Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,771 --> 00:00:07,141
♪♪ I'm under your spell ♪♪
2
00:00:07,208 --> 00:00:08,975
♪♪ But I'm okay ♪♪
3
00:00:09,042 --> 00:00:11,244
♪♪ You dance it so well ♪♪
4
00:00:11,311 --> 00:00:12,779
♪♪ Don't go away ♪♪
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,549
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
6
00:00:15,616 --> 00:00:17,317
♪♪ But I'm okay ♪♪
7
00:00:17,384 --> 00:00:19,286
♪♪ It's magical, physical ♪♪
8
00:00:19,353 --> 00:00:22,155
♪♪ Never gonna give up now ♪♪
9
00:00:22,222 --> 00:00:26,727
♪♪ Invincible, invincible ♪♪
10
00:00:26,793 --> 00:00:30,096
♪♪ And reckless symphony ♪♪
11
00:00:30,163 --> 00:00:32,199
♪♪ I'm under your spell ♪♪
12
00:00:32,266 --> 00:00:34,034
♪♪ But I'm okay ♪♪
13
00:00:34,101 --> 00:00:36,103
♪♪ You dance it so well ♪♪
14
00:00:36,170 --> 00:00:37,504
♪♪ Don't go away ♪♪
15
00:00:37,571 --> 00:00:40,307
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
16
00:00:40,374 --> 00:00:42,209
♪♪ But I'm okay ♪♪
17
00:00:42,276 --> 00:00:44,110
♪♪ It's magical ♪♪
18
00:00:46,647 --> 00:00:48,415
Previously
on Spellbound...
19
00:00:48,481 --> 00:00:50,327
Why you being so hard on Cece?
She's not so bad, you know.
20
00:00:50,351 --> 00:00:52,361
- Don't tell me you like
her. - I'm just saying,
21
00:00:52,385 --> 00:00:53,730
- she's not so horrible.
- Do you want to go grab
22
00:00:53,754 --> 00:00:55,422
something to eat?
- I'd be delighted.
23
00:00:55,489 --> 00:00:56,890
Who wants to celebrate?
24
00:00:56,957 --> 00:00:58,191
Whoo!
25
00:00:58,258 --> 00:00:59,627
- I didn't think it was a date.
26
00:00:59,694 --> 00:01:00,961
- It's his loss.
27
00:01:01,028 --> 00:01:02,463
Hi. I'm Adrian.
28
00:01:02,530 --> 00:01:04,264
He's super cute.
29
00:01:05,933 --> 00:01:08,102
Whatever drained
our magic is after Cece.
30
00:01:08,169 --> 00:01:11,905
The Mystic was able
to take that dust and use it
31
00:01:11,972 --> 00:01:14,708
as the Mystic's ultimate
weapon against Wizens.
32
00:01:14,775 --> 00:01:16,377
A giant dust
bowl was after Cece
33
00:01:16,443 --> 00:01:17,878
and we lost our magic.
34
00:01:17,944 --> 00:01:19,480
- We have to protect her.
35
00:01:19,546 --> 00:01:21,348
Roll up your sleeves, girls.
36
00:01:21,415 --> 00:01:22,983
We're going to
make the motherload
37
00:01:23,050 --> 00:01:24,751
of protection packages.
38
00:01:53,313 --> 00:01:55,349
Why are you so
giddy? - It's Halloween!
39
00:01:55,416 --> 00:01:57,117
A fun fact...
40
00:01:57,184 --> 00:01:58,886
About Halloween.
41
00:01:58,952 --> 00:02:01,989
Dressing in costume originated
as a way for the Celts
42
00:02:02,055 --> 00:02:03,791
to hide from the spirits.
43
00:02:03,858 --> 00:02:07,027
In fact, people
left bowls of food
44
00:02:07,094 --> 00:02:09,496
outside their home to
make the ghosts happy.
45
00:02:09,562 --> 00:02:11,432
- Which the Americans turned
46
00:02:11,498 --> 00:02:14,468
into children begging
strangers for candy.
47
00:02:14,535 --> 00:02:16,470
- It's very dangerous.
- Nah-uh.
48
00:02:16,537 --> 00:02:17,538
It's awesome.
49
00:02:17,605 --> 00:02:19,172
Some of my favorite stomachaches
50
00:02:19,239 --> 00:02:20,641
are after a good Halloween haul.
51
00:02:20,707 --> 00:02:22,009
And after, we'd come home
52
00:02:22,075 --> 00:02:23,477
to a bonfire in the backyard
53
00:02:23,544 --> 00:02:24,754
and we'd dance
around it to ward off
54
00:02:24,778 --> 00:02:26,680
the evil spirits.
55
00:02:26,747 --> 00:02:29,717
Okay, now that I think of
it, that is a little weird.
56
00:02:29,783 --> 00:02:31,585
Another fact...
57
00:02:31,651 --> 00:02:33,162
- Halloween was a
time when the boundary
58
00:02:33,186 --> 00:02:34,455
between the world of the living
59
00:02:34,521 --> 00:02:36,423
and the world of the
dead became blurred
60
00:02:36,490 --> 00:02:39,326
and ghosts visited the earth.
61
00:02:39,393 --> 00:02:42,162
- You guys, there's an
epic Halloween festival
62
00:02:42,229 --> 00:02:43,864
at the Tuileries
tonight. Let's go!
63
00:02:43,931 --> 00:02:45,732
Yes! What
should we wear?
64
00:02:45,799 --> 00:02:47,567
- Obviously fancy dress.
65
00:02:47,634 --> 00:02:49,637
- No! You can wear a
fancy dress any day.
66
00:02:49,703 --> 00:02:51,204
- No.
- That's what they call
67
00:02:51,271 --> 00:02:53,173
dressing in costume in the UK.
68
00:02:53,240 --> 00:02:55,575
- Oh. Well, call it
whatever you want,
69
00:02:55,642 --> 00:02:57,444
but tonight, we're
wearing cool costumes.
70
00:02:57,510 --> 00:02:58,645
Who's in?
71
00:02:58,712 --> 00:03:00,681
- But I don't like fancy
dress and costumes.
72
00:03:00,748 --> 00:03:03,083
But I like the Tuileries,
so I will come.
73
00:03:03,149 --> 00:03:05,218
But I won't dress up.
I'm not 8 years old.
74
00:03:05,285 --> 00:03:07,221
- Neither am I.
It's just for fun.
75
00:03:07,288 --> 00:03:08,589
Do you have anything
against fun?
76
00:03:08,656 --> 00:03:09,890
- I do not.
77
00:03:09,957 --> 00:03:11,224
- Great. Wear
something awesome.
78
00:03:27,040 --> 00:03:29,610
- Yes, Lizzie, I
know it's tonight.
79
00:03:29,677 --> 00:03:31,211
Oh, hang on.
80
00:03:31,278 --> 00:03:32,713
You're breaking up.
81
00:03:32,780 --> 00:03:33,747
- I am not.
82
00:03:33,813 --> 00:03:35,616
- Well, you're frozen.
83
00:03:35,683 --> 00:03:37,785
Liz? Lizzie?
84
00:03:37,851 --> 00:03:40,053
- I can hear you perfectly.
85
00:03:40,120 --> 00:03:42,823
- Ah, I can't hear you.
86
00:03:42,890 --> 00:03:45,659
You're frozen in the
most unflattering pose.
87
00:03:45,726 --> 00:03:47,795
- I'm not frozen.
88
00:03:47,862 --> 00:03:49,396
- I'll let you go.
89
00:03:49,462 --> 00:03:51,332
Um, no need to worry.
90
00:03:51,398 --> 00:03:55,802
Everything is just great.
91
00:03:55,869 --> 00:03:57,404
Um...
92
00:03:57,471 --> 00:03:59,583
I... I... If you can hear me,
some customers just came in,
93
00:03:59,607 --> 00:04:01,975
so I better run.
94
00:04:02,042 --> 00:04:03,878
Talk soon? Uh, next week,
95
00:04:03,944 --> 00:04:05,345
or, uh, even the week after.
96
00:04:05,412 --> 00:04:07,781
Or after.
97
00:04:07,847 --> 00:04:10,050
I promise Cece's safe and sound.
98
00:04:11,651 --> 00:04:13,219
I think that was
very convincing.
99
00:04:13,286 --> 00:04:14,988
- Oh, yeah.
- For sure.
100
00:04:15,055 --> 00:04:16,290
I hope so.
101
00:04:16,356 --> 00:04:19,359
That woman can sense
a sneezing fly.
102
00:04:19,426 --> 00:04:21,428
Okay, girls, it's a big night.
103
00:04:21,495 --> 00:04:23,397
The eclipse tonight
happens only once
104
00:04:23,463 --> 00:04:26,300
every 19 years on
Halloween, which means...
105
00:04:26,366 --> 00:04:27,577
- The veil will be
at its thinnest.
106
00:04:27,601 --> 00:04:29,136
- It's called the mirror effect.
107
00:04:29,203 --> 00:04:30,671
- Ah, correct.
108
00:04:30,738 --> 00:04:33,073
And thank you for
doing your homework.
109
00:04:33,139 --> 00:04:34,675
The Mystics use
reflective surfaces
110
00:04:34,741 --> 00:04:35,842
to trap their targets.
111
00:04:35,909 --> 00:04:37,311
It's a little party
trick they use.
112
00:04:37,378 --> 00:04:40,480
So I just hang towels
on the mirrors.
113
00:04:40,547 --> 00:04:42,949
Are the protection bags
ready? - All 20 of them
114
00:04:43,016 --> 00:04:44,951
outfitted with the
finest amulets,
115
00:04:45,018 --> 00:04:47,354
enchanted herbs, and
grounding metals.
116
00:04:47,420 --> 00:04:48,622
Good.
117
00:04:48,689 --> 00:04:50,156
I really don't
want to leave you,
118
00:04:50,223 --> 00:04:52,660
but I have to be at this
bonfire with the Elders.
119
00:04:52,726 --> 00:04:53,894
It's mandatory.
120
00:04:53,961 --> 00:04:55,562
- Well, according
to the Wizalmanac,
121
00:04:55,629 --> 00:04:57,831
the eclipse only lasts,
like, three minutes.
122
00:04:57,898 --> 00:05:00,067
- Do not, under
any circumstances,
123
00:05:00,133 --> 00:05:01,835
let Cece leave that school.
124
00:05:01,902 --> 00:05:03,704
Don't take your eyes off her,
125
00:05:03,770 --> 00:05:06,474
especially for those
three eclipse minutes.
126
00:05:06,540 --> 00:05:08,943
Got it?
- Don't worry, Ginge.
127
00:05:09,009 --> 00:05:11,378
We've got this.
- Mission accepted.
128
00:05:11,445 --> 00:05:13,089
- Make sure you place
the protection spells
129
00:05:13,113 --> 00:05:15,215
in the shape of a "W"
before the eclipse.
130
00:05:15,282 --> 00:05:16,816
Don't worry.
131
00:05:16,883 --> 00:05:19,252
Mm. - See you soon.
132
00:05:21,021 --> 00:05:22,222
Ah.
133
00:05:22,289 --> 00:05:24,124
Bye.
134
00:05:25,359 --> 00:05:28,896
- What could possibly go wrong?
135
00:05:34,067 --> 00:05:35,269
What was that earlier?
136
00:05:35,335 --> 00:05:37,270
- What?
- With Cece?
137
00:05:37,337 --> 00:05:40,240
Oh, I know.
138
00:05:40,307 --> 00:05:41,909
I talked to her.
139
00:05:41,975 --> 00:05:44,511
No, you talked at her.
140
00:05:44,578 --> 00:05:45,646
- Wait, what?
141
00:05:45,712 --> 00:05:47,748
But I had a whole
conversation with her.
142
00:05:47,815 --> 00:05:49,049
No, you didn't.
143
00:05:49,115 --> 00:05:50,751
And I say this with
love and respect
144
00:05:50,817 --> 00:05:52,385
and in awe of your dancing,
145
00:05:52,452 --> 00:05:55,689
but that "conversation"
was...
146
00:05:55,756 --> 00:05:58,392
Nothing but a nightmare
for all of us.
147
00:05:58,459 --> 00:06:01,161
- Oh, no. You used
the air quotes?
148
00:06:01,228 --> 00:06:04,131
- I did.
- But she talks so fast
149
00:06:04,198 --> 00:06:06,033
and about, like,
three things at once.
150
00:06:06,099 --> 00:06:07,567
It's so hard to focus.
151
00:06:07,634 --> 00:06:10,371
Plus, she's so...
she's so beautiful.
152
00:06:10,438 --> 00:06:14,107
- Exactly, so that's why
that can never happen again.
153
00:06:14,174 --> 00:06:17,845
I will never
speak to her again.
154
00:06:17,912 --> 00:06:19,246
Listen up.
155
00:06:19,312 --> 00:06:22,048
This is a one-time offer.
I'm gonna teach you.
156
00:06:22,115 --> 00:06:25,952
I'll be your dating coach,
life coach, social translator.
157
00:06:26,019 --> 00:06:27,854
- It was that bad?
- Yes.
158
00:06:35,696 --> 00:06:37,498
And one.
159
00:06:37,565 --> 00:06:39,866
And extend.
160
00:06:39,933 --> 00:06:43,804
And watch the bend in the arm.
161
00:06:43,871 --> 00:06:48,174
And lift through your center.
162
00:06:49,476 --> 00:06:51,979
- I know. I'm a bit distracted.
163
00:06:52,046 --> 00:06:54,014
Just so excited.
164
00:06:54,081 --> 00:06:56,350
- And what's so exciting,
Miss Parker Jones?
165
00:06:56,416 --> 00:06:58,085
- Only the best day of the year.
166
00:06:58,151 --> 00:06:59,853
It's Halloween.
167
00:07:14,935 --> 00:07:16,603
- Okay. Much better.
168
00:07:16,670 --> 00:07:19,472
That's enough for
today. Class dismissed.
169
00:07:22,443 --> 00:07:25,145
- I couldn't focus all class.
So many costume choices.
170
00:07:25,212 --> 00:07:27,081
- I know. I can't
decide either.
171
00:07:27,147 --> 00:07:29,149
Should we go to
W and brainstorm?
172
00:07:32,319 --> 00:07:34,488
- Hey, did you want to join us?
173
00:07:34,555 --> 00:07:37,357
- I don't have time. I've
had zero advance notice,
174
00:07:37,424 --> 00:07:39,993
and now I have to spend
my 30 minutes of free time
175
00:07:40,060 --> 00:07:41,895
finding a costume.
176
00:07:56,944 --> 00:07:58,511
- Bingo.
177
00:08:00,280 --> 00:08:02,449
Ginger used to dress up
with me when I was a kid.
178
00:08:02,516 --> 00:08:05,686
I can't believe she
still has all this stuff.
179
00:08:05,753 --> 00:08:07,821
What about this?
180
00:08:10,825 --> 00:08:12,492
Ooh.
181
00:08:14,795 --> 00:08:16,796
Or this.
182
00:08:18,265 --> 00:08:19,766
Okay, fine.
183
00:08:19,833 --> 00:08:21,073
I thought a witch was too obvs,
184
00:08:21,101 --> 00:08:24,738
but this cloak is
wicked in a good way.
185
00:08:26,006 --> 00:08:28,008
Okay, don't be mad,
186
00:08:28,075 --> 00:08:30,944
but I have something
to tell you.
187
00:08:31,011 --> 00:08:32,288
And I would have
told you right away,
188
00:08:32,312 --> 00:08:34,548
except saying it out
loud makes it real.
189
00:08:34,615 --> 00:08:36,817
- Cece, what?
190
00:08:36,884 --> 00:08:38,318
Are you okay?
191
00:08:38,385 --> 00:08:40,554
- I've become an official Wizen.
192
00:08:40,621 --> 00:08:44,191
Oh, this is so cool!
193
00:08:44,257 --> 00:08:46,227
- You're not mad
I didn't tell you?
194
00:08:46,293 --> 00:08:49,129
- Nah. It's a lot. I get it.
195
00:08:49,863 --> 00:08:52,232
- It's no big deal. I
had to do this ceremony,
196
00:08:52,299 --> 00:08:54,301
and I'm a sister of
the Wizen club now.
197
00:08:54,368 --> 00:08:56,704
This is so cool.
198
00:08:56,770 --> 00:08:58,438
- Turns out it's genetic.
199
00:08:58,505 --> 00:09:00,241
My mom is going to get an earful
200
00:09:00,307 --> 00:09:02,676
when I finally confront her.
201
00:09:02,743 --> 00:09:04,178
- You still haven't
said anything?
202
00:09:04,245 --> 00:09:05,780
- Nope. Not gonna.
203
00:09:05,846 --> 00:09:07,648
Come on. Let's get ready.
204
00:09:07,715 --> 00:09:10,484
Wait until you see
what I have planned.
205
00:09:10,551 --> 00:09:13,487
- No, not now. You'll
spoil the reveal.
206
00:09:13,554 --> 00:09:15,022
Wait till we get back to school.
207
00:09:15,089 --> 00:09:17,091
- Ooh. Good call.
208
00:09:17,157 --> 00:09:19,727
Okay, let's get ready then.
209
00:09:19,793 --> 00:09:22,563
This is serious stuff.
210
00:09:30,137 --> 00:09:32,072
That looks great.
211
00:09:32,139 --> 00:09:33,073
- You too.
212
00:09:33,140 --> 00:09:35,909
I mean, thank you.
213
00:09:35,976 --> 00:09:37,778
- Hey, wanna hear
a Halloween joke?
214
00:09:37,845 --> 00:09:39,446
Is that even a question?
215
00:09:39,512 --> 00:09:42,282
- Why did the vampire
love baseball?
216
00:09:43,283 --> 00:09:45,819
'Cause he loved
turning into a bat.
217
00:09:51,358 --> 00:09:53,327
You might be my soulmate.
218
00:09:53,393 --> 00:09:55,729
I mean, we both like jokes.
219
00:09:55,796 --> 00:09:58,365
Anyhoo.
220
00:09:58,432 --> 00:09:59,943
Oh, we're going to
a Halloween festival
221
00:09:59,967 --> 00:10:02,536
at the Tuileries tonight,
if you wanted to come.
222
00:10:02,603 --> 00:10:03,847
We're leaving from
school at 7:00.
223
00:10:03,871 --> 00:10:05,306
- Sounds good.
224
00:10:05,372 --> 00:10:07,040
I'll meet you once
I close up shop.
225
00:10:07,107 --> 00:10:08,175
- Cool.
226
00:10:08,241 --> 00:10:10,143
You're cool. That's cool.
227
00:10:10,210 --> 00:10:11,479
- Cool.
228
00:10:11,545 --> 00:10:14,314
- We're all cool.
And we're late.
229
00:10:14,381 --> 00:10:15,782
Bye. ADRIAN: Bye.
230
00:10:51,051 --> 00:10:53,587
No!
231
00:11:06,233 --> 00:11:08,068
Aww.
232
00:11:08,135 --> 00:11:11,571
You look adorable.
Where are you going?
233
00:11:11,638 --> 00:11:13,808
- To the Halloween
festival at the Tuileries
234
00:11:13,874 --> 00:11:15,308
with Cece after work.
235
00:11:15,375 --> 00:11:18,245
- Excuse me. Did
you say with Cece?
236
00:11:18,312 --> 00:11:20,580
- Yeah. She's going with
her friends from school.
237
00:11:20,647 --> 00:11:22,316
- Out, as in,
238
00:11:22,383 --> 00:11:24,985
out in public with
people everywhere?
239
00:11:25,052 --> 00:11:27,354
- Uh, yeah.
240
00:11:30,190 --> 00:11:32,426
- Actually, we need
to head back out.
241
00:11:32,493 --> 00:11:33,827
Mm. ADRIAN: Are you going
242
00:11:33,893 --> 00:11:36,129
to the festival too?
- Yup! See you there.
243
00:11:36,196 --> 00:11:38,165
- Take the bags.
- What? You take them.
244
00:11:38,232 --> 00:11:40,367
No, the other bags. Those
we need for you know what.
245
00:11:43,503 --> 00:11:45,539
Here. Got them.
246
00:11:49,376 --> 00:11:50,944
It's gonna be okay.
247
00:11:51,011 --> 00:11:53,747
- She copied me.
- Oh, as if.
248
00:11:53,814 --> 00:11:55,382
- Did you hack my ideas page?
249
00:11:55,449 --> 00:11:57,784
- You're not even a
legit witch, so there.
250
00:12:01,388 --> 00:12:02,389
Aww.
251
00:12:02,456 --> 00:12:05,092
- Hey, guys. Hey, Cece.
252
00:12:05,159 --> 00:12:07,628
- Hi.
- Do you like movies?
253
00:12:07,695 --> 00:12:09,296
I hate horror,
but I love action.
254
00:12:09,362 --> 00:12:10,874
What about you? What
do you do to relax?
255
00:12:10,898 --> 00:12:12,708
Do you cook? Can you cook?
Because I love cooking.
256
00:12:12,732 --> 00:12:14,377
What's your favorite food?
Ooh, do you have any allergies?
257
00:12:14,401 --> 00:12:16,670
- Okay, Mr. Vogue with
your 73 questions.
258
00:12:16,736 --> 00:12:19,639
Sorry, he's a little wrapped
up in himself tonight.
259
00:12:19,706 --> 00:12:20,941
Literally.
260
00:12:21,007 --> 00:12:22,710
- Aren't mimes
supposed to be silent?
261
00:12:22,777 --> 00:12:24,578
- I need some air.
262
00:12:28,282 --> 00:12:29,716
It isn't open.
263
00:12:33,587 --> 00:12:36,123
I locked all the doors.
264
00:12:36,189 --> 00:12:39,059
- Where did you even find
the caretaker's keyring?
265
00:12:39,125 --> 00:12:41,662
- Ironically, he left it
in an unlocked drawer.
266
00:12:44,297 --> 00:12:46,400
So, uh, we have
267
00:12:46,466 --> 00:12:50,571
a super, teeny weeny,
tiny, wee problem
268
00:12:50,637 --> 00:12:53,274
with our safety protocol.
269
00:12:53,340 --> 00:12:55,075
I just counted the
protection spells
270
00:12:55,142 --> 00:12:57,978
and amulets, and
there's one missing.
271
00:12:58,044 --> 00:13:00,113
- Oh, no.
272
00:13:02,983 --> 00:13:04,251
Let's go.
273
00:13:09,089 --> 00:13:11,691
- Okay. Sorry about this.
274
00:13:14,394 --> 00:13:16,463
The caretaker lives
in the 'burbs.
275
00:13:16,529 --> 00:13:19,933
With traffic, he's
a couple hours away.
276
00:13:20,000 --> 00:13:21,969
We're
stuck in here.
277
00:13:22,035 --> 00:13:23,770
What? FINN:
No festival for us.
278
00:13:23,837 --> 00:13:26,273
Oh, God. STUDENT
3: Are you kidding me?
279
00:13:26,340 --> 00:13:29,209
- Hey, why don't we just
throw a party here instead?
280
00:13:29,276 --> 00:13:30,577
- I love that idea.
281
00:13:30,644 --> 00:13:32,479
- I can't believe I
didn't think about that.
282
00:13:32,546 --> 00:13:34,381
Let's move into the small studio
283
00:13:34,448 --> 00:13:36,083
where we'll have enough
room for dancing.
284
00:13:36,149 --> 00:13:38,018
Who wants a tarot
reading? - I do!
285
00:13:38,085 --> 00:13:39,553
- I'll get my deck!
286
00:13:39,620 --> 00:13:41,655
- I'll raid the dining
hall for snacks.
287
00:13:41,721 --> 00:13:44,224
- Guys, go on. What
you waiting for?
288
00:13:44,290 --> 00:13:47,828
- Hey, go with Jack.
You know you want to.
289
00:13:58,638 --> 00:14:01,242
We must have lost
it in our rush over.
290
00:14:01,308 --> 00:14:03,710
We? You were
carrying the bag.
291
00:14:03,777 --> 00:14:07,348
- I feel terrible. We have
to go back and find it.
292
00:14:07,414 --> 00:14:09,082
- We don't have time.
293
00:14:09,149 --> 00:14:11,952
It could literally be anywhere,
and the eclipse is in an hour.
294
00:14:16,757 --> 00:14:19,059
♪♪ The long-dead, lonely ♪♪
295
00:14:19,125 --> 00:14:20,594
♪♪ Time to drop ♪♪
296
00:14:20,661 --> 00:14:22,396
♪♪ Everything you've got ♪♪
297
00:14:22,462 --> 00:14:23,831
♪♪ Put it all on the floor ♪♪
298
00:14:23,897 --> 00:14:25,165
- Oh, no. No, no, no.
299
00:14:25,232 --> 00:14:26,672
Whatever it is, I
don't want to know.
300
00:14:28,168 --> 00:14:30,304
- Okay, what does it say?
301
00:14:30,370 --> 00:14:33,240
It's The Lovers card.
302
00:14:33,306 --> 00:14:35,108
Yes. BOTH:
303
00:14:36,443 --> 00:14:39,113
You okay?
304
00:14:39,179 --> 00:14:40,681
You look great
tonight, by the way.
305
00:14:43,250 --> 00:14:45,018
- Hey, can I borrow this?
306
00:14:45,085 --> 00:14:47,287
- Mm-hmm.
- Awesome.
307
00:14:47,354 --> 00:14:49,456
Who's up for broomstick limbo?
308
00:14:51,658 --> 00:14:53,961
Seriously, lookin' great.
309
00:14:54,027 --> 00:14:56,397
Have fun tonight, bro.
310
00:14:56,463 --> 00:14:59,266
♪♪ It's the
right place right time ♪♪
311
00:14:59,332 --> 00:15:00,868
♪♪ We're on top ♪♪
312
00:15:00,935 --> 00:15:02,970
♪♪ Yeah, let it rock,
put your hands up ♪♪
313
00:15:03,036 --> 00:15:04,571
- Bro?
314
00:15:04,638 --> 00:15:06,140
♪♪ In the spotlight ♪♪
315
00:15:06,207 --> 00:15:08,209
♪♪ I won't, please don't stop ♪♪
316
00:15:08,275 --> 00:15:10,544
Uh-uh. Mm-mm. Mm.
317
00:15:17,117 --> 00:15:19,253
- Okay, we have 19
of the 20 spell bags,
318
00:15:19,320 --> 00:15:22,690
which is, like, a 95% chance
of the protection working.
319
00:15:22,756 --> 00:15:24,024
So we're good. It's good.
320
00:15:24,091 --> 00:15:25,726
It will hold, right?
321
00:15:25,793 --> 00:15:29,996
- Yeah, but that's still a
5% chance of it not working.
322
00:15:32,165 --> 00:15:34,702
You are the man.
323
00:15:34,768 --> 00:15:38,238
Well, you are the mummy,
but you know what I mean.
324
00:15:38,305 --> 00:15:39,907
This is your chance to shine.
325
00:15:39,974 --> 00:15:43,510
Just go over to Cece and
actually talk with her,
326
00:15:43,577 --> 00:15:45,011
not at her.
327
00:15:45,078 --> 00:15:46,213
Go.
328
00:15:46,279 --> 00:15:47,348
No. Finn...
329
00:15:47,415 --> 00:15:49,549
- Benoit, it's
your time. Just go!
330
00:15:54,188 --> 00:15:56,524
- Okay, but a 5% chance
of a three-minute window
331
00:15:56,590 --> 00:15:57,624
every 19 years?
332
00:15:57,691 --> 00:15:59,393
What are the odds, like, 1%?
333
00:15:59,459 --> 00:16:00,727
- That's basically nothing.
334
00:16:00,794 --> 00:16:02,662
- A 1% chance of
risking the Wise One
335
00:16:02,729 --> 00:16:05,499
and all of our futures...
- Not helping.
336
00:16:05,566 --> 00:16:07,367
Come on, let's just
be extra diligent
337
00:16:07,434 --> 00:16:09,703
and lay out the "W"
like Ginger said.
338
00:16:09,770 --> 00:16:11,706
Come on.
339
00:16:11,772 --> 00:16:12,907
Come on!
340
00:16:20,013 --> 00:16:22,115
- Cece.
- Benoit, yes. Come join.
341
00:16:22,182 --> 00:16:24,251
This is so fun. I bet
you'll be so good at it.
342
00:16:24,318 --> 00:16:25,385
Go, go. Take a turn.
343
00:16:25,452 --> 00:16:27,354
Go, go, go.
344
00:16:27,421 --> 00:16:30,057
Go, go, go, go, go!
345
00:16:30,124 --> 00:16:31,992
- Go!
- Get it!
346
00:16:35,996 --> 00:16:38,107
I've been telling you
to tighten that core, bud.
347
00:16:38,131 --> 00:16:40,167
- Sorry. That means you're out.
348
00:16:40,234 --> 00:16:42,970
- Can we talk for
a second? Alone?
349
00:16:43,037 --> 00:16:44,572
No!
350
00:16:44,638 --> 00:16:47,508
Oh, no. I meant her, not you.
351
00:16:47,575 --> 00:16:50,177
Hang on, I can't let this
witch outdo my witch.
352
00:16:50,244 --> 00:16:51,612
Can it wait?
353
00:16:51,679 --> 00:16:53,847
- Sure.
354
00:16:53,914 --> 00:16:55,616
Come on. STUDENT: Whoo!
355
00:17:01,154 --> 00:17:04,024
Go, go, go, go, go.
356
00:17:08,028 --> 00:17:09,029
Yes, girl!
357
00:17:09,096 --> 00:17:11,164
Come on! Hey!
358
00:17:11,231 --> 00:17:12,311
Come on. SIMONE: Cece.
359
00:17:12,365 --> 00:17:13,467
Come on, Cece.
360
00:17:13,534 --> 00:17:15,002
Come on, Cece!
361
00:17:15,068 --> 00:17:16,303
Come on, there we go.
362
00:17:27,448 --> 00:17:29,015
You've got this.
363
00:17:49,637 --> 00:17:52,238
Kev,
we've got company.
364
00:17:52,305 --> 00:17:53,707
And I think they're after Cece.
365
00:17:53,773 --> 00:17:55,676
- Of course. It's Halloween.
366
00:17:55,742 --> 00:17:57,687
The other Mystic families will
use the eclipse to find her.
367
00:17:57,711 --> 00:17:59,346
You have to get
to her first. Go!
368
00:17:59,413 --> 00:18:01,114
- On it.
369
00:18:09,356 --> 00:18:11,925
Jack, Jack, Jack.
370
00:18:11,992 --> 00:18:13,727
Yes... ALL:
371
00:18:27,874 --> 00:18:29,242
Let's go, Mia.
372
00:18:29,309 --> 00:18:31,011
Show us what you've got.
373
00:18:42,523 --> 00:18:45,325
Ooh, too bad.
374
00:18:45,392 --> 00:18:46,694
Mia is our winner!
375
00:18:46,761 --> 00:18:48,328
- Yes! Whoo-hoo!
376
00:18:48,395 --> 00:18:51,565
In your face.
377
00:18:51,632 --> 00:18:53,266
Yes!
378
00:18:53,333 --> 00:18:54,534
Well done.
379
00:18:54,601 --> 00:18:56,103
It's really not
that deep, though.
380
00:18:56,170 --> 00:18:57,938
- I'm the reigning
witch of Paris.
381
00:18:58,005 --> 00:19:00,574
Okay, that's enough.
You won.
382
00:19:00,641 --> 00:19:01,575
We get it.
383
00:19:01,642 --> 00:19:04,812
Now... let's dance.
384
00:19:17,291 --> 00:19:19,192
Will you
dance with me?
385
00:19:20,327 --> 00:19:22,395
♪♪ I pack my suitcase ♪♪
386
00:19:22,462 --> 00:19:24,731
- If you're looking for
the second best witch,
387
00:19:24,798 --> 00:19:28,001
she's probably
crying in a corner.
388
00:19:28,068 --> 00:19:30,337
♪♪ To Californ-I-A ♪♪
389
00:19:30,404 --> 00:19:32,239
♪♪ I'll make big waves ♪♪
390
00:19:32,306 --> 00:19:33,840
♪♪ Don't try to stop me ♪♪
391
00:19:33,907 --> 00:19:36,510
♪♪ Nothing you can sa-ay ♪♪
392
00:19:36,577 --> 00:19:38,912
♪♪ I'll be on the next train ♪♪
393
00:19:38,979 --> 00:19:40,681
Hey.
394
00:19:40,748 --> 00:19:44,051
I was thinking
I'd like to dance?
395
00:19:44,118 --> 00:19:45,552
- With me?
- Yeah, you.
396
00:19:45,619 --> 00:19:48,155
And everybody.
The whole group.
397
00:19:48,222 --> 00:19:51,091
- Oh, right. Sure.
398
00:20:18,719 --> 00:20:20,120
Do you hear that?
399
00:20:20,186 --> 00:20:21,789
- It's a great song, right?
400
00:20:21,856 --> 00:20:23,924
Whoa, cool moves.
401
00:20:23,991 --> 00:20:25,258
Can you teach us?
402
00:20:25,325 --> 00:20:26,860
Yeah.
403
00:20:26,926 --> 00:20:28,762
Come on, girls, follow Cece.
404
00:20:28,829 --> 00:20:32,399
Hey, Finn, from the top.
And film it for the socials.
405
00:20:34,235 --> 00:20:35,345
Let's do it.
406
00:20:35,369 --> 00:20:37,037
Okay.
407
00:20:37,104 --> 00:20:38,171
All right.
408
00:20:38,238 --> 00:20:40,073
Five, six, seven, eight.
409
00:21:09,369 --> 00:21:11,104
Jack, it's not funny.
410
00:21:11,171 --> 00:21:12,248
- You're right.
It wasn't funny.
411
00:21:12,272 --> 00:21:14,174
It was hilarious.
412
00:21:41,402 --> 00:21:43,203
- She really has
got some good moves.
413
00:21:43,270 --> 00:21:46,006
- We should get her
to teach us some.
414
00:21:57,084 --> 00:21:58,752
It's happening. It's happening.
415
00:22:01,821 --> 00:22:03,957
Is that your stomach?
416
00:22:04,024 --> 00:22:05,892
- You heard that weird rumbling?
417
00:22:05,959 --> 00:22:07,160
- I did.
418
00:22:07,227 --> 00:22:09,996
- Oh, keys.
- You've got the keys.
419
00:22:10,063 --> 00:22:11,731
- Which one is it?
- I don't know.
420
00:22:11,798 --> 00:22:14,067
- You locked the doors.
- I...
421
00:22:14,134 --> 00:22:17,070
Just try that
one.
422
00:22:48,168 --> 00:22:49,303
Cece?
423
00:22:49,369 --> 00:22:50,604
Cece? Can you hear me?
424
00:22:50,670 --> 00:22:53,006
Has anyone
seen what happened?
425
00:22:53,073 --> 00:22:55,075
Cece! BENOIT:
Are you all right?
426
00:22:57,044 --> 00:22:58,512
- Did you see them?
Are they gone?
427
00:22:58,578 --> 00:23:01,181
- Are you okay? What happened?
428
00:23:01,248 --> 00:23:02,883
- I heard... I saw...
429
00:23:02,950 --> 00:23:05,953
It's okay.
430
00:23:06,020 --> 00:23:08,054
You're okay. STUDENT:
Who's that guy?
431
00:23:09,656 --> 00:23:11,591
I heard
this weird sound.
432
00:23:11,658 --> 00:23:13,394
Cece!
433
00:23:13,460 --> 00:23:15,930
And everyone.
434
00:23:15,996 --> 00:23:18,332
Happy Halloween.
- Wait.
435
00:23:18,398 --> 00:23:20,734
H... how did you get in here?
436
00:23:20,800 --> 00:23:22,636
The caretaker must be here.
437
00:23:22,703 --> 00:23:26,840
- Uh, yeah. He just
got here and let us in.
438
00:23:26,906 --> 00:23:29,510
Well, that was
quicker than expected.
439
00:23:32,780 --> 00:23:35,516
- Um, guys.
440
00:23:35,583 --> 00:23:38,118
Where's Mia?
30039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.