All language subtitles for Spellbound.2023.S01E06.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,771 --> 00:00:07,141 ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 2 00:00:07,208 --> 00:00:08,975 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 3 00:00:09,042 --> 00:00:11,244 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 4 00:00:11,311 --> 00:00:12,779 ♪♪ Don't go away ♪♪ 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,549 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 6 00:00:15,616 --> 00:00:17,317 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 7 00:00:17,384 --> 00:00:19,286 ♪♪ It's magical, physical ♪♪ 8 00:00:19,353 --> 00:00:22,155 ♪♪ Never gonna give up now ♪♪ 9 00:00:22,222 --> 00:00:26,727 ♪♪ Invincible, invincible ♪♪ 10 00:00:26,793 --> 00:00:30,096 ♪♪ And reckless symphony ♪♪ 11 00:00:30,163 --> 00:00:32,199 ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 12 00:00:32,266 --> 00:00:34,034 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 13 00:00:34,101 --> 00:00:36,103 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 14 00:00:36,170 --> 00:00:37,504 ♪♪ Don't go away ♪♪ 15 00:00:37,571 --> 00:00:40,307 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 16 00:00:40,374 --> 00:00:42,209 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 17 00:00:42,276 --> 00:00:44,110 ♪♪ It's magical ♪♪ 18 00:00:46,647 --> 00:00:48,415 Previously on Spellbound... 19 00:00:48,481 --> 00:00:50,327 Why you being so hard on Cece? She's not so bad, you know. 20 00:00:50,351 --> 00:00:52,361 - Don't tell me you like her. - I'm just saying, 21 00:00:52,385 --> 00:00:53,730 - she's not so horrible. - Do you want to go grab 22 00:00:53,754 --> 00:00:55,422 something to eat? - I'd be delighted. 23 00:00:55,489 --> 00:00:56,890 Who wants to celebrate? 24 00:00:56,957 --> 00:00:58,191 Whoo! 25 00:00:58,258 --> 00:00:59,627 - I didn't think it was a date. 26 00:00:59,694 --> 00:01:00,961 - It's his loss. 27 00:01:01,028 --> 00:01:02,463 Hi. I'm Adrian. 28 00:01:02,530 --> 00:01:04,264 He's super cute. 29 00:01:05,933 --> 00:01:08,102 Whatever drained our magic is after Cece. 30 00:01:08,169 --> 00:01:11,905 The Mystic was able to take that dust and use it 31 00:01:11,972 --> 00:01:14,708 as the Mystic's ultimate weapon against Wizens. 32 00:01:14,775 --> 00:01:16,377 A giant dust bowl was after Cece 33 00:01:16,443 --> 00:01:17,878 and we lost our magic. 34 00:01:17,944 --> 00:01:19,480 - We have to protect her. 35 00:01:19,546 --> 00:01:21,348 Roll up your sleeves, girls. 36 00:01:21,415 --> 00:01:22,983 We're going to make the motherload 37 00:01:23,050 --> 00:01:24,751 of protection packages. 38 00:01:53,313 --> 00:01:55,349 Why are you so giddy? - It's Halloween! 39 00:01:55,416 --> 00:01:57,117 A fun fact... 40 00:01:57,184 --> 00:01:58,886 About Halloween. 41 00:01:58,952 --> 00:02:01,989 Dressing in costume originated as a way for the Celts 42 00:02:02,055 --> 00:02:03,791 to hide from the spirits. 43 00:02:03,858 --> 00:02:07,027 In fact, people left bowls of food 44 00:02:07,094 --> 00:02:09,496 outside their home to make the ghosts happy. 45 00:02:09,562 --> 00:02:11,432 - Which the Americans turned 46 00:02:11,498 --> 00:02:14,468 into children begging strangers for candy. 47 00:02:14,535 --> 00:02:16,470 - It's very dangerous. - Nah-uh. 48 00:02:16,537 --> 00:02:17,538 It's awesome. 49 00:02:17,605 --> 00:02:19,172 Some of my favorite stomachaches 50 00:02:19,239 --> 00:02:20,641 are after a good Halloween haul. 51 00:02:20,707 --> 00:02:22,009 And after, we'd come home 52 00:02:22,075 --> 00:02:23,477 to a bonfire in the backyard 53 00:02:23,544 --> 00:02:24,754 and we'd dance around it to ward off 54 00:02:24,778 --> 00:02:26,680 the evil spirits. 55 00:02:26,747 --> 00:02:29,717 Okay, now that I think of it, that is a little weird. 56 00:02:29,783 --> 00:02:31,585 Another fact... 57 00:02:31,651 --> 00:02:33,162 - Halloween was a time when the boundary 58 00:02:33,186 --> 00:02:34,455 between the world of the living 59 00:02:34,521 --> 00:02:36,423 and the world of the dead became blurred 60 00:02:36,490 --> 00:02:39,326 and ghosts visited the earth. 61 00:02:39,393 --> 00:02:42,162 - You guys, there's an epic Halloween festival 62 00:02:42,229 --> 00:02:43,864 at the Tuileries tonight. Let's go! 63 00:02:43,931 --> 00:02:45,732 Yes! What should we wear? 64 00:02:45,799 --> 00:02:47,567 - Obviously fancy dress. 65 00:02:47,634 --> 00:02:49,637 - No! You can wear a fancy dress any day. 66 00:02:49,703 --> 00:02:51,204 - No. - That's what they call 67 00:02:51,271 --> 00:02:53,173 dressing in costume in the UK. 68 00:02:53,240 --> 00:02:55,575 - Oh. Well, call it whatever you want, 69 00:02:55,642 --> 00:02:57,444 but tonight, we're wearing cool costumes. 70 00:02:57,510 --> 00:02:58,645 Who's in? 71 00:02:58,712 --> 00:03:00,681 - But I don't like fancy dress and costumes. 72 00:03:00,748 --> 00:03:03,083 But I like the Tuileries, so I will come. 73 00:03:03,149 --> 00:03:05,218 But I won't dress up. I'm not 8 years old. 74 00:03:05,285 --> 00:03:07,221 - Neither am I. It's just for fun. 75 00:03:07,288 --> 00:03:08,589 Do you have anything against fun? 76 00:03:08,656 --> 00:03:09,890 - I do not. 77 00:03:09,957 --> 00:03:11,224 - Great. Wear something awesome. 78 00:03:27,040 --> 00:03:29,610 - Yes, Lizzie, I know it's tonight. 79 00:03:29,677 --> 00:03:31,211 Oh, hang on. 80 00:03:31,278 --> 00:03:32,713 You're breaking up. 81 00:03:32,780 --> 00:03:33,747 - I am not. 82 00:03:33,813 --> 00:03:35,616 - Well, you're frozen. 83 00:03:35,683 --> 00:03:37,785 Liz? Lizzie? 84 00:03:37,851 --> 00:03:40,053 - I can hear you perfectly. 85 00:03:40,120 --> 00:03:42,823 - Ah, I can't hear you. 86 00:03:42,890 --> 00:03:45,659 You're frozen in the most unflattering pose. 87 00:03:45,726 --> 00:03:47,795 - I'm not frozen. 88 00:03:47,862 --> 00:03:49,396 - I'll let you go. 89 00:03:49,462 --> 00:03:51,332 Um, no need to worry. 90 00:03:51,398 --> 00:03:55,802 Everything is just great. 91 00:03:55,869 --> 00:03:57,404 Um... 92 00:03:57,471 --> 00:03:59,583 I... I... If you can hear me, some customers just came in, 93 00:03:59,607 --> 00:04:01,975 so I better run. 94 00:04:02,042 --> 00:04:03,878 Talk soon? Uh, next week, 95 00:04:03,944 --> 00:04:05,345 or, uh, even the week after. 96 00:04:05,412 --> 00:04:07,781 Or after. 97 00:04:07,847 --> 00:04:10,050 I promise Cece's safe and sound. 98 00:04:11,651 --> 00:04:13,219 I think that was very convincing. 99 00:04:13,286 --> 00:04:14,988 - Oh, yeah. - For sure. 100 00:04:15,055 --> 00:04:16,290 I hope so. 101 00:04:16,356 --> 00:04:19,359 That woman can sense a sneezing fly. 102 00:04:19,426 --> 00:04:21,428 Okay, girls, it's a big night. 103 00:04:21,495 --> 00:04:23,397 The eclipse tonight happens only once 104 00:04:23,463 --> 00:04:26,300 every 19 years on Halloween, which means... 105 00:04:26,366 --> 00:04:27,577 - The veil will be at its thinnest. 106 00:04:27,601 --> 00:04:29,136 - It's called the mirror effect. 107 00:04:29,203 --> 00:04:30,671 - Ah, correct. 108 00:04:30,738 --> 00:04:33,073 And thank you for doing your homework. 109 00:04:33,139 --> 00:04:34,675 The Mystics use reflective surfaces 110 00:04:34,741 --> 00:04:35,842 to trap their targets. 111 00:04:35,909 --> 00:04:37,311 It's a little party trick they use. 112 00:04:37,378 --> 00:04:40,480 So I just hang towels on the mirrors. 113 00:04:40,547 --> 00:04:42,949 Are the protection bags ready? - All 20 of them 114 00:04:43,016 --> 00:04:44,951 outfitted with the finest amulets, 115 00:04:45,018 --> 00:04:47,354 enchanted herbs, and grounding metals. 116 00:04:47,420 --> 00:04:48,622 Good. 117 00:04:48,689 --> 00:04:50,156 I really don't want to leave you, 118 00:04:50,223 --> 00:04:52,660 but I have to be at this bonfire with the Elders. 119 00:04:52,726 --> 00:04:53,894 It's mandatory. 120 00:04:53,961 --> 00:04:55,562 - Well, according to the Wizalmanac, 121 00:04:55,629 --> 00:04:57,831 the eclipse only lasts, like, three minutes. 122 00:04:57,898 --> 00:05:00,067 - Do not, under any circumstances, 123 00:05:00,133 --> 00:05:01,835 let Cece leave that school. 124 00:05:01,902 --> 00:05:03,704 Don't take your eyes off her, 125 00:05:03,770 --> 00:05:06,474 especially for those three eclipse minutes. 126 00:05:06,540 --> 00:05:08,943 Got it? - Don't worry, Ginge. 127 00:05:09,009 --> 00:05:11,378 We've got this. - Mission accepted. 128 00:05:11,445 --> 00:05:13,089 - Make sure you place the protection spells 129 00:05:13,113 --> 00:05:15,215 in the shape of a "W" before the eclipse. 130 00:05:15,282 --> 00:05:16,816 Don't worry. 131 00:05:16,883 --> 00:05:19,252 Mm. - See you soon. 132 00:05:21,021 --> 00:05:22,222 Ah. 133 00:05:22,289 --> 00:05:24,124 Bye. 134 00:05:25,359 --> 00:05:28,896 - What could possibly go wrong? 135 00:05:34,067 --> 00:05:35,269 What was that earlier? 136 00:05:35,335 --> 00:05:37,270 - What? - With Cece? 137 00:05:37,337 --> 00:05:40,240 Oh, I know. 138 00:05:40,307 --> 00:05:41,909 I talked to her. 139 00:05:41,975 --> 00:05:44,511 No, you talked at her. 140 00:05:44,578 --> 00:05:45,646 - Wait, what? 141 00:05:45,712 --> 00:05:47,748 But I had a whole conversation with her. 142 00:05:47,815 --> 00:05:49,049 No, you didn't. 143 00:05:49,115 --> 00:05:50,751 And I say this with love and respect 144 00:05:50,817 --> 00:05:52,385 and in awe of your dancing, 145 00:05:52,452 --> 00:05:55,689 but that "conversation" was... 146 00:05:55,756 --> 00:05:58,392 Nothing but a nightmare for all of us. 147 00:05:58,459 --> 00:06:01,161 - Oh, no. You used the air quotes? 148 00:06:01,228 --> 00:06:04,131 - I did. - But she talks so fast 149 00:06:04,198 --> 00:06:06,033 and about, like, three things at once. 150 00:06:06,099 --> 00:06:07,567 It's so hard to focus. 151 00:06:07,634 --> 00:06:10,371 Plus, she's so... she's so beautiful. 152 00:06:10,438 --> 00:06:14,107 - Exactly, so that's why that can never happen again. 153 00:06:14,174 --> 00:06:17,845 I will never speak to her again. 154 00:06:17,912 --> 00:06:19,246 Listen up. 155 00:06:19,312 --> 00:06:22,048 This is a one-time offer. I'm gonna teach you. 156 00:06:22,115 --> 00:06:25,952 I'll be your dating coach, life coach, social translator. 157 00:06:26,019 --> 00:06:27,854 - It was that bad? - Yes. 158 00:06:35,696 --> 00:06:37,498 And one. 159 00:06:37,565 --> 00:06:39,866 And extend. 160 00:06:39,933 --> 00:06:43,804 And watch the bend in the arm. 161 00:06:43,871 --> 00:06:48,174 And lift through your center. 162 00:06:49,476 --> 00:06:51,979 - I know. I'm a bit distracted. 163 00:06:52,046 --> 00:06:54,014 Just so excited. 164 00:06:54,081 --> 00:06:56,350 - And what's so exciting, Miss Parker Jones? 165 00:06:56,416 --> 00:06:58,085 - Only the best day of the year. 166 00:06:58,151 --> 00:06:59,853 It's Halloween. 167 00:07:14,935 --> 00:07:16,603 - Okay. Much better. 168 00:07:16,670 --> 00:07:19,472 That's enough for today. Class dismissed. 169 00:07:22,443 --> 00:07:25,145 - I couldn't focus all class. So many costume choices. 170 00:07:25,212 --> 00:07:27,081 - I know. I can't decide either. 171 00:07:27,147 --> 00:07:29,149 Should we go to W and brainstorm? 172 00:07:32,319 --> 00:07:34,488 - Hey, did you want to join us? 173 00:07:34,555 --> 00:07:37,357 - I don't have time. I've had zero advance notice, 174 00:07:37,424 --> 00:07:39,993 and now I have to spend my 30 minutes of free time 175 00:07:40,060 --> 00:07:41,895 finding a costume. 176 00:07:56,944 --> 00:07:58,511 - Bingo. 177 00:08:00,280 --> 00:08:02,449 Ginger used to dress up with me when I was a kid. 178 00:08:02,516 --> 00:08:05,686 I can't believe she still has all this stuff. 179 00:08:05,753 --> 00:08:07,821 What about this? 180 00:08:10,825 --> 00:08:12,492 Ooh. 181 00:08:14,795 --> 00:08:16,796 Or this. 182 00:08:18,265 --> 00:08:19,766 Okay, fine. 183 00:08:19,833 --> 00:08:21,073 I thought a witch was too obvs, 184 00:08:21,101 --> 00:08:24,738 but this cloak is wicked in a good way. 185 00:08:26,006 --> 00:08:28,008 Okay, don't be mad, 186 00:08:28,075 --> 00:08:30,944 but I have something to tell you. 187 00:08:31,011 --> 00:08:32,288 And I would have told you right away, 188 00:08:32,312 --> 00:08:34,548 except saying it out loud makes it real. 189 00:08:34,615 --> 00:08:36,817 - Cece, what? 190 00:08:36,884 --> 00:08:38,318 Are you okay? 191 00:08:38,385 --> 00:08:40,554 - I've become an official Wizen. 192 00:08:40,621 --> 00:08:44,191 Oh, this is so cool! 193 00:08:44,257 --> 00:08:46,227 - You're not mad I didn't tell you? 194 00:08:46,293 --> 00:08:49,129 - Nah. It's a lot. I get it. 195 00:08:49,863 --> 00:08:52,232 - It's no big deal. I had to do this ceremony, 196 00:08:52,299 --> 00:08:54,301 and I'm a sister of the Wizen club now. 197 00:08:54,368 --> 00:08:56,704 This is so cool. 198 00:08:56,770 --> 00:08:58,438 - Turns out it's genetic. 199 00:08:58,505 --> 00:09:00,241 My mom is going to get an earful 200 00:09:00,307 --> 00:09:02,676 when I finally confront her. 201 00:09:02,743 --> 00:09:04,178 - You still haven't said anything? 202 00:09:04,245 --> 00:09:05,780 - Nope. Not gonna. 203 00:09:05,846 --> 00:09:07,648 Come on. Let's get ready. 204 00:09:07,715 --> 00:09:10,484 Wait until you see what I have planned. 205 00:09:10,551 --> 00:09:13,487 - No, not now. You'll spoil the reveal. 206 00:09:13,554 --> 00:09:15,022 Wait till we get back to school. 207 00:09:15,089 --> 00:09:17,091 - Ooh. Good call. 208 00:09:17,157 --> 00:09:19,727 Okay, let's get ready then. 209 00:09:19,793 --> 00:09:22,563 This is serious stuff. 210 00:09:30,137 --> 00:09:32,072 That looks great. 211 00:09:32,139 --> 00:09:33,073 - You too. 212 00:09:33,140 --> 00:09:35,909 I mean, thank you. 213 00:09:35,976 --> 00:09:37,778 - Hey, wanna hear a Halloween joke? 214 00:09:37,845 --> 00:09:39,446 Is that even a question? 215 00:09:39,512 --> 00:09:42,282 - Why did the vampire love baseball? 216 00:09:43,283 --> 00:09:45,819 'Cause he loved turning into a bat. 217 00:09:51,358 --> 00:09:53,327 You might be my soulmate. 218 00:09:53,393 --> 00:09:55,729 I mean, we both like jokes. 219 00:09:55,796 --> 00:09:58,365 Anyhoo. 220 00:09:58,432 --> 00:09:59,943 Oh, we're going to a Halloween festival 221 00:09:59,967 --> 00:10:02,536 at the Tuileries tonight, if you wanted to come. 222 00:10:02,603 --> 00:10:03,847 We're leaving from school at 7:00. 223 00:10:03,871 --> 00:10:05,306 - Sounds good. 224 00:10:05,372 --> 00:10:07,040 I'll meet you once I close up shop. 225 00:10:07,107 --> 00:10:08,175 - Cool. 226 00:10:08,241 --> 00:10:10,143 You're cool. That's cool. 227 00:10:10,210 --> 00:10:11,479 - Cool. 228 00:10:11,545 --> 00:10:14,314 - We're all cool. And we're late. 229 00:10:14,381 --> 00:10:15,782 Bye. ADRIAN: Bye. 230 00:10:51,051 --> 00:10:53,587 No! 231 00:11:06,233 --> 00:11:08,068 Aww. 232 00:11:08,135 --> 00:11:11,571 You look adorable. Where are you going? 233 00:11:11,638 --> 00:11:13,808 - To the Halloween festival at the Tuileries 234 00:11:13,874 --> 00:11:15,308 with Cece after work. 235 00:11:15,375 --> 00:11:18,245 - Excuse me. Did you say with Cece? 236 00:11:18,312 --> 00:11:20,580 - Yeah. She's going with her friends from school. 237 00:11:20,647 --> 00:11:22,316 - Out, as in, 238 00:11:22,383 --> 00:11:24,985 out in public with people everywhere? 239 00:11:25,052 --> 00:11:27,354 - Uh, yeah. 240 00:11:30,190 --> 00:11:32,426 - Actually, we need to head back out. 241 00:11:32,493 --> 00:11:33,827 Mm. ADRIAN: Are you going 242 00:11:33,893 --> 00:11:36,129 to the festival too? - Yup! See you there. 243 00:11:36,196 --> 00:11:38,165 - Take the bags. - What? You take them. 244 00:11:38,232 --> 00:11:40,367 No, the other bags. Those we need for you know what. 245 00:11:43,503 --> 00:11:45,539 Here. Got them. 246 00:11:49,376 --> 00:11:50,944 It's gonna be okay. 247 00:11:51,011 --> 00:11:53,747 - She copied me. - Oh, as if. 248 00:11:53,814 --> 00:11:55,382 - Did you hack my ideas page? 249 00:11:55,449 --> 00:11:57,784 - You're not even a legit witch, so there. 250 00:12:01,388 --> 00:12:02,389 Aww. 251 00:12:02,456 --> 00:12:05,092 - Hey, guys. Hey, Cece. 252 00:12:05,159 --> 00:12:07,628 - Hi. - Do you like movies? 253 00:12:07,695 --> 00:12:09,296 I hate horror, but I love action. 254 00:12:09,362 --> 00:12:10,874 What about you? What do you do to relax? 255 00:12:10,898 --> 00:12:12,708 Do you cook? Can you cook? Because I love cooking. 256 00:12:12,732 --> 00:12:14,377 What's your favorite food? Ooh, do you have any allergies? 257 00:12:14,401 --> 00:12:16,670 - Okay, Mr. Vogue with your 73 questions. 258 00:12:16,736 --> 00:12:19,639 Sorry, he's a little wrapped up in himself tonight. 259 00:12:19,706 --> 00:12:20,941 Literally. 260 00:12:21,007 --> 00:12:22,710 - Aren't mimes supposed to be silent? 261 00:12:22,777 --> 00:12:24,578 - I need some air. 262 00:12:28,282 --> 00:12:29,716 It isn't open. 263 00:12:33,587 --> 00:12:36,123 I locked all the doors. 264 00:12:36,189 --> 00:12:39,059 - Where did you even find the caretaker's keyring? 265 00:12:39,125 --> 00:12:41,662 - Ironically, he left it in an unlocked drawer. 266 00:12:44,297 --> 00:12:46,400 So, uh, we have 267 00:12:46,466 --> 00:12:50,571 a super, teeny weeny, tiny, wee problem 268 00:12:50,637 --> 00:12:53,274 with our safety protocol. 269 00:12:53,340 --> 00:12:55,075 I just counted the protection spells 270 00:12:55,142 --> 00:12:57,978 and amulets, and there's one missing. 271 00:12:58,044 --> 00:13:00,113 - Oh, no. 272 00:13:02,983 --> 00:13:04,251 Let's go. 273 00:13:09,089 --> 00:13:11,691 - Okay. Sorry about this. 274 00:13:14,394 --> 00:13:16,463 The caretaker lives in the 'burbs. 275 00:13:16,529 --> 00:13:19,933 With traffic, he's a couple hours away. 276 00:13:20,000 --> 00:13:21,969 We're stuck in here. 277 00:13:22,035 --> 00:13:23,770 What? FINN: No festival for us. 278 00:13:23,837 --> 00:13:26,273 Oh, God. STUDENT 3: Are you kidding me? 279 00:13:26,340 --> 00:13:29,209 - Hey, why don't we just throw a party here instead? 280 00:13:29,276 --> 00:13:30,577 - I love that idea. 281 00:13:30,644 --> 00:13:32,479 - I can't believe I didn't think about that. 282 00:13:32,546 --> 00:13:34,381 Let's move into the small studio 283 00:13:34,448 --> 00:13:36,083 where we'll have enough room for dancing. 284 00:13:36,149 --> 00:13:38,018 Who wants a tarot reading? - I do! 285 00:13:38,085 --> 00:13:39,553 - I'll get my deck! 286 00:13:39,620 --> 00:13:41,655 - I'll raid the dining hall for snacks. 287 00:13:41,721 --> 00:13:44,224 - Guys, go on. What you waiting for? 288 00:13:44,290 --> 00:13:47,828 - Hey, go with Jack. You know you want to. 289 00:13:58,638 --> 00:14:01,242 We must have lost it in our rush over. 290 00:14:01,308 --> 00:14:03,710 We? You were carrying the bag. 291 00:14:03,777 --> 00:14:07,348 - I feel terrible. We have to go back and find it. 292 00:14:07,414 --> 00:14:09,082 - We don't have time. 293 00:14:09,149 --> 00:14:11,952 It could literally be anywhere, and the eclipse is in an hour. 294 00:14:16,757 --> 00:14:19,059 ♪♪ The long-dead, lonely ♪♪ 295 00:14:19,125 --> 00:14:20,594 ♪♪ Time to drop ♪♪ 296 00:14:20,661 --> 00:14:22,396 ♪♪ Everything you've got ♪♪ 297 00:14:22,462 --> 00:14:23,831 ♪♪ Put it all on the floor ♪♪ 298 00:14:23,897 --> 00:14:25,165 - Oh, no. No, no, no. 299 00:14:25,232 --> 00:14:26,672 Whatever it is, I don't want to know. 300 00:14:28,168 --> 00:14:30,304 - Okay, what does it say? 301 00:14:30,370 --> 00:14:33,240 It's The Lovers card. 302 00:14:33,306 --> 00:14:35,108 Yes. BOTH: 303 00:14:36,443 --> 00:14:39,113 You okay? 304 00:14:39,179 --> 00:14:40,681 You look great tonight, by the way. 305 00:14:43,250 --> 00:14:45,018 - Hey, can I borrow this? 306 00:14:45,085 --> 00:14:47,287 - Mm-hmm. - Awesome. 307 00:14:47,354 --> 00:14:49,456 Who's up for broomstick limbo? 308 00:14:51,658 --> 00:14:53,961 Seriously, lookin' great. 309 00:14:54,027 --> 00:14:56,397 Have fun tonight, bro. 310 00:14:56,463 --> 00:14:59,266 ♪♪ It's the right place right time ♪♪ 311 00:14:59,332 --> 00:15:00,868 ♪♪ We're on top ♪♪ 312 00:15:00,935 --> 00:15:02,970 ♪♪ Yeah, let it rock, put your hands up ♪♪ 313 00:15:03,036 --> 00:15:04,571 - Bro? 314 00:15:04,638 --> 00:15:06,140 ♪♪ In the spotlight ♪♪ 315 00:15:06,207 --> 00:15:08,209 ♪♪ I won't, please don't stop ♪♪ 316 00:15:08,275 --> 00:15:10,544 Uh-uh. Mm-mm. Mm. 317 00:15:17,117 --> 00:15:19,253 - Okay, we have 19 of the 20 spell bags, 318 00:15:19,320 --> 00:15:22,690 which is, like, a 95% chance of the protection working. 319 00:15:22,756 --> 00:15:24,024 So we're good. It's good. 320 00:15:24,091 --> 00:15:25,726 It will hold, right? 321 00:15:25,793 --> 00:15:29,996 - Yeah, but that's still a 5% chance of it not working. 322 00:15:32,165 --> 00:15:34,702 You are the man. 323 00:15:34,768 --> 00:15:38,238 Well, you are the mummy, but you know what I mean. 324 00:15:38,305 --> 00:15:39,907 This is your chance to shine. 325 00:15:39,974 --> 00:15:43,510 Just go over to Cece and actually talk with her, 326 00:15:43,577 --> 00:15:45,011 not at her. 327 00:15:45,078 --> 00:15:46,213 Go. 328 00:15:46,279 --> 00:15:47,348 No. Finn... 329 00:15:47,415 --> 00:15:49,549 - Benoit, it's your time. Just go! 330 00:15:54,188 --> 00:15:56,524 - Okay, but a 5% chance of a three-minute window 331 00:15:56,590 --> 00:15:57,624 every 19 years? 332 00:15:57,691 --> 00:15:59,393 What are the odds, like, 1%? 333 00:15:59,459 --> 00:16:00,727 - That's basically nothing. 334 00:16:00,794 --> 00:16:02,662 - A 1% chance of risking the Wise One 335 00:16:02,729 --> 00:16:05,499 and all of our futures... - Not helping. 336 00:16:05,566 --> 00:16:07,367 Come on, let's just be extra diligent 337 00:16:07,434 --> 00:16:09,703 and lay out the "W" like Ginger said. 338 00:16:09,770 --> 00:16:11,706 Come on. 339 00:16:11,772 --> 00:16:12,907 Come on! 340 00:16:20,013 --> 00:16:22,115 - Cece. - Benoit, yes. Come join. 341 00:16:22,182 --> 00:16:24,251 This is so fun. I bet you'll be so good at it. 342 00:16:24,318 --> 00:16:25,385 Go, go. Take a turn. 343 00:16:25,452 --> 00:16:27,354 Go, go, go. 344 00:16:27,421 --> 00:16:30,057 Go, go, go, go, go! 345 00:16:30,124 --> 00:16:31,992 - Go! - Get it! 346 00:16:35,996 --> 00:16:38,107 I've been telling you to tighten that core, bud. 347 00:16:38,131 --> 00:16:40,167 - Sorry. That means you're out. 348 00:16:40,234 --> 00:16:42,970 - Can we talk for a second? Alone? 349 00:16:43,037 --> 00:16:44,572 No! 350 00:16:44,638 --> 00:16:47,508 Oh, no. I meant her, not you. 351 00:16:47,575 --> 00:16:50,177 Hang on, I can't let this witch outdo my witch. 352 00:16:50,244 --> 00:16:51,612 Can it wait? 353 00:16:51,679 --> 00:16:53,847 - Sure. 354 00:16:53,914 --> 00:16:55,616 Come on. STUDENT: Whoo! 355 00:17:01,154 --> 00:17:04,024 Go, go, go, go, go. 356 00:17:08,028 --> 00:17:09,029 Yes, girl! 357 00:17:09,096 --> 00:17:11,164 Come on! Hey! 358 00:17:11,231 --> 00:17:12,311 Come on. SIMONE: Cece. 359 00:17:12,365 --> 00:17:13,467 Come on, Cece. 360 00:17:13,534 --> 00:17:15,002 Come on, Cece! 361 00:17:15,068 --> 00:17:16,303 Come on, there we go. 362 00:17:27,448 --> 00:17:29,015 You've got this. 363 00:17:49,637 --> 00:17:52,238 Kev, we've got company. 364 00:17:52,305 --> 00:17:53,707 And I think they're after Cece. 365 00:17:53,773 --> 00:17:55,676 - Of course. It's Halloween. 366 00:17:55,742 --> 00:17:57,687 The other Mystic families will use the eclipse to find her. 367 00:17:57,711 --> 00:17:59,346 You have to get to her first. Go! 368 00:17:59,413 --> 00:18:01,114 - On it. 369 00:18:09,356 --> 00:18:11,925 Jack, Jack, Jack. 370 00:18:11,992 --> 00:18:13,727 Yes... ALL: 371 00:18:27,874 --> 00:18:29,242 Let's go, Mia. 372 00:18:29,309 --> 00:18:31,011 Show us what you've got. 373 00:18:42,523 --> 00:18:45,325 Ooh, too bad. 374 00:18:45,392 --> 00:18:46,694 Mia is our winner! 375 00:18:46,761 --> 00:18:48,328 - Yes! Whoo-hoo! 376 00:18:48,395 --> 00:18:51,565 In your face. 377 00:18:51,632 --> 00:18:53,266 Yes! 378 00:18:53,333 --> 00:18:54,534 Well done. 379 00:18:54,601 --> 00:18:56,103 It's really not that deep, though. 380 00:18:56,170 --> 00:18:57,938 - I'm the reigning witch of Paris. 381 00:18:58,005 --> 00:19:00,574 Okay, that's enough. You won. 382 00:19:00,641 --> 00:19:01,575 We get it. 383 00:19:01,642 --> 00:19:04,812 Now... let's dance. 384 00:19:17,291 --> 00:19:19,192 Will you dance with me? 385 00:19:20,327 --> 00:19:22,395 ♪♪ I pack my suitcase ♪♪ 386 00:19:22,462 --> 00:19:24,731 - If you're looking for the second best witch, 387 00:19:24,798 --> 00:19:28,001 she's probably crying in a corner. 388 00:19:28,068 --> 00:19:30,337 ♪♪ To Californ-I-A ♪♪ 389 00:19:30,404 --> 00:19:32,239 ♪♪ I'll make big waves ♪♪ 390 00:19:32,306 --> 00:19:33,840 ♪♪ Don't try to stop me ♪♪ 391 00:19:33,907 --> 00:19:36,510 ♪♪ Nothing you can sa-ay ♪♪ 392 00:19:36,577 --> 00:19:38,912 ♪♪ I'll be on the next train ♪♪ 393 00:19:38,979 --> 00:19:40,681 Hey. 394 00:19:40,748 --> 00:19:44,051 I was thinking I'd like to dance? 395 00:19:44,118 --> 00:19:45,552 - With me? - Yeah, you. 396 00:19:45,619 --> 00:19:48,155 And everybody. The whole group. 397 00:19:48,222 --> 00:19:51,091 - Oh, right. Sure. 398 00:20:18,719 --> 00:20:20,120 Do you hear that? 399 00:20:20,186 --> 00:20:21,789 - It's a great song, right? 400 00:20:21,856 --> 00:20:23,924 Whoa, cool moves. 401 00:20:23,991 --> 00:20:25,258 Can you teach us? 402 00:20:25,325 --> 00:20:26,860 Yeah. 403 00:20:26,926 --> 00:20:28,762 Come on, girls, follow Cece. 404 00:20:28,829 --> 00:20:32,399 Hey, Finn, from the top. And film it for the socials. 405 00:20:34,235 --> 00:20:35,345 Let's do it. 406 00:20:35,369 --> 00:20:37,037 Okay. 407 00:20:37,104 --> 00:20:38,171 All right. 408 00:20:38,238 --> 00:20:40,073 Five, six, seven, eight. 409 00:21:09,369 --> 00:21:11,104 Jack, it's not funny. 410 00:21:11,171 --> 00:21:12,248 - You're right. It wasn't funny. 411 00:21:12,272 --> 00:21:14,174 It was hilarious. 412 00:21:41,402 --> 00:21:43,203 - She really has got some good moves. 413 00:21:43,270 --> 00:21:46,006 - We should get her to teach us some. 414 00:21:57,084 --> 00:21:58,752 It's happening. It's happening. 415 00:22:01,821 --> 00:22:03,957 Is that your stomach? 416 00:22:04,024 --> 00:22:05,892 - You heard that weird rumbling? 417 00:22:05,959 --> 00:22:07,160 - I did. 418 00:22:07,227 --> 00:22:09,996 - Oh, keys. - You've got the keys. 419 00:22:10,063 --> 00:22:11,731 - Which one is it? - I don't know. 420 00:22:11,798 --> 00:22:14,067 - You locked the doors. - I... 421 00:22:14,134 --> 00:22:17,070 Just try that one. 422 00:22:48,168 --> 00:22:49,303 Cece? 423 00:22:49,369 --> 00:22:50,604 Cece? Can you hear me? 424 00:22:50,670 --> 00:22:53,006 Has anyone seen what happened? 425 00:22:53,073 --> 00:22:55,075 Cece! BENOIT: Are you all right? 426 00:22:57,044 --> 00:22:58,512 - Did you see them? Are they gone? 427 00:22:58,578 --> 00:23:01,181 - Are you okay? What happened? 428 00:23:01,248 --> 00:23:02,883 - I heard... I saw... 429 00:23:02,950 --> 00:23:05,953 It's okay. 430 00:23:06,020 --> 00:23:08,054 You're okay. STUDENT: Who's that guy? 431 00:23:09,656 --> 00:23:11,591 I heard this weird sound. 432 00:23:11,658 --> 00:23:13,394 Cece! 433 00:23:13,460 --> 00:23:15,930 And everyone. 434 00:23:15,996 --> 00:23:18,332 Happy Halloween. - Wait. 435 00:23:18,398 --> 00:23:20,734 H... how did you get in here? 436 00:23:20,800 --> 00:23:22,636 The caretaker must be here. 437 00:23:22,703 --> 00:23:26,840 - Uh, yeah. He just got here and let us in. 438 00:23:26,906 --> 00:23:29,510 Well, that was quicker than expected. 439 00:23:32,780 --> 00:23:35,516 - Um, guys. 440 00:23:35,583 --> 00:23:38,118 Where's Mia? 30039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.