Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,447 --> 00:00:32,949
-Your next patient is here.
-Okay.
2
00:00:33,324 --> 00:00:35,535
Ms. Kim Bok-joo...
3
00:00:39,122 --> 00:00:40,248
Aren't you...
4
00:00:40,540 --> 00:00:42,917
-Yes. I met you a few days ago.
-Right?
5
00:00:43,877 --> 00:00:45,128
Are you here for a consultation?
6
00:00:46,254 --> 00:00:47,338
Please sit down.
7
00:00:52,051 --> 00:00:54,721
I think there is something special
between us.
8
00:00:57,891 --> 00:00:59,017
Doctor.
9
00:01:06,232 --> 00:01:09,235
Do you like Messi?
10
00:01:10,862 --> 00:01:11,863
Excuse me?
11
00:01:13,072 --> 00:01:14,783
It's a good tip.
12
00:01:14,866 --> 00:01:18,661
Guys are attracted to girls
who share the same interests as them.
13
00:01:18,745 --> 00:01:23,249
So what do guys love?
They love sports, especially soccer.
14
00:01:23,917 --> 00:01:25,835
If a girl likes Messi,
15
00:01:25,919 --> 00:01:29,339
guys want to have a drink with her.
16
00:01:30,882 --> 00:01:33,676
Do you like Messi?
17
00:01:39,891 --> 00:01:43,478
By Messi, do you mean the soccer player?
18
00:01:44,312 --> 00:01:45,313
Yes.
19
00:01:46,856 --> 00:01:47,857
Yes.
20
00:01:48,316 --> 00:01:49,275
That's right.
21
00:01:50,568 --> 00:01:55,865
I love soccer players.
And I'm a big fan of Messi of them all.
22
00:01:59,160 --> 00:02:00,954
Sure. I like Messi.
23
00:02:01,746 --> 00:02:03,581
He's an amazing soccer player.
24
00:02:03,832 --> 00:02:05,542
He's small, but he's very persistent.
25
00:02:06,000 --> 00:02:07,919
Right? He's very persistent.
26
00:02:08,211 --> 00:02:11,005
That's what I love about him.
27
00:02:11,464 --> 00:02:14,843
-Oh, I see.
-He's also very handsome
28
00:02:15,009 --> 00:02:16,636
in a manly way.
29
00:02:17,929 --> 00:02:19,139
Right.
30
00:02:20,014 --> 00:02:21,015
Right.
31
00:02:27,480 --> 00:02:29,357
Let's talk about soccer later.
32
00:02:29,732 --> 00:02:30,942
Shall we start the check-up now?
33
00:02:32,026 --> 00:02:33,278
Ms. Kim Bok-joo.
34
00:02:51,379 --> 00:02:53,381
You don't need special treatments.
35
00:02:53,882 --> 00:02:56,217
I recommend dietary and behavior therapy.
36
00:02:56,384 --> 00:02:58,094
Don't seek immediate weight loss.
37
00:02:58,177 --> 00:03:00,221
It's more important
to lose weight healthily.
38
00:03:00,305 --> 00:03:01,723
Give it enough thoughts.
39
00:03:01,806 --> 00:03:04,142
If you really want this,
come and sign up for a session.
40
00:03:19,741 --> 00:03:20,950
BASIC FEE OF 590,000 WON
41
00:03:22,493 --> 00:03:23,661
It's 590,000 won...
42
00:03:30,710 --> 00:03:32,045
Come and sign up.
43
00:03:33,713 --> 00:03:35,048
Come and sign up.
44
00:03:51,064 --> 00:03:52,440
Please choose a transaction.
45
00:03:52,774 --> 00:03:55,401
When you enter the passcode...
46
00:03:55,526 --> 00:03:56,653
REMAINING BALANCE OF 395,402 WON
47
00:03:58,529 --> 00:03:59,656
What?
48
00:03:59,864 --> 00:04:00,990
Why do I have this little?
49
00:04:02,700 --> 00:04:05,078
Right, I bought Uncle Dae-ho
a birthday gift last month.
50
00:04:06,412 --> 00:04:09,666
Why did I buy him a jacket
instead of a pair of socks?
51
00:04:09,791 --> 00:04:11,376
MONEY NEEDED: 194,598 WON
52
00:04:13,419 --> 00:04:14,921
The transaction is in progress.
53
00:04:16,047 --> 00:04:17,257
What should I do?
54
00:04:17,674 --> 00:04:19,926
I need around 200,000 won more to sign up.
55
00:04:20,551 --> 00:04:22,971
Should I ask Dad to pay me in advance
for working part-time?
56
00:04:23,596 --> 00:04:25,598
Should I lie and tell him
I need new weightlifting shoes?
57
00:04:25,848 --> 00:04:28,101
Okay, that's a great idea.
58
00:04:28,226 --> 00:04:29,102
Weightlifting shoes!
59
00:04:31,604 --> 00:04:32,981
Okay, weightlifting shoes.
60
00:04:33,064 --> 00:04:34,440
Please take your belongings.
61
00:04:42,115 --> 00:04:43,992
Hey, Chubs.
62
00:04:44,867 --> 00:04:45,785
Hey!
63
00:04:46,160 --> 00:04:47,495
Why is she in such a hurry?
64
00:04:49,789 --> 00:04:52,000
My goodness.
65
00:04:52,083 --> 00:04:53,960
Look at her run.
66
00:04:55,503 --> 00:04:57,505
That's definitely Bok-joo.
67
00:04:57,964 --> 00:04:59,465
She hasn't changed at all.
68
00:05:00,300 --> 00:05:02,927
Gosh, look at that.
69
00:05:03,136 --> 00:05:04,679
It's taped everywhere.
70
00:05:05,763 --> 00:05:08,266
The motorbike will become green soon.
71
00:05:08,891 --> 00:05:10,852
Let's just get a new one.
72
00:05:11,310 --> 00:05:14,772
We've used it for 18 years. That's enough.
73
00:05:14,856 --> 00:05:16,691
Why buy a new one when this still works?
74
00:05:16,774 --> 00:05:18,901
It's good enough to use
for the next ten years.
75
00:05:18,985 --> 00:05:20,278
I haven't mentioned it before,
76
00:05:20,361 --> 00:05:23,114
but it's so embarrassing to make
deliveries with this piece of junk.
77
00:05:23,406 --> 00:05:27,368
It's the same as riding an old mule.
78
00:05:27,952 --> 00:05:29,370
Hey, Bok-joo.
79
00:05:33,082 --> 00:05:34,292
What brings you here at this hour?
80
00:05:34,667 --> 00:05:36,919
It's nothing. Is the motorbike broken?
81
00:05:37,086 --> 00:05:39,839
No, it fell over and a piece broke off.
82
00:05:39,922 --> 00:05:43,051
Bok-joo, tell your dad
to get a new motorbike.
83
00:05:43,134 --> 00:05:45,344
Look at this piece of junk.
84
00:05:45,428 --> 00:05:47,305
Deliveries are important
for a chicken restaurant.
85
00:05:47,388 --> 00:05:48,723
Shut it, would you?
86
00:05:49,098 --> 00:05:52,101
If you have any conscience,
you can say that again after earning more.
87
00:05:52,435 --> 00:05:54,020
You worked as an extra,
88
00:05:54,228 --> 00:05:56,522
but you didn't even get paid.
Don't tell me what to do!
89
00:05:56,647 --> 00:05:59,233
The boss was mean, so I couldn't help it.
90
00:05:59,317 --> 00:06:02,278
It's not like I have power
to make any complaints.
91
00:06:02,361 --> 00:06:04,572
That's why you should just focus
on running this business.
92
00:06:10,953 --> 00:06:12,080
Take your mark.
93
00:06:42,693 --> 00:06:43,903
Okay.
94
00:06:44,070 --> 00:06:47,156
Jun-hyung, there's no pressure.
You did a good job.
95
00:06:47,240 --> 00:06:48,241
Keep up the good work.
96
00:06:48,616 --> 00:06:49,450
Good job.
97
00:06:55,164 --> 00:06:57,708
That's it. You're doing great.
98
00:06:59,544 --> 00:07:00,503
Okay.
99
00:07:02,547 --> 00:07:03,840
That's right.
100
00:07:06,134 --> 00:07:07,969
Point your toes more.
101
00:07:13,182 --> 00:07:15,351
Point your toes more when you jump.
102
00:07:22,316 --> 00:07:25,611
Su-bin, you're flexible enough, so all
you need now is more accuracy.
103
00:07:25,695 --> 00:07:28,030
With a little more practice,
you'll make it into the national team.
104
00:07:28,114 --> 00:07:29,907
Keep your leg firm when you kick.
105
00:07:29,991 --> 00:07:31,909
Keep up the good work.
You're doing very well.
106
00:07:33,619 --> 00:07:35,872
Wrap it up. That's all for today.
107
00:07:36,456 --> 00:07:38,416
Who was it that weighed over the standard?
108
00:07:39,083 --> 00:07:40,459
Do some jump ropes.
109
00:07:40,543 --> 00:07:42,879
You can't go home
if you don't lose weight by today.
110
00:07:43,296 --> 00:07:44,255
Attention.
111
00:07:44,922 --> 00:07:47,383
-One, two, three. Thank you.
-Thank you.
112
00:07:48,509 --> 00:07:49,427
Si-ho.
113
00:07:58,060 --> 00:08:00,354
You aren't getting better
than I thought you would.
114
00:08:00,855 --> 00:08:02,273
What's the problem?
115
00:08:03,441 --> 00:08:06,402
I lose balance during penchรฉ turns,
116
00:08:06,986 --> 00:08:10,490
-but if I work on my leg muscles--
-The problem isn't that simple.
117
00:08:10,907 --> 00:08:13,993
Have you seen how Su-bin is improving?
118
00:08:14,994 --> 00:08:16,245
She improved a lot.
119
00:08:16,329 --> 00:08:17,371
Speaking of which,
120
00:08:17,622 --> 00:08:20,208
why don't you get some training
in Russia during the vacation?
121
00:08:20,625 --> 00:08:22,001
-In Russia?
-Yes.
122
00:08:22,460 --> 00:08:24,629
It'll cost you some money,
123
00:08:24,879 --> 00:08:28,299
but how you spend your winter season
is very important.
124
00:08:28,507 --> 00:08:29,926
Discuss it with your mom.
125
00:08:32,511 --> 00:08:33,513
Okay?
126
00:08:41,562 --> 00:08:44,357
Where's Bok-joo?
I can't get a hold of her.
127
00:08:44,690 --> 00:08:45,900
Maybe she's making deliveries.
128
00:08:45,983 --> 00:08:48,319
Bok Chicken is making her
work so hard these days.
129
00:08:49,820 --> 00:08:52,240
-I hope no one's in the lounge.
-Let's check.
130
00:08:53,282 --> 00:08:54,242
Damn it.
131
00:09:50,047 --> 00:09:51,048
Darn it.
132
00:09:52,466 --> 00:09:54,343
Hey, I got here first.
133
00:09:54,552 --> 00:09:56,262
So what?
134
00:09:56,512 --> 00:09:58,806
It belongs to the person
who grabs it first.
135
00:09:59,140 --> 00:10:00,808
Are you going to watch food shows again?
136
00:10:01,100 --> 00:10:05,021
What's the point of watching them?
You have to watch your weight anyway.
137
00:10:07,398 --> 00:10:10,067
Then why do you read fashion magazines?
138
00:10:10,151 --> 00:10:11,527
You can't wear those clothes anyway.
139
00:10:11,736 --> 00:10:12,820
That's right.
140
00:10:13,738 --> 00:10:15,656
We don't read fashion magazines.
141
00:10:18,909 --> 00:10:21,787
-Bok-joo.
-Where were you? I've been calling.
142
00:10:24,498 --> 00:10:26,125
Shall we go to a sauna?
143
00:10:26,417 --> 00:10:28,252
-Okay.
-Let's go.
144
00:10:28,836 --> 00:10:29,962
Gosh.
145
00:10:32,506 --> 00:10:33,716
Do you guys
146
00:10:34,967 --> 00:10:36,677
-have any money?
-Money?
147
00:10:37,428 --> 00:10:39,221
I have about 20,000 won. Why?
148
00:10:39,639 --> 00:10:41,057
I have exactly 11,000 won.
149
00:10:42,433 --> 00:10:43,851
Do you want to order a pizza?
150
00:10:45,811 --> 00:10:46,979
Forget it.
151
00:10:47,396 --> 00:10:48,522
I want to get some rest.
152
00:10:49,982 --> 00:10:51,275
Where are you going?
153
00:10:51,734 --> 00:10:54,320
With coupons,
we should have enough for a pizza.
154
00:11:03,871 --> 00:11:07,083
I told you she should have quit
gymnastics a long time ago.
155
00:11:07,875 --> 00:11:10,086
We even sold our house for her.
156
00:11:10,544 --> 00:11:12,463
If we invest any more money in her,
157
00:11:12,546 --> 00:11:15,091
we'll have to move and cut down
on our rent. Do you understand?
158
00:11:15,341 --> 00:11:17,134
What can we do now?
159
00:11:17,676 --> 00:11:20,554
We sold our house to come this far.
We can't give up now.
160
00:11:20,805 --> 00:11:22,264
She's so close to being the top.
161
00:11:22,348 --> 00:11:23,474
Who wants her to be the top?
162
00:11:23,557 --> 00:11:25,684
It's you. It isn't what Si-ho wants.
163
00:11:25,768 --> 00:11:27,478
All of this is for her.
164
00:11:28,771 --> 00:11:31,941
Her menstrual cycle is irregular because
she is underweight and undernourished.
165
00:11:32,149 --> 00:11:34,693
I don't want to push
my daughter this hard either.
166
00:11:40,825 --> 00:11:42,368
What's wrong with you?
167
00:11:43,119 --> 00:11:45,663
Did you see a ghost or something?
You seem a little distracted.
168
00:11:47,206 --> 00:11:48,207
It's nothing.
169
00:11:48,874 --> 00:11:50,918
I just remembered a question
someone asked me yesterday.
170
00:11:51,210 --> 00:11:52,128
What's the question?
171
00:11:52,336 --> 00:11:53,629
One of my patients asked me
172
00:11:54,171 --> 00:11:56,090
if I like Messi.
173
00:11:57,466 --> 00:11:59,593
Isn't that a soccer player from Argentina?
174
00:11:59,927 --> 00:12:01,095
Come to think of it,
175
00:12:02,221 --> 00:12:04,056
I always ask questions to my patients.
176
00:12:04,223 --> 00:12:06,225
It's been a while
since I was asked a question.
177
00:12:06,725 --> 00:12:08,269
Especially about what I like.
178
00:12:09,186 --> 00:12:11,981
You must have been quite surprised.
You rarely talk about your patients.
179
00:12:14,817 --> 00:12:15,818
Is she pretty?
180
00:12:16,152 --> 00:12:17,528
I'm not sure.
181
00:12:18,612 --> 00:12:19,738
I think she is.
182
00:12:35,546 --> 00:12:37,089
Gosh, I'm crazy.
183
00:12:37,339 --> 00:12:38,549
What am I thinking?
184
00:12:38,757 --> 00:12:40,551
There's no cure for lovesickness.
185
00:12:40,885 --> 00:12:43,554
-Come back to your senses.
-Bok-joo.
186
00:12:47,308 --> 00:12:49,101
No! My gosh!
187
00:12:52,146 --> 00:12:55,816
-You might break her spine. Stop it.
-Gosh, are you okay?
188
00:12:59,862 --> 00:13:02,990
Don't worry. I like being bent in half.
189
00:13:03,824 --> 00:13:06,535
You've been strange since yesterday.
Is something bothering you?
190
00:13:06,911 --> 00:13:09,163
No, I'm just not feeling too well.
191
00:13:09,246 --> 00:13:11,999
Are you putting on a show so that
you can skip mountain climbing?
192
00:13:12,082 --> 00:13:13,292
Something is fishy.
193
00:13:13,375 --> 00:13:14,877
Right, that thing is tomorrow.
194
00:13:14,960 --> 00:13:17,379
I'd be flying around right now
if I didn't have to worry about it.
195
00:13:17,588 --> 00:13:20,633
Why does our school always schedule
these things on Saturdays?
196
00:13:21,342 --> 00:13:22,718
I'm going to go wash my face.
197
00:13:23,636 --> 00:13:24,553
Okay.
198
00:13:25,679 --> 00:13:27,681
Oh, Bok-joo. Hello.
199
00:13:28,891 --> 00:13:31,185
WEIGHTLIFTING DEPARTMENT
200
00:13:36,565 --> 00:13:37,733
My gosh.
201
00:13:38,317 --> 00:13:39,693
I must have really lost my mind.
202
00:13:40,486 --> 00:13:41,654
Why haven't you signed up?
203
00:13:42,613 --> 00:13:45,074
Gosh, he even talks now.
204
00:13:48,160 --> 00:13:52,790
I'm broke and I have the training
to go to. Please don't do this to me.
205
00:13:54,625 --> 00:13:56,460
Why didn't you come to the clinic?
206
00:13:56,919 --> 00:13:59,755
Why are you doing this to me? Please stop.
207
00:14:00,339 --> 00:14:01,924
I must be going insane.
208
00:14:02,049 --> 00:14:04,718
Stop. Don't smile. My goodness.
209
00:14:04,802 --> 00:14:06,345
Stop hesitating.
210
00:14:06,595 --> 00:14:08,556
-Just trust me and take my advice.
-I'm going crazy.
211
00:14:08,639 --> 00:14:11,267
Also, UV rays can be
very harmful for women.
212
00:14:11,350 --> 00:14:13,310
-Protect yourself.
-This is how people turn mad.
213
00:14:13,394 --> 00:14:15,771
-Carry an umbrella or something...
-I'm losing it.
214
00:14:16,438 --> 00:14:17,523
Bok-joo.
215
00:14:24,363 --> 00:14:26,240
Go away. Don't come near me.
216
00:14:28,742 --> 00:14:29,952
I'm literally going crazy.
217
00:15:08,032 --> 00:15:10,534
Stop drinking. It looks like
you already had an entire pack.
218
00:15:11,410 --> 00:15:12,828
You're the best.
219
00:15:13,454 --> 00:15:16,332
You actually came all the way here
for your obnoxious ex-girlfriend.
220
00:15:16,582 --> 00:15:19,251
You threatened me and said
you'd wait here for me all night.
221
00:15:27,843 --> 00:15:29,053
Did something happen?
222
00:15:30,471 --> 00:15:31,430
Jun-hyung.
223
00:15:32,264 --> 00:15:33,974
Were you born with
a golden spoon in your mouth?
224
00:15:34,391 --> 00:15:37,019
Or maybe a silver spoon?
225
00:15:37,478 --> 00:15:39,396
Gosh, I'm neither.
226
00:15:40,564 --> 00:15:43,817
I think I'm more of
the bronze spoon kind of guy.
227
00:15:47,529 --> 00:15:50,950
If I can be born again,
I want to be born into a rich family.
228
00:15:51,951 --> 00:15:55,955
I want parents who can fully support me
and not having to worry about anything.
229
00:15:57,456 --> 00:15:59,833
Even if I don't work hard
and slack off all the time,
230
00:16:00,000 --> 00:16:01,961
my parents will marry me off
to a good family.
231
00:16:03,587 --> 00:16:06,215
Somewhere like Pyeongchang-dong.
I'd love to live in a rich area like that.
232
00:16:08,008 --> 00:16:11,136
In a fancy mansion
with a beautiful garden.
233
00:16:12,262 --> 00:16:15,224
Don't say stuff like that to others.
It makes you sound shallow.
234
00:16:15,933 --> 00:16:16,975
Do you think I'm pathetic?
235
00:16:19,603 --> 00:16:20,938
I'm desperate.
236
00:16:24,858 --> 00:16:26,318
Do you know why you're unhappy?
237
00:16:29,071 --> 00:16:30,406
It's because of the gap
238
00:16:31,782 --> 00:16:34,159
between what you want and your reality.
239
00:16:38,038 --> 00:16:39,707
Try to be a little less greedy.
240
00:16:42,292 --> 00:16:43,252
Let's go.
241
00:16:44,086 --> 00:16:45,462
We can't be late for the roll call.
242
00:17:04,189 --> 00:17:07,234
Your hand is warm as always.
243
00:17:12,156 --> 00:17:14,950
We have a busy schedule ahead.
We should get some sleep. Let's go.
244
00:17:27,880 --> 00:17:31,800
Just thinking about mountain climbing
is making me so upset.
245
00:17:32,134 --> 00:17:33,761
We can't even sleep in on a Saturday.
246
00:17:33,844 --> 00:17:35,512
I'd rather do more training.
247
00:17:35,596 --> 00:17:38,724
-Those gymnasts are even exempted.
-Are you serious?
248
00:17:39,475 --> 00:17:43,395
Goodness. Had I known that,
I would have gotten into gymnastics.
249
00:17:43,479 --> 00:17:44,730
That's not even funny.
250
00:17:45,022 --> 00:17:47,149
Have some conscience, will you?
251
00:17:47,775 --> 00:17:50,819
How about I lie and say
that I have pain in my hamstring?
252
00:17:50,903 --> 00:17:53,864
That won't work. Hyeong-cheol tried
the tactic, and it didn't work.
253
00:17:53,947 --> 00:17:56,366
-He said he has hemorrhoid.
-Goodness.
254
00:17:56,658 --> 00:17:59,161
Hemorrhoid is nothing.
255
00:17:59,244 --> 00:18:00,829
So many people in our department have it.
256
00:18:00,913 --> 00:18:03,582
Even Bok-joo went to the hospital
last year for it.
257
00:18:03,665 --> 00:18:05,709
Hey, why are you suddenly
talking about me?
258
00:18:05,793 --> 00:18:07,002
It's nothing to be ashamed of.
259
00:18:07,086 --> 00:18:10,297
It's like a medal to those of us
who are in strenuous sports.
260
00:18:10,464 --> 00:18:13,383
Anyhow, we can't skip it
unless we have serious injuries
261
00:18:13,467 --> 00:18:15,135
since so many people
tried to get out of it.
262
00:18:15,427 --> 00:18:18,180
The dean even offered a prize.
263
00:18:19,473 --> 00:18:20,474
Prize money?
264
00:18:22,017 --> 00:18:22,976
How much is it?
265
00:18:31,485 --> 00:18:34,571
Was it 300,000 won?
I heard it's from the dean's own pockets.
266
00:18:35,656 --> 00:18:36,949
It'll be like a little event.
267
00:18:39,493 --> 00:18:42,538
That amount is more than enough
to sign up for the program.
268
00:18:43,455 --> 00:18:44,540
This is my chance.
269
00:18:45,207 --> 00:18:46,583
It's a golden opportunity.
270
00:18:47,668 --> 00:18:48,669
Now then,
271
00:18:50,754 --> 00:18:53,340
shall I climb that darn mountain
as fast as I can?
272
00:19:04,351 --> 00:19:07,104
-Guys, unload the bus.
-Hurry up, guys.
273
00:19:12,484 --> 00:19:13,485
All right.
274
00:19:13,735 --> 00:19:16,572
I'm glad that all of you are
fully recovered from food poisoning.
275
00:19:17,155 --> 00:19:18,991
Today's such a gorgeous day.
276
00:19:19,575 --> 00:19:22,369
I know that you guys aren't fans
of mountain climbing,
277
00:19:22,536 --> 00:19:24,204
but this race is an important event.
278
00:19:24,288 --> 00:19:26,874
-You know, right?
-The peak is 338.2 meters high.
279
00:19:27,666 --> 00:19:29,418
Yes. I'll win it
280
00:19:29,585 --> 00:19:32,212
and make that 300,000 won mine. Then...
281
00:19:33,672 --> 00:19:35,549
Then come to me, Bok-joo.
282
00:19:37,301 --> 00:19:38,552
Then I...
283
00:19:38,969 --> 00:19:41,680
Stay strong, Bok-joo.
You can do it. You got this!
284
00:19:43,015 --> 00:19:44,266
Then I will...
285
00:19:45,309 --> 00:19:47,644
So what, then?
You have to do your best, okay?
286
00:19:47,728 --> 00:19:50,314
Listen, no matter
how high the mountain is,
287
00:19:50,397 --> 00:19:52,274
it won't be as grand as your dreams.
288
00:19:52,399 --> 00:19:54,526
This is nothing hard
compared to your dreams.
289
00:19:54,902 --> 00:19:56,695
What's our greatest strength?
290
00:19:56,904 --> 00:19:58,614
It's being trampled upon...
291
00:19:58,989 --> 00:20:00,949
-Wait, what...
-Ability to overcome obstacles.
292
00:20:01,033 --> 00:20:02,159
Yes, overcoming obstacles.
293
00:20:02,451 --> 00:20:05,287
We get back up no matter
how harshly we're trampled upon.
294
00:20:05,454 --> 00:20:07,873
Guys, I don't even expect
any of you to win today.
295
00:20:07,956 --> 00:20:12,669
I just want all of you to finish the race
without giving up.
296
00:20:12,753 --> 00:20:15,672
That's my goal as well as the challenge
we must conquer today.
297
00:20:15,756 --> 00:20:18,091
Got it? I hate it when people call us fat
298
00:20:18,175 --> 00:20:21,220
and assume we'd be terrible
at mountain climbing because of that.
299
00:20:21,303 --> 00:20:24,139
As you guys know,
that's complete nonsense.
300
00:20:24,222 --> 00:20:26,350
Do not make me hear things
like that ever again, okay?
301
00:20:26,600 --> 00:20:28,268
-Yes!
-Are you ready?
302
00:20:28,352 --> 00:20:29,561
-Yes!
-Good.
303
00:20:29,645 --> 00:20:32,689
-Are you guys feeling passionate?
-All right! Go!
304
00:20:32,773 --> 00:20:34,024
-Yes, go.
-Hurry up, guys.
305
00:20:34,107 --> 00:20:36,902
-Move, guys. Move.
-Hey, Bok-joo!
306
00:20:36,985 --> 00:20:38,070
Hurry up.
307
00:20:43,825 --> 00:20:44,826
Let's go faster.
308
00:20:52,209 --> 00:20:53,335
Hey, watch out.
309
00:20:53,669 --> 00:20:54,836
Gosh, I'm exhausted.
310
00:20:56,213 --> 00:20:57,089
He's coming.
311
00:20:57,631 --> 00:20:58,715
Jun-hyung, are you all right?
312
00:20:58,799 --> 00:21:00,384
Hey, Gi-seok.
313
00:21:02,302 --> 00:21:05,806
Jun-hyung sprained his ankle
while getting off the bus earlier.
314
00:21:05,889 --> 00:21:07,849
I don't think he can climb anymore.
315
00:21:08,225 --> 00:21:10,310
-Really? Is it painful?
-Yes.
316
00:21:10,394 --> 00:21:11,645
-Let me see.
-It's this side.
317
00:21:12,521 --> 00:21:14,982
Hey, Gi-seok! Are you all right? Gi-seok!
318
00:21:15,899 --> 00:21:18,235
Are you okay? Hey, it was your left ankle.
319
00:21:19,653 --> 00:21:21,571
Stop putting on a show.
320
00:21:23,407 --> 00:21:24,408
Jung Jun-hyung.
321
00:21:25,284 --> 00:21:28,203
You'd better not get behind me
and climb all the way to the peak.
322
00:21:28,870 --> 00:21:30,455
The second you see the back of my head,
323
00:21:30,539 --> 00:21:33,208
you and all of your peers
will be punished. Understand?
324
00:21:35,043 --> 00:21:36,712
-Yes.
-Go.
325
00:21:37,671 --> 00:21:38,922
-Keep climbing.
-Okay.
326
00:21:40,048 --> 00:21:40,966
That way.
327
00:21:44,303 --> 00:21:47,306
-Hey, was I too obvious?
-Yes, you were.
328
00:21:53,979 --> 00:21:56,898
-Bok-joo, wait up!
-I can't climb anymore.
329
00:21:57,232 --> 00:21:59,276
What's wrong with her today?
Did she eat something weird?
330
00:21:59,359 --> 00:22:01,319
I don't know. I can't do this anymore.
331
00:22:16,084 --> 00:22:17,377
My gosh.
332
00:22:20,297 --> 00:22:21,339
Hold on.
333
00:22:25,093 --> 00:22:26,470
Hey! Hey, Tae-gwon!
334
00:22:26,553 --> 00:22:28,597
The crazy guy is coming.
335
00:22:28,722 --> 00:22:31,058
Tae-gwon, I'm going first. Good luck.
336
00:22:31,141 --> 00:22:32,851
Hey. Wait.
337
00:22:32,934 --> 00:22:34,269
I'm scared too.
338
00:22:34,603 --> 00:22:36,521
To be honest, I'm scared too.
339
00:22:37,606 --> 00:22:40,108
Hey! Wait for me.
340
00:22:57,417 --> 00:22:58,502
Hey, Chubs!
341
00:23:01,838 --> 00:23:03,256
This is surprising.
342
00:23:03,381 --> 00:23:06,176
Given your size,
I thought you'd already given up.
343
00:23:07,302 --> 00:23:10,514
I wonder if you have a strong will,
or you're just physically strong.
344
00:23:11,765 --> 00:23:12,766
Hey.
345
00:23:13,391 --> 00:23:14,476
Am I a ghost?
346
00:23:14,726 --> 00:23:15,811
Talk to me.
347
00:23:16,603 --> 00:23:18,647
I have no energy to talk.
348
00:23:18,939 --> 00:23:20,273
Go away.
349
00:23:21,441 --> 00:23:23,485
You're so determined.
350
00:23:23,652 --> 00:23:26,238
Are you going to win first place?
351
00:23:30,951 --> 00:23:32,285
Way to go, Bok-joo!
352
00:23:32,661 --> 00:23:34,996
I'll give you energy!
353
00:23:35,413 --> 00:23:37,874
Get up there, Bok-joo!
354
00:23:38,917 --> 00:23:40,252
Wait for me, though.
355
00:23:41,837 --> 00:23:42,754
One.
356
00:23:44,089 --> 00:23:45,173
Two.
357
00:23:46,174 --> 00:23:47,425
-Good.
-Three.
358
00:23:47,551 --> 00:23:49,469
Flip and kick.
359
00:24:17,164 --> 00:24:18,206
Chubs.
360
00:24:18,957 --> 00:24:20,083
Are you okay?
361
00:24:22,252 --> 00:24:24,421
I don't want to carry you
in case you collapse.
362
00:24:24,629 --> 00:24:27,340
It's not like you'll take care of me
if I hurt my back.
363
00:24:27,507 --> 00:24:29,092
Want me to call for a stretcher?
364
00:24:29,467 --> 00:24:30,385
Go.
365
00:24:30,927 --> 00:24:32,137
Just go.
366
00:24:37,934 --> 00:24:39,394
Okay, let's go!
367
00:24:39,811 --> 00:24:41,271
What are you doing? Keep going.
368
00:24:41,479 --> 00:24:43,940
-Move it.
-My goodness.
369
00:24:44,983 --> 00:24:46,234
Stop it!
370
00:24:46,318 --> 00:24:48,320
-Let's go, Bok-joo!
-Stop!
371
00:24:50,238 --> 00:24:51,323
Bok-joo!
372
00:24:52,240 --> 00:24:53,992
Hey. Oh no. Oh my gosh.
373
00:24:54,117 --> 00:24:55,911
What should I do?
374
00:24:57,078 --> 00:25:00,332
-I'm so sorry. It wasn't intentional.
-Stop!
375
00:25:01,541 --> 00:25:04,711
You seemed tired,
so I just wanted to help you.
376
00:25:04,836 --> 00:25:06,421
I really just wanted to help.
377
00:25:08,131 --> 00:25:10,759
I think someone will be here soon.
378
00:25:11,843 --> 00:25:14,721
We're offering a prize,
so I'm sure they're trying hard.
379
00:25:15,347 --> 00:25:17,349
Shall we get ready, then?
380
00:25:22,270 --> 00:25:23,396
Go away.
381
00:25:23,939 --> 00:25:25,774
Hey, I'm sorry.
382
00:25:26,483 --> 00:25:28,985
You seemed so tired,
so I was trying to help you.
383
00:25:32,322 --> 00:25:35,158
What? Are you going to head-butt me again?
384
00:25:40,080 --> 00:25:42,082
-Hold on to me. It'd be easier.
-Goodness.
385
00:25:43,458 --> 00:25:44,709
Hold on to me.
386
00:25:45,252 --> 00:25:46,253
Come on.
387
00:25:48,880 --> 00:25:49,965
Damn it.
388
00:25:58,181 --> 00:25:59,891
Hey. Get on my back, then.
389
00:26:00,225 --> 00:26:02,185
I made you fall, so I'll carry you.
390
00:26:02,352 --> 00:26:04,521
I'll just hurt my back at worst.
391
00:26:04,604 --> 00:26:05,605
Get on.
392
00:26:13,280 --> 00:26:14,322
Bok-joo!
393
00:26:14,698 --> 00:26:15,824
I'm hurt.
394
00:26:16,533 --> 00:26:18,076
My knee hurts.
395
00:26:22,497 --> 00:26:23,790
She didn't even look back once.
396
00:26:46,313 --> 00:26:48,315
So many have already arrived.
397
00:26:49,691 --> 00:26:53,737
But then, they're athletes.
Of course, they'd be competitive.
398
00:26:55,447 --> 00:26:56,865
They offered a prize after all.
399
00:26:57,198 --> 00:26:58,283
That's gone now.
400
00:26:59,492 --> 00:27:00,493
Bok-joo.
401
00:27:00,994 --> 00:27:02,620
Let's get your ankle treated.
402
00:27:02,829 --> 00:27:05,498
-You should put ice on the--
-Get lost.
403
00:27:07,125 --> 00:27:09,252
-What?
-I said get lost!
404
00:27:09,753 --> 00:27:12,172
We're not friends.
We just went to the same school.
405
00:27:12,797 --> 00:27:14,841
Why are you being such a busybody?
406
00:27:15,717 --> 00:27:17,844
Mind your own business, would you?
407
00:27:19,095 --> 00:27:20,597
You ruined everything.
408
00:27:32,359 --> 00:27:35,070
Did she have to be mean like that?
409
00:27:37,489 --> 00:27:39,032
Hey, what do you want to eat?
410
00:27:39,199 --> 00:27:40,992
Braised pork? Pork wrap?
411
00:27:41,159 --> 00:27:46,289
Or should we have some beer with chicken,
sausages and French fries?
412
00:27:46,373 --> 00:27:47,415
The last one sounds good.
413
00:27:47,499 --> 00:27:49,751
-Let's eat until we burst.
-Sounds good.
414
00:27:50,293 --> 00:27:51,711
Bok-joo, what's your choice?
415
00:27:52,587 --> 00:27:55,465
What? I don't have an appetite.
416
00:27:55,590 --> 00:27:58,510
-What?
-Seon-ok, did I hear her right?
417
00:27:58,635 --> 00:28:00,428
Did she say she doesn't have an appetite?
418
00:28:00,512 --> 00:28:03,431
What's wrong with you?
You said your ankle is fine.
419
00:28:03,515 --> 00:28:07,060
-You made it to the top. It's good.
-She's right.
420
00:28:09,562 --> 00:28:10,522
Hey.
421
00:28:10,939 --> 00:28:13,191
It's our night out in a long time.
Don't be like this.
422
00:28:14,275 --> 00:28:15,652
Come on now.
423
00:28:18,947 --> 00:28:20,698
Let's go, Bok-joo.
424
00:28:20,782 --> 00:28:22,617
I'm hungry.
425
00:28:22,742 --> 00:28:26,037
I'm so hungry that my stomach is flat.
426
00:28:26,871 --> 00:28:28,832
Come on, Bok-joo.
She won't stop otherwise.
427
00:28:29,749 --> 00:28:30,708
Hurry.
428
00:28:30,875 --> 00:28:33,461
Fine, let's eat the things
you just said, so be quiet.
429
00:28:33,545 --> 00:28:35,547
How long do we have to put up with this?
430
00:28:41,553 --> 00:28:45,265
Drink up! I don't need anything else.
I have you guys.
431
00:28:45,473 --> 00:28:47,809
That's right.
Now, you sound like yourself.
432
00:28:48,560 --> 00:28:50,979
Bok-joo is swilling her beer. Swag!
433
00:28:55,191 --> 00:28:56,192
Bok-joo.
434
00:28:57,444 --> 00:28:59,696
Here's to your healthy weight loss.
435
00:29:00,321 --> 00:29:01,448
Cheers.
436
00:29:04,534 --> 00:29:07,245
-Hey, slow down. You'll get drunk.
-Gosh.
437
00:29:07,954 --> 00:29:10,874
This is already your third glass.
Bok-joo, she's drinking too fast.
438
00:29:11,583 --> 00:29:13,585
What are you doing? Slow down.
439
00:29:13,668 --> 00:29:16,713
It's fine. It's our night out
in such a long time.
440
00:29:16,796 --> 00:29:19,466
We won't get to drink out again
for a while after today.
441
00:29:20,884 --> 00:29:22,135
-Right?
-Hey, that hurts.
442
00:29:23,219 --> 00:29:25,013
I'm sorry. Hey, move forward a bit.
443
00:29:25,263 --> 00:29:27,515
Fine. All right.
444
00:29:27,599 --> 00:29:28,933
Okay.
445
00:29:29,601 --> 00:29:31,478
My gosh, seriously.
446
00:29:31,561 --> 00:29:33,354
What should we do? She's doing it again.
447
00:29:33,438 --> 00:29:34,856
Let's just eat quickly.
448
00:29:35,940 --> 00:29:39,569
I'm going to take a picture.
449
00:29:48,495 --> 00:29:51,206
Have you talked to Jun-hyung?
450
00:29:51,581 --> 00:29:54,042
Is he okay about being disqualified?
451
00:29:54,250 --> 00:29:56,211
He'll receive counseling from my friend.
452
00:29:56,294 --> 00:29:59,756
Really? Gosh, that's a relief.
453
00:29:59,839 --> 00:30:03,760
That's good. We were worried,
but we tried not to make it obvious.
454
00:30:03,843 --> 00:30:06,471
Mental training is important for athletes.
455
00:30:06,805 --> 00:30:08,765
-It will help him.
-Oh, my.
456
00:30:09,390 --> 00:30:11,684
Speak of the devil.
457
00:30:13,061 --> 00:30:14,312
Hello, Jun-hyung.
458
00:30:15,063 --> 00:30:16,356
Have you had your dinner?
459
00:30:17,232 --> 00:30:18,858
We're having patty-cake...
460
00:30:18,942 --> 00:30:20,652
No, I meant pancakes.
461
00:30:23,279 --> 00:30:24,864
I just had dinner with Tae-gwon.
462
00:30:26,533 --> 00:30:28,243
I'm not going to be late.
463
00:30:29,327 --> 00:30:31,913
I know you miss me.
Just wait a little longer.
464
00:30:32,080 --> 00:30:33,331
I love you, Mom.
465
00:30:34,999 --> 00:30:36,793
Is she your mom or your girlfriend?
466
00:30:37,085 --> 00:30:39,587
You're quite a mama's boy.
467
00:30:39,796 --> 00:30:43,007
I can't say I'm not.
I love my mom so much.
468
00:30:43,091 --> 00:30:45,343
My goodness.
469
00:30:48,012 --> 00:30:51,558
-My gosh.
-Oh no. No way!
470
00:30:51,683 --> 00:30:53,560
-I'm so sorry.
-Don't touch me!
471
00:30:55,728 --> 00:30:57,689
I'm sorry. My friend is drunk.
472
00:30:57,772 --> 00:30:58,982
-I'm sorry.
-I'm sorry.
473
00:30:59,065 --> 00:31:01,150
Do something about your drinking problem.
474
00:31:01,234 --> 00:31:03,194
Let them be. It'll ruin the mood.
475
00:31:03,278 --> 00:31:06,197
-Sit down.
-Brats should just stay home.
476
00:31:06,281 --> 00:31:07,740
Why are they drinking outside?
477
00:31:07,907 --> 00:31:10,868
Hey. Don't bother others
when you're drinking.
478
00:31:11,578 --> 00:31:12,787
I can see what will become of you.
479
00:31:12,871 --> 00:31:14,414
We'll be weightlifters.
480
00:31:15,206 --> 00:31:17,584
Gosh. If you were my sister,
481
00:31:17,792 --> 00:31:20,837
I'd shave your head and lock you up.
482
00:31:22,171 --> 00:31:25,425
-What did you say to my friend?
-What?
483
00:31:25,717 --> 00:31:28,678
I said what I wanted to say.
Do you have a problem?
484
00:31:28,886 --> 00:31:30,972
How dare you.
485
00:31:31,306 --> 00:31:32,307
Oh, right.
486
00:31:33,057 --> 00:31:34,517
You're athletes.
487
00:31:34,601 --> 00:31:36,728
No wonder.
488
00:31:36,853 --> 00:31:38,062
That's enough.
489
00:31:38,146 --> 00:31:39,897
What do those losers know anyway?
490
00:31:42,567 --> 00:31:43,735
What did you say?
491
00:31:43,902 --> 00:31:45,236
-Losers?
-Losers?
492
00:31:45,903 --> 00:31:47,739
Let's see who the real losers are.
493
00:31:48,656 --> 00:31:49,657
Bok-joo.
494
00:31:49,741 --> 00:31:53,202
-Darn it.
-Calm down.
495
00:31:54,787 --> 00:31:57,206
Hey, the girls here don't look very nice.
496
00:31:57,290 --> 00:31:59,959
I'm tired. Let's just have a quick drink.
497
00:32:00,501 --> 00:32:01,794
Come on.
498
00:32:04,339 --> 00:32:06,549
Don't be upset.
499
00:32:07,258 --> 00:32:08,343
Look here.
500
00:32:08,468 --> 00:32:11,012
-What's going on?
-You're cowards who talk behind our back.
501
00:32:11,095 --> 00:32:14,015
Isn't she the weightlifter
you went to school with?
502
00:32:14,098 --> 00:32:16,309
-Stop it, let's go.
-I can't believe this.
503
00:32:16,434 --> 00:32:18,603
I don't want to fight with you.
Just apologize and leave.
504
00:32:18,686 --> 00:32:20,146
I already apologized. You get lost.
505
00:32:20,229 --> 00:32:22,899
What did you say?
How dare you talk rudely to me?
506
00:32:22,982 --> 00:32:25,068
-Get lost.
-I'm not getting lost.
507
00:32:25,151 --> 00:32:26,861
-Stop it.
-You are the worst.
508
00:32:26,944 --> 00:32:28,863
-You're worse.
-Stop it.
509
00:32:28,946 --> 00:32:30,865
Gosh, what should I do?
510
00:32:30,949 --> 00:32:33,242
Get out of here.
511
00:32:33,326 --> 00:32:36,079
-Gosh, he's so rude to girls.
-What?
512
00:32:36,204 --> 00:32:37,830
You don't even look like a girl.
513
00:32:38,206 --> 00:32:40,375
-Then am I a man?
-You're uglier than a man.
514
00:32:40,500 --> 00:32:43,169
-Your face is worse.
-Oh, my gosh.
515
00:32:43,252 --> 00:32:45,963
-Don't look down on women.
-Stop it.
516
00:32:46,047 --> 00:32:47,298
Let me go.
517
00:32:47,382 --> 00:32:50,218
-Why are these girls so aggressive?
-Hey, let's go.
518
00:32:51,177 --> 00:32:54,013
Do you think I'll go easy on you
because you're a girl?
519
00:32:54,597 --> 00:32:55,556
Hey.
520
00:32:55,807 --> 00:32:58,977
-Who cares if you're an athlete?
-What does that have to do with this?
521
00:32:59,060 --> 00:33:00,979
-You swore at us first.
-Stop it.
522
00:33:01,062 --> 00:33:02,105
My goodness.
523
00:33:02,188 --> 00:33:04,565
She might even punch me.
524
00:33:05,066 --> 00:33:06,818
Punch me. Come on, punch me.
525
00:33:06,901 --> 00:33:08,987
-Punch me.
-How dare you?
526
00:33:09,278 --> 00:33:11,280
You have a flat chest anyway.
527
00:33:12,073 --> 00:33:14,826
You don't even look like girls.
528
00:33:20,540 --> 00:33:22,542
What? You jerk!
529
00:33:23,710 --> 00:33:26,796
-You punk, what did you say?
-Let me go.
530
00:33:26,879 --> 00:33:28,798
-Goodness.
-Let me go.
531
00:33:28,881 --> 00:33:32,051
I'm a girl too, you punks!
532
00:33:32,135 --> 00:33:34,971
-I'm still a girl even if I'm fat!
-Let it go.
533
00:33:35,054 --> 00:33:37,557
-How dare you hit me?
-Goodness.
534
00:33:37,640 --> 00:33:39,225
Let me go.
535
00:33:39,308 --> 00:33:41,602
-Come here, you punk.
-Goodness.
536
00:33:41,686 --> 00:33:44,522
-Hey, stop it. My goodness.
-Just leave.
537
00:33:44,647 --> 00:33:46,691
-Come on, stop it.
-I'm sorry.
538
00:33:46,774 --> 00:33:48,151
You'd better watch it.
539
00:33:48,234 --> 00:33:51,070
-Don't stop me.
-Come on, let's go.
540
00:33:51,154 --> 00:33:52,739
They deserve to be punched.
541
00:33:55,616 --> 00:33:58,453
Stand up straight. You need to sober up.
542
00:33:59,579 --> 00:34:00,663
Have a seat over there.
543
00:34:04,041 --> 00:34:05,835
Okay, I'm sober now.
544
00:34:05,918 --> 00:34:08,171
I'm completely sober. See?
545
00:34:13,885 --> 00:34:15,720
Put this on. It's cold.
546
00:34:22,852 --> 00:34:24,687
What a mess.
547
00:34:25,104 --> 00:34:28,149
I wanted us to have a good time
away from school.
548
00:34:28,232 --> 00:34:30,193
Darn those jerks!
549
00:34:33,863 --> 00:34:35,990
I'm sorry. I lost my temper again.
550
00:34:36,074 --> 00:34:38,659
You should be careful.
What if you got hit?
551
00:34:38,951 --> 00:34:41,996
We may be weightlifters,
but they were still men.
552
00:34:42,079 --> 00:34:43,539
They looked like thugs.
553
00:34:44,373 --> 00:34:46,626
They were so rude toward us.
554
00:34:46,709 --> 00:34:48,377
You guys are a mess.
555
00:34:48,461 --> 00:34:50,797
One likes to fight
while the other is a bad drunk.
556
00:34:51,631 --> 00:34:54,592
I'm never letting her drink ever again.
557
00:34:55,301 --> 00:34:56,594
Gosh.
558
00:34:57,094 --> 00:34:58,513
I'm cold.
559
00:34:59,514 --> 00:35:01,808
I'm so cold.
560
00:35:03,017 --> 00:35:04,185
Here you go.
561
00:35:04,602 --> 00:35:06,604
Drink this and let it go.
562
00:35:07,105 --> 00:35:10,608
Gosh, it sucks.
I was so close to punching a girl.
563
00:35:10,691 --> 00:35:12,235
Be careful with your words.
564
00:35:12,318 --> 00:35:14,362
They were gangsters, not girls.
565
00:35:14,695 --> 00:35:17,740
I hate aggressive women like them.
566
00:35:17,865 --> 00:35:19,367
I'd reject them even if they're easy.
567
00:35:19,909 --> 00:35:23,121
-Are you serious?
-Well, one of them was okay.
568
00:35:25,248 --> 00:35:26,332
That's right.
569
00:35:26,457 --> 00:35:29,043
Women like them can be attractive
in a different way.
570
00:35:29,126 --> 00:35:30,545
They may be tough at first,
571
00:35:30,628 --> 00:35:33,756
but they can be quite submissive.
572
00:35:34,048 --> 00:35:35,508
You know what I mean.
573
00:35:35,716 --> 00:35:37,051
You know Gyeong-sik, right?
574
00:35:37,510 --> 00:35:40,263
His girlfriend is manly
and has a big build.
575
00:35:40,388 --> 00:35:43,015
Gyeong-sik says that she's amazing.
576
00:35:43,141 --> 00:35:48,146
-Come on, be more specific.
-You know. Compared to skinny girls...
577
00:35:48,229 --> 00:35:50,189
-Excuse me.
-What?
578
00:35:59,949 --> 00:36:02,118
Nan-hui, are you okay?
579
00:36:02,368 --> 00:36:04,579
-Have you sobered up?
-Yes.
580
00:36:05,079 --> 00:36:07,039
I feel much better now.
581
00:36:07,123 --> 00:36:09,792
She's sober if she can talk.
She looks better too.
582
00:36:10,376 --> 00:36:13,880
-Let's go.
-Let's. I'm so tired today.
583
00:36:15,464 --> 00:36:16,799
-Hey!
-Gosh, I'm tired.
584
00:36:16,883 --> 00:36:18,593
-Run. Let's go!
-What?
585
00:36:18,718 --> 00:36:20,803
-Run!
-What's going on?
586
00:36:20,887 --> 00:36:23,222
-Goodness.
-What's going on?
587
00:36:23,306 --> 00:36:25,558
Come on, hurry up!
588
00:36:25,892 --> 00:36:27,727
-Run faster!
-Stop right there!
589
00:36:28,186 --> 00:36:29,729
Just wait until I catch you!
590
00:36:32,231 --> 00:36:33,900
Come on, hurry!
591
00:36:34,233 --> 00:36:36,277
How much more do we have to run?
592
00:36:36,360 --> 00:36:38,112
You go that way!
593
00:36:40,948 --> 00:36:44,827
-This way, this way!
-Come on, hurry up!
594
00:36:45,369 --> 00:36:46,454
My goodness.
595
00:36:46,787 --> 00:36:48,247
Where did those punks go?
596
00:36:48,664 --> 00:36:50,416
Where on earth did they go?
597
00:36:52,585 --> 00:36:53,836
Gosh.
598
00:36:54,211 --> 00:36:55,880
What are you doing?
599
00:36:56,631 --> 00:36:59,133
You guys go that way. Let's go this way.
600
00:36:59,217 --> 00:37:02,345
-Why don't we go this way?
-That's what I said.
601
00:37:02,428 --> 00:37:04,013
-Keep up with me.
-Gosh.
602
00:37:04,555 --> 00:37:05,556
Again?
603
00:37:10,228 --> 00:37:12,313
-They're leaving.
-Let's go.
604
00:37:13,064 --> 00:37:14,982
That must hurt.
605
00:37:29,205 --> 00:37:30,248
Let's go.
606
00:37:32,458 --> 00:37:33,668
Okay, let's go.
607
00:37:47,014 --> 00:37:48,140
Hey, they're here!
608
00:37:49,684 --> 00:37:50,893
Stop it.
609
00:38:07,952 --> 00:38:10,496
All that running made me nauseous.
610
00:38:10,788 --> 00:38:12,456
Is your ankle okay?
611
00:38:14,125 --> 00:38:16,252
I feel a little pain, but it's okay.
612
00:38:17,086 --> 00:38:18,379
Why did we run away?
613
00:38:19,839 --> 00:38:22,425
Right. I wonder why I ran away with you.
614
00:38:24,427 --> 00:38:26,429
I must have lost my mind.
615
00:38:28,222 --> 00:38:29,807
When did you get there?
616
00:38:32,309 --> 00:38:33,686
Did you see what happened?
617
00:38:35,980 --> 00:38:36,939
See what?
618
00:38:37,732 --> 00:38:41,152
Did you fight because of me?
619
00:38:42,737 --> 00:38:45,364
Why would I get into a fight
because of you?
620
00:38:45,906 --> 00:38:48,409
You may not know this,
621
00:38:48,492 --> 00:38:51,912
but I'm not that loyal.
I don't meddle in other people's business.
622
00:38:52,204 --> 00:38:55,041
"Stay out of other people's business
while others stay out of mine."
623
00:38:55,124 --> 00:38:57,001
That's my motto in life.
624
00:38:58,085 --> 00:38:59,336
Then why did you run away?
625
00:38:59,503 --> 00:39:01,672
Wasn't it because you got into a fight?
626
00:39:03,340 --> 00:39:04,342
No.
627
00:39:05,134 --> 00:39:08,387
I must have been too handsome.
They kept giving me looks.
628
00:39:08,554 --> 00:39:11,891
I understand that those losers
were out to have some good time,
629
00:39:11,974 --> 00:39:14,602
but all the women
were looking at me, so...
630
00:39:16,312 --> 00:39:17,480
What?
631
00:39:17,938 --> 00:39:20,691
I can't have
a serious conversation with you.
632
00:39:23,194 --> 00:39:27,990
Well, thanks to all that running,
I have less on my mind.
633
00:39:28,616 --> 00:39:29,742
Thanks, buddy.
634
00:39:32,495 --> 00:39:33,371
You're welcome.
635
00:39:38,751 --> 00:39:41,378
By the way, what was on your mind?
636
00:39:43,464 --> 00:39:46,050
-Is it something complicated?
-What if it is?
637
00:39:46,258 --> 00:39:47,593
Am I to tell you about it?
638
00:39:48,385 --> 00:39:51,972
I don't think we're close enough
to have a deep conversation.
639
00:39:53,557 --> 00:39:56,143
I have to agree with that.
640
00:39:58,062 --> 00:40:00,815
Let me ask you one question.
641
00:40:02,066 --> 00:40:06,403
Has your personality changed
or did I remember you wrongly?
642
00:40:07,613 --> 00:40:09,657
Of course, I have changed.
643
00:40:10,116 --> 00:40:12,910
I can't survive in this world
if I'm still that shy little boy.
644
00:40:14,120 --> 00:40:15,246
Be honest.
645
00:40:16,038 --> 00:40:17,790
Aren't I more attractive than before?
646
00:40:20,501 --> 00:40:21,418
Aren't I?
647
00:40:23,087 --> 00:40:25,339
Stop it, get that face away from me.
648
00:40:25,965 --> 00:40:27,383
Your chin is too pointy.
649
00:40:49,572 --> 00:40:51,198
Speaking of what's on your mind...
650
00:40:52,366 --> 00:40:55,119
Don't force yourself
to come to a conclusion.
651
00:40:55,494 --> 00:40:57,163
Based on my experience,
652
00:40:57,288 --> 00:40:59,331
time solves everything.
653
00:41:00,416 --> 00:41:01,500
Whatever.
654
00:41:08,966 --> 00:41:09,884
Chang-geol!
655
00:41:10,676 --> 00:41:11,719
Bok-joo!
656
00:41:12,261 --> 00:41:13,471
Come out now.
657
00:41:14,346 --> 00:41:16,474
Why is he so loud?
658
00:41:23,772 --> 00:41:26,483
Why are you yelling loudly
so early in the morning?
659
00:41:28,277 --> 00:41:29,487
What's that?
660
00:41:30,446 --> 00:41:32,865
Uncle, what's that? My gosh.
661
00:41:33,782 --> 00:41:35,993
Can't you see what it is?
662
00:41:36,118 --> 00:41:37,870
It's a motorbike.
663
00:41:38,537 --> 00:41:42,416
It's used, but it comes with low mileage.
It's as good as new.
664
00:41:42,500 --> 00:41:45,586
By the way, I tossed our old motorbike.
665
00:41:45,669 --> 00:41:49,882
No one was willing to take that junk,
I barely sold it for 100,000 won.
666
00:41:50,549 --> 00:41:52,676
Where did you get the money to buy this?
667
00:41:52,801 --> 00:41:55,304
I complained to my boss.
668
00:41:55,387 --> 00:41:57,932
I told him to pay me
for all the work I've done,
669
00:41:58,098 --> 00:42:00,559
or I'd complain
to the broadcasting station.
670
00:42:00,809 --> 00:42:03,562
If you get on his bad side,
he might not give you more work.
671
00:42:03,646 --> 00:42:06,982
I don't even have the talent for acting.
I can just quit.
672
00:42:09,276 --> 00:42:11,070
Whatever. I don't want to talk about it.
673
00:42:11,195 --> 00:42:12,696
So? What do you think?
674
00:42:13,197 --> 00:42:14,740
If you get on this motorbike
675
00:42:14,823 --> 00:42:18,202
and ride it like this,
you'll look so cool.
676
00:42:18,494 --> 00:42:22,623
Uncle! You look so cool today.
You're super charismatic.
677
00:42:27,294 --> 00:42:28,254
So?
678
00:42:29,588 --> 00:42:30,798
I do like it.
679
00:42:32,508 --> 00:42:34,176
Isn't it so shiny?
680
00:42:48,399 --> 00:42:49,775
-Gosh.
-Come on.
681
00:42:49,858 --> 00:42:51,652
Let's just take a look. It'll be quick.
682
00:42:51,777 --> 00:42:54,780
-Let's go inside.
-We're running late. Let's just go.
683
00:42:54,863 --> 00:42:56,448
-Hello!
-Hello.
684
00:42:56,532 --> 00:42:58,534
Let's just look around.
We don't have to buy anything.
685
00:43:01,996 --> 00:43:03,247
This must be a new model.
686
00:43:03,706 --> 00:43:05,624
-Let's get matching shoes.
-No, let's go.
687
00:43:05,708 --> 00:43:08,210
-Why not?
-Why should we get the same shoes?
688
00:43:08,294 --> 00:43:09,586
I hate it.
689
00:43:10,129 --> 00:43:11,547
Let's go. Come on.
690
00:43:11,630 --> 00:43:12,590
Gosh, seriously.
691
00:43:12,673 --> 00:43:14,675
Okay, all right. Let go of me, then.
692
00:43:14,800 --> 00:43:16,218
-You won't get them, right?
-No.
693
00:43:16,302 --> 00:43:17,761
-Promise?
-Yes.
694
00:43:18,929 --> 00:43:20,306
Goodness, hey.
695
00:43:21,307 --> 00:43:23,517
-Let's go.
-Gosh, all right.
696
00:43:23,601 --> 00:43:24,601
Come on.
697
00:43:25,311 --> 00:43:27,229
-Let's go now.
-Let's get matching shoes!
698
00:43:27,313 --> 00:43:28,939
-Thank you.
-I'll be back soon!
699
00:43:29,023 --> 00:43:30,316
What are you talking about?
700
00:43:39,617 --> 00:43:41,243
That one would also look good
701
00:43:41,702 --> 00:43:43,037
on Jun-hyung.
702
00:44:09,438 --> 00:44:11,815
It's certainly faster.
It took at least five minutes less.
703
00:44:11,899 --> 00:44:13,067
I know, right?
704
00:44:13,233 --> 00:44:15,361
This new motorbike sure is great.
705
00:44:15,903 --> 00:44:17,613
Don't drive too fast, though.
706
00:44:17,696 --> 00:44:19,323
And be careful when you make a turn, okay?
707
00:44:19,448 --> 00:44:21,075
Yes, ma'am. Sure thing.
708
00:44:21,450 --> 00:44:23,369
Thanks for giving me a ride, Dad.
See you later.
709
00:44:25,663 --> 00:44:26,789
Here, take this.
710
00:44:27,664 --> 00:44:28,707
What is this?
711
00:44:29,291 --> 00:44:32,294
You seemed so down
the last time I saw you.
712
00:44:32,419 --> 00:44:34,797
Don't spend all your time training.
Make sure to de-stress, too.
713
00:44:35,339 --> 00:44:38,008
Go out with your friends
for delicious food and shopping.
714
00:44:38,300 --> 00:44:40,469
You should also go party like other girls.
715
00:44:41,345 --> 00:44:42,930
It's okay. I don't need this.
716
00:44:43,013 --> 00:44:45,682
Just take it, you silly girl.
717
00:44:45,933 --> 00:44:48,060
I was thinking of getting a new motorbike,
718
00:44:48,394 --> 00:44:50,479
but your uncle already got this for me.
719
00:44:50,771 --> 00:44:52,648
Stress is bad for athletes.
720
00:44:52,773 --> 00:44:54,358
Go out and let loose. You have to.
721
00:44:54,608 --> 00:44:57,778
One more thing. Your uncle will visit
the hospital from now on,
722
00:44:57,861 --> 00:44:59,822
so don't worry
and just focus on your training.
723
00:45:00,280 --> 00:45:02,032
We don't get many customers
during the day,
724
00:45:02,116 --> 00:45:04,576
so let's just do that. Okay?
I'll get going now.
725
00:45:07,496 --> 00:45:08,747
Dad.
726
00:45:10,582 --> 00:45:11,708
Bok-joo, all the best!
727
00:45:15,587 --> 00:45:16,588
Bye!
728
00:45:31,520 --> 00:45:32,729
Watch my parkour!
729
00:45:32,938 --> 00:45:34,064
You're such a kid.
730
00:45:35,941 --> 00:45:38,694
Gosh, here we go again.
My shoulders are hurting so much.
731
00:45:39,653 --> 00:45:43,073
Build more muscles unless
you want it to be dislocated all the time.
732
00:45:43,157 --> 00:45:46,076
I know that too. I'm just lazy.
733
00:45:47,244 --> 00:45:50,664
My darling, you're the only one
who's worried about me.
734
00:45:50,747 --> 00:45:51,999
Get off of me, you idiot.
735
00:45:52,082 --> 00:45:53,876
What's your problem? Get more of this!
736
00:45:54,293 --> 00:45:56,587
You're so dead when I catch you!
737
00:45:57,796 --> 00:45:58,755
Come here. Come with me.
738
00:45:58,839 --> 00:46:01,633
-You're so dead.
-Wait! I have to pick up my package.
739
00:46:01,717 --> 00:46:03,886
-Don't lie to my face.
-I'm serious.
740
00:46:04,011 --> 00:46:07,681
-Hey! Let go of me!
-Gosh, I'm not lying.
741
00:46:08,015 --> 00:46:10,350
I'm expecting the swim trunk I bought.
742
00:46:10,517 --> 00:46:12,269
Hey, you did more shopping?
743
00:46:12,561 --> 00:46:14,897
-What?
-Aren't you worried about your dad?
744
00:46:14,980 --> 00:46:17,149
-Can you keep on splurging like this?
-Don't worry, my friend.
745
00:46:17,274 --> 00:46:19,610
The rich never go completely flat broke.
746
00:46:20,068 --> 00:46:21,403
What's there to life anyway?
747
00:46:21,487 --> 00:46:23,947
You should live today
as if there's no tomorrow.
748
00:46:25,741 --> 00:46:26,825
There's something for you.
749
00:46:27,618 --> 00:46:29,786
Look, "For Jung Jun-hyung."
750
00:46:29,870 --> 00:46:31,205
I'm not expecting anything.
751
00:46:32,080 --> 00:46:33,874
It's actually a little odd.
752
00:46:33,999 --> 00:46:36,376
There's no address written.
There's only your name.
753
00:47:06,073 --> 00:47:07,199
Hi, Jun-hyung.
754
00:47:30,472 --> 00:47:31,932
I guess you were practicing.
755
00:47:37,354 --> 00:47:38,355
Here.
756
00:47:41,233 --> 00:47:42,526
You figured it out.
757
00:47:43,360 --> 00:47:45,946
You're the only person
who'd send me things like this.
758
00:47:46,280 --> 00:47:49,866
Since I'm the only person,
can't you just wear them?
759
00:47:52,244 --> 00:47:53,328
You do have a point.
760
00:47:54,288 --> 00:47:57,165
I thought about keeping them
for a very brief moment,
761
00:47:57,666 --> 00:48:00,877
but I don't think I can accept it,
knowing it's from you.
762
00:48:03,422 --> 00:48:04,423
Okay.
763
00:48:05,090 --> 00:48:07,050
I didn't know
it'd make you so uncomfortable.
764
00:48:09,428 --> 00:48:10,345
Point taken.
765
00:48:11,221 --> 00:48:12,180
Goodbye.
766
00:48:32,701 --> 00:48:33,869
No, you crazy wench.
767
00:48:34,745 --> 00:48:36,747
You're really crazy
if you sign up with this money.
768
00:48:36,913 --> 00:48:38,915
All Dad does is worry about you.
769
00:48:39,166 --> 00:48:42,794
He had to drive that old motorbike
so many times to earn this money.
770
00:48:43,962 --> 00:48:45,589
Bok-joo, don't do anything you'll regret.
771
00:48:56,892 --> 00:48:59,227
Gosh, this is so boring.
772
00:48:59,353 --> 00:49:01,355
We can't even have beer.
773
00:49:01,521 --> 00:49:02,856
Have some conscience, will you?
774
00:49:02,939 --> 00:49:05,359
Don't you dare talk about alcohol
for some time.
775
00:49:10,447 --> 00:49:13,075
-Girls.
-Yes, Bok-joo. What is it?
776
00:49:13,950 --> 00:49:15,369
From now on,
777
00:49:15,952 --> 00:49:18,246
I'm going to train really hard.
778
00:49:18,330 --> 00:49:20,165
You already practice hard enough.
779
00:49:20,374 --> 00:49:22,876
-You practice the hardest among us.
-That's right.
780
00:49:23,168 --> 00:49:24,211
No.
781
00:49:24,711 --> 00:49:26,546
I've been so lax lately.
782
00:49:27,673 --> 00:49:29,091
I'm going to focus now
783
00:49:29,800 --> 00:49:32,052
and train 100 times harder.
784
00:49:33,095 --> 00:49:34,388
What, 100 times harder?
785
00:49:34,638 --> 00:49:37,099
Bok-joo might go to Taereung this year,
don't you think?
786
00:49:37,474 --> 00:49:39,142
Yes. Taereung will be a piece of cake.
787
00:49:39,226 --> 00:49:41,019
-She'll win a gold medal.
-Exactly.
788
00:49:45,273 --> 00:49:46,775
I'm Kim Bok-joo!
789
00:49:47,484 --> 00:49:49,569
I'm the rising star of weightlifting,
Kim Bok-joo!
790
00:49:50,070 --> 00:49:52,364
From now on,
I'm going to focus on training!
791
00:49:52,698 --> 00:49:55,826
Yes, I got this. I can do this!
792
00:49:56,410 --> 00:49:58,912
Hey, we heard everything, Kim Bok-joo!
793
00:49:58,995 --> 00:50:01,707
I'm the rising star of weightlifting,
Kim Bok-joo. Got it?
794
00:50:01,873 --> 00:50:03,166
-I can do this!
-Keep it down!
795
00:50:03,250 --> 00:50:06,712
That's right. It's not like
I ever had a guy in my life.
796
00:50:06,837 --> 00:50:09,423
-I'm Kim Bok-joo!
-Come on.
797
00:50:09,548 --> 00:50:11,508
I'm sure this is just something fleeting.
798
00:50:12,008 --> 00:50:13,969
Time will take care of everything.
799
00:50:15,011 --> 00:50:16,304
I hope time flies by.
800
00:50:16,513 --> 00:50:17,514
I really do hope so.
801
00:50:17,764 --> 00:50:18,849
I'm Kim Bok-joo!
802
00:50:18,932 --> 00:50:19,975
Fly, time. Fly.
803
00:50:34,281 --> 00:50:36,908
Good, Bok-joo.
That's it. Focus on breathing.
804
00:50:37,617 --> 00:50:38,910
Lift! And breathe.
805
00:50:40,328 --> 00:50:42,372
-You got this!
-You're doing great, Bok-joo.
806
00:50:42,456 --> 00:50:44,708
-Hold it.
-Go, Bok-joo!
807
00:50:46,626 --> 00:50:48,587
Gosh, that was awesome.
808
00:50:49,463 --> 00:50:50,839
Bok-joo, you seem so determined.
809
00:50:50,922 --> 00:50:52,966
Our team hasn't won
a gold medal for a long time.
810
00:50:53,049 --> 00:50:55,260
Let's root for her to win one!
811
00:50:55,427 --> 00:50:57,804
-Go for it, Bok-joo!
-You can do this!
812
00:50:57,888 --> 00:50:58,930
Let's go!
813
00:50:59,639 --> 00:51:02,017
-Gosh, I'm hungry.
-I know you're taller than us,
814
00:51:02,100 --> 00:51:04,227
-but don't do this.
-What? I can't hear you.
815
00:51:04,311 --> 00:51:06,730
-My gosh.
-Hey, what do you girls think
816
00:51:06,813 --> 00:51:08,315
about me getting a double lid surgery?
817
00:51:08,607 --> 00:51:10,358
-What do you think?
-You'll look like a celebrity.
818
00:51:10,442 --> 00:51:11,651
Like Park Myeong-su!
819
00:51:12,235 --> 00:51:13,612
Hey.
820
00:51:13,862 --> 00:51:15,655
-How can you say that?
-Aren't we going to eat?
821
00:51:15,739 --> 00:51:16,990
-Yes, I'm hungry.
-I'm starving.
822
00:51:17,073 --> 00:51:18,241
Today's menu is omelet with rice.
823
00:51:18,325 --> 00:51:19,659
-Omelet with rice again?
-Why again?
824
00:51:19,743 --> 00:51:21,745
-I don't want it.
-We had it last week.
825
00:51:21,828 --> 00:51:23,371
-Hey.
-Gosh, please!
826
00:51:23,455 --> 00:51:24,706
Omelet rice is delicious.
827
00:51:24,790 --> 00:51:26,291
Ms. Celebrity, take us out for barbecue.
828
00:51:26,374 --> 00:51:27,667
-Yes, you should.
-Thanks in advance.
829
00:51:27,751 --> 00:51:28,710
-Hey!
-Let's go.
830
00:51:28,919 --> 00:51:30,086
-Let's go eat!
-Let's go!
831
00:51:32,422 --> 00:51:34,382
It looks like Chubs is in a good mood.
832
00:51:35,383 --> 00:51:37,969
You have to join the national team
when you're back from Russia.
833
00:51:38,053 --> 00:51:39,387
Yes, of course.
834
00:51:40,430 --> 00:51:41,598
Hey, Si-ho.
835
00:51:42,682 --> 00:51:44,017
I'll come back in a bit.
836
00:51:44,100 --> 00:51:45,268
Just talk to me now.
837
00:51:46,686 --> 00:51:47,604
Okay.
838
00:51:53,318 --> 00:51:54,986
Did you speak to your mom about it?
839
00:51:55,862 --> 00:51:58,448
Yes. I don't think I'll be able
to do it this time.
840
00:51:58,532 --> 00:52:01,827
Why not? You can't afford it?
841
00:52:01,910 --> 00:52:03,203
Did she say it's too expensive?
842
00:52:05,831 --> 00:52:08,542
All right, then. It can't be helped.
843
00:52:08,667 --> 00:52:10,168
I hoped you could come with us.
844
00:52:11,169 --> 00:52:12,295
It's disappointing.
845
00:52:14,714 --> 00:52:16,633
I know. It's disappointing.
846
00:52:22,264 --> 00:52:23,139
Hi, Mom.
847
00:52:23,306 --> 00:52:25,350
Did you tell your coach
you won't go to Russia?
848
00:52:26,226 --> 00:52:28,812
Why did you make the decision
without discussing with me first?
849
00:52:31,022 --> 00:52:32,107
If I had,
850
00:52:32,732 --> 00:52:33,942
would I be able to go?
851
00:52:34,359 --> 00:52:37,028
-What?
-We have to pay for the lessons.
852
00:52:37,320 --> 00:52:40,532
How will you afford the airfare,
living expenses and lesson fees?
853
00:52:40,991 --> 00:52:42,117
Please, Mom.
854
00:52:42,492 --> 00:52:44,870
Stop bluffing
when you can't even afford it.
855
00:52:44,953 --> 00:52:47,122
It makes me forget about how poor we are.
856
00:53:18,945 --> 00:53:20,572
-It's Song Si-ho.
-Isn't she Song Si-ho?
857
00:53:22,115 --> 00:53:23,617
Why is she in the men's dormitory?
858
00:53:25,452 --> 00:53:26,620
Where is she going?
859
00:53:29,623 --> 00:53:30,749
Gosh, she startled me.
860
00:53:39,716 --> 00:53:42,344
I get what you said
and I know what I did was wrong.
861
00:53:42,969 --> 00:53:44,471
But don't do this to me.
862
00:53:44,846 --> 00:53:46,806
It's not so hard to accept this.
863
00:53:47,933 --> 00:53:50,226
You can wear them or throw them away.
864
00:53:51,895 --> 00:53:53,438
I already gave them to you.
865
00:54:16,503 --> 00:54:19,297
Do you like Messi?
866
00:54:23,343 --> 00:54:25,303
Let's go.
867
00:54:26,763 --> 00:54:29,182
-I'm done. I can't do this anymore.
-All right.
868
00:54:29,265 --> 00:54:30,934
It can't get cleaner than this.
869
00:54:31,226 --> 00:54:32,602
Let's go and eat the ribs.
870
00:54:32,852 --> 00:54:35,230
Fine. Go on before the ribs run out.
871
00:54:36,189 --> 00:54:38,566
-I'll get there first.
-Wait for me.
872
00:54:41,403 --> 00:54:42,821
Come to think of it,
873
00:54:43,238 --> 00:54:45,031
I like Ronaldo better than Messi.
874
00:54:46,324 --> 00:54:47,450
Have a good day.
875
00:54:47,534 --> 00:54:50,245
FROM: JUNG JAE-I
876
00:54:55,375 --> 00:54:58,920
Sometimes, there are passionate feelings
877
00:55:00,338 --> 00:55:01,965
that time and reason can't help.
878
00:55:06,553 --> 00:55:07,846
Hurry up, Bok-joo.
879
00:55:08,221 --> 00:55:10,890
-Hey, we're here.
-Bok-joo!
880
00:55:10,974 --> 00:55:12,267
-Bok-joo!
-Hey!
881
00:55:12,350 --> 00:55:16,271
One day, a mayfly said this
to a moth that's drawn to a flame.
882
00:55:17,063 --> 00:55:19,691
"You know that flame is a trap
set by humans.
883
00:55:20,483 --> 00:55:22,861
It's not like you only have
a day to live as I do.
884
00:55:23,069 --> 00:55:26,614
Why would you want to throw yourself
at the flame, knowing that you'll die?"
885
00:55:27,532 --> 00:55:28,700
The moth said,
886
00:55:29,909 --> 00:55:33,079
"The flame is too beautiful
not to throw myself at.
887
00:55:33,872 --> 00:55:36,166
There is no beauty without pain."
888
00:55:37,542 --> 00:55:40,170
Would this road lead me to a fire pit?
889
00:55:41,421 --> 00:55:43,048
I'm a little scared,
890
00:55:44,299 --> 00:55:46,009
but I'll go down this road.
891
00:55:58,605 --> 00:56:00,523
I'll run to him.
892
00:56:47,403 --> 00:56:48,446
Are you okay?
893
00:56:54,202 --> 00:56:55,203
We're stuck.
894
00:56:58,414 --> 00:56:59,457
Be careful.
895
00:57:03,837 --> 00:57:05,130
You even talk now.
896
00:57:05,505 --> 00:57:07,298
I must be out of my mind.
897
00:57:47,172 --> 00:57:48,715
Your hairpin is pretty.
It looks good on you.
898
00:57:48,840 --> 00:57:50,550
-Shall we move to the bed?
-Bed?
899
00:57:51,217 --> 00:57:54,554
Jae-i, you seduced
a naive college girl again.
900
00:57:54,637 --> 00:57:57,015
-Where have you been?
-What are you up to these days?
901
00:57:57,098 --> 00:57:59,100
If I asked, would you help me?
902
00:57:59,184 --> 00:58:02,228
-Bok-joo is my roommate.
-Do you think I'm that easy?
903
00:58:02,312 --> 00:58:04,230
She's one of my patients.
She is a cellist.
904
00:58:04,314 --> 00:58:05,648
-Is she pretty?
-She's quite pretty.
905
00:58:05,732 --> 00:58:06,983
What are you doing here, Chubs?
906
00:58:07,108 --> 00:58:08,485
-Hey, bro.
-Bro?
907
00:58:10,028 --> 00:58:12,030
Subtitle translation by Blake Lee
65141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.