All language subtitles for The Tick - S01E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:05,039 --> 00:00:07,371
Secret identities, never been a fan.
2
00:00:07,374 --> 00:00:08,840
Why play billionaire playboy,
3
00:00:08,842 --> 00:00:09,908
alcoholic industrialist,
4
00:00:09,910 --> 00:00:11,810
or a mild-mannered
something-or-other
5
00:00:11,812 --> 00:00:14,676
when you can be a 24/7
champion of goodness?
6
00:00:14,679 --> 00:00:16,679
Cat-Man-Dude,
Hoboken's half-man,
7
00:00:16,682 --> 00:00:19,618
half-cheetah superhero,
was arrested by police today
8
00:00:19,620 --> 00:00:23,489
for a series of maulings
outside a local YWCA.
9
00:00:23,491 --> 00:00:25,857
- Cat-Man, what happened out there?
- Listen to me.
10
00:00:25,859 --> 00:00:27,126
Those people weren't mauled.
11
00:00:27,128 --> 00:00:28,760
They were mangled.
12
00:00:28,762 --> 00:00:31,242
I'm being framed by The Mangler!
13
00:00:31,245 --> 00:00:32,998
Another shocking development
14
00:00:33,000 --> 00:00:34,266
in the Cat-Man-Dude case.
15
00:00:34,268 --> 00:00:36,033
In an unprecedented move,
16
00:00:36,036 --> 00:00:37,268
the district attorney's office
17
00:00:37,271 --> 00:00:39,205
has unmasked the jailed superhero,
18
00:00:39,208 --> 00:00:42,760
revealing his true identity
as Mads "Murph" Murphy,
19
00:00:42,763 --> 00:00:45,411
a local dairy farmer
and owner of a sanctuary
20
00:00:45,413 --> 00:00:47,379
for retired circus animals.
21
00:00:47,381 --> 00:00:49,115
After the papers printed his real name
22
00:00:49,117 --> 00:00:50,789
and photo, The Terror's goons broke into
23
00:00:50,792 --> 00:00:52,291
Cat-Man-Murphy's compound,
24
00:00:52,294 --> 00:00:55,932
executed his puma wife and
their litter of child-kittens.
25
00:00:55,935 --> 00:00:58,357
- That's messed up.
- On a bunch of levels.
26
00:00:58,359 --> 00:01:00,281
So the Feds enacted the 28th Amendment.
27
00:01:00,284 --> 00:01:02,794
Prohibits law enforcement from
exposing a super's identity,
28
00:01:02,796 --> 00:01:04,563
or place of residence.
29
00:01:04,566 --> 00:01:06,680
Also means a lot of paperwork.
30
00:01:06,683 --> 00:01:08,718
You sure you want to go down this road?
31
00:01:09,902 --> 00:01:13,005
- Tell us again what happened.
- Uh...
32
00:01:15,941 --> 00:01:20,377
It was like he was looking for
some place to keep his knife,
33
00:01:20,379 --> 00:01:22,781
and no place was good enough.
34
00:01:23,749 --> 00:01:25,181
This was the guy in black,
35
00:01:25,183 --> 00:01:26,950
the "robo-ninja," you said.
36
00:01:26,952 --> 00:01:29,620
No. I said that he
was a highly-skilled,
37
00:01:29,622 --> 00:01:32,155
tech-based stealth
assassin with a metal face
38
00:01:32,157 --> 00:01:33,857
and superhuman reflexes.
39
00:01:33,859 --> 00:01:36,158
Okay. Well, I already
wrote down "robo-ninja."
40
00:01:36,161 --> 00:01:38,132
Look, only a superhero
can request protection
41
00:01:38,135 --> 00:01:40,101
under the 28th; we don't
have any of those here.
42
00:01:40,104 --> 00:01:41,997
Okay. Well, I am one,
43
00:01:42,000 --> 00:01:44,167
so, you know, you can't unmask me.
44
00:01:44,169 --> 00:01:46,071
- What's your name?
- Arthur.
45
00:01:47,473 --> 00:01:48,941
Your superhero name is Arthur?
46
00:01:50,142 --> 00:01:52,643
Y-Yeah, yes.
47
00:01:52,645 --> 00:01:55,078
Yes. My superhero name is Arthur,
48
00:01:55,080 --> 00:01:57,827
which is... that is
different from my actual name.
49
00:01:57,830 --> 00:01:59,151
Registration number?
50
00:02:00,385 --> 00:02:01,918
Your number with AEGIS.
51
00:02:01,920 --> 00:02:04,187
My number, my number with
AEGIS. Right, yeah, uh...
52
00:02:04,189 --> 00:02:05,756
It's, um, uh... I'm sorry,
53
00:02:05,758 --> 00:02:08,091
I just haven't been carded
in so long. Uh, nine.
54
00:02:11,464 --> 00:02:13,599
Uh, o-one. Nine-one.
55
00:02:15,100 --> 00:02:16,754
S-Seven...
56
00:02:16,757 --> 00:02:18,669
uh, teen.
57
00:02:18,671 --> 00:02:20,539
Something you two need to see.
58
00:02:26,879 --> 00:02:29,338
Security camera picked this
up just before units arrived.
59
00:02:29,341 --> 00:02:30,804
Holy hell. Is that...?
60
00:02:30,806 --> 00:02:32,048
Overkill.
61
00:02:32,050 --> 00:02:33,859
Looks like the little
guy is telling the truth.
62
00:02:33,861 --> 00:02:35,085
I'm gonna cut him loose.
63
00:02:35,087 --> 00:02:36,753
You don't want to check
him out with AEGIS first?
64
00:02:36,755 --> 00:02:38,489
That agency's a bureaucratic black hole.
65
00:02:38,491 --> 00:02:40,023
Could be weeks before we hear back.
66
00:02:40,025 --> 00:02:42,092
Let's get a photo for the
database, then kick him.
67
00:02:42,094 --> 00:02:44,752
We got bigger problems
if Overkill's in town.
68
00:02:44,755 --> 00:02:46,944
Wait. Overkill? That was Overkill?
69
00:02:48,934 --> 00:02:52,089
-
Synced and corrected by VitoSilans -
--
www.MY-SUBS.com --
70
00:03:18,764 --> 00:03:21,965
It's Overkill. It's Overkill.
71
00:03:21,967 --> 00:03:24,236
Overkill.
72
00:03:27,172 --> 00:03:28,572
Arthur.
73
00:03:28,574 --> 00:03:29,806
How we doing?
74
00:03:29,808 --> 00:03:31,942
Settling into the whole destiny thing?
75
00:03:31,944 --> 00:03:34,477
I thought I might give you
a helpful hint or two...
76
00:03:34,479 --> 00:03:36,112
Guidelines, really.
77
00:03:36,114 --> 00:03:38,782
- Uh, mainly about all the stabbing.
- What?
78
00:03:38,784 --> 00:03:42,489
Look. I saw what you
left of your attackers
79
00:03:42,492 --> 00:03:46,122
back in that alley,
and, uh, I have to say,
80
00:03:46,124 --> 00:03:50,360
I found your approach a
little bit on the murdery side.
81
00:03:50,362 --> 00:03:52,996
I didn't kill those men, Tick.
82
00:03:52,998 --> 00:03:55,431
Whew. I am so glad to hear you say that.
83
00:03:55,433 --> 00:03:59,636
I was afraid we were gonna
have to have "the talk."
84
00:03:59,638 --> 00:04:01,872
- That was Overkill.
- My thought exactly.
85
00:04:01,874 --> 00:04:03,974
No. I'm saying it was
this guy called Overkill.
86
00:04:03,976 --> 00:04:06,109
He was an agent for AEGIS.
87
00:04:06,111 --> 00:04:07,911
He spent years in classified war zones
88
00:04:07,913 --> 00:04:10,113
as some kind of
government-trained assassin.
89
00:04:10,115 --> 00:04:11,882
They say he had a psychotic break
90
00:04:11,884 --> 00:04:15,153
and just... went rogue.
91
00:04:16,488 --> 00:04:18,121
I'm lucky to be alive.
92
00:04:18,123 --> 00:04:20,657
That's the unmistakable rush one feels
93
00:04:20,659 --> 00:04:22,959
just before embarking on a manhunt.
94
00:04:22,961 --> 00:04:24,394
- Manhunt?
- Yes, man!
95
00:04:24,396 --> 00:04:26,849
Hunt! Let us hunker down
96
00:04:26,852 --> 00:04:29,600
over the spoor of this walking bloodbath
97
00:04:29,602 --> 00:04:31,935
- before the trail goes cold.
- Okay, Tick.
98
00:04:31,937 --> 00:04:34,815
I'm gonna go upstairs
and I'm gonna go to bed,
99
00:04:34,818 --> 00:04:36,951
because I have work
in the morning, okay?
100
00:04:36,954 --> 00:04:38,341
Fair enough.
101
00:04:38,343 --> 00:04:39,910
Wise not to stalk your prey
102
00:04:39,912 --> 00:04:41,878
- bereft of rested mind.
- No, I mean,
103
00:04:41,888 --> 00:04:44,689
I mean, I have, like, real
work. You know, my job?
104
00:04:44,692 --> 00:04:48,384
At my office. I-I work at
Fishladder & Sons Accounting.
105
00:04:48,386 --> 00:04:49,586
I promised my sister I would go,
106
00:04:49,588 --> 00:04:51,154
and she's picking me up in the morning.
107
00:04:51,156 --> 00:04:54,057
Wait a sec. Is this one of
those secret identity deals?
108
00:04:54,059 --> 00:04:55,826
'Cause I have opinions on those.
109
00:04:55,828 --> 00:04:58,421
No, it's-it's my only identity, okay?
110
00:04:58,424 --> 00:05:01,262
I'm-I'm done. I'm done
trying to convince the world
111
00:05:01,265 --> 00:05:02,731
that The Terror is still alive.
112
00:05:02,734 --> 00:05:04,734
I just want my life
to go back to normal.
113
00:05:04,737 --> 00:05:06,002
The longer I wear this suit,
114
00:05:06,004 --> 00:05:07,671
it just makes me a target
115
00:05:07,673 --> 00:05:09,359
and same for everyone else I care about.
116
00:05:09,362 --> 00:05:12,142
That suit is the key to
unlocking the true Arthur.
117
00:05:12,144 --> 00:05:14,110
Destiny bestowed it on you for a reason.
118
00:05:14,112 --> 00:05:17,280
Well, uh, you and-and
Destiny are not allowed in.
119
00:05:17,282 --> 00:05:18,915
You want me to use the fire escape?
120
00:05:18,917 --> 00:05:22,052
No. I-I just, I want
you to leave me alone.
121
00:05:22,054 --> 00:05:25,023
Please. Just...
122
00:05:48,210 --> 00:05:50,346
Hello? Is there anyone here
123
00:05:50,348 --> 00:05:52,885
trying to kill me?
124
00:06:15,974 --> 00:06:17,908
Wait. Stop, stop, stop.
125
00:06:17,910 --> 00:06:19,676
Look, I'll just give you the suit back
126
00:06:19,678 --> 00:06:21,644
and we can pretend this whole
thing never happened, okay?
127
00:06:21,646 --> 00:06:23,079
This business on your wall.
128
00:06:23,081 --> 00:06:25,048
You had a 16-year-old
news clipping
129
00:06:25,050 --> 00:06:26,649
about a lab explosion.
130
00:06:26,651 --> 00:06:30,153
And you're trying to link it
to this new one in Urmania.
131
00:06:30,155 --> 00:06:31,387
Why?
132
00:06:31,389 --> 00:06:33,323
I think you know the
answer to that question.
133
00:06:33,325 --> 00:06:35,291
If I knew the answer,
I wouldn't be asking.
134
00:06:35,293 --> 00:06:36,993
Well, unless you were
trying to toy with me.
135
00:06:36,995 --> 00:06:39,029
Okay. It's The Terror.
136
00:06:39,031 --> 00:06:41,333
It's The Terror, he's
behind it and others.
137
00:06:43,035 --> 00:06:45,468
Where'd you get that from?
138
00:06:45,470 --> 00:06:46,861
Same M.O.
139
00:06:46,864 --> 00:06:50,306
Experimental weaponry disappears
from laboratories, transports.
140
00:06:50,308 --> 00:06:53,109
Scientists get killed in explosions.
141
00:06:54,412 --> 00:06:55,678
The Terror's dead.
142
00:06:55,680 --> 00:06:57,168
I was there.
143
00:06:57,171 --> 00:06:59,582
I watched Superian kill him.
144
00:06:59,584 --> 00:07:03,176
I mean, they found his
teeth, for Chrissake.
145
00:07:03,179 --> 00:07:04,921
If The Terror was alive,
146
00:07:04,923 --> 00:07:07,025
I would be the one to know.
147
00:07:07,947 --> 00:07:09,881
What are staring at?
148
00:07:09,884 --> 00:07:11,461
Uh, nothing, nothing.
149
00:07:11,463 --> 00:07:14,530
I'm the only left
that knows who you are,
150
00:07:14,532 --> 00:07:15,832
where you live.
151
00:07:15,834 --> 00:07:18,034
The rest of my crew is wiped out,
152
00:07:18,036 --> 00:07:20,336
- largely thanks to you and your blue friend.
- We had nothing
153
00:07:20,338 --> 00:07:22,294
to do with those guys in
the alley the other night.
154
00:07:22,296 --> 00:07:23,774
- That was all...
- Overkill.
155
00:07:23,776 --> 00:07:26,276
Yeah... I heard.
156
00:07:26,278 --> 00:07:30,180
Did he say anything to you about me?
157
00:07:30,182 --> 00:07:31,982
What?
158
00:07:31,984 --> 00:07:33,750
Uh, n-no. He just...
159
00:07:33,752 --> 00:07:36,014
he said, you know, "Take off the suit."
160
00:07:36,017 --> 00:07:38,824
And then, he, uh, he said the...
161
00:07:41,526 --> 00:07:43,593
What's so special about
this thing, anyway?
162
00:07:43,595 --> 00:07:44,795
I don't know.
163
00:07:44,797 --> 00:07:46,662
Maybe you should ask your new buddy.
164
00:07:46,664 --> 00:07:49,365
Overkill.
165
00:07:49,367 --> 00:07:52,602
Christian Soldier and
his pious pooch, Onward,
166
00:07:52,604 --> 00:07:55,738
the Mighty Atlas, Human GPS,
167
00:07:55,740 --> 00:07:58,208
Sedona, the Wiccan Warrior,
168
00:07:58,210 --> 00:08:01,177
Sharp Shooter, the
Gregarious Gunslinger.
169
00:08:01,179 --> 00:08:03,713
And their leader,
170
00:08:03,715 --> 00:08:06,116
Man of Platinum, Uncle Samson.
171
00:08:06,118 --> 00:08:08,885
Together, they make up the
fantastic fighting force,
172
00:08:08,887 --> 00:08:11,822
The Flag Five.
173
00:08:11,824 --> 00:08:13,723
Arthur, buddy, it's late.
174
00:08:13,725 --> 00:08:15,828
- You got school in the morning.
- Okay.
175
00:08:20,850 --> 00:08:22,383
Why are you all dressed?
176
00:08:22,386 --> 00:08:23,566
Oh, I'm flying tonight.
177
00:08:23,568 --> 00:08:25,001
Can I fly?
178
00:08:25,003 --> 00:08:27,239
Well, maybe someday you'll...
179
00:08:40,052 --> 00:08:42,418
Morning, sunshine.
180
00:09:02,088 --> 00:09:03,189
Shit.
181
00:09:44,082 --> 00:09:45,748
Police have just released the name
182
00:09:45,750 --> 00:09:48,151
of the landscaper who
was assaulted in his van
183
00:09:48,153 --> 00:09:50,887
and subjected to a radioactive blast.
184
00:09:50,889 --> 00:09:53,123
Clifford Richter of Notlob, Illinois
185
00:09:53,125 --> 00:09:56,192
was taken to St. Eva Marie
Presbyterian Hospital,
186
00:09:56,194 --> 00:09:57,717
where his condition was listed
187
00:09:57,720 --> 00:10:01,164
as stable, but growing
at an accelerated rate.
188
00:10:01,166 --> 00:10:03,166
Can I just get the usual
with no sugar, please?
189
00:10:03,168 --> 00:10:04,367
You need to do something first.
190
00:10:04,369 --> 00:10:06,163
Oh, the poncho. Yeah, okay.
191
00:10:06,166 --> 00:10:07,237
I have money.
192
00:10:07,239 --> 00:10:09,139
I'm talking about your
friend, The Tick Man.
193
00:10:09,141 --> 00:10:11,441
- Mmm.
- He will not leave my store.
194
00:10:11,443 --> 00:10:13,679
Yeah, I'll take care of it.
195
00:10:13,682 --> 00:10:15,745
- Arthur!
- Hi, Tick.
196
00:10:15,747 --> 00:10:17,380
What are you doing here?
197
00:10:17,382 --> 00:10:19,429
Not buying anything, that's for sure.
198
00:10:19,432 --> 00:10:21,784
Arthur, this is Ouma,
199
00:10:21,786 --> 00:10:23,086
Goat's grandmother.
200
00:10:23,088 --> 00:10:25,421
- Goat?
- What?
201
00:10:25,423 --> 00:10:27,357
- His name is Goat?
- Of course he's Goat.
202
00:10:27,359 --> 00:10:29,692
You should really learn your
neighbors' names, Arthur.
203
00:10:29,694 --> 00:10:32,362
It will make group hugs
less awkward for everyone.
204
00:10:32,371 --> 00:10:34,484
Ouma's thanking me for saving her kitty
205
00:10:34,487 --> 00:10:36,553
with this delicious plate of...
206
00:10:36,556 --> 00:10:38,126
How do you pronounce this again?
207
00:10:38,129 --> 00:10:40,236
Tuwo shinkafa.
208
00:10:42,674 --> 00:10:44,240
Let's just call it "rice."
209
00:10:44,242 --> 00:10:47,153
Hey, do you mind if I have
a word with him quickly?
210
00:10:47,156 --> 00:10:48,423
Thank you.
211
00:10:50,415 --> 00:10:52,815
- Want some rice?
- No, absolutely not. Listen, Tick,
212
00:10:52,817 --> 00:10:55,118
I was thinking about what
you said the other night,
213
00:10:55,120 --> 00:10:57,355
and I think you're right
about going after Overkill.
214
00:10:58,932 --> 00:11:02,324
Now, that's the salve
for my burning itch.
215
00:11:02,327 --> 00:11:04,452
You and I delivering
that homicidal maniac
216
00:11:04,455 --> 00:11:07,130
to the unyielding bosom of Lady Justice.
217
00:11:07,132 --> 00:11:10,500
No, no, Tick. Tick. Tick, Tick.
218
00:11:10,502 --> 00:11:12,268
Not me, okay?
219
00:11:12,270 --> 00:11:14,004
Leave me out of this.
220
00:11:14,006 --> 00:11:16,075
I told you, I'm-I'm done with
this whole crime fighting thing.
221
00:11:16,077 --> 00:11:18,374
I think you should go catch Overkill.
222
00:11:18,376 --> 00:11:20,576
See if he knows anything
about that suit you gave me.
223
00:11:20,578 --> 00:11:23,646
Question-asking is more
your métier, chum.
224
00:11:23,648 --> 00:11:25,481
I'm more at home with
the face-punching.
225
00:11:25,483 --> 00:11:28,384
Now, I say you slap on said suit,
226
00:11:28,386 --> 00:11:30,853
and we both go and
take this character down
227
00:11:30,855 --> 00:11:33,289
mano a us.
228
00:11:33,291 --> 00:11:35,466
That's the thing, I don't
have the suit anymore
229
00:11:35,469 --> 00:11:38,428
because that electric witch
lady with the eye took it.
230
00:11:38,430 --> 00:11:40,030
Oh, Arthur.
231
00:11:40,032 --> 00:11:41,989
You let Miss Lint take your suit?
232
00:11:41,992 --> 00:11:44,025
Not my suit. It's-it's not my suit.
233
00:11:44,028 --> 00:11:46,202
I just think it could give us a clue
234
00:11:46,204 --> 00:11:48,104
as to what The Terror is up to.
235
00:11:48,106 --> 00:11:49,295
What he's planning.
236
00:11:49,298 --> 00:11:52,823
And if we know that, then
that might lead us to find him.
237
00:11:52,826 --> 00:11:55,519
But you said you were done.
238
00:11:55,522 --> 00:11:57,047
Yeah. Yeah, because I am.
239
00:11:57,049 --> 00:11:59,015
Very much so. I'm done with all of that.
240
00:11:59,017 --> 00:12:00,983
I-I have a normal life to live, Tick.
241
00:12:00,985 --> 00:12:04,787
I-I have a job to do, and
I have medication to take
242
00:12:04,789 --> 00:12:06,356
and I have responsibilities.
243
00:12:06,358 --> 00:12:09,251
Your responsibility is in
the fresh out there with me,
244
00:12:09,254 --> 00:12:12,028
fighting the ever-churning
butter churners of evil.
245
00:12:12,030 --> 00:12:13,696
That's the big time. That's the show.
246
00:12:13,698 --> 00:12:15,198
That is who you are.
247
00:12:15,200 --> 00:12:16,621
Stop! Stop! Stop!
248
00:12:16,624 --> 00:12:18,201
Stop telling me who I am.
249
00:12:18,203 --> 00:12:19,680
Okay? You don't know who I am.
250
00:12:19,683 --> 00:12:20,908
You don't know anything about me.
251
00:12:20,910 --> 00:12:23,173
I don't know who you are.
I-I don't know what you are.
252
00:12:23,175 --> 00:12:24,774
I don't know where you come from.
253
00:12:24,776 --> 00:12:26,309
Oh.
254
00:12:26,311 --> 00:12:28,678
It's my sister. She's waiting outside.
255
00:12:28,680 --> 00:12:32,650
Just... tell me if you find him, okay?
256
00:12:36,821 --> 00:12:38,821
Arthur!
257
00:12:38,823 --> 00:12:40,356
What, Tick?
258
00:12:40,358 --> 00:12:42,425
If I'm to procure this fiend,
259
00:12:42,427 --> 00:12:44,660
I'll need a finely-honed description.
260
00:12:44,662 --> 00:12:47,130
Okay. It... he's hard to miss, okay?
261
00:12:47,132 --> 00:12:49,179
It's an all-black outfit, skull helmet,
262
00:12:49,182 --> 00:12:51,634
- and smells like death.
- I'm on it.
263
00:12:51,636 --> 00:12:53,469
- Great.
- Right as soon as I go back and
264
00:12:53,471 --> 00:12:54,937
finish my delicious plate of...
265
00:12:54,939 --> 00:12:56,506
Tuwo shinkafa.
266
00:12:58,510 --> 00:13:01,677
Good morning, Arthur's sister.
267
00:13:01,679 --> 00:13:03,079
It's Tick, right?
268
00:13:03,081 --> 00:13:04,747
And you're Spot.
269
00:13:04,749 --> 00:13:05,817
Dot.
270
00:13:12,757 --> 00:13:14,590
Mm-hmm.
271
00:13:14,592 --> 00:13:16,726
So, you gonna tell me what's going on?
272
00:13:16,728 --> 00:13:19,162
That's the second time I've
seen you hanging around that guy.
273
00:13:19,164 --> 00:13:21,030
I'm not hanging around The Tick, okay?
274
00:13:21,032 --> 00:13:22,665
He was just in the neighborhood.
275
00:13:22,667 --> 00:13:25,034
I thought you stopped trusting
superheroes a long time ago.
276
00:13:25,036 --> 00:13:26,202
Yeah, I did. I do.
277
00:13:26,204 --> 00:13:27,940
- Yeah.
- All right.
278
00:13:27,943 --> 00:13:29,839
Just after your small relapse,
279
00:13:29,841 --> 00:13:33,143
I just want to make
sure you're doing okay.
280
00:13:33,145 --> 00:13:34,877
Do you still have those nightmares?
281
00:13:34,886 --> 00:13:38,690
No. I haven't, I haven't
in a long time, so...
282
00:13:40,000 --> 00:13:42,252
Uh, so, remember, you
are helping me set up
283
00:13:42,254 --> 00:13:43,653
for Walter's birthday party tomorrow.
284
00:13:43,655 --> 00:13:44,787
Oh, God.
285
00:13:44,789 --> 00:13:46,689
Are you really gonna make me go to that?
286
00:13:46,691 --> 00:13:48,958
Yes. It's our stepfather's
60th. You have to go.
287
00:13:48,960 --> 00:13:51,961
And you are going to be
nice to him for Mom's sake.
288
00:13:51,963 --> 00:13:53,521
He's just so weird.
289
00:13:53,524 --> 00:13:54,864
Walter is not weird.
290
00:13:54,866 --> 00:13:57,032
He's always asking me about my feet.
291
00:13:57,951 --> 00:13:59,435
"Arthur, how are your feet doing?
292
00:13:59,437 --> 00:14:01,204
Are your feet well?"
293
00:14:01,206 --> 00:14:02,572
All right, yes, the
feet thing, that's...
294
00:14:02,574 --> 00:14:03,906
- that's definitely weird.
- Yeah. Yeah.
295
00:14:03,908 --> 00:14:05,641
But to be fair, he
does that with everyone.
296
00:14:05,643 --> 00:14:07,009
Like that makes it less weird?
297
00:14:07,011 --> 00:14:08,378
That he does that with everybody?
298
00:14:08,380 --> 00:14:09,912
Well, it's no weirder
than you palling around
299
00:14:09,914 --> 00:14:12,270
- with a blue bug.
- I'm not pal...
300
00:14:12,273 --> 00:14:15,185
Don't worry about The
Tick, okay? He's harmless.
301
00:14:15,187 --> 00:14:16,952
And coming up,
302
00:14:16,954 --> 00:14:19,255
researchers at the
Department of Agriculture
303
00:14:19,257 --> 00:14:21,969
continue to be baffled by the depletion
304
00:14:21,972 --> 00:14:23,726
of the world's bee population.
305
00:14:23,728 --> 00:14:24,727
This perverse
306
00:14:24,729 --> 00:14:27,697
and, indeed, baffling
phenomena to be of grave concern
307
00:14:27,699 --> 00:14:29,632
for the coming generations.
308
00:14:29,634 --> 00:14:31,934
Honey is something we all need and love,
309
00:14:31,936 --> 00:14:35,738
and the bees' precious pollen
keeps the world going 'round.
310
00:14:35,740 --> 00:14:37,973
We may never know the cause
311
00:14:37,975 --> 00:14:39,544
of this sad development.
312
00:14:41,546 --> 00:14:43,979
This window's closed,
ne'er-do-wellers.
313
00:14:43,981 --> 00:14:45,781
No withdrawals today.
314
00:14:45,783 --> 00:14:47,283
What the hell is this?
315
00:14:47,285 --> 00:14:49,785
- Give us our money.
- I... I want to.
316
00:14:49,787 --> 00:14:50,886
I'm trying, trying.
317
00:14:50,888 --> 00:14:53,389
Now, before I send you both packing,
318
00:14:53,391 --> 00:14:57,092
either of you reprobates know
of a fella named Overkill?
319
00:14:57,094 --> 00:14:58,961
Shoot this clown.
320
00:15:01,233 --> 00:15:03,833
Ow! What the fuck, man?
321
00:15:03,835 --> 00:15:06,640
How could I have
possibly predicted that?
322
00:15:06,643 --> 00:15:08,009
You go and tell your boss
323
00:15:08,012 --> 00:15:11,441
this establishment is
under my protection.
324
00:15:11,443 --> 00:15:14,344
In fact, the entire block!
325
00:15:14,346 --> 00:15:15,778
- And the city!
- Wait!
326
00:15:15,780 --> 00:15:18,629
Come back. I have
your money. It is here!
327
00:15:18,632 --> 00:15:19,982
Put your money away.
328
00:15:19,984 --> 00:15:21,817
They're going to kill me.
329
00:15:21,819 --> 00:15:23,986
Not on my watch.
330
00:15:23,988 --> 00:15:25,323
Well, got to go.
331
00:15:26,190 --> 00:15:27,390
I'm off to hunt a villain,
332
00:15:27,392 --> 00:15:29,659
or perhaps an anti-hero.
333
00:15:29,661 --> 00:15:31,463
I'll know more once I've found him.
334
00:15:33,931 --> 00:15:35,798
Well, I, for one,
335
00:15:35,800 --> 00:15:39,101
am very grateful that
you're feeling better.
336
00:15:39,103 --> 00:15:40,903
We could really use you right now.
337
00:15:40,905 --> 00:15:43,739
It's been an absolute
madhouse around here.
338
00:15:43,741 --> 00:15:47,943
We've had to double up on work spaces.
339
00:15:47,945 --> 00:15:49,244
Everest,
340
00:15:49,247 --> 00:15:52,181
sorry you weren't here for
the picking of cubicle mates.
341
00:15:52,183 --> 00:15:53,983
You got Jergen.
342
00:15:53,985 --> 00:15:55,985
No, not Jergen.
343
00:15:55,987 --> 00:15:57,387
I can hear you.
344
00:15:57,389 --> 00:16:00,189
Oh, hey, uh, sorry about that, Jergen.
345
00:16:00,191 --> 00:16:01,857
It's pronounced "Yergen."
346
00:16:01,859 --> 00:16:03,426
Apology declined.
347
00:16:03,429 --> 00:16:06,729
Well, I'll let you two get
reacquainted for a moment.
348
00:16:06,731 --> 00:16:09,806
But then it's back to those 1021s
349
00:16:09,809 --> 00:16:11,337
and BRF forms.
350
00:16:14,439 --> 00:16:15,805
Thank you.
351
00:16:15,807 --> 00:16:17,740
So, Everest,
352
00:16:17,742 --> 00:16:20,310
what's your take on the
landscaper guy from the news?
353
00:16:20,312 --> 00:16:22,545
The one they say is
growing out of control.
354
00:16:22,547 --> 00:16:24,179
Oh, I-I haven't really...
355
00:16:24,181 --> 00:16:27,883
Starting to call him
V.L.M.: the Very Large Man.
356
00:16:27,885 --> 00:16:30,520
Personally, I don't even
think he even exists.
357
00:16:30,522 --> 00:16:33,489
Probably some hoax started
by the liberal elite.
358
00:16:33,491 --> 00:16:35,288
Just a bunch of snowflakes,
359
00:16:35,291 --> 00:16:37,893
putting out their fake
news to scare patriotic,
360
00:16:37,895 --> 00:16:39,697
uneducated Americans.
361
00:16:55,680 --> 00:16:56,946
Hey, boss.
362
00:16:56,948 --> 00:16:58,414
Lint's here.
363
00:16:58,416 --> 00:17:00,850
Lint.
364
00:17:00,852 --> 00:17:04,554
Well, look at you.
Living up to your name.
365
00:17:04,556 --> 00:17:06,764
Said the man who adopted
the name of a pharaoh
366
00:17:06,767 --> 00:17:10,092
with a really, really short reign.
367
00:17:10,094 --> 00:17:11,028
Hmm.
368
00:17:15,600 --> 00:17:17,299
What do you want, Ramses?
369
00:17:17,301 --> 00:17:19,602
You know damn well what I want.
370
00:17:19,604 --> 00:17:23,449
The suit that was stolen
from the Urmanian shipment.
371
00:17:23,452 --> 00:17:27,309
You swore to me you were
gonna get it back, so...
372
00:17:27,311 --> 00:17:29,412
where is it?
373
00:17:29,414 --> 00:17:31,246
Looks like the guy who ripped it off
374
00:17:31,248 --> 00:17:32,490
may have skipped town.
375
00:17:32,493 --> 00:17:34,016
Uh-uh. I don't buy it.
376
00:17:34,018 --> 00:17:36,285
I just got word Big Blue
ran off two of my collectors
377
00:17:36,287 --> 00:17:37,587
at some market.
378
00:17:37,589 --> 00:17:38,854
I'm not talking about him.
379
00:17:38,856 --> 00:17:40,556
I'm talking about his partner.
380
00:17:40,558 --> 00:17:42,892
The partner.
381
00:17:42,894 --> 00:17:45,227
You still haven't I.D.'d that asshole?
382
00:17:45,229 --> 00:17:48,698
Hey, I've been a little hindered
ever since I lost my crew.
383
00:17:48,700 --> 00:17:50,766
You may want to cut me some slack.
384
00:17:50,768 --> 00:17:52,968
I got all this pressure
pressing down on me,
385
00:17:52,970 --> 00:17:57,407
and the best you can do is
blame Overkill for your screwup?
386
00:17:59,411 --> 00:18:02,351
That's all I need is that
psycho cutting into our business.
387
00:18:02,354 --> 00:18:04,849
Rumor on the street is that
he's looking for The Terror.
388
00:18:09,186 --> 00:18:10,720
Well, that's nuts.
389
00:18:10,722 --> 00:18:12,988
Terror's been dead
for more than a decade.
390
00:18:12,990 --> 00:18:14,757
There were remains.
391
00:18:14,759 --> 00:18:17,359
How much proof do people need?
392
00:18:17,361 --> 00:18:19,829
Right. The teeth.
393
00:18:19,831 --> 00:18:23,868
I'll let you know when I
find your precious suit.
394
00:18:33,978 --> 00:18:37,580
Think you can just forget
about me, you little pissant?
395
00:18:37,582 --> 00:18:39,582
I don't think so.
396
00:18:39,584 --> 00:18:42,029
Go ahead, try and bury me.
397
00:18:42,032 --> 00:18:43,586
Put me out of your thoughts.
398
00:18:43,588 --> 00:18:46,756
I'm never gonna leave you alone.
399
00:18:46,758 --> 00:18:49,525
Oh, my God. Oh, my God.
400
00:18:49,527 --> 00:18:52,327
You're here. Y-You're really here.
401
00:18:52,329 --> 00:18:54,129
I've always been here.
402
00:18:54,131 --> 00:18:56,532
Because I'm alive, you punk.
403
00:18:56,534 --> 00:18:59,969
Living inside your
pathetic little skull.
404
00:18:59,971 --> 00:19:02,271
That pain you feel
between your eye sockets?
405
00:19:02,273 --> 00:19:06,041
That's me, nailing up
my black light posters.
406
00:19:06,043 --> 00:19:08,978
You think you've got
what it takes to find me?
407
00:19:08,980 --> 00:19:12,615
To stop me? I don't think so!
408
00:19:12,617 --> 00:19:15,250
'Cause you got nothing!
409
00:19:16,588 --> 00:19:18,621
The physics don't even add up.
410
00:19:18,623 --> 00:19:22,792
His giant lungs wouldn't be
able to absorb enough oxygen.
411
00:19:22,794 --> 00:19:24,927
He'd pass out in minutes.
412
00:19:24,929 --> 00:19:27,763
The government's just trying
to create public hysteria
413
00:19:27,765 --> 00:19:30,800
as an excuse to impose regulations.
414
00:19:30,803 --> 00:19:33,536
- Arthur!
- Just like they put fluoride
415
00:19:33,538 --> 00:19:36,415
in our water so they
can brain-control us all.
416
00:19:36,418 --> 00:19:38,485
Arthur!
417
00:19:38,488 --> 00:19:42,244
Can't really think and
I'm trapped in this box.
418
00:19:44,019 --> 00:19:46,181
It's me! Hi.
419
00:19:46,183 --> 00:19:48,784
The window. That one.
420
00:19:48,786 --> 00:19:50,988
Mm.
421
00:19:55,126 --> 00:19:58,460
Hey, Arthur. You almost done
with this secret identity
422
00:19:58,462 --> 00:20:00,262
pretend-job thingy?
423
00:20:00,264 --> 00:20:02,297
Tick, I-I've barely
been here for an hour.
424
00:20:02,299 --> 00:20:04,033
I know, it's interminable.
425
00:20:04,035 --> 00:20:05,701
Okay. Have you found Overkill yet?
426
00:20:05,703 --> 00:20:07,674
I looked. I asked around.
427
00:20:07,677 --> 00:20:09,929
I got confused about who
I was looking for again.
428
00:20:09,932 --> 00:20:12,141
And then I spent about a half hour
429
00:20:12,143 --> 00:20:14,777
trying to find my way
out of a bus terminal.
430
00:20:14,779 --> 00:20:16,864
- You didn't find him.
- Alas, no.
431
00:20:16,867 --> 00:20:20,049
But I did figure out
what the problem is.
432
00:20:20,051 --> 00:20:23,886
I said to myself, "Tick,
you need Arthur's brain
433
00:20:23,888 --> 00:20:28,323
and some kind of voice
box with which to express
434
00:20:28,325 --> 00:20:30,092
Arthur's thoughts and ideas."
435
00:20:30,094 --> 00:20:33,095
And then it hit me: Arthur
has both of those things
436
00:20:33,097 --> 00:20:36,067
in a neat little package called "you."
437
00:20:36,070 --> 00:20:38,668
- Tick, you're a superhero.
- Uh-huh.
438
00:20:38,670 --> 00:20:41,303
A-And you've managed being a superhero
439
00:20:41,305 --> 00:20:43,924
for-for a long time
before I came along, right?
440
00:20:43,927 --> 00:20:45,460
One would imagine.
441
00:20:45,463 --> 00:20:47,042
W-Well, what does that mean?
442
00:20:47,044 --> 00:20:49,478
You don't know?
443
00:20:49,480 --> 00:20:51,080
Well, here's the thing, chum.
444
00:20:51,082 --> 00:20:53,749
Didn't really occur to me
till you asked me the other day
445
00:20:53,751 --> 00:20:55,985
where I came from, but, uh,
446
00:20:55,987 --> 00:20:58,656
I'm a wee bit fuzzy about that.
447
00:20:59,691 --> 00:21:02,056
Define "a wee bit" for me.
448
00:21:02,059 --> 00:21:04,786
I can't remember anything
before the last few days.
449
00:21:04,789 --> 00:21:05,695
What?
450
00:21:05,697 --> 00:21:06,962
I said, "I can't remember
anything before..."
451
00:21:06,964 --> 00:21:09,701
Yeah, no, no, I heard you, Tick, I ju...
452
00:21:12,403 --> 00:21:16,371
- D-Did you suffer some kind of head trauma?
- Okay.
453
00:21:16,373 --> 00:21:20,710
You actually just have
no idea who you are.
454
00:21:20,712 --> 00:21:22,177
Well, I do know a few things.
455
00:21:22,179 --> 00:21:24,614
I know that I am definitely The Tick.
456
00:21:24,616 --> 00:21:26,749
I know I'm most definitely a superhero.
457
00:21:26,751 --> 00:21:30,152
And I get a little confused
when you're not around.
458
00:21:30,154 --> 00:21:32,254
- Even though we just met.
- Did we?
459
00:21:32,256 --> 00:21:34,325
Yeah. Yeah, we did.
460
00:21:36,093 --> 00:21:38,393
Okay, Tick,
461
00:21:38,395 --> 00:21:39,895
- I'll tell you what.
- What?
462
00:21:39,897 --> 00:21:43,365
You help me with Overkill,
463
00:21:43,367 --> 00:21:46,368
and I'll try to help
you figure out your past.
464
00:21:46,370 --> 00:21:48,604
- You will?
- Yeah.
465
00:21:48,606 --> 00:21:50,840
Well, thank you, friend.
466
00:21:50,842 --> 00:21:53,242
You're a very caring
and thoughtful sidekick.
467
00:21:53,244 --> 00:21:56,411
I'm... not a sidekick,
468
00:21:56,413 --> 00:21:58,714
but you're welcome.
469
00:21:58,716 --> 00:22:00,149
Now, unless Overkill is planning
470
00:22:00,151 --> 00:22:03,118
to murder me in my
office in broad daylight,
471
00:22:03,120 --> 00:22:05,187
I-I think it's probably
smart to search elsewhere.
472
00:22:05,189 --> 00:22:09,026
Got you. Good thinking,
Arthur's brain and voice box.
473
00:22:44,696 --> 00:22:46,696
Stosh, what are you doing?
474
00:22:46,698 --> 00:22:49,239
This guy's got a slug in his shoulder.
475
00:22:49,242 --> 00:22:52,188
- I'm trying to get it out.
- No.
476
00:22:52,191 --> 00:22:54,402
- What do you mean "no"?
- You don't remove the bullet.
477
00:22:54,405 --> 00:22:56,471
You just repair the damage.
478
00:22:56,473 --> 00:22:58,628
Taking it out can
cause way more problems.
479
00:22:58,631 --> 00:23:00,167
- You sure about that?
- Of course not.
480
00:23:00,170 --> 00:23:01,982
I'm only a licensed paramedic
and a medical student.
481
00:23:01,984 --> 00:23:03,377
What would I know of such things?
482
00:23:03,380 --> 00:23:06,215
You watch too much TV.
483
00:23:06,217 --> 00:23:09,418
You really gonna leave the bullet in me?
484
00:23:09,420 --> 00:23:10,686
That's the plan.
485
00:23:10,688 --> 00:23:12,154
Just think,
486
00:23:12,156 --> 00:23:13,889
every time you go
through a metal detector,
487
00:23:13,891 --> 00:23:16,125
you'll have a lasting
reminder of whoever shot you.
488
00:23:16,127 --> 00:23:17,993
You don't need a reminder.
489
00:23:17,995 --> 00:23:21,551
You don't forget a giant,
blue, super man-bug.
490
00:23:21,554 --> 00:23:23,999
It is only then that the crew realizes
491
00:23:24,001 --> 00:23:25,901
the horrible mistake they've made.
492
00:23:25,903 --> 00:23:27,837
Oh, it was clearly the Mighty Sea-Man,
493
00:23:27,839 --> 00:23:29,471
King of the Briny Deep.
494
00:23:29,473 --> 00:23:32,007
In our rush to haul in that
huge school of sturgeon,
495
00:23:32,009 --> 00:23:33,743
he accidentally got swept up.
496
00:23:33,745 --> 00:23:36,411
It was pretty
embarrassing for all of us.
497
00:23:36,413 --> 00:23:38,147
Now the captain and crew must...
498
00:23:38,149 --> 00:23:39,815
Special report. Attention.
499
00:23:39,817 --> 00:23:41,683
This is not a drill.
500
00:23:41,685 --> 00:23:43,699
Please make your way
toward the nearest stairwell
501
00:23:43,702 --> 00:23:45,620
and evacuate the building.
502
00:23:45,622 --> 00:23:47,723
Attention. Attention.
503
00:23:47,725 --> 00:23:49,524
- Oh... man.
- This is not a drill.
504
00:23:49,526 --> 00:23:52,862
Elevator service is
suspended at this time.
505
00:23:56,200 --> 00:23:57,699
- Oh, God.
- I need the suit, jackass.
506
00:23:57,701 --> 00:24:00,640
- I-I don't have the suit, okay?
- Don't you lie to me.
507
00:24:00,643 --> 00:24:02,376
I searched your apartment, jackass.
508
00:24:02,379 --> 00:24:05,074
It's not in my backpack, okay?
Please just don't murder me.
509
00:24:05,076 --> 00:24:08,177
I'm not after you. I'm after The Terror.
510
00:24:08,179 --> 00:24:10,447
Excuse me, friend.
511
00:24:11,933 --> 00:24:13,816
I was just making my way across town
512
00:24:13,818 --> 00:24:15,594
when I heard the unmistakable sound
513
00:24:15,597 --> 00:24:18,053
of a zip line grapple
hook gun being fired.
514
00:24:18,055 --> 00:24:22,059
Overkill, you and I
need to have "the talk."
515
00:24:23,293 --> 00:24:24,899
Uh-oh.
516
00:24:24,902 --> 00:24:27,129
Your hockey puck has a message on it.
517
00:24:27,131 --> 00:24:28,764
Oh!
518
00:24:31,402 --> 00:24:32,467
Quite a kick.
519
00:24:34,605 --> 00:24:36,340
That, not so much.
520
00:24:38,575 --> 00:24:40,211
Ha. Tickles.
521
00:24:42,313 --> 00:24:44,882
By the way, you're cleaning
up this mess, mister.
522
00:24:50,554 --> 00:24:53,122
Settle down, killer.
You're not going anywhere.
523
00:24:53,124 --> 00:24:56,926
Sensitive!
524
00:24:56,928 --> 00:24:59,594
Good night, Irene.
525
00:24:59,596 --> 00:25:00,898
- Damn.
- Tick, watch out.
526
00:25:04,401 --> 00:25:05,500
Yahtzee!
527
00:25:10,875 --> 00:25:11,941
Oh.
528
00:25:11,943 --> 00:25:13,544
Get off my nerves!
529
00:25:15,212 --> 00:25:16,814
Oh!
530
00:25:22,319 --> 00:25:23,785
Tick?!
531
00:25:31,655 --> 00:25:36,910
-
Synced and corrected by VitoSilans -
--
www.MY-SUBS.com --
39121