar je lekker kunt waterskieen en zwemmen.
116
00:09:44,110 --> 00:09:48,190
En dan kan het toch niet zo zijn dat iedereen zo maar in mijn schone water zit te kakken!
117
00:09:48,240 --> 00:09:53,120
Nee, dat kan natuurlijk niet. Dat zeg ik. FLUITJE
118
00:09:55,030 --> 00:09:59,010
Zo Ali, ouwe Zweed, alles weer mooi schoon? Ja, meneer Barkult.
119
00:09:59,060 --> 00:10:00,200
Drank aangevuld?
120
00:10:01,000 --> 00:10:05,090
Alles geregeld, meneer Barkult. Nou dan... fijne dag nog!
121
00:10:05,140 --> 00:10:08,070
Meneer Barkult? Wat is er?
122
00:10:08,120 --> 00:10:10,110
Nou het geld, meneer Barkult.
123
00:10:10,160 --> 00:10:14,090
Hoezo het geld! En ik heet Barkelt. Ja.
124
00:10:14,140 --> 00:10:18,070
Wat is het vandaag? Ja, vandaag is het maandag.
125
00:10:18,120 --> 00:10:21,240
's Maandags krijg ik geld. Alweer maandag?
126
00:10:22,040 --> 00:10:24,190
Het is toch te gek zo snel 't gaat, he?
127
00:10:24,240 --> 00:10:27,220
Ja, ben ik vergeten. Ik betaal morgen, ja?
128
00:10:28,020 --> 00:10:31,220
Ja, maar meneer... Meneer Barkult. Meneer Barkult!
129
00:10:32,020 --> 00:10:35,040
Ik heb het vandaag nodig, meneer Barkult. Morgen, ja?
130
00:10:35,090 --> 00:10:37,240
Ja, maar ik heb het vandaag nodig, meneer Barkult.
131
00:10:38,040 --> 00:10:42,030
Luister Ali, zit er iets in je oren? Je krijgt 't morgen!
132
00:10:42,080 --> 00:10:45,220
Meneer Barkult! Meneer Barkult!
133
00:10:46,020 --> 00:10:48,220
Meneer Barkult. Het is voor mijn zoon Rebin.
134
00:10:49,020 --> 00:10:51,050
Ja eh, hij heeft een schooltas nodig.
135
00:10:51,100 --> 00:10:55,090
Zo, een schooltas zeg je. Nou, dat kan echt wel tot morgen wachten.
136
00:10:55,140 --> 00:10:59,020
Nee, het kan niet wachten, meneer Barkult!
137
00:10:59,070 --> 00:11:01,130
Niet te filmen, Ik heet Barkelt, Barkelt!
138
00:11:01,180 --> 00:11:03,190
Kun je dat niet onthouden, Ali?
139
00:11:03,240 --> 00:11:05,110
HARDE KLAP VAN DE DEUR
140
00:11:07,080 --> 00:11:08,200
Ik heet Tayyip.
141
00:11:12,100 --> 00:11:16,200
Zo. Welterusten, schat. Slaap lekker. Trusten!
142
00:11:40,160 --> 00:11:45,200
*Vier drie, twee, een
143
00:11:46,000 --> 00:11:50,000
*Moe wordt nu je linkerbeen
144
00:11:50,050 --> 00:11:56,100
*Wat is dat geluid?
145
00:11:56,150 --> 00:12:00,010
*Hongerig knort je dikke buik
146
00:12:01,100 --> 00:12:04,180
*En is je buik niet dik
147
00:12:04,230 --> 00:12:08,190
*Maakt niet uit want morgen is er 'n ontbijt
148
00:12:08,240 --> 00:12:13,150
*Met ei en spek
149
00:12:13,200 --> 00:12:17,170
*Dan is je dunne buik weer weg*
150
00:12:25,070 --> 00:12:28,100
Aaaah!
151
00:12:28,150 --> 00:12:30,120
U zit te veel, meneer Strube!
152
00:12:30,170 --> 00:12:33,090
Ik dacht dat politieagent een gevaarlijk beroep was.
153
00:12:33,140 --> 00:12:37,060
Het is ook erg gevaarlijk maar... hier gebeurt nooit zo veel.
154
00:12:37,110 --> 00:12:40,090
Maar in uw rug zit anders wel heel veel spanning
155
00:12:42,180 --> 00:12:44,160
STRUBE KREUNT
156
00:12:44,210 --> 00:12:47,140
Lola, ik ben nog even bezig, ja?
157
00:12:49,200 --> 00:12:51,170
Hm... En, doet 't pijn?
158
00:12:51,220 --> 00:12:53,220
Nee-nee... ha!
159
00:12:54,020 --> 00:12:55,140
Aaaah!
160
00:12:56,240 --> 00:12:59,010
Duurt het nog lang?
161
00:12:59,060 --> 00:13:01,060
Nee.
162
00:13:03,040 --> 00:13:08,060
En, wanneer gaan we naar de stad? Nu. Ik heb 'n verrassinkje voor je.
163
00:13:08,110 --> 00:13:12,000
Echt? M-hm, echt.
164
00:13:12,050 --> 00:13:14,040
Aaaah! Klaar!
165
00:13:16,070 --> 00:13:20,200
Andere meisjes zijn blij met nieuwe schoenen. Ze waren ook duur genoeg.
166
00:13:21,000 --> 00:13:23,030
Ja, maar deze heb ik toch al?
167
00:13:23,080 --> 00:13:25,020
Ach Lola...
168
00:13:31,120 --> 00:13:33,030
Ken je hem?
169
00:13:33,080 --> 00:13:35,140
M-hm.
170
00:13:39,100 --> 00:13:42,020
Dag, meneer Solmsen. Goeiedag.
171
00:13:42,070 --> 00:13:46,090
Ik dacht ik geef u nu geld voor Lola's middageten. Ja, natuurlijk.
172
00:13:46,140 --> 00:13:49,030
Kook maar wat lekkers! Ja, doe ik doe ik.
173
00:13:49,080 --> 00:13:51,200
Nieuwe schoenen, Lola? Sandalen.
174
00:13:52,000 --> 00:13:55,100
Je had veel beter rubberlaarzen kunnen kopen.
175
00:13:55,150 --> 00:13:59,040
Het is zomer. Sandalen zijn super! We krijgen onweer morgen.
176
00:13:59,090 --> 00:14:02,070
Erger dan toen bij Kaap Hoorn. Ja!
177
00:14:02,120 --> 00:14:05,230
Zeven weken hadden we stralend zomerweer en opeens...
178
00:14:06,030 --> 00:14:08,220
als uit het niets, kwam er 'n killerstorm.
179
00:14:09,020 --> 00:14:11,160
Onze zeilen werden reepjes! Killerstorm...
180
00:14:11,210 --> 00:14:15,070
Onweer rechtstreeks uit de hel, joh! Meneer Solmsen we moeten gaan.
181
00:14:15,120 --> 00:14:19,190
Kaptein. Zeg toch kaptein! Maar als ik u was zou ik de was binnenhalen.
182
00:14:19,240 --> 00:14:23,040
U overdrijft, kapitein. Heb ik ooit al eens overdreven, Lola?
183
00:14:23,090 --> 00:14:26,010
Zeg eens eerlijk. Weet ik niet. Ziet u wel?
184
00:14:26,060 --> 00:14:31,010
We moeten nu echt... Ja, maar jullie kennen het slot van het verhaal helemaal nog niet!
185
00:14:31,060 --> 00:14:34,200
Welk verhaal? Ik had 450 grasmaaiers ingeladen...
186
00:14:35,000 --> 00:14:37,090
Kapitein Solmsen, nog 'n hele mooie avond hoor!
187
00:14:37,140 --> 00:14:41,150
Ja, maar er waren huizenhoge golven en de zeilen waren reepjes! Doei!
188
00:14:41,200 --> 00:14:46,210
Wacht. Ik heb toen iedereen gered. Met een grasmaaier...
189
00:14:51,200 --> 00:14:55,020
Denk je dat Solmsen echt op Kaap Hoorn is geweest?
190
00:14:55,070 --> 00:14:57,010
Geen idee, kind.
191
00:14:57,060 --> 00:15:00,030
Thorsten zegt dat Solmsen getikt is.
192
00:15:00,080 --> 00:15:05,130
En dat hij geen kapitein is, maar gewoon in Boven-Ippesheim grasmaaiers heeft gerepareerd...
193
00:15:05,180 --> 00:15:08,120
en in werkelijkheid de zee nog nooit gezien heeft.
194
00:15:08,170 --> 00:15:11,220
Hij is wel een kapitein, want hij heeft tenslotte een schip toch?
195
00:15:12,020 --> 00:15:16,080
Maar dat vaart niet meer! Zeg, wat zit je daar nou te doen?
196
00:15:16,130 --> 00:15:20,070
Dat zijn oude veters van papa, die gebruik ik.
197
00:15:20,120 --> 00:15:23,060
Hoezo? Dat zijn toch sandalen?
198
00:15:23,110 --> 00:15:28,010
Zodat ik het niet vergeet: Dat is de lichte dag... Jaja.
199
00:15:28,060 --> 00:15:31,220
'Op elke donkere dag volgt 'n lichte.' Een droeve.
200
00:15:32,020 --> 00:15:36,000
'Op elke droeve dag volgt een lichte', dat zei papa altijd.
201
00:15:36,050 --> 00:15:37,200
Ja, dat is zo.
202
00:15:38,000 --> 00:15:42,030
Dus, onze boot, onze woonboot, heet Erwt omdat...
203
00:15:42,080 --> 00:15:48,020
toen ik nog heel klein was heb ik ooit 'n hele nacht gehuild omdat ik niet kon slapen.
204
00:15:48,070 --> 00:15:50,170
Maar, dat wist natuurlijk niemand.
205
00:15:50,220 --> 00:15:54,070
En de volgende morgen heeft mijn papa...
206
00:15:54,120 --> 00:15:59,000
een klein kruimeltje onder mijn matras gevonden, zoals in het sprookje...
207
00:15:59,050 --> 00:16:01,200
van 'de prinses op de erwt'.
208
00:16:02,000 --> 00:16:06,010
En dat heeft hij me voorgelezen.
209
00:16:06,060 --> 00:16:13,050
Hij las me trouwens elke avond iets voor en hij zong een slaapliedje.
210
00:16:13,100 --> 00:16:17,140
Dat-ie zelf geschreven had. Hij is namelijk muzikant.
211
00:16:19,040 --> 00:16:21,050
Een droeve...
212
00:16:21,100 --> 00:16:23,050
en 'n lichte.
213
00:16:25,140 --> 00:16:27,060
Oke?
214
00:16:38,140 --> 00:16:41,190
ACCORDEONMUZIEK
215
00:16:45,090 --> 00:16:50,240
*Vier, drie, twee, een*
216
00:16:55,200 --> 00:16:57,070
Wat is er toch?
217
00:16:59,130 --> 00:17:02,100
Tekst vergeten.
218
00:17:02,150 --> 00:17:05,020
Wat ben je vergeten?
219
00:17:07,120 --> 00:17:09,110
Geen idee.
220
00:17:10,240 --> 00:17:14,200
Wat denk je? Vind je 't leuk om na school naar de dierentuin te gaan?
221
00:17:15,000 --> 00:17:17,090
Heb je zin?
222
00:17:17,140 --> 00:17:22,070
Solmsen heeft toch gezegd dat er onweer komt. Ach, Solmsen! Het blijft gewoon mooi vandaag.
223
00:17:22,120 --> 00:17:26,190
Dan kunnen we om 't te vieren ook eens je hals wassen, h-hm?
224
00:17:26,240 --> 00:17:28,190
ZUCHTEND: Mama.
225
00:17:28,240 --> 00:17:31,200
Je kunt toch niet eeuwig zo rondlopen? En waarom niet?
226
00:17:32,000 --> 00:17:34,170
Omdat je 'n kus ook anders kunt bewaren.
227
00:17:34,220 --> 00:17:36,180
Waar dan, vertel op.
228
00:17:36,230 --> 00:17:41,110
Nou... in je hart bijvoorbeeld.
229
00:17:41,160 --> 00:17:44,240
Hoe zie je dat voor je in je hart?
230
00:17:45,040 --> 00:17:47,090
Zie je? Gaat niet.
231
00:17:54,020 --> 00:17:56,070
SCHOOLBEL, GEJOEL VAN KINDEREN
232
00:18:01,000 --> 00:18:04,090
Hee wisten jullie dat ze van hun woonboot zo in 't water kakken?
233
00:18:04,140 --> 00:18:06,210
KINDEREN: Zal wel! Ja, echt waar!
234
00:18:07,010 --> 00:18:10,140
Heeft mijn vader gezegd, en die is president van de Watersportvrienden.
235
00:18:10,190 --> 00:18:12,080
Ja, dat klopt.
236
00:18:12,130 --> 00:18:16,220
Hee, waarom hebben jullie eigenlijk geen wc op jullie circus-ark!
237
00:18:20,240 --> 00:18:23,020
Te duur zeker?
238
00:18:23,070 --> 00:18:26,240
Ze hebben niet eens 'n douche! Echt waar, die douchen gewoon buiten!
239
00:18:27,040 --> 00:18:31,150
Dat is echt waar! Ik heb zelfs de blote billen van je moeder gezien.
240
00:18:31,200 --> 00:18:34,020
MEISJES: Oeh! Laat me erdoor, zak!
241
00:18:34,070 --> 00:18:36,040
Zak?! Ja, zak. En een grote!
242
00:18:36,090 --> 00:18:37,210
Au!
243
00:18:39,030 --> 00:18:44,190
Hee, er achter aan, man! Wat? Schiet op er achter aan. Schiet op!
244
00:18:44,240 --> 00:18:47,040
KINDEREN: Ja! Pak die meid! Er achter aan!
245
00:18:52,200 --> 00:18:54,070
SNELLE ROCKMUZIEK
246
00:19:32,240 --> 00:19:34,240
Daar is ze! Kom op, snel!
247
00:19:48,230 --> 00:19:53,150
BARKELT: Eruit, snotapen! We krijgen 'n feestje hier! Wegwezen!
248
00:19:53,200 --> 00:19:57,010
TAYYIP: Rebin! Mijn vader. Verstop je! Rebin!
249
00:19:57,060 --> 00:19:58,200
Ik ben hier!
250
00:19:59,000 --> 00:20:01,010
Vuilnis buiten gezet? Wat?
251
00:20:01,060 --> 00:20:04,190
Vuilnis. Heb je het vuilnis buiten gezet? Tuurlijk. Mooi.
252
00:20:11,060 --> 00:20:14,170
Krijg je vandaag je geld? Jaja.
253
00:20:14,220 --> 00:20:20,080
Dan kopen we vandaag de boekentas, ja? Ja.. Ga nu!
254
00:20:20,130 --> 00:20:22,120
Daherre! Daherre!
255
00:20:28,200 --> 00:20:34,020
Wat voor 'n taal sprak je vader daarnet? Koerdisch. Echt?
256
00:20:42,050 --> 00:20:45,040
Wat doe je zoal?
257
00:20:48,090 --> 00:20:52,090
Dag, meneer Strube. Lola.
258
00:20:57,060 --> 00:21:00,180
Waarom werk je in een bar? Man, je vraagt echt de oren van m'n kop.
259
00:21:00,230 --> 00:21:03,090
Ik help m'n vader alleen.
260
00:21:06,150 --> 00:21:10,050
Lola, daar ben je eindelijk! Waarom ben je nou zo laat?
261
00:21:10,100 --> 00:21:15,180
Ik moest iets regelen. Aah, zo. Kurt haalt ons namelijk zo op.
262
00:21:15,230 --> 00:21:19,080
Kurt? M-hm, ja, Kurt.
263
00:21:19,130 --> 00:21:22,040
Hij is erg aardig. Hij is eh... dierenarts.
264
00:21:22,090 --> 00:21:26,000
Hij heeft honden en katten en zelfs kippen, die leggen elke dag 'n ei.
265
00:21:26,050 --> 00:21:28,050
Wat moeten we met Kurt?
266
00:21:28,100 --> 00:21:30,240
EEN AUTO KOMT DICHTERBIJ O, daar is-ie al.
267
00:21:35,160 --> 00:21:37,180
Lola, kom je?
268
00:21:37,230 --> 00:21:39,210
Kom, we gaan naar de dierentuin.
269
00:21:40,010 --> 00:21:43,120
Het wordt hartstikke leuk. De zon schijnt...
270
00:21:43,170 --> 00:21:46,130
Hij kan vast alles over dieren vertellen echt waar.
271
00:21:46,180 --> 00:21:48,150
Daar is-ie al...
272
00:21:51,200 --> 00:21:53,090
Hee, hoi.
273
00:21:55,030 --> 00:21:57,030
Ahum.
274
00:21:58,210 --> 00:22:00,230
Pas op voor je hoofd. Ja.
275
00:22:02,030 --> 00:22:07,160
Ja... Lola, dit is Kurt. Kurt, dit is Lola. Hoi.
276
00:22:07,210 --> 00:22:11,070
Ja ik... ga me nog even optutten.
277
00:22:17,030 --> 00:22:21,120
Tja, dan gaan we vandaag maar eens gorilla's kietelen, he?
278
00:22:27,070 --> 00:22:30,160
Eh-eh dus ik ben... Kurt.
279
00:22:30,210 --> 00:22:32,120
Weet ik.
280
00:22:34,010 --> 00:22:35,210
Aangenaam.
281
00:22:48,070 --> 00:22:50,140
Klaar.
282
00:22:50,190 --> 00:22:52,190
Waar is Lola?
283
00:22:52,240 --> 00:22:54,220
Weet ik niet.
284
00:22:55,020 --> 00:22:58,010
Gaan we nou nog? Aah, daar ben je.
285
00:22:58,060 --> 00:23:01,080
Waarom heb je je regenjack aan? Solmsen zegt dat het gaat onweren.
286
00:23:01,130 --> 00:23:04,230
Ach welnee! Die Solmsen... Rechtstreeks uit de hel!
287
00:23:05,030 --> 00:23:07,170
Ik eh... zullen we maar gaan?
288
00:23:09,140 --> 00:23:14,170
Wat was dat net jongedame? 'Gorilla's kietelen', ontzettend grappig.
289
00:23:14,220 --> 00:23:18,100
En trouwens je hebt te veel parfum op.
290
00:23:18,150 --> 00:23:20,130
Ach welnee, kind!
291
00:23:37,190 --> 00:23:40,060
Kijk daar 's die pauwen! O, wat mooi!
292
00:23:40,120 --> 00:23:42,180
Heb je die alles eerder gezien? Nee, toch?
293
00:23:42,230 --> 00:23:45,020
GELUID VAN EEN PAUW
294
00:23:45,070 --> 00:23:47,230
Wacht even. Ik ben zo terug.
295
00:24:01,240 --> 00:24:03,110
Voor jou.
296
00:24:06,050 --> 00:24:08,230
Voor prinses Lola op de erwt.
297
00:24:09,030 --> 00:24:11,070
Bedankt.
298
00:24:11,120 --> 00:24:15,210
Een klein beetje blij zijn mag hoor, toch? Hm?
299
00:24:17,090 --> 00:24:19,030
DONDER
300
00:24:19,080 --> 00:24:22,000
Rennen! Snel! Mijn auto!
301
00:24:22,050 --> 00:24:23,170
Rennen, Lola!
302
00:24:37,070 --> 00:24:38,190
MUZIEK
303
00:25:15,030 --> 00:25:19,030
En, hoe vind je hem? Mmm...
304
00:25:19,080 --> 00:25:22,240
Hij is toch aardig en lollig, of niet? Hm?
305
00:25:23,040 --> 00:25:25,030
En hoe zit 't met papa?
306
00:25:25,080 --> 00:25:28,050
Wat is er met papa, hm?
307
00:25:29,090 --> 00:25:31,130
Papa was lolliger.
308
00:25:31,180 --> 00:25:34,110
Maar papa woont hier niet meer.
309
00:25:34,160 --> 00:25:37,000
En als-ie terugkomt?
310
00:25:38,230 --> 00:25:40,100
ZE ZUCHT
311
00:25:44,020 --> 00:25:49,030
Welterusten! Hee, ho, welterusten.
312
00:25:56,070 --> 00:25:57,190
DEUR GAAT DICHT
313
00:26:06,040 --> 00:26:07,160
ACCORDEONMUZIEK
314
00:26:16,060 --> 00:26:20,040
Wat is er nou? Waar ga je heen?
315
00:26:20,090 --> 00:26:22,180
Kom je nog terug?
316
00:26:22,230 --> 00:26:25,100
Wanneer kom je terug?
317
00:26:33,220 --> 00:26:35,180
Wat moet ik doen?
318
00:26:35,230 --> 00:26:38,120
Je hebt gewerkt, en daarvoor krijg je geld.
319
00:26:38,170 --> 00:26:42,060
Ja, maar als die Barkelt zegt: 'morgen', wat kan ik dan doen?
320
00:26:42,110 --> 00:26:44,050
Het is al goed.
321
00:26:44,100 --> 00:26:47,080
Het is dus niet goed, het is balen!
322
00:26:47,130 --> 00:26:50,230
Tayyip, zorg dat je morgen het geld krijgt.
323
00:26:51,030 --> 00:26:53,080
Anders ga ik erheen en haal het zelf.
324
00:26:56,030 --> 00:27:00,010
Morgen heb ik het geld. Morgen krijg jij je boekentas.
325
00:27:00,060 --> 00:27:02,000
Ik wil er ook een!
326
00:27:02,050 --> 00:27:06,200
Maar jij gaat toch nog niet naar school! Maar dat is oneerlijk!
327
00:27:07,000 --> 00:27:10,040
Jullie twee eten me de haren van het hoofd.
328
00:27:13,000 --> 00:27:14,160
Zie je?
329
00:27:16,000 --> 00:27:20,000
Alles opgevreten, Je broer en jij!
330
00:27:20,050 --> 00:27:22,150
GELACH
331
00:27:22,200 --> 00:27:24,230
GEROEZEMOES
332
00:27:27,140 --> 00:27:30,150
Proefwerk, jongens. KLAS: Ahh... Nee, niet weer.
333
00:27:30,200 --> 00:27:34,190
Kevin, deel even uit. Doe jij 't, ik heb geen tijd. Ik ook niet.
334
00:27:34,240 --> 00:27:36,200
Hier met dat mobieltje.
335
00:27:37,000 --> 00:27:40,070
Het is wel van mij hoor, hee! Spreek ik soms Frans, jochie?
336
00:27:40,120 --> 00:27:43,050
Hier dat mobieltje, en uitdelen!
337
00:28:37,090 --> 00:28:41,010
Pennen neer! Thorsten, haal ze maar op.
338
00:28:49,060 --> 00:28:53,130
Bedankt nog voor daarstraks. Jij hebt echt geen verstand van rekenen.
339
00:28:53,180 --> 00:28:57,000
Dan kan je mooi helpen. Bijlessen bedoel ik.
340
00:28:57,050 --> 00:28:59,060
Ik heb geen tijd, moet werken.
341
00:29:04,100 --> 00:29:05,220
MUZIEK
342
00:29:19,230 --> 00:29:25,060
Zo, kwaaie zin? Ah, laat ik daar nou eens een recept tegen hebben.
343
00:29:25,110 --> 00:29:30,090
Kijk. Dood fruit, met afgesneden teennagels.
344
00:29:38,240 --> 00:29:40,110
En? Ja, lekker.
345
00:29:41,240 --> 00:29:48,220
Heb ik je trouwens het verhaal verteld hoe ik iedereen gered heb, vroeger bij Kaap Hoorn? Ja.
346
00:29:49,020 --> 00:29:52,010
Ah, met een grasmaaier. Moet je je dat eens voorstellen.
347
00:29:52,060 --> 00:29:55,220
Dag, meneer Solmsen! En wat eten we vandaag? Dood fruit.
348
00:29:56,020 --> 00:30:00,070
Meneer Solmsen! Geef die arme kleine meid toch niet altijd van die vieze dingen!
349
00:30:00,120 --> 00:30:02,230
Kaptein. Noem me toch gewoon kaptein, hm?
350
00:30:03,030 --> 00:30:05,050
En is 't lekker? M-hm.
351
00:30:08,030 --> 00:30:11,070
Kaptein Solmsen, mag ik voorstellen: Kurt.
352
00:30:11,120 --> 00:30:13,180
Aangenaam. Ahoi.
353
00:30:13,230 --> 00:30:16,000
Hee, Lola. Hier. Voor jou.
354
00:30:25,060 --> 00:30:29,140
Ga je mee? Nee, ik moet Solmsen nog met afwassen helpen.
355
00:30:29,190 --> 00:30:33,080
Ah, met afwassen... Ja.
356
00:30:33,130 --> 00:30:37,100
Goed. Dan tot later. Dag! Doei. Doei.
357
00:30:39,240 --> 00:30:43,030
Wat een nette man. Het is een slijmbal.
358
00:30:43,080 --> 00:30:46,090
Maar die pauwenveer vind je mooi, toch?
359
00:30:46,140 --> 00:30:52,070
Hoe weet u dat? Ik zie alles dat weet je toch.
360
00:30:57,000 --> 00:30:58,240
Ik wil wel met je voor de dag kunnen komen, hm?
361
00:30:59,040 --> 00:31:01,190
En dat gaat alleen met kort haar?
362
00:31:01,240 --> 00:31:06,130
Nou in ieder geval niet met zo'n .. mat in je nek.
363
00:31:06,180 --> 00:31:09,120
Kan niet slapen. ZE ZUCHTEN
364
00:31:09,170 --> 00:31:13,130
Lola, het is al laat, morgen moet je naar school, dus geen discussie!
365
00:31:13,180 --> 00:31:17,020
Lees je me nog iets voor? Deze keer lees je jezelf maar voor, oke?
366
00:31:17,070 --> 00:31:22,130
Als ik jou was dan zou ik die rare snor van 'm afscheren, dan kunnen jullie beter zoenen.
367
00:31:36,200 --> 00:31:39,220
Wat is dat? Een liniaal.
368
00:31:40,020 --> 00:31:43,030
Echt? Waarvoor? Geef hier!
369
00:31:44,060 --> 00:31:48,050
Maar waar is het voor? Voor op school. Geef nou hier!
370
00:31:48,100 --> 00:31:53,010
Maar wat doe je daarmee? Meten. Meten?
371
00:31:53,060 --> 00:31:56,170
Ja, meten. Hoe lang iets is. Waarom?
372
00:31:56,220 --> 00:31:59,160
Geef maar hier, dan laat ik zien hoe het werkt.
373
00:32:04,040 --> 00:32:06,160
Tayyip...
374
00:32:06,210 --> 00:32:11,080
Wat is er, wat heb je? Ik ben 'n beetje duizelig, Tayyip.
375
00:32:13,030 --> 00:32:15,100
Rustig, rustig, rustig.
376
00:32:21,080 --> 00:32:25,050
Ga maar zitten. Daye, mag ik ook naar school?
377
00:32:25,100 --> 00:32:29,210
Volgend jaar, mijn schaapje. Volgend jaar.
378
00:32:36,230 --> 00:32:38,100
Sorry, papa.
379
00:33:08,000 --> 00:33:09,120
ZE HOORT DE ZEE
380
00:33:20,110 --> 00:33:21,230
VROLIJKE MUZIEK
381
00:33:39,190 --> 00:33:43,060
Is dit het cadeautje van Kurt? Waarom wil je het niet?
382
00:33:43,110 --> 00:33:46,100
Het is echt heel erg mooi. Die mag je 'je' Kurt teruggeven.
383
00:33:48,090 --> 00:33:51,170
Lola, wacht nou, we ontbijten toch nog samen? Ik heb geen honger.
384
00:33:51,220 --> 00:33:53,240
Lola, wat heb ik nou misdaan?
385
00:33:55,130 --> 00:33:58,160
Jij begrijpt er niks van! Echt helemaal niks!
386
00:33:59,190 --> 00:34:01,120
DEUR SLAAT KEIHARD DICHT
387
00:34:06,210 --> 00:34:08,080
AANMOEDIGINGEN
388
00:34:25,070 --> 00:34:27,180
Dat je wint maakt helemaal niet uit, hoor.
389
00:34:27,230 --> 00:34:32,020
Waterratten tellen niet mee. Wie in een notendop woont moet wel kunnen zwemmen.
390
00:34:32,070 --> 00:34:36,000
Dat ouwe ding kan elk moment zinken. Daar heb je weinig fantasie voor nodig.
391
00:34:36,050 --> 00:34:40,060
Waterratten zwemmen snel maar ze blijven lelijk!
392
00:34:40,110 --> 00:34:45,120
Ga je nog mee naar mij om te eten? Ik heb geen tijd, ik moet werken.
393
00:34:53,110 --> 00:35:00,110
Dag, meneer Strube. Hallo, Lola! En, gaat het goed? Ja.
394
00:35:00,160 --> 00:35:04,170
Doe de groeten aan je lieve mama, ja? Doei!
395
00:35:04,220 --> 00:35:08,040
Dag! HIJ FLUIT EEN VROLIJK DEUNTJE
396
00:35:15,060 --> 00:35:18,130
Waarom kroop je nou weg? Gewoon... vond ik leuk.
397
00:35:27,210 --> 00:35:29,080
RUSTIGE MUZIEK
398
00:35:56,210 --> 00:35:59,170
Oeeeh! Handjes vasthouden. Even lachen!
399
00:36:01,010 --> 00:36:05,070
Haha, het liefdespaar van de maand. Ga ik meteen doorsturen.
400
00:36:05,120 --> 00:36:08,190
Niet naar jullie! Want jullie hebben geen mobieltjes!
401
00:36:08,240 --> 00:36:10,110
Geef hier!
402
00:36:12,210 --> 00:36:16,210
Hee, Lola, jij kunt toch fantastisch zwemmen?
403
00:36:31,040 --> 00:36:34,080
Ik kom alleen maar in de problemen door jou.
404
00:36:57,180 --> 00:36:59,190
Kijk, daar is ze. Daar ben je, ja.
405
00:36:59,240 --> 00:37:02,240
Waar was je? Ik heb me een beetje zorgen gemaakt. Onderweg.
406
00:37:03,040 --> 00:37:06,040
Wij gaan pizza eten. Ga je met ons mee?
407
00:37:06,090 --> 00:37:09,050
Ik heb geen zin in pizza.
408
00:37:09,100 --> 00:37:14,040
Moet ik nog een keertje in de Rode Zee duiken om een mooiere voor je te vinden?
409
00:37:14,090 --> 00:37:15,210
Hou je schelp maar!
410
00:37:17,230 --> 00:37:21,090
Tja... Zeg wat denk jij eigenlijk wel?
411
00:37:24,030 --> 00:37:26,130
Ik praat tegen je, jongedame! Maar ik wil niet!
412
00:37:26,180 --> 00:37:28,170
Wat wil je niet?
413
00:37:30,040 --> 00:37:31,160
Praten.
414
00:37:32,240 --> 00:37:36,040
Oke, goed. Dan ga ik wel alleen met Kurt 'n pizza eten.
415
00:37:36,090 --> 00:37:40,040
In de koelkast staan nog noedels die je op kunt warmen.
416
00:37:40,090 --> 00:37:43,100
Eigenwijs kind. Ze heeft gewoon een beetje meer tijd nodig.
417
00:37:43,150 --> 00:37:46,180
GESNURK Kijk daar, Barkelt. Hallo, meneer Barkelt!
418
00:37:46,230 --> 00:37:49,220
Dit is prive-eigendom! Oeeeeh!
419
00:38:02,140 --> 00:38:04,010
STEMMIGE MUZIEK
420
00:38:16,070 --> 00:38:18,140
Rebin, mijn zoon.
421
00:38:20,200 --> 00:38:24,020
En, hoe was het op school? Oke.
422
00:38:24,070 --> 00:38:26,120
Ik heb 'n gat in mijn pyjamabroek.
423
00:38:30,080 --> 00:38:32,220
Is er iets gebeurd? Nee, hoezo?
424
00:38:33,020 --> 00:38:36,090
Daye in mijn pyjamabroek zit 'n gat.
425
00:38:37,110 --> 00:38:38,230
Nou, kom maar hier.
426
00:38:44,040 --> 00:38:47,140
M-hm? Mijn boekentas, hij is weg.
427
00:38:47,190 --> 00:38:51,110
Maar ik kon er niks aan doen. Kevin heeft 'm in de rivier gegooid.
428
00:38:55,030 --> 00:38:58,110
Waarom is Rebin verdrietig? Heeft hij ook een gat?
429
00:38:59,140 --> 00:39:03,210
Weet je wat? Het beste is dat we Babo hier niks over vertellen.
430
00:39:04,010 --> 00:39:05,130
Oke.
431
00:39:10,130 --> 00:39:14,030
Ali, psst pssst. Kwast!
432
00:39:17,040 --> 00:39:19,160
Ha-ha-ha.
433
00:39:21,040 --> 00:39:22,210
Vertel.
434
00:39:23,010 --> 00:39:26,150
Oke. Ze hebben een campingplee.
435
00:39:26,200 --> 00:39:30,100
Daar zitten chemicalien in die alles omzetten en oplossen.
436
00:39:30,150 --> 00:39:35,000
Chemisch toilet. Chemicalien in de haven, dat is rampzalig, dat is zeer giftig!
437
00:39:35,050 --> 00:39:38,180
Nee-nee, is allemaal getest, er komt niks in de rivier terecht. Niet?
438
00:39:38,230 --> 00:39:42,200
Nee. HIJ FLUIT Ja, maar eh... dat is best balen.
439
00:39:46,100 --> 00:39:50,240
Hallo! Eromheen mevrouw, Lachmann. Eromheen!
440
00:39:52,120 --> 00:39:57,070
En waar nu die gammele kano van haar ligt zou de steiger voor de waterskiers moeten komen.
441
00:39:57,120 --> 00:40:00,040
Wat moeten we nu dan weer bedenken?
442
00:40:01,160 --> 00:40:07,150
Wat we dan moeten bedenken? Dat weet ik niet. Jij bent van de politie dat moet jij maar bedenken.
443
00:40:16,070 --> 00:40:20,100
Mmmmm. Moet je er weer vandoor? Lijkt me beter.
444
00:40:20,150 --> 00:40:24,220
Ah, blijf nog even. Ik weet niet of Lola dat wel zo fijn vindt.
445
00:40:25,020 --> 00:40:27,230
Toe nou, ze moet gewoon nog aan je wennen.
446
00:40:28,030 --> 00:40:31,090
Ik kijk snel even waar ze is, oke? Ja, oke.
447
00:40:31,140 --> 00:40:35,050
Gewoon hier blijven. Ik blijf hier. Niet weggaan. Nee nee.
448
00:40:42,230 --> 00:40:45,170
Ze is niet op haar kamer. Niet? Nee.
449
00:40:47,040 --> 00:40:48,160
Lola?
450
00:40:56,100 --> 00:40:57,220
Lola?
451
00:41:05,040 --> 00:41:06,160
Lola?
452
00:41:06,210 --> 00:41:08,080
Lola?
453
00:41:14,230 --> 00:41:19,030
Lola? Waar zit je nou? Dit is niet grappig.
454
00:41:21,010 --> 00:41:22,130
Kurt?
455
00:41:28,040 --> 00:41:29,160
Lola?
456
00:41:35,040 --> 00:41:36,160
SPANNENDE MUZIEK
457
00:41:44,190 --> 00:41:46,060
Kurt, wat is er?
458
00:42:02,010 --> 00:42:03,130
Kurt!
459
00:42:05,040 --> 00:42:07,130
Loretta, haal hulp!
460
00:42:07,180 --> 00:42:10,140
Waar is Lola? Ik kan haar niet vinden.
461
00:42:11,200 --> 00:42:14,130
Mevrouw Lachmann! Ja? Dit is prive-terrein.
462
00:42:14,180 --> 00:42:18,160
En u, eruit. Eruit uit mijn prive-water. Nu.
463
00:42:19,170 --> 00:42:21,140
Dit is prive-water. Eruit!
464
00:42:34,020 --> 00:42:38,080
Man, Strube, doe nou toch iets! Maar de dierenarts kan toch heel goed zwemmen of niet?
465
00:42:38,130 --> 00:42:40,020
Wat zijn jullie voor mensen?!
466
00:42:40,070 --> 00:42:44,030
Dit is nog steeds, eh prive-eigendom hier, oke?
467
00:42:44,080 --> 00:42:45,200
Strube!
468
00:42:48,130 --> 00:42:51,100
Mama... Lola...
469
00:42:55,010 --> 00:42:57,120
Zeg, ben jij soms helemaal gek geworden?
470
00:42:57,170 --> 00:43:02,070
Wat zijn dit voor streken? Waarom doe je dit in hemelsnaam?
471
00:43:02,120 --> 00:43:04,100
Ik ging bijna dood van angst.
472
00:43:07,200 --> 00:43:09,110
Doe dit nooit meer, oke?
473
00:43:23,020 --> 00:43:26,000
Ja, hij wou mij redden.
474
00:43:26,050 --> 00:43:30,040
Hij is eigenlijk best heel aardig.
475
00:43:30,090 --> 00:43:32,170
Maar, het klopt gewoon niet.
476
00:43:32,220 --> 00:43:36,120
Dat hij zo maar...
477
00:43:36,170 --> 00:43:39,060
tsak, mijn vaders plek inneemt.
478
00:43:54,080 --> 00:43:56,090
Hebben jullie ruzie gemaakt?
479
00:43:58,190 --> 00:44:00,160
Nee gewoon...
480
00:44:02,070 --> 00:44:03,190
Gewoon gepraat.
481
00:44:06,120 --> 00:44:07,240
Vanwege mij?
482
00:44:11,040 --> 00:44:15,050
Ik denk dat het 't beste is als hij voorlopig niet meer komt.
483
00:44:43,100 --> 00:44:45,050
Rebin, wacht nou even!
484
00:44:53,130 --> 00:44:57,040
Waar heb je die vandaan? Bedankt.
485
00:45:14,070 --> 00:45:16,090
Lola? Ja?
486
00:45:16,140 --> 00:45:21,110
We zijn toch vrienden? En vrienden kunnen elkaar altijd alles zeggen.
487
00:45:22,150 --> 00:45:27,160
M-hm. Die vlek in je hals... Waarom was jij je daar niet meer?
488
00:45:27,210 --> 00:45:31,140
Mijn vader heeft me daar en kus gegeven voordat...
489
00:45:31,190 --> 00:45:33,200
ja, hij in rook is opgegaan.
490
00:45:34,000 --> 00:45:37,240
O, oke. Het ziet er best wel vies uit.
491
00:45:39,080 --> 00:45:42,150
Zaterdag viert mijn tante haar bruiloft. Jij mag ook komen.
492
00:45:42,200 --> 00:45:46,190
Naar een bruiloft? Ja, kom je?
493
00:46:13,180 --> 00:46:17,100
Wat heb je nou gedaan? Alleen maar voor school.
494
00:46:17,150 --> 00:46:21,090
Oh. Ze flippen helemaal. M-hm.
495
00:46:21,140 --> 00:46:24,140
O, en mam, ik ga naar een bruiloft toe.
496
00:46:28,090 --> 00:46:32,060
Een bruiloft? Ja. Aha. En wie trouwt er dan?
497
00:46:33,180 --> 00:46:36,010
Een vriend. Die ken jij niet.
498
00:46:36,060 --> 00:46:39,110
Een vriend? Ik weet helemaal niet wat je dan aantrekt.
499
00:46:39,160 --> 00:46:42,030
Heb jij een vriend die gaat trouwen?
500
00:46:43,090 --> 00:46:46,160
En van mijn haar moet ik ook nog wat zien te maken.
501
00:46:51,070 --> 00:46:54,050
LAATSTE KLANKEN VAN EEN LIED
502
00:47:01,080 --> 00:47:02,220
Zo, dat was het.
503
00:47:03,020 --> 00:47:06,060
We houden vandaag eerder op hiernaast vieren ze een bruiloft.
504
00:47:06,110 --> 00:47:12,060
Dus ik wil alleen nog tegen jullie zeggen: oefenen, oefenen, oefenen.
505
00:47:15,140 --> 00:47:18,100
Thorsten, jij neemt de muziek mee, ja?
506
00:47:20,100 --> 00:47:23,140
Wat heb jij nou gedaan? Ik? Niks. Hoezo?
507
00:47:23,190 --> 00:47:29,080
Nou, met je haar en zo. Gewoon. Is het al begonnen? Ja, kom maar.
508
00:47:43,180 --> 00:47:46,050
VROLIJKE MUZIEK
509
00:47:49,100 --> 00:47:54,070
O, kijk nou, de roze rat. Ze is niet meer roze.
510
00:47:54,120 --> 00:47:57,170
Proef maar, het smaakt lekker hoor.
511
00:47:58,180 --> 00:48:01,090
Ah, en ze heeft ook haar hals gewassen.
512
00:48:04,140 --> 00:48:07,230
Wie is dat? Dit is Lola. Vooruit, ga spelen.
513
00:48:08,030 --> 00:48:11,190
Dat is mijn kleine zusje, ze wil echt alles weten.
514
00:48:11,240 --> 00:48:15,080
Waarom dans je niet?
515
00:48:15,130 --> 00:48:17,230
Zal ik het je leren?
516
00:48:23,150 --> 00:48:27,230
Waar wachten we eigenlijk op? Ja, op ons nieuwe liefdespaar.
517
00:48:28,030 --> 00:48:32,230
Ja, snap ik, maar waarom? Eh, geen idee. Maar ik heb een voorgevoel.
518
00:48:33,030 --> 00:48:37,140
En hoelang nog? Hee, gast, hoe moet ik dat nou weten?
519
00:48:37,190 --> 00:48:40,130
Het is een Turkse bruiloft, dat duurt wel even.
520
00:48:40,180 --> 00:48:42,050
MUZIEK
521
00:50:03,030 --> 00:50:05,070
Wat? Babo!
522
00:50:05,120 --> 00:50:10,070
Wat had ik je gezegd! Je praat tegen niemand, dat had ik je gezegd.
523
00:50:10,120 --> 00:50:13,040
En wat doe jij? Jij brengt een meisje mee, hierheen.
524
00:50:13,090 --> 00:50:16,170
Moeten we in de gevangenis komen? Maar zij is te vertrouwen
525
00:50:16,220 --> 00:50:20,100
En hoe weet je dat? Ik heb haar in de ogen gekeken.
526
00:50:20,150 --> 00:50:23,000
Je kunt haar vertrouwen. Sufferd!
527
00:50:27,160 --> 00:50:29,030
Wegwezen!
528
00:50:32,190 --> 00:50:36,190
Meisje dit is een bruiloft, een besloten gezelschap, begrijp je?
529
00:50:36,240 --> 00:50:42,170
Hallo, welkom. Fijn dat je er bent. Ga lekker naar binnen. Dank je.
530
00:50:44,010 --> 00:50:48,210
En jij bent niet uitgenodigd! Wel! Wij zijn vrienden, Rebin en ik.
531
00:50:49,010 --> 00:50:52,100
Oooh... Vriendschap is goed maar gevaarlijk.
532
00:50:52,150 --> 00:50:54,120
Hoezo gevaarlijk?
533
00:50:54,170 --> 00:50:59,170
Als wij hier weg moeten... dan is dat jouw schuld! Van jou!
534
00:51:21,100 --> 00:51:24,080
Waarom doet je vader zo?
535
00:51:24,130 --> 00:51:29,240
Jij hebt gezegd dat we vrienden zijn, en vrienden kunnen elkaar alles zeggen.
536
00:51:30,040 --> 00:51:33,030
Zou jij een geheim kunnen bewaren?
537
00:51:33,080 --> 00:51:40,140
Goed dan, mijn ouders komen uit Turkije maar... wij zijn Koerden.
538
00:51:40,190 --> 00:51:43,190
En daarom moesten mijn ouders daar weg.
539
00:51:43,240 --> 00:51:45,170
Maar niemand weet dat wij hier zijn.
540
00:51:45,220 --> 00:51:48,210
En toen ik geboren werd mocht ook niemand dat weten.
541
00:51:49,010 --> 00:51:53,010
Ik heb geen paspoort, geen verzekering, helemaal niks.
542
00:51:53,060 --> 00:51:56,000
Eigenlijk besta ik helemaal niet.
543
00:51:56,050 --> 00:51:58,000
Dat snap ik niet.
544
00:51:58,050 --> 00:52:01,180
Wij mogen hier niet zijn, in Duitsland, wij zijn illegaal.
545
00:52:01,230 --> 00:52:07,160
Oeh, meneer Illegaal. En mevrouw Asociaal. Kom.
546
00:52:11,230 --> 00:52:15,070
Ze hebben alles gehoord. Nou en?
547
00:52:15,120 --> 00:52:18,110
Ik kom alleen maar in de problemen door jou.
548
00:52:22,110 --> 00:52:25,050
Dat had ik niet meteen begrepen, dat illegaal.
549
00:52:25,100 --> 00:52:29,120
Ik heb nooit geweten dat mensen hier stiekem moesten wonen...
550
00:52:29,170 --> 00:52:35,050
omdat ze thuis niet konden wonen, of niet mochten. Dom van mij.
551
00:52:37,120 --> 00:52:42,220
In het land van Rebin is het zo: stel dat Duitsland in drie delen verdeeld zou worden...
552
00:52:43,020 --> 00:52:47,170
en elk deel bij een ander land zou horen.
553
00:52:47,220 --> 00:52:52,190
dan zou niemand ons meer willen hebben. Zo ongeveer, geloof ik.
554
00:52:53,190 --> 00:52:56,070
Zeg, hoe schrijf je illegaal?
555
00:52:56,120 --> 00:52:59,170
Maakt niet uit, gast, dat herkent-ie heus wel.
556
00:53:04,100 --> 00:53:06,130
O man, zo'n computer weet echt alles.
557
00:53:08,190 --> 00:53:11,140
'Illegale vluchtelingen.'
558
00:53:13,020 --> 00:53:17,110
Vluchtelingen? Vluchtelingen zijn mensen die zich schuil houden.
559
00:53:19,070 --> 00:53:20,210
En illegalen?
560
00:53:21,010 --> 00:53:24,030
Geen idee, gast. Maar het klinkt als vet verboden.
561
00:53:24,080 --> 00:53:25,200
SCHOOLBEL
562
00:53:35,230 --> 00:53:38,200
Lola, heb jij soms een uitnodiging nodig?
563
00:53:41,060 --> 00:53:43,050
Mevrouw Kuhbart? Hm?
564
00:53:43,100 --> 00:53:48,030
Ik wil u iets vragen, over Rebin. Mm, wat is er dan met Rebin?
565
00:53:48,080 --> 00:53:52,070
Hij is er vandaag niet, en ik dacht, misschien dat u weet waarom.
566
00:53:52,120 --> 00:53:57,140
Misschien is hij ziek. Hij zal er morgen vast weer zijn, hm?
567
00:54:22,230 --> 00:54:24,100
En? Nou, ja, gaat wel.
568
00:54:31,150 --> 00:54:34,090
STRUBE SCHRAAPT ZIJN KEEL Cool.
569
00:54:40,200 --> 00:54:42,070
Cool.
570
00:54:45,120 --> 00:54:46,240
MUZIEK
571
00:55:07,000 --> 00:55:08,120
Hallo?
572
00:55:09,200 --> 00:55:13,210
Wat doe jij hier? Ik zoek Rebin. Ken ik niet, wie moet dat zijn?
573
00:55:14,010 --> 00:55:17,160
De zoon van meneer Kizilhan, die werkt toch hier bij u, ja toch?
574
00:55:17,210 --> 00:55:20,240
Hier werkt niemand. Maar weet u misschien waar hij woont?
575
00:55:21,040 --> 00:55:25,020
Weet ik niet en nu wegwezen. Maar ik heb meneer Kizilhan hier weleens gezien.
576
00:55:25,070 --> 00:55:28,020
Als hier iemand werkt dan zou ik dat wel weten of niet soms?
577
00:55:28,070 --> 00:55:30,190
En waarom vult hij dan uw koelkast bij?
578
00:55:30,240 --> 00:55:34,100
Hoor eens, klein meisje. Jij stelt me echt te veel vragen.
579
00:55:34,150 --> 00:55:36,130
Dat werkt op m'n zenuwen.
580
00:55:36,180 --> 00:55:39,170
Je vader heb je vast ook zo de oren van zijn kop gekletst.
581
00:55:39,220 --> 00:55:43,020
Eigen schuld dat hij ervandoor is gegaan!
582
00:55:48,200 --> 00:55:50,120
Meneer Strube. Andi.
583
00:55:54,110 --> 00:55:56,070
Loretta.
584
00:55:57,150 --> 00:56:00,010
O, misschien kan eh... Geeft u maar.
585
00:56:00,060 --> 00:56:03,200
Tja ik dacht dat misschien kunnen we... Gaat u maar liggen, hm?
586
00:56:04,000 --> 00:56:07,110
Ik dacht nu de dierenarts niet meer komt, zouden wij samen...
587
00:56:07,160 --> 00:56:10,110
Hoe komt u erbij dat de dierenarts niet meer komt?
588
00:56:10,160 --> 00:56:13,210
Nou ja dit is een kleine stad, een dorp, en... Mama! Ja?
589
00:56:14,010 --> 00:56:16,200
Waarom is papa weggegaan? Wat?
590
00:56:17,000 --> 00:56:20,040
Heb ik hem echt weggejaagd met al mijn vragen, mama?
591
00:56:20,090 --> 00:56:23,110
Onzin! Hoe kom je daarbij? Nou Barkelt heeft gezegd...
592
00:56:23,160 --> 00:56:27,180
Luister even, ik behandel nu eerst de hoofdagent en dan praten we verder, oke?
593
00:56:29,150 --> 00:56:31,140
Lola, asjeblieft.
594
00:56:42,240 --> 00:56:44,110
Lola!
595
00:56:44,160 --> 00:56:46,060
Lola, asjeblieft.
596
00:56:48,170 --> 00:56:51,130
Jij kan er helemaal niets aan doen dat papa is weggegaan.
597
00:56:56,020 --> 00:56:58,240
Papa is...
598
00:56:59,040 --> 00:57:01,120
weggegaan...
599
00:57:03,150 --> 00:57:06,120
Er was een andere vrouw. Dat kan toch niet!
600
00:57:08,110 --> 00:57:10,240
Hoezo dat kan niet? Dat lieg je!
601
00:57:11,040 --> 00:57:13,170
Nee, dat lieg ik niet! Wel, je liegt altijd!
602
00:57:13,220 --> 00:57:16,210
Het is de waarheid papa is verliefd geworden...
603
00:57:17,010 --> 00:57:19,180
en toen is-ie weggegaan. Lalalalalala.
604
00:57:23,030 --> 00:57:24,150
Oooh!
605
00:57:25,220 --> 00:57:32,160
Ik heb me vaak afgevraagd of papa, misschien niet weg moest maar gewoon weg wou.
606
00:57:34,170 --> 00:57:37,120
Er was in die tijd een vrouw, zij werkte toen bij Barkelt.
607
00:57:37,170 --> 00:57:42,140
Papa zat uren met haar te kletsen, en ik was maar aan het zeuren.
608
00:57:42,190 --> 00:57:45,090
Hij is toen woedend geworden.
609
00:57:45,140 --> 00:57:49,020
Of ik niet eindelijk eens stil kon zijn.
610
00:57:49,070 --> 00:57:54,070
Op de terugweg heeft hij niks meer tegen me gezegd.
611
00:57:54,120 --> 00:57:58,210
Daarna, heeft hij eigenlijk sowieso niks meer gezegd.
612
00:57:59,010 --> 00:58:03,070
En de volgende morgen was hij weg.
613
00:58:03,120 --> 00:58:07,060
En nu, nu is Rebin ook nog weg.
614
00:58:09,100 --> 00:58:11,080
Sorry.
615
00:58:16,210 --> 00:58:18,200
Hij zit in Cuba.
616
00:58:19,000 --> 00:58:23,200
Dat is een klein eiland, best heel erg ver weg en daar schijnt altijd de zon.
617
00:58:25,150 --> 00:58:32,100
Hij heeft nu ook een kindje. Ze is zes maanden oud.
618
00:58:35,000 --> 00:58:36,210
Jouw halfzusje.
619
00:58:47,150 --> 00:58:50,070
Dan heeft hij dus een nieuw gezin?
620
00:58:52,030 --> 00:58:56,130
Ja. In het leven veranderen veel dingen.
621
00:58:58,040 --> 00:59:00,190
Niets blijft zoals het ooit was.
622
00:59:03,090 --> 00:59:05,060
En hij komt niet meer terug?
623
00:59:43,040 --> 00:59:49,230
*Als ik een vogel was En ook twee vleugels had
624
00:59:50,030 --> 00:59:56,030
*Vloog ik naar jou Omdat het niet mocht zijn
625
00:59:56,080 --> 01:00:02,140
*Omdat het niet mocht zijn Blijf ik dus hier*
626
01:00:02,190 --> 01:00:04,140
Allemaal nu!
627
01:00:04,190 --> 01:00:14,120
ALLEMAAL: *Als ik een vogel was En ook twee vleugels had*
628
01:00:14,170 --> 01:00:17,170
Lola?
629
01:00:17,220 --> 01:00:19,180
Dat geldt ook voor jou.
630
01:00:19,230 --> 01:00:22,240
Hee, miss Asociaal, waar is je meneer Illegaal?
631
01:00:23,040 --> 01:00:26,120
Ondergedoken. Hij is namelijk een crimineel.
632
01:00:26,170 --> 01:00:31,140
Hoezo dan? Wist je dat niet? Hij is illegaal. Illegaal?
633
01:00:31,190 --> 01:00:35,210
Ja verboden. Dan mag je hier helemaal niet zijn, in Duitsland.
634
01:00:36,010 --> 01:00:40,220
Ja, dat heeft mijn vader gezegd want die is namelijk hoofdagent en het staat op het internet.
635
01:00:41,020 --> 01:00:45,090
Als die ouwe Kuhbart dat weet, dan draait-ie de bak in. Die illegale Pispothaan.
636
01:00:45,140 --> 01:00:50,130
Ik geloof dat die ouwe Kuhbart iets niet heeft begrepen. Leg het haar nog eens uit.
637
01:00:50,180 --> 01:00:53,240
Eh... Ja, dat van die Pispothaan heb ik begrepen.
638
01:00:54,040 --> 01:00:57,220
Maar wat betekent nou toch illegaal? Verboden?
639
01:00:58,020 --> 01:01:02,230
Wonderbaarlijk, onze kleine Barkelt weet ter afwisseling eens het goede antwoord.
640
01:01:03,030 --> 01:01:07,060
Maar leg me nog iets uit, ik ben de directeur, ja toch? M-hm.
641
01:01:07,110 --> 01:01:12,080
En als ik de directeur ben, dan kan Rebin toch alleen met mijn toestemming naar school gaan?
642
01:01:12,130 --> 01:01:17,150
Hoe kan hij illegaal zijn als hij mijn toestemming heeft?
643
01:01:17,200 --> 01:01:20,030
Duidelijk?
644
01:01:34,030 --> 01:01:37,180
Dag, meneer Solmsen. Dag. En?
645
01:01:37,230 --> 01:01:43,180
En, vaart ze alweer? Al zeventien jaar geen meter.
646
01:01:43,230 --> 01:01:45,100
Ik weet het ook niet.
647
01:01:48,180 --> 01:01:51,200
Tja... Hm? Wie was die man van daarnet?
648
01:01:52,000 --> 01:01:55,030
Tayyip? Ik dacht dat jij hem kende.
649
01:01:55,080 --> 01:01:58,140
De vader van Rebin. Hij doet veel bestellingen voor mij.
650
01:01:58,190 --> 01:02:02,200
Kent u Rebin? Natuurlijk. Een aardige jongen.
651
01:02:04,010 --> 01:02:06,200
Hij is al sinds twee dagen niet meer op school.
652
01:02:07,000 --> 01:02:10,220
Dat weet ik. Hoezo, is-ie ziek?
653
01:02:11,020 --> 01:02:14,020
Ga naar school en vraag het hem liever zelf.
654
01:02:14,070 --> 01:02:16,130
De school is al lang uit.
655
01:02:16,180 --> 01:02:19,080
Dat weet ik.
656
01:02:19,130 --> 01:02:23,180
Ik weet toch altijd alles. Ga maar gauw, vooruit! Hm?
657
01:02:34,080 --> 01:02:35,200
MUZIEK
658
01:02:50,210 --> 01:02:52,080
EEN DEUR GAAT OPEN
659
01:03:02,230 --> 01:03:04,230
Rebin?
660
01:03:07,110 --> 01:03:11,050
Wat doe jij nou hier? Ik? Niks.
661
01:03:11,100 --> 01:03:13,070
Niks?
662
01:03:13,120 --> 01:03:17,210
Mijn moeder is ziek en ik moet voor haar invallen anders verliest ze haar baan.
663
01:03:18,010 --> 01:03:20,100
Wat heeft je moeder dan? Geen idee.
664
01:03:20,150 --> 01:03:23,020
Ze is heel erg zwak en heeft hoge koorts.
665
01:03:23,070 --> 01:03:25,090
Is ze al bij de dokter geweest?
666
01:03:25,140 --> 01:03:29,160
Man, we kunnen helemaal niet naar een dokter, weet je 't niet meer?
667
01:03:29,210 --> 01:03:34,180
En waarom niet? Elke dokter moet ons melden, bij de politie.
668
01:03:42,220 --> 01:03:44,150
Mama?
669
01:03:44,200 --> 01:03:46,110
Ja?
670
01:03:46,160 --> 01:03:50,150
Ik ben toch zaterdag jarig? Ja.
671
01:03:52,090 --> 01:03:56,060
Ik zou dan toch... Wat is Kurt aan het doen?
672
01:03:58,030 --> 01:04:01,070
Sorry? Je weet wel, Kurt.
673
01:04:04,030 --> 01:04:06,160
Je hoeft mij niet te vertellen wie Kurt is.
674
01:04:06,210 --> 01:04:09,070
We kunnen toch een feestje vieren?
675
01:04:09,120 --> 01:04:11,230
Ik dacht dat jij geen feestje meer wilde vieren zonder papa.
676
01:04:12,030 --> 01:04:14,100
Ja, maar nu toch wel.
677
01:04:14,150 --> 01:04:16,170
Aha.
678
01:04:17,200 --> 01:04:21,050
Lola, waar gaat dit om? Om Kurt natuurlijk.
679
01:04:21,100 --> 01:04:24,150
Maar je was toch blij dat hij niet meer komt?
680
01:04:24,200 --> 01:04:27,140
Jawel.
681
01:04:27,190 --> 01:04:29,160
Eigenlijk niet.
682
01:04:29,210 --> 01:04:32,150
Voor mij hoef je 'm niet uit te nodigen hoor.
683
01:04:32,200 --> 01:04:35,220
Kun je hem misschien opbellen?
684
01:04:36,020 --> 01:04:40,080
Dat doe je mooi zelf maar, ja? Zijn visitekaartje ligt in de keukenla.
685
01:04:54,040 --> 01:04:57,150
Lola! Dat is een verrassing zeg.
686
01:05:00,180 --> 01:05:04,080
Is hij ziek? Nee, hij heeft een prik gehad.
687
01:05:04,130 --> 01:05:07,180
Je kunt 'm rustig aaien hoor.
688
01:05:10,040 --> 01:05:14,110
Wat is er? Ja, dat mag ik...
689
01:05:14,160 --> 01:05:18,000
niet vertellen omdat... het een geheim is.
690
01:05:18,050 --> 01:05:22,170
Begrijp ik. Ja, het gaat om een vriend, zeg maar...
691
01:05:22,220 --> 01:05:28,030
om de moeder van een vriend, en als het lukt mag u op mijn verjaardag komen.
692
01:05:28,080 --> 01:05:32,020
Wanneer hou je je feestje? Zaterdag, vier uur.
693
01:05:32,070 --> 01:05:34,030
Maar, u moet het wel zweren.
694
01:05:34,080 --> 01:05:36,200
Ik bedoel, je moet zweren dat je het niemand vertelt.
695
01:05:37,000 --> 01:05:39,170
Oke, ik zweer het. Nee, echt.
696
01:05:41,170 --> 01:05:44,100
Ik zweer dat ik niks verraden zal. Goed.
697
01:05:48,120 --> 01:05:51,010
Lola? Ja?
698
01:05:51,060 --> 01:05:54,080
Vertel je me je geheim nog?
699
01:05:57,030 --> 01:05:58,190
KERKKLOK SLAAT EENMAAL
700
01:06:00,050 --> 01:06:04,040
Hm, het is kwart over drie. Hij komt echt zometeen. Oke.
701
01:06:10,020 --> 01:06:11,140
EEN HAAN KRAAIT
702
01:06:18,220 --> 01:06:21,200
Rebin, eindelijk! Waar bleef je nou zo lang?
703
01:06:22,000 --> 01:06:25,130
Dit is Kurt, hij is arts, nou ja, eigenlijk dierenarts.
704
01:06:25,180 --> 01:06:28,010
Dierenarts? Jij bent gek.
705
01:06:29,210 --> 01:06:32,010
Jij bent dus die geheime vriend?
706
01:06:37,020 --> 01:06:38,160
Dierenarts, serieus?
707
01:06:39,190 --> 01:06:41,060
Is dit een test?
708
01:06:42,150 --> 01:06:46,110
Ik geloof dat-ie wel oke is. Dank je.
709
01:06:46,160 --> 01:06:48,030
Coole auto. Gaan we?
710
01:06:52,230 --> 01:06:54,100
MUZIEK
711
01:06:59,220 --> 01:07:01,090
Wat doe je?
712
01:07:03,030 --> 01:07:04,230
Hee! Hee!
713
01:07:10,180 --> 01:07:14,010
Kleine Lachmann... en de dierenarts.
714
01:07:15,150 --> 01:07:19,080
Dit is een 15-kilometer-zone. Nou goed, meneer de agent.
715
01:07:19,130 --> 01:07:22,140
Maar u moet ook kijken of er iets aankomt, toch?
716
01:07:22,190 --> 01:07:26,010
Hoofdagent van politie.
717
01:07:26,060 --> 01:07:32,080
En in de toekomst zullen we er steeds aan denken: We kijken links, we kijken rechts, enzovoort.
718
01:07:33,180 --> 01:07:35,140
FLUITJE
719
01:07:36,170 --> 01:07:39,110
Die is de sjaak. En u bent ook nog eens de sjaak.
720
01:08:29,140 --> 01:08:32,060
Rebin, wie is dat?
721
01:08:33,190 --> 01:08:37,050
Heb je al geoefend? Kun je al dansen?
722
01:08:37,100 --> 01:08:39,050
Nee, ik had geen tijd.
723
01:08:39,100 --> 01:08:43,010
Dit is Kurt. Hij is arts. Hij wil je helpen.
724
01:08:43,060 --> 01:08:47,140
Dokter Steglitz, aangenaam. Maak je mama weer gezond?
725
01:08:47,190 --> 01:08:49,090
Ik doe mijn best.
726
01:08:49,140 --> 01:08:51,090
Weet Babo hiervan?
727
01:08:52,240 --> 01:08:55,170
Geen zorgen, dat regelen we wel.
728
01:08:55,220 --> 01:08:57,090
Mag ik?
729
01:09:14,220 --> 01:09:17,170
Is het erg?
730
01:09:17,220 --> 01:09:19,220
Een zware bacteriele infectie.
731
01:09:20,020 --> 01:09:23,050
Ziet er ernstig uit maar is het gelukkig niet.
732
01:09:24,140 --> 01:09:29,070
U bent al een tijdje ziek, maar desalniettemin bent u blijven doorwerken, klopt dat?
733
01:09:29,120 --> 01:09:32,070
Dat moet u niet meer doen, dat kan slecht aflopen.
734
01:09:33,140 --> 01:09:38,000
Ik geef u antibiotica en binnen, een twee dagen bent u weer gezond.
735
01:09:39,110 --> 01:09:43,120
Maar ga dan niet weer meteen overdrijven met werken, he?
736
01:09:43,170 --> 01:09:46,020
Dus, drie maal per dag een halve tablet, oke?
737
01:09:46,070 --> 01:09:49,010
EEN DEUR GAAT OPEN Wat is dit? Wat doen jullie?
738
01:09:49,060 --> 01:09:51,120
Goeiedag, ik ben eh... Wie is dat?
739
01:09:51,170 --> 01:09:54,160
Dit is Kurt, hij is dokter. Jij alweer? Eruit! Jullie eruit!
740
01:09:54,210 --> 01:09:57,130
Tayyip, rustig nou. Ik kan het uitleggen. Wat?
741
01:09:57,180 --> 01:10:01,010
Niks uitleggen! Eruit! Maar wij willen u alleen...
742
01:10:01,060 --> 01:10:05,010
Uw vrouw heeft hulp nodig. Wegwezen heb ik gezegd.
743
01:10:05,060 --> 01:10:08,030
Niet vergeten drie maal daags een halve. Ja?
744
01:10:08,080 --> 01:10:12,130
En mocht u toch nog vragen hebben, kunt u me bellen. Tot ziens.
745
01:10:12,180 --> 01:10:14,050
Niks tot ziens!
746
01:10:19,030 --> 01:10:22,040
Nou, leg nu maar eens uit wat dat was daarbinnen.
747
01:10:26,200 --> 01:10:28,070
KURT ZUCHT
748
01:10:40,170 --> 01:10:42,040
ARABISCHE MUZIEK
749
01:11:51,010 --> 01:11:53,240
Moet u steeds dit stomme liedje spelen?
750
01:11:56,090 --> 01:11:59,030
Wat een hoop treurige dagen de laatste tijd, hm?
751
01:11:59,080 --> 01:12:01,150
Hm...
752
01:12:01,200 --> 01:12:05,040
Ik heb alles verkeerd gedaan met Rebin.
753
01:12:05,090 --> 01:12:08,050
En dan heb ik ook nog die Kurt om hulp gevraagd.
754
01:12:08,100 --> 01:12:13,070
Dat was echt het allerstomste ooit. Hoezo? Hij heeft toch geholpen?
755
01:12:13,120 --> 01:12:15,190
Jawel, maar het had geen nut.
756
01:12:15,240 --> 01:12:20,040
En nu is Rebin voorgoed weg. Bij hem thuis is niemand meer.
757
01:12:20,090 --> 01:12:24,030
Maak je niet zo veel zorgen. Alles komt goed.
758
01:12:24,080 --> 01:12:28,040
Dat zeggen volwassenen altijd en dan wordt het nog erger.
759
01:12:51,050 --> 01:12:53,170
Wat is er? Hoe gaat het met je vrouw?
760
01:13:00,200 --> 01:13:03,030
Beter. Fijn.
761
01:13:03,080 --> 01:13:05,220
Tayyip, je moet Rebin weer naar school sturen.
762
01:13:10,100 --> 01:13:13,180
Hij moet helpen. Wij zijn familie, is normaal.
763
01:13:13,230 --> 01:13:18,100
Tuurlijk, maar waar gaat de wereld heen als kinderen scholen gaan poetsen?
764
01:13:18,150 --> 01:13:21,160
Dat gaat niet.
765
01:13:21,210 --> 01:13:24,210
Mijn vrouw is morgen weer gezond. Dat is fijn.
766
01:13:25,010 --> 01:13:28,170
Trouwens ik wilde jullie uitnodigen voor Lola's verjaardagsfeestje, hm?
767
01:13:28,220 --> 01:13:32,120
N-nee! Dat gaat niet.
768
01:13:32,170 --> 01:13:35,150
Hoezo niet? Het zijn goede vrienden.
769
01:13:35,200 --> 01:13:38,190
Bovendien mag je Lola wel bedanken.
770
01:13:38,240 --> 01:13:41,020
Pffff. SOLMSEN LACHT ZACHTJES
771
01:13:43,110 --> 01:13:45,130
*Vandaag is jouw verjaardag
772
01:13:45,180 --> 01:13:48,220
*Een, twee, drie en wakker worden!*
773
01:13:49,020 --> 01:13:51,230
Hallo. Goedemorgen, jarig jobje.
774
01:13:54,190 --> 01:13:56,230
Aarde aan Lola. Je bent jarig.
775
01:13:57,030 --> 01:13:59,060
Ah, maakt me niks uit. Maar mij wel.
776
01:13:59,110 --> 01:14:01,080
Hartelijk gefeliciteerd.
777
01:14:03,010 --> 01:14:05,130
Kijk eens, van je vader.
778
01:14:19,130 --> 01:14:22,040
Ik denk dat ik het toch niet wil vieren.
779
01:14:22,090 --> 01:14:25,210
Maar Lola, alles is al voorbereid. De taart staat in de oven!
780
01:14:26,010 --> 01:14:28,020
Maar ik heb helemaal geen zin.
781
01:14:32,120 --> 01:14:35,020
Maar je wilde je verjaardag toch vieren?
782
01:14:36,170 --> 01:14:40,060
Maar alleen als 't was gelukt. Maar het heeft niet gewerkt.
783
01:14:40,110 --> 01:14:42,020
Wat heeft niet gewerkt?
784
01:14:44,060 --> 01:14:47,120
We kunnen toch zeggen dat ik ziek ben?
785
01:14:47,170 --> 01:14:49,120
Ach, onzin!
786
01:14:51,060 --> 01:14:54,010
Rebin! Zijn dat jouw gasten?
787
01:14:54,060 --> 01:14:59,140
Dat is Rebin en zijn familie. Aah! Dan is zijn moeder beter geworden.
788
01:15:05,130 --> 01:15:09,030
Bent u Daye? Eh nee, ik... Dat is Koerdisch voor mama.
789
01:15:09,080 --> 01:15:12,190
Ah! Ja ik ben Daye... mama.
790
01:15:12,240 --> 01:15:17,120
Ik moet u mijn gelukwensen geven aan het verstandige Lola.
791
01:15:17,170 --> 01:15:20,140
Die. Hoezo, die?
792
01:15:20,190 --> 01:15:23,070
Die verstandige Lola. Het verstandige Lola.
793
01:15:23,120 --> 01:15:26,160
Lola is een meisje. Het lidwoord van meisje is 'het'.
794
01:15:26,210 --> 01:15:32,130
Het meisje. Het verstandige Lola! Altijd moet hij alles beter weten.
795
01:15:32,180 --> 01:15:36,060
Ja... ik... Wij willen Lola bedanken dat zij zo verstandig...
796
01:15:36,110 --> 01:15:40,050
en moedig was en ons eh, ons aan die aardige arts heeft voorgesteld.
797
01:15:40,100 --> 01:15:42,030
Ja, een dierenarts.
798
01:15:42,080 --> 01:15:47,030
Waarschijnlijk denkt mijn zoon, dat zijn moeder een koe is.
799
01:15:47,080 --> 01:15:52,240
Kom allemaal eerst maar eens aan boord. Allemaal? Ja, allemaal.
800
01:15:53,040 --> 01:15:56,200
Arzu, Murat! Mag allemaal komen.
801
01:15:57,000 --> 01:15:59,080
Durbas. Durbas.
802
01:16:00,220 --> 01:16:03,050
Durbas. Durbas.
803
01:16:05,230 --> 01:16:08,080
Oh. Hallo..
804
01:16:08,130 --> 01:16:10,170
Merhaba. Merhaba.
805
01:16:10,220 --> 01:16:14,140
Merhaba. Moin-moin. Moin-moin, meneer Solmsen.
806
01:16:14,190 --> 01:16:19,160
Oh. Rojbas. Goedendag. Goedendag.
807
01:16:25,090 --> 01:16:29,030
Leg jij mij uit wat dit alles te betekenen heeft, of eh?
808
01:16:30,150 --> 01:16:33,030
Doe ik... later.
809
01:16:34,120 --> 01:16:37,180
Mevrouw Lachmann! Mevrouw Lachmann!
810
01:16:37,230 --> 01:16:41,120
Ja, hallo meneer Barkelt, blijft u daar vooral lekker staan.
811
01:16:41,170 --> 01:16:43,090
Wat is er?
812
01:16:43,140 --> 01:16:45,200
Dat ziet eruit als een kinderpartijtje.
813
01:16:46,000 --> 01:16:49,090
Ja, Lola is jarig. Ach jee, die lieverd. Dat is nou jammer.
814
01:16:49,140 --> 01:16:55,050
Pardon? Zo'n feestje is volgens et havenreglement verboden.
815
01:16:55,100 --> 01:16:59,180
Ik ken het havenreglement en nergens staat dat kinderverjaardagen niet gevierd mogen worden.
816
01:16:59,230 --> 01:17:02,060
Er is een nieuw reglement. Aha! En sinds wanneer?
817
01:17:02,110 --> 01:17:05,040
Sinds gisteren. En daar staat heel duidelijk in...
818
01:17:05,090 --> 01:17:09,010
dat een feest, hoe klein het ook is, minstens 15 dagen van tevoren...
819
01:17:09,060 --> 01:17:14,110
schriftelijk gemeld moet worden en dat de havenmeester, dat moet goedkeuren.
820
01:17:14,160 --> 01:17:18,120
En wie is de havenmeester, meneer Barkelt? Ik. Tuurlijk.
821
01:17:18,170 --> 01:17:23,080
Nog een prettige dag en alle liefs en goeds voor de jarige.
822
01:17:23,130 --> 01:17:25,000
STRUBE FLUIT
823
01:17:30,230 --> 01:17:32,110
En nu?
824
01:17:34,160 --> 01:17:38,150
We vieren het gewoon. En mocht hij toch de politie bellen dan...
825
01:17:40,140 --> 01:17:42,130
Oke, slecht idee.
826
01:17:42,180 --> 01:17:45,040
Dit pik ik niet. Zou een mooie bak worden.
827
01:17:49,070 --> 01:17:53,230
Nu gaan ze allemaal weg. Ik zeg EEN ding: Kaap Hoorn!
828
01:17:57,060 --> 01:17:58,180
Beste...
829
01:17:58,230 --> 01:18:02,190
VALSE MUZIEKNOOT Kevin!
830
01:18:02,240 --> 01:18:05,090
Beste watersportvrienden.
831
01:18:05,140 --> 01:18:09,150
Als jullie president doet het mij heel veel plezier u te begroeten...
832
01:18:09,200 --> 01:18:13,100
op ons... Hee! ons 7-jarige jubileum.
833
01:18:13,150 --> 01:18:15,120
En om u welkom te heten.
834
01:18:15,170 --> 01:18:18,180
U weet, ik ben een man van weinig woorden. Barkelt!
835
01:18:18,230 --> 01:18:21,180
Wat maak je me nou?
836
01:18:21,230 --> 01:18:26,200
Wat ik eigenlijk zeggen wil: De grill is koud en het bier is heet.
837
01:18:27,000 --> 01:18:30,170
Wat mankeert jullie om de verjaardag van een meisje zo te verpesten?
838
01:18:30,220 --> 01:18:36,020
Ik? Maar ik was het niet. Hier komen. Het buffet is geopend!
839
01:18:36,070 --> 01:18:40,140
Nog steeds dezelfde grote gluiperd.
840
01:18:40,190 --> 01:18:44,190
En jij moet nog altijd kleine meisjes pesten zoals je vroeger al deed.
841
01:18:44,240 --> 01:18:47,170
Excuseer me, er geldt een havenverordening!
842
01:18:47,220 --> 01:18:49,200
Bladieblabla. Havenverordening!
843
01:18:50,000 --> 01:18:54,210
Die verordening is hetzelfde als een schoolreglement daar moet je je ook aan houden zo'n reglement.
844
01:18:55,010 --> 01:18:58,240
Zo mogen wij ook geen illegale leerlingen op school toelaten...
845
01:18:59,040 --> 01:19:02,090
zonder dat eerst bij de politie te melden. Illegale leerlingen?
846
01:19:02,140 --> 01:19:05,110
Nee maar, nu wordt onze Barkelt ook nog brutaal.
847
01:19:05,160 --> 01:19:09,210
Wees maar blij dat ik je destijds niet naar Bijzonder Onderwijs gestuurd heb.
848
01:19:10,010 --> 01:19:13,240
Anders zou je nu geen illegale zwartwerkers aan 't werk hebben.
849
01:19:14,040 --> 01:19:16,050
Illegale zwartwerkers? Ha-ha-ha.
850
01:19:16,100 --> 01:19:22,010
Als je geen problemen wilt krijgen kun je je beter met je eigen zaken bemoeien. Begrepen?
851
01:19:22,060 --> 01:19:25,000
Zitten! Juist.
852
01:19:25,050 --> 01:19:27,110
STRUBE FLUIT Ha-ha. Jij ook!
853
01:19:34,090 --> 01:19:36,230
Wat bedoelt ze nou met zwartwerkers?
854
01:19:39,070 --> 01:19:40,220
Iedereen aan boord!
855
01:19:41,020 --> 01:19:45,060
Als we hier geen feest mogen vieren dan maar op de rivier! Woeh!
856
01:19:46,210 --> 01:19:48,180
Wat doe je nou toch, Solmsen?
857
01:19:48,230 --> 01:19:51,190
Waar ziet het naar uit, liefje? Kom, stap in.
858
01:19:51,240 --> 01:19:54,240
Wil dan niemand het verhaal horen, van de storm?
859
01:19:55,040 --> 01:19:59,060
Het verwoeste zeil zeven weken windstilte en het laadruim vol grasmaaiers?
860
01:19:59,110 --> 01:20:03,160
Vandaar de grasmaaiermonteur uit Boven-Ippesheim.
861
01:20:03,210 --> 01:20:09,080
Ik ben kapitein, met diploma. De diploma-kapitein.
862
01:20:09,130 --> 01:20:12,220
IEDEREEN: Bravo! Trossen los! Ai, ai, kapitein.
863
01:20:17,220 --> 01:20:21,050
VROLIJKE MUZIEK, GEZANG
864
01:21:13,070 --> 01:21:17,020
REDELIJK VALSE BLAASMUZIEK
865
01:21:32,000 --> 01:21:37,060
Hij heeft me geschreven, mijn vader, uit Cuba.
866
01:21:37,110 --> 01:21:42,160
Hij heeft nu een nieuwe vrouw en een baby, een dochtertje.
867
01:21:42,210 --> 01:21:46,160
Dan heb jij een klein zusje. Nou ja, een half-zusje.
868
01:21:46,210 --> 01:21:49,150
Misschien zijn jullie ook gauw weer met z'n drieen. Hoezo?
869
01:21:49,200 --> 01:21:55,070
Nou ja hij is toch heel aardig, de dierenarts.
870
01:21:55,120 --> 01:21:58,150
Voor jou. Was ik bijna vergeten, voor je verjaardag.
871
01:21:58,200 --> 01:22:03,040
Het komt uit het vaderland van mijn ouders, dus ook mijn vaderland.
872
01:22:05,200 --> 01:22:10,000
Wat is er? Vind je het niet mooi? Jawel.
873
01:22:11,030 --> 01:22:12,150
Heel erg mooi.
874
01:22:16,010 --> 01:22:19,000
GEZANG EN APPLAUS KLINKT OP DE ACHTERGROND
875
01:22:34,190 --> 01:22:37,060
Dat kan toch niet waar zijn.
876
01:22:37,110 --> 01:22:39,130
Vlug, opschieten! Spelen!
877
01:22:39,180 --> 01:22:44,210
Jullie hebben 't gehoord. We gaan los. Twee drie vier... en!
878
01:22:46,100 --> 01:22:48,130
LANGZAME BLAASMUZIEK Toe nou!
879
01:22:50,150 --> 01:22:54,030
VROLIJKE MUZIEK KLINKT VANAF DE BOOT
880
01:24:30,040 --> 01:24:32,160
Nou ja, die brief dus, he...
881
01:24:32,210 --> 01:24:36,040
Hij heeft geschreven dat het hem erg spijt.
882
01:24:36,090 --> 01:24:41,130
Dat hij het, toen fout heeft gedaan, door zo lang niks van zich te laten horen.
883
01:24:41,180 --> 01:24:48,160
Maar, dat ik altijd zijn Lola op de erwt zal blijven.
884
01:24:50,200 --> 01:24:54,110
Hij heeft geschreven dat ik hem kan komen bezoeken daar.
885
01:24:54,160 --> 01:24:59,210
Dat ga ik ook doen. Maar eerst gaan we kijken of Rebin mag blijven.
886
01:25:00,010 --> 01:25:04,120
Juf Kuhbart regelt het nu en bovendien heeft hij nu ook vrienden.
887
01:25:06,130 --> 01:25:09,230
Kom nou je mist het leukste. En vrienden helpen elkaar.
888
01:25:10,030 --> 01:25:14,010
Ja, ja. En vrienden kunnen altijd alles tegen elkaar zeggen.
889
01:25:14,060 --> 01:25:18,210
Kom nu maar mee! Daar zijn vrienden tenslotte voor. Zeg ik! Hahaha.
890
01:25:23,070 --> 01:25:26,170
Kom, wedden dat ik sneller ben? Ja, dat dacht je. Wacht maar.
891
01:25:40,060 --> 01:25:41,180
VROLIJKE MUZIEK
892
01:26:39,070 --> 01:26:43,060
NPO ONDERTITELING TT888, 2016 informatie: npo.nl/help70181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.