All language subtitles for S02-V01-D02-E48 - The Case of the Purple Woman
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,334 --> 00:00:05,934
( noirish jazz theme playing )
2
00:00:44,734 --> 00:00:46,667
( crickets chirping )
3
00:00:49,567 --> 00:00:51,901
Yes, Mr. Kovac,
there are more.
4
00:00:51,901 --> 00:00:54,334
I've got the finest collection
of Van Hootens
5
00:00:54,334 --> 00:00:56,033
in the United States.
6
00:00:56,033 --> 00:00:58,467
You must feel
like Alexander the Great,
7
00:00:58,467 --> 00:01:01,334
weeping because there are
no new worlds to conquer.
8
00:01:01,334 --> 00:01:03,400
That's where you're wrong,
Mr. Kovac.
9
00:01:03,400 --> 00:01:06,200
There will always
be new worlds. Cigar?
10
00:01:06,200 --> 00:01:07,834
Thank you.
11
00:01:07,834 --> 00:01:10,367
There must be, um,
12
00:01:10,367 --> 00:01:13,000
a dozen Van Hootens
that have never been discovered.
13
00:01:13,000 --> 00:01:16,133
Believe me,
they have been lost forever.
14
00:01:16,133 --> 00:01:19,300
What about
The Purple Woman?
15
00:01:19,300 --> 00:01:20,601
It has been destroyed.
16
00:01:20,601 --> 00:01:24,534
Well, I've got
a little surprise for you.
17
00:01:41,434 --> 00:01:44,334
It's incredible.
18
00:01:44,334 --> 00:01:46,701
Where did you obtain
this painting?
19
00:01:46,701 --> 00:01:50,367
Let's just say
it became available.
20
00:01:50,367 --> 00:01:53,534
I'd hate to tell you
what the little lady cost me.
21
00:01:56,767 --> 00:02:00,334
I would advise you
to get your money back.
22
00:02:00,334 --> 00:02:02,400
What do you mean?
23
00:02:02,400 --> 00:02:04,534
You have been sold
a forgery.
24
00:02:04,534 --> 00:02:07,200
Are you
out of your mind?
25
00:02:07,200 --> 00:02:09,133
It's got to be
the real thing.
26
00:02:09,133 --> 00:02:11,267
Look at that color,
the brushwork.
27
00:02:13,267 --> 00:02:15,901
It is incredible,
but not a Van Hooten.
28
00:02:15,901 --> 00:02:19,200
And you can decide
that with one look?
29
00:02:19,200 --> 00:02:22,234
With one look.
30
00:02:22,234 --> 00:02:24,167
You have been swindled
by someone
31
00:02:24,167 --> 00:02:27,334
who knows a great deal more
about art than you do.
32
00:02:27,334 --> 00:02:29,767
( dramatic theme playing )
33
00:02:34,467 --> 00:02:36,434
( mysterious theme playing )
34
00:02:39,467 --> 00:02:43,167
MAN:
Did you think I'd pay you
$86,000 for a fake?
35
00:02:43,167 --> 00:02:45,567
Answer me, Girard.
36
00:02:45,567 --> 00:02:47,634
Mr. Varner, you amuse me.
37
00:02:47,634 --> 00:02:50,634
Here you are, a self-made
authority on modern art.
38
00:02:50,634 --> 00:02:52,267
Your collection
is second to none.
39
00:02:52,267 --> 00:02:55,133
Who would believe
that the great Rufus Varner
40
00:02:55,133 --> 00:02:57,234
has been taken
in by a fraud?
41
00:02:57,234 --> 00:03:01,167
Well, uh...
nobody has to know.
42
00:03:01,167 --> 00:03:03,834
But you want
your money back.
43
00:03:03,834 --> 00:03:06,434
Naturally, I shall
have to inform the press
44
00:03:06,434 --> 00:03:07,901
about what happened.
45
00:03:07,901 --> 00:03:09,400
You wouldn't dare.
46
00:03:09,400 --> 00:03:11,000
Why, your own reputation
would be ruined.
47
00:03:11,000 --> 00:03:12,934
Would it?
48
00:03:12,934 --> 00:03:15,200
When I told you The Purple Woman
had been found,
49
00:03:15,200 --> 00:03:17,734
I advised you to consult
an expert, like Kovac.
50
00:03:17,734 --> 00:03:19,634
But you couldn't be
bothered.
51
00:03:19,634 --> 00:03:20,767
Because I trusted you.
52
00:03:20,767 --> 00:03:23,701
Oh, no. Because you thought
you knew it all.
53
00:03:23,701 --> 00:03:26,334
New York, Paris, Rome...
54
00:03:26,334 --> 00:03:28,934
The whole art world
is waiting to laugh
55
00:03:28,934 --> 00:03:30,834
at your pretentiousness.
56
00:03:30,834 --> 00:03:33,267
And you have
the enormous vanity
57
00:03:33,267 --> 00:03:35,734
of most ignorant men.
58
00:03:38,434 --> 00:03:40,734
But I digress.
59
00:03:40,734 --> 00:03:43,334
You're waiting
for the return of your money.
60
00:03:43,334 --> 00:03:45,067
I'll have Miss Andrews
make out a check.
61
00:03:45,067 --> 00:03:45,601
No.
62
00:03:46,868 --> 00:03:48,234
Wait.
63
00:03:48,234 --> 00:03:50,200
As you wish.
64
00:03:56,968 --> 00:03:59,334
Just tell me one thing:
65
00:03:59,334 --> 00:04:02,100
Who painted that painting?
66
00:04:02,100 --> 00:04:06,300
I was under the impression
it was Van Hooten.
67
00:04:06,300 --> 00:04:08,634
( mysterious theme playing )
68
00:04:17,267 --> 00:04:19,767
Mm. This is good cognac,
Mrs. Girard.
69
00:04:19,767 --> 00:04:21,300
As good as I've had
in years.
70
00:04:21,300 --> 00:04:23,534
Thank you, Mr. Hubble.
71
00:04:23,534 --> 00:04:24,734
( chuckles )
72
00:04:24,734 --> 00:04:26,367
That's right.
You should thank me.
73
00:04:26,367 --> 00:04:28,868
After all, you and your husband
can afford the best
74
00:04:28,868 --> 00:04:30,968
because of people
like me.
75
00:04:30,968 --> 00:04:33,801
What are you
talking about?
76
00:04:33,801 --> 00:04:37,901
Don't you own the building
at 1440 Broadhurst?
77
00:04:37,901 --> 00:04:39,868
Yes, my grandfather
left it to me.
78
00:04:39,868 --> 00:04:42,100
Mm-hmm.
And I suppose you don't know
79
00:04:42,100 --> 00:04:44,300
that I've been working on
The Purple Woman there
80
00:04:44,300 --> 00:04:45,400
for the past six months?
81
00:04:45,400 --> 00:04:48,200
The Purple Woman?
82
00:04:48,200 --> 00:04:50,334
You had no idea.
83
00:04:50,968 --> 00:04:51,968
No.
84
00:04:51,968 --> 00:04:53,834
You liar.
85
00:04:55,501 --> 00:04:57,434
How dare you?
86
00:04:57,434 --> 00:04:58,367
( mockingly ):
"How dare you?"
87
00:04:58,367 --> 00:05:01,667
( laughing )
88
00:05:01,667 --> 00:05:05,467
You know, I'd like
to paint you sometime.
89
00:05:05,467 --> 00:05:07,901
Who knows,
I might do as much for you
90
00:05:07,901 --> 00:05:08,400
as Goya did
for the Duchess of Alba.
91
00:05:12,067 --> 00:05:13,100
( doorbell rings )
92
00:05:13,100 --> 00:05:15,467
Or vice versa.
93
00:05:15,467 --> 00:05:18,267
If you'll excuse me,
I think that's my husband.
94
00:05:18,267 --> 00:05:22,067
Oh, what a bore.
95
00:05:22,067 --> 00:05:25,000
I've hardly had time
to get acquainted.
96
00:05:25,000 --> 00:05:28,367
But that's the traditional role
of husbands.
97
00:05:28,367 --> 00:05:32,300
They always intrude
at the most inopportune moment.
98
00:05:34,934 --> 00:05:36,667
Good evening, Milo.
99
00:05:36,667 --> 00:05:38,434
What are you
doing here, Hubble?
100
00:05:38,434 --> 00:05:41,734
You never seem to be in
when I call at the gallery.
101
00:05:41,734 --> 00:05:44,033
Evelyn, would you be
good enough to...?
102
00:05:44,033 --> 00:05:46,000
Of course.
103
00:05:46,000 --> 00:05:47,901
It was nice seeing you,
Mrs. Girard.
104
00:05:47,901 --> 00:05:48,868
Let's do it again sometime.
105
00:05:53,634 --> 00:05:55,300
I don't recall
inviting you here.
106
00:05:55,300 --> 00:05:59,267
Afraid I'll contaminate
the premises?
107
00:05:59,267 --> 00:06:00,634
That was one of my reasons.
108
00:06:03,367 --> 00:06:08,300
Well, Rufus Varner
bought The Purple Woman,
109
00:06:08,300 --> 00:06:10,033
and I want to be paid off.
110
00:06:10,033 --> 00:06:12,300
You promised me
a show of my own.
111
00:06:12,300 --> 00:06:13,300
Did I?
112
00:06:13,300 --> 00:06:13,801
Yes.
113
00:06:15,067 --> 00:06:17,467
You told me if I could paint
the Van Hooten good enough
114
00:06:17,467 --> 00:06:20,167
to fool Rufus Varner,
I could write my own ticket.
115
00:06:20,167 --> 00:06:22,334
Oh, don't be naive.
116
00:06:22,334 --> 00:06:24,501
Of course
you can imitate Van Hooten.
117
00:06:24,501 --> 00:06:26,701
That doesn't mean
you're an artist.
118
00:06:26,701 --> 00:06:28,634
You're a hack, Hubble.
119
00:06:28,634 --> 00:06:31,100
You have all the creativity
of a house painter.
120
00:06:31,100 --> 00:06:33,567
They said that about
Van Gogh.
121
00:06:33,567 --> 00:06:36,000
Then why don't you compare
yourself to da Vinci
122
00:06:36,000 --> 00:06:37,501
while you're at it?
123
00:06:37,501 --> 00:06:39,033
You stick by your agreement,
124
00:06:39,033 --> 00:06:41,767
or I'll go to Varner
and spill everything.
125
00:06:41,767 --> 00:06:43,467
I very much doubt
that Mr. Varner would admit
126
00:06:43,467 --> 00:06:46,167
that he was victimized.
127
00:06:46,167 --> 00:06:47,634
Then I'll go to the newspapers.
128
00:06:47,634 --> 00:06:49,968
I believe you tried
that once before.
129
00:06:49,968 --> 00:06:53,067
As I recall, you earned quite
a reputation for yourself
130
00:06:53,067 --> 00:06:55,267
as a drunken crackpot.
131
00:06:55,267 --> 00:06:57,968
But don't let me prevent you
from trying them again.
132
00:07:08,300 --> 00:07:09,400
What did he want, Milo?
133
00:07:09,400 --> 00:07:12,067
( door opens )
134
00:07:12,067 --> 00:07:13,467
( door closes )
135
00:07:13,467 --> 00:07:17,434
My dear Evelyn, have I ever
allowed my business affairs
136
00:07:17,434 --> 00:07:20,534
to intrude
on our marriage?
137
00:07:20,534 --> 00:07:24,267
Then what makes you think
I intend to start now?
138
00:07:26,901 --> 00:07:28,400
The way he talked--
139
00:07:28,400 --> 00:07:30,100
Oh, yes.
140
00:07:30,100 --> 00:07:34,133
Another member
of the "Hate Girard" society.
141
00:07:34,133 --> 00:07:35,834
I believe
you're the president.
142
00:07:35,834 --> 00:07:39,167
Aren't you, my dear?
143
00:07:39,167 --> 00:07:41,167
I've earned the office.
144
00:07:43,100 --> 00:07:45,033
You really despise me,
don't you?
145
00:07:47,868 --> 00:07:49,601
I don't think
I'll ever be happy again
146
00:07:49,601 --> 00:07:51,501
as long as you live.
147
00:07:51,501 --> 00:07:53,367
( dramatic theme playing )
148
00:07:53,367 --> 00:07:54,901
Good night, my child.
149
00:08:05,534 --> 00:08:08,367
EVELYN:
Perhaps you'll think
I'm being disloyal, Mr. Mason,
150
00:08:08,367 --> 00:08:10,834
but frankly,
I don't trust my husband,
151
00:08:10,834 --> 00:08:13,767
and I can't afford
to be sued.
152
00:08:13,767 --> 00:08:15,100
I have reason to believe
153
00:08:15,100 --> 00:08:16,968
that recently
he defrauded a collector
154
00:08:16,968 --> 00:08:20,033
with a painting called
The Purple Woman.
155
00:08:27,067 --> 00:08:29,033
In the first place,
156
00:08:29,033 --> 00:08:32,100
you're not responsible
for the torts of your husband.
157
00:08:32,100 --> 00:08:32,934
Torts?
158
00:08:32,934 --> 00:08:34,434
Wrongful acts
159
00:08:34,434 --> 00:08:37,434
for which civil action
may be brought.
160
00:08:37,434 --> 00:08:41,000
But suppose they can prove
that I cooperated with him?
161
00:08:41,000 --> 00:08:42,400
Did you?
No.
162
00:08:42,400 --> 00:08:47,634
No, but the collector
may think so.
163
00:08:47,634 --> 00:08:50,868
The copy was painted
in a building which I own.
164
00:08:50,868 --> 00:08:53,167
Even the artist,
a man named Aaron Hubble,
165
00:08:53,167 --> 00:08:57,000
is under the impression that he
had my approval to work there.
166
00:08:57,000 --> 00:08:59,467
I thought your husband
was so successful,
167
00:08:59,467 --> 00:09:01,501
he needn't resort
to this kind of thing.
168
00:09:01,501 --> 00:09:05,601
My husband is a very
peculiar man, Mr. Mason.
169
00:09:05,601 --> 00:09:07,567
If there are two ways
to do something,
170
00:09:07,567 --> 00:09:09,267
and one of them
is illegitimate,
171
00:09:09,267 --> 00:09:12,934
you can trust Milo
to pick that way.
172
00:09:12,934 --> 00:09:16,167
If, by chance,
you were wondering
173
00:09:16,167 --> 00:09:17,601
why I don't get
a divorce--
174
00:09:17,601 --> 00:09:20,934
No, I'd-- I'd assumed
you had your reasons.
175
00:09:20,934 --> 00:09:25,434
I come from a very strait-laced
family, Mr. Mason.
176
00:09:25,434 --> 00:09:27,968
My father--
177
00:09:27,968 --> 00:09:30,801
My father is a very
prominent churchman.
178
00:09:32,601 --> 00:09:33,868
But that doesn't mean
179
00:09:33,868 --> 00:09:36,000
that I have to condone
my husband's actions,
180
00:09:36,000 --> 00:09:37,367
or suffer for them.
181
00:09:37,367 --> 00:09:41,367
All right, Mrs. Girard,
I'll do what I can.
182
00:09:42,834 --> 00:09:43,667
Thank you.
183
00:09:44,934 --> 00:09:46,934
I have an associate,
a Mr. Paul Drake,
184
00:09:46,934 --> 00:09:48,067
who may get in touch
with you.
185
00:09:48,067 --> 00:09:52,100
All right.
Thank you again for seeing me.
186
00:09:52,100 --> 00:09:54,701
Goodbye, Miss Street.
Goodbye.
187
00:10:05,667 --> 00:10:07,701
What do you think?
188
00:10:07,701 --> 00:10:09,567
Quite disillusioned.
189
00:10:09,567 --> 00:10:11,734
Quite right.
190
00:10:11,734 --> 00:10:13,701
( mysterious theme playing )
191
00:10:16,200 --> 00:10:18,968
Della.
I know.
192
00:10:18,968 --> 00:10:22,200
Get Paul on the phone?
Mm-hmm.
193
00:10:26,801 --> 00:10:28,834
How about this, Mr. Girard?
194
00:10:28,834 --> 00:10:31,701
Is it true that Varner's paid
a big price for a new canvas?
195
00:10:31,701 --> 00:10:34,767
My dear friend, why come to me
about the Varner collection?
196
00:10:34,767 --> 00:10:36,400
Well, he won't see
any newspapermen,
197
00:10:36,400 --> 00:10:38,567
and you are his dealer.
Not anymore.
198
00:10:38,567 --> 00:10:41,434
Oh? I understood he bought
this picture from you.
199
00:10:41,434 --> 00:10:44,367
Mr. Gordon, you understand
the relationship
200
00:10:44,367 --> 00:10:47,501
between dealer and client.
Even a former client.
201
00:10:47,501 --> 00:10:49,701
As a man of integrity,
I couldn't possibly--
202
00:10:49,701 --> 00:10:51,634
Oh, I'm sorry, Milo.
203
00:10:51,634 --> 00:10:53,033
Miss Andrews didn't tell me
you were busy.
204
00:10:53,033 --> 00:10:55,000
Oh, don't go,
darling.
205
00:10:55,000 --> 00:10:57,701
Oh, Mr. Gordon, I don't think
you've met my wife.
206
00:10:57,701 --> 00:11:01,601
Evelyn, this is Wayne Gordon,
best art critic in town.
207
00:11:01,601 --> 00:11:05,534
Thank you for the kind words.
Even if they are true.
208
00:11:05,534 --> 00:11:07,534
How do you do, Mrs. Girard?
209
00:11:07,534 --> 00:11:09,601
I must apologize
for breaking in this way.
210
00:11:09,601 --> 00:11:11,834
Nonsense, darling. You know
I'm always to happy to--
211
00:11:11,834 --> 00:11:12,934
( intercom buzzes )
212
00:11:15,501 --> 00:11:17,434
Yes, Doris?
DORIS: Mr. Brady's here.
213
00:11:17,434 --> 00:11:19,667
Ask him to wait.
I'll be right out.
214
00:11:19,667 --> 00:11:22,033
I'm sorry, Mr. Gordon, but you
will excuse me for a moment?
215
00:11:22,033 --> 00:11:23,934
Oh, yes, of course.
Evelyn,
216
00:11:23,934 --> 00:11:25,901
will you entertain
Mr. Gordon?
217
00:11:25,901 --> 00:11:28,234
I shan't be long.
218
00:11:34,601 --> 00:11:37,100
Why haven't I heard
from you?
219
00:11:39,200 --> 00:11:41,000
It isn't right.
220
00:11:41,000 --> 00:11:44,801
Evelyn, I've got to see you.
Oh, please.
221
00:11:44,801 --> 00:11:47,701
If Milo found us...
222
00:11:47,701 --> 00:11:50,367
I'll call you.
When?
223
00:11:50,367 --> 00:11:52,367
Tonight. I promise.
224
00:11:52,367 --> 00:11:53,934
MILO:
Goodbye, Mr. Brady.
225
00:11:58,767 --> 00:12:00,801
Goodbye, Mrs. Girard.
Goodbye, Mr. Gordon.
226
00:12:00,801 --> 00:12:04,501
Oh, leaving already?
227
00:12:04,501 --> 00:12:05,667
Well,
since you wouldn't talk to me,
228
00:12:05,667 --> 00:12:08,200
I thought I'd try
Varner again.
229
00:12:08,200 --> 00:12:10,167
Good luck.
230
00:12:12,801 --> 00:12:15,634
Well, that was
an amusing little charade.
231
00:12:15,634 --> 00:12:16,834
( chuckles )
232
00:12:16,834 --> 00:12:19,934
"Mrs. Girard."
"Mr. Gordon."
233
00:12:19,934 --> 00:12:23,701
Oh, yes.
I know all about Wayne.
234
00:12:31,200 --> 00:12:32,868
Where did you get those?
235
00:12:32,868 --> 00:12:35,467
Darling,
you should be more careful.
236
00:12:35,467 --> 00:12:38,167
A child could pick that lock
on your vanity table.
237
00:12:39,534 --> 00:12:40,934
( chuckling )
238
00:12:40,934 --> 00:12:44,734
I can't imagine how he got
a job on a newspaper.
239
00:12:44,734 --> 00:12:47,200
Mmm.
240
00:12:47,200 --> 00:12:49,167
Well, I-I did think
Wayne could do better.
241
00:12:51,534 --> 00:12:54,734
I never answered
any of those letters.
242
00:12:54,734 --> 00:12:56,267
That's the truth, Milo.
243
00:12:56,267 --> 00:12:57,434
Mm.
244
00:12:59,000 --> 00:13:01,601
I may have been guilty
of bad judgment,
245
00:13:01,601 --> 00:13:03,400
but that's as far
as it went.
246
00:13:03,400 --> 00:13:05,267
( chuckles )
247
00:13:09,267 --> 00:13:11,167
Wh-what are you
going to do?
248
00:13:11,167 --> 00:13:13,601
I haven't quite
decided yet.
249
00:13:13,601 --> 00:13:17,267
A nice, juicy divorce
has a certain appeal.
250
00:13:17,267 --> 00:13:18,601
( chuckles )
251
00:13:18,601 --> 00:13:19,801
I'd love to see
your father's face
252
00:13:19,801 --> 00:13:21,300
when he reads the papers.
253
00:13:21,300 --> 00:13:23,667
Or do you think
the very Reverend Dr. Bates
254
00:13:23,667 --> 00:13:26,200
might even come down
for the trial?
255
00:13:28,400 --> 00:13:30,367
Darling, careful.
256
00:13:30,367 --> 00:13:32,467
You might hurt yourself.
257
00:13:32,467 --> 00:13:35,501
I'll kill you.
258
00:13:35,501 --> 00:13:38,167
So help me,
I'll kill you.
259
00:13:38,167 --> 00:13:39,400
( knock on door )
260
00:13:39,400 --> 00:13:41,300
Mr. Girard, I--
261
00:13:41,300 --> 00:13:44,534
Oh, I-I'm sorry.
I thought I heard--
262
00:13:44,534 --> 00:13:47,601
You heard me,
Miss Andrews.
263
00:13:57,501 --> 00:14:00,267
You must forgive
my wife, Doris.
264
00:14:00,267 --> 00:14:01,934
She's the emotional type.
265
00:14:01,934 --> 00:14:06,834
As an intellectual,
you wouldn't understand that.
266
00:14:06,834 --> 00:14:10,968
Doris, rub my neck.
267
00:14:10,968 --> 00:14:13,801
I'm afraid I'm getting
one of my headaches.
268
00:14:17,834 --> 00:14:19,767
Want me to do anything
for you before I go?
269
00:14:19,767 --> 00:14:20,834
No.
270
00:14:23,167 --> 00:14:25,334
What's wrong?
271
00:14:25,334 --> 00:14:27,367
Paul has a theory
that Mrs. Girard
272
00:14:27,367 --> 00:14:29,901
hasn't exactly been
honest with us.
273
00:14:29,901 --> 00:14:32,634
Do you mean she made up that
story about The Purple Woman?
274
00:14:32,634 --> 00:14:35,400
I don't know if that's
one of her inventions.
275
00:14:35,400 --> 00:14:38,634
But this afternoon, her husband
retained Stauffer and Walton
276
00:14:38,634 --> 00:14:42,267
to institute suit for divorce
on grounds of infidelity.
277
00:14:43,801 --> 00:14:46,133
( mysterious theme playing )
278
00:14:47,601 --> 00:14:51,133
Good morning,
Mr. Girard.
279
00:14:51,133 --> 00:14:51,267
Milo...
280
00:14:53,367 --> 00:14:55,300
What's the--?
281
00:14:55,300 --> 00:14:57,267
( dramatic theme playing )
282
00:14:59,267 --> 00:15:02,334
( screams )
283
00:15:07,968 --> 00:15:10,634
( dramatic theme playing )
284
00:15:13,801 --> 00:15:15,200
This is ridiculous,
Mr. Mason.
285
00:15:15,200 --> 00:15:18,667
How could anyone possibly
believe I murdered my husband?
286
00:15:18,667 --> 00:15:22,200
I can think of two
or three reasons, offhand.
287
00:15:22,200 --> 00:15:25,000
One, your husband
instituted suit for divorce,
288
00:15:25,000 --> 00:15:26,133
and you didn't want it.
289
00:15:26,133 --> 00:15:28,968
Two, the police have
several statements
290
00:15:28,968 --> 00:15:30,567
concerning your quarrels
with him.
291
00:15:30,567 --> 00:15:32,234
Three,
they found your fingerprints
292
00:15:32,234 --> 00:15:34,834
on the murder weapon.
293
00:15:34,834 --> 00:15:37,133
Do you think I'm guilty?
294
00:15:39,567 --> 00:15:42,200
According to the police,
your husband was killed
295
00:15:42,200 --> 00:15:45,200
between midnight
and 2 in the morning.
296
00:15:45,200 --> 00:15:47,367
Now, where were you
at that time?
297
00:15:47,367 --> 00:15:48,801
Home.
298
00:15:48,801 --> 00:15:52,734
The servants say that you
left your home at 11:30
299
00:15:52,734 --> 00:15:54,434
and didn't return
until after 3.
300
00:15:54,434 --> 00:15:57,200
Well, I, um, couldn't sleep.
I went for a drive.
301
00:15:57,200 --> 00:15:58,601
What time did you go
to your husband's office?
302
00:15:58,601 --> 00:16:00,634
I didn't go
to my husband's office.
303
00:16:00,634 --> 00:16:02,934
Someone burned a number
of letters there last night.
304
00:16:02,934 --> 00:16:04,901
Well...
305
00:16:04,901 --> 00:16:08,234
Now, listen,
Mrs. Girard.
306
00:16:08,234 --> 00:16:09,968
The police
are very efficient.
307
00:16:09,968 --> 00:16:11,601
You'd be surprised
308
00:16:11,601 --> 00:16:13,968
what they can do
with a handful of ashes.
309
00:16:13,968 --> 00:16:17,467
Those letters
were addressed to you.
310
00:16:17,467 --> 00:16:20,033
Well, I don't know
anything about them.
311
00:16:20,033 --> 00:16:21,968
The only other person
who might have had a motive
312
00:16:21,968 --> 00:16:24,767
to destroy those letters
was the man who wrote them.
313
00:16:24,767 --> 00:16:26,734
No, he didn't have anything
to do with it.
314
00:16:31,367 --> 00:16:35,067
I went to my husband's office
to plead with him.
315
00:16:35,067 --> 00:16:38,234
I asked him
to give me the letters back.
316
00:16:38,234 --> 00:16:42,701
When I walked in, I--
I saw him leaning over the desk.
317
00:16:42,701 --> 00:16:44,767
By his side,
there was his favorite figurine.
318
00:16:44,767 --> 00:16:47,033
I picked it up.
319
00:16:47,033 --> 00:16:48,501
Why?
320
00:16:48,501 --> 00:16:52,267
Oh, I don't know. I didn't
realize what I was doing.
321
00:16:52,267 --> 00:16:56,667
Then I saw the blood.
322
00:16:56,667 --> 00:16:59,534
I dropped it.
I started to leave.
323
00:16:59,534 --> 00:17:02,534
And then I remembered
about the letters.
324
00:17:02,534 --> 00:17:05,634
They were in the top drawer
of his desk.
325
00:17:05,634 --> 00:17:10,133
I got them out...
and burned them.
326
00:17:10,133 --> 00:17:13,601
And that's all I did,
I swear.
327
00:17:13,601 --> 00:17:15,267
Who's the man?
328
00:17:15,267 --> 00:17:17,801
There's no reason
to involve him in this.
329
00:17:17,801 --> 00:17:22,200
You don't seem to realize
you've been charged with murder.
330
00:17:22,200 --> 00:17:23,067
That's all the more reason
331
00:17:23,067 --> 00:17:25,767
not to involve
an innocent party.
332
00:17:28,334 --> 00:17:31,100
I didn't kill my husband,
Mr. Mason.
333
00:17:31,100 --> 00:17:34,267
You've got to believe that.
334
00:17:34,267 --> 00:17:37,300
I was Milo Girard's secretary
for almost ten years.
335
00:17:37,300 --> 00:17:39,400
He was my first employer.
336
00:17:39,400 --> 00:17:42,601
I never wanted to work
for anybody else.
337
00:17:42,601 --> 00:17:46,067
He knew more about art than all
his patrons put together.
338
00:17:46,067 --> 00:17:46,267
I can think of several men
who might argue the point.
339
00:17:48,801 --> 00:17:52,267
Does the name Hubble
mean anything to you?
340
00:17:52,267 --> 00:17:55,534
Hubble? No.
341
00:17:55,534 --> 00:17:55,801
According to Mrs. Girard,
342
00:17:57,133 --> 00:17:59,501
Hubble had business dealings
with her husband.
343
00:17:59,501 --> 00:18:00,868
That's ridiculous.
344
00:18:00,868 --> 00:18:02,934
Mr. Girard handled only
top-flight names.
345
00:18:02,934 --> 00:18:04,968
He wouldn't touch Aaron Hubble
with a ten-foot pole.
346
00:18:04,968 --> 00:18:07,601
Oh, did I say his first name
was Aaron?
347
00:18:07,601 --> 00:18:09,701
Now, look, Mr. Mason,
( intercom buzzes )
348
00:18:09,701 --> 00:18:10,868
I came here--
Excuse me.
349
00:18:12,968 --> 00:18:15,367
Yes, Della?
350
00:18:15,367 --> 00:18:17,901
Good.
351
00:18:17,901 --> 00:18:19,968
Yes, right away.
352
00:18:19,968 --> 00:18:22,801
Yes.
353
00:18:22,801 --> 00:18:25,734
I'm sorry, Miss Andrews.
You were saying?
354
00:18:25,734 --> 00:18:27,834
I don't like your attitude.
355
00:18:27,834 --> 00:18:29,868
I was obliging enough
to come up here tonight,
356
00:18:29,868 --> 00:18:32,901
and then to sit while you
question every--
357
00:18:36,801 --> 00:18:40,968
Well... Well, well, well,
looks like Old Home Week.
358
00:18:40,968 --> 00:18:42,634
Come in, Mr. Hubble.
359
00:18:47,334 --> 00:18:49,834
Who painted that?
Paul Daly.
360
00:18:49,834 --> 00:18:52,634
He's a hack.
Get rid of it.
361
00:18:52,634 --> 00:18:55,701
I'm surprised you're not
in mourning, angel.
362
00:18:55,701 --> 00:18:57,434
You'd look well
in black.
363
00:18:57,434 --> 00:18:59,300
Then you know Miss Andrews?
Know her?
364
00:18:59,300 --> 00:19:01,634
Why, every time I tried
to see Girard,
365
00:19:01,634 --> 00:19:03,400
she was guarding
his door like--
366
00:19:03,400 --> 00:19:05,167
like a tigress
defending her young.
367
00:19:05,167 --> 00:19:06,267
( chuckles )
368
00:19:10,200 --> 00:19:12,267
Take care of yourself,
dearie.
369
00:19:12,267 --> 00:19:13,767
( door slams )
370
00:19:13,767 --> 00:19:17,501
Oh, she's
real crazy about me.
371
00:19:17,501 --> 00:19:19,234
That's why she
rushed off like that.
372
00:19:19,234 --> 00:19:22,767
She didn't want
to give herself away.
373
00:19:22,767 --> 00:19:25,634
Hey, you, uh, wouldn't happen to
have a drink around, would ya?
374
00:19:25,634 --> 00:19:28,033
Della...
What would you like?
375
00:19:28,033 --> 00:19:31,067
Anything,
and forget the ice.
376
00:19:31,067 --> 00:19:33,734
Well, actually,
I can't stand the stuff.
377
00:19:33,734 --> 00:19:37,400
I just drink
because it's expected of me.
378
00:19:37,400 --> 00:19:41,067
I understand you're a very
talented artist, Mr. Hubble.
379
00:19:41,067 --> 00:19:46,267
Well, you're obviously a man
of great discernment, Mr. Mason.
380
00:19:46,267 --> 00:19:48,767
You did some work
for Mr. Girard, didn't you?
381
00:19:48,767 --> 00:19:52,100
I spent six months
on a job for that peasant.
382
00:19:52,100 --> 00:19:55,267
No other artist in the country
could do what I did.
383
00:19:56,934 --> 00:19:58,467
Here you are.
384
00:19:58,467 --> 00:19:59,934
( chuckles ):
Thanks.
385
00:19:59,934 --> 00:20:03,267
Uh, remind me
to paint you sometime.
386
00:20:03,267 --> 00:20:05,267
You, uh, ever hear
of The Purple Woman?
387
00:20:05,267 --> 00:20:08,567
That the name of a portrait?
388
00:20:08,567 --> 00:20:11,267
It was supposed to be
by Van Hooten...
389
00:20:11,267 --> 00:20:13,234
only it wasn't.
390
00:20:13,234 --> 00:20:15,834
You mean,
you forged a Van Hooten?
391
00:20:15,834 --> 00:20:17,000
That's right.
392
00:20:17,000 --> 00:20:19,734
Why, I once forged a Gauguin
that was so good,
393
00:20:19,734 --> 00:20:21,701
Girard kept it himself.
394
00:20:21,701 --> 00:20:23,434
Is that such an achievement?
395
00:20:23,434 --> 00:20:25,033
I mean,
you could probably fool me,
396
00:20:25,033 --> 00:20:26,734
but that wouldn't take
very much.
397
00:20:26,734 --> 00:20:28,167
Say, listen...
398
00:20:28,167 --> 00:20:30,868
I fooled one of the biggest
collectors in the world,
399
00:20:30,868 --> 00:20:32,000
Rufus Varner.
400
00:20:32,000 --> 00:20:34,234
Did you tell that to Varner?
401
00:20:34,234 --> 00:20:37,534
No.
No, he wouldn't see me.
402
00:20:37,534 --> 00:20:39,534
And then after Girard
was murdered,
403
00:20:39,534 --> 00:20:41,834
I went to
the district attorney.
404
00:20:41,834 --> 00:20:43,367
What did Mr. Burger
have to say?
405
00:20:45,367 --> 00:20:48,100
He said I was
a screwball wino
406
00:20:48,100 --> 00:20:51,534
who was just looking
for cheap publicity.
407
00:20:51,534 --> 00:20:53,300
Are you looking
for publicity?
408
00:20:53,300 --> 00:20:54,767
Well, why not?
409
00:20:54,767 --> 00:20:57,367
I'm one of the greatest
talents alive.
410
00:20:57,367 --> 00:20:59,567
If they knew
I fooled Rufus Varner,
411
00:20:59,567 --> 00:21:01,000
they'd look at me
with new respect.
412
00:21:01,000 --> 00:21:04,968
All I need is publicity.
That'd get me a one-man show.
413
00:21:04,968 --> 00:21:09,300
All right, Mr. Hubble,
keep in touch.
414
00:21:09,300 --> 00:21:11,434
You may get
all the publicity you want.
415
00:21:11,434 --> 00:21:13,467
( mysterious theme playing )
416
00:21:17,501 --> 00:21:20,934
Now let's come to the point,
Mr. Mason.
417
00:21:20,934 --> 00:21:22,234
I only agreed to see you
418
00:21:22,234 --> 00:21:24,634
because your secretary said
it was of vital importance.
419
00:21:24,634 --> 00:21:28,000
Do you consider murder of
"vital importance," Mr. Varner?
420
00:21:28,000 --> 00:21:31,701
Whose murder?
Milo Girard's.
421
00:21:31,701 --> 00:21:33,767
It's of no importance to me.
422
00:21:33,767 --> 00:21:37,868
The police may think
otherwise.
423
00:21:37,868 --> 00:21:39,267
Are you trying
to intimidate me?
424
00:21:39,267 --> 00:21:41,567
I'm just stating one
of the basic facts of life.
425
00:21:41,567 --> 00:21:44,868
When a man is murdered,
sooner or later,
426
00:21:44,868 --> 00:21:46,133
the police get around
to investigating
427
00:21:46,133 --> 00:21:47,467
all his acquaintances.
428
00:21:47,467 --> 00:21:50,667
Friendly
or otherwise.
429
00:21:50,667 --> 00:21:53,968
Are you insinuating that I was
one of Girard's enemies?
430
00:21:53,968 --> 00:21:58,501
I'm just curious
as to how well you knew him.
431
00:21:58,501 --> 00:22:02,567
I bought a few paintings
from him, that's all.
432
00:22:02,567 --> 00:22:04,667
Suppose one of them
was a forgery?
433
00:22:07,367 --> 00:22:09,267
Do you know who
you're talking to?
434
00:22:09,267 --> 00:22:13,334
Do you honestly think that
anyone could sell me a forgery?
435
00:22:13,334 --> 00:22:14,367
Milo Girard did.
436
00:22:16,200 --> 00:22:18,667
Get out.
437
00:22:18,667 --> 00:22:21,801
Mr. Varner...
438
00:22:21,801 --> 00:22:23,601
an innocent woman
may go to her death
439
00:22:23,601 --> 00:22:24,834
because of your vanity.
440
00:22:26,634 --> 00:22:28,868
Now, won't you go with me to see
the district attorney?
441
00:22:28,868 --> 00:22:32,701
Mason, I've dealt with
men like you before.
442
00:22:32,701 --> 00:22:34,267
Better too.
443
00:22:34,267 --> 00:22:36,367
Take my advice.
444
00:22:36,367 --> 00:22:39,300
Don't try to involve me
in this mess.
445
00:22:44,234 --> 00:22:45,934
That a threat?
446
00:22:45,934 --> 00:22:48,934
Let's just say that...
447
00:22:48,934 --> 00:22:53,767
I'm giving you the benefit
of my experience.
448
00:22:53,767 --> 00:22:56,334
I'll bear that in mind.
449
00:22:56,334 --> 00:22:58,701
( ominous theme playing )
450
00:23:01,901 --> 00:23:04,100
From what I can remember,
451
00:23:04,100 --> 00:23:07,767
Varner started collecting
about 15, 20 years ago.
452
00:23:07,767 --> 00:23:09,734
I mean,
collecting on a big scale.
453
00:23:09,734 --> 00:23:12,167
I think he made his money
in South America.
454
00:23:12,167 --> 00:23:14,100
Gold mines, I believe.
No, tin.
455
00:23:14,100 --> 00:23:17,801
Oh. You obviously know more
about the man than I do.
456
00:23:17,801 --> 00:23:21,267
But I know considerably
less about art.
457
00:23:21,267 --> 00:23:24,133
Now, would you be willing
to testify for the defense?
458
00:23:24,133 --> 00:23:26,200
So that's why you
got me up here.
459
00:23:26,200 --> 00:23:27,834
That's why.
460
00:23:27,834 --> 00:23:29,934
What can you tell me
about Van Hooten?
461
00:23:29,934 --> 00:23:31,767
Aside from what
I've read here.
462
00:23:31,767 --> 00:23:34,100
Well, I see you've got his
letters to his sister, Marte.
463
00:23:34,100 --> 00:23:35,334
I guess you know
it all then.
464
00:23:35,334 --> 00:23:36,767
In one of his letters,
465
00:23:36,767 --> 00:23:39,200
he mentioned a painting
called The Purple Woman.
466
00:23:39,200 --> 00:23:39,267
Oh, yes.
467
00:23:40,501 --> 00:23:44,567
That was painted in Ireland
in 1890 or '91.
468
00:23:44,567 --> 00:23:46,234
Van Hooten
gave the painting
469
00:23:46,234 --> 00:23:47,934
to the girl he used
for his model.
470
00:23:47,934 --> 00:23:50,267
For some unknown reason, she
wasn't happy with the portrait
471
00:23:50,267 --> 00:23:51,868
and kept it in the cellar.
472
00:23:51,868 --> 00:23:54,801
Then around 1895,
I think it was,
473
00:23:54,801 --> 00:23:56,834
the place burned
to the ground.
474
00:23:56,834 --> 00:24:00,033
Suppose that painting
would show up today.
475
00:24:00,033 --> 00:24:02,100
Apparently,
we've heard the same rumor.
476
00:24:02,100 --> 00:24:03,667
A couple of weeks ago,
477
00:24:03,667 --> 00:24:05,701
someone told me
Girard had sold Varner
478
00:24:05,701 --> 00:24:08,200
a forged Van Hooten.
479
00:24:08,200 --> 00:24:10,367
Do you recall
who this "someone" is?
480
00:24:10,367 --> 00:24:12,467
Well,
I tried to run the thing down,
481
00:24:12,467 --> 00:24:15,400
but got nowhere.
482
00:24:15,400 --> 00:24:19,868
Now, uh, if I should
run across the painting,
483
00:24:19,868 --> 00:24:23,133
whom would you nominate
to establish its authenticity
484
00:24:23,133 --> 00:24:25,067
or lack of it?
485
00:24:25,067 --> 00:24:29,434
Well, there's Brocklyn in
Amsterdam, Haversham in London.
486
00:24:29,434 --> 00:24:31,667
Then, of course, there's Kovac.
He's the greatest of all.
487
00:24:31,667 --> 00:24:33,501
Incidentally, he's right here
in Los Angeles.
488
00:24:33,501 --> 00:24:36,501
I understand he's leaving for
Paris at the end of the week.
489
00:24:36,501 --> 00:24:38,734
Well, thank you again
for your help, Mr. Gordon.
490
00:24:38,734 --> 00:24:40,534
Not at all.
If there's anything I can do
491
00:24:40,534 --> 00:24:44,067
in the future to help,
don't fail to call on me.
492
00:24:44,067 --> 00:24:45,968
Goodbye, Mr. Gordon.
Goodbye.
493
00:24:49,234 --> 00:24:50,767
I think he'll be
a good witness.
494
00:24:50,767 --> 00:24:52,634
( knock on door )
495
00:24:52,634 --> 00:24:54,300
There's our wandering boy now.
496
00:24:54,300 --> 00:24:56,834
Come in, Paul.
497
00:24:56,834 --> 00:24:58,701
Hi, beautiful.
Hello, Perry.
498
00:24:58,701 --> 00:25:00,467
Well, you look like
you hit the jackpot.
499
00:25:00,467 --> 00:25:03,000
I did.
I have just seen Laslo Kovac.
500
00:25:03,000 --> 00:25:04,834
Do you know who he is?
501
00:25:04,834 --> 00:25:07,300
World's greatest expert
on Van Hooten.
502
00:25:07,300 --> 00:25:09,868
And just how
did you know that?
503
00:25:09,868 --> 00:25:11,567
You're not the only
detective around here.
504
00:25:11,567 --> 00:25:13,667
Well, here's something
you didn't know.
505
00:25:13,667 --> 00:25:15,534
When Kovac arrived
in Los Angeles,
506
00:25:15,534 --> 00:25:17,801
Varner invited him
to visit his collection.
507
00:25:17,801 --> 00:25:19,534
Did he see
The Purple Woman?
508
00:25:19,534 --> 00:25:21,801
He did. He said it was
a phony from way back.
509
00:25:21,801 --> 00:25:23,267
He even volunteered to testify
if you want him to.
510
00:25:23,267 --> 00:25:24,934
Oh, that's
wonderful, Paul.
511
00:25:24,934 --> 00:25:27,601
Now we won't have to use
Wayne Gordon.
512
00:25:27,601 --> 00:25:29,367
Now we won't have
to use who?
513
00:25:29,367 --> 00:25:31,267
Wayne Gordon, the art critic
on the Chronicle.
514
00:25:31,267 --> 00:25:32,801
Uh-huh. That's not all he is.
515
00:25:32,801 --> 00:25:36,334
He is also
Evelyn Girard's boyfriend.
516
00:25:36,334 --> 00:25:38,901
You sure of that?
I am.
517
00:25:38,901 --> 00:25:41,100
Well, I certainly hope
the district attorney's office
518
00:25:41,100 --> 00:25:42,601
doesn't find out
about that.
519
00:25:42,601 --> 00:25:44,267
They don't have to.
They're way ahead of us.
520
00:25:44,267 --> 00:25:46,801
Where do you think
I picked up this information?
521
00:25:46,801 --> 00:25:49,234
( dramatic theme playing )
522
00:25:53,767 --> 00:25:56,400
( ominous theme playing )
523
00:25:58,767 --> 00:26:04,033
And-- And then, just before
I left for the evening,
524
00:26:04,033 --> 00:26:06,367
Mr. Girard asked me
to call his wife.
525
00:26:06,367 --> 00:26:09,000
He wanted me to tell her
he wouldn't be home to dinner
526
00:26:09,000 --> 00:26:10,968
because he was gonna be
working late at the gallery.
527
00:26:10,968 --> 00:26:12,968
So Mrs. Girard was aware
528
00:26:12,968 --> 00:26:14,868
that her husband was at the
gallery the night of the murder?
529
00:26:14,868 --> 00:26:16,234
I object, Your Honor.
530
00:26:16,234 --> 00:26:19,868
The witness cannot testify
to what anyone else knew.
531
00:26:19,868 --> 00:26:22,400
She can only testify
to what she herself knew
532
00:26:22,400 --> 00:26:24,767
and to what she did.
Sustained.
533
00:26:24,767 --> 00:26:26,567
Then let me
put it this way:
534
00:26:26,567 --> 00:26:29,634
Did Mr. Girard ask you
to instruct anyone else
535
00:26:29,634 --> 00:26:31,400
that he was gonna be
at the gallery that night?
536
00:26:31,400 --> 00:26:34,334
No. As a matter of fact,
he asked me not to tell anyone.
537
00:26:34,334 --> 00:26:37,767
He wanted to make sure
he wasn't disturbed.
538
00:26:37,767 --> 00:26:41,167
I see. Now, Miss Andrews,
you testified earlier that
539
00:26:41,167 --> 00:26:44,434
the defendant only visited
her husband's office
540
00:26:44,434 --> 00:26:46,367
on five occasions
that you can remember,
541
00:26:46,367 --> 00:26:49,067
and that on four of those
occasions, everything seemed
542
00:26:49,067 --> 00:26:50,868
to be very amicable.
DORIS: Yes.
543
00:26:50,868 --> 00:26:52,801
Would you now tell
this court
544
00:26:52,801 --> 00:26:54,501
in what respect
the fifth occasion
545
00:26:54,501 --> 00:26:57,534
differed from the others?
546
00:26:57,534 --> 00:26:58,534
She tried to kill him.
547
00:26:58,534 --> 00:26:59,667
( spectators murmuring )
548
00:26:59,667 --> 00:27:00,834
( gavel bangs )
549
00:27:00,834 --> 00:27:03,300
Would you tell us what
you mean by that statement?
550
00:27:03,300 --> 00:27:05,400
Exactly what I said.
551
00:27:05,400 --> 00:27:10,033
She tried to stab him
with a pair of scissors.
552
00:27:10,033 --> 00:27:12,734
DORIS:
He discovered
a number of love letters
553
00:27:12,734 --> 00:27:13,901
some man had written her.
554
00:27:13,901 --> 00:27:15,033
Thank you,
Miss Andrews.
555
00:27:15,033 --> 00:27:16,701
Cross-examine,
counselor.
556
00:27:18,934 --> 00:27:21,133
Now, Miss Andrews,
557
00:27:21,133 --> 00:27:23,934
what are your feelings
toward the defendant?
558
00:27:23,934 --> 00:27:28,601
Do you like her,
or do you dislike her?
559
00:27:28,601 --> 00:27:31,601
If you want me to say
I don't like her, I don't.
560
00:27:31,601 --> 00:27:33,634
I don't like her,
and I don't trust her.
561
00:27:33,634 --> 00:27:36,934
But you found your employer
to be completely trustworthy?
562
00:27:36,934 --> 00:27:39,400
Yes, I did.
563
00:27:39,400 --> 00:27:41,801
Mr. Girard had to travel
a great deal
564
00:27:41,801 --> 00:27:43,601
in the course of business,
is that not correct?
565
00:27:43,601 --> 00:27:45,067
Yes.
566
00:27:45,067 --> 00:27:47,934
And you accompanied him
sometimes?
567
00:27:47,934 --> 00:27:49,634
Well, yes, whenever he felt
568
00:27:49,634 --> 00:27:51,601
he'd need a secretary
on the trip.
569
00:27:51,601 --> 00:27:54,167
Is it true that you went
to San Francisco
570
00:27:54,167 --> 00:27:56,934
with Mr. Girard
on January 4th of this year?
571
00:27:56,934 --> 00:27:58,734
Yes.
572
00:27:58,734 --> 00:28:01,067
Did you see the defendant
on that trip?
573
00:28:01,067 --> 00:28:02,400
No.
574
00:28:02,400 --> 00:28:04,267
Are you sure,
Miss Andrews?
575
00:28:04,267 --> 00:28:06,767
Yes, I'm--
I'm positive.
576
00:28:06,767 --> 00:28:09,801
You're, of course, familiar
with Mr. Girard's handwriting?
577
00:28:09,801 --> 00:28:11,868
Yes, of course.
578
00:28:11,868 --> 00:28:15,634
I show you now what purports
to be a registration card
579
00:28:15,634 --> 00:28:17,868
of the Gateview Hotel
in Palo Alto,
580
00:28:17,868 --> 00:28:18,367
showing a registration
for Mr. Milo Girard and wife.
581
00:28:22,567 --> 00:28:25,701
MASON:
Now, is this
Mr. Girard's handwriting?
582
00:28:25,701 --> 00:28:28,033
I can't tell.
583
00:28:28,033 --> 00:28:31,067
I noticed that room 867
is the room assigned
584
00:28:31,067 --> 00:28:32,934
to Mr. Girard and wife.
585
00:28:32,934 --> 00:28:35,234
Do you recall
what your room number was?
586
00:28:35,234 --> 00:28:36,534
No, I don't remember.
587
00:28:36,534 --> 00:28:39,067
Then let me refresh
your memory.
588
00:28:41,667 --> 00:28:42,734
Don't bother.
589
00:28:45,334 --> 00:28:48,367
I was in love
with Milo Girard.
590
00:28:49,968 --> 00:28:52,701
And he loved me.
591
00:28:54,767 --> 00:28:56,267
I have no further questions.
592
00:28:56,267 --> 00:28:59,033
The witness
may step down.
593
00:29:05,801 --> 00:29:09,067
I call Wayne Gordon
to the stand please.
594
00:29:13,200 --> 00:29:15,400
Did the defendant
ever tell you
595
00:29:15,400 --> 00:29:16,634
that she was
in love with you?
596
00:29:16,634 --> 00:29:18,200
Yes, sir.
597
00:29:18,200 --> 00:29:21,167
And you were in love with her?
Yes, I was.
598
00:29:21,167 --> 00:29:22,801
And I still am.
599
00:29:22,801 --> 00:29:25,200
BURGER:
Did you ever ask
the defendant to marry you?
600
00:29:25,200 --> 00:29:27,000
WAYNE:
Is there anything wrong
with that?
601
00:29:27,000 --> 00:29:29,667
Not a thing, Mr. Gordon,
but it did present a problem.
602
00:29:29,667 --> 00:29:31,901
The defendant was married
at the time.
603
00:29:31,901 --> 00:29:36,033
Or did you ask her
to divorce her husband?
604
00:29:36,033 --> 00:29:37,567
Yes, I did.
605
00:29:37,567 --> 00:29:39,200
BURGER:
What was her reply to that?
606
00:29:39,200 --> 00:29:41,167
WAYNE:
She told me she didn't
believe in divorce.
607
00:29:41,167 --> 00:29:43,133
BURGER:
That didn't prevent her
from seeing you.
608
00:29:43,133 --> 00:29:45,067
WAYNE:
Yes, it did.
609
00:29:48,934 --> 00:29:51,334
Didn't you meet her
on the 19th of this month
610
00:29:51,334 --> 00:29:53,000
at her husband's office?
611
00:29:53,000 --> 00:29:53,100
That was wholly
accidental.
612
00:29:54,534 --> 00:29:55,734
Was it wholly
accidental
613
00:29:55,734 --> 00:29:57,767
that she phoned you
at your office the week before?
614
00:29:57,767 --> 00:29:59,434
As a matter of fact,
she phoned you three times
615
00:29:59,434 --> 00:30:00,868
before she was
able to reach you.
616
00:30:00,868 --> 00:30:04,133
Isn't that so, Mr. Gordon?
Yes.
617
00:30:04,133 --> 00:30:06,400
What was the purpose
of these calls?
618
00:30:06,400 --> 00:30:08,267
Well, she wanted some advice.
619
00:30:08,267 --> 00:30:11,501
She thought her husband
had involved her in a fraud.
620
00:30:11,501 --> 00:30:14,567
I suggested
she see a lawyer.
621
00:30:14,567 --> 00:30:17,000
Any particular lawyer?
Perry Mason.
622
00:30:17,000 --> 00:30:20,567
And how did Mr. Mason
advise the defendant?
623
00:30:20,567 --> 00:30:21,868
I object, Your Honor.
624
00:30:21,868 --> 00:30:23,334
The question not only
calls for hearsay,
625
00:30:23,334 --> 00:30:27,033
it also calls for
a privileged communication.
626
00:30:27,033 --> 00:30:28,634
JUDGE:
The objection is sustained.
627
00:30:28,634 --> 00:30:30,567
No further questions.
628
00:30:30,567 --> 00:30:33,200
Your witness.
629
00:30:33,200 --> 00:30:34,467
( Burger coughs )
630
00:30:34,467 --> 00:30:37,834
Mr. Gordon, you testified
631
00:30:37,834 --> 00:30:40,267
that you advised the defendant
to consult an attorney.
632
00:30:40,267 --> 00:30:41,234
Yes, sir.
Why?
633
00:30:41,234 --> 00:30:44,133
Well,
Mrs. Girard was afraid
634
00:30:44,133 --> 00:30:45,534
of being involved
in a lawsuit
635
00:30:45,534 --> 00:30:48,100
over a painting
called The Purple Woman.
636
00:30:48,100 --> 00:30:50,467
And what exactly
is The Purple Woman?
637
00:30:50,467 --> 00:30:51,968
I object, Your Honor.
638
00:30:51,968 --> 00:30:53,234
Not only is the question
639
00:30:53,234 --> 00:30:55,133
incompetent, irrelevant
and immaterial,
640
00:30:55,133 --> 00:30:56,334
but counsel is fully aware
641
00:30:56,334 --> 00:30:59,467
I covered none of that
in direct examination.
642
00:30:59,467 --> 00:31:01,434
If it please the court,
643
00:31:01,434 --> 00:31:04,601
the district attorney
asked this witness on direct
644
00:31:04,601 --> 00:31:07,334
why Mrs. Girard
wanted advice.
645
00:31:07,334 --> 00:31:09,234
He replied that she
thought her husband
646
00:31:09,234 --> 00:31:10,634
had involved her
in a fraud,
647
00:31:10,634 --> 00:31:13,200
and I maintain I have a right
to inquire into this fraud
648
00:31:13,200 --> 00:31:15,634
and determine
all its ramifications.
649
00:31:15,634 --> 00:31:18,000
I'm inclined
to agree with you, Mr. Mason.
650
00:31:18,000 --> 00:31:19,834
The objection
is overruled.
651
00:31:19,834 --> 00:31:21,634
MASON:
Thank you, Your Honor.
652
00:31:21,634 --> 00:31:23,534
Now, Mr. Gordon,
653
00:31:23,534 --> 00:31:26,300
what did the defendant tell you
about this so-called fraud?
654
00:31:26,300 --> 00:31:30,033
She told me that Mr. Girard
had swindled some collector
655
00:31:30,033 --> 00:31:32,634
with a forged painting
called The Purple Woman.
656
00:31:32,634 --> 00:31:35,267
Did she tell you the name of the
artist who painted the forgery?
657
00:31:35,267 --> 00:31:38,934
Yes, sir. She told me
his name was Aaron Hubble.
658
00:31:38,934 --> 00:31:40,834
MASON:
Did she tell you
the name of the collector
659
00:31:40,834 --> 00:31:41,901
who bought the painting?
660
00:31:41,901 --> 00:31:44,033
WAYNE:
No.
661
00:31:44,033 --> 00:31:46,133
Thank you, Mr. Gordon.
That'll be all.
662
00:31:46,133 --> 00:31:47,601
You may step down.
663
00:31:47,601 --> 00:31:50,400
Well, gentlemen, the court
is going to take judicial notice
664
00:31:50,400 --> 00:31:53,434
of the time of day
and suggest we recess for lunch.
665
00:31:53,434 --> 00:31:56,734
Court's adjourned
until 2:00 this afternoon.
666
00:31:56,734 --> 00:31:58,701
( mysterious theme playing )
667
00:32:07,667 --> 00:32:09,133
Who gets the ham on rye
and the milk?
668
00:32:09,133 --> 00:32:12,300
Our growing boy.
669
00:32:12,300 --> 00:32:15,267
And the bacon and tomato?
I do.
670
00:32:15,267 --> 00:32:17,667
Well, I guess by the process
of elimination,
671
00:32:17,667 --> 00:32:19,868
the next one must be mine.
672
00:32:19,868 --> 00:32:23,567
Thank you, Martha.
You're welcome, Mr. Mason.
673
00:32:23,567 --> 00:32:25,834
Good afternoon,
counselor.
674
00:32:25,834 --> 00:32:27,901
You're pretty cute.
675
00:32:27,901 --> 00:32:28,868
What's the trouble,
lieutenant?
676
00:32:28,868 --> 00:32:30,868
Don't play innocent.
677
00:32:30,868 --> 00:32:32,901
You know Burger
wouldn't let you insinuate
678
00:32:32,901 --> 00:32:35,000
that that painting has anything
to do with this case.
679
00:32:35,000 --> 00:32:37,067
But let me tell you
one thing, counselor.
680
00:32:37,067 --> 00:32:40,334
It may be that you sealed
your own tomb.
681
00:32:40,334 --> 00:32:42,601
It seems
that Mr. Hubble, uh,
682
00:32:42,601 --> 00:32:45,534
has long ears.
683
00:32:45,534 --> 00:32:47,100
What's that
supposed to mean?
684
00:32:47,100 --> 00:32:50,868
Oh, no, just because
you spoiled my meal
685
00:32:50,868 --> 00:32:52,133
is no reason
for me to spoil yours.
686
00:32:52,133 --> 00:32:56,367
You just go ahead
and have a good lunch, folks.
687
00:32:56,367 --> 00:32:58,334
( suspenseful theme playing )
688
00:33:05,434 --> 00:33:08,334
Now, Mr. Hubble, you visited
the deceased at his home
689
00:33:08,334 --> 00:33:09,567
the day before
the murder?
690
00:33:09,567 --> 00:33:09,901
Yes.
For what purpose?
691
00:33:11,701 --> 00:33:15,367
I wanted to discuss
a painting with him.
692
00:33:15,367 --> 00:33:18,434
Girard had exploited me.
693
00:33:18,434 --> 00:33:21,567
I painted The Purple Woman,
and that's something--
694
00:33:21,567 --> 00:33:25,400
Mr. Hubble, please answer just
the questions that I put to you.
695
00:33:25,400 --> 00:33:27,634
Now, you visited the deceased
at his home
696
00:33:27,634 --> 00:33:29,033
the day before the murder,
is that correct?
697
00:33:29,033 --> 00:33:30,467
Yes.
698
00:33:30,467 --> 00:33:33,033
And who admitted you
to the house on that occasion?
699
00:33:33,033 --> 00:33:36,133
Mrs. Girard. I talked to her
about the painting, but--
700
00:33:36,133 --> 00:33:38,801
Your Honor, would you please
instruct this witness
701
00:33:38,801 --> 00:33:40,801
to answer only those questions
I put to him?
702
00:33:40,801 --> 00:33:41,901
But you want the truth.
703
00:33:41,901 --> 00:33:44,200
Mr. Hubble,
you will confine yourself
704
00:33:44,200 --> 00:33:47,667
only to the questions asked
by the district attorney.
705
00:33:47,667 --> 00:33:48,667
Thank you,
Your Honor.
706
00:33:48,667 --> 00:33:52,067
Now, Mr. Hubble,
was Mrs. Girard present
707
00:33:52,067 --> 00:33:54,033
during your discussion
with Mr. Girard?
708
00:33:54,033 --> 00:33:56,801
No, she came back
as I left.
709
00:33:56,801 --> 00:33:58,801
I'm afraid I was guilty
of bad manners.
710
00:33:58,801 --> 00:34:00,601
What do you mean?
711
00:34:00,601 --> 00:34:01,834
Well, I was curious to hear
712
00:34:01,834 --> 00:34:02,400
how Girard
would explain me away,
713
00:34:04,100 --> 00:34:06,300
so I waited
in the entry hall,
714
00:34:06,300 --> 00:34:08,701
and, uh,
did a little eavesdropping.
715
00:34:08,701 --> 00:34:10,400
And what did you
overhear?
716
00:34:10,400 --> 00:34:13,901
When Mrs. Girard wanted
to know who I was,
717
00:34:13,901 --> 00:34:18,133
he described me as a member
of the "Hate Girard" society.
718
00:34:18,133 --> 00:34:20,000
He said she was
the president.
719
00:34:20,000 --> 00:34:21,467
And what was the defendant's
response to that?
720
00:34:21,467 --> 00:34:25,801
Oh, she said
she earned the office,
721
00:34:25,801 --> 00:34:27,501
and that she'd never
be happy again
722
00:34:27,501 --> 00:34:29,200
as long as he lived.
723
00:34:29,200 --> 00:34:32,634
BURGER:
She'd never be happy again
as long as he lived?
724
00:34:32,634 --> 00:34:33,834
HUBBLE:
Yes.
725
00:34:33,834 --> 00:34:37,601
Thank you, Mr. Hubble.
That's all. Your witness.
726
00:34:42,601 --> 00:34:44,200
Mr. Hubble...
727
00:34:44,200 --> 00:34:47,300
you testified that
Mr. Girard characterized you
728
00:34:47,300 --> 00:34:49,234
as a member
of the "Hate Girard" society.
729
00:34:49,234 --> 00:34:50,534
That's right.
730
00:34:50,534 --> 00:34:52,601
How do you feel
about Mrs. Girard?
731
00:34:52,601 --> 00:34:55,701
I've got nothing
against her.
732
00:34:55,701 --> 00:34:58,267
You testified
that Mr. Girard was alone
733
00:34:58,267 --> 00:35:00,267
when you came
to the Girards' home that night.
734
00:35:00,267 --> 00:35:01,667
Yes.
735
00:35:01,667 --> 00:35:04,133
At that time,
didn't you call her a liar?
736
00:35:04,133 --> 00:35:06,200
I did.
737
00:35:06,200 --> 00:35:09,467
But I thought she knew
I painted The Purple Woman.
738
00:35:09,467 --> 00:35:11,934
And just what
is The Purple Woman?
739
00:35:11,934 --> 00:35:13,501
Your Honor,
I must object.
740
00:35:13,501 --> 00:35:15,634
Mr. Mason has tried
to introduce this subject
741
00:35:15,634 --> 00:35:17,400
every time
I examine a witness.
742
00:35:17,400 --> 00:35:19,467
I asked Mr. Hubble
absolutely nothing
743
00:35:19,467 --> 00:35:22,133
about this so-called
Purple Woman on direct.
744
00:35:22,133 --> 00:35:24,968
Counsel has no right
to pursue the subject on cross.
745
00:35:24,968 --> 00:35:26,667
If it please the court,
746
00:35:26,667 --> 00:35:28,100
Mr. Burger
asked the witness
747
00:35:28,100 --> 00:35:31,033
why he had called
on the deceased that night.
748
00:35:31,033 --> 00:35:33,868
The witness's answer
was entirely responsive.
749
00:35:33,868 --> 00:35:35,901
He said he had come
to discuss a painting.
750
00:35:35,901 --> 00:35:38,400
I submit I have the right
to pursue this matter
751
00:35:38,400 --> 00:35:41,767
since the district attorney
himself opened the door.
752
00:35:41,767 --> 00:35:43,234
It seems to me,
Mr. Burger,
753
00:35:43,234 --> 00:35:46,701
that since the door was opened,
even that much,
754
00:35:46,701 --> 00:35:49,367
the defense has a perfect right
to walk right in.
755
00:35:49,367 --> 00:35:52,234
JUDGE:
You may proceed, Mr. Mason.
756
00:35:52,234 --> 00:35:53,667
MASON:
Thank you, Your Honor.
757
00:35:53,667 --> 00:35:58,234
Now, Mr. Hubble,
just what is The Purple Woman?
758
00:35:58,234 --> 00:36:00,868
Uh, it's the name
of a picture
759
00:36:00,868 --> 00:36:05,467
Carl Van Hooten was supposed
to have painted around 1890.
760
00:36:05,467 --> 00:36:08,167
Girard had a rough sketch
in color.
761
00:36:08,167 --> 00:36:11,734
He asked me if I could paint
it in Van Hooten's style.
762
00:36:11,734 --> 00:36:13,167
Where did you
work on this painting?
763
00:36:13,167 --> 00:36:15,868
Oh, Girard fixed up
a place for me
764
00:36:15,868 --> 00:36:17,467
in an empty building
his wife owned.
765
00:36:17,467 --> 00:36:20,968
He used to visit me there
and discuss my work.
766
00:36:20,968 --> 00:36:23,200
I felt she had to know
about the painting,
767
00:36:23,200 --> 00:36:26,167
and she must have known
he sold it to Rufus Varner.
768
00:36:26,167 --> 00:36:27,501
Your Honor,
may we approach the bench?
769
00:36:27,501 --> 00:36:29,334
Yes.
770
00:36:34,901 --> 00:36:37,067
Your Honor,
this is patently ridiculous.
771
00:36:37,067 --> 00:36:39,901
I have absolute confidence
in the integrity of this witness
772
00:36:39,901 --> 00:36:42,400
and every subject
on which I interrogated him.
773
00:36:42,400 --> 00:36:45,200
However,
he seems to have a fixation
774
00:36:45,200 --> 00:36:46,701
about a certain painting.
775
00:36:46,701 --> 00:36:49,601
And defense counsel
has adroitly insinuated evidence
776
00:36:49,601 --> 00:36:50,701
on this point in an effort
777
00:36:50,701 --> 00:36:52,901
to destroy
the credibility of the witness.
778
00:36:52,901 --> 00:36:55,767
Your Honor, I--
If you please.
779
00:36:55,767 --> 00:36:57,934
Simply because
the man nurses delusions
780
00:36:57,934 --> 00:36:59,300
about a certain painting,
781
00:36:59,300 --> 00:37:01,033
doesn't make the rest
of his testimony worthless.
782
00:37:01,033 --> 00:37:03,400
Why not produce
the painting?
783
00:37:03,400 --> 00:37:04,701
Then let a psychiatrist
determine
784
00:37:04,701 --> 00:37:06,868
whether this man
with his delusion
785
00:37:06,868 --> 00:37:09,934
is a trustworthy witness
in other matters.
786
00:37:09,934 --> 00:37:11,367
If it please the court,
787
00:37:11,367 --> 00:37:14,167
he can certainly relate a
conversation that he overheard.
788
00:37:14,167 --> 00:37:16,167
He can certainly describe
things he saw happen.
789
00:37:16,167 --> 00:37:18,701
If you hadn't dragged
that painting into this case,
790
00:37:18,701 --> 00:37:21,133
there'd be no impression
this was an irrational witness.
791
00:37:21,133 --> 00:37:23,534
Well, gentlemen,
it comes down to this:
792
00:37:23,534 --> 00:37:25,834
The court ought to take
a look at this painting,
793
00:37:25,834 --> 00:37:28,934
and we ought to have
an expert in to appraise it.
794
00:37:28,934 --> 00:37:31,534
Very well, Your Honor.
795
00:37:31,534 --> 00:37:34,000
If the, uh, district attorney
would like me
796
00:37:34,000 --> 00:37:36,634
to suggest the name
of an expert...
797
00:37:36,634 --> 00:37:39,834
Oh, I think I'll be able
to find an expert, Mr. Mason.
798
00:37:46,634 --> 00:37:48,934
KOVAC:
And then I was invited
by Mr. Varner
799
00:37:48,934 --> 00:37:50,801
to see his collection.
800
00:37:50,801 --> 00:37:52,567
Of course,
I was happy to accept.
801
00:37:52,567 --> 00:37:54,400
And you saw The Purple Woman
at that time?
802
00:37:54,400 --> 00:37:55,534
Yes.
803
00:37:55,534 --> 00:37:57,501
Did you make any comment
about it to Mr. Varner?
804
00:37:57,501 --> 00:37:59,434
I told him that he had
purchased a fake.
805
00:37:59,434 --> 00:38:00,767
BURGER:
A fake?
806
00:38:00,767 --> 00:38:02,834
Well, it was obvious to me
that he had been swindled.
807
00:38:02,834 --> 00:38:04,968
Would you mind stepping down
and explaining to the court
808
00:38:04,968 --> 00:38:07,334
on what you base
that decision?
809
00:38:07,334 --> 00:38:08,901
I'll be happy to.
810
00:38:13,367 --> 00:38:14,734
KOVAC:
Now...
811
00:38:14,734 --> 00:38:17,133
if you will take a look
at here,
812
00:38:17,133 --> 00:38:19,033
for instance--
813
00:38:22,734 --> 00:38:23,801
Go on, Mr. Kovac.
814
00:38:23,801 --> 00:38:26,467
KOVAC:
One moment, please.
815
00:38:26,467 --> 00:38:28,901
I cannot
understand this.
816
00:38:28,901 --> 00:38:30,834
Well, what is it,
Mr. Kovac?
817
00:38:30,834 --> 00:38:33,434
You will
have to forgive me,
818
00:38:33,434 --> 00:38:35,801
but I may have made
a terrible mistake.
819
00:38:35,801 --> 00:38:38,534
You mean, the picture
might be genuine?
820
00:38:38,534 --> 00:38:40,133
I cannot say
for certain.
821
00:38:40,133 --> 00:38:42,601
You're not prepared
to say that it's a fake?
822
00:38:42,601 --> 00:38:44,834
It well may be
a genuine Van Hooten.
823
00:38:44,834 --> 00:38:47,467
You liar!
824
00:38:47,467 --> 00:38:50,934
JUDGE:
Bring that man forward.
825
00:38:50,934 --> 00:38:53,067
Can you show just cause
why you should not be
826
00:38:53,067 --> 00:38:55,601
held in contempt of court?
I'm not gonna stand here
827
00:38:55,601 --> 00:38:57,167
and let them barter away
my talent.
828
00:38:57,167 --> 00:38:59,200
I fine you $25.
829
00:38:59,200 --> 00:39:01,334
You might as well
make it $25,000.
830
00:39:01,334 --> 00:39:04,667
In that case, I sentence you
to 24 hours in the county jail,
831
00:39:04,667 --> 00:39:07,033
sentence to begin
immediately
832
00:39:07,033 --> 00:39:09,601
upon the expiration
of this hearing.
833
00:39:09,601 --> 00:39:11,234
Bailiff.
834
00:39:12,767 --> 00:39:16,868
The witness
may resume the stand.
835
00:39:16,868 --> 00:39:19,100
Mr. Burger.
836
00:39:19,100 --> 00:39:22,000
I have no further questions,
Your Honor. Your witness.
837
00:39:27,534 --> 00:39:29,567
Mr. Kovac,
838
00:39:29,567 --> 00:39:31,767
when Mr. Varner
first showed you that painting,
839
00:39:31,767 --> 00:39:33,133
you told him
it was a fraud.
840
00:39:33,133 --> 00:39:36,868
Yes, at that time
it seemed so, but now--
841
00:39:36,868 --> 00:39:37,367
Now, what?
842
00:39:39,501 --> 00:39:42,467
Well, I own an unpublished
letter Van Hooten wrote
843
00:39:42,467 --> 00:39:45,133
to his sister
describing this painting.
844
00:39:45,133 --> 00:39:48,200
He mentioned that the model
was a young French peasant girl
845
00:39:48,200 --> 00:39:51,000
who had a slight cast
on her left eye.
846
00:39:51,000 --> 00:39:51,434
Van Hooten thought
847
00:39:52,734 --> 00:39:54,968
it gave the portrait
an interesting quality.
848
00:39:54,968 --> 00:39:56,434
Now, if you would observe--
849
00:39:56,434 --> 00:39:57,701
Didn't you check that point
850
00:39:57,701 --> 00:39:59,467
when you saw the painting
in Mr. Varner's home?
851
00:39:59,467 --> 00:40:01,267
Yes.
852
00:40:01,267 --> 00:40:02,567
But at that time,
853
00:40:02,567 --> 00:40:05,934
it seemed that the eyes
were somewhat different.
854
00:40:07,801 --> 00:40:09,601
Could it be
that the painting
855
00:40:09,601 --> 00:40:11,434
has subsequently
been retouched?
856
00:40:13,701 --> 00:40:14,734
Never occurred to me.
857
00:40:19,400 --> 00:40:20,667
Your Honor,
I submit there is reason
858
00:40:20,667 --> 00:40:23,467
to doubt the authenticity
of this work.
859
00:40:23,467 --> 00:40:24,634
Therefore I ask
860
00:40:24,634 --> 00:40:26,734
that this painting
be examined scientifically.
861
00:40:26,734 --> 00:40:29,734
Frankly, by now, there is
doubt in the court's mind.
862
00:40:29,734 --> 00:40:31,234
How long will it take
863
00:40:31,234 --> 00:40:32,901
for the scientific tests
you have in mind?
864
00:40:32,901 --> 00:40:35,200
Oh, infrared
and x-ray examinations
865
00:40:35,200 --> 00:40:36,901
can be arranged
in a matter of hours.
866
00:40:36,901 --> 00:40:38,968
Forgive me
if I speak out of turn.
867
00:40:38,968 --> 00:40:41,567
But I'd welcome such tests.
868
00:40:41,567 --> 00:40:45,067
You will make the necessary
arrangements, Mr. Burger.
869
00:40:45,067 --> 00:40:47,968
Court is adjourned
until 10:00 tomorrow morning.
870
00:40:47,968 --> 00:40:52,067
( suspenseful theme playing )
871
00:40:54,501 --> 00:40:55,701
Oh, come in.
872
00:40:58,467 --> 00:40:59,801
Well?
873
00:40:59,801 --> 00:41:01,100
It's a genuine Van Hooten.
874
00:41:01,100 --> 00:41:02,467
Are they sure?
875
00:41:02,467 --> 00:41:04,000
As sure as they can be.
876
00:41:04,000 --> 00:41:05,934
The canvas
is at least 60 years old,
877
00:41:05,934 --> 00:41:10,167
and the pigments are the same
as those Van Hooten used.
878
00:41:10,167 --> 00:41:12,167
Come on, Paul,
I want to check out a hunch.
879
00:41:12,167 --> 00:41:14,133
All right.
880
00:41:14,133 --> 00:41:17,634
( tense theme playing )
881
00:41:23,968 --> 00:41:27,334
See if you can find
the light switch, Paul.
882
00:41:27,334 --> 00:41:29,033
PAUL:
I got it.
883
00:41:31,567 --> 00:41:32,467
What's the trouble?
884
00:41:32,467 --> 00:41:32,968
Oh, there's no trouble.
885
00:41:34,601 --> 00:41:36,100
I always shake like this
886
00:41:36,100 --> 00:41:37,968
when I'm guilty
of breaking and entering.
887
00:41:37,968 --> 00:41:39,467
Well, we used a key.
888
00:41:39,467 --> 00:41:40,634
That makes a difference?
889
00:41:40,634 --> 00:41:41,968
It does when
it's been turned over to you
890
00:41:41,968 --> 00:41:44,267
by the surviving spouse.
891
00:41:44,267 --> 00:41:45,968
( sighs )
892
00:41:47,734 --> 00:41:49,334
What are we looking for
anyway?
893
00:41:49,334 --> 00:41:50,667
The Purple Woman.
894
00:41:50,667 --> 00:41:52,334
But Varner said that he bought
The Purple Woman.
895
00:41:52,334 --> 00:41:54,334
Varner bought a forgery.
896
00:41:54,334 --> 00:41:55,968
But I'm convinced
that Girard owned the original.
897
00:41:55,968 --> 00:41:57,834
Did Hubble tell you that?
898
00:41:57,834 --> 00:41:59,501
Well, indirectly.
899
00:42:03,901 --> 00:42:06,434
Hubble testified that...
900
00:42:06,434 --> 00:42:08,701
That he copied the painting
from a color sketch.
901
00:42:08,701 --> 00:42:12,234
Now, the painting disappeared
in the 1890s.
902
00:42:12,234 --> 00:42:13,868
How did Girard know
the right colors?
903
00:42:13,868 --> 00:42:17,133
They must have come
from the original.
904
00:42:17,133 --> 00:42:18,801
Well, what are you
waiting for?
905
00:42:18,801 --> 00:42:21,200
I'm thinking.
906
00:42:21,200 --> 00:42:23,834
I'm trying to put myself
in Girard's place.
907
00:42:23,834 --> 00:42:27,100
Now, if I wanted to hide
a valuable painting,
908
00:42:27,100 --> 00:42:29,234
I certainly wouldn't put it
in the gallery vault.
909
00:42:29,234 --> 00:42:31,801
It's the first place
anybody would look for it.
910
00:42:35,400 --> 00:42:36,734
You know what I'd do?
911
00:42:36,734 --> 00:42:39,033
I'd put it right behind
another painting
912
00:42:39,033 --> 00:42:40,868
of exactly the same size.
913
00:42:40,868 --> 00:42:42,400
One that no one
in his right mind
914
00:42:42,400 --> 00:42:44,334
would even
consider buying.
915
00:42:51,634 --> 00:42:53,100
Well?
916
00:42:53,100 --> 00:42:55,300
No, not this one.
917
00:43:01,734 --> 00:43:03,868
You're right, Paul.
918
00:43:03,868 --> 00:43:06,634
There's another canvas
underneath.
919
00:43:11,033 --> 00:43:13,133
In other words, Mr. Varner,
920
00:43:13,133 --> 00:43:15,634
the deceased, Milo Girard,
acted as your agent
921
00:43:15,634 --> 00:43:17,701
in obtaining most of
the pictures in your collection.
922
00:43:17,701 --> 00:43:19,534
That's right.
923
00:43:19,534 --> 00:43:22,133
I'll show you now this check
dated May 4th of this year,
924
00:43:22,133 --> 00:43:23,567
made out
to the Girard galleries
925
00:43:23,567 --> 00:43:26,200
and signed by you.
That is your signature?
926
00:43:26,200 --> 00:43:27,701
Yes.
927
00:43:27,701 --> 00:43:30,567
The amount on the face
of this check is $86,000.
928
00:43:30,567 --> 00:43:32,400
Is that what you paid
for The Purple Woman?
929
00:43:32,400 --> 00:43:33,534
It is.
930
00:43:33,534 --> 00:43:35,467
And how many Van Hootens
do you own, Mr. Varner?
931
00:43:35,467 --> 00:43:37,434
Forty-two.
932
00:43:37,434 --> 00:43:39,667
I have the largest collection
in the United States.
933
00:43:39,667 --> 00:43:41,467
BURGER:
Thank you, sir.
Your witness.
934
00:43:46,267 --> 00:43:48,901
Now, Mr. Varner,
you testified
935
00:43:48,901 --> 00:43:51,000
that you own a Van Hooten
called The Purple Woman.
936
00:43:51,000 --> 00:43:52,734
That's right.
937
00:43:52,734 --> 00:43:54,467
Is it genuine
and not a forgery?
938
00:43:54,467 --> 00:43:56,601
Do you think anyone
could fool me with a forgery?
939
00:43:56,601 --> 00:43:57,100
MASON:
I think Mr. Girard did.
940
00:43:59,100 --> 00:44:00,200
VARNER:
That's a lie!
941
00:44:00,200 --> 00:44:03,901
Will the court allow me?
942
00:44:03,901 --> 00:44:04,834
JUDGE:
Certainly.
943
00:44:06,868 --> 00:44:08,033
( Paul clears throat )
944
00:44:14,501 --> 00:44:17,000
Put it here.
945
00:44:17,000 --> 00:44:17,367
What's the meaning
of this, Mr. Mason?
946
00:44:19,801 --> 00:44:21,501
MASON:
May I ask
the court's indulgence?
947
00:44:21,501 --> 00:44:23,868
JUDGE:
Very well.
948
00:44:23,868 --> 00:44:25,767
Now, Mr. Varner,
949
00:44:25,767 --> 00:44:27,801
I'll ask you once more.
950
00:44:27,801 --> 00:44:30,601
Do you own Van Hooten's
Purple Woman?
951
00:44:30,601 --> 00:44:32,000
Just use your eyes,
Mr. Mason.
952
00:44:32,000 --> 00:44:33,901
There it is,
right there.
953
00:44:33,901 --> 00:44:36,400
Then would you please
tell the court...
954
00:44:37,767 --> 00:44:40,234
...what this is?
955
00:44:40,234 --> 00:44:42,100
It's a cheap fake.
That's what it is.
956
00:44:42,100 --> 00:44:44,167
You can determine that
just like that?
957
00:44:44,167 --> 00:44:44,367
I'm an expert, Mr. Mason.
958
00:44:46,000 --> 00:44:46,467
MASON: No one can fool you?
VARNER: No.
959
00:44:47,834 --> 00:44:47,901
And what was your reaction
960
00:44:50,067 --> 00:44:51,968
when Mr. Kovac told you
you had been swindled?
961
00:44:51,968 --> 00:44:54,033
I told him he was crazy.
962
00:44:54,033 --> 00:44:56,167
Why did you call on Girard
the following morning?
963
00:44:56,167 --> 00:44:59,267
Well, I just thought
the story would amuse him.
964
00:44:59,267 --> 00:45:01,033
He was a very good friend
of mine.
965
00:45:01,033 --> 00:45:03,300
He was a good friend
of yours?
966
00:45:03,300 --> 00:45:04,667
Yes,
we were very close.
967
00:45:04,667 --> 00:45:07,400
Less than a week later,
he told Wayne Gordon
968
00:45:07,400 --> 00:45:08,501
that he was no longer
your dealer.
969
00:45:08,501 --> 00:45:11,601
VARNER:
Well, he was,
uh...joking.
970
00:45:11,601 --> 00:45:12,767
MASON:
It was no joke,
Mr. Varner.
971
00:45:12,767 --> 00:45:15,033
I submit
that Girard swindled you.
972
00:45:15,033 --> 00:45:17,267
You wanted revenge.
973
00:45:17,267 --> 00:45:18,567
So on the night
of May 19th,
974
00:45:18,567 --> 00:45:21,167
you went to the gallery,
and there you killed him.
975
00:45:21,167 --> 00:45:22,834
No!
And after you killed him,
976
00:45:22,834 --> 00:45:25,167
you exchanged the fraudulent
Purple Woman for the genuine.
977
00:45:25,167 --> 00:45:26,467
No, no!
That's not true!
978
00:45:26,467 --> 00:45:27,868
How else did you obtain
the genuine painting?
979
00:45:27,868 --> 00:45:31,234
I bought it from Girard.
980
00:45:31,234 --> 00:45:32,834
You bought it?
981
00:45:32,834 --> 00:45:34,701
Yes.
982
00:45:34,701 --> 00:45:36,200
I was afraid that
he'd tell someone the story
983
00:45:36,200 --> 00:45:38,501
or Kovac would.
984
00:45:38,501 --> 00:45:40,300
I had to protect myself.
985
00:45:40,300 --> 00:45:41,834
They all would have
laughed at me.
986
00:45:41,834 --> 00:45:43,801
So you paid Girard twice?
987
00:45:43,801 --> 00:45:44,834
Yes.
988
00:45:46,567 --> 00:45:48,868
And how do you explain
our finding this forgery
989
00:45:48,868 --> 00:45:51,300
in Girard's office?
990
00:45:51,300 --> 00:45:53,167
Girard insisted
on its return.
991
00:45:53,167 --> 00:45:54,334
I swear
that's the truth.
992
00:45:54,334 --> 00:45:55,667
I don't know
what he wanted it for.
993
00:45:55,667 --> 00:45:57,968
It was worthless.
994
00:45:57,968 --> 00:46:00,234
Yes, you're right.
995
00:46:00,234 --> 00:46:03,133
It was worthless.
Completely worthless.
996
00:46:03,133 --> 00:46:07,334
Tell me, Mr. Varner,
997
00:46:07,334 --> 00:46:10,634
how did it feel to be
taken in by a fifth-rate hack,
998
00:46:10,634 --> 00:46:12,300
a man who had
no more creative ability
999
00:46:12,300 --> 00:46:13,634
than a three-year-old child?
1000
00:46:13,634 --> 00:46:16,467
That's a lie!
I'm a great artist!
1001
00:46:16,467 --> 00:46:18,200
Let that man
come forward.
1002
00:46:18,200 --> 00:46:19,934
( all chattering )
1003
00:46:19,934 --> 00:46:21,367
We will have order here.
1004
00:46:24,067 --> 00:46:26,167
You let me down,
Mr. Mason.
1005
00:46:26,167 --> 00:46:29,434
Apparently, you haven't
learned your lesson.
1006
00:46:29,434 --> 00:46:31,634
Yesterday, I sentenced you
to 24 hours in jail.
1007
00:46:31,634 --> 00:46:32,834
I warned you there--
1008
00:46:32,834 --> 00:46:34,501
Your Honor, please,
you must listen to me.
1009
00:46:34,501 --> 00:46:38,200
Silence!
Your Honor...
1010
00:46:38,200 --> 00:46:41,868
may I say a word
on Mr. Hubble's behalf?
1011
00:46:41,868 --> 00:46:42,968
Very well.
1012
00:46:42,968 --> 00:46:46,367
Mr. Hubble is
a very disappointed man.
1013
00:46:46,367 --> 00:46:47,834
He feels he has
a great talent.
1014
00:46:47,834 --> 00:46:51,434
Unfortunately,
no expert agrees with him.
1015
00:46:51,434 --> 00:46:54,300
On one occasion, he painted
a Gauguin for the deceased.
1016
00:46:54,300 --> 00:46:55,601
That's right!
1017
00:46:55,601 --> 00:46:57,234
Girard thought it was so good,
he had it in his office,
1018
00:46:57,234 --> 00:46:59,334
right next to a Renoir.
1019
00:46:59,334 --> 00:47:02,868
But you testified you were never
in that office, Mr. Hubble.
1020
00:47:02,868 --> 00:47:04,868
You said Miss Andrews
wouldn't let you in.
1021
00:47:04,868 --> 00:47:07,300
Now, how did you know
where the painting was hung?
1022
00:47:07,300 --> 00:47:10,734
You must have
seen it there
1023
00:47:10,734 --> 00:47:12,901
on the night
you killed him.
1024
00:47:12,901 --> 00:47:14,868
No.
1025
00:47:14,868 --> 00:47:16,767
I-I was there
several times when--
1026
00:47:16,767 --> 00:47:18,767
When I was painting
The Purple Woman.
1027
00:47:18,767 --> 00:47:20,801
I brought it over to show him
how it was progressing.
1028
00:47:20,801 --> 00:47:23,100
Why did you testify
that you did your work
1029
00:47:23,100 --> 00:47:25,801
in an old house
owned by Mrs. Girard,
1030
00:47:25,801 --> 00:47:31,100
that Girard would visit you
there to discuss your work?
1031
00:47:31,100 --> 00:47:32,801
Shall we have the reporter
read back your testimony
1032
00:47:32,801 --> 00:47:35,367
on that point?
1033
00:47:35,367 --> 00:47:37,534
Never mind.
1034
00:47:37,534 --> 00:47:38,400
You're right.
I killed him.
1035
00:47:38,400 --> 00:47:41,267
( all chattering )
1036
00:47:41,267 --> 00:47:44,534
He was a scoundrel
and a cheat.
1037
00:47:44,534 --> 00:47:46,367
He promised, Your Honor.
1038
00:47:46,367 --> 00:47:50,567
He promised if I could
fool Varner with a Van Hooten,
1039
00:47:50,567 --> 00:47:52,868
he'd give me a one-man show,
where the world could learn
1040
00:47:52,868 --> 00:47:54,367
what Aaron Hubble
could do on his own.
1041
00:47:56,300 --> 00:47:59,000
I'm a genius, Your Honor.
1042
00:47:59,000 --> 00:48:04,067
Oh, I say this in all modesty
because it's the truth.
1043
00:48:04,067 --> 00:48:08,300
But Girard betrayed me.
1044
00:48:08,300 --> 00:48:12,067
And you betrayed me too.
1045
00:48:12,067 --> 00:48:12,901
I'm sorry, Mr. Hubble.
1046
00:48:16,067 --> 00:48:18,501
JUDGE:
Bailiff.
1047
00:48:28,167 --> 00:48:30,968
No.
1048
00:48:30,968 --> 00:48:33,334
No, why should you
be sorry?
1049
00:48:33,334 --> 00:48:35,901
What a fool I am.
1050
00:48:35,901 --> 00:48:40,267
You just got me a million
dollars' worth of publicity.
1051
00:48:40,267 --> 00:48:43,067
I'm gonna have
my one-man show yet.
1052
00:48:43,067 --> 00:48:47,000
JUDGE:
The bailiff will take
this man into custody.
1053
00:48:47,000 --> 00:48:48,968
Mr. Burger, you will take
the necessary steps
1054
00:48:48,968 --> 00:48:52,567
for prosecution.
1055
00:48:52,567 --> 00:48:55,000
This hearing
is adjourned.
1056
00:48:55,000 --> 00:48:57,467
( dramatic theme playing )
1057
00:49:03,000 --> 00:49:06,534
( gentle lounge music playing )
1058
00:49:06,534 --> 00:49:08,601
Well, Mr. Hubble finally got
what he wanted.
1059
00:49:08,601 --> 00:49:10,667
His picture's
in every paper in town.
1060
00:49:10,667 --> 00:49:12,167
Doing it
the hard way.
1061
00:49:12,167 --> 00:49:14,334
What put you
onto him, anyway?
1062
00:49:14,334 --> 00:49:17,000
When Varner admitted
paying for the painting twice.
1063
00:49:17,000 --> 00:49:18,434
And when you
exonerated Varner...
1064
00:49:18,434 --> 00:49:20,434
I had to look elsewhere.
1065
00:49:20,434 --> 00:49:22,000
Well, what about
Doris Andrews?
1066
00:49:22,000 --> 00:49:23,501
You saw Doris
on the stand, Della.
1067
00:49:23,501 --> 00:49:26,601
Paul, she was
still in love with Girard.
1068
00:49:26,601 --> 00:49:29,100
Well, that left
poor Aaron Hubble.
1069
00:49:29,100 --> 00:49:30,868
And you, uh, baited him
into that outburst
1070
00:49:30,868 --> 00:49:32,834
by calling him
a fifth-rate hack.
1071
00:49:32,834 --> 00:49:34,934
Well, I felt vanity
was his Achilles' heel,
1072
00:49:34,934 --> 00:49:36,267
just as it was Varner's.
1073
00:49:36,267 --> 00:49:37,400
That's incredible.
1074
00:49:37,400 --> 00:49:39,501
Perry, I want to
congratulate you.
1075
00:49:39,501 --> 00:49:41,300
That was a fine job
you did in court today.
1076
00:49:41,300 --> 00:49:43,033
Well, Mr. Burger,
you seem almost pleased.
1077
00:49:43,033 --> 00:49:45,067
I am.
1078
00:49:45,067 --> 00:49:47,634
Della, there was an article
in The Law Journal recently.
1079
00:49:47,634 --> 00:49:50,868
Let me quote you
the last paragraph.
1080
00:49:50,868 --> 00:49:54,234
"A well-tried criminal case
is a credit to all involved.
1081
00:49:54,234 --> 00:49:56,667
"There is no winning
or no losing
1082
00:49:56,667 --> 00:49:58,767
in the true administration
of justice."
1083
00:49:58,767 --> 00:49:59,267
The article was signed
Hamilton Burger.
1084
00:50:01,501 --> 00:50:03,267
Come on,
sit down, Hamilton.
1085
00:50:08,300 --> 00:50:12,234
( dramatic theme playing )
1086
00:50:15,367 --> 00:50:19,167
( noirish jazz theme playing )
80615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.