All language subtitles for The Killing Vote S01E05 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,438 --> 00:00:43,023 WOULD YOU LIKE TO VOTE? 2 00:00:57,496 --> 00:00:59,915 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:00,040 --> 00:01:01,333 SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED 4 00:01:01,416 --> 00:01:03,126 {\an8}ESTABLISHING LAW AND ORDER RESPECTING HUMANITY 5 00:01:03,210 --> 00:01:05,545 {\an8}EPISODE 5 6 00:01:52,717 --> 00:01:54,928 {\an8}I didn't know the air was so fresh in the morning. 7 00:02:00,559 --> 00:02:03,478 Is Officer Park coming with you? 8 00:02:03,562 --> 00:02:06,022 It's a felon we're releasing here. 9 00:02:06,106 --> 00:02:08,775 I need to monitor him so he won't try anything. 10 00:02:09,901 --> 00:02:11,236 Did you bring it? 11 00:02:12,904 --> 00:02:13,947 Hey. 12 00:02:14,030 --> 00:02:15,323 Have you put this on anyone before? 13 00:02:15,407 --> 00:02:17,033 It can't be too hard. 14 00:02:17,826 --> 00:02:21,162 You are one fearless lady. 15 00:02:23,123 --> 00:02:24,833 At least you brought the newest model. 16 00:02:24,916 --> 00:02:26,835 This can be linked to your smart watch. 17 00:02:26,918 --> 00:02:28,420 If it goes out of monitoring range, 18 00:02:28,503 --> 00:02:30,505 it'll immediately notify the control center. 19 00:02:31,798 --> 00:02:33,258 And an APB will be put out. 20 00:02:36,595 --> 00:02:39,639 For making sure a murderer can't roam around freely, 21 00:02:39,723 --> 00:02:42,183 this is the perfect device. 22 00:02:46,187 --> 00:02:47,981 Just because you're being released 23 00:02:48,064 --> 00:02:50,191 doesn't mean you're special, so don't be mistaken, 24 00:02:50,275 --> 00:02:51,818 - you damn murderer-- - We should hurry. 25 00:02:53,028 --> 00:02:54,195 To avoid the reporters, 26 00:02:54,571 --> 00:02:56,740 We need to arrive at the NPA early in the morning. 27 00:02:57,324 --> 00:02:59,367 Fine. Let's go. 28 00:03:00,493 --> 00:03:03,163 Let's go catch the bad guy who's worse than this bad guy. 29 00:03:09,461 --> 00:03:10,462 Let's go. 30 00:04:15,777 --> 00:04:16,820 What's up, Sang-jae? 31 00:04:16,903 --> 00:04:18,113 Hello, sir. 32 00:04:19,656 --> 00:04:20,907 Did you check the angles? 33 00:04:20,991 --> 00:04:22,200 We're doing that right now. 34 00:04:31,334 --> 00:04:33,878 Darn it. I spilled. 35 00:04:35,505 --> 00:04:38,216 Could you move your face away? You'll break the lens. 36 00:04:38,299 --> 00:04:40,176 SPECIAL INVESTIGATION UNIT 37 00:04:45,807 --> 00:04:47,058 Right. Turning the volume up. 38 00:04:49,853 --> 00:04:50,895 Where's Kwon Seok-joo? 39 00:04:56,985 --> 00:04:59,529 KWON SEOK-JOO'S REAL-TIME LOCATION 40 00:04:59,654 --> 00:05:00,864 We're getting his signal. 41 00:05:00,947 --> 00:05:02,574 And the same location is being sent 42 00:05:02,657 --> 00:05:05,660 to the smartwatch Lieutenant Joo Hyun is wearing. 43 00:05:10,248 --> 00:05:11,833 You little punk. 44 00:05:12,542 --> 00:05:13,668 Hey, Cyber Bureau guy. 45 00:05:14,502 --> 00:05:15,503 Hey! 46 00:05:47,619 --> 00:05:49,120 JO-DAN: ALL SET 47 00:06:00,632 --> 00:06:01,758 Hello? 48 00:06:01,841 --> 00:06:03,176 Is everything going all right? 49 00:06:03,259 --> 00:06:05,178 No reporters following us or witnesses so far. 50 00:06:05,595 --> 00:06:06,888 I think we're good. 51 00:06:06,971 --> 00:06:09,432 Some people might still recognize Kwon Seok-joo. 52 00:06:09,516 --> 00:06:11,101 Stay alert until you arrive. 53 00:06:11,976 --> 00:06:14,479 Will he spend the next seven years in prison, 54 00:06:14,562 --> 00:06:17,107 or will he watch the sunrise every morning outside? 55 00:06:17,190 --> 00:06:18,650 It'll be up to him. 56 00:06:23,863 --> 00:06:25,156 Anyway, don't worry. 57 00:06:25,240 --> 00:06:27,200 I'll keep a close eye on him. 58 00:06:36,084 --> 00:06:37,127 Sang-jae. 59 00:06:37,210 --> 00:06:38,753 Check the cameras in the corridor too. 60 00:06:38,837 --> 00:06:40,463 Yes, sir. 61 00:07:29,387 --> 00:07:30,430 Oh, there he is. 62 00:07:30,513 --> 00:07:31,764 Sir. 63 00:07:31,848 --> 00:07:33,808 I've hit the jackpot. 64 00:07:33,892 --> 00:07:35,476 Bae Gi-chul's wife's phone. 65 00:07:35,560 --> 00:07:38,438 We couldn't find anything from her texts, photos, or DNA but... 66 00:07:38,521 --> 00:07:39,564 Look. 67 00:07:40,648 --> 00:07:42,358 RUSSIAN SELECT LANGUAGE 68 00:07:43,693 --> 00:07:44,736 KOREAN 69 00:07:48,615 --> 00:07:51,451 SOMEONE BLACKMAILED ME ON THE DAY MY HUSBAND DIED 70 00:08:00,793 --> 00:08:05,173 He has a similar physique to the guy I met at Kwon's house. 71 00:08:05,256 --> 00:08:06,257 Zoom in. 72 00:08:10,470 --> 00:08:12,263 Damn. 73 00:08:12,347 --> 00:08:13,556 How did we miss that? 74 00:08:14,140 --> 00:08:15,558 {\an8}You've got to be joking. 75 00:08:18,978 --> 00:08:20,605 I talked to the kids, 76 00:08:20,688 --> 00:08:23,816 and they remember "Delivery" was written on the kidnapper's vest. 77 00:08:24,317 --> 00:08:27,237 But they couldn't see his face, because he was wearing a mask. 78 00:08:29,197 --> 00:08:31,616 Look more carefully. Are they the same man? 79 00:08:35,286 --> 00:08:36,955 He must be a professional martial artist. 80 00:08:37,038 --> 00:08:39,499 How do you know that? We can't even see his face. 81 00:08:39,582 --> 00:08:43,586 His gait, for starters. It's perfectly balanced. 82 00:08:44,170 --> 00:08:46,881 {\an8}And look. He seems agile when he hops off the motorbike. 83 00:08:47,465 --> 00:08:48,466 There's no doubt. 84 00:08:48,549 --> 00:08:50,134 The guy I fought was similar. 85 00:08:50,218 --> 00:08:53,096 Not only did he seem to know martial arts but also ways to kill. 86 00:08:53,429 --> 00:08:55,598 So it's safe to say they're the same man. 87 00:08:55,682 --> 00:08:58,101 The national Taekwondo athlete nailed it. 88 00:08:58,685 --> 00:08:59,936 Anything from Bae's house? 89 00:09:00,019 --> 00:09:01,521 We found a black box, 90 00:09:01,604 --> 00:09:04,315 which was filled with photos of some Russian boy. 91 00:09:04,732 --> 00:09:05,733 Hold on. 92 00:09:05,984 --> 00:09:08,027 I just got them. 93 00:09:14,867 --> 00:09:16,661 Could he be her child? 94 00:09:17,203 --> 00:09:19,038 Did she leave her child in her hometown? 95 00:09:19,122 --> 00:09:20,248 He might've threatened her son 96 00:09:20,331 --> 00:09:22,709 to make her call Bae out of the bar. 97 00:09:23,293 --> 00:09:25,920 Then, Gaetal got him in the taxi and murdered him. 98 00:09:26,629 --> 00:09:29,966 It kept bothering me that his last call was from his wife. 99 00:09:31,884 --> 00:09:32,885 Wait. 100 00:09:32,969 --> 00:09:35,471 Does this mean we should suspect the taxi driver? 101 00:09:35,930 --> 00:09:36,931 Hold on. 102 00:09:37,015 --> 00:09:39,642 Ko Dong-gyu was at the funeral too. 103 00:09:39,726 --> 00:09:41,102 We can't be sure about that yet. 104 00:09:42,228 --> 00:09:44,731 That taxi driver has a solid alibi. 105 00:09:44,814 --> 00:09:47,608 There's going to be another Killing Vote soon. 106 00:09:47,692 --> 00:09:49,402 Why can't there be one thing at a time? 107 00:09:49,485 --> 00:09:52,739 Everyone wants them all dead. Jeez. 108 00:09:53,406 --> 00:09:54,866 Put an APB out on the motorbike. 109 00:09:54,949 --> 00:09:57,785 Keep an eye on deliverymen at every place related to The Killing Vote. 110 00:09:59,537 --> 00:10:01,122 Come on. Keep your heads up. 111 00:10:01,205 --> 00:10:02,999 Let's put them all behind bars 112 00:10:03,666 --> 00:10:04,959 and take a nice, long break. 113 00:10:05,043 --> 00:10:06,461 - Yes, sir. - Yes, sir! 114 00:10:19,932 --> 00:10:22,185 NAMBU POLICE AGENCY 115 00:10:32,362 --> 00:10:35,448 Seeing as you came here yourself so early, you must be pretty nervous. 116 00:10:35,531 --> 00:10:37,116 Of course, I am. 117 00:10:37,200 --> 00:10:39,702 If word gets out the police are getting help from a criminal, 118 00:10:39,786 --> 00:10:42,955 it's going to create an even bigger stir than when you came back alive. 119 00:10:43,039 --> 00:10:45,500 Whenever I get mixed up with you, things never end well. 120 00:10:45,583 --> 00:10:46,584 Whatever. 121 00:10:47,210 --> 00:10:48,586 Since we've brought him out, 122 00:10:48,669 --> 00:10:52,048 I might as well take him to every place where Gaetal might show up. 123 00:10:52,131 --> 00:10:53,132 Don't you dare! 124 00:10:53,633 --> 00:10:55,134 No one can know about this, 125 00:10:55,218 --> 00:10:58,805 so just as we originally planned, use him only to find the next targets. 126 00:10:58,888 --> 00:11:01,849 We know for sure Gaetal is someone who was around Kwon Seok-joo. 127 00:11:01,933 --> 00:11:04,435 So we must bring him with us to see if he recognizes anyone. 128 00:11:07,021 --> 00:11:09,148 If you're that scared, then stay out of this. 129 00:11:09,232 --> 00:11:12,151 Nothing scares me except for my wife and you. 130 00:11:12,985 --> 00:11:16,823 Whenever you cause trouble, I'm scared I might lose my pension, you punk! 131 00:11:18,533 --> 00:11:23,621 You should be thankful the commissioner and I have your back. 132 00:11:24,789 --> 00:11:26,457 Isn't it because only I do the dirty work? 133 00:11:26,541 --> 00:11:27,583 You little... 134 00:11:40,471 --> 00:11:41,806 Thank you, Lieutenant Joo. 135 00:11:48,020 --> 00:11:51,607 Shouldn't we bring him out to shake hands and take photos together? 136 00:11:51,691 --> 00:11:53,317 You bastard. Seriously... 137 00:11:56,612 --> 00:11:57,655 Don't mess up. 138 00:12:00,450 --> 00:12:02,743 I'll move him to the isolation room now. 139 00:12:03,035 --> 00:12:04,328 I'll do it. 140 00:12:04,412 --> 00:12:06,080 You go figure out the targets first. 141 00:12:08,082 --> 00:12:09,083 You can go in now. 142 00:12:10,418 --> 00:12:11,419 Yes, sir. 143 00:12:48,789 --> 00:12:49,790 It's nice to see you, 144 00:12:50,833 --> 00:12:51,834 Kim Mu-chan. 145 00:13:50,601 --> 00:13:53,813 Man, there's not much difference from the detention center. 146 00:13:56,148 --> 00:13:57,191 One. 147 00:13:57,692 --> 00:13:58,734 Two. 148 00:13:59,735 --> 00:14:00,736 Three. 149 00:14:02,196 --> 00:14:05,408 Except for a few cameras, it seems pretty lax here. 150 00:14:09,412 --> 00:14:11,330 Look at all the dust. 151 00:14:12,999 --> 00:14:14,292 Where am I supposed to stay? 152 00:14:14,375 --> 00:14:15,459 Testing. One, two. 153 00:14:15,543 --> 00:14:18,379 There's a room for you right next door, Officer Park. 154 00:14:18,462 --> 00:14:19,547 Jeez, that startled me. 155 00:14:21,132 --> 00:14:22,258 Take his cuffs off. 156 00:14:23,593 --> 00:14:24,760 Okay. 157 00:14:26,387 --> 00:14:27,847 Hello, Mr. Kwon Seok-joo. 158 00:14:27,930 --> 00:14:30,474 I'm Lieutenant Kim Jo-dan from the Cyber Bureau. 159 00:14:30,558 --> 00:14:33,728 I was deeply impressed by the legal ethics lecture you once gave. 160 00:14:33,811 --> 00:14:35,605 Because I was arrested for hacking. 161 00:14:36,647 --> 00:14:39,525 Your room will be watched by guards working in three shifts. 162 00:14:39,609 --> 00:14:41,694 There are CCTV cameras outside of the room as well, 163 00:14:41,777 --> 00:14:43,738 so we can watch your every move in real time. 164 00:14:43,821 --> 00:14:46,073 So there won't be any blind spots. 165 00:14:46,157 --> 00:14:48,242 Should you wish to leave this room, 166 00:14:48,326 --> 00:14:51,495 you must be accompanied by at least one guard or detective. 167 00:14:51,579 --> 00:14:53,706 So I suggest you don't do anything 168 00:14:53,789 --> 00:14:55,916 that would cause any misunderstandings. 169 00:14:56,000 --> 00:14:57,251 The most important thing is 170 00:14:57,335 --> 00:15:00,755 that no one can know you're here. 171 00:15:01,422 --> 00:15:04,675 The moment people find out, the special pardon will be canceled. 172 00:15:09,013 --> 00:15:10,431 Fine. 173 00:15:10,931 --> 00:15:13,476 I better go check my room. 174 00:15:23,903 --> 00:15:24,904 Well... 175 00:15:25,404 --> 00:15:26,572 For a long-term stay, 176 00:15:27,531 --> 00:15:28,699 the decor's a bit of a shame. 177 00:15:29,492 --> 00:15:31,118 You know what my house looks like. 178 00:15:33,954 --> 00:15:37,917 Why didn't you add staying in a hotel to the conditions then? 179 00:15:46,092 --> 00:15:49,178 Go through all the letters you've received, your acquaintances, 180 00:15:49,261 --> 00:15:51,514 and everyone who was at the final trial, 181 00:15:51,597 --> 00:15:53,766 and pick out those who may be Gaetal. 182 00:15:53,849 --> 00:15:56,727 As he admitted himself and as the circumstances suggest, 183 00:15:57,561 --> 00:15:59,021 Gaetal must be one of them. 184 00:15:59,605 --> 00:16:01,816 Shouldn't we find the next targets first? 185 00:16:01,899 --> 00:16:03,442 Let's divide work for efficiency. 186 00:16:04,235 --> 00:16:06,278 Finding the culprit is our top priority. 187 00:16:08,322 --> 00:16:10,950 The next victim will be an evil criminal anyway, 188 00:16:11,784 --> 00:16:13,077 so letting them get killed 189 00:16:14,078 --> 00:16:15,079 is okay? 190 00:16:22,002 --> 00:16:25,297 Humans really don't change. 191 00:16:27,800 --> 00:16:29,969 But then, you never even tried to change, 192 00:16:30,052 --> 00:16:32,138 so I found you very fascinating. 193 00:16:35,099 --> 00:16:37,935 From now on, I'll communicate only through Lieutenant Joo. 194 00:16:38,894 --> 00:16:41,439 Whether it's for finding Gaetal or the next targets, 195 00:16:41,522 --> 00:16:44,900 I won't talk or work with anyone but her. 196 00:16:45,985 --> 00:16:47,236 That won't be possible. 197 00:16:48,362 --> 00:16:51,532 As a criminal, I can't let you choose a specific officer. 198 00:16:54,201 --> 00:16:55,244 That's too bad. 199 00:16:55,327 --> 00:16:56,412 CRIME AND FORENSIC SCIENCE 200 00:16:56,537 --> 00:16:58,372 I guess I'll have to forfeit my pardon 201 00:16:58,456 --> 00:17:01,041 and go back to prison. 202 00:17:08,799 --> 00:17:12,428 I was going to assign Lieutenant Joo for data analysis anyway, 203 00:17:12,511 --> 00:17:13,971 so this isn't special treatment. 204 00:17:14,054 --> 00:17:16,265 Let's not waste each other's time. 205 00:17:17,433 --> 00:17:19,185 Tell us immediately if you know anything, 206 00:17:19,268 --> 00:17:21,395 and you'll get your freedom. 207 00:17:23,606 --> 00:17:24,732 Actually, 208 00:17:26,025 --> 00:17:28,527 something Gaetal said has been bothering me. 209 00:17:31,614 --> 00:17:33,157 - It's Byun Woo-taek! - It's him! 210 00:17:33,240 --> 00:17:34,241 COURT 211 00:17:36,494 --> 00:17:38,788 What kind of messed-up law is this? 212 00:17:38,871 --> 00:17:40,706 What kind of law lets a criminal walk free? 213 00:17:40,790 --> 00:17:42,249 - You call that the law? - But still... 214 00:17:44,627 --> 00:17:46,086 We must follow it. 215 00:17:46,921 --> 00:17:48,047 Because it's the law. 216 00:17:53,594 --> 00:17:55,095 Please give us a few words. 217 00:17:59,058 --> 00:18:01,143 Follow the law even if it's not just? 218 00:18:03,646 --> 00:18:04,688 I can't do that. 219 00:18:06,524 --> 00:18:08,067 My justice is... 220 00:18:09,777 --> 00:18:11,278 extremely rational. 221 00:18:13,531 --> 00:18:16,408 Our justice is extremely rational. 222 00:18:17,493 --> 00:18:19,995 He said his justice was rational. 223 00:18:21,622 --> 00:18:24,250 The person I know who is most likely to be Gaetal... 224 00:18:24,834 --> 00:18:25,835 Still to this point, 225 00:18:26,669 --> 00:18:28,671 I can't think of anyone but Kim Mu-chan. 226 00:18:53,153 --> 00:18:55,823 He said his justice was rational. 227 00:18:57,157 --> 00:18:59,702 The person I know who is most likely to be Gaetal... 228 00:19:00,953 --> 00:19:01,954 Still to this point, 229 00:19:02,538 --> 00:19:05,124 I can't think of anyone but Kim Mu-chan. 230 00:19:24,143 --> 00:19:26,061 {\an8}SEXUAL ASSAULT ON FEMALE SOLDIER 231 00:19:26,145 --> 00:19:28,564 ONGOING SEXUAL ASSAULT IN MILITARY 232 00:19:31,567 --> 00:19:34,445 ACQUITTED 233 00:19:45,915 --> 00:19:46,916 It's Jjoo. I can feel it. 234 00:19:47,499 --> 00:19:48,542 It's Jjoo. 235 00:19:50,419 --> 00:19:52,171 JOO HYUN 236 00:19:52,713 --> 00:19:54,006 It's Jjoo. 237 00:19:57,217 --> 00:19:59,428 Hey, Jjoo. Let's get some sleep. 238 00:19:59,511 --> 00:20:00,888 Can't you just let us go to bed? 239 00:20:00,971 --> 00:20:03,474 I sent you all the articles published in the past five years 240 00:20:03,557 --> 00:20:06,518 about military sex crimes that didn't result in imprisonment 241 00:20:06,602 --> 00:20:08,145 but were in the news. 242 00:20:08,228 --> 00:20:09,229 Check them. 243 00:20:09,813 --> 00:20:11,649 You know it's the middle of the night, right? 244 00:20:11,774 --> 00:20:12,983 You're so persistent. 245 00:20:13,067 --> 00:20:14,610 Come on. Wake up. 246 00:20:15,653 --> 00:20:17,655 There are so many. 247 00:20:17,738 --> 00:20:20,282 I think we should narrow down the most likely candidates 248 00:20:20,366 --> 00:20:21,825 and call them one by one. 249 00:20:21,909 --> 00:20:24,078 Well, that shouldn't be too hard. 250 00:20:24,662 --> 00:20:26,497 You're the best. 251 00:20:26,580 --> 00:20:27,581 We'll have to rush 252 00:20:27,665 --> 00:20:30,209 to make all the phone calls before the vote though. 253 00:20:31,251 --> 00:20:32,419 I'm counting on you. 254 00:20:32,503 --> 00:20:35,589 I'll send you the list of military sex crimes once it's ready. 255 00:20:35,673 --> 00:20:37,633 Please check if you find any connections. 256 00:20:38,550 --> 00:20:39,635 Thank you. 257 00:20:41,387 --> 00:20:43,055 But my privacy... 258 00:20:45,849 --> 00:20:47,142 She's so aggressive. 259 00:20:59,613 --> 00:21:01,949 NAMBU POLICE AGENCY 260 00:21:33,147 --> 00:21:35,691 MILITARY SEX CRIMES INSIDE AND OUTSIDE CAMP 261 00:21:35,774 --> 00:21:37,484 SHOCKING REPORT ON MILITARY SEX CRIMES 262 00:21:51,457 --> 00:21:52,666 I'm thirsty. 263 00:22:26,909 --> 00:22:29,286 NAMBU POLICE AGENCY 264 00:22:29,369 --> 00:22:30,788 MILITARY SEX CRIMES INSIDE AND OUTSIDE CAMP 265 00:22:30,871 --> 00:22:32,873 There were 1,407 cases in four years? 266 00:22:33,373 --> 00:22:34,500 I can't believe it. 267 00:22:34,583 --> 00:22:38,003 Is the Korean military a haven for rapists? 268 00:22:38,087 --> 00:22:39,338 That's a lot of sex crimes. 269 00:22:39,421 --> 00:22:42,341 Between 2014 and 2017, 270 00:22:42,424 --> 00:22:46,428 {\an8}only nine people were actually sentenced to jail for sexual assault. 271 00:22:46,512 --> 00:22:49,473 If Gaetal targeted the military to upset the entire country, 272 00:22:49,556 --> 00:22:51,767 it was actually very smart of him. 273 00:22:53,477 --> 00:22:56,438 We've gathered all of the military cases that were reported, mentioned, 274 00:22:56,522 --> 00:22:59,108 or filtered by the media which were accessible by the public 275 00:22:59,191 --> 00:23:02,945 using the dates when Kwon received letters in the past five years, 276 00:23:03,028 --> 00:23:04,738 and got this list of sex offenders. 277 00:23:06,448 --> 00:23:08,700 Fine, let's say we investigate all of them. 278 00:23:08,784 --> 00:23:11,745 But how do we know which one of them will be Gaetal's target? 279 00:23:12,746 --> 00:23:14,123 We'll end up wasting our time. 280 00:23:14,206 --> 00:23:15,415 You're right. 281 00:23:15,958 --> 00:23:17,543 But there's no other way. 282 00:23:17,626 --> 00:23:19,461 We should do our best not to waste so much time. 283 00:23:22,798 --> 00:23:24,424 I've made a database 284 00:23:24,508 --> 00:23:27,469 based on the way Gaetal selected his target in the first case. 285 00:23:27,553 --> 00:23:30,472 First of all, to appeal to the voters, 286 00:23:30,556 --> 00:23:33,725 bigger cases with victims who died are considered first. 287 00:23:33,809 --> 00:23:34,810 Mr. Park Dae-ung? 288 00:23:34,893 --> 00:23:35,894 I'm with the police. 289 00:23:36,019 --> 00:23:37,020 Wait. 290 00:23:37,104 --> 00:23:38,564 PARK DAE-WOONG MOLESTED FEMALE OFFICERS 291 00:23:38,647 --> 00:23:39,648 Damn it! 292 00:23:42,109 --> 00:23:43,819 Let go! Let go of me! 293 00:23:44,319 --> 00:23:45,529 Damn it. 294 00:23:45,779 --> 00:23:47,906 Stay still and put this on. 295 00:23:48,866 --> 00:23:51,451 Acquittals, sentence reductions, stories of the bereaved, 296 00:23:51,535 --> 00:23:55,539 and when unrepentant offenders commit the same crimes. 297 00:23:55,622 --> 00:23:57,583 Gaetal thinks of himself as a guardian of justice, 298 00:23:57,666 --> 00:24:00,627 so he wouldn't punish someone who regretted their wrongdoings. 299 00:24:00,711 --> 00:24:01,837 RECIDIVISM 300 00:24:01,920 --> 00:24:02,921 What are you doing? 301 00:24:03,005 --> 00:24:04,965 - Come on. - Stop. 302 00:24:05,048 --> 00:24:06,884 - Please! - Hey. 303 00:24:06,967 --> 00:24:08,886 Stay still, and I'll give you good grades. 304 00:24:08,969 --> 00:24:10,762 - It's not that hard. Don't move. - No! 305 00:24:10,929 --> 00:24:11,930 It'll be quick. 306 00:24:17,227 --> 00:24:20,272 Put this on, and let's get you home. 307 00:24:21,565 --> 00:24:23,483 KANG SUN SEXUAL ASSAULT AGAINST MALE RECRUITS 308 00:24:24,026 --> 00:24:25,652 You can press this in case of an emergency. 309 00:24:26,278 --> 00:24:27,988 OH GYUN GROPING, ASSAULT 310 00:24:30,782 --> 00:24:32,075 Keep it on at all times. 311 00:24:49,885 --> 00:24:52,930 No, we're not trying to investigate you again. 312 00:24:53,013 --> 00:24:55,224 We're really just trying to protect you. 313 00:24:55,933 --> 00:24:57,100 Yes, if you consent, 314 00:24:57,184 --> 00:25:01,146 we'll give you a watch you can use in emergency situations. 315 00:25:01,230 --> 00:25:03,273 Then... Hello? 316 00:25:03,565 --> 00:25:04,816 Hello? 317 00:25:06,610 --> 00:25:08,737 If you're embarrassed, you shouldn't have done it! 318 00:25:08,820 --> 00:25:11,365 This bastard's personal information has been disclosed, 319 00:25:11,448 --> 00:25:13,909 but he doesn't want the watch because other people will notice. 320 00:25:13,992 --> 00:25:14,993 What kind of logic is that? 321 00:25:15,077 --> 00:25:17,079 He must have the electronic ankle bracelet on. 322 00:25:17,162 --> 00:25:20,791 At least we've got something on his body. We should be grateful. 323 00:25:20,874 --> 00:25:24,419 This is like buying lottery tickets. Nothing is certain. 324 00:25:24,962 --> 00:25:26,046 Hyun. 325 00:25:26,129 --> 00:25:30,133 I know you worked really hard on the analysis, 326 00:25:30,217 --> 00:25:31,385 but is this really reliable? 327 00:25:32,803 --> 00:25:34,763 If they don't answer calls, text them. 328 00:25:37,015 --> 00:25:41,311 We have no idea what Gaetal is going to do, 329 00:25:41,395 --> 00:25:45,440 but all those cases have one thing in common. 330 00:25:45,524 --> 00:25:46,984 Hold onto that. 331 00:25:47,067 --> 00:25:48,902 - What is it? - Is this the delivery service? 332 00:25:48,986 --> 00:25:51,822 Have you ever received a package you didn't order or a strange one? 333 00:25:51,905 --> 00:25:55,117 Or has a delivery worker ever visited you for nothing recently? 334 00:25:55,742 --> 00:25:57,327 My goodness, Sang-jae. 335 00:25:58,370 --> 00:26:00,122 Our youngest officer might beat you soon. 336 00:26:04,876 --> 00:26:06,128 How much have we covered? 337 00:26:07,713 --> 00:26:09,923 Why don't we have Jong-soo's contact information? 338 00:26:10,007 --> 00:26:11,591 Due to your criminal history, 339 00:26:11,675 --> 00:26:14,761 you're at risk of becoming the next target of The Killing Vote. 340 00:26:14,845 --> 00:26:18,432 Find the nearest patrol station, get an emergency watch, 341 00:26:18,515 --> 00:26:20,225 and ask for protection immediately. 342 00:26:24,396 --> 00:26:25,397 Hey, Hyun. 343 00:26:36,616 --> 00:26:40,078 Start narrowing down Kwon Seok-joo's associates to those who might be Gaetal. 344 00:26:40,704 --> 00:26:42,664 But the vote will begin soon. 345 00:26:43,665 --> 00:26:46,543 When he reveals the target, I'll bring Kwon to them. 346 00:26:46,626 --> 00:26:49,254 Gaetal has always punished the targets himself, 347 00:26:49,338 --> 00:26:50,756 so he'll definitely show up. 348 00:26:51,298 --> 00:26:53,383 We must narrow down the target list before then. 349 00:26:54,384 --> 00:26:55,510 What? 350 00:26:55,594 --> 00:26:56,928 You'll bring Kwon there? 351 00:26:57,012 --> 00:26:58,096 Is that necessary? 352 00:26:59,598 --> 00:27:00,599 All right, sir. 353 00:27:00,682 --> 00:27:01,725 One more thing. 354 00:27:02,184 --> 00:27:05,604 Kwon Seok-joo chose you to be his messenger. 355 00:27:06,438 --> 00:27:07,439 Me? 356 00:27:08,190 --> 00:27:09,232 Why? 357 00:27:10,233 --> 00:27:11,693 We must figure that out too. 358 00:27:12,694 --> 00:27:15,989 Hiding the letters from Gaetal and asking for a special pardon. 359 00:27:16,573 --> 00:27:18,325 That's not like the Kwon Seok-joo I know. 360 00:27:19,326 --> 00:27:20,911 I'm sure he has an ulterior motive. 361 00:27:22,621 --> 00:27:25,582 Play along with him and try to establish a good rapport. 362 00:27:25,957 --> 00:27:27,334 {\an8}We must find out what he's up to. 363 00:27:28,126 --> 00:27:29,127 {\an8}But... 364 00:27:35,342 --> 00:27:37,219 TODAY NEWS THIRD KILLING VOTE... TODAY'S TARGET? 365 00:27:37,302 --> 00:27:38,678 GAETAL'S APPROVAL RATING SURGES 366 00:27:38,762 --> 00:27:40,931 RESULTS SHOW SUPPORT FOR PUNISHMENTS OPINIONS DIVIDED 367 00:27:41,014 --> 00:27:43,683 Will the third one be similar to the previous ones? 368 00:27:43,767 --> 00:27:46,853 Yeah, that Gaetal guy is incredible. 369 00:27:46,937 --> 00:27:49,981 THIRD KILLING VOTE TARGET? GOVERNMENT IN DISARRAY 370 00:27:50,065 --> 00:27:51,608 OVER 500,000 FANS ON GAETAL'S FAN SITE 371 00:27:51,691 --> 00:27:53,360 Right. Today is the voting day. 372 00:27:53,860 --> 00:27:56,154 I wonder who Gaetal will punish today. 373 00:27:56,238 --> 00:27:59,116 The last victim had her lower body blown to pieces. 374 00:27:59,199 --> 00:28:00,200 Will he use a bomb again? 375 00:28:00,283 --> 00:28:02,619 Come on. This isn't an action movie. 376 00:28:02,702 --> 00:28:04,538 I hope Gaetal gets caught soon, 377 00:28:04,621 --> 00:28:06,581 so everything goes back to normal again. 378 00:28:08,917 --> 00:28:10,752 You bastard! 379 00:28:11,461 --> 00:28:12,879 My daughter! 380 00:28:12,963 --> 00:28:15,382 My daughter! 381 00:28:15,465 --> 00:28:16,508 Oh, no! 382 00:28:18,552 --> 00:28:20,345 Bring my daughter back! 383 00:28:20,429 --> 00:28:22,597 - Sir! - Bring her back! 384 00:28:23,306 --> 00:28:24,474 My daughter! 385 00:28:25,183 --> 00:28:26,226 Bring her back! 386 00:28:29,146 --> 00:28:31,106 Let me take care of it. 387 00:28:31,189 --> 00:28:33,150 It's okay. I'll take care of it. 388 00:28:33,900 --> 00:28:36,987 Sir. Would you let me wash your clothes? 389 00:28:37,070 --> 00:28:38,280 Yes. Let's go. 390 00:28:38,363 --> 00:28:39,990 - My daughter... - You sure drank a lot. 391 00:28:40,699 --> 00:28:42,117 Come this way. 392 00:28:47,914 --> 00:28:49,207 Refreshing, isn't it? 393 00:28:55,797 --> 00:28:57,090 Unbelievable. 394 00:28:57,716 --> 00:28:59,050 DEVILS WHO WERE DEEMED INNOCENT 395 00:28:59,134 --> 00:29:00,218 LETTER 396 00:29:00,302 --> 00:29:01,595 TRIAL 397 00:29:01,678 --> 00:29:02,721 GAETAL 398 00:29:02,804 --> 00:29:04,389 COMPUTER JUSTICE 399 00:29:04,473 --> 00:29:06,808 Assuming that Gaetal knows Kwon Seok-joo very well 400 00:29:06,892 --> 00:29:09,227 and is one of his acquaintances, 401 00:29:09,311 --> 00:29:10,979 we're going to narrow them down 402 00:29:11,062 --> 00:29:12,772 using keywords. 403 00:29:19,529 --> 00:29:20,906 DECIPHERING CODE 404 00:29:22,032 --> 00:29:24,993 Here's a list of your family members, colleagues, 405 00:29:25,076 --> 00:29:27,496 neighbors, friends, and students from eight years ago. 406 00:29:29,331 --> 00:29:31,708 JUSTICE 407 00:29:33,251 --> 00:29:35,795 #JUSTICE #JUDGEMENT #LAW #FAN #PUNISHMENT 408 00:29:39,132 --> 00:29:41,510 Now I get why they put you on my case. 409 00:29:43,512 --> 00:29:44,513 You're good. 410 00:29:48,266 --> 00:29:49,976 This is a skill used to track hackers. 411 00:29:50,060 --> 00:29:51,770 I gave it a little tweak. 412 00:29:51,853 --> 00:29:55,732 People tend to prefer what's familiar to them more often than you'd think. 413 00:29:55,815 --> 00:29:57,901 No matter how hard you rack your brain, 414 00:29:57,984 --> 00:30:00,445 in the end, you can get more information using keywords. 415 00:30:01,112 --> 00:30:02,113 Number One Fan. 416 00:30:02,197 --> 00:30:04,533 This should apply to Gaetal too. 417 00:30:05,075 --> 00:30:07,494 He tried hard to hide his identity in the letters though. 418 00:30:07,994 --> 00:30:11,498 We can deduce his characteristics by linking the content of the letters 419 00:30:11,581 --> 00:30:15,252 and The Killing Vote stream. Is that it? 420 00:30:15,335 --> 00:30:16,336 Yes. 421 00:30:16,836 --> 00:30:20,715 But there's a case that seems to be an outlier for Gaetal, 422 00:30:20,799 --> 00:30:22,133 so it makes me uncertain. 423 00:30:26,012 --> 00:30:27,973 This case hasn't been made public yet. 424 00:30:28,807 --> 00:30:30,225 Bae Gi-chul's wife 425 00:30:30,809 --> 00:30:32,143 was murdered. 426 00:30:33,103 --> 00:30:34,271 By Gaetal. 427 00:30:49,160 --> 00:30:51,621 SAEHYEON HOSPITAL 428 00:31:09,931 --> 00:31:11,474 PARK GYUNG-HYUN CAPTAIN OH 429 00:31:12,058 --> 00:31:13,059 Damn it. 430 00:31:16,688 --> 00:31:18,189 Captain Oh! 431 00:31:18,273 --> 00:31:22,068 Thanks to you, I'm hanging out with super hot girls. 432 00:31:22,152 --> 00:31:24,321 You're in a different league. Salute! 433 00:31:24,404 --> 00:31:26,990 You've been spending a lot of money for us. 434 00:31:27,073 --> 00:31:28,617 Next time, some beef would be fine. 435 00:31:28,700 --> 00:31:32,370 I can't believe how these bastards talk. 436 00:31:36,249 --> 00:31:39,169 How about the second week of next month? I have a conference on the first. 437 00:31:45,675 --> 00:31:47,260 PHOTO BOX KEEP YOUR DATA SAFE WITH US 438 00:31:59,189 --> 00:32:00,565 CHANGE IP SETTINGS 439 00:32:01,941 --> 00:32:03,735 SPYCAM TRADE 440 00:32:06,363 --> 00:32:08,782 A BUNCH OF HOSPITAL SPYCAM VIDEOS FOR SALE 441 00:32:15,622 --> 00:32:18,375 DO YOU THINK YOU CAN GET AWAY WITH THIS? 442 00:32:19,376 --> 00:32:20,377 What a load of shit. 443 00:32:20,877 --> 00:32:22,921 Then sue me, damn it. 444 00:32:23,004 --> 00:32:25,799 THEN SUE ME 445 00:32:26,800 --> 00:32:28,551 Doctor, we have a car crash patient. 446 00:32:28,635 --> 00:32:29,803 I'll be right there. 447 00:32:31,012 --> 00:32:32,347 Darn it. 448 00:32:43,358 --> 00:32:44,776 DELETE POST? 449 00:32:44,859 --> 00:32:45,860 NO POSTS TO SHOW 450 00:32:45,944 --> 00:32:47,278 DELETE CONVERSATION? 451 00:32:47,362 --> 00:32:49,030 DELETE ALL POSTS? 452 00:32:50,865 --> 00:32:52,325 SELECT ALL 453 00:32:52,450 --> 00:32:53,451 DELETE PERMANENTLY? 454 00:32:53,535 --> 00:32:54,536 PERMANENTLY DELETED 455 00:32:55,954 --> 00:32:57,914 WOULD YOU LIKE TO FORMAT? YES 456 00:32:59,749 --> 00:33:00,834 No tips either? 457 00:33:00,959 --> 00:33:03,545 - No. - Is this even happening? 458 00:33:04,129 --> 00:33:06,548 - Who do they think is the next target? - I'd love to know. 459 00:33:06,631 --> 00:33:07,882 I'm tired of waiting. 460 00:33:07,966 --> 00:33:10,635 Is Superintendent Kim Mu-chan coming or what? 461 00:33:11,803 --> 00:33:13,972 {\an8}WHO IS THE NEXT TARGET? 462 00:33:17,308 --> 00:33:19,018 CHIEF 463 00:33:23,106 --> 00:33:25,692 No, nothing has been decided yet. 464 00:33:27,485 --> 00:33:29,821 The broadcast won't be canceled. Don't worry. 465 00:33:29,904 --> 00:33:32,699 I'm not that unreliable, you know! 466 00:33:38,413 --> 00:33:39,414 Do-hee. 467 00:33:39,497 --> 00:33:40,582 What are you waiting for? 468 00:33:41,332 --> 00:33:42,417 Me? 469 00:33:42,500 --> 00:33:44,210 Come on. It's obvious. 470 00:33:44,294 --> 00:33:45,879 You're waiting for a tip. 471 00:33:46,629 --> 00:33:48,381 I'm waiting for my date to call back. 472 00:33:48,465 --> 00:33:49,716 Happy, now? 473 00:33:49,799 --> 00:33:52,594 Come on, Do-hee. Don't be so greedy and share it with me. 474 00:33:52,677 --> 00:33:55,013 It was nice when we all screwed the cops over together. 475 00:33:55,096 --> 00:33:56,556 A united press. 476 00:33:57,307 --> 00:33:58,308 How great was that? 477 00:33:58,808 --> 00:34:00,393 It's like a beggar acting as a reporter. 478 00:34:01,060 --> 00:34:02,145 What? 479 00:34:02,979 --> 00:34:05,356 I let you in once, but we're not on the same side. 480 00:34:05,815 --> 00:34:08,651 Find a scoop on your own. Don't covet ones from others. 481 00:34:14,532 --> 00:34:15,992 Do-hee, I'm not done... 482 00:34:16,659 --> 00:34:17,827 I'm still talking! 483 00:34:17,911 --> 00:34:18,953 {\an8}INVALID EMAIL ADDRESS 484 00:34:19,037 --> 00:34:21,122 {\an8}DELIVERY FAILURE 485 00:34:22,373 --> 00:34:23,792 What is wrong with her? 486 00:34:36,429 --> 00:34:37,764 I'm going home now. 487 00:34:39,641 --> 00:34:41,017 What took you so long? 488 00:34:41,100 --> 00:34:42,977 I've been waiting for over ten minutes here. 489 00:34:44,521 --> 00:34:45,563 What? 490 00:34:46,189 --> 00:34:47,190 Why? 491 00:34:48,233 --> 00:34:49,943 I'll take full responsibility for you. 492 00:34:51,444 --> 00:34:52,987 You got hurt because of me. 493 00:34:53,780 --> 00:34:55,657 I'll see you through until you recover. 494 00:34:56,866 --> 00:34:58,243 Let's go to the hospital. 495 00:34:59,410 --> 00:35:00,620 No, you don't need to... 496 00:35:00,703 --> 00:35:03,373 Let's hurry, or we'll miss the vote. 497 00:35:03,456 --> 00:35:05,875 Hey, I said I'm okay! 498 00:35:10,964 --> 00:35:13,424 SAEHYEON HOSPITAL 499 00:35:15,176 --> 00:35:16,469 Are you getting treated here? 500 00:35:18,012 --> 00:35:19,681 I can just go to a nearby clinic, 501 00:35:19,764 --> 00:35:22,141 but I can come here after school. 502 00:35:23,852 --> 00:35:24,853 Right. 503 00:35:25,645 --> 00:35:27,730 Grandma asked me to buy her a sandwich. I forgot. 504 00:35:28,773 --> 00:35:30,316 She's on duty tonight. 505 00:35:30,400 --> 00:35:33,027 Got it. You go ahead to her office. 506 00:35:33,111 --> 00:35:34,279 I'll go buy one. 507 00:35:34,696 --> 00:35:35,947 What does she like? 508 00:35:36,030 --> 00:35:37,991 No ham but lots of greens and eggs. 509 00:35:38,408 --> 00:35:39,909 And the money... 510 00:35:39,993 --> 00:35:41,411 Don't. You can pay me back later. 511 00:35:41,494 --> 00:35:42,704 I'll see you later. 512 00:36:01,514 --> 00:36:03,808 TRIAL PARTICIPANTS JANUARY 27, 2016 513 00:36:07,645 --> 00:36:08,980 {\an8}JEON MU-YEOL SUPREME COURT POLICE 514 00:36:09,063 --> 00:36:10,064 KIM MU-CHAN ASSIGNED DETECTIVE 515 00:36:14,444 --> 00:36:15,445 CHOI JIN-SOO ASSIGNED DETECTIVE 516 00:36:17,697 --> 00:36:20,950 Lieutenant Choi attended every trial, 517 00:36:21,034 --> 00:36:22,785 but he was a detective on the case. 518 00:36:22,869 --> 00:36:25,371 And he doesn't know you personally, so he's off the list. 519 00:36:25,747 --> 00:36:27,290 {\an8}And both of Byun Woo-taek's parents 520 00:36:28,416 --> 00:36:30,251 were already deceased at the time. 521 00:36:35,590 --> 00:36:37,091 Did you know them? 522 00:36:38,927 --> 00:36:41,930 They were my neighbor's driver and housekeeper. 523 00:36:42,680 --> 00:36:45,391 They felt sorry for me for raising my daughter alone, 524 00:36:45,475 --> 00:36:47,894 so they would share food with me sometimes. 525 00:36:47,977 --> 00:36:50,063 When my daughter missed her shuttle bus, 526 00:36:50,146 --> 00:36:51,981 they'd drive her to her school. 527 00:36:52,065 --> 00:36:54,442 Though we didn't know each other very well, 528 00:36:54,525 --> 00:36:56,069 we were quite close. 529 00:36:58,363 --> 00:36:59,364 So... 530 00:37:01,115 --> 00:37:02,617 The fact that it was their son 531 00:37:03,326 --> 00:37:05,370 must've been a shock for you. 532 00:37:05,453 --> 00:37:07,288 She would've trusted him. 533 00:37:10,166 --> 00:37:11,834 They were nice people. 534 00:37:11,918 --> 00:37:14,545 Their employer was a newly-elected assemblywoman, 535 00:37:14,629 --> 00:37:16,673 and since there weren't many assemblywomen, 536 00:37:16,756 --> 00:37:18,800 she was barely at home. 537 00:37:18,883 --> 00:37:21,177 But the two were very diligent workers. 538 00:37:22,345 --> 00:37:23,805 Hello, Professor. 539 00:37:23,888 --> 00:37:24,889 Hello. 540 00:37:25,932 --> 00:37:28,476 Na-rae, you always look so adorable. 541 00:37:28,559 --> 00:37:29,936 How can you be so cute? 542 00:37:39,779 --> 00:37:42,490 Was their employer Assemblywoman Min Ji-young? 543 00:37:44,033 --> 00:37:45,910 Do you know Ms. Min? 544 00:37:47,996 --> 00:37:49,580 Almost too well. 545 00:37:49,664 --> 00:37:53,126 I ended up seeing your trial records while I was chasing after her. 546 00:37:53,209 --> 00:37:57,046 {\an8}MIN JI-YOUNG HANMIN PARTY ASSEMBLYWOMAN 547 00:38:02,301 --> 00:38:04,595 Son, why are you sleeping in my bed? 548 00:38:06,222 --> 00:38:09,267 Byun Woo-taek's entire family was living in Assemblywoman Min's house. 549 00:38:09,350 --> 00:38:10,977 Her youngest son was frail, 550 00:38:11,060 --> 00:38:13,479 so I often saw Byun Woo-taek carry his bags for him. 551 00:38:13,563 --> 00:38:15,314 I remember them being together. 552 00:38:35,960 --> 00:38:37,712 You're going to sleep this early? 553 00:38:37,795 --> 00:38:40,882 The new medicine is really strong. It makes me so sleepy. 554 00:38:41,632 --> 00:38:43,926 So you should've rested at home 555 00:38:44,010 --> 00:38:45,428 instead of going out. 556 00:38:46,804 --> 00:38:48,681 The hotel incident is all sorted out now. 557 00:38:48,765 --> 00:38:52,226 I made sure all the records were erased. And I took care of the girl. 558 00:38:52,727 --> 00:38:55,396 And I put you on the waiting list for the watch. 559 00:38:56,064 --> 00:38:57,273 I know you like it. 560 00:39:00,735 --> 00:39:02,153 - Mom. - Yes? 561 00:39:02,236 --> 00:39:04,947 You know that detective, Kim Mu-chan. 562 00:39:05,031 --> 00:39:07,033 He's a really fun guy. 563 00:39:07,116 --> 00:39:09,118 It seems impossible to kill him. 564 00:39:09,827 --> 00:39:11,204 He's like a cockroach. 565 00:39:11,954 --> 00:39:14,290 Should I just be friends with him? 566 00:39:14,373 --> 00:39:16,709 He must be trying to make ends meet. 567 00:39:18,127 --> 00:39:20,296 You better stay away from those vermin. 568 00:39:21,130 --> 00:39:22,965 If he messes with you once again, 569 00:39:23,049 --> 00:39:25,593 I'll kill him for real. 570 00:39:26,302 --> 00:39:28,721 How dare he try to get in my son's way? 571 00:39:29,722 --> 00:39:31,766 I love you, Mom. You know that, right? 572 00:39:31,849 --> 00:39:32,850 I love you too. 573 00:39:35,311 --> 00:39:36,479 Right. 574 00:39:37,063 --> 00:39:39,148 I have to be somewhere. I totally forgot. 575 00:39:39,232 --> 00:39:40,566 Where are you going? 576 00:39:40,650 --> 00:39:42,610 You should quit school too. 577 00:39:42,693 --> 00:39:45,279 You should get in shape first. Stop playing around. 578 00:39:45,363 --> 00:39:46,531 Mom. 579 00:39:48,116 --> 00:39:50,243 This is the only time I can play around. 580 00:39:50,827 --> 00:39:51,828 Right? 581 00:39:56,707 --> 00:39:59,210 I'll see you later, okay? 582 00:39:59,293 --> 00:40:00,419 Please be careful. 583 00:40:09,262 --> 00:40:10,263 It's okay. 584 00:40:11,973 --> 00:40:12,974 I'll see you later. 585 00:40:31,826 --> 00:40:34,370 CALLER NUMBER 0000 586 00:40:35,746 --> 00:40:37,999 Hello, everyone. 587 00:40:38,082 --> 00:40:42,170 Let the third Killing Vote begin. 588 00:40:42,253 --> 00:40:44,672 {\an8}I'm sure the special episode 589 00:40:44,755 --> 00:40:46,799 {\an8}made the waiting less boring. 590 00:40:46,883 --> 00:40:49,802 I'm sure you're already familiar with the voting process, 591 00:40:49,886 --> 00:40:51,721 but if you don't want to watch this, 592 00:40:51,804 --> 00:40:54,849 click on the X on the top right corner 593 00:40:54,932 --> 00:40:56,517 to automatically abstain. 594 00:40:57,727 --> 00:40:59,770 The person you'll be voting for today is 595 00:40:59,854 --> 00:41:01,314 the so-called Captain Oh. 596 00:41:01,814 --> 00:41:04,650 His habitual instances of sexual assault in the military 597 00:41:04,734 --> 00:41:07,111 led to Lieutenant Lim's suicide, 598 00:41:07,195 --> 00:41:10,156 and it destroyed her family. 599 00:41:10,656 --> 00:41:12,617 First off, I regret to inform you... 600 00:41:14,869 --> 00:41:16,287 It's started. 601 00:41:16,871 --> 00:41:17,872 Who is it this time? 602 00:41:17,955 --> 00:41:20,041 - Hey, Cyber Bureau. Put it on the screen. - Got it. 603 00:41:21,959 --> 00:41:24,629 During the last voting, I revealed the criminal's real name, 604 00:41:24,712 --> 00:41:29,258 and it caused a lot of trouble for the police, for me, and for everyone. 605 00:41:29,800 --> 00:41:32,511 So today, until voting closes, 606 00:41:32,595 --> 00:41:35,014 I won't reveal Captain Oh's name. 607 00:41:36,307 --> 00:41:38,267 He won't say the name? Why? 608 00:41:41,145 --> 00:41:43,189 There are five candidates whose family name is Oh. 609 00:41:45,942 --> 00:41:47,193 Here. 610 00:41:48,945 --> 00:41:51,239 Call them and locate them all. 611 00:41:51,322 --> 00:41:54,367 We can't locate two of them, so we must use their ID numbers. 612 00:41:54,450 --> 00:41:56,410 But it'll take some time. 613 00:41:59,664 --> 00:42:00,706 Hello, this is Nambu Police-- 614 00:42:00,790 --> 00:42:04,001 I think I'm the target of The Killing Vote. 615 00:42:04,085 --> 00:42:05,169 My name's Oh Gyung-pyo. 616 00:42:05,711 --> 00:42:06,712 Mr. Oh Gyung-pyo? 617 00:42:09,006 --> 00:42:10,508 He's one of the people we couldn't locate. 618 00:42:11,300 --> 00:42:12,385 Check for a package. 619 00:42:14,762 --> 00:42:18,140 Sir, is there a reason why you believe so? 620 00:42:18,224 --> 00:42:20,268 Did something suspicious happen? 621 00:42:20,810 --> 00:42:21,852 A package. 622 00:42:22,895 --> 00:42:25,356 I got a package with some photos in it. 623 00:42:25,940 --> 00:42:28,192 The photos I took of Lieutenant Lim. 624 00:42:30,987 --> 00:42:32,697 Once we locate him, connect him to Sang-jae. 625 00:42:32,780 --> 00:42:33,864 Let's go. 626 00:42:33,948 --> 00:42:36,742 Sir. I'll connect you to a cellphone. 627 00:42:36,826 --> 00:42:39,745 Our detectives are on their way to protect you now. 628 00:42:39,829 --> 00:42:41,789 Please stay on the line. 629 00:42:41,872 --> 00:42:43,541 Tell us where you are. 630 00:42:43,624 --> 00:42:44,750 Give us the address. 631 00:42:44,834 --> 00:42:48,129 Lim lived with her widowed father and was the breadwinner of the family. 632 00:42:48,212 --> 00:42:51,966 She became a military officer, dreaming of a stable job. 633 00:42:52,049 --> 00:42:54,093 However, as soon as she was assigned, 634 00:42:54,176 --> 00:42:57,346 she met an evil man who deserves to burn in hell, 635 00:42:57,430 --> 00:42:59,098 Captain Oh. 636 00:42:59,765 --> 00:43:02,226 Pretending to be a friendly senior officer, 637 00:43:02,310 --> 00:43:06,939 Captain Oh started to inappropriately touch her body. 638 00:43:07,023 --> 00:43:08,399 What a filthy animal. 639 00:43:08,524 --> 00:43:10,109 My fellow citizens... 640 00:43:10,192 --> 00:43:11,819 - Really? - You've been through a lot... 641 00:43:11,902 --> 00:43:13,362 Catch him at all costs. 642 00:43:13,446 --> 00:43:15,865 ...so until voting closes... 643 00:43:16,324 --> 00:43:18,617 They narrowed down candidates with Kwon's help. 644 00:43:18,701 --> 00:43:20,619 And the guy asked the police for protection. 645 00:43:20,703 --> 00:43:24,165 Kim Mu-chan might actually end up solving this case. 646 00:43:24,290 --> 00:43:25,541 - Is that so? - ...a military officer, 647 00:43:25,624 --> 00:43:27,168 dreaming of a stable job. 648 00:43:27,335 --> 00:43:29,503 I got a call from Min Ji-young earlier. 649 00:43:30,796 --> 00:43:32,340 Assemblywoman Min? 650 00:43:32,423 --> 00:43:34,175 Eight years ago, 651 00:43:34,258 --> 00:43:36,093 something similar happened, you know. 652 00:43:36,177 --> 00:43:38,346 Pretending to be a friendly senior officer... 653 00:43:38,721 --> 00:43:41,766 Kim Mu-chan, Kwon Seok-joo, Min Ji-young, 654 00:43:43,059 --> 00:43:44,060 you, and me. 655 00:43:45,853 --> 00:43:48,064 Before Kim Mu-chan solves this case, 656 00:43:49,231 --> 00:43:51,150 let's meet with Assemblywoman Min. 657 00:43:52,026 --> 00:43:53,903 ...fell prey to his disgusting hands. 658 00:43:55,821 --> 00:43:58,991 This evil bastard molested Lieutenant Lim, 659 00:43:59,075 --> 00:44:00,951 took photos of her naked body, 660 00:44:01,035 --> 00:44:03,245 and threatened to post them online. 661 00:44:03,329 --> 00:44:05,539 After going through this pain alone, 662 00:44:05,623 --> 00:44:08,584 she told her fiancรฉ everything 663 00:44:08,667 --> 00:44:10,920 and reported him to the military court. 664 00:44:11,003 --> 00:44:14,173 But Captain Oh claimed she had given him consent. 665 00:44:15,925 --> 00:44:16,926 Yes. Joo Hyun speaking. 666 00:44:17,009 --> 00:44:19,887 Get moving with Kwon Seok-joo. We located the target. 667 00:44:20,679 --> 00:44:22,264 He's a pastor in Ansan. 668 00:44:22,890 --> 00:44:24,725 Have Kwon spot anyone he knows. 669 00:44:27,061 --> 00:44:28,187 Hold on. 670 00:44:28,270 --> 00:44:30,356 This wasn't on the agreement with the detention center. 671 00:44:31,524 --> 00:44:33,567 I'm not sure about this. 672 00:44:34,276 --> 00:44:37,071 Kwon Seok-joo is our hunting dog, and he'll help us catch Gaetal. 673 00:44:37,154 --> 00:44:38,572 Get him off the leash. 674 00:44:40,241 --> 00:44:41,617 Leave with him right now. 675 00:44:43,160 --> 00:44:44,745 Hello? 676 00:44:44,829 --> 00:44:46,080 This son of a... 677 00:44:49,792 --> 00:44:52,711 Even the soldiers in the same troop gave false statements 678 00:44:52,795 --> 00:44:55,965 that Captain Oh and Lieutenant Lim were lovers. 679 00:44:57,758 --> 00:44:59,135 Oh, my. 680 00:45:00,010 --> 00:45:01,637 {\an8}Business is booming today. 681 00:45:01,720 --> 00:45:03,305 I WIRED THE MONEY GIVE ME THE PASSWORD 682 00:45:03,389 --> 00:45:04,557 Thank you. 683 00:45:04,640 --> 00:45:06,559 He's so happy. 684 00:45:06,642 --> 00:45:08,227 The military court concluded 685 00:45:08,310 --> 00:45:12,982 there was no proof of forced sexual intercourse. 686 00:45:13,065 --> 00:45:15,109 He was only charged with sexual harassment 687 00:45:15,192 --> 00:45:18,571 and sentenced to six months in prison with one year of probation. 688 00:45:18,654 --> 00:45:24,326 Then, Lieutenant Lim hung herself in the bathroom of the medical office. 689 00:45:28,956 --> 00:45:30,541 CAPTAIN OH'S VICTIM, WHO IS LIEUTENANT LIM? 690 00:45:30,624 --> 00:45:31,625 THE KILLING VOTE BEGINS 691 00:45:31,709 --> 00:45:33,127 WHO IS THE SEX OFFENDER, CAPTAIN OH? 692 00:45:33,210 --> 00:45:35,504 {\an8}CAPTAIN OH'S NAME IS YET TO BE REVEALED... 693 00:45:35,588 --> 00:45:37,423 Why would he not tell us his name? 694 00:45:37,506 --> 00:45:39,341 Shit. 695 00:45:44,805 --> 00:45:45,973 That's unbelievable. 696 00:46:00,488 --> 00:46:01,780 This is crazy. 697 00:46:05,659 --> 00:46:08,204 Could you send some cops here? 698 00:46:08,913 --> 00:46:11,457 I'm the target of The Killing Vote. 699 00:46:11,540 --> 00:46:12,708 I need protection. 700 00:46:17,796 --> 00:46:20,758 I'm the person Gaetal is talking about. 701 00:46:20,841 --> 00:46:22,676 So send the cops here right now. 702 00:46:23,260 --> 00:46:24,553 This is not a prank call! 703 00:46:24,637 --> 00:46:25,971 It's me. 704 00:46:27,181 --> 00:46:28,599 I'm Captain Oh. 705 00:46:33,896 --> 00:46:35,606 Where did he go? 706 00:46:43,030 --> 00:46:44,031 Is he outside? 707 00:46:51,372 --> 00:46:53,123 What do you think you're doing? 708 00:46:57,586 --> 00:46:58,921 You can't do this. 709 00:46:59,004 --> 00:47:00,548 Based on our agreement, 710 00:47:00,631 --> 00:47:04,468 he can cooperate with you only in the designated area! 711 00:47:04,552 --> 00:47:06,845 Gaetal is definitely going to show up. 712 00:47:06,929 --> 00:47:09,723 And Mr. Kwon might recognize him! 713 00:47:10,266 --> 00:47:11,934 You've got to be kidding me. 714 00:47:12,518 --> 00:47:15,062 We don't have much time. Let's just do as they say. 715 00:47:15,145 --> 00:47:18,774 If we miss him like this, it will only get the warden in trouble. 716 00:47:18,857 --> 00:47:21,735 You think you're a detective now? 717 00:47:21,819 --> 00:47:23,445 Then, let me come with you too. 718 00:47:23,529 --> 00:47:25,155 Fine! 719 00:47:25,489 --> 00:47:26,490 Let's go. 720 00:47:28,117 --> 00:47:29,201 Wait... 721 00:47:46,385 --> 00:47:48,637 AGREE TO THE EXECUTION OF CAPTAIN OH? 722 00:47:53,058 --> 00:47:55,603 Shocked by his daughter's death, her father collapsed. 723 00:47:55,686 --> 00:47:58,522 {\an8}Her family was completely destroyed. 724 00:47:58,606 --> 00:48:02,276 {\an8}REVEAL THE TRUTH OF MY DAUGHTER'S WRONGFUL DEATH 725 00:48:02,359 --> 00:48:04,737 {\an8}Guess what happened to Captain Oh. 726 00:48:04,820 --> 00:48:06,655 Though he was dishonorably discharged, 727 00:48:06,739 --> 00:48:09,867 he's been leading a happy life. 728 00:48:10,451 --> 00:48:13,537 Recently, he even had a reunion with the soldiers 729 00:48:13,621 --> 00:48:15,289 who gave false statements for him 730 00:48:15,372 --> 00:48:17,333 and gave them money gifts. 731 00:48:17,416 --> 00:48:19,418 HOT GIRLS, SHARE GOOD PICTURES, DIFFERENT LEAGUE 732 00:48:19,877 --> 00:48:21,670 Shall we sentence Captain Oh, 733 00:48:21,754 --> 00:48:25,090 one of the most vicious devils who were deemed innocent, 734 00:48:25,174 --> 00:48:26,634 to death? 735 00:48:26,717 --> 00:48:29,345 Yes or no? What's your answer? 736 00:48:29,428 --> 00:48:31,013 I'm so anxious. When are you coming? 737 00:48:31,096 --> 00:48:32,765 The patrol officers will be there first. 738 00:48:32,848 --> 00:48:35,267 Check their IDs before you open the door. 739 00:48:35,351 --> 00:48:38,187 You cannot make contact with any stranger other than police. 740 00:48:38,270 --> 00:48:39,730 Cast your votes now. 741 00:48:39,813 --> 00:48:41,482 And please stay on the line. 742 00:48:41,899 --> 00:48:42,900 CHOI JIN-SOO 743 00:48:45,986 --> 00:48:48,030 Another Captain Oh has asked for protection. 744 00:48:48,822 --> 00:48:50,282 Another Captain Oh? 745 00:48:50,366 --> 00:48:51,575 Are you sure it's not a prank? 746 00:48:51,659 --> 00:48:54,370 There was another one from the list we failed to locate. 747 00:48:54,453 --> 00:48:55,579 His name is Oh Jong-soo. 748 00:48:55,663 --> 00:48:57,122 It's him. He changed his name. 749 00:48:57,706 --> 00:48:58,999 Connect him to me. 750 00:49:00,918 --> 00:49:02,628 This is Captain Kim Mu-chan speaking. 751 00:49:03,212 --> 00:49:04,254 Are you Captain Oh? 752 00:49:04,338 --> 00:49:05,964 Yes, I am! 753 00:49:07,174 --> 00:49:12,096 I'm being extorted by soldiers because of this. 754 00:49:12,179 --> 00:49:13,639 And now, I'm going to get killed? 755 00:49:15,099 --> 00:49:16,684 It can't allow it. It's too unfair. 756 00:49:34,034 --> 00:49:35,369 I'm just a little worried. 757 00:49:37,454 --> 00:49:41,667 Skilled hackers always leave a couple of exits open. 758 00:49:42,376 --> 00:49:44,044 Eye-catching doors are fake. 759 00:49:44,503 --> 00:49:47,297 What they actually use is the so-called "back door." 760 00:49:48,090 --> 00:49:50,509 It's a path where one's skills work the best. 761 00:49:51,427 --> 00:49:53,095 And if it isn't discovered, 762 00:49:53,178 --> 00:49:55,597 they sometimes just leave it there after they're done. 763 00:49:56,432 --> 00:49:58,142 From what I've observed, 764 00:49:58,767 --> 00:50:01,103 Gaetal seems to have the characteristics of a hacker. 765 00:50:02,438 --> 00:50:05,023 Are you saying he's fooling us now? 766 00:50:07,985 --> 00:50:10,863 What Gaetal mentioned about Captain Oh... 767 00:50:10,946 --> 00:50:12,573 MEDICAL OFFICE BATHROOM FALSE STATEMENT 768 00:50:12,656 --> 00:50:15,534 "Spycam, video, father, fiance, 769 00:50:16,118 --> 00:50:17,745 false statement, dishonorable discharge, 770 00:50:17,828 --> 00:50:20,372 medical office bathroom, reunion." 771 00:50:24,501 --> 00:50:25,544 Bathroom? 772 00:50:28,839 --> 00:50:32,217 He said she hung herself in the bathroom of a medical office. 773 00:50:34,762 --> 00:50:36,138 {\an8}CASE SEARCH 774 00:50:36,221 --> 00:50:37,806 {\an8}SEARCH WORD: MEDICAL OFFICE BATHROOM 775 00:50:38,932 --> 00:50:42,019 {\an8}Lieutenant Lim, a sex crime victim who committed suicide five years ago. 776 00:50:42,102 --> 00:50:43,228 She was a nurse officer. 777 00:50:45,272 --> 00:50:49,026 Then, Captain Oh must be in the medical field as well. 778 00:50:49,610 --> 00:50:52,613 Because the bathroom in the medical office is not for any officer. 779 00:50:56,825 --> 00:50:59,578 Among the five Captain Oh candidates, only one of them 780 00:51:00,287 --> 00:51:01,663 is in the medical field. 781 00:51:14,468 --> 00:51:15,677 CHOI JIN-SOO 782 00:51:16,720 --> 00:51:18,680 Both of you must stay on the line. 783 00:51:18,764 --> 00:51:21,141 Everything you say will be shared with the entire unit. 784 00:51:21,225 --> 00:51:23,435 Hey, I'm the Captain Oh. 785 00:51:23,519 --> 00:51:26,146 What do you mean "both of you"? Come and help me! 786 00:51:26,230 --> 00:51:29,149 We can't be sure which of you is the real target yet. 787 00:51:30,776 --> 00:51:32,236 Jo-dan, can you hear me? 788 00:51:32,319 --> 00:51:33,862 Call the superintendent and locate my phone. 789 00:51:33,946 --> 00:51:36,281 Okay, I'm on it. 790 00:51:39,076 --> 00:51:41,620 If I tell you what I did to her, will you believe me then? 791 00:51:41,703 --> 00:51:45,374 The first time I did that to her was at her welcome party. 792 00:51:46,083 --> 00:51:47,751 She seemed like a tough girl, 793 00:51:47,835 --> 00:51:49,461 but she has a low tolerance to alcohol. 794 00:51:49,545 --> 00:51:51,380 She didn't even drink a lot, 795 00:51:51,463 --> 00:51:53,674 and she was completely wasted. 796 00:51:53,757 --> 00:51:55,801 She started acting out, 797 00:51:55,884 --> 00:51:59,137 so I showed her the video I'd taken. 798 00:51:59,221 --> 00:52:00,931 I didn't mean to share it with others. 799 00:52:01,014 --> 00:52:03,767 I didn't want any trouble, so I tried to hush her. 800 00:52:03,851 --> 00:52:06,770 Since she was quite cute, I thought I could date her too. 801 00:52:06,854 --> 00:52:08,438 CHOI JIN-SOO 802 00:52:09,189 --> 00:52:11,400 Her name is Lim Yoo-jung. 803 00:52:13,944 --> 00:52:16,280 At first, I wasn't serious. 804 00:52:16,363 --> 00:52:18,824 But her reaction made me want to push her harder. 805 00:52:18,907 --> 00:52:20,826 She hit on me first, damn it. 806 00:52:20,909 --> 00:52:24,037 Then, that bitch put me in such a bind when she suddenly died! 807 00:52:24,121 --> 00:52:26,707 She hit on me when I said I was a doctor, 808 00:52:26,790 --> 00:52:30,043 but when I showed interest, she started to play the victim! 809 00:52:30,794 --> 00:52:33,005 - Damn gold digger. - I can't believe this bastard! 810 00:52:35,757 --> 00:52:38,760 And her boyfriend almost killed me. 811 00:52:39,344 --> 00:52:41,847 Who knows if there's a killer among the numerous people 812 00:52:41,930 --> 00:52:43,473 outside my office right now? 813 00:52:44,391 --> 00:52:46,351 I even locked the door. I'm so damn anxious. 814 00:52:46,435 --> 00:52:48,437 So come here right now and protect me. 815 00:52:49,021 --> 00:52:50,188 Unbelievable. 816 00:52:50,272 --> 00:52:51,690 You're Captain Oh? 817 00:53:05,829 --> 00:53:07,080 CHOI JIN-SOO 818 00:53:36,151 --> 00:53:37,235 Are you sure about this? 819 00:53:37,319 --> 00:53:40,197 If he's the real Captain Oh, Gaetal will be there. 820 00:53:41,907 --> 00:53:44,034 It's not too late to go over to Superintendent Kim. 821 00:53:44,117 --> 00:53:45,911 To let yourself off the hook. 822 00:54:00,801 --> 00:54:02,260 - Is this the place? - Jo-dan. 823 00:54:03,345 --> 00:54:04,346 {\an8}I-IL CHURCH 824 00:54:04,429 --> 00:54:05,514 {\an8}Yes, I see the phone signal. 825 00:54:06,014 --> 00:54:07,182 All right. 826 00:54:15,941 --> 00:54:16,942 You. 827 00:54:18,110 --> 00:54:19,486 You're not Oh Gyung-pyo, are you? 828 00:54:22,531 --> 00:54:23,740 Who are you? 829 00:54:37,754 --> 00:54:39,172 Mr. Oh Gyung-pyo. 830 00:54:48,265 --> 00:54:49,266 Sir. 831 00:54:54,896 --> 00:54:55,897 What... 832 00:54:57,065 --> 00:54:59,609 {\an8}Darn it. That's the CMC feature. 833 00:54:59,693 --> 00:55:01,445 {\an8}Using two phones with one number. 834 00:55:02,029 --> 00:55:03,697 {\an8}Then, where's the phone's owner? 835 00:55:10,328 --> 00:55:11,788 Superintendent Kim Mu-chan. 836 00:55:13,165 --> 00:55:15,751 I'm just really curious. 837 00:55:15,834 --> 00:55:19,254 Do you really want to save a scumbag like that? 838 00:55:33,518 --> 00:55:34,561 Oh Jung-ho is Captain Oh. 839 00:55:35,562 --> 00:55:36,980 Oh Jung-ho at Saehyeon Hospital. 840 00:55:37,939 --> 00:55:40,484 The target is Oh Jung-ho. Everyone, head to Saehyeon Hospital! 841 00:55:40,567 --> 00:55:42,903 Go to Saehyeon Hospital, now! 842 00:55:51,328 --> 00:55:52,496 Superintendent! 843 00:55:53,288 --> 00:55:54,372 Sir! 844 00:56:03,173 --> 00:56:04,633 Who are you? 845 00:56:04,716 --> 00:56:05,801 You stay here. 846 00:56:05,884 --> 00:56:07,260 Be quiet. 847 00:56:07,344 --> 00:56:08,512 Shit. 848 00:56:12,057 --> 00:56:14,434 So why didn't you believe me? 849 00:56:14,935 --> 00:56:15,936 What now? 850 00:56:16,019 --> 00:56:18,605 What are you going to do if I get killed for real? 851 00:56:19,648 --> 00:56:21,066 CHOI JIN-SOO 852 00:56:22,275 --> 00:56:25,195 The police will arrive soon, so don't go anywhere. 853 00:56:25,278 --> 00:56:27,572 If anyone comes while you're alone, don't open the door. 854 00:56:28,323 --> 00:56:30,117 - Sang-jae. - Officers are ten minutes away. 855 00:56:30,200 --> 00:56:31,868 We're calling the hospital's security. 856 00:56:33,995 --> 00:56:35,288 This is Joo Hyun speaking. 857 00:56:35,372 --> 00:56:36,748 I'm at Saehyeon Hospital. 858 00:56:44,089 --> 00:56:46,758 Because Gaetal mentioned the bathroom of the medical office. 859 00:56:47,634 --> 00:56:48,885 Listen carefully. 860 00:56:49,636 --> 00:56:51,096 Gaetal is already there. 861 00:56:51,179 --> 00:56:53,098 He sounded like he was watching Oh Jung-ho. 862 00:56:54,141 --> 00:56:56,852 Until backup arrives, you'll have to protect him alone. 863 00:56:57,477 --> 00:56:58,520 Can you do it? 864 00:56:59,062 --> 00:57:00,605 I'll get there in 20 minutes. 865 00:57:01,189 --> 00:57:03,942 And watch Kwon closely. He'll definitely recognize Gaetal. 866 00:57:13,743 --> 00:57:15,996 From this moment, if you see someone who looks familiar 867 00:57:16,079 --> 00:57:17,873 or you've seen them before, tell me right away. 868 00:57:17,956 --> 00:57:18,957 Okay? 869 00:57:20,125 --> 00:57:22,002 Can we do something about this? 870 00:57:23,420 --> 00:57:24,796 I can just cover it like this. 871 00:57:29,634 --> 00:57:31,094 No one can find out about this. 872 00:57:41,062 --> 00:57:42,189 How may I help you? 873 00:57:51,406 --> 00:57:52,908 Anybody in there? 874 00:58:00,874 --> 00:58:02,417 Is Mr. Oh Jung-ho here? 875 00:58:03,668 --> 00:58:05,128 He was here just now. 876 00:58:05,712 --> 00:58:07,380 - Have you seen Dr. Oh? - No. 877 00:58:07,464 --> 00:58:09,507 Didn't Dr. Oh come here? 878 00:58:09,591 --> 00:58:11,009 He's not in his office either. 879 00:58:11,092 --> 00:58:12,510 I haven't seen him. 880 00:58:14,971 --> 00:58:17,140 Hey, it's been a while. How have you been? 881 00:58:17,224 --> 00:58:18,391 I called because... 882 00:58:19,434 --> 00:58:20,727 You said you knew a cop, right? 883 00:58:20,810 --> 00:58:23,521 I'm in real trouble now. 884 00:58:23,605 --> 00:58:24,773 What's going on? 885 00:58:26,233 --> 00:58:27,317 Why won't this open? 886 00:58:27,943 --> 00:58:28,944 Excuse me. 887 00:58:35,867 --> 00:58:36,868 Excuse me. 888 00:58:38,912 --> 00:58:40,080 I never said I was Captain Oh. 889 00:58:41,915 --> 00:58:43,708 Hold on. Who the hell are you? 890 00:58:43,792 --> 00:58:45,335 I'm here to see my grandmother. 891 00:58:45,418 --> 00:58:46,878 She's waiting for me outside. 892 00:58:46,962 --> 00:58:49,339 Come here, you punk. 893 00:58:49,422 --> 00:58:50,423 What are you doing? 894 00:58:50,507 --> 00:58:51,716 What if that bastard comes in? 895 00:58:54,928 --> 00:58:56,513 You came to spy on me, didn't you? 896 00:58:57,597 --> 00:58:59,391 Who have you been texting? 897 00:59:00,725 --> 00:59:02,143 Give me that. 898 00:59:04,187 --> 00:59:05,188 You bastard. 899 00:59:05,981 --> 00:59:07,148 Have you lost your mind? 900 00:59:08,400 --> 00:59:09,526 Mr. Oh Jung-ho. 901 00:59:10,568 --> 00:59:11,611 Hyun? 902 00:59:11,695 --> 00:59:12,696 Mr. Oh Jung-ho. 903 00:59:13,780 --> 00:59:16,074 - Hyun. - I'm Lieutenant Joo Hyun with the police. 904 00:59:17,492 --> 00:59:19,077 Mr. Oh. I'm a police officer. 905 00:59:21,538 --> 00:59:22,747 Show me your ID then. 906 00:59:34,050 --> 00:59:35,302 {\an8}JOO HYUN NATIONAL POLICE AGENCY 907 00:59:37,178 --> 00:59:38,179 Forget it. 908 00:59:38,763 --> 00:59:41,725 Check the IDs of everyone out there. 909 00:59:41,808 --> 00:59:42,892 Or I'm not coming out. 910 00:59:42,976 --> 00:59:45,395 We have no time for this. Open up first. 911 00:59:45,478 --> 00:59:46,688 I need to see what's going on. 912 00:59:49,357 --> 00:59:51,151 The vote will end soon. 913 00:59:51,234 --> 00:59:52,485 Mr. Oh Jung-ho. 914 00:59:54,195 --> 00:59:55,238 Mr. Oh! 915 00:59:57,324 --> 00:59:59,576 JOO MIN 916 01:00:00,952 --> 01:00:02,954 - The number you dialed... - Why isn't he picking up? 917 01:00:04,456 --> 01:00:05,790 Mr. Oh! 918 01:00:18,011 --> 01:00:19,012 Excuse me. Could you... 919 01:00:21,014 --> 01:00:24,434 Could we lock down the entire hospital? Nobody should get in or get out. 920 01:00:24,517 --> 01:00:25,643 Yes, ma'am. 921 01:00:25,727 --> 01:00:27,812 Attention, please. 922 01:00:27,896 --> 01:00:30,523 I'm Lieutenant Joo Hyun from Seoul Metropolitan Police Agency. 923 01:00:30,607 --> 01:00:32,442 I'm sorry to alarm you, 924 01:00:32,525 --> 01:00:34,736 but I'm going to check your IDs and bags now. 925 01:00:34,819 --> 01:00:36,196 Check our IDs and bags? 926 01:00:36,279 --> 01:00:38,823 We're in pursuit of a suspect. I'd appreciate your cooperation. 927 01:00:40,116 --> 01:00:41,826 Hey, could you help me? 928 01:00:41,910 --> 01:00:42,911 Me? 929 01:00:43,536 --> 01:00:44,537 What's your name? 930 01:00:45,497 --> 01:00:47,707 It's not like I'm going to get paid for this. 931 01:00:47,791 --> 01:00:49,084 What is this about? 932 01:00:51,795 --> 01:00:52,921 Thank you. 933 01:00:54,881 --> 01:00:56,132 We can just show mine. 934 01:00:59,344 --> 01:01:00,970 What's this? 935 01:01:02,097 --> 01:01:03,223 What? 936 01:01:05,642 --> 01:01:07,477 YES: 72% EXECUTE CAPTAIN OH 937 01:01:09,187 --> 01:01:10,939 YES: 72% EXECUTE CAPTAIN OH 938 01:01:25,036 --> 01:01:26,788 What are you going to do now? 939 01:01:34,087 --> 01:01:36,756 YES: 72% EXECUTE CAPTAIN OH 940 01:01:37,424 --> 01:01:38,591 Damn it. 941 01:01:40,552 --> 01:01:42,512 {\an8}Voting has already ended. 942 01:01:42,595 --> 01:01:45,890 The results for Captain Oh, 943 01:01:45,974 --> 01:01:48,643 who completely destroyed a woman's life are... 944 01:01:49,978 --> 01:01:50,979 DO YOU VOTE "YES" OR "NO"? 945 01:01:51,062 --> 01:01:53,273 The majority of citizens have voted "yes" 946 01:01:53,356 --> 01:01:56,109 to impose the death penalty on Captain Oh. 947 01:01:56,484 --> 01:01:59,446 Now, let me reveal who he is. 948 01:01:59,529 --> 01:02:01,823 {\an8}THE KILLING VOTE 949 01:02:01,906 --> 01:02:05,118 {\an8}Surprisingly, this man in the white gown, 950 01:02:05,869 --> 01:02:08,413 {\an8}Captain Oh Jong-su, is Captain Oh. 951 01:02:08,955 --> 01:02:10,165 After having his sentence reduced 952 01:02:10,248 --> 01:02:12,375 thanks to one of his relatives who runs a hospital, 953 01:02:12,459 --> 01:02:14,669 this shameless man even changed his name 954 01:02:14,752 --> 01:02:18,089 and has been working as a doctor since. 955 01:02:18,173 --> 01:02:21,342 He's currently a doctor in Saehyeon Hospital's ER. 956 01:02:23,428 --> 01:02:24,512 - Hey. - No way. 957 01:02:24,929 --> 01:02:26,598 Dr. Oh is Captain Oh? 958 01:02:27,682 --> 01:02:29,642 - Can we broadcast this? - If we don't, can we call 959 01:02:29,726 --> 01:02:30,852 ourselves broadcasters? 960 01:02:31,561 --> 01:02:33,146 Go on. I'll take care of the rest. 961 01:02:38,234 --> 01:02:40,361 {\an8}- Isn't that Dr. Oh? - I think so. 962 01:02:40,445 --> 01:02:41,905 I can't believe he's a doctor. 963 01:02:41,988 --> 01:02:43,865 He totally deserves to die. 964 01:02:46,034 --> 01:02:48,912 What's going on? Are we in trouble too? 965 01:02:48,995 --> 01:02:50,538 We didn't do anything. 966 01:02:50,622 --> 01:02:52,874 I knew he'd get caught one day. 967 01:02:52,957 --> 01:02:54,792 We might lose our meal ticket now. 968 01:02:56,836 --> 01:02:59,297 He didn't give a shit about the Hippocratic oath. 969 01:02:59,380 --> 01:03:02,258 A doctor who is supposed to save people's lives 970 01:03:02,342 --> 01:03:05,929 completely destroyed the life of a woman and her family. 971 01:03:06,012 --> 01:03:07,388 Can you believe that? 972 01:03:07,472 --> 01:03:09,641 There's more. Old habits die hard. 973 01:03:09,724 --> 01:03:12,477 He's been using patients under anesthesia 974 01:03:12,560 --> 01:03:14,312 to appease his perverted desires. 975 01:03:14,395 --> 01:03:16,481 What a rotten bastard. 976 01:03:16,564 --> 01:03:21,277 Oh, right. We have deleted all those videos, 977 01:03:21,361 --> 01:03:23,363 so you can rest easy. 978 01:03:24,155 --> 01:03:26,032 {\an8}With his privileged background, Oh Jong-su... 979 01:03:26,115 --> 01:03:28,284 No, Oh Jung-ho. 980 01:03:30,119 --> 01:03:32,121 Now, as your watchdog, 981 01:03:32,205 --> 01:03:37,210 {\an8}I will punish that devil deemed innocent. 982 01:03:37,293 --> 01:03:40,672 {\an8}KILLING VOTE 983 01:03:40,755 --> 01:03:42,799 In accordance with the wishes of the citizens, 984 01:03:42,882 --> 01:03:45,677 I will now execute Oh Jung-ho. 985 01:03:47,887 --> 01:03:49,013 Dr. Oh? 986 01:03:49,097 --> 01:03:50,431 It's him. Oh Jung-ho. 987 01:03:50,515 --> 01:03:52,058 Let me check your ID. 988 01:03:52,141 --> 01:03:53,851 This is taking forever. 989 01:03:57,522 --> 01:03:58,565 Wait. 990 01:03:59,190 --> 01:04:00,233 I'm so sorry, 991 01:04:00,316 --> 01:04:02,026 but no one can leave right now. 992 01:04:02,110 --> 01:04:04,320 Why? He's the criminal, not us. Move. 993 01:04:04,404 --> 01:04:06,698 Wait. You must stay here. You must wait here. 994 01:04:06,781 --> 01:04:08,741 - What's happening here? - I'm sorry. 995 01:04:08,825 --> 01:04:10,451 Your cooperation is much appreciated. 996 01:04:11,369 --> 01:04:12,370 Wait. 997 01:04:12,870 --> 01:04:14,539 - How have you been? - Hey. 998 01:04:14,622 --> 01:04:15,873 Na-rae, you got a package. 999 01:04:17,041 --> 01:04:18,376 - Should I open it for you? - Yes. 1000 01:04:18,459 --> 01:04:19,460 All right. 1001 01:04:19,544 --> 01:04:20,545 Let's see. 1002 01:04:21,129 --> 01:04:22,297 Thank you. 1003 01:04:24,591 --> 01:04:26,384 Are you suspecting us or what? 1004 01:04:26,467 --> 01:04:27,468 The bad guy is in there. 1005 01:04:27,552 --> 01:04:29,470 Please wait here. 1006 01:04:30,763 --> 01:04:31,973 The delivery worker over there. 1007 01:04:32,432 --> 01:04:33,474 He used to come to my house. 1008 01:04:33,558 --> 01:04:36,227 Whenever he came to deliver packages, he said hi to Na-rae. 1009 01:04:43,818 --> 01:04:44,819 Wait, what... 1010 01:04:44,902 --> 01:04:46,779 Stay here. Don't go anywhere. 1011 01:04:47,697 --> 01:04:49,490 What... How? 1012 01:04:49,574 --> 01:04:50,700 What's going on? 1013 01:04:51,659 --> 01:04:53,911 Jeez. 1014 01:05:18,227 --> 01:05:19,228 Get back! 1015 01:05:19,854 --> 01:05:20,938 What? Why? 1016 01:05:56,265 --> 01:05:58,351 - Stop pushing. - There was an explosion in the ER! 1017 01:05:58,559 --> 01:05:59,602 Excuse me! 1018 01:06:00,436 --> 01:06:01,771 Please calm down! 1019 01:06:01,854 --> 01:06:03,147 We'll check what's going on! 1020 01:06:28,965 --> 01:06:29,966 ACCIDENT AND EMERGENCY 1021 01:06:59,996 --> 01:07:02,165 Wait, move back! I'll open it! 1022 01:07:03,374 --> 01:07:04,417 What? 1023 01:07:04,500 --> 01:07:05,752 Why won't it open? 1024 01:07:07,462 --> 01:07:09,922 Damn it. Hey, go bring the cutter. 1025 01:07:15,136 --> 01:07:18,055 The hospital's main control was hacked, and all doors have shut down. 1026 01:07:18,139 --> 01:07:20,224 It'll be hard to restore it from outside. 1027 01:07:22,393 --> 01:07:23,394 Kwon Seok-joo! 1028 01:07:28,065 --> 01:07:29,192 Kwon Seok-joo! 1029 01:07:34,530 --> 01:07:35,656 Kwon Seok-joo! 1030 01:07:38,367 --> 01:07:40,411 Where's the bomb squad? 1031 01:07:40,495 --> 01:07:41,871 {\an8}Are you serious? 1032 01:07:41,954 --> 01:07:43,748 Just plow through the traffic jam! 1033 01:07:43,831 --> 01:07:45,750 People could die here! 1034 01:07:45,833 --> 01:07:47,877 Clear the path for transporting the ER patients. 1035 01:07:47,960 --> 01:07:49,670 We can't locate Kwon Seok-joo. 1036 01:07:49,754 --> 01:07:51,255 Where's the prison guard? 1037 01:07:55,802 --> 01:07:57,220 We can't locate Kwon Seok-joo. 1038 01:07:57,303 --> 01:07:58,763 Where's the prison guard? 1039 01:07:59,555 --> 01:08:00,932 What's my professor up to? 1040 01:08:01,015 --> 01:08:02,350 Is he on an outing? 1041 01:08:07,188 --> 01:08:08,481 Interesting. 1042 01:08:47,186 --> 01:08:49,939 The number you have dialed is unavailable. To leave... 1043 01:08:51,774 --> 01:08:53,276 Darn it. 1044 01:08:54,193 --> 01:08:58,072 Mr. Oh, we're the bomb squad. Are you in there? 1045 01:08:59,532 --> 01:09:00,533 Yes, I'm fine. 1046 01:09:00,616 --> 01:09:03,578 So please remove the bomb first. 1047 01:09:03,661 --> 01:09:05,037 You should evacuate first. 1048 01:09:05,121 --> 01:09:06,581 Defusing the bomb takes some time. 1049 01:09:06,664 --> 01:09:08,165 Damn it. It does? 1050 01:09:14,755 --> 01:09:16,132 By the way, 1051 01:09:17,300 --> 01:09:20,511 you're really from the bomb squad, 1052 01:09:22,221 --> 01:09:23,306 right? 1053 01:09:24,265 --> 01:09:25,683 We're running out of time. 1054 01:09:45,202 --> 01:09:46,537 Please open the door! 1055 01:09:52,877 --> 01:09:53,878 Move aside. 1056 01:09:54,462 --> 01:09:55,588 Move aside, everyone! 1057 01:09:57,798 --> 01:09:59,258 Please stand back. 1058 01:10:10,519 --> 01:10:12,104 Car 9371 on standby. 1059 01:10:12,605 --> 01:10:13,606 Sir. 1060 01:10:15,358 --> 01:10:16,567 Hey! Move all that! 1061 01:10:18,861 --> 01:10:20,655 Hyun, how's Oh Jung-ho doing? 1062 01:10:22,031 --> 01:10:23,157 Hyun! 1063 01:10:24,742 --> 01:10:25,993 Damn it. 1064 01:12:01,005 --> 01:12:03,257 {\an8}Mr. Oh, we're the bomb squad. 1065 01:12:03,716 --> 01:12:05,760 {\an8}You're really from the bomb squad, right? 1066 01:12:06,552 --> 01:12:08,596 {\an8}Don't come out. If you want to live, stay there! 1067 01:12:11,432 --> 01:12:13,934 {\an8}I wished you were Gaetal. 1068 01:12:14,727 --> 01:12:16,520 {\an8}Why do you hate Kwon Seok-joo so much? 1069 01:12:17,396 --> 01:12:19,023 {\an8}Someone has died because of him. 1070 01:12:20,357 --> 01:12:21,859 {\an8}Are you Number One Fan? 1071 01:12:29,033 --> 01:12:31,035 {\an8}Translated by: Sunyoung Baek 73557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.