Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,208 --> 00:00:28,602
THREE MEN AND A BASKET
2
00:01:53,198 --> 00:01:54,512
I'll be back
3
00:01:54,553 --> 00:01:57,220
I've gotta run
but I've a favour to ask you.
4
00:01:57,265 --> 00:02:00,866
Whatever, but hurry
I'm really busy!
5
00:02:00,914 --> 00:02:04,872
I'm supposed to get a valuable
package on Sunday, but I won't be home.
6
00:02:04,910 --> 00:02:06,641
Can I have it delivered here?
7
00:02:06,682 --> 00:02:08,732
Yes, sure.
8
00:02:08,768 --> 00:02:09,870
- Will someone be here to receive it?
- Of course
9
00:02:09,916 --> 00:02:12,581
Pierre and Michel will be here
I'm leaving for Japan.
10
00:02:12,625 --> 00:02:16,441
Will you tell them it'll arrive
sometime on Sunday?
11
00:02:16,483 --> 00:02:19,470
Tell 'em just to put it aside
Someone will pick it up on Thursday.
12
00:02:19,507 --> 00:02:21,237
- Is that all?
- Yeah, I can trust you, right?
13
00:02:21,279 --> 00:02:22,594
Sure, you don't have to
worry about a thing.
14
00:02:22,635 --> 00:02:26,865
You see, it's a bit tricky...
If it's here, I'll feel safer.
15
00:02:26,909 --> 00:02:30,547
- Don't worry, it's done, bye now.
- Okay, I'm gone.
16
00:03:18,136 --> 00:03:20,495
My poor feet!
17
00:03:20,535 --> 00:03:22,478
I told you the party will
wear you out.
18
00:03:22,516 --> 00:03:24,174
- That was neat, huh?
- Yeah.
19
00:03:43,994 --> 00:03:45,096
What's Jacques doing?
20
00:03:45,141 --> 00:03:47,807
He's necking with a brunette
Sophie, I think.
21
00:03:47,852 --> 00:03:50,944
No, Lili's her name
22
00:03:50,979 --> 00:03:53,444
Lili or Sophie
She's got a cute burn!
23
00:03:53,481 --> 00:03:57,191
Nicole wouldn't shove off
I couldn't get near Natalie.
24
00:03:57,235 --> 00:03:59,486
- Jean-Marc's girl?
- Yup.
25
00:03:59,529 --> 00:04:02,195
A cracking lay according to him!
26
00:04:02,240 --> 00:04:05,332
- Any whisky left?
- Check the cabinet.
27
00:04:05,368 --> 00:04:09,326
Sorry not to help
but I've got something going.
28
00:04:09,365 --> 00:04:11,829
- Aren't you leaving tomorrow?
- Yeah, I'm flying to Japan.
29
00:04:11,867 --> 00:04:14,330
At dawn, forget that
the concierge will clean tomorrow.
30
00:04:14,369 --> 00:04:15,897
Just tiding up a bit.
31
00:04:15,932 --> 00:04:20,578
Hey, up all night then jet lag
in Japan... What a man!
32
00:04:20,625 --> 00:04:23,718
That bum of hers!
A real dish!
33
00:04:23,753 --> 00:04:25,590
We were just talking about that.
34
00:04:25,629 --> 00:04:27,571
Is it Lili or Sophie?
35
00:04:27,609 --> 00:04:32,776
Clementine, guys
Did you score, Michel?
36
00:04:32,823 --> 00:04:37,160
I've 34 drawings to deliver in 10 days
and no nights till then.
37
00:04:37,202 --> 00:04:40,910
But I'll catch up
Anyway, leave Clementine's number
38
00:04:40,955 --> 00:04:44,356
I'll leave it by the door
tomorrow morning
39
00:04:44,396 --> 00:04:47,691
I'll mark it with an X
if she's worth it.
40
00:04:47,733 --> 00:04:49,155
Well I'd better go
41
00:04:49,193 --> 00:04:52,106
I won't wake you
See you in three weeks.
42
00:05:11,435 --> 00:05:15,499
Oh, wait, wait
I forgot something...
43
00:05:43,860 --> 00:05:47,462
I'm so beat, I can't walk
I'm really beat
44
00:05:47,509 --> 00:05:49,061
I feel like collapsing.
45
00:05:55,433 --> 00:05:57,684
Hell, I forgot to tell 'em
about the package!
46
00:05:57,727 --> 00:05:59,777
Valery!
47
00:05:59,812 --> 00:06:02,905
I've got to make a call.
48
00:06:02,941 --> 00:06:05,404
Sorry, captain...
I'll be right back...
49
00:06:05,442 --> 00:06:06,685
I got it...
50
00:06:09,508 --> 00:06:12,079
A package, Sunday...
They'll come for it on Thursday...
51
00:06:12,116 --> 00:06:15,137
No problem... We'll put it aside
And mum's the word...
52
00:06:15,174 --> 00:06:17,946
I'm in a meeting... Bye...
53
00:06:17,989 --> 00:06:19,860
Kisses to the geishas!
54
00:06:27,790 --> 00:06:29,933
I'm going for croissants...
3 or 4?
55
00:06:29,978 --> 00:06:32,028
- What time's it?
- 10, to work!
56
00:06:32,064 --> 00:06:34,634
- But I was at it till 6!
- Finished?
57
00:06:34,671 --> 00:06:36,816
I didn't get anywhere.
58
00:06:36,860 --> 00:06:39,111
Like I said, coffee, croissants
and to work!
59
00:06:39,154 --> 00:06:40,576
3 or 4?
60
00:06:40,614 --> 00:06:42,165
6!!!
61
00:06:55,731 --> 00:06:57,497
FOR JACQUES
62
00:07:08,034 --> 00:07:09,693
What the hell is that?
63
00:07:11,892 --> 00:07:13,966
You got to be kidding...
64
00:07:22,249 --> 00:07:23,671
Michel!
65
00:07:23,708 --> 00:07:25,130
Wake up!
66
00:07:25,169 --> 00:07:26,591
- Hurry, come here!
- What is it!
67
00:07:26,628 --> 00:07:29,650
Come see what's on the doorstep, quick!
That's some of a joke!
68
00:07:36,950 --> 00:07:37,850
What is that?
69
00:07:37,889 --> 00:07:41,325
You see, it's a basket
with a baby in it and a letter on it.
70
00:07:43,935 --> 00:07:46,602
Dearest Jacques, here's Marie
the fruit of our passion
71
00:07:46,646 --> 00:07:47,748
I'll be in the States
for 6 months.
72
00:07:47,793 --> 00:07:51,716
Take good care of her
Good luck-Sylvia...
73
00:07:51,755 --> 00:07:54,326
A nice gift from Jacques
to keep us amused...
74
00:07:54,362 --> 00:07:56,198
- What're we gonna do?
- Give Ger back!
75
00:07:56,237 --> 00:07:59,224
- But she went to the states!
- There must be a way.
76
00:07:59,261 --> 00:08:00,576
- Got her number?
- Whose?
77
00:08:00,618 --> 00:08:04,019
- Sylvia's!
- Why would I? Never heard of the girl!
78
00:08:04,058 --> 00:08:07,245
- Don't you know her?
- No way!
79
00:08:07,290 --> 00:08:11,414
If I had to know of all Jacques' girls
I'd be a full-time secretary!
80
00:08:11,460 --> 00:08:14,553
- What're we gonna do?
- Look, she's waking up...
81
00:08:14,589 --> 00:08:16,247
Look, she's laughing...
82
00:08:19,107 --> 00:08:20,350
Now, she's crying!
83
00:08:21,817 --> 00:08:25,218
- Please, she's not gonna start crying?
- It's getting serious.
84
00:08:25,258 --> 00:08:27,723
It's too much!
What are you going to do?
85
00:08:27,760 --> 00:08:29,810
Now she's really crying!
86
00:08:29,846 --> 00:08:32,096
- What's wrong with her?
- Maybe she's hungry.
87
00:08:32,139 --> 00:08:33,869
- Hungry?
- Maybe we should feed her...
88
00:08:33,911 --> 00:08:35,961
- With what...
- Milk.
89
00:08:35,997 --> 00:08:39,292
What has he done to us!
What a bastard!
90
00:08:39,333 --> 00:08:40,861
A little package...
91
00:08:40,898 --> 00:08:42,734
Just put it aside
till next Thursday...
92
00:08:42,774 --> 00:08:44,503
- How can we take care of her?
- Call Jacques' mother.
93
00:08:44,546 --> 00:08:46,797
How could she stop this racket
from 500 miles?
94
00:08:46,840 --> 00:08:50,241
- At least to ask her advice...
- That old harpy!
95
00:08:50,281 --> 00:08:52,011
I can already hear
the questions firing...
96
00:08:52,053 --> 00:08:54,932
What would Jacques do to us
if he finds out we called his mother?
97
00:08:54,973 --> 00:08:58,787
- I could call my own mother...
- Leave our mothers out, please!
98
00:08:58,830 --> 00:09:01,497
I promised Jacques to keep it secret
Let's handle it on our own.
99
00:09:01,541 --> 00:09:05,048
Let our mothers in
and we're stuck for 10 years!
100
00:09:05,086 --> 00:09:07,753
Besides, if a woman stays here
more than a night, I move out.
101
00:09:07,797 --> 00:09:11,091
- We made a deal.
- All right, go and ask the chemist.
102
00:09:11,133 --> 00:09:13,704
Good thinking
Damn! It's closed on Sunday!
103
00:09:13,740 --> 00:09:15,991
- The 24-hour pharmacy...
- I'll go.
104
00:09:16,033 --> 00:09:17,455
You take the baby.
105
00:09:17,494 --> 00:09:21,072
Take the baby!
I've never carried any... I'll drop it!
106
00:09:50,370 --> 00:09:54,529
OK, OK, don't cry...
I'll hold you.
107
00:09:59,128 --> 00:10:00,336
What's the best brand?
108
00:10:00,379 --> 00:10:02,429
It depends on your
pediatrician's prescription...
109
00:10:02,465 --> 00:10:03,993
The pediatrician, of course...
110
00:10:04,029 --> 00:10:05,759
Give me the most popular.
111
00:10:05,801 --> 00:10:11,286
- All brands are popular, they're all good.
- OK, give me that one.
112
00:10:11,327 --> 00:10:13,898
- This one's formula-milk.
- Is that bad?
113
00:10:13,933 --> 00:10:16,078
No, It's very good.
114
00:10:16,123 --> 00:10:17,853
What's the difference?
115
00:10:17,896 --> 00:10:20,989
The formula...
This one's formula-milk too.
116
00:10:21,024 --> 00:10:22,446
So there're several...
117
00:10:22,482 --> 00:10:24,319
First age, or second?
118
00:10:24,359 --> 00:10:27,547
- There are two ages?
- How old is the baby?
119
00:10:27,592 --> 00:10:31,301
Well... It's a baby...
A little baby...
120
00:10:31,346 --> 00:10:34,947
Stop crying!
Will you ever stop?
121
00:10:34,994 --> 00:10:38,703
Please, just go to sleep!
What the hell is that jerk doing?
122
00:10:38,748 --> 00:10:41,319
She seem very hungry.
123
00:10:41,354 --> 00:10:44,897
Please, sleep, baby!
124
00:10:46,464 --> 00:10:48,085
Does she have teeth yet?
125
00:10:48,131 --> 00:10:50,596
- That'd tell us about her age.
- I didn't look.
126
00:10:50,633 --> 00:10:54,141
If she hasn't, she's probably
younger than 6 months now.
127
00:10:54,179 --> 00:10:56,430
- If she has teeth...
- She's older than 6 months!
128
00:10:56,473 --> 00:10:59,979
Not at all, she could very well
have had teeth at 3 or 4 months.
129
00:11:00,017 --> 00:11:03,109
- Oh...
- Then... you need first-age milk.
130
00:11:03,145 --> 00:11:04,981
And still
it depends on the brand!
131
00:11:05,022 --> 00:11:08,423
Some cover 3 months, some 4.
132
00:11:08,462 --> 00:11:11,129
- Other brands...
- How am I supposed to know?
133
00:11:11,174 --> 00:11:13,223
- What's her weight?
- Well... the weight...
134
00:11:13,258 --> 00:11:15,308
Weigh her
and according to her weight...
135
00:11:15,344 --> 00:11:18,851
Never mind...
I'll take both ages.
136
00:11:18,889 --> 00:11:20,310
And see about the teeth.
137
00:11:20,349 --> 00:11:23,122
- Do you want bottles?
- Yes.
138
00:11:23,164 --> 00:11:25,556
The nipples, regular or 3-speed...
Ah, you can shift speeds...
139
00:11:25,596 --> 00:11:27,361
There are different nipples, too?
140
00:11:32,478 --> 00:11:34,030
It's about time!
141
00:11:38,942 --> 00:11:43,279
Here's a package for you
What've you got there?
142
00:11:43,321 --> 00:11:46,094
Oh, it's so cute! Is it yours?
143
00:11:46,136 --> 00:11:48,600
- No.
- It's so adorable.
144
00:11:48,637 --> 00:11:50,580
- Hi! Is it a boy?
- Yes... No, a girl.
145
00:11:50,619 --> 00:11:53,083
What's the baby girl's name?
146
00:11:53,122 --> 00:11:56,309
- It's Marie.
- Isn't that cute, Marie...
147
00:11:56,354 --> 00:11:59,755
- I didn't know you had a baby.
- No, it's not me... mine!
148
00:11:59,795 --> 00:12:02,460
- Pierre's?
- No, Jacques
149
00:12:02,505 --> 00:12:05,492
I mean, not Jacques' either
It's been lent to us
150
00:12:05,528 --> 00:12:07,673
I mean...
she's leaving Thursday.
151
00:12:07,719 --> 00:12:10,598
- But where's her mummy?
- OK, I'll put her to bed.
152
00:12:10,637 --> 00:12:14,452
You?
But where's her mother?
153
00:12:14,495 --> 00:12:20,609
- She'll be back.
- Here's an urgent package. Can I hold her?
154
00:12:20,647 --> 00:12:25,504
What nice fat cheekies!
You can tell she's well-fed.
155
00:12:25,547 --> 00:12:29,292
You're a chubby little thing...
Hey, she's soaked!
156
00:12:29,335 --> 00:12:31,480
It's number 2...
Can I help change her?
157
00:12:31,525 --> 00:12:36,076
Leave it, I'm experienced
Goodbye, Mrs Rodriguez.
158
00:12:36,112 --> 00:12:40,555
There, there, don't cry!
159
00:12:40,595 --> 00:12:44,102
- I'm closing the door.
- Well, I'll come back to see her.
160
00:12:44,141 --> 00:12:46,012
Sure, goodbye.
161
00:12:47,999 --> 00:12:51,849
What a leech!
And that other clown, where's he?
162
00:12:53,732 --> 00:12:54,632
Go on, cry...
163
00:12:54,671 --> 00:12:57,135
For her you smile
but for me it's all pouts.
164
00:12:57,173 --> 00:13:00,468
And who's been hauling you
around for hours?
165
00:13:00,510 --> 00:13:02,133
How do you make a bottle?
166
00:13:02,178 --> 00:13:05,164
First, you sterilize the bottles
Then...
167
00:13:05,201 --> 00:13:07,452
Sterilize? How?
168
00:13:07,495 --> 00:13:10,197
Well, to sterilize a bottle...
169
00:13:12,812 --> 00:13:15,276
What the hell were you doing?
It's been hours!
170
00:13:15,315 --> 00:13:19,545
I've had it, cries incessantly that brat
You're a real asshole!
171
00:13:19,590 --> 00:13:21,532
Hey, you've never
talked to me like that!
172
00:13:21,571 --> 00:13:24,142
What took you so long?
Had breakfast on the way?
173
00:13:24,177 --> 00:13:28,099
- I haven't had a cup of coffee!
- Cut out the act
174
00:13:28,139 --> 00:13:30,947
I had no coffee
The pharmacy took an hour!
175
00:13:30,989 --> 00:13:33,655
- Here! I've got to work.
- Why are you giving her to me?
176
00:13:33,700 --> 00:13:36,887
I can't hold her and make a bottle
And why should I hold her?
177
00:13:36,932 --> 00:13:39,182
That's your business
You found the kid!
178
00:13:39,225 --> 00:13:42,520
That takes it!
You're the Bastard of the Year!
179
00:13:42,561 --> 00:13:47,527
I'd like to point out that I found her
on my way out for your breakfast...
180
00:13:47,567 --> 00:13:50,233
There she goes again...
Better feed her.
181
00:13:50,278 --> 00:13:53,572
It isn't that easy...
First, I must check the teeth.
182
00:13:53,614 --> 00:13:57,844
- Why?
- Food is different according to age.
183
00:13:57,889 --> 00:14:00,033
- We look on top or on the bottom?
- I don't know.
184
00:14:00,078 --> 00:14:02,057
Feel with your finger.
185
00:14:04,665 --> 00:14:09,523
Nothing... She must be less
than 9 months, I'll try first age.
186
00:14:09,566 --> 00:14:11,817
- She's soaked, get any nappies?
- Dammit!
187
00:14:11,859 --> 00:14:13,174
I forgot that!
188
00:14:13,216 --> 00:14:16,959
This time I'll go
It'll be much quicker.
189
00:14:20,618 --> 00:14:25,998
You have the basic pad
the disposable nappy
190
00:14:26,040 --> 00:14:29,333
- with elasticated legs or...
- Give me the most absorbent!
191
00:14:29,375 --> 00:14:30,726
Maxy plus?
192
00:14:37,960 --> 00:14:39,204
My trousers!
193
00:14:42,026 --> 00:14:44,005
What a swine, she did it.
194
00:14:48,386 --> 00:14:50,567
Hand me the cotton.
195
00:14:51,827 --> 00:14:54,848
- Don't let her go!
- Take the cotton yourself, then.
196
00:14:58,499 --> 00:14:59,506
Hold her, for God's sake!
197
00:14:59,542 --> 00:15:02,006
Hold her?
She's hysterical, this kid!
198
00:15:02,045 --> 00:15:04,818
- Get rid of that towel.
- She'll soil the couch.
199
00:15:04,859 --> 00:15:08,046
That shit sticks!
It won't get off easily.
200
00:15:08,092 --> 00:15:09,514
We'd need some kind of lotion...
201
00:15:09,551 --> 00:15:11,079
- Aftershave?
- You nuts?
202
00:15:11,115 --> 00:15:14,859
- Waste Saint-Laurent on this?
- Let's just put on the diapers.
203
00:15:17,996 --> 00:15:20,698
- The tabs go in the front or back?
- Who cares?
204
00:15:22,689 --> 00:15:24,454
Hold her under the arms
I'll try this way.
205
00:15:27,276 --> 00:15:29,326
What's this crap?
They're much too big!
206
00:15:29,361 --> 00:15:31,647
Not at all!
The more absorbent the better.
207
00:15:33,115 --> 00:15:36,337
But how does this work?
208
00:15:36,381 --> 00:15:38,040
- Would you hold her!
- I'm weakening...
209
00:15:52,437 --> 00:15:53,990
I didn't tighten it enough...
210
00:15:55,044 --> 00:16:00,151
- What about laying her down...
- Not there, it's full of shit!
211
00:16:05,367 --> 00:16:07,416
What the hell is the matter
with this diaper!
212
00:16:07,451 --> 00:16:10,437
To think they bug us
all day long
213
00:16:10,475 --> 00:16:13,461
with their TV ads...
Look, this stuff's worthless.
214
00:16:13,499 --> 00:16:16,900
Stick it, it gaps
unstick it, it's a mess.
215
00:16:16,940 --> 00:16:17,970
Let's start again.
216
00:16:22,465 --> 00:16:24,195
Oh, no she's pissing now!
217
00:16:24,237 --> 00:16:26,702
The couch...
What a wretch this kid is!
218
00:16:26,740 --> 00:16:29,406
The second the pad is off
and WHAMO.
219
00:16:29,451 --> 00:16:31,286
It's your fault, too.
220
00:16:31,327 --> 00:16:32,855
These nappies don't fit.
221
00:16:32,891 --> 00:16:34,514
Do you find them
in the fat ladies department?
222
00:16:34,559 --> 00:16:36,918
It's floods for sure
I care about my furniture!
223
00:16:36,957 --> 00:16:40,216
I'll go buy others
Meanwhile, you can clean up the couch.
224
00:16:42,310 --> 00:16:44,289
Fat lady, yourself!
225
00:17:14,318 --> 00:17:17,304
Mr Jacques Duchemin...
Yes, he's a steward...
226
00:17:17,342 --> 00:17:19,806
He's on a flight to Japan...
227
00:17:19,845 --> 00:17:23,031
Yes, a very, very urgent message...
Family problem.
228
00:17:23,076 --> 00:17:25,434
He must call home immediately
because then he's going
229
00:17:25,474 --> 00:17:31,068
to Thailand for 3 weeks
and will be unreachable.
230
00:17:31,104 --> 00:17:32,134
Thank you.
231
00:17:33,189 --> 00:17:35,582
- Maybe she's hungry...
- Already?
232
00:17:44,276 --> 00:17:45,519
Hurry! She's famished.
233
00:17:51,157 --> 00:17:53,029
- Is it done?
- Coming!
234
00:18:46,868 --> 00:18:48,219
God, wet again!
235
00:19:41,397 --> 00:19:44,490
- You can't leave me alone
I can't handle it/-I'm seeing Nathalie.
236
00:19:44,525 --> 00:19:46,504
You really stink!
Me, do I go out?
237
00:19:46,541 --> 00:19:48,162
I've been after
her for 2 months.
238
00:19:48,208 --> 00:19:50,459
Do that and I'm packing!
239
00:19:50,502 --> 00:19:54,045
What a drag you are!
It was tonight or never!
240
00:20:00,616 --> 00:20:03,495
I've got in a real mess...
My partner just called,
241
00:20:03,535 --> 00:20:06,652
I've got to work all night
on a project for tomorrow.
242
00:20:09,166 --> 00:20:11,240
Of course not
I'm not seeing anyone else...
243
00:20:12,605 --> 00:20:15,722
I swear, Nathalie...
I'm not lying...
244
00:20:57,230 --> 00:21:01,259
It's Pierre... listen, I'm ill.
Tell everybody
245
00:21:01,297 --> 00:21:03,998
that I won't be at the agency
till Friday.
246
00:22:40,483 --> 00:22:42,533
Avoid pork, brains
fish, game, duck...
247
00:22:42,569 --> 00:22:45,342
Wait before giving
wine and coffee...
248
00:22:45,384 --> 00:22:48,892
In order to avoid stress
and fatigue, normal diet...
249
00:22:48,930 --> 00:22:50,138
Ah, restricted foods!
250
00:22:50,181 --> 00:22:53,617
Avoid artificial flavored food...
251
00:22:53,655 --> 00:22:56,013
I'm sorry, Mr Porchat
I've got problems.
252
00:22:56,054 --> 00:22:59,277
The drawing won't be ready
before the end of next week.
253
00:23:00,850 --> 00:23:03,244
No, not this one, the one after.
254
00:23:04,396 --> 00:23:06,575
I'm really sorry.
255
00:24:13,765 --> 00:24:16,123
He didn't say what time?
256
00:24:16,162 --> 00:24:17,691
He said Thursday, that's all.
257
00:24:17,726 --> 00:24:20,604
But Thursday is vague
We may rot here till 8 o'clock!
258
00:24:20,645 --> 00:24:22,173
It's OK as long as she goes.
259
00:24:22,209 --> 00:24:25,919
Then it's freedom for us
No more sleepless nights!
260
00:24:25,962 --> 00:24:29,363
He could've called...
He must have our message by now.
261
00:24:29,404 --> 00:24:32,282
He wallows in Thai saunas
while we're up shit creek!
262
00:24:32,322 --> 00:24:35,201
How could he act like this
dumping his shit on us!
263
00:24:35,242 --> 00:24:38,263
We should drag him here
Hell with vacation!
264
00:24:39,830 --> 00:24:42,947
- Bottle time soon...
- What a drag!
265
00:24:54,948 --> 00:24:56,570
- Jacques Duchemin's?
- Yes.
266
00:24:56,616 --> 00:24:59,530
- We've come for the package.
- Some package!
267
00:24:59,570 --> 00:25:01,406
You can tell Sylvia she's a bitch!
268
00:25:01,447 --> 00:25:03,070
- Sylvia?
- Yes, Sylvia!
269
00:25:03,115 --> 00:25:05,473
Dumping on people like that!
270
00:25:05,513 --> 00:25:08,913
- We shouldn't be mixed up in it.
- We didn't know... a mix-up?
271
00:25:08,953 --> 00:25:11,003
How could she just
dump her baby here?
272
00:25:11,038 --> 00:25:12,661
It's okay to leave it here
273
00:25:12,706 --> 00:25:15,585
but Jacques is in Japan
we coped with it all
274
00:25:15,626 --> 00:25:19,335
- I don't understand.
- You could've left a number...
275
00:25:19,380 --> 00:25:21,002
We didn't even know
the kind of milk.
276
00:25:21,047 --> 00:25:23,192
Anyway, now you're here.
277
00:25:23,237 --> 00:25:26,330
She's got a bottle in 45 minutes
It's ready in the basket.
278
00:25:26,366 --> 00:25:29,245
There's a supply of nappies
lotions and everything...
279
00:25:29,284 --> 00:25:33,513
But... It's a real one!
280
00:25:33,558 --> 00:25:35,608
We don't really know her age
281
00:25:35,644 --> 00:25:39,874
but I use 6 measures of powder
for 3 ounces of water.
282
00:25:39,920 --> 00:25:42,622
Here's the box of milk
plus one extra.
283
00:25:44,299 --> 00:25:46,798
Oh! Get it... Powdered milk!
284
00:25:47,843 --> 00:25:49,987
Okay... Good luck.
285
00:25:50,032 --> 00:25:52,497
Wait a sec...
we'll take the basket and the milk
286
00:25:52,535 --> 00:25:55,522
but not the...
I mean, not what's inside?
287
00:25:55,559 --> 00:25:56,661
What's inside?
288
00:25:56,706 --> 00:25:59,928
You take the lot
it's a package deal.
289
00:26:01,327 --> 00:26:03,163
You carry it.
290
00:26:03,204 --> 00:26:05,147
We will go now.
291
00:26:05,185 --> 00:26:06,951
Where are you taking her?
292
00:26:08,731 --> 00:26:10,673
Where it's planned.
293
00:26:10,710 --> 00:26:14,669
Don't you have a number, an address
so we know how she is?
294
00:26:17,072 --> 00:26:19,845
I don't have it on me...
I'll contact you later.
295
00:26:19,886 --> 00:26:22,172
- Good bye.
- Good bye.
296
00:26:24,786 --> 00:26:27,488
- Good riddance!
- To work, at last!
297
00:26:39,175 --> 00:26:40,312
Care of Jacques...
298
00:26:44,180 --> 00:26:45,318
Michel!
299
00:26:46,369 --> 00:26:48,099
- What's this?
- A package, what else?
300
00:26:48,141 --> 00:26:49,871
- Did you get this package?
- Yeah, why?
301
00:26:49,913 --> 00:26:52,484
- When did it come?
- Don't shout!
302
00:26:52,521 --> 00:26:53,729
When did it arrive?
303
00:26:53,772 --> 00:26:56,959
I don't know... on Sunday
Mrs Rodriguez brought it up.
304
00:26:57,004 --> 00:26:58,318
- Oh, my God!
- What is it?
305
00:26:58,358 --> 00:27:01,451
The baby and the package
both came on Sunday!
306
00:27:01,486 --> 00:27:03,466
- So?
- This is the package they came for
307
00:27:03,502 --> 00:27:07,104
- not the kid, you moron!
- What package? What are you saying?
308
00:27:07,152 --> 00:27:10,174
Look out the window
I'll run after them.
309
00:27:13,095 --> 00:27:15,074
Holy hell! Holy smoke!
Holy shit!
310
00:27:48,960 --> 00:27:51,662
- Can you see them?
- There... with the bike...
311
00:28:02,410 --> 00:28:04,910
Wait... Wait!
312
00:28:05,677 --> 00:28:08,663
I'm glad I caught you...
There's a big mistake...
313
00:28:08,701 --> 00:28:11,580
You must give me the basket
It was the wrong package.
314
00:28:11,621 --> 00:28:14,606
- The package you came for.
- Shut up, there's a cop...
315
00:28:14,644 --> 00:28:17,867
If you squealed on us
I'll blow your brains out.
316
00:28:19,649 --> 00:28:22,766
Hello, gentlemen
What're you doing with that?
317
00:28:23,820 --> 00:28:27,113
Were you trying to put the baby
on this motorcycle?
318
00:28:27,155 --> 00:28:29,513
Of course not.
319
00:28:29,553 --> 00:28:32,018
Then why were you attaching it?
320
00:28:32,056 --> 00:28:34,627
They were just watching it for me
while I bought cigarettes.
321
00:28:34,662 --> 00:28:37,576
Registration papers, please.
322
00:28:39,875 --> 00:28:42,055
Give him the papers.
323
00:28:48,008 --> 00:28:49,630
Shit! I left it at home.
324
00:28:49,676 --> 00:28:52,247
Follow me to the station
we'll see about that.
325
00:28:52,282 --> 00:28:54,747
It's bottle time, I've got to go.
326
00:28:54,784 --> 00:28:57,771
Your papers, please.
327
00:28:57,808 --> 00:29:00,273
- Why me? What did I do?
- Show me your ID
328
00:29:00,311 --> 00:29:02,775
I don't have them
I just went out for cigarettes.
329
00:29:02,812 --> 00:29:04,021
To the station, you too.
330
00:29:04,063 --> 00:29:07,322
Let's be serious, I can't take
my passport, voting card
331
00:29:07,366 --> 00:29:09,795
rent book whenever
I go out for cigarettes?
332
00:29:09,833 --> 00:29:11,670
And with a baby, huh?
333
00:29:11,710 --> 00:29:13,652
Anyway, I have to give her
a bottle in 15 minutes
334
00:29:13,691 --> 00:29:15,421
I can't go to the station now.
335
00:29:15,463 --> 00:29:18,900
Stop! Stop!
336
00:29:24,952 --> 00:29:28,660
Let's get to it
I asked for your papers!
337
00:29:28,704 --> 00:29:31,169
Give me a break, officer
I've a bottle to give...
338
00:29:31,207 --> 00:29:33,672
- I live next door...
- Then I'll follow you.
339
00:29:33,709 --> 00:29:37,940
Can't fool me!
Which way?
340
00:29:37,984 --> 00:29:39,013
This way.
341
00:29:45,908 --> 00:29:47,436
So you don't know them?
342
00:29:47,472 --> 00:29:48,574
I told you I don't know them.
343
00:29:48,619 --> 00:29:50,560
But you give them
your baby to watch?
344
00:29:50,599 --> 00:29:54,308
- Just the time to buy cigarettes.
- You go buy cigarettes
345
00:29:54,353 --> 00:29:59,105
and they tie the basket
on their bike?
346
00:29:59,150 --> 00:30:02,692
Can you go prepare the bottle
she's hungry.
347
00:30:05,509 --> 00:30:08,804
- Who's he?
- He's my flatmate
348
00:30:08,846 --> 00:30:11,962
- I see, I see...
- No, 3 of us live together here.
349
00:30:12,008 --> 00:30:13,738
Even better!
350
00:30:13,781 --> 00:30:15,652
Excuse me, please...
I'll go get the bottle.
351
00:30:23,790 --> 00:30:26,183
We've got a real problem.
352
00:30:26,605 --> 00:30:30,206
See this package, it's dope
That's what those guys came for.
353
00:30:30,254 --> 00:30:32,825
If that cop finds it here
we're in for 15 years.
354
00:30:32,860 --> 00:30:36,462
So hide it wherever you want
but it's got to go.
355
00:30:36,510 --> 00:30:40,953
But not completely!
They'll be back for the bloody thing!
356
00:30:40,993 --> 00:30:43,766
And then it's our lives
for their smack!
357
00:30:43,808 --> 00:30:47,031
Let's stick together
Michel, we're in deep.
358
00:30:56,424 --> 00:30:58,047
I picked it up...
359
00:30:58,092 --> 00:31:01,279
It's a collect call
from Bangkok, Thailand.
360
00:31:01,324 --> 00:31:03,267
- Will you take it, sir?
- I accept...
361
00:31:03,305 --> 00:31:06,705
Yes, I'll take it
362
00:31:06,746 --> 00:31:09,519
Jacques? It's Pierre...
363
00:31:09,560 --> 00:31:14,727
Yes, we left a message...
No, no... Nothing special.
364
00:31:14,774 --> 00:31:17,440
We just wanted to hear from you...
365
00:31:17,484 --> 00:31:21,928
Yes, the package came... And went.
366
00:31:21,968 --> 00:31:24,634
Why didn't you call earlier?
367
00:31:24,679 --> 00:31:29,122
A what? A hot deal? I see...
368
00:31:29,161 --> 00:31:33,321
You're lucky... I was saying
you're lucky... you, at least.
369
00:31:34,375 --> 00:31:38,298
Have a nice vacation...
See you in two weeks, bye now.
370
00:31:38,337 --> 00:31:40,280
So, your friend is in Thailand...
371
00:31:40,319 --> 00:31:43,920
He couldn't call before
Because he is onto a hot deal.
372
00:31:43,967 --> 00:31:46,431
And he asks if the package came...
373
00:31:46,470 --> 00:31:49,041
Seems I'm also onto a hot deal!
374
00:31:49,076 --> 00:31:51,362
You'll explain to the chief.
375
00:33:05,431 --> 00:33:07,480
Good morning... What is it?
376
00:33:07,516 --> 00:33:09,458
Nothing... A misunderstanding.
377
00:33:09,497 --> 00:33:12,483
- Did you give her the 5:30 bottle?
- I just did.
378
00:33:12,521 --> 00:33:14,701
- And changed her?
- No, she's wet
379
00:33:15,545 --> 00:33:16,575
I'll do it.
380
00:33:39,976 --> 00:33:42,962
He's a steward...
He often flies to Tokyo.
381
00:33:43,000 --> 00:33:44,527
But why Thailand?
382
00:33:44,563 --> 00:33:47,336
- He can vacation where he wants.
- And he's making a move?
383
00:33:47,378 --> 00:33:49,843
He was talking about some girl
He's very into it.
384
00:33:49,881 --> 00:33:53,282
In your opinion, why did your
baby sitters take off?
385
00:33:53,322 --> 00:33:55,372
I told you I don't know them.
386
00:33:55,407 --> 00:33:59,008
And who's your friend
who just came in?
387
00:33:59,056 --> 00:34:01,521
He's a cartoonist
We share the apartment.
388
00:34:01,558 --> 00:34:02,566
Whose child is it?
389
00:34:02,601 --> 00:34:05,896
Jacques, we're keeping her
because the mother's in the States.
390
00:34:05,937 --> 00:34:08,437
They're separated
I've told you this 10 times.
391
00:34:37,980 --> 00:34:39,852
Okay, honey bun...
392
00:34:40,796 --> 00:34:43,391
Let's go take a good nap.
393
00:35:03,317 --> 00:35:05,675
- A Martini?
- No, thanks.
394
00:35:05,715 --> 00:35:09,009
Don't leave Paris
in the next few days.
395
00:35:09,051 --> 00:35:11,195
- See you soon.
- Good bye, detective.
396
00:35:11,240 --> 00:35:14,842
Come back when you want
you'll always be welcome.
397
00:35:14,890 --> 00:35:16,869
We've no particular plans
to leave Paris...
398
00:35:19,894 --> 00:35:21,351
Good bye.
399
00:35:25,454 --> 00:35:28,333
It's the pits
They'll be on our asses.
400
00:35:28,374 --> 00:35:30,519
- Where's the package?
- Stowed away, don't worry.
401
00:35:30,563 --> 00:35:31,807
Where?
402
00:35:34,733 --> 00:35:37,092
- This way, it's right on hand.
- You crazy?
403
00:35:37,131 --> 00:35:38,968
I put it under the cop's nose
he never caught on!
404
00:35:39,008 --> 00:35:41,153
I told them we're keeping her
until Jacques comes back
405
00:35:41,198 --> 00:35:44,291
we're in for another 15 days!
406
00:35:44,326 --> 00:35:48,769
- And I'm scheduled to work today...
- Hey, don't let me down!
407
00:35:48,809 --> 00:35:49,911
We'll share the work.
408
00:35:49,956 --> 00:35:54,400
Alone with her plus the cops, I'll crack
Take a maternity leave!
409
00:35:54,440 --> 00:35:57,461
Wait till we hear from the gang.
410
00:36:06,221 --> 00:36:09,823
I won't be in for 2 weeks...
Something came up.
411
00:36:09,871 --> 00:36:11,920
Just personal problems.
412
00:36:11,955 --> 00:36:12,985
Okay, put him on.
413
00:36:14,457 --> 00:36:17,336
I can't explain...
I'm in a mess, that's all.
414
00:36:17,377 --> 00:36:21,193
Yes, yes, no, that's not it.
415
00:36:21,235 --> 00:36:24,671
Cool down, I'm coming
but only for an hour.
416
00:36:26,170 --> 00:36:28,314
I have to go to the office
417
00:36:28,359 --> 00:36:29,568
I must go show them my drawings
otherwise they won't pay.
418
00:36:29,610 --> 00:36:31,341
- Right now?
- I've got 2 hours
419
00:36:31,383 --> 00:36:32,391
before her next bottle.
420
00:36:32,426 --> 00:36:34,677
Dammit! I've got to go out too
They want me pronto.
421
00:36:34,720 --> 00:36:37,077
- A contract's pending...
- Go later.
422
00:36:37,117 --> 00:36:39,059
It'll be too late, it's 5 to 6.
423
00:36:39,098 --> 00:36:41,243
Same goes here
my boss leaves at 6:30
424
00:36:41,287 --> 00:36:44,274
I can't anymore...
425
00:36:44,311 --> 00:36:45,934
How did we get into such a jam!
426
00:36:45,980 --> 00:36:49,486
What if we left her at Mrs Rodriguez?
427
00:36:49,524 --> 00:36:51,182
Brilliant!
Let's bring her the basket.
428
00:37:03,182 --> 00:37:04,604
Shit
429
00:37:04,643 --> 00:37:06,064
the cops are already
grilling her!
430
00:37:06,102 --> 00:37:08,673
We can't serve the dope
to them on a platter...
431
00:37:08,709 --> 00:37:11,696
She's just had a bottle, she'll sleep.
432
00:37:11,732 --> 00:37:12,739
Let's leave her upstairs.
433
00:37:12,775 --> 00:37:15,132
What can happen?
She's like clockwork.
434
00:37:15,173 --> 00:37:17,223
She won't budge.
435
00:37:17,258 --> 00:37:19,758
Sure! We'll be right back anyway
436
00:37:52,221 --> 00:37:53,358
Michel, are you Th!
437
00:37:55,035 --> 00:37:56,907
Michel, did you come Al...
438
00:38:01,918 --> 00:38:02,947
What the...
439
00:38:09,320 --> 00:38:10,671
Marie!
440
00:38:14,428 --> 00:38:15,980
Where are you!
441
00:39:07,011 --> 00:39:08,563
My baby!
442
00:39:10,660 --> 00:39:12,011
My precious!
443
00:40:51,030 --> 00:40:54,324
- Come in, sirs...
- Search warrant...
444
00:40:54,366 --> 00:40:57,138
Go right ahead, sirs, it's all there
445
00:40:57,181 --> 00:40:59,646
I see you already had visitors...
446
00:40:59,683 --> 00:41:01,211
But what is it you're looking for?
447
00:41:01,248 --> 00:41:04,021
Probably the same thing
as your visitors.
448
00:41:04,063 --> 00:41:07,155
Didn't the concierge bring you
a package last Sunday?
449
00:41:07,191 --> 00:41:08,542
It was chocolate.
450
00:41:10,213 --> 00:41:11,244
Let's get to work!
451
00:41:24,602 --> 00:41:27,197
Would you mind if I look
in the bed, please?
452
00:41:38,364 --> 00:41:40,095
I'll search the basket
if you don't object...
453
00:41:40,137 --> 00:41:41,168
Please do.
454
00:41:52,128 --> 00:41:55,458
Thank you very much...
455
00:42:02,554 --> 00:42:06,061
Good day...
We regret you didn't find anything.
456
00:42:06,099 --> 00:42:08,764
Thanks, see you sometime, maybe...
Have a safe trip home.
457
00:42:08,809 --> 00:42:12,660
We may find something sooner
than you think, wise ass.
458
00:42:18,506 --> 00:42:20,555
- Pierre! Pierre!
- Careful.
459
00:42:20,591 --> 00:42:21,491
They'll tail us
460
00:42:21,529 --> 00:42:23,887
I bet there are already
two of them downstairs
461
00:42:23,927 --> 00:42:26,107
I'll watch from the window
let's test it.
462
00:42:55,136 --> 00:42:56,144
I was right.
463
00:42:56,179 --> 00:42:59,093
They're there for good
We've got to play tight.
464
00:43:05,562 --> 00:43:07,293
Did you like the new decor?
465
00:43:07,335 --> 00:43:09,929
Watch out, the cops are on us
See you at the meat stand.
466
00:43:23,600 --> 00:43:25,330
We were going to give it to you.
467
00:43:25,372 --> 00:43:26,686
We never tried to cross you moron
but we're being shadowed.
468
00:43:26,728 --> 00:43:29,821
Between 3 and 5 at PARC Monceau...
469
00:43:29,856 --> 00:43:31,171
But the cops will be there, too.
470
00:43:31,211 --> 00:43:34,398
- Think I'm that dumb?
- You microhead
471
00:43:34,443 --> 00:43:37,950
I'll slip you the package!
No risk!
472
00:43:37,988 --> 00:43:40,239
I mean it! I love the kid
get it, scum?
473
00:43:40,282 --> 00:43:42,261
PARC Monceau, between 3 and 5.
474
00:46:55,808 --> 00:47:02,125
Triple shit! What a jerk I am!
475
00:47:02,169 --> 00:47:05,983
Are you off your rocker?
What kind of slob are you?
476
00:47:06,025 --> 00:47:08,004
Is it the latest thing
dumping rubbish?
477
00:47:11,030 --> 00:47:13,388
Inside a trash can in Par Monceau?
478
00:47:13,429 --> 00:47:15,714
- Yup!
- Good for you!
479
00:47:20,831 --> 00:47:23,225
Why are you late?
If you keep...
480
00:47:25,627 --> 00:47:27,285
- Me too?
- Yes.
481
00:47:51,380 --> 00:47:52,872
Only 7 more days...
482
00:48:02,049 --> 00:48:03,707
4 more days...
483
00:48:07,157 --> 00:48:09,752
Midnight...
Only a day and a half to go...
484
00:48:19,773 --> 00:48:22,368
It's tomorrow... Tomorrow
God damn!
485
00:48:29,886 --> 00:48:32,908
Customs... This way, please.
486
00:49:00,679 --> 00:49:02,445
I'm home!
487
00:49:03,495 --> 00:49:04,632
Anybody home?
488
00:49:05,684 --> 00:49:07,828
It's me!
489
00:49:07,873 --> 00:49:09,330
You guys here?
490
00:49:10,897 --> 00:49:12,876
I've got loads of presents for you...
491
00:49:15,380 --> 00:49:16,731
Wake up!
492
00:49:19,758 --> 00:49:21,524
Here you are...
493
00:49:25,598 --> 00:49:26,842
What's that monster?
494
00:49:29,560 --> 00:49:31,218
Here I am...
495
00:49:32,166 --> 00:49:34,239
I've got presents for you...
496
00:49:38,318 --> 00:49:39,348
What's with him?
497
00:49:46,762 --> 00:49:49,156
What's wrong with you?
Why such long faces?
498
00:49:55,937 --> 00:49:57,809
And what's that brat?
499
00:49:57,849 --> 00:49:59,614
Is it because of that?
500
00:50:03,167 --> 00:50:05,241
Well, we'll talk
when you stop sulking.
501
00:50:20,682 --> 00:50:22,827
And what that pigsty in my room?
502
00:50:22,872 --> 00:50:24,708
Are you nuts?
503
00:50:24,749 --> 00:50:28,150
Who the hell wrecked all my stuff?
504
00:50:28,189 --> 00:50:29,812
Answer me, guys!
505
00:50:29,858 --> 00:50:32,524
I paid for the furniture, too
506
00:50:32,569 --> 00:50:35,377
I demand some explanation!
I can demand reparation!
507
00:50:54,569 --> 00:50:58,491
I already asked you about the brat...
I don't want that around.
508
00:50:58,529 --> 00:51:01,124
Women are already out
509
00:51:01,171 --> 00:51:03,007
so family life, forget it!
510
00:51:03,048 --> 00:51:06,650
Listen pal, you sit down
and open your ears up.
511
00:51:06,698 --> 00:51:08,878
You'll soon change your tune.
512
00:51:10,762 --> 00:51:12,705
What is this zoo?
513
00:51:12,744 --> 00:51:14,888
And stop talking to me
like that, all right?
514
00:51:14,933 --> 00:51:17,920
I'm talking like this
because you're a pain!
515
00:51:17,957 --> 00:51:20,422
You have caused all the problems!
516
00:51:20,460 --> 00:51:21,987
You think we like kids
in this house?
517
00:51:22,023 --> 00:51:24,594
But, when it's forced on you
you have to cope with it!
518
00:51:24,630 --> 00:51:26,775
And that package!
519
00:51:26,820 --> 00:51:27,922
And the apartment...
520
00:51:27,967 --> 00:51:31,676
All our stuff is broken!
There's nothing left!
521
00:51:31,721 --> 00:51:34,291
And we're exhausted
We've hardly slept in 3 weeks.
522
00:51:34,326 --> 00:51:38,142
A bottle every 3 hours, 2 at night
plus cops around the clock...
523
00:51:38,184 --> 00:51:39,914
Real hide and seek!
524
00:51:39,956 --> 00:51:43,144
And out of the blue, our hero calls
I'm in Bangkok...
525
00:51:43,189 --> 00:51:45,132
I'm onto a hot deal...
Did the package come?
526
00:51:45,170 --> 00:51:47,739
Coming, it came!
2 of them!
527
00:51:47,776 --> 00:51:50,762
Michel couldn't deliver his drawings
he may lose five thousand...
528
00:51:50,800 --> 00:51:52,743
I couldn't go to the agency
in twenty days!
529
00:51:52,781 --> 00:51:55,448
A real maternity leave!
My partner is screaming on the phone!
530
00:51:55,492 --> 00:51:58,892
We had to juggle the cops
the dealers and the kid...
531
00:51:58,932 --> 00:52:02,534
And without Michel's brilliant idea
of hiding the dope
532
00:52:02,581 --> 00:52:04,631
...in the nappy, hello jail!
533
00:52:04,667 --> 00:52:09,525
- We nearly freaked out!
- They ransack the place
534
00:52:09,568 --> 00:52:12,446
Pierre comes home
he finds it in the toilet.
535
00:52:12,486 --> 00:52:16,196
- Boy, was he in a state...
- That's not the problem.
536
00:52:16,239 --> 00:52:22,142
We've been drowning in bottles, and shit
for three weeks, and we've had it!
537
00:52:22,183 --> 00:52:24,955
What is this?
Cops? Baby?
538
00:52:24,998 --> 00:52:26,728
And who broke in here?
539
00:52:26,770 --> 00:52:30,277
And why two packages?
And who dumped this kid on you?
540
00:52:30,316 --> 00:52:32,046
And why didn't you go to work?
I don't understand.
541
00:52:32,087 --> 00:52:37,158
Why, why... two days with the kid
and you'll understand why!
542
00:52:37,196 --> 00:52:39,341
But who is that damn kid, anyway?
543
00:52:39,385 --> 00:52:44,386
Her name's Marie and you shouldn't spit on
her because she's your daughter!
544
00:52:45,433 --> 00:52:48,833
Can't waste our lives
wiping a baby's ass.
545
00:52:48,874 --> 00:52:50,331
Even if it's yours!
546
00:52:55,651 --> 00:52:58,566
Paul? I brought you back a present...
547
00:52:59,821 --> 00:53:01,373
Can't wait to see you...
548
00:53:08,899 --> 00:53:13,544
Their only solution was
doped nappies, clever, no?
549
00:53:13,592 --> 00:53:16,886
What are you talking about
doped nappies?
550
00:53:16,929 --> 00:53:19,500
Maybe you don't know I've got
a baby on my hands.
551
00:53:19,537 --> 00:53:24,088
Thanks to you!
Call that being a pal?
552
00:53:24,125 --> 00:53:26,376
Have you asked yourself what
I'm supposed to do with the baby?
553
00:53:26,420 --> 00:53:29,299
- Is it your idea of friendship?
- Who's that damned baby, anyway?
554
00:53:29,341 --> 00:53:33,986
I'm warning you, don't insult her.
555
00:53:34,034 --> 00:53:36,806
Damn baby yourself!
It's my daughter!
556
00:53:36,849 --> 00:53:40,356
So don't spit on!
557
00:53:40,396 --> 00:53:43,098
Say, mum, I'm bringing you
a little surprise...
558
00:53:44,672 --> 00:53:46,746
If I tell, it's no surprise.
559
00:53:48,635 --> 00:53:50,257
You will soon find out
560
00:53:50,303 --> 00:53:51,831
I think it'll make you very happy.
561
00:53:51,868 --> 00:53:55,055
The next 4 are ready
It'll last you till tomorrow.
562
00:53:55,101 --> 00:53:57,246
- Alright.
- Tell her to let her sleep a lot.
563
00:53:57,292 --> 00:53:59,436
- Okay.
- If her arse is red
564
00:53:59,482 --> 00:54:00,797
tell her not to listen
to doctor's bullshits.
565
00:54:00,837 --> 00:54:04,024
The only cure is a bottle
of water instead of milk.
566
00:54:04,070 --> 00:54:06,843
In 3 hours, it's fixed
A miracle, a bottom like marble!
567
00:54:06,886 --> 00:54:07,822
Give her water, got it
568
00:54:07,859 --> 00:54:10,526
Pierre says to wash her clothes
with soap flakes.
569
00:54:10,572 --> 00:54:13,450
Where she's going
you'll find soap flakes, no problem!
570
00:54:13,492 --> 00:54:15,672
Rinse 3 times in hot water.
571
00:54:16,725 --> 00:54:18,147
Rinse 3 times...
572
00:54:18,184 --> 00:54:21,786
To help her sleep
we sing two-part lullabies.
573
00:54:21,835 --> 00:54:25,343
- But my mother lives alone!
- She'll sing alone.
574
00:54:25,381 --> 00:54:27,217
All she has to do
is sing her a lullaby.
575
00:54:27,258 --> 00:54:28,786
- Got it.
- And about the nipples.
576
00:54:28,822 --> 00:54:32,531
There're 3 speeds on the nipples!
Always use the slowest.
577
00:54:32,577 --> 00:54:37,744
...Number 1... It's super super important
The slowest, always.
578
00:54:37,793 --> 00:54:39,320
Otherwise it flows too fast
and it's bad for her digest...
579
00:54:39,356 --> 00:54:41,643
I'd better hurry
I'll miss my plane.
580
00:54:43,842 --> 00:54:45,892
- Anyone here?
- There's me.
581
00:54:45,927 --> 00:54:47,870
- And Jacques?
- He went to Nice.
582
00:54:47,909 --> 00:54:49,639
He comes and goes the same day...
What a nerve!
583
00:54:49,681 --> 00:54:51,931
He took Marie to his mother
584
00:54:51,976 --> 00:54:54,121
- I made him 4 bottles of milk.
- What an asshole!
585
00:54:54,167 --> 00:54:56,737
Don't worry, I prepared 4 bot...
586
00:54:56,774 --> 00:54:59,547
This guy's killing me!
587
00:54:59,589 --> 00:55:03,298
- What's wrong?
- He could've called me, at least!
588
00:55:03,345 --> 00:55:07,160
- Sad she's gone?
- Absolutely not! What're you making up?
589
00:55:07,203 --> 00:55:09,489
I'm relieved! Good riddance!
590
00:55:09,532 --> 00:55:13,762
- I prepared 4 bot...
- That lunkhead could've said something...
591
00:55:13,809 --> 00:55:15,858
Unbelievable...
592
00:55:15,894 --> 00:55:20,018
There're such things as phones!
593
00:55:20,065 --> 00:55:23,703
...4 bottles for the trip!
I finally got it out!
594
00:55:36,127 --> 00:55:40,570
God... Marie-Rose, look!
It seems I'm a grandmother.
595
00:55:40,612 --> 00:55:41,963
Let me see her.
596
00:55:44,367 --> 00:55:49,889
God is she cute!
597
00:55:51,563 --> 00:55:53,505
- What's her name again?
- Marie.
598
00:55:53,544 --> 00:55:56,210
Almost like you, Marie-Rose...
599
00:55:56,256 --> 00:55:59,551
God, to think I'm a grandmother...
600
00:55:59,594 --> 00:56:03,517
You could've let me know earlier...
It's incredible...
601
00:56:03,557 --> 00:56:06,744
You never call, never write
never come to see me...
602
00:56:06,789 --> 00:56:08,412
But I'm here now.
603
00:56:08,458 --> 00:56:14,396
Did you see, she smiled at me...
604
00:56:14,438 --> 00:56:16,582
Who's her mother?
Won't you introduce me?
605
00:56:16,627 --> 00:56:18,463
She's gone to the States for 6 months.
606
00:56:18,505 --> 00:56:21,172
So who's taking care
of the baby for you?
607
00:56:21,218 --> 00:56:24,820
Well, I was actually thinking of you...
608
00:56:24,868 --> 00:56:28,375
I thought Maybe you'd like
to have her, till her mother's back.
609
00:56:28,414 --> 00:56:31,506
Yes, of course...
610
00:56:31,543 --> 00:56:37,231
But the fact is that I'm leaving
in 3 days with Marie-Rose
611
00:56:37,278 --> 00:56:39,529
on a cruise to the Caribbean
we're staying with friends.
612
00:56:39,573 --> 00:56:42,143
- Oh.
- See, it's a real chance...
613
00:56:42,180 --> 00:56:44,751
A friend got us a cut-rate
on the cruise...
614
00:56:44,787 --> 00:56:45,925
When will you be back?
615
00:56:46,873 --> 00:56:50,997
I don't know... in 3 or 4 months...
616
00:56:51,046 --> 00:56:56,010
Then I'll be in Bordeaux to see a friends
So, I can't take care of her.
617
00:56:56,051 --> 00:56:57,887
- You've got loads of friends!
- That's right.
618
00:56:57,929 --> 00:57:00,394
The senior citizens card's great...
619
00:57:00,431 --> 00:57:03,026
And I get bored here...
I'm so lonely...
620
00:57:04,186 --> 00:57:06,958
Marie-Rose and I have so much fun.
621
00:57:07,002 --> 00:57:13,839
Remember last year in Marrakesh?
God, we really pigged out.
622
00:57:13,885 --> 00:57:17,630
See Marie, your granny's going
on a trip to the Caribbean.
623
00:57:17,675 --> 00:57:20,376
She'll bring you a big exotic toy.
624
00:57:38,222 --> 00:57:40,995
- You brought her back?
- Yeah.
625
00:57:41,037 --> 00:57:43,395
She's starving,
put the bottle on.
626
00:57:43,435 --> 00:57:46,623
What happened?
Did you have a fight?
627
00:57:46,669 --> 00:57:48,813
Damned senior citizens cards!
628
00:57:48,859 --> 00:57:53,019
- She refused?
- She's leaving for the Caribbean
629
00:57:54,387 --> 00:57:57,088
then to Bordeaux to stay
with friends, then off again.
630
00:57:58,559 --> 00:58:00,289
Has she got friends!
631
00:58:00,331 --> 00:58:02,796
The apple never falls far from the tree.
632
00:58:02,835 --> 00:58:05,194
- What do you mean?
- Nothing.
633
00:58:05,234 --> 00:58:06,786
You're not her son for nothing.
634
00:58:07,945 --> 00:58:12,009
What would she do
in her age than travel.
635
00:58:13,055 --> 00:58:14,892
Old age doesn't exist anymore!
636
00:58:14,932 --> 00:58:17,255
You have to come back, that's final.
637
00:58:18,619 --> 00:58:20,597
I travel, I can't take care of her...
638
00:58:21,851 --> 00:58:23,509
Yes, but you're her mother!
639
00:58:24,562 --> 00:58:26,636
What proves, I'm really her father?
640
00:58:28,212 --> 00:58:32,062
The dates coincide...
That proves nothing.
641
00:58:33,219 --> 00:58:34,984
So you know it?
642
00:58:36,870 --> 00:58:40,507
I don't, so you come back
and take her, Now!
643
00:58:41,562 --> 00:58:42,806
Sylvia!
644
00:58:43,856 --> 00:58:46,735
Sylvia, hello? Hello!
645
00:58:46,777 --> 00:58:48,543
Sylvia... For heaven's sake!
646
00:58:50,219 --> 00:58:52,363
The bitch, she hung up!
647
00:58:52,409 --> 00:58:57,267
She's doing this on purpose!
I will find her, I will!
648
00:58:57,310 --> 00:58:58,732
Don't you have her address?
649
00:58:58,772 --> 00:59:03,109
She got my message through
her agency, and called from a hotel.
650
00:59:03,152 --> 00:59:05,617
She's modeling all over the country
651
00:59:05,655 --> 00:59:08,322
every week a new city
I'll never find her.
652
00:59:08,365 --> 00:59:10,096
Especially now
653
00:59:10,138 --> 00:59:12,638
she must've given
them the word about me.
654
00:59:18,796 --> 00:59:22,646
Good evening, sir... Mrs Rapons
from Second Mother Agency...
655
00:59:22,689 --> 00:59:24,669
Oh, hello
Do come in, do come in.
656
00:59:27,800 --> 00:59:29,151
Step this way.
657
00:59:33,014 --> 00:59:34,886
Wait a minute, please.
658
00:59:42,819 --> 00:59:44,062
Who's that?
659
00:59:45,215 --> 00:59:47,396
A woman Must be the nurse
he found through an agency.
660
00:59:56,481 --> 00:59:59,775
- She wants to see Marie.
- She's sleeping.
661
00:59:59,818 --> 01:00:01,583
Too bad, she's got to see her.
662
01:00:02,634 --> 01:00:04,993
- What are you doing?
- I'm not doing anything.
663
01:00:05,032 --> 01:00:06,975
Don't go in my room
she's sleeping.
664
01:00:07,014 --> 01:00:10,000
Mrs Rapons the nurse...
She wants to see her.
665
01:00:10,038 --> 01:00:13,226
Don't wake her up!
It'll take me an hour to calm her
666
01:00:13,272 --> 01:00:14,586
I know, but she wants to see her!
667
01:00:14,628 --> 01:00:19,795
- I'll go explain.
- Please, I'm begging you, don't go.
668
01:00:19,844 --> 01:00:22,580
- Don't worry, I'll take care of it.
- No, I'll do it.
669
01:00:32,497 --> 01:00:36,240
Want to bet in 15 minutes
she'll slam out of the place?
670
01:00:38,442 --> 01:00:41,321
If you can't even understand
that one shouldn't wake a child
671
01:00:41,362 --> 01:00:43,721
take a refresher course.
672
01:00:43,761 --> 01:00:46,853
Sir, let me remind you
I never wanted to wake her
673
01:00:46,889 --> 01:00:49,662
but only to see her
Slight difference!
674
01:00:49,705 --> 01:00:54,351
It's normal I see the child
I'll be caring for night and day.
675
01:00:54,399 --> 01:00:56,970
Night and day?
You mean you'll be sleeping here?
676
01:00:57,007 --> 01:00:59,885
Of course!
A second mother is a second mother!
677
01:00:59,926 --> 01:01:02,805
- Where will you sleep?
- If you'd please show me to my room...
678
01:01:02,846 --> 01:01:05,310
I don't know where Jacques
wants to stick you...
679
01:01:05,350 --> 01:01:06,250
Maybe in his room...
680
01:01:06,288 --> 01:01:10,211
But I'm warning you
the 3 of us are real studs!
681
01:01:10,252 --> 01:01:11,259
That's not my concern.
682
01:01:11,294 --> 01:01:14,173
It'd be a shame at your age...
if you'd taken chastity vows.
683
01:01:14,214 --> 01:01:15,945
My concern is children
684
01:01:15,987 --> 01:01:18,346
and as for screwing
I've got all I need at home.
685
01:01:18,386 --> 01:01:21,479
With a couple of days off a month
I wouldn't have any problem.
686
01:01:21,515 --> 01:01:23,138
My only interest here is the child
687
01:01:23,184 --> 01:01:25,470
and I can see she needs care.
688
01:01:25,512 --> 01:01:26,721
Oh really?
And why may I ask?
689
01:01:26,764 --> 01:01:30,995
It's quite clear listening to you, sir.
690
01:01:31,042 --> 01:01:32,463
Besides, you're not the father.
691
01:01:32,501 --> 01:01:34,752
Now listen, Mrs Parons...
Ronpas...
692
01:01:34,796 --> 01:01:39,238
- It's Rapons, Mrs Rapons!
- Parons, Ronpas, Parons, hell!
693
01:01:39,279 --> 01:01:42,052
- It's Rapons, Mrs Rapons!
- Rapons, whatever.
694
01:01:42,096 --> 01:01:43,932
The mother one can always tell
who she is
695
01:01:43,974 --> 01:01:47,269
but the father, who knows?
Get off my back!
696
01:01:47,311 --> 01:01:49,561
Never mind!
I won't talk to you.
697
01:01:49,604 --> 01:01:51,440
Show me the kitchen
and the bathroom, please!
698
01:01:51,482 --> 01:01:54,149
- Why?
- To prepare your shopping list.
699
01:01:54,195 --> 01:01:56,659
You don't shop yourself?
700
01:01:56,697 --> 01:01:59,576
No shopping, washing or cleaning
I'm a trained nurse.
701
01:01:59,618 --> 01:02:00,517
We don't need a thing.
702
01:02:00,556 --> 01:02:02,393
Have you sufficient
fruits and vegetables?
703
01:02:02,433 --> 01:02:06,143
We don't give her any of that
Only milk and cereal for now.
704
01:02:06,187 --> 01:02:07,715
It's not enough.
705
01:02:07,753 --> 01:02:10,218
At 3 months
you can begin a normal diet.
706
01:02:10,255 --> 01:02:11,783
- That's bullshit.
- Why?
707
01:02:11,821 --> 01:02:12,922
You can't feed a baby
like an adult!
708
01:02:12,967 --> 01:02:15,633
- How do you know?
- I read books.
709
01:02:15,678 --> 01:02:18,557
The diets doctors prescribe today
are much too rich
710
01:02:18,599 --> 01:02:20,329
I have my own special recipe
Mrs. Purons.
711
01:02:20,372 --> 01:02:21,995
It's Rapons, Mrs. Rapons.
712
01:02:22,040 --> 01:02:25,440
For example, what do you do
when they can't sleep?
713
01:02:25,482 --> 01:02:29,712
I try to calm them down
Sometimes, I give a sedative
714
01:02:29,758 --> 01:02:31,488
I knew it, you cretin!
715
01:02:31,532 --> 01:02:33,890
I said there's no point to this
I will not speak to you
716
01:02:33,930 --> 01:02:35,138
I'm fully trained
717
01:02:35,182 --> 01:02:38,369
I use the methods recommended
by the greatest pediatricians.
718
01:02:38,414 --> 01:02:40,251
Medicine is serious.
719
01:02:40,292 --> 01:02:43,586
Know the song, Medicine's a whore
the chemist's her pimp?
720
01:02:43,629 --> 01:02:46,924
We probably don't appreciate
the same music I like opera myself.
721
01:02:46,967 --> 01:02:50,995
Mrs. Napons, stay one more minute
and I'll break your neck!
722
01:02:51,034 --> 01:02:53,701
- This my house, get out!
- It's Mrs. Rapons!
723
01:02:53,746 --> 01:02:56,732
I've unlimited patience with children
724
01:02:56,771 --> 01:02:58,915
but I'm not qualified
to take care of lunatics.
725
01:02:58,961 --> 01:03:01,035
Good day, and best regards.
726
01:03:08,348 --> 01:03:10,812
I told you... 15 minutes timed.
727
01:03:10,850 --> 01:03:12,580
Listen guys
what are we going to do?
728
01:03:12,624 --> 01:03:14,565
I tried everything
but nothing worked.
729
01:03:14,605 --> 01:03:16,442
My mother went on a trip
Sylvia is in the states
730
01:03:16,482 --> 01:03:19,575
Pierre doesn't want a nurse
no day care.
731
01:03:19,611 --> 01:03:22,076
Mrs Rodriguez's dropped us
since the cops.
732
01:03:22,114 --> 01:03:24,781
Even the cleaning lady ditched us
What do you want me to do?
733
01:03:24,827 --> 01:03:27,493
Want me to take the kid away?
Go to the social worker?
734
01:03:27,536 --> 01:03:29,610
Here come the violins...
735
01:03:29,658 --> 01:03:31,388
Really, what do you suggest?
736
01:03:31,431 --> 01:03:35,033
What I suggest is that since your mother
comes back in 4 months.
737
01:03:35,082 --> 01:03:38,175
Let's not waste energy
looking for solutions.
738
01:03:38,211 --> 01:03:40,355
We'll get organized
the 3 of us will take care of her.
739
01:03:40,400 --> 01:03:43,695
- What's 4 months, anyway?
- Get organized? How?
740
01:03:43,737 --> 01:03:45,052
First, I'm always travelling.
741
01:03:45,094 --> 01:03:47,973
Ask to be grounded
for serious family obligations.
742
01:03:48,014 --> 01:03:49,957
That is out of the question
743
01:03:49,996 --> 01:03:52,459
I chose the job for travelling
I won't stop travelling.
744
01:03:52,499 --> 01:03:54,857
Then it's the social worker, not us
745
01:03:54,898 --> 01:03:56,426
4-hour nights, I've had it!
746
01:03:56,461 --> 01:03:58,606
Take it easy!
747
01:03:58,652 --> 01:04:01,514
You'll ask to be temporarily
grounded and you'll...
748
01:04:01,539 --> 01:04:02,468
No!
749
01:04:02,511 --> 01:04:06,433
And you'll do the 6 to 10 shift.
750
01:04:06,474 --> 01:04:10,183
That's 2 bottles, 2 changes
Plus the shopping after work.
751
01:04:10,229 --> 01:04:13,524
Since I work at home
I'll take 10 to 6
752
01:04:13,567 --> 01:04:17,381
I'll stroll her in the park
but no more house chores
753
01:04:17,424 --> 01:04:20,517
Pierre, you'll do the
6 to 10 PM shift
754
01:04:20,553 --> 01:04:24,476
2 bottles, 2 changes. You bathe her,
supervise the diet, do the wash.
755
01:04:24,517 --> 01:04:26,875
Gonna live like nuns!
756
01:04:26,917 --> 01:04:29,274
And what if she wakes up at night?
757
01:04:29,314 --> 01:04:32,857
- I was sort of thinking of you...
- I don't do nights, no way.
758
01:04:32,896 --> 01:04:34,946
Needless to say me neither.
759
01:04:34,981 --> 01:04:38,488
Bastards! I'm on the longest
8 hours straight!
760
01:04:38,528 --> 01:04:42,034
Nights are out
Let her scream, but without me.
761
01:04:42,073 --> 01:04:44,123
You're a crook.
762
01:04:44,158 --> 01:04:47,760
We give you the easiest shift
the morning when she's all rosy...
763
01:04:47,809 --> 01:04:50,796
We're been on nights for weeks
now you turn up your nose?
764
01:04:50,834 --> 01:04:54,021
She's your daughter, after all!
Are you that horny?
765
01:04:54,067 --> 01:04:56,946
Horny yourself!
766
01:04:56,987 --> 01:05:00,495
I won't ask to be grounded
Piss off!
767
01:05:00,533 --> 01:05:03,970
I don't need you
I'll find a solution on my own.
768
01:05:06,686 --> 01:05:07,717
PERSONNEL DEPARTMENT
769
01:05:12,110 --> 01:05:14,361
- Jacques?
- Oh, hi.
770
01:05:14,404 --> 01:05:17,176
- Anything wrong?
- No, it's all right.
771
01:05:17,220 --> 01:05:19,270
What were you doing
seeing the boss?
772
01:05:19,306 --> 01:05:21,143
I asked to be grounded.
773
01:05:21,183 --> 01:05:25,864
- He said no?
- He said yes, that's just it.
774
01:05:29,839 --> 01:05:33,027
I'm off, she ate well
she's falling asleep.
775
01:05:33,073 --> 01:05:35,987
She's crying... I'll go get her.
776
01:05:36,028 --> 01:05:38,599
Let her cry
She'll stop in 2 minutes.
777
01:05:38,635 --> 01:05:41,929
- Needs to burp.
- She won't sleep if you carry her
778
01:05:41,972 --> 01:05:46,096
I know you let Ger bawl
for hours, but I can't
779
01:05:46,145 --> 01:05:47,768
I never let her bawl for hours!
780
01:05:47,813 --> 01:05:51,214
You'd find any book theory
for not taking care of her.
781
01:05:51,255 --> 01:05:52,878
What a schmuck!
782
01:05:52,925 --> 01:05:56,111
- Get off my back.
- Quiet... It's 10.
783
01:05:56,157 --> 01:05:58,728
It's not your shift, so drop it!
So go to work
784
01:05:58,763 --> 01:06:02,200
I'll hold her for 2 minutes
and then put her back to bed.
785
01:07:08,154 --> 01:07:10,962
Hi, Michel
I just came by for a file...
786
01:07:19,002 --> 01:07:21,287
- Everything okay?
- Fine.
787
01:07:25,363 --> 01:07:27,022
- Then I'm off to work.
- Okay.
788
01:07:31,934 --> 01:07:34,327
- The kid's fine?
- Fine.
789
01:08:21,197 --> 01:08:23,862
You look at me
you smile at me...
790
01:08:23,907 --> 01:08:25,565
You like your little bath...
791
01:09:07,224 --> 01:09:09,298
- Hell, she's crying...
- who?
792
01:09:10,769 --> 01:09:13,055
Nothing... I'll be right back.
793
01:09:44,457 --> 01:09:48,971
It's okay, right?
You are alright, right?
794
01:09:59,302 --> 01:10:01,765
- She's crying?
- Whenever I put her down.
795
01:10:01,805 --> 01:10:04,613
- Maybe she's thirsty?
- No she's teething.
796
01:10:07,228 --> 01:10:09,823
- What am I suppose to do?
- We bought a syrup.
797
01:10:13,277 --> 01:10:15,457
Try to put her down, we'll sing.
798
01:11:04,103 --> 01:11:06,082
This guy's completely nuts!
799
01:11:15,472 --> 01:11:18,280
Are you gonna sing all night?
800
01:11:20,373 --> 01:11:22,659
Oh, a baby...
801
01:11:23,711 --> 01:11:24,742
Sorry.
802
01:11:27,569 --> 01:11:29,927
- Who's that hag?
- Watch your tongue!
803
01:11:29,969 --> 01:11:31,283
Does she have to shout?
804
01:11:31,324 --> 01:11:34,619
I'm the one in charge
give me a break.
805
01:11:34,661 --> 01:11:37,540
Stop fighting, you two
She's sleeping!
806
01:11:37,582 --> 01:11:41,290
As for your little father-knows-best act
Drop it, I've had it!
807
01:11:41,335 --> 01:11:42,958
Right! Same for me!
808
01:11:43,005 --> 01:11:46,122
If you want to argue
let's meet at Pierre's room.
809
01:12:05,462 --> 01:12:07,962
I'm no punching ball!
810
01:12:09,218 --> 01:12:11,292
I'll tell you, the day her Mother
comes back it'll be heaven.
811
01:12:14,432 --> 01:12:16,896
Sorry to intrude
but I'm splitting
812
01:12:16,935 --> 01:12:20,336
I'm no wallflower.
813
01:12:20,377 --> 01:12:22,522
Don't go... don't go.
814
01:12:22,567 --> 01:12:25,339
Just a little argument...
Here I go, back to bed!
815
01:12:25,383 --> 01:12:27,977
Sorry, I don't feel like it anymore.
816
01:12:31,328 --> 01:12:32,465
Bye.
817
01:12:49,788 --> 01:12:53,082
When can I see you
without a crowd?
818
01:12:53,126 --> 01:12:56,349
You're the busy one
You cancel our dates!
819
01:13:10,751 --> 01:13:15,124
Save room for the 3-tier cake
it's from R & M!
820
01:13:17,322 --> 01:13:20,616
Funny, I thought I heard a baby cry...
821
01:13:20,659 --> 01:13:24,618
- Really?
- But it could've been the metro...
822
01:13:30,984 --> 01:13:32,193
Give her a drink?
823
01:13:32,235 --> 01:13:35,114
Stop, he's filled my glass
at least 8 times!
824
01:13:35,156 --> 01:13:36,684
No way, she won't take it
825
01:13:36,721 --> 01:13:40,880
I sure will! But I'm drunk...
826
01:13:49,027 --> 01:13:53,921
- Tell me about Thailand...
- It was wonderful!
827
01:13:54,902 --> 01:13:58,718
Customs searched me...
828
01:13:58,761 --> 01:14:00,633
Two hours in my shorts...
829
01:14:01,682 --> 01:14:06,788
- Excuse me...
- The art world in turmoil...
830
01:14:15,553 --> 01:14:17,425
But where is Jacques?
831
01:14:19,515 --> 01:14:23,225
What the fuck are they doing?
832
01:14:23,270 --> 01:14:26,043
They're preparing dessert.
833
01:14:26,086 --> 01:14:30,423
Come on back, guys
this is boring without you!
834
01:14:30,466 --> 01:14:32,338
I'll go get them.
835
01:14:36,307 --> 01:14:38,878
- Try to put her in.
- Hold your ears!
836
01:14:38,914 --> 01:14:40,016
She must be teething.
837
01:14:40,061 --> 01:14:42,312
We can't let her cry here alone
poor thing...
838
01:14:42,357 --> 01:14:45,651
Watching football, or what?
839
01:14:45,694 --> 01:14:47,530
The guests...
Let's take her outside.
840
01:14:47,572 --> 01:14:50,166
Yes, we can't leave her like this.
841
01:15:01,373 --> 01:15:04,039
- It's a baby!
- I told you I heard a baby.
842
01:15:04,085 --> 01:15:08,635
- What's that baby?
- Who's baby is it?
843
01:15:08,673 --> 01:15:11,137
This is Marie, my daughter.
844
01:15:11,177 --> 01:15:12,705
Your daughter...
You sure?
845
01:15:12,740 --> 01:15:16,864
- Congratulations.
- She's so cute.
846
01:15:16,912 --> 01:15:20,549
- Don't cry, Marie...
- There's too much noise, here.
847
01:15:21,919 --> 01:15:24,305
You won't mind me
turning it off would you?
848
01:15:24,330 --> 01:15:25,901
Give her to me, I'll try.
849
01:15:30,994 --> 01:15:34,287
- If you sit down, it'll be worse.
- Have you had her for long?
850
01:15:34,329 --> 01:15:36,272
A couple of months.
851
01:15:36,311 --> 01:15:37,934
Who's her mother?
852
01:15:37,980 --> 01:15:40,575
She's in the States
she'll be back soon.
853
01:15:42,882 --> 01:15:45,132
Does she always cry like that?
854
01:15:45,176 --> 01:15:48,293
She's just teething
Usually, she's adorable.
855
01:15:51,852 --> 01:15:54,423
And what if you just put her to bed?
856
01:15:54,458 --> 01:15:57,265
It's just a whim.
Put her in bed.
857
01:16:04,505 --> 01:16:07,906
I think little babies aren't
very interesting.
858
01:16:07,947 --> 01:16:08,953
Do you?
859
01:16:08,989 --> 01:16:11,560
So do I, they only begin
to interest me around age 3.
860
01:16:11,598 --> 01:16:14,169
Then you can teach them things
talk... but before that...
861
01:16:14,204 --> 01:16:16,977
Before that, all they do
is sleep eat, cry...
862
01:16:17,021 --> 01:16:18,963
Conversations are limited
863
01:16:19,003 --> 01:16:22,095
I wish babies were the only ones
with limited conversation...
864
01:16:22,131 --> 01:16:23,968
Depends on what you call limited.
865
01:16:24,008 --> 01:16:26,781
In the kingdom of the jerk
the cretin's one-eyed!
866
01:16:26,824 --> 01:16:28,898
- What's that mean?
- Nothing
867
01:16:29,953 --> 01:16:31,683
I'll leave you
to your imperishable talk
868
01:16:31,727 --> 01:16:34,748
I'll get the 3-tier cake, OK?
869
01:16:50,395 --> 01:16:53,689
Nurseries aren't my kick
See you.
870
01:16:53,732 --> 01:16:54,632
Which way you going?
871
01:16:54,671 --> 01:16:56,093
Montparnasse
Want a drink at Select?
872
01:16:56,132 --> 01:16:58,596
- Sure.
- Can you drop me off at Vavin?
873
01:16:58,634 --> 01:17:00,364
Sure.
874
01:17:00,407 --> 01:17:02,279
- Bye.
- Bye.
875
01:17:02,320 --> 01:17:03,872
Hey, where's Clotilde?
876
01:17:08,473 --> 01:17:11,908
Well, since they're all going...
Coming, darling?
877
01:17:13,165 --> 01:17:15,736
Tell Pierre that the jerks are tired.
878
01:17:15,774 --> 01:17:19,519
- Bye.
- See you later, bye.
879
01:17:22,970 --> 01:17:25,956
- I don't know what got into him.
- He was mad, really mad
880
01:17:25,995 --> 01:17:29,396
I may also be a jerk
but the fact is I'm tired.
881
01:17:29,436 --> 01:17:31,795
Let's go
We'll talk to him on Monday.
882
01:17:31,834 --> 01:17:35,234
Here's the wonder...
Leaving?
883
01:17:35,275 --> 01:17:37,977
- We're worn out.
- Where's everyone?
884
01:17:40,074 --> 01:17:44,518
Pity for the cake
but we must go, sorry.
885
01:17:44,558 --> 01:17:47,259
- Never mind, it's okay.
- Good bye.
886
01:17:50,607 --> 01:17:52,230
Can you make some room on the...
887
01:17:52,277 --> 01:17:55,914
Clotilde's plastered.
I'll see her home.
888
01:17:59,785 --> 01:18:02,878
She's sleeping, we sang...
889
01:18:02,914 --> 01:18:03,495
Where are they?
890
01:18:03,540 --> 01:18:06,562
- Gone! Clean the table for me.
- Everyone? Why?
891
01:18:06,600 --> 01:18:09,171
Don't know, they seemed mad
Can you make some r...
892
01:18:09,207 --> 01:18:10,629
Pierre!
893
01:18:10,668 --> 01:18:11,910
Pierre, come see!
894
01:18:17,133 --> 01:18:19,183
They've all gone!
895
01:18:19,220 --> 01:18:21,578
Serves them right!
A bunch of childless dipshits!
896
01:18:21,618 --> 01:18:24,911
- Say, can you make some room for the c...
- They can't stand kids
897
01:18:24,954 --> 01:18:28,355
I can't either, but that's no reason
They're all pigs!
898
01:18:28,397 --> 01:18:29,711
The hell with it!
899
01:18:29,753 --> 01:18:33,983
And Natalie says, It's a whim
put her to bed! She's a headcase!
900
01:18:34,029 --> 01:18:37,014
Speak for yourself!
You shove your kid on us...
901
01:18:37,053 --> 01:18:41,911
Don't push it! My life is work
baby, no sleep, work.
902
01:18:41,955 --> 01:18:44,100
You don't do nights!
903
01:18:44,146 --> 01:18:46,088
I haven't got laid for 6 months.
904
01:18:46,128 --> 01:18:50,985
Forget chasing arse...
At night, I'm too tired to go out.
905
01:18:51,028 --> 01:18:54,630
- When is Sylvia coming back?
- It's been 6 months and 4 days
906
01:18:54,679 --> 01:18:57,452
I'll give her the week
Then, I dump the kid
907
01:18:57,496 --> 01:19:00,482
I hope you'll ball
the hell out of her.
908
01:19:00,521 --> 01:19:03,707
- Don't worry, blood will flow!
- We did what we could!
909
01:19:03,753 --> 01:19:06,775
We can't waste our lives
wiping a baby's ass!
910
01:19:38,204 --> 01:19:42,577
Hi, I'm Sylvia, Marie's mother
I've come for her.
911
01:19:43,628 --> 01:19:45,808
Oh, it's you...
912
01:19:47,383 --> 01:19:49,255
Wait, I'll get Jacques.
913
01:19:51,554 --> 01:19:52,905
Is Marie OK?
914
01:19:53,953 --> 01:19:55,268
In great shape...
915
01:19:55,308 --> 01:19:58,401
She was teething, these days...
916
01:19:58,437 --> 01:19:59,575
Can I see her?
917
01:20:01,984 --> 01:20:03,749
Yes, she's here...
918
01:20:10,466 --> 01:20:12,446
Hi, Marie darling...
919
01:20:15,055 --> 01:20:16,512
Recognize mummy?
920
01:20:19,644 --> 01:20:22,144
She's so changed, so beautiful...
921
01:20:33,619 --> 01:20:37,328
I did it to hurt Jacques
I never imagined I'd miss her so...
922
01:20:37,375 --> 01:20:38,927
Hurt Jacques, I see...
923
01:20:41,025 --> 01:20:42,162
Is he here?
924
01:20:44,049 --> 01:20:45,400
Is Jacques here?
925
01:20:46,552 --> 01:20:48,009
I'll go get him.
926
01:20:53,852 --> 01:20:55,203
Marie's leaving!
927
01:20:58,755 --> 01:21:01,350
So, five bottles...
928
01:21:03,239 --> 01:21:05,419
The small ones, for water...
929
01:21:10,331 --> 01:21:11,788
The brush...
930
01:21:15,060 --> 01:21:17,726
- Do you have a blender?
- A blender?
931
01:21:17,771 --> 01:21:20,757
For bananas, carrots...
She gets them now.
932
01:21:20,795 --> 01:21:22,146
No, I don't.
933
01:21:23,194 --> 01:21:24,437
Well, here's ours.
934
01:21:34,980 --> 01:21:37,895
- Want me to take her?
- No, I'll hold her.
935
01:21:46,138 --> 01:21:48,532
Could you give these to Michel?
936
01:22:10,960 --> 01:22:13,354
- Here are the bibs...
- Thank you.
937
01:22:14,785 --> 01:22:18,813
I put the woolens on the bottom
and the nappies on the top.
938
01:22:20,277 --> 01:22:23,191
- That's what you'll need first.
- Yes, thank you.
939
01:22:34,565 --> 01:22:37,480
- You can come back for the cradle.
- Yes, I will.
940
01:22:39,989 --> 01:22:42,239
- Hand me the pushchair...
- Where are you going to put it?
941
01:22:42,283 --> 01:22:44,641
Give me the pushchair.
942
01:22:44,682 --> 01:22:48,012
- You really put us in a jam...
- I'm sorry.
943
01:22:49,063 --> 01:22:51,730
Really, it's been crazy
for the last 6 months
944
01:22:51,776 --> 01:22:53,612
I'm really sorry.
945
01:22:53,652 --> 01:22:56,637
We can't waste our lives wiping
a baby's arse
946
01:22:56,676 --> 01:22:57,706
I understand.
947
01:22:59,284 --> 01:23:03,207
Now that you're taking her back
let's forget all that.
948
01:23:03,248 --> 01:23:04,385
Alright.
949
01:23:06,063 --> 01:23:09,155
- Have enough money?
- Enough.
950
01:23:09,191 --> 01:23:12,284
- Got anybody?
- I don't need anyone
951
01:23:12,321 --> 01:23:15,094
I live alone
but I've got girlfriends.
952
01:23:15,136 --> 01:23:17,731
Or guys who pass through
No more than one night work is.
953
01:23:18,787 --> 01:23:20,101
Work is more important.
954
01:23:20,143 --> 01:23:23,129
We've got it all
955
01:23:23,168 --> 01:23:26,082
- I've loaded everything.
- Now for Marie.
956
01:23:31,301 --> 01:23:34,394
Here, let's sit!
957
01:23:34,430 --> 01:23:35,460
That's taken care of!
958
01:23:37,559 --> 01:23:40,332
Then I'll be off now
I can't thank you enough.
959
01:23:40,376 --> 01:23:42,947
- Take care.
- Good bye.
960
01:23:42,984 --> 01:23:44,749
Bye, Marie.
961
01:23:56,854 --> 01:24:00,149
- Well, we've done enough.
- More than enough
962
01:24:00,191 --> 01:24:01,720
I forgot to tell her
how to make the baby food.
963
01:24:01,756 --> 01:24:04,221
- She'll get along on her own.
- Right, she will.
964
01:24:04,259 --> 01:24:07,138
- Now the good life!
- Sleeping late...
965
01:24:07,180 --> 01:24:10,995
To hell with being grounded
off I go to Caracas!
966
01:24:11,038 --> 01:24:13,918
I won't leave Nathalie alone
till I get her into bed.
967
01:24:13,958 --> 01:24:19,647
For me, it's Charlotte, Clotilde
Ghislaine, Patricia, Sylvie, Renee.
968
01:24:19,696 --> 01:24:24,589
- There are so many...
- It's really exciting
969
01:24:24,631 --> 01:24:27,025
I've six months of sex
to catch up on.
970
01:24:32,975 --> 01:24:34,432
She forgot her squeaky giraffe...
971
01:24:57,276 --> 01:24:59,147
Natalie! Natalie!
972
01:25:08,539 --> 01:25:11,109
There are lot's of good stuff
973
01:25:11,147 --> 01:25:14,061
I'll tell you slowly.
974
01:25:42,365 --> 01:25:44,510
- Good night.
- Rest tight.
975
01:25:44,556 --> 01:25:47,257
- Good night.
- See you tomorrow.
976
01:26:19,703 --> 01:26:22,926
HAPPY EASTER
977
01:26:55,406 --> 01:26:57,136
- Your profile shot is the best.
- Right.
978
01:26:57,180 --> 01:27:00,580
Don't forgot the client wants
the pictures by tomorrow...
979
01:27:00,621 --> 01:27:03,191
- Tomorrow is really important.
- They're good, no?
980
01:27:03,228 --> 01:27:04,851
- They are.
- It's wonderful.
981
01:27:04,897 --> 01:27:06,627
- Want me to take you home?
- No thanks I've an appointment
982
01:27:06,670 --> 01:27:10,379
I forgot my bag, don't wait.
983
01:27:10,425 --> 01:27:12,190
- See you later.
- Bye.
984
01:27:20,332 --> 01:27:22,275
Still there darling?
985
01:27:22,314 --> 01:27:25,536
Mommy's done with work
You were a super nice girl.
986
01:27:27,111 --> 01:27:28,806
Now let's go home.
987
01:27:30,691 --> 01:27:33,085
You understand don't you darling?
Mommy's got to work.
988
01:27:34,969 --> 01:27:37,219
Now what do mommy
have to do next?
989
01:27:37,262 --> 01:27:41,291
Mommy's going to take off her high heels
and put on her good old shoes
990
01:27:41,331 --> 01:27:45,360
and her good old jacket...
Well that's it.
991
01:27:45,398 --> 01:27:51,643
Now home, for a big din din!
992
01:28:01,041 --> 01:28:04,750
- Take off her high heels.
- It's kind of like Romeo and Juliet...
993
01:28:04,797 --> 01:28:10,390
- I told her something...
- Met a dead end.
994
01:28:10,428 --> 01:28:15,322
This... this...
995
01:28:17,311 --> 01:28:21,578
- You know what this is?
- It was short...
996
01:28:29,201 --> 01:28:31,736
Oh, my feet...
997
01:28:33,512 --> 01:28:35,171
What is this?
998
01:28:37,058 --> 01:28:38,088
Hey, a giraffe...
999
01:28:39,561 --> 01:28:43,104
By the way, have you had any news
from that kid you had?
1000
01:28:54,787 --> 01:29:00,381
Actually, I won't be able to...
1001
01:29:00,421 --> 01:29:02,565
You put juice and cream?
1002
01:29:02,611 --> 01:29:06,011
It's nice of you...
You'll eat it with your girlfriends
1003
01:29:06,052 --> 01:29:10,947
I'm with a friend...
I've got something urgent to finish.
1004
01:29:12,519 --> 01:29:14,593
It'll take us the night, for sure.
1005
01:29:17,003 --> 01:29:19,053
Sorry
1006
01:29:19,089 --> 01:29:20,333
I hope you're not angry...
1007
01:29:21,487 --> 01:29:25,030
We'll make it up
Kisses everywhere.
1008
01:30:21,283 --> 01:30:24,270
They still live here
1009
01:30:24,307 --> 01:30:26,558
the 2 guys with the baby?
1010
01:30:26,603 --> 01:30:29,103
The ones who had trouble
with the police...
1011
01:30:30,148 --> 01:30:32,090
Oh yes, they do
1012
01:30:32,129 --> 01:30:36,324
I was on that case...
I quit the force, don't worry.
1013
01:30:38,213 --> 01:30:42,277
Do you see, I'm pregnant...
1014
01:30:45,409 --> 01:30:46,760
Yeah.
1015
01:30:51,041 --> 01:30:53,814
Shall we go out for air?
1016
01:30:53,857 --> 01:30:56,108
I wanted to ask them...
1017
01:30:56,152 --> 01:30:59,754
- It's been bothering me for a long time...
- What is it?
1018
01:30:59,803 --> 01:31:03,927
The dope, it was in the nappy
wasn't it?
1019
01:31:03,975 --> 01:31:08,003
- Yes, why?
- I feel better knowing it.
1020
01:31:08,041 --> 01:31:09,984
Did you know her?
1021
01:31:10,024 --> 01:31:12,595
- Who?
- The baby...
1022
01:31:12,630 --> 01:31:15,201
That was my daughter
How did you like her?
1023
01:31:15,238 --> 01:31:17,288
I didn't really look at her
1024
01:31:17,325 --> 01:31:21,247
but I should have
If I had I wouldn't have been fired!
1025
01:31:21,286 --> 01:31:24,474
If I could remake the world
if I were God
1026
01:31:24,521 --> 01:31:27,435
I'd make Adam out of Eve's rib.
1027
01:31:30,049 --> 01:31:31,576
Not the other way around.
1028
01:31:31,611 --> 01:31:34,384
That's an idea.
1029
01:31:34,428 --> 01:31:35,565
Why not?
1030
01:31:36,827 --> 01:31:37,964
But why?
1031
01:31:38,009 --> 01:31:40,367
Things would've been clearer...
1032
01:31:40,408 --> 01:31:43,844
No one would of made us believe that
a being came out of our rib.
1033
01:31:45,830 --> 01:31:50,476
Because nothing comes out
of a man's rib.
1034
01:31:50,525 --> 01:31:51,555
Never...
1035
01:31:53,966 --> 01:31:57,473
Just out of our prick... and still
1036
01:31:57,512 --> 01:31:59,171
it all remains to be done.
1037
01:32:00,328 --> 01:32:01,536
For sure.
1038
01:32:01,579 --> 01:32:03,309
To make buildings, planes, cars
1039
01:32:03,353 --> 01:32:07,098
that we know how...
1040
01:32:08,671 --> 01:32:09,879
It's useful...
1041
01:32:09,922 --> 01:32:12,066
It's applied for a job with the
Water & Forest...
1042
01:32:12,113 --> 01:32:15,514
Maybe no one made us believe it...
1043
01:32:15,555 --> 01:32:19,620
Maybe, we wanted to believe it.
1044
01:32:24,420 --> 01:32:27,821
But let's face it.
1045
01:32:27,862 --> 01:32:30,884
No one ever comes out of our rib.
1046
01:33:06,589 --> 01:33:16,247
The baby was white as snow
And the happy old days...
1047
01:33:16,288 --> 01:33:18,647
Tomorrow, San Francisco.
1048
01:33:18,688 --> 01:33:21,153
Say hello to the Pacific for me...
1049
01:33:21,191 --> 01:33:22,921
I'm flying back the day after.
1050
01:33:22,963 --> 01:33:24,491
You'll be in a horrible mood.
1051
01:33:24,528 --> 01:33:26,886
Jet lag ruins you, now.
1052
01:33:26,927 --> 01:33:27,934
What do you mean, now?
1053
01:33:27,971 --> 01:33:30,673
Before, you didn't
Now, it gets to you.
1054
01:33:31,725 --> 01:33:34,816
- Before what?
- How should I now?
1055
01:33:34,853 --> 01:33:36,476
Before, that's all!
1056
01:33:36,522 --> 01:33:38,358
It doesn't get to me at all.
1057
01:33:38,400 --> 01:33:40,995
- No more jam...
- I'm not going.
1058
01:33:46,429 --> 01:33:48,195
I'm going to work.
1059
01:33:54,774 --> 01:33:56,088
Are you eating here tonight?
1060
01:33:56,130 --> 01:34:01,509
No, I'm going to the flicks with...
I forgot her name.
1061
01:34:01,553 --> 01:34:04,670
- Your Indian?
- No, she's Finn.
1062
01:34:05,829 --> 01:34:08,708
But what's her name.
1063
01:34:08,750 --> 01:34:12,185
Weird names they have!
Mathilde... Magdeleine...
1064
01:34:13,233 --> 01:34:15,804
I don't remember... Ma something
1065
01:34:15,840 --> 01:34:17,084
Marie?
1066
01:34:22,829 --> 01:34:25,292
Nasty cold I got!
1067
01:34:25,332 --> 01:34:27,690
You think I'd bawling all the time
but it's oddly the flu
1068
01:34:27,730 --> 01:34:29,673
I don't know what's got into me.
1069
01:34:29,712 --> 01:34:33,741
Everything I draw stinks.
1070
01:34:33,780 --> 01:34:36,587
- Really? Why?
- I don't know, I feel sluggish.
1071
01:34:37,847 --> 01:34:39,198
Me too.
1072
01:34:40,558 --> 01:34:42,809
Must be the weather...
1073
01:34:42,853 --> 01:34:44,204
All this rain...
1074
01:35:01,870 --> 01:35:04,536
Hi, is Sylvia here?
1075
01:35:04,581 --> 01:35:08,610
She'll be back in an hour or two
About midnight, she said.
1076
01:35:08,649 --> 01:35:09,892
Oh, I see...
1077
01:35:11,360 --> 01:35:13,409
Want to wait?
1078
01:35:13,446 --> 01:35:16,040
Why not?
1079
01:35:45,047 --> 01:35:49,419
- Is Sylvia okay?
- I don't know I'm medical student
1080
01:35:49,462 --> 01:35:52,484
I baby sit
This is my first night.
1081
01:35:55,825 --> 01:35:57,176
Oh, I see...
1082
01:36:13,762 --> 01:36:16,156
I won't wait for her, after all.
1083
01:36:17,205 --> 01:36:18,935
Give her this when she comes in.
1084
01:36:18,978 --> 01:36:20,744
Sure.
1085
01:36:29,825 --> 01:36:32,111
Shouldn't she be sleeping
at this hour?
1086
01:36:34,726 --> 01:36:38,267
She cries when I put her to bed
so I let her stay up.
1087
01:36:44,634 --> 01:36:46,186
Haven't you got any tight?
1088
01:36:47,555 --> 01:36:49,534
Haven't you got any tights for her legs?
1089
01:36:53,012 --> 01:36:56,555
Tights? It's warm in here.
1090
01:37:15,331 --> 01:37:18,519
- You want me to call them?
- No.
1091
01:37:18,564 --> 01:37:20,436
But you should let them know
at least!
1092
01:37:21,484 --> 01:37:23,949
No I'm not going
I've had it with travelling.
1093
01:37:23,988 --> 01:37:26,038
Hurry up, I'll call a taxi
You can make it.
1094
01:37:26,074 --> 01:37:29,165
- Don't you dare call!
- Don't act like a baby!
1095
01:37:29,202 --> 01:37:30,730
They won't have time
to replace you.
1096
01:37:30,766 --> 01:37:34,274
You'll lose your job!
How will you pay the rent?
1097
01:37:34,313 --> 01:37:37,015
I'll wash dishes
I'll move to a bedsit.
1098
01:37:39,110 --> 01:37:40,424
What happened?
1099
01:37:40,466 --> 01:37:43,346
I'm not going anymore
I'm fed up with their flights...
1100
01:37:43,386 --> 01:37:46,159
With women who have the same ass...
With hotel rooms...
1101
01:37:46,202 --> 01:37:48,347
Duty free shops make me throw up!
1102
01:37:48,392 --> 01:37:50,158
I'd like to know what I live for!
1103
01:37:52,147 --> 01:37:53,426
Do you know why you live?
1104
01:38:13,040 --> 01:38:15,920
I cooked... Pierre will be here
and cheer you up...
1105
01:38:15,961 --> 01:38:17,204
He's already here.
1106
01:38:19,402 --> 01:38:22,803
- I didn't hear him.
- I did.
1107
01:38:22,845 --> 01:38:24,088
He's in his hole.
1108
01:38:25,870 --> 01:38:27,528
Wake up.
1109
01:38:28,373 --> 01:38:29,829
It's steak... rare.
1110
01:38:41,304 --> 01:38:45,262
Coming, Pierre? Dinner is on.
1111
01:38:47,146 --> 01:38:48,283
Let's eat.
1112
01:39:33,278 --> 01:39:34,735
Is Jacques here?
1113
01:39:35,885 --> 01:39:38,136
I'm freaking out...
1114
01:39:38,180 --> 01:39:40,882
- Can't handle it alone.
- Jacques!
1115
01:39:42,873 --> 01:39:44,745
Jacques, for god's sake!
1116
01:39:45,898 --> 01:39:48,884
My work never ends
My schedule is crazy...
1117
01:39:48,923 --> 01:39:52,324
I just did 4 days of posing...
Everyday, my work never...
1118
01:39:52,364 --> 01:39:55,030
- I just did 4 days If posing...
- And?
1119
01:39:55,075 --> 01:39:57,504
- We'd finish at 3 AM...
- And?
1120
01:39:57,544 --> 01:40:00,802
At 5, she'd wake up!
Think how much sleep...
1121
01:40:00,846 --> 01:40:03,938
I know. After the 5 am bottle
comes the 8 am.
1122
01:40:03,975 --> 01:40:07,066
Without mentioning the cash
for the baby sitters.
1123
01:40:07,103 --> 01:40:11,333
And baby sitters leave kids
half-naked and up all night!
1124
01:40:11,380 --> 01:40:13,631
That was you, the flowers?
1125
01:40:13,675 --> 01:40:15,511
I could've killed that guy!
1126
01:40:15,552 --> 01:40:17,424
I can't handle it.
1127
01:40:19,203 --> 01:40:23,539
My parents are in Brittany
Anyway, we're at odds.
1128
01:40:23,582 --> 01:40:26,877
- The kid needs to go to the park...
- For sure...
1129
01:40:26,920 --> 01:40:29,384
Need the time
Everyday... hard to find...
1130
01:40:29,424 --> 01:40:32,610
I have to work, I like it
and I need the money.
1131
01:40:32,656 --> 01:40:36,163
But to get a job, I need a sitter
You know for the money.
1132
01:40:36,202 --> 01:40:39,603
So I work all day and
...not sure I'm taking good care of her.
1133
01:40:39,644 --> 01:40:45,165
Yes, you're, don't cry
She looks great.
1134
01:40:46,944 --> 01:40:49,823
I'm cracking up...
I haven't slept in 4 days...
1135
01:40:49,864 --> 01:40:52,957
She must be teething
and I can't make it.
1136
01:40:52,994 --> 01:40:56,808
It's nothing at all
Some syrup will do.
1137
01:40:56,852 --> 01:41:01,119
She pulled that on us, too
We lost all our friends for one tooth.
1138
01:41:01,162 --> 01:41:02,892
Look at my face...
1139
01:41:02,936 --> 01:41:05,401
How can I pose like this?
1140
01:41:05,440 --> 01:41:07,691
And what'll do if they don't want me?
1141
01:41:07,734 --> 01:41:12,071
You look great, just sleep
At your age, it can all be fixed.
1142
01:41:12,114 --> 01:41:14,685
Sleep, sure, but when?
1143
01:41:14,721 --> 01:41:17,494
Well, leave the kid with us
a few days and go recover.
1144
01:41:17,537 --> 01:41:19,409
We're experienced...
For us it's nothing.
1145
01:41:22,231 --> 01:41:24,210
Can I really leave her with you?
1146
01:41:25,256 --> 01:41:27,923
Of course you can
come back when you want to.
1147
01:41:27,966 --> 01:41:29,210
Take a rest.
1148
01:41:33,078 --> 01:41:35,471
I brought her things
for a couple of days...
1149
01:41:47,365 --> 01:41:48,373
Isn't she hungry?
1150
01:41:48,408 --> 01:41:51,181
Yes, it's time for her bottle
It's in her bag
1151
01:41:51,224 --> 01:41:52,681
I'll heat some water
1152
01:42:32,248 --> 01:42:33,906
I'll make her bed.
1153
01:42:49,973 --> 01:42:51,146
Hey, guys, come see...
1154
01:42:51,771 --> 01:42:52,957
- Come look! Here!
- What is it?
1155
01:42:53,021 --> 01:42:54,765
Come here and look!
88723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.