All language subtitles for Sexual Roulette

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,109 --> 00:00:10,692 (upbeat music) 2 00:00:20,330 --> 00:00:23,385 โ™ช Got a hot white heart and a steady hand โ™ช 3 00:00:23,385 --> 00:00:26,663 โ™ช And I can feel this hourglass is runnin' outta sand โ™ช 4 00:00:26,663 --> 00:00:30,303 โ™ช And I got nowhere to and all night to get there โ™ช 5 00:00:30,303 --> 00:00:33,102 โ™ช We're too young for this rockin' chair โ™ช 6 00:00:33,102 --> 00:00:38,102 โ™ช My nerves are jangled, crackle like a hickory fire โ™ช 7 00:00:39,639 --> 00:00:41,138 โ™ช One look in her eyes โ™ช 8 00:00:41,138 --> 00:00:46,138 โ™ช You know she's everything you ever desired โ™ช 9 00:00:46,507 --> 00:00:51,507 โ™ช Ooo, somethin' wild โ™ช 10 00:00:53,079 --> 00:00:56,246 โ™ช Ooo, somethin' wild โ™ช 11 00:01:11,897 --> 00:01:15,073 โ™ช I'm scared of my future and I'm runnin' from my past โ™ช 12 00:01:15,073 --> 00:01:18,436 โ™ช I wanna make each and every little moment last โ™ช 13 00:01:18,436 --> 00:01:21,387 โ™ช I'm gonna howl at the moon, I'm gonna shout at the stars โ™ช 14 00:01:21,387 --> 00:01:24,691 โ™ช I'm gonna be four on this old guitar โ™ช 15 00:01:24,691 --> 00:01:29,691 โ™ช My nerves are jangled, crackle like a hickory fire โ™ช 16 00:01:31,089 --> 00:01:32,730 โ™ช One look in her eyes โ™ช 17 00:01:32,730 --> 00:01:37,730 โ™ช You know she's everything you ever desire โ™ช 18 00:01:38,210 --> 00:01:43,210 โ™ช Ooo, somethin' wild โ™ช 19 00:01:44,511 --> 00:01:49,511 โ™ช Ooo, somethin' wild โ™ช 20 00:01:50,999 --> 00:01:55,999 โ™ช Ooo, somethin' wild โ™ช 21 00:01:57,000 --> 00:02:02,000 โ™ช Oh โ™ช 22 00:02:05,180 --> 00:02:10,180 โ™ช Ooo, somethin' wild โ™ช 23 00:02:11,015 --> 00:02:12,765 โ™ช Oh โ™ช 24 00:02:28,816 --> 00:02:29,792 - OK. 25 00:02:29,792 --> 00:02:30,625 All right we're lookin' for an eight, 26 00:02:30,625 --> 00:02:31,583 looking for an eight. 27 00:02:31,583 --> 00:02:33,899 Give these a kiss for luck. 28 00:02:33,899 --> 00:02:36,036 All right, here we go, eight. 29 00:02:36,036 --> 00:02:38,218 For and eight! - Come on. 30 00:02:38,218 --> 00:02:39,884 - Seven. - Damn! 31 00:02:39,884 --> 00:02:42,398 - [Croupier] Better luck next time folks. 32 00:02:42,398 --> 00:02:43,231 Please place your bets. 33 00:02:43,231 --> 00:02:44,269 - Doesn't seem to be my night. 34 00:02:44,269 --> 00:02:47,375 - Hey, you can afford to lose every once in a while. 35 00:02:47,375 --> 00:02:50,311 Now that you're big timer Hollywood writer. 36 00:02:50,311 --> 00:02:52,970 - I like the sound of that. 37 00:02:52,970 --> 00:02:55,159 โ™ช It's brought up from my past โ™ช 38 00:02:55,159 --> 00:02:55,992 - Nice lookin' place huh? 39 00:02:55,992 --> 00:02:56,825 - Yeah. 40 00:02:57,717 --> 00:03:00,050 - Let's go see what happens. 41 00:03:01,168 --> 00:03:02,339 How you doing? 42 00:03:02,339 --> 00:03:04,294 - Hi, welcome, to the Riviera Hotel and Casino. 43 00:03:04,294 --> 00:03:07,361 - I think we'd like to get one room for tonight, please. 44 00:03:07,361 --> 00:03:10,194 - If you could just fill this out. 45 00:03:12,194 --> 00:03:14,551 - Uh, Sir, I'm afraid with room and tax 46 00:03:14,551 --> 00:03:16,941 this card is at its limit. 47 00:03:16,941 --> 00:03:19,795 Any incidentals you will have to pay cash for. 48 00:03:19,795 --> 00:03:20,956 - It's OK, we're leaving tomorrow morning. 49 00:03:20,956 --> 00:03:22,498 Back to LA. 50 00:03:22,498 --> 00:03:23,498 - Your card. 51 00:03:25,937 --> 00:03:27,506 And have a good night. 52 00:03:27,506 --> 00:03:28,966 - We sure will, thanks. 53 00:03:28,966 --> 00:03:33,306 (Sally giggling) You ready? 54 00:03:33,306 --> 00:03:36,723 (tense electronic music) 55 00:03:58,038 --> 00:03:59,269 Here's to us. 56 00:03:59,269 --> 00:04:00,102 Cheers. 57 00:04:16,257 --> 00:04:19,257 (upbeat rock music) 58 00:04:20,579 --> 00:04:21,720 - Was it worth it, honey? 59 00:04:21,720 --> 00:04:23,457 - Every minute. 60 00:04:23,457 --> 00:04:24,584 - Let's get outta here. 61 00:04:24,584 --> 00:04:26,013 Glen, thanks. 62 00:04:26,013 --> 00:04:27,096 - Thanks sir. 63 00:04:31,109 --> 00:04:33,942 (engine rumbling) 64 00:04:35,041 --> 00:04:36,452 โ™ช Pack up your bags, baby โ™ช 65 00:04:36,452 --> 00:04:38,133 โ™ช Grab your cigarette โ™ช 66 00:04:38,133 --> 00:04:41,162 โ™ช Headin' back to the wild, wild west โ™ช 67 00:04:41,162 --> 00:04:43,605 โ™ช Throw what you need in my old Chevrolet โ™ช 68 00:04:43,605 --> 00:04:47,094 โ™ช With little bit of luck we can make out get away โ™ช 69 00:04:47,094 --> 00:04:49,615 โ™ช Now all my friends say I'm crazy for leavin' โ™ช 70 00:04:49,615 --> 00:04:52,976 โ™ช But every day it gets little harder to believe โ™ช 71 00:04:52,976 --> 00:04:56,297 โ™ช And the sky so big my heartache โ™ช 72 00:04:56,297 --> 00:04:59,217 โ™ช I've had all the Tinseltown that I can take โ™ช 73 00:04:59,217 --> 00:05:04,217 โ™ช So I'm headin' back to the Lone Star State โ™ช 74 00:05:05,323 --> 00:05:10,323 โ™ช Gonna try and find what I left behind before it's too late โ™ช 75 00:05:11,467 --> 00:05:14,721 โ™ช Wanna see my family in the Red River Valley โ™ช 76 00:05:14,721 --> 00:05:16,384 โ™ช And the desert โ™ช 77 00:05:16,384 --> 00:05:19,051 (pensive music) 78 00:05:31,402 --> 00:05:34,069 (birds calling) 79 00:05:42,623 --> 00:05:44,033 - Hey honey? - What? 80 00:05:44,033 --> 00:05:47,041 - While you're out buy yourself something special. 81 00:05:47,041 --> 00:05:49,145 - With what? My good looks and charm. 82 00:05:49,145 --> 00:05:50,297 - No, we get that check today. 83 00:05:50,297 --> 00:05:51,791 So write a check, OK. 84 00:05:51,791 --> 00:05:55,374 (phone ringing) Good luck. 85 00:05:57,799 --> 00:05:58,632 Hello. 86 00:05:58,632 --> 00:06:01,179 - Jed, Marty, we need to talk. 87 00:06:01,179 --> 00:06:02,439 - Hey Marty, man, how you doing? 88 00:06:02,439 --> 00:06:03,272 It's a great day. 89 00:06:03,272 --> 00:06:04,278 What do you gotta talk about? 90 00:06:04,278 --> 00:06:05,538 - We better do in person, you know, 91 00:06:05,538 --> 00:06:07,358 why don't you meet me for lunch. 92 00:06:07,358 --> 00:06:09,175 - Sorry, I can't Sally just took the car. 93 00:06:09,175 --> 00:06:10,529 - All right, I'll stop by your place. 94 00:06:10,529 --> 00:06:11,591 How about a half hour? 95 00:06:11,591 --> 00:06:12,424 - I'll see you then. 96 00:06:12,424 --> 00:06:14,424 - See you then, OK, bye. 97 00:06:17,066 --> 00:06:19,899 (engine rumbling) 98 00:06:35,615 --> 00:06:36,565 - Hey, Marty. 99 00:06:36,565 --> 00:06:37,398 - Jed. 100 00:06:39,227 --> 00:06:42,560 - So what's up? - Why don't we go inside? 101 00:06:47,036 --> 00:06:48,910 You know, when you two took off to Vegas 102 00:06:48,910 --> 00:06:51,598 to celebrate over the weekend? 103 00:06:51,598 --> 00:06:56,497 Well, I have to empty feeling inside, know what I mean? 104 00:06:56,497 --> 00:06:57,945 - No, don't know what you mean. 105 00:06:57,945 --> 00:06:59,530 (Marty sighing) 106 00:06:59,530 --> 00:07:01,169 - Well, they started playing the Hollywood Shuffle 107 00:07:01,169 --> 00:07:03,209 over the weekend. 108 00:07:03,209 --> 00:07:06,626 They sold the studio, fired all my people 109 00:07:09,807 --> 00:07:11,730 (Marty sighing) 110 00:07:11,730 --> 00:07:13,980 and canceled your contract. 111 00:07:15,740 --> 00:07:17,740 - Oh God, dammit, Marty. 112 00:07:19,172 --> 00:07:21,682 Hey, I am screwed, man. 113 00:07:21,682 --> 00:07:24,404 You know that sale came just in time. 114 00:07:24,404 --> 00:07:25,321 God dammit! 115 00:07:26,445 --> 00:07:27,695 Man I am broke. 116 00:07:31,653 --> 00:07:32,820 - I know. Jed. 117 00:07:33,733 --> 00:07:35,872 Look, I'm sorry. 118 00:07:35,872 --> 00:07:37,933 I mean, I know words don't mean a damn thing 119 00:07:37,933 --> 00:07:39,600 at a time like this. 120 00:07:41,316 --> 00:07:42,901 Come on, perk up. 121 00:07:42,901 --> 00:07:44,464 I got a few more places to send it, OK? 122 00:07:44,464 --> 00:07:47,025 - Forget about it, forget about it. 123 00:07:47,025 --> 00:07:48,602 - Look, if you need a little extra cash. 124 00:07:48,602 --> 00:07:49,902 - I'm not taking any more money from you. 125 00:07:49,902 --> 00:07:50,735 No. 126 00:07:51,793 --> 00:07:53,501 - OK, but you know where it is if you need it. 127 00:07:53,501 --> 00:07:56,130 - Yeah, thanks, appreciate it. 128 00:07:56,130 --> 00:07:57,899 - I'll call you later. - Yeah. 129 00:07:57,899 --> 00:07:58,732 Thanks. 130 00:08:02,006 --> 00:08:03,307 Fuck! 131 00:08:03,307 --> 00:08:05,974 (pensive music) 132 00:08:21,706 --> 00:08:23,634 - Jed, is everything all right? 133 00:08:23,634 --> 00:08:25,310 I got something for you. 134 00:08:25,310 --> 00:08:27,010 - Yeah. Well, you better take it back 135 00:08:27,010 --> 00:08:29,279 before the check bounces. 136 00:08:29,279 --> 00:08:30,800 The deal fell through. 137 00:08:30,800 --> 00:08:32,449 We don't have any money. 138 00:08:32,449 --> 00:08:35,575 - [Sally] How did it happen? 139 00:08:35,575 --> 00:08:38,655 - Marty stopped by, gave me the bad news. 140 00:08:38,655 --> 00:08:39,614 Something happened over the weekend 141 00:08:39,614 --> 00:08:41,934 and the whole damn thing fell apart. 142 00:08:41,934 --> 00:08:42,767 I told you we should have gone over there 143 00:08:42,767 --> 00:08:45,353 and signed those god damned papers on Friday. 144 00:08:45,353 --> 00:08:48,951 - You told me that it didn't matter. 145 00:08:48,951 --> 00:08:51,071 - I don't know what the hell we're gonna do. 146 00:08:51,071 --> 00:08:53,071 - Hey, it's gonna be OK. 147 00:08:55,033 --> 00:08:57,517 We're really not any worse off than before Friday. 148 00:08:57,517 --> 00:08:59,864 - I had a taste of it, OK? 149 00:08:59,864 --> 00:09:03,881 It's just kind of hard going back to being a a nobody. 150 00:09:03,881 --> 00:09:06,881 See things, were gonna be different. 151 00:09:07,791 --> 00:09:08,624 - I know. 152 00:09:09,632 --> 00:09:10,564 It's all right though. 153 00:09:10,564 --> 00:09:12,082 - No, it's not all right. 154 00:09:12,082 --> 00:09:14,249 It's not all right for me. 155 00:09:15,633 --> 00:09:19,012 - Jed, why don't we go get a drink, you know, 156 00:09:19,012 --> 00:09:22,081 relax and try and think things over. 157 00:09:22,081 --> 00:09:24,473 - Look, if you wanna go get a drink, we can go to Chicks. 158 00:09:24,473 --> 00:09:27,265 - Forget it, I'm not going in there. 159 00:09:27,265 --> 00:09:28,098 - Oh, come on Sally, 160 00:09:28,098 --> 00:09:31,074 it's the only place we can drink for free. 161 00:09:31,074 --> 00:09:32,263 - OK? 162 00:09:32,263 --> 00:09:33,374 Just this once. 163 00:09:33,374 --> 00:09:36,791 (jazzy electronic music) 164 00:09:45,204 --> 00:09:50,204 (jazzy rock music) (crowd cheering) 165 00:09:55,009 --> 00:09:59,533 โ™ช Hmm, Pauline โ™ช 166 00:09:59,533 --> 00:10:03,888 โ™ช Let me take you for a ride โ™ช 167 00:10:03,888 --> 00:10:07,706 โ™ช Whoa, Pauline โ™ช 168 00:10:07,706 --> 00:10:12,706 โ™ช Let me take you for a ride โ™ช 169 00:10:12,769 --> 00:10:17,769 โ™ช Well I wanna find out what you been tryin' so hard to hide โ™ช 170 00:10:20,844 --> 00:10:22,933 โ™ช You tell me everything is fine โ™ช 171 00:10:22,933 --> 00:10:25,400 โ™ช Baby I can tell that's a lie โ™ช 172 00:10:25,400 --> 00:10:27,882 โ™ช It's a lie, it's a doggone lie โ™ช 173 00:10:27,882 --> 00:10:29,876 โ™ช You tell me everything is fine โ™ช 174 00:10:29,876 --> 00:10:32,654 โ™ช Baby I can tell that's a lie โ™ช 175 00:10:32,654 --> 00:10:35,144 โ™ช It's a lie, it's a doggone lie โ™ช 176 00:10:35,144 --> 00:10:37,177 โ™ช Yeah you mope around all day โ™ช 177 00:10:37,177 --> 00:10:39,587 โ™ช And all night long you cry โ™ช 178 00:10:39,587 --> 00:10:42,474 โ™ช Cry and cry and cry and cry โ™ช 179 00:10:42,474 --> 00:10:47,474 โ™ช Pauline, let me take you for a ride โ™ช 180 00:10:49,046 --> 00:10:53,879 โ™ช Oh, Pauling, let me take you for a ride โ™ช 181 00:10:56,189 --> 00:10:57,279 - So what's up? 182 00:10:57,279 --> 00:10:59,330 - I got engaged. 183 00:10:59,330 --> 00:11:00,435 - Get outta here, to who? 184 00:11:00,435 --> 00:11:02,541 - Actually, she's here. 185 00:11:02,541 --> 00:11:04,624 Honey, come on over here. 186 00:11:07,135 --> 00:11:09,052 You are gonna love her. 187 00:11:10,874 --> 00:11:13,254 Honey. I want you to meet my friends, Jed and Sally. 188 00:11:13,254 --> 00:11:14,360 - Hi. Nice to meet you both. 189 00:11:14,360 --> 00:11:15,193 - Hi. 190 00:11:15,193 --> 00:11:16,026 - It's nice to meet you. 191 00:11:16,026 --> 00:11:16,990 You're a terrific dancer. 192 00:11:16,990 --> 00:11:18,052 - Thank you. 193 00:11:18,052 --> 00:11:20,758 Some people would call it an art form, write Chick. 194 00:11:20,758 --> 00:11:22,738 - You know, you're the best baby. 195 00:11:22,738 --> 00:11:25,208 - Well, it would be nice to hear it a little more often. 196 00:11:25,208 --> 00:11:28,002 - Hey, Nikki, you shouldn't be so hard on yourself. 197 00:11:28,002 --> 00:11:29,070 You're very good. 198 00:11:29,070 --> 00:11:30,436 - You think so? 199 00:11:30,436 --> 00:11:33,269 - Yeah, I watch your, you're good. 200 00:11:41,484 --> 00:11:43,994 - Chick, make me a martini. 201 00:11:43,994 --> 00:11:45,823 - You've already had two. 202 00:11:45,823 --> 00:11:46,656 - Shut up. 203 00:11:46,656 --> 00:11:47,541 - Honey, I really think- 204 00:11:47,541 --> 00:11:49,320 - I don't care what you think. 205 00:11:49,320 --> 00:11:52,829 You can go up on that stage and strip. 206 00:11:52,829 --> 00:11:55,009 - So how long the two of you been engaged? 207 00:11:55,009 --> 00:11:57,388 - 10 days. - Two weeks. 208 00:11:57,388 --> 00:11:59,508 - So, which is it? 209 00:11:59,508 --> 00:12:01,438 - You know I'm right. 210 00:12:01,438 --> 00:12:02,438 - Two weeks. 211 00:12:06,193 --> 00:12:07,110 - Gotta go. 212 00:12:11,862 --> 00:12:13,519 - Hell of a woman you got there, Chick. 213 00:12:13,519 --> 00:12:15,742 - You know I may be able to help you guys out. 214 00:12:15,742 --> 00:12:16,842 - How. 215 00:12:16,842 --> 00:12:19,845 - Let you in on this little thing I have going. 216 00:12:19,845 --> 00:12:21,215 - I don't think so. 217 00:12:21,215 --> 00:12:23,023 - [Chick] You don't even know what it is. 218 00:12:23,023 --> 00:12:24,533 - I, I know you. 219 00:12:24,533 --> 00:12:27,533 - Come on, let him tell us about it. 220 00:12:28,754 --> 00:12:31,238 - Horse race, I'm going to Vegas tomorrow. 221 00:12:31,238 --> 00:12:33,444 Gonna lay down a bundle. 222 00:12:33,444 --> 00:12:34,444 It's a sure thing. 223 00:12:34,444 --> 00:12:35,743 It's paying two to one. 224 00:12:35,743 --> 00:12:38,602 It's gonna give me a quick 40 grand. 225 00:12:38,602 --> 00:12:39,652 They've got it fixed. 226 00:12:39,652 --> 00:12:41,270 - Yeah, that, that's what they say. 227 00:12:41,270 --> 00:12:43,370 - No, it's guaranteed. 228 00:12:43,370 --> 00:12:45,609 Four of the jockeys are in on it. 229 00:12:45,609 --> 00:12:48,200 - Well, Chick, man, you're gonna be rich. 230 00:12:48,200 --> 00:12:50,105 - I do whatever it takes to get on this one. 231 00:12:50,105 --> 00:12:51,965 Beg, borrow, steal. 232 00:12:51,965 --> 00:12:54,587 This is the chance of a lifetime. 233 00:12:54,587 --> 00:12:56,155 - OK, so say we wanna get into this? 234 00:12:56,155 --> 00:12:58,829 Midnight's, the deadline, five grand minimum. 235 00:12:58,829 --> 00:13:01,297 - Gee, honey, you got five grand laying around somewhere 236 00:13:01,297 --> 00:13:02,899 I don't know about? 237 00:13:02,899 --> 00:13:06,444 - Well, there is money my parents sent us. 238 00:13:06,444 --> 00:13:08,927 We were saving on down payment for a house. 239 00:13:08,927 --> 00:13:09,833 - What? 240 00:13:09,833 --> 00:13:12,083 - Excuse us a second Chick. 241 00:13:17,874 --> 00:13:19,457 Jed, let's do this. 242 00:13:20,784 --> 00:13:21,617 - Are you crazy? 243 00:13:21,617 --> 00:13:22,782 - Just place the bet. 244 00:13:22,782 --> 00:13:24,345 We'll tell Chick we have the money in the bank. 245 00:13:24,345 --> 00:13:26,633 Even if we don't, the race is fixed. 246 00:13:26,633 --> 00:13:28,125 It's a sure thing. 247 00:13:28,125 --> 00:13:29,339 No one will ever have to know 248 00:13:29,339 --> 00:13:33,240 we never had the money in the first place. 249 00:13:33,240 --> 00:13:35,623 - It is kind of a good idea. 250 00:13:35,623 --> 00:13:36,711 OK, but now what if it doesn't work? 251 00:13:36,711 --> 00:13:37,885 What if the horse loses? 252 00:13:37,885 --> 00:13:40,670 - It'll work, I can feel it. 253 00:13:40,670 --> 00:13:42,920 Come on Jed, let's do this. 254 00:13:45,582 --> 00:13:47,260 - OK, let's go for it. 255 00:13:47,260 --> 00:13:48,560 You wanna do it. - Yeah. 256 00:13:48,560 --> 00:13:49,393 - Come on. 257 00:13:53,396 --> 00:13:56,233 OK, Chick, put us down for five- 258 00:13:56,233 --> 00:13:57,066 - $30,000. 259 00:13:58,310 --> 00:13:59,772 - You guys don't have that kind of money. 260 00:13:59,772 --> 00:14:00,718 - Yeah, yeah, we do. 261 00:14:00,718 --> 00:14:01,551 Yeah, we do. 262 00:14:01,551 --> 00:14:02,597 We just didn't want to, you know, 263 00:14:02,597 --> 00:14:04,879 use the money for the house. 264 00:14:04,879 --> 00:14:06,102 But if it's a sure thing, like you say, 265 00:14:06,102 --> 00:14:07,925 we will never have to touch it, right? 266 00:14:07,925 --> 00:14:10,967 - Nothing's ever a hundred percent. 267 00:14:10,967 --> 00:14:13,884 This is as close as you get though. 268 00:14:15,524 --> 00:14:16,648 (Jed imitates swooshing) 269 00:14:16,648 --> 00:14:18,148 - Let's go for it. 270 00:14:20,480 --> 00:14:23,230 (phone clanging) 271 00:14:24,729 --> 00:14:28,944 โ™ช Night for you to let her mess with me โ™ช 272 00:14:28,944 --> 00:14:29,985 โ™ช Ow โ™ช 273 00:14:29,985 --> 00:14:31,901 - $60,000. - Oh my god, Jed. 274 00:14:31,901 --> 00:14:33,437 - 60. - $60,000. 275 00:14:33,437 --> 00:14:35,058 $60,000. 276 00:14:35,058 --> 00:14:36,391 - $60,000, damn. 277 00:14:37,866 --> 00:14:39,657 - Oh my God, what are we gonna do with it all, Jed? 278 00:14:39,657 --> 00:14:41,748 - God, I don't know, but I feel like I, I feel, 279 00:14:41,748 --> 00:14:44,149 I feel like I got the palm with my hands on it. 280 00:14:44,149 --> 00:14:45,691 - Feel a little bit bad about lying than Chick, 281 00:14:45,691 --> 00:14:47,040 though, myself. - Me too. 282 00:14:47,040 --> 00:14:48,787 But hey, even he said it's a sure thing. 283 00:14:48,787 --> 00:14:51,196 - Hey, you're, you're right. 284 00:14:51,196 --> 00:14:54,869 You know what, what he don't know won't Hurt him, right? 285 00:14:54,869 --> 00:14:55,702 I never knew Chick 286 00:14:55,702 --> 00:14:58,112 was gonna be the answer of our problems. 287 00:14:58,112 --> 00:14:59,576 - Jed. - What? 288 00:14:59,576 --> 00:15:01,461 - Let's hurry up and get home. 289 00:15:01,461 --> 00:15:04,119 I have something I wanna give to you. 290 00:15:04,119 --> 00:15:06,341 - What'd you have in mind? 291 00:15:06,341 --> 00:15:09,924 (jazzy electronic music) 292 00:15:19,522 --> 00:15:22,022 So what are you gonna give me? 293 00:15:27,471 --> 00:15:30,388 (zipper unzipping) 294 00:15:50,326 --> 00:15:52,993 (phone ringing) 295 00:15:54,734 --> 00:15:55,567 All right. 296 00:15:57,795 --> 00:15:58,789 Yeah, hello? 297 00:15:58,789 --> 00:16:00,739 - Hi, it's me. - Hey, what's up? 298 00:16:00,739 --> 00:16:02,309 - All bets are in, the race is at four. 299 00:16:02,309 --> 00:16:04,404 I'm leaving for Vegas right now. 300 00:16:04,404 --> 00:16:06,537 - Make sure you call the, the minutes over. 301 00:16:06,537 --> 00:16:08,071 - All right, I, I just wanted to confirm it with you. 302 00:16:08,071 --> 00:16:09,556 Listen, Jed, if you want out, 303 00:16:09,556 --> 00:16:11,057 I got somebody I can pass your back to. 304 00:16:11,057 --> 00:16:12,057 - Hey, no, no, no. 305 00:16:12,057 --> 00:16:15,407 I, no, we, we want in, man, wanna do this. 306 00:16:15,407 --> 00:16:16,240 - All right. 307 00:16:16,240 --> 00:16:17,526 - Hey, what's the name of the horse? 308 00:16:17,526 --> 00:16:18,359 - Morning Glory. 309 00:16:18,359 --> 00:16:19,886 I'll call you as soon as it's over. 310 00:16:19,886 --> 00:16:21,886 - OK, talk to you later. 311 00:16:25,253 --> 00:16:27,222 (Sally yawning) - Who is that? 312 00:16:27,222 --> 00:16:28,990 - It was Chick. 313 00:16:28,990 --> 00:16:31,658 It's leaving for Las Vegas. 314 00:16:31,658 --> 00:16:33,579 He wanted to give us a chance to back out. 315 00:16:33,579 --> 00:16:34,812 - What'd you tell him? 316 00:16:34,812 --> 00:16:37,009 - I told him we wanted to go through it. 317 00:16:37,009 --> 00:16:37,949 - Great. 318 00:16:37,949 --> 00:16:39,738 Go back to sleep. 319 00:16:39,738 --> 00:16:40,571 - Sleep. 320 00:16:43,803 --> 00:16:45,310 How can you sleep? 321 00:16:45,310 --> 00:16:46,143 There's 30 grand on the line 322 00:16:46,143 --> 00:16:47,748 that we don't even have. 323 00:16:47,748 --> 00:16:48,581 - I can't. 324 00:16:49,420 --> 00:16:51,180 Let's go then. 325 00:16:51,180 --> 00:16:52,878 If we leave right now and drive really fast, 326 00:16:52,878 --> 00:16:55,049 we can make it in time for the race. 327 00:16:55,049 --> 00:16:56,080 - Really? 328 00:16:56,080 --> 00:16:58,245 - Well, if we stay here, we're just gonna go nuts. 329 00:16:58,245 --> 00:17:00,389 If we win when we win, 330 00:17:00,389 --> 00:17:02,670 we can stay for a few days and celebrate. 331 00:17:02,670 --> 00:17:05,587 (jazzy rock music) 332 00:17:11,551 --> 00:17:15,051 (engine rumbling) 333 00:17:15,051 --> 00:17:18,275 โ™ช Got a hot white heart and and a steady hand โ™ช 334 00:17:18,275 --> 00:17:21,657 โ™ช And I can feel this hourglass is runnin' outta sand โ™ช 335 00:17:21,657 --> 00:17:25,187 โ™ช I got nowhere to and all night to get there โ™ช 336 00:17:25,187 --> 00:17:27,966 โ™ช We're too young for this rockin' chair โ™ช 337 00:17:27,966 --> 00:17:32,966 โ™ช My nerves are jangled, crackle like a hickory fire โ™ช 338 00:17:34,498 --> 00:17:36,047 โ™ช One look in her eyes โ™ช 339 00:17:36,047 --> 00:17:41,047 โ™ช You know she's everything you ever desired โ™ช 340 00:17:41,514 --> 00:17:46,514 โ™ช Ooo, somethin' wild โ™ช 341 00:17:47,809 --> 00:17:50,976 โ™ช Ooo, somethin' wild โ™ช 342 00:17:55,228 --> 00:17:56,811 - Hey, what's the name of our horse? 343 00:17:56,811 --> 00:17:57,862 - Morning Glory. 344 00:17:57,862 --> 00:18:00,455 - Oh, I like that name. 345 00:18:00,455 --> 00:18:02,008 Oh, hey, our luggage. 346 00:18:02,008 --> 00:18:02,935 - Oh, let the bellboy get it. 347 00:18:02,935 --> 00:18:03,838 We're gonna miss the race, come on. 348 00:18:03,838 --> 00:18:04,671 - OK. 349 00:18:05,550 --> 00:18:06,961 - Jed, Jed. 350 00:18:06,961 --> 00:18:08,461 Over here. 351 00:18:08,461 --> 00:18:10,101 - Hey, Chick. 352 00:18:10,101 --> 00:18:11,059 Good to see you, man. 353 00:18:11,059 --> 00:18:11,997 - What are you guys doing over here? 354 00:18:11,997 --> 00:18:13,707 - We keep over to watch it in person. 355 00:18:13,707 --> 00:18:15,844 - It's about to start. 356 00:18:15,844 --> 00:18:19,288 Stan, I want you to meet my friends, Jed and Sally. 357 00:18:19,288 --> 00:18:21,017 - [Jed] Hey. 358 00:18:21,017 --> 00:18:22,603 - Hi. - Hi. 359 00:18:22,603 --> 00:18:23,686 - I'm Sherry. 360 00:18:24,683 --> 00:18:26,394 - Why don't you guys pull up right here. OK? 361 00:18:26,394 --> 00:18:27,245 It's gonna start. 362 00:18:27,245 --> 00:18:28,662 - Right here. OK? 363 00:18:29,884 --> 00:18:31,838 - Looks like you two got in on the action. 364 00:18:31,838 --> 00:18:33,279 - Oh yeah, Chick's a friend of ours. 365 00:18:33,279 --> 00:18:34,569 - [Sherry] I hope he's right. 366 00:18:34,569 --> 00:18:35,402 - [Sally] So do we. 367 00:18:35,402 --> 00:18:39,085 - Well if you need a place to stay, mention my name. 368 00:18:39,085 --> 00:18:43,085 They know me here, they'll give you a good deal. 369 00:18:44,564 --> 00:18:46,036 - OK, thanks. 370 00:18:46,036 --> 00:18:47,133 (bell ringing) 371 00:18:47,133 --> 00:18:50,219 - [Race Announcer] They're up and they're off. 372 00:18:50,219 --> 00:18:51,289 Pack is breaking evenly. 373 00:18:51,289 --> 00:18:52,650 It's Morning Glory in the lead. 374 00:18:52,650 --> 00:18:55,069 Morning Glory pulls out by two. 375 00:18:55,069 --> 00:18:58,287 Morning Glory, followed by Forever Yours. 376 00:18:58,287 --> 00:19:00,426 Forever Yours moving back by two. 377 00:19:00,426 --> 00:19:01,627 Coming up to the first turn. 378 00:19:01,627 --> 00:19:03,908 Still Morning Glory in the lead. 379 00:19:03,908 --> 00:19:06,064 Moving out and the crowd is starting to thin out. 380 00:19:06,064 --> 00:19:08,480 It's morning glory, breaking away by four. 381 00:19:08,480 --> 00:19:10,080 Morning glory by four. 382 00:19:10,080 --> 00:19:12,294 Forever Yours in second by two. 383 00:19:12,294 --> 00:19:13,127 Coming up back. 384 00:19:13,127 --> 00:19:15,255 - Oh my Jed, we're gonna win, we're gonna win. 385 00:19:15,255 --> 00:19:16,859 Oh my god Jed, oh my god! 386 00:19:16,859 --> 00:19:18,416 - [Race Announcer] It is Morning Glory. 387 00:19:18,416 --> 00:19:20,983 No, it's Forever Yours, pulling up. 388 00:19:20,983 --> 00:19:22,507 They're going neck and neck. 389 00:19:22,507 --> 00:19:25,379 It's Forever Yours, Forever Yours. 390 00:19:25,379 --> 00:19:27,057 Forever Yours is the winner. 391 00:19:27,057 --> 00:19:28,455 Morning Glory in second. 392 00:19:28,455 --> 00:19:29,517 - Oh well. 393 00:19:29,517 --> 00:19:31,015 Better luck next time. 394 00:19:31,015 --> 00:19:31,848 Ta ta. 395 00:19:33,034 --> 00:19:34,458 - You gotta be kidding me. 396 00:19:34,458 --> 00:19:35,955 I lose my own money on this race. 397 00:19:35,955 --> 00:19:37,869 A sure thing, god I can't believe it. 398 00:19:37,869 --> 00:19:39,244 Look, you're in big trouble. 399 00:19:39,244 --> 00:19:40,460 You just better get all the bets. 400 00:19:40,460 --> 00:19:41,543 You got that? 401 00:19:47,929 --> 00:19:50,079 - I'm really sorry, Jed. 402 00:19:50,079 --> 00:19:51,563 - Yeah, well that doesn't do me much good now, 403 00:19:51,563 --> 00:19:52,730 does it Chick? 404 00:19:54,141 --> 00:19:58,008 I can't believe I'll let you talk me into this. 405 00:19:58,008 --> 00:20:01,752 You know, the minute that he suggested this, I said no, 406 00:20:01,752 --> 00:20:02,585 because I know Chick. 407 00:20:02,585 --> 00:20:05,042 I know that Chick is full of shit. 408 00:20:05,042 --> 00:20:06,835 And then you had to go and stick your nose into it 409 00:20:06,835 --> 00:20:08,843 and say it was OK to do. 410 00:20:08,843 --> 00:20:10,134 - It's not my fault, Jed. 411 00:20:10,134 --> 00:20:11,614 - It was a fluke, Jed, we all went down on this. 412 00:20:11,614 --> 00:20:13,073 - Look, I've got to be the biggest freaking idiot 413 00:20:13,073 --> 00:20:14,869 that ever walked on the god damned Earth. 414 00:20:14,869 --> 00:20:16,657 I should have known that my old buddy here, Chickster here, 415 00:20:16,657 --> 00:20:19,539 was involved, and I was going to get screwed somehow. 416 00:20:19,539 --> 00:20:20,372 And I did. 417 00:20:21,776 --> 00:20:23,101 - Now that you had your little tantrum, 418 00:20:23,101 --> 00:20:26,591 I hope you feel better, but I still need the money. 419 00:20:26,591 --> 00:20:27,424 - Of course, of course. 420 00:20:27,424 --> 00:20:28,400 You need the money, yeah. 421 00:20:28,400 --> 00:20:29,233 Yeah. 422 00:20:29,233 --> 00:20:30,521 - I assume you don't have it on you right now, 423 00:20:30,521 --> 00:20:32,933 so I'll give you to tomorrow morning to get it to me, OK? 424 00:20:32,933 --> 00:20:34,350 - That's fine, Chick. 425 00:20:34,350 --> 00:20:36,732 - So how about you meet me at the bar in the casino 426 00:20:36,732 --> 00:20:38,023 tomorrow at noon? 427 00:20:38,023 --> 00:20:39,571 - No problem. 428 00:20:39,571 --> 00:20:40,571 - I'm sorry. 429 00:20:43,778 --> 00:20:45,611 - Jed, I have an idea. 430 00:20:48,299 --> 00:20:49,477 - Honey, if I were you, 431 00:20:49,477 --> 00:20:51,700 just get as far away from me as possible, OK? 432 00:20:51,700 --> 00:20:53,311 Just run. 433 00:20:53,311 --> 00:20:56,392 Because he's gonna have men come and do things to me. 434 00:20:56,392 --> 00:20:57,963 I don't know. 435 00:20:57,963 --> 00:20:59,689 - I'm not you, Jed. 436 00:20:59,689 --> 00:21:02,363 I love you, no matter what happens. 437 00:21:02,363 --> 00:21:05,880 I think it's time we had some good luck. 438 00:21:05,880 --> 00:21:08,820 You're gonna have to trust me though. 439 00:21:08,820 --> 00:21:10,330 - Come on, come on. 440 00:21:10,330 --> 00:21:11,671 - Look, you said you had a plan, what is it? 441 00:21:11,671 --> 00:21:13,671 - Come on, come on, Jed. 442 00:21:21,383 --> 00:21:23,716 - What are we gonna do here? 443 00:21:24,859 --> 00:21:26,989 - I'd like to have this change into chips. 444 00:21:26,989 --> 00:21:28,105 - Where'd you get that? 445 00:21:28,105 --> 00:21:29,100 - It's our rent money. 446 00:21:29,100 --> 00:21:31,661 Relax, I brought it just in case I'm emergency. 447 00:21:31,661 --> 00:21:32,851 - How would you like that? 448 00:21:32,851 --> 00:21:33,684 - Honey, don't you think 449 00:21:33,684 --> 00:21:35,069 we've pressed our luck enough for one day? 450 00:21:35,069 --> 00:21:36,867 - Jed, just let me do this. 451 00:21:36,867 --> 00:21:39,916 I know we're gonna win, I can feel it. 452 00:21:39,916 --> 00:21:42,083 In $50 pieces. - Thank you. 453 00:21:44,828 --> 00:21:48,167 OK, we're gonna put all of this on red and we're gonna win. 454 00:21:48,167 --> 00:21:50,614 Then we're gonna double down and we're gonna keep winning. 455 00:21:50,614 --> 00:21:52,150 And then we're gonna go home and forget all about this 456 00:21:52,150 --> 00:21:53,586 terrible night. 457 00:21:53,586 --> 00:21:56,529 - [Croupier] Everybody please, place your bets. 458 00:21:56,529 --> 00:21:58,541 - Everything on red? 459 00:21:58,541 --> 00:22:00,458 - No, no, just do half. 460 00:22:02,897 --> 00:22:03,957 - [Croupier] All bets are final. 461 00:22:03,957 --> 00:22:04,855 - To black, black. 462 00:22:04,855 --> 00:22:06,726 Can I, can I still change the black? 463 00:22:06,726 --> 00:22:07,624 - Quickly? 464 00:22:07,624 --> 00:22:08,762 - I, I just feel Black. 465 00:22:08,762 --> 00:22:09,845 I feel Black. 466 00:22:11,502 --> 00:22:12,525 - Come on, come on, come on, come on. 467 00:22:12,525 --> 00:22:13,542 - Black, Black. 468 00:22:13,542 --> 00:22:14,617 Black, Black. - Come on Black. 469 00:22:14,617 --> 00:22:16,039 - Black, Black. 470 00:22:16,039 --> 00:22:18,706 (ball rattling) 471 00:22:20,227 --> 00:22:21,110 Ah shit! 472 00:22:21,110 --> 00:22:23,443 - [Croupier] Red 16. Red 16. 473 00:22:25,022 --> 00:22:26,093 - OK, OK, forget it. 474 00:22:26,093 --> 00:22:28,676 Gimme the rest of the chips, we have to win this one. 475 00:22:28,676 --> 00:22:29,509 Black. 476 00:22:32,185 --> 00:22:34,128 - Black, Black, Black, Black. 477 00:22:34,128 --> 00:22:36,795 (ball rattling) 478 00:22:37,696 --> 00:22:40,113 - [Croupier] Red. 23, Red 23. 479 00:22:41,806 --> 00:22:43,517 - Oh my god, Jed, I'm sorry. 480 00:22:43,517 --> 00:22:44,726 - [Croupier] OK, place your bets please 481 00:22:44,726 --> 00:22:46,262 ladies and gentlemen. 482 00:22:46,262 --> 00:22:48,929 (pensive music) 483 00:22:54,878 --> 00:22:56,576 - [Clerk] Sir, this is not a pawn shop. 484 00:22:56,576 --> 00:22:58,875 - Yeah, I know, I know. 485 00:22:58,875 --> 00:23:03,263 Look, we got ourselves into a little bit of a bind. 486 00:23:03,263 --> 00:23:04,593 Th these are very expensive rings 487 00:23:04,593 --> 00:23:08,593 and I will sell these to you at a real discount. 488 00:23:12,629 --> 00:23:16,075 - These are both beautiful rings. 489 00:23:16,075 --> 00:23:18,449 Clearly bought in better times. 490 00:23:18,449 --> 00:23:20,161 - That was my grandmother's. 491 00:23:20,161 --> 00:23:23,494 - [Clerk] How much do you want for both. 492 00:23:24,529 --> 00:23:26,634 - I don't know, make an offer. 493 00:23:26,634 --> 00:23:28,970 - I'll give you $3750. 494 00:23:28,970 --> 00:23:29,803 - Three- 495 00:23:29,803 --> 00:23:32,940 - I know they're probably worth more than twice that. 496 00:23:32,940 --> 00:23:36,343 Tell you what, I'll just hold them for 48 hours. 497 00:23:36,343 --> 00:23:37,176 If your luck changes, 498 00:23:37,176 --> 00:23:40,992 come back and I'll let you buy them back for the same price. 499 00:23:40,992 --> 00:23:42,643 - OK? - Thank you very much. 500 00:23:42,643 --> 00:23:44,878 - Take some advice though. 501 00:23:44,878 --> 00:23:45,988 Use the money. 502 00:23:45,988 --> 00:23:48,558 Pay off whatever it is you have to pay off. 503 00:23:48,558 --> 00:23:51,208 Don't press your luck, this is Vegas. 504 00:23:51,208 --> 00:23:53,875 (ball rattling) 505 00:23:55,303 --> 00:23:56,327 - [Croupier] Red. 34. 506 00:23:56,327 --> 00:23:57,160 - Yes, yes! (Sally screaming) 507 00:23:57,160 --> 00:23:58,513 - [Croupier] And we have a winner! 508 00:23:58,513 --> 00:24:00,472 Congratulations. - Thank you God. 509 00:24:00,472 --> 00:24:01,305 - Oh my god. 510 00:24:01,305 --> 00:24:02,391 OK, let's go again. 511 00:24:02,391 --> 00:24:04,446 Everything on red, I can feel it. 512 00:24:04,446 --> 00:24:05,446 OK, come on. 513 00:24:06,432 --> 00:24:08,672 - Hello, Roberto. 514 00:24:08,672 --> 00:24:09,651 - Good evening, Ms. Landis. 515 00:24:09,651 --> 00:24:11,110 Is everything OK? 516 00:24:11,110 --> 00:24:12,327 - Everything's great. 517 00:24:12,327 --> 00:24:14,415 I feel like playing a little blackjack tonight. 518 00:24:14,415 --> 00:24:15,726 - I can take you to your table. 519 00:24:15,726 --> 00:24:17,276 - Great. 520 00:24:17,276 --> 00:24:19,131 Oh, wait, that couple. 521 00:24:19,131 --> 00:24:19,987 I recognize them. 522 00:24:19,987 --> 00:24:21,491 What do you know about them? 523 00:24:21,491 --> 00:24:23,386 - [Roberto] They're causing quite a stir. 524 00:24:23,386 --> 00:24:24,571 - Really? 525 00:24:24,571 --> 00:24:25,844 How are they doing. 526 00:24:25,844 --> 00:24:28,011 - So far, they're winning. 527 00:24:30,246 --> 00:24:33,329 (sultry jazzy music) 528 00:24:48,618 --> 00:24:50,785 (gasping) 529 00:25:02,938 --> 00:25:06,720 Perhaps I'll play some roulette instead. 530 00:25:06,720 --> 00:25:08,718 (ball rattling) 531 00:25:08,718 --> 00:25:10,169 - [Croupier] All bets are final. 532 00:25:10,169 --> 00:25:11,086 Here we go. 533 00:25:13,268 --> 00:25:14,910 Red 17. - Yes. 534 00:25:14,910 --> 00:25:16,493 - Yeah. - Oh my God. 535 00:25:17,695 --> 00:25:19,034 - [Croupier] Congratulations. 536 00:25:19,034 --> 00:25:19,867 - $15,000. 537 00:25:21,794 --> 00:25:25,978 - That would've seemed like a lot of money 24 hours ago. 538 00:25:25,978 --> 00:25:27,870 - We've got 15,000 here, honey. 539 00:25:27,870 --> 00:25:29,641 - Yeah. - Good evening, Ms. Landis. 540 00:25:29,641 --> 00:25:30,474 How are you tonight? 541 00:25:30,474 --> 00:25:31,971 - Just fine. 542 00:25:31,971 --> 00:25:34,390 Jed, what is your favorite number? 543 00:25:34,390 --> 00:25:38,454 - My favorite number is lucky number 13. 544 00:25:38,454 --> 00:25:40,121 - OK, $10,000 on 13. 545 00:25:48,517 --> 00:25:49,600 - Oh, 34 Red. 546 00:25:53,469 --> 00:25:55,327 Sorry, Ms. Landis. 547 00:25:55,327 --> 00:25:59,577 - Oh, well I'd pay a lot more for a man like you. 548 00:25:59,577 --> 00:26:01,075 - I'm sorry, what was that? 549 00:26:01,075 --> 00:26:02,309 - Nothing. 550 00:26:02,309 --> 00:26:04,815 You two look like you've had a hard day. 551 00:26:04,815 --> 00:26:06,042 - We have. 552 00:26:06,042 --> 00:26:07,652 - Allow me to do you a favor. 553 00:26:07,652 --> 00:26:09,213 I have a few suites that are kept available 554 00:26:09,213 --> 00:26:11,087 for myself and my guests 555 00:26:11,087 --> 00:26:13,999 and I'd like to give you one for the night. 556 00:26:13,999 --> 00:26:15,715 - I don't know. 557 00:26:15,715 --> 00:26:18,013 Would you like to? 558 00:26:18,013 --> 00:26:19,465 - We still need $15,000 more, 559 00:26:19,465 --> 00:26:23,548 but I am kind of tired and I'd like a hot shower. 560 00:26:24,985 --> 00:26:27,825 Something along those lines. 561 00:26:27,825 --> 00:26:29,617 - OK, great, we'd like to. 562 00:26:29,617 --> 00:26:32,227 - Great, I am delighted. 563 00:26:32,227 --> 00:26:34,060 It's on the top floor. 564 00:26:35,174 --> 00:26:36,604 Have a nice night. 565 00:26:36,604 --> 00:26:40,021 (jazzy electronic music) 566 00:27:01,290 --> 00:27:03,957 (Sally moaning) 567 00:27:13,889 --> 00:27:16,556 (Sally panting) 568 00:27:39,498 --> 00:27:41,572 (Sally moaning) 569 00:27:41,572 --> 00:27:42,405 - Oh yeah. 570 00:28:05,172 --> 00:28:06,363 - What time is it? 571 00:28:06,363 --> 00:28:09,145 - Hmm? - What time is it? 572 00:28:09,145 --> 00:28:10,395 - I don't know. 573 00:28:16,606 --> 00:28:19,222 Oh, Jesus, one o'clock in the afternoon. 574 00:28:19,222 --> 00:28:20,541 - We were supposed to meet Chick at 12. 575 00:28:20,541 --> 00:28:21,374 - I know, I know. 576 00:28:21,374 --> 00:28:26,124 Let me call him, I just wanna make sure it doesn't worry. 577 00:28:30,851 --> 00:28:32,321 Hey Chick, hi, it's Jed here. 578 00:28:32,321 --> 00:28:35,001 Sorry, we missed you at 12 o'clock. 579 00:28:35,001 --> 00:28:37,491 We'll have the money for you by this evening, OK? 580 00:28:37,491 --> 00:28:38,560 I'm sorry about this, 581 00:28:38,560 --> 00:28:39,865 but I'll call you room back 582 00:28:39,865 --> 00:28:41,707 and let you know where to meet us, OK? 583 00:28:41,707 --> 00:28:42,707 Thanks. Bye. 584 00:28:45,418 --> 00:28:46,607 - What did he say, did he freak out? 585 00:28:46,607 --> 00:28:47,623 - No, he wasn't there. 586 00:28:47,623 --> 00:28:49,732 Left the message on his hotel voicemail. 587 00:28:49,732 --> 00:28:51,538 - So what do we do? 588 00:28:51,538 --> 00:28:52,371 - Get dressed. 589 00:28:52,371 --> 00:28:55,022 Go down to the casino and win 15,000 more dollars. 590 00:28:55,022 --> 00:28:58,022 (upbeat rock music) 591 00:29:05,224 --> 00:29:06,478 - Here we go. - Roll it! 592 00:29:06,478 --> 00:29:08,061 - Yes. - Snake eyes. 593 00:29:09,539 --> 00:29:11,207 That's it, buddy. - Where do we start? 594 00:29:11,207 --> 00:29:12,040 - [Croupier] Congratulations, place your bets. 595 00:29:12,040 --> 00:29:13,204 - OK, what we're gonna do this time, 596 00:29:13,204 --> 00:29:16,262 we're gonna be small portions and we're gonna bet smart. 597 00:29:16,262 --> 00:29:17,852 Hopefully we'll get on a roll pretty early 598 00:29:17,852 --> 00:29:19,866 and get the hell outta here. 599 00:29:19,866 --> 00:29:20,756 - Let's go. 600 00:29:20,756 --> 00:29:22,890 - OK, let's go, roll the dice. - Come on now. 601 00:29:22,890 --> 00:29:27,890 (dice rattling) (patrons cheering) 602 00:29:31,232 --> 00:29:32,220 - Yes, Ms. Landis? 603 00:29:32,220 --> 00:29:34,952 - That couple from last night, they're back on the floor. 604 00:29:34,952 --> 00:29:36,270 - [Roberto] I already noticed that. 605 00:29:36,270 --> 00:29:37,687 I'm on top of it. 606 00:29:38,718 --> 00:29:40,718 - Here we go, big eight! 607 00:29:47,646 --> 00:29:49,896 - You're kidding me, right? 608 00:29:50,904 --> 00:29:53,556 - No, I just had this little problem 609 00:29:53,556 --> 00:29:55,615 that I was gonna tell you about. 610 00:29:55,615 --> 00:29:57,448 - You're $30,000 short. 611 00:29:59,816 --> 00:30:03,983 - This guy and, and his wife, they took off on me. 612 00:30:04,907 --> 00:30:06,046 - Wait a minute. 613 00:30:06,046 --> 00:30:08,134 Is this the couple that was at the sports book 614 00:30:08,134 --> 00:30:09,314 at the casino? 615 00:30:09,314 --> 00:30:10,314 - It's them. 616 00:30:14,641 --> 00:30:16,622 (ominous music) - This is not good Chick. 617 00:30:16,622 --> 00:30:19,290 'Cause I don't know where they are. 618 00:30:19,290 --> 00:30:21,628 They could be anywhere. 619 00:30:21,628 --> 00:30:24,128 However, I know where you are. 620 00:30:27,009 --> 00:30:29,711 (Chick yelling) 621 00:30:29,711 --> 00:30:32,179 Tell me where they are. 622 00:30:32,179 --> 00:30:33,377 - You're gonna break my arm. 623 00:30:33,377 --> 00:30:36,377 - That's the whole idea, talk to me. 624 00:30:37,593 --> 00:30:39,064 - I don't know. 625 00:30:39,064 --> 00:30:41,560 They were supposed to meet me at the casino by the bar. 626 00:30:41,560 --> 00:30:45,538 - First, you turned me on to that stupid horse race. 627 00:30:45,538 --> 00:30:49,413 And then you take a $30,000 bet and it walks. 628 00:30:49,413 --> 00:30:50,778 I gotta tell you something, Chick. 629 00:30:50,778 --> 00:30:53,270 I am really unhappy with you right now 630 00:30:53,270 --> 00:30:56,603 so you better think where they might be. 631 00:30:57,556 --> 00:31:00,186 - Stan, I swear to God, I don't know where they are. 632 00:31:00,186 --> 00:31:04,096 - I don't got no reason to keep you around anymore. 633 00:31:04,096 --> 00:31:05,743 - [Chick] Stan. 634 00:31:05,743 --> 00:31:07,993 I thought they were OK. 635 00:31:07,993 --> 00:31:09,660 - You thought wrong? 636 00:31:10,513 --> 00:31:12,596 Put him out of my misery. 637 00:31:14,404 --> 00:31:18,631 (punch pounding) (Chick groaning) 638 00:31:18,631 --> 00:31:20,452 (punch pounding) (Chick groaning) 639 00:31:20,452 --> 00:31:22,799 (slap popping) (Chick groaning) 640 00:31:22,799 --> 00:31:23,943 - Stan, don't do this. 641 00:31:23,943 --> 00:31:25,012 Please. 642 00:31:25,012 --> 00:31:26,211 - Shut up. 643 00:31:26,211 --> 00:31:27,920 - He's bad luck. 644 00:31:27,920 --> 00:31:30,994 I don't want to see or hear from that fuck ever again. 645 00:31:30,994 --> 00:31:31,827 Do it. 646 00:31:34,337 --> 00:31:37,087 (gun ratcheting) 647 00:31:38,004 --> 00:31:39,837 Do it. - Please don't. 648 00:31:43,430 --> 00:31:46,263 (gunfire booming) 649 00:32:02,545 --> 00:32:06,777 - Sherry, I was just taking care of business. 650 00:32:06,777 --> 00:32:08,860 So what can I do for you? 651 00:32:09,767 --> 00:32:10,681 - Well, actually, Stan, 652 00:32:10,681 --> 00:32:15,488 that's what I came to talk to you about, business. 653 00:32:15,488 --> 00:32:16,488 You miss me. 654 00:32:17,539 --> 00:32:18,372 - Sure. 655 00:32:20,371 --> 00:32:21,204 - Good. 656 00:32:23,515 --> 00:32:26,182 (pensive music) 657 00:32:27,823 --> 00:32:31,323 (jazzy electronic music) 658 00:32:43,643 --> 00:32:46,310 (pensive music) 659 00:32:47,199 --> 00:32:51,032 - [Croupier] Black 15, Black 15, sorry, folks. 660 00:32:53,231 --> 00:32:55,898 (pensive music) 661 00:32:57,310 --> 00:32:58,477 - We're broke. 662 00:32:59,939 --> 00:33:00,772 That's it. 663 00:33:03,019 --> 00:33:05,323 - I can't believe we lost it that quickly. 664 00:33:05,323 --> 00:33:06,692 - Well, we did. 665 00:33:06,692 --> 00:33:08,711 We got about about a hundred bucks left. 666 00:33:08,711 --> 00:33:11,173 That'll be about enough to get us back to Los Angeles. 667 00:33:11,173 --> 00:33:13,051 - We can't go home, Chick will kill us. 668 00:33:13,051 --> 00:33:14,969 - I don't know what else to do. 669 00:33:14,969 --> 00:33:16,886 - We can go to Florida. 670 00:33:18,985 --> 00:33:21,281 - No way, you can just forget about that. 671 00:33:21,281 --> 00:33:24,332 - I'll call my parents, they can wire us plane tickets. 672 00:33:24,332 --> 00:33:26,748 We can stay there until we get back on our feet. 673 00:33:26,748 --> 00:33:28,199 - Yeah, yeah, I, I can just see the look 674 00:33:28,199 --> 00:33:29,188 on your father's face 675 00:33:29,188 --> 00:33:30,959 when he comes to pick us up at the airport. 676 00:33:30,959 --> 00:33:32,246 That's self righteous prick. 677 00:33:32,246 --> 00:33:34,566 - Don't talk about him like that. 678 00:33:34,566 --> 00:33:36,162 What else are we gonna do? 679 00:33:36,162 --> 00:33:37,476 Can't go home. 680 00:33:37,476 --> 00:33:40,135 We certainly can't go to your parents. 681 00:33:40,135 --> 00:33:40,968 - I'll tell you what, 682 00:33:40,968 --> 00:33:41,973 I'll go back to Los Angeles and get killed 683 00:33:41,973 --> 00:33:43,977 before I take a god damn dime from your parents. 684 00:33:43,977 --> 00:33:45,750 Let alone live with them in Florida. 685 00:33:45,750 --> 00:33:47,075 - Well, what then? 686 00:33:47,075 --> 00:33:47,908 - I don't know, Sally. 687 00:33:47,908 --> 00:33:50,059 But yelling in my face is not gonna help. 688 00:33:50,059 --> 00:33:52,000 - I'm just trying to figure out our options. 689 00:33:52,000 --> 00:33:52,928 - Look, why don't you just leave me alone 690 00:33:52,928 --> 00:33:54,839 for a little while, OK, I gotta think. 691 00:33:54,839 --> 00:33:58,068 - Gladly, in fact, I'll leave you alone for a long while. 692 00:33:58,068 --> 00:34:00,235 How's that? - That's great. 693 00:34:09,345 --> 00:34:10,178 - Hello. 694 00:34:13,140 --> 00:34:15,249 - Hi, what you live here? 695 00:34:15,249 --> 00:34:16,416 - Practically? 696 00:34:17,740 --> 00:34:20,486 You don't look so great, is everything OK? 697 00:34:20,486 --> 00:34:22,991 - My wife and I just lost all of our money. 698 00:34:22,991 --> 00:34:25,187 We came in here, we thought we could win back enough money 699 00:34:25,187 --> 00:34:28,032 to pay back the money we lost at the horse races. 700 00:34:28,032 --> 00:34:30,384 - That's a bad idea, the odds are against you. 701 00:34:30,384 --> 00:34:32,974 - Yeah, but where else can you win $30,000 in two days? 702 00:34:32,974 --> 00:34:34,761 - I can think of a few ways. 703 00:34:34,761 --> 00:34:37,161 $30,000 isn't that much money. 704 00:34:37,161 --> 00:34:38,828 - Maybe not for you. 705 00:34:39,845 --> 00:34:41,657 - I can think of a way that 706 00:34:41,657 --> 00:34:44,693 you can get that kind of money very quickly. 707 00:34:44,693 --> 00:34:46,037 - Really, how? 708 00:34:46,037 --> 00:34:49,527 - Spend the rest of the night with me. In my suite? 709 00:34:49,527 --> 00:34:50,735 (Jed chuckling) 710 00:34:50,735 --> 00:34:51,568 - Yeah. 711 00:34:53,126 --> 00:34:54,687 That's a joke, right? 712 00:34:54,687 --> 00:34:55,520 - No joke. 713 00:34:56,578 --> 00:34:57,587 - No, I really couldn't. 714 00:34:57,587 --> 00:34:58,420 Nah. 715 00:34:59,755 --> 00:35:01,405 - Well. 716 00:35:01,405 --> 00:35:04,171 - Well just, just outta curiosity. 717 00:35:04,171 --> 00:35:06,566 Well how much are we talking about? 718 00:35:06,566 --> 00:35:09,066 - $40,000, payable at sunrise? 719 00:35:13,561 --> 00:35:15,002 - Well you know, you know I'm married. 720 00:35:15,002 --> 00:35:16,493 - I don't wanna know. 721 00:35:16,493 --> 00:35:17,326 Do we have a deal? 722 00:35:17,326 --> 00:35:18,596 - Are you serious? 723 00:35:18,596 --> 00:35:19,429 - Totally. 724 00:35:24,410 --> 00:35:25,660 You turn me on. 725 00:35:28,846 --> 00:35:32,098 - Well, I've never cheated on my wife before. 726 00:35:32,098 --> 00:35:34,177 - Well, if what you say is true 727 00:35:34,177 --> 00:35:35,502 and you're really need the money, 728 00:35:35,502 --> 00:35:38,354 well you're probably doing it for your wife in a way. 729 00:35:38,354 --> 00:35:41,425 Plus no one says she has to find out about it. 730 00:35:41,425 --> 00:35:42,984 Right? 731 00:35:42,984 --> 00:35:45,142 - She's staying right here in the hotel. 732 00:35:45,142 --> 00:35:46,449 You know that? 733 00:35:46,449 --> 00:35:48,646 - Well, I saw you two were in a fight. 734 00:35:48,646 --> 00:35:51,009 Why don't you just tell her that you spent the night out 735 00:35:51,009 --> 00:35:53,176 wandering around thinking. 736 00:35:54,668 --> 00:35:55,501 - $40,000. 737 00:35:59,929 --> 00:36:01,429 - $40,000, uh-huh. 738 00:36:08,639 --> 00:36:09,940 - OK. 739 00:36:09,940 --> 00:36:10,940 It's a deal. 740 00:36:12,249 --> 00:36:13,582 - I'm delighted. 741 00:36:15,519 --> 00:36:16,793 Come with me. 742 00:36:16,793 --> 00:36:19,460 (pensive music) 743 00:36:35,945 --> 00:36:37,722 Sorry I took so long. 744 00:36:37,722 --> 00:36:38,555 - It's OK. 745 00:36:41,682 --> 00:36:43,343 Why, why are you so dressed up? 746 00:36:43,343 --> 00:36:46,634 - Well, I'm paying for it, so I thank you to indulge me. 747 00:36:46,634 --> 00:36:49,404 - OK? - Is everything all right? 748 00:36:49,404 --> 00:36:50,411 - [Jed] Fine. 749 00:36:50,411 --> 00:36:52,244 - Take a look at this. 750 00:36:57,762 --> 00:36:59,503 - It's an incredible view. 751 00:36:59,503 --> 00:37:00,586 - Yes, it is. 752 00:37:01,944 --> 00:37:04,899 I thought it would be nice if we just relax, talk, 753 00:37:04,899 --> 00:37:06,816 get to know each other. 754 00:37:07,752 --> 00:37:08,806 Hope you're thirsty. 755 00:37:08,806 --> 00:37:13,473 - Yeah, you know, as a matter of fact, I'm very thirsty. 756 00:37:16,242 --> 00:37:20,159 - So, aren't you gonna tell me how nice I look? 757 00:37:21,984 --> 00:37:22,817 Hmm? 758 00:37:23,735 --> 00:37:26,030 - [Jed] You look very nice. 759 00:37:26,030 --> 00:37:27,228 - Thank you. 760 00:37:27,228 --> 00:37:30,145 (glasses clanging) 761 00:37:31,548 --> 00:37:33,824 - Can I ask you a question? 762 00:37:33,824 --> 00:37:36,020 - [Sherry] Of course. 763 00:37:36,020 --> 00:37:37,270 - [Jed] Why me? 764 00:37:39,803 --> 00:37:42,542 - That's a very good question. 765 00:37:42,542 --> 00:37:43,625 I don't know. 766 00:37:44,862 --> 00:37:46,993 Why are you with your wife? 767 00:37:46,993 --> 00:37:49,612 I mean, why are any two people together? 768 00:37:49,612 --> 00:37:52,942 All I know is that when I saw you, 769 00:37:52,942 --> 00:37:55,942 I found you completely irresistible. 770 00:37:58,112 --> 00:38:01,779 - That's very interesting, very interesting. 771 00:38:05,272 --> 00:38:08,179 - Are you hungry, can I ring for some food? 772 00:38:08,179 --> 00:38:09,542 - No, I'm sorry. 773 00:38:09,542 --> 00:38:11,062 Under the given circumstances. 774 00:38:11,062 --> 00:38:12,702 I don't think I could enjoy a meal right now. 775 00:38:12,702 --> 00:38:15,613 - Why, you're not comfortable? 776 00:38:15,613 --> 00:38:17,813 - No, I'm, I'm not comfortable. 777 00:38:17,813 --> 00:38:19,821 - Well, that's what the champagne is for. 778 00:38:19,821 --> 00:38:23,010 It's to get you loose so we can get to know each other, hmm? 779 00:38:23,010 --> 00:38:23,843 - Cheers. 780 00:38:27,950 --> 00:38:29,117 Tell you what. 781 00:38:34,241 --> 00:38:37,441 You invited to me up here to fuck you, right? 782 00:38:37,441 --> 00:38:39,093 Well, this bar looks very sturdy. 783 00:38:39,093 --> 00:38:40,610 Why don't you just climb up here and let's fuck, 784 00:38:40,610 --> 00:38:42,040 get it over with. 785 00:38:42,040 --> 00:38:43,443 What do he say? 786 00:38:43,443 --> 00:38:45,526 - I didn't say "fuck me." 787 00:38:46,450 --> 00:38:49,041 I said spend the night with me. 788 00:38:49,041 --> 00:38:50,321 And since I am paying, 789 00:38:50,321 --> 00:38:55,012 I will decide what happens when it happens, and how. 790 00:38:55,012 --> 00:38:56,903 Now, sit down. 791 00:38:56,903 --> 00:38:59,782 Figuring how desperate you seemed earlier. 792 00:38:59,782 --> 00:39:02,557 I really think that you could use another drink. 793 00:39:02,557 --> 00:39:03,390 Hmm? 794 00:39:09,279 --> 00:39:10,820 - Cheers. 795 00:39:10,820 --> 00:39:11,653 - Cheers. 796 00:39:14,140 --> 00:39:15,787 How about another bottle then? 797 00:39:15,787 --> 00:39:16,787 - Good idea. 798 00:39:28,763 --> 00:39:31,133 - You're, you're a damn beautiful woman. 799 00:39:31,133 --> 00:39:33,744 And I'll tell you what, if I wasn't a happily married man, 800 00:39:33,744 --> 00:39:36,972 I'd probably be enjoying myself right now. 801 00:39:36,972 --> 00:39:37,805 - Well, if you weren't married, 802 00:39:37,805 --> 00:39:39,646 then we wouldn't be doing it. 803 00:39:39,646 --> 00:39:40,720 That's the whole point. 804 00:39:40,720 --> 00:39:41,553 - What is? 805 00:39:42,669 --> 00:39:47,475 - Turning you on when you don't wanna be turned on? 806 00:39:47,475 --> 00:39:51,642 That's what every woman wants, to be irresistible. 807 00:39:54,179 --> 00:39:57,262 You mentioned the sturdiness of this. 808 00:39:59,367 --> 00:40:04,284 Well, I assure you it's a multi-purpose piece of furniture. 809 00:40:08,386 --> 00:40:10,797 (Sherry gasping) 810 00:40:10,797 --> 00:40:11,630 Touch me. 811 00:40:13,948 --> 00:40:15,365 - [Jed] I got it. 812 00:40:21,823 --> 00:40:23,836 - Undo my dress. 813 00:40:23,836 --> 00:40:25,086 - There you go. 814 00:40:26,474 --> 00:40:27,307 Oh boy. 815 00:40:39,924 --> 00:40:41,753 (door banging) 816 00:40:41,753 --> 00:40:43,402 - [Stan] Sherry, it's me. 817 00:40:43,402 --> 00:40:48,311 (door banging) Sherry, open up the door. 818 00:40:48,311 --> 00:40:51,064 Sherry, I'm gonna smash down this door, now open it up. 819 00:40:51,064 --> 00:40:52,314 - Come with me. 820 00:40:53,565 --> 00:40:54,398 - [Stan] Sherry, I know you're in there. 821 00:40:54,398 --> 00:40:55,588 Open up the door, now. 822 00:40:55,588 --> 00:40:57,624 (door banging) 823 00:40:57,624 --> 00:40:58,457 - Shh. - Who hell is that. 824 00:40:58,457 --> 00:40:59,592 - [Stan] Who's in there with you? 825 00:40:59,592 --> 00:41:00,425 - Stan? 826 00:41:00,425 --> 00:41:01,636 - Who the hell is Stan? 827 00:41:01,636 --> 00:41:04,886 - He's the guy that you owe $30,000 to. 828 00:41:06,732 --> 00:41:09,482 - What the hell is he doing here? 829 00:41:10,363 --> 00:41:12,113 What's he doing here? 830 00:41:14,064 --> 00:41:16,186 - I don't, I don't wanna talk about it. 831 00:41:16,186 --> 00:41:18,953 I don't wanna talk about it. 832 00:41:18,953 --> 00:41:20,703 Jed, make love to me. 833 00:41:22,671 --> 00:41:23,504 - But. 834 00:41:23,504 --> 00:41:26,337 - Just, just, make love to me, OK? 835 00:41:33,107 --> 00:41:36,190 (smooth jazzy music) 836 00:41:49,895 --> 00:41:52,895 (singer vocalizing) 837 00:42:01,485 --> 00:42:06,045 โ™ช Beauty โ™ช 838 00:42:06,045 --> 00:42:11,045 โ™ช A tantalizing tease โ™ช 839 00:42:14,695 --> 00:42:19,579 โ™ช Desire โ™ช 840 00:42:19,579 --> 00:42:24,579 โ™ช Is a dangerous disease โ™ช 841 00:42:28,539 --> 00:42:33,539 โ™ช Searching for something you cannot remember โ™ช 842 00:42:35,753 --> 00:42:40,753 โ™ช The deal is made and you fade away โ™ช 843 00:42:45,216 --> 00:42:49,090 โ™ช She's turned you inside out โ™ช 844 00:42:49,090 --> 00:42:51,984 โ™ช You're no longer what you're talkin' about โ™ช 845 00:42:51,984 --> 00:42:54,842 โ™ช No, no โ™ช 846 00:42:54,842 --> 00:42:58,073 โ™ช You're playin' with fire โ™ช 847 00:42:58,073 --> 00:42:59,234 - Ow! โ™ช And you're gonna burn โ™ช 848 00:42:59,234 --> 00:43:00,067 - Sorry. 849 00:43:01,253 --> 00:43:02,586 - [Jed] God, ow! 850 00:43:06,774 --> 00:43:08,607 - Take your pants off. 851 00:43:09,829 --> 00:43:12,162 โ™ช Moonlight โ™ช 852 00:43:13,763 --> 00:43:16,211 - Take 'em off for me 853 00:43:16,211 --> 00:43:19,544 โ™ช And you're gonna burn โ™ช 854 00:43:25,606 --> 00:43:27,231 - [Receptionist] Front desk. 855 00:43:27,231 --> 00:43:28,780 - My name is Sally Mills. 856 00:43:28,780 --> 00:43:31,586 I was wondering if maybe my husband left a message for me. 857 00:43:31,586 --> 00:43:32,586 - [Receptionist] No, I'm sorry. 858 00:43:32,586 --> 00:43:34,460 There are no messages. 859 00:43:34,460 --> 00:43:36,293 - Thank you very much. 860 00:43:52,581 --> 00:43:53,831 - Good morning. 861 00:43:58,233 --> 00:43:59,983 - [Jed] What time is. 862 00:44:03,148 --> 00:44:04,315 - Nearly noon. 863 00:44:05,594 --> 00:44:07,772 - Oh shit, oh shit. 864 00:44:07,772 --> 00:44:09,189 Oh shit, oh shit. 865 00:44:10,154 --> 00:44:11,568 - Drank a lot last night. 866 00:44:11,568 --> 00:44:13,401 - Oh man, I must have. 867 00:44:17,569 --> 00:44:19,319 - You were wonderful. 868 00:44:21,030 --> 00:44:22,218 - Thank you. 869 00:44:22,218 --> 00:44:23,968 Look, it's well past, 870 00:44:25,681 --> 00:44:28,788 whoa, it's well passed dawn here. 871 00:44:28,788 --> 00:44:32,041 Can I get my money so I can go? 872 00:44:32,041 --> 00:44:33,208 - That's fine. 873 00:44:35,030 --> 00:44:36,113 - Oh, oh man. 874 00:44:39,619 --> 00:44:40,978 I have to figure out what I'm gonna tell my wife 875 00:44:40,978 --> 00:44:43,478 where I got that $40,000 from. 876 00:44:44,455 --> 00:44:46,961 - Who says you have to tell her the truth? 877 00:44:46,961 --> 00:44:48,287 Why don't I just tell you to talk to the bookie 878 00:44:48,287 --> 00:44:51,367 and he says he's gonna let the bet slide. 879 00:44:51,367 --> 00:44:54,938 - Because somehow I don't think she's gonna believe that. 880 00:44:54,938 --> 00:44:56,587 - She'd believe you. 881 00:44:56,587 --> 00:44:57,420 Trust me. 882 00:45:00,686 --> 00:45:03,380 - Well, that's because you're a good liar. 883 00:45:03,380 --> 00:45:04,213 - Thanks. 884 00:45:05,374 --> 00:45:07,579 - You can go to your room now. 885 00:45:07,579 --> 00:45:09,531 Money's down in a safe. 886 00:45:09,531 --> 00:45:12,639 I'll call you when I have it. 887 00:45:12,639 --> 00:45:13,806 - Hey, thanks. 888 00:45:15,613 --> 00:45:16,783 - You're welcome. 889 00:45:16,783 --> 00:45:18,454 - No, I really means thanks. 890 00:45:18,454 --> 00:45:20,787 I mean, you really saved me. 891 00:45:22,234 --> 00:45:23,067 So, 892 00:45:25,441 --> 00:45:26,892 had a good time last night. 893 00:45:26,892 --> 00:45:27,809 It was fun. 894 00:45:29,722 --> 00:45:30,639 - So did I. 895 00:45:41,084 --> 00:45:43,713 - [Sally] Jed, where the hell have you been? 896 00:45:43,713 --> 00:45:47,201 - Hi honey. - I've been so worried. 897 00:45:47,201 --> 00:45:48,970 I'm sorry, I know I was mad at you last night, but- 898 00:45:48,970 --> 00:45:50,053 - It's OK, Honey. 899 00:45:50,053 --> 00:45:52,696 I was just walking around and 900 00:45:52,696 --> 00:45:54,100 you know everything's gonna be OK. 901 00:45:54,100 --> 00:45:54,933 - What? 902 00:45:54,933 --> 00:45:57,882 - Yeah, I was talking to Chick and Chick said, he said, 903 00:45:57,882 --> 00:45:58,982 I'll just take care of the bet for you. 904 00:45:58,982 --> 00:45:59,921 - [Sally] How? 905 00:45:59,921 --> 00:46:02,891 - Ah, he just said he was gonna erase it outta the book. 906 00:46:02,891 --> 00:46:04,037 I guess. 907 00:46:04,037 --> 00:46:05,629 - I can't believe it, Just like that. 908 00:46:05,629 --> 00:46:08,732 - Yeah. It's pretty amazing, huh? 909 00:46:08,732 --> 00:46:11,039 So what I think we should do, 910 00:46:11,039 --> 00:46:12,449 let's get are stuff all packed up. 911 00:46:12,449 --> 00:46:13,520 Get ready to get the hell outta here 912 00:46:13,520 --> 00:46:16,096 and just forget that this damn thing ever happened, OK? 913 00:46:16,096 --> 00:46:17,227 - Fine. Let's go right now. 914 00:46:17,227 --> 00:46:19,958 - Oh, we have to wait cuz he's supposed to call. 915 00:46:19,958 --> 00:46:22,305 He's, he's gonna tell me like if it's OK to go back to LA, 916 00:46:22,305 --> 00:46:23,892 if it's safe. 917 00:46:23,892 --> 00:46:25,972 (phone ringing) 918 00:46:25,972 --> 00:46:27,555 - I bet that's him. 919 00:46:28,770 --> 00:46:29,603 Hello? 920 00:46:29,603 --> 00:46:30,603 - Hello Jed. 921 00:46:31,590 --> 00:46:32,923 It's me, Sherry. 922 00:46:33,921 --> 00:46:35,982 There's been a development, we need to talk. 923 00:46:35,982 --> 00:46:37,335 - I'm here with Sally. 924 00:46:37,335 --> 00:46:38,670 Is there some kind of problem? 925 00:46:38,670 --> 00:46:40,871 - I think it would be better if we talk down here alone. 926 00:46:40,871 --> 00:46:41,704 - Why? 927 00:46:41,704 --> 00:46:43,735 - I'm right near the front desk. 928 00:46:43,735 --> 00:46:46,402 I'll tell you when you get here. 929 00:46:49,359 --> 00:46:51,489 (Jed sighing) 930 00:46:51,489 --> 00:46:53,481 - What, what is it? 931 00:46:53,481 --> 00:46:55,559 - I dunno, there's a problem, Chick said, I got a call, 932 00:46:55,559 --> 00:46:58,476 I got a call from an outside phone. 933 00:46:59,809 --> 00:47:00,706 OK, what's going. 934 00:47:00,706 --> 00:47:02,474 - I need to talk to you. 935 00:47:02,474 --> 00:47:03,557 - Look, my wife is upstairs. 936 00:47:03,557 --> 00:47:06,380 You're scared to hell outta me, now what's going on? 937 00:47:06,380 --> 00:47:08,481 - I was upstairs making some phone calls 938 00:47:08,481 --> 00:47:09,866 and I spoke to Stan. 939 00:47:09,866 --> 00:47:13,675 Evidently, he's on some sort of rampage about the $30,000. 940 00:47:13,675 --> 00:47:14,758 You still owe him? 941 00:47:14,758 --> 00:47:16,958 - I told you I was gonna pay the guy. 942 00:47:16,958 --> 00:47:18,567 - You don't understand it, do you? 943 00:47:18,567 --> 00:47:20,338 Stan is crazy. 944 00:47:20,338 --> 00:47:22,269 He doesn't like to be walked on. 945 00:47:22,269 --> 00:47:23,356 - Whoa, what's that got to do with a thing? 946 00:47:23,356 --> 00:47:24,917 Like I told you I was gonna pay the guy today. 947 00:47:24,917 --> 00:47:25,750 I didn't walk on him. 948 00:47:25,750 --> 00:47:27,706 - I know, I know. 949 00:47:27,706 --> 00:47:29,286 - I told him that you were here, 950 00:47:29,286 --> 00:47:30,308 here and you're going back to LA shortly 951 00:47:30,308 --> 00:47:32,440 but he said it doesn't matter. 952 00:47:32,440 --> 00:47:33,669 It's too late. 953 00:47:33,669 --> 00:47:35,021 - Too late. 954 00:47:35,021 --> 00:47:37,401 - And Chicks been hurt. 955 00:47:37,401 --> 00:47:38,862 - How bad? 956 00:47:38,862 --> 00:47:40,112 - I don't know. 957 00:47:41,258 --> 00:47:42,216 And there's another thing. 958 00:47:42,216 --> 00:47:44,034 He said that because you've been late 959 00:47:44,034 --> 00:47:45,966 and you put him through so much trouble 960 00:47:45,966 --> 00:47:48,383 that you now owe him $50,000. 961 00:47:50,675 --> 00:47:52,596 - Jesus Christ. 962 00:47:52,596 --> 00:47:53,429 How can he do that, 963 00:47:53,429 --> 00:47:54,262 wow can he do that? 964 00:47:54,262 --> 00:47:55,376 A bet is a bet. 965 00:47:55,376 --> 00:47:57,644 I mean, you can't just go change it a bet like that. 966 00:47:57,644 --> 00:48:00,161 Christ sakes, I'm only two days late. 967 00:48:00,161 --> 00:48:01,744 How can he do that? 968 00:48:02,644 --> 00:48:04,284 - I think there's a way that we can work this out. 969 00:48:04,284 --> 00:48:05,117 - [Jed] How? 970 00:48:05,117 --> 00:48:08,512 - I can just give you the $10,000 in addition to the $40,000 971 00:48:08,512 --> 00:48:09,717 that I already owe you. 972 00:48:09,717 --> 00:48:11,025 - You, you would do that for me. 973 00:48:11,025 --> 00:48:12,175 - Of course. 974 00:48:12,175 --> 00:48:13,694 If you'd spend the night with me again, 975 00:48:13,694 --> 00:48:15,503 I'd give you the money. 976 00:48:15,503 --> 00:48:16,883 - No, it's impossible. 977 00:48:16,883 --> 00:48:19,074 Sally's upstairs, she's alone, she's scared. 978 00:48:19,074 --> 00:48:20,534 I can't leave her alone again. 979 00:48:20,534 --> 00:48:22,542 - I think I've been pretty fair already. 980 00:48:22,542 --> 00:48:24,246 So what's it gonna be? 981 00:48:24,246 --> 00:48:25,746 It's just a night. 982 00:48:29,987 --> 00:48:33,336 - Ah, OK, look, gimme a couple hours. 983 00:48:33,336 --> 00:48:35,149 I gotta work out something with Sally. 984 00:48:35,149 --> 00:48:37,529 - See you in my room. 985 00:48:37,529 --> 00:48:40,112 - I'll call you, I'll call you. 986 00:48:42,461 --> 00:48:43,294 Fuck. 987 00:48:45,056 --> 00:48:48,056 (jazzy rock music) 988 00:48:56,722 --> 00:48:58,834 - What happened? 989 00:48:58,834 --> 00:49:01,766 - Well, let's go sit down. 990 00:49:01,766 --> 00:49:04,718 Chick said I have to go meet his boss. 991 00:49:04,718 --> 00:49:06,901 Remember that guy at the horse race, the big guy, Stan? 992 00:49:06,901 --> 00:49:07,891 - The real big scary guy. 993 00:49:07,891 --> 00:49:09,502 - Yeah, that's the guy. 994 00:49:09,502 --> 00:49:11,784 And Chick said he'll probably put me on 995 00:49:11,784 --> 00:49:13,405 some kind of a payment plan, 996 00:49:13,405 --> 00:49:15,359 but I have to meet the guy in person 997 00:49:15,359 --> 00:49:17,606 and I'm supposed to meet him in about 20 minutes. 998 00:49:17,606 --> 00:49:19,246 - What? Where are you going? 999 00:49:19,246 --> 00:49:21,493 - I don't know, Chick wouldn't say. 1000 00:49:21,493 --> 00:49:23,624 - Jed, I don't want you to do this, it's dangerous. 1001 00:49:23,624 --> 00:49:25,922 - Honey, what choice do we have? 1002 00:49:25,922 --> 00:49:27,824 Look, I'll call you, let you know what's happening. 1003 00:49:27,824 --> 00:49:28,991 OK, I'll, I'll be back, 1004 00:49:28,991 --> 00:49:30,669 I don't know, late tonight, early tomorrow morning. 1005 00:49:30,669 --> 00:49:31,773 - No! 1006 00:49:31,773 --> 00:49:33,443 - Look, I'm just gonna go talk to this guy, Stan, 1007 00:49:33,443 --> 00:49:36,126 and reason with the guy. 1008 00:49:36,126 --> 00:49:37,348 Chick said everything's gonna be OK. 1009 00:49:37,348 --> 00:49:39,033 - Oh, I can't believe it. 1010 00:49:39,033 --> 00:49:40,303 And you believe Chick? 1011 00:49:40,303 --> 00:49:41,136 - Yeah. 1012 00:49:41,136 --> 00:49:42,408 - Well, I can't take it. 1013 00:49:42,408 --> 00:49:43,758 I'm leaving. 1014 00:49:43,758 --> 00:49:45,216 You can do whatever you want. 1015 00:49:45,216 --> 00:49:46,563 - Sally, Sally, 1016 00:49:46,563 --> 00:49:49,088 would you just stick with me a little while longer, honey. 1017 00:49:49,088 --> 00:49:51,266 OK, look, I swear to God after tonight, 1018 00:49:51,266 --> 00:49:53,317 everything is gonna be OK. 1019 00:49:53,317 --> 00:49:55,224 - Jed, I'm just really scared 1020 00:49:55,224 --> 00:49:57,216 that something's gonna happen to you. 1021 00:49:57,216 --> 00:49:58,384 - I know, everything's gonna be OK though. 1022 00:49:58,384 --> 00:50:01,051 I'll be fine, Honey, I love you. 1023 00:50:02,754 --> 00:50:03,587 - Jed. 1024 00:50:04,874 --> 00:50:06,382 - Look, I gotta go. 1025 00:50:06,382 --> 00:50:08,511 I'm really sorry about this. 1026 00:50:08,511 --> 00:50:09,683 - [Sally] OK? 1027 00:50:09,683 --> 00:50:11,266 - [Jed] I love you. 1028 00:50:17,454 --> 00:50:20,121 (pensive music) 1029 00:50:27,369 --> 00:50:30,301 - Things are gonna be a bit different tonight, Jed. 1030 00:50:30,301 --> 00:50:32,652 I've got some excitement planned for us. 1031 00:50:32,652 --> 00:50:33,485 Would you get this? 1032 00:50:33,485 --> 00:50:34,318 - What? 1033 00:50:35,397 --> 00:50:36,431 - You want me to tell you now 1034 00:50:36,431 --> 00:50:39,833 or do you want it to be a surprise? 1035 00:50:39,833 --> 00:50:42,420 - I'd like you to tell me now. 1036 00:50:42,420 --> 00:50:45,895 - Well, you're a very handsome man. 1037 00:50:45,895 --> 00:50:48,156 So we're gonna go downstairs 1038 00:50:48,156 --> 00:50:52,125 and you're gonna seduce a young lady of my choosing 1039 00:50:52,125 --> 00:50:53,565 and then you're gonna bring her up here 1040 00:50:53,565 --> 00:50:56,482 and make love to her while I watch. 1041 00:50:58,022 --> 00:50:58,985 How does that sound? 1042 00:50:58,985 --> 00:51:01,444 - It sounds like I'm not gonna do it. 1043 00:51:01,444 --> 00:51:02,836 - [Sherry] What? 1044 00:51:02,836 --> 00:51:04,319 - What? 1045 00:51:04,319 --> 00:51:05,832 What if Sally sees me? 1046 00:51:05,832 --> 00:51:07,272 And besides our agreement was 1047 00:51:07,272 --> 00:51:10,573 that I would spend the night with you, not somebody else. 1048 00:51:10,573 --> 00:51:11,993 - I'll be there, Jed. 1049 00:51:11,993 --> 00:51:15,251 And our agreement doesn't prohibit the company of others. 1050 00:51:15,251 --> 00:51:18,531 He wants you to invite your wife. 1051 00:51:18,531 --> 00:51:20,364 She's really very hot. 1052 00:51:21,433 --> 00:51:23,079 I know I'd like it. 1053 00:51:23,079 --> 00:51:25,246 - You can forget about it. 1054 00:51:27,103 --> 00:51:28,936 - I'm ready, let's go. 1055 00:51:32,090 --> 00:51:35,113 - Stop pretending you don't like it. 1056 00:51:35,113 --> 00:51:38,613 (sultry electronic music) 1057 00:52:30,726 --> 00:52:31,559 Wait, her. 1058 00:52:36,950 --> 00:52:38,450 - Her? - Yeah, her. 1059 00:52:40,018 --> 00:52:41,880 (slot machine chiming) 1060 00:52:41,880 --> 00:52:43,395 - OK, so, so what do you wanna do? 1061 00:52:43,395 --> 00:52:44,813 You gonna walk up to her and say , 1062 00:52:44,813 --> 00:52:47,933 "Hi, why don't you come upstairs for a threesome?" 1063 00:52:47,933 --> 00:52:50,260 That's not gonna work, Sherry. 1064 00:52:50,260 --> 00:52:53,760 - Don't underestimate yourself, she's hot. 1065 00:53:01,548 --> 00:53:03,039 Just do it. 1066 00:53:03,039 --> 00:53:05,198 I'll be right over there, if she agrees to it 1067 00:53:05,198 --> 00:53:06,546 I'll meet you up in my room. OK? 1068 00:53:06,546 --> 00:53:08,796 Just pretend I'm not there. 1069 00:53:11,187 --> 00:53:14,437 (sultry pensive music) 1070 00:53:20,289 --> 00:53:23,539 (slot machine chiming) 1071 00:53:56,128 --> 00:53:58,878 (date chuckling) 1072 00:54:06,134 --> 00:54:07,738 - There I was sitting on the other side of the casino 1073 00:54:07,738 --> 00:54:10,196 and I saw you sitting there and 1074 00:54:10,196 --> 00:54:12,446 I thought, "What the hell?" 1075 00:54:14,080 --> 00:54:17,088 You know you are a very beautiful room. 1076 00:54:17,088 --> 00:54:17,921 - Thanks. 1077 00:54:19,463 --> 00:54:21,347 Wow, this is a really nice room. 1078 00:54:21,347 --> 00:54:22,398 - Should I give you the tour? 1079 00:54:22,398 --> 00:54:23,231 - Sure. - OK. 1080 00:54:23,231 --> 00:54:25,727 We got the lovely spacious living room. 1081 00:54:25,727 --> 00:54:27,115 The baby grand piano, do you play? 1082 00:54:27,115 --> 00:54:27,964 - No I don't. 1083 00:54:27,964 --> 00:54:32,297 - The bar and the great panoramic view of Las Vegas. 1084 00:54:33,626 --> 00:54:36,024 - Do you mind if I sit down here? 1085 00:54:36,024 --> 00:54:38,676 - I don't own the seat. 1086 00:54:38,676 --> 00:54:40,388 - Of course you don't. 1087 00:54:40,388 --> 00:54:41,638 Seven and Seven please. 1088 00:54:41,638 --> 00:54:42,969 - [Bartender] Coming up. 1089 00:54:42,969 --> 00:54:44,581 - The only reason I ask is I don't wanna sit here 1090 00:54:44,581 --> 00:54:46,664 If it's gonna bother you. 1091 00:54:47,776 --> 00:54:50,361 - It doesn't bother me. 1092 00:54:50,361 --> 00:54:52,820 - What happened, did you lose your shirt? 1093 00:54:52,820 --> 00:54:54,237 - No, my husband. 1094 00:54:55,273 --> 00:54:56,931 - Excuse me. 1095 00:54:56,931 --> 00:54:57,764 - Nothing. 1096 00:54:59,591 --> 00:55:00,849 - Can I buy you a drink? 1097 00:55:00,849 --> 00:55:02,468 - [Date] This is really nice. 1098 00:55:02,468 --> 00:55:05,428 - [Jed] I've got a great view over there of the city. 1099 00:55:05,428 --> 00:55:08,213 - [Date] Oh, this is a beautiful view. 1100 00:55:08,213 --> 00:55:09,380 - Yeah, it is. 1101 00:55:12,018 --> 00:55:15,852 It's, there's the, The Strip over there. 1102 00:55:15,852 --> 00:55:16,979 Oh, we got the bed over here too 1103 00:55:16,979 --> 00:55:20,979 if you would like to bounce around a little bit. 1104 00:55:22,131 --> 00:55:23,029 - Maybe later. 1105 00:55:23,029 --> 00:55:26,112 (smooth jazzy music) 1106 00:55:30,765 --> 00:55:32,015 - Later's good. 1107 00:55:44,095 --> 00:55:48,824 โ™ช Alone in the darkness โ™ช 1108 00:55:48,824 --> 00:55:53,662 โ™ช I know your deepest fear โ™ช 1109 00:55:53,662 --> 00:55:58,452 โ™ช You cannot touch me โ™ช 1110 00:55:58,452 --> 00:56:03,329 โ™ช Still I am always near โ™ช 1111 00:56:03,329 --> 00:56:05,872 โ™ช I will make you pay โ™ช 1112 00:56:05,872 --> 00:56:10,872 โ™ช Pay for what I'm feelin' โ™ช 1113 00:56:13,120 --> 00:56:18,120 โ™ช I will have my way in time โ™ช 1114 00:56:21,608 --> 00:56:23,693 โ™ช Desperate โ™ช 1115 00:56:23,693 --> 00:56:26,471 โ™ช I'll play โ™ช 1116 00:56:26,471 --> 00:56:31,471 โ™ช I will have my way in โ™ช 1117 00:56:34,847 --> 00:56:36,871 โ™ช Desperate โ™ช 1118 00:56:36,871 --> 00:56:39,620 โ™ช I'll play on your blindness โ™ช 1119 00:56:39,620 --> 00:56:41,953 โ™ช Desperate โ™ช 1120 00:56:47,008 --> 00:56:48,189 - So I seem to recall you 1121 00:56:48,189 --> 00:56:50,946 saying something earlier about a husband. 1122 00:56:50,946 --> 00:56:52,245 - Did I? 1123 00:56:52,245 --> 00:56:53,412 - Yes you did. 1124 00:56:54,558 --> 00:56:56,548 Are you married? 1125 00:56:56,548 --> 00:56:58,881 - Yeah, but I wish I wasn't. 1126 00:56:59,980 --> 00:57:01,700 - I'm sorry, I didn't mean to pry. 1127 00:57:01,700 --> 00:57:04,122 We can talk about something else. 1128 00:57:04,122 --> 00:57:05,622 So what do you do? 1129 00:57:06,466 --> 00:57:10,957 - I'm one in a million outta work actresses in Los Angeles. 1130 00:57:10,957 --> 00:57:11,790 - Yeah. 1131 00:57:12,768 --> 00:57:15,375 I think it's gonna happen for you sooner or later. 1132 00:57:15,375 --> 00:57:17,060 You strike me as a winner. 1133 00:57:17,060 --> 00:57:17,893 - Thanks. 1134 00:57:18,759 --> 00:57:19,790 I guess it doesn't mean much 1135 00:57:19,790 --> 00:57:23,009 since you've only known me for half an hour, but thanks. 1136 00:57:23,009 --> 00:57:24,639 - No, it means a lot. 1137 00:57:24,639 --> 00:57:27,140 I know people, that's my job. 1138 00:57:27,140 --> 00:57:28,649 - What did you say you do again? 1139 00:57:28,649 --> 00:57:30,301 - I'm a filmmaker. 1140 00:57:30,301 --> 00:57:31,828 Not your kind of films though. 1141 00:57:31,828 --> 00:57:34,287 I'm a documentary filmmaker. 1142 00:57:34,287 --> 00:57:37,375 - So you shoot elephants in the wild, stuff like that? 1143 00:57:37,375 --> 00:57:39,749 - No, no, no, I only shoot people. 1144 00:57:39,749 --> 00:57:41,520 They're what interests me. 1145 00:57:41,520 --> 00:57:44,075 I study interesting people. 1146 00:57:44,075 --> 00:57:48,057 And that's why I came up and talked to you. 1147 00:57:48,057 --> 00:57:49,727 I've just about had it. 1148 00:57:49,727 --> 00:57:51,462 I won me $300 tonight. 1149 00:57:51,462 --> 00:57:53,945 So I'm want to go back up to my suite. 1150 00:57:53,945 --> 00:57:55,580 If you'd like to join me for a nightcap 1151 00:57:55,580 --> 00:57:58,433 you're more than welcome. 1152 00:57:58,433 --> 00:58:00,016 - I don't think so. 1153 00:58:00,861 --> 00:58:02,785 - OK, here's my card. 1154 00:58:02,785 --> 00:58:04,402 It has my number on it. 1155 00:58:04,402 --> 00:58:06,402 Give me a call sometime. 1156 00:58:15,340 --> 00:58:16,653 Give me a call sometime. 1157 00:58:16,653 --> 00:58:21,653 - You know, I think maybe I will have that drink after all. 1158 00:58:21,683 --> 00:58:23,782 You really make me feel special. 1159 00:58:23,782 --> 00:58:25,282 - You are special. 1160 00:58:26,582 --> 00:58:27,415 Shall we go? 1161 00:58:27,415 --> 00:58:28,248 - OK. 1162 00:58:32,309 --> 00:58:35,726 (jazzy electronic music) 1163 00:58:43,818 --> 00:58:45,234 - OK, Laura, you can go now. 1164 00:58:45,234 --> 00:58:47,769 - That's it, that's all I have to do? 1165 00:58:47,769 --> 00:58:49,686 - Yeah, you were great. 1166 00:58:52,320 --> 00:58:53,153 - Whoa. 1167 00:58:54,760 --> 00:58:57,521 Do you two know each other? 1168 00:58:57,521 --> 00:59:01,636 - Yes, she was paid to be here, much like you were. 1169 00:59:01,636 --> 00:59:03,969 I must admit it was amazing. 1170 00:59:05,283 --> 00:59:06,271 - [Laura] I'll see you Sherry. 1171 00:59:06,271 --> 00:59:08,661 Anytime you need me, I'm available. 1172 00:59:08,661 --> 00:59:10,645 And it was nice meeting you. 1173 00:59:10,645 --> 00:59:11,478 - Yeah. 1174 00:59:19,465 --> 00:59:20,965 Why'd you do that? 1175 00:59:22,154 --> 00:59:25,396 Did you think I'd be able to pick up a woman on my own? 1176 00:59:25,396 --> 00:59:26,367 - I just wanted insurance 1177 00:59:26,367 --> 00:59:29,284 that my fantasy would be fulfilled. 1178 00:59:32,295 --> 00:59:34,751 Jed, I have some things that I have to tell you. 1179 00:59:34,751 --> 00:59:35,584 - What. 1180 00:59:37,353 --> 00:59:39,193 - I lied to you about Stan. 1181 00:59:39,193 --> 00:59:41,183 (pensive music) 1182 00:59:41,183 --> 00:59:42,633 - About what? 1183 00:59:42,633 --> 00:59:46,268 - He never said you owed him many more money. 1184 00:59:46,268 --> 00:59:47,243 I made that up. 1185 00:59:47,243 --> 00:59:48,406 - Why? 1186 00:59:48,406 --> 00:59:51,562 - When I want something, I make it happen. 1187 00:59:51,562 --> 00:59:52,993 Like with you. 1188 00:59:52,993 --> 00:59:56,608 I wanted you, so I made it happen. 1189 00:59:56,608 --> 00:59:58,754 I wanted you for another night 1190 00:59:58,754 --> 01:00:00,921 and then I made it happen. 1191 01:00:02,194 --> 01:00:04,223 And Chick is dead. 1192 01:00:04,223 --> 01:00:06,053 - Chick is dead? 1193 01:00:06,053 --> 01:00:08,886 - He didn't pay your debt on time. 1194 01:00:13,941 --> 01:00:14,774 - You're, 1195 01:00:17,218 --> 01:00:20,338 you're telling me that you created this whole thing 1196 01:00:20,338 --> 01:00:22,799 for your own amusement? 1197 01:00:22,799 --> 01:00:23,632 - Yeah. 1198 01:00:24,759 --> 01:00:26,427 Wasn't it fun? 1199 01:00:26,427 --> 01:00:29,844 You know, the thing is, I want you again. 1200 01:00:31,662 --> 01:00:32,495 Huh? 1201 01:00:33,755 --> 01:00:35,463 - Get off me. - Jed. 1202 01:00:35,463 --> 01:00:36,546 - Get off me. 1203 01:00:38,973 --> 01:00:41,361 And I want my money, I want it now. 1204 01:00:41,361 --> 01:00:43,559 - It's in the drawer. 1205 01:00:43,559 --> 01:00:45,453 But you know what, Jed? 1206 01:00:45,453 --> 01:00:48,203 You can't resist me, you want me? 1207 01:00:49,202 --> 01:00:50,931 I just want you inside of me, come on. 1208 01:00:50,931 --> 01:00:54,502 - I want my money and I want it now. 1209 01:00:54,502 --> 01:00:56,263 - You can have your money, it's right here. 1210 01:00:56,263 --> 01:00:57,596 - Get it for me! 1211 01:00:58,708 --> 01:00:59,589 Get it. 1212 01:00:59,589 --> 01:01:01,138 You can have it anytime you want. 1213 01:01:01,138 --> 01:01:02,835 (Sherry giggling) 1214 01:01:02,835 --> 01:01:04,913 Be rough with me, Jed, be rough. 1215 01:01:04,913 --> 01:01:06,277 - You'd like that? - Yes, I do. 1216 01:01:06,277 --> 01:01:07,585 - You like that? - You can have it. 1217 01:01:07,585 --> 01:01:09,646 You can have your money, yes, you can have it. 1218 01:01:09,646 --> 01:01:10,479 - You want it? 1219 01:01:10,479 --> 01:01:11,754 - Oh god, just do it rough. 1220 01:01:11,754 --> 01:01:13,024 - You want it? 1221 01:01:13,024 --> 01:01:14,449 (Sherry exclaiming) - I do. 1222 01:01:14,449 --> 01:01:16,450 - Yeah? - You know what? 1223 01:01:16,450 --> 01:01:18,016 (Sherry gasping) 1224 01:01:18,016 --> 01:01:19,378 Let me tell you something. 1225 01:01:19,378 --> 01:01:20,958 This is all for my entertainment 1226 01:01:20,958 --> 01:01:22,688 because I don't like to be bored, Jed. 1227 01:01:22,688 --> 01:01:23,950 - Shut your mouth. 1228 01:01:23,950 --> 01:01:24,783 Shut up. 1229 01:01:24,783 --> 01:01:26,139 (jazzy electronic music) 1230 01:01:26,139 --> 01:01:28,972 (Sally chuckling) 1231 01:01:31,759 --> 01:01:33,759 - Why you being so nice? 1232 01:01:34,604 --> 01:01:36,514 - Oh, I guess I'm just a nice guy. 1233 01:01:36,514 --> 01:01:39,069 (Sally giggling) 1234 01:01:39,069 --> 01:01:41,614 - Really, I have no ulterior motives. 1235 01:01:41,614 --> 01:01:44,567 Otherwise, I would've made a pass at you by now. 1236 01:01:44,567 --> 01:01:46,335 - That's not what I meant. 1237 01:01:46,335 --> 01:01:49,502 I can tell you're a perfect gentleman. 1238 01:01:53,013 --> 01:01:55,216 - So tell me about this husband. 1239 01:01:55,216 --> 01:01:58,197 He seems like a real mystery man. 1240 01:01:58,197 --> 01:02:00,247 - Lately, he is. 1241 01:02:00,247 --> 01:02:03,119 We got ourselves into a bit of trouble recently. 1242 01:02:03,119 --> 01:02:04,857 - What kind of trouble? 1243 01:02:04,857 --> 01:02:07,357 - I don't wanna talk about it. 1244 01:02:09,357 --> 01:02:13,546 You know, sitting here talking with you, John, 1245 01:02:13,546 --> 01:02:16,606 I'm beginning to remember what it's like to just relax 1246 01:02:16,606 --> 01:02:19,370 and have a pleasant conversation with someone. 1247 01:02:19,370 --> 01:02:22,037 (pensive music) 1248 01:02:23,463 --> 01:02:26,880 (jazzy electronic music) 1249 01:02:29,521 --> 01:02:31,088 โ™ช A bad thing โ™ช 1250 01:02:31,088 --> 01:02:33,102 โ™ช You did it again โ™ช 1251 01:02:33,102 --> 01:02:36,303 โ™ช You wanna come back but you're caught in a flame โ™ช 1252 01:02:36,303 --> 01:02:39,173 โ™ช No, no โ™ช 1253 01:02:39,173 --> 01:02:43,430 โ™ช You're playing with fire, playing with fire โ™ช 1254 01:02:43,430 --> 01:02:46,312 โ™ช It's turned me inside out โ™ช 1255 01:02:46,312 --> 01:02:49,647 โ™ช Inside out, but you're caught in a flame โ™ช 1256 01:02:49,647 --> 01:02:52,677 โ™ช No, no, no, no โ™ช 1257 01:02:52,677 --> 01:02:54,806 โ™ช You're playing with fire โ™ช 1258 01:02:54,806 --> 01:02:57,021 โ™ช You're playing with fire โ™ช 1259 01:02:57,021 --> 01:02:58,669 โ™ช You're dark and did me again โ™ช 1260 01:02:58,669 --> 01:03:00,543 โ™ช Oh, did me again โ™ช 1261 01:03:00,543 --> 01:03:03,489 โ™ช You wanna turn back but you're caught in a flame โ™ช 1262 01:03:03,489 --> 01:03:06,528 โ™ช Oh no, no, Oh no, no โ™ช 1263 01:03:06,528 --> 01:03:08,286 โ™ช You're playin' with fire โ™ช 1264 01:03:08,286 --> 01:03:10,435 โ™ช And you're gonna get burned โ™ช 1265 01:03:10,435 --> 01:03:13,555 โ™ช She's turned you inside out โ™ช 1266 01:03:13,555 --> 01:03:16,276 (Sherry moaning) 1267 01:03:16,276 --> 01:03:18,072 (pensive music) 1268 01:03:18,072 --> 01:03:21,989 (Sherry moaning and chuckling) 1269 01:03:24,333 --> 01:03:26,561 - What, what are you doing here? 1270 01:03:26,561 --> 01:03:28,128 You're supposed to be out. 1271 01:03:28,128 --> 01:03:29,740 - So Sally, it's not what it looks like. 1272 01:03:29,740 --> 01:03:30,907 I can explain. 1273 01:03:33,735 --> 01:03:35,068 Hi, Sally, wait! 1274 01:03:36,255 --> 01:03:37,944 Sally, wait! 1275 01:03:37,944 --> 01:03:39,533 Sally! 1276 01:03:39,533 --> 01:03:40,424 (Sherry laughing) 1277 01:03:40,424 --> 01:03:41,773 Wait up. 1278 01:03:41,773 --> 01:03:44,991 (Sherry laughing) 1279 01:03:44,991 --> 01:03:45,824 Sally wait. 1280 01:03:45,824 --> 01:03:46,791 - No, get away from me. 1281 01:03:46,791 --> 01:03:47,975 - Sally, would you wait? - No! 1282 01:03:47,975 --> 01:03:50,543 - Goddammit, wait! - Let go of me! 1283 01:03:50,543 --> 01:03:51,615 - You're gonna wake everybody up. 1284 01:03:51,615 --> 01:03:53,358 - I don't care, you have picked, Jed. 1285 01:03:53,358 --> 01:03:55,243 Let's go of me! - Let explain what's going on. 1286 01:03:55,243 --> 01:03:57,536 - What possible explanation could you have for that? 1287 01:03:57,536 --> 01:04:00,544 (Sherry chuckling) 1288 01:04:00,544 --> 01:04:01,815 - I saw an opportunity 1289 01:04:01,815 --> 01:04:05,304 and I took it to get us out this god damn mess. 1290 01:04:05,304 --> 01:04:06,137 OK? 1291 01:04:08,004 --> 01:04:10,239 Now what the hell are you doing in here anyway? 1292 01:04:10,239 --> 01:04:13,201 - I got a note telling me to come. 1293 01:04:13,201 --> 01:04:16,058 - Oh, that's, god damn bitch. 1294 01:04:16,058 --> 01:04:18,505 - It's not what this is about, Jed. 1295 01:04:18,505 --> 01:04:20,482 What scares me is it if I hadn't found out, 1296 01:04:20,482 --> 01:04:22,007 you never would've told me. 1297 01:04:22,007 --> 01:04:25,340 You had no intention of ever telling me. 1298 01:04:26,205 --> 01:04:28,822 I can forgive you for cheating on me, Jed, 1299 01:04:28,822 --> 01:04:31,760 but I can't forgive you for lying to me. 1300 01:04:31,760 --> 01:04:33,975 I can't trust you, so what- - Sally, I'm sorry. 1301 01:04:33,975 --> 01:04:35,392 I'm sorry, Sally. 1302 01:04:36,232 --> 01:04:37,332 OK, like I'm sorry. 1303 01:04:37,332 --> 01:04:38,165 - I'm going back to LA. 1304 01:04:38,165 --> 01:04:39,776 - No, where are you gonna go? 1305 01:04:39,776 --> 01:04:41,634 Where you gonna go? - Go back to Florida. 1306 01:04:41,634 --> 01:04:42,467 Don't, Sally! 1307 01:04:42,467 --> 01:04:44,999 - Get away from me! - Sally! 1308 01:04:44,999 --> 01:04:45,832 Ah, Sally! 1309 01:04:47,050 --> 01:04:49,717 (pensive music) 1310 01:04:54,569 --> 01:04:57,840 (Jed grunting) 1311 01:04:57,840 --> 01:04:58,673 Oh man. 1312 01:04:58,673 --> 01:05:00,429 - Were you able to patch things up? 1313 01:05:00,429 --> 01:05:01,619 - What do you think? 1314 01:05:01,619 --> 01:05:04,819 - I just wanted to see how far I could take it. 1315 01:05:04,819 --> 01:05:06,507 How about now? 1316 01:05:06,507 --> 01:05:08,805 Would you consider getting in bed 1317 01:05:08,805 --> 01:05:10,434 and making mad, passionate love? 1318 01:05:10,434 --> 01:05:13,504 - Right now I wouldn't even spit in your face. 1319 01:05:13,504 --> 01:05:17,922 - Well, I guess I've taken it to the outer limits. 1320 01:05:17,922 --> 01:05:21,203 You did more for money than I thought you would. 1321 01:05:21,203 --> 01:05:23,953 You know, I suppose when you have a lot of money, 1322 01:05:23,953 --> 01:05:27,693 well you just forget how desperate those without can be. 1323 01:05:27,693 --> 01:05:31,276 - Yeah, well, what I did I did for my life. 1324 01:05:33,781 --> 01:05:36,018 That guy Stan might have killed my wife and I. 1325 01:05:36,018 --> 01:05:39,268 - That's true, he very well might have. 1326 01:05:40,366 --> 01:05:42,217 That's only why you agreed in the beginning. 1327 01:05:42,217 --> 01:05:47,006 I know men and I know that when you were with me, 1328 01:05:47,006 --> 01:05:48,412 you enjoyed it. 1329 01:05:48,412 --> 01:05:51,206 I'd even bet that you were turned on 1330 01:05:51,206 --> 01:05:54,148 by the fact that you were being paid for it. 1331 01:05:54,148 --> 01:05:55,815 - Yeah, maybe I was. 1332 01:05:57,046 --> 01:06:02,046 But still, you didn't have to be so cruel to my wife, Sally. 1333 01:06:02,871 --> 01:06:04,345 - Look at it this way. 1334 01:06:04,345 --> 01:06:07,905 That's $20,000 more than you thought you'd have. 1335 01:06:07,905 --> 01:06:09,209 I could even take it one step further. 1336 01:06:09,209 --> 01:06:13,978 Maybe I'll just call Stan and he'll squelch the whole bet. 1337 01:06:13,978 --> 01:06:17,067 That'll be $50,000 all to yourself. 1338 01:06:17,067 --> 01:06:19,100 - No, forget about that, OK. 1339 01:06:19,100 --> 01:06:20,683 I'll tell you what, 1340 01:06:21,661 --> 01:06:24,779 I don't need any more favors from you. 1341 01:06:24,779 --> 01:06:28,862 I'll just take my $50,000 and I'll pay off my bet 1342 01:06:30,729 --> 01:06:33,407 and then I'm gonna go back and buy back something 1343 01:06:33,407 --> 01:06:35,460 that I had to sell. 1344 01:06:35,460 --> 01:06:36,293 OK? 1345 01:06:37,639 --> 01:06:42,139 I'll tell you what, gimme my money and I'm outta here. 1346 01:06:46,569 --> 01:06:47,569 - Good luck. 1347 01:06:51,425 --> 01:06:54,342 (doorbell buzzing) 1348 01:07:03,750 --> 01:07:06,049 - Sally, what's wrong? 1349 01:07:06,049 --> 01:07:07,914 - I need a ride back to LA. 1350 01:07:07,914 --> 01:07:09,547 Do you think you can gimme one? 1351 01:07:09,547 --> 01:07:10,921 - Of course. 1352 01:07:10,921 --> 01:07:15,338 Why don't you come in to get a few hours sleep First. 1353 01:07:17,405 --> 01:07:19,720 I am very attracted to you, but. 1354 01:07:19,720 --> 01:07:21,637 Whoa, careful, careful. 1355 01:07:22,491 --> 01:07:23,766 I don't wanna do this 1356 01:07:23,766 --> 01:07:25,954 if it's gonna be something you end up regretting. 1357 01:07:25,954 --> 01:07:28,420 - John, I won't regret it. 1358 01:07:28,420 --> 01:07:31,087 (reels booming) 1359 01:07:31,945 --> 01:07:33,825 (slot machines chiming) 1360 01:07:33,825 --> 01:07:37,242 (jazzy electronic music) 1361 01:07:42,344 --> 01:07:45,011 (Sally sighing) 1362 01:07:55,665 --> 01:07:56,915 - [Sally] Yeah. 1363 01:08:14,854 --> 01:08:18,521 (Sally moaning and panting) 1364 01:08:31,106 --> 01:08:33,773 (pensive music) 1365 01:08:41,949 --> 01:08:43,246 - Hey, I know it's been more than two days, 1366 01:08:43,246 --> 01:08:45,217 but do you still have the rings I left here? 1367 01:08:45,217 --> 01:08:46,050 - Yes I do. 1368 01:08:46,050 --> 01:08:47,592 - Oh, great. 1369 01:08:47,592 --> 01:08:49,158 I'd like to buy 'em back. 1370 01:08:49,158 --> 01:08:52,991 - However, I did have an offer on those rings. 1371 01:08:54,320 --> 01:08:56,478 It's gonna cost you $10,000 to get them back. 1372 01:08:56,478 --> 01:08:57,607 - How much? 1373 01:08:57,607 --> 01:08:58,440 - 10,000. 1374 01:08:58,440 --> 01:08:59,690 - 10,000 dol... 1375 01:09:01,038 --> 01:09:02,871 - Take it or leave it. 1376 01:09:05,209 --> 01:09:06,042 - What? 1377 01:09:10,069 --> 01:09:10,902 Bastard. 1378 01:09:14,529 --> 01:09:15,362 - Sally. 1379 01:09:16,747 --> 01:09:17,580 Sally. 1380 01:09:19,838 --> 01:09:21,171 Sally, you here? 1381 01:09:23,297 --> 01:09:24,130 Sally. 1382 01:09:26,758 --> 01:09:28,172 Sally. 1383 01:09:28,172 --> 01:09:29,172 Where the... 1384 01:09:32,344 --> 01:09:33,177 Shit. 1385 01:09:42,863 --> 01:09:44,155 Sally! 1386 01:09:44,155 --> 01:09:44,988 Wait! 1387 01:09:46,615 --> 01:09:47,644 Where the hell you going? 1388 01:09:47,644 --> 01:09:48,974 - I told you where I was going, Jed. 1389 01:09:48,974 --> 01:09:50,177 Leave me alone. 1390 01:09:50,177 --> 01:09:51,105 - Who the hell's this guy. 1391 01:09:51,105 --> 01:09:53,647 - It's John, my ride. 1392 01:09:53,647 --> 01:09:56,561 - Look, you're going back to Los Angeles, Sally, 1393 01:09:56,561 --> 01:09:57,805 I'll give you a ride, OK? 1394 01:09:57,805 --> 01:09:59,786 - I don't want you to gimme a ride, Jed, 1395 01:09:59,786 --> 01:10:02,080 I want you to leave me alone. 1396 01:10:02,080 --> 01:10:03,821 Sounds like you found your calling in life. 1397 01:10:03,821 --> 01:10:05,145 - Oh, don't be like that. 1398 01:10:05,145 --> 01:10:07,945 - Jed, I loved you so much. 1399 01:10:07,945 --> 01:10:10,003 I would've have done anything for you. 1400 01:10:10,003 --> 01:10:11,714 But that's it, it's over. 1401 01:10:11,714 --> 01:10:13,386 I don't want you in my life anymore. 1402 01:10:13,386 --> 01:10:14,566 - I got the rings back, look. 1403 01:10:14,566 --> 01:10:15,435 - I don't want it. 1404 01:10:15,435 --> 01:10:16,518 Stop it, Jed. 1405 01:10:18,122 --> 01:10:20,249 - Sally, I said I was sorry, OK? 1406 01:10:20,249 --> 01:10:22,014 - Sorry doesn't cut it. 1407 01:10:22,014 --> 01:10:23,695 John, let's go. 1408 01:10:23,695 --> 01:10:25,094 - Excuse me. 1409 01:10:25,094 --> 01:10:27,484 Hey, I think the lady's made her feelings clear, don't you? 1410 01:10:27,484 --> 01:10:28,816 - No. - Yeah, I think she has. 1411 01:10:28,816 --> 01:10:30,899 - [Jed] I don't think so. 1412 01:11:06,268 --> 01:11:07,658 - Hey. - Whoa, hey, hey. 1413 01:11:07,658 --> 01:11:08,491 Take it easy, man. 1414 01:11:08,491 --> 01:11:10,315 I got your fuckin' money, all right. 1415 01:11:10,315 --> 01:11:11,232 Here, here. 1416 01:11:12,914 --> 01:11:16,471 Don't touch me, here's your 10,000 here. 1417 01:11:16,471 --> 01:11:19,561 Here, $30,000 , we're square. 1418 01:11:19,561 --> 01:11:20,609 - Thanks. 1419 01:11:20,609 --> 01:11:24,442 But you don't owe it to me, you owe it to her. 1420 01:11:25,926 --> 01:11:26,926 - To Sherry? 1421 01:11:28,366 --> 01:11:31,520 - [Sherry] Jed, you don't look so good. 1422 01:11:31,520 --> 01:11:34,539 - Yeah, well my wife just left me. 1423 01:11:34,539 --> 01:11:35,781 Thank you. - Well, 1424 01:11:35,781 --> 01:11:37,346 maybe it's for the best. 1425 01:11:37,346 --> 01:11:39,547 - What's this guy talking about? 1426 01:11:39,547 --> 01:11:42,499 - What, I didn't hear what he said. 1427 01:11:42,499 --> 01:11:45,550 - He says I don't owe him the money, I owe the money to you. 1428 01:11:45,550 --> 01:11:46,383 - Oh that, 1429 01:11:46,383 --> 01:11:48,988 that was just one little thing that I neglected to tell you 1430 01:11:48,988 --> 01:11:52,369 in my revelation to you last night. 1431 01:11:52,369 --> 01:11:54,199 Stan works for me. 1432 01:11:54,199 --> 01:11:56,159 I'm the one taking the bets. 1433 01:11:56,159 --> 01:11:58,268 Stan's just a collector. 1434 01:11:58,268 --> 01:11:59,284 - And what about the other night in your room 1435 01:11:59,284 --> 01:12:01,683 when he was pounding on the goddamn door? 1436 01:12:01,683 --> 01:12:03,636 - I guess I'm a fairly decent actress. 1437 01:12:03,636 --> 01:12:05,267 (both laughing) 1438 01:12:05,267 --> 01:12:06,896 It's all a game. 1439 01:12:06,896 --> 01:12:10,553 High stakes bluff, I guess you got bluffed. 1440 01:12:10,553 --> 01:12:13,310 - So you're telling me this whole thing was a a setup. 1441 01:12:13,310 --> 01:12:15,290 You, you made this whole thing up. 1442 01:12:15,290 --> 01:12:18,942 - Yes, it was, all constructed from my amusement. 1443 01:12:18,942 --> 01:12:19,961 Life is boring, Jed. 1444 01:12:19,961 --> 01:12:22,151 And I just hate to be bored. 1445 01:12:22,151 --> 01:12:26,318 - Excuse me, but I'll meet you back at the office. 1446 01:12:30,250 --> 01:12:35,250 - [Sherry] So would you like to have dinner with me tonight? 1447 01:12:37,022 --> 01:12:39,406 - Yeah, sure, why not? 1448 01:12:39,406 --> 01:12:40,239 - You mean to tell me 1449 01:12:40,239 --> 01:12:43,105 that you'd spend the night with me for free? 1450 01:12:43,105 --> 01:12:47,188 - Yeah, well, I don't have anything else to lose? 1451 01:12:48,140 --> 01:12:51,101 - You know what, I'm really not interested anymore. 1452 01:12:51,101 --> 01:12:53,890 I thought it was fun when you weren't interested in me. 1453 01:12:53,890 --> 01:12:57,557 But now that you are, you seem so desperate. 1454 01:12:59,549 --> 01:13:02,216 - You know you are such a bitch. 1455 01:13:05,252 --> 01:13:09,348 - You see that couple on the roulette wheel? 1456 01:13:09,348 --> 01:13:10,181 - Yeah. 1457 01:13:11,072 --> 01:13:13,842 - They've been losing an awful lot of money. 1458 01:13:13,842 --> 01:13:15,175 - Yeah, so what? 1459 01:13:16,057 --> 01:13:18,278 - He is really quite attractive. 1460 01:13:18,278 --> 01:13:21,072 I wonder how bad it's gonna get for them. 1461 01:13:21,072 --> 01:13:22,822 Hmm, they lost again. 1462 01:13:24,968 --> 01:13:25,801 Too bad. 1463 01:13:27,291 --> 01:13:29,958 (pensive music) 1464 01:13:47,450 --> 01:13:49,867 - Hey Mister, you got a buck? 1465 01:13:51,643 --> 01:13:53,476 - How about a hundred? 1466 01:13:55,302 --> 01:13:58,013 - A hundred, you must be a millionaire. 1467 01:13:58,013 --> 01:14:00,132 - No, just a writer. 1468 01:14:00,132 --> 01:14:02,351 Got a great idea for a screenplay. 1469 01:14:02,351 --> 01:14:03,581 - All right, thanks a lot, man. 1470 01:14:03,581 --> 01:14:04,748 - No problemo. 1471 01:14:05,875 --> 01:14:06,708 - Excuse me. 1472 01:14:06,708 --> 01:14:08,794 - Sure, here, I'll get that for you, Elvis. 1473 01:14:08,794 --> 01:14:10,709 - Thank you, thank you very much. 1474 01:14:10,709 --> 01:14:11,542 - My pleasure. 1475 01:14:11,542 --> 01:14:14,959 (jazzy electronic music) 1476 01:14:21,471 --> 01:14:22,304 Yeah! 1477 01:14:52,217 --> 01:14:54,884 (pensive music) 1478 01:15:16,238 --> 01:15:19,738 (sultry electronic music) 1479 01:16:47,518 --> 01:16:50,185 (pensive music) 1480 01:17:29,494 --> 01:17:32,994 (jazzy electronic music) 102592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.