Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,861 --> 00:00:30,780
-Go, Blue Team!
-Go, White Team!
2
00:00:30,864 --> 00:00:33,783
-Go, Blue Team!
-Go, White Team!
3
00:00:33,867 --> 00:00:35,952
2005 JANGI ELEMENTARY SCHOOL'S
AUTUMN FIELD DAY
4
00:00:36,870 --> 00:00:39,956
-Go, White Team!
-Go, White Team!
5
00:00:40,039 --> 00:00:42,792
Jun-hyung, you'd better run fast.
6
00:00:42,876 --> 00:00:44,836
If you lose, you'll be in trouble.
7
00:00:44,919 --> 00:00:47,672
If you don't do this right,
I'll punch you.
8
00:00:47,839 --> 00:00:50,258
-Go, White Team!
-Go, White Team!
9
00:00:50,467 --> 00:00:54,929
-Go, White Team!
-Go, White Team!
10
00:00:55,013 --> 00:00:56,765
Hurry up and run!
11
00:00:56,848 --> 00:00:59,517
-Hurry up!
-Come on!
12
00:00:59,601 --> 00:01:02,604
Run! Hurry up!
13
00:01:08,651 --> 00:01:10,945
-I'll kill him.
-What's wrong with him?
14
00:01:18,912 --> 00:01:21,956
What are you doing, Mr. Reverse?
Are you cleaning?
15
00:01:22,040 --> 00:01:24,083
Our team lost because of you.
16
00:01:26,127 --> 00:01:28,004
You're saying you can eat
the whole thing at once?
17
00:01:28,087 --> 00:01:29,923
It's true. I can eat it in one bite.
18
00:01:30,006 --> 00:01:33,468
-Stop lying, Bok-joo.
-What? I'm serious.
19
00:01:37,764 --> 00:01:40,183
He only runs the opposite way.
20
00:01:40,350 --> 00:01:42,811
Don't talk to a fool
who only runs the opposite way.
21
00:01:42,894 --> 00:01:44,729
Move out of the way!
22
00:01:48,274 --> 00:01:49,442
Help!
23
00:01:52,987 --> 00:01:55,406
-Amazing. It's Kim Chubs.
-That was amazing.
24
00:01:55,532 --> 00:01:56,991
No wonder her nickname is Chubs.
25
00:02:25,687 --> 00:02:27,063
Will you get off now?
26
00:02:30,733 --> 00:02:31,776
Oh my gosh!
27
00:02:32,360 --> 00:02:34,612
You can touch the bottom with your feet.
28
00:03:11,357 --> 00:03:12,567
My goodness.
29
00:03:28,207 --> 00:03:29,125
Here.
30
00:03:35,089 --> 00:03:36,090
Take this too.
31
00:03:43,681 --> 00:03:45,433
Anyway, thank you.
32
00:03:45,683 --> 00:03:47,685
I'm sorry for misunderstanding you.
33
00:03:47,936 --> 00:03:52,023
I don't know why the handkerchief
shouldn't be washed but sorry anyhow.
34
00:03:53,650 --> 00:03:54,776
Kim Bok-joo.
35
00:04:01,282 --> 00:04:02,241
It's really you.
36
00:04:04,035 --> 00:04:05,036
Chubs!
37
00:04:06,663 --> 00:04:08,998
Are you who I think you are?
38
00:04:09,248 --> 00:04:11,501
Is it you? Skinny Mr. Reverse?
39
00:04:11,626 --> 00:04:14,253
Yes, I'm Jun-hyung who ran
the race the opposite way.
40
00:04:16,172 --> 00:04:18,424
Hey, you've changed so much.
41
00:04:18,508 --> 00:04:20,510
You're all grown up.
42
00:04:22,220 --> 00:04:24,097
You're all grown up too.
43
00:04:24,180 --> 00:04:27,016
I thought you'd grow chubbier
instead of getting taller.
44
00:04:27,225 --> 00:04:28,476
It's really good to see you.
45
00:04:28,685 --> 00:04:30,561
Yes, it's great to see you too.
46
00:04:31,062 --> 00:04:32,522
I'm sorry.
47
00:04:33,690 --> 00:04:36,526
I have training, so I need to go.
Gosh, I'm late.
48
00:04:39,153 --> 00:04:41,114
I knew she looked familiar.
49
00:04:42,782 --> 00:04:43,783
Hey.
50
00:04:46,369 --> 00:04:47,996
I accept your apology.
51
00:04:48,121 --> 00:04:49,706
We're even now after the bicycle accident.
52
00:04:53,167 --> 00:04:54,252
It was good to see you.
53
00:04:54,460 --> 00:04:55,586
I'll see you around.
54
00:04:57,255 --> 00:04:58,172
Take care.
55
00:05:05,179 --> 00:05:06,222
Really?
56
00:05:06,597 --> 00:05:08,891
That handsome swimmer went to
the same elementary school as you?
57
00:05:09,142 --> 00:05:10,685
That's right.
58
00:05:11,602 --> 00:05:14,564
He was so short and skinny back then.
59
00:05:14,689 --> 00:05:16,566
How did he get so tall?
60
00:05:17,567 --> 00:05:20,445
He became so wily. What a smooth talker.
61
00:05:21,279 --> 00:05:24,240
Goodness, what a misfortune.
62
00:05:24,449 --> 00:05:26,951
What do you mean? It's a blessing.
63
00:05:27,201 --> 00:05:29,704
Introduce me to him.
I'll take care of the rest.
64
00:05:29,787 --> 00:05:33,124
Do you think he's a fool?
He's not going to fall for you.
65
00:05:33,207 --> 00:05:37,003
My mom said plump women
are like a hidden beauty.
66
00:05:37,086 --> 00:05:41,549
Once I lose weight,
I'll be as beautiful as any superstars.
67
00:05:41,632 --> 00:05:43,134
Stop talking nonsense.
68
00:05:43,217 --> 00:05:45,344
-You're still a weightlifter.
-Quit it!
69
00:05:45,470 --> 00:05:47,346
This is serious.
70
00:05:47,597 --> 00:05:51,225
I don't have a good feeling
about it at all.
71
00:05:54,729 --> 00:05:55,688
Hey, Chubs.
72
00:05:56,564 --> 00:05:59,525
-Who dared call me "Chubs"?
-Who was that?
73
00:06:00,610 --> 00:06:01,444
Hey!
74
00:06:01,861 --> 00:06:04,530
See? I said I have a bad feeling about it.
75
00:06:05,073 --> 00:06:06,032
Chubs.
76
00:06:07,909 --> 00:06:08,910
Come on.
77
00:06:09,243 --> 00:06:10,328
Hey, let's go.
78
00:06:10,411 --> 00:06:11,913
-Wait for us.
-Hey.
79
00:06:19,378 --> 00:06:20,963
Where are you going? The cafeteria?
80
00:06:22,006 --> 00:06:23,424
Today's menu is bulgogi.
81
00:06:24,092 --> 00:06:25,051
Enjoy it.
82
00:06:25,635 --> 00:06:26,636
Chubs.
83
00:06:29,388 --> 00:06:32,016
You have such broad shoulders.
Keep working hard.
84
00:06:32,183 --> 00:06:34,227
-Let's go.
-Okay.
85
00:06:36,270 --> 00:06:40,233
-Hey, why is he calling you "Chubs"?
-Was that your childhood nickname?
86
00:06:40,316 --> 00:06:42,193
-Were you called "Chubs"?
-"Chubs"?
87
00:06:42,276 --> 00:06:43,402
Chubs!
88
00:06:47,240 --> 00:06:49,033
They're eating so much.
89
00:06:49,450 --> 00:06:50,827
It's impressive.
90
00:06:51,577 --> 00:06:53,329
How could they eat so much?
91
00:06:55,289 --> 00:06:56,415
Shall we get one more tray?
92
00:06:57,250 --> 00:06:59,585
-One more tray?
-I think Bok-joo is already full.
93
00:06:59,669 --> 00:07:02,255
-No, I'm not.
-You hesitated. It means you're full.
94
00:07:02,338 --> 00:07:03,256
I can eat one more tray.
95
00:07:03,339 --> 00:07:04,257
Hey, Chubs.
96
00:07:05,049 --> 00:07:06,592
-What, Chubs?
-Chubs?
97
00:07:08,177 --> 00:07:09,679
Why are you eating so little?
98
00:07:11,597 --> 00:07:13,683
No, wait. It must be your second tray.
99
00:07:17,228 --> 00:07:18,396
Enjoy your food, Chubs.
100
00:07:21,023 --> 00:07:21,941
Hey.
101
00:07:22,316 --> 00:07:24,277
-Did he call her Chubs?
-I think so.
102
00:07:25,027 --> 00:07:26,863
-Go, weightlifters.
-Let's go!
103
00:07:26,988 --> 00:07:28,739
-Go, weightlifters.
-Let's go!
104
00:07:33,536 --> 00:07:35,204
Good morning, Chubs.
105
00:07:37,748 --> 00:07:39,000
Give me a high-five.
106
00:07:40,751 --> 00:07:42,003
Give me a high-five.
107
00:07:42,920 --> 00:07:44,046
High-five.
108
00:07:45,548 --> 00:07:46,757
I'll leave you alone if you do.
109
00:07:47,049 --> 00:07:49,302
-Give me a high-five.
-You punk.
110
00:07:49,677 --> 00:07:50,970
Come on, run.
111
00:07:51,053 --> 00:07:53,181
-Stop it.
-Take care of yourself when training!
112
00:08:10,072 --> 00:08:11,365
-Hey!
-Let go.
113
00:08:16,162 --> 00:08:17,497
Hello, Chubs.
114
00:08:25,796 --> 00:08:26,797
Jung Jun-hyung.
115
00:08:28,758 --> 00:08:29,800
From now on,
116
00:08:30,468 --> 00:08:32,970
stop calling me "Chubs."
117
00:08:33,763 --> 00:08:35,431
I'm not the Chubs you used to know.
118
00:08:36,682 --> 00:08:38,059
I'm warning you.
119
00:08:39,393 --> 00:08:40,561
For your information,
120
00:08:41,270 --> 00:08:42,855
I knock guys down too.
121
00:08:44,398 --> 00:08:45,274
Understand?
122
00:08:45,483 --> 00:08:47,652
You don't like that nickname, do you?
123
00:08:48,069 --> 00:08:49,153
I'm sorry, Chubs.
124
00:08:49,362 --> 00:08:50,404
-What?
-Yes?
125
00:08:55,534 --> 00:08:57,411
No, I am not going.
126
00:08:59,538 --> 00:09:01,290
Come on, I don't want to.
127
00:09:12,176 --> 00:09:15,137
What do you want to tell me now?
128
00:09:17,098 --> 00:09:18,057
What is it?
129
00:09:19,058 --> 00:09:19,934
Closer?
130
00:09:22,311 --> 00:09:23,854
What is it?
131
00:09:28,693 --> 00:09:31,362
-Hey!
-I said I knock guys down too.
132
00:09:32,113 --> 00:09:33,447
This is just a warning.
133
00:09:34,031 --> 00:09:35,324
You'd better be careful.
134
00:09:41,706 --> 00:09:42,623
Hey!
135
00:09:43,207 --> 00:09:46,043
I can't help calling you by that nickname.
136
00:09:46,627 --> 00:09:48,462
That name will stick with you.
137
00:09:50,089 --> 00:09:51,299
See you again, Chubs!
138
00:09:52,425 --> 00:09:53,718
Look at how she walks.
139
00:09:54,635 --> 00:09:55,761
What's wrong with you?
140
00:09:55,845 --> 00:09:57,722
-What about me?
-Stop it.
141
00:09:57,972 --> 00:10:00,808
When she came forward,
I thought my life was at risk.
142
00:10:01,142 --> 00:10:03,311
She's a weightlifter after all.
143
00:10:03,978 --> 00:10:05,396
Why are you being so mean?
144
00:10:05,479 --> 00:10:07,773
I don't know, but it's so fun.
145
00:10:08,065 --> 00:10:11,152
It's funny that Bok-joo is a weightlifter.
146
00:10:11,277 --> 00:10:13,821
It's also fun to see her get annoyed.
147
00:10:14,363 --> 00:10:16,532
Other than getting taller,
she really hasn't changed much.
148
00:10:16,615 --> 00:10:19,118
You're risking your life to have fun.
149
00:10:19,452 --> 00:10:23,247
-You're a man of great caliber.
-It's so much fun!
150
00:10:24,040 --> 00:10:27,710
Damn it. Jun-hyung is driving me crazy.
Who does he think he is?
151
00:10:27,793 --> 00:10:31,088
He's teasing you more
because of the way you react.
152
00:10:31,172 --> 00:10:33,215
I can see that he's having a lot of fun.
153
00:10:33,341 --> 00:10:36,260
It's not like you're completely innocent.
154
00:10:36,427 --> 00:10:38,137
You called him a pervert.
155
00:10:38,262 --> 00:10:41,057
Hey, it was just a misunderstanding.
156
00:10:41,140 --> 00:10:43,351
-I already apologized to him.
-Anyhow,
157
00:10:43,643 --> 00:10:45,853
I'm so jealous of you.
158
00:10:46,020 --> 00:10:47,855
I wouldn't mind if he teases me.
159
00:10:47,938 --> 00:10:51,233
I'd love to have
such a handsome friend like him.
160
00:10:51,484 --> 00:10:55,071
Isn't it pleasing just to look at him?
He's such an eye candy.
161
00:10:55,196 --> 00:10:56,947
Aren't you proud that you know him?
162
00:10:57,114 --> 00:10:59,784
He's not an eye candy.
He's getting on my last nerve.
163
00:10:59,950 --> 00:11:02,203
You deny it,
but you like him a bit, right?
164
00:11:03,204 --> 00:11:04,080
What?
165
00:11:04,163 --> 00:11:07,875
Such a handsome friend
approaches you out of the blue,
166
00:11:07,958 --> 00:11:09,293
but your heart doesn't flutter at all?
167
00:11:09,377 --> 00:11:11,962
I bet she's itching
to go on a date with him.
168
00:11:12,421 --> 00:11:16,384
He's not handsome at all.
And I don't fall for every handsome man.
169
00:11:16,717 --> 00:11:20,429
Unlike you two,
I'm not interested in men at all.
170
00:11:20,554 --> 00:11:23,599
I can't think about dating.
I'm too busy with weightlifting.
171
00:11:25,559 --> 00:11:27,061
Of course, you'd fall for handsome men.
172
00:11:35,820 --> 00:11:39,365
-Could you give us more pickles?
-Coming. My goodness.
173
00:11:39,698 --> 00:11:40,783
Excuse me?
174
00:11:44,745 --> 00:11:45,913
Where is the toilet here?
175
00:11:46,997 --> 00:11:51,502
-This is Bok Chicken.
-Four glasses of beer coming up.
176
00:11:51,585 --> 00:11:53,963
We have many deliveries.
You'll have to wait 30 minutes.
177
00:11:54,463 --> 00:11:57,007
Okay, we'll hurry. Thank you.
178
00:11:58,926 --> 00:12:00,136
Dad, one half fried, half spicy.
179
00:12:00,344 --> 00:12:02,138
The business is going really well.
180
00:12:02,263 --> 00:12:05,474
-I think this place will get bigger.
-You're right.
181
00:12:05,850 --> 00:12:08,227
-It's delicious.
-Help yourself.
182
00:12:12,273 --> 00:12:14,150
Did you hear the order?
183
00:12:14,233 --> 00:12:16,694
I'm not deaf.
You should go back to school.
184
00:12:16,902 --> 00:12:19,947
-You're fired now.
-Oh, come on.
185
00:12:20,030 --> 00:12:22,032
We didn't even discuss it.
186
00:12:22,324 --> 00:12:23,325
Fine.
187
00:12:24,994 --> 00:12:25,870
What?
188
00:12:26,078 --> 00:12:28,289
I'm not asking you to read my palm.
189
00:12:28,372 --> 00:12:29,957
I'll have you pay for my work.
190
00:12:30,374 --> 00:12:33,419
Otherwise, I'll report you to
the Ministry of Labor for not paying me.
191
00:12:33,502 --> 00:12:34,795
What did you say?
192
00:12:34,879 --> 00:12:38,132
Then you should pay me
for raising you all these years.
193
00:12:38,924 --> 00:12:41,051
You eat twice as much as other people.
194
00:12:41,177 --> 00:12:43,846
I work so hard to support you,
yet you are not even training.
195
00:12:44,638 --> 00:12:47,850
You're worse than her, you punk!
Why did you call her here?
196
00:12:48,058 --> 00:12:50,060
How could we refuse to serve
a big group of customers?
197
00:12:50,144 --> 00:12:52,396
If you cook and I serve,
who would do the deliveries?
198
00:12:52,480 --> 00:12:53,772
Don't talk back at me.
199
00:12:53,856 --> 00:12:55,524
Could we get some more popcorn?
200
00:12:55,941 --> 00:12:56,859
Yes, sir.
201
00:12:58,235 --> 00:13:00,321
-Isn't the popcorn delicious?
-I'm thirsty.
202
00:13:00,446 --> 00:13:01,489
Oh, he came.
203
00:13:01,614 --> 00:13:05,951
-Your popcorn is coming up soon.
-Shall we order some chicken?
204
00:13:07,286 --> 00:13:09,163
-This place makes good popcorn.
-Fine.
205
00:13:09,246 --> 00:13:10,664
Please bring us a lot of popcorn.
206
00:13:10,748 --> 00:13:13,417
Those cheap punks,
how much popcorn do they need
207
00:13:13,501 --> 00:13:17,296
-for just two glasses of beer?
-Watch your mouth.
208
00:13:18,756 --> 00:13:21,592
You don't know him?
He's the pride of Haneol Sport University.
209
00:13:21,675 --> 00:13:23,260
He's on the national shooting team.
210
00:13:23,344 --> 00:13:24,845
It's Jong-suk.
211
00:13:25,304 --> 00:13:28,307
People like him should come more often
to attract more customers.
212
00:13:28,390 --> 00:13:30,226
You don't know how to run a business.
213
00:13:30,601 --> 00:13:31,936
He totally belongs to me.
214
00:13:32,686 --> 00:13:33,938
Get the popcorn.
215
00:13:36,774 --> 00:13:38,692
Get it before I beat you.
216
00:13:42,321 --> 00:13:44,490
-Jun-hyung, your laundry.
-We did your laundry.
217
00:13:44,573 --> 00:13:47,451
Thanks for taking care of it.
It must be a lot of work for you.
218
00:13:47,743 --> 00:13:49,286
-Didn't you do mine?
-No.
219
00:13:49,370 --> 00:13:51,997
You rarely put out your laundry.
220
00:13:52,122 --> 00:13:55,543
Put it out already. Stop wearing
the same clothes over and over.
221
00:13:55,626 --> 00:13:58,128
Hey, let me clear this up.
222
00:13:58,254 --> 00:14:02,007
I swear I'm not dirty or lazy.
223
00:14:02,091 --> 00:14:04,093
I just don't want to trouble them.
224
00:14:04,218 --> 00:14:07,179
By the way, I'm hungry.
Our dear juniors are working so hard.
225
00:14:07,263 --> 00:14:09,098
Why don't you treat them some snack?
226
00:14:11,225 --> 00:14:14,144
You're the one who's hungry.
I don't know why I should...
227
00:14:17,523 --> 00:14:18,983
buy them food.
228
00:14:19,483 --> 00:14:21,652
-Do you want me to?
-Thank you.
229
00:14:21,777 --> 00:14:23,404
-You want it?
-Yes.
230
00:14:23,821 --> 00:14:26,156
-All right!
-Yes!
231
00:14:26,323 --> 00:14:27,366
Let's go!
232
00:14:27,449 --> 00:14:30,160
-Yes!
-Jun-hyung is the best!
233
00:14:37,501 --> 00:14:39,712
What's this? A dressing table?
234
00:14:41,171 --> 00:14:43,173
Dad must have picked it up
on the street again.
235
00:14:48,387 --> 00:14:50,055
What was this for?
236
00:14:52,641 --> 00:14:56,020
I hope you are enjoying the popcorn.
237
00:14:56,103 --> 00:14:57,354
Please help yourselves.
238
00:14:58,439 --> 00:15:00,608
Wait. Excuse me.
239
00:15:01,358 --> 00:15:02,610
Have we met before?
240
00:15:06,322 --> 00:15:09,199
Weren't you on the weekend drama?
241
00:15:10,326 --> 00:15:13,329
You're the patient next to
the lead character in the hospital.
242
00:15:14,204 --> 00:15:15,164
Gosh.
243
00:15:15,873 --> 00:15:18,375
Yes. I think that's me.
244
00:15:18,792 --> 00:15:20,085
That was me.
245
00:15:20,169 --> 00:15:22,796
That was only a few scenes.
You have a good eye.
246
00:15:22,880 --> 00:15:25,716
I've never met a celebrity before.
This is amazing.
247
00:15:25,799 --> 00:15:28,427
-He's handsome.
-You're so handsome.
248
00:15:29,470 --> 00:15:32,765
Celebrities are nothing special.
We also drink, pass gas,
249
00:15:32,848 --> 00:15:36,143
go to the toilet
and do everything like all other people.
250
00:15:36,226 --> 00:15:38,437
Come on. You are very handsome too.
251
00:15:39,563 --> 00:15:41,982
You can eat all this. Please eat up.
252
00:15:42,816 --> 00:15:44,443
He called you a celebrity.
253
00:15:50,699 --> 00:15:53,952
Dad, where did you get the dressing table?
Is it from the street again?
254
00:15:54,453 --> 00:15:56,246
No, it's not.
255
00:15:56,622 --> 00:16:00,000
You've been complaining
that we don't have a big mirror.
256
00:16:00,084 --> 00:16:02,628
Are you saying you actually
bought that? Did you really?
257
00:16:02,795 --> 00:16:03,837
Of course, I did.
258
00:16:04,630 --> 00:16:07,508
I got it at a cheap price
off the Internet.
259
00:16:08,342 --> 00:16:13,138
You said athletes don't need a mirror.
You act tough but you are actually caring.
260
00:16:13,681 --> 00:16:15,391
What did you say?
261
00:16:15,599 --> 00:16:17,101
You act cold on the outside,
262
00:16:17,184 --> 00:16:19,520
but you are actually very caring.
263
00:16:19,812 --> 00:16:21,772
Gosh! What are you saying?
264
00:16:23,148 --> 00:16:25,776
Dae-ho, go deliver this chicken.
265
00:16:26,110 --> 00:16:31,115
I'm a celebrity.
People would recognize me.
266
00:16:37,162 --> 00:16:39,957
Dad, I'll deliver it. Where is the place?
267
00:16:40,290 --> 00:16:41,917
-Your school.
-All right.
268
00:16:43,877 --> 00:16:46,130
Well, maybe I should go instead.
269
00:16:59,601 --> 00:17:00,978
My goodness.
270
00:17:01,729 --> 00:17:03,897
It's been over 30 minutes
since we ordered.
271
00:17:04,231 --> 00:17:06,900
-Let's order someplace else.
-Why?
272
00:17:07,151 --> 00:17:08,944
That place makes good chicken.
273
00:17:09,028 --> 00:17:11,822
-You little...
-It'll be here. Be patient.
274
00:17:11,905 --> 00:17:14,324
I'm starving.
275
00:17:15,743 --> 00:17:18,120
Did somebody order fried chicken
from Bok Chicken?
276
00:17:19,580 --> 00:17:21,832
Chicken delivery! It's from Bok Chicken!
277
00:17:21,915 --> 00:17:23,333
-We did!
-It's us!
278
00:17:30,799 --> 00:17:32,134
Do you deliver chicken too?
279
00:17:33,093 --> 00:17:35,471
One fried chicken,
one spicy and one teriyaki.
280
00:17:35,554 --> 00:17:37,890
-That'll be 38,000 won.
-All right.
281
00:17:39,475 --> 00:17:43,061
You do all sorts of things.
Can you work and train at the same time?
282
00:17:43,145 --> 00:17:44,521
That'll be 38,000 won.
283
00:17:46,356 --> 00:17:48,150
Pay her already. She's waiting.
284
00:17:53,280 --> 00:17:54,698
She looks tired.
285
00:17:57,451 --> 00:17:58,911
I should let her rest.
286
00:17:59,620 --> 00:18:00,829
I'll try them first.
287
00:18:02,039 --> 00:18:03,957
I'll pay you if they're delicious.
288
00:18:04,666 --> 00:18:06,335
Why don't you take a seat over there?
289
00:18:06,460 --> 00:18:10,506
Looking at a big person like you sweat
makes me feel uncomfortable.
290
00:18:11,048 --> 00:18:13,050
Let's eat! Give me the drumstick.
291
00:18:13,300 --> 00:18:17,179
-Okay. Let's eat.
-Give me the drumstick. Let's eat.
292
00:18:17,262 --> 00:18:18,931
-Okay.
-It's my treat.
293
00:18:20,599 --> 00:18:23,894
I owe you one, so it's my treat.
294
00:18:24,269 --> 00:18:25,229
Enjoy.
295
00:18:30,192 --> 00:18:33,487
-Then, let's eat. Let's eat first.
-Okay.
296
00:18:54,007 --> 00:18:55,092
Darn it.
297
00:18:56,385 --> 00:18:58,095
Where is it?
298
00:19:06,270 --> 00:19:09,398
I should have just paid her.
Why did I put myself in trouble?
299
00:19:14,695 --> 00:19:16,154
BOK CHICKEN
300
00:19:16,238 --> 00:19:17,823
There it is.
301
00:19:22,077 --> 00:19:24,371
You should go.
It's time for your individual training.
302
00:19:24,663 --> 00:19:26,456
All right. Go inside, Dad.
303
00:19:27,332 --> 00:19:28,333
Dad?
304
00:19:28,417 --> 00:19:30,669
That's right. This is from the delivery.
305
00:19:32,796 --> 00:19:34,756
-Didn't they pay with a card?
-What?
306
00:19:34,923 --> 00:19:36,717
No, they paid cash.
307
00:19:37,134 --> 00:19:40,304
-I'll see you at the hospital.
-Forget it. You don't have to come.
308
00:19:40,387 --> 00:19:42,973
All right, sir.
Please go inside and get some rest.
309
00:19:43,056 --> 00:19:45,976
-Bye.
-I said go inside. Come on.
310
00:19:46,059 --> 00:19:48,061
-Just go.
-Fine.
311
00:20:00,908 --> 00:20:02,910
She's a good daughter.
312
00:20:12,836 --> 00:20:15,255
Do we have to ride this
to the training center?
313
00:20:15,714 --> 00:20:18,133
Why? Did our bus break down?
314
00:20:18,425 --> 00:20:19,468
I guess so.
315
00:20:20,093 --> 00:20:22,596
They should have told us earlier.
316
00:20:22,679 --> 00:20:26,141
Hey, enough dawdling.
We don't have time. Get in.
317
00:20:26,224 --> 00:20:28,977
-This won't work.
-It'd be so suffocating.
318
00:20:29,061 --> 00:20:30,479
Be quiet.
319
00:20:31,063 --> 00:20:32,522
Consider yourselves lucky.
320
00:20:32,689 --> 00:20:35,400
Hyeong-cheol's great-grandmother
passed away, so he's not here.
321
00:20:35,484 --> 00:20:37,319
If that fatso was here... Gosh.
322
00:20:37,986 --> 00:20:39,905
-Be thankful and get in.
-That's a relief.
323
00:20:39,988 --> 00:20:41,698
-Come on.
-Coach Choi!
324
00:20:42,699 --> 00:20:43,825
Guys!
325
00:20:47,788 --> 00:20:48,956
Wait for me.
326
00:20:52,668 --> 00:20:54,294
I didn't want to be late,
so I took a cab here.
327
00:20:55,045 --> 00:20:56,922
My mom said I don't have
to attend the burial.
328
00:20:57,547 --> 00:20:59,091
-Gosh.
-Well.
329
00:20:59,174 --> 00:21:01,343
Are you sure you don't have to go?
330
00:21:02,427 --> 00:21:04,471
Get in. Hurry up.
331
00:21:04,554 --> 00:21:06,556
-Let's go.
-Hyeong-cheol.
332
00:21:06,682 --> 00:21:09,226
-Yes, ma'am.
-You should have gone to the burial.
333
00:21:09,309 --> 00:21:10,560
-My mom said--
-Get in.
334
00:21:10,686 --> 00:21:13,105
-All right.
-Come on, get in.
335
00:21:13,313 --> 00:21:16,608
-Let's go.
-Hurry up.
336
00:21:16,692 --> 00:21:18,318
-So small.
-Move.
337
00:21:18,402 --> 00:21:19,403
Move in.
338
00:21:19,528 --> 00:21:22,322
-My goodness.
-Oh, boy.
339
00:21:22,406 --> 00:21:24,658
-Gosh, no!
-Wait!
340
00:21:24,741 --> 00:21:27,452
-Move a bit.
-Be careful!
341
00:21:28,161 --> 00:21:30,414
-Come on.
-Quiet down.
342
00:21:30,747 --> 00:21:31,832
All right.
343
00:21:31,915 --> 00:21:34,126
-We can't go on like this.
-Gosh.
344
00:21:34,459 --> 00:21:37,504
-Don't come here!
-Hey!
345
00:21:37,587 --> 00:21:39,798
-I'm good here.
-Goodness.
346
00:21:39,881 --> 00:21:43,176
Hey. Wait here. My gosh.
347
00:21:43,844 --> 00:21:46,138
I can't take this anymore.
348
00:21:47,806 --> 00:21:48,640
Wait here.
349
00:21:54,688 --> 00:21:55,647
Thank you, sir.
350
00:21:56,231 --> 00:21:57,607
Are you happy now?
351
00:21:57,733 --> 00:21:59,568
This is our bus.
352
00:22:01,028 --> 00:22:02,863
This is what I'm talking about.
353
00:22:05,907 --> 00:22:08,910
This is surprising.
They never do the things we ask for.
354
00:22:09,077 --> 00:22:10,787
They reduced our budget by 30 percent.
355
00:22:11,621 --> 00:22:13,623
What are you talking about?
356
00:22:13,790 --> 00:22:15,459
They already cut it by ten percent.
357
00:22:15,917 --> 00:22:17,836
That doesn't mean they can't do it again.
358
00:22:18,086 --> 00:22:19,796
They can reduce it as much as they want.
359
00:22:20,338 --> 00:22:22,466
They told me to cut down
on our food expenses.
360
00:22:22,632 --> 00:22:24,468
Go and talk to them yourself if you want.
361
00:22:26,386 --> 00:22:28,346
I can't believe they'd do this to us.
362
00:22:28,597 --> 00:22:31,641
How can they do that?
How can they tell us to eat less?
363
00:22:31,767 --> 00:22:34,352
-They can't lift weights that way.
-The kids are watching. Smile.
364
00:22:35,812 --> 00:22:38,065
Coach, hurry up.
365
00:22:38,273 --> 00:22:40,567
They could learn a lesson by eating less.
366
00:22:40,776 --> 00:22:42,194
It could motivate them.
367
00:22:44,571 --> 00:22:47,157
-Let's get in.
-Don't push me.
368
00:22:47,282 --> 00:22:49,367
Isn't it too early to have chicken?
369
00:22:49,451 --> 00:22:51,620
Welcome. Please have a seat.
370
00:22:52,329 --> 00:22:54,831
Hey, you said you'd treat us lunch.
371
00:22:54,915 --> 00:22:58,126
Why can't you eat chicken for lunch?
372
00:22:58,919 --> 00:23:00,087
-Excuse me.
-Yes.
373
00:23:00,212 --> 00:23:02,380
We'll have two fried chickens
and one spicy chicken.
374
00:23:02,464 --> 00:23:04,674
Two fried and one spicy? Okay, got it.
375
00:23:10,430 --> 00:23:15,435
WEIGHTLIFTING CHAMPION KIM BOK-JOO
376
00:23:21,233 --> 00:23:22,359
Let's go.
377
00:23:23,318 --> 00:23:24,486
-How much is it?
-Right.
378
00:23:26,071 --> 00:23:30,700
Two fried chickens, one spicy chicken
and three cans of coke are 46,000 won.
379
00:23:32,911 --> 00:23:34,538
-Here you go.
-Thank you.
380
00:23:36,164 --> 00:23:37,749
Oh, right.
381
00:23:38,083 --> 00:23:39,000
Here.
382
00:23:40,585 --> 00:23:41,795
This is what I owe you.
383
00:23:42,504 --> 00:23:44,089
What? From when?
384
00:23:44,172 --> 00:23:47,676
About two, three or four weeks ago?
385
00:23:49,261 --> 00:23:51,346
-Thank you.
-Two, three...
386
00:23:51,471 --> 00:23:52,889
Hey, wait!
387
00:23:53,557 --> 00:23:54,558
Chang-geol.
388
00:23:55,058 --> 00:23:56,143
What's the matter?
389
00:23:56,810 --> 00:23:58,812
I don't remember
putting anything on a tab for him.
390
00:23:58,895 --> 00:24:00,522
He was saying I did.
391
00:24:01,606 --> 00:24:02,816
Let's split it.
392
00:24:05,193 --> 00:24:06,444
Gosh, it hurts.
393
00:24:08,530 --> 00:24:09,656
Come here.
394
00:24:10,031 --> 00:24:11,324
Good work today, everyone.
395
00:24:11,741 --> 00:24:13,994
Go to a sauna and relax.
396
00:24:14,411 --> 00:24:16,913
And don't forget to do some stretching
before you go to bed.
397
00:24:17,205 --> 00:24:19,166
Great work. Dismissed!
398
00:24:20,000 --> 00:24:20,917
Dismissed!
399
00:24:22,085 --> 00:24:24,379
Good job, everyone. Now go. Go on, go.
400
00:24:24,462 --> 00:24:25,380
Bye.
401
00:24:25,589 --> 00:24:27,424
-Let's go, Professor. We should...
-Coach Choi.
402
00:24:29,176 --> 00:24:31,386
What? You're dismissed.
403
00:24:31,761 --> 00:24:34,222
You two said you'd take us out
for dinner after today's training.
404
00:24:35,515 --> 00:24:36,349
Dinner?
405
00:24:37,184 --> 00:24:38,268
-Yes.
-That's right.
406
00:24:38,351 --> 00:24:40,770
-You said you'd take us out.
-You said you'd treat us to a meal.
407
00:24:42,022 --> 00:24:43,231
Did I say that?
408
00:24:43,315 --> 00:24:44,774
-You did!
-We clearly heard you!
409
00:24:44,900 --> 00:24:46,902
-Don't back out now.
-You said we'd eat barbecue!
410
00:24:46,985 --> 00:24:48,361
You said you'd treat us to a barbecue!
411
00:24:48,445 --> 00:24:49,988
-All right. All right.
-You promised us.
412
00:24:50,071 --> 00:24:52,616
-Seriously.
-Let's do it. Let's go for dinner!
413
00:25:01,791 --> 00:25:04,294
Since when are burgers
the same thing as a barbecue?
414
00:25:04,502 --> 00:25:05,545
Tell me about it.
415
00:25:05,795 --> 00:25:07,756
-Isn't this just a snack?
-Hey.
416
00:25:09,799 --> 00:25:12,594
This is a meal. What you eat
in-between meals is called a snack.
417
00:25:12,677 --> 00:25:15,513
You guys are so spoiled.
Give it to me if you don't want it.
418
00:25:15,597 --> 00:25:17,098
-Give it back.
-Thank you for the burger!
419
00:25:28,026 --> 00:25:30,403
Hey, you can have mine.
I don't have an appetite.
420
00:25:32,280 --> 00:25:33,865
It's okay, Professor.
421
00:25:33,949 --> 00:25:35,700
Just eat yours. Hey.
422
00:25:36,576 --> 00:25:37,994
Hyeong-cheol, have mine.
423
00:25:38,078 --> 00:25:40,830
I had instant noodles earlier,
so I'm not hungry.
424
00:25:41,414 --> 00:25:42,832
I'm really okay.
425
00:25:42,999 --> 00:25:46,169
Don't worry. Just eat it. Eat it already.
426
00:25:46,711 --> 00:25:49,839
Was there something wrong with
the noodles? It's sitting in my stomach.
427
00:25:50,548 --> 00:25:52,550
Should I eat some medicine
to make it go down?
428
00:25:53,969 --> 00:25:55,387
-Goodness, my stomach.
-Guys.
429
00:25:55,845 --> 00:25:57,555
Get up. Let's go.
430
00:25:57,681 --> 00:25:58,682
Go where?
431
00:25:58,765 --> 00:26:01,142
Those burgers won't give you
enough energy to lift weights.
432
00:26:01,226 --> 00:26:03,561
Let's go eat some meat. Come on.
433
00:26:04,187 --> 00:26:06,064
-Sweet!
-Nice!
434
00:26:06,314 --> 00:26:07,649
-Let's go!
-Professor!
435
00:26:07,774 --> 00:26:08,858
-Let's go.
-Come on, guys!
436
00:26:09,025 --> 00:26:10,610
-You're the best!
-Where are we going?
437
00:26:10,694 --> 00:26:12,028
I have a cramp!
438
00:26:28,044 --> 00:26:29,629
My darling!
439
00:26:29,879 --> 00:26:33,591
You didn't answer my calls.
Where have you been?
440
00:26:38,763 --> 00:26:42,767
Gosh, where did I leave my phone?
Oh, I left it inside.
441
00:26:42,851 --> 00:26:44,311
I'm so forgetful.
442
00:26:44,686 --> 00:26:46,187
You're still so gorgeous.
443
00:26:48,523 --> 00:26:50,191
It's been a long time, ex-boyfriend.
444
00:26:50,817 --> 00:26:51,776
I know.
445
00:26:52,527 --> 00:26:53,486
It's been a long time.
446
00:26:56,031 --> 00:26:57,741
I guess they serve nice food at Taereung.
447
00:26:57,991 --> 00:26:59,117
You look good.
448
00:27:00,910 --> 00:27:02,245
They do have good food there,
449
00:27:03,288 --> 00:27:05,123
but I came back because I missed you.
450
00:27:08,418 --> 00:27:10,503
If you're trying to sound me out,
don't bother.
451
00:27:11,379 --> 00:27:12,756
I'm at peace now.
452
00:27:15,258 --> 00:27:17,761
I know.
I was just kidding to break the ice.
453
00:27:19,596 --> 00:27:22,307
But I must say that I'm happy to see you.
454
00:27:23,808 --> 00:27:25,185
I'm glad to see you looking well.
455
00:27:27,645 --> 00:27:29,189
I have to go inside now.
456
00:27:29,439 --> 00:27:30,523
Right. Okay.
457
00:27:31,691 --> 00:27:33,234
I can say hi to you when I see you, right?
458
00:27:33,860 --> 00:27:36,488
Of course. Ignoring each other
would be uncool and childish.
459
00:27:37,739 --> 00:27:38,740
See you.
460
00:28:40,051 --> 00:28:40,969
It's hot!
461
00:28:41,511 --> 00:28:43,721
-Eat up.
-You too.
462
00:28:43,805 --> 00:28:45,932
-Eat quickly.
-I'm going as fast as I can.
463
00:28:46,015 --> 00:28:48,727
-Can we have three more servings of ribs?
-Just two more.
464
00:28:48,810 --> 00:28:50,520
Make sure to control your pace.
465
00:28:50,603 --> 00:28:52,939
-You know our routine, right?
-Of course.
466
00:28:53,022 --> 00:28:54,983
We have to eat BFN.
467
00:28:55,150 --> 00:28:57,777
-That's how it should be done! Swag.
-That's how it should be done! Swag.
468
00:28:57,902 --> 00:29:00,947
By the way, what does BFN stand for?
469
00:29:01,030 --> 00:29:02,407
Gosh, Ye-bin.
470
00:29:02,490 --> 00:29:04,200
I'm disappointed in you, Ye-bin.
471
00:29:04,325 --> 00:29:06,703
Shouldn't you know the basics?
472
00:29:07,245 --> 00:29:08,621
Okay, listen up.
473
00:29:09,205 --> 00:29:10,415
When eating at a barbecue place,
474
00:29:10,498 --> 00:29:13,668
you get full quickly if you eat
without a proper strategy.
475
00:29:13,793 --> 00:29:15,795
We came up with BFN
476
00:29:16,004 --> 00:29:20,842
to reduce the chances of such mistakes
and enjoy our meal to the fullest.
477
00:29:21,759 --> 00:29:22,719
First.
478
00:29:22,802 --> 00:29:25,513
STEP ONE: GRILLED MEAT
479
00:29:25,597 --> 00:29:27,140
You eat grilled meat.
480
00:29:27,515 --> 00:29:29,726
-Next is grilled marinated meat!
-Grilled marinated meat!
481
00:29:29,809 --> 00:29:35,940
STEP TWO: GRILLED MARINATED MEAT
482
00:29:36,024 --> 00:29:38,818
When you're getting a little full
from the barbecue,
483
00:29:38,985 --> 00:29:41,362
you have to order
the must-eat item, fried rice!
484
00:29:41,446 --> 00:29:42,739
Five servings of fried rice, please.
485
00:29:42,822 --> 00:29:46,284
STEP THREE: FRIED RICE
486
00:29:48,244 --> 00:29:51,664
STEP FOUR: COLD NOODLE
487
00:29:52,957 --> 00:29:55,585
The last step is cleansing
the palate with cold noodle.
488
00:29:55,668 --> 00:29:59,672
to conclude an authentically perfect
barbecue in the most efficient way.
489
00:30:09,682 --> 00:30:11,267
So what do you think, girls?
490
00:30:11,351 --> 00:30:13,686
You got the first-hand tutelage
from the expert herself.
491
00:30:13,937 --> 00:30:15,688
-We admire you.
-We admire you.
492
00:30:15,772 --> 00:30:17,482
You girls are so adorable.
493
00:30:17,565 --> 00:30:18,566
Eat some wraps too.
494
00:30:20,818 --> 00:30:22,946
Coach Choi, you should eat too.
495
00:30:23,154 --> 00:30:24,614
We live to eat after all.
496
00:30:24,864 --> 00:30:26,866
Let's pig out today.
497
00:30:29,410 --> 00:30:32,747
-Wait. Take this box too.
-All right.
498
00:30:33,122 --> 00:30:34,165
Take out all the recycling.
499
00:30:34,874 --> 00:30:38,127
-My gosh. He startled me.
-My goodness, gosh.
500
00:30:39,671 --> 00:30:41,089
Silly brat, you startled me.
501
00:30:41,214 --> 00:30:44,384
-You startled us. Silly boy.
-I'm here.
502
00:30:45,468 --> 00:30:48,555
-I'm hungry, Mom.
-You haven't eaten dinner yet?
503
00:30:48,638 --> 00:30:49,639
I didn't have time.
504
00:30:49,722 --> 00:30:51,891
-You lost weight.
-Shall we get something delicious?
505
00:30:51,975 --> 00:30:53,852
-That sounds awesome.
-I'd love that.
506
00:30:53,977 --> 00:30:56,271
-Let me take this out first.
-Okay.
507
00:30:56,437 --> 00:30:58,439
-Go help your dad.
-Dad, wait up.
508
00:31:35,476 --> 00:31:38,605
FROM MOM
509
00:31:41,900 --> 00:31:43,192
"From Mom."
510
00:32:14,140 --> 00:32:16,934
Gosh, my pride is crushed.
511
00:32:17,226 --> 00:32:20,521
I can't believe that was so close.
I mean, I'm a professional swimmer.
512
00:32:20,813 --> 00:32:23,316
Hey, I know you went easy on me.
513
00:32:23,483 --> 00:32:24,984
How dare you try to fool me.
514
00:32:25,193 --> 00:32:26,486
You're so bold now, Jun-hyung.
515
00:32:26,819 --> 00:32:27,862
Was it that obvious?
516
00:32:29,739 --> 00:32:31,991
But honestly,
you're better than most amateurs.
517
00:32:32,075 --> 00:32:35,119
-I've been swimming regularly.
-I know.
518
00:32:35,203 --> 00:32:37,538
Aren't you a doctor?
How can you be so athletic?
519
00:32:37,622 --> 00:32:39,582
You're too perfect that you irk me.
520
00:32:39,666 --> 00:32:41,834
You even know so much
about classical music.
521
00:32:42,752 --> 00:32:43,795
Hey.
522
00:32:43,961 --> 00:32:46,130
You are exceptionally good at swimming.
523
00:32:46,339 --> 00:32:47,715
Not really.
524
00:32:48,049 --> 00:32:50,468
If I was so good,
I wouldn't get disqualified all the time.
525
00:32:56,849 --> 00:32:57,934
What's up with him?
526
00:33:09,988 --> 00:33:11,906
-Goodness.
-Here.
527
00:33:22,083 --> 00:33:23,251
Are you worried about it?
528
00:33:23,751 --> 00:33:25,545
-Your start, I mean.
-Of course.
529
00:33:26,963 --> 00:33:30,216
All I'm good at is swimming.
Obviously I'm stressed out about it.
530
00:33:33,261 --> 00:33:34,178
Jae-i.
531
00:33:36,431 --> 00:33:38,474
If I had never become a swimmer,
532
00:33:40,226 --> 00:33:42,311
would I have been just an ordinary
college student?
533
00:33:43,312 --> 00:33:45,022
Maybe I'd work part-time
534
00:33:45,523 --> 00:33:47,608
and go on backpacking trips
during vacation.
535
00:33:49,068 --> 00:33:51,195
Do you want to travel?
536
00:33:51,612 --> 00:33:53,489
No, I'm just saying.
537
00:33:53,906 --> 00:33:55,700
Swimming isn't going so well right now.
538
00:33:56,534 --> 00:33:57,660
I feel restless.
539
00:34:03,416 --> 00:34:04,584
You miss her, don't you?
540
00:34:05,251 --> 00:34:06,127
Your mom.
541
00:34:13,593 --> 00:34:15,678
Of course, I always miss Mom.
542
00:34:16,262 --> 00:34:18,931
-Our mom is great.
-I'm not talking about her.
543
00:34:19,140 --> 00:34:22,518
Come on, I'm not a kid who misses his mom.
544
00:34:23,352 --> 00:34:24,479
Let's go home.
545
00:34:27,231 --> 00:34:32,028
HANEOL SPORT UNIVERSITY
546
00:34:49,879 --> 00:34:51,339
It's time to get up.
547
00:34:54,967 --> 00:34:57,595
-Gosh.
-Did you sleep here again?
548
00:34:58,387 --> 00:35:00,640
You should sleep at home.
549
00:35:00,723 --> 00:35:03,059
If you keep doing this,
it'll become a habit.
550
00:35:05,770 --> 00:35:07,063
I must have fallen asleep.
551
00:35:07,396 --> 00:35:09,565
-You're here early.
-Professor.
552
00:35:10,525 --> 00:35:12,068
Why don't you two get back together?
553
00:35:12,902 --> 00:35:14,821
-What do you mean?
-I mean,
554
00:35:14,904 --> 00:35:17,198
signing as a guarantor
for a friend isn't a sin.
555
00:35:17,281 --> 00:35:18,866
How could she divorce you right away?
556
00:35:19,242 --> 00:35:20,993
You can't go on like this.
557
00:35:21,994 --> 00:35:24,330
You drink all the time
because you miss your children.
558
00:35:24,413 --> 00:35:26,833
You pay a lot for child support too.
559
00:35:27,375 --> 00:35:30,920
Your wife still buys everything
at expensive department stores, right?
560
00:35:34,882 --> 00:35:37,343
-Why are you angry?
-I'm not angry.
561
00:35:37,426 --> 00:35:39,720
I'm saying this
because it's so frustrating.
562
00:35:41,055 --> 00:35:44,183
She's a little immature
because she's still young.
563
00:35:44,267 --> 00:35:46,394
Age has nothing to do with immaturity.
564
00:35:49,438 --> 00:35:51,899
I'm sorry if it wasn't
my place to say this.
565
00:35:52,525 --> 00:35:53,943
But, don't spend your own money anymore.
566
00:35:54,902 --> 00:35:56,571
I'll figure it out within our budget.
567
00:35:57,655 --> 00:35:59,991
Come on, you can't do it alone.
568
00:36:00,741 --> 00:36:01,826
I'll make it work somehow.
569
00:36:02,034 --> 00:36:04,370
You should sleep at home from now on.
570
00:36:04,662 --> 00:36:06,122
Please, I beg you.
571
00:36:07,039 --> 00:36:08,583
Take care of yourself.
572
00:36:09,542 --> 00:36:10,543
Gosh.
573
00:36:11,836 --> 00:36:14,797
Look at that.
You are not feeling well again.
574
00:36:22,263 --> 00:36:24,724
I should have bought them earlier.
This is so annoying.
575
00:36:25,141 --> 00:36:27,143
What did women do to deserve this?
576
00:36:45,912 --> 00:36:47,288
What are you praying for?
577
00:36:49,248 --> 00:36:50,333
A gold medal?
578
00:36:50,708 --> 00:36:54,086
Just move along.
It's none of your business.
579
00:36:55,254 --> 00:36:58,257
You're right. Good luck with training,
and don't get hurt.
580
00:37:06,265 --> 00:37:08,476
He's unusually calm today.
581
00:37:10,228 --> 00:37:11,187
Next.
582
00:37:15,483 --> 00:37:17,526
I'm sorry for being late.
583
00:37:17,652 --> 00:37:18,611
Coach Choi.
584
00:37:19,362 --> 00:37:22,281
-What's that?
-I brought some snacks.
585
00:37:22,740 --> 00:37:26,035
-Huddle, everyone.
-What is it?
586
00:37:26,118 --> 00:37:28,788
Didn't you already digest your breakfast?
587
00:37:29,246 --> 00:37:31,040
Let's take a break for some snacks.
588
00:37:31,624 --> 00:37:33,084
Look.
589
00:37:34,168 --> 00:37:35,753
Here, catch it.
590
00:37:37,088 --> 00:37:38,547
-Thank you.
-Let me have one.
591
00:37:38,923 --> 00:37:41,342
-Here you go, Professor.
-I'm fine, thanks.
592
00:37:41,759 --> 00:37:44,178
Come on, I bet you didn't have
proper breakfast either.
593
00:37:44,262 --> 00:37:46,013
I had some rice with soup.
594
00:37:46,389 --> 00:37:48,266
When did you get the snacks?
595
00:37:48,349 --> 00:37:49,350
-I...
-Coach.
596
00:37:49,558 --> 00:37:51,060
It doesn't taste the same.
597
00:37:51,560 --> 00:37:52,895
Isn't it from the same shop?
598
00:37:53,396 --> 00:37:56,273
I got it from a different place.
Doesn't it taste good?
599
00:37:56,357 --> 00:37:58,150
-It's not good.
-It tastes fine to me.
600
00:37:59,360 --> 00:38:00,820
-I don't like it at all.
-Me neither.
601
00:38:00,903 --> 00:38:02,280
-It tastes strange.
-It's bad.
602
00:38:02,363 --> 00:38:04,240
The ham doesn't taste the same.
603
00:38:04,323 --> 00:38:06,742
-It smells bad.
-How different can gimbap get?
604
00:38:06,826 --> 00:38:08,327
Just eat it.
605
00:38:08,536 --> 00:38:10,454
You don't know how to be grateful.
606
00:38:10,705 --> 00:38:11,914
-Thank you.
-Thank you.
607
00:38:11,998 --> 00:38:13,124
Thank you.
608
00:38:13,207 --> 00:38:14,792
-Thank you.
-Thank you.
609
00:38:17,586 --> 00:38:18,546
Take your mark.
610
00:38:28,431 --> 00:38:31,434
Keep it up. Keep going.
611
00:38:31,559 --> 00:38:34,979
Move! Hurry up!
612
00:38:35,354 --> 00:38:38,190
Come on, let's go.
613
00:38:38,274 --> 00:38:40,526
Keep going.
614
00:38:41,235 --> 00:38:42,903
You're almost there.
615
00:38:42,987 --> 00:38:45,781
Stop the time.
616
00:38:50,494 --> 00:38:51,370
Good job.
617
00:38:53,205 --> 00:38:55,041
-Good job.
-Hurry up.
618
00:38:55,124 --> 00:38:56,292
Good job.
619
00:38:59,462 --> 00:39:01,630
This might make me lose all of my hair.
620
00:39:02,840 --> 00:39:04,216
-Do you want it?
-Yes, please.
621
00:39:06,344 --> 00:39:07,428
Jun-hyung
622
00:39:07,595 --> 00:39:10,598
I heard you were offered to be
Tae-hun's private training partner.
623
00:39:10,890 --> 00:39:13,434
-What?
-I heard you rejected it.
624
00:39:14,018 --> 00:39:15,811
-Is that true?
-What?
625
00:39:16,270 --> 00:39:17,897
You're impressive.
626
00:39:17,980 --> 00:39:20,524
You even rejected an offer
from a world star swimmer.
627
00:39:22,651 --> 00:39:24,153
You should have taken it.
628
00:39:24,362 --> 00:39:26,405
You could earn money by being his partner
629
00:39:26,572 --> 00:39:28,365
and travel abroad with him.
630
00:39:29,200 --> 00:39:30,326
Wouldn't that be better?
631
00:39:32,036 --> 00:39:35,247
Having high self-esteem
can be a bad thing.
632
00:39:40,586 --> 00:39:42,797
What a sociopath.
633
00:39:42,922 --> 00:39:45,841
I'm sure he feels inferior to you.
634
00:39:54,058 --> 00:39:56,227
Hey, are you okay?
635
00:39:58,979 --> 00:39:59,980
Jun-hyung.
636
00:40:02,566 --> 00:40:03,526
Yes.
637
00:40:05,736 --> 00:40:06,862
What do you think?
638
00:40:07,363 --> 00:40:08,531
Don't you think it's better?
639
00:40:08,823 --> 00:40:12,034
I was thinking of suggesting
psychotherapy to Jun-hyung,
640
00:40:12,409 --> 00:40:15,913
but some athletes reject
the idea of getting therapy.
641
00:40:18,332 --> 00:40:19,917
Don't you have a knack
642
00:40:20,167 --> 00:40:23,420
for making people take your advice
by your extra friendliness?
643
00:40:23,629 --> 00:40:24,755
Give it a try.
644
00:40:26,298 --> 00:40:28,175
Are you trying to tease me?
645
00:40:32,555 --> 00:40:34,348
Come on, that's all wrinkly.
646
00:40:41,230 --> 00:40:42,189
I'll do it.
647
00:40:55,619 --> 00:40:56,745
There you go.
648
00:41:03,460 --> 00:41:04,461
What's going on?
649
00:41:05,171 --> 00:41:07,798
-Were you the one who called me?
-Did I surprise you?
650
00:41:07,882 --> 00:41:10,342
I was surprised to see him here
for some coffee, but it turns out
651
00:41:10,426 --> 00:41:13,387
-he wanted to see you instead.
-Don't say that.
652
00:41:13,554 --> 00:41:16,015
I stopped by because
I was in the neighborhood.
653
00:41:16,098 --> 00:41:17,766
We already saw each other this morning.
654
00:41:18,184 --> 00:41:21,312
What's wrong with seeing me again?
655
00:41:21,604 --> 00:41:24,315
You guys are especially close.
656
00:41:24,481 --> 00:41:26,609
You two should perhaps film
a sweet movie about brotherhood.
657
00:41:27,651 --> 00:41:29,737
No, that doesn't suit our relationship.
We're the opposite.
658
00:41:29,820 --> 00:41:33,657
He's the kind but unattractive brother,
while I'm bad but very charming.
659
00:41:34,200 --> 00:41:36,785
-Let me put this over your mouth.
-I'm sorry.
660
00:41:36,994 --> 00:41:39,371
-Come here.
-I'm sorry. I was wrong.
661
00:41:41,081 --> 00:41:42,791
I have been thinking...
662
00:41:44,418 --> 00:41:46,170
How do you feel about seeing a therapist?
663
00:41:48,714 --> 00:41:50,716
I know some well-known therapists.
664
00:41:50,966 --> 00:41:52,760
You could get a recommendation.
665
00:41:53,636 --> 00:41:55,387
Is that what you thought about all day?
666
00:41:56,555 --> 00:41:58,724
You torture yourself too much
with worries.
667
00:41:59,433 --> 00:42:01,602
It's better than not trying at all.
668
00:42:02,102 --> 00:42:04,104
Many athletes see therapists.
669
00:42:07,233 --> 00:42:08,234
Jun-hyung.
670
00:42:10,027 --> 00:42:12,988
I get it. Text me the appointment detail.
671
00:42:13,948 --> 00:42:15,032
I'll give it a try.
672
00:42:15,574 --> 00:42:19,411
I'm glad you decided to do it.
There's no harm in trying.
673
00:42:19,995 --> 00:42:21,121
Okay.
674
00:42:24,416 --> 00:42:26,252
Gosh, I didn't bring an umbrella.
675
00:42:27,294 --> 00:42:29,255
Take this. I'll run.
676
00:42:29,964 --> 00:42:32,424
It's not raining much. Let's share it.
677
00:42:32,591 --> 00:42:34,426
I'm not crazy
to share an umbrella with a guy.
678
00:42:35,469 --> 00:42:37,012
See you.
679
00:42:51,568 --> 00:42:53,487
DRESSING TABLE MISSING
680
00:42:54,321 --> 00:42:56,323
Wow, it looks very similar to mine.
681
00:42:57,157 --> 00:43:00,327
I LEFT IT OUTSIDE ON NOVEMBER 16
TO PAINT THE WALL AND IT WENT MISSING
682
00:43:00,411 --> 00:43:02,955
PLEASE RETURN IT
683
00:43:06,792 --> 00:43:09,169
Seriously! Dad!
684
00:43:11,880 --> 00:43:14,550
Why did you pick it off the street?
We aren't poor.
685
00:43:15,843 --> 00:43:18,554
I really thought someone threw it away.
686
00:43:19,847 --> 00:43:21,223
You're driving me crazy.
687
00:43:21,432 --> 00:43:24,226
Why are you keep doing this?
We're not a junk shop.
688
00:43:24,810 --> 00:43:27,021
Fine, I'll put it back.
689
00:43:27,146 --> 00:43:28,814
I'll put it back, okay?
690
00:43:32,860 --> 00:43:35,654
What are you doing?
You might pass out again.
691
00:43:36,614 --> 00:43:38,449
Then what should I do?
692
00:43:38,699 --> 00:43:41,493
Dae-ho went out to play pool.
693
00:43:43,537 --> 00:43:47,166
What do I do about Dad?
Why did he have to bring this home?
694
00:43:47,416 --> 00:43:49,460
Is it okay for this to get wet?
695
00:43:49,752 --> 00:43:50,919
Darn it.
696
00:43:51,879 --> 00:43:53,839
Come on, hurry up.
697
00:44:09,146 --> 00:44:10,189
Do you need a hand?
698
00:44:10,522 --> 00:44:11,732
-What?
-It looks heavy.
699
00:44:11,857 --> 00:44:13,650
No, no. It's all right.
700
00:44:23,952 --> 00:44:24,870
Let's go.
701
00:44:25,788 --> 00:44:27,706
Gosh, thank you.
702
00:44:51,855 --> 00:44:53,107
Which way are you going?
703
00:44:54,483 --> 00:44:56,860
If you're going this way,
I can walk with you.
704
00:44:57,194 --> 00:44:59,113
I'm really okay.
705
00:44:59,405 --> 00:45:00,406
I see.
706
00:45:00,823 --> 00:45:02,574
People will think badly of me
707
00:45:03,200 --> 00:45:05,244
for letting a lady carry this.
708
00:45:06,745 --> 00:45:07,746
Sorry?
709
00:45:08,247 --> 00:45:09,998
A lady?
710
00:45:21,760 --> 00:45:25,514
-Let me help you.
-No. It's okay, really.
711
00:45:27,057 --> 00:45:28,600
He has such a nice voice too.
712
00:45:39,278 --> 00:45:40,821
My crazy heart,
713
00:45:41,113 --> 00:45:43,782
calm down already.
He'll hear how fast you're beating.
714
00:46:04,011 --> 00:46:05,512
You can put it down here.
715
00:46:25,657 --> 00:46:27,868
Thank you so much.
716
00:46:28,202 --> 00:46:29,703
It was on my way anyway.
717
00:46:30,412 --> 00:46:31,663
Take the umbrella.
718
00:46:32,039 --> 00:46:34,208
It's fine, I won't be going far.
719
00:46:34,374 --> 00:46:35,751
That's not exactly close.
720
00:46:35,959 --> 00:46:37,085
I'm going right here.
721
00:46:40,339 --> 00:46:42,424
-Thank you.
-No problem.
722
00:46:48,388 --> 00:46:50,307
-I have to go this way.
-Right.
723
00:46:55,729 --> 00:46:56,897
A lady.
724
00:47:00,108 --> 00:47:01,360
I'm a lady?
725
00:47:01,818 --> 00:47:02,861
Lady?
726
00:47:04,988 --> 00:47:06,406
He called me a lady.
727
00:47:07,324 --> 00:47:08,534
A lady.
728
00:47:10,869 --> 00:47:12,746
Yes, Lady speaking...
729
00:47:12,871 --> 00:47:14,623
No. I mean, Kim Bok-joo speaking.
730
00:47:14,915 --> 00:47:16,208
Hey, Seon-ok.
731
00:47:17,584 --> 00:47:18,585
What?
732
00:47:19,127 --> 00:47:21,713
EMERGENCY MEDICAL CENTER
733
00:47:25,092 --> 00:47:26,301
Hey!
734
00:47:26,843 --> 00:47:28,804
Un-gi, are you all right?
735
00:47:31,056 --> 00:47:34,601
Are you okay? Are you all right? My gosh.
736
00:47:34,977 --> 00:47:35,852
My goodness.
737
00:47:36,478 --> 00:47:38,480
Are you okay? My goodness.
738
00:47:38,981 --> 00:47:40,816
Nan-hui! Are you all right?
739
00:47:40,941 --> 00:47:42,484
-I'm in so much pain.
-Bok-joo, you made it.
740
00:47:42,568 --> 00:47:44,111
-What is going on?
-We're in so much pain.
741
00:47:45,195 --> 00:47:46,405
Professor!
742
00:47:47,197 --> 00:47:48,865
-My goodness.
-Oh, hi.
743
00:47:49,074 --> 00:47:50,158
Bok-joo, you're here.
744
00:47:50,617 --> 00:47:53,412
They're okay.
It's because of the gimbap they had.
745
00:47:53,620 --> 00:47:56,290
It's mild food poisoning.
They just need to get a shot.
746
00:47:57,708 --> 00:47:58,875
That's a relief.
747
00:48:02,296 --> 00:48:03,380
Professor.
748
00:48:03,755 --> 00:48:04,923
You're missing a shoe.
749
00:48:05,591 --> 00:48:07,593
Gosh, when did I lose it?
750
00:48:07,718 --> 00:48:10,095
Aging is making me forgetful.
Hang on a minute.
751
00:48:11,013 --> 00:48:12,347
What is going on?
752
00:48:12,764 --> 00:48:14,182
You must have been so scared.
753
00:48:14,558 --> 00:48:17,644
We've been eating gimbap every day.
What was wrong with it today?
754
00:48:19,313 --> 00:48:21,523
Coach, it was from
Elephant Snack House, right?
755
00:48:21,607 --> 00:48:23,734
We should file a complaint.
756
00:48:23,984 --> 00:48:25,027
No.
757
00:48:26,737 --> 00:48:28,530
-It was me.
-Pardon?
758
00:48:31,283 --> 00:48:33,493
I made the gimbap.
759
00:48:35,996 --> 00:48:39,082
Everyone got food poisoning
from the gimbap I made.
760
00:48:40,584 --> 00:48:45,797
I shouldn't have bought the food
on clearance.
761
00:48:47,049 --> 00:48:49,593
I must've been out of my mind.
762
00:48:51,178 --> 00:48:52,596
I'm such an idiot.
763
00:48:59,102 --> 00:49:00,812
You're being such a crybaby.
764
00:49:00,937 --> 00:49:02,773
-I'm not.
-You're acting like you can't walk.
765
00:49:02,856 --> 00:49:04,524
-Lie down.
-Gosh!
766
00:49:07,569 --> 00:49:08,737
Oh, boy.
767
00:49:08,820 --> 00:49:12,532
Seon-ok seems fine.
Just how much gimbap did you eat?
768
00:49:12,866 --> 00:49:15,202
Seon-ok has a strong stomach.
769
00:49:15,285 --> 00:49:17,371
This country girl is used to eating
anything and everything.
770
00:49:17,454 --> 00:49:19,122
I guess you are feeling better now?
771
00:49:19,498 --> 00:49:21,124
You couldn't even talk earlier.
772
00:49:21,333 --> 00:49:23,085
I think I lost some belly fat.
773
00:49:23,251 --> 00:49:24,836
Oh, right. Bok-joo.
774
00:49:25,045 --> 00:49:27,756
Why did Coach Choi
make the gimbap herself?
775
00:49:29,508 --> 00:49:32,719
-Maybe she was trying to embezzle--
-Hey!
776
00:49:33,261 --> 00:49:34,721
Don't you know what she's like?
777
00:49:35,013 --> 00:49:36,473
Watch your tongue.
778
00:49:36,556 --> 00:49:38,642
Why are you getting mad at me?
779
00:49:38,975 --> 00:49:40,060
I'm a patient.
780
00:49:40,227 --> 00:49:41,728
I wonder why she cooked it herself.
781
00:49:44,523 --> 00:49:46,274
I can't figure it out.
782
00:49:48,193 --> 00:49:50,278
Hi, Un-gi. It's me, Bok-joo.
783
00:50:03,208 --> 00:50:04,292
I'm sorry.
784
00:50:05,460 --> 00:50:08,130
-It's all because I'm incompetent.
-No, it's not you.
785
00:50:09,506 --> 00:50:10,841
It's all my fault.
786
00:50:11,758 --> 00:50:12,968
I was a fool to buy expired foods
787
00:50:13,593 --> 00:50:15,637
to save money.
788
00:50:16,763 --> 00:50:17,764
I'm sorry.
789
00:50:18,515 --> 00:50:19,516
No.
790
00:50:20,517 --> 00:50:22,102
I should have secured the budget
791
00:50:23,311 --> 00:50:24,771
one way or another.
792
00:50:34,531 --> 00:50:35,824
You guys should be resting.
793
00:50:36,867 --> 00:50:38,160
Professor, Coach Choi.
794
00:50:40,287 --> 00:50:41,621
Don't forget to take the medication.
795
00:50:42,122 --> 00:50:43,248
Except for Bok-joo,
796
00:50:43,790 --> 00:50:45,125
all of you should take tomorrow off.
797
00:50:45,500 --> 00:50:46,710
Professor, we...
798
00:50:48,170 --> 00:50:49,588
We heard everything from Bok-joo.
799
00:50:50,130 --> 00:50:53,800
We had no idea about the budget cut.
We should have been more thoughtful.
800
00:50:56,344 --> 00:50:58,388
You know I have a big mouth.
801
00:51:02,350 --> 00:51:04,478
We had a meeting about this issue.
802
00:51:13,820 --> 00:51:16,281
We will either have a row of gimbap
803
00:51:16,364 --> 00:51:19,201
or a burger for a snack
once every three days.
804
00:51:19,534 --> 00:51:23,622
We'll buy sausages with our own money
to snack on when we're really hungry.
805
00:51:24,122 --> 00:51:25,957
Just a medium size not a large one.
806
00:51:26,291 --> 00:51:28,502
We also agreed to use
toilet paper and other supplies
807
00:51:28,585 --> 00:51:31,338
at our dormitory instead of the ones here.
808
00:51:31,922 --> 00:51:35,133
We have decided to eat out at Bok Chicken
after matches only.
809
00:51:36,051 --> 00:51:38,386
Bok-joo can get us 50-percent
family discount at Bok Chicken.
810
00:51:38,887 --> 00:51:40,055
That is all.
811
00:51:40,847 --> 00:51:42,682
Gosh, these fools.
812
00:51:43,266 --> 00:51:44,226
Hey.
813
00:51:45,352 --> 00:51:48,021
Who said you can go ahead
and have a meeting about it?
814
00:51:48,605 --> 00:51:49,981
Shall I teach you guys a lesson?
815
00:51:50,816 --> 00:51:51,942
We know our department spends
816
00:51:52,025 --> 00:51:54,236
the most amount of money on food
compared to other departments.
817
00:51:54,694 --> 00:51:57,239
We took it for granted
and didn't think about the cost.
818
00:52:02,661 --> 00:52:04,120
We'll be more thoughtful from now on.
819
00:52:05,413 --> 00:52:06,998
And we'll work hard!
820
00:52:07,082 --> 00:52:08,750
-We'll do our best!
-We'll do our best!
821
00:52:17,217 --> 00:52:18,176
All right.
822
00:52:18,844 --> 00:52:19,845
It's...
823
00:52:22,848 --> 00:52:24,683
This, too, shall pass
824
00:52:24,808 --> 00:52:26,393
and become precious memories.
825
00:52:26,977 --> 00:52:28,395
It also motivates us to work harder.
826
00:52:31,565 --> 00:52:32,691
Let's overcome this
827
00:52:33,859 --> 00:52:36,236
by doing a great job at the tournament.
828
00:52:37,320 --> 00:52:38,238
Got it?
829
00:52:38,321 --> 00:52:39,489
-Yes!
-Yes!
830
00:52:40,031 --> 00:52:42,200
-You guys are confident, right?
-Yes!
831
00:52:42,325 --> 00:52:43,702
How many gold medals should we aim for?
832
00:52:43,785 --> 00:52:45,579
-One hundred!
-Two hundred!
833
00:52:46,454 --> 00:52:48,373
-We'll aim for four.
-Yes.
834
00:52:48,582 --> 00:52:50,333
Three would do. Please.
835
00:52:52,252 --> 00:52:53,628
You'd better win medals, guys.
836
00:54:52,914 --> 00:54:55,750
Here. I brewed this coffee myself.
837
00:54:56,501 --> 00:54:57,919
The test is really long, right?
838
00:54:58,545 --> 00:55:00,797
It makes me feel sick.
It's like the college entrance exam.
839
00:55:02,132 --> 00:55:05,260
It's a basic test
I need for the counseling.
840
00:55:05,343 --> 00:55:07,887
Let's talk after we get the result.
841
00:55:08,179 --> 00:55:09,097
Okay.
842
00:55:10,432 --> 00:55:13,768
Gosh. You're a promising swimmer.
843
00:55:13,893 --> 00:55:15,562
The burden I feel is quite heavy.
844
00:55:17,230 --> 00:55:20,191
-You have to finish it in an hour.
-The whole thing?
845
00:55:21,151 --> 00:55:22,902
-You can do it.
-Are you serious?
846
00:55:22,986 --> 00:55:25,238
-Begin.
-That's impossible.
847
00:55:25,321 --> 00:55:26,906
-Begin.
-You must be kidding.
848
00:55:27,532 --> 00:55:28,908
You have 59 minutes.
849
00:55:32,996 --> 00:55:34,539
WEIGHTLIFTING TEAM
850
00:55:34,622 --> 00:55:36,374
Bok-joo, are you done with the training?
851
00:55:36,791 --> 00:55:38,960
Hurry up and come home. Your dad...
852
00:55:43,882 --> 00:55:45,383
BOK CHICKEN
853
00:55:46,009 --> 00:55:46,968
Dad!
854
00:55:48,803 --> 00:55:49,888
Dad!
855
00:55:51,014 --> 00:55:52,223
Dad!
856
00:55:52,515 --> 00:55:53,641
Dad!
857
00:55:55,143 --> 00:55:57,729
What's this? I thought you are sick.
Are you okay?
858
00:55:57,812 --> 00:55:59,397
We tricked you.
859
00:55:59,731 --> 00:56:03,026
Your dad pulled a trick
to show you the new dressing table.
860
00:56:04,444 --> 00:56:06,404
-Uncle! Dad!
-What?
861
00:56:06,613 --> 00:56:09,949
You wanted one, right?
You said it yourself.
862
00:56:10,533 --> 00:56:13,369
It's pretty. I like the color too.
863
00:56:13,995 --> 00:56:15,789
It looks classy. Is this expensive?
864
00:56:18,875 --> 00:56:20,251
It even has the liners too.
865
00:56:20,794 --> 00:56:21,795
It looks good.
866
00:57:22,105 --> 00:57:24,190
-You're early, Dr. Jung.
-Is my patient here?
867
00:57:24,274 --> 00:57:26,067
Not yet. You still have ten minutes.
868
00:57:49,424 --> 00:57:50,508
I knew it.
869
00:57:51,843 --> 00:57:55,555
He's a doctor.
No wonder he is so handsome and polite.
870
00:57:57,432 --> 00:58:00,351
Why does that make me so depressed?
871
00:58:02,020 --> 00:58:04,397
What was I expecting?
872
00:58:05,648 --> 00:58:08,401
-Hey, Bok-joo.
-Bok-joo.
873
00:58:08,860 --> 00:58:10,361
What took you so long?
874
00:58:11,070 --> 00:58:13,031
We can eat now.
875
00:58:13,114 --> 00:58:15,867
Today's menu is your favorite
pork backbone soup. Hurry up.
876
00:58:17,744 --> 00:58:20,205
-Hey!
-Wake up, Bok-joo.
877
00:58:20,914 --> 00:58:23,082
He's a doctor for heaven's sake.
878
00:58:23,333 --> 00:58:25,585
-He's out of my league.
-Hurry!
879
00:58:25,668 --> 00:58:27,128
Bok-joo!
880
00:58:27,212 --> 00:58:28,338
I'm coming.
881
00:58:28,421 --> 00:58:30,757
-Hurry.
-I'm hungry. Hurry up, Bok-joo.
882
00:58:31,758 --> 00:58:33,551
I'm starving here.
883
00:58:33,635 --> 00:58:35,887
-Come on.
-I'm so hungry.
884
00:58:38,181 --> 00:58:39,516
What are you doing, Bok-joo?
885
00:58:40,934 --> 00:58:44,062
-Where are you going?
-Where are you going, Bok-joo?
886
00:58:46,397 --> 00:58:48,441
Thank you for calling J Weight Clinic.
887
00:58:49,234 --> 00:58:50,401
At 5:00 p.m.?
888
00:58:51,277 --> 00:58:54,197
We'll make a reservation
for you, then. Okay.
889
00:58:56,574 --> 00:58:57,825
Ms. Kim Bok-joo.
890
00:58:59,077 --> 00:59:00,119
Yes.
891
00:59:04,958 --> 00:59:07,418
-Your next patient is here.
-Okay.
892
00:59:07,794 --> 00:59:10,004
Ms. Kim Bok-joo...
893
00:59:13,716 --> 00:59:14,842
Aren't you...
894
00:59:14,968 --> 00:59:17,387
-Yes. I met you a few days ago.
-Right?
895
00:59:18,763 --> 00:59:19,931
Did you get home safe?
896
00:59:20,598 --> 00:59:21,766
Is your arm okay?
897
00:59:22,100 --> 00:59:24,811
-I'm fine.
-That's good to hear.
898
00:59:25,019 --> 00:59:26,771
You carried such a heavy stuff.
899
00:59:27,313 --> 00:59:28,565
Are you here for a consultation?
900
00:59:29,649 --> 00:59:30,692
Please sit down.
901
00:59:35,488 --> 00:59:37,991
I think there is something special
between us.
902
00:59:41,327 --> 00:59:42,328
Doctor.
903
00:59:49,294 --> 00:59:52,130
Do you like Messi?
904
00:59:53,923 --> 00:59:54,841
Excuse me?
905
00:59:56,217 --> 00:59:59,012
Do you like Messi?
906
01:00:13,067 --> 01:00:16,112
That's right. It's not like
I ever had a guy in my life.
907
01:00:16,195 --> 01:00:18,698
The dean even offered a prize.
908
01:00:18,781 --> 01:00:21,451
-Why didn't you come to the clinic?
-Hey, Chubs!
909
01:00:21,534 --> 01:00:24,537
-Am I a ghost? Talk to me.
-I said get lost!
910
01:00:24,621 --> 01:00:26,080
You're drunk. You might fall.
911
01:00:26,164 --> 01:00:28,166
Your hand is warm as always.
912
01:00:28,249 --> 01:00:29,751
You don't even look like girls.
913
01:00:30,168 --> 01:00:31,669
What's going on?
914
01:00:31,753 --> 01:00:34,088
-Run!
-Did you fight because of me?
915
01:00:36,674 --> 01:00:38,676
Subtitle translation by Blake Lee
65016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.