All language subtitles for Three Men and a.Cradle 1985

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,208 --> 00:00:28,602 THREE MEN AND A BASKET 2 00:01:53,198 --> 00:01:54,512 I'll be back 3 00:01:54,553 --> 00:01:57,220 I've gotta run but I've a favour to ask you. 4 00:01:57,265 --> 00:02:00,866 Whatever, but hurry I'm really busy! 5 00:02:00,914 --> 00:02:04,872 I'm supposed to get a valuable package on Sunday, but I won't be home. 6 00:02:04,910 --> 00:02:06,641 Can I have it delivered here? 7 00:02:06,682 --> 00:02:08,732 Yes, sure. 8 00:02:08,768 --> 00:02:09,870 - Will someone be here to receive it? - Of course 9 00:02:09,916 --> 00:02:12,581 Pierre and Michel will be here I'm leaving for Japan. 10 00:02:12,625 --> 00:02:16,441 Will you tell them it'll arrive sometime on Sunday? 11 00:02:16,483 --> 00:02:19,470 Tell 'em just to put it aside Someone will pick it up on Thursday. 12 00:02:19,507 --> 00:02:21,237 - Is that all? - Yeah, I can trust you, right? 13 00:02:21,279 --> 00:02:22,594 Sure, you don't have to worry about a thing. 14 00:02:22,635 --> 00:02:26,865 You see, it's a bit tricky... If it's here, I'll feel safer. 15 00:02:26,909 --> 00:02:30,547 - Don't worry, it's done, bye now. - Okay, I'm gone. 16 00:03:18,136 --> 00:03:20,495 My poor feet! 17 00:03:20,535 --> 00:03:22,478 I told you the party will wear you out. 18 00:03:22,516 --> 00:03:24,174 - That was neat, huh? - Yeah. 19 00:03:43,994 --> 00:03:45,096 What's Jacques doing? 20 00:03:45,141 --> 00:03:47,807 He's necking with a brunette Sophie, I think. 21 00:03:47,852 --> 00:03:50,944 No, Lili's her name 22 00:03:50,979 --> 00:03:53,444 Lili or Sophie She's got a cute burn! 23 00:03:53,481 --> 00:03:57,191 Nicole wouldn't shove off I couldn't get near Natalie. 24 00:03:57,235 --> 00:03:59,486 - Jean-Marc's girl? - Yup. 25 00:03:59,529 --> 00:04:02,195 A cracking lay according to him! 26 00:04:02,240 --> 00:04:05,332 - Any whisky left? - Check the cabinet. 27 00:04:05,368 --> 00:04:09,326 Sorry not to help but I've got something going. 28 00:04:09,365 --> 00:04:11,829 - Aren't you leaving tomorrow? - Yeah, I'm flying to Japan. 29 00:04:11,867 --> 00:04:14,330 At dawn, forget that the concierge will clean tomorrow. 30 00:04:14,369 --> 00:04:15,897 Just tiding up a bit. 31 00:04:15,932 --> 00:04:20,578 Hey, up all night then jet lag in Japan... What a man! 32 00:04:20,625 --> 00:04:23,718 That bum of hers! A real dish! 33 00:04:23,753 --> 00:04:25,590 We were just talking about that. 34 00:04:25,629 --> 00:04:27,571 Is it Lili or Sophie? 35 00:04:27,609 --> 00:04:32,776 Clementine, guys Did you score, Michel? 36 00:04:32,823 --> 00:04:37,160 I've 34 drawings to deliver in 10 days and no nights till then. 37 00:04:37,202 --> 00:04:40,910 But I'll catch up Anyway, leave Clementine's number 38 00:04:40,955 --> 00:04:44,356 I'll leave it by the door tomorrow morning 39 00:04:44,396 --> 00:04:47,691 I'll mark it with an X if she's worth it. 40 00:04:47,733 --> 00:04:49,155 Well I'd better go 41 00:04:49,193 --> 00:04:52,106 I won't wake you See you in three weeks. 42 00:05:11,435 --> 00:05:15,499 Oh, wait, wait I forgot something... 43 00:05:43,860 --> 00:05:47,462 I'm so beat, I can't walk I'm really beat 44 00:05:47,509 --> 00:05:49,061 I feel like collapsing. 45 00:05:55,433 --> 00:05:57,684 Hell, I forgot to tell 'em about the package! 46 00:05:57,727 --> 00:05:59,777 Valery! 47 00:05:59,812 --> 00:06:02,905 I've got to make a call. 48 00:06:02,941 --> 00:06:05,404 Sorry, captain... I'll be right back... 49 00:06:05,442 --> 00:06:06,685 I got it... 50 00:06:09,508 --> 00:06:12,079 A package, Sunday... They'll come for it on Thursday... 51 00:06:12,116 --> 00:06:15,137 No problem... We'll put it aside And mum's the word... 52 00:06:15,174 --> 00:06:17,946 I'm in a meeting... Bye... 53 00:06:17,989 --> 00:06:19,860 Kisses to the geishas! 54 00:06:27,790 --> 00:06:29,933 I'm going for croissants... 3 or 4? 55 00:06:29,978 --> 00:06:32,028 - What time's it? - 10, to work! 56 00:06:32,064 --> 00:06:34,634 - But I was at it till 6! - Finished? 57 00:06:34,671 --> 00:06:36,816 I didn't get anywhere. 58 00:06:36,860 --> 00:06:39,111 Like I said, coffee, croissants and to work! 59 00:06:39,154 --> 00:06:40,576 3 or 4? 60 00:06:40,614 --> 00:06:42,165 6!!! 61 00:06:55,731 --> 00:06:57,497 FOR JACQUES 62 00:07:08,034 --> 00:07:09,693 What the hell is that? 63 00:07:11,892 --> 00:07:13,966 You got to be kidding... 64 00:07:22,249 --> 00:07:23,671 Michel! 65 00:07:23,708 --> 00:07:25,130 Wake up! 66 00:07:25,169 --> 00:07:26,591 - Hurry, come here! - What is it! 67 00:07:26,628 --> 00:07:29,650 Come see what's on the doorstep, quick! That's some of a joke! 68 00:07:36,950 --> 00:07:37,850 What is that? 69 00:07:37,889 --> 00:07:41,325 You see, it's a basket with a baby in it and a letter on it. 70 00:07:43,935 --> 00:07:46,602 Dearest Jacques, here's Marie the fruit of our passion 71 00:07:46,646 --> 00:07:47,748 I'll be in the States for 6 months. 72 00:07:47,793 --> 00:07:51,716 Take good care of her Good luck-Sylvia... 73 00:07:51,755 --> 00:07:54,326 A nice gift from Jacques to keep us amused... 74 00:07:54,362 --> 00:07:56,198 - What're we gonna do? - Give Ger back! 75 00:07:56,237 --> 00:07:59,224 - But she went to the states! - There must be a way. 76 00:07:59,261 --> 00:08:00,576 - Got her number? - Whose? 77 00:08:00,618 --> 00:08:04,019 - Sylvia's! - Why would I? Never heard of the girl! 78 00:08:04,058 --> 00:08:07,245 - Don't you know her? - No way! 79 00:08:07,290 --> 00:08:11,414 If I had to know of all Jacques' girls I'd be a full-time secretary! 80 00:08:11,460 --> 00:08:14,553 - What're we gonna do? - Look, she's waking up... 81 00:08:14,589 --> 00:08:16,247 Look, she's laughing... 82 00:08:19,107 --> 00:08:20,350 Now, she's crying! 83 00:08:21,817 --> 00:08:25,218 - Please, she's not gonna start crying? - It's getting serious. 84 00:08:25,258 --> 00:08:27,723 It's too much! What are you going to do? 85 00:08:27,760 --> 00:08:29,810 Now she's really crying! 86 00:08:29,846 --> 00:08:32,096 - What's wrong with her? - Maybe she's hungry. 87 00:08:32,139 --> 00:08:33,869 - Hungry? - Maybe we should feed her... 88 00:08:33,911 --> 00:08:35,961 - With what... - Milk. 89 00:08:35,997 --> 00:08:39,292 What has he done to us! What a bastard! 90 00:08:39,333 --> 00:08:40,861 A little package... 91 00:08:40,898 --> 00:08:42,734 Just put it aside till next Thursday... 92 00:08:42,774 --> 00:08:44,503 - How can we take care of her? - Call Jacques' mother. 93 00:08:44,546 --> 00:08:46,797 How could she stop this racket from 500 miles? 94 00:08:46,840 --> 00:08:50,241 - At least to ask her advice... - That old harpy! 95 00:08:50,281 --> 00:08:52,011 I can already hear the questions firing... 96 00:08:52,053 --> 00:08:54,932 What would Jacques do to us if he finds out we called his mother? 97 00:08:54,973 --> 00:08:58,787 - I could call my own mother... - Leave our mothers out, please! 98 00:08:58,830 --> 00:09:01,497 I promised Jacques to keep it secret Let's handle it on our own. 99 00:09:01,541 --> 00:09:05,048 Let our mothers in and we're stuck for 10 years! 100 00:09:05,086 --> 00:09:07,753 Besides, if a woman stays here more than a night, I move out. 101 00:09:07,797 --> 00:09:11,091 - We made a deal. - All right, go and ask the chemist. 102 00:09:11,133 --> 00:09:13,704 Good thinking Damn! It's closed on Sunday! 103 00:09:13,740 --> 00:09:15,991 - The 24-hour pharmacy... - I'll go. 104 00:09:16,033 --> 00:09:17,455 You take the baby. 105 00:09:17,494 --> 00:09:21,072 Take the baby! I've never carried any... I'll drop it! 106 00:09:50,370 --> 00:09:54,529 OK, OK, don't cry... I'll hold you. 107 00:09:59,128 --> 00:10:00,336 What's the best brand? 108 00:10:00,379 --> 00:10:02,429 It depends on your pediatrician's prescription... 109 00:10:02,465 --> 00:10:03,993 The pediatrician, of course... 110 00:10:04,029 --> 00:10:05,759 Give me the most popular. 111 00:10:05,801 --> 00:10:11,286 - All brands are popular, they're all good. - OK, give me that one. 112 00:10:11,327 --> 00:10:13,898 - This one's formula-milk. - Is that bad? 113 00:10:13,933 --> 00:10:16,078 No, It's very good. 114 00:10:16,123 --> 00:10:17,853 What's the difference? 115 00:10:17,896 --> 00:10:20,989 The formula... This one's formula-milk too. 116 00:10:21,024 --> 00:10:22,446 So there're several... 117 00:10:22,482 --> 00:10:24,319 First age, or second? 118 00:10:24,359 --> 00:10:27,547 - There are two ages? - How old is the baby? 119 00:10:27,592 --> 00:10:31,301 Well... It's a baby... A little baby... 120 00:10:31,346 --> 00:10:34,947 Stop crying! Will you ever stop? 121 00:10:34,994 --> 00:10:38,703 Please, just go to sleep! What the hell is that jerk doing? 122 00:10:38,748 --> 00:10:41,319 She seem very hungry. 123 00:10:41,354 --> 00:10:44,897 Please, sleep, baby! 124 00:10:46,464 --> 00:10:48,085 Does she have teeth yet? 125 00:10:48,131 --> 00:10:50,596 - That'd tell us about her age. - I didn't look. 126 00:10:50,633 --> 00:10:54,141 If she hasn't, she's probably younger than 6 months now. 127 00:10:54,179 --> 00:10:56,430 - If she has teeth... - She's older than 6 months! 128 00:10:56,473 --> 00:10:59,979 Not at all, she could very well have had teeth at 3 or 4 months. 129 00:11:00,017 --> 00:11:03,109 - Oh... - Then... you need first-age milk. 130 00:11:03,145 --> 00:11:04,981 And still it depends on the brand! 131 00:11:05,022 --> 00:11:08,423 Some cover 3 months, some 4. 132 00:11:08,462 --> 00:11:11,129 - Other brands... - How am I supposed to know? 133 00:11:11,174 --> 00:11:13,223 - What's her weight? - Well... the weight... 134 00:11:13,258 --> 00:11:15,308 Weigh her and according to her weight... 135 00:11:15,344 --> 00:11:18,851 Never mind... I'll take both ages. 136 00:11:18,889 --> 00:11:20,310 And see about the teeth. 137 00:11:20,349 --> 00:11:23,122 - Do you want bottles? - Yes. 138 00:11:23,164 --> 00:11:25,556 The nipples, regular or 3-speed... Ah, you can shift speeds... 139 00:11:25,596 --> 00:11:27,361 There are different nipples, too? 140 00:11:32,478 --> 00:11:34,030 It's about time! 141 00:11:38,942 --> 00:11:43,279 Here's a package for you What've you got there? 142 00:11:43,321 --> 00:11:46,094 Oh, it's so cute! Is it yours? 143 00:11:46,136 --> 00:11:48,600 - No. - It's so adorable. 144 00:11:48,637 --> 00:11:50,580 - Hi! Is it a boy? - Yes... No, a girl. 145 00:11:50,619 --> 00:11:53,083 What's the baby girl's name? 146 00:11:53,122 --> 00:11:56,309 - It's Marie. - Isn't that cute, Marie... 147 00:11:56,354 --> 00:11:59,755 - I didn't know you had a baby. - No, it's not me... mine! 148 00:11:59,795 --> 00:12:02,460 - Pierre's? - No, Jacques 149 00:12:02,505 --> 00:12:05,492 I mean, not Jacques' either It's been lent to us 150 00:12:05,528 --> 00:12:07,673 I mean... she's leaving Thursday. 151 00:12:07,719 --> 00:12:10,598 - But where's her mummy? - OK, I'll put her to bed. 152 00:12:10,637 --> 00:12:14,452 You? But where's her mother? 153 00:12:14,495 --> 00:12:20,609 - She'll be back. - Here's an urgent package. Can I hold her? 154 00:12:20,647 --> 00:12:25,504 What nice fat cheekies! You can tell she's well-fed. 155 00:12:25,547 --> 00:12:29,292 You're a chubby little thing... Hey, she's soaked! 156 00:12:29,335 --> 00:12:31,480 It's number 2... Can I help change her? 157 00:12:31,525 --> 00:12:36,076 Leave it, I'm experienced Goodbye, Mrs Rodriguez. 158 00:12:36,112 --> 00:12:40,555 There, there, don't cry! 159 00:12:40,595 --> 00:12:44,102 - I'm closing the door. - Well, I'll come back to see her. 160 00:12:44,141 --> 00:12:46,012 Sure, goodbye. 161 00:12:47,999 --> 00:12:51,849 What a leech! And that other clown, where's he? 162 00:12:53,732 --> 00:12:54,632 Go on, cry... 163 00:12:54,671 --> 00:12:57,135 For her you smile but for me it's all pouts. 164 00:12:57,173 --> 00:13:00,468 And who's been hauling you around for hours? 165 00:13:00,510 --> 00:13:02,133 How do you make a bottle? 166 00:13:02,178 --> 00:13:05,164 First, you sterilize the bottles Then... 167 00:13:05,201 --> 00:13:07,452 Sterilize? How? 168 00:13:07,495 --> 00:13:10,197 Well, to sterilize a bottle... 169 00:13:12,812 --> 00:13:15,276 What the hell were you doing? It's been hours! 170 00:13:15,315 --> 00:13:19,545 I've had it, cries incessantly that brat You're a real asshole! 171 00:13:19,590 --> 00:13:21,532 Hey, you've never talked to me like that! 172 00:13:21,571 --> 00:13:24,142 What took you so long? Had breakfast on the way? 173 00:13:24,177 --> 00:13:28,099 - I haven't had a cup of coffee! - Cut out the act 174 00:13:28,139 --> 00:13:30,947 I had no coffee The pharmacy took an hour! 175 00:13:30,989 --> 00:13:33,655 - Here! I've got to work. - Why are you giving her to me? 176 00:13:33,700 --> 00:13:36,887 I can't hold her and make a bottle And why should I hold her? 177 00:13:36,932 --> 00:13:39,182 That's your business You found the kid! 178 00:13:39,225 --> 00:13:42,520 That takes it! You're the Bastard of the Year! 179 00:13:42,561 --> 00:13:47,527 I'd like to point out that I found her on my way out for your breakfast... 180 00:13:47,567 --> 00:13:50,233 There she goes again... Better feed her. 181 00:13:50,278 --> 00:13:53,572 It isn't that easy... First, I must check the teeth. 182 00:13:53,614 --> 00:13:57,844 - Why? - Food is different according to age. 183 00:13:57,889 --> 00:14:00,033 - We look on top or on the bottom? - I don't know. 184 00:14:00,078 --> 00:14:02,057 Feel with your finger. 185 00:14:04,665 --> 00:14:09,523 Nothing... She must be less than 9 months, I'll try first age. 186 00:14:09,566 --> 00:14:11,817 - She's soaked, get any nappies? - Dammit! 187 00:14:11,859 --> 00:14:13,174 I forgot that! 188 00:14:13,216 --> 00:14:16,959 This time I'll go It'll be much quicker. 189 00:14:20,618 --> 00:14:25,998 You have the basic pad the disposable nappy 190 00:14:26,040 --> 00:14:29,333 - with elasticated legs or... - Give me the most absorbent! 191 00:14:29,375 --> 00:14:30,726 Maxy plus? 192 00:14:37,960 --> 00:14:39,204 My trousers! 193 00:14:42,026 --> 00:14:44,005 What a swine, she did it. 194 00:14:48,386 --> 00:14:50,567 Hand me the cotton. 195 00:14:51,827 --> 00:14:54,848 - Don't let her go! - Take the cotton yourself, then. 196 00:14:58,499 --> 00:14:59,506 Hold her, for God's sake! 197 00:14:59,542 --> 00:15:02,006 Hold her? She's hysterical, this kid! 198 00:15:02,045 --> 00:15:04,818 - Get rid of that towel. - She'll soil the couch. 199 00:15:04,859 --> 00:15:08,046 That shit sticks! It won't get off easily. 200 00:15:08,092 --> 00:15:09,514 We'd need some kind of lotion... 201 00:15:09,551 --> 00:15:11,079 - Aftershave? - You nuts? 202 00:15:11,115 --> 00:15:14,859 - Waste Saint-Laurent on this? - Let's just put on the diapers. 203 00:15:17,996 --> 00:15:20,698 - The tabs go in the front or back? - Who cares? 204 00:15:22,689 --> 00:15:24,454 Hold her under the arms I'll try this way. 205 00:15:27,276 --> 00:15:29,326 What's this crap? They're much too big! 206 00:15:29,361 --> 00:15:31,647 Not at all! The more absorbent the better. 207 00:15:33,115 --> 00:15:36,337 But how does this work? 208 00:15:36,381 --> 00:15:38,040 - Would you hold her! - I'm weakening... 209 00:15:52,437 --> 00:15:53,990 I didn't tighten it enough... 210 00:15:55,044 --> 00:16:00,151 - What about laying her down... - Not there, it's full of shit! 211 00:16:05,367 --> 00:16:07,416 What the hell is the matter with this diaper! 212 00:16:07,451 --> 00:16:10,437 To think they bug us all day long 213 00:16:10,475 --> 00:16:13,461 with their TV ads... Look, this stuff's worthless. 214 00:16:13,499 --> 00:16:16,900 Stick it, it gaps unstick it, it's a mess. 215 00:16:16,940 --> 00:16:17,970 Let's start again. 216 00:16:22,465 --> 00:16:24,195 Oh, no she's pissing now! 217 00:16:24,237 --> 00:16:26,702 The couch... What a wretch this kid is! 218 00:16:26,740 --> 00:16:29,406 The second the pad is off and WHAMO. 219 00:16:29,451 --> 00:16:31,286 It's your fault, too. 220 00:16:31,327 --> 00:16:32,855 These nappies don't fit. 221 00:16:32,891 --> 00:16:34,514 Do you find them in the fat ladies department? 222 00:16:34,559 --> 00:16:36,918 It's floods for sure I care about my furniture! 223 00:16:36,957 --> 00:16:40,216 I'll go buy others Meanwhile, you can clean up the couch. 224 00:16:42,310 --> 00:16:44,289 Fat lady, yourself! 225 00:17:14,318 --> 00:17:17,304 Mr Jacques Duchemin... Yes, he's a steward... 226 00:17:17,342 --> 00:17:19,806 He's on a flight to Japan... 227 00:17:19,845 --> 00:17:23,031 Yes, a very, very urgent message... Family problem. 228 00:17:23,076 --> 00:17:25,434 He must call home immediately because then he's going 229 00:17:25,474 --> 00:17:31,068 to Thailand for 3 weeks and will be unreachable. 230 00:17:31,104 --> 00:17:32,134 Thank you. 231 00:17:33,189 --> 00:17:35,582 - Maybe she's hungry... - Already? 232 00:17:44,276 --> 00:17:45,519 Hurry! She's famished. 233 00:17:51,157 --> 00:17:53,029 - Is it done? - Coming! 234 00:18:46,868 --> 00:18:48,219 God, wet again! 235 00:19:41,397 --> 00:19:44,490 - You can't leave me alone I can't handle it/-I'm seeing Nathalie. 236 00:19:44,525 --> 00:19:46,504 You really stink! Me, do I go out? 237 00:19:46,541 --> 00:19:48,162 I've been after her for 2 months. 238 00:19:48,208 --> 00:19:50,459 Do that and I'm packing! 239 00:19:50,502 --> 00:19:54,045 What a drag you are! It was tonight or never! 240 00:20:00,616 --> 00:20:03,495 I've got in a real mess... My partner just called, 241 00:20:03,535 --> 00:20:06,652 I've got to work all night on a project for tomorrow. 242 00:20:09,166 --> 00:20:11,240 Of course not I'm not seeing anyone else... 243 00:20:12,605 --> 00:20:15,722 I swear, Nathalie... I'm not lying... 244 00:20:57,230 --> 00:21:01,259 It's Pierre... listen, I'm ill. Tell everybody 245 00:21:01,297 --> 00:21:03,998 that I won't be at the agency till Friday. 246 00:22:40,483 --> 00:22:42,533 Avoid pork, brains fish, game, duck... 247 00:22:42,569 --> 00:22:45,342 Wait before giving wine and coffee... 248 00:22:45,384 --> 00:22:48,892 In order to avoid stress and fatigue, normal diet... 249 00:22:48,930 --> 00:22:50,138 Ah, restricted foods! 250 00:22:50,181 --> 00:22:53,617 Avoid artificial flavored food... 251 00:22:53,655 --> 00:22:56,013 I'm sorry, Mr Porchat I've got problems. 252 00:22:56,054 --> 00:22:59,277 The drawing won't be ready before the end of next week. 253 00:23:00,850 --> 00:23:03,244 No, not this one, the one after. 254 00:23:04,396 --> 00:23:06,575 I'm really sorry. 255 00:24:13,765 --> 00:24:16,123 He didn't say what time? 256 00:24:16,162 --> 00:24:17,691 He said Thursday, that's all. 257 00:24:17,726 --> 00:24:20,604 But Thursday is vague We may rot here till 8 o'clock! 258 00:24:20,645 --> 00:24:22,173 It's OK as long as she goes. 259 00:24:22,209 --> 00:24:25,919 Then it's freedom for us No more sleepless nights! 260 00:24:25,962 --> 00:24:29,363 He could've called... He must have our message by now. 261 00:24:29,404 --> 00:24:32,282 He wallows in Thai saunas while we're up shit creek! 262 00:24:32,322 --> 00:24:35,201 How could he act like this dumping his shit on us! 263 00:24:35,242 --> 00:24:38,263 We should drag him here Hell with vacation! 264 00:24:39,830 --> 00:24:42,947 - Bottle time soon... - What a drag! 265 00:24:54,948 --> 00:24:56,570 - Jacques Duchemin's? - Yes. 266 00:24:56,616 --> 00:24:59,530 - We've come for the package. - Some package! 267 00:24:59,570 --> 00:25:01,406 You can tell Sylvia she's a bitch! 268 00:25:01,447 --> 00:25:03,070 - Sylvia? - Yes, Sylvia! 269 00:25:03,115 --> 00:25:05,473 Dumping on people like that! 270 00:25:05,513 --> 00:25:08,913 - We shouldn't be mixed up in it. - We didn't know... a mix-up? 271 00:25:08,953 --> 00:25:11,003 How could she just dump her baby here? 272 00:25:11,038 --> 00:25:12,661 It's okay to leave it here 273 00:25:12,706 --> 00:25:15,585 but Jacques is in Japan we coped with it all 274 00:25:15,626 --> 00:25:19,335 - I don't understand. - You could've left a number... 275 00:25:19,380 --> 00:25:21,002 We didn't even know the kind of milk. 276 00:25:21,047 --> 00:25:23,192 Anyway, now you're here. 277 00:25:23,237 --> 00:25:26,330 She's got a bottle in 45 minutes It's ready in the basket. 278 00:25:26,366 --> 00:25:29,245 There's a supply of nappies lotions and everything... 279 00:25:29,284 --> 00:25:33,513 But... It's a real one! 280 00:25:33,558 --> 00:25:35,608 We don't really know her age 281 00:25:35,644 --> 00:25:39,874 but I use 6 measures of powder for 3 ounces of water. 282 00:25:39,920 --> 00:25:42,622 Here's the box of milk plus one extra. 283 00:25:44,299 --> 00:25:46,798 Oh! Get it... Powdered milk! 284 00:25:47,843 --> 00:25:49,987 Okay... Good luck. 285 00:25:50,032 --> 00:25:52,497 Wait a sec... we'll take the basket and the milk 286 00:25:52,535 --> 00:25:55,522 but not the... I mean, not what's inside? 287 00:25:55,559 --> 00:25:56,661 What's inside? 288 00:25:56,706 --> 00:25:59,928 You take the lot it's a package deal. 289 00:26:01,327 --> 00:26:03,163 You carry it. 290 00:26:03,204 --> 00:26:05,147 We will go now. 291 00:26:05,185 --> 00:26:06,951 Where are you taking her? 292 00:26:08,731 --> 00:26:10,673 Where it's planned. 293 00:26:10,710 --> 00:26:14,669 Don't you have a number, an address so we know how she is? 294 00:26:17,072 --> 00:26:19,845 I don't have it on me... I'll contact you later. 295 00:26:19,886 --> 00:26:22,172 - Good bye. - Good bye. 296 00:26:24,786 --> 00:26:27,488 - Good riddance! - To work, at last! 297 00:26:39,175 --> 00:26:40,312 Care of Jacques... 298 00:26:44,180 --> 00:26:45,318 Michel! 299 00:26:46,369 --> 00:26:48,099 - What's this? - A package, what else? 300 00:26:48,141 --> 00:26:49,871 - Did you get this package? - Yeah, why? 301 00:26:49,913 --> 00:26:52,484 - When did it come? - Don't shout! 302 00:26:52,521 --> 00:26:53,729 When did it arrive? 303 00:26:53,772 --> 00:26:56,959 I don't know... on Sunday Mrs Rodriguez brought it up. 304 00:26:57,004 --> 00:26:58,318 - Oh, my God! - What is it? 305 00:26:58,358 --> 00:27:01,451 The baby and the package both came on Sunday! 306 00:27:01,486 --> 00:27:03,466 - So? - This is the package they came for 307 00:27:03,502 --> 00:27:07,104 - not the kid, you moron! - What package? What are you saying? 308 00:27:07,152 --> 00:27:10,174 Look out the window I'll run after them. 309 00:27:13,095 --> 00:27:15,074 Holy hell! Holy smoke! Holy shit! 310 00:27:48,960 --> 00:27:51,662 - Can you see them? - There... with the bike... 311 00:28:02,410 --> 00:28:04,910 Wait... Wait! 312 00:28:05,677 --> 00:28:08,663 I'm glad I caught you... There's a big mistake... 313 00:28:08,701 --> 00:28:11,580 You must give me the basket It was the wrong package. 314 00:28:11,621 --> 00:28:14,606 - The package you came for. - Shut up, there's a cop... 315 00:28:14,644 --> 00:28:17,867 If you squealed on us I'll blow your brains out. 316 00:28:19,649 --> 00:28:22,766 Hello, gentlemen What're you doing with that? 317 00:28:23,820 --> 00:28:27,113 Were you trying to put the baby on this motorcycle? 318 00:28:27,155 --> 00:28:29,513 Of course not. 319 00:28:29,553 --> 00:28:32,018 Then why were you attaching it? 320 00:28:32,056 --> 00:28:34,627 They were just watching it for me while I bought cigarettes. 321 00:28:34,662 --> 00:28:37,576 Registration papers, please. 322 00:28:39,875 --> 00:28:42,055 Give him the papers. 323 00:28:48,008 --> 00:28:49,630 Shit! I left it at home. 324 00:28:49,676 --> 00:28:52,247 Follow me to the station we'll see about that. 325 00:28:52,282 --> 00:28:54,747 It's bottle time, I've got to go. 326 00:28:54,784 --> 00:28:57,771 Your papers, please. 327 00:28:57,808 --> 00:29:00,273 - Why me? What did I do? - Show me your ID 328 00:29:00,311 --> 00:29:02,775 I don't have them I just went out for cigarettes. 329 00:29:02,812 --> 00:29:04,021 To the station, you too. 330 00:29:04,063 --> 00:29:07,322 Let's be serious, I can't take my passport, voting card 331 00:29:07,366 --> 00:29:09,795 rent book whenever I go out for cigarettes? 332 00:29:09,833 --> 00:29:11,670 And with a baby, huh? 333 00:29:11,710 --> 00:29:13,652 Anyway, I have to give her a bottle in 15 minutes 334 00:29:13,691 --> 00:29:15,421 I can't go to the station now. 335 00:29:15,463 --> 00:29:18,900 Stop! Stop! 336 00:29:24,952 --> 00:29:28,660 Let's get to it I asked for your papers! 337 00:29:28,704 --> 00:29:31,169 Give me a break, officer I've a bottle to give... 338 00:29:31,207 --> 00:29:33,672 - I live next door... - Then I'll follow you. 339 00:29:33,709 --> 00:29:37,940 Can't fool me! Which way? 340 00:29:37,984 --> 00:29:39,013 This way. 341 00:29:45,908 --> 00:29:47,436 So you don't know them? 342 00:29:47,472 --> 00:29:48,574 I told you I don't know them. 343 00:29:48,619 --> 00:29:50,560 But you give them your baby to watch? 344 00:29:50,599 --> 00:29:54,308 - Just the time to buy cigarettes. - You go buy cigarettes 345 00:29:54,353 --> 00:29:59,105 and they tie the basket on their bike? 346 00:29:59,150 --> 00:30:02,692 Can you go prepare the bottle she's hungry. 347 00:30:05,509 --> 00:30:08,804 - Who's he? - He's my flatmate 348 00:30:08,846 --> 00:30:11,962 - I see, I see... - No, 3 of us live together here. 349 00:30:12,008 --> 00:30:13,738 Even better! 350 00:30:13,781 --> 00:30:15,652 Excuse me, please... I'll go get the bottle. 351 00:30:23,790 --> 00:30:26,183 We've got a real problem. 352 00:30:26,605 --> 00:30:30,206 See this package, it's dope That's what those guys came for. 353 00:30:30,254 --> 00:30:32,825 If that cop finds it here we're in for 15 years. 354 00:30:32,860 --> 00:30:36,462 So hide it wherever you want but it's got to go. 355 00:30:36,510 --> 00:30:40,953 But not completely! They'll be back for the bloody thing! 356 00:30:40,993 --> 00:30:43,766 And then it's our lives for their smack! 357 00:30:43,808 --> 00:30:47,031 Let's stick together Michel, we're in deep. 358 00:30:56,424 --> 00:30:58,047 I picked it up... 359 00:30:58,092 --> 00:31:01,279 It's a collect call from Bangkok, Thailand. 360 00:31:01,324 --> 00:31:03,267 - Will you take it, sir? - I accept... 361 00:31:03,305 --> 00:31:06,705 Yes, I'll take it 362 00:31:06,746 --> 00:31:09,519 Jacques? It's Pierre... 363 00:31:09,560 --> 00:31:14,727 Yes, we left a message... No, no... Nothing special. 364 00:31:14,774 --> 00:31:17,440 We just wanted to hear from you... 365 00:31:17,484 --> 00:31:21,928 Yes, the package came... And went. 366 00:31:21,968 --> 00:31:24,634 Why didn't you call earlier? 367 00:31:24,679 --> 00:31:29,122 A what? A hot deal? I see... 368 00:31:29,161 --> 00:31:33,321 You're lucky... I was saying you're lucky... you, at least. 369 00:31:34,375 --> 00:31:38,298 Have a nice vacation... See you in two weeks, bye now. 370 00:31:38,337 --> 00:31:40,280 So, your friend is in Thailand... 371 00:31:40,319 --> 00:31:43,920 He couldn't call before Because he is onto a hot deal. 372 00:31:43,967 --> 00:31:46,431 And he asks if the package came... 373 00:31:46,470 --> 00:31:49,041 Seems I'm also onto a hot deal! 374 00:31:49,076 --> 00:31:51,362 You'll explain to the chief. 375 00:33:05,431 --> 00:33:07,480 Good morning... What is it? 376 00:33:07,516 --> 00:33:09,458 Nothing... A misunderstanding. 377 00:33:09,497 --> 00:33:12,483 - Did you give her the 5:30 bottle? - I just did. 378 00:33:12,521 --> 00:33:14,701 - And changed her? - No, she's wet 379 00:33:15,545 --> 00:33:16,575 I'll do it. 380 00:33:39,976 --> 00:33:42,962 He's a steward... He often flies to Tokyo. 381 00:33:43,000 --> 00:33:44,527 But why Thailand? 382 00:33:44,563 --> 00:33:47,336 - He can vacation where he wants. - And he's making a move? 383 00:33:47,378 --> 00:33:49,843 He was talking about some girl He's very into it. 384 00:33:49,881 --> 00:33:53,282 In your opinion, why did your baby sitters take off? 385 00:33:53,322 --> 00:33:55,372 I told you I don't know them. 386 00:33:55,407 --> 00:33:59,008 And who's your friend who just came in? 387 00:33:59,056 --> 00:34:01,521 He's a cartoonist We share the apartment. 388 00:34:01,558 --> 00:34:02,566 Whose child is it? 389 00:34:02,601 --> 00:34:05,896 Jacques, we're keeping her because the mother's in the States. 390 00:34:05,937 --> 00:34:08,437 They're separated I've told you this 10 times. 391 00:34:37,980 --> 00:34:39,852 Okay, honey bun... 392 00:34:40,796 --> 00:34:43,391 Let's go take a good nap. 393 00:35:03,317 --> 00:35:05,675 - A Martini? - No, thanks. 394 00:35:05,715 --> 00:35:09,009 Don't leave Paris in the next few days. 395 00:35:09,051 --> 00:35:11,195 - See you soon. - Good bye, detective. 396 00:35:11,240 --> 00:35:14,842 Come back when you want you'll always be welcome. 397 00:35:14,890 --> 00:35:16,869 We've no particular plans to leave Paris... 398 00:35:19,894 --> 00:35:21,351 Good bye. 399 00:35:25,454 --> 00:35:28,333 It's the pits They'll be on our asses. 400 00:35:28,374 --> 00:35:30,519 - Where's the package? - Stowed away, don't worry. 401 00:35:30,563 --> 00:35:31,807 Where? 402 00:35:34,733 --> 00:35:37,092 - This way, it's right on hand. - You crazy? 403 00:35:37,131 --> 00:35:38,968 I put it under the cop's nose he never caught on! 404 00:35:39,008 --> 00:35:41,153 I told them we're keeping her until Jacques comes back 405 00:35:41,198 --> 00:35:44,291 we're in for another 15 days! 406 00:35:44,326 --> 00:35:48,769 - And I'm scheduled to work today... - Hey, don't let me down! 407 00:35:48,809 --> 00:35:49,911 We'll share the work. 408 00:35:49,956 --> 00:35:54,400 Alone with her plus the cops, I'll crack Take a maternity leave! 409 00:35:54,440 --> 00:35:57,461 Wait till we hear from the gang. 410 00:36:06,221 --> 00:36:09,823 I won't be in for 2 weeks... Something came up. 411 00:36:09,871 --> 00:36:11,920 Just personal problems. 412 00:36:11,955 --> 00:36:12,985 Okay, put him on. 413 00:36:14,457 --> 00:36:17,336 I can't explain... I'm in a mess, that's all. 414 00:36:17,377 --> 00:36:21,193 Yes, yes, no, that's not it. 415 00:36:21,235 --> 00:36:24,671 Cool down, I'm coming but only for an hour. 416 00:36:26,170 --> 00:36:28,314 I have to go to the office 417 00:36:28,359 --> 00:36:29,568 I must go show them my drawings otherwise they won't pay. 418 00:36:29,610 --> 00:36:31,341 - Right now? - I've got 2 hours 419 00:36:31,383 --> 00:36:32,391 before her next bottle. 420 00:36:32,426 --> 00:36:34,677 Dammit! I've got to go out too They want me pronto. 421 00:36:34,720 --> 00:36:37,077 - A contract's pending... - Go later. 422 00:36:37,117 --> 00:36:39,059 It'll be too late, it's 5 to 6. 423 00:36:39,098 --> 00:36:41,243 Same goes here my boss leaves at 6:30 424 00:36:41,287 --> 00:36:44,274 I can't anymore... 425 00:36:44,311 --> 00:36:45,934 How did we get into such a jam! 426 00:36:45,980 --> 00:36:49,486 What if we left her at Mrs Rodriguez? 427 00:36:49,524 --> 00:36:51,182 Brilliant! Let's bring her the basket. 428 00:37:03,182 --> 00:37:04,604 Shit 429 00:37:04,643 --> 00:37:06,064 the cops are already grilling her! 430 00:37:06,102 --> 00:37:08,673 We can't serve the dope to them on a platter... 431 00:37:08,709 --> 00:37:11,696 She's just had a bottle, she'll sleep. 432 00:37:11,732 --> 00:37:12,739 Let's leave her upstairs. 433 00:37:12,775 --> 00:37:15,132 What can happen? She's like clockwork. 434 00:37:15,173 --> 00:37:17,223 She won't budge. 435 00:37:17,258 --> 00:37:19,758 Sure! We'll be right back anyway 436 00:37:52,221 --> 00:37:53,358 Michel, are you Th! 437 00:37:55,035 --> 00:37:56,907 Michel, did you come Al... 438 00:38:01,918 --> 00:38:02,947 What the... 439 00:38:09,320 --> 00:38:10,671 Marie! 440 00:38:14,428 --> 00:38:15,980 Where are you! 441 00:39:07,011 --> 00:39:08,563 My baby! 442 00:39:10,660 --> 00:39:12,011 My precious! 443 00:40:51,030 --> 00:40:54,324 - Come in, sirs... - Search warrant... 444 00:40:54,366 --> 00:40:57,138 Go right ahead, sirs, it's all there 445 00:40:57,181 --> 00:40:59,646 I see you already had visitors... 446 00:40:59,683 --> 00:41:01,211 But what is it you're looking for? 447 00:41:01,248 --> 00:41:04,021 Probably the same thing as your visitors. 448 00:41:04,063 --> 00:41:07,155 Didn't the concierge bring you a package last Sunday? 449 00:41:07,191 --> 00:41:08,542 It was chocolate. 450 00:41:10,213 --> 00:41:11,244 Let's get to work! 451 00:41:24,602 --> 00:41:27,197 Would you mind if I look in the bed, please? 452 00:41:38,364 --> 00:41:40,095 I'll search the basket if you don't object... 453 00:41:40,137 --> 00:41:41,168 Please do. 454 00:41:52,128 --> 00:41:55,458 Thank you very much... 455 00:42:02,554 --> 00:42:06,061 Good day... We regret you didn't find anything. 456 00:42:06,099 --> 00:42:08,764 Thanks, see you sometime, maybe... Have a safe trip home. 457 00:42:08,809 --> 00:42:12,660 We may find something sooner than you think, wise ass. 458 00:42:18,506 --> 00:42:20,555 - Pierre! Pierre! - Careful. 459 00:42:20,591 --> 00:42:21,491 They'll tail us 460 00:42:21,529 --> 00:42:23,887 I bet there are already two of them downstairs 461 00:42:23,927 --> 00:42:26,107 I'll watch from the window let's test it. 462 00:42:55,136 --> 00:42:56,144 I was right. 463 00:42:56,179 --> 00:42:59,093 They're there for good We've got to play tight. 464 00:43:05,562 --> 00:43:07,293 Did you like the new decor? 465 00:43:07,335 --> 00:43:09,929 Watch out, the cops are on us See you at the meat stand. 466 00:43:23,600 --> 00:43:25,330 We were going to give it to you. 467 00:43:25,372 --> 00:43:26,686 We never tried to cross you moron but we're being shadowed. 468 00:43:26,728 --> 00:43:29,821 Between 3 and 5 at PARC Monceau... 469 00:43:29,856 --> 00:43:31,171 But the cops will be there, too. 470 00:43:31,211 --> 00:43:34,398 - Think I'm that dumb? - You microhead 471 00:43:34,443 --> 00:43:37,950 I'll slip you the package! No risk! 472 00:43:37,988 --> 00:43:40,239 I mean it! I love the kid get it, scum? 473 00:43:40,282 --> 00:43:42,261 PARC Monceau, between 3 and 5. 474 00:46:55,808 --> 00:47:02,125 Triple shit! What a jerk I am! 475 00:47:02,169 --> 00:47:05,983 Are you off your rocker? What kind of slob are you? 476 00:47:06,025 --> 00:47:08,004 Is it the latest thing dumping rubbish? 477 00:47:11,030 --> 00:47:13,388 Inside a trash can in Par Monceau? 478 00:47:13,429 --> 00:47:15,714 - Yup! - Good for you! 479 00:47:20,831 --> 00:47:23,225 Why are you late? If you keep... 480 00:47:25,627 --> 00:47:27,285 - Me too? - Yes. 481 00:47:51,380 --> 00:47:52,872 Only 7 more days... 482 00:48:02,049 --> 00:48:03,707 4 more days... 483 00:48:07,157 --> 00:48:09,752 Midnight... Only a day and a half to go... 484 00:48:19,773 --> 00:48:22,368 It's tomorrow... Tomorrow God damn! 485 00:48:29,886 --> 00:48:32,908 Customs... This way, please. 486 00:49:00,679 --> 00:49:02,445 I'm home! 487 00:49:03,495 --> 00:49:04,632 Anybody home? 488 00:49:05,684 --> 00:49:07,828 It's me! 489 00:49:07,873 --> 00:49:09,330 You guys here? 490 00:49:10,897 --> 00:49:12,876 I've got loads of presents for you... 491 00:49:15,380 --> 00:49:16,731 Wake up! 492 00:49:19,758 --> 00:49:21,524 Here you are... 493 00:49:25,598 --> 00:49:26,842 What's that monster? 494 00:49:29,560 --> 00:49:31,218 Here I am... 495 00:49:32,166 --> 00:49:34,239 I've got presents for you... 496 00:49:38,318 --> 00:49:39,348 What's with him? 497 00:49:46,762 --> 00:49:49,156 What's wrong with you? Why such long faces? 498 00:49:55,937 --> 00:49:57,809 And what's that brat? 499 00:49:57,849 --> 00:49:59,614 Is it because of that? 500 00:50:03,167 --> 00:50:05,241 Well, we'll talk when you stop sulking. 501 00:50:20,682 --> 00:50:22,827 And what that pigsty in my room? 502 00:50:22,872 --> 00:50:24,708 Are you nuts? 503 00:50:24,749 --> 00:50:28,150 Who the hell wrecked all my stuff? 504 00:50:28,189 --> 00:50:29,812 Answer me, guys! 505 00:50:29,858 --> 00:50:32,524 I paid for the furniture, too 506 00:50:32,569 --> 00:50:35,377 I demand some explanation! I can demand reparation! 507 00:50:54,569 --> 00:50:58,491 I already asked you about the brat... I don't want that around. 508 00:50:58,529 --> 00:51:01,124 Women are already out 509 00:51:01,171 --> 00:51:03,007 so family life, forget it! 510 00:51:03,048 --> 00:51:06,650 Listen pal, you sit down and open your ears up. 511 00:51:06,698 --> 00:51:08,878 You'll soon change your tune. 512 00:51:10,762 --> 00:51:12,705 What is this zoo? 513 00:51:12,744 --> 00:51:14,888 And stop talking to me like that, all right? 514 00:51:14,933 --> 00:51:17,920 I'm talking like this because you're a pain! 515 00:51:17,957 --> 00:51:20,422 You have caused all the problems! 516 00:51:20,460 --> 00:51:21,987 You think we like kids in this house? 517 00:51:22,023 --> 00:51:24,594 But, when it's forced on you you have to cope with it! 518 00:51:24,630 --> 00:51:26,775 And that package! 519 00:51:26,820 --> 00:51:27,922 And the apartment... 520 00:51:27,967 --> 00:51:31,676 All our stuff is broken! There's nothing left! 521 00:51:31,721 --> 00:51:34,291 And we're exhausted We've hardly slept in 3 weeks. 522 00:51:34,326 --> 00:51:38,142 A bottle every 3 hours, 2 at night plus cops around the clock... 523 00:51:38,184 --> 00:51:39,914 Real hide and seek! 524 00:51:39,956 --> 00:51:43,144 And out of the blue, our hero calls I'm in Bangkok... 525 00:51:43,189 --> 00:51:45,132 I'm onto a hot deal... Did the package come? 526 00:51:45,170 --> 00:51:47,739 Coming, it came! 2 of them! 527 00:51:47,776 --> 00:51:50,762 Michel couldn't deliver his drawings he may lose five thousand... 528 00:51:50,800 --> 00:51:52,743 I couldn't go to the agency in twenty days! 529 00:51:52,781 --> 00:51:55,448 A real maternity leave! My partner is screaming on the phone! 530 00:51:55,492 --> 00:51:58,892 We had to juggle the cops the dealers and the kid... 531 00:51:58,932 --> 00:52:02,534 And without Michel's brilliant idea of hiding the dope 532 00:52:02,581 --> 00:52:04,631 ...in the nappy, hello jail! 533 00:52:04,667 --> 00:52:09,525 - We nearly freaked out! - They ransack the place 534 00:52:09,568 --> 00:52:12,446 Pierre comes home he finds it in the toilet. 535 00:52:12,486 --> 00:52:16,196 - Boy, was he in a state... - That's not the problem. 536 00:52:16,239 --> 00:52:22,142 We've been drowning in bottles, and shit for three weeks, and we've had it! 537 00:52:22,183 --> 00:52:24,955 What is this? Cops? Baby? 538 00:52:24,998 --> 00:52:26,728 And who broke in here? 539 00:52:26,770 --> 00:52:30,277 And why two packages? And who dumped this kid on you? 540 00:52:30,316 --> 00:52:32,046 And why didn't you go to work? I don't understand. 541 00:52:32,087 --> 00:52:37,158 Why, why... two days with the kid and you'll understand why! 542 00:52:37,196 --> 00:52:39,341 But who is that damn kid, anyway? 543 00:52:39,385 --> 00:52:44,386 Her name's Marie and you shouldn't spit on her because she's your daughter! 544 00:52:45,433 --> 00:52:48,833 Can't waste our lives wiping a baby's ass. 545 00:52:48,874 --> 00:52:50,331 Even if it's yours! 546 00:52:55,651 --> 00:52:58,566 Paul? I brought you back a present... 547 00:52:59,821 --> 00:53:01,373 Can't wait to see you... 548 00:53:08,899 --> 00:53:13,544 Their only solution was doped nappies, clever, no? 549 00:53:13,592 --> 00:53:16,886 What are you talking about doped nappies? 550 00:53:16,929 --> 00:53:19,500 Maybe you don't know I've got a baby on my hands. 551 00:53:19,537 --> 00:53:24,088 Thanks to you! Call that being a pal? 552 00:53:24,125 --> 00:53:26,376 Have you asked yourself what I'm supposed to do with the baby? 553 00:53:26,420 --> 00:53:29,299 - Is it your idea of friendship? - Who's that damned baby, anyway? 554 00:53:29,341 --> 00:53:33,986 I'm warning you, don't insult her. 555 00:53:34,034 --> 00:53:36,806 Damn baby yourself! It's my daughter! 556 00:53:36,849 --> 00:53:40,356 So don't spit on! 557 00:53:40,396 --> 00:53:43,098 Say, mum, I'm bringing you a little surprise... 558 00:53:44,672 --> 00:53:46,746 If I tell, it's no surprise. 559 00:53:48,635 --> 00:53:50,257 You will soon find out 560 00:53:50,303 --> 00:53:51,831 I think it'll make you very happy. 561 00:53:51,868 --> 00:53:55,055 The next 4 are ready It'll last you till tomorrow. 562 00:53:55,101 --> 00:53:57,246 - Alright. - Tell her to let her sleep a lot. 563 00:53:57,292 --> 00:53:59,436 - Okay. - If her arse is red 564 00:53:59,482 --> 00:54:00,797 tell her not to listen to doctor's bullshits. 565 00:54:00,837 --> 00:54:04,024 The only cure is a bottle of water instead of milk. 566 00:54:04,070 --> 00:54:06,843 In 3 hours, it's fixed A miracle, a bottom like marble! 567 00:54:06,886 --> 00:54:07,822 Give her water, got it 568 00:54:07,859 --> 00:54:10,526 Pierre says to wash her clothes with soap flakes. 569 00:54:10,572 --> 00:54:13,450 Where she's going you'll find soap flakes, no problem! 570 00:54:13,492 --> 00:54:15,672 Rinse 3 times in hot water. 571 00:54:16,725 --> 00:54:18,147 Rinse 3 times... 572 00:54:18,184 --> 00:54:21,786 To help her sleep we sing two-part lullabies. 573 00:54:21,835 --> 00:54:25,343 - But my mother lives alone! - She'll sing alone. 574 00:54:25,381 --> 00:54:27,217 All she has to do is sing her a lullaby. 575 00:54:27,258 --> 00:54:28,786 - Got it. - And about the nipples. 576 00:54:28,822 --> 00:54:32,531 There're 3 speeds on the nipples! Always use the slowest. 577 00:54:32,577 --> 00:54:37,744 ...Number 1... It's super super important The slowest, always. 578 00:54:37,793 --> 00:54:39,320 Otherwise it flows too fast and it's bad for her digest... 579 00:54:39,356 --> 00:54:41,643 I'd better hurry I'll miss my plane. 580 00:54:43,842 --> 00:54:45,892 - Anyone here? - There's me. 581 00:54:45,927 --> 00:54:47,870 - And Jacques? - He went to Nice. 582 00:54:47,909 --> 00:54:49,639 He comes and goes the same day... What a nerve! 583 00:54:49,681 --> 00:54:51,931 He took Marie to his mother 584 00:54:51,976 --> 00:54:54,121 - I made him 4 bottles of milk. - What an asshole! 585 00:54:54,167 --> 00:54:56,737 Don't worry, I prepared 4 bot... 586 00:54:56,774 --> 00:54:59,547 This guy's killing me! 587 00:54:59,589 --> 00:55:03,298 - What's wrong? - He could've called me, at least! 588 00:55:03,345 --> 00:55:07,160 - Sad she's gone? - Absolutely not! What're you making up? 589 00:55:07,203 --> 00:55:09,489 I'm relieved! Good riddance! 590 00:55:09,532 --> 00:55:13,762 - I prepared 4 bot... - That lunkhead could've said something... 591 00:55:13,809 --> 00:55:15,858 Unbelievable... 592 00:55:15,894 --> 00:55:20,018 There're such things as phones! 593 00:55:20,065 --> 00:55:23,703 ...4 bottles for the trip! I finally got it out! 594 00:55:36,127 --> 00:55:40,570 God... Marie-Rose, look! It seems I'm a grandmother. 595 00:55:40,612 --> 00:55:41,963 Let me see her. 596 00:55:44,367 --> 00:55:49,889 God is she cute! 597 00:55:51,563 --> 00:55:53,505 - What's her name again? - Marie. 598 00:55:53,544 --> 00:55:56,210 Almost like you, Marie-Rose... 599 00:55:56,256 --> 00:55:59,551 God, to think I'm a grandmother... 600 00:55:59,594 --> 00:56:03,517 You could've let me know earlier... It's incredible... 601 00:56:03,557 --> 00:56:06,744 You never call, never write never come to see me... 602 00:56:06,789 --> 00:56:08,412 But I'm here now. 603 00:56:08,458 --> 00:56:14,396 Did you see, she smiled at me... 604 00:56:14,438 --> 00:56:16,582 Who's her mother? Won't you introduce me? 605 00:56:16,627 --> 00:56:18,463 She's gone to the States for 6 months. 606 00:56:18,505 --> 00:56:21,172 So who's taking care of the baby for you? 607 00:56:21,218 --> 00:56:24,820 Well, I was actually thinking of you... 608 00:56:24,868 --> 00:56:28,375 I thought Maybe you'd like to have her, till her mother's back. 609 00:56:28,414 --> 00:56:31,506 Yes, of course... 610 00:56:31,543 --> 00:56:37,231 But the fact is that I'm leaving in 3 days with Marie-Rose 611 00:56:37,278 --> 00:56:39,529 on a cruise to the Caribbean we're staying with friends. 612 00:56:39,573 --> 00:56:42,143 - Oh. - See, it's a real chance... 613 00:56:42,180 --> 00:56:44,751 A friend got us a cut-rate on the cruise... 614 00:56:44,787 --> 00:56:45,925 When will you be back? 615 00:56:46,873 --> 00:56:50,997 I don't know... in 3 or 4 months... 616 00:56:51,046 --> 00:56:56,010 Then I'll be in Bordeaux to see a friends So, I can't take care of her. 617 00:56:56,051 --> 00:56:57,887 - You've got loads of friends! - That's right. 618 00:56:57,929 --> 00:57:00,394 The senior citizens card's great... 619 00:57:00,431 --> 00:57:03,026 And I get bored here... I'm so lonely... 620 00:57:04,186 --> 00:57:06,958 Marie-Rose and I have so much fun. 621 00:57:07,002 --> 00:57:13,839 Remember last year in Marrakesh? God, we really pigged out. 622 00:57:13,885 --> 00:57:17,630 See Marie, your granny's going on a trip to the Caribbean. 623 00:57:17,675 --> 00:57:20,376 She'll bring you a big exotic toy. 624 00:57:38,222 --> 00:57:40,995 - You brought her back? - Yeah. 625 00:57:41,037 --> 00:57:43,395 She's starving, put the bottle on. 626 00:57:43,435 --> 00:57:46,623 What happened? Did you have a fight? 627 00:57:46,669 --> 00:57:48,813 Damned senior citizens cards! 628 00:57:48,859 --> 00:57:53,019 - She refused? - She's leaving for the Caribbean 629 00:57:54,387 --> 00:57:57,088 then to Bordeaux to stay with friends, then off again. 630 00:57:58,559 --> 00:58:00,289 Has she got friends! 631 00:58:00,331 --> 00:58:02,796 The apple never falls far from the tree. 632 00:58:02,835 --> 00:58:05,194 - What do you mean? - Nothing. 633 00:58:05,234 --> 00:58:06,786 You're not her son for nothing. 634 00:58:07,945 --> 00:58:12,009 What would she do in her age than travel. 635 00:58:13,055 --> 00:58:14,892 Old age doesn't exist anymore! 636 00:58:14,932 --> 00:58:17,255 You have to come back, that's final. 637 00:58:18,619 --> 00:58:20,597 I travel, I can't take care of her... 638 00:58:21,851 --> 00:58:23,509 Yes, but you're her mother! 639 00:58:24,562 --> 00:58:26,636 What proves, I'm really her father? 640 00:58:28,212 --> 00:58:32,062 The dates coincide... That proves nothing. 641 00:58:33,219 --> 00:58:34,984 So you know it? 642 00:58:36,870 --> 00:58:40,507 I don't, so you come back and take her, Now! 643 00:58:41,562 --> 00:58:42,806 Sylvia! 644 00:58:43,856 --> 00:58:46,735 Sylvia, hello? Hello! 645 00:58:46,777 --> 00:58:48,543 Sylvia... For heaven's sake! 646 00:58:50,219 --> 00:58:52,363 The bitch, she hung up! 647 00:58:52,409 --> 00:58:57,267 She's doing this on purpose! I will find her, I will! 648 00:58:57,310 --> 00:58:58,732 Don't you have her address? 649 00:58:58,772 --> 00:59:03,109 She got my message through her agency, and called from a hotel. 650 00:59:03,152 --> 00:59:05,617 She's modeling all over the country 651 00:59:05,655 --> 00:59:08,322 every week a new city I'll never find her. 652 00:59:08,365 --> 00:59:10,096 Especially now 653 00:59:10,138 --> 00:59:12,638 she must've given them the word about me. 654 00:59:18,796 --> 00:59:22,646 Good evening, sir... Mrs Rapons from Second Mother Agency... 655 00:59:22,689 --> 00:59:24,669 Oh, hello Do come in, do come in. 656 00:59:27,800 --> 00:59:29,151 Step this way. 657 00:59:33,014 --> 00:59:34,886 Wait a minute, please. 658 00:59:42,819 --> 00:59:44,062 Who's that? 659 00:59:45,215 --> 00:59:47,396 A woman Must be the nurse he found through an agency. 660 00:59:56,481 --> 00:59:59,775 - She wants to see Marie. - She's sleeping. 661 00:59:59,818 --> 01:00:01,583 Too bad, she's got to see her. 662 01:00:02,634 --> 01:00:04,993 - What are you doing? - I'm not doing anything. 663 01:00:05,032 --> 01:00:06,975 Don't go in my room she's sleeping. 664 01:00:07,014 --> 01:00:10,000 Mrs Rapons the nurse... She wants to see her. 665 01:00:10,038 --> 01:00:13,226 Don't wake her up! It'll take me an hour to calm her 666 01:00:13,272 --> 01:00:14,586 I know, but she wants to see her! 667 01:00:14,628 --> 01:00:19,795 - I'll go explain. - Please, I'm begging you, don't go. 668 01:00:19,844 --> 01:00:22,580 - Don't worry, I'll take care of it. - No, I'll do it. 669 01:00:32,497 --> 01:00:36,240 Want to bet in 15 minutes she'll slam out of the place? 670 01:00:38,442 --> 01:00:41,321 If you can't even understand that one shouldn't wake a child 671 01:00:41,362 --> 01:00:43,721 take a refresher course. 672 01:00:43,761 --> 01:00:46,853 Sir, let me remind you I never wanted to wake her 673 01:00:46,889 --> 01:00:49,662 but only to see her Slight difference! 674 01:00:49,705 --> 01:00:54,351 It's normal I see the child I'll be caring for night and day. 675 01:00:54,399 --> 01:00:56,970 Night and day? You mean you'll be sleeping here? 676 01:00:57,007 --> 01:00:59,885 Of course! A second mother is a second mother! 677 01:00:59,926 --> 01:01:02,805 - Where will you sleep? - If you'd please show me to my room... 678 01:01:02,846 --> 01:01:05,310 I don't know where Jacques wants to stick you... 679 01:01:05,350 --> 01:01:06,250 Maybe in his room... 680 01:01:06,288 --> 01:01:10,211 But I'm warning you the 3 of us are real studs! 681 01:01:10,252 --> 01:01:11,259 That's not my concern. 682 01:01:11,294 --> 01:01:14,173 It'd be a shame at your age... if you'd taken chastity vows. 683 01:01:14,214 --> 01:01:15,945 My concern is children 684 01:01:15,987 --> 01:01:18,346 and as for screwing I've got all I need at home. 685 01:01:18,386 --> 01:01:21,479 With a couple of days off a month I wouldn't have any problem. 686 01:01:21,515 --> 01:01:23,138 My only interest here is the child 687 01:01:23,184 --> 01:01:25,470 and I can see she needs care. 688 01:01:25,512 --> 01:01:26,721 Oh really? And why may I ask? 689 01:01:26,764 --> 01:01:30,995 It's quite clear listening to you, sir. 690 01:01:31,042 --> 01:01:32,463 Besides, you're not the father. 691 01:01:32,501 --> 01:01:34,752 Now listen, Mrs Parons... Ronpas... 692 01:01:34,796 --> 01:01:39,238 - It's Rapons, Mrs Rapons! - Parons, Ronpas, Parons, hell! 693 01:01:39,279 --> 01:01:42,052 - It's Rapons, Mrs Rapons! - Rapons, whatever. 694 01:01:42,096 --> 01:01:43,932 The mother one can always tell who she is 695 01:01:43,974 --> 01:01:47,269 but the father, who knows? Get off my back! 696 01:01:47,311 --> 01:01:49,561 Never mind! I won't talk to you. 697 01:01:49,604 --> 01:01:51,440 Show me the kitchen and the bathroom, please! 698 01:01:51,482 --> 01:01:54,149 - Why? - To prepare your shopping list. 699 01:01:54,195 --> 01:01:56,659 You don't shop yourself? 700 01:01:56,697 --> 01:01:59,576 No shopping, washing or cleaning I'm a trained nurse. 701 01:01:59,618 --> 01:02:00,517 We don't need a thing. 702 01:02:00,556 --> 01:02:02,393 Have you sufficient fruits and vegetables? 703 01:02:02,433 --> 01:02:06,143 We don't give her any of that Only milk and cereal for now. 704 01:02:06,187 --> 01:02:07,715 It's not enough. 705 01:02:07,753 --> 01:02:10,218 At 3 months you can begin a normal diet. 706 01:02:10,255 --> 01:02:11,783 - That's bullshit. - Why? 707 01:02:11,821 --> 01:02:12,922 You can't feed a baby like an adult! 708 01:02:12,967 --> 01:02:15,633 - How do you know? - I read books. 709 01:02:15,678 --> 01:02:18,557 The diets doctors prescribe today are much too rich 710 01:02:18,599 --> 01:02:20,329 I have my own special recipe Mrs. Purons. 711 01:02:20,372 --> 01:02:21,995 It's Rapons, Mrs. Rapons. 712 01:02:22,040 --> 01:02:25,440 For example, what do you do when they can't sleep? 713 01:02:25,482 --> 01:02:29,712 I try to calm them down Sometimes, I give a sedative 714 01:02:29,758 --> 01:02:31,488 I knew it, you cretin! 715 01:02:31,532 --> 01:02:33,890 I said there's no point to this I will not speak to you 716 01:02:33,930 --> 01:02:35,138 I'm fully trained 717 01:02:35,182 --> 01:02:38,369 I use the methods recommended by the greatest pediatricians. 718 01:02:38,414 --> 01:02:40,251 Medicine is serious. 719 01:02:40,292 --> 01:02:43,586 Know the song, Medicine's a whore the chemist's her pimp? 720 01:02:43,629 --> 01:02:46,924 We probably don't appreciate the same music I like opera myself. 721 01:02:46,967 --> 01:02:50,995 Mrs. Napons, stay one more minute and I'll break your neck! 722 01:02:51,034 --> 01:02:53,701 - This my house, get out! - It's Mrs. Rapons! 723 01:02:53,746 --> 01:02:56,732 I've unlimited patience with children 724 01:02:56,771 --> 01:02:58,915 but I'm not qualified to take care of lunatics. 725 01:02:58,961 --> 01:03:01,035 Good day, and best regards. 726 01:03:08,348 --> 01:03:10,812 I told you... 15 minutes timed. 727 01:03:10,850 --> 01:03:12,580 Listen guys what are we going to do? 728 01:03:12,624 --> 01:03:14,565 I tried everything but nothing worked. 729 01:03:14,605 --> 01:03:16,442 My mother went on a trip Sylvia is in the states 730 01:03:16,482 --> 01:03:19,575 Pierre doesn't want a nurse no day care. 731 01:03:19,611 --> 01:03:22,076 Mrs Rodriguez's dropped us since the cops. 732 01:03:22,114 --> 01:03:24,781 Even the cleaning lady ditched us What do you want me to do? 733 01:03:24,827 --> 01:03:27,493 Want me to take the kid away? Go to the social worker? 734 01:03:27,536 --> 01:03:29,610 Here come the violins... 735 01:03:29,658 --> 01:03:31,388 Really, what do you suggest? 736 01:03:31,431 --> 01:03:35,033 What I suggest is that since your mother comes back in 4 months. 737 01:03:35,082 --> 01:03:38,175 Let's not waste energy looking for solutions. 738 01:03:38,211 --> 01:03:40,355 We'll get organized the 3 of us will take care of her. 739 01:03:40,400 --> 01:03:43,695 - What's 4 months, anyway? - Get organized? How? 740 01:03:43,737 --> 01:03:45,052 First, I'm always travelling. 741 01:03:45,094 --> 01:03:47,973 Ask to be grounded for serious family obligations. 742 01:03:48,014 --> 01:03:49,957 That is out of the question 743 01:03:49,996 --> 01:03:52,459 I chose the job for travelling I won't stop travelling. 744 01:03:52,499 --> 01:03:54,857 Then it's the social worker, not us 745 01:03:54,898 --> 01:03:56,426 4-hour nights, I've had it! 746 01:03:56,461 --> 01:03:58,606 Take it easy! 747 01:03:58,652 --> 01:04:01,514 You'll ask to be temporarily grounded and you'll... 748 01:04:01,539 --> 01:04:02,468 No! 749 01:04:02,511 --> 01:04:06,433 And you'll do the 6 to 10 shift. 750 01:04:06,474 --> 01:04:10,183 That's 2 bottles, 2 changes Plus the shopping after work. 751 01:04:10,229 --> 01:04:13,524 Since I work at home I'll take 10 to 6 752 01:04:13,567 --> 01:04:17,381 I'll stroll her in the park but no more house chores 753 01:04:17,424 --> 01:04:20,517 Pierre, you'll do the 6 to 10 PM shift 754 01:04:20,553 --> 01:04:24,476 2 bottles, 2 changes. You bathe her, supervise the diet, do the wash. 755 01:04:24,517 --> 01:04:26,875 Gonna live like nuns! 756 01:04:26,917 --> 01:04:29,274 And what if she wakes up at night? 757 01:04:29,314 --> 01:04:32,857 - I was sort of thinking of you... - I don't do nights, no way. 758 01:04:32,896 --> 01:04:34,946 Needless to say me neither. 759 01:04:34,981 --> 01:04:38,488 Bastards! I'm on the longest 8 hours straight! 760 01:04:38,528 --> 01:04:42,034 Nights are out Let her scream, but without me. 761 01:04:42,073 --> 01:04:44,123 You're a crook. 762 01:04:44,158 --> 01:04:47,760 We give you the easiest shift the morning when she's all rosy... 763 01:04:47,809 --> 01:04:50,796 We're been on nights for weeks now you turn up your nose? 764 01:04:50,834 --> 01:04:54,021 She's your daughter, after all! Are you that horny? 765 01:04:54,067 --> 01:04:56,946 Horny yourself! 766 01:04:56,987 --> 01:05:00,495 I won't ask to be grounded Piss off! 767 01:05:00,533 --> 01:05:03,970 I don't need you I'll find a solution on my own. 768 01:05:06,686 --> 01:05:07,717 PERSONNEL DEPARTMENT 769 01:05:12,110 --> 01:05:14,361 - Jacques? - Oh, hi. 770 01:05:14,404 --> 01:05:17,176 - Anything wrong? - No, it's all right. 771 01:05:17,220 --> 01:05:19,270 What were you doing seeing the boss? 772 01:05:19,306 --> 01:05:21,143 I asked to be grounded. 773 01:05:21,183 --> 01:05:25,864 - He said no? - He said yes, that's just it. 774 01:05:29,839 --> 01:05:33,027 I'm off, she ate well she's falling asleep. 775 01:05:33,073 --> 01:05:35,987 She's crying... I'll go get her. 776 01:05:36,028 --> 01:05:38,599 Let her cry She'll stop in 2 minutes. 777 01:05:38,635 --> 01:05:41,929 - Needs to burp. - She won't sleep if you carry her 778 01:05:41,972 --> 01:05:46,096 I know you let Ger bawl for hours, but I can't 779 01:05:46,145 --> 01:05:47,768 I never let her bawl for hours! 780 01:05:47,813 --> 01:05:51,214 You'd find any book theory for not taking care of her. 781 01:05:51,255 --> 01:05:52,878 What a schmuck! 782 01:05:52,925 --> 01:05:56,111 - Get off my back. - Quiet... It's 10. 783 01:05:56,157 --> 01:05:58,728 It's not your shift, so drop it! So go to work 784 01:05:58,763 --> 01:06:02,200 I'll hold her for 2 minutes and then put her back to bed. 785 01:07:08,154 --> 01:07:10,962 Hi, Michel I just came by for a file... 786 01:07:19,002 --> 01:07:21,287 - Everything okay? - Fine. 787 01:07:25,363 --> 01:07:27,022 - Then I'm off to work. - Okay. 788 01:07:31,934 --> 01:07:34,327 - The kid's fine? - Fine. 789 01:08:21,197 --> 01:08:23,862 You look at me you smile at me... 790 01:08:23,907 --> 01:08:25,565 You like your little bath... 791 01:09:07,224 --> 01:09:09,298 - Hell, she's crying... - who? 792 01:09:10,769 --> 01:09:13,055 Nothing... I'll be right back. 793 01:09:44,457 --> 01:09:48,971 It's okay, right? You are alright, right? 794 01:09:59,302 --> 01:10:01,765 - She's crying? - Whenever I put her down. 795 01:10:01,805 --> 01:10:04,613 - Maybe she's thirsty? - No she's teething. 796 01:10:07,228 --> 01:10:09,823 - What am I suppose to do? - We bought a syrup. 797 01:10:13,277 --> 01:10:15,457 Try to put her down, we'll sing. 798 01:11:04,103 --> 01:11:06,082 This guy's completely nuts! 799 01:11:15,472 --> 01:11:18,280 Are you gonna sing all night? 800 01:11:20,373 --> 01:11:22,659 Oh, a baby... 801 01:11:23,711 --> 01:11:24,742 Sorry. 802 01:11:27,569 --> 01:11:29,927 - Who's that hag? - Watch your tongue! 803 01:11:29,969 --> 01:11:31,283 Does she have to shout? 804 01:11:31,324 --> 01:11:34,619 I'm the one in charge give me a break. 805 01:11:34,661 --> 01:11:37,540 Stop fighting, you two She's sleeping! 806 01:11:37,582 --> 01:11:41,290 As for your little father-knows-best act Drop it, I've had it! 807 01:11:41,335 --> 01:11:42,958 Right! Same for me! 808 01:11:43,005 --> 01:11:46,122 If you want to argue let's meet at Pierre's room. 809 01:12:05,462 --> 01:12:07,962 I'm no punching ball! 810 01:12:09,218 --> 01:12:11,292 I'll tell you, the day her Mother comes back it'll be heaven. 811 01:12:14,432 --> 01:12:16,896 Sorry to intrude but I'm splitting 812 01:12:16,935 --> 01:12:20,336 I'm no wallflower. 813 01:12:20,377 --> 01:12:22,522 Don't go... don't go. 814 01:12:22,567 --> 01:12:25,339 Just a little argument... Here I go, back to bed! 815 01:12:25,383 --> 01:12:27,977 Sorry, I don't feel like it anymore. 816 01:12:31,328 --> 01:12:32,465 Bye. 817 01:12:49,788 --> 01:12:53,082 When can I see you without a crowd? 818 01:12:53,126 --> 01:12:56,349 You're the busy one You cancel our dates! 819 01:13:10,751 --> 01:13:15,124 Save room for the 3-tier cake it's from R & M! 820 01:13:17,322 --> 01:13:20,616 Funny, I thought I heard a baby cry... 821 01:13:20,659 --> 01:13:24,618 - Really? - But it could've been the metro... 822 01:13:30,984 --> 01:13:32,193 Give her a drink? 823 01:13:32,235 --> 01:13:35,114 Stop, he's filled my glass at least 8 times! 824 01:13:35,156 --> 01:13:36,684 No way, she won't take it 825 01:13:36,721 --> 01:13:40,880 I sure will! But I'm drunk... 826 01:13:49,027 --> 01:13:53,921 - Tell me about Thailand... - It was wonderful! 827 01:13:54,902 --> 01:13:58,718 Customs searched me... 828 01:13:58,761 --> 01:14:00,633 Two hours in my shorts... 829 01:14:01,682 --> 01:14:06,788 - Excuse me... - The art world in turmoil... 830 01:14:15,553 --> 01:14:17,425 But where is Jacques? 831 01:14:19,515 --> 01:14:23,225 What the fuck are they doing? 832 01:14:23,270 --> 01:14:26,043 They're preparing dessert. 833 01:14:26,086 --> 01:14:30,423 Come on back, guys this is boring without you! 834 01:14:30,466 --> 01:14:32,338 I'll go get them. 835 01:14:36,307 --> 01:14:38,878 - Try to put her in. - Hold your ears! 836 01:14:38,914 --> 01:14:40,016 She must be teething. 837 01:14:40,061 --> 01:14:42,312 We can't let her cry here alone poor thing... 838 01:14:42,357 --> 01:14:45,651 Watching football, or what? 839 01:14:45,694 --> 01:14:47,530 The guests... Let's take her outside. 840 01:14:47,572 --> 01:14:50,166 Yes, we can't leave her like this. 841 01:15:01,373 --> 01:15:04,039 - It's a baby! - I told you I heard a baby. 842 01:15:04,085 --> 01:15:08,635 - What's that baby? - Who's baby is it? 843 01:15:08,673 --> 01:15:11,137 This is Marie, my daughter. 844 01:15:11,177 --> 01:15:12,705 Your daughter... You sure? 845 01:15:12,740 --> 01:15:16,864 - Congratulations. - She's so cute. 846 01:15:16,912 --> 01:15:20,549 - Don't cry, Marie... - There's too much noise, here. 847 01:15:21,919 --> 01:15:24,305 You won't mind me turning it off would you? 848 01:15:24,330 --> 01:15:25,901 Give her to me, I'll try. 849 01:15:30,994 --> 01:15:34,287 - If you sit down, it'll be worse. - Have you had her for long? 850 01:15:34,329 --> 01:15:36,272 A couple of months. 851 01:15:36,311 --> 01:15:37,934 Who's her mother? 852 01:15:37,980 --> 01:15:40,575 She's in the States she'll be back soon. 853 01:15:42,882 --> 01:15:45,132 Does she always cry like that? 854 01:15:45,176 --> 01:15:48,293 She's just teething Usually, she's adorable. 855 01:15:51,852 --> 01:15:54,423 And what if you just put her to bed? 856 01:15:54,458 --> 01:15:57,265 It's just a whim. Put her in bed. 857 01:16:04,505 --> 01:16:07,906 I think little babies aren't very interesting. 858 01:16:07,947 --> 01:16:08,953 Do you? 859 01:16:08,989 --> 01:16:11,560 So do I, they only begin to interest me around age 3. 860 01:16:11,598 --> 01:16:14,169 Then you can teach them things talk... but before that... 861 01:16:14,204 --> 01:16:16,977 Before that, all they do is sleep eat, cry... 862 01:16:17,021 --> 01:16:18,963 Conversations are limited 863 01:16:19,003 --> 01:16:22,095 I wish babies were the only ones with limited conversation... 864 01:16:22,131 --> 01:16:23,968 Depends on what you call limited. 865 01:16:24,008 --> 01:16:26,781 In the kingdom of the jerk the cretin's one-eyed! 866 01:16:26,824 --> 01:16:28,898 - What's that mean? - Nothing 867 01:16:29,953 --> 01:16:31,683 I'll leave you to your imperishable talk 868 01:16:31,727 --> 01:16:34,748 I'll get the 3-tier cake, OK? 869 01:16:50,395 --> 01:16:53,689 Nurseries aren't my kick See you. 870 01:16:53,732 --> 01:16:54,632 Which way you going? 871 01:16:54,671 --> 01:16:56,093 Montparnasse Want a drink at Select? 872 01:16:56,132 --> 01:16:58,596 - Sure. - Can you drop me off at Vavin? 873 01:16:58,634 --> 01:17:00,364 Sure. 874 01:17:00,407 --> 01:17:02,279 - Bye. - Bye. 875 01:17:02,320 --> 01:17:03,872 Hey, where's Clotilde? 876 01:17:08,473 --> 01:17:11,908 Well, since they're all going... Coming, darling? 877 01:17:13,165 --> 01:17:15,736 Tell Pierre that the jerks are tired. 878 01:17:15,774 --> 01:17:19,519 - Bye. - See you later, bye. 879 01:17:22,970 --> 01:17:25,956 - I don't know what got into him. - He was mad, really mad 880 01:17:25,995 --> 01:17:29,396 I may also be a jerk but the fact is I'm tired. 881 01:17:29,436 --> 01:17:31,795 Let's go We'll talk to him on Monday. 882 01:17:31,834 --> 01:17:35,234 Here's the wonder... Leaving? 883 01:17:35,275 --> 01:17:37,977 - We're worn out. - Where's everyone? 884 01:17:40,074 --> 01:17:44,518 Pity for the cake but we must go, sorry. 885 01:17:44,558 --> 01:17:47,259 - Never mind, it's okay. - Good bye. 886 01:17:50,607 --> 01:17:52,230 Can you make some room on the... 887 01:17:52,277 --> 01:17:55,914 Clotilde's plastered. I'll see her home. 888 01:17:59,785 --> 01:18:02,878 She's sleeping, we sang... 889 01:18:02,914 --> 01:18:03,495 Where are they? 890 01:18:03,540 --> 01:18:06,562 - Gone! Clean the table for me. - Everyone? Why? 891 01:18:06,600 --> 01:18:09,171 Don't know, they seemed mad Can you make some r... 892 01:18:09,207 --> 01:18:10,629 Pierre! 893 01:18:10,668 --> 01:18:11,910 Pierre, come see! 894 01:18:17,133 --> 01:18:19,183 They've all gone! 895 01:18:19,220 --> 01:18:21,578 Serves them right! A bunch of childless dipshits! 896 01:18:21,618 --> 01:18:24,911 - Say, can you make some room for the c... - They can't stand kids 897 01:18:24,954 --> 01:18:28,355 I can't either, but that's no reason They're all pigs! 898 01:18:28,397 --> 01:18:29,711 The hell with it! 899 01:18:29,753 --> 01:18:33,983 And Natalie says, It's a whim put her to bed! She's a headcase! 900 01:18:34,029 --> 01:18:37,014 Speak for yourself! You shove your kid on us... 901 01:18:37,053 --> 01:18:41,911 Don't push it! My life is work baby, no sleep, work. 902 01:18:41,955 --> 01:18:44,100 You don't do nights! 903 01:18:44,146 --> 01:18:46,088 I haven't got laid for 6 months. 904 01:18:46,128 --> 01:18:50,985 Forget chasing arse... At night, I'm too tired to go out. 905 01:18:51,028 --> 01:18:54,630 - When is Sylvia coming back? - It's been 6 months and 4 days 906 01:18:54,679 --> 01:18:57,452 I'll give her the week Then, I dump the kid 907 01:18:57,496 --> 01:19:00,482 I hope you'll ball the hell out of her. 908 01:19:00,521 --> 01:19:03,707 - Don't worry, blood will flow! - We did what we could! 909 01:19:03,753 --> 01:19:06,775 We can't waste our lives wiping a baby's ass! 910 01:19:38,204 --> 01:19:42,577 Hi, I'm Sylvia, Marie's mother I've come for her. 911 01:19:43,628 --> 01:19:45,808 Oh, it's you... 912 01:19:47,383 --> 01:19:49,255 Wait, I'll get Jacques. 913 01:19:51,554 --> 01:19:52,905 Is Marie OK? 914 01:19:53,953 --> 01:19:55,268 In great shape... 915 01:19:55,308 --> 01:19:58,401 She was teething, these days... 916 01:19:58,437 --> 01:19:59,575 Can I see her? 917 01:20:01,984 --> 01:20:03,749 Yes, she's here... 918 01:20:10,466 --> 01:20:12,446 Hi, Marie darling... 919 01:20:15,055 --> 01:20:16,512 Recognize mummy? 920 01:20:19,644 --> 01:20:22,144 She's so changed, so beautiful... 921 01:20:33,619 --> 01:20:37,328 I did it to hurt Jacques I never imagined I'd miss her so... 922 01:20:37,375 --> 01:20:38,927 Hurt Jacques, I see... 923 01:20:41,025 --> 01:20:42,162 Is he here? 924 01:20:44,049 --> 01:20:45,400 Is Jacques here? 925 01:20:46,552 --> 01:20:48,009 I'll go get him. 926 01:20:53,852 --> 01:20:55,203 Marie's leaving! 927 01:20:58,755 --> 01:21:01,350 So, five bottles... 928 01:21:03,239 --> 01:21:05,419 The small ones, for water... 929 01:21:10,331 --> 01:21:11,788 The brush... 930 01:21:15,060 --> 01:21:17,726 - Do you have a blender? - A blender? 931 01:21:17,771 --> 01:21:20,757 For bananas, carrots... She gets them now. 932 01:21:20,795 --> 01:21:22,146 No, I don't. 933 01:21:23,194 --> 01:21:24,437 Well, here's ours. 934 01:21:34,980 --> 01:21:37,895 - Want me to take her? - No, I'll hold her. 935 01:21:46,138 --> 01:21:48,532 Could you give these to Michel? 936 01:22:10,960 --> 01:22:13,354 - Here are the bibs... - Thank you. 937 01:22:14,785 --> 01:22:18,813 I put the woolens on the bottom and the nappies on the top. 938 01:22:20,277 --> 01:22:23,191 - That's what you'll need first. - Yes, thank you. 939 01:22:34,565 --> 01:22:37,480 - You can come back for the cradle. - Yes, I will. 940 01:22:39,989 --> 01:22:42,239 - Hand me the pushchair... - Where are you going to put it? 941 01:22:42,283 --> 01:22:44,641 Give me the pushchair. 942 01:22:44,682 --> 01:22:48,012 - You really put us in a jam... - I'm sorry. 943 01:22:49,063 --> 01:22:51,730 Really, it's been crazy for the last 6 months 944 01:22:51,776 --> 01:22:53,612 I'm really sorry. 945 01:22:53,652 --> 01:22:56,637 We can't waste our lives wiping a baby's arse 946 01:22:56,676 --> 01:22:57,706 I understand. 947 01:22:59,284 --> 01:23:03,207 Now that you're taking her back let's forget all that. 948 01:23:03,248 --> 01:23:04,385 Alright. 949 01:23:06,063 --> 01:23:09,155 - Have enough money? - Enough. 950 01:23:09,191 --> 01:23:12,284 - Got anybody? - I don't need anyone 951 01:23:12,321 --> 01:23:15,094 I live alone but I've got girlfriends. 952 01:23:15,136 --> 01:23:17,731 Or guys who pass through No more than one night work is. 953 01:23:18,787 --> 01:23:20,101 Work is more important. 954 01:23:20,143 --> 01:23:23,129 We've got it all 955 01:23:23,168 --> 01:23:26,082 - I've loaded everything. - Now for Marie. 956 01:23:31,301 --> 01:23:34,394 Here, let's sit! 957 01:23:34,430 --> 01:23:35,460 That's taken care of! 958 01:23:37,559 --> 01:23:40,332 Then I'll be off now I can't thank you enough. 959 01:23:40,376 --> 01:23:42,947 - Take care. - Good bye. 960 01:23:42,984 --> 01:23:44,749 Bye, Marie. 961 01:23:56,854 --> 01:24:00,149 - Well, we've done enough. - More than enough 962 01:24:00,191 --> 01:24:01,720 I forgot to tell her how to make the baby food. 963 01:24:01,756 --> 01:24:04,221 - She'll get along on her own. - Right, she will. 964 01:24:04,259 --> 01:24:07,138 - Now the good life! - Sleeping late... 965 01:24:07,180 --> 01:24:10,995 To hell with being grounded off I go to Caracas! 966 01:24:11,038 --> 01:24:13,918 I won't leave Nathalie alone till I get her into bed. 967 01:24:13,958 --> 01:24:19,647 For me, it's Charlotte, Clotilde Ghislaine, Patricia, Sylvie, Renee. 968 01:24:19,696 --> 01:24:24,589 - There are so many... - It's really exciting 969 01:24:24,631 --> 01:24:27,025 I've six months of sex to catch up on. 970 01:24:32,975 --> 01:24:34,432 She forgot her squeaky giraffe... 971 01:24:57,276 --> 01:24:59,147 Natalie! Natalie! 972 01:25:08,539 --> 01:25:11,109 There are lot's of good stuff 973 01:25:11,147 --> 01:25:14,061 I'll tell you slowly. 974 01:25:42,365 --> 01:25:44,510 - Good night. - Rest tight. 975 01:25:44,556 --> 01:25:47,257 - Good night. - See you tomorrow. 976 01:26:19,703 --> 01:26:22,926 HAPPY EASTER 977 01:26:55,406 --> 01:26:57,136 - Your profile shot is the best. - Right. 978 01:26:57,180 --> 01:27:00,580 Don't forgot the client wants the pictures by tomorrow... 979 01:27:00,621 --> 01:27:03,191 - Tomorrow is really important. - They're good, no? 980 01:27:03,228 --> 01:27:04,851 - They are. - It's wonderful. 981 01:27:04,897 --> 01:27:06,627 - Want me to take you home? - No thanks I've an appointment 982 01:27:06,670 --> 01:27:10,379 I forgot my bag, don't wait. 983 01:27:10,425 --> 01:27:12,190 - See you later. - Bye. 984 01:27:20,332 --> 01:27:22,275 Still there darling? 985 01:27:22,314 --> 01:27:25,536 Mommy's done with work You were a super nice girl. 986 01:27:27,111 --> 01:27:28,806 Now let's go home. 987 01:27:30,691 --> 01:27:33,085 You understand don't you darling? Mommy's got to work. 988 01:27:34,969 --> 01:27:37,219 Now what do mommy have to do next? 989 01:27:37,262 --> 01:27:41,291 Mommy's going to take off her high heels and put on her good old shoes 990 01:27:41,331 --> 01:27:45,360 and her good old jacket... Well that's it. 991 01:27:45,398 --> 01:27:51,643 Now home, for a big din din! 992 01:28:01,041 --> 01:28:04,750 - Take off her high heels. - It's kind of like Romeo and Juliet... 993 01:28:04,797 --> 01:28:10,390 - I told her something... - Met a dead end. 994 01:28:10,428 --> 01:28:15,322 This... this... 995 01:28:17,311 --> 01:28:21,578 - You know what this is? - It was short... 996 01:28:29,201 --> 01:28:31,736 Oh, my feet... 997 01:28:33,512 --> 01:28:35,171 What is this? 998 01:28:37,058 --> 01:28:38,088 Hey, a giraffe... 999 01:28:39,561 --> 01:28:43,104 By the way, have you had any news from that kid you had? 1000 01:28:54,787 --> 01:29:00,381 Actually, I won't be able to... 1001 01:29:00,421 --> 01:29:02,565 You put juice and cream? 1002 01:29:02,611 --> 01:29:06,011 It's nice of you... You'll eat it with your girlfriends 1003 01:29:06,052 --> 01:29:10,947 I'm with a friend... I've got something urgent to finish. 1004 01:29:12,519 --> 01:29:14,593 It'll take us the night, for sure. 1005 01:29:17,003 --> 01:29:19,053 Sorry 1006 01:29:19,089 --> 01:29:20,333 I hope you're not angry... 1007 01:29:21,487 --> 01:29:25,030 We'll make it up Kisses everywhere. 1008 01:30:21,283 --> 01:30:24,270 They still live here 1009 01:30:24,307 --> 01:30:26,558 the 2 guys with the baby? 1010 01:30:26,603 --> 01:30:29,103 The ones who had trouble with the police... 1011 01:30:30,148 --> 01:30:32,090 Oh yes, they do 1012 01:30:32,129 --> 01:30:36,324 I was on that case... I quit the force, don't worry. 1013 01:30:38,213 --> 01:30:42,277 Do you see, I'm pregnant... 1014 01:30:45,409 --> 01:30:46,760 Yeah. 1015 01:30:51,041 --> 01:30:53,814 Shall we go out for air? 1016 01:30:53,857 --> 01:30:56,108 I wanted to ask them... 1017 01:30:56,152 --> 01:30:59,754 - It's been bothering me for a long time... - What is it? 1018 01:30:59,803 --> 01:31:03,927 The dope, it was in the nappy wasn't it? 1019 01:31:03,975 --> 01:31:08,003 - Yes, why? - I feel better knowing it. 1020 01:31:08,041 --> 01:31:09,984 Did you know her? 1021 01:31:10,024 --> 01:31:12,595 - Who? - The baby... 1022 01:31:12,630 --> 01:31:15,201 That was my daughter How did you like her? 1023 01:31:15,238 --> 01:31:17,288 I didn't really look at her 1024 01:31:17,325 --> 01:31:21,247 but I should have If I had I wouldn't have been fired! 1025 01:31:21,286 --> 01:31:24,474 If I could remake the world if I were God 1026 01:31:24,521 --> 01:31:27,435 I'd make Adam out of Eve's rib. 1027 01:31:30,049 --> 01:31:31,576 Not the other way around. 1028 01:31:31,611 --> 01:31:34,384 That's an idea. 1029 01:31:34,428 --> 01:31:35,565 Why not? 1030 01:31:36,827 --> 01:31:37,964 But why? 1031 01:31:38,009 --> 01:31:40,367 Things would've been clearer... 1032 01:31:40,408 --> 01:31:43,844 No one would of made us believe that a being came out of our rib. 1033 01:31:45,830 --> 01:31:50,476 Because nothing comes out of a man's rib. 1034 01:31:50,525 --> 01:31:51,555 Never... 1035 01:31:53,966 --> 01:31:57,473 Just out of our prick... and still 1036 01:31:57,512 --> 01:31:59,171 it all remains to be done. 1037 01:32:00,328 --> 01:32:01,536 For sure. 1038 01:32:01,579 --> 01:32:03,309 To make buildings, planes, cars 1039 01:32:03,353 --> 01:32:07,098 that we know how... 1040 01:32:08,671 --> 01:32:09,879 It's useful... 1041 01:32:09,922 --> 01:32:12,066 It's applied for a job with the Water & Forest... 1042 01:32:12,113 --> 01:32:15,514 Maybe no one made us believe it... 1043 01:32:15,555 --> 01:32:19,620 Maybe, we wanted to believe it. 1044 01:32:24,420 --> 01:32:27,821 But let's face it. 1045 01:32:27,862 --> 01:32:30,884 No one ever comes out of our rib. 1046 01:33:06,589 --> 01:33:16,247 The baby was white as snow And the happy old days... 1047 01:33:16,288 --> 01:33:18,647 Tomorrow, San Francisco. 1048 01:33:18,688 --> 01:33:21,153 Say hello to the Pacific for me... 1049 01:33:21,191 --> 01:33:22,921 I'm flying back the day after. 1050 01:33:22,963 --> 01:33:24,491 You'll be in a horrible mood. 1051 01:33:24,528 --> 01:33:26,886 Jet lag ruins you, now. 1052 01:33:26,927 --> 01:33:27,934 What do you mean, now? 1053 01:33:27,971 --> 01:33:30,673 Before, you didn't Now, it gets to you. 1054 01:33:31,725 --> 01:33:34,816 - Before what? - How should I now? 1055 01:33:34,853 --> 01:33:36,476 Before, that's all! 1056 01:33:36,522 --> 01:33:38,358 It doesn't get to me at all. 1057 01:33:38,400 --> 01:33:40,995 - No more jam... - I'm not going. 1058 01:33:46,429 --> 01:33:48,195 I'm going to work. 1059 01:33:54,774 --> 01:33:56,088 Are you eating here tonight? 1060 01:33:56,130 --> 01:34:01,509 No, I'm going to the flicks with... I forgot her name. 1061 01:34:01,553 --> 01:34:04,670 - Your Indian? - No, she's Finn. 1062 01:34:05,829 --> 01:34:08,708 But what's her name. 1063 01:34:08,750 --> 01:34:12,185 Weird names they have! Mathilde... Magdeleine... 1064 01:34:13,233 --> 01:34:15,804 I don't remember... Ma something 1065 01:34:15,840 --> 01:34:17,084 Marie? 1066 01:34:22,829 --> 01:34:25,292 Nasty cold I got! 1067 01:34:25,332 --> 01:34:27,690 You think I'd bawling all the time but it's oddly the flu 1068 01:34:27,730 --> 01:34:29,673 I don't know what's got into me. 1069 01:34:29,712 --> 01:34:33,741 Everything I draw stinks. 1070 01:34:33,780 --> 01:34:36,587 - Really? Why? - I don't know, I feel sluggish. 1071 01:34:37,847 --> 01:34:39,198 Me too. 1072 01:34:40,558 --> 01:34:42,809 Must be the weather... 1073 01:34:42,853 --> 01:34:44,204 All this rain... 1074 01:35:01,870 --> 01:35:04,536 Hi, is Sylvia here? 1075 01:35:04,581 --> 01:35:08,610 She'll be back in an hour or two About midnight, she said. 1076 01:35:08,649 --> 01:35:09,892 Oh, I see... 1077 01:35:11,360 --> 01:35:13,409 Want to wait? 1078 01:35:13,446 --> 01:35:16,040 Why not? 1079 01:35:45,047 --> 01:35:49,419 - Is Sylvia okay? - I don't know I'm medical student 1080 01:35:49,462 --> 01:35:52,484 I baby sit This is my first night. 1081 01:35:55,825 --> 01:35:57,176 Oh, I see... 1082 01:36:13,762 --> 01:36:16,156 I won't wait for her, after all. 1083 01:36:17,205 --> 01:36:18,935 Give her this when she comes in. 1084 01:36:18,978 --> 01:36:20,744 Sure. 1085 01:36:29,825 --> 01:36:32,111 Shouldn't she be sleeping at this hour? 1086 01:36:34,726 --> 01:36:38,267 She cries when I put her to bed so I let her stay up. 1087 01:36:44,634 --> 01:36:46,186 Haven't you got any tight? 1088 01:36:47,555 --> 01:36:49,534 Haven't you got any tights for her legs? 1089 01:36:53,012 --> 01:36:56,555 Tights? It's warm in here. 1090 01:37:15,331 --> 01:37:18,519 - You want me to call them? - No. 1091 01:37:18,564 --> 01:37:20,436 But you should let them know at least! 1092 01:37:21,484 --> 01:37:23,949 No I'm not going I've had it with travelling. 1093 01:37:23,988 --> 01:37:26,038 Hurry up, I'll call a taxi You can make it. 1094 01:37:26,074 --> 01:37:29,165 - Don't you dare call! - Don't act like a baby! 1095 01:37:29,202 --> 01:37:30,730 They won't have time to replace you. 1096 01:37:30,766 --> 01:37:34,274 You'll lose your job! How will you pay the rent? 1097 01:37:34,313 --> 01:37:37,015 I'll wash dishes I'll move to a bedsit. 1098 01:37:39,110 --> 01:37:40,424 What happened? 1099 01:37:40,466 --> 01:37:43,346 I'm not going anymore I'm fed up with their flights... 1100 01:37:43,386 --> 01:37:46,159 With women who have the same ass... With hotel rooms... 1101 01:37:46,202 --> 01:37:48,347 Duty free shops make me throw up! 1102 01:37:48,392 --> 01:37:50,158 I'd like to know what I live for! 1103 01:37:52,147 --> 01:37:53,426 Do you know why you live? 1104 01:38:13,040 --> 01:38:15,920 I cooked... Pierre will be here and cheer you up... 1105 01:38:15,961 --> 01:38:17,204 He's already here. 1106 01:38:19,402 --> 01:38:22,803 - I didn't hear him. - I did. 1107 01:38:22,845 --> 01:38:24,088 He's in his hole. 1108 01:38:25,870 --> 01:38:27,528 Wake up. 1109 01:38:28,373 --> 01:38:29,829 It's steak... rare. 1110 01:38:41,304 --> 01:38:45,262 Coming, Pierre? Dinner is on. 1111 01:38:47,146 --> 01:38:48,283 Let's eat. 1112 01:39:33,278 --> 01:39:34,735 Is Jacques here? 1113 01:39:35,885 --> 01:39:38,136 I'm freaking out... 1114 01:39:38,180 --> 01:39:40,882 - Can't handle it alone. - Jacques! 1115 01:39:42,873 --> 01:39:44,745 Jacques, for god's sake! 1116 01:39:45,898 --> 01:39:48,884 My work never ends My schedule is crazy... 1117 01:39:48,923 --> 01:39:52,324 I just did 4 days of posing... Everyday, my work never... 1118 01:39:52,364 --> 01:39:55,030 - I just did 4 days If posing... - And? 1119 01:39:55,075 --> 01:39:57,504 - We'd finish at 3 AM... - And? 1120 01:39:57,544 --> 01:40:00,802 At 5, she'd wake up! Think how much sleep... 1121 01:40:00,846 --> 01:40:03,938 I know. After the 5 am bottle comes the 8 am. 1122 01:40:03,975 --> 01:40:07,066 Without mentioning the cash for the baby sitters. 1123 01:40:07,103 --> 01:40:11,333 And baby sitters leave kids half-naked and up all night! 1124 01:40:11,380 --> 01:40:13,631 That was you, the flowers? 1125 01:40:13,675 --> 01:40:15,511 I could've killed that guy! 1126 01:40:15,552 --> 01:40:17,424 I can't handle it. 1127 01:40:19,203 --> 01:40:23,539 My parents are in Brittany Anyway, we're at odds. 1128 01:40:23,582 --> 01:40:26,877 - The kid needs to go to the park... - For sure... 1129 01:40:26,920 --> 01:40:29,384 Need the time Everyday... hard to find... 1130 01:40:29,424 --> 01:40:32,610 I have to work, I like it and I need the money. 1131 01:40:32,656 --> 01:40:36,163 But to get a job, I need a sitter You know for the money. 1132 01:40:36,202 --> 01:40:39,603 So I work all day and ...not sure I'm taking good care of her. 1133 01:40:39,644 --> 01:40:45,165 Yes, you're, don't cry She looks great. 1134 01:40:46,944 --> 01:40:49,823 I'm cracking up... I haven't slept in 4 days... 1135 01:40:49,864 --> 01:40:52,957 She must be teething and I can't make it. 1136 01:40:52,994 --> 01:40:56,808 It's nothing at all Some syrup will do. 1137 01:40:56,852 --> 01:41:01,119 She pulled that on us, too We lost all our friends for one tooth. 1138 01:41:01,162 --> 01:41:02,892 Look at my face... 1139 01:41:02,936 --> 01:41:05,401 How can I pose like this? 1140 01:41:05,440 --> 01:41:07,691 And what'll do if they don't want me? 1141 01:41:07,734 --> 01:41:12,071 You look great, just sleep At your age, it can all be fixed. 1142 01:41:12,114 --> 01:41:14,685 Sleep, sure, but when? 1143 01:41:14,721 --> 01:41:17,494 Well, leave the kid with us a few days and go recover. 1144 01:41:17,537 --> 01:41:19,409 We're experienced... For us it's nothing. 1145 01:41:22,231 --> 01:41:24,210 Can I really leave her with you? 1146 01:41:25,256 --> 01:41:27,923 Of course you can come back when you want to. 1147 01:41:27,966 --> 01:41:29,210 Take a rest. 1148 01:41:33,078 --> 01:41:35,471 I brought her things for a couple of days... 1149 01:41:47,365 --> 01:41:48,373 Isn't she hungry? 1150 01:41:48,408 --> 01:41:51,181 Yes, it's time for her bottle It's in her bag 1151 01:41:51,224 --> 01:41:52,681 I'll heat some water 1152 01:42:32,248 --> 01:42:33,906 I'll make her bed. 1153 01:42:49,973 --> 01:42:51,146 Hey, guys, come see... 1154 01:42:51,771 --> 01:42:52,957 - Come look! Here! - What is it? 1155 01:42:53,021 --> 01:42:54,765 Come here and look! 88723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.