All language subtitles for The Rook - S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,772 --> 00:00:04,075 Previously on The Rook... 2 00:00:04,100 --> 00:00:05,340 The Lugat have never come after 3 00:00:05,341 --> 00:00:08,459 a serving Checquy officer, and then out of nowhere, 4 00:00:08,484 --> 00:00:10,084 they come for you. 5 00:00:10,109 --> 00:00:11,873 We didn't step into Rook Thomas's world, 6 00:00:11,898 --> 00:00:14,192 I assure you... she stepped into ours. 7 00:00:14,193 --> 00:00:16,256 You sabotaged the panic lines. 8 00:00:16,281 --> 00:00:18,435 You're suspended until further notice. 9 00:00:18,460 --> 00:00:19,873 So what's the big secret, Myfanwy? 10 00:00:19,898 --> 00:00:22,904 I have the boy. His name is Nazim. 11 00:00:22,929 --> 00:00:24,726 And he said he knew Marcus. 12 00:00:25,039 --> 00:00:27,310 I followed Myfanwy. She's found the target. 13 00:00:27,335 --> 00:00:29,435 Now she's with the American waiting for someone. 14 00:00:29,460 --> 00:00:32,365 I know all about you. Marcus told me everything. 15 00:00:32,390 --> 00:00:33,748 You're fucking lying. 16 00:00:33,773 --> 00:00:36,140 Myfanwy is my sister, and I'm gonna get her back. 17 00:00:37,007 --> 00:00:38,007 Run. 18 00:00:38,032 --> 00:00:39,032 Run! 19 00:00:43,856 --> 00:00:44,973 Bring them all in. 20 00:00:44,998 --> 00:00:46,754 Myfanwy and the boy, too. 21 00:00:47,209 --> 00:00:48,293 Please, wait! 22 00:00:59,122 --> 00:01:01,512 Myfanwy Thomas, you've been subject 23 00:01:01,537 --> 00:01:04,403 to search and seizure and detained for insubordination 24 00:01:04,428 --> 00:01:06,543 and collusion with enemies of the state. 25 00:01:29,009 --> 00:01:31,559 Physical evidence supports these claims. 26 00:01:38,265 --> 00:01:40,333 As a member of a British Secret Service, 27 00:01:40,358 --> 00:01:42,637 the right to silence is denied. 28 00:01:49,857 --> 00:01:52,539 You understand you haven't been formally charged with a crime. 29 00:01:52,575 --> 00:01:54,098 Oh, how kind of you. 30 00:01:56,192 --> 00:01:58,893 Doesn't quite seem real, does it? 31 00:01:58,918 --> 00:02:00,590 Finding ourselves here. 32 00:02:01,700 --> 00:02:03,643 The first moment I saw you at that hospital, 33 00:02:03,668 --> 00:02:08,840 I turned to Linda and I said, "Imagine such incredible power 34 00:02:09,293 --> 00:02:11,317 in such a fragile package." 35 00:02:12,184 --> 00:02:14,801 At the time, I was referring to your youth. 36 00:02:14,833 --> 00:02:16,228 Not your psyche. 37 00:02:16,645 --> 00:02:18,059 But now... 38 00:02:19,215 --> 00:02:21,104 now I see that you are driven 39 00:02:21,129 --> 00:02:24,239 by something... darker. 40 00:02:25,604 --> 00:02:27,668 What is it? Anger, resentment? 41 00:02:28,676 --> 00:02:31,309 It's the only explanation for why you would betray us. 42 00:02:33,575 --> 00:02:35,770 Myfanwy, what were you thinking? 43 00:02:36,887 --> 00:02:40,268 Sheltering a known EVA target? Colluding with the Lugat? 44 00:02:40,293 --> 00:02:42,143 I was not sheltering or colluding. 45 00:02:42,168 --> 00:02:43,801 A frightened kid showed up and asked for my help, 46 00:02:43,825 --> 00:02:46,081 - and I helped him. - If you wanted to help him, 47 00:02:46,106 --> 00:02:47,129 you would have brought him in. 48 00:02:47,153 --> 00:02:48,832 But instead you arranged a meeting... with whom? 49 00:02:48,856 --> 00:02:50,176 I don't know, because Gestalt showed up 50 00:02:50,200 --> 00:02:51,731 before I could fucking find out. 51 00:02:52,193 --> 00:02:53,393 But it was with the Lugat? 52 00:02:53,418 --> 00:02:55,839 I don't know. Maybe. 53 00:02:56,254 --> 00:02:57,487 Maybe not. 54 00:02:57,512 --> 00:02:59,800 Look, I know that this all looks bad. 55 00:02:59,825 --> 00:03:01,239 What it looks like... 56 00:03:02,051 --> 00:03:04,387 is conspiracy against your own agency. 57 00:03:05,138 --> 00:03:07,348 Gestalt saw you with its own eyes. 58 00:03:12,866 --> 00:03:14,254 Myfanwy, start from the beginning. 59 00:03:14,279 --> 00:03:15,965 At the beginning of what? 60 00:03:15,990 --> 00:03:18,738 A polite reminder... you are a member of the service. 61 00:03:18,763 --> 00:03:21,035 You do not have the right to silence. 62 00:03:24,536 --> 00:03:27,199 I'm more than happy to tell you everything I know. 63 00:03:27,653 --> 00:03:30,364 But I'm afraid the story doesn't go back very far. 64 00:03:31,395 --> 00:03:33,434 The night of the bridge incident, 65 00:03:33,958 --> 00:03:36,051 my memory was wiped clean. 66 00:03:44,019 --> 00:03:46,699 Ordinarily, that would sound like a convenient excuse. 67 00:03:47,045 --> 00:03:49,762 Well, it hasn't been convenient for me at all. 68 00:03:50,903 --> 00:03:53,489 Ask Farrier. She'll tell you. 69 00:03:54,692 --> 00:03:57,543 I would prefer to consult a more, uh, 70 00:03:58,067 --> 00:04:01,479 reliable source... your subconscious. 71 00:04:03,397 --> 00:04:06,973 This won't take long, but I'll need you to relax. 72 00:04:07,851 --> 00:04:09,532 And remain calm. 73 00:05:11,836 --> 00:05:13,824 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 74 00:05:27,474 --> 00:05:29,479 Monica, where the fuck are you? 75 00:06:11,877 --> 00:06:13,041 Do you know this man? 76 00:06:13,588 --> 00:06:14,729 Yeah. 77 00:06:14,754 --> 00:06:15,874 How do you know him? 78 00:06:16,458 --> 00:06:17,565 He's a friend. 79 00:06:27,260 --> 00:06:31,477 Geologists now say that global... are likely to be 1.5... 80 00:06:31,502 --> 00:06:34,846 If the vote splits the way we all know it will, 81 00:06:36,376 --> 00:06:38,190 it's gonna be a bloodbath. 82 00:06:38,661 --> 00:06:40,462 Be thankful you're not the PM. 83 00:06:40,487 --> 00:06:42,080 Yeah, I am thankful. 84 00:06:42,908 --> 00:06:44,158 Today. 85 00:06:44,760 --> 00:06:47,891 But when the air clears... touch wood... 86 00:06:50,893 --> 00:06:53,860 I think I'm in the right place for consideration. 87 00:06:53,885 --> 00:06:55,266 Good for you. 88 00:06:55,635 --> 00:06:57,305 ... shift in the polar vortex 89 00:06:57,330 --> 00:07:01,073 the consequences are wide ranging and devastating. 90 00:07:01,580 --> 00:07:03,436 If you're just joining us this morning, 91 00:07:03,437 --> 00:07:07,126 the bomb squad have responded to reports of an explosion 92 00:07:07,151 --> 00:07:08,946 in the vicinity of Greenwich. 93 00:07:08,971 --> 00:07:11,907 However, no explosion has been identified. 94 00:07:11,932 --> 00:07:13,190 What did you hear? 95 00:07:13,518 --> 00:07:15,692 The sound was physical. 96 00:07:15,877 --> 00:07:18,205 I could feel it in every bone in my body. 97 00:07:19,026 --> 00:07:20,818 Like a sonic boom. 98 00:07:21,174 --> 00:07:23,318 Linda Farrier is here to see you, ma'am. 99 00:07:23,799 --> 00:07:25,064 And they have not yet released 100 00:07:25,065 --> 00:07:27,685 any formal statement, but are in the process 101 00:07:27,710 --> 00:07:29,756 of questioning bystanders, 102 00:07:29,781 --> 00:07:31,913 several at Queen Elizabeth Hospital, 103 00:07:31,914 --> 00:07:34,826 where it is still unclear what injuries... 104 00:07:39,740 --> 00:07:40,843 What's your name? 105 00:07:43,286 --> 00:07:44,703 Myfanwy Thomas. 106 00:07:45,880 --> 00:07:47,429 And where are you from, Myfanwy? 107 00:07:50,968 --> 00:07:52,695 My file tells me Horsham. 108 00:07:53,430 --> 00:07:54,430 Am I right? 109 00:07:55,210 --> 00:07:57,210 Yes. Yes, you're right. 110 00:07:58,124 --> 00:08:02,735 And... how long have you been with the Checquy? 111 00:08:05,704 --> 00:08:07,679 I honestly don't know. 112 00:08:07,680 --> 00:08:09,521 Tell me about the boy. 113 00:08:09,751 --> 00:08:11,523 You said he came to your door. 114 00:08:11,727 --> 00:08:14,399 I don't know how he knew to find me, but he did. 115 00:08:14,876 --> 00:08:16,376 And what did he say? 116 00:08:17,258 --> 00:08:19,366 He said he knew who I was. 117 00:08:19,398 --> 00:08:22,522 And that he was hired by an American, Marcus Kevler, 118 00:08:22,547 --> 00:08:23,876 to wipe my memory. 119 00:08:25,032 --> 00:08:26,518 I knew Monica would be interested, 120 00:08:26,543 --> 00:08:28,016 so I asked for her help. 121 00:08:30,420 --> 00:08:31,420 And then? 122 00:08:32,809 --> 00:08:35,052 And then it all went wrong. 123 00:08:37,001 --> 00:08:39,935 I just wanted to know what happened that night at the bridge. 124 00:08:40,232 --> 00:08:42,941 How did I know to leave myself options. 125 00:08:42,966 --> 00:08:44,294 What options? 126 00:08:45,083 --> 00:08:47,263 Well, I gave myself two options. 127 00:08:47,880 --> 00:08:50,435 Box one, stay at the Checquy. 128 00:08:51,012 --> 00:08:52,544 Box two, run. 129 00:08:53,944 --> 00:08:55,482 I chose to stay. 130 00:08:58,201 --> 00:09:00,912 I found this in your safe deposit box. 131 00:09:01,394 --> 00:09:05,099 Myfanwy, would you... look into this screen for me? 132 00:09:23,466 --> 00:09:25,880 As you can see, it's you. 133 00:09:26,614 --> 00:09:27,841 And me. 134 00:09:28,951 --> 00:09:30,184 Um... 135 00:09:30,185 --> 00:09:31,867 I'm not gonna lie and say it doesn't hurt 136 00:09:31,892 --> 00:09:33,771 that you've chosen a fresh start. 137 00:09:35,458 --> 00:09:37,033 Large part of me wanted you to stay 138 00:09:37,034 --> 00:09:40,699 and fight for the answers that... that we deserve. 139 00:09:40,724 --> 00:09:43,458 But, um, I don't blame you. 140 00:09:44,646 --> 00:09:46,485 If your memory is completely lost, 141 00:09:46,779 --> 00:09:48,648 I can understand you're eager to make new, 142 00:09:48,649 --> 00:09:50,107 better memories. 143 00:09:50,951 --> 00:09:52,566 But for reasons that no longer matter, 144 00:09:52,591 --> 00:09:54,427 I'm afraid you're unable to travel freely. 145 00:09:54,857 --> 00:09:56,333 If you go to the airport, you'll be arrested 146 00:09:56,357 --> 00:09:58,340 before you get to duty free, so, um, 147 00:09:58,654 --> 00:10:01,026 I'll have arranged to have you smuggled out of the country. 148 00:10:01,823 --> 00:10:04,164 It'll be dangerous and unpleasant. 149 00:10:06,729 --> 00:10:09,189 Call the only number in the phone. 150 00:10:09,214 --> 00:10:11,204 And, um, and the person that answers 151 00:10:11,229 --> 00:10:12,229 has agreed to help. 152 00:10:13,305 --> 00:10:14,948 Ticket's already paid. 153 00:10:16,762 --> 00:10:18,863 As you no longer need me, this is good-bye. 154 00:10:19,128 --> 00:10:22,019 And... good luck. 155 00:10:27,642 --> 00:10:29,722 I hope you find the peace you deserve. 156 00:10:39,163 --> 00:10:41,155 While it is true that the Lugat 157 00:10:41,156 --> 00:10:43,364 are experts in smuggling EVAs, 158 00:10:43,389 --> 00:10:45,397 it was foolish of you to approach them. 159 00:10:46,804 --> 00:10:49,741 I can't excuse your actions over the past 24 hours, 160 00:10:49,766 --> 00:10:53,296 but I promise you I will find who did this. 161 00:10:53,452 --> 00:10:54,983 I know who did it. 162 00:10:55,929 --> 00:10:57,124 Farrier. 163 00:10:57,764 --> 00:11:00,255 Linda? How do you know? 164 00:11:00,280 --> 00:11:01,345 Nazim. 165 00:11:01,764 --> 00:11:03,280 He knew who she was. 166 00:11:03,625 --> 00:11:05,590 She's been covering for everything. 167 00:11:06,715 --> 00:11:08,831 The bridge. My memory. 168 00:11:08,832 --> 00:11:10,152 All of it. 169 00:11:10,356 --> 00:11:11,995 And you would testify to this? 170 00:11:11,996 --> 00:11:13,309 Why wouldn't I? 171 00:11:14,014 --> 00:11:15,199 It's the truth. 172 00:11:20,241 --> 00:11:21,842 Turn the camera on. 173 00:11:23,293 --> 00:11:24,416 You said you wanted it off. 174 00:11:24,440 --> 00:11:25,503 Explicitly. 175 00:11:25,528 --> 00:11:27,035 Well, now I want it on. 176 00:11:34,644 --> 00:11:36,377 You've heard about the park. 177 00:11:36,918 --> 00:11:38,470 Yeah, I-I was surprised you felt the need 178 00:11:38,494 --> 00:11:41,044 to go that far to remind us of your power. 179 00:11:41,153 --> 00:11:43,104 I know how much it takes out of you. 180 00:11:43,129 --> 00:11:44,442 I'm fine. 181 00:11:45,137 --> 00:11:48,043 Over the years I've found ways to prepare myself. 182 00:11:50,254 --> 00:11:52,637 It was meant as more than a reminder. 183 00:11:52,840 --> 00:11:54,479 It's also leverage. 184 00:11:54,504 --> 00:11:56,067 - Leverage? - Mm-hmm. 185 00:11:56,535 --> 00:12:00,674 The Checquy wants the target, and I want my job. 186 00:12:00,699 --> 00:12:03,315 So I'm holding him safe in my custody. 187 00:12:04,574 --> 00:12:07,221 He is one of the greatest assets I've ever seen. 188 00:12:07,543 --> 00:12:10,860 He is capable of reaching deep into our memories 189 00:12:10,885 --> 00:12:13,113 and erasing them selectively. 190 00:12:13,393 --> 00:12:16,900 I'm sorry to say that sounds even more dubious than usual. 191 00:12:16,925 --> 00:12:18,525 Well, I've consulted with Dr. Rao, 192 00:12:18,550 --> 00:12:20,056 and he's explained it to me. 193 00:12:20,081 --> 00:12:22,118 Memories are so malleable, 194 00:12:22,143 --> 00:12:24,368 so closely entwined with our emotions, 195 00:12:24,393 --> 00:12:27,282 they're like... molten glass, 196 00:12:27,307 --> 00:12:30,259 open to change each time we revisit them 197 00:12:30,284 --> 00:12:32,259 or under the right conditions, 198 00:12:32,284 --> 00:12:34,448 shattered completely. 199 00:12:35,393 --> 00:12:38,786 Nazim is able to generate a magnetic force 200 00:12:38,787 --> 00:12:42,267 that disrupts the memory transmission in the brain. 201 00:12:42,292 --> 00:12:44,001 And with the proper training, 202 00:12:44,026 --> 00:12:46,384 it can be honed to a scalpel's edge, 203 00:12:46,409 --> 00:12:49,417 dissecting neuron from neuron. 204 00:12:49,738 --> 00:12:50,885 The possibilities for this agency are endless. 205 00:12:50,909 --> 00:12:54,589 The possibilities for this agency are endless. 206 00:12:55,510 --> 00:12:59,010 Reinstate me immediately. 207 00:13:03,112 --> 00:13:04,628 O-or what? 208 00:13:06,583 --> 00:13:07,823 What? 209 00:13:08,505 --> 00:13:11,471 You'll sell him to the Russians or to the Chinese? 210 00:13:12,274 --> 00:13:14,276 Bill him as the memory assassin? 211 00:13:16,297 --> 00:13:18,001 I know you, Linda. 212 00:13:18,026 --> 00:13:19,409 This is bullshit. 213 00:13:20,060 --> 00:13:21,661 I'm calling your bluff. 214 00:13:21,784 --> 00:13:23,260 I won't sell him. 215 00:13:23,705 --> 00:13:25,331 But I will let him go. 216 00:13:25,826 --> 00:13:28,840 Perhaps drop him off on the steps of the "Daily Mail". 217 00:13:29,482 --> 00:13:30,755 "Telegraph." 218 00:13:32,350 --> 00:13:33,977 That won't happen. 219 00:13:34,397 --> 00:13:36,887 Public exposure is a growing threat. 220 00:13:36,912 --> 00:13:37,998 Yes. 221 00:13:38,405 --> 00:13:39,951 Look at history. 222 00:13:40,666 --> 00:13:43,162 The death of our secrecy is inevitable. 223 00:13:43,600 --> 00:13:45,895 I mean, it happened to MI5 in '89. 224 00:13:45,920 --> 00:13:49,811 And MI6 and GCHQ in '94. 225 00:13:50,420 --> 00:13:51,686 We're next. 226 00:13:52,405 --> 00:13:55,990 Right now might not be the best timing for you. 227 00:13:56,553 --> 00:13:58,655 I don't believe in inevitable. 228 00:13:59,701 --> 00:14:01,973 I have confidence we'll steer this ship. 229 00:14:01,998 --> 00:14:04,537 "We", meaning Conrad? 230 00:14:04,819 --> 00:14:06,458 Ah, you're right. 231 00:14:06,483 --> 00:14:09,545 He's certainly capable of steering from behind. 232 00:14:11,162 --> 00:14:14,059 After all those years of separation, 233 00:14:14,084 --> 00:14:16,591 I did wonder if it was just coincidence, 234 00:14:16,592 --> 00:14:20,316 the way he charmed himself back into your good graces 235 00:14:20,317 --> 00:14:23,160 just days after you'd got this job. 236 00:14:24,170 --> 00:14:27,936 I wonder if, uh, you'd thought about that, too. 237 00:14:44,666 --> 00:14:47,544 To the youngest, the most... wait, wait. 238 00:14:49,014 --> 00:14:52,433 The most deserving Deputy Director 239 00:14:52,458 --> 00:14:54,402 in agency history. 240 00:14:57,204 --> 00:14:58,262 - Ah. - To you. 241 00:15:02,091 --> 00:15:03,809 Vodka candles? 242 00:15:04,161 --> 00:15:05,934 Kind of reminds me of Irkutsk. 243 00:15:05,959 --> 00:15:08,128 Except we're not in a bunker, and it's not 20 below. 244 00:15:08,566 --> 00:15:09,566 Admit it. 245 00:15:09,591 --> 00:15:11,061 You're gonna miss the field. I know I will. 246 00:15:11,062 --> 00:15:12,427 And why would you miss it? 247 00:15:15,747 --> 00:15:18,364 There's an associate spot open in Acquisitions. 248 00:15:18,723 --> 00:15:20,052 I'm applying. 249 00:15:20,364 --> 00:15:21,386 Seriously? 250 00:15:21,411 --> 00:15:24,478 Just finished the application. 40 fucking pages. 251 00:15:24,775 --> 00:15:26,136 But it's a desk job. 252 00:15:26,161 --> 00:15:28,203 - Yeah. - Zero field. 253 00:15:28,204 --> 00:15:30,206 What's a hunter-tracker gonna do in a cubicle? 254 00:15:30,207 --> 00:15:32,649 Hunt for spelling mistakes? Track quarterly spending? 255 00:15:32,650 --> 00:15:33,650 I don't know. 256 00:15:33,651 --> 00:15:34,731 I'm not kidding. 257 00:15:35,053 --> 00:15:36,519 You should stay in the field. 258 00:15:36,544 --> 00:15:38,198 You... you love the field. 259 00:15:38,223 --> 00:15:41,581 You... your training, skill set... field. 260 00:15:41,606 --> 00:15:42,702 - Field, I know. - Right. 261 00:15:42,703 --> 00:15:44,304 This keeps me here in Washington. 262 00:15:49,036 --> 00:15:50,081 Unapply. 263 00:15:50,106 --> 00:15:52,120 Honestly, it's... it's a huge mistake. 264 00:15:52,145 --> 00:15:53,715 - Come on. - I mean, seriously, you know, 265 00:15:53,739 --> 00:15:55,308 I can help you... I can take your name 266 00:15:55,333 --> 00:15:56,770 off the list when it comes through my office, and I... 267 00:15:56,794 --> 00:15:58,739 Listen to me. Listen to me. Hey. 268 00:15:59,124 --> 00:16:01,862 These past few months, hopping around the world 269 00:16:01,887 --> 00:16:03,128 with you, I've never been so happy. 270 00:16:03,129 --> 00:16:06,206 And it is not the missions or the field work that I love. 271 00:16:06,231 --> 00:16:07,481 It's... 272 00:16:08,442 --> 00:16:09,566 You. 273 00:16:11,591 --> 00:16:13,723 I'm... What's happening right now? 274 00:16:14,091 --> 00:16:15,864 I'm telling you that I love you. 275 00:16:16,294 --> 00:16:18,136 Okay, yeah, I got that, and, um... 276 00:16:20,309 --> 00:16:21,394 Yeah, you should stop. 277 00:16:22,817 --> 00:16:23,995 I love you. 278 00:16:24,723 --> 00:16:27,667 It's okay, you don't... you don't have to say it back. 279 00:16:27,692 --> 00:16:29,825 Oh, no, it's not, um... 280 00:16:30,411 --> 00:16:31,667 God, shit. 281 00:16:31,692 --> 00:16:32,926 Uh... 282 00:16:36,239 --> 00:16:38,372 When I say shit it's because, um... 283 00:16:38,997 --> 00:16:40,989 What I mean to say is, uh... 284 00:16:44,192 --> 00:16:46,043 You know, of course I love you, too. 285 00:16:47,683 --> 00:16:48,793 You do? 286 00:16:50,149 --> 00:16:51,270 Yeah. 287 00:17:15,742 --> 00:17:18,255 So, turns out I'm not a traitor. 288 00:17:18,856 --> 00:17:21,028 Oh, come on. Aren't you happy to be wrong about that? 289 00:17:21,029 --> 00:17:22,590 I'm sorry this happened to you. 290 00:17:22,723 --> 00:17:24,183 I'm sure it was terrifying. 291 00:17:24,208 --> 00:17:25,730 Yeah, I wanted to tell you. 292 00:17:25,755 --> 00:17:27,083 You had opportunities. 293 00:17:27,450 --> 00:17:28,605 Doesn't matter now. 294 00:17:28,630 --> 00:17:29,880 Robert. 295 00:17:32,871 --> 00:17:33,871 Get out. 296 00:17:40,133 --> 00:17:41,989 I kept asking you if you were all right... 297 00:17:43,083 --> 00:17:45,886 and you just kept lying and lying to my face. 298 00:17:45,911 --> 00:17:48,223 I was scared and Farrier told me not to talk. 299 00:17:48,224 --> 00:17:49,941 Since when do you do anything Farrier says? 300 00:17:49,966 --> 00:17:51,427 Since I woke up a blank, okay? 301 00:17:51,428 --> 00:17:52,809 And I didn't know if I could trust you. 302 00:17:52,833 --> 00:17:54,043 I never gave you a reason not to. 303 00:17:54,067 --> 00:17:55,071 How would I know that? 304 00:17:55,072 --> 00:17:56,933 Instinct. Inference. 305 00:17:56,958 --> 00:17:58,436 It didn't take you long to figure out we have a history. 306 00:17:58,437 --> 00:18:00,012 Well, you were pretty fucking forward about that. 307 00:18:00,036 --> 00:18:04,003 And you played along. You manipulated everyone. 308 00:18:08,863 --> 00:18:09,950 Yeah. 309 00:18:13,927 --> 00:18:15,106 Yeah, I did. 310 00:18:15,619 --> 00:18:17,856 Because I didn't want to give myself away. 311 00:18:18,502 --> 00:18:20,584 And I do feel something for you. 312 00:18:20,585 --> 00:18:23,348 I just don't know what that something is. 313 00:18:25,191 --> 00:18:26,832 The truth is, all I really know 314 00:18:26,857 --> 00:18:28,378 is what's happened the past five days. 315 00:18:28,403 --> 00:18:30,919 That's how long our history is. 316 00:18:31,427 --> 00:18:34,520 Our history is five days long. 317 00:18:35,807 --> 00:18:38,083 Sorry, um... 318 00:18:39,489 --> 00:18:40,598 Sorry. 319 00:18:41,572 --> 00:18:43,036 But that is the truth. 320 00:18:45,755 --> 00:18:48,059 Everything about you is strange and unfamiliar, 321 00:18:48,060 --> 00:18:50,448 and I'm not talking about the one mind, four bodies thing. 322 00:18:50,473 --> 00:18:53,278 It's because I don't know you. 323 00:18:55,670 --> 00:18:56,747 At all. 324 00:19:08,063 --> 00:19:09,317 I don't know you, either. 325 00:19:56,788 --> 00:19:58,870 Nazim, where are you? 326 00:20:01,595 --> 00:20:02,979 It's Myfanwy. 327 00:20:07,088 --> 00:20:08,346 Hi. 328 00:20:32,811 --> 00:20:36,374 To the youngest, the most deserving Deputy... 329 00:20:36,399 --> 00:20:38,260 Wait, one more thing. 330 00:20:38,562 --> 00:20:43,048 Most deserving Deputy Director in agency history. 331 00:20:46,372 --> 00:20:47,637 To you. 332 00:20:51,779 --> 00:20:54,301 Vodka candles? Reminds me of Irkutsk. 333 00:20:54,302 --> 00:20:56,526 Except we're not in a bunker, and it's not 20 below. 334 00:20:56,551 --> 00:20:57,551 Yeah. 335 00:20:58,107 --> 00:20:59,588 Come on, admit it. You're gonna miss the field. 336 00:20:59,589 --> 00:21:00,986 I know I will. 337 00:21:02,346 --> 00:21:03,635 Why would you miss it? 338 00:21:04,675 --> 00:21:07,330 There's an associate spot open in Acquisitions. 339 00:21:07,639 --> 00:21:08,955 I'm applying. 340 00:21:10,563 --> 00:21:11,682 Seriously? 341 00:21:13,018 --> 00:21:14,608 It's a desk job. 342 00:21:17,373 --> 00:21:19,509 It's zero field. You'll hate it. 343 00:21:19,869 --> 00:21:21,816 Well, that's my call to make, isn't it? 344 00:21:21,817 --> 00:21:22,932 Actually, it's not. 345 00:21:22,957 --> 00:21:26,038 You're a triple one-A, field-ops only. 346 00:21:26,063 --> 00:21:27,824 You're gonna throw classifications at me? 347 00:21:27,825 --> 00:21:29,043 I'm not throwing anything at you. 348 00:21:29,067 --> 00:21:31,815 It's a fact. You belong in the field. You're a tracker. 349 00:21:31,840 --> 00:21:34,008 And you're a director with the power to change that. 350 00:21:34,033 --> 00:21:35,494 Bump me down to office duty. 351 00:21:38,565 --> 00:21:39,960 It's been two days on my new job. 352 00:21:39,961 --> 00:21:41,206 Do you not want me in your department? 353 00:21:41,230 --> 00:21:43,072 - Oh, my God, it's not that. - Then what's the issue? 354 00:21:43,096 --> 00:21:45,461 It's not... We didn't ask for the check. 355 00:21:45,486 --> 00:21:48,106 - Oh, I'm sorry, my mistake. - No, it's fine. I'll take it anyway. 356 00:21:48,131 --> 00:21:49,252 Monica, listen to me. 357 00:21:51,415 --> 00:21:53,306 These past few months hopping around the world with you, 358 00:21:53,330 --> 00:21:54,455 I've never been so happy, 359 00:21:54,480 --> 00:21:56,205 and it's not because I've loved the missions 360 00:21:56,230 --> 00:21:57,658 or the field work. 361 00:21:58,625 --> 00:21:59,908 It's you. 362 00:22:00,507 --> 00:22:02,533 - What? - I love you. 363 00:22:03,190 --> 00:22:04,322 Oh, my God, you can't just say that. 364 00:22:04,346 --> 00:22:05,954 - Yes, I can. I love you. - No, you can't. 365 00:22:05,978 --> 00:22:07,137 Because we're in the middle of an argument. 366 00:22:07,161 --> 00:22:08,161 Stop. 367 00:22:09,002 --> 00:22:11,502 Oh, my fucking shit. Seriously? 368 00:22:16,193 --> 00:22:17,594 Well, I love you, too. 369 00:22:18,228 --> 00:22:20,041 I don't know why, but I do. 370 00:23:14,922 --> 00:23:16,043 Hi. 371 00:23:23,129 --> 00:23:25,840 I've been waiting for this moment for so long. 372 00:23:27,739 --> 00:23:30,098 Now I'm not really sure what to say. 373 00:23:30,738 --> 00:23:33,105 How do I know you are who you say you are? 374 00:23:33,496 --> 00:23:35,349 I'm Bronwyn Thomas. 375 00:23:36,670 --> 00:23:38,504 - Your sister. - So you say. 376 00:23:38,529 --> 00:23:41,171 But people seem to lie around here. 377 00:23:41,496 --> 00:23:42,949 I'm not lying. 378 00:23:44,278 --> 00:23:45,698 I can show you some ID. 379 00:23:45,723 --> 00:23:47,660 Anyone can fake an ID. 380 00:23:48,535 --> 00:23:50,407 My office does it all the time. 381 00:23:50,408 --> 00:23:53,674 I'll explain everything. Just please come inside. 382 00:23:53,699 --> 00:23:55,621 No, I want you to explain it now. 383 00:23:56,776 --> 00:24:00,028 The Checquy is a prison. It's a fucking cult. 384 00:24:01,020 --> 00:24:02,278 They kidnapped you. 385 00:24:02,303 --> 00:24:04,268 They isolated you from your family, 386 00:24:04,293 --> 00:24:05,907 your friends, from anyone 387 00:24:05,908 --> 00:24:07,996 in the outside world until you believed 388 00:24:08,021 --> 00:24:09,738 all of their insane lies. 389 00:24:10,246 --> 00:24:12,331 They turned you into one of their drones. 390 00:24:12,683 --> 00:24:15,121 Oh, Myfanwy, please don't walk away. 391 00:24:16,137 --> 00:24:17,832 I only want to help you. 392 00:24:18,780 --> 00:24:20,590 I'm your family. 393 00:24:21,528 --> 00:24:25,153 Your real family. All that's left of it. 394 00:24:27,616 --> 00:24:29,770 Just give me a chance to show you. 395 00:24:48,538 --> 00:24:50,488 _ 396 00:24:54,911 --> 00:24:57,082 _ 397 00:25:05,153 --> 00:25:06,653 Where's Monica staying? 398 00:25:07,387 --> 00:25:09,081 A hotel in Soho, I believe. 399 00:25:09,106 --> 00:25:10,207 Which hotel? 400 00:25:11,309 --> 00:25:12,864 No idea. Why do you ask? 401 00:25:12,889 --> 00:25:14,104 That's not your concern. 402 00:25:14,129 --> 00:25:15,436 No need to be rude. 403 00:25:15,437 --> 00:25:17,528 Conrad wants us to debrief her. 404 00:25:17,814 --> 00:25:18,814 Thank you. 405 00:25:19,217 --> 00:25:20,883 That wasn't hard, was it? 406 00:25:21,525 --> 00:25:23,153 Can we talk to you for a moment? 407 00:25:23,447 --> 00:25:24,629 Alone. 408 00:25:47,463 --> 00:25:48,981 Did you know about Myfanwy? 409 00:25:52,231 --> 00:25:53,567 Did she tell you? 410 00:25:56,289 --> 00:25:57,370 Did she fucking tell you? 411 00:25:57,371 --> 00:25:58,864 She didn't have to. 412 00:25:59,373 --> 00:26:00,567 I knew. 413 00:26:01,216 --> 00:26:04,559 Not exactly what happened, but that there was something. 414 00:26:06,345 --> 00:26:08,667 - There were signs. - What signs? 415 00:26:09,371 --> 00:26:12,389 However much she trusts me, Myf would never let me make 416 00:26:12,390 --> 00:26:14,246 major departmental decisions. 417 00:26:16,956 --> 00:26:19,653 But lately all of that control? 418 00:26:20,240 --> 00:26:22,242 Right out the window. You know what I mean? 419 00:26:28,691 --> 00:26:30,926 Look, don't blame yourself. 420 00:26:32,129 --> 00:26:33,977 I'm talking about things you'd only see 421 00:26:33,978 --> 00:26:35,762 if you really knew her well. 422 00:26:36,911 --> 00:26:37,971 No... 423 00:26:39,745 --> 00:26:43,148 I didn't... I did... I didn't mean... 424 00:27:20,874 --> 00:27:22,036 Mint tea. 425 00:27:23,162 --> 00:27:25,957 With marshmallows. It's your favorite. 426 00:27:27,716 --> 00:27:28,926 I wouldn't know. 427 00:27:35,963 --> 00:27:38,239 Mom and Dad left me the house when they died. 428 00:27:39,977 --> 00:27:42,496 But I've never really come back here till recently. 429 00:27:45,007 --> 00:27:46,407 How'd it happen? 430 00:27:46,432 --> 00:27:49,864 A car crash... is the official story. 431 00:27:51,362 --> 00:27:53,270 But ultimately the Checquy killed them. 432 00:27:53,295 --> 00:27:55,457 How? Ran them off the road? 433 00:27:55,602 --> 00:27:56,786 No. 434 00:27:57,669 --> 00:27:59,614 Dad was drunk driving. 435 00:28:00,293 --> 00:28:01,465 And he hit a tree. 436 00:28:01,817 --> 00:28:03,629 But it was the Checquy's fault. 437 00:28:04,520 --> 00:28:06,606 After your EVA manifested, 438 00:28:07,177 --> 00:28:08,801 they took you away from us. 439 00:28:09,660 --> 00:28:11,942 They literally abducted you from a hospital. 440 00:28:12,550 --> 00:28:14,225 It ripped our family apart. 441 00:28:14,226 --> 00:28:15,667 How'd they get away with that? 442 00:28:15,668 --> 00:28:17,128 They do it all the time. 443 00:28:18,071 --> 00:28:20,032 Like you said, the Checquy can manipulate 444 00:28:20,033 --> 00:28:23,089 computer records, generate documents in a blink. 445 00:28:23,438 --> 00:28:24,894 They don't always need proof. 446 00:28:24,919 --> 00:28:27,378 They just steal children and get away with it. 447 00:28:27,403 --> 00:28:29,245 Surely there would be public outcry. 448 00:28:29,270 --> 00:28:30,386 Oh, there is. 449 00:28:30,590 --> 00:28:32,300 But it all gets washed away. 450 00:28:32,816 --> 00:28:35,941 There's no way that we can organize to get attention. 451 00:28:35,966 --> 00:28:37,722 They have people to shut that down, too. 452 00:28:38,019 --> 00:28:39,519 They suppress news, they... 453 00:28:39,558 --> 00:28:41,488 blackmail people if they speak out. 454 00:28:41,761 --> 00:28:44,206 They throw them into secret jails if they have to. 455 00:28:45,285 --> 00:28:48,590 Farrier had me in solitary confinement all week. 456 00:28:49,731 --> 00:28:51,003 No rights. 457 00:28:51,674 --> 00:28:53,677 No contact with the outside world. 458 00:28:55,599 --> 00:28:58,488 It sounds paranoid, but you know I'm right. 459 00:29:00,631 --> 00:29:03,034 You know what your agency is capable of. 460 00:29:13,277 --> 00:29:14,481 Mom and Dad were unable 461 00:29:14,505 --> 00:29:16,105 to regain parental rights, 462 00:29:16,496 --> 00:29:17,829 and it wrecked them. 463 00:29:19,960 --> 00:29:22,222 Mom was so depressed, she couldn't get out of bed. 464 00:29:23,363 --> 00:29:24,730 And dad drank. 465 00:29:27,746 --> 00:29:29,307 What about legal recourse? 466 00:29:29,332 --> 00:29:31,335 Sue an agency that doesn't exist? 467 00:29:32,780 --> 00:29:33,780 Right. 468 00:29:33,805 --> 00:29:35,324 I was 16. I could have run away. 469 00:29:35,349 --> 00:29:37,988 Mmm. They have ways of helping you along. 470 00:29:38,417 --> 00:29:40,316 They isolate you. They tell you lies. 471 00:29:40,341 --> 00:29:42,963 It's all the standard breakdown-rebuild tactics 472 00:29:42,988 --> 00:29:44,541 that cults use. 473 00:29:44,542 --> 00:29:46,263 They probably told you that Mom and Dad 474 00:29:46,264 --> 00:29:48,089 stopped wanting to see you. 475 00:29:48,291 --> 00:29:50,808 And I'm sure that they confiscated all the letters I wrote. 476 00:29:52,042 --> 00:29:54,034 You likely thought that we all stopped caring 477 00:29:54,067 --> 00:29:57,831 and you had no choice but to attach yourself 478 00:29:57,856 --> 00:29:59,292 to your new family... 479 00:29:59,727 --> 00:30:00,917 the Checquy. 480 00:30:02,694 --> 00:30:04,370 It isn't your fault. 481 00:30:05,649 --> 00:30:07,347 You were just trying to survive. 482 00:30:07,691 --> 00:30:09,691 You must have been pretty young when this happened. 483 00:30:10,348 --> 00:30:11,643 12. 484 00:30:14,380 --> 00:30:17,105 I was too young to fully understand at the time, 485 00:30:17,784 --> 00:30:19,738 but I knew that it felt wrong. 486 00:30:23,097 --> 00:30:25,253 There was nothing I could do back then. 487 00:30:27,567 --> 00:30:29,620 I was completely helpless. 488 00:30:38,198 --> 00:30:39,206 You idiot. 489 00:30:40,098 --> 00:30:42,222 Stupid fucking moron. 490 00:30:43,017 --> 00:30:45,394 How did you not see it? How did you not know? 491 00:30:45,419 --> 00:30:46,886 How would anyone know? 492 00:30:46,911 --> 00:30:48,519 Well, it all makes sense now. 493 00:30:48,544 --> 00:30:49,972 So obvious. 494 00:30:49,997 --> 00:30:54,004 Yeah, a memory wipe is entirely obvious. 495 00:30:54,031 --> 00:30:56,593 She didn't tell you. She lied. 496 00:30:56,594 --> 00:30:59,543 - Can you blame her? - Yes, I can blame her. 497 00:31:00,720 --> 00:31:02,622 You have every right to be angry. 498 00:31:04,200 --> 00:31:07,518 Though what kind of asshole mistakes brain trauma 499 00:31:07,543 --> 00:31:08,629 for feelings? 500 00:31:08,654 --> 00:31:11,268 The person who had those feelings is gone. 501 00:31:11,293 --> 00:31:12,293 Dead. 502 00:31:13,287 --> 00:31:15,553 Don't say dead. She isn't dead. 503 00:31:15,578 --> 00:31:17,139 She never trusted you. 504 00:31:17,140 --> 00:31:18,801 - Bitch. - We hate her. 505 00:31:18,826 --> 00:31:20,547 You don't hate her. You love her. 506 00:31:20,572 --> 00:31:22,325 You don't hate her. You should. 507 00:31:23,067 --> 00:31:24,301 You'll never hate her. 508 00:31:26,392 --> 00:31:27,676 You talking to yourself? 509 00:31:27,701 --> 00:31:29,043 What do you want? 510 00:31:31,250 --> 00:31:33,879 Monica's staying at the Bondsbury on Broadwick Street. 511 00:31:34,580 --> 00:31:36,768 Wasn't trying very hard to keep it a secret. 512 00:31:36,793 --> 00:31:39,008 Took me less than five minutes to figure it out. 513 00:31:42,052 --> 00:31:43,122 You're welcome. 514 00:32:24,398 --> 00:32:27,658 To the youngest, most deserving Deputy Director 515 00:32:27,683 --> 00:32:29,293 in agency history. 516 00:32:56,122 --> 00:32:57,668 Do you not even want me in your department? 517 00:32:57,669 --> 00:32:59,879 - Oh my God, it's not that. - Then what is the issue? 518 00:33:00,233 --> 00:33:03,235 It's just... just it's not the right job for you. 519 00:33:03,236 --> 00:33:05,114 Okay, let's be clear. It's not a job. 520 00:33:05,139 --> 00:33:06,697 - You can quit a job. - This thing again? 521 00:33:06,721 --> 00:33:08,200 What we do is indentured servitude, 522 00:33:08,225 --> 00:33:10,106 conscription for an entire fucking lifetime. 523 00:33:10,131 --> 00:33:12,840 You know, as long as we're hunted, 524 00:33:12,865 --> 00:33:14,434 sold, and enslaved, 525 00:33:14,637 --> 00:33:16,614 we don't really have the option of working at Denny's. 526 00:33:17,131 --> 00:33:19,018 That's right. So instead we're imprisoned 527 00:33:19,043 --> 00:33:20,698 by our government or someone else's. 528 00:33:20,699 --> 00:33:22,168 Imprisoned, Marcus? 529 00:33:22,584 --> 00:33:25,418 Seriously, look around. You're in a bar, not a cell. 530 00:33:25,785 --> 00:33:27,386 Okay? The door's right over there. 531 00:33:27,387 --> 00:33:28,692 I know where the exits are. 532 00:33:28,717 --> 00:33:30,927 You think there's some kind of like EVA utopia? 533 00:33:30,952 --> 00:33:32,473 That's great. Go look for it. 534 00:33:33,075 --> 00:33:34,120 You'll be dead in a year. 535 00:33:34,145 --> 00:33:36,308 Well, your freedom's better than a lifetime in captivity. 536 00:33:36,332 --> 00:33:38,645 Are you fucking kidding me? We didn't ask for the check. 537 00:33:39,523 --> 00:33:41,420 Oh. I'm sorry. 538 00:33:41,445 --> 00:33:42,886 - No, no. - My mistake. 539 00:33:42,887 --> 00:33:44,551 Fine, we'll take it anyway. Thank you. 540 00:33:53,364 --> 00:33:54,590 You know what? We didn't ask for the check. 541 00:33:54,614 --> 00:33:56,620 Oh, I'm sorry. My mistake. 542 00:33:56,645 --> 00:33:57,731 No, no, no. It's fine. 543 00:34:30,267 --> 00:34:31,267 What? 544 00:34:31,292 --> 00:34:32,972 You need to come in and debrief. 545 00:34:32,997 --> 00:34:34,090 It's protocol. 546 00:34:34,115 --> 00:34:36,718 Well, sorry. Bad timing. 547 00:34:37,528 --> 00:34:39,028 I'm taking a personal day. 548 00:34:51,356 --> 00:34:54,253 A test aircraft re-entry at RAF Northolt 549 00:34:54,254 --> 00:34:56,937 caused a sonic boom that echoed in the center of London 550 00:34:56,938 --> 00:34:58,859 due to the rare acoustic phenomenon 551 00:34:58,860 --> 00:35:00,461 known as echolocasia. 552 00:35:00,462 --> 00:35:01,567 Echoco-what? 553 00:35:02,334 --> 00:35:03,581 You made that up. 554 00:35:03,606 --> 00:35:04,848 Well, yeah. I make it all up. 555 00:35:05,943 --> 00:35:07,636 Well, come on. 556 00:35:07,661 --> 00:35:09,409 - It's good, isn't it? - Yes, it is. 557 00:35:09,434 --> 00:35:11,815 It's already got its own Wikipedia page 558 00:35:11,840 --> 00:35:13,886 and multiple online entries 559 00:35:13,911 --> 00:35:16,200 in the "British Journal of Science." 560 00:35:18,806 --> 00:35:22,057 I-I-I'm so sorry to interrupt. 561 00:35:22,082 --> 00:35:24,370 Not at all. Wulff was just... 562 00:35:24,395 --> 00:35:26,051 Just on my way to the shredder. 563 00:35:30,973 --> 00:35:32,948 By way of Conrad's lap? 564 00:35:35,547 --> 00:35:36,903 Excuse me. 565 00:35:50,692 --> 00:35:52,215 Can I help you with something? 566 00:35:55,114 --> 00:35:59,098 I'm, uh, reconsidering my position on Linda's leadership. 567 00:36:00,582 --> 00:36:02,114 I don't understand. 568 00:36:02,605 --> 00:36:05,661 Well, okay. Uh... 569 00:36:05,801 --> 00:36:08,817 I've decided I've been too harsh laying blame. 570 00:36:09,426 --> 00:36:11,270 T-things happen. 571 00:36:11,973 --> 00:36:14,011 This agency will continue to face... 572 00:36:14,036 --> 00:36:16,236 - I have information that I think... - I'm not finished. 573 00:36:19,075 --> 00:36:23,371 Challenges in the future much like what happened today in the park. 574 00:36:23,396 --> 00:36:26,388 You know, Linda clearly outwitted all of you with her... 575 00:36:28,009 --> 00:36:31,685 bizarre ability to willfully flatten the competition. 576 00:36:31,710 --> 00:36:33,552 One might say she attacked civilians. 577 00:36:33,577 --> 00:36:35,435 Oh, grow up Conrad. 578 00:36:36,206 --> 00:36:37,206 Eardrums heal. 579 00:36:37,231 --> 00:36:40,591 T-this soft-hearted approach to leadership 580 00:36:40,616 --> 00:36:42,863 is precisely the reason you'll never be king. 581 00:36:46,518 --> 00:36:48,496 I'm reinstating Linda. 582 00:36:48,777 --> 00:36:51,884 If you have further questions, keep them to yourself. 583 00:36:52,035 --> 00:36:54,688 I do believe I have something that you may want to see, 584 00:36:54,689 --> 00:36:55,832 Home Secretary. 585 00:36:56,481 --> 00:36:58,414 Linda was behind all of this. 586 00:37:09,785 --> 00:37:12,862 According to Nazim, Linda Farrier ordered my trade 587 00:37:12,887 --> 00:37:16,135 to an unknown agent only after she'd ordered 588 00:37:16,160 --> 00:37:17,379 my memory to be wiped. 589 00:37:18,090 --> 00:37:19,760 And after the exchange failed? 590 00:37:19,761 --> 00:37:21,682 After it failed, she showed up on my doorstep 591 00:37:21,683 --> 00:37:23,770 unannounced and destroyed my clothing, 592 00:37:23,795 --> 00:37:24,902 the one I wore. 593 00:37:25,793 --> 00:37:27,369 Tampering with evidence. 594 00:37:28,175 --> 00:37:30,658 ... and led me back to Apex House 595 00:37:30,683 --> 00:37:33,297 where I was expressly ordered to hide my condition 596 00:37:33,298 --> 00:37:35,876 during the briefing and subsequent investigation. 597 00:37:36,222 --> 00:37:37,358 Fucking hell. 598 00:37:37,383 --> 00:37:39,217 I know you think I might be happy about this. 599 00:37:39,242 --> 00:37:40,242 Oh. 600 00:37:40,267 --> 00:37:41,861 But in reality, far from it. 601 00:37:41,886 --> 00:37:43,971 It pains me greatly to see this agency fractured. 602 00:37:43,996 --> 00:37:47,011 Plus I feel personally betrayed. Linda and I worked 603 00:37:47,036 --> 00:37:48,276 - shoulder to shoulder. - That's nasty. 604 00:37:48,277 --> 00:37:50,650 Side by side while she lied to me. 605 00:37:51,181 --> 00:37:53,243 Look, it's beyond incompetence. Oh, it-it's criminal 606 00:37:53,244 --> 00:37:54,876 Bordering on treasonous. 607 00:37:55,635 --> 00:37:57,047 Look, I know it's a lot to take in. 608 00:37:57,048 --> 00:37:58,783 And the decision is yours. 609 00:37:58,808 --> 00:38:02,244 Will you stop mansplaining and let me watch the fucking tape? 610 00:38:04,759 --> 00:38:06,563 Now when you were at Apex House that day, 611 00:38:06,587 --> 00:38:07,741 who was there? 612 00:38:07,742 --> 00:38:11,390 Um, I met Claudia in the corridor. 613 00:38:11,415 --> 00:38:12,627 Don't know who she was, but she told me 614 00:38:12,651 --> 00:38:14,527 something serious had happened and then I was introduced 615 00:38:14,551 --> 00:38:16,384 to Monica Reed. 616 00:38:33,006 --> 00:38:35,404 I can't even come in here anymore. 617 00:38:36,936 --> 00:38:38,428 It's too sad. 618 00:38:41,145 --> 00:38:43,021 I used to live in terror that you'd one day 619 00:38:43,045 --> 00:38:45,408 want your own space and move to the attic. 620 00:38:47,054 --> 00:38:48,623 Did we get along? 621 00:38:50,264 --> 00:38:52,587 I drove you crazy sometimes. 622 00:38:54,464 --> 00:38:56,667 But it's just because I idolized you. 623 00:39:03,648 --> 00:39:05,115 Her name's Rebecca. 624 00:39:05,638 --> 00:39:07,641 You had her since your second birthday. 625 00:39:09,779 --> 00:39:11,463 Mom tried to send her to you at Glengrove 626 00:39:11,464 --> 00:39:13,006 when they took you away. 627 00:39:14,131 --> 00:39:16,444 You're not allowed anything that reminds you of home. 628 00:39:18,433 --> 00:39:19,631 This... 629 00:39:22,834 --> 00:39:24,837 All of this, it means nothing. 630 00:39:25,683 --> 00:39:26,967 Don't say that. 631 00:39:28,041 --> 00:39:29,041 It's true. 632 00:39:30,082 --> 00:39:32,863 I don't know you. I don't know this life. 633 00:39:33,222 --> 00:39:35,121 That is what they want you to think. 634 00:39:35,879 --> 00:39:37,371 That's how they trap you. 635 00:39:38,410 --> 00:39:40,613 But you can get out. 636 00:39:41,457 --> 00:39:43,864 There are EVAs living free in the world. 637 00:39:43,865 --> 00:39:46,722 Got normal jobs, families, friends. 638 00:39:47,029 --> 00:39:48,470 Not brainwashed into 639 00:39:48,471 --> 00:39:52,097 a life of government servitude and violence. 640 00:39:54,998 --> 00:39:57,027 They have you taking beta-blockers, right? 641 00:39:59,045 --> 00:40:02,729 The drug, it's to dull your emotions. 642 00:40:02,933 --> 00:40:06,238 To trick you into thinking that life in captivity is normal. 643 00:40:06,636 --> 00:40:09,377 To stop you from feeling the fury that you deserve 644 00:40:09,378 --> 00:40:12,863 because you should feel furious, Myf. 645 00:40:13,518 --> 00:40:15,674 Your life can be so much better than this. 646 00:40:16,551 --> 00:40:17,668 Let me help you. 647 00:40:17,669 --> 00:40:19,029 It's not that I don't believe you. 648 00:40:19,030 --> 00:40:22,574 It's that I don't know what to believe. 649 00:40:23,027 --> 00:40:24,436 But you'd think if I was in a place 650 00:40:24,437 --> 00:40:26,886 that I was supposed to be, I'd feel something. 651 00:40:27,551 --> 00:40:28,746 A connection. 652 00:40:30,582 --> 00:40:31,777 But I don't. 653 00:40:33,008 --> 00:40:34,195 I'm sorry. 654 00:40:35,228 --> 00:40:36,828 You're a stranger to me. 655 00:40:36,853 --> 00:40:39,156 You know that's not fucking true. 656 00:40:40,738 --> 00:40:42,078 We're sisters. 657 00:40:43,261 --> 00:40:44,542 We can start over. 658 00:40:44,543 --> 00:40:45,704 Not even if I wanted... 659 00:40:45,705 --> 00:40:47,078 I've got some friends. 660 00:40:47,387 --> 00:40:49,508 They can help us hide. 661 00:40:49,734 --> 00:40:52,714 They can craft an exit strategy and new identities for us. 662 00:40:54,703 --> 00:40:56,694 Stay there. I'm just gonna get my phone. 663 00:40:56,719 --> 00:40:58,806 We have a group chat. I'll show you. 664 00:40:58,831 --> 00:41:00,250 I'll be right back. 665 00:42:54,250 --> 00:42:57,375 ♪ Save some face ♪ 666 00:42:57,459 --> 00:43:01,934 ♪ You know you've only got one ♪ 667 00:43:01,959 --> 00:43:06,765 ♪ Change your ways while you're young ♪ 668 00:43:09,352 --> 00:43:16,383 ♪ Boy, one day you'll be a man ♪ 669 00:43:16,408 --> 00:43:23,679 ♪ Oh girl, he'll help you understand ♪ 670 00:43:25,029 --> 00:43:28,633 ♪ Smile like you mean it ♪ 671 00:43:32,430 --> 00:43:35,994 ♪ Smile like you mean it ♪ 672 00:43:39,648 --> 00:43:42,562 Myf! Myf! 673 00:43:44,265 --> 00:43:45,494 Myfanwy! 674 00:43:47,382 --> 00:43:48,767 You okay? 675 00:43:48,792 --> 00:43:49,912 I have to go. 676 00:43:49,937 --> 00:43:51,177 Come on, wait. 677 00:43:51,202 --> 00:43:53,849 - Hey, what are you doing? - Thank you. Thank you so much. 678 00:43:53,874 --> 00:43:55,030 This has been so helpful. 679 00:43:55,055 --> 00:43:59,021 Myfanwy, don't go! You're not safe alone! 680 00:43:59,046 --> 00:44:00,163 I can help you! 681 00:44:00,188 --> 00:44:02,348 Myfanny! Myfanny, please! 682 00:44:09,840 --> 00:44:11,241 You shouldn't chase me. 683 00:44:16,828 --> 00:44:18,633 Maybe you shouldn't run. 684 00:44:18,946 --> 00:44:19,946 Hey. 685 00:44:22,320 --> 00:44:23,361 I don't want it. 686 00:44:23,386 --> 00:44:24,421 Sure you do. 687 00:44:27,389 --> 00:44:29,391 You know you can't make me come with you. 688 00:44:31,459 --> 00:44:33,210 If you want to leave, you'd be leaving. 689 00:44:33,517 --> 00:44:35,085 Might as well have a drink. 690 00:44:40,232 --> 00:44:41,874 It's what we're trained to do, right? 691 00:44:42,343 --> 00:44:44,905 Observe, anticipate, fill in the blanks? 692 00:44:55,785 --> 00:44:57,366 That woman in the park. 693 00:44:58,278 --> 00:44:59,919 I've seen her before. 694 00:44:59,944 --> 00:45:00,945 I couldn't think of where, 695 00:45:00,969 --> 00:45:02,718 and it was just fucking driving me crazy. 696 00:45:04,276 --> 00:45:05,710 But now I realize. 697 00:45:06,479 --> 00:45:08,241 It was in D.C. with Marcus. 698 00:45:09,148 --> 00:45:10,274 This one night I thought was all 699 00:45:10,298 --> 00:45:12,296 about my promotion and the two of us. 700 00:45:12,767 --> 00:45:14,168 But she slipped him a note right in front 701 00:45:14,169 --> 00:45:15,538 of my fucking face. 702 00:45:16,538 --> 00:45:18,585 Which means they were working together. 703 00:45:19,843 --> 00:45:21,648 Which means he was never a vulture. 704 00:45:21,979 --> 00:45:23,726 He's part of the resistance. 705 00:45:25,030 --> 00:45:26,444 They played me. 706 00:45:27,444 --> 00:45:28,983 And I was their target. 707 00:45:29,843 --> 00:45:31,538 Now I question everything. 708 00:45:31,992 --> 00:45:33,288 Not just him. 709 00:45:33,554 --> 00:45:34,754 But about myself. 710 00:45:34,915 --> 00:45:36,023 I get it. 711 00:45:36,529 --> 00:45:39,585 Sometimes we only see what we want to see. 712 00:46:01,922 --> 00:46:03,226 Do you all feel that? 713 00:46:05,772 --> 00:46:08,476 Do you all have the same physical experience? 714 00:46:12,000 --> 00:46:13,249 Close your eyes. 715 00:46:14,045 --> 00:46:15,054 Why? 716 00:46:15,407 --> 00:46:16,788 Just do it. 717 00:46:50,538 --> 00:46:52,173 Where do you feel that? 718 00:46:52,900 --> 00:46:54,179 My right hand. 719 00:46:55,418 --> 00:46:56,718 Not your left? 720 00:46:57,021 --> 00:46:58,280 No. 721 00:47:17,163 --> 00:47:18,398 How about now? 722 00:47:20,351 --> 00:47:21,765 My wrist. 723 00:47:22,333 --> 00:47:23,710 Not your knee? 724 00:47:24,345 --> 00:47:25,437 No. 725 00:47:36,199 --> 00:47:37,460 My shoulder. 726 00:48:05,548 --> 00:48:07,148 Not the back of your neck? 727 00:48:33,749 --> 00:48:36,380 Oh, great. You're still here. 728 00:48:36,405 --> 00:48:37,669 Now's not a good time. 729 00:48:37,694 --> 00:48:40,392 Okay, I... I know that I've been a narcissistic shit 730 00:48:40,393 --> 00:48:43,436 and what I said earlier was rude and not exactly true. 731 00:48:43,437 --> 00:48:46,198 I think the fact that you lie has been well established by now. 732 00:48:49,280 --> 00:48:52,984 Okay, look, I... I understand why you're angry. 733 00:48:53,009 --> 00:48:54,897 But something happened today. 734 00:48:55,065 --> 00:48:59,171 I got these flashes and memories 735 00:48:59,515 --> 00:49:01,945 all tied to an intense emotion. 736 00:49:01,970 --> 00:49:05,165 - Not now, please. - Please, please. 737 00:49:05,534 --> 00:49:06,767 Let me finish. 738 00:49:08,839 --> 00:49:11,928 The intensity of it, it reminded me 739 00:49:11,953 --> 00:49:13,234 of being with you. 740 00:49:13,556 --> 00:49:15,277 And I thought if we start with that, 741 00:49:15,278 --> 00:49:16,853 then maybe I can remember. 742 00:49:17,091 --> 00:49:18,734 Please take me somewhere we used to go. 743 00:49:18,759 --> 00:49:20,111 A... a restaurant, coffee shop, 744 00:49:20,136 --> 00:49:21,581 or maybe I can go to your house. 745 00:49:21,606 --> 00:49:23,743 I... I want to remember what we had. 746 00:49:27,008 --> 00:49:28,267 I have to try. 747 00:49:31,819 --> 00:49:32,907 Myfanwy. 748 00:49:36,147 --> 00:49:37,376 What's going on? 749 00:49:39,599 --> 00:49:44,165 ♪ Pajamas a hairbrush new shoes and a case ♪ 750 00:49:44,190 --> 00:49:46,525 ♪ I said to my reflection ♪ 751 00:49:46,775 --> 00:49:50,407 ♪ Let's get out of this place ♪ 752 00:49:50,843 --> 00:49:53,361 ♪ Passed the church and the steeple ♪ 753 00:49:53,386 --> 00:49:55,428 ♪ The laundry on the hill ♪ 754 00:49:55,595 --> 00:49:57,691 ♪ The billboards and the buildings ♪ 755 00:49:57,692 --> 00:49:59,478 ♪ Memories of it still ♪ 756 00:49:59,503 --> 00:50:04,988 ♪ Keep calling and calling but forget it all ♪ 757 00:50:05,013 --> 00:50:06,646 ♪ I know I will ♪ 758 00:50:07,601 --> 00:50:11,904 ♪ Tempted by the fruit of another ♪ 759 00:50:11,929 --> 00:50:15,810 ♪ Tempted but the truth is discovered ♪ 760 00:50:15,835 --> 00:50:20,512 ♪ What's been going on now that you have gone ♪ 761 00:50:20,537 --> 00:50:23,124 ♪ There's no other ♪ 762 00:50:50,588 --> 00:50:53,060 It's time I told you everything. 763 00:50:58,089 --> 00:51:01,064 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 54494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.