Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,190 --> 00:00:01,050
تسعة ثواني
2
00:00:27,360 --> 00:00:28,330
تسعة ثواني
3
00:00:32,920 --> 00:00:34,650
هذا ما سأعطيك إياه لتقرر مصيرك.
4
00:00:41,025 --> 00:00:42,959
روبيرتو اخبرني ماذا فعلت في المنزل؟
5
00:00:46,590 --> 00:00:48,680
العمل الحكومي؟ انا متقاعد
6
00:00:49,450 --> 00:00:50,100
او انت؟
7
00:00:52,810 --> 00:00:55,166
بفضل هؤلاء الأشخاص
بدأت أفهم الأشخاص الحقيقيين
8
00:00:57,130 --> 00:00:58,240
بدأت في الاعتقاد.
9
00:01:00,200 --> 00:01:02,090
هذا هو المكان الذي من المفترض أن أكون فيه.
10
00:01:10,080 --> 00:01:12,540
ما يحدث لك يحدث لي
11
00:01:13,020 --> 00:01:15,950
المافيا. إنهم مثل السرطان.
12
00:01:16,780 --> 00:01:17,520
لا علاج.
13
00:01:19,870 --> 00:01:22,870
أن شؤون الآخرين، مهما كان
14
00:01:22,880 --> 00:01:25,470
ما تفعله أنت وأصدقاؤك، افعله
15
00:01:25,480 --> 00:01:27,670
مكان آخر. هل تحذرني؟ أنا
16
00:01:27,680 --> 00:01:30,370
أستعد. هل هذا تيميكس؟ لا،
17
00:01:30,440 --> 00:01:33,440
انه كتاب. هذا هو العصب المتوسط
18
00:01:33,450 --> 00:01:36,420
الذي أقوم بضغطه. هذا هو المستوى
19
00:01:36,430 --> 00:01:38,720
ثلاثة. أنت لا تريد أن تذهب إلى هذا المستوى
20
00:01:38,730 --> 00:01:39,280
4.
21
00:01:45,970 --> 00:01:48,350
يبدو وكأنه رجل يفهم العنف.
22
00:01:50,630 --> 00:01:53,560
انا احب هذا المكان. لا
23
00:01:53,570 --> 00:01:54,230
يمكنك أن تأخذ ذلك مني.
24
00:01:56,730 --> 00:01:58,300
يمكن أن يأخذ أي شيء أريده.
25
00:02:04,960 --> 00:02:06,620
عثرت الشرطة على عدة جثث في تلك
26
00:02:06,630 --> 00:02:08,310
المزرعة في صقلية،
مما أدى إلى مقتل درو.
27
00:02:13,150 --> 00:02:14,200
تسعة ثواني
28
00:02:22,690 --> 00:02:23,670
أنا أبدو مثل القاتل.
2328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.