Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,839 --> 00:00:05,400
Dzień dobry.
2
00:00:05,480 --> 00:00:10,039
Dostałem właśnie link do artykułu,
3
00:00:10,119 --> 00:00:12,560
w którym oskarżają mnie
o zaniedbanie dziecka.
4
00:00:12,640 --> 00:00:13,880
To prawda?
5
00:00:15,119 --> 00:00:16,399
Tak.
6
00:00:19,000 --> 00:00:20,640
Przykro mi...
7
00:00:21,879 --> 00:00:25,719
Naprawdę nie wiem, co powiedzieć.
8
00:00:25,800 --> 00:00:30,239
Może pan czekać,
aż zabiorą pana do Indianapolis
9
00:00:30,320 --> 00:00:32,399
albo zgłosić się w Lafayette.
10
00:00:33,079 --> 00:00:35,200
Pana decyzja.
11
00:00:53,960 --> 00:00:56,240
DZIECKO CZY OSZUSTKA:
PRZYPADEK NATALII GRACE
12
00:01:00,399 --> 00:01:04,400
LAFAYETTE W INDIANIE
ROK 2022
13
00:01:07,640 --> 00:01:09,359
Nazywam się Bob Cooper.
14
00:01:10,680 --> 00:01:13,120
Jestem byłym
oficerem śledczym z Lafayette.
15
00:01:14,480 --> 00:01:17,560
Zajmowałem się wszystkim.
16
00:01:19,000 --> 00:01:24,680
Od nieletnich po zabójstwa i miałem
renomę dobrego funkcjonariusza.
17
00:01:26,400 --> 00:01:29,879
Walczyłem o sprawiedliwość.
18
00:01:30,599 --> 00:01:34,120
Najbardziej lubiłem rozwiązywać zagadki.
19
00:01:36,319 --> 00:01:40,040
Dlatego zaintrygowała
mnie sprawa Barnettów.
20
00:01:40,359 --> 00:01:42,680
To chyba najtrudniejsza z moich spraw.
21
00:01:43,519 --> 00:01:45,040
Była jak kostka rubika,
22
00:01:45,120 --> 00:01:49,840
trudno było ją poskładać.
23
00:01:56,280 --> 00:01:59,799
Barnettowie, adoptując Natalię,
24
00:01:59,879 --> 00:02:02,680
dostali kota w worku.
25
00:02:02,760 --> 00:02:07,840
Na coś takiego się nie pisali
więc postanowili się jej pozbyć.
26
00:02:09,960 --> 00:02:13,400
WESTFIELD W INDIANIE
HRABSTWO HAMILTON
27
00:02:15,360 --> 00:02:17,280
Wynajęli jej mieszkanie,
28
00:02:18,840 --> 00:02:22,400
ale wtedy już byli znani
29
00:02:22,479 --> 00:02:25,199
służbom społecznym w mieście.
30
00:02:25,520 --> 00:02:29,080
Natalia sprawiała więcej problemów,
niż się spodziewali,
31
00:02:29,159 --> 00:02:33,120
więc chcieli wyrwać ją z tej
społeczności i przenieść w miejsce,
32
00:02:33,199 --> 00:02:35,159
w którym nikt jej nie zna.
33
00:02:35,240 --> 00:02:37,960
W końcu zawieźli ją do Lafayette.
34
00:02:38,039 --> 00:02:40,759
LAFAYETTE W INDIANIE
35
00:02:40,840 --> 00:02:43,520
Usunęli ją z życia.
36
00:02:46,439 --> 00:02:49,599
Przenieśli ją do innego hrabstwa.
37
00:02:50,240 --> 00:02:53,719
W Lafayette było wiele zadbanych dzielnic.
38
00:02:55,680 --> 00:03:01,120
Ale w okolicy jej domu
dochodziło do przestępstw.
39
00:03:02,159 --> 00:03:04,560
Chyba chcieli, aby zniknęła im z oczu.
40
00:03:05,319 --> 00:03:06,680
Myśleli, że sprawa przycichnie.
41
00:03:07,000 --> 00:03:08,919
Ale problemy na tym się
nie skończyły, bo okazało się,
42
00:03:09,000 --> 00:03:10,520
że to miasto to był zły wybór.
43
00:03:12,919 --> 00:03:15,919
Nie lubię ściemniania.
44
00:03:18,319 --> 00:03:23,560
W 2013 roku
Perimeter Institut w Waterloo w Ontario
45
00:03:23,639 --> 00:03:28,879
zaprosił czternastoletniego
Jacoba na studia magisterskie,
46
00:03:28,960 --> 00:03:31,240
więc przenieśliśmy się do Kanady.
47
00:03:31,319 --> 00:03:32,960
Sześć kombinacji.
48
00:03:33,479 --> 00:03:37,240
Natalia przez rok
mieszkała sama w Westfield.
49
00:03:37,319 --> 00:03:41,560
Gdy jej umowa najmu się skończyła,
musieliśmy znaleźć jej inne mieszkanie.
50
00:03:42,360 --> 00:03:45,960
Kristine znalazła lokal w Lafayette.
51
00:03:47,159 --> 00:03:48,960
To było jednym z możliwych.
52
00:03:50,360 --> 00:03:55,800
Okolica była przyjemna,
sam chętnie bym tam spacerował.
53
00:03:56,520 --> 00:04:01,800
Budynek stał niedaleko
centrum kształcenia dorosłych,
54
00:04:01,879 --> 00:04:04,120
do którego się zapisała.
55
00:04:04,599 --> 00:04:08,840
Pod nosem miała przystanek,
centrum zapobiegania samobójstwom,
56
00:04:08,919 --> 00:04:12,919
placówkę Armii Zbawienia
i sklep, który realizował jej kartki.
57
00:04:13,000 --> 00:04:17,120
Nie mogła trafić lepiej.
58
00:04:17,519 --> 00:04:20,639
Aby miejsce było przydatne potrzebującym.
59
00:04:23,399 --> 00:04:28,439
Barnettowie myśleli, że to
koniec problemów, umyli od tego ręce.
60
00:04:28,879 --> 00:04:30,920
Wtedy zaczął się koszmar.
61
00:04:32,480 --> 00:04:35,160
Oskarżono ich o zaniedbanie dziecka.
62
00:04:35,920 --> 00:04:38,079
To był początek ich końca.
63
00:04:43,959 --> 00:04:46,639
Nie rzucaj serem!
64
00:04:49,560 --> 00:04:53,079
Mam na imię Kyna. Byłam sąsiadką Natalii.
65
00:04:54,000 --> 00:04:55,720
Mam dziewięć kotów.
66
00:04:58,600 --> 00:04:59,639
Dwa psy.
67
00:05:00,800 --> 00:05:02,160
Pięcioro dzieci.
68
00:05:04,040 --> 00:05:06,680
Każde dziecko mam wytatuowane.
69
00:05:07,680 --> 00:05:09,519
Jeśli go adoptuję, to skończę z szóstką.
70
00:05:10,439 --> 00:05:14,199
Zabrakło mi miejsca, więc
musiałam zrobić tatuaż na drugiej ręce.
71
00:05:18,399 --> 00:05:22,000
Przepraszam, u mnie w domu jest głośno.
72
00:05:22,079 --> 00:05:24,560
Muszę sprawdzić, co z psami.
73
00:05:27,079 --> 00:05:30,720
Mieszkam w Lafayette całe życie.
Wychowałam się tu.
74
00:05:30,800 --> 00:05:33,279
Poznałam Natalię, kiedy Michael
75
00:05:33,360 --> 00:05:37,759
i Kristine
przywieźli ją do jej mieszkania.
76
00:05:38,279 --> 00:05:42,720
Założyłam, że wprowadzają się razem.
77
00:05:42,800 --> 00:05:44,639
Ale więcej ich nie widziałam.
78
00:05:47,000 --> 00:05:50,560
Gdy po raz pierwszy zobaczyłam Natalię,
zapukała do moich drzwi.
79
00:05:50,639 --> 00:05:53,319
Byłam zaskoczona,
bo myślałam, że przyszło dziecko.
80
00:05:53,399 --> 00:05:57,879
Potem wyjaśniła,
że podobno ma dwadzieścia dwa lata.
81
00:05:57,959 --> 00:06:01,120
Zdziwiło mnie, że nie była pewna.
82
00:06:01,519 --> 00:06:06,439
Mówiła, że nie ma jedzenia
83
00:06:06,519 --> 00:06:10,759
i musi zadzwonić do rodziców po pieniądze.
84
00:06:10,839 --> 00:06:13,480
Gdy dałam jej telefon,
nie wiedziała, co z nim zrobić,
85
00:06:13,560 --> 00:06:16,800
zaskoczyło mnie to.
86
00:06:16,879 --> 00:06:19,199
Zapytałam, czy zna numer.
87
00:06:19,279 --> 00:06:23,759
Nie znała, więc odłożyłam telefon,
88
00:06:23,839 --> 00:06:27,600
bo zrozumiałam,
że tak naprawdę prosi o jedzenie.
89
00:06:29,879 --> 00:06:34,800
Jadła przy stole z moimi dziećmi.
90
00:06:39,000 --> 00:06:42,319
Nic o niej nie wiedziałam -
91
00:06:42,639 --> 00:06:47,319
tylko tyle,
że chciała zadzwonić do rodziców
92
00:06:47,399 --> 00:06:51,279
i podobno ma dwadzieścia dwa lata.
93
00:06:52,319 --> 00:06:58,199
Jedynie to zwróciło moją uwagę
94
00:06:59,279 --> 00:07:03,399
i trochę zaniepokoiło.
95
00:07:06,680 --> 00:07:12,240
Wydało mi się też dziwne,
że mieszka tak wysoko.
96
00:07:14,000 --> 00:07:18,480
Musiała pokonać szesnaście
schodów plus kilka na zewnątrz.
97
00:07:18,560 --> 00:07:23,519
To wiele dla kogoś tak niskiego.
98
00:07:23,839 --> 00:07:26,000
Trochę dziwne.
99
00:07:26,319 --> 00:07:28,079
Nawet jeśli miała dwadzieścia dwa lata,
100
00:07:28,160 --> 00:07:32,160
to i tak miała potrzeby
wynikające z niepełnosprawności.
101
00:07:32,240 --> 00:07:35,199
Czemu mieszka w domu,
który nie jest dla niej?
102
00:07:35,720 --> 00:07:38,519
Schodzenie po schodach
było dla niej niebezpieczne.
103
00:07:38,600 --> 00:07:41,240
Mogła spaść
104
00:07:42,319 --> 00:07:45,279
i nikt by nie wiedział.
105
00:07:45,360 --> 00:07:47,439
Wiele się mogło wydarzyć.
106
00:07:47,519 --> 00:07:50,000
Mogła spalić dom.
107
00:07:50,079 --> 00:07:55,439
Zagrażała nie tylko sobie, ale też innym.
108
00:07:56,800 --> 00:07:59,480
Rzucili ją wilkom na pożarcie.
109
00:08:02,360 --> 00:08:06,800
Mieszkaliśmy przecznicę od sklepu,
który realizował kartki,
110
00:08:06,879 --> 00:08:09,839
obok znajdowało się
schronisko dla bezdomnych.
111
00:08:09,920 --> 00:08:11,879
Dochodziło do licznych przestępstw.
112
00:08:11,959 --> 00:08:16,160
Ktoś mógł ją skrzywdzić.
113
00:08:16,240 --> 00:08:19,279
Ktoś mógł ją uprowadzić.
114
00:08:20,000 --> 00:08:23,879
Zdecydowanie nie jest to dzielnica,
po której dzieci powinny chodzić same.
115
00:08:24,279 --> 00:08:29,879
Ja na przykład mam w domu broń,
noszę ją zawsze przy sobie -
116
00:08:29,959 --> 00:08:33,720
jak chodzę po domu
i kiedy gdzieś wychodzę.
117
00:08:33,799 --> 00:08:36,759
Tu trzeba być uzbrojonym.
118
00:08:37,960 --> 00:08:43,279
Gdybym wtedy wiedziała,
119
00:08:43,360 --> 00:08:48,559
co się dzieje, wkroczyłabym.
120
00:08:49,000 --> 00:08:51,399
Zrobiła coś, żeby pomóc Natalii.
121
00:08:54,360 --> 00:08:56,720
Mam nadzieję, że dobrze jej się wiedzie
122
00:08:59,279 --> 00:09:02,840
i że sprawiedliwość zwycięży,
123
00:09:02,919 --> 00:09:06,480
a Barnettowie odpowiedzą przed sądem
124
00:09:07,120 --> 00:09:08,720
za to, co zrobili.
125
00:09:16,360 --> 00:09:22,240
Zasługuje, żeby mieć wokół siebie ludzi,
z którymi poczuje się bezpiecznie.
126
00:09:23,120 --> 00:09:25,399
Musiała się wtedy bardzo bać.
127
00:09:28,039 --> 00:09:33,639
Nieważne ile tak
naprawdę miała lat, była drobna
128
00:09:34,039 --> 00:09:36,840
i przerażona.
129
00:09:37,320 --> 00:09:42,879
Bez względu na wiek.
Była bezradna i samotna.
130
00:09:44,200 --> 00:09:46,840
To nie powinno było się zdarzyć.
131
00:09:49,799 --> 00:09:54,600
Gdybym zobaczyła Barnettów,
nawet nic bym nie powiedziała.
132
00:09:54,679 --> 00:09:55,799
Po prostu bym im przywaliła.
133
00:09:57,799 --> 00:10:01,279
NOWI SĄSIEDZI NATALLI
WŁAŚNIE MNIE OBJECHALI.
134
00:10:01,720 --> 00:10:06,519
NIC MI NIE POWIEDZIAŁAŚ,
ŻE PRZEZ TRZY DNI NIE MIAŁA PRĄDU.
135
00:10:06,600 --> 00:10:11,960
PRZESTAŃ INGEROWAĆ W JEJ RELACJE
Z INNYMI, TO WYWOŁUJE PROBLEMY.
136
00:10:12,679 --> 00:10:17,440
ODDAJ JEJ KARTKI ŻYWNOŚCIOWE
I WYCZYŚĆ LISTĘ KONTAKTÓW.
137
00:10:18,240 --> 00:10:21,399
ŻEBY NIE JEŹDZIŁA DO HAMILTON
I NIE WYDZWANIAŁA DO WSZYSTKICH.
138
00:10:21,960 --> 00:10:26,440
WYCZYSZCZĘ KONTAKTY,
ALE NUMERY PEWNIE I TAK PAMIĘTA.
139
00:10:27,240 --> 00:10:30,320
ZADZWONIĘ JUTRO
DO ADMINISTRACJI W JEJ SPRAWIE.
140
00:10:30,399 --> 00:10:33,960
A JA BĘDĘ CZEKAŁ ZE STRZELBĄ.
141
00:10:37,279 --> 00:10:43,279
Podsumujmy.
Barnettowie adoptowali niepełnosprawną,
142
00:10:43,360 --> 00:10:47,960
niskorosłą osobę,
ulokowali ją w mieszkaniu na piętrze.
143
00:10:48,039 --> 00:10:53,720
Musiała więc wchodzić po schodach,
co dla niej było niebezpieczne.
144
00:10:54,960 --> 00:10:58,240
Żyła w niebezpiecznej dzielnicy,
145
00:10:58,320 --> 00:11:02,440
w nieprzystosowanym mieszkaniu.
146
00:11:02,960 --> 00:11:06,559
Nie mogła dosięgnąć
kuchenki ani pokrętła pralki.
147
00:11:06,639 --> 00:11:11,039
Zabrali jej komórkę, a
w mieszkaniu nie było telefonu.
148
00:11:11,639 --> 00:11:16,519
Nie mogła w razie
potrzeby zadzwonić po pomoc.
149
00:11:17,320 --> 00:11:21,440
Przez to mieli kłopoty,
więc oddali jej telefon,
150
00:11:21,519 --> 00:11:25,360
ale wykasowali kontakty.
151
00:11:25,440 --> 00:11:29,159
Czasem w mieszkaniu
brakowało prądu i jedzenia.
152
00:11:29,240 --> 00:11:31,320
O co im chodziło?
153
00:11:31,399 --> 00:11:35,679
Chcieli ją uciszyć, czy się jej pozbyć?
154
00:11:40,399 --> 00:11:45,240
Rozmawiałem z nią tylko raz.
Nigdy nie widziałem jej z rodzicami.
155
00:11:45,679 --> 00:11:49,279
Większość czasu była sama.
156
00:11:50,799 --> 00:11:53,120
Mieszkam tu od 1967 roku,
157
00:11:53,200 --> 00:11:58,440
widziałem jak dzielnica schodzi na psy.
158
00:11:58,519 --> 00:12:01,759
Byłem w więzieniu
159
00:12:03,480 --> 00:12:06,519
za napaść na tle seksualnym.
160
00:12:06,840 --> 00:12:10,080
Narozrabiałem w życiu,
ale odsiedziałem swoje.
161
00:12:10,159 --> 00:12:13,799
Wróciłem i umiem patrzeć,
tego nauczyło mnie więzienie.
162
00:12:14,159 --> 00:12:16,120
Obserwacji ludzi,
163
00:12:16,200 --> 00:12:21,159
żeby znów nie wpaść w kłopoty.
164
00:12:21,559 --> 00:12:27,159
Ona wyglądała jak dziecko,
więc trzymałem się z daleka.
165
00:12:31,080 --> 00:12:36,200
Miesiąc po tym, jak zaczęła
się uczyć, przestałam ją widywać.
166
00:12:38,399 --> 00:12:40,039
Po prostu zniknęła.
167
00:12:40,440 --> 00:12:44,480
Była jak dziecko - w takim
otoczeniu trudno jej było ocenić,
168
00:12:44,559 --> 00:12:46,519
co dobre, a co złe i czego unikać.
169
00:12:46,840 --> 00:12:51,840
Nikt jej nie chronił,
nie zapewniał bezpieczeństwa.
170
00:12:51,919 --> 00:12:54,200
To mnie niepokoiło.
171
00:12:54,279 --> 00:12:58,399
Mogła zapukać do niewłaściwych drzwi,
które mogły okazać się jej ostatnimi.
172
00:13:00,360 --> 00:13:03,399
LAFAYETTE W INDIANIE
173
00:13:04,200 --> 00:13:07,080
Pewnego dnia, po przeprowadzce do Kanady,
174
00:13:07,159 --> 00:13:10,919
dostaliśmy telefon
z centrum kształcenia dorosłych,
175
00:13:11,000 --> 00:13:13,360
do którego uczęszczała,
176
00:13:13,440 --> 00:13:15,960
z pytaniem,
czy mieliśmy kontakt z Natalią.
177
00:13:17,879 --> 00:13:19,919
Nie wiedzieliśmy,
co robić, zaczęliśmy dzwonić.
178
00:13:20,000 --> 00:13:22,559
Ale nic nie mogliśmy wymyślić.
179
00:13:23,679 --> 00:13:28,639
Gdy Natalia zaginęła Barnettowie
nagle zaczęli się o nią martwić.
180
00:13:29,080 --> 00:13:32,879
Wcześniej nie przejmowali się,
181
00:13:32,960 --> 00:13:37,840
że mieszka
w niebezpiecznej okolicy bez telefonu.
182
00:13:39,080 --> 00:13:40,720
Czego się tak naprawdę bali?
183
00:13:41,080 --> 00:13:45,320
Że porozmawia
z pracownikiem socjalnym albo policją?
184
00:13:47,840 --> 00:13:51,720
Kilka dni później zadzwonili z Centrum,
185
00:13:51,799 --> 00:13:55,720
że Natalia jest z jakąś Cynthią Man.
186
00:13:58,919 --> 00:14:00,919
To było niepokojące.
187
00:14:02,399 --> 00:14:07,519
Kristine nie lubiła,
gdy Natalia rozmawia z obcymi.
188
00:14:07,600 --> 00:14:11,879
Musiała od razu wiedzieć kto to
189
00:14:11,960 --> 00:14:14,039
i zabraniała kontaktu.
190
00:14:14,120 --> 00:14:15,840
To cała ona.
191
00:14:16,440 --> 00:14:18,000
Musiała panować nad wszystkim.
192
00:14:19,120 --> 00:14:22,879
Zadzwoniliśmy do Cynthii,
193
00:14:23,240 --> 00:14:26,919
powiedziała, że Natalia
mieszka z nimi i wszystko gra.
194
00:14:27,000 --> 00:14:28,399
Wprowadziła się.
195
00:14:29,120 --> 00:14:32,720
Co takiego? Znacie ją od trzech dni.
196
00:14:35,000 --> 00:14:39,360
Powiadomiliśmy policję w Lafayette
i służby społeczne.
197
00:14:40,720 --> 00:14:45,320
Sprawdzili sytuację u Natalii.
198
00:14:47,480 --> 00:14:51,960
Okazało się, że miała
kartki na pięćset dolarów
199
00:14:52,039 --> 00:14:55,000
i to Cynthia kupiła za nie jedzenie.
200
00:14:55,480 --> 00:15:00,639
Jeśli wam się podoba, dajcie kciuka,
a jak nie - smutną mordkę.
201
00:15:01,600 --> 00:15:03,840
Czyli zabrali jej pieniądze na jedzenie.
202
00:15:04,440 --> 00:15:05,799
Co jest?
203
00:15:05,879 --> 00:15:07,120
Co jest, ludzie?
204
00:15:07,919 --> 00:15:11,519
Tydzień później otrzymałem zawiadomienie,
205
00:15:11,600 --> 00:15:15,279
że nie będę już
dostawał zasiłku dla Natalii.
206
00:15:15,360 --> 00:15:21,159
Do tej pory opłacałem z niego
jej rachunki - czynsz, gaz, prąd.
207
00:15:22,399 --> 00:15:24,919
Cynthia w dwa tygodnie
208
00:15:25,000 --> 00:15:28,759
przejęła świadczenia Natalii.
209
00:15:30,240 --> 00:15:33,919
Podnajmowali mieszkanie,
wbrew zapisom w umowie.
210
00:15:34,679 --> 00:15:39,799
Manowie zarabiali na mieszkaniu Natalii,
które myśmy opłacili z góry.
211
00:15:41,159 --> 00:15:44,919
Eksmitowali ją,
a my nic nie mogliśmy zrobić.
212
00:15:46,120 --> 00:15:50,799
Od roku 2014 rozmaite służby
213
00:15:50,879 --> 00:15:53,840
badały sprawę Natalii.
214
00:15:54,279 --> 00:15:59,399
W 2019 do sprawy
wkroczył śledczy Brandon Davenport.
215
00:15:59,480 --> 00:16:02,759
Gdy zaczął badać,
216
00:16:02,840 --> 00:16:06,120
jak trafiła do hrabstwa Tippecanoe,
217
00:16:07,000 --> 00:16:10,639
sprawy Barnettów zaczęły się sypać.
218
00:16:11,000 --> 00:16:15,840
22 LIPCA 2019, NAGRANIE
FUNKCJNARIUSZA DAVENPORTA
219
00:16:15,919 --> 00:16:17,600
Mówi śledczy Devenport.
220
00:16:17,679 --> 00:16:19,320
Tu Cynthia.
221
00:16:19,399 --> 00:16:24,080
Dzwonię z policji Stanowej,
wie pani dlaczego?
222
00:16:24,639 --> 00:16:26,080
Tak.
223
00:16:26,159 --> 00:16:30,279
Staraliście się państwo adoptować Natalię?
224
00:16:30,360 --> 00:16:35,000
Próbowaliśmy uzyskać
opiekę, ale sąd odmówił.
225
00:16:35,080 --> 00:16:37,039
Jak długo Natalia z państwem mieszka?
226
00:16:37,120 --> 00:16:41,639
Od 2014 roku. Pięć lat.
227
00:16:42,120 --> 00:16:48,120
Czyli wprowadziła się,
pokochali ją państwo i została?
228
00:16:48,200 --> 00:16:54,039
Tak. Rodzice wywinęli jej numer,
byli dla niej okropni.
229
00:16:54,120 --> 00:16:56,120
Odcięli jej prąd,
230
00:16:56,200 --> 00:17:00,759
więc zabrałam ją do siebie.
231
00:17:00,840 --> 00:17:03,919
Kupiliśmy trochę dobrego jedzenia,
232
00:17:04,000 --> 00:17:07,119
ugotowałam jej coś smacznego.
233
00:17:07,680 --> 00:17:12,400
Wtedy Kristine zaczęła do niej wydzwaniać.
234
00:17:12,480 --> 00:17:16,039
Natalia była przerażona.
235
00:17:18,319 --> 00:17:23,440
Zaproponowałam,
żeby przełączyła na tryb głośnomówiący.
236
00:17:23,519 --> 00:17:27,480
Wtedy usłyszałam,
jak Kristine na nią wrzeszczy,
237
00:17:27,559 --> 00:17:30,640
że nie mieszka w domu.
238
00:17:30,720 --> 00:17:33,720
Czułam, że muszę Natalię chronić.
239
00:17:35,440 --> 00:17:39,319
Powiedziałam Kristine,
że nie powinna tak do niej mówić,
240
00:17:39,400 --> 00:17:43,319
że to skandal, że zostawiła
ją w zupełnie obcym miejscu.
241
00:17:44,240 --> 00:17:48,079
Zaczęła krzyczeć, że to przecież jej
córka i że ja tu nie mam nic do gadania.
242
00:17:48,160 --> 00:17:49,799
Żebym zabrała ją do psychiatryka,
243
00:17:49,880 --> 00:17:55,359
bo słyszy głosy i uprawiała
już seks i chciała ją otruć.
244
00:17:55,920 --> 00:17:59,079
Brzmiało to groźnie.
245
00:18:00,440 --> 00:18:03,400
Wrzeszczała na Natalię,
246
00:18:03,480 --> 00:18:07,440
jakby chciała zrobić jej krzywdę.
247
00:18:07,519 --> 00:18:11,440
Darła się, więc się rozłączyłam.
248
00:18:12,039 --> 00:18:16,640
Nie chodzi mi o państwa, chcę
po prostu znaleźć Barnettów.
249
00:18:17,240 --> 00:18:19,480
Mam zamiar zdobyć nakaz przeszukania
250
00:18:19,559 --> 00:18:22,440
i dowiedzieć się,
dlaczego to wszystko zrobili.
251
00:18:23,599 --> 00:18:25,000
Sprawa jest podejrzana.
252
00:18:29,960 --> 00:18:32,000
W 2014 roku,
253
00:18:32,079 --> 00:18:36,440
po wielu latach znoszenia przemocy,
254
00:18:36,880 --> 00:18:39,799
zdobyłem się na odwagę
i opuściłem Kristine.
255
00:18:39,880 --> 00:18:43,519
Została z chłopcami w Kanadzie,
a ja wróciłem do Indiany.
256
00:18:43,599 --> 00:18:49,559
To był trudny rozwód, bez porozumienia.
257
00:18:49,640 --> 00:18:52,880
Straciliśmy to,
co najważniejsze - zaufanie.
258
00:18:52,960 --> 00:18:54,720
MICHAEL WRÓCIŁ DO INDIANY.
259
00:18:54,799 --> 00:18:58,640
PIĄTEGO WRZEŚNIA 2019
ODWIEDZIŁ GO ŚLEDCZY DAVENPORT.
260
00:19:02,000 --> 00:19:04,920
Nazywam się Davenport, jestem z policji.
261
00:19:05,000 --> 00:19:07,079
Możemy porozmawiać?
262
00:19:07,400 --> 00:19:10,359
Myślę, że tak.
263
00:19:10,440 --> 00:19:14,160
Przepraszam, nie wiem, o co chodzi.
264
00:19:14,240 --> 00:19:18,599
- Nie chcę pana dziś aresztować.
- Jak to "dziś"?
265
00:19:18,680 --> 00:19:22,880
- Nie aresztuję pana.
- Dobrze, więc możemy porozmawiać.
266
00:19:24,079 --> 00:19:27,720
Jestem tu, bo mam pewne podejrzenia.
267
00:19:28,960 --> 00:19:32,160
Uważam pana za porządnego gościa,
ale martwi mnie Kristine.
268
00:19:32,240 --> 00:19:37,640
Jest mistrzynią manipulacji.
269
00:19:37,720 --> 00:19:40,839
Zrobi wszystko, żeby dopiąć swego.
270
00:19:41,160 --> 00:19:43,000
Wiesz, dlaczego wybrała Lafayette?
271
00:19:43,079 --> 00:19:44,759
Powiedziała,
272
00:19:46,000 --> 00:19:49,039
że to miasto pełne patologii.
273
00:19:50,400 --> 00:19:53,440
Nikt się Natalią nie przejmie.
Nikt nic nie zauważy.
274
00:19:53,519 --> 00:19:55,559
Więc ją tam zawiezie.
275
00:19:55,640 --> 00:20:01,480
A, że żyją tam same patusy,
276
00:20:01,960 --> 00:20:05,079
to Natalia nikogo nie zmanipuluje.
277
00:20:06,480 --> 00:20:07,720
To jej słowa.
278
00:20:08,160 --> 00:20:12,880
Myślę, że Kristine porzuciła dziecko
279
00:20:14,039 --> 00:20:18,279
i w głębi serca pan wie, że to było złe.
280
00:20:19,960 --> 00:20:22,279
- Bądźmy szczerzy...
- To prawda.
281
00:20:22,359 --> 00:20:24,279
Ile Natalia może mieć lat?
282
00:20:24,359 --> 00:20:26,200
- Teraz?
- Tak.
283
00:20:26,279 --> 00:20:29,720
Myślę, że dwadzieścia, dwadzieścia dwa.
284
00:20:31,359 --> 00:20:34,599
Według obliczeń Michaela,
285
00:20:34,680 --> 00:20:40,559
gdy mieszkała
w Westfield miała szesnaście lat,
286
00:20:41,039 --> 00:20:44,160
czyli była niepełnoletnia.
287
00:20:44,240 --> 00:20:46,480
12 WRZEŚNIA 2019 ROKU
288
00:20:48,119 --> 00:20:49,599
- Dzień dobry.
- Cześć, Mike.
289
00:20:49,680 --> 00:20:54,519
Dostałem link do artykułu, w którym piszą,
290
00:20:54,599 --> 00:20:57,640
że mam dwa zarzuty
za zaniedbanie dziecka. To prawda?
291
00:20:59,279 --> 00:21:00,480
Tak.
292
00:21:04,599 --> 00:21:06,519
Czego mam się teraz spodziewać?
293
00:21:08,200 --> 00:21:09,720
A jak myślisz?
294
00:21:11,960 --> 00:21:16,119
Wiedziałeś, że Natalia nie jest dorosła,
295
00:21:16,200 --> 00:21:18,559
nie wierzę, że ma 30 lat.
296
00:21:18,880 --> 00:21:22,480
Naprawdę nie wiem co powiedzieć.
297
00:21:25,759 --> 00:21:27,759
Zostać oskarżonym o coś takiego?
298
00:21:30,119 --> 00:21:34,160
To żenujące, obrzydliwe i poniżające.
299
00:21:35,759 --> 00:21:38,200
Po postawieniu zarzutów
300
00:21:38,279 --> 00:21:43,319
pojechałem
z obrońcą oddać się w ręce policji.
301
00:21:45,480 --> 00:21:48,640
Były tam kamery i telewizja.
302
00:21:49,559 --> 00:21:52,759
Dlaczego tam już byli?
303
00:21:54,119 --> 00:21:57,519
To niesamowite,
że media wiedziały przede mną.
304
00:21:57,920 --> 00:22:03,160
Mężczyzna oskarżony
o pozostawienie dziecka bez opieki
305
00:22:03,240 --> 00:22:05,279
oddał się dziś w ręce władz.
306
00:22:05,359 --> 00:22:10,160
Prokuratorzy mają mocne dowody,
aby postawić zarzut zaniedbania.
307
00:22:12,079 --> 00:22:14,400
Zostałem zamknięty w celi.
308
00:22:15,599 --> 00:22:17,160
Spisali mnie
309
00:22:19,559 --> 00:22:21,079
i pobrali odciski.
310
00:22:25,640 --> 00:22:27,440
Potem zrobili mi zdjęcie.
311
00:22:29,880 --> 00:22:33,240
Nie byłem przy tym zdenerwowany.
312
00:22:34,319 --> 00:22:39,599
Myślałem tylko o kamerach,
które czekały na zewnątrz.
313
00:22:39,680 --> 00:22:44,720
Michael Barnett opuścił areszt godzinę
po oddaniu się w ręce władz.
314
00:22:45,240 --> 00:22:47,839
- Kristine, powiesz coś?
- Bez komentarza.
315
00:22:47,920 --> 00:22:53,519
Kristine zgłosiła się dzień po Michaelu.
316
00:22:54,839 --> 00:22:59,559
Moment
zamykających się za tobą drzwi celi,
317
00:23:01,720 --> 00:23:06,839
to najbardziej upokarzająca
chwila, jaką można przeżyć.
318
00:23:07,240 --> 00:23:11,799
Barnettowie bywali
wcześniej na okładkach czasopism,
319
00:23:12,680 --> 00:23:17,160
ale teraz
fotografowano ich z innego powodu.
320
00:23:18,240 --> 00:23:19,960
Następnego dnia
321
00:23:20,559 --> 00:23:24,640
współpracownicy
zaczęli czytać w Internecie
322
00:23:25,720 --> 00:23:27,160
i pytać czy to ja.
323
00:23:27,920 --> 00:23:31,599
Wysyłali linki do działu HR
324
00:23:32,559 --> 00:23:36,240
i nazywali mnie potworem.
325
00:23:37,160 --> 00:23:40,799
Nagle byłem tym najgorszym.
326
00:23:42,240 --> 00:23:47,759
Władza została w rękach mojej byłej żony.
Nie miałem na nic wpływu.
327
00:23:49,519 --> 00:23:54,599
Od tego momentu działali osobno.
To była wojna.
328
00:23:55,079 --> 00:23:59,480
Natalia przestała być celem Michaela,
stała się nim Kristine.
329
00:24:00,160 --> 00:24:03,240
Nie chciał brać winy na siebie.
330
00:24:05,240 --> 00:24:09,519
INDIANAPOLIS W INDIANIE, ROK 2022
331
00:24:11,640 --> 00:24:15,640
Jestem książkowym przykładem gościa,
który miał wszystko i to stracił.
332
00:24:19,079 --> 00:24:24,519
W dniu, gdy powiedziałem żonie,
że odchodzę i dłużej tego nie zniosę,
333
00:24:25,400 --> 00:24:29,039
chciałem zostawić
za sobą cały ból i cierpienie.
334
00:24:29,119 --> 00:24:30,400
Chciałem uciec od kontrolowania.
335
00:24:30,880 --> 00:24:35,680
Wskoczyłem do auta
i odjechałem tak szybko, jak mogłem.
336
00:24:36,680 --> 00:24:40,960
Wciskałem gaz do dechy,
byle jak najdalej i jak najszybciej.
337
00:24:42,559 --> 00:24:46,000
Wóz nie jeździ już od roku
338
00:24:46,880 --> 00:24:48,880
i szybko nie pojedzie.
339
00:24:49,279 --> 00:24:53,559
Przejechał
290 tysięcy kilometrów i stwierdził,
340
00:24:53,640 --> 00:24:56,079
że na tym zakończy.
341
00:24:56,880 --> 00:25:01,759
Nic tak nie oczyszcza
i nie uczy tego, co jest ważne w życiu,
342
00:25:02,319 --> 00:25:06,279
jak pozbycie się całej przeszłości
i nowy start.
343
00:25:07,519 --> 00:25:11,440
Nic więcej mi nie trzeba.
Jestem szczęśliwy.
344
00:25:19,880 --> 00:25:22,480
Moje życie kręci się wokół procesu,
345
00:25:22,559 --> 00:25:25,319
który odbędzie się za kilka miesięcy.
346
00:25:26,079 --> 00:25:29,079
Gdybym czuł, że robiłem coś źle,
347
00:25:30,839 --> 00:25:32,160
ukryłbym to.
348
00:25:33,079 --> 00:25:38,880
Teraz wiem dużo więcej,
widzę, jak zostałem zmanipulowany
349
00:25:39,279 --> 00:25:43,839
i jak moi synowie zostali
zmanipulowani po rozwodzie.
350
00:25:44,519 --> 00:25:48,839
Zastanawiam się,
czy Kristine mogła manipulować Natalią.
351
00:25:48,920 --> 00:25:52,559
Myślę, że tak.
352
00:25:53,559 --> 00:25:59,240
Byłem poddawany tak silnej manipulacji,
aż w końcu wybuchłem.
353
00:25:59,559 --> 00:26:02,920
I skończyło się tak źle,
354
00:26:03,880 --> 00:26:08,559
że nie jesteśmy
w stanie wymienić nawet mejla.
355
00:26:10,000 --> 00:26:13,480
Jest ucieleśnieniem zła,
w dosłownym znaczeniu.
356
00:26:14,279 --> 00:26:19,519
Kręciła, przekręcała,
kłamała publicznie i prywatnie.
357
00:26:19,599 --> 00:26:23,319
Cały czas.
358
00:26:23,400 --> 00:26:28,720
Żeby utrzymać władzę, pieniądze
i kontrolę nad wszystkim i wszystkimi.
359
00:26:30,079 --> 00:26:33,599
Mojego średniego i najmłodszego
syna nie widziałem od ośmiu lat
360
00:26:33,680 --> 00:26:36,839
i nie chcą mnie znać.
361
00:26:38,920 --> 00:26:41,319
Wszyscy doznaliśmy przemocy,
362
00:26:42,359 --> 00:26:45,319
a Kristine była prowodyrem.
363
00:26:46,759 --> 00:26:48,839
Zamierzam powiedzieć prawdę
364
00:26:48,920 --> 00:26:53,160
i uprzedzam, może się nie spodobać.
365
00:26:54,319 --> 00:26:55,920
Ale wszystko powiem.
366
00:26:59,559 --> 00:27:02,079
Kristine obwiniała o wszystko Natalię.
367
00:27:04,119 --> 00:27:09,119
Napięcie między Natalią
a resztą rodziny pojawiło się szybko.
368
00:27:09,200 --> 00:27:13,440
Mama się z nią kłóciła, chciała
wiedzieć kim Natalia naprawdę jest.
369
00:27:14,160 --> 00:27:16,079
Były do siebie wrogo nastawione.
370
00:27:17,759 --> 00:27:21,720
Powiedziałaś kilka nieprawdziwych rzeczy.
371
00:27:23,400 --> 00:27:28,759
Wszystko toczyło się szybko i eskalowało.
372
00:27:28,839 --> 00:27:31,640
Kristine i Natalia
zagrażały sobie wzajemnie.
373
00:27:33,039 --> 00:27:37,200
Dzieci też były w niebezpieczeństwie.
374
00:27:39,519 --> 00:27:45,160
Wiedziałem, że w ciągu
pięciu lat ktoś by zginął.
375
00:27:48,079 --> 00:27:50,799
Natalio, spójrz na mnie.
376
00:27:52,039 --> 00:27:54,440
Ile już stoisz pod ścianą?
377
00:27:56,799 --> 00:27:58,039
Nie wiem.
378
00:27:59,880 --> 00:28:00,920
Dwie minuty.
379
00:28:01,279 --> 00:28:03,680
I tak cierpisz?
380
00:28:05,319 --> 00:28:07,920
Musisz tam jeszcze postać.
381
00:28:11,720 --> 00:28:13,960
Mama wierzyła,
382
00:28:14,039 --> 00:28:19,519
że Natalia jest wrogiem.
383
00:28:20,160 --> 00:28:23,759
Nie jest tym, za kogo się podaje
i chce wyrządzić nam krzywdę.
384
00:28:24,160 --> 00:28:30,119
Kristine codziennie ją przesłuchiwała,
385
00:28:30,200 --> 00:28:32,359
kazała się ze wszystkiego spowiadać.
386
00:28:32,440 --> 00:28:36,279
Kiedyś wróciłem do domu,
387
00:28:36,359 --> 00:28:40,759
a Natalia stała
w kącie z nosem przy ścianie.
388
00:28:41,839 --> 00:28:46,319
Zapytałem, co zrobiła?
389
00:28:47,799 --> 00:28:51,160
Usłyszałem, że od rana nie współpracowała.
390
00:28:51,559 --> 00:28:53,599
Nie zgadzały się i kłóciły.
391
00:28:53,680 --> 00:28:57,119
Natalia była pierwszą osobą,
która się jej postawiła.
392
00:28:57,200 --> 00:29:00,799
Masz napisać, o co prosiłam.
393
00:29:00,880 --> 00:29:06,240
A że jesteś małym gnojkiem i wciąż
pyskujesz, zostaniesz pod ścianą.
394
00:29:06,720 --> 00:29:08,519
Dziesiąta rano, a ona idzie do kąta.
395
00:29:09,519 --> 00:29:11,160
Miała tam stać,
396
00:29:11,240 --> 00:29:16,160
dopóki nie napisze
nazwisk wszystkich, których zna.
397
00:29:17,400 --> 00:29:21,519
Stała tam od dziesiątej do południa.
398
00:29:22,279 --> 00:29:24,559
Kristine zrobiła lunch,
399
00:29:24,640 --> 00:29:27,640
podała do stołu,
a jedzenie Natalii postawiła obok.
400
00:29:28,079 --> 00:29:33,799
Powiedziała, że może zjeść,
jak wypisze wszystkie nazwiska
401
00:29:33,880 --> 00:29:37,200
i powie, kim naprawdę jest.
402
00:29:41,440 --> 00:29:44,839
Gdy wróciłem do domu Krsitine
powiedziała mi,
403
00:29:44,920 --> 00:29:50,039
że Natalia stoi
404
00:29:50,480 --> 00:29:54,480
pod ścianą od ośmiu godzin
405
00:29:54,559 --> 00:29:57,359
i nie odejdzie póki nie poda nazwisk.
406
00:29:57,440 --> 00:30:01,880
Zabroniła mi z nią rozmawiać
i jej pomagać.
407
00:30:01,960 --> 00:30:07,759
Miałem wspierać żonę i siedzieć cicho!
408
00:30:14,200 --> 00:30:20,079
Stała tam od ośmiu godzin
409
00:30:20,880 --> 00:30:26,000
i zdążyła już zrobić pod siebie.
410
00:30:26,400 --> 00:30:28,759
Według Kristine zrobiła to celowo,
411
00:30:28,839 --> 00:30:31,920
żeby ją zdenerwować.
412
00:30:33,519 --> 00:30:38,599
Usiadłem na kanapie, Natalia
stała za mną, a Kristine usiadła obok
413
00:30:38,680 --> 00:30:40,880
i zamierzała miło spędzić wieczór.
414
00:30:40,960 --> 00:30:46,359
Powiedziała,
że pozwoli Natalii się przyłączyć,
415
00:30:46,440 --> 00:30:49,880
gdy powie kim jest.
416
00:30:51,119 --> 00:30:53,799
Była już druga w nocy,
417
00:30:53,880 --> 00:30:56,720
Natalia wypróżniła się pod siebie,
418
00:30:58,559 --> 00:31:00,720
ale nie ruszyła się z miejsca.
419
00:31:04,400 --> 00:31:05,839
Najlepszym scenariuszem,
420
00:31:06,200 --> 00:31:10,240
gdy wracałem
do domu było widzieć Kristine,
421
00:31:10,759 --> 00:31:16,039
siedzącą wściekłą na kanapie,
a Natalię u siebie w pokoju.
422
00:31:16,119 --> 00:31:18,000
I tak przez całe dwa lata.
423
00:31:18,079 --> 00:31:19,720
A jaki był najgorszy scenariusz?
424
00:31:21,720 --> 00:31:23,759
Chrzanić, już to zeznałem policji.
425
00:31:25,920 --> 00:31:31,400
Mówiłem to policji,
gdy przyszli trzy lata temu.
426
00:31:32,200 --> 00:31:36,920
Byłem szczery i chciałem im
427
00:31:37,000 --> 00:31:41,519
to wyznać, więc dam radę i teraz.
428
00:31:43,799 --> 00:31:48,720
Byłem świadkiem trzech takich zajść,
429
00:31:48,799 --> 00:31:51,319
ale zapewne było ich dużo więcej.
430
00:31:53,319 --> 00:31:57,000
Kristine ją potwornie biła.
431
00:31:58,960 --> 00:32:01,039
Raz, gdy wróciłem do domu...
432
00:32:03,440 --> 00:32:08,119
To mogło być na początku 2011.
433
00:32:08,519 --> 00:32:10,640
Wyczułem napięcie w powietrzu.
434
00:32:10,720 --> 00:32:14,680
Wszedłem i zobaczyłem żonę.
435
00:32:16,880 --> 00:32:20,240
Chcę pokazać dokładnie.
436
00:32:20,319 --> 00:32:22,240
Zwróćcie kamerę na ziemię.
437
00:32:27,640 --> 00:32:33,519
Chcę, żebyście dobrze zrozumieli.
438
00:32:41,680 --> 00:32:47,160
Jej ciosy wyglądały tak.
439
00:33:09,200 --> 00:33:11,599
Jak mocno ją biła przy tobie?
440
00:33:12,079 --> 00:33:13,839
Dziwiłem się,
441
00:33:14,680 --> 00:33:18,359
że jej ciało nie rozpadło się na kawałki.
442
00:33:21,079 --> 00:33:25,720
Biła ją z całej siły.
443
00:33:25,799 --> 00:33:30,079
Nie otwartą ręką, ale pięścią i łokciami.
444
00:33:31,000 --> 00:33:36,400
Byłem przerażony, wariowałem.
Nie wiedziałem, co robić.
445
00:33:37,960 --> 00:33:40,960
To brzmi wiarygodnie.
446
00:33:41,279 --> 00:33:44,759
Myślę, że Kristine
była mistrzynią manipulacji.
447
00:33:46,799 --> 00:33:50,640
Śledczy prowadził przesłuchanie tak,
żeby zdobyć zaufanie świadka,
448
00:33:51,079 --> 00:33:56,079
sprawić, by uwierzył,
że jest po jego stronie
449
00:33:56,160 --> 00:33:58,079
i zdobyć informacje.
450
00:33:58,960 --> 00:34:01,400
Michael zmienił nastawienie.
451
00:34:01,480 --> 00:34:06,519
Ale po tym, jak Natalia była bita,
452
00:34:06,599 --> 00:34:09,440
zastanawiam się, czy noże pod łóżkiem
453
00:34:09,519 --> 00:34:12,400
nie miały służyć samoobronie.
454
00:34:14,639 --> 00:34:20,480
Gdy zobaczyłem te ciosy,
stałem tam i nie wiedziałem, co robić.
455
00:34:22,079 --> 00:34:23,480
Przyszło mi do głowy,
456
00:34:27,079 --> 00:34:32,199
żeby wziąć telefon
457
00:34:32,920 --> 00:34:35,559
i to nagrać.
458
00:34:35,639 --> 00:34:40,440
Zobaczyła to i krzyknęła, że to zdrada
459
00:34:40,519 --> 00:34:43,960
i że natychmiast mam to skasować.
460
00:34:45,840 --> 00:34:51,559
Powiedziała: "Skasuj nagranie
i nie waż się tego więcej robić!".
461
00:34:53,519 --> 00:34:55,239
Nie pozbyłem się tego telefonu.
462
00:34:57,039 --> 00:35:02,159
Trzymałem go całe życie, na wypadek,
463
00:35:02,239 --> 00:35:06,039
gdyby ktoś chciał i mógł
464
00:35:06,119 --> 00:35:08,280
odzyskać z niego to nagranie.
465
00:35:08,719 --> 00:35:12,920
MICHAEL: MAM NAGRANIE,
JAK BIJESZ NATALIĘ W SALONIE.
466
00:35:13,320 --> 00:35:15,599
MICHAEL:
CHCIAŁAŚ WYDOBYĆ Z NIEJ PRAWDĘ.
467
00:35:15,679 --> 00:35:17,599
WIEM, ŻE JESTEŚ DOBRYM CZŁOWIEKIEM.
468
00:35:17,679 --> 00:35:22,000
TO DO CIEBIE NIEPODOBNE.
ZASŁUŻYŁA, ALE MIMO WSZYSTKO.
469
00:35:22,599 --> 00:35:26,119
NIEWAŻNE, BYŁA ZŁA
I DOBRZE O TYM WIESZ. TO SOCJOPATKA.
470
00:35:27,039 --> 00:35:29,719
KRZYK TO NIE TO SAMO
CO ATAK ZŁOŚCI NA PRZESTĘPCZYNIĘ,
471
00:35:29,800 --> 00:35:32,840
KTÓRA UDAJE TRZYLATKĘ,
GROZI WSZYSTKIM, CHCE ICH OTRUĆ
472
00:35:32,920 --> 00:35:35,360
I KŁAMIE, ŻEBY ZWABIĆ
MOJEGO MĘŻA DO SYPIALNI.
473
00:35:35,440 --> 00:35:40,360
To była dość ostra
wymiana zdań między nimi.
474
00:35:40,440 --> 00:35:44,360
Michael oskarżył ją o bicie Natalii,
a ona nie zaprzeczyła.
475
00:35:44,440 --> 00:35:47,280
To rodzaj przyznania się do winy.
476
00:35:48,159 --> 00:35:51,360
Udziela mi pan zgody
na przeszukanie telefonu?
477
00:35:51,440 --> 00:35:54,719
Tak. Choć wątpię, że coś odzyskacie.
478
00:35:55,199 --> 00:35:58,119
Znam ludzi w FBI, mają swoich hakerów.
479
00:35:58,199 --> 00:36:00,320
Zobaczymy, co znajdą.
480
00:36:00,719 --> 00:36:06,400
Michael podał policji Kristine na tacy.
481
00:36:07,480 --> 00:36:11,840
Mogę pomóc
482
00:36:11,920 --> 00:36:15,639
zdobyć informacje o Kristine.
483
00:36:17,440 --> 00:36:21,400
Nie wiem, może oglądam za dużo kryminałów.
484
00:36:21,760 --> 00:36:26,400
Wybacz, ale mimo to
nie mogę ci niczego obiecać
485
00:36:26,480 --> 00:36:28,719
ani się dogadywać.
486
00:36:28,800 --> 00:36:30,840
To będzie decyzja prokuratora.
487
00:36:31,559 --> 00:36:36,840
Zanim skończymy.
Choć może nie możesz tego ujawnić.
488
00:36:37,480 --> 00:36:41,239
Czy Natalia powiedziała,
489
00:36:41,320 --> 00:36:45,039
że próbowałem powstrzymać Kristine
i sam nigdy jej nie skrzywdziłem?
490
00:36:46,559 --> 00:36:50,920
- A skrzywdziłeś ją?
- Nie.
491
00:36:51,000 --> 00:36:53,679
Jeśli to prawda, to chyba cię nie oskarży?
492
00:36:53,760 --> 00:36:55,400
Zgadza się.
493
00:36:55,480 --> 00:36:59,719
Mam nadzieję, że mówisz prawdę.
494
00:36:59,800 --> 00:37:03,599
- Tak.
- O Kristine też? - Tak.
495
00:37:03,679 --> 00:37:07,119
Więc stoimy po tej samej stronie.
496
00:37:09,280 --> 00:37:11,840
Pomożesz nam ocenić sytuację.
497
00:37:14,719 --> 00:37:18,239
Zdaniem mamy
Natalia przeniknęła do rodziny
498
00:37:18,320 --> 00:37:19,559
i chciała nas skrzywdzić,
499
00:37:19,639 --> 00:37:23,280
więc mama
nie zmierzała przyznać, że robi coś złego
500
00:37:23,360 --> 00:37:28,400
i twierdziła, że działa
zgodnie z zaleceniami terapeutów.
501
00:37:31,119 --> 00:37:36,320
Oczywiście żaden
nie doradziłby tego konkretnego działania,
502
00:37:37,280 --> 00:37:40,639
którego nie chcę opisywać.
503
00:37:42,519 --> 00:37:44,480
Gdyby to zrobił, straciłby uprawnienia.
504
00:37:47,480 --> 00:37:49,679
INDIANAPOLIS W INDIANIE
505
00:37:57,079 --> 00:37:58,440
Czujesz?
506
00:38:01,000 --> 00:38:03,320
To najpiękniejsze chwile -
507
00:38:03,400 --> 00:38:07,719
wspólne jedzenie popcornu.
508
00:38:09,280 --> 00:38:13,679
Dawały nam rodzaj komfortu, wytchnienia.
509
00:38:14,599 --> 00:38:20,159
Może to forma szczęścia,
a może wspomnienia dobrych chwil.
510
00:38:20,840 --> 00:38:22,920
To była część naszego życia.
511
00:38:23,000 --> 00:38:24,960
Byliśmy kinomanami,
512
00:38:25,039 --> 00:38:28,480
oglądaliśmy filmy kilka razy w tygodniu.
513
00:38:30,360 --> 00:38:32,960
Jake poczuł popcorn, więc się zjawił.
514
00:38:35,320 --> 00:38:40,199
Spróbuj. Jesteśmy tu razem, zajadamy.
515
00:38:40,920 --> 00:38:44,599
Nie wierzyłem, że do tego wrócimy.
516
00:38:45,119 --> 00:38:50,159
W najskrytszych
marzeniach o tym nie śniłem.
517
00:38:50,599 --> 00:38:54,239
Był 2019,
nie widziałem syna od ponad pięciu lat.
518
00:38:55,119 --> 00:38:57,360
Napisałam wam na Facebooku,
519
00:38:57,800 --> 00:39:03,239
że jeśli macie jakieś pytania do taty,
520
00:39:04,280 --> 00:39:05,840
wystarczy je zadać.
521
00:39:06,280 --> 00:39:10,840
Z trzech synów tylko ty odpisałeś.
522
00:39:10,920 --> 00:39:14,440
Zaprosiłeś mnie
na spotkanie w Nowym Orleanie.
523
00:39:15,599 --> 00:39:18,000
Nie wiedziałem, czego się spodziewać.
524
00:39:18,800 --> 00:39:24,320
Pamiętam, że powiedziałeś wszystkim:
525
00:39:24,400 --> 00:39:25,960
"To mój tata".
526
00:39:32,039 --> 00:39:35,840
Nie słyszałem słowa "tata"
prawie sześć lat.
527
00:39:37,960 --> 00:39:39,400
Nie miałem już nadziei.
528
00:39:42,880 --> 00:39:46,599
Od dawna nie wierzyłem,
że zobaczę jeszcze któregoś z was.
529
00:39:48,480 --> 00:39:50,599
Nadal wierzę,
530
00:39:50,679 --> 00:39:55,320
że już nie zobaczę twoich braci.
531
00:39:58,239 --> 00:39:59,360
Przepraszam.
532
00:40:07,480 --> 00:40:11,599
Wiadomo, że ktoś tu kogoś skrzywdził.
533
00:40:15,960 --> 00:40:21,840
Łatwo dzielić ludzi na dobrych i złych,
534
00:40:24,639 --> 00:40:28,360
ale dobrzy
też robią złe rzeczy, a źli - dobre.
535
00:40:30,159 --> 00:40:34,599
Nie chcę rzucać fałszywych oskarżeń.
536
00:40:38,039 --> 00:40:40,320
Nie dogaduję się ostatnio z mamą.
537
00:40:42,400 --> 00:40:47,159
Chciałem wyjaśnić
kilka spraw związanych z dzieciństwem
538
00:40:47,920 --> 00:40:49,719
i zadzwoniłem do niej.
539
00:40:52,360 --> 00:40:56,280
Myślałem, że odniesie się do paru kwestii.
540
00:40:57,000 --> 00:41:01,400
Nie oczekiwałem przeprosin,
ale nawet tego nie dostałem.
541
00:41:02,159 --> 00:41:06,239
Natalia, to nie w porządku.
Prowokujesz ludzi.
542
00:41:09,480 --> 00:41:13,159
Zapytałem ją
o kilka spraw związanych z Natalią,
543
00:41:13,239 --> 00:41:16,239
ale nie chcę mówić o tym przed kamerami.
544
00:41:16,920 --> 00:41:19,920
Trochę chronię mamę, nie mówiąc wprost.
545
00:41:20,000 --> 00:41:23,719
Mama nie jest niewinna.
546
00:41:23,800 --> 00:41:29,079
Więc utknąłem gdzieś pomiędzy,
ponieważ nie chcę nikogo skrzywdzić.
547
00:41:34,039 --> 00:41:38,320
Ale zdaję sobie sprawę,
że to może nie być możliwe.
548
00:41:41,119 --> 00:41:45,280
Możesz uniewinnić dziewczynkę
i wyjaśnić sprawę.
549
00:41:45,360 --> 00:41:47,719
Jedno z moich ulubionych
powiedzeń Martina Luthera Kinga, brzmi:
550
00:41:47,800 --> 00:41:50,079
"Sprawiedliwość spóźniona
to sprawiedliwość zaniechana".
551
00:41:51,719 --> 00:41:54,239
Muszę się z tym przespać.
552
00:41:54,760 --> 00:41:59,800
Boisz się, że jeśli powiesz prawdę,
mama pójdzie do więzienia?
553
00:42:01,480 --> 00:42:03,639
Nie chcę kontynuować.
554
00:42:06,960 --> 00:42:08,280
Skończyłem.
555
00:42:11,920 --> 00:42:14,320
Jest tak wiele pytań.
556
00:42:14,400 --> 00:42:19,199
Czy to możliwe, aby to wymyślili,
aby chronić swój tyłek?
557
00:42:19,280 --> 00:42:24,039
Zatrzeć ślady? Coś tu jest nie tak.
558
00:42:24,119 --> 00:42:27,599
Coś mi tu śmierdzi jak cholera!
559
00:42:28,960 --> 00:42:30,960
Ktoś coś ukrywa.
560
00:42:32,280 --> 00:42:35,800
JACOB WŁAŚNIE SKOŃCZYŁ WYWIAD.
561
00:42:35,880 --> 00:42:39,199
NIE WIE,
ŻE MIKRO-PORT WCIĄŻ NAGRYWA.
562
00:42:44,519 --> 00:42:48,400
Opowiedziałem o ostatnim kontakcie z mamą.
563
00:42:48,480 --> 00:42:50,920
Wydaje mi się,
564
00:42:51,000 --> 00:42:56,480
że jeżeli jest choć cień nadziei,
że można ją jakoś usprawiedliwić -
565
00:42:56,559 --> 00:42:59,559
to może warto spróbować.
566
00:42:59,639 --> 00:43:04,159
Za późno.
Wczoraj powiedziałem całą prawdę.
567
00:43:04,559 --> 00:43:07,679
Prawdę mówiąc,
568
00:43:07,760 --> 00:43:13,360
nie zostawiłem na niej suchej nitki.
569
00:43:15,519 --> 00:43:18,719
Zasługuję na to, żeby ludzie
usłyszeli moją wersję wydarzeń.
570
00:43:18,800 --> 00:43:22,880
Nie powiedziałem im
o zrzuceniu ze schodów.
571
00:43:22,960 --> 00:43:26,880
No tak, o tym mieliśmy nie mówić.
572
00:43:26,960 --> 00:43:31,000
Nie chciałem tego dzisiaj opowiadać.
573
00:43:31,079 --> 00:43:34,400
Wiem, że można się jeszcze odwołać,
574
00:43:34,480 --> 00:43:37,480
a nie chciałbym być wezwany do sądu.
575
00:43:37,559 --> 00:43:40,719
Nie mogą cię wezwać,
576
00:43:40,800 --> 00:43:43,400
byłeś nieletni.
577
00:43:44,159 --> 00:43:47,480
O kurde, mam włączony mikrofon.
Jestem idiotą.
578
00:43:49,480 --> 00:43:50,639
Tekst: Joanna Kessler
46041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.