All language subtitles for S02-V01-D02-E48 - The Case of the Purple Woman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,334 --> 00:00:05,934 ( noirish jazz theme playing ) 2 00:00:44,734 --> 00:00:46,667 ( crickets chirping ) 3 00:00:49,567 --> 00:00:51,901 Yes, Mr. Kovac, there are more. 4 00:00:51,901 --> 00:00:54,334 I've got the finest collection of Van Hootens 5 00:00:54,334 --> 00:00:56,033 in the United States. 6 00:00:56,033 --> 00:00:58,467 You must feel like Alexander the Great, 7 00:00:58,467 --> 00:01:01,334 weeping because there are no new worlds to conquer. 8 00:01:01,334 --> 00:01:03,400 That's where you're wrong, Mr. Kovac. 9 00:01:03,400 --> 00:01:06,200 There will always be new worlds. Cigar? 10 00:01:06,200 --> 00:01:07,834 Thank you. 11 00:01:07,834 --> 00:01:10,367 There must be, um, 12 00:01:10,367 --> 00:01:13,000 a dozen Van Hootens that have never been discovered. 13 00:01:13,000 --> 00:01:16,133 Believe me, they have been lost forever. 14 00:01:16,133 --> 00:01:19,300 What about The Purple Woman? 15 00:01:19,300 --> 00:01:20,601 It has been destroyed. 16 00:01:20,601 --> 00:01:24,534 Well, I've got a little surprise for you. 17 00:01:41,434 --> 00:01:44,334 It's incredible. 18 00:01:44,334 --> 00:01:46,701 Where did you obtain this painting? 19 00:01:46,701 --> 00:01:50,367 Let's just say it became available. 20 00:01:50,367 --> 00:01:53,534 I'd hate to tell you what the little lady cost me. 21 00:01:56,767 --> 00:02:00,334 I would advise you to get your money back. 22 00:02:00,334 --> 00:02:02,400 What do you mean? 23 00:02:02,400 --> 00:02:04,534 You have been sold a forgery. 24 00:02:04,534 --> 00:02:07,200 Are you out of your mind? 25 00:02:07,200 --> 00:02:09,133 It's got to be the real thing. 26 00:02:09,133 --> 00:02:11,267 Look at that color, the brushwork. 27 00:02:13,267 --> 00:02:15,901 It is incredible, but not a Van Hooten. 28 00:02:15,901 --> 00:02:19,200 And you can decide that with one look? 29 00:02:19,200 --> 00:02:22,234 With one look. 30 00:02:22,234 --> 00:02:24,167 You have been swindled by someone 31 00:02:24,167 --> 00:02:27,334 who knows a great deal more about art than you do. 32 00:02:27,334 --> 00:02:29,767 ( dramatic theme playing ) 33 00:02:34,467 --> 00:02:36,434 ( mysterious theme playing ) 34 00:02:39,467 --> 00:02:43,167 MAN: Did you think I'd pay you $86,000 for a fake? 35 00:02:43,167 --> 00:02:45,567 Answer me, Girard. 36 00:02:45,567 --> 00:02:47,634 Mr. Varner, you amuse me. 37 00:02:47,634 --> 00:02:50,634 Here you are, a self-made authority on modern art. 38 00:02:50,634 --> 00:02:52,267 Your collection is second to none. 39 00:02:52,267 --> 00:02:55,133 Who would believe that the great Rufus Varner 40 00:02:55,133 --> 00:02:57,234 has been taken in by a fraud? 41 00:02:57,234 --> 00:03:01,167 Well, uh... nobody has to know. 42 00:03:01,167 --> 00:03:03,834 But you want your money back. 43 00:03:03,834 --> 00:03:06,434 Naturally, I shall have to inform the press 44 00:03:06,434 --> 00:03:07,901 about what happened. 45 00:03:07,901 --> 00:03:09,400 You wouldn't dare. 46 00:03:09,400 --> 00:03:11,000 Why, your own reputation would be ruined. 47 00:03:11,000 --> 00:03:12,934 Would it? 48 00:03:12,934 --> 00:03:15,200 When I told you The Purple Woman had been found, 49 00:03:15,200 --> 00:03:17,734 I advised you to consult an expert, like Kovac. 50 00:03:17,734 --> 00:03:19,634 But you couldn't be bothered. 51 00:03:19,634 --> 00:03:20,767 Because I trusted you. 52 00:03:20,767 --> 00:03:23,701 Oh, no. Because you thought you knew it all. 53 00:03:23,701 --> 00:03:26,334 New York, Paris, Rome... 54 00:03:26,334 --> 00:03:28,934 The whole art world is waiting to laugh 55 00:03:28,934 --> 00:03:30,834 at your pretentiousness. 56 00:03:30,834 --> 00:03:33,267 And you have the enormous vanity 57 00:03:33,267 --> 00:03:35,734 of most ignorant men. 58 00:03:38,434 --> 00:03:40,734 But I digress. 59 00:03:40,734 --> 00:03:43,334 You're waiting for the return of your money. 60 00:03:43,334 --> 00:03:45,067 I'll have Miss Andrews make out a check. 61 00:03:45,067 --> 00:03:45,601 No. 62 00:03:46,868 --> 00:03:48,234 Wait. 63 00:03:48,234 --> 00:03:50,200 As you wish. 64 00:03:56,968 --> 00:03:59,334 Just tell me one thing: 65 00:03:59,334 --> 00:04:02,100 Who painted that painting? 66 00:04:02,100 --> 00:04:06,300 I was under the impression it was Van Hooten. 67 00:04:06,300 --> 00:04:08,634 ( mysterious theme playing ) 68 00:04:17,267 --> 00:04:19,767 Mm. This is good cognac, Mrs. Girard. 69 00:04:19,767 --> 00:04:21,300 As good as I've had in years. 70 00:04:21,300 --> 00:04:23,534 Thank you, Mr. Hubble. 71 00:04:23,534 --> 00:04:24,734 ( chuckles ) 72 00:04:24,734 --> 00:04:26,367 That's right. You should thank me. 73 00:04:26,367 --> 00:04:28,868 After all, you and your husband can afford the best 74 00:04:28,868 --> 00:04:30,968 because of people like me. 75 00:04:30,968 --> 00:04:33,801 What are you talking about? 76 00:04:33,801 --> 00:04:37,901 Don't you own the building at 1440 Broadhurst? 77 00:04:37,901 --> 00:04:39,868 Yes, my grandfather left it to me. 78 00:04:39,868 --> 00:04:42,100 Mm-hmm. And I suppose you don't know 79 00:04:42,100 --> 00:04:44,300 that I've been working on The Purple Woman there 80 00:04:44,300 --> 00:04:45,400 for the past six months? 81 00:04:45,400 --> 00:04:48,200 The Purple Woman? 82 00:04:48,200 --> 00:04:50,334 You had no idea. 83 00:04:50,968 --> 00:04:51,968 No. 84 00:04:51,968 --> 00:04:53,834 You liar. 85 00:04:55,501 --> 00:04:57,434 How dare you? 86 00:04:57,434 --> 00:04:58,367 ( mockingly ): "How dare you?" 87 00:04:58,367 --> 00:05:01,667 ( laughing ) 88 00:05:01,667 --> 00:05:05,467 You know, I'd like to paint you sometime. 89 00:05:05,467 --> 00:05:07,901 Who knows, I might do as much for you 90 00:05:07,901 --> 00:05:08,400 as Goya did for the Duchess of Alba. 91 00:05:12,067 --> 00:05:13,100 ( doorbell rings ) 92 00:05:13,100 --> 00:05:15,467 Or vice versa. 93 00:05:15,467 --> 00:05:18,267 If you'll excuse me, I think that's my husband. 94 00:05:18,267 --> 00:05:22,067 Oh, what a bore. 95 00:05:22,067 --> 00:05:25,000 I've hardly had time to get acquainted. 96 00:05:25,000 --> 00:05:28,367 But that's the traditional role of husbands. 97 00:05:28,367 --> 00:05:32,300 They always intrude at the most inopportune moment. 98 00:05:34,934 --> 00:05:36,667 Good evening, Milo. 99 00:05:36,667 --> 00:05:38,434 What are you doing here, Hubble? 100 00:05:38,434 --> 00:05:41,734 You never seem to be in when I call at the gallery. 101 00:05:41,734 --> 00:05:44,033 Evelyn, would you be good enough to...? 102 00:05:44,033 --> 00:05:46,000 Of course. 103 00:05:46,000 --> 00:05:47,901 It was nice seeing you, Mrs. Girard. 104 00:05:47,901 --> 00:05:48,868 Let's do it again sometime. 105 00:05:53,634 --> 00:05:55,300 I don't recall inviting you here. 106 00:05:55,300 --> 00:05:59,267 Afraid I'll contaminate the premises? 107 00:05:59,267 --> 00:06:00,634 That was one of my reasons. 108 00:06:03,367 --> 00:06:08,300 Well, Rufus Varner bought The Purple Woman, 109 00:06:08,300 --> 00:06:10,033 and I want to be paid off. 110 00:06:10,033 --> 00:06:12,300 You promised me a show of my own. 111 00:06:12,300 --> 00:06:13,300 Did I? 112 00:06:13,300 --> 00:06:13,801 Yes. 113 00:06:15,067 --> 00:06:17,467 You told me if I could paint the Van Hooten good enough 114 00:06:17,467 --> 00:06:20,167 to fool Rufus Varner, I could write my own ticket. 115 00:06:20,167 --> 00:06:22,334 Oh, don't be naive. 116 00:06:22,334 --> 00:06:24,501 Of course you can imitate Van Hooten. 117 00:06:24,501 --> 00:06:26,701 That doesn't mean you're an artist. 118 00:06:26,701 --> 00:06:28,634 You're a hack, Hubble. 119 00:06:28,634 --> 00:06:31,100 You have all the creativity of a house painter. 120 00:06:31,100 --> 00:06:33,567 They said that about Van Gogh. 121 00:06:33,567 --> 00:06:36,000 Then why don't you compare yourself to da Vinci 122 00:06:36,000 --> 00:06:37,501 while you're at it? 123 00:06:37,501 --> 00:06:39,033 You stick by your agreement, 124 00:06:39,033 --> 00:06:41,767 or I'll go to Varner and spill everything. 125 00:06:41,767 --> 00:06:43,467 I very much doubt that Mr. Varner would admit 126 00:06:43,467 --> 00:06:46,167 that he was victimized. 127 00:06:46,167 --> 00:06:47,634 Then I'll go to the newspapers. 128 00:06:47,634 --> 00:06:49,968 I believe you tried that once before. 129 00:06:49,968 --> 00:06:53,067 As I recall, you earned quite a reputation for yourself 130 00:06:53,067 --> 00:06:55,267 as a drunken crackpot. 131 00:06:55,267 --> 00:06:57,968 But don't let me prevent you from trying them again. 132 00:07:08,300 --> 00:07:09,400 What did he want, Milo? 133 00:07:09,400 --> 00:07:12,067 ( door opens ) 134 00:07:12,067 --> 00:07:13,467 ( door closes ) 135 00:07:13,467 --> 00:07:17,434 My dear Evelyn, have I ever allowed my business affairs 136 00:07:17,434 --> 00:07:20,534 to intrude on our marriage? 137 00:07:20,534 --> 00:07:24,267 Then what makes you think I intend to start now? 138 00:07:26,901 --> 00:07:28,400 The way he talked-- 139 00:07:28,400 --> 00:07:30,100 Oh, yes. 140 00:07:30,100 --> 00:07:34,133 Another member of the "Hate Girard" society. 141 00:07:34,133 --> 00:07:35,834 I believe you're the president. 142 00:07:35,834 --> 00:07:39,167 Aren't you, my dear? 143 00:07:39,167 --> 00:07:41,167 I've earned the office. 144 00:07:43,100 --> 00:07:45,033 You really despise me, don't you? 145 00:07:47,868 --> 00:07:49,601 I don't think I'll ever be happy again 146 00:07:49,601 --> 00:07:51,501 as long as you live. 147 00:07:51,501 --> 00:07:53,367 ( dramatic theme playing ) 148 00:07:53,367 --> 00:07:54,901 Good night, my child. 149 00:08:05,534 --> 00:08:08,367 EVELYN: Perhaps you'll think I'm being disloyal, Mr. Mason, 150 00:08:08,367 --> 00:08:10,834 but frankly, I don't trust my husband, 151 00:08:10,834 --> 00:08:13,767 and I can't afford to be sued. 152 00:08:13,767 --> 00:08:15,100 I have reason to believe 153 00:08:15,100 --> 00:08:16,968 that recently he defrauded a collector 154 00:08:16,968 --> 00:08:20,033 with a painting called The Purple Woman. 155 00:08:27,067 --> 00:08:29,033 In the first place, 156 00:08:29,033 --> 00:08:32,100 you're not responsible for the torts of your husband. 157 00:08:32,100 --> 00:08:32,934 Torts? 158 00:08:32,934 --> 00:08:34,434 Wrongful acts 159 00:08:34,434 --> 00:08:37,434 for which civil action may be brought. 160 00:08:37,434 --> 00:08:41,000 But suppose they can prove that I cooperated with him? 161 00:08:41,000 --> 00:08:42,400 Did you? No. 162 00:08:42,400 --> 00:08:47,634 No, but the collector may think so. 163 00:08:47,634 --> 00:08:50,868 The copy was painted in a building which I own. 164 00:08:50,868 --> 00:08:53,167 Even the artist, a man named Aaron Hubble, 165 00:08:53,167 --> 00:08:57,000 is under the impression that he had my approval to work there. 166 00:08:57,000 --> 00:08:59,467 I thought your husband was so successful, 167 00:08:59,467 --> 00:09:01,501 he needn't resort to this kind of thing. 168 00:09:01,501 --> 00:09:05,601 My husband is a very peculiar man, Mr. Mason. 169 00:09:05,601 --> 00:09:07,567 If there are two ways to do something, 170 00:09:07,567 --> 00:09:09,267 and one of them is illegitimate, 171 00:09:09,267 --> 00:09:12,934 you can trust Milo to pick that way. 172 00:09:12,934 --> 00:09:16,167 If, by chance, you were wondering 173 00:09:16,167 --> 00:09:17,601 why I don't get a divorce-- 174 00:09:17,601 --> 00:09:20,934 No, I'd-- I'd assumed you had your reasons. 175 00:09:20,934 --> 00:09:25,434 I come from a very strait-laced family, Mr. Mason. 176 00:09:25,434 --> 00:09:27,968 My father-- 177 00:09:27,968 --> 00:09:30,801 My father is a very prominent churchman. 178 00:09:32,601 --> 00:09:33,868 But that doesn't mean 179 00:09:33,868 --> 00:09:36,000 that I have to condone my husband's actions, 180 00:09:36,000 --> 00:09:37,367 or suffer for them. 181 00:09:37,367 --> 00:09:41,367 All right, Mrs. Girard, I'll do what I can. 182 00:09:42,834 --> 00:09:43,667 Thank you. 183 00:09:44,934 --> 00:09:46,934 I have an associate, a Mr. Paul Drake, 184 00:09:46,934 --> 00:09:48,067 who may get in touch with you. 185 00:09:48,067 --> 00:09:52,100 All right. Thank you again for seeing me. 186 00:09:52,100 --> 00:09:54,701 Goodbye, Miss Street. Goodbye. 187 00:10:05,667 --> 00:10:07,701 What do you think? 188 00:10:07,701 --> 00:10:09,567 Quite disillusioned. 189 00:10:09,567 --> 00:10:11,734 Quite right. 190 00:10:11,734 --> 00:10:13,701 ( mysterious theme playing ) 191 00:10:16,200 --> 00:10:18,968 Della. I know. 192 00:10:18,968 --> 00:10:22,200 Get Paul on the phone? Mm-hmm. 193 00:10:26,801 --> 00:10:28,834 How about this, Mr. Girard? 194 00:10:28,834 --> 00:10:31,701 Is it true that Varner's paid a big price for a new canvas? 195 00:10:31,701 --> 00:10:34,767 My dear friend, why come to me about the Varner collection? 196 00:10:34,767 --> 00:10:36,400 Well, he won't see any newspapermen, 197 00:10:36,400 --> 00:10:38,567 and you are his dealer. Not anymore. 198 00:10:38,567 --> 00:10:41,434 Oh? I understood he bought this picture from you. 199 00:10:41,434 --> 00:10:44,367 Mr. Gordon, you understand the relationship 200 00:10:44,367 --> 00:10:47,501 between dealer and client. Even a former client. 201 00:10:47,501 --> 00:10:49,701 As a man of integrity, I couldn't possibly-- 202 00:10:49,701 --> 00:10:51,634 Oh, I'm sorry, Milo. 203 00:10:51,634 --> 00:10:53,033 Miss Andrews didn't tell me you were busy. 204 00:10:53,033 --> 00:10:55,000 Oh, don't go, darling. 205 00:10:55,000 --> 00:10:57,701 Oh, Mr. Gordon, I don't think you've met my wife. 206 00:10:57,701 --> 00:11:01,601 Evelyn, this is Wayne Gordon, best art critic in town. 207 00:11:01,601 --> 00:11:05,534 Thank you for the kind words. Even if they are true. 208 00:11:05,534 --> 00:11:07,534 How do you do, Mrs. Girard? 209 00:11:07,534 --> 00:11:09,601 I must apologize for breaking in this way. 210 00:11:09,601 --> 00:11:11,834 Nonsense, darling. You know I'm always to happy to-- 211 00:11:11,834 --> 00:11:12,934 ( intercom buzzes ) 212 00:11:15,501 --> 00:11:17,434 Yes, Doris? DORIS: Mr. Brady's here. 213 00:11:17,434 --> 00:11:19,667 Ask him to wait. I'll be right out. 214 00:11:19,667 --> 00:11:22,033 I'm sorry, Mr. Gordon, but you will excuse me for a moment? 215 00:11:22,033 --> 00:11:23,934 Oh, yes, of course. Evelyn, 216 00:11:23,934 --> 00:11:25,901 will you entertain Mr. Gordon? 217 00:11:25,901 --> 00:11:28,234 I shan't be long. 218 00:11:34,601 --> 00:11:37,100 Why haven't I heard from you? 219 00:11:39,200 --> 00:11:41,000 It isn't right. 220 00:11:41,000 --> 00:11:44,801 Evelyn, I've got to see you. Oh, please. 221 00:11:44,801 --> 00:11:47,701 If Milo found us... 222 00:11:47,701 --> 00:11:50,367 I'll call you. When? 223 00:11:50,367 --> 00:11:52,367 Tonight. I promise. 224 00:11:52,367 --> 00:11:53,934 MILO: Goodbye, Mr. Brady. 225 00:11:58,767 --> 00:12:00,801 Goodbye, Mrs. Girard. Goodbye, Mr. Gordon. 226 00:12:00,801 --> 00:12:04,501 Oh, leaving already? 227 00:12:04,501 --> 00:12:05,667 Well, since you wouldn't talk to me, 228 00:12:05,667 --> 00:12:08,200 I thought I'd try Varner again. 229 00:12:08,200 --> 00:12:10,167 Good luck. 230 00:12:12,801 --> 00:12:15,634 Well, that was an amusing little charade. 231 00:12:15,634 --> 00:12:16,834 ( chuckles ) 232 00:12:16,834 --> 00:12:19,934 "Mrs. Girard." "Mr. Gordon." 233 00:12:19,934 --> 00:12:23,701 Oh, yes. I know all about Wayne. 234 00:12:31,200 --> 00:12:32,868 Where did you get those? 235 00:12:32,868 --> 00:12:35,467 Darling, you should be more careful. 236 00:12:35,467 --> 00:12:38,167 A child could pick that lock on your vanity table. 237 00:12:39,534 --> 00:12:40,934 ( chuckling ) 238 00:12:40,934 --> 00:12:44,734 I can't imagine how he got a job on a newspaper. 239 00:12:44,734 --> 00:12:47,200 Mmm. 240 00:12:47,200 --> 00:12:49,167 Well, I-I did think Wayne could do better. 241 00:12:51,534 --> 00:12:54,734 I never answered any of those letters. 242 00:12:54,734 --> 00:12:56,267 That's the truth, Milo. 243 00:12:56,267 --> 00:12:57,434 Mm. 244 00:12:59,000 --> 00:13:01,601 I may have been guilty of bad judgment, 245 00:13:01,601 --> 00:13:03,400 but that's as far as it went. 246 00:13:03,400 --> 00:13:05,267 ( chuckles ) 247 00:13:09,267 --> 00:13:11,167 Wh-what are you going to do? 248 00:13:11,167 --> 00:13:13,601 I haven't quite decided yet. 249 00:13:13,601 --> 00:13:17,267 A nice, juicy divorce has a certain appeal. 250 00:13:17,267 --> 00:13:18,601 ( chuckles ) 251 00:13:18,601 --> 00:13:19,801 I'd love to see your father's face 252 00:13:19,801 --> 00:13:21,300 when he reads the papers. 253 00:13:21,300 --> 00:13:23,667 Or do you think the very Reverend Dr. Bates 254 00:13:23,667 --> 00:13:26,200 might even come down for the trial? 255 00:13:28,400 --> 00:13:30,367 Darling, careful. 256 00:13:30,367 --> 00:13:32,467 You might hurt yourself. 257 00:13:32,467 --> 00:13:35,501 I'll kill you. 258 00:13:35,501 --> 00:13:38,167 So help me, I'll kill you. 259 00:13:38,167 --> 00:13:39,400 ( knock on door ) 260 00:13:39,400 --> 00:13:41,300 Mr. Girard, I-- 261 00:13:41,300 --> 00:13:44,534 Oh, I-I'm sorry. I thought I heard-- 262 00:13:44,534 --> 00:13:47,601 You heard me, Miss Andrews. 263 00:13:57,501 --> 00:14:00,267 You must forgive my wife, Doris. 264 00:14:00,267 --> 00:14:01,934 She's the emotional type. 265 00:14:01,934 --> 00:14:06,834 As an intellectual, you wouldn't understand that. 266 00:14:06,834 --> 00:14:10,968 Doris, rub my neck. 267 00:14:10,968 --> 00:14:13,801 I'm afraid I'm getting one of my headaches. 268 00:14:17,834 --> 00:14:19,767 Want me to do anything for you before I go? 269 00:14:19,767 --> 00:14:20,834 No. 270 00:14:23,167 --> 00:14:25,334 What's wrong? 271 00:14:25,334 --> 00:14:27,367 Paul has a theory that Mrs. Girard 272 00:14:27,367 --> 00:14:29,901 hasn't exactly been honest with us. 273 00:14:29,901 --> 00:14:32,634 Do you mean she made up that story about The Purple Woman? 274 00:14:32,634 --> 00:14:35,400 I don't know if that's one of her inventions. 275 00:14:35,400 --> 00:14:38,634 But this afternoon, her husband retained Stauffer and Walton 276 00:14:38,634 --> 00:14:42,267 to institute suit for divorce on grounds of infidelity. 277 00:14:43,801 --> 00:14:46,133 ( mysterious theme playing ) 278 00:14:47,601 --> 00:14:51,133 Good morning, Mr. Girard. 279 00:14:51,133 --> 00:14:51,267 Milo... 280 00:14:53,367 --> 00:14:55,300 What's the--? 281 00:14:55,300 --> 00:14:57,267 ( dramatic theme playing ) 282 00:14:59,267 --> 00:15:02,334 ( screams ) 283 00:15:07,968 --> 00:15:10,634 ( dramatic theme playing ) 284 00:15:13,801 --> 00:15:15,200 This is ridiculous, Mr. Mason. 285 00:15:15,200 --> 00:15:18,667 How could anyone possibly believe I murdered my husband? 286 00:15:18,667 --> 00:15:22,200 I can think of two or three reasons, offhand. 287 00:15:22,200 --> 00:15:25,000 One, your husband instituted suit for divorce, 288 00:15:25,000 --> 00:15:26,133 and you didn't want it. 289 00:15:26,133 --> 00:15:28,968 Two, the police have several statements 290 00:15:28,968 --> 00:15:30,567 concerning your quarrels with him. 291 00:15:30,567 --> 00:15:32,234 Three, they found your fingerprints 292 00:15:32,234 --> 00:15:34,834 on the murder weapon. 293 00:15:34,834 --> 00:15:37,133 Do you think I'm guilty? 294 00:15:39,567 --> 00:15:42,200 According to the police, your husband was killed 295 00:15:42,200 --> 00:15:45,200 between midnight and 2 in the morning. 296 00:15:45,200 --> 00:15:47,367 Now, where were you at that time? 297 00:15:47,367 --> 00:15:48,801 Home. 298 00:15:48,801 --> 00:15:52,734 The servants say that you left your home at 11:30 299 00:15:52,734 --> 00:15:54,434 and didn't return until after 3. 300 00:15:54,434 --> 00:15:57,200 Well, I, um, couldn't sleep. I went for a drive. 301 00:15:57,200 --> 00:15:58,601 What time did you go to your husband's office? 302 00:15:58,601 --> 00:16:00,634 I didn't go to my husband's office. 303 00:16:00,634 --> 00:16:02,934 Someone burned a number of letters there last night. 304 00:16:02,934 --> 00:16:04,901 Well... 305 00:16:04,901 --> 00:16:08,234 Now, listen, Mrs. Girard. 306 00:16:08,234 --> 00:16:09,968 The police are very efficient. 307 00:16:09,968 --> 00:16:11,601 You'd be surprised 308 00:16:11,601 --> 00:16:13,968 what they can do with a handful of ashes. 309 00:16:13,968 --> 00:16:17,467 Those letters were addressed to you. 310 00:16:17,467 --> 00:16:20,033 Well, I don't know anything about them. 311 00:16:20,033 --> 00:16:21,968 The only other person who might have had a motive 312 00:16:21,968 --> 00:16:24,767 to destroy those letters was the man who wrote them. 313 00:16:24,767 --> 00:16:26,734 No, he didn't have anything to do with it. 314 00:16:31,367 --> 00:16:35,067 I went to my husband's office to plead with him. 315 00:16:35,067 --> 00:16:38,234 I asked him to give me the letters back. 316 00:16:38,234 --> 00:16:42,701 When I walked in, I-- I saw him leaning over the desk. 317 00:16:42,701 --> 00:16:44,767 By his side, there was his favorite figurine. 318 00:16:44,767 --> 00:16:47,033 I picked it up. 319 00:16:47,033 --> 00:16:48,501 Why? 320 00:16:48,501 --> 00:16:52,267 Oh, I don't know. I didn't realize what I was doing. 321 00:16:52,267 --> 00:16:56,667 Then I saw the blood. 322 00:16:56,667 --> 00:16:59,534 I dropped it. I started to leave. 323 00:16:59,534 --> 00:17:02,534 And then I remembered about the letters. 324 00:17:02,534 --> 00:17:05,634 They were in the top drawer of his desk. 325 00:17:05,634 --> 00:17:10,133 I got them out... and burned them. 326 00:17:10,133 --> 00:17:13,601 And that's all I did, I swear. 327 00:17:13,601 --> 00:17:15,267 Who's the man? 328 00:17:15,267 --> 00:17:17,801 There's no reason to involve him in this. 329 00:17:17,801 --> 00:17:22,200 You don't seem to realize you've been charged with murder. 330 00:17:22,200 --> 00:17:23,067 That's all the more reason 331 00:17:23,067 --> 00:17:25,767 not to involve an innocent party. 332 00:17:28,334 --> 00:17:31,100 I didn't kill my husband, Mr. Mason. 333 00:17:31,100 --> 00:17:34,267 You've got to believe that. 334 00:17:34,267 --> 00:17:37,300 I was Milo Girard's secretary for almost ten years. 335 00:17:37,300 --> 00:17:39,400 He was my first employer. 336 00:17:39,400 --> 00:17:42,601 I never wanted to work for anybody else. 337 00:17:42,601 --> 00:17:46,067 He knew more about art than all his patrons put together. 338 00:17:46,067 --> 00:17:46,267 I can think of several men who might argue the point. 339 00:17:48,801 --> 00:17:52,267 Does the name Hubble mean anything to you? 340 00:17:52,267 --> 00:17:55,534 Hubble? No. 341 00:17:55,534 --> 00:17:55,801 According to Mrs. Girard, 342 00:17:57,133 --> 00:17:59,501 Hubble had business dealings with her husband. 343 00:17:59,501 --> 00:18:00,868 That's ridiculous. 344 00:18:00,868 --> 00:18:02,934 Mr. Girard handled only top-flight names. 345 00:18:02,934 --> 00:18:04,968 He wouldn't touch Aaron Hubble with a ten-foot pole. 346 00:18:04,968 --> 00:18:07,601 Oh, did I say his first name was Aaron? 347 00:18:07,601 --> 00:18:09,701 Now, look, Mr. Mason, ( intercom buzzes ) 348 00:18:09,701 --> 00:18:10,868 I came here-- Excuse me. 349 00:18:12,968 --> 00:18:15,367 Yes, Della? 350 00:18:15,367 --> 00:18:17,901 Good. 351 00:18:17,901 --> 00:18:19,968 Yes, right away. 352 00:18:19,968 --> 00:18:22,801 Yes. 353 00:18:22,801 --> 00:18:25,734 I'm sorry, Miss Andrews. You were saying? 354 00:18:25,734 --> 00:18:27,834 I don't like your attitude. 355 00:18:27,834 --> 00:18:29,868 I was obliging enough to come up here tonight, 356 00:18:29,868 --> 00:18:32,901 and then to sit while you question every-- 357 00:18:36,801 --> 00:18:40,968 Well... Well, well, well, looks like Old Home Week. 358 00:18:40,968 --> 00:18:42,634 Come in, Mr. Hubble. 359 00:18:47,334 --> 00:18:49,834 Who painted that? Paul Daly. 360 00:18:49,834 --> 00:18:52,634 He's a hack. Get rid of it. 361 00:18:52,634 --> 00:18:55,701 I'm surprised you're not in mourning, angel. 362 00:18:55,701 --> 00:18:57,434 You'd look well in black. 363 00:18:57,434 --> 00:18:59,300 Then you know Miss Andrews? Know her? 364 00:18:59,300 --> 00:19:01,634 Why, every time I tried to see Girard, 365 00:19:01,634 --> 00:19:03,400 she was guarding his door like-- 366 00:19:03,400 --> 00:19:05,167 like a tigress defending her young. 367 00:19:05,167 --> 00:19:06,267 ( chuckles ) 368 00:19:10,200 --> 00:19:12,267 Take care of yourself, dearie. 369 00:19:12,267 --> 00:19:13,767 ( door slams ) 370 00:19:13,767 --> 00:19:17,501 Oh, she's real crazy about me. 371 00:19:17,501 --> 00:19:19,234 That's why she rushed off like that. 372 00:19:19,234 --> 00:19:22,767 She didn't want to give herself away. 373 00:19:22,767 --> 00:19:25,634 Hey, you, uh, wouldn't happen to have a drink around, would ya? 374 00:19:25,634 --> 00:19:28,033 Della... What would you like? 375 00:19:28,033 --> 00:19:31,067 Anything, and forget the ice. 376 00:19:31,067 --> 00:19:33,734 Well, actually, I can't stand the stuff. 377 00:19:33,734 --> 00:19:37,400 I just drink because it's expected of me. 378 00:19:37,400 --> 00:19:41,067 I understand you're a very talented artist, Mr. Hubble. 379 00:19:41,067 --> 00:19:46,267 Well, you're obviously a man of great discernment, Mr. Mason. 380 00:19:46,267 --> 00:19:48,767 You did some work for Mr. Girard, didn't you? 381 00:19:48,767 --> 00:19:52,100 I spent six months on a job for that peasant. 382 00:19:52,100 --> 00:19:55,267 No other artist in the country could do what I did. 383 00:19:56,934 --> 00:19:58,467 Here you are. 384 00:19:58,467 --> 00:19:59,934 ( chuckles ): Thanks. 385 00:19:59,934 --> 00:20:03,267 Uh, remind me to paint you sometime. 386 00:20:03,267 --> 00:20:05,267 You, uh, ever hear of The Purple Woman? 387 00:20:05,267 --> 00:20:08,567 That the name of a portrait? 388 00:20:08,567 --> 00:20:11,267 It was supposed to be by Van Hooten... 389 00:20:11,267 --> 00:20:13,234 only it wasn't. 390 00:20:13,234 --> 00:20:15,834 You mean, you forged a Van Hooten? 391 00:20:15,834 --> 00:20:17,000 That's right. 392 00:20:17,000 --> 00:20:19,734 Why, I once forged a Gauguin that was so good, 393 00:20:19,734 --> 00:20:21,701 Girard kept it himself. 394 00:20:21,701 --> 00:20:23,434 Is that such an achievement? 395 00:20:23,434 --> 00:20:25,033 I mean, you could probably fool me, 396 00:20:25,033 --> 00:20:26,734 but that wouldn't take very much. 397 00:20:26,734 --> 00:20:28,167 Say, listen... 398 00:20:28,167 --> 00:20:30,868 I fooled one of the biggest collectors in the world, 399 00:20:30,868 --> 00:20:32,000 Rufus Varner. 400 00:20:32,000 --> 00:20:34,234 Did you tell that to Varner? 401 00:20:34,234 --> 00:20:37,534 No. No, he wouldn't see me. 402 00:20:37,534 --> 00:20:39,534 And then after Girard was murdered, 403 00:20:39,534 --> 00:20:41,834 I went to the district attorney. 404 00:20:41,834 --> 00:20:43,367 What did Mr. Burger have to say? 405 00:20:45,367 --> 00:20:48,100 He said I was a screwball wino 406 00:20:48,100 --> 00:20:51,534 who was just looking for cheap publicity. 407 00:20:51,534 --> 00:20:53,300 Are you looking for publicity? 408 00:20:53,300 --> 00:20:54,767 Well, why not? 409 00:20:54,767 --> 00:20:57,367 I'm one of the greatest talents alive. 410 00:20:57,367 --> 00:20:59,567 If they knew I fooled Rufus Varner, 411 00:20:59,567 --> 00:21:01,000 they'd look at me with new respect. 412 00:21:01,000 --> 00:21:04,968 All I need is publicity. That'd get me a one-man show. 413 00:21:04,968 --> 00:21:09,300 All right, Mr. Hubble, keep in touch. 414 00:21:09,300 --> 00:21:11,434 You may get all the publicity you want. 415 00:21:11,434 --> 00:21:13,467 ( mysterious theme playing ) 416 00:21:17,501 --> 00:21:20,934 Now let's come to the point, Mr. Mason. 417 00:21:20,934 --> 00:21:22,234 I only agreed to see you 418 00:21:22,234 --> 00:21:24,634 because your secretary said it was of vital importance. 419 00:21:24,634 --> 00:21:28,000 Do you consider murder of "vital importance," Mr. Varner? 420 00:21:28,000 --> 00:21:31,701 Whose murder? Milo Girard's. 421 00:21:31,701 --> 00:21:33,767 It's of no importance to me. 422 00:21:33,767 --> 00:21:37,868 The police may think otherwise. 423 00:21:37,868 --> 00:21:39,267 Are you trying to intimidate me? 424 00:21:39,267 --> 00:21:41,567 I'm just stating one of the basic facts of life. 425 00:21:41,567 --> 00:21:44,868 When a man is murdered, sooner or later, 426 00:21:44,868 --> 00:21:46,133 the police get around to investigating 427 00:21:46,133 --> 00:21:47,467 all his acquaintances. 428 00:21:47,467 --> 00:21:50,667 Friendly or otherwise. 429 00:21:50,667 --> 00:21:53,968 Are you insinuating that I was one of Girard's enemies? 430 00:21:53,968 --> 00:21:58,501 I'm just curious as to how well you knew him. 431 00:21:58,501 --> 00:22:02,567 I bought a few paintings from him, that's all. 432 00:22:02,567 --> 00:22:04,667 Suppose one of them was a forgery? 433 00:22:07,367 --> 00:22:09,267 Do you know who you're talking to? 434 00:22:09,267 --> 00:22:13,334 Do you honestly think that anyone could sell me a forgery? 435 00:22:13,334 --> 00:22:14,367 Milo Girard did. 436 00:22:16,200 --> 00:22:18,667 Get out. 437 00:22:18,667 --> 00:22:21,801 Mr. Varner... 438 00:22:21,801 --> 00:22:23,601 an innocent woman may go to her death 439 00:22:23,601 --> 00:22:24,834 because of your vanity. 440 00:22:26,634 --> 00:22:28,868 Now, won't you go with me to see the district attorney? 441 00:22:28,868 --> 00:22:32,701 Mason, I've dealt with men like you before. 442 00:22:32,701 --> 00:22:34,267 Better too. 443 00:22:34,267 --> 00:22:36,367 Take my advice. 444 00:22:36,367 --> 00:22:39,300 Don't try to involve me in this mess. 445 00:22:44,234 --> 00:22:45,934 That a threat? 446 00:22:45,934 --> 00:22:48,934 Let's just say that... 447 00:22:48,934 --> 00:22:53,767 I'm giving you the benefit of my experience. 448 00:22:53,767 --> 00:22:56,334 I'll bear that in mind. 449 00:22:56,334 --> 00:22:58,701 ( ominous theme playing ) 450 00:23:01,901 --> 00:23:04,100 From what I can remember, 451 00:23:04,100 --> 00:23:07,767 Varner started collecting about 15, 20 years ago. 452 00:23:07,767 --> 00:23:09,734 I mean, collecting on a big scale. 453 00:23:09,734 --> 00:23:12,167 I think he made his money in South America. 454 00:23:12,167 --> 00:23:14,100 Gold mines, I believe. No, tin. 455 00:23:14,100 --> 00:23:17,801 Oh. You obviously know more about the man than I do. 456 00:23:17,801 --> 00:23:21,267 But I know considerably less about art. 457 00:23:21,267 --> 00:23:24,133 Now, would you be willing to testify for the defense? 458 00:23:24,133 --> 00:23:26,200 So that's why you got me up here. 459 00:23:26,200 --> 00:23:27,834 That's why. 460 00:23:27,834 --> 00:23:29,934 What can you tell me about Van Hooten? 461 00:23:29,934 --> 00:23:31,767 Aside from what I've read here. 462 00:23:31,767 --> 00:23:34,100 Well, I see you've got his letters to his sister, Marte. 463 00:23:34,100 --> 00:23:35,334 I guess you know it all then. 464 00:23:35,334 --> 00:23:36,767 In one of his letters, 465 00:23:36,767 --> 00:23:39,200 he mentioned a painting called The Purple Woman. 466 00:23:39,200 --> 00:23:39,267 Oh, yes. 467 00:23:40,501 --> 00:23:44,567 That was painted in Ireland in 1890 or '91. 468 00:23:44,567 --> 00:23:46,234 Van Hooten gave the painting 469 00:23:46,234 --> 00:23:47,934 to the girl he used for his model. 470 00:23:47,934 --> 00:23:50,267 For some unknown reason, she wasn't happy with the portrait 471 00:23:50,267 --> 00:23:51,868 and kept it in the cellar. 472 00:23:51,868 --> 00:23:54,801 Then around 1895, I think it was, 473 00:23:54,801 --> 00:23:56,834 the place burned to the ground. 474 00:23:56,834 --> 00:24:00,033 Suppose that painting would show up today. 475 00:24:00,033 --> 00:24:02,100 Apparently, we've heard the same rumor. 476 00:24:02,100 --> 00:24:03,667 A couple of weeks ago, 477 00:24:03,667 --> 00:24:05,701 someone told me Girard had sold Varner 478 00:24:05,701 --> 00:24:08,200 a forged Van Hooten. 479 00:24:08,200 --> 00:24:10,367 Do you recall who this "someone" is? 480 00:24:10,367 --> 00:24:12,467 Well, I tried to run the thing down, 481 00:24:12,467 --> 00:24:15,400 but got nowhere. 482 00:24:15,400 --> 00:24:19,868 Now, uh, if I should run across the painting, 483 00:24:19,868 --> 00:24:23,133 whom would you nominate to establish its authenticity 484 00:24:23,133 --> 00:24:25,067 or lack of it? 485 00:24:25,067 --> 00:24:29,434 Well, there's Brocklyn in Amsterdam, Haversham in London. 486 00:24:29,434 --> 00:24:31,667 Then, of course, there's Kovac. He's the greatest of all. 487 00:24:31,667 --> 00:24:33,501 Incidentally, he's right here in Los Angeles. 488 00:24:33,501 --> 00:24:36,501 I understand he's leaving for Paris at the end of the week. 489 00:24:36,501 --> 00:24:38,734 Well, thank you again for your help, Mr. Gordon. 490 00:24:38,734 --> 00:24:40,534 Not at all. If there's anything I can do 491 00:24:40,534 --> 00:24:44,067 in the future to help, don't fail to call on me. 492 00:24:44,067 --> 00:24:45,968 Goodbye, Mr. Gordon. Goodbye. 493 00:24:49,234 --> 00:24:50,767 I think he'll be a good witness. 494 00:24:50,767 --> 00:24:52,634 ( knock on door ) 495 00:24:52,634 --> 00:24:54,300 There's our wandering boy now. 496 00:24:54,300 --> 00:24:56,834 Come in, Paul. 497 00:24:56,834 --> 00:24:58,701 Hi, beautiful. Hello, Perry. 498 00:24:58,701 --> 00:25:00,467 Well, you look like you hit the jackpot. 499 00:25:00,467 --> 00:25:03,000 I did. I have just seen Laslo Kovac. 500 00:25:03,000 --> 00:25:04,834 Do you know who he is? 501 00:25:04,834 --> 00:25:07,300 World's greatest expert on Van Hooten. 502 00:25:07,300 --> 00:25:09,868 And just how did you know that? 503 00:25:09,868 --> 00:25:11,567 You're not the only detective around here. 504 00:25:11,567 --> 00:25:13,667 Well, here's something you didn't know. 505 00:25:13,667 --> 00:25:15,534 When Kovac arrived in Los Angeles, 506 00:25:15,534 --> 00:25:17,801 Varner invited him to visit his collection. 507 00:25:17,801 --> 00:25:19,534 Did he see The Purple Woman? 508 00:25:19,534 --> 00:25:21,801 He did. He said it was a phony from way back. 509 00:25:21,801 --> 00:25:23,267 He even volunteered to testify if you want him to. 510 00:25:23,267 --> 00:25:24,934 Oh, that's wonderful, Paul. 511 00:25:24,934 --> 00:25:27,601 Now we won't have to use Wayne Gordon. 512 00:25:27,601 --> 00:25:29,367 Now we won't have to use who? 513 00:25:29,367 --> 00:25:31,267 Wayne Gordon, the art critic on the Chronicle. 514 00:25:31,267 --> 00:25:32,801 Uh-huh. That's not all he is. 515 00:25:32,801 --> 00:25:36,334 He is also Evelyn Girard's boyfriend. 516 00:25:36,334 --> 00:25:38,901 You sure of that? I am. 517 00:25:38,901 --> 00:25:41,100 Well, I certainly hope the district attorney's office 518 00:25:41,100 --> 00:25:42,601 doesn't find out about that. 519 00:25:42,601 --> 00:25:44,267 They don't have to. They're way ahead of us. 520 00:25:44,267 --> 00:25:46,801 Where do you think I picked up this information? 521 00:25:46,801 --> 00:25:49,234 ( dramatic theme playing ) 522 00:25:53,767 --> 00:25:56,400 ( ominous theme playing ) 523 00:25:58,767 --> 00:26:04,033 And-- And then, just before I left for the evening, 524 00:26:04,033 --> 00:26:06,367 Mr. Girard asked me to call his wife. 525 00:26:06,367 --> 00:26:09,000 He wanted me to tell her he wouldn't be home to dinner 526 00:26:09,000 --> 00:26:10,968 because he was gonna be working late at the gallery. 527 00:26:10,968 --> 00:26:12,968 So Mrs. Girard was aware 528 00:26:12,968 --> 00:26:14,868 that her husband was at the gallery the night of the murder? 529 00:26:14,868 --> 00:26:16,234 I object, Your Honor. 530 00:26:16,234 --> 00:26:19,868 The witness cannot testify to what anyone else knew. 531 00:26:19,868 --> 00:26:22,400 She can only testify to what she herself knew 532 00:26:22,400 --> 00:26:24,767 and to what she did. Sustained. 533 00:26:24,767 --> 00:26:26,567 Then let me put it this way: 534 00:26:26,567 --> 00:26:29,634 Did Mr. Girard ask you to instruct anyone else 535 00:26:29,634 --> 00:26:31,400 that he was gonna be at the gallery that night? 536 00:26:31,400 --> 00:26:34,334 No. As a matter of fact, he asked me not to tell anyone. 537 00:26:34,334 --> 00:26:37,767 He wanted to make sure he wasn't disturbed. 538 00:26:37,767 --> 00:26:41,167 I see. Now, Miss Andrews, you testified earlier that 539 00:26:41,167 --> 00:26:44,434 the defendant only visited her husband's office 540 00:26:44,434 --> 00:26:46,367 on five occasions that you can remember, 541 00:26:46,367 --> 00:26:49,067 and that on four of those occasions, everything seemed 542 00:26:49,067 --> 00:26:50,868 to be very amicable. DORIS: Yes. 543 00:26:50,868 --> 00:26:52,801 Would you now tell this court 544 00:26:52,801 --> 00:26:54,501 in what respect the fifth occasion 545 00:26:54,501 --> 00:26:57,534 differed from the others? 546 00:26:57,534 --> 00:26:58,534 She tried to kill him. 547 00:26:58,534 --> 00:26:59,667 ( spectators murmuring ) 548 00:26:59,667 --> 00:27:00,834 ( gavel bangs ) 549 00:27:00,834 --> 00:27:03,300 Would you tell us what you mean by that statement? 550 00:27:03,300 --> 00:27:05,400 Exactly what I said. 551 00:27:05,400 --> 00:27:10,033 She tried to stab him with a pair of scissors. 552 00:27:10,033 --> 00:27:12,734 DORIS: He discovered a number of love letters 553 00:27:12,734 --> 00:27:13,901 some man had written her. 554 00:27:13,901 --> 00:27:15,033 Thank you, Miss Andrews. 555 00:27:15,033 --> 00:27:16,701 Cross-examine, counselor. 556 00:27:18,934 --> 00:27:21,133 Now, Miss Andrews, 557 00:27:21,133 --> 00:27:23,934 what are your feelings toward the defendant? 558 00:27:23,934 --> 00:27:28,601 Do you like her, or do you dislike her? 559 00:27:28,601 --> 00:27:31,601 If you want me to say I don't like her, I don't. 560 00:27:31,601 --> 00:27:33,634 I don't like her, and I don't trust her. 561 00:27:33,634 --> 00:27:36,934 But you found your employer to be completely trustworthy? 562 00:27:36,934 --> 00:27:39,400 Yes, I did. 563 00:27:39,400 --> 00:27:41,801 Mr. Girard had to travel a great deal 564 00:27:41,801 --> 00:27:43,601 in the course of business, is that not correct? 565 00:27:43,601 --> 00:27:45,067 Yes. 566 00:27:45,067 --> 00:27:47,934 And you accompanied him sometimes? 567 00:27:47,934 --> 00:27:49,634 Well, yes, whenever he felt 568 00:27:49,634 --> 00:27:51,601 he'd need a secretary on the trip. 569 00:27:51,601 --> 00:27:54,167 Is it true that you went to San Francisco 570 00:27:54,167 --> 00:27:56,934 with Mr. Girard on January 4th of this year? 571 00:27:56,934 --> 00:27:58,734 Yes. 572 00:27:58,734 --> 00:28:01,067 Did you see the defendant on that trip? 573 00:28:01,067 --> 00:28:02,400 No. 574 00:28:02,400 --> 00:28:04,267 Are you sure, Miss Andrews? 575 00:28:04,267 --> 00:28:06,767 Yes, I'm-- I'm positive. 576 00:28:06,767 --> 00:28:09,801 You're, of course, familiar with Mr. Girard's handwriting? 577 00:28:09,801 --> 00:28:11,868 Yes, of course. 578 00:28:11,868 --> 00:28:15,634 I show you now what purports to be a registration card 579 00:28:15,634 --> 00:28:17,868 of the Gateview Hotel in Palo Alto, 580 00:28:17,868 --> 00:28:18,367 showing a registration for Mr. Milo Girard and wife. 581 00:28:22,567 --> 00:28:25,701 MASON: Now, is this Mr. Girard's handwriting? 582 00:28:25,701 --> 00:28:28,033 I can't tell. 583 00:28:28,033 --> 00:28:31,067 I noticed that room 867 is the room assigned 584 00:28:31,067 --> 00:28:32,934 to Mr. Girard and wife. 585 00:28:32,934 --> 00:28:35,234 Do you recall what your room number was? 586 00:28:35,234 --> 00:28:36,534 No, I don't remember. 587 00:28:36,534 --> 00:28:39,067 Then let me refresh your memory. 588 00:28:41,667 --> 00:28:42,734 Don't bother. 589 00:28:45,334 --> 00:28:48,367 I was in love with Milo Girard. 590 00:28:49,968 --> 00:28:52,701 And he loved me. 591 00:28:54,767 --> 00:28:56,267 I have no further questions. 592 00:28:56,267 --> 00:28:59,033 The witness may step down. 593 00:29:05,801 --> 00:29:09,067 I call Wayne Gordon to the stand please. 594 00:29:13,200 --> 00:29:15,400 Did the defendant ever tell you 595 00:29:15,400 --> 00:29:16,634 that she was in love with you? 596 00:29:16,634 --> 00:29:18,200 Yes, sir. 597 00:29:18,200 --> 00:29:21,167 And you were in love with her? Yes, I was. 598 00:29:21,167 --> 00:29:22,801 And I still am. 599 00:29:22,801 --> 00:29:25,200 BURGER: Did you ever ask the defendant to marry you? 600 00:29:25,200 --> 00:29:27,000 WAYNE: Is there anything wrong with that? 601 00:29:27,000 --> 00:29:29,667 Not a thing, Mr. Gordon, but it did present a problem. 602 00:29:29,667 --> 00:29:31,901 The defendant was married at the time. 603 00:29:31,901 --> 00:29:36,033 Or did you ask her to divorce her husband? 604 00:29:36,033 --> 00:29:37,567 Yes, I did. 605 00:29:37,567 --> 00:29:39,200 BURGER: What was her reply to that? 606 00:29:39,200 --> 00:29:41,167 WAYNE: She told me she didn't believe in divorce. 607 00:29:41,167 --> 00:29:43,133 BURGER: That didn't prevent her from seeing you. 608 00:29:43,133 --> 00:29:45,067 WAYNE: Yes, it did. 609 00:29:48,934 --> 00:29:51,334 Didn't you meet her on the 19th of this month 610 00:29:51,334 --> 00:29:53,000 at her husband's office? 611 00:29:53,000 --> 00:29:53,100 That was wholly accidental. 612 00:29:54,534 --> 00:29:55,734 Was it wholly accidental 613 00:29:55,734 --> 00:29:57,767 that she phoned you at your office the week before? 614 00:29:57,767 --> 00:29:59,434 As a matter of fact, she phoned you three times 615 00:29:59,434 --> 00:30:00,868 before she was able to reach you. 616 00:30:00,868 --> 00:30:04,133 Isn't that so, Mr. Gordon? Yes. 617 00:30:04,133 --> 00:30:06,400 What was the purpose of these calls? 618 00:30:06,400 --> 00:30:08,267 Well, she wanted some advice. 619 00:30:08,267 --> 00:30:11,501 She thought her husband had involved her in a fraud. 620 00:30:11,501 --> 00:30:14,567 I suggested she see a lawyer. 621 00:30:14,567 --> 00:30:17,000 Any particular lawyer? Perry Mason. 622 00:30:17,000 --> 00:30:20,567 And how did Mr. Mason advise the defendant? 623 00:30:20,567 --> 00:30:21,868 I object, Your Honor. 624 00:30:21,868 --> 00:30:23,334 The question not only calls for hearsay, 625 00:30:23,334 --> 00:30:27,033 it also calls for a privileged communication. 626 00:30:27,033 --> 00:30:28,634 JUDGE: The objection is sustained. 627 00:30:28,634 --> 00:30:30,567 No further questions. 628 00:30:30,567 --> 00:30:33,200 Your witness. 629 00:30:33,200 --> 00:30:34,467 ( Burger coughs ) 630 00:30:34,467 --> 00:30:37,834 Mr. Gordon, you testified 631 00:30:37,834 --> 00:30:40,267 that you advised the defendant to consult an attorney. 632 00:30:40,267 --> 00:30:41,234 Yes, sir. Why? 633 00:30:41,234 --> 00:30:44,133 Well, Mrs. Girard was afraid 634 00:30:44,133 --> 00:30:45,534 of being involved in a lawsuit 635 00:30:45,534 --> 00:30:48,100 over a painting called The Purple Woman. 636 00:30:48,100 --> 00:30:50,467 And what exactly is The Purple Woman? 637 00:30:50,467 --> 00:30:51,968 I object, Your Honor. 638 00:30:51,968 --> 00:30:53,234 Not only is the question 639 00:30:53,234 --> 00:30:55,133 incompetent, irrelevant and immaterial, 640 00:30:55,133 --> 00:30:56,334 but counsel is fully aware 641 00:30:56,334 --> 00:30:59,467 I covered none of that in direct examination. 642 00:30:59,467 --> 00:31:01,434 If it please the court, 643 00:31:01,434 --> 00:31:04,601 the district attorney asked this witness on direct 644 00:31:04,601 --> 00:31:07,334 why Mrs. Girard wanted advice. 645 00:31:07,334 --> 00:31:09,234 He replied that she thought her husband 646 00:31:09,234 --> 00:31:10,634 had involved her in a fraud, 647 00:31:10,634 --> 00:31:13,200 and I maintain I have a right to inquire into this fraud 648 00:31:13,200 --> 00:31:15,634 and determine all its ramifications. 649 00:31:15,634 --> 00:31:18,000 I'm inclined to agree with you, Mr. Mason. 650 00:31:18,000 --> 00:31:19,834 The objection is overruled. 651 00:31:19,834 --> 00:31:21,634 MASON: Thank you, Your Honor. 652 00:31:21,634 --> 00:31:23,534 Now, Mr. Gordon, 653 00:31:23,534 --> 00:31:26,300 what did the defendant tell you about this so-called fraud? 654 00:31:26,300 --> 00:31:30,033 She told me that Mr. Girard had swindled some collector 655 00:31:30,033 --> 00:31:32,634 with a forged painting called The Purple Woman. 656 00:31:32,634 --> 00:31:35,267 Did she tell you the name of the artist who painted the forgery? 657 00:31:35,267 --> 00:31:38,934 Yes, sir. She told me his name was Aaron Hubble. 658 00:31:38,934 --> 00:31:40,834 MASON: Did she tell you the name of the collector 659 00:31:40,834 --> 00:31:41,901 who bought the painting? 660 00:31:41,901 --> 00:31:44,033 WAYNE: No. 661 00:31:44,033 --> 00:31:46,133 Thank you, Mr. Gordon. That'll be all. 662 00:31:46,133 --> 00:31:47,601 You may step down. 663 00:31:47,601 --> 00:31:50,400 Well, gentlemen, the court is going to take judicial notice 664 00:31:50,400 --> 00:31:53,434 of the time of day and suggest we recess for lunch. 665 00:31:53,434 --> 00:31:56,734 Court's adjourned until 2:00 this afternoon. 666 00:31:56,734 --> 00:31:58,701 ( mysterious theme playing ) 667 00:32:07,667 --> 00:32:09,133 Who gets the ham on rye and the milk? 668 00:32:09,133 --> 00:32:12,300 Our growing boy. 669 00:32:12,300 --> 00:32:15,267 And the bacon and tomato? I do. 670 00:32:15,267 --> 00:32:17,667 Well, I guess by the process of elimination, 671 00:32:17,667 --> 00:32:19,868 the next one must be mine. 672 00:32:19,868 --> 00:32:23,567 Thank you, Martha. You're welcome, Mr. Mason. 673 00:32:23,567 --> 00:32:25,834 Good afternoon, counselor. 674 00:32:25,834 --> 00:32:27,901 You're pretty cute. 675 00:32:27,901 --> 00:32:28,868 What's the trouble, lieutenant? 676 00:32:28,868 --> 00:32:30,868 Don't play innocent. 677 00:32:30,868 --> 00:32:32,901 You know Burger wouldn't let you insinuate 678 00:32:32,901 --> 00:32:35,000 that that painting has anything to do with this case. 679 00:32:35,000 --> 00:32:37,067 But let me tell you one thing, counselor. 680 00:32:37,067 --> 00:32:40,334 It may be that you sealed your own tomb. 681 00:32:40,334 --> 00:32:42,601 It seems that Mr. Hubble, uh, 682 00:32:42,601 --> 00:32:45,534 has long ears. 683 00:32:45,534 --> 00:32:47,100 What's that supposed to mean? 684 00:32:47,100 --> 00:32:50,868 Oh, no, just because you spoiled my meal 685 00:32:50,868 --> 00:32:52,133 is no reason for me to spoil yours. 686 00:32:52,133 --> 00:32:56,367 You just go ahead and have a good lunch, folks. 687 00:32:56,367 --> 00:32:58,334 ( suspenseful theme playing ) 688 00:33:05,434 --> 00:33:08,334 Now, Mr. Hubble, you visited the deceased at his home 689 00:33:08,334 --> 00:33:09,567 the day before the murder? 690 00:33:09,567 --> 00:33:09,901 Yes. For what purpose? 691 00:33:11,701 --> 00:33:15,367 I wanted to discuss a painting with him. 692 00:33:15,367 --> 00:33:18,434 Girard had exploited me. 693 00:33:18,434 --> 00:33:21,567 I painted The Purple Woman, and that's something-- 694 00:33:21,567 --> 00:33:25,400 Mr. Hubble, please answer just the questions that I put to you. 695 00:33:25,400 --> 00:33:27,634 Now, you visited the deceased at his home 696 00:33:27,634 --> 00:33:29,033 the day before the murder, is that correct? 697 00:33:29,033 --> 00:33:30,467 Yes. 698 00:33:30,467 --> 00:33:33,033 And who admitted you to the house on that occasion? 699 00:33:33,033 --> 00:33:36,133 Mrs. Girard. I talked to her about the painting, but-- 700 00:33:36,133 --> 00:33:38,801 Your Honor, would you please instruct this witness 701 00:33:38,801 --> 00:33:40,801 to answer only those questions I put to him? 702 00:33:40,801 --> 00:33:41,901 But you want the truth. 703 00:33:41,901 --> 00:33:44,200 Mr. Hubble, you will confine yourself 704 00:33:44,200 --> 00:33:47,667 only to the questions asked by the district attorney. 705 00:33:47,667 --> 00:33:48,667 Thank you, Your Honor. 706 00:33:48,667 --> 00:33:52,067 Now, Mr. Hubble, was Mrs. Girard present 707 00:33:52,067 --> 00:33:54,033 during your discussion with Mr. Girard? 708 00:33:54,033 --> 00:33:56,801 No, she came back as I left. 709 00:33:56,801 --> 00:33:58,801 I'm afraid I was guilty of bad manners. 710 00:33:58,801 --> 00:34:00,601 What do you mean? 711 00:34:00,601 --> 00:34:01,834 Well, I was curious to hear 712 00:34:01,834 --> 00:34:02,400 how Girard would explain me away, 713 00:34:04,100 --> 00:34:06,300 so I waited in the entry hall, 714 00:34:06,300 --> 00:34:08,701 and, uh, did a little eavesdropping. 715 00:34:08,701 --> 00:34:10,400 And what did you overhear? 716 00:34:10,400 --> 00:34:13,901 When Mrs. Girard wanted to know who I was, 717 00:34:13,901 --> 00:34:18,133 he described me as a member of the "Hate Girard" society. 718 00:34:18,133 --> 00:34:20,000 He said she was the president. 719 00:34:20,000 --> 00:34:21,467 And what was the defendant's response to that? 720 00:34:21,467 --> 00:34:25,801 Oh, she said she earned the office, 721 00:34:25,801 --> 00:34:27,501 and that she'd never be happy again 722 00:34:27,501 --> 00:34:29,200 as long as he lived. 723 00:34:29,200 --> 00:34:32,634 BURGER: She'd never be happy again as long as he lived? 724 00:34:32,634 --> 00:34:33,834 HUBBLE: Yes. 725 00:34:33,834 --> 00:34:37,601 Thank you, Mr. Hubble. That's all. Your witness. 726 00:34:42,601 --> 00:34:44,200 Mr. Hubble... 727 00:34:44,200 --> 00:34:47,300 you testified that Mr. Girard characterized you 728 00:34:47,300 --> 00:34:49,234 as a member of the "Hate Girard" society. 729 00:34:49,234 --> 00:34:50,534 That's right. 730 00:34:50,534 --> 00:34:52,601 How do you feel about Mrs. Girard? 731 00:34:52,601 --> 00:34:55,701 I've got nothing against her. 732 00:34:55,701 --> 00:34:58,267 You testified that Mr. Girard was alone 733 00:34:58,267 --> 00:35:00,267 when you came to the Girards' home that night. 734 00:35:00,267 --> 00:35:01,667 Yes. 735 00:35:01,667 --> 00:35:04,133 At that time, didn't you call her a liar? 736 00:35:04,133 --> 00:35:06,200 I did. 737 00:35:06,200 --> 00:35:09,467 But I thought she knew I painted The Purple Woman. 738 00:35:09,467 --> 00:35:11,934 And just what is The Purple Woman? 739 00:35:11,934 --> 00:35:13,501 Your Honor, I must object. 740 00:35:13,501 --> 00:35:15,634 Mr. Mason has tried to introduce this subject 741 00:35:15,634 --> 00:35:17,400 every time I examine a witness. 742 00:35:17,400 --> 00:35:19,467 I asked Mr. Hubble absolutely nothing 743 00:35:19,467 --> 00:35:22,133 about this so-called Purple Woman on direct. 744 00:35:22,133 --> 00:35:24,968 Counsel has no right to pursue the subject on cross. 745 00:35:24,968 --> 00:35:26,667 If it please the court, 746 00:35:26,667 --> 00:35:28,100 Mr. Burger asked the witness 747 00:35:28,100 --> 00:35:31,033 why he had called on the deceased that night. 748 00:35:31,033 --> 00:35:33,868 The witness's answer was entirely responsive. 749 00:35:33,868 --> 00:35:35,901 He said he had come to discuss a painting. 750 00:35:35,901 --> 00:35:38,400 I submit I have the right to pursue this matter 751 00:35:38,400 --> 00:35:41,767 since the district attorney himself opened the door. 752 00:35:41,767 --> 00:35:43,234 It seems to me, Mr. Burger, 753 00:35:43,234 --> 00:35:46,701 that since the door was opened, even that much, 754 00:35:46,701 --> 00:35:49,367 the defense has a perfect right to walk right in. 755 00:35:49,367 --> 00:35:52,234 JUDGE: You may proceed, Mr. Mason. 756 00:35:52,234 --> 00:35:53,667 MASON: Thank you, Your Honor. 757 00:35:53,667 --> 00:35:58,234 Now, Mr. Hubble, just what is The Purple Woman? 758 00:35:58,234 --> 00:36:00,868 Uh, it's the name of a picture 759 00:36:00,868 --> 00:36:05,467 Carl Van Hooten was supposed to have painted around 1890. 760 00:36:05,467 --> 00:36:08,167 Girard had a rough sketch in color. 761 00:36:08,167 --> 00:36:11,734 He asked me if I could paint it in Van Hooten's style. 762 00:36:11,734 --> 00:36:13,167 Where did you work on this painting? 763 00:36:13,167 --> 00:36:15,868 Oh, Girard fixed up a place for me 764 00:36:15,868 --> 00:36:17,467 in an empty building his wife owned. 765 00:36:17,467 --> 00:36:20,968 He used to visit me there and discuss my work. 766 00:36:20,968 --> 00:36:23,200 I felt she had to know about the painting, 767 00:36:23,200 --> 00:36:26,167 and she must have known he sold it to Rufus Varner. 768 00:36:26,167 --> 00:36:27,501 Your Honor, may we approach the bench? 769 00:36:27,501 --> 00:36:29,334 Yes. 770 00:36:34,901 --> 00:36:37,067 Your Honor, this is patently ridiculous. 771 00:36:37,067 --> 00:36:39,901 I have absolute confidence in the integrity of this witness 772 00:36:39,901 --> 00:36:42,400 and every subject on which I interrogated him. 773 00:36:42,400 --> 00:36:45,200 However, he seems to have a fixation 774 00:36:45,200 --> 00:36:46,701 about a certain painting. 775 00:36:46,701 --> 00:36:49,601 And defense counsel has adroitly insinuated evidence 776 00:36:49,601 --> 00:36:50,701 on this point in an effort 777 00:36:50,701 --> 00:36:52,901 to destroy the credibility of the witness. 778 00:36:52,901 --> 00:36:55,767 Your Honor, I-- If you please. 779 00:36:55,767 --> 00:36:57,934 Simply because the man nurses delusions 780 00:36:57,934 --> 00:36:59,300 about a certain painting, 781 00:36:59,300 --> 00:37:01,033 doesn't make the rest of his testimony worthless. 782 00:37:01,033 --> 00:37:03,400 Why not produce the painting? 783 00:37:03,400 --> 00:37:04,701 Then let a psychiatrist determine 784 00:37:04,701 --> 00:37:06,868 whether this man with his delusion 785 00:37:06,868 --> 00:37:09,934 is a trustworthy witness in other matters. 786 00:37:09,934 --> 00:37:11,367 If it please the court, 787 00:37:11,367 --> 00:37:14,167 he can certainly relate a conversation that he overheard. 788 00:37:14,167 --> 00:37:16,167 He can certainly describe things he saw happen. 789 00:37:16,167 --> 00:37:18,701 If you hadn't dragged that painting into this case, 790 00:37:18,701 --> 00:37:21,133 there'd be no impression this was an irrational witness. 791 00:37:21,133 --> 00:37:23,534 Well, gentlemen, it comes down to this: 792 00:37:23,534 --> 00:37:25,834 The court ought to take a look at this painting, 793 00:37:25,834 --> 00:37:28,934 and we ought to have an expert in to appraise it. 794 00:37:28,934 --> 00:37:31,534 Very well, Your Honor. 795 00:37:31,534 --> 00:37:34,000 If the, uh, district attorney would like me 796 00:37:34,000 --> 00:37:36,634 to suggest the name of an expert... 797 00:37:36,634 --> 00:37:39,834 Oh, I think I'll be able to find an expert, Mr. Mason. 798 00:37:46,634 --> 00:37:48,934 KOVAC: And then I was invited by Mr. Varner 799 00:37:48,934 --> 00:37:50,801 to see his collection. 800 00:37:50,801 --> 00:37:52,567 Of course, I was happy to accept. 801 00:37:52,567 --> 00:37:54,400 And you saw The Purple Woman at that time? 802 00:37:54,400 --> 00:37:55,534 Yes. 803 00:37:55,534 --> 00:37:57,501 Did you make any comment about it to Mr. Varner? 804 00:37:57,501 --> 00:37:59,434 I told him that he had purchased a fake. 805 00:37:59,434 --> 00:38:00,767 BURGER: A fake? 806 00:38:00,767 --> 00:38:02,834 Well, it was obvious to me that he had been swindled. 807 00:38:02,834 --> 00:38:04,968 Would you mind stepping down and explaining to the court 808 00:38:04,968 --> 00:38:07,334 on what you base that decision? 809 00:38:07,334 --> 00:38:08,901 I'll be happy to. 810 00:38:13,367 --> 00:38:14,734 KOVAC: Now... 811 00:38:14,734 --> 00:38:17,133 if you will take a look at here, 812 00:38:17,133 --> 00:38:19,033 for instance-- 813 00:38:22,734 --> 00:38:23,801 Go on, Mr. Kovac. 814 00:38:23,801 --> 00:38:26,467 KOVAC: One moment, please. 815 00:38:26,467 --> 00:38:28,901 I cannot understand this. 816 00:38:28,901 --> 00:38:30,834 Well, what is it, Mr. Kovac? 817 00:38:30,834 --> 00:38:33,434 You will have to forgive me, 818 00:38:33,434 --> 00:38:35,801 but I may have made a terrible mistake. 819 00:38:35,801 --> 00:38:38,534 You mean, the picture might be genuine? 820 00:38:38,534 --> 00:38:40,133 I cannot say for certain. 821 00:38:40,133 --> 00:38:42,601 You're not prepared to say that it's a fake? 822 00:38:42,601 --> 00:38:44,834 It well may be a genuine Van Hooten. 823 00:38:44,834 --> 00:38:47,467 You liar! 824 00:38:47,467 --> 00:38:50,934 JUDGE: Bring that man forward. 825 00:38:50,934 --> 00:38:53,067 Can you show just cause why you should not be 826 00:38:53,067 --> 00:38:55,601 held in contempt of court? I'm not gonna stand here 827 00:38:55,601 --> 00:38:57,167 and let them barter away my talent. 828 00:38:57,167 --> 00:38:59,200 I fine you $25. 829 00:38:59,200 --> 00:39:01,334 You might as well make it $25,000. 830 00:39:01,334 --> 00:39:04,667 In that case, I sentence you to 24 hours in the county jail, 831 00:39:04,667 --> 00:39:07,033 sentence to begin immediately 832 00:39:07,033 --> 00:39:09,601 upon the expiration of this hearing. 833 00:39:09,601 --> 00:39:11,234 Bailiff. 834 00:39:12,767 --> 00:39:16,868 The witness may resume the stand. 835 00:39:16,868 --> 00:39:19,100 Mr. Burger. 836 00:39:19,100 --> 00:39:22,000 I have no further questions, Your Honor. Your witness. 837 00:39:27,534 --> 00:39:29,567 Mr. Kovac, 838 00:39:29,567 --> 00:39:31,767 when Mr. Varner first showed you that painting, 839 00:39:31,767 --> 00:39:33,133 you told him it was a fraud. 840 00:39:33,133 --> 00:39:36,868 Yes, at that time it seemed so, but now-- 841 00:39:36,868 --> 00:39:37,367 Now, what? 842 00:39:39,501 --> 00:39:42,467 Well, I own an unpublished letter Van Hooten wrote 843 00:39:42,467 --> 00:39:45,133 to his sister describing this painting. 844 00:39:45,133 --> 00:39:48,200 He mentioned that the model was a young French peasant girl 845 00:39:48,200 --> 00:39:51,000 who had a slight cast on her left eye. 846 00:39:51,000 --> 00:39:51,434 Van Hooten thought 847 00:39:52,734 --> 00:39:54,968 it gave the portrait an interesting quality. 848 00:39:54,968 --> 00:39:56,434 Now, if you would observe-- 849 00:39:56,434 --> 00:39:57,701 Didn't you check that point 850 00:39:57,701 --> 00:39:59,467 when you saw the painting in Mr. Varner's home? 851 00:39:59,467 --> 00:40:01,267 Yes. 852 00:40:01,267 --> 00:40:02,567 But at that time, 853 00:40:02,567 --> 00:40:05,934 it seemed that the eyes were somewhat different. 854 00:40:07,801 --> 00:40:09,601 Could it be that the painting 855 00:40:09,601 --> 00:40:11,434 has subsequently been retouched? 856 00:40:13,701 --> 00:40:14,734 Never occurred to me. 857 00:40:19,400 --> 00:40:20,667 Your Honor, I submit there is reason 858 00:40:20,667 --> 00:40:23,467 to doubt the authenticity of this work. 859 00:40:23,467 --> 00:40:24,634 Therefore I ask 860 00:40:24,634 --> 00:40:26,734 that this painting be examined scientifically. 861 00:40:26,734 --> 00:40:29,734 Frankly, by now, there is doubt in the court's mind. 862 00:40:29,734 --> 00:40:31,234 How long will it take 863 00:40:31,234 --> 00:40:32,901 for the scientific tests you have in mind? 864 00:40:32,901 --> 00:40:35,200 Oh, infrared and x-ray examinations 865 00:40:35,200 --> 00:40:36,901 can be arranged in a matter of hours. 866 00:40:36,901 --> 00:40:38,968 Forgive me if I speak out of turn. 867 00:40:38,968 --> 00:40:41,567 But I'd welcome such tests. 868 00:40:41,567 --> 00:40:45,067 You will make the necessary arrangements, Mr. Burger. 869 00:40:45,067 --> 00:40:47,968 Court is adjourned until 10:00 tomorrow morning. 870 00:40:47,968 --> 00:40:52,067 ( suspenseful theme playing ) 871 00:40:54,501 --> 00:40:55,701 Oh, come in. 872 00:40:58,467 --> 00:40:59,801 Well? 873 00:40:59,801 --> 00:41:01,100 It's a genuine Van Hooten. 874 00:41:01,100 --> 00:41:02,467 Are they sure? 875 00:41:02,467 --> 00:41:04,000 As sure as they can be. 876 00:41:04,000 --> 00:41:05,934 The canvas is at least 60 years old, 877 00:41:05,934 --> 00:41:10,167 and the pigments are the same as those Van Hooten used. 878 00:41:10,167 --> 00:41:12,167 Come on, Paul, I want to check out a hunch. 879 00:41:12,167 --> 00:41:14,133 All right. 880 00:41:14,133 --> 00:41:17,634 ( tense theme playing ) 881 00:41:23,968 --> 00:41:27,334 See if you can find the light switch, Paul. 882 00:41:27,334 --> 00:41:29,033 PAUL: I got it. 883 00:41:31,567 --> 00:41:32,467 What's the trouble? 884 00:41:32,467 --> 00:41:32,968 Oh, there's no trouble. 885 00:41:34,601 --> 00:41:36,100 I always shake like this 886 00:41:36,100 --> 00:41:37,968 when I'm guilty of breaking and entering. 887 00:41:37,968 --> 00:41:39,467 Well, we used a key. 888 00:41:39,467 --> 00:41:40,634 That makes a difference? 889 00:41:40,634 --> 00:41:41,968 It does when it's been turned over to you 890 00:41:41,968 --> 00:41:44,267 by the surviving spouse. 891 00:41:44,267 --> 00:41:45,968 ( sighs ) 892 00:41:47,734 --> 00:41:49,334 What are we looking for anyway? 893 00:41:49,334 --> 00:41:50,667 The Purple Woman. 894 00:41:50,667 --> 00:41:52,334 But Varner said that he bought The Purple Woman. 895 00:41:52,334 --> 00:41:54,334 Varner bought a forgery. 896 00:41:54,334 --> 00:41:55,968 But I'm convinced that Girard owned the original. 897 00:41:55,968 --> 00:41:57,834 Did Hubble tell you that? 898 00:41:57,834 --> 00:41:59,501 Well, indirectly. 899 00:42:03,901 --> 00:42:06,434 Hubble testified that... 900 00:42:06,434 --> 00:42:08,701 That he copied the painting from a color sketch. 901 00:42:08,701 --> 00:42:12,234 Now, the painting disappeared in the 1890s. 902 00:42:12,234 --> 00:42:13,868 How did Girard know the right colors? 903 00:42:13,868 --> 00:42:17,133 They must have come from the original. 904 00:42:17,133 --> 00:42:18,801 Well, what are you waiting for? 905 00:42:18,801 --> 00:42:21,200 I'm thinking. 906 00:42:21,200 --> 00:42:23,834 I'm trying to put myself in Girard's place. 907 00:42:23,834 --> 00:42:27,100 Now, if I wanted to hide a valuable painting, 908 00:42:27,100 --> 00:42:29,234 I certainly wouldn't put it in the gallery vault. 909 00:42:29,234 --> 00:42:31,801 It's the first place anybody would look for it. 910 00:42:35,400 --> 00:42:36,734 You know what I'd do? 911 00:42:36,734 --> 00:42:39,033 I'd put it right behind another painting 912 00:42:39,033 --> 00:42:40,868 of exactly the same size. 913 00:42:40,868 --> 00:42:42,400 One that no one in his right mind 914 00:42:42,400 --> 00:42:44,334 would even consider buying. 915 00:42:51,634 --> 00:42:53,100 Well? 916 00:42:53,100 --> 00:42:55,300 No, not this one. 917 00:43:01,734 --> 00:43:03,868 You're right, Paul. 918 00:43:03,868 --> 00:43:06,634 There's another canvas underneath. 919 00:43:11,033 --> 00:43:13,133 In other words, Mr. Varner, 920 00:43:13,133 --> 00:43:15,634 the deceased, Milo Girard, acted as your agent 921 00:43:15,634 --> 00:43:17,701 in obtaining most of the pictures in your collection. 922 00:43:17,701 --> 00:43:19,534 That's right. 923 00:43:19,534 --> 00:43:22,133 I'll show you now this check dated May 4th of this year, 924 00:43:22,133 --> 00:43:23,567 made out to the Girard galleries 925 00:43:23,567 --> 00:43:26,200 and signed by you. That is your signature? 926 00:43:26,200 --> 00:43:27,701 Yes. 927 00:43:27,701 --> 00:43:30,567 The amount on the face of this check is $86,000. 928 00:43:30,567 --> 00:43:32,400 Is that what you paid for The Purple Woman? 929 00:43:32,400 --> 00:43:33,534 It is. 930 00:43:33,534 --> 00:43:35,467 And how many Van Hootens do you own, Mr. Varner? 931 00:43:35,467 --> 00:43:37,434 Forty-two. 932 00:43:37,434 --> 00:43:39,667 I have the largest collection in the United States. 933 00:43:39,667 --> 00:43:41,467 BURGER: Thank you, sir. Your witness. 934 00:43:46,267 --> 00:43:48,901 Now, Mr. Varner, you testified 935 00:43:48,901 --> 00:43:51,000 that you own a Van Hooten called The Purple Woman. 936 00:43:51,000 --> 00:43:52,734 That's right. 937 00:43:52,734 --> 00:43:54,467 Is it genuine and not a forgery? 938 00:43:54,467 --> 00:43:56,601 Do you think anyone could fool me with a forgery? 939 00:43:56,601 --> 00:43:57,100 MASON: I think Mr. Girard did. 940 00:43:59,100 --> 00:44:00,200 VARNER: That's a lie! 941 00:44:00,200 --> 00:44:03,901 Will the court allow me? 942 00:44:03,901 --> 00:44:04,834 JUDGE: Certainly. 943 00:44:06,868 --> 00:44:08,033 ( Paul clears throat ) 944 00:44:14,501 --> 00:44:17,000 Put it here. 945 00:44:17,000 --> 00:44:17,367 What's the meaning of this, Mr. Mason? 946 00:44:19,801 --> 00:44:21,501 MASON: May I ask the court's indulgence? 947 00:44:21,501 --> 00:44:23,868 JUDGE: Very well. 948 00:44:23,868 --> 00:44:25,767 Now, Mr. Varner, 949 00:44:25,767 --> 00:44:27,801 I'll ask you once more. 950 00:44:27,801 --> 00:44:30,601 Do you own Van Hooten's Purple Woman? 951 00:44:30,601 --> 00:44:32,000 Just use your eyes, Mr. Mason. 952 00:44:32,000 --> 00:44:33,901 There it is, right there. 953 00:44:33,901 --> 00:44:36,400 Then would you please tell the court... 954 00:44:37,767 --> 00:44:40,234 ...what this is? 955 00:44:40,234 --> 00:44:42,100 It's a cheap fake. That's what it is. 956 00:44:42,100 --> 00:44:44,167 You can determine that just like that? 957 00:44:44,167 --> 00:44:44,367 I'm an expert, Mr. Mason. 958 00:44:46,000 --> 00:44:46,467 MASON: No one can fool you? VARNER: No. 959 00:44:47,834 --> 00:44:47,901 And what was your reaction 960 00:44:50,067 --> 00:44:51,968 when Mr. Kovac told you you had been swindled? 961 00:44:51,968 --> 00:44:54,033 I told him he was crazy. 962 00:44:54,033 --> 00:44:56,167 Why did you call on Girard the following morning? 963 00:44:56,167 --> 00:44:59,267 Well, I just thought the story would amuse him. 964 00:44:59,267 --> 00:45:01,033 He was a very good friend of mine. 965 00:45:01,033 --> 00:45:03,300 He was a good friend of yours? 966 00:45:03,300 --> 00:45:04,667 Yes, we were very close. 967 00:45:04,667 --> 00:45:07,400 Less than a week later, he told Wayne Gordon 968 00:45:07,400 --> 00:45:08,501 that he was no longer your dealer. 969 00:45:08,501 --> 00:45:11,601 VARNER: Well, he was, uh...joking. 970 00:45:11,601 --> 00:45:12,767 MASON: It was no joke, Mr. Varner. 971 00:45:12,767 --> 00:45:15,033 I submit that Girard swindled you. 972 00:45:15,033 --> 00:45:17,267 You wanted revenge. 973 00:45:17,267 --> 00:45:18,567 So on the night of May 19th, 974 00:45:18,567 --> 00:45:21,167 you went to the gallery, and there you killed him. 975 00:45:21,167 --> 00:45:22,834 No! And after you killed him, 976 00:45:22,834 --> 00:45:25,167 you exchanged the fraudulent Purple Woman for the genuine. 977 00:45:25,167 --> 00:45:26,467 No, no! That's not true! 978 00:45:26,467 --> 00:45:27,868 How else did you obtain the genuine painting? 979 00:45:27,868 --> 00:45:31,234 I bought it from Girard. 980 00:45:31,234 --> 00:45:32,834 You bought it? 981 00:45:32,834 --> 00:45:34,701 Yes. 982 00:45:34,701 --> 00:45:36,200 I was afraid that he'd tell someone the story 983 00:45:36,200 --> 00:45:38,501 or Kovac would. 984 00:45:38,501 --> 00:45:40,300 I had to protect myself. 985 00:45:40,300 --> 00:45:41,834 They all would have laughed at me. 986 00:45:41,834 --> 00:45:43,801 So you paid Girard twice? 987 00:45:43,801 --> 00:45:44,834 Yes. 988 00:45:46,567 --> 00:45:48,868 And how do you explain our finding this forgery 989 00:45:48,868 --> 00:45:51,300 in Girard's office? 990 00:45:51,300 --> 00:45:53,167 Girard insisted on its return. 991 00:45:53,167 --> 00:45:54,334 I swear that's the truth. 992 00:45:54,334 --> 00:45:55,667 I don't know what he wanted it for. 993 00:45:55,667 --> 00:45:57,968 It was worthless. 994 00:45:57,968 --> 00:46:00,234 Yes, you're right. 995 00:46:00,234 --> 00:46:03,133 It was worthless. Completely worthless. 996 00:46:03,133 --> 00:46:07,334 Tell me, Mr. Varner, 997 00:46:07,334 --> 00:46:10,634 how did it feel to be taken in by a fifth-rate hack, 998 00:46:10,634 --> 00:46:12,300 a man who had no more creative ability 999 00:46:12,300 --> 00:46:13,634 than a three-year-old child? 1000 00:46:13,634 --> 00:46:16,467 That's a lie! I'm a great artist! 1001 00:46:16,467 --> 00:46:18,200 Let that man come forward. 1002 00:46:18,200 --> 00:46:19,934 ( all chattering ) 1003 00:46:19,934 --> 00:46:21,367 We will have order here. 1004 00:46:24,067 --> 00:46:26,167 You let me down, Mr. Mason. 1005 00:46:26,167 --> 00:46:29,434 Apparently, you haven't learned your lesson. 1006 00:46:29,434 --> 00:46:31,634 Yesterday, I sentenced you to 24 hours in jail. 1007 00:46:31,634 --> 00:46:32,834 I warned you there-- 1008 00:46:32,834 --> 00:46:34,501 Your Honor, please, you must listen to me. 1009 00:46:34,501 --> 00:46:38,200 Silence! Your Honor... 1010 00:46:38,200 --> 00:46:41,868 may I say a word on Mr. Hubble's behalf? 1011 00:46:41,868 --> 00:46:42,968 Very well. 1012 00:46:42,968 --> 00:46:46,367 Mr. Hubble is a very disappointed man. 1013 00:46:46,367 --> 00:46:47,834 He feels he has a great talent. 1014 00:46:47,834 --> 00:46:51,434 Unfortunately, no expert agrees with him. 1015 00:46:51,434 --> 00:46:54,300 On one occasion, he painted a Gauguin for the deceased. 1016 00:46:54,300 --> 00:46:55,601 That's right! 1017 00:46:55,601 --> 00:46:57,234 Girard thought it was so good, he had it in his office, 1018 00:46:57,234 --> 00:46:59,334 right next to a Renoir. 1019 00:46:59,334 --> 00:47:02,868 But you testified you were never in that office, Mr. Hubble. 1020 00:47:02,868 --> 00:47:04,868 You said Miss Andrews wouldn't let you in. 1021 00:47:04,868 --> 00:47:07,300 Now, how did you know where the painting was hung? 1022 00:47:07,300 --> 00:47:10,734 You must have seen it there 1023 00:47:10,734 --> 00:47:12,901 on the night you killed him. 1024 00:47:12,901 --> 00:47:14,868 No. 1025 00:47:14,868 --> 00:47:16,767 I-I was there several times when-- 1026 00:47:16,767 --> 00:47:18,767 When I was painting The Purple Woman. 1027 00:47:18,767 --> 00:47:20,801 I brought it over to show him how it was progressing. 1028 00:47:20,801 --> 00:47:23,100 Why did you testify that you did your work 1029 00:47:23,100 --> 00:47:25,801 in an old house owned by Mrs. Girard, 1030 00:47:25,801 --> 00:47:31,100 that Girard would visit you there to discuss your work? 1031 00:47:31,100 --> 00:47:32,801 Shall we have the reporter read back your testimony 1032 00:47:32,801 --> 00:47:35,367 on that point? 1033 00:47:35,367 --> 00:47:37,534 Never mind. 1034 00:47:37,534 --> 00:47:38,400 You're right. I killed him. 1035 00:47:38,400 --> 00:47:41,267 ( all chattering ) 1036 00:47:41,267 --> 00:47:44,534 He was a scoundrel and a cheat. 1037 00:47:44,534 --> 00:47:46,367 He promised, Your Honor. 1038 00:47:46,367 --> 00:47:50,567 He promised if I could fool Varner with a Van Hooten, 1039 00:47:50,567 --> 00:47:52,868 he'd give me a one-man show, where the world could learn 1040 00:47:52,868 --> 00:47:54,367 what Aaron Hubble could do on his own. 1041 00:47:56,300 --> 00:47:59,000 I'm a genius, Your Honor. 1042 00:47:59,000 --> 00:48:04,067 Oh, I say this in all modesty because it's the truth. 1043 00:48:04,067 --> 00:48:08,300 But Girard betrayed me. 1044 00:48:08,300 --> 00:48:12,067 And you betrayed me too. 1045 00:48:12,067 --> 00:48:12,901 I'm sorry, Mr. Hubble. 1046 00:48:16,067 --> 00:48:18,501 JUDGE: Bailiff. 1047 00:48:28,167 --> 00:48:30,968 No. 1048 00:48:30,968 --> 00:48:33,334 No, why should you be sorry? 1049 00:48:33,334 --> 00:48:35,901 What a fool I am. 1050 00:48:35,901 --> 00:48:40,267 You just got me a million dollars' worth of publicity. 1051 00:48:40,267 --> 00:48:43,067 I'm gonna have my one-man show yet. 1052 00:48:43,067 --> 00:48:47,000 JUDGE: The bailiff will take this man into custody. 1053 00:48:47,000 --> 00:48:48,968 Mr. Burger, you will take the necessary steps 1054 00:48:48,968 --> 00:48:52,567 for prosecution. 1055 00:48:52,567 --> 00:48:55,000 This hearing is adjourned. 1056 00:48:55,000 --> 00:48:57,467 ( dramatic theme playing ) 1057 00:49:03,000 --> 00:49:06,534 ( gentle lounge music playing ) 1058 00:49:06,534 --> 00:49:08,601 Well, Mr. Hubble finally got what he wanted. 1059 00:49:08,601 --> 00:49:10,667 His picture's in every paper in town. 1060 00:49:10,667 --> 00:49:12,167 Doing it the hard way. 1061 00:49:12,167 --> 00:49:14,334 What put you onto him, anyway? 1062 00:49:14,334 --> 00:49:17,000 When Varner admitted paying for the painting twice. 1063 00:49:17,000 --> 00:49:18,434 And when you exonerated Varner... 1064 00:49:18,434 --> 00:49:20,434 I had to look elsewhere. 1065 00:49:20,434 --> 00:49:22,000 Well, what about Doris Andrews? 1066 00:49:22,000 --> 00:49:23,501 You saw Doris on the stand, Della. 1067 00:49:23,501 --> 00:49:26,601 Paul, she was still in love with Girard. 1068 00:49:26,601 --> 00:49:29,100 Well, that left poor Aaron Hubble. 1069 00:49:29,100 --> 00:49:30,868 And you, uh, baited him into that outburst 1070 00:49:30,868 --> 00:49:32,834 by calling him a fifth-rate hack. 1071 00:49:32,834 --> 00:49:34,934 Well, I felt vanity was his Achilles' heel, 1072 00:49:34,934 --> 00:49:36,267 just as it was Varner's. 1073 00:49:36,267 --> 00:49:37,400 That's incredible. 1074 00:49:37,400 --> 00:49:39,501 Perry, I want to congratulate you. 1075 00:49:39,501 --> 00:49:41,300 That was a fine job you did in court today. 1076 00:49:41,300 --> 00:49:43,033 Well, Mr. Burger, you seem almost pleased. 1077 00:49:43,033 --> 00:49:45,067 I am. 1078 00:49:45,067 --> 00:49:47,634 Della, there was an article in The Law Journal recently. 1079 00:49:47,634 --> 00:49:50,868 Let me quote you the last paragraph. 1080 00:49:50,868 --> 00:49:54,234 "A well-tried criminal case is a credit to all involved. 1081 00:49:54,234 --> 00:49:56,667 "There is no winning or no losing 1082 00:49:56,667 --> 00:49:58,767 in the true administration of justice." 1083 00:49:58,767 --> 00:49:59,267 The article was signed Hamilton Burger. 1084 00:50:01,501 --> 00:50:03,267 Come on, sit down, Hamilton. 1085 00:50:08,300 --> 00:50:12,234 ( dramatic theme playing ) 1086 00:50:15,367 --> 00:50:19,167 ( noirish jazz theme playing ) 80615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.