Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Kopic -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:31,608 --> 00:00:33,577
What a whore.
3
00:00:33,610 --> 00:00:35,078
You know her?
4
00:00:35,112 --> 00:00:37,648
No, I'm talking about him.
5
00:00:37,681 --> 00:00:39,983
You should write him off
before he gives you a disease.
6
00:00:49,660 --> 00:00:52,028
How is the match making going?
7
00:00:52,062 --> 00:00:53,164
Match making?
8
00:00:53,197 --> 00:00:54,197
Your uncle.
9
00:00:54,198 --> 00:00:55,566
No takers yet, I guess.
10
00:00:56,142 --> 00:00:58,031
Do you know the families
he is considering?
11
00:00:58,032 --> 00:00:59,403
To be honest, marriage is the last thing
12
00:00:59,436 --> 00:01:00,571
on my mind right now.
13
00:01:00,604 --> 00:01:04,708
I just... I want to finish school.
14
00:01:04,741 --> 00:01:06,143
I want to have my own life.
15
00:01:06,177 --> 00:01:07,578
You're so American.
16
00:01:07,611 --> 00:01:10,281
Woo!
17
00:01:10,314 --> 00:01:12,216
Let's swim out to the sand bar.
18
00:01:12,249 --> 00:01:13,717
How far out is it?
19
00:01:13,750 --> 00:01:15,619
It's a swim.
20
00:01:18,422 --> 00:01:20,191
Don't go too far.
21
00:01:50,587 --> 00:01:53,757
Second floor, far left window.
We got a spotter.
22
00:01:53,790 --> 00:01:55,805
Spotter on the roof as well.
23
00:01:55,806 --> 00:01:59,263
There's a spotter on the roof.
Another in the house.
24
00:01:59,296 --> 00:02:02,366
Roger that. I ain't doing
nothing. Just laying here.
25
00:02:03,434 --> 00:02:05,640
I'm not seeing a sand bar.
26
00:02:05,641 --> 00:02:07,170
That's 'cause I made it up.
27
00:02:09,072 --> 00:02:11,442
Can't hear the music.
28
00:02:11,475 --> 00:02:14,010
Just the ocean.
29
00:02:14,044 --> 00:02:16,613
They should outlaw music on the beach.
30
00:02:16,646 --> 00:02:18,553
The time for music is later.
31
00:02:21,418 --> 00:02:23,280
I don't want to get married either.
32
00:02:24,321 --> 00:02:26,290
Then don't.
33
00:02:26,323 --> 00:02:28,359
What I want is not
factored into the equation.
34
00:02:30,727 --> 00:02:32,263
Could be worse, I guess.
35
00:02:34,988 --> 00:02:36,223
At least he's kind.
36
00:02:40,299 --> 00:02:41,967
I don't want to get old.
37
00:02:42,164 --> 00:02:43,766
I absolutely dread it.
38
00:02:48,243 --> 00:02:50,193
Let's swim back before
the sharks get us.
39
00:02:50,194 --> 00:02:53,333
I was thinking the same
thing. I really was.
40
00:02:53,334 --> 00:02:55,118
I know, that's why I'm laughing.
41
00:03:03,660 --> 00:03:05,396
Where's our girls?
42
00:03:05,475 --> 00:03:07,109
Bedroom.
43
00:03:07,151 --> 00:03:08,686
Said they're seasick.
44
00:03:08,703 --> 00:03:10,271
I don't give a shit if they're seasick.
45
00:03:10,321 --> 00:03:11,656
They can be sick on
the fucking sun deck.
46
00:03:11,721 --> 00:03:13,356
Let's go!
47
00:03:14,634 --> 00:03:15,934
Let's go.
48
00:03:19,242 --> 00:03:20,844
Think I'm gonna be sick.
49
00:03:20,877 --> 00:03:22,813
That'll happen when you
drink a bottle of champagne
50
00:03:22,846 --> 00:03:24,548
at eight in the fucking morning.
51
00:03:24,581 --> 00:03:26,082
What do you want us to do?
52
00:03:26,116 --> 00:03:28,084
Go lay on the deck. Take selfies.
53
00:03:29,753 --> 00:03:31,622
And drink some water,
you'll feel better.
54
00:03:31,655 --> 00:03:33,256
Got any Dramamine?
55
00:03:33,290 --> 00:03:35,559
Dramamine and alcohol's a great idea.
56
00:03:35,592 --> 00:03:37,494
No Dramamine.
57
00:03:57,514 --> 00:03:59,383
Well, this is why they're
staying in a house
58
00:03:59,416 --> 00:04:01,552
owned by Qudrah Petrol.
59
00:04:05,236 --> 00:04:07,290
This is Ehsan Al Rashdi.
60
00:04:07,783 --> 00:04:09,593
- That's the fiancรฉ?
- Yeah.
61
00:04:09,915 --> 00:04:11,362
Who's the beach boy?
62
00:04:11,395 --> 00:04:14,365
They're brothers. This is
Khamal Al Rashdi.
63
00:04:14,398 --> 00:04:15,863
He's here on a student visa.
64
00:04:15,864 --> 00:04:17,387
Ehsan's here on a work visa.
65
00:04:19,803 --> 00:04:22,305
A Saudi royal marrying
a Kuwaiti national.
66
00:04:25,709 --> 00:04:26,776
What do you think?
67
00:04:26,777 --> 00:04:28,879
Beats the fuck out of me.
68
00:04:28,912 --> 00:04:31,748
Never heard of Qudrah
Petrol till last week.
69
00:04:31,782 --> 00:04:33,717
You're the spy, what do you think?
70
00:04:33,750 --> 00:04:35,786
I think it makes no fucking sense.
71
00:04:35,819 --> 00:04:37,621
These marriages are arranged.
72
00:04:37,654 --> 00:04:39,590
Why arrange it with the
daughter of a known terrorist?
73
00:04:39,623 --> 00:04:40,891
Does it matter?
74
00:04:40,924 --> 00:04:43,329
The wedding is the place to get him,
75
00:04:43,660 --> 00:04:45,629
but if the party ends up in
the Emirates or Saudi Arabia,
76
00:04:45,662 --> 00:04:47,698
she is going to be really
difficult to cover.
77
00:04:51,314 --> 00:04:52,769
How did that thing in the south go?
78
00:04:52,803 --> 00:04:54,237
You could have prepared
us a little better
79
00:04:54,270 --> 00:04:56,507
for what that was, boss
80
00:04:56,540 --> 00:04:57,708
What was it?
81
00:04:57,741 --> 00:04:59,910
It was a fucking mess is what it was.
82
00:04:59,943 --> 00:05:03,380
Daytime extraction on
an interstate off-ramp.
83
00:05:03,414 --> 00:05:05,616
I'm stunned you guys
aren't on fuckin' news.
84
00:05:05,649 --> 00:05:07,818
This motherfucker lets off an EMP
85
00:05:07,851 --> 00:05:11,555
and we find ourselves
in a six car pile up.
86
00:05:11,588 --> 00:05:13,323
That was before the shoot out, mind you.
87
00:05:14,991 --> 00:05:16,760
- The shoot out?
- Mm-hmm.
88
00:05:21,364 --> 00:05:22,766
Did you miss me?
89
00:05:22,799 --> 00:05:25,536
- Get to a secure line.
- I'm on one.
90
00:05:25,569 --> 00:05:27,270
I called you on your cell.
91
00:05:27,303 --> 00:05:29,406
Stop acting like it's
your first day on the job.
92
00:05:29,440 --> 00:05:31,442
- I'm texting you a number.
- Two minutes.
93
00:05:38,982 --> 00:05:42,385
- KIAs on this op?
- Fuck yeah there were KIAs.
94
00:05:43,687 --> 00:05:45,321
How many?
95
00:05:45,355 --> 00:05:47,991
We engaged four, another
three from the wreck.
96
00:05:48,024 --> 00:05:49,860
Motherfucker.
97
00:05:49,893 --> 00:05:52,996
You're not in Syria, you
asshole, you're in Texas!
98
00:05:53,029 --> 00:05:55,365
Look, it was a mess but
the op was successful.
99
00:05:55,398 --> 00:05:56,767
State police linking it
to the local cartel.
100
00:05:56,800 --> 00:05:58,334
We're good.
101
00:05:58,368 --> 00:05:59,836
- Have you debriefed?
- Half an hour.
102
00:05:59,870 --> 00:06:01,538
Call me after.
103
00:06:01,572 --> 00:06:03,807
I swear to God, if any of this
stink gets on my team...
104
00:06:03,840 --> 00:06:05,609
There's no stink.
105
00:06:05,642 --> 00:06:07,277
Maybe a little bit of noise,
but there's no stink.
106
00:06:07,310 --> 00:06:08,912
Just call me after!
107
00:06:12,616 --> 00:06:14,685
I swear...
108
00:06:16,887 --> 00:06:21,291
No good deed.
109
00:07:29,793 --> 00:07:31,762
Sorry.
110
00:07:31,795 --> 00:07:34,631
Look, just keep us out
of a Texas penitentiary,
111
00:07:34,665 --> 00:07:37,100
we're all good.
112
00:07:37,133 --> 00:07:38,702
I'll give it my best shot.
113
00:07:38,735 --> 00:07:40,336
That's not encouraging.
114
00:07:40,370 --> 00:07:41,872
So, uh, this all we gonna do?
115
00:07:41,905 --> 00:07:43,506
We're back on line.
116
00:07:43,540 --> 00:07:45,508
We lay here until we are too hot,
117
00:07:45,542 --> 00:07:48,044
then we go back in the
water, then back out,
118
00:07:48,077 --> 00:07:49,680
then back in the water.
119
00:07:49,713 --> 00:07:51,615
And then we'll go to dinner at Moby's,
120
00:07:51,648 --> 00:07:53,684
where we'll make all the boys
jealous at the Surf Lodge.
121
00:07:53,717 --> 00:07:55,118
Surf Lodge? Ugh.
122
00:07:55,854 --> 00:07:56,854
Then don't go.
123
00:07:56,855 --> 00:07:58,439
What's Surf Lodge?
124
00:07:58,989 --> 00:08:01,391
It's a thousand white boys
trying to get in your pants
125
00:08:01,424 --> 00:08:03,760
and 1500 dizzy blondes
staring death at us.
126
00:08:03,794 --> 00:08:05,095
They'd rather go to Gurney's
127
00:08:05,128 --> 00:08:06,897
where people pretend to like you.
128
00:08:06,930 --> 00:08:10,901
Better we go to the dive bar
and we dance on the tables.
129
00:08:13,036 --> 00:08:14,470
You like dancing on tables?
130
00:08:14,504 --> 00:08:16,395
I feel like I'm spying on spring break.
131
00:08:16,396 --> 00:08:18,441
You are.
132
00:08:18,474 --> 00:08:20,043
I'm getting a hangover
just listening to 'em.
133
00:08:20,076 --> 00:08:22,378
Is there any ice?
134
00:08:22,412 --> 00:08:23,780
This is...
135
00:08:26,600 --> 00:08:27,809
Ow.
136
00:08:28,852 --> 00:08:31,121
That would be funny if it
wasn't happening to us.
137
00:08:31,154 --> 00:08:33,990
Take us in before one of
these girls falls overboard.
138
00:08:34,024 --> 00:08:35,035
Yep.
139
00:08:35,036 --> 00:08:38,140
Got it. Whole ice machine back here!
140
00:08:38,662 --> 00:08:40,715
- Imagine that.
- Right?
141
00:08:41,865 --> 00:08:44,801
How do we turn on the music?
142
00:08:45,420 --> 00:08:47,555
I weep for this next generation.
143
00:08:48,605 --> 00:08:51,107
We're off the target. Keep eyes, Bobby.
144
00:08:51,141 --> 00:08:52,508
Roger that.
145
00:09:01,714 --> 00:09:03,749
Oh, fuck.
146
00:09:08,591 --> 00:09:09,860
Hey, I'm Kamal.
147
00:09:09,893 --> 00:09:12,062
Hey, how ya doin'?
148
00:09:12,095 --> 00:09:15,165
Look I'm a lesbian, so none of that
shit's gonna work on me.
149
00:09:15,198 --> 00:09:18,001
- Sure about that?
- Yep.
150
00:09:18,034 --> 00:09:20,470
You're missing out.
151
00:09:20,503 --> 00:09:21,972
I'm so sure of that.
152
00:09:23,139 --> 00:09:24,841
You're posted up too close.
153
00:09:24,875 --> 00:09:27,510
I'm thirty yards away.
154
00:09:27,543 --> 00:09:30,080
That fucker hunts more
territory than a wolverine.
155
00:09:34,131 --> 00:09:35,765
Hey, they're packing up.
156
00:09:58,041 --> 00:09:59,843
Afternoon.
157
00:09:59,876 --> 00:10:00,944
Have a seat.
158
00:10:08,719 --> 00:10:11,187
You have a contract agent
within the Sinaloa Cartel.
159
00:10:11,221 --> 00:10:13,123
Yes, that's correct.
160
00:10:13,156 --> 00:10:15,759
And that contact was
arrested three days ago,
161
00:10:15,792 --> 00:10:18,561
and yesterday he was taken
from police custody by force.
162
00:10:18,594 --> 00:10:20,764
Seven dead on the scene.
163
00:10:20,797 --> 00:10:22,598
Two separate scenes, actually.
164
00:10:22,632 --> 00:10:26,169
It appears his cartel
launched the assault.
165
00:10:26,202 --> 00:10:29,773
Multiple witnesses report
vehicles ceasing to function,
166
00:10:29,806 --> 00:10:31,607
cellphones destroyed.
167
00:10:31,641 --> 00:10:33,877
In fact all electronic devices
at the scene were disabled.
168
00:10:36,612 --> 00:10:38,281
Sounds like an EMP.
169
00:10:38,314 --> 00:10:39,783
Yeah, it does.
170
00:10:41,317 --> 00:10:46,156
This is surveillance
footage from Border Patrol.
171
00:10:46,189 --> 00:10:49,893
And this footage is from
about two miles down the road.
172
00:10:52,763 --> 00:10:55,065
Who's that? Looks a whole lot like you.
173
00:10:55,098 --> 00:10:58,068
I mean, it is uncanny.
174
00:10:58,101 --> 00:10:59,736
Oh, fucking stop it!
175
00:10:59,770 --> 00:11:01,571
You put together a team
and you took him!
176
00:11:01,604 --> 00:11:04,640
Congratulations, Kyle, you might
be the first CIA case officer
177
00:11:04,674 --> 00:11:06,142
to make the FBI's most wanted list.
178
00:11:06,176 --> 00:11:07,277
Ma'am, if I could...
179
00:11:07,310 --> 00:11:10,881
Don't fucking "ma'am" me.
180
00:11:10,914 --> 00:11:13,249
Supervisor Meade.
181
00:11:13,283 --> 00:11:16,652
I've earned the title,
and if I haven't I sure as shit
182
00:11:16,686 --> 00:11:18,855
will trying to keep you out of prison.
183
00:11:20,090 --> 00:11:21,157
Where'd you get the team?
184
00:11:23,726 --> 00:11:25,595
I can't divulge that.
185
00:11:25,628 --> 00:11:27,163
Right.
186
00:11:27,197 --> 00:11:30,767
Do you know anyone with
higher TS clearance than me?
187
00:11:30,801 --> 00:11:33,603
I see things the fucking
president can't see.
188
00:11:33,636 --> 00:11:36,840
Where did you get the team?
189
00:11:42,612 --> 00:11:44,680
I used the Lioness QRF.
190
00:11:50,153 --> 00:11:51,888
That will be all.
191
00:11:51,922 --> 00:11:55,625
You chain yourself to your
desk until we figure this out.
192
00:11:55,658 --> 00:11:57,693
- In my defense...
- You have no defense.
193
00:11:57,727 --> 00:11:59,062
My contract agent is bringing over
194
00:11:59,095 --> 00:12:01,697
five known Al Qaeda
operatives next week.
195
00:12:01,731 --> 00:12:03,266
If he would have been transferred to BP,
196
00:12:03,299 --> 00:12:05,701
he would have been
killed by his own cartel.
197
00:12:05,735 --> 00:12:07,871
I lose the five.
198
00:12:07,904 --> 00:12:09,039
I didn't have a fucking choice.
199
00:12:10,273 --> 00:12:12,042
You have ID on all five?
200
00:12:12,075 --> 00:12:15,111
Sinaloa is holding them in
a safe house in Chihuahua.
201
00:12:15,145 --> 00:12:17,814
They cross on Sunday to a
safe house in San Antonio.
202
00:12:17,848 --> 00:12:20,050
I got that fucking house
wired and ready.
203
00:12:20,083 --> 00:12:22,252
- You have proof?
- I'll get you proof.
204
00:12:22,285 --> 00:12:24,354
Get it fast.
205
00:12:24,387 --> 00:12:25,655
Did you bring the FBI in on this?
206
00:12:25,688 --> 00:12:27,057
So they can fuck it up?
207
00:12:27,090 --> 00:12:28,992
I didn't say let them run it,
you need cover.
208
00:12:29,025 --> 00:12:30,726
Can't bring them in now.
209
00:12:30,760 --> 00:12:32,728
I'll talk to DIA, see what
cover we can get.
210
00:12:32,762 --> 00:12:34,297
Dismissed. Get me the proof.
211
00:12:42,405 --> 00:12:45,075
You want to talk to the
Governor or the Senators?
212
00:12:45,108 --> 00:12:46,809
You can take the Senators.
213
00:12:46,843 --> 00:12:48,879
Let's be real careful,
214
00:12:48,912 --> 00:12:51,014
we could pinch this off
and be done with it.
215
00:12:51,047 --> 00:12:53,149
Now we're digging a bigger hole.
216
00:12:55,285 --> 00:12:58,188
The bigger this becomes the
more justified it appears.
217
00:12:58,221 --> 00:13:00,156
But if there aren't five
Al Qaeda in a house
218
00:13:00,190 --> 00:13:02,358
in Chihuahua, this is hanging
us all in the wind.
219
00:13:20,710 --> 00:13:22,245
Tell me these girls aren't local.
220
00:13:22,278 --> 00:13:23,613
Westchester.
221
00:13:23,646 --> 00:13:25,677
Get 'em straight back, I don't want
them wandering the bars here,
222
00:13:25,678 --> 00:13:27,717
blabbing about the Yacht
they were paid to party on.
223
00:13:29,550 --> 00:13:30,731
Roger that.
224
00:13:32,989 --> 00:13:35,258
You didn't want to mention
the gunfight on the border?
225
00:13:36,893 --> 00:13:39,896
Isn't that why you sent us, Joe?
226
00:13:46,017 --> 00:13:47,845
- This is my cell.
- Yep.
227
00:13:48,306 --> 00:13:51,407
- How'd it go?
- Not good.
228
00:13:51,441 --> 00:13:52,475
How not good?
229
00:13:55,578 --> 00:13:57,247
Did you hang me out?
230
00:13:57,280 --> 00:13:58,448
They already knew.
231
00:14:01,684 --> 00:14:03,886
How would they know, Kyle?
232
00:14:06,109 --> 00:14:07,277
Fuck.
233
00:14:08,915 --> 00:14:11,157
- Hey.
- You need to come in.
234
00:14:11,158 --> 00:14:12,567
I'm on a mark.
235
00:14:12,568 --> 00:14:15,004
Then I'll come to you.
Send me an address.
236
00:14:18,534 --> 00:14:20,370
You son of a bitch.
237
00:14:49,932 --> 00:14:51,567
Vicryl suture, please.
238
00:14:55,603 --> 00:14:59,039
Dr. McNamara, your daughter
has been in a car accident.
239
00:14:59,040 --> 00:15:01,008
She's on her way here now.
240
00:15:02,678 --> 00:15:04,247
Everything okay?
241
00:15:06,322 --> 00:15:08,313
Uh, my daughter was in a car accident.
242
00:15:08,314 --> 00:15:09,519
- How bad?
- I don't know.
243
00:15:09,552 --> 00:15:10,920
Bad enough they're bringing her here.
244
00:15:10,953 --> 00:15:12,288
- Emily, will you take over?
- Mm-hmm.
245
00:15:29,039 --> 00:15:31,274
Code blue!
246
00:15:34,877 --> 00:15:35,911
All right, what do we got?
247
00:15:35,945 --> 00:15:37,613
Non-responsive teenage female,
248
00:15:37,647 --> 00:15:39,082
multiple contusions to the chest,
249
00:15:39,115 --> 00:15:41,051
looks like her sternum is
fractured. Head trauma.
250
00:15:41,083 --> 00:15:42,918
ER one.
251
00:15:42,952 --> 00:15:44,920
Compound fracture. Systolic at 50.
252
00:15:44,954 --> 00:15:48,358
Notify OR, on call ortho,
on call cardio.
253
00:15:48,391 --> 00:15:50,326
My leg!
254
00:15:50,360 --> 00:15:51,861
Hey, honey.
255
00:15:51,894 --> 00:15:52,962
Daddy!
256
00:15:52,995 --> 00:15:54,096
What's presenting?
257
00:15:54,097 --> 00:15:56,066
Severe pain right thigh,
no movement below the injury,
258
00:15:56,099 --> 00:15:57,433
you can see the swelling.
259
00:15:57,467 --> 00:15:59,402
Severe neck pain, nausea en route,
260
00:15:59,435 --> 00:16:00,703
looks like a concussion.
261
00:16:00,736 --> 00:16:02,472
Okay. Look at me.
262
00:16:02,505 --> 00:16:04,107
- What hurts the most?
- My leg!
263
00:16:04,140 --> 00:16:05,541
Your leg. What about your head,
do you have a headache?
264
00:16:05,575 --> 00:16:07,343
I don't know! I don't know!
265
00:16:07,377 --> 00:16:09,945
HR 126, BP 101 over 52.
266
00:16:09,979 --> 00:16:11,914
- What room?
- 11.
267
00:16:11,947 --> 00:16:16,952
It's my leg, it hurts! My leg!
268
00:16:16,986 --> 00:16:17,986
It's okay, we're here.
269
00:16:17,987 --> 00:16:19,722
My leg!
270
00:16:19,755 --> 00:16:21,124
We'll worry about your
leg in a second, honey.
271
00:16:21,157 --> 00:16:23,393
Let's go.
272
00:16:23,426 --> 00:16:25,628
No, we got it. We got it, we got it.
273
00:16:25,661 --> 00:16:27,730
All right, my count. One, two, three.
274
00:16:31,967 --> 00:16:33,857
- Does she have any medicinal allergies?
- No.
275
00:16:33,858 --> 00:16:36,139
- Ever had anesthesia?
- No. Neurology been called?
276
00:16:36,172 --> 00:16:37,540
- Where is neurology?
- Coming now.
277
00:16:37,573 --> 00:16:38,608
Hey, Kate, what a crummy way to see you.
278
00:16:38,641 --> 00:16:40,510
How's she doing, Neal?
279
00:16:40,543 --> 00:16:41,944
Pain's a nine on right thigh,
can't move below the knee.
280
00:16:41,977 --> 00:16:44,147
Anybody take pictures?
281
00:16:44,180 --> 00:16:46,382
- 2 liters LR.
- 2 liters running now.
282
00:16:46,416 --> 00:16:48,384
I'd like to elevate your leg a little.
283
00:16:48,418 --> 00:16:49,552
I know this is going to hurt.
284
00:16:49,585 --> 00:16:50,886
It's okay.
285
00:16:59,962 --> 00:17:01,297
I don't see any swelling except
286
00:17:01,331 --> 00:17:03,499
along the orbital socket,
287
00:17:03,533 --> 00:17:05,368
You see this fracture along C-1.
288
00:17:05,401 --> 00:17:06,569
And on C-3.
289
00:17:06,602 --> 00:17:09,104
Looking at the femur here,
290
00:17:09,139 --> 00:17:10,606
there is a complete oblique fracture
291
00:17:10,640 --> 00:17:12,342
to the distal region
of the femoral shaft.
292
00:17:12,375 --> 00:17:14,244
You're gonna have to
surgically stabilize that.
293
00:17:14,276 --> 00:17:15,678
Absolutely.
294
00:17:15,710 --> 00:17:17,280
I'll support it with an
intramedullary nail
295
00:17:17,313 --> 00:17:19,048
insert through the top of the shaft.
296
00:17:19,081 --> 00:17:20,650
I'd like to get her in
first thing in the morning.
297
00:17:20,683 --> 00:17:23,419
Let me order a cranial
CT once her BP levels.
298
00:17:23,453 --> 00:17:25,121
What about the others?
299
00:17:25,155 --> 00:17:28,257
Prepping one now.
Comminuted open fracture.
300
00:17:28,291 --> 00:17:30,693
That one's not gonna wait till morning.
301
00:17:30,726 --> 00:17:32,094
The other one didn't make it.
302
00:17:52,148 --> 00:17:53,149
Hey.
303
00:17:55,385 --> 00:17:57,052
Kate was in a car accident.
304
00:18:02,124 --> 00:18:03,593
How bad?
305
00:18:03,626 --> 00:18:07,197
She broke her femur,
fractured some vertebrae.
306
00:18:07,230 --> 00:18:09,232
She was in shock, but she's stable now.
307
00:18:09,265 --> 00:18:13,469
She's awake but she's pretty shook up.
308
00:18:13,503 --> 00:18:15,305
One of the kids didn't make it.
309
00:18:17,507 --> 00:18:20,176
She's going into surgery in the morning.
310
00:18:20,210 --> 00:18:21,211
Where are you?
311
00:18:21,244 --> 00:18:23,012
I'm in New York.
312
00:18:26,549 --> 00:18:28,418
Not that it matters, what happened?
313
00:18:28,451 --> 00:18:31,754
I don't know. I don't
have any specifics.
314
00:18:31,787 --> 00:18:35,124
Surgery's at 7:00. It should
be about three hours.
315
00:18:35,157 --> 00:18:36,626
Two hours in recovery.
316
00:18:36,659 --> 00:18:38,328
Can you make it by noon?
317
00:18:40,763 --> 00:18:42,064
I'll find a way.
318
00:18:44,200 --> 00:18:45,405
RHC?
319
00:18:45,406 --> 00:18:47,274
Yeah.
320
00:18:47,619 --> 00:18:48,921
Where's Charlie?
321
00:18:49,439 --> 00:18:51,741
Charlie's at the neighbors.
322
00:18:51,774 --> 00:18:55,511
Should I... Should I call her?
323
00:18:55,545 --> 00:18:57,713
No, just let her rest.
324
00:18:57,747 --> 00:19:00,450
I haven't delivered all the news yet.
325
00:19:00,483 --> 00:19:02,117
Are you gonna be reachable?
326
00:19:02,151 --> 00:19:04,254
Not really.
327
00:19:04,287 --> 00:19:06,188
I'm on one, ya know?
328
00:19:07,189 --> 00:19:09,225
Okay.
329
00:19:09,259 --> 00:19:12,094
I won't tell her you're coming
in case you can't peel away.
330
00:19:13,429 --> 00:19:15,531
I'm coming.
331
00:19:15,565 --> 00:19:19,535
Okay. We'll see you tomorrow.
332
00:19:24,440 --> 00:19:25,775
Neal.
333
00:19:30,280 --> 00:19:31,514
Blood work's back.
334
00:19:33,583 --> 00:19:35,050
Buddy, she's pregnant.
335
00:19:38,788 --> 00:19:40,423
Now, you know that traumatic injury
336
00:19:40,456 --> 00:19:42,858
during the first trimester
creates a severe risk
337
00:19:42,892 --> 00:19:46,296
of fetal injury, as does the anesthesia.
338
00:19:48,230 --> 00:19:49,699
I assume it's unplanned,
339
00:19:49,732 --> 00:19:54,103
so her aborting probably
not the worst thing.
340
00:19:56,138 --> 00:19:59,742
- She's fucking 14 years old.
- I know.
341
00:19:59,775 --> 00:20:02,177
It's early enough we can prescribe her
342
00:20:02,211 --> 00:20:04,880
Mifepristone and Misoprostol.
343
00:20:04,914 --> 00:20:08,284
I'd prefer to do the surgery
first and then prescribe it.
344
00:20:08,318 --> 00:20:11,153
Yeah, me, too.
345
00:20:11,186 --> 00:20:12,288
That's what we'll do.
346
00:20:30,172 --> 00:20:31,607
Where's my clothes?
347
00:20:31,641 --> 00:20:33,175
They cut your clothes off, honey.
348
00:20:34,810 --> 00:20:36,779
I lost my phone.
349
00:20:36,812 --> 00:20:38,348
Don't know what happened
to everyone else.
350
00:20:38,381 --> 00:20:40,115
You just worry about
yourself for now, okay?
351
00:20:45,521 --> 00:20:46,589
Do you know?
352
00:20:47,790 --> 00:20:49,425
I know some.
353
00:20:49,459 --> 00:20:51,327
I know two of the girls went
to a different hospital.
354
00:20:51,361 --> 00:20:53,396
I can find out, but honey.
Don't expect good news.
355
00:20:56,298 --> 00:20:57,733
What do you know?
356
00:20:59,902 --> 00:21:02,672
What did I say were the two
things that have the most
357
00:21:02,705 --> 00:21:04,640
likelihood of altering
the course of your life?
358
00:21:06,909 --> 00:21:08,678
Cars and sex.
359
00:21:08,711 --> 00:21:10,346
And they both did.
360
00:21:10,380 --> 00:21:12,281
- I wasn't driving.
- I'm not accusing you.
361
00:21:12,314 --> 00:21:14,249
I don't know what happened.
362
00:21:14,283 --> 00:21:17,620
I don't know whose fault it is,
363
00:21:17,653 --> 00:21:20,255
but I do know that cars
kill more teenagers
364
00:21:20,289 --> 00:21:22,792
than any other cause combined.
365
00:21:22,825 --> 00:21:25,595
And it almost killed you, honey.
366
00:21:29,298 --> 00:21:30,500
Did it kill anybody?
367
00:21:31,667 --> 00:21:32,902
It did.
368
00:21:35,304 --> 00:21:37,172
Who?
369
00:21:37,973 --> 00:21:39,241
Holly.
370
00:21:48,518 --> 00:21:50,486
Who else?
371
00:21:50,520 --> 00:21:53,355
I don't know. I'll find out.
372
00:21:56,992 --> 00:21:59,261
I wish I could give you
more time to process that,
373
00:21:59,294 --> 00:22:01,397
but we don't have that today.
374
00:22:01,431 --> 00:22:02,898
So are you ready for the next one?
375
00:22:04,967 --> 00:22:06,268
Next one what?
376
00:22:08,871 --> 00:22:11,340
You broke our deal.
377
00:22:11,373 --> 00:22:12,675
What deal?
378
00:22:12,708 --> 00:22:15,745
With boys. You broke our deal.
379
00:22:15,778 --> 00:22:17,379
You're pregnant.
380
00:22:17,413 --> 00:22:18,581
What?
381
00:22:19,949 --> 00:22:20,983
No, that's not...
382
00:22:21,016 --> 00:22:22,452
That's not possible?
383
00:22:24,954 --> 00:22:27,757
Are you gonna look me in
the eye and lie to me?
384
00:22:27,790 --> 00:22:30,560
I have your blood work
and urinalysis, honey.
385
00:22:30,593 --> 00:22:32,428
You're going into surgery tomorrow.
386
00:22:32,462 --> 00:22:34,797
We test for these things, okay?
387
00:22:34,830 --> 00:22:37,933
Now it's very likely that
the trauma you've experienced
388
00:22:37,967 --> 00:22:41,036
terminated the pregnancy.
389
00:22:41,070 --> 00:22:45,040
And if it didn't, it's quite
likely that the anesthesia
390
00:22:45,074 --> 00:22:48,811
would terminate the pregnancy.
391
00:22:48,844 --> 00:22:53,949
But if somehow the fetus
survives all of this...
392
00:22:53,983 --> 00:22:56,986
you're gonna have a very,
very big decision to make.
393
00:22:58,888 --> 00:23:00,723
This is... this is...
394
00:23:00,756 --> 00:23:01,756
Too much to handle?
395
00:23:01,757 --> 00:23:03,493
Yes.
396
00:23:03,526 --> 00:23:06,929
That's why you don't
have sex at fourteen.
397
00:23:06,962 --> 00:23:09,865
And that's why your
mother and I forbid you
398
00:23:09,899 --> 00:23:12,702
from driving in a car
with a teenage driver.
399
00:23:15,104 --> 00:23:17,306
And it breaks my heart
that this is the way
400
00:23:17,339 --> 00:23:19,274
you need to learn these lessons.
401
00:23:23,646 --> 00:23:25,380
I'm sorry.
402
00:23:25,414 --> 00:23:27,928
No, you don't apologize to me.
403
00:23:28,286 --> 00:23:29,355
You forgive yourself.
404
00:23:31,015 --> 00:23:33,785
Now at least you can learn
consequences of actions
405
00:23:33,789 --> 00:23:35,591
while still benefitting from the lesson.
406
00:23:35,625 --> 00:23:37,593
Holly won't get that chance.
Do you understand me?
407
00:24:16,165 --> 00:24:17,332
I can make all that bruise go away.
408
00:24:20,670 --> 00:24:22,605
Know what would look hot on her?
409
00:24:26,542 --> 00:24:28,310
Oh!
410
00:24:28,343 --> 00:24:31,914
- Yes, but not slicked back.
- No, loose. A little messy.
411
00:24:31,947 --> 00:24:34,550
Messy, messy, it's the beach.
412
00:24:34,584 --> 00:24:36,418
There you are.
413
00:24:51,033 --> 00:24:53,636
We're moving up to the house in Montauk.
414
00:24:53,669 --> 00:24:55,070
I'm coming.
415
00:25:58,668 --> 00:26:00,602
Cristal. Three bottles.
416
00:26:00,636 --> 00:26:02,337
I'll send a server over as well.
417
00:26:04,273 --> 00:26:05,607
Who are all these people?
418
00:26:07,576 --> 00:26:12,447
Charles Schwab, Bankers Trust,
419
00:26:12,481 --> 00:26:14,984
Alpha Investments,
420
00:26:15,017 --> 00:26:19,321
Ziegler and Company, and Goldman Sachs.
421
00:26:19,354 --> 00:26:21,056
No one from Goldman is here.
422
00:26:21,090 --> 00:26:23,392
They are at Gurney's.
Where I wanted to be.
423
00:26:24,694 --> 00:26:26,428
Oh, yawn.
424
00:26:26,461 --> 00:26:28,630
This is where they will end up
425
00:26:28,664 --> 00:26:30,332
when they get hungry.
426
00:26:34,403 --> 00:26:37,272
We should get eyes on her.
427
00:26:37,306 --> 00:26:39,408
You sure about that?
428
00:26:39,441 --> 00:26:41,076
We don't cover that close in Lebanon.
429
00:26:41,110 --> 00:26:42,778
We don't need to cover
this close in Lebanon.
430
00:26:42,812 --> 00:26:46,015
This isn't two girls talking
while they do laundry in a well,
431
00:26:46,048 --> 00:26:48,150
there's six of them and security.
432
00:26:48,183 --> 00:26:50,786
Well, the jock's already
made contact with me.
433
00:26:50,820 --> 00:26:53,455
- So I'm out.
- Tex, you're up.
434
00:26:53,488 --> 00:26:56,558
So here's the thing. There's a
bunch of 25-year-olds in there.
435
00:26:56,591 --> 00:26:58,493
I look like their fucking dad.
436
00:26:58,527 --> 00:27:00,062
That's true.
437
00:27:07,236 --> 00:27:08,704
You're not gonna work.
438
00:27:13,175 --> 00:27:15,077
Hell, no.
439
00:27:20,449 --> 00:27:22,451
Fine, I'll go.
440
00:27:25,320 --> 00:27:26,355
I'll be in touch.
441
00:27:40,235 --> 00:27:41,270
Whoa, whoa, whoa.
442
00:27:41,303 --> 00:27:43,072
- My group is in there.
- Name?
443
00:27:43,105 --> 00:27:45,074
Al Rashdi.
444
00:27:45,107 --> 00:27:47,276
Thank you.
445
00:27:47,309 --> 00:27:50,079
What the fuck, you let her in?
446
00:27:50,112 --> 00:27:52,081
Look at her then look at you.
447
00:28:10,265 --> 00:28:11,767
That's our cue.
448
00:28:13,836 --> 00:28:15,504
YOLO.
449
00:28:15,537 --> 00:28:18,240
- Are you coming?
- I'm coming.
450
00:28:18,273 --> 00:28:19,408
What a surprise.
451
00:28:25,781 --> 00:28:28,150
Something to drink?
452
00:28:28,183 --> 00:28:30,119
Light beer. In a bottle.
453
00:28:30,152 --> 00:28:31,586
- No glass?
- No glass.
454
00:28:31,620 --> 00:28:33,122
Okay.
455
00:28:42,197 --> 00:28:44,666
You a model?
456
00:28:44,699 --> 00:28:46,168
Yeah.
457
00:28:46,201 --> 00:28:48,170
You look like one.
458
00:28:48,203 --> 00:28:50,739
You here alone?
459
00:28:50,772 --> 00:28:52,474
I'm with my husband.
460
00:28:52,507 --> 00:28:54,643
Yeah, what's he do?
461
00:28:54,676 --> 00:28:56,478
He plays professional football.
462
00:28:59,281 --> 00:29:01,316
You're in his spot.
463
00:29:01,350 --> 00:29:04,319
That wouldn't be good for you.
464
00:29:04,353 --> 00:29:06,155
'Nuff said.
465
00:29:14,964 --> 00:29:17,299
- How is she?
- The same.
466
00:29:17,332 --> 00:29:19,869
Look, you and me got a deal.
467
00:29:19,902 --> 00:29:22,905
We don't lie to each other
and we don't keep secrets.
468
00:29:22,938 --> 00:29:25,407
No, we don't.
469
00:29:25,440 --> 00:29:26,708
Kate's pregnant.
470
00:29:36,251 --> 00:29:38,660
Guess the pants didn't
stay on after all.
471
00:29:38,885 --> 00:29:40,053
No.
472
00:29:40,555 --> 00:29:42,357
Goddammit.
473
00:29:42,391 --> 00:29:46,145
Look, this is... This is too
big to be mad about.
474
00:29:47,296 --> 00:29:49,264
Yeah.
475
00:29:51,533 --> 00:29:53,268
We're sacrificing our children,
476
00:29:53,302 --> 00:29:54,536
that's what we're doing.
477
00:29:54,569 --> 00:29:56,305
We're trading them for professions.
478
00:29:56,338 --> 00:29:57,672
I don't disagree.
479
00:29:57,706 --> 00:29:59,574
Look, all I have is problems today.
480
00:29:59,608 --> 00:30:01,343
I don't have any solutions.
481
00:30:01,376 --> 00:30:03,246
But we should seek some.
482
00:30:04,313 --> 00:30:06,315
Agreed.
483
00:30:06,348 --> 00:30:09,885
- Just be here tomorrow.
- I will.
484
00:30:09,919 --> 00:30:12,221
She needs it.
485
00:30:12,254 --> 00:30:13,588
I need it, too.
486
00:30:21,263 --> 00:30:23,232
Bottle of water?
487
00:30:23,265 --> 00:30:27,602
We used to say I love you, a lot.
488
00:30:31,473 --> 00:30:33,408
Maybe we should go back to doing that.
489
00:30:35,444 --> 00:30:38,013
Yeah. We should do that more.
490
00:30:38,047 --> 00:30:39,881
I'll think on solutions.
491
00:30:41,883 --> 00:30:43,685
There's no easy ones.
492
00:30:45,420 --> 00:30:46,956
Never are.
493
00:30:59,334 --> 00:31:00,535
You a model?
494
00:31:02,771 --> 00:31:04,773
I'm a student.
495
00:31:04,806 --> 00:31:06,375
You look like a model.
496
00:31:11,446 --> 00:31:12,914
It's just an observation.
497
00:31:12,948 --> 00:31:15,550
I'm here with a friend from work, and...
498
00:31:15,584 --> 00:31:18,553
I don't know a soul here.
499
00:31:18,587 --> 00:31:20,689
People who look like you
500
00:31:20,722 --> 00:31:23,492
typically make a living from it.
I was just making conversation.
501
00:31:27,029 --> 00:31:30,432
You the designated driver?
502
00:31:30,465 --> 00:31:33,002
No, it's just hot on the dance floor.
503
00:31:35,437 --> 00:31:37,215
You wanna dance?
504
00:31:38,784 --> 00:31:40,653
Heck, yeah I want to dance.
505
00:31:40,654 --> 00:31:42,123
Heck yeah you wanna dance?
506
00:31:42,360 --> 00:31:44,629
Hell yes.
507
00:31:44,646 --> 00:31:46,581
Fuck yes.
508
00:31:46,615 --> 00:31:47,949
What do you want me to say?
509
00:31:47,983 --> 00:31:49,918
Come on.
510
00:31:49,951 --> 00:31:51,753
What the fuck is she doing?
511
00:32:02,738 --> 00:32:05,045
This is boring the fuck out of me.
512
00:32:05,634 --> 00:32:07,336
Mission focus, Tex.
513
00:32:07,369 --> 00:32:09,004
I'm focused, I'm just saying.
514
00:32:10,022 --> 00:32:11,323
Hey. Hey, hey hey.
515
00:32:23,952 --> 00:32:25,487
Where is she?
516
00:32:25,520 --> 00:32:27,356
She's on the mark.
517
00:32:27,389 --> 00:32:29,491
Can you pull and replace?
518
00:32:29,524 --> 00:32:31,860
- Not here.
- I'll stay close.
519
00:32:31,893 --> 00:32:32,961
Have her reach out when she can.
520
00:32:36,898 --> 00:32:38,400
Fuck was that about?
521
00:32:39,701 --> 00:32:41,536
That was about us.
522
00:32:46,041 --> 00:32:47,642
Two Solento Sandias.
523
00:32:47,676 --> 00:32:48,677
What's that?
524
00:32:48,710 --> 00:32:50,712
Watermelon juice and vodka.
525
00:33:25,980 --> 00:33:27,015
Hey!
526
00:33:27,048 --> 00:33:29,551
- Fuck you.
- Asshole.
527
00:33:30,552 --> 00:33:31,686
Ah!
528
00:33:34,089 --> 00:33:35,857
You wanna go?
529
00:33:35,890 --> 00:33:36,991
Come on!
530
00:33:48,970 --> 00:33:50,172
You okay?
531
00:33:55,944 --> 00:33:58,780
Let's get you out of here.
532
00:34:05,487 --> 00:34:07,889
Cruz...
533
00:34:07,922 --> 00:34:09,624
Fuck.
534
00:34:11,693 --> 00:34:12,927
Shit.
535
00:34:14,528 --> 00:34:16,131
She's been snatched.
536
00:34:16,164 --> 00:34:18,767
White male, pale blue shirt, tan pants.
537
00:34:18,800 --> 00:34:20,635
They're exiting the north side of club.
538
00:34:20,669 --> 00:34:22,537
Let's go.
539
00:34:22,570 --> 00:34:24,873
What the hell, man? Come on!
540
00:34:32,681 --> 00:34:34,115
Zara!
541
00:34:34,149 --> 00:34:35,650
Zara's still inside!
542
00:34:35,684 --> 00:34:37,251
We will come back for her.
Call her from the car.
543
00:34:45,427 --> 00:34:47,561
Randy, do you see her?
544
00:34:47,596 --> 00:34:49,498
Yeah, she's moving north.
545
00:34:49,530 --> 00:34:51,666
She's outside the hotel.
546
00:35:40,715 --> 00:35:42,484
She stopped moving. In the trees.
547
00:35:42,517 --> 00:35:44,118
Four hundred meters north east.
548
00:35:44,152 --> 00:35:47,088
In the trees, two hundred
meters, your 12:00.
549
00:35:57,699 --> 00:35:59,334
You're so fucking hot.
550
00:36:08,243 --> 00:36:09,278
Fucker.
551
00:36:09,311 --> 00:36:10,345
Come here.
552
00:36:16,585 --> 00:36:18,253
Aw, fuck.
553
00:36:18,287 --> 00:36:20,322
Okay, all right.
554
00:36:20,355 --> 00:36:21,523
What do you got, what do you got?
555
00:36:21,556 --> 00:36:23,124
Heart rate 44.
556
00:36:30,732 --> 00:36:32,567
We're looking, we're
looking, we're looking.
557
00:36:32,601 --> 00:36:35,670
38, okay, I got something
here to wake us up.
558
00:36:35,704 --> 00:36:38,273
Here we go. Oh, yeah.
559
00:36:40,609 --> 00:36:42,611
Okay.
560
00:36:42,644 --> 00:36:44,513
What the fuck? What the fuck?
561
00:36:47,722 --> 00:36:49,551
Okay.
562
00:36:49,584 --> 00:36:51,753
Look at me. Look at me.
563
00:36:51,786 --> 00:36:53,522
All right, now, yeah.
564
00:36:53,555 --> 00:36:55,290
Get her back to the house. Now.
565
00:36:55,324 --> 00:36:57,258
Yes, ma'am.
566
00:37:04,933 --> 00:37:06,568
Oh, fuck!
567
00:37:09,371 --> 00:37:10,739
Stretch him out.
568
00:37:21,716 --> 00:37:25,320
This is what we did to
rapists in Afghanistan.
569
00:37:25,354 --> 00:37:29,458
It was highly effective at
stopping habitual offenders,
570
00:37:29,491 --> 00:37:33,595
of which you clearly are.
571
00:37:42,471 --> 00:37:44,506
When you try to explain
this at the hospital,
572
00:37:44,539 --> 00:37:48,510
I highly recommend you tell them
you never saw your attackers.
573
00:37:51,713 --> 00:37:54,349
Because if you tell them anything...
574
00:37:54,383 --> 00:37:56,351
we'll fucking kill you.
575
00:38:00,254 --> 00:38:02,524
Get me DNA samples.
576
00:38:09,964 --> 00:38:12,867
Cruz, relax. Relax.
577
00:38:12,901 --> 00:38:14,969
Relax. Hey, Cruz, relax.
578
00:38:15,003 --> 00:38:17,238
It was too soon for this.
579
00:38:17,271 --> 00:38:18,807
We're in it now.
580
00:38:18,840 --> 00:38:20,274
You don't have the skills
for clandestine work.
581
00:38:21,743 --> 00:38:25,380
I can. I'll learn.
582
00:38:25,414 --> 00:38:27,382
There's bogeys, bandits,
and marks in this world.
583
00:38:27,416 --> 00:38:28,617
And nothing else.
584
00:38:32,621 --> 00:38:34,689
They don't trust me.
585
00:38:34,723 --> 00:38:36,357
I was trying to fit in.
586
00:38:36,391 --> 00:38:38,493
If she can't manage a
weekend in New York,
587
00:38:38,527 --> 00:38:40,495
how is she going to navigate
Riyadh or Damascus?
588
00:38:46,015 --> 00:38:47,483
Get her water.
589
00:38:49,538 --> 00:38:51,039
We've never had anyone this close
590
00:38:51,072 --> 00:38:52,707
to a tier one target before.
591
00:38:52,741 --> 00:38:54,275
She's in.
592
00:38:54,308 --> 00:38:55,877
I'll get her there.
593
00:38:55,910 --> 00:38:58,312
What choice do we have?
594
00:38:58,346 --> 00:39:00,715
The wedding's in Dubai.
595
00:39:00,749 --> 00:39:03,852
That's where she wants it.
596
00:39:03,885 --> 00:39:05,987
And she gets what she wants.
597
00:39:06,020 --> 00:39:08,322
We can cover her there.
598
00:39:08,356 --> 00:39:09,858
If you can make it that long.
599
00:39:09,891 --> 00:39:10,892
I can make it.
600
00:39:12,393 --> 00:39:14,194
I need to talk to you
about something else.
601
00:39:14,307 --> 00:39:16,776
My daughter was in an accident.
602
00:39:16,865 --> 00:39:18,667
Surgery's in the morning.
603
00:39:18,668 --> 00:39:19,969
Can we talk on the way there?
604
00:39:19,970 --> 00:39:21,372
Yeah, we can talk on the way.
605
00:39:37,018 --> 00:39:38,520
Thought you wanted to talk.
606
00:39:38,553 --> 00:39:40,455
We will.
607
00:39:40,489 --> 00:39:41,923
Tell me about the accident.
608
00:39:41,956 --> 00:39:44,358
I don't know. 'Cause I wasn't there.
609
00:39:44,392 --> 00:39:45,660
I'm fucking here.
610
00:39:45,694 --> 00:39:46,989
Don't do that to yourself.
611
00:39:46,990 --> 00:39:49,293
No? Then else who do I blame?
612
00:39:49,764 --> 00:39:50,965
If not me?
613
00:39:57,084 --> 00:39:59,886
I don't know how you and
Errol did it. I really don't.
614
00:40:00,475 --> 00:40:02,511
- What did we do?
- Stayed together.
615
00:40:03,512 --> 00:40:04,713
Raised a family.
616
00:40:16,591 --> 00:40:20,995
You're here to talk Texas, so...
Let's talk Texas.
617
00:40:21,029 --> 00:40:24,799
Your team is on Border
Patrol surveillance footage
618
00:40:24,833 --> 00:40:28,703
performing a hot extraction
with multiple casualties.
619
00:40:36,281 --> 00:40:41,281
- Synced and corrected by Kopic -
- www.MY-SUBS.com -
42448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.