Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:04,300
( noirish jazz theme playing )
2
00:00:44,934 --> 00:00:46,868
( romantic theme playing )
3
00:00:48,901 --> 00:00:51,367
( indistinct conversation,
laughter )
4
00:00:53,968 --> 00:00:55,767
We've had
a wonderful time.
5
00:00:55,767 --> 00:00:58,234
Oh, not nearly
as much fun as I've had.
6
00:00:58,234 --> 00:00:59,868
Oh, my gifts
are so beautiful.
7
00:00:59,868 --> 00:01:01,367
How can I ever
thank you all?
8
00:01:01,367 --> 00:01:02,834
We'll get it back
when we get married.
9
00:01:02,834 --> 00:01:03,834
That is, if we ever do.
10
00:01:03,834 --> 00:01:05,133
( all laugh )
11
00:01:05,133 --> 00:01:07,601
I promise to throw you all
half the bridal bouquet.
12
00:01:07,601 --> 00:01:08,701
Good night, Millie.
13
00:01:08,701 --> 00:01:10,734
Good night,
and thank you.
14
00:01:10,734 --> 00:01:11,801
Good night.
15
00:01:11,801 --> 00:01:13,300
Such a wonderful time.
Oh, thank you.
16
00:01:13,300 --> 00:01:14,534
Good night.
We had fun.
17
00:01:14,534 --> 00:01:15,467
Good night.
18
00:01:16,367 --> 00:01:19,234
Ah. Ha-ha.
Woo. Heh-heh.
19
00:01:19,234 --> 00:01:22,033
I feel like I've been drinking
champagne instead of coffee.
20
00:01:22,033 --> 00:01:23,033
I don't blame you.
21
00:01:23,033 --> 00:01:26,000
My gosh, your picture
in the paper
22
00:01:26,000 --> 00:01:28,300
and church wedding
six days off,
23
00:01:28,300 --> 00:01:29,300
honeymoon in Hawaii.
24
00:01:29,300 --> 00:01:31,968
Golly.
Oh, and don't forget Bob.
25
00:01:31,968 --> 00:01:33,801
Oh, yes,
Robert Wallace,
26
00:01:33,801 --> 00:01:35,367
tall, dark
and mysterious,
27
00:01:35,367 --> 00:01:38,133
with half the girls
in Marshall City after him.
28
00:01:38,133 --> 00:01:40,267
But I happened to be the one
sitting at the next desk
29
00:01:40,267 --> 00:01:41,634
at Marshall City
Power and Light
30
00:01:41,634 --> 00:01:43,100
in the accounting
department.
31
00:01:43,100 --> 00:01:44,968
Oh, don't be silly,
it wasn't anything like that.
32
00:01:44,968 --> 00:01:46,167
Listen, Millie,
you're the best of the lot,
33
00:01:46,167 --> 00:01:48,467
and you deserve the best.
34
00:01:48,467 --> 00:01:50,100
Look, are you sure
you don't want me to stay
35
00:01:50,100 --> 00:01:51,300
and help you
with this mess?
36
00:01:51,300 --> 00:01:52,834
Oh, heavens, no.
I wouldn't dream of it.
37
00:01:52,834 --> 00:01:54,200
Besides, Bob's
coming over,
38
00:01:54,200 --> 00:01:55,667
and I wanna start
training him right.
39
00:01:55,667 --> 00:01:57,300
Oh, fine. Bye-bye, sweetie.
Ha, ha, ha.
40
00:01:57,300 --> 00:01:58,734
Good night,
and thank you.
41
00:01:58,734 --> 00:01:59,667
Bye-bye.
42
00:02:03,200 --> 00:02:03,701
( sighs )
43
00:02:06,400 --> 00:02:07,367
( phone rings )
44
00:02:09,501 --> 00:02:10,701
Hello?
45
00:02:10,701 --> 00:02:12,434
Oh, Bob, I thought
you were on your way over.
46
00:02:12,434 --> 00:02:14,901
( Bob talking indistinctly )
47
00:02:14,901 --> 00:02:16,367
What?
48
00:02:16,367 --> 00:02:16,434
I said, not tonight or ever.
49
00:02:20,133 --> 00:02:22,033
Our little romance
is finished, Millie,
50
00:02:22,033 --> 00:02:23,901
and it's devil
take the hindmost.
51
00:02:25,100 --> 00:02:27,367
Bob--
52
00:02:27,367 --> 00:02:30,400
Honey, you know, sometimes
I can't tell when you're joking.
53
00:02:30,400 --> 00:02:31,901
Now, what makes you think
I'm joking?
54
00:02:31,901 --> 00:02:34,367
I have here in my pocket,
55
00:02:34,367 --> 00:02:36,334
taken from the firm
for which we both toil,
56
00:02:36,334 --> 00:02:38,767
the sum of $9,000.
57
00:02:40,701 --> 00:02:43,567
Nine thousand dollars?
58
00:02:43,567 --> 00:02:45,767
Yeah, you see, I did a little
juggling with the books.
59
00:02:45,767 --> 00:02:48,834
They'll discover the loss
on Monday, but I'll be gone.
60
00:02:48,834 --> 00:02:50,234
So will you, if you're smart.
61
00:02:52,367 --> 00:02:55,100
Why? I have nothing to hide.
62
00:02:55,100 --> 00:02:56,767
I know that, Millie.
63
00:02:56,767 --> 00:02:58,501
It might be tough to prove.
64
00:02:58,501 --> 00:03:02,200
You see, I did most
of the juggling in your books.
65
00:03:03,133 --> 00:03:04,067
I gotta go now.
66
00:03:05,400 --> 00:03:06,868
( ominous theme playing )
67
00:03:15,934 --> 00:03:16,067
( dramatic theme playing )
68
00:03:21,567 --> 00:03:23,067
( sobbing )
69
00:03:38,901 --> 00:03:40,434
Five gallons, please.
70
00:03:49,634 --> 00:03:51,400
How'd you like
to trade cars?
71
00:03:51,400 --> 00:03:52,834
Oh, no thanks.
72
00:03:52,834 --> 00:03:54,834
I didn't think
you would.
73
00:03:54,834 --> 00:03:55,834
What happened?
74
00:03:55,834 --> 00:03:57,501
He says
I burned out a bearing.
75
00:03:57,501 --> 00:03:58,968
Oh, I'm sorry.
76
00:04:00,300 --> 00:04:02,067
How about a lift?
77
00:04:02,067 --> 00:04:03,601
Where to?
78
00:04:03,601 --> 00:04:05,300
Any place
I can catch a bus.
79
00:04:05,300 --> 00:04:06,667
I gotta be in L.A.
in the morning,
80
00:04:06,667 --> 00:04:07,634
to meet some friends.
81
00:04:07,634 --> 00:04:08,000
What about your car?
82
00:04:09,567 --> 00:04:11,734
I'll pick it up here
when it's fixed.
83
00:04:11,734 --> 00:04:13,400
I could take you over
to Highway 395.
84
00:04:13,400 --> 00:04:14,667
You could catch a bus there--
85
00:04:14,667 --> 00:04:15,567
You're a doll.
86
00:04:30,200 --> 00:04:31,267
( sniffles )
87
00:04:32,634 --> 00:04:35,300
Been crying,
haven't you, Millie?
88
00:04:35,300 --> 00:04:36,667
Yeah, a little.
89
00:04:36,667 --> 00:04:38,067
Boyfriend trouble?
90
00:04:38,067 --> 00:04:39,868
Forget it, honey.
91
00:04:39,868 --> 00:04:42,234
Running after a guy'll
get you nowhere.
92
00:04:42,234 --> 00:04:45,634
I speak from practical
experience.
93
00:04:45,634 --> 00:04:47,133
But this last time,
94
00:04:47,133 --> 00:04:50,167
instead of driving around,
I'm driving straight.
95
00:04:50,167 --> 00:04:53,567
A thousand miles straight,
into a brand-new world
96
00:04:53,567 --> 00:04:55,968
where nobody's ever heard
of Fern Driscoll.
97
00:04:57,601 --> 00:04:59,767
Oh, I thought you were meeting
friends in Los Angeles.
98
00:04:59,767 --> 00:05:01,601
I just said that.
99
00:05:01,601 --> 00:05:03,501
I don't know anybody in L.A.
100
00:05:03,501 --> 00:05:06,000
And nobody knows me.
101
00:05:06,000 --> 00:05:08,367
It'll be like
being born again.
102
00:05:09,868 --> 00:05:10,868
How's about joinin' me?
103
00:05:13,033 --> 00:05:15,367
I'm afraid it wouldn't
work for me, Fern.
104
00:05:16,968 --> 00:05:18,367
Well...
105
00:05:20,167 --> 00:05:22,634
it was just an idea.
106
00:05:22,634 --> 00:05:23,767
Pull over to the side.
107
00:05:23,767 --> 00:05:25,300
I mean right now, sister!
108
00:05:25,300 --> 00:05:26,467
What?
Shut up!
109
00:05:26,467 --> 00:05:27,601
Just step
on the brakes--
110
00:05:27,601 --> 00:05:29,334
( tires screech )
What are you doing--?
111
00:05:29,334 --> 00:05:31,300
( both scream )
112
00:05:39,133 --> 00:05:41,067
( suspenseful theme playing )
113
00:05:50,767 --> 00:05:51,834
WOMAN:
Excuse me.
114
00:05:51,834 --> 00:05:53,868
Would you please
pass the sugar?
115
00:05:56,968 --> 00:05:58,434
Thanks.
116
00:05:58,434 --> 00:05:59,734
You just get here
in Los Angeles?
117
00:05:59,734 --> 00:06:01,100
Mm-hm.
118
00:06:01,100 --> 00:06:04,000
Oh, would you take
these too?
119
00:06:04,000 --> 00:06:06,601
Every day, I always think I can
eat everything in the joint.
120
00:06:06,601 --> 00:06:08,267
I always wind up
with toast and coffee.
121
00:06:08,267 --> 00:06:09,167
( chuckles )
122
00:06:11,100 --> 00:06:14,434
That wouldn't be the
rooms-to-let section, would it?
123
00:06:14,434 --> 00:06:16,200
Yes.
That's funny.
124
00:06:16,200 --> 00:06:19,067
I have a to-let problem myself:
125
00:06:19,067 --> 00:06:23,300
An apartment I can't quite swing
on $85 a week take-home pay.
126
00:06:23,300 --> 00:06:25,067
Eighty-five a week?
127
00:06:25,067 --> 00:06:26,934
Gee, that sounds like a lot.
128
00:06:26,934 --> 00:06:28,200
Not here in Los Angeles.
129
00:06:28,200 --> 00:06:31,334
It's barely enough
to make ends meet.
130
00:06:31,334 --> 00:06:33,100
Oh, would you be interested?
131
00:06:34,734 --> 00:06:37,267
Well, what's
the apartment like?
132
00:06:37,267 --> 00:06:40,868
Well, one bath, two bedrooms,
and, of course, me.
133
00:06:40,868 --> 00:06:42,968
I sing in the shower
and smoke in bed
134
00:06:42,968 --> 00:06:45,434
and hate to do dishes,
but on the other hand,
135
00:06:45,434 --> 00:06:47,834
I'm pretty good
at minding my own business.
136
00:06:47,834 --> 00:06:49,734
Look, I have the day off,
137
00:06:49,734 --> 00:06:52,167
and the apartment's
only a few blocks from here.
138
00:06:52,167 --> 00:06:54,767
Would you like to come
and have a look-see?
139
00:06:54,767 --> 00:06:58,767
Oh, well...
maybe until I get settled.
140
00:06:58,767 --> 00:07:00,267
Good.
141
00:07:00,267 --> 00:07:02,601
Oh, by the way,
my name's Laura Richards.
142
00:07:05,734 --> 00:07:08,300
And I'm Fern Driscoll.
143
00:07:08,300 --> 00:07:10,634
Oh, well, that'll be easy
to remember.
144
00:07:10,634 --> 00:07:12,334
Shall we shove off, Fern?
145
00:07:12,334 --> 00:07:13,667
Oh, uh, okay.
146
00:07:28,901 --> 00:07:30,767
Oh, what a dump.
147
00:07:30,767 --> 00:07:31,934
It's your own fault.
148
00:07:31,934 --> 00:07:33,400
You should have stayed home
in San Francisco
149
00:07:33,400 --> 00:07:34,868
where you belong.
150
00:07:34,868 --> 00:07:37,734
And let you come down here
alone and play around?
151
00:07:37,734 --> 00:07:39,267
How many times
do I have to tell you
152
00:07:39,267 --> 00:07:40,834
that this is business?
153
00:07:40,834 --> 00:07:42,567
Ha! I suppose
it was business
154
00:07:42,567 --> 00:07:45,300
when I caught you with
that redhead in San Diego.
155
00:07:45,300 --> 00:07:47,000
No, sirree.
156
00:07:47,000 --> 00:07:49,167
From now on,
wherever you go--
157
00:07:49,167 --> 00:07:50,801
( phone rings )
158
00:07:52,267 --> 00:07:54,801
I told you I was answering
the phone around here.
159
00:07:54,801 --> 00:07:56,567
All right, answer it.
160
00:07:59,033 --> 00:08:01,968
Hello?
161
00:08:01,968 --> 00:08:03,767
Oh, it's you.
162
00:08:05,367 --> 00:08:07,100
Fred Ernshaw.
163
00:08:07,100 --> 00:08:10,200
Who'd you think it would be,
Miss Universe?
164
00:08:10,200 --> 00:08:11,300
Yeah, Ernshaw?
165
00:08:12,067 --> 00:08:14,300
She has? Where?
166
00:08:14,300 --> 00:08:17,167
2211 North Champion,
Apartment 4.
167
00:08:17,167 --> 00:08:20,167
She moved in with a dame
named Laura Richards.
168
00:08:20,167 --> 00:08:21,601
You sure it's the right girl?
169
00:08:21,601 --> 00:08:23,467
Well, of course I'm sure
it's the same girl.
170
00:08:23,467 --> 00:08:25,501
I traced her all the way
from Bishop Falls.
171
00:08:25,501 --> 00:08:27,534
She's got an overnight case
labeled "F.D.",
172
00:08:27,534 --> 00:08:30,000
and I just heard her introduce
herself as-- As Fern Driscoll.
173
00:08:30,000 --> 00:08:31,167
Okay, okay.
174
00:08:31,167 --> 00:08:32,734
Don't blow a fuse.
175
00:08:32,734 --> 00:08:34,467
You can go back to
San Francisco if you want to.
176
00:08:34,467 --> 00:08:35,968
It's all right with me.
177
00:08:35,968 --> 00:08:37,334
I'll take it from here.
178
00:08:37,334 --> 00:08:39,467
I'll bet you will.
179
00:08:39,467 --> 00:08:41,434
You know, it's funny
how it always works out.
180
00:08:41,434 --> 00:08:43,667
I do all the work,
and you take the credit.
181
00:08:43,667 --> 00:08:47,501
If you don't like it, Ernshaw,
you know what you can do.
182
00:08:49,067 --> 00:08:50,067
( sighs )
183
00:08:53,767 --> 00:08:55,334
May I call a number,
184
00:08:55,334 --> 00:08:57,067
or would you like
to do it for me?
185
00:08:57,067 --> 00:08:58,801
Now, Carl, I--
186
00:08:58,801 --> 00:09:01,434
Don't "Now, Carl" me.
I'm fed to the teeth.
187
00:09:03,000 --> 00:09:07,701
Operator, get me
the Claymore, Room 929.
188
00:09:07,701 --> 00:09:10,601
Answering my calls,
opening my mail, following me.
189
00:09:10,601 --> 00:09:12,033
Isn't one detective
in the family enough?
190
00:09:12,033 --> 00:09:15,234
Yes, and so is one woman.
191
00:09:17,000 --> 00:09:18,133
Carl Davis, sir.
192
00:09:18,133 --> 00:09:20,100
I've got some more dope
on the girl.
193
00:09:20,100 --> 00:09:22,267
She's living at, uh...
194
00:09:22,267 --> 00:09:25,100
2211 North Champion, eh?
195
00:09:25,100 --> 00:09:27,734
Well, go see her, Davis,
and report back.
196
00:09:27,734 --> 00:09:30,767
And keep my name out of this,
you understand?
197
00:09:30,767 --> 00:09:31,767
I understand, sir.
198
00:09:31,767 --> 00:09:33,801
I'll call you
in an hour or so.
199
00:09:39,300 --> 00:09:41,300
Where do you think
you're going?
200
00:09:41,300 --> 00:09:43,534
It's none
of your business.
201
00:09:43,534 --> 00:09:46,033
Now, you listen to me.
202
00:09:46,033 --> 00:09:48,934
That's all I've been doing
for the past eight years:
203
00:09:55,234 --> 00:09:57,000
Your bell must be
out of order.
204
00:09:57,000 --> 00:09:58,534
Oh, yes, I know.
205
00:09:58,534 --> 00:10:01,200
Are you Fern Driscoll?
206
00:10:01,200 --> 00:10:03,300
Yes.
My name is Carl Davis.
207
00:10:03,300 --> 00:10:05,567
I'm an insurance investigator.
May I come in?
208
00:10:05,567 --> 00:10:07,601
Oh, well, if you're selling
something, Mr. Davis--
209
00:10:07,601 --> 00:10:09,501
I'm not selling a thing.
210
00:10:09,501 --> 00:10:10,901
I just wanna ask you
a few questions
211
00:10:10,901 --> 00:10:12,801
about an automobile accident.
212
00:10:15,100 --> 00:10:16,801
An automobile accident?
Yes.
213
00:10:18,534 --> 00:10:20,767
It happened about a week ago
around Bishop Falls.
214
00:10:20,767 --> 00:10:23,267
It seems that this, uh,
car went outta control,
215
00:10:23,267 --> 00:10:25,467
which is very sad,
Miss Driscoll.
216
00:10:25,467 --> 00:10:26,534
The car caught fire.
217
00:10:26,534 --> 00:10:28,267
The driver
was burned to death.
218
00:10:28,267 --> 00:10:30,267
Isn't it awful?
219
00:10:30,267 --> 00:10:31,567
Her name was Mildred Crest.
220
00:10:35,300 --> 00:10:37,567
I don't know
what you're talking about.
221
00:10:37,567 --> 00:10:40,968
That's funny.
It was in all the papers.
222
00:10:40,968 --> 00:10:43,467
This, um, Mildred Crest
was wanted in Marshall City
223
00:10:43,467 --> 00:10:45,901
for embezzling money from
the Light and Power Company
224
00:10:45,901 --> 00:10:49,367
where she and her boyfriend,
Bob Wallace, worked.
225
00:10:49,367 --> 00:10:51,534
Tell you, this gal
really had problems.
226
00:10:51,534 --> 00:10:54,300
According to the autopsy,
she was going to have a baby.
227
00:10:54,300 --> 00:10:55,334
Interesting?
228
00:10:57,033 --> 00:10:58,701
No, not to me.
229
00:10:58,701 --> 00:11:00,467
It gets better
as it goes along.
230
00:11:00,467 --> 00:11:03,033
You see, an alert
investigator, me,
231
00:11:03,033 --> 00:11:05,100
found a locket
near the scene of the wreck.
232
00:11:06,901 --> 00:11:09,033
On it are the initials F.D.
233
00:11:10,334 --> 00:11:12,467
Now, look, Mr. Davis--
234
00:11:12,467 --> 00:11:14,868
From then on, it was a cinch.
235
00:11:14,868 --> 00:11:18,667
I found a garage where this
Millie Crest gave a gal a ride.
236
00:11:18,667 --> 00:11:20,334
What do you want?
237
00:11:20,334 --> 00:11:23,234
I got a hunch that you were
driving Miss Crest's car
238
00:11:23,234 --> 00:11:25,033
at the time of the accident.
239
00:11:25,033 --> 00:11:26,467
I want a statement
to that effect
240
00:11:26,467 --> 00:11:28,701
for my insurance
company.
241
00:11:28,701 --> 00:11:31,534
Why should I give you
any kind of a statement?
242
00:11:31,534 --> 00:11:35,400
Well, to put it bluntly,
to avoid being charged
243
00:11:35,400 --> 00:11:37,767
with having left the scene
of a fatal accident.
244
00:11:37,767 --> 00:11:39,667
( sighs )
245
00:11:39,667 --> 00:11:41,634
I see.
246
00:11:43,067 --> 00:11:46,200
Now, this other thing,
Miss, uh, Driscoll.
247
00:11:46,200 --> 00:11:49,234
I checked on you
back in your hometown.
248
00:11:49,234 --> 00:11:50,968
It seems that you
left hurriedly
249
00:11:50,968 --> 00:11:54,033
with something very interesting
in your possession.
250
00:11:54,033 --> 00:11:55,701
Something
that a certain man
251
00:11:55,701 --> 00:11:58,701
would pay money
to get his hands on.
252
00:11:58,701 --> 00:12:00,701
I don't know
what you're talking about.
253
00:12:02,734 --> 00:12:04,300
Well, does the name
Johnny Baylor
254
00:12:04,300 --> 00:12:05,501
mean anything to you?
255
00:12:06,901 --> 00:12:08,067
No.
256
00:12:09,467 --> 00:12:11,467
Look, I happen to know it does,
257
00:12:11,467 --> 00:12:13,434
so let's stop
fencing around.
258
00:12:13,434 --> 00:12:14,767
You sign the statement,
259
00:12:14,767 --> 00:12:16,667
turn over
you-know-what to me,
260
00:12:16,667 --> 00:12:19,534
and I'll forget
that I ever saw you.
261
00:12:19,534 --> 00:12:23,567
Whatever it is you think I have,
Mr. Davis, I haven't.
262
00:12:23,567 --> 00:12:26,567
Okay, play it your way,
263
00:12:26,567 --> 00:12:27,734
but I'll be back tonight.
264
00:12:27,734 --> 00:12:29,968
Say, around 7:00.
265
00:12:29,968 --> 00:12:31,601
If you don't
come through then,
266
00:12:31,601 --> 00:12:33,434
I'll call the cops.
267
00:12:37,534 --> 00:12:38,467
( door closes )
268
00:13:18,834 --> 00:13:19,834
( sighs )
269
00:13:19,834 --> 00:13:21,501
( tapping at door )
270
00:13:29,234 --> 00:13:31,667
Well, Laura...
271
00:13:31,667 --> 00:13:33,434
I didn't know
you were home.
272
00:13:33,434 --> 00:13:36,434
I came in the back way.
273
00:13:36,434 --> 00:13:37,968
I told you I was pretty good
274
00:13:37,968 --> 00:13:40,701
at minding my own business,
but, uh,
275
00:13:40,701 --> 00:13:42,267
I was in the kitchen
just now
276
00:13:42,267 --> 00:13:45,901
when you and your, uh,
boyfriend were talking.
277
00:13:45,901 --> 00:13:49,367
Uh, well, uh, he's not
exactly my boyfriend.
278
00:13:49,367 --> 00:13:51,701
I gathered that.
279
00:13:51,701 --> 00:13:52,901
What's with that, uh,
280
00:13:52,901 --> 00:13:56,067
you-know-what
he was talking about?
281
00:13:56,067 --> 00:13:58,300
I don't know.
282
00:13:58,300 --> 00:14:00,234
It must have something
to do with the real--
283
00:14:02,501 --> 00:14:04,667
Oh, Laura,
can you keep a secret?
284
00:14:04,667 --> 00:14:07,567
No, I'm a complete
blabbermouth.
285
00:14:07,567 --> 00:14:10,334
Besides, your caller
gave me goose pimples.
286
00:14:10,334 --> 00:14:13,501
Well, I've gotta
talk to somebody.
287
00:14:13,501 --> 00:14:15,601
( sighs ):
Oh, am I in a jam.
288
00:14:15,601 --> 00:14:18,634
Well, if I were
in your shoes,
289
00:14:18,634 --> 00:14:20,734
I'd see a man
named Perry Mason.
290
00:14:22,267 --> 00:14:23,334
The lawyer?
291
00:14:23,334 --> 00:14:24,567
Mm-hm.
292
00:14:29,400 --> 00:14:31,067
( suspenseful theme playing )
293
00:14:32,734 --> 00:14:35,834
Let's see if I have this
straight, Miss Driscoll.
294
00:14:35,834 --> 00:14:39,501
The car swerved and went off
the road, then caught fire,
295
00:14:39,501 --> 00:14:41,901
but you were thrown clear
when the car door flew open?
296
00:14:41,901 --> 00:14:45,400
It was a miracle that I was only
knocked unconscious.
297
00:14:45,400 --> 00:14:47,100
And then when I came to,
298
00:14:47,100 --> 00:14:49,567
I could see that
the flames were dying out,
299
00:14:49,567 --> 00:14:51,033
and that...
300
00:14:51,033 --> 00:14:52,834
Miss Crest was dead.
301
00:14:52,834 --> 00:14:53,467
Yes.
302
00:14:55,400 --> 00:14:56,667
The only thing
left unharmed
303
00:14:56,667 --> 00:14:59,934
was my bag
and an overnight case.
304
00:14:59,934 --> 00:15:01,801
Go on.
305
00:15:01,801 --> 00:15:04,400
Well, I climbed back up
onto the road
306
00:15:04,400 --> 00:15:06,067
and I started walking,
307
00:15:06,067 --> 00:15:07,667
and about a mile away
I found a motel.
308
00:15:07,667 --> 00:15:08,901
They didn't ask
any questions,
309
00:15:08,901 --> 00:15:11,801
so I stayed
for a couple of days.
310
00:15:11,801 --> 00:15:14,601
And then I came out here
to Los Angeles.
311
00:15:14,601 --> 00:15:16,534
Who was driving when the car
went off the road?
312
00:15:16,534 --> 00:15:18,534
I was.
313
00:15:20,734 --> 00:15:21,901
Well, Millie asked me to.
314
00:15:21,901 --> 00:15:23,467
She-- She said she was tired.
315
00:15:25,467 --> 00:15:26,901
What did Mildred Crest
look like?
316
00:15:28,467 --> 00:15:33,934
Oh, she was, uh,
a brunette with, um...
317
00:15:33,934 --> 00:15:35,434
Well, Mr. Mason,
to tell you the truth,
318
00:15:35,434 --> 00:15:36,501
it all happened so fast
319
00:15:36,501 --> 00:15:38,601
I really didn't
have time to notice.
320
00:15:38,601 --> 00:15:40,734
The reason you fled
was because you were afraid
321
00:15:40,734 --> 00:15:42,267
they'd blame you for her death?
322
00:15:42,267 --> 00:15:42,801
Partly...
323
00:15:44,934 --> 00:15:48,734
but mostly because I didn't
want my name in the papers.
324
00:15:48,734 --> 00:15:51,434
Mr. Mason, I'm not a fugitive
from justice,
325
00:15:51,434 --> 00:15:53,968
but, well, I left home...
326
00:15:53,968 --> 00:15:56,501
I left home because
of personal reasons.
327
00:15:58,067 --> 00:16:00,033
I found one reference
to the accident.
328
00:16:00,033 --> 00:16:02,067
The story dateline
is Marshall City.
329
00:16:05,334 --> 00:16:08,200
"Mildred Crest,
fianc� Robert Wallace,
330
00:16:08,200 --> 00:16:10,434
"both wanted
for embezzlement.
331
00:16:10,434 --> 00:16:13,267
"Wedding only four days off.
332
00:16:13,267 --> 00:16:16,968
According to autopsy,
she was expecting a baby."
333
00:16:16,968 --> 00:16:19,634
Mr. Mason,
what should I do?
334
00:16:19,634 --> 00:16:21,567
Mr. Davis is coming back
up to my apartment
335
00:16:21,567 --> 00:16:23,367
at 7:00 tonight.
336
00:16:23,367 --> 00:16:26,067
Just refer him to me.
337
00:16:26,067 --> 00:16:28,567
Tell him you've retained me
as your attorney.
338
00:16:28,567 --> 00:16:29,400
( sighs )
339
00:16:30,834 --> 00:16:33,267
Well, I'm afraid that poses
somewhat of a problem.
340
00:16:33,267 --> 00:16:35,267
You see, I haven't
very much money.
341
00:16:35,267 --> 00:16:36,634
I have got a job
lined up, but--
342
00:16:36,634 --> 00:16:38,133
How much change do you have
in your purse?
343
00:16:46,334 --> 00:16:47,734
Thiry-eight cents.
344
00:16:47,734 --> 00:16:49,267
I'll take it.
345
00:16:53,868 --> 00:16:55,434
Now it's official.
346
00:16:55,434 --> 00:16:57,033
I'm your lawyer.
347
00:16:59,434 --> 00:17:01,434
Is there anything else
you wanna tell me?
348
00:17:04,267 --> 00:17:05,467
No.
349
00:17:05,467 --> 00:17:06,968
All right, then.
You run along.
350
00:17:06,968 --> 00:17:08,100
Stop worrying about Davis.
351
00:17:08,100 --> 00:17:09,434
Just phone me
the moment he leaves.
352
00:17:09,434 --> 00:17:10,834
I'll wait here
for your call.
353
00:17:10,834 --> 00:17:13,634
Oh, thank you so much,
Mr. Mason.
354
00:17:13,634 --> 00:17:14,767
Goodbye, Miss Street.
355
00:17:14,767 --> 00:17:15,934
Goodbye.
Thank you.
356
00:17:18,000 --> 00:17:19,534
You'd better deposit this.
357
00:17:19,534 --> 00:17:20,634
( door closes )
358
00:17:20,634 --> 00:17:22,367
Will you tell me
something, counselor?
359
00:17:22,367 --> 00:17:24,033
Why did you take this?
360
00:17:24,033 --> 00:17:26,234
Well, it puts things
on a legal basis.
361
00:17:26,234 --> 00:17:28,334
And made anything she told you
privileged communication?
362
00:17:28,334 --> 00:17:29,934
Mm-hm.
363
00:17:29,934 --> 00:17:32,901
But why didn't you have her
report the accident?
364
00:17:32,901 --> 00:17:34,834
Della, would you let
a hitchhiker drive your car
365
00:17:34,834 --> 00:17:37,234
10 minutes
after you picked her up?
366
00:17:37,234 --> 00:17:40,067
I have a hunch Miss Driscoll
isn't telling us the truth.
367
00:17:41,767 --> 00:17:43,667
( ominous theme playing )
368
00:18:09,868 --> 00:18:11,133
( door closes )
369
00:18:11,133 --> 00:18:12,133
Laura?
370
00:18:12,133 --> 00:18:14,067
( suspenseful theme playing )
371
00:18:35,868 --> 00:18:37,467
Laura, is that you?
372
00:18:45,667 --> 00:18:46,834
( gasps )
373
00:18:46,834 --> 00:18:47,667
( screams )
374
00:18:53,734 --> 00:18:54,701
( sobs )
375
00:19:20,868 --> 00:19:21,934
( gasps )
376
00:19:24,400 --> 00:19:26,200
( gasps )
377
00:19:26,200 --> 00:19:27,434
( sobs )
378
00:19:30,501 --> 00:19:35,567
I said, your client
stabbed me with an ice pick.
379
00:19:35,567 --> 00:19:37,067
About an hour ago
in her apartment.
380
00:19:37,067 --> 00:19:40,167
( coughs )
381
00:19:40,167 --> 00:19:43,934
No, it's painful,
but I don't need a doctor.
382
00:19:43,934 --> 00:19:46,534
No, either she turns over
those letters to me,
383
00:19:46,534 --> 00:19:48,300
or I'm going to the police.
384
00:19:48,300 --> 00:19:49,334
Where are you?
385
00:19:51,334 --> 00:19:52,400
All right, stay there.
386
00:19:52,400 --> 00:19:53,667
I'll be over.
387
00:19:55,200 --> 00:19:56,534
That was Carl Davis.
388
00:19:56,534 --> 00:19:57,767
Are you going
to go see him?
389
00:19:57,767 --> 00:19:59,567
No, I'm going to see
Fern Driscoll.
390
00:20:02,601 --> 00:20:04,033
And then I ran to the door,
391
00:20:04,033 --> 00:20:05,934
but he was already gone.
392
00:20:05,934 --> 00:20:08,868
Oh, I know I should have called
you right away, Mr. Mason,
393
00:20:08,868 --> 00:20:10,667
but, well, I was afraid.
394
00:20:10,667 --> 00:20:12,033
Afraid of what?
395
00:20:13,300 --> 00:20:14,501
Did you know it was Davis
396
00:20:14,501 --> 00:20:16,000
when you struck out
with that ice pick?
397
00:20:16,000 --> 00:20:18,267
Oh, no, the lights
were out.
398
00:20:18,267 --> 00:20:19,534
And you didn't hear
the doorbell ring?
399
00:20:19,534 --> 00:20:21,501
Oh, it hasn't worked
for weeks.
400
00:20:31,033 --> 00:20:31,534
No signs of tampering,
401
00:20:33,534 --> 00:20:34,767
but a thin blade
could have opened this
402
00:20:34,767 --> 00:20:37,534
without leaving any marks,
or a skeleton key.
403
00:20:40,133 --> 00:20:41,601
Did he get the letters,
Miss Driscoll?
404
00:20:41,601 --> 00:20:43,300
Letters?
405
00:20:43,300 --> 00:20:45,133
What letters?
406
00:20:45,133 --> 00:20:48,200
Davis thinks you have
some letters he wants.
407
00:20:48,200 --> 00:20:50,000
Letters from Johnny Baylor.
408
00:20:50,000 --> 00:20:51,167
I've already told you,
409
00:20:51,167 --> 00:20:53,734
I don't know
any Johnny Baylor.
410
00:20:55,734 --> 00:20:57,734
Davis sounded as though
he were sure you had them,
411
00:20:57,734 --> 00:20:59,167
that I'd deliver them to him.
412
00:20:59,167 --> 00:21:00,567
Mildred...
413
00:21:00,567 --> 00:21:02,567
Yes?
414
00:21:02,567 --> 00:21:04,934
( gasps )
415
00:21:04,934 --> 00:21:06,968
...isn't it about time
you told me the truth?
416
00:21:09,834 --> 00:21:11,501
Yes.
417
00:21:11,501 --> 00:21:13,133
( knock on door )
418
00:21:13,133 --> 00:21:15,400
That'll be Mason.
Let him in.
419
00:21:19,701 --> 00:21:21,701
Mrs. Davis?
DAVIS:
Never mind her.
420
00:21:21,701 --> 00:21:23,601
I'm the one
you wanna see.
421
00:21:23,601 --> 00:21:25,033
Did you bring those letters?
422
00:21:25,033 --> 00:21:26,834
Not with me.
423
00:21:26,834 --> 00:21:30,467
First I want to find out more
about this, uh, accident.
424
00:21:30,467 --> 00:21:31,667
Accident?
425
00:21:31,667 --> 00:21:34,767
You call being stabbed
with an ice pick an accident?
426
00:21:34,767 --> 00:21:36,868
How do you know
it was an ice pick?
427
00:21:36,868 --> 00:21:39,267
Take a look there.
428
00:21:39,267 --> 00:21:40,701
What about that drink, Marge?
429
00:21:43,501 --> 00:21:45,667
Stuck into my chest
right up to the hilt.
430
00:21:45,667 --> 00:21:46,767
Just leave it there.
431
00:21:54,334 --> 00:21:55,601
( coughs )
432
00:21:55,601 --> 00:21:57,300
Carl, let me
call a doctor.
433
00:21:57,300 --> 00:22:00,601
I said no.
434
00:22:00,601 --> 00:22:02,567
Why don't you go
take a shower or something?
435
00:22:02,567 --> 00:22:03,901
You look a mess.
436
00:22:12,100 --> 00:22:15,234
Suppose you tell me
how all this happened?
437
00:22:15,234 --> 00:22:18,567
Well, about 7:00,
I went to her apartment.
438
00:22:18,567 --> 00:22:19,968
Fern Driscoll's
apartment?
439
00:22:19,968 --> 00:22:21,033
Yeah.
440
00:22:21,033 --> 00:22:22,801
She knew I was coming.
441
00:22:22,801 --> 00:22:24,501
And how.
442
00:22:24,501 --> 00:22:25,801
I knocked.
443
00:22:25,801 --> 00:22:27,701
She opened the door
and said, "Come in."
444
00:22:27,701 --> 00:22:29,634
And when I did: bingo.
445
00:22:29,634 --> 00:22:31,701
She let me have it
with the ice pick.
446
00:22:31,701 --> 00:22:32,634
I was so startled,
447
00:22:32,634 --> 00:22:34,400
I ran like a rabbit.
448
00:22:34,400 --> 00:22:36,467
If what you say is true,
you should go to the police
449
00:22:36,467 --> 00:22:38,834
whether you get
those letters back or not.
450
00:22:38,834 --> 00:22:43,701
Uh-uh. Going to the police
would cost me a cool $10,000.
451
00:22:43,701 --> 00:22:45,667
Oh? How?
452
00:22:45,667 --> 00:22:47,834
What'd she tell you
about those letters?
453
00:22:47,834 --> 00:22:49,200
Practically nothing.
454
00:22:49,200 --> 00:22:51,601
Well, as long as I hold
the aces, I'll level with you.
455
00:22:51,601 --> 00:22:53,200
( coughs )
456
00:22:55,801 --> 00:22:57,601
You've heard
of Harriman Baylor?
457
00:22:57,601 --> 00:22:59,133
The senator?
458
00:22:59,133 --> 00:23:00,767
That's right.
459
00:23:00,767 --> 00:23:02,801
Well, it seems
that this Fern Driscoll
460
00:23:02,801 --> 00:23:05,667
and the senator's son
were engaged in a romance.
461
00:23:05,667 --> 00:23:07,767
About ten days ago,
they broke up,
462
00:23:07,767 --> 00:23:09,601
due to the old man's
opposition, I hear.
463
00:23:11,934 --> 00:23:15,734
Gossip has it that she was gonna
start a paternity suit,
464
00:23:15,734 --> 00:23:18,234
naming Johnny
as the defendant.
465
00:23:18,234 --> 00:23:20,033
Anyhow, she came out here,
466
00:23:20,033 --> 00:23:21,634
bringing along a batch
of torrid letters
467
00:23:21,634 --> 00:23:22,934
that the boy had written her.
468
00:23:22,934 --> 00:23:25,367
And which he now wants back?
469
00:23:25,367 --> 00:23:28,100
Well, I don't know
about the boy,
470
00:23:28,100 --> 00:23:29,801
but the senator sure does.
471
00:23:29,801 --> 00:23:32,334
There's no telling what
the boy put in those letters.
472
00:23:32,334 --> 00:23:34,367
The senator's got
a tough election ahead of him.
473
00:23:34,367 --> 00:23:35,300
( coughs )
474
00:23:36,934 --> 00:23:38,267
You know, your wife was right.
475
00:23:39,634 --> 00:23:39,767
Huh?
476
00:23:40,400 --> 00:23:42,267
You should see a doctor.
477
00:23:42,267 --> 00:23:44,400
That type of wound
can be dangerous.
478
00:23:44,400 --> 00:23:46,601
The doctor would have to file
a report with the police.
479
00:23:46,601 --> 00:23:48,701
Not if I call my doctor.
480
00:23:48,701 --> 00:23:50,267
He'd report
only to me.
481
00:23:50,267 --> 00:23:51,367
How's that?
482
00:23:51,367 --> 00:23:53,267
He'd just be appraising
the injury
483
00:23:53,267 --> 00:23:55,234
in order to assess damages,
484
00:23:55,234 --> 00:23:56,934
as for a civil suit.
485
00:23:56,934 --> 00:23:59,968
I wouldn't have to tell him
what happened?
486
00:23:59,968 --> 00:24:00,968
You wouldn't have to tell him
a thing.
487
00:24:03,801 --> 00:24:05,067
Let me think about it.
488
00:24:06,567 --> 00:24:09,567
It's now five minutes of 10.
489
00:24:09,567 --> 00:24:13,501
You'll have half an hour
in order to make up your mind.
490
00:24:13,501 --> 00:24:16,133
I'll be in the coffee shop
when you decide.
491
00:24:17,834 --> 00:24:19,667
( light jazz theme playing )
492
00:24:22,267 --> 00:24:24,167
I think I have time
for some apple pie.
493
00:24:28,801 --> 00:24:29,634
TRAGG:
Allow me.
494
00:24:32,801 --> 00:24:35,534
Are you, uh--? You can go ahead,
I'll be right up.
495
00:24:35,534 --> 00:24:36,567
Thank you.
496
00:24:36,567 --> 00:24:39,767
I, uh, spotted you
from the lobby.
497
00:24:39,767 --> 00:24:41,667
Well, nice of you to stop
and pay your respects.
498
00:24:41,667 --> 00:24:43,567
Oh, I had an ulterior motive.
499
00:24:43,567 --> 00:24:47,100
Do you mind if I, uh,
ask what you're doing here?
500
00:24:47,100 --> 00:24:48,667
Well, I might ask you
the same question.
501
00:24:48,667 --> 00:24:50,567
Yeah, might.
502
00:24:50,567 --> 00:24:53,300
And we both might have
the same answer.
503
00:24:53,300 --> 00:24:55,100
Man named Carl Davis?
504
00:24:55,100 --> 00:24:57,400
Room 505?
505
00:24:57,400 --> 00:24:58,667
Right?
506
00:24:58,667 --> 00:25:00,567
Well, he's part
of the answer.
507
00:25:00,567 --> 00:25:02,434
We had a report he's, uh,
been stabbed.
508
00:25:03,868 --> 00:25:05,901
Oh, lieutenant,
I think you'll find
509
00:25:05,901 --> 00:25:07,534
this is a purely civil matter,
510
00:25:07,534 --> 00:25:09,868
one involving
a possible damage suit.
511
00:25:09,868 --> 00:25:11,767
A civil matter?
512
00:25:11,767 --> 00:25:13,300
Let's go check.
513
00:25:13,300 --> 00:25:14,701
That is,
if you don't mind.
514
00:25:16,601 --> 00:25:18,167
Right down the hall,
lieutenant.
515
00:25:18,167 --> 00:25:20,234
Imagine my surprise
when I found you alone
516
00:25:20,234 --> 00:25:21,534
at that counter.
Why?
517
00:25:21,534 --> 00:25:23,801
Well, usually when I find you
in a strange restaurant,
518
00:25:23,801 --> 00:25:25,801
it's because I'm attracted
by Della's pretty face.
519
00:25:25,801 --> 00:25:27,234
( both chuckle )
520
00:25:27,234 --> 00:25:28,734
I was just coming
for you, lieutenant.
521
00:25:28,734 --> 00:25:30,234
What's up?
522
00:25:33,167 --> 00:25:34,934
( sobbing )
523
00:25:42,601 --> 00:25:44,400
( dramatic theme playing )
524
00:25:49,300 --> 00:25:51,534
Well, I sent Faulkner
to Marshall City
525
00:25:51,534 --> 00:25:53,267
to check on Mildred Crest.
526
00:25:54,234 --> 00:25:55,534
Who did you assign
527
00:25:55,534 --> 00:25:57,501
to dig into Carl Davis' past?
528
00:25:57,501 --> 00:25:58,501
Burroughs.
529
00:25:58,501 --> 00:25:59,701
He says that Davis worked
530
00:25:59,701 --> 00:26:01,167
with a guy
named Fred Ernshaw.
531
00:26:01,167 --> 00:26:03,167
That Ernshaw did most
of the legwork for the team,
532
00:26:03,167 --> 00:26:05,367
and Davis
took the bows.
533
00:26:05,367 --> 00:26:06,601
Well, follow up on that.
534
00:26:06,601 --> 00:26:08,534
I'd also like to know more
about Fern Driscoll,
535
00:26:08,534 --> 00:26:11,234
particularly her relationship
with Johnny Baylor.
536
00:26:11,234 --> 00:26:13,501
Did you know that his old man
was in town?
537
00:26:13,501 --> 00:26:16,300
Senator Baylor?
Yeah, flew in yesterday.
538
00:26:16,300 --> 00:26:18,367
Staying at
the Claymore Apartment Hotel.
539
00:26:18,367 --> 00:26:19,934
Here's...
540
00:26:19,934 --> 00:26:22,400
a picture of him
as he arrived at the airport.
541
00:26:22,400 --> 00:26:24,300
According
to the story,
542
00:26:24,300 --> 00:26:26,200
he broke off
his campaign
543
00:26:26,200 --> 00:26:27,801
due to an attack
of bursitis.
544
00:26:29,033 --> 00:26:30,367
MASON:
Did you talk with him?
545
00:26:30,367 --> 00:26:33,634
He isn't taking
any calls.
546
00:26:33,634 --> 00:26:36,734
That's unusual
for a politician.
547
00:26:36,734 --> 00:26:39,400
All right, Paul. All I can
say is: keep digging.
548
00:26:41,367 --> 00:26:42,634
Della.
Mm-hm?
549
00:26:42,634 --> 00:26:44,701
Call Mildred Crest.
550
00:26:44,701 --> 00:26:45,834
Tell her
if the police come,
551
00:26:45,834 --> 00:26:47,434
she's to refuse
to make any statement
552
00:26:47,434 --> 00:26:49,167
except in the presence
of her attorney.
553
00:26:49,167 --> 00:26:50,601
What are you
going to do?
554
00:26:50,601 --> 00:26:52,200
Pay my respects
to the senator.
555
00:26:53,534 --> 00:26:54,767
( door opens )
556
00:26:54,767 --> 00:26:56,868
( suspenseful theme playing )
557
00:27:08,501 --> 00:27:10,033
( suspenseful theme swells )
558
00:27:13,434 --> 00:27:14,534
( inaudible dialogue )
559
00:27:25,067 --> 00:27:26,501
( knocking on door )
560
00:27:30,767 --> 00:27:31,934
Who the devil
are you?
561
00:27:31,934 --> 00:27:33,634
My name is Perry Mason.
562
00:27:33,634 --> 00:27:34,968
The lawyer?
Yes.
563
00:27:34,968 --> 00:27:36,300
Well, I can't see you now.
564
00:27:36,300 --> 00:27:37,300
I can't see anybody.
565
00:27:37,300 --> 00:27:38,534
Including
Carl Davis?
566
00:27:42,434 --> 00:27:44,033
What do you know
about Davis?
567
00:27:44,033 --> 00:27:45,467
One very important thing:
568
00:27:45,467 --> 00:27:46,267
He's dead.
569
00:27:46,267 --> 00:27:48,033
Dead?
570
00:27:53,467 --> 00:27:54,534
Are you sure?
571
00:27:54,534 --> 00:27:57,200
Positive.
He was stabbed to death.
572
00:27:57,200 --> 00:27:59,000
Well,
that's incredible.
573
00:28:01,000 --> 00:28:03,267
Why, senator?
Well, he--
574
00:28:03,267 --> 00:28:05,067
He didn't seem
to have a care in the world
575
00:28:05,067 --> 00:28:05,801
when I talked to him.
576
00:28:05,801 --> 00:28:07,000
It was just last night.
577
00:28:07,000 --> 00:28:09,067
You talked to him
about Fern Driscoll
578
00:28:09,067 --> 00:28:10,601
and your son's
letters?
579
00:28:13,334 --> 00:28:15,934
How do you happen to know
so much about my affairs?
580
00:28:15,934 --> 00:28:17,601
That's something
I can't tell you.
581
00:28:17,601 --> 00:28:19,534
In that case, we'd better
terminate this interview
582
00:28:19,534 --> 00:28:21,601
right now.
All right, senator,
583
00:28:21,601 --> 00:28:22,868
but you'll be
the loser.
584
00:28:22,868 --> 00:28:24,567
I'm not running
for reelection.
585
00:28:25,601 --> 00:28:26,834
Mr. Mason.
586
00:28:30,467 --> 00:28:31,567
What is it
you want?
587
00:28:32,834 --> 00:28:35,000
I wanna know
just how you were concerned
588
00:28:35,000 --> 00:28:36,133
with Carl Davis.
589
00:28:38,133 --> 00:28:40,234
Well, uh...
590
00:28:40,234 --> 00:28:42,534
he was investigating
an automobile accident
591
00:28:42,534 --> 00:28:45,400
in which Miss Driscoll
was involved.
592
00:28:45,400 --> 00:28:47,334
On checking back,
he discovered
593
00:28:47,334 --> 00:28:50,300
that, uh, she was friendly
with my son.
594
00:28:50,300 --> 00:28:52,267
He got in touch
with me.
595
00:28:52,267 --> 00:28:53,834
Well, I told him
if he discovered
596
00:28:53,834 --> 00:28:55,200
the whereabouts
of Miss Driscoll,
597
00:28:55,200 --> 00:28:58,334
that, uh,
I'd be interested.
598
00:28:58,334 --> 00:29:00,434
When did you next
see Davis?
599
00:29:00,434 --> 00:29:02,300
Well,
two days later.
600
00:29:02,300 --> 00:29:04,934
He called me long-distance to
say he'd located Miss Driscoll.
601
00:29:04,934 --> 00:29:07,067
That's why
I flew out here.
602
00:29:07,067 --> 00:29:10,968
And what, exactly,
was Davis to do for you?
603
00:29:10,968 --> 00:29:12,868
Well,
he was to obtain
604
00:29:12,868 --> 00:29:15,100
my son's letters
to Miss Driscoll.
605
00:29:15,100 --> 00:29:18,100
Why were you so anxious
to get them?
606
00:29:18,100 --> 00:29:19,734
Well, I'll give you
a sample.
607
00:29:21,367 --> 00:29:23,234
Don't ask me
where I got it.
608
00:29:24,734 --> 00:29:27,634
"My darling Fern,
I can't apologize enough
609
00:29:27,634 --> 00:29:29,567
"for the way my father
is behaving.
610
00:29:29,567 --> 00:29:31,133
"Now he wants me to go
to Alaska.
611
00:29:31,133 --> 00:29:33,767
"He claims it's business,
but I know better.
612
00:29:33,767 --> 00:29:35,767
"He says you're not
good enough for me.
613
00:29:35,767 --> 00:29:39,200
"And this from a man who poses
as a friend of the people.
614
00:29:39,200 --> 00:29:40,567
"If the voters knew him
the way I do,
615
00:29:40,567 --> 00:29:42,601
"they'd ride him out
on a rail.
616
00:29:42,601 --> 00:29:45,334
He'll break anyone
who stands in his way."
617
00:29:45,334 --> 00:29:48,200
Huh! This isn't exactly
the kind of material
618
00:29:48,200 --> 00:29:50,934
you want the opposition
to get ahold of.
619
00:29:50,934 --> 00:29:52,367
Particularly if it's true.
620
00:29:52,367 --> 00:29:54,167
What makes you think--?
621
00:29:55,601 --> 00:29:58,000
Well, there were
eight more letters.
622
00:29:58,000 --> 00:29:59,801
Davis said
he could get 'em for me.
623
00:29:59,801 --> 00:30:01,234
How much were you
to pay him?
624
00:30:01,234 --> 00:30:03,601
His customary fee,
and $100 a day.
625
00:30:03,601 --> 00:30:05,868
He mentioned
a $10,000 fee to me.
626
00:30:05,868 --> 00:30:09,801
Are you suggesting
that I was being blackmailed?
627
00:30:09,801 --> 00:30:11,534
I had that in mind.
628
00:30:11,534 --> 00:30:13,968
How could I reach
your son?
629
00:30:13,968 --> 00:30:16,267
Suppose you leave my son
outta this.
630
00:30:16,267 --> 00:30:17,501
If I did,
I wouldn't be serving
631
00:30:17,501 --> 00:30:19,367
the best interests
of my client.
632
00:30:19,367 --> 00:30:21,300
So that's it.
633
00:30:21,300 --> 00:30:23,400
You're representing
that scheming blond,
634
00:30:23,400 --> 00:30:25,300
Fern Driscoll.
635
00:30:25,300 --> 00:30:27,834
Oh, you're wrong, senator.
636
00:30:27,834 --> 00:30:30,634
I represent a young lady
by the name of Mildred Crest.
637
00:30:30,634 --> 00:30:33,400
Well, that's the girl Davis told
me was killed in the accident.
638
00:30:33,400 --> 00:30:35,334
He was wrong also.
639
00:30:35,334 --> 00:30:37,901
So the dead girl
is...
640
00:30:37,901 --> 00:30:40,868
Fern Driscoll.
( telephone rings )
641
00:30:40,868 --> 00:30:42,367
Oh, excuse me.
642
00:30:43,033 --> 00:30:44,667
Yeah?
643
00:30:44,667 --> 00:30:47,000
From where?
644
00:30:47,000 --> 00:30:48,667
Well, all right.
Send him up.
645
00:30:48,667 --> 00:30:49,667
Hmph.
646
00:30:49,667 --> 00:30:51,467
That's the police.
647
00:30:51,467 --> 00:30:52,934
It might be better
if I left.
648
00:30:52,934 --> 00:30:53,901
Well,
just tell me this:
649
00:30:55,634 --> 00:30:58,067
Does this other girl
have my son's letters?
650
00:30:58,067 --> 00:31:00,000
I don't know.
This whole thing
651
00:31:00,000 --> 00:31:02,701
could be
so very embarrassing.
652
00:31:02,701 --> 00:31:07,467
Mason, I'll give you $10,000
to represent me.
653
00:31:07,467 --> 00:31:09,701
I've already accepted a fee
from Miss Crest.
654
00:31:09,701 --> 00:31:11,467
How much
did she give you?
655
00:31:11,467 --> 00:31:12,934
Thirty-eight cents.
656
00:31:15,267 --> 00:31:17,033
( knock on door )
657
00:31:20,501 --> 00:31:22,534
Morning, beautiful.
Good morning, Paul.
658
00:31:22,534 --> 00:31:23,801
Where's, uh--?
Where's Perry?
659
00:31:23,801 --> 00:31:25,133
Oh, he should be back
in a moment.
660
00:31:25,133 --> 00:31:27,067
Say, any clue as to what
Laura Richards was doing
661
00:31:27,067 --> 00:31:28,434
in the senator's hotel?
662
00:31:28,434 --> 00:31:31,334
I don't know, but I
know who she was talking to:
663
00:31:31,334 --> 00:31:32,901
Davis' partner,
Fred Ernshaw.
664
00:31:32,901 --> 00:31:34,667
Did you talk
to Ernshaw?
665
00:31:34,667 --> 00:31:38,067
Yeah. He wouldn't even give me
the right time.
666
00:31:38,067 --> 00:31:39,834
Maybe Mrs. Davis
could help you.
667
00:31:39,834 --> 00:31:42,000
Uh, maybe.
But the police know--
668
00:31:42,000 --> 00:31:44,667
Afraid the police
know a lot of things, Paul.
669
00:31:44,667 --> 00:31:47,000
They know my client's
real name is Mildred Crest.
670
00:31:47,000 --> 00:31:49,400
They just booked her
for first-degree murder.
671
00:31:49,400 --> 00:31:50,934
( ominous theme playing )
672
00:31:54,634 --> 00:31:56,400
( dramatic theme playing )
673
00:31:57,734 --> 00:32:00,067
BURGER:
And the prosecution expects
to prove
674
00:32:00,067 --> 00:32:02,801
that Mildred Crest
killed the decedent, Carl Davis,
675
00:32:02,801 --> 00:32:05,968
to escape the consequences of
other crimes she had committed.
676
00:32:05,968 --> 00:32:08,734
These included embezzling funds
from her employer,
677
00:32:08,734 --> 00:32:10,801
the deliberate wrecking
of her car in order to--
678
00:32:10,801 --> 00:32:12,934
Just a moment,
counselor.
679
00:32:12,934 --> 00:32:15,601
Has the defendant been charged
with these other crimes?
680
00:32:15,601 --> 00:32:16,734
All but one,
Your Honor.
681
00:32:16,734 --> 00:32:18,267
She has so far
not been charged
682
00:32:18,267 --> 00:32:20,534
with the murder
of Fern Driscoll,
683
00:32:20,534 --> 00:32:23,901
whose identity she assumed
after the fatal car wreck.
684
00:32:23,901 --> 00:32:26,734
You'll bear in mind,
Mr. Prosecutor,
685
00:32:26,734 --> 00:32:28,567
that the law
is particularly zealous
686
00:32:28,567 --> 00:32:30,567
to guard the rights
of a defendant.
687
00:32:30,567 --> 00:32:32,567
That evidence
of other crimes
688
00:32:32,567 --> 00:32:33,801
is not admissible
689
00:32:33,801 --> 00:32:36,434
except for the purpose
of showing a pattern
690
00:32:36,434 --> 00:32:38,667
in the case
of similar crimes.
691
00:32:38,667 --> 00:32:42,067
Or for proving motivation
when that becomes necessary.
692
00:32:42,067 --> 00:32:45,133
Or where it is part
of the res gestae.
693
00:32:45,133 --> 00:32:46,300
I know the rule,
Your Honor,
694
00:32:46,300 --> 00:32:48,300
and I intend to stay
within the letter.
695
00:32:48,300 --> 00:32:51,734
Does the defense
wish to make any statement?
696
00:32:51,734 --> 00:32:54,767
No statement at this time,
Your Honor.
697
00:32:57,434 --> 00:32:59,901
TRAGG:
Whereupon I contacted the
sheriff at Bishop Falls,
698
00:32:59,901 --> 00:33:02,167
and he turned it over
to me.
699
00:33:02,167 --> 00:33:03,968
He found it about 100 yards
from the crash.
700
00:33:03,968 --> 00:33:06,634
Were you able to establish
the ownership of the gun?
701
00:33:06,634 --> 00:33:09,300
Yes, sir. It was registered
to Theodore Duncan
702
00:33:09,300 --> 00:33:10,868
of Des Moines,
Iowa.
703
00:33:10,868 --> 00:33:13,968
It was stolen
from Mr. Duncan last year.
704
00:33:13,968 --> 00:33:15,801
Consequently,
the registration of this gun
705
00:33:15,801 --> 00:33:16,834
has no bearing
on the case?
706
00:33:16,834 --> 00:33:17,367
That is correct.
707
00:33:21,400 --> 00:33:23,767
Now, lieutenant,
I show you this ice pick,
708
00:33:23,767 --> 00:33:25,801
tagged as having been taken
from the decedent's room
709
00:33:25,801 --> 00:33:26,968
on the night of his death.
710
00:33:26,968 --> 00:33:28,133
I ask if this is the ice pick
711
00:33:28,133 --> 00:33:29,167
you removed from his dresser?
712
00:33:29,167 --> 00:33:29,300
Yes, sir.
It has my mark on it.
713
00:33:31,634 --> 00:33:33,367
If it please the court,
714
00:33:33,367 --> 00:33:35,400
I should like this ice pick
entered in evidence,
715
00:33:35,400 --> 00:33:36,968
provided the defense
has no objection.
716
00:33:38,367 --> 00:33:39,868
No objection.
717
00:33:39,868 --> 00:33:41,901
The ice pick
will be received.
718
00:33:43,300 --> 00:33:46,567
Then Carl-- Uh, Mr. Davis,
told me to wait downstairs
719
00:33:46,567 --> 00:33:48,334
while he went upstairs
to have a talk with her.
720
00:33:48,334 --> 00:33:50,868
By "her" you refer
to the defendant, Mildred Crest?
721
00:33:50,868 --> 00:33:52,367
That's right.
Only at the time,
722
00:33:52,367 --> 00:33:54,000
we thought her name
was Fern Driscoll.
723
00:33:54,000 --> 00:33:55,667
Go ahead,
Mr. Ernshaw.
724
00:33:55,667 --> 00:33:57,234
I waited outside
the apartment building
725
00:33:57,234 --> 00:33:58,734
for about
ten minutes,
726
00:33:58,734 --> 00:34:00,334
and then Carl
came down.
727
00:34:00,334 --> 00:34:02,701
He was holding himself
l-like this:
728
00:34:02,701 --> 00:34:04,667
He had an ice pick
in his hand.
729
00:34:06,601 --> 00:34:08,100
Cross-examine.
730
00:34:10,767 --> 00:34:14,200
Mr. Ernshaw, when you discovered
Mr. Davis was wounded,
731
00:34:14,200 --> 00:34:15,400
what did you do?
732
00:34:15,400 --> 00:34:17,601
Well, I wanted to drive him
to see a doctor,
733
00:34:17,601 --> 00:34:19,434
but he didn't like
that idea.
734
00:34:19,434 --> 00:34:22,033
So I drove to a drugstore
and picked up some bandages,
735
00:34:22,033 --> 00:34:23,801
and fixed him myself.
736
00:34:23,801 --> 00:34:25,801
I learned a little
about first aid in the Army.
737
00:34:25,801 --> 00:34:28,434
And you drove
to his hotel?
738
00:34:28,434 --> 00:34:29,300
That's right.
739
00:34:30,667 --> 00:34:31,667
I see.
740
00:34:34,000 --> 00:34:35,734
Now, Mr. Ernshaw,
741
00:34:35,734 --> 00:34:37,601
I believe you
testified earlier
742
00:34:37,601 --> 00:34:40,934
that, uh, you and the deceased
were partners.
743
00:34:40,934 --> 00:34:43,567
Yes.
Equal partners?
744
00:34:43,567 --> 00:34:45,501
Practically.
745
00:34:45,501 --> 00:34:48,133
Mr. Davis' income was almost
three times yours.
746
00:34:48,133 --> 00:34:51,100
Well, heh,
he had the connections.
747
00:34:51,100 --> 00:34:53,000
MASON:
Isn't it true that you
did most of the work?
748
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
Yes.
749
00:34:55,601 --> 00:34:57,501
You recognize this?
750
00:34:59,133 --> 00:35:00,033
Yes.
751
00:35:00,033 --> 00:35:01,467
Would you please
tell the court
752
00:35:01,467 --> 00:35:03,534
what it is?
753
00:35:03,534 --> 00:35:06,801
It's a form letter I sent
to all our accounts,
754
00:35:06,801 --> 00:35:09,000
stating that I was thinking
of leaving Davis
755
00:35:09,000 --> 00:35:10,734
and setting up
my own outfit.
756
00:35:10,734 --> 00:35:11,634
Thank you,
Mr. Ernshaw.
757
00:35:11,634 --> 00:35:13,033
That'll be all.
758
00:35:15,934 --> 00:35:18,467
Miss Richards, have you
ever seen this before?
759
00:35:18,467 --> 00:35:21,601
Yes, I bought it
about six months ago.
760
00:35:21,601 --> 00:35:25,400
Did the defendant know there was
an ice pick in the apartment?
761
00:35:25,400 --> 00:35:27,834
Yes, she asked me
if we had one
762
00:35:27,834 --> 00:35:30,501
the day
she moved in.
763
00:35:30,501 --> 00:35:32,567
Thank you,
Miss Richards.
764
00:35:33,834 --> 00:35:34,567
Your witness.
765
00:35:41,601 --> 00:35:43,000
Miss Richards,
you testified earlier
766
00:35:43,000 --> 00:35:45,133
that you were not present
at your apartment
767
00:35:45,133 --> 00:35:46,567
when Mildred Crest
was arrested.
768
00:35:46,567 --> 00:35:47,601
That's right.
769
00:35:47,601 --> 00:35:49,234
Where were you?
770
00:35:49,234 --> 00:35:50,901
I was out
with a fella.
771
00:35:50,901 --> 00:35:53,033
Has this fellow
a name?
772
00:35:54,033 --> 00:35:55,234
Fred Ernshaw.
773
00:36:04,901 --> 00:36:07,167
Where did Mr. Ernshaw
take you?
774
00:36:07,167 --> 00:36:09,400
To the Claymore Hotel
Apartments.
775
00:36:09,400 --> 00:36:12,501
Your Honor, I don't see what
the social life of the witness
776
00:36:12,501 --> 00:36:14,200
has to do with the death
of Carl Davis.
777
00:36:14,200 --> 00:36:15,200
Mr. Mason?
778
00:36:15,200 --> 00:36:16,934
I intend to provide a link,
Your Honor.
779
00:36:16,934 --> 00:36:19,801
You may proceed.
Thank you.
780
00:36:19,801 --> 00:36:20,801
Why did Ernshaw
781
00:36:20,801 --> 00:36:23,400
take you to the Claymore,
Miss Richards?
782
00:36:23,400 --> 00:36:24,567
He took me
to see a--
783
00:36:24,567 --> 00:36:27,400
A man who was
very much interested
784
00:36:27,400 --> 00:36:28,901
in Fern Driscoll.
785
00:36:28,901 --> 00:36:30,567
You mean Mildred Crest,
don't you?
786
00:36:30,567 --> 00:36:33,133
Yes, but he didn't know
that then.
787
00:36:33,133 --> 00:36:33,868
And you were
going to sell him
788
00:36:33,868 --> 00:36:36,334
certain information?
789
00:36:36,334 --> 00:36:38,534
Yes.
Did he buy?
790
00:36:38,534 --> 00:36:40,033
We couldn't get through
to him.
791
00:36:40,033 --> 00:36:41,734
What's the name
of this man
792
00:36:41,734 --> 00:36:43,200
you couldn't get through to,
Miss Richards?
793
00:36:45,367 --> 00:36:47,634
Senator Harriman Baylor.
794
00:36:47,634 --> 00:36:49,534
( all murmuring )
795
00:36:50,834 --> 00:36:52,734
No further questions.
796
00:36:52,734 --> 00:36:53,901
You may step down,
Miss Richards.
797
00:36:55,834 --> 00:36:58,701
Your Honor,
I had sincerely hoped
798
00:36:58,701 --> 00:37:00,100
that it
would not be necessary
799
00:37:00,100 --> 00:37:02,000
to involve
a prominent statesman
800
00:37:02,000 --> 00:37:03,701
in an affair
such as this.
801
00:37:03,701 --> 00:37:05,601
I now find that I am forced
to call to the stand
802
00:37:05,601 --> 00:37:07,868
Senator Harriman Baylor.
803
00:37:07,868 --> 00:37:10,868
CLERK:
Senator Harriman Baylor
to the stand, please.
804
00:37:16,133 --> 00:37:17,400
Raise your right hand.
805
00:37:17,400 --> 00:37:19,100
If it please
the court,
806
00:37:19,100 --> 00:37:21,334
Senator Baylor is suffering
from a bursitis.
807
00:37:21,334 --> 00:37:23,968
I'll be necessary for him
to raise his left hand.
808
00:37:23,968 --> 00:37:26,100
Very well, hold up
your left hand and be sworn.
809
00:37:26,100 --> 00:37:28,200
Do you solemnly swear
to tell the truth
810
00:37:28,200 --> 00:37:29,033
and nothing
but the truth?
811
00:37:29,033 --> 00:37:30,234
I do.
State your name.
812
00:37:30,234 --> 00:37:32,834
Harriman Baylor.
Be seated, please.
813
00:37:34,767 --> 00:37:36,534
And you had no contact
at any time
814
00:37:36,534 --> 00:37:39,334
with either Fred Ernshaw
or Laura Richards?
No, sir.
815
00:37:39,334 --> 00:37:41,634
What was your relationship
with Carl Davis?
816
00:37:41,634 --> 00:37:44,434
I had employed him
to find Fern Driscoll.
817
00:37:44,434 --> 00:37:45,834
Could you tell this court,
senator,
818
00:37:45,834 --> 00:37:47,534
why you wanted to find her?
819
00:37:47,534 --> 00:37:48,767
Well, the reason for that,
counselor,
820
00:37:48,767 --> 00:37:51,601
is extremely
personal.
821
00:37:51,601 --> 00:37:53,267
Could this
extremely personal reason
822
00:37:53,267 --> 00:37:54,434
have anything whatever
823
00:37:54,434 --> 00:37:56,100
to do with the death
of Carl Davis?
824
00:37:56,100 --> 00:37:59,133
You have my word
it does not.
825
00:37:59,133 --> 00:38:00,100
Thank you, sir.
826
00:38:00,100 --> 00:38:03,167
Your Honor,
827
00:38:03,167 --> 00:38:05,601
the prosecution
is completely satisfied
828
00:38:05,601 --> 00:38:07,501
that Senator Baylor
has no knowledge whatever
829
00:38:07,501 --> 00:38:09,200
of any facts
concerning this case,
830
00:38:09,200 --> 00:38:10,868
other than certain
private matters
831
00:38:10,868 --> 00:38:13,667
connected with the background
of Fern Driscoll.
832
00:38:13,667 --> 00:38:15,968
I hope that the defense
will not find it necessary
833
00:38:15,968 --> 00:38:18,567
to invade this area
of privacy.
834
00:38:18,567 --> 00:38:20,868
Are you turning the witness
over for cross-examination?
835
00:38:20,868 --> 00:38:21,667
I am, Your Honor.
836
00:38:23,367 --> 00:38:25,200
I will respect
the prosecution's
837
00:38:25,200 --> 00:38:28,033
somewhat unusual plea
for privacy at this time,
838
00:38:28,033 --> 00:38:29,567
but I do ask
that I be permitted
839
00:38:29,567 --> 00:38:32,234
to recall this witness
if need be.
840
00:38:32,234 --> 00:38:34,434
I have no objections,
Your Honor.
841
00:38:34,434 --> 00:38:36,300
You may stand down,
senator.
842
00:38:36,300 --> 00:38:38,667
Call your next witness,
Mr. Burger.
843
00:38:38,667 --> 00:38:40,801
I call Mrs. Carl Davis
to the stand, please.
844
00:38:43,934 --> 00:38:46,133
( voice breaking ):
After Mr. Mason left,
845
00:38:46,133 --> 00:38:48,734
Carl said he was having
a chill,
846
00:38:48,734 --> 00:38:51,968
and he told me to get him
another whiskey.
847
00:38:51,968 --> 00:38:53,200
I thought
it was part of the act
848
00:38:53,200 --> 00:38:54,334
he'd been putting on.
849
00:38:54,334 --> 00:38:56,067
Not your thoughts,
please, Mrs. Davis.
850
00:38:56,067 --> 00:38:56,834
Just what happened.
851
00:38:58,767 --> 00:39:00,767
When I wouldn't get him
the whiskey,
852
00:39:00,767 --> 00:39:03,367
he started to get out
of his chair.
853
00:39:03,367 --> 00:39:06,234
And then he groaned
and fell back.
854
00:39:06,234 --> 00:39:07,734
I ran over to him,
and he said...
855
00:39:07,734 --> 00:39:10,801
Did your husband know
he was dying at this time?
856
00:39:10,801 --> 00:39:12,801
Yes...
857
00:39:12,801 --> 00:39:13,634
he did.
858
00:39:14,934 --> 00:39:17,467
If the court please,
859
00:39:17,467 --> 00:39:19,267
I believe
this is a dying declaration
860
00:39:19,267 --> 00:39:20,467
within the meaning
of the law,
861
00:39:20,467 --> 00:39:21,634
and that the witness
is entitled to relate
862
00:39:21,634 --> 00:39:23,334
what her husband said.
863
00:39:23,334 --> 00:39:24,801
Any objection
from the defense?
864
00:39:25,868 --> 00:39:27,400
No objection.
865
00:39:27,400 --> 00:39:28,400
All right,
Mr. Burger.
866
00:39:30,000 --> 00:39:31,234
Now, Mrs. Davis,
867
00:39:31,234 --> 00:39:33,334
tell us what
your husband said, please.
868
00:39:33,334 --> 00:39:35,300
Well, when he started
gasping,
869
00:39:35,300 --> 00:39:36,734
I said,
870
00:39:36,734 --> 00:39:39,467
"Carl,
what's wrong?"
871
00:39:39,467 --> 00:39:40,767
Did he answer you
immediately?
872
00:39:42,634 --> 00:39:43,834
He couldn't.
873
00:39:43,834 --> 00:39:46,901
He was
in too much pain.
874
00:39:46,901 --> 00:39:48,434
And then it seemed
to ease up a little,
875
00:39:48,434 --> 00:39:51,968
and he told me
he felt he was going to die.
876
00:39:53,834 --> 00:39:56,434
I know this is very difficult
for you, Mrs. Davis,
877
00:39:56,434 --> 00:39:58,667
but, please, try to tell us
what your husband said.
878
00:40:00,634 --> 00:40:02,601
He said, in a way, it--
879
00:40:02,601 --> 00:40:04,901
It was his own fault.
880
00:40:04,901 --> 00:40:06,634
He was trying
to get some letters
881
00:40:06,634 --> 00:40:08,834
from a girl
named Fern Driscoll.
882
00:40:08,834 --> 00:40:11,334
And when he went
into her apartment,
883
00:40:11,334 --> 00:40:13,701
she stabbed him
with an ice pick.
884
00:40:15,901 --> 00:40:17,667
It was dark,
but he saw her face
885
00:40:17,667 --> 00:40:19,701
in the light
from the hallway.
886
00:40:19,701 --> 00:40:21,567
Did he say
anything else?
887
00:40:21,567 --> 00:40:23,868
No...
888
00:40:23,868 --> 00:40:26,267
just closed
his eyes.
889
00:40:27,300 --> 00:40:30,567
That's when I called
the police.
890
00:40:30,567 --> 00:40:32,267
Thank you,
Mrs. Davis.
891
00:40:33,601 --> 00:40:34,968
Cross-examine, counselor.
892
00:40:43,601 --> 00:40:44,868
Your Honor,
893
00:40:44,868 --> 00:40:47,000
a long-distance call
is being held for me.
894
00:40:47,000 --> 00:40:49,400
It may have an important
bearing on this case.
895
00:40:49,400 --> 00:40:51,267
I would like to request
a 30-minute recess
896
00:40:51,267 --> 00:40:52,968
so I might
take the call.
897
00:40:52,968 --> 00:40:54,667
I'll do better than that,
counselor.
898
00:40:54,667 --> 00:40:56,634
Since it's already
late afternoon,
899
00:40:56,634 --> 00:40:59,834
court'll be adjourned
until 10:00 tomorrow.
900
00:40:59,834 --> 00:41:03,534
Uh, I stand corrected.
Ten o'clock Monday morning.
901
00:41:03,534 --> 00:41:04,834
CLERK:
Court is adjourned.
902
00:41:09,467 --> 00:41:12,000
Operator, I don't care
if it costs $500.
903
00:41:12,000 --> 00:41:14,567
Keep the connection open.
904
00:41:14,567 --> 00:41:16,300
( sighs )
905
00:41:18,667 --> 00:41:19,667
( sighs )
906
00:41:19,667 --> 00:41:20,934
Where'd you find him?
907
00:41:20,934 --> 00:41:22,934
Just where you figured:
Alaska.
908
00:41:22,934 --> 00:41:24,167
His old man owns
the Baylor Lumber Company
909
00:41:24,167 --> 00:41:27,501
20 miles outside
of Fairbanks.
910
00:41:27,501 --> 00:41:29,367
Did you tell him what happened
to Fern Driscoll?
911
00:41:29,367 --> 00:41:30,667
I just did.
912
00:41:30,667 --> 00:41:32,400
This is Perry Mason,
Mr. Baylor.
913
00:41:32,400 --> 00:41:33,767
All I wanna know is:
914
00:41:33,767 --> 00:41:35,868
Who killed Fern?
915
00:41:35,868 --> 00:41:38,067
I assure you,it was an accident.
916
00:41:38,067 --> 00:41:40,300
That tells me nothing,
Mr. Mason.
917
00:41:40,300 --> 00:41:42,033
Are you aware
that your father
918
00:41:42,033 --> 00:41:43,968
virtually chased her
out of town?
919
00:41:43,968 --> 00:41:44,868
I don't believe it.
920
00:41:44,868 --> 00:41:46,501
Unfortunately, it's true.
921
00:41:46,501 --> 00:41:48,400
And I suspect
it's the real reason
922
00:41:48,400 --> 00:41:49,501
he sent you to Alaska.
923
00:41:49,501 --> 00:41:51,534
But why?
924
00:41:51,534 --> 00:41:53,968
He was afraid she'd name you
in a paternity suit.
925
00:41:53,968 --> 00:41:56,767
That's a rotten lie.
926
00:41:56,767 --> 00:42:00,200
Look, would it help any
if I flew down to Los Angeles?
927
00:42:00,200 --> 00:42:02,701
It certainly would.
All right, then.
928
00:42:02,701 --> 00:42:05,567
I think Coastal has a flight
leaving within an hour.
929
00:42:05,567 --> 00:42:07,734
I'll have Mr. Drake
meet you at the airport.
930
00:42:11,334 --> 00:42:13,667
Paul,
when young Baylor arrives,
931
00:42:13,667 --> 00:42:16,000
I'd like the two of you
to cover all the hospitals
932
00:42:16,000 --> 00:42:17,701
within, oh, let us say,
933
00:42:17,701 --> 00:42:20,701
a 20-mile radius
of Marshall City.
934
00:42:20,701 --> 00:42:23,300
Would you mind telling me
what we're looking for?
935
00:42:23,300 --> 00:42:25,701
A young girl
about 28,
936
00:42:25,701 --> 00:42:27,133
who, on the night
of November 8th,
937
00:42:27,133 --> 00:42:29,067
suffered a loss
of memory.
938
00:42:31,334 --> 00:42:32,801
( suspenseful theme playing )
939
00:42:57,100 --> 00:42:57,734
JOHNNY:
Well, doctor?
940
00:42:59,300 --> 00:43:01,133
It's possible.
941
00:43:01,133 --> 00:43:03,701
'Course, you've got to remember,
this snapshot was taken,
942
00:43:03,701 --> 00:43:06,367
oh, almost
two years ago.
943
00:43:06,367 --> 00:43:10,734
Miss Merrill, I'd like to see
the patient in 314.
944
00:43:10,734 --> 00:43:12,667
When did you say
this lady disappeared?
945
00:43:12,667 --> 00:43:14,701
Sometime on the evening
of November 8th.
946
00:43:16,234 --> 00:43:17,868
Well, this patient
was discovered
947
00:43:17,868 --> 00:43:19,767
on November 10th.
948
00:43:19,767 --> 00:43:21,567
She had been
savagely beaten on the head
949
00:43:21,567 --> 00:43:22,767
with a blunt instrument.
950
00:43:22,767 --> 00:43:25,367
Were there any identifying
marks on the clothes?
951
00:43:25,367 --> 00:43:28,234
Absolutely
none at all.
952
00:43:28,234 --> 00:43:30,501
I know the police queried--
( knock on door )
953
00:43:30,501 --> 00:43:32,167
Yes?
954
00:43:49,334 --> 00:43:50,734
Fern.
955
00:43:51,501 --> 00:43:52,801
Fern, darling.
956
00:43:54,467 --> 00:43:56,067
Well, Fern,
957
00:43:56,067 --> 00:43:58,334
don't you...?
958
00:43:58,334 --> 00:43:59,868
Don't you remember me?
959
00:44:05,534 --> 00:44:07,167
John?
960
00:44:07,167 --> 00:44:09,467
Could I use your phone,
doctor?
961
00:44:09,467 --> 00:44:10,167
Certainly.
962
00:44:11,200 --> 00:44:12,634
Johnny.
963
00:44:13,701 --> 00:44:15,200
( sighs )
964
00:44:16,734 --> 00:44:18,200
Oh.
965
00:44:19,701 --> 00:44:21,968
If it please the court,
I should like to explain--
966
00:44:21,968 --> 00:44:24,601
The court has seen
the morning papers, Mr. Burger.
967
00:44:24,601 --> 00:44:26,400
Yes, Your Honor, but the fact
that Fern Driscoll is alive
968
00:44:26,400 --> 00:44:29,267
in no essential way
alters the state's case.
969
00:44:29,267 --> 00:44:31,634
Perhaps not, Mr. Burger, but
the court is naturally curious
970
00:44:31,634 --> 00:44:33,767
as to the identity
of the unknown woman
971
00:44:33,767 --> 00:44:36,834
whose burned body was found
in the defendant's car.
972
00:44:36,834 --> 00:44:38,200
Well--
If the court please,
973
00:44:38,200 --> 00:44:40,400
I believe I can shed some
additional light on this woman.
974
00:44:40,400 --> 00:44:40,634
Very well,
Mr. Mason.
975
00:44:42,234 --> 00:44:45,133
The records at the women's
reformatory at Tehachapi
976
00:44:45,133 --> 00:44:47,601
indicate
one Brenda Scobie,
977
00:44:47,601 --> 00:44:51,234
convicted of armed robbery
and expecting a baby,
978
00:44:51,234 --> 00:44:53,434
escaped on the day
of Mildred Crest's accident,
979
00:44:53,434 --> 00:44:55,367
using a .25 caliber
automatic
980
00:44:55,367 --> 00:44:57,033
to intimidate a guard.
981
00:44:57,033 --> 00:44:58,100
Have you been able
to discover
982
00:44:58,100 --> 00:45:00,267
how this Brenda Scobie
gained possession
983
00:45:00,267 --> 00:45:01,667
of Miss Driscoll's car
984
00:45:01,667 --> 00:45:03,234
and her belongings?
985
00:45:03,234 --> 00:45:04,801
Well, it would
seem reasonable, Your Honor,
986
00:45:04,801 --> 00:45:07,334
that Miss Driscoll
stopped her car
987
00:45:07,334 --> 00:45:08,968
in order to give
the escaped prisoner a lift.
988
00:45:08,968 --> 00:45:10,734
That was her undoing.
989
00:45:10,734 --> 00:45:13,033
You mean this Brenda Scobie
990
00:45:13,033 --> 00:45:15,634
assaulted her
and took possession of the car?
991
00:45:15,634 --> 00:45:19,534
Exactly. Shortly thereafter,
the car burned out a bearing.
992
00:45:19,534 --> 00:45:21,100
That's when Miss Scobie
met my client
993
00:45:21,100 --> 00:45:23,734
at Perkins' Gas Station,
and asked her for a ride.
994
00:45:23,734 --> 00:45:24,834
Well, that may very well be,
Your Honor,
995
00:45:24,834 --> 00:45:26,601
but the defendant here
is on trial
996
00:45:26,601 --> 00:45:28,467
for the murder of Carl Davis.
997
00:45:28,467 --> 00:45:31,434
Mr. Mason's theory,
while enlightening,
998
00:45:31,434 --> 00:45:33,334
doesn't alter
that basic fact at all.
999
00:45:33,334 --> 00:45:35,234
You're quite right.
1000
00:45:35,234 --> 00:45:37,434
I suggest we proceed,
gentlemen.
1001
00:45:37,434 --> 00:45:39,601
Mr. Mason, you were
about to cross-examine
1002
00:45:39,601 --> 00:45:41,634
Mrs. Carl Davis.
1003
00:45:41,634 --> 00:45:44,501
I would like to defer that
for the moment, Your Honor,
1004
00:45:44,501 --> 00:45:46,133
and recall
Senator Baylor.
1005
00:45:46,133 --> 00:45:47,601
( all murmuring )
1006
00:45:47,601 --> 00:45:50,667
CLERK:
Senator Harriman Baylor
to the stand, please.
1007
00:46:12,267 --> 00:46:14,934
Your Honor, I request
that this witness be sworn.
1008
00:46:14,934 --> 00:46:16,868
Your Honor.
1009
00:46:16,868 --> 00:46:18,534
If Mr. Mason
will reflect a minute,
1010
00:46:18,534 --> 00:46:19,534
I'm sure he'll remember
1011
00:46:19,534 --> 00:46:21,634
the witness was sworn
on Friday.
1012
00:46:21,634 --> 00:46:24,400
I remember that the witness
raised his left hand
1013
00:46:24,400 --> 00:46:25,934
when the oath
was administered.
1014
00:46:25,934 --> 00:46:27,934
I explained that, counselor.
The senator has bursitis.
1015
00:46:27,934 --> 00:46:29,534
Just a moment.
1016
00:46:29,534 --> 00:46:31,300
Your Honor, I object
to the district attorney
1017
00:46:31,300 --> 00:46:33,067
giving testimony in this case.
1018
00:46:33,067 --> 00:46:35,667
Under the law, Your Honor,
the witness is required
1019
00:46:35,667 --> 00:46:38,200
to raise his right hand.
Unless incapacitated.
1020
00:46:40,133 --> 00:46:42,167
You're unable to raise
your right hand, senator,
1021
00:46:42,167 --> 00:46:43,701
because of an attack
of bursitis
1022
00:46:43,701 --> 00:46:45,067
in your right shoulder?
1023
00:46:45,067 --> 00:46:46,467
Or are you unable
to raise it
1024
00:46:46,467 --> 00:46:48,400
because of a wound
from an ice pick?
1025
00:46:48,400 --> 00:46:49,934
A wound from an ice pick?
That's right.
1026
00:46:49,934 --> 00:46:51,634
Mr. Mason,
1027
00:46:51,634 --> 00:46:53,734
this is a very grave accusation.
1028
00:46:53,734 --> 00:46:55,901
I realize that,
Your Honor.
1029
00:46:55,901 --> 00:46:57,634
And with all due respect,
I would suggest
1030
00:46:57,634 --> 00:46:59,067
that the court
appoint a physician
1031
00:46:59,067 --> 00:47:00,767
to examine
the senator's right shoulder.
1032
00:47:05,067 --> 00:47:07,467
That won't be necessary.
1033
00:47:07,467 --> 00:47:09,767
Mr. Mason is correct.
1034
00:47:09,767 --> 00:47:11,334
I have a...
1035
00:47:11,334 --> 00:47:12,801
severe infection...
1036
00:47:13,868 --> 00:47:15,734
due to a wound...
1037
00:47:16,534 --> 00:47:18,634
from an ice pick.
1038
00:47:18,634 --> 00:47:20,200
( chattering )
JUDGE: Order.
1039
00:47:22,267 --> 00:47:23,267
Order!
1040
00:47:23,267 --> 00:47:24,567
I don't want to be forced
1041
00:47:24,567 --> 00:47:25,567
to clear the courtroom.
1042
00:47:27,367 --> 00:47:29,000
I don't understand this,
senator.
1043
00:47:29,000 --> 00:47:32,834
Well, I was the one who went
to Miss Driscoll's apartment,
1044
00:47:32,834 --> 00:47:36,467
or what I thought
was Fern Driscoll's apartment.
1045
00:47:36,467 --> 00:47:39,501
I went there
to get my son's letters.
1046
00:47:39,501 --> 00:47:43,334
I rang the doorbell.
There was no answer.
1047
00:47:43,334 --> 00:47:46,667
When I found
that the door was unlocked,
1048
00:47:46,667 --> 00:47:48,367
well, I went in.
1049
00:47:48,367 --> 00:47:50,567
And Mildred Crest
surprised you?
1050
00:47:50,567 --> 00:47:53,067
I thought no one was home.
1051
00:47:53,067 --> 00:47:55,501
I didn't know then that
the doorbell didn't operate.
1052
00:47:55,501 --> 00:47:56,934
When she called out
from the bedroom,
1053
00:47:56,934 --> 00:47:58,834
you snapped off
the lights?
1054
00:47:58,834 --> 00:48:00,000
Yes.
1055
00:48:00,000 --> 00:48:02,901
We struggled
in the darkness for a moment,
1056
00:48:02,901 --> 00:48:06,834
and I felt something sharp
pierce my shoulder.
1057
00:48:06,834 --> 00:48:09,300
And I ran out.
1058
00:48:09,300 --> 00:48:12,434
On the street, I encountered
Fred Ernshaw and Carl Davis,
1059
00:48:12,434 --> 00:48:15,434
who were on their way
up to see the defendant.
1060
00:48:15,434 --> 00:48:17,434
Davis helped me remove
the ice pick,
1061
00:48:17,434 --> 00:48:21,133
and he agreed to say
that he was the one
1062
00:48:21,133 --> 00:48:22,200
who had been wounded.
1063
00:48:22,200 --> 00:48:23,167
Why?
1064
00:48:23,167 --> 00:48:24,501
He hoped, in that way,
1065
00:48:24,501 --> 00:48:26,501
to force the return
of the letters.
1066
00:48:26,501 --> 00:48:28,601
And what was your part,
senator?
1067
00:48:28,601 --> 00:48:31,300
Well, I...
1068
00:48:31,300 --> 00:48:34,934
I was to say
I never left the hotel.
1069
00:48:34,934 --> 00:48:36,834
I'm sorry, Your Honor. I...
1070
00:48:38,200 --> 00:48:41,834
I deserve whatever punishment
the law metes out.
1071
00:48:41,834 --> 00:48:44,000
If this is all true...
1072
00:48:45,667 --> 00:48:48,801
who inflicted the fatal wound
on Carl Davis?
1073
00:48:48,801 --> 00:48:51,267
Only one person could have
done that, Your Honor.
1074
00:48:51,267 --> 00:48:53,767
We know now
that Carl Davis had no wound
1075
00:48:53,767 --> 00:48:56,267
and that he faked one
only to carry out the plot.
1076
00:48:56,267 --> 00:48:58,100
Yet,
when the police arrived,
1077
00:48:58,100 --> 00:48:59,868
Carl Davis was dead
from a wound
1078
00:48:59,868 --> 00:49:01,534
caused by an ice pick.
1079
00:49:01,534 --> 00:49:02,701
( all murmuring )
1080
00:49:02,701 --> 00:49:03,767
( dramatic theme playing )
1081
00:49:03,767 --> 00:49:05,167
( indistinct speech )
1082
00:49:06,601 --> 00:49:09,133
I don't care.
1083
00:49:09,133 --> 00:49:10,400
( sobbing ):
He had it coming to him.
1084
00:49:10,400 --> 00:49:12,467
He was gonna leave me.
1085
00:49:12,467 --> 00:49:15,200
Leave me.
He was gonna leave me...
1086
00:49:18,901 --> 00:49:20,367
( upbeat theme playing )
1087
00:49:22,534 --> 00:49:24,367
Ah, somebody wiring me
birthday greetings?
1088
00:49:24,367 --> 00:49:27,400
No, but it's very good news
from Senator Baylor.
1089
00:49:27,400 --> 00:49:28,100
All right.
1090
00:49:28,100 --> 00:49:29,367
Read it.
1091
00:49:30,400 --> 00:49:31,767
"Fern doing
beautifully.
1092
00:49:31,767 --> 00:49:33,400
"Hope she remembers
everything
1093
00:49:33,400 --> 00:49:35,634
"except my bad
behavior.
1094
00:49:35,634 --> 00:49:37,701
With profound respect,
Senator Baylor."
1095
00:49:37,701 --> 00:49:39,367
Huh.
1096
00:49:39,367 --> 00:49:41,734
There's one thing
that puzzles me:
1097
00:49:41,734 --> 00:49:43,434
How you figured out
that business
1098
00:49:43,434 --> 00:49:45,801
about Senator Baylor
and the ice pick.
1099
00:49:45,801 --> 00:49:47,200
Well, actually...
1100
00:49:47,200 --> 00:49:49,667
I have
the answer right here.
1101
00:49:49,667 --> 00:49:51,634
Remember the picture
you showed me
1102
00:49:51,634 --> 00:49:52,968
of Baylor arriving
at the airport?
1103
00:49:52,968 --> 00:49:54,000
PAUL: Yeah.
1104
00:49:54,000 --> 00:49:55,200
You told me
1105
00:49:55,200 --> 00:49:56,501
he discontinued
his campaign because of...?
1106
00:49:56,501 --> 00:49:57,000
Bursitis.
1107
00:49:57,968 --> 00:49:59,334
Which hand
is he waving?
1108
00:49:59,334 --> 00:50:00,501
The right hand.
1109
00:50:00,501 --> 00:50:02,701
Which means the bursitis
was in the left shoulder.
1110
00:50:02,701 --> 00:50:04,267
Which hand
did he raise in court?
1111
00:50:04,267 --> 00:50:05,100
The left--
1112
00:50:10,567 --> 00:50:12,300
Bye, folks.
1113
00:50:12,300 --> 00:50:13,767
( playful theme playing )
1114
00:50:19,834 --> 00:50:21,868
( noirish jazz theme playing )
79323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.