All language subtitles for S02-V01-D01-E43 - The Case of the Sardonic Sergeant.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,334 --> 00:00:04,267 ( noirish jazz theme playing ) 2 00:00:44,868 --> 00:00:46,267 ( suspenseful theme playing ) 3 00:01:01,334 --> 00:01:01,467 At ease. 4 00:01:02,567 --> 00:01:04,801 Which one of you men is William Smith? 5 00:01:04,801 --> 00:01:05,968 I am, sir. 6 00:01:05,968 --> 00:01:07,868 This is Mr. Blake of the Treasury Department. 7 00:01:07,868 --> 00:01:08,968 Gentlemen. 8 00:01:11,033 --> 00:01:11,434 Ever see this before? 9 00:01:16,300 --> 00:01:18,267 Which one of you men paid for drinks 10 00:01:18,267 --> 00:01:20,801 at the Savoy Bar Thursday night at around 8:30? 11 00:01:20,801 --> 00:01:22,300 I did, sir. 12 00:01:22,300 --> 00:01:24,534 You gave the bartender a 20. 13 00:01:24,534 --> 00:01:25,868 That 20. 14 00:01:25,868 --> 00:01:28,534 If this is counterfeit, captain, 15 00:01:28,534 --> 00:01:31,367 I swear I don't know anything about it. 16 00:01:31,367 --> 00:01:32,834 I don't know anything about it either, sir. 17 00:01:32,834 --> 00:01:35,234 Do you remember where you got this? 18 00:01:35,234 --> 00:01:36,400 No, sir. 19 00:01:36,400 --> 00:01:38,200 You know how money changes hands 20 00:01:38,200 --> 00:01:41,200 during a little, heh, friendly recreation. 21 00:01:41,200 --> 00:01:44,334 Who was in the game with you? 22 00:01:44,334 --> 00:01:47,033 Well, there was Sergeant Burke here, 23 00:01:47,033 --> 00:01:49,868 and, uh, Corporal Thomas, 24 00:01:49,868 --> 00:01:52,667 um, Sergeant Wallace, 25 00:01:52,667 --> 00:01:53,734 Corporal Baker, and-- 26 00:01:53,734 --> 00:01:55,100 And don't forget Sergeant Dexter. 27 00:01:55,100 --> 00:01:55,701 Yes, sir. 28 00:01:55,701 --> 00:01:59,200 Sergeant Dexter. 29 00:01:59,200 --> 00:02:00,834 Isn't he in the Finance Office? 30 00:02:00,834 --> 00:02:01,734 Yes, sir. He's the chief clerk. 31 00:02:05,901 --> 00:02:06,400 That'll be all. 32 00:02:14,901 --> 00:02:16,000 ( door closes ) 33 00:02:16,000 --> 00:02:16,901 Pardon me, captain. 34 00:02:18,934 --> 00:02:21,501 Is it counterfeit? 35 00:02:21,501 --> 00:02:22,501 It looks good. 36 00:02:22,501 --> 00:02:23,734 It is good. 37 00:02:23,734 --> 00:02:25,467 There's just one thing wrong with that bill: 38 00:02:25,467 --> 00:02:27,434 It has no business being in existence. 39 00:02:27,434 --> 00:02:28,767 Well, you see, lieutenant, 40 00:02:28,767 --> 00:02:30,767 just before Corregidor surrendered, 41 00:02:30,767 --> 00:02:32,934 the Army burned $10 million in currency 42 00:02:32,934 --> 00:02:35,767 to prevent it falling into enemy hands. 43 00:02:35,767 --> 00:02:37,968 That 20 didn't even get warm. 44 00:02:37,968 --> 00:02:39,501 Well, does the Treasury Department know 45 00:02:39,501 --> 00:02:40,434 how much was stolen? 46 00:02:40,434 --> 00:02:42,033 Well, judging by the serial numbers, 47 00:02:42,033 --> 00:02:43,834 I'd say around $400,000. 48 00:02:43,834 --> 00:02:45,267 ( whistles ) 49 00:02:45,267 --> 00:02:48,167 All of it isn't in circulation, 50 00:02:48,167 --> 00:02:49,501 but every bill that's shown up 51 00:02:49,501 --> 00:02:52,267 has been traced directly to this post. 52 00:02:52,267 --> 00:02:55,434 There were eight men detailed to dispose of that money. 53 00:02:55,434 --> 00:02:57,167 Six of those men are dead. 54 00:02:57,167 --> 00:03:00,701 Of the two remaining, one is a man named Tony Kusick, 55 00:03:00,701 --> 00:03:01,200 wanted for desertion. 56 00:03:03,300 --> 00:03:05,267 The other is Major Frank Lessing. 57 00:03:05,267 --> 00:03:06,868 Our finance officer? 58 00:03:06,868 --> 00:03:10,501 Lessing was a lieutenant on Corregidor at the time, 59 00:03:10,501 --> 00:03:14,868 but he was the officer in charge of that $10-million bonfire. 60 00:03:21,367 --> 00:03:23,234 ( tense theme playing ) 61 00:03:26,400 --> 00:03:28,701 I'm sorry, Captain Kennedy, but Major Lessing isn't home. 62 00:03:31,834 --> 00:03:34,968 No, I'm sorry. I've no idea where you can reach him. 63 00:03:34,968 --> 00:03:36,767 Yes, of course. I'll give him your message. 64 00:03:38,000 --> 00:03:39,133 You're quite welcome. 65 00:03:42,100 --> 00:03:43,868 ( exhales ) 66 00:03:43,868 --> 00:03:46,133 That's the third time he's called, Frank. 67 00:03:46,133 --> 00:03:48,267 I told you I'd talk to Kennedy when I was good and ready. 68 00:03:51,367 --> 00:03:53,067 Frank, what's wrong? 69 00:03:53,067 --> 00:03:55,667 I told you, Helen. There's nothing wrong. 70 00:03:55,667 --> 00:03:57,868 Now don't stand there looking at me like that. 71 00:03:57,868 --> 00:03:59,067 You make me feel like I-- 72 00:03:59,067 --> 00:04:00,801 ( sighs ) 73 00:04:00,801 --> 00:04:02,634 I'm sorry, Helen. I didn't mean it, I-- 74 00:04:02,634 --> 00:04:04,400 No, darling, you know I've never interfered, 75 00:04:04,400 --> 00:04:06,300 but if you're in trouble, I want to know about it. 76 00:04:06,300 --> 00:04:09,334 Helen, th-there's absolutely nothing wrong. I-- 77 00:04:09,334 --> 00:04:10,300 ( car horn honks ) 78 00:04:12,033 --> 00:04:13,734 Are the children waiting for you in the car? 79 00:04:13,734 --> 00:04:15,300 Yes, I'm taking them over to Major Layton's, 80 00:04:15,300 --> 00:04:17,634 and Harry's having a birthday party. 81 00:04:17,634 --> 00:04:19,334 Tell the little monsters not to eat too much ice cream. 82 00:04:21,400 --> 00:04:22,934 I won't be long. 83 00:04:22,934 --> 00:04:24,767 Helen... 84 00:04:24,767 --> 00:04:26,367 Do me a favor, will you? 85 00:04:26,367 --> 00:04:28,000 Of course. 86 00:04:28,000 --> 00:04:30,100 Always remember that I love you. 87 00:04:30,100 --> 00:04:32,968 Oh, Frank, what is it? 88 00:04:32,968 --> 00:04:34,334 You know you can tell me anything. 89 00:04:34,334 --> 00:04:36,300 ( car horn honks ) 90 00:04:36,300 --> 00:04:37,501 You better go. 91 00:04:37,501 --> 00:04:39,634 ( somber theme playing ) 92 00:04:48,100 --> 00:04:50,167 ( sighs ) 93 00:04:54,834 --> 00:04:58,067 ( band playing fanfare ) 94 00:05:20,400 --> 00:05:23,234 All right, Helen, he just came in. 95 00:05:23,234 --> 00:05:26,234 Now, don't you worry. I-I'll talk to him. 96 00:05:26,234 --> 00:05:28,033 Yes. Yes, right away. 97 00:05:28,033 --> 00:05:28,934 Of course. 98 00:05:33,100 --> 00:05:35,167 ( phone rings ) 99 00:05:49,634 --> 00:05:51,300 About finished with the payroll, Dexter? 100 00:05:51,300 --> 00:05:52,801 Uh, no, sir. 101 00:05:52,801 --> 00:05:54,300 Should have been finished an hour ago. 102 00:05:54,300 --> 00:05:56,000 I'm sorry, major, but Captain Kennedy 103 00:05:56,000 --> 00:05:57,701 and a Treasury agent held me up. 104 00:05:57,701 --> 00:06:00,167 They were around asking questions. 105 00:06:00,167 --> 00:06:02,734 They, um-- They wanted to know if anyone else 106 00:06:02,734 --> 00:06:04,000 had the combination to the safe. 107 00:06:04,000 --> 00:06:05,400 What'd you tell them? 108 00:06:05,400 --> 00:06:07,534 Well, I told them you were the only one. 109 00:06:07,534 --> 00:06:09,434 Why did you tell them that? You know the combination. 110 00:06:09,434 --> 00:06:12,267 Yes, sir, but I'm not supposed to, 111 00:06:12,267 --> 00:06:13,434 and I felt sure you wouldn't want me 112 00:06:13,434 --> 00:06:15,167 to open the safe for them. 113 00:06:17,100 --> 00:06:18,334 You'd, uh-- 114 00:06:18,334 --> 00:06:20,434 You'd better explain that remark, sergeant. 115 00:06:20,434 --> 00:06:22,033 Well, I took the liberty 116 00:06:22,033 --> 00:06:23,868 of opening the safe before they got here. 117 00:06:23,868 --> 00:06:25,501 You what? 118 00:06:25,501 --> 00:06:27,467 When I picked up the payroll money at the bank this morning, 119 00:06:27,467 --> 00:06:27,968 the bank gave me a list of the serial numbers. 120 00:06:30,234 --> 00:06:31,701 Go on! 121 00:06:31,701 --> 00:06:33,734 Those aren't the same bills I turned over to you, sir. 122 00:06:33,734 --> 00:06:36,300 The numbers don't match. 123 00:06:36,300 --> 00:06:38,767 I've had enough of your insubordination, sergeant. 124 00:06:38,767 --> 00:06:40,367 Far too much. 125 00:06:40,367 --> 00:06:42,934 You'd better find another spot. 126 00:06:42,934 --> 00:06:45,334 Not meaning to be disrespectful, sir, 127 00:06:45,334 --> 00:06:47,534 but I had the same idea. 128 00:06:47,534 --> 00:06:50,267 My request for a transfer is in your top drawer. 129 00:06:55,601 --> 00:06:57,167 ( ominous theme playing ) 130 00:07:11,734 --> 00:07:13,200 Consider yourself relieved of duty, sergeant. 131 00:07:42,167 --> 00:07:43,701 ( rings ) 132 00:07:45,334 --> 00:07:46,601 Haskell speaking. 133 00:07:49,667 --> 00:07:51,467 I told you never to call me here! 134 00:07:54,868 --> 00:07:56,801 ( suspenseful theme playing ) 135 00:08:04,667 --> 00:08:05,267 ( door opens ) 136 00:08:06,801 --> 00:08:08,367 Major Lessing is here. 137 00:08:08,367 --> 00:08:10,267 All right, Della, show him in. 138 00:08:10,267 --> 00:08:11,234 Come in, major. 139 00:08:14,667 --> 00:08:15,868 ( door closes ) 140 00:08:15,868 --> 00:08:18,067 Thank you for seeing me at this hour, Mr. Mason. 141 00:08:18,067 --> 00:08:19,701 Not at all, major. Sit down. 142 00:08:19,701 --> 00:08:20,300 Thank you. 143 00:08:21,834 --> 00:08:24,467 If you don't mind, I'd prefer not to have 144 00:08:24,467 --> 00:08:26,734 any notes taken of this meeting for the records. 145 00:08:26,734 --> 00:08:27,234 Della. 146 00:08:30,968 --> 00:08:33,133 All right, major. What's on your mind? 147 00:08:33,133 --> 00:08:36,701 Tomorrow morning at 10:00 I intend to disclose 148 00:08:36,701 --> 00:08:40,400 complete details of a crime to Captain Kennedy. 149 00:08:40,400 --> 00:08:42,367 He's criminal investigator at Camp Grace. 150 00:08:42,367 --> 00:08:46,868 I see. And you want to retain counsel before you act? 151 00:08:46,868 --> 00:08:49,133 Yes, I, uh... 152 00:08:49,133 --> 00:08:51,968 I should have done this a long time ago. 153 00:08:51,968 --> 00:08:56,901 But, uh, would $1,500 be sufficient as a retainer? 154 00:08:56,901 --> 00:08:59,601 If I accept the case. 155 00:08:59,601 --> 00:09:01,767 Can you tell me the nature of this crime? 156 00:09:04,234 --> 00:09:05,801 Unlawful possession of money 157 00:09:05,801 --> 00:09:07,167 stolen from the United States Army. 158 00:09:11,033 --> 00:09:12,901 You said you should have done this long ago. 159 00:09:12,901 --> 00:09:14,567 Why didn't you? 160 00:09:14,567 --> 00:09:16,801 It's... 161 00:09:16,801 --> 00:09:20,434 It's been a very difficult decision to make. 162 00:09:20,434 --> 00:09:23,133 I have a wonderful wife and two lovely daughters. 163 00:09:23,133 --> 00:09:25,667 We've been very happy. 164 00:09:25,667 --> 00:09:28,133 What I intend to do tomorrow will destroy that happiness. 165 00:09:38,467 --> 00:09:41,000 And I can expect to see you at my office tomorrow at 9? 166 00:09:43,033 --> 00:09:43,868 Yes. 167 00:09:45,901 --> 00:09:46,400 Thank you. 168 00:09:48,501 --> 00:09:50,067 ( door opens, closes) 169 00:09:50,067 --> 00:09:51,834 I'm a little surprised. 170 00:09:51,834 --> 00:09:53,400 You don't even represent the man, 171 00:09:53,400 --> 00:09:55,200 and yet you're willing to drive all the way out to Camp Grace 172 00:09:55,200 --> 00:09:58,400 in the wee small hours of the morning to meet the man. 173 00:09:58,400 --> 00:10:00,934 Suppose it isn't as serious as he thinks it is. 174 00:10:00,934 --> 00:10:04,701 When a finance officer leaves $1,500 on my desk 175 00:10:04,701 --> 00:10:08,534 and doesn't ask for a receipt, it's serious. 176 00:10:08,534 --> 00:10:10,000 I'll see that your car is ready. 177 00:10:11,434 --> 00:10:13,000 ( suspenseful theme playing ) 178 00:10:31,501 --> 00:10:34,868 ( bugler playing "Call to Quarters" outside ) 179 00:10:51,434 --> 00:10:53,334 ( tense theme playing ) 180 00:11:12,701 --> 00:11:14,601 Uh, Major Lessing's office, please. 181 00:11:14,601 --> 00:11:16,534 ( line ringing ) 182 00:11:33,334 --> 00:11:34,901 ( suspenseful theme playing ) 183 00:12:09,334 --> 00:12:11,300 ( dramatic theme playing ) 184 00:12:12,133 --> 00:12:13,200 ( gasps ) 185 00:12:15,167 --> 00:12:16,534 Frank. Frank! 186 00:12:21,801 --> 00:12:22,267 Frank... 187 00:12:24,000 --> 00:12:25,067 Oh, Frank. 188 00:12:26,934 --> 00:12:29,767 Oh, Frank! 189 00:12:31,100 --> 00:12:33,100 ( crying ) 190 00:12:45,467 --> 00:12:47,834 FRANK: My dearest Helen, 191 00:12:47,834 --> 00:12:50,467 I'm sorry that this is the way it must end, 192 00:12:50,467 --> 00:12:52,400 but there is nothing else I can do. 193 00:12:52,400 --> 00:12:55,567 For some time now, I've used my office 194 00:12:55,567 --> 00:12:57,934 to dispose of more than $85,000, 195 00:12:57,934 --> 00:13:01,801 which I stole from the Army at Corregidor. 196 00:13:01,801 --> 00:13:04,334 Kiss the children for me 197 00:13:04,334 --> 00:13:07,467 and try not to judge me too harshly. 198 00:13:07,467 --> 00:13:09,501 ( sighs ) 199 00:13:16,767 --> 00:13:18,734 ( breathing heavily ) 200 00:14:33,133 --> 00:14:34,567 Captain Kennedy, please. 201 00:14:36,801 --> 00:14:39,834 Captain Kennedy, this is Helen Lessing. 202 00:14:39,834 --> 00:14:42,767 I'm in my husband's office. He's been murdered! 203 00:14:50,601 --> 00:14:52,100 ( suspenseful theme playing ) 204 00:14:56,467 --> 00:14:58,601 ( man shouting in distance ) 205 00:15:09,701 --> 00:15:11,033 ( doorbell rings ) 206 00:15:14,701 --> 00:15:15,801 Yes? 207 00:15:15,801 --> 00:15:18,367 I wonder if I might see Mrs. Lessing. 208 00:15:18,367 --> 00:15:20,133 What are you, another reporter? 209 00:15:20,133 --> 00:15:22,767 No, I'm an attorney. My name is Perry Mason. 210 00:15:22,767 --> 00:15:24,901 I'm sorry. Come in, Mr. Mason. 211 00:15:24,901 --> 00:15:26,567 Thank you. 212 00:15:29,501 --> 00:15:31,701 Will you sit down, please? 213 00:15:31,701 --> 00:15:33,467 Thanks again. 214 00:15:33,467 --> 00:15:36,467 Well, I-- I guess you've heard the news. 215 00:15:36,467 --> 00:15:39,801 Yes, I saw Captain Kennedy in Major Lessing's office. 216 00:15:39,801 --> 00:15:43,267 It's terrible. It's just terrible. 217 00:15:43,267 --> 00:15:46,200 I appreciate it must have been quite a shock, mister, uh...? 218 00:15:46,200 --> 00:15:47,400 Evans. Howard Evans. 219 00:15:47,400 --> 00:15:49,901 I'm Major Lessing's brother-in-law. 220 00:15:49,901 --> 00:15:51,968 Did Frank say anything to you last night 221 00:15:51,968 --> 00:15:55,267 that might give us a lead to the killer? 222 00:15:55,267 --> 00:15:58,033 How did you know Major Lessing came to see me last night? 223 00:15:58,033 --> 00:15:58,968 I talked to him at the office 224 00:15:58,968 --> 00:16:01,701 about 20 minutes before he left. 225 00:16:01,701 --> 00:16:04,200 I work there as a civilian employee. 226 00:16:04,200 --> 00:16:06,968 I'm the assistant cashier. 227 00:16:06,968 --> 00:16:08,367 I see. 228 00:16:08,367 --> 00:16:12,067 Well, I won't take up any more of your time, Mr. Evans. 229 00:16:12,067 --> 00:16:14,501 Would you please give this to Mrs. Lessing? 230 00:16:14,501 --> 00:16:16,400 Her husband-- HELEN: Who is it, Howard? 231 00:16:16,400 --> 00:16:19,400 I'm sorry to disturb you, Mrs. Lessing. 232 00:16:19,400 --> 00:16:20,434 This is Perry Mason, Helen. 233 00:16:20,434 --> 00:16:21,901 Oh. 234 00:16:21,901 --> 00:16:23,300 How do you do? 235 00:16:23,300 --> 00:16:26,067 I saw your husband last night. 236 00:16:26,067 --> 00:16:27,501 I know. 237 00:16:27,501 --> 00:16:31,234 He gave me this money as a retainer. 238 00:16:31,234 --> 00:16:31,567 Under the circumstances-- 239 00:16:32,501 --> 00:16:34,467 ( doorbell rings ) 240 00:16:34,467 --> 00:16:36,100 I'll-- I'll get it, Helen. 241 00:16:38,834 --> 00:16:40,968 Oh, hello, Evans. Is Mrs. Lessing in? 242 00:16:40,968 --> 00:16:42,400 Come in, Captain Kennedy. 243 00:16:45,367 --> 00:16:46,734 How are you feeling, Mrs. Lessing? 244 00:16:46,734 --> 00:16:49,367 I'm all right. This-- This is Perry Mason. 245 00:16:49,367 --> 00:16:51,934 Yes, we've met. 246 00:16:51,934 --> 00:16:52,934 I, uh... 247 00:16:52,934 --> 00:16:56,000 I wanted to talk to you, but it can wait. 248 00:16:56,000 --> 00:16:57,834 What is it, captain? 249 00:16:57,834 --> 00:17:00,834 There's one thing I want you to know, Mrs. Lessing. 250 00:17:00,834 --> 00:17:03,334 I did your husband a grave injustice. 251 00:17:03,334 --> 00:17:05,501 What do you mean? 252 00:17:05,501 --> 00:17:09,100 This isn't the time to talk about it, I know, but... 253 00:17:09,100 --> 00:17:10,701 Well, I was wrong. 254 00:17:10,701 --> 00:17:12,000 I'm ashamed to admit 255 00:17:12,000 --> 00:17:16,334 that it took your husband's murder to convince me. 256 00:17:16,334 --> 00:17:18,067 But if it's any consolation to you, 257 00:17:18,067 --> 00:17:20,534 we're going all out on Sergeant Dexter. 258 00:17:20,534 --> 00:17:22,267 What are you saying? 259 00:17:22,267 --> 00:17:24,834 That we found Major Lessing's killer. 260 00:17:24,834 --> 00:17:26,601 Sergeant Dexter? 261 00:17:26,601 --> 00:17:28,467 No. No, you're wrong. 262 00:17:28,467 --> 00:17:30,167 Suppose you leave that to us, Mrs. Lessing. 263 00:17:30,167 --> 00:17:32,634 No, no, he didn't do it. You've got to believe me. 264 00:17:32,634 --> 00:17:34,868 Everything points to it. 265 00:17:34,868 --> 00:17:37,567 Now, if you need me for anything, 266 00:17:37,567 --> 00:17:39,667 please, call me. 267 00:17:39,667 --> 00:17:41,133 Nice to see you, Mason. 268 00:17:41,133 --> 00:17:42,667 Captain. 269 00:17:42,667 --> 00:17:44,100 ( door opens ) 270 00:17:45,100 --> 00:17:48,033 ( door closes ) 271 00:17:48,033 --> 00:17:50,100 Sergeant Dexter didn't kill him, Mr. Mason. 272 00:17:50,100 --> 00:17:51,501 According to Captain Kennedy-- 273 00:17:51,501 --> 00:17:53,300 I tell you, he didn't do it! 274 00:17:53,300 --> 00:17:56,801 Look-- Look, this money my husband left you, 275 00:17:56,801 --> 00:17:57,934 I want you to keep it. 276 00:17:57,934 --> 00:18:00,334 I want you to-- I want you to defend Dexter. 277 00:18:00,334 --> 00:18:03,033 Helen! Do you realize what you're doing? 278 00:18:03,033 --> 00:18:06,000 Please, Mr. Mason, I want you to help him. 279 00:18:06,000 --> 00:18:08,567 He didn't kill Frank. I know. 280 00:18:08,567 --> 00:18:09,868 How do you know, Mrs. Lessing? 281 00:18:11,701 --> 00:18:14,734 I-I just know, that's all. 282 00:18:14,734 --> 00:18:15,667 ( sobs ) 283 00:18:17,400 --> 00:18:18,868 ( somber theme playing ) 284 00:18:25,067 --> 00:18:26,400 And I was the first one to laugh 285 00:18:26,400 --> 00:18:28,634 when anyone yelled he was being framed. 286 00:18:30,801 --> 00:18:33,133 What do you know about the so-called Corregidor money? 287 00:18:35,000 --> 00:18:36,734 The what? 288 00:18:36,734 --> 00:18:40,267 The bills that were supposed to be destroyed during the war. 289 00:18:40,267 --> 00:18:43,400 Captain Kennedy says they've been showing up on this post. 290 00:18:43,400 --> 00:18:44,968 I don't know anything about it. 291 00:18:44,968 --> 00:18:46,634 They found $10,000 of those bills 292 00:18:46,634 --> 00:18:48,901 in your footlocker. 293 00:18:48,901 --> 00:18:50,767 I never saw them. Somebody put them there. 294 00:18:50,767 --> 00:18:53,167 More of the frame? 295 00:18:53,167 --> 00:18:53,767 Yes. 296 00:18:56,000 --> 00:18:58,133 How do you explain the $50,000 in Corregidor money 297 00:18:58,133 --> 00:19:00,734 they found in Major Lessing's safe? 298 00:19:00,734 --> 00:19:03,033 Well, how do they explain it? 299 00:19:03,033 --> 00:19:05,267 They feel you made the substitution. 300 00:19:05,267 --> 00:19:06,267 Sure, they do. 301 00:19:07,767 --> 00:19:10,000 Do you think that Major Lessing 302 00:19:10,000 --> 00:19:11,467 is responsible for the substitution? 303 00:19:16,133 --> 00:19:19,400 I don't know what to think anymore. 304 00:19:19,400 --> 00:19:24,601 I told you, I served under Major Lessing for four years. 305 00:19:24,601 --> 00:19:26,868 I thought he was the greatest guy in the world. 306 00:19:29,934 --> 00:19:31,667 Apparently, you changed your mind. 307 00:19:31,667 --> 00:19:33,167 Why? 308 00:19:33,167 --> 00:19:34,801 Well, who else could have done it? 309 00:19:34,801 --> 00:19:37,901 That's no answer, sergeant. 310 00:19:37,901 --> 00:19:39,367 Now, you men are paid once a month. 311 00:19:39,367 --> 00:19:40,834 Who picks up the payroll? 312 00:19:40,834 --> 00:19:42,367 Howard Evans and myself. 313 00:19:42,367 --> 00:19:44,167 Evans, that's Mrs. Lessing's brother? 314 00:19:44,167 --> 00:19:46,000 That's right. 315 00:19:46,000 --> 00:19:48,567 When was this particular payroll picked up? 316 00:19:48,567 --> 00:19:49,868 Why, yesterday morning. 317 00:19:49,868 --> 00:19:51,968 We went to the bank and cashed the payroll check. 318 00:19:51,968 --> 00:19:53,801 Then what did you do with the money? 319 00:19:53,801 --> 00:19:55,801 We turned it over to Major Lessing. 320 00:19:55,801 --> 00:19:57,667 The money was never out of your sight 321 00:19:57,667 --> 00:19:58,901 until Major Lessing put it in the safe? 322 00:19:58,901 --> 00:20:01,367 Well, practically. 323 00:20:01,367 --> 00:20:03,300 What do you mean, "practically"? 324 00:20:03,300 --> 00:20:05,801 Well, Mr. Haskell, the head cashier, had to count it. 325 00:20:05,801 --> 00:20:08,634 Then the money was out of your sight? 326 00:20:08,634 --> 00:20:11,501 Well, if you put it that way, yes. 327 00:20:11,501 --> 00:20:14,334 That means Mr. Haskell could have switched that money. 328 00:20:16,834 --> 00:20:18,534 When you and Evans picked up the payroll money 329 00:20:18,534 --> 00:20:19,634 at the bank yesterday, 330 00:20:19,634 --> 00:20:21,400 you drove immediately back to camp? 331 00:20:21,400 --> 00:20:23,567 Well, no. 332 00:20:23,567 --> 00:20:25,300 No, you see, Major Lessing had asked me 333 00:20:25,300 --> 00:20:27,267 to cash his personal check for $1,500. 334 00:20:27,267 --> 00:20:29,968 It-- It slipped my mind, and I went back into the bank. 335 00:20:29,968 --> 00:20:31,601 Did you take the payroll money with you? 336 00:20:31,601 --> 00:20:33,400 No, I left it with Howard Evans. 337 00:20:33,400 --> 00:20:35,767 Then, on at least two occasions, 338 00:20:35,767 --> 00:20:37,968 the payroll money was out of your sight. 339 00:20:37,968 --> 00:20:39,334 That's right. 340 00:20:39,334 --> 00:20:42,067 Tell me something, sergeant. 341 00:20:42,067 --> 00:20:43,868 Did you kill Major Lessing? 342 00:20:45,734 --> 00:20:47,901 On my word of honor, Mr. Mason, I didn't. 343 00:20:51,167 --> 00:20:53,133 Does that mean you believe me? 344 00:20:53,133 --> 00:20:56,033 Well, let me answer you this way. 345 00:20:56,033 --> 00:20:57,100 When I was in the service, 346 00:20:57,100 --> 00:20:59,767 they used to say, "never volunteer." 347 00:20:59,767 --> 00:21:01,501 But if you'd like me to represent you... 348 00:21:01,501 --> 00:21:02,067 Oh. 349 00:21:04,133 --> 00:21:05,968 Keep smiling, sergeant, and I'll be in to see you tomorrow. 350 00:21:05,968 --> 00:21:07,801 Thanks, Mr. Mason. 351 00:21:10,000 --> 00:21:12,167 ( man shouting in distance ) 352 00:21:12,167 --> 00:21:13,601 Hi. Hi. 353 00:21:13,601 --> 00:21:14,601 When'd you get here? 354 00:21:14,601 --> 00:21:15,667 About an hour ago. 355 00:21:15,667 --> 00:21:16,701 Here's a list of all the people 356 00:21:16,701 --> 00:21:18,267 that work in the Finance Office 357 00:21:18,267 --> 00:21:19,801 who were on the post last night, 358 00:21:19,801 --> 00:21:21,400 both army and civilian personnel. 359 00:21:21,400 --> 00:21:23,300 Nice going, Paul. 360 00:21:23,300 --> 00:21:26,334 "Sergeant Dexter, Walter Haskell." 361 00:21:26,334 --> 00:21:30,167 Haskell is head cashier, and he is also involved 362 00:21:30,167 --> 00:21:32,234 with a chick young enough to be his daughter. 363 00:21:32,234 --> 00:21:34,400 Her name's Rikki Stevens, but don't let the name fool you. 364 00:21:34,400 --> 00:21:36,300 Her father's name might have been Stevens, 365 00:21:36,300 --> 00:21:37,968 but her mother must have been an Oriental. 366 00:21:37,968 --> 00:21:39,100 Haskell married? 367 00:21:39,100 --> 00:21:41,601 Married and respectable on the surface, 368 00:21:41,601 --> 00:21:43,601 but you never know about these old ducks. 369 00:21:43,601 --> 00:21:46,300 The way I understand it, he's been slipping her money. 370 00:21:46,300 --> 00:21:48,467 On what he makes as an Army finance clerk? 371 00:21:48,467 --> 00:21:49,734 He must have an answer. 372 00:21:49,734 --> 00:21:51,334 See if you can come up with it. 373 00:21:52,801 --> 00:21:54,567 ( rock music playing over speaker ) 374 00:21:54,567 --> 00:21:57,434 SMITH: Take it off. Take it off! 375 00:21:57,434 --> 00:21:59,267 Take it off. 376 00:21:59,267 --> 00:21:59,334 Take it off. 377 00:22:00,834 --> 00:22:02,000 Take it off. 378 00:22:02,000 --> 00:22:03,267 Smitty, Smitty-- Take it off! 379 00:22:03,267 --> 00:22:04,467 Smitty, Smitty. Heh, heh. 380 00:22:04,467 --> 00:22:06,000 Are you sure that's her? 381 00:22:06,000 --> 00:22:07,234 Sure I'm sure. 382 00:22:07,234 --> 00:22:09,667 That's Rikki Stevens. 383 00:22:09,667 --> 00:22:11,667 She used to be one of the strippers at the Royal Palms 384 00:22:11,667 --> 00:22:12,000 when I was in Manila. 385 00:22:13,167 --> 00:22:13,501 You should see her when she's in action. 386 00:22:15,567 --> 00:22:17,501 ( laughing ): Zowie! 387 00:22:17,501 --> 00:22:18,968 Take it off. 388 00:22:18,968 --> 00:22:19,501 Take it off-- 389 00:22:23,367 --> 00:22:25,334 You... You... 390 00:22:28,667 --> 00:22:30,033 Come on. 391 00:22:30,033 --> 00:22:32,234 I'd like to rearrange your vocal chords anyway. 392 00:22:32,234 --> 00:22:34,067 They're off-key. 393 00:22:34,067 --> 00:22:37,133 I was just tryin' to make you feel at home. 394 00:22:37,133 --> 00:22:38,467 You crummy yardbird. 395 00:22:38,467 --> 00:22:40,968 When I need mood music, I'll hire an orchestra. 396 00:22:40,968 --> 00:22:42,200 Smitty, Smitty, come on. 397 00:22:42,200 --> 00:22:43,868 Come on. Let's go. Let's get out of here. 398 00:22:46,400 --> 00:22:47,367 PAUL: Anything I can do? 399 00:22:51,167 --> 00:22:52,534 You can buy me one. 400 00:22:52,534 --> 00:22:54,300 For drinking or throwing? 401 00:22:54,300 --> 00:22:56,901 Mm, that depends. 402 00:22:56,901 --> 00:22:58,300 How's your voice? 403 00:22:58,300 --> 00:23:00,434 I wouldn't take a chance. 404 00:23:00,434 --> 00:23:02,467 Your criticism's a little too sharp. 405 00:23:07,767 --> 00:23:09,634 Whiskey and water. Same, please. 406 00:23:09,634 --> 00:23:12,300 I'm sorry Sergeant Smith got out of line, miss. 407 00:23:12,300 --> 00:23:13,667 He's really a nice guy when he's sober. 408 00:23:15,868 --> 00:23:17,667 In his condition he shouldn't drink. 409 00:23:17,667 --> 00:23:18,267 What's the matter with him? 410 00:23:18,267 --> 00:23:19,534 Malaria. 411 00:23:20,801 --> 00:23:23,300 From what I understand, he had it pretty bad. 412 00:23:23,300 --> 00:23:25,000 That's why they transferred him from Manila 413 00:23:25,000 --> 00:23:25,767 about seven months ago. 414 00:23:28,367 --> 00:23:30,234 About the same time you came here, wasn't it? 415 00:23:34,734 --> 00:23:36,067 What's the matter? 416 00:23:36,067 --> 00:23:37,100 Your voice. 417 00:23:37,100 --> 00:23:39,167 You just hit a flat note. 418 00:23:39,167 --> 00:23:40,367 Ah. Never mind. 419 00:23:40,367 --> 00:23:42,434 I said this was on me. Keep your money. 420 00:23:42,434 --> 00:23:44,634 Thanks, but no, thanks. 421 00:23:44,634 --> 00:23:45,801 I only take gifts from friends. 422 00:23:47,534 --> 00:23:50,667 That should cover it. Keep the change. 423 00:23:50,667 --> 00:23:52,834 She only takes gifts from friends? 424 00:23:52,834 --> 00:23:54,267 You must be the only enemy she has. 425 00:23:54,267 --> 00:23:55,334 Ah, wait a minute. 426 00:23:57,901 --> 00:24:00,100 I'll, uh... I'll give you a ten for that 5. 427 00:24:02,767 --> 00:24:05,334 I have a sentimental feeling for anything that girl touches. 428 00:24:05,334 --> 00:24:07,133 And I have a sentimental feeling for a five-dollar profit. 429 00:24:07,133 --> 00:24:08,133 Thank you. 430 00:24:11,000 --> 00:24:13,400 ( tense theme playing ) 431 00:24:17,300 --> 00:24:19,767 Well, don't keep him long. 432 00:24:19,767 --> 00:24:21,067 I got dinner waiting. 433 00:24:21,067 --> 00:24:22,400 I won't, I promise you. 434 00:24:27,100 --> 00:24:30,467 Well, Mr. Mason, what can I tell you? 435 00:24:30,467 --> 00:24:34,801 Well, suppose we start with, uh, Rikki Stevens. 436 00:24:34,801 --> 00:24:38,033 Well, what are you talking about? 437 00:24:38,033 --> 00:24:39,868 Well, you do know a Rikki Stevens, don't you? 438 00:24:42,033 --> 00:24:42,667 No. 439 00:24:44,601 --> 00:24:46,567 Mr. Haskell, 440 00:24:46,567 --> 00:24:48,367 your personal life is no concern of mine 441 00:24:48,367 --> 00:24:51,367 except where it involves my client's welfare. 442 00:24:51,367 --> 00:24:53,400 Now, I have proof that you and Miss Stevens 443 00:24:53,400 --> 00:24:56,100 are, shall we say, rather friendly. 444 00:24:57,834 --> 00:24:59,767 Mr. Mason, how can you possibly suspect 445 00:24:59,767 --> 00:25:01,968 a girl like Rikki and a man my age? 446 00:25:01,968 --> 00:25:04,567 Four-hundred thousand dollars is enough to create 447 00:25:04,567 --> 00:25:05,567 all kinds of suspicions. 448 00:25:08,834 --> 00:25:11,000 That money was brought here from the Philippines 449 00:25:11,000 --> 00:25:13,534 at about the same time Miss Stevens came here. 450 00:25:13,534 --> 00:25:17,033 One of those scorched bills has been traced directly to her. 451 00:25:17,033 --> 00:25:20,300 As chief cashier for the Finance Office, I think-- 452 00:25:20,300 --> 00:25:23,033 Never mind what you think. 453 00:25:23,033 --> 00:25:25,234 I've said all I intend to on this subject. 454 00:25:26,434 --> 00:25:29,133 It may not be quite that easy, Mr. Haskell. 455 00:25:34,067 --> 00:25:36,167 The, um... 456 00:25:36,167 --> 00:25:38,100 The Army may have other ideas. 457 00:25:39,934 --> 00:25:41,434 ( door closes ) ( ominous theme playing ) 458 00:25:48,367 --> 00:25:52,868 Manual for Courts-Martial, United States, 1951. 459 00:25:52,868 --> 00:25:55,100 Oh, a Captain Ralph Stewart called. 460 00:25:55,100 --> 00:25:57,467 He's the appointed defense counsel. 461 00:25:57,467 --> 00:25:59,601 Then he'll be associated with you in defense of Dexter. 462 00:25:59,601 --> 00:26:00,334 Mm-hm. 463 00:26:00,334 --> 00:26:03,000 ( rings ) 464 00:26:03,000 --> 00:26:04,901 Yes, Gertie? 465 00:26:04,901 --> 00:26:06,033 Howard Evans calling. 466 00:26:08,667 --> 00:26:09,734 All right, Gertie, put him on. 467 00:26:11,868 --> 00:26:13,534 Hello? 468 00:26:13,534 --> 00:26:16,367 Mr. Mason, my sister has something 469 00:26:16,367 --> 00:26:18,100 very important to tell you. 470 00:26:23,734 --> 00:26:25,634 Mr. Mason... 471 00:26:25,634 --> 00:26:28,000 ( sighs ) 472 00:26:28,000 --> 00:26:29,467 Sergeant Dexter didn't kill my husband. 473 00:26:29,467 --> 00:26:30,968 I can prove it. 474 00:26:33,734 --> 00:26:36,167 My husband wasn't murdered. 475 00:26:36,167 --> 00:26:37,567 He committed suicide. 476 00:26:39,634 --> 00:26:41,467 Do you realize what you're saying? 477 00:26:41,467 --> 00:26:43,267 Yes, Fra-- 478 00:26:43,267 --> 00:26:46,667 Frank left a suicide note. I-- I-- 479 00:26:46,667 --> 00:26:49,000 I destroyed it the night he-- That he died. I... 480 00:26:49,000 --> 00:26:51,868 I see. 481 00:26:51,868 --> 00:26:54,534 Would you be willing to tell that story to Captain Kennedy? 482 00:26:54,534 --> 00:26:55,701 Yes. 483 00:26:55,701 --> 00:26:58,400 I'll meet you at his office in 45 minutes. 484 00:27:02,200 --> 00:27:04,000 Do you remember exactly what Major Lessing said 485 00:27:04,000 --> 00:27:05,801 in the note he left? 486 00:27:05,801 --> 00:27:07,634 I can't ever forget. 487 00:27:10,033 --> 00:27:10,100 Was this it? 488 00:27:13,267 --> 00:27:15,067 "My dearest Helen, 489 00:27:15,067 --> 00:27:17,467 "I'm sorry that this is the way it must end for us, 490 00:27:17,467 --> 00:27:19,267 "but there is nothing else I can do. 491 00:27:19,267 --> 00:27:21,701 "For some time now, I've used my office 492 00:27:21,701 --> 00:27:24,834 "to dispose of more than $85,000, 493 00:27:24,834 --> 00:27:27,801 "which I stole from the Army at Corregidor. 494 00:27:27,801 --> 00:27:29,667 "Kiss the children for me 495 00:27:29,667 --> 00:27:32,067 and try not to judge me too harshly." 496 00:27:33,901 --> 00:27:36,067 Where did you get that? I burned it. 497 00:27:36,067 --> 00:27:39,334 I know. This is a copy. 498 00:27:39,334 --> 00:27:42,467 Then why hasn't my client been released? 499 00:27:42,467 --> 00:27:46,100 Because Major Lessing didn't compose that note. 500 00:27:46,100 --> 00:27:48,601 Mr. Mason, I think you'll admit the Army has given you 501 00:27:48,601 --> 00:27:50,801 all the cooperation in the world. 502 00:27:50,801 --> 00:27:52,200 We've turned over to you everything 503 00:27:52,200 --> 00:27:55,234 we thought that could possibly benefit your client. 504 00:27:55,234 --> 00:27:56,934 I'm fully aware of that, captain. 505 00:27:56,934 --> 00:27:59,100 Who wrote that note? 506 00:27:59,100 --> 00:28:02,334 Sergeant Dexter. 507 00:28:02,334 --> 00:28:06,033 Your husband didn't commit suicide, Mrs. Lessing. 508 00:28:06,033 --> 00:28:07,467 The only mistake he made 509 00:28:07,467 --> 00:28:10,534 was trying to protect the man who eventually murdered him. 510 00:28:18,400 --> 00:28:20,133 ( tense theme playing ) 511 00:28:22,801 --> 00:28:27,234 MAN: "Violation of the Uniform Code of Military Justice, 512 00:28:27,234 --> 00:28:30,801 "Article 118. Specification: 513 00:28:30,801 --> 00:28:33,100 "In that Master Sergeant Joseph Dexter, 514 00:28:33,100 --> 00:28:36,767 "United States Army, Headquarters Company Camp Grace, 515 00:28:36,767 --> 00:28:41,367 "did at Camp Grace, California, on or about 25 May, 516 00:28:41,367 --> 00:28:44,834 "with premeditation, murder Major Frank Lessing 517 00:28:44,834 --> 00:28:47,534 by means of shooting him with a pistol." 518 00:28:47,534 --> 00:28:50,367 The charges were served on the accused 519 00:28:50,367 --> 00:28:52,400 by me on 10 June. 520 00:28:52,400 --> 00:28:53,734 Sergeant Dexter, how do you plead? 521 00:28:56,734 --> 00:28:58,467 The accused, Sergeant Joseph Dexter, 522 00:28:58,467 --> 00:29:01,534 pleads to the specification and charge: not guilty. 523 00:29:01,534 --> 00:29:04,267 Trial counsel may proceed. 524 00:29:04,267 --> 00:29:05,634 Prosecution calls as a witness 525 00:29:05,634 --> 00:29:08,300 Sergeant First Class Jean McKnight. 526 00:29:22,801 --> 00:29:25,067 Now, Sergeant McKnight, 527 00:29:25,067 --> 00:29:26,934 you work in the Message Center, is that correct? 528 00:29:26,934 --> 00:29:28,667 Yes, sir. 529 00:29:28,667 --> 00:29:30,567 On the night of Major Lessing's murder, 530 00:29:30,567 --> 00:29:32,267 what time did you leave your office? 531 00:29:32,267 --> 00:29:35,267 At 9:00. I stayed late to finish up some work. 532 00:29:35,267 --> 00:29:38,868 And when you returned to your office the following morning, 533 00:29:38,868 --> 00:29:40,934 did you find anything missing from your desk? 534 00:29:40,934 --> 00:29:44,100 Yes, sir. Sergeant Dexter's request for a transfer. 535 00:29:44,100 --> 00:29:46,634 It had been endorsed by Major Lessing. 536 00:29:46,634 --> 00:29:48,801 Now, Sergeant McKnight, 537 00:29:48,801 --> 00:29:51,267 what made you remember this particular paper? 538 00:29:51,267 --> 00:29:54,300 Because I was surprised when I saw it the night before. 539 00:29:54,300 --> 00:29:56,234 I knew how long they'd served together, 540 00:29:56,234 --> 00:29:58,133 and I wondered why Sergeant Dexter 541 00:29:58,133 --> 00:30:01,167 should suddenly want a transfer from Major Lessing's section. 542 00:30:02,767 --> 00:30:03,501 No further questions. 543 00:30:05,501 --> 00:30:07,767 Why didn't you tell me about this before? 544 00:30:07,767 --> 00:30:09,968 I was afraid you would think I was guilty. 545 00:30:09,968 --> 00:30:11,501 And now what do you suppose they think? 546 00:30:15,200 --> 00:30:17,000 Sergeant McKnight, 547 00:30:17,000 --> 00:30:19,501 if Sergeant Dexter had changed his mind 548 00:30:19,501 --> 00:30:21,901 and wanted to withdraw his transfer request 549 00:30:21,901 --> 00:30:24,734 because of his loyalty to Major Lessing, would-- 550 00:30:24,734 --> 00:30:26,267 LEWIS: Objected to... 551 00:30:26,267 --> 00:30:28,701 ...as argumentative. 552 00:30:28,701 --> 00:30:31,200 Sergeant Dexter's motive in destroying a transfer request 553 00:30:31,200 --> 00:30:33,968 has never been established as being due to loyalty. 554 00:30:33,968 --> 00:30:36,334 Objection sustained. 555 00:30:36,334 --> 00:30:37,067 No further questions. 556 00:30:39,400 --> 00:30:40,567 Are there any questions by the court? 557 00:30:43,734 --> 00:30:44,400 Witness is excused. 558 00:30:47,534 --> 00:30:50,934 Captain Kennedy, on the afternoon of 26 May, 559 00:30:50,934 --> 00:30:54,000 you took the accused into custody. 560 00:30:54,000 --> 00:30:55,801 What prompted your action? 561 00:30:55,801 --> 00:30:59,100 Initially, the report of the military police patrol. 562 00:30:59,100 --> 00:31:00,634 The accused entered the Finance Office 563 00:31:00,634 --> 00:31:01,934 on the night of the murder 564 00:31:01,934 --> 00:31:04,634 within minutes after Major Lessing. 565 00:31:04,634 --> 00:31:07,701 He was observed leaving the building 15 minutes later. 566 00:31:07,701 --> 00:31:08,734 What time was that? 567 00:31:08,734 --> 00:31:11,367 About 10:15 p.m. 568 00:31:11,367 --> 00:31:13,567 Are you aware that the military surgeon 569 00:31:13,567 --> 00:31:15,434 has established that Major Lessing's death 570 00:31:15,434 --> 00:31:18,234 occurred between 9:30 and 10:30? 571 00:31:18,234 --> 00:31:18,801 Yes, sir. 572 00:31:20,467 --> 00:31:21,300 Captain Kennedy... 573 00:31:25,734 --> 00:31:28,133 can you identify this typewriter, 574 00:31:28,133 --> 00:31:30,901 prosecution exhibit number four? 575 00:31:30,901 --> 00:31:34,467 Yes, sir, it was Sergeant Dexter's typewriter. 576 00:31:34,467 --> 00:31:35,701 I marked it for identification. 577 00:31:41,634 --> 00:31:44,868 And can you identify this typewriter ribbon, 578 00:31:44,868 --> 00:31:46,167 prosecution exhibit number five? 579 00:31:46,167 --> 00:31:47,534 Yes, sir. 580 00:31:47,534 --> 00:31:49,801 I removed that ribbon from Sergeant Dexter's typewriter 581 00:31:49,801 --> 00:31:51,267 the day after the murder. 582 00:31:51,267 --> 00:31:52,634 LEWIS: Why? 583 00:31:52,634 --> 00:31:55,801 Normal investigative procedure in a case of this kind. 584 00:31:55,801 --> 00:31:57,801 It's often possible to read a typewriter ribbon 585 00:31:57,801 --> 00:32:00,434 with the aid of an ordinary magnifying glass. 586 00:32:00,434 --> 00:32:02,634 And were you able to do so in this case? 587 00:32:02,634 --> 00:32:04,667 Yes, sir. It was quite simple. 588 00:32:04,667 --> 00:32:07,100 Fortunately, Sergeant Dexter had put this clean ribbon 589 00:32:07,100 --> 00:32:09,634 in his machine just a few hours before the murder. 590 00:32:09,634 --> 00:32:13,200 Will you tell us exactly what you read on this ribbon? 591 00:32:13,200 --> 00:32:13,667 Yes, sir. 592 00:32:17,667 --> 00:32:19,400 "My dearest Helen, 593 00:32:19,400 --> 00:32:21,734 "I'm sorry that this is the way it must end for us, 594 00:32:21,734 --> 00:32:23,834 "but there is nothing else I can do--" 595 00:32:23,834 --> 00:32:27,033 If the court please. 596 00:32:27,033 --> 00:32:29,801 Defense stipulates as to the note and its contents, 597 00:32:29,801 --> 00:32:32,300 but the prosecution has established no connection 598 00:32:32,300 --> 00:32:34,901 between Sergeant Dexter and the suicide note. 599 00:32:34,901 --> 00:32:37,734 The prosecution intends to establish such a connection. 600 00:32:37,734 --> 00:32:40,000 Prosecution may proceed. 601 00:32:40,000 --> 00:32:42,033 Now, is it possible that Major Lessing himself 602 00:32:42,033 --> 00:32:43,300 used the defendant's typewriter 603 00:32:43,300 --> 00:32:45,567 to write this so-called suicide note? 604 00:32:45,567 --> 00:32:48,033 No, sir. Why not? 605 00:32:48,033 --> 00:32:51,367 It had been typed by an expert: a touch-typist. 606 00:32:51,367 --> 00:32:53,067 How do you know that? 607 00:32:53,067 --> 00:32:55,267 By the evenness and clarity of each letter 608 00:32:55,267 --> 00:32:57,067 as it appeared on the ribbon. 609 00:32:57,067 --> 00:33:00,000 All the keys had been struck with equal force, 610 00:33:00,000 --> 00:33:03,300 a characteristic of the touch system. 611 00:33:03,300 --> 00:33:06,601 If it had been typed by someone using the hunt-and-peck system, 612 00:33:06,601 --> 00:33:09,834 all the letters on the ribbon would have appeared unevenly. 613 00:33:09,834 --> 00:33:11,400 Of your own knowledge, 614 00:33:11,400 --> 00:33:16,100 can you say that Major Lessing was untrained as a touch-typist? 615 00:33:16,100 --> 00:33:18,567 Of my own knowledge, I know he was not a touch-typist. 616 00:33:18,567 --> 00:33:21,033 Now, Captain Kennedy, does Sergeant Dexter's Form 20 617 00:33:21,033 --> 00:33:23,901 indicate that he is a skilled typist? 618 00:33:23,901 --> 00:33:25,067 Yes, sir. It does. 619 00:33:25,067 --> 00:33:27,267 Where did Sergeant Dexter keep his typewriter? 620 00:33:27,267 --> 00:33:28,868 In the desk. 621 00:33:28,868 --> 00:33:30,667 And did anyone else besides Sergeant Dexter 622 00:33:30,667 --> 00:33:32,334 have access to that desk? 623 00:33:32,334 --> 00:33:34,934 No, sir. He kept it locked at all times. 624 00:33:34,934 --> 00:33:36,167 In fact, the desk was locked 625 00:33:36,167 --> 00:33:39,434 at the time we seized the typewriter. 626 00:33:39,434 --> 00:33:42,100 Who gave you the keys to that desk? 627 00:33:42,100 --> 00:33:43,567 Sergeant Dexter. 628 00:33:46,434 --> 00:33:47,767 No further questions. 629 00:33:52,834 --> 00:33:55,434 Captain Kennedy, I think we're all agreed 630 00:33:55,434 --> 00:33:59,167 that the crux of this matter is the so-called Corregidor money. 631 00:33:59,167 --> 00:34:00,701 Yes, sir. 632 00:34:00,701 --> 00:34:04,300 It is the Army's contention that the accused, Sergeant Dexter, 633 00:34:04,300 --> 00:34:06,501 masterminded the plot to dispose of that money. 634 00:34:06,501 --> 00:34:08,567 When Major Lessing discovered it, 635 00:34:08,567 --> 00:34:10,467 Dexter killed him. Yes, sir. 636 00:34:10,467 --> 00:34:14,534 Now, in your investigations, have you been able to establish 637 00:34:14,534 --> 00:34:17,767 that Sergeant Dexter brought that money from the Philippines? 638 00:34:17,767 --> 00:34:18,934 No, sir. 639 00:34:18,934 --> 00:34:21,767 Then you have no proof that Sergeant Dexter 640 00:34:21,767 --> 00:34:25,601 was actually connected in any way with that stolen money? 641 00:34:25,601 --> 00:34:28,067 Well, as I testified, we had found 642 00:34:28,067 --> 00:34:31,934 $10,000 of that money in Sergeant Dexter's footlocker. 643 00:34:31,934 --> 00:34:33,167 But as a master sergeant, 644 00:34:33,167 --> 00:34:35,767 Dexter is assigned to his own room, 645 00:34:35,767 --> 00:34:37,968 is that not correct? Yes, sir. 646 00:34:37,968 --> 00:34:40,767 In other words, that footlocker was not under observation 647 00:34:40,767 --> 00:34:42,901 while Sergeant Dexter was out of his room. 648 00:34:42,901 --> 00:34:44,667 No, it was not. 649 00:34:44,667 --> 00:34:47,067 Isn't it possible, then, that that money 650 00:34:47,067 --> 00:34:49,567 could have been planted there in Sergeant Dexter's absence? 651 00:34:49,567 --> 00:34:51,067 LEWIS: Objected to. 652 00:34:51,067 --> 00:34:53,000 Calling for a conclusion from the witness. 653 00:34:53,000 --> 00:34:53,968 Sustained. 654 00:34:58,701 --> 00:35:00,901 Captain Kennedy, 655 00:35:00,901 --> 00:35:03,100 you testified that the desk in question 656 00:35:03,100 --> 00:35:04,100 was always locked. 657 00:35:04,100 --> 00:35:05,300 Yes, sir. 658 00:35:05,300 --> 00:35:07,968 Are you aware of the type lock on that desk? 659 00:35:07,968 --> 00:35:09,200 Yes, sir. I am. 660 00:35:09,200 --> 00:35:12,067 It's manufactured by Harris and Company. 661 00:35:12,067 --> 00:35:13,701 The model number is-- 662 00:35:13,701 --> 00:35:15,067 Oh, may I? 663 00:35:15,067 --> 00:35:16,000 Please do. 664 00:35:18,100 --> 00:35:19,901 C-74. 665 00:35:19,901 --> 00:35:23,067 Is it not true that this is a very simple lock 666 00:35:23,067 --> 00:35:25,033 and can be opened by virtually anyone 667 00:35:25,033 --> 00:35:28,400 with a nail file or a knife? 668 00:35:28,400 --> 00:35:30,234 That's...possible. 669 00:35:30,234 --> 00:35:32,934 Well, haven't there been complaints on this post 670 00:35:32,934 --> 00:35:35,334 that several desks with this very same lock 671 00:35:35,334 --> 00:35:37,701 have been rifled? 672 00:35:37,701 --> 00:35:39,067 Yes, sir. 673 00:35:39,067 --> 00:35:40,467 Captain, you also testified 674 00:35:40,467 --> 00:35:43,701 that Sergeant Dexter is a skilled typist. 675 00:35:43,701 --> 00:35:45,934 Would you care to estimate how many other skilled typists 676 00:35:45,934 --> 00:35:48,067 are presently serving at Camp Grace? 677 00:35:48,067 --> 00:35:51,267 Well, I should say about 200. 678 00:35:51,267 --> 00:35:53,067 There are 212 to be exact. 679 00:35:53,067 --> 00:35:56,100 Thank you, captain. No further questions. 680 00:35:56,100 --> 00:35:57,667 Witness is excused. 681 00:36:08,334 --> 00:36:11,200 LEWIS: Now, Sergeant Smith, you were questioned by Captain Kennedy 682 00:36:11,200 --> 00:36:14,234 about this $20 bill which you spent in the Savoy Cafe. 683 00:36:14,234 --> 00:36:15,367 Yes, sir. 684 00:36:15,367 --> 00:36:17,100 Where did you get this bill? 685 00:36:17,100 --> 00:36:19,000 In a card game. 686 00:36:19,000 --> 00:36:21,300 And was the accused a participant in that game? 687 00:36:21,300 --> 00:36:23,267 Yes, sir, he was. 688 00:36:23,267 --> 00:36:26,367 Do you remember who introduced this $20 bill into that game? 689 00:36:26,367 --> 00:36:28,567 Yes, sir. It was Sergeant Dexter. 690 00:36:28,567 --> 00:36:30,300 LEWIS: How do you know that? 691 00:36:30,300 --> 00:36:31,667 Well, it was the only 20 in the game, 692 00:36:31,667 --> 00:36:35,501 and, uh, Sergeant Dexter asked me if I'd change it for him. 693 00:36:35,501 --> 00:36:37,801 No further questions. Your witness. 694 00:36:39,834 --> 00:36:41,467 The defense has no questions at this time, 695 00:36:41,467 --> 00:36:43,534 but reserves the right to recall this witness 696 00:36:43,534 --> 00:36:45,534 for cross-examination. 697 00:36:45,534 --> 00:36:46,767 JUDGE: Witness is excused. 698 00:36:52,234 --> 00:36:55,067 ( tense theme playing ) 699 00:36:55,067 --> 00:36:59,100 Prosecution asks that Mr. Walter Haskell be called. 700 00:37:00,567 --> 00:37:03,801 When Sergeant Dexter delivered the payroll money to you 701 00:37:03,801 --> 00:37:04,868 on the day of the murder, 702 00:37:04,868 --> 00:37:07,133 did you notice anything unusual about it? 703 00:37:07,133 --> 00:37:09,267 Yes, sir. Some of the bills were slightly scorched, 704 00:37:09,267 --> 00:37:11,801 as if they'd been near a fire. 705 00:37:11,801 --> 00:37:14,133 Sergeant Dexter had sole possession of that money 706 00:37:14,133 --> 00:37:16,167 for some time before he turned it over to you, didn't he? 707 00:37:16,167 --> 00:37:17,367 He did. 708 00:37:17,367 --> 00:37:19,200 Thank you, Mr. Haskell. 709 00:37:19,200 --> 00:37:21,000 The prosecution has no further questions. 710 00:37:26,701 --> 00:37:29,133 Now, Mr. Haskell, is it possible that someone 711 00:37:29,133 --> 00:37:31,901 other than Sergeant Dexter could have switched that payroll money 712 00:37:31,901 --> 00:37:33,234 before it was brought to you? 713 00:37:33,234 --> 00:37:34,734 I suppose so. 714 00:37:34,734 --> 00:37:36,501 Well, couldn't you have switched that money? 715 00:37:36,501 --> 00:37:37,634 Yes, but I didn't. 716 00:37:37,634 --> 00:37:38,601 And how do we know that? 717 00:37:38,601 --> 00:37:40,033 Just have to take my word for it. 718 00:37:41,968 --> 00:37:43,334 You know a girl named Rikki Stevens? 719 00:37:45,467 --> 00:37:47,701 Remember, Mr. Haskell, you're under oath. 720 00:37:47,701 --> 00:37:50,000 Mr. Mason, I don't see how that has any bearing on this case. 721 00:37:50,000 --> 00:37:53,067 If the court please, I intend to show the relevancy. 722 00:37:53,067 --> 00:37:54,467 Answer the question. 723 00:37:57,033 --> 00:37:59,534 Yes, I'm acquainted with Miss Stevens. 724 00:37:59,534 --> 00:38:02,167 Did Rikki Stevens ever tell you anything 725 00:38:02,167 --> 00:38:03,934 about the money stolen from Corregidor? 726 00:38:03,934 --> 00:38:05,434 Of course not. 727 00:38:15,767 --> 00:38:20,267 Mr. Haskell, I ask you to examine this $5 bill. 728 00:38:20,267 --> 00:38:22,834 Do you notice anything unusual about it? 729 00:38:22,834 --> 00:38:24,767 Yes, it's scorched, like the Corregidor money. 730 00:38:24,767 --> 00:38:26,067 Exactly. 731 00:38:26,067 --> 00:38:28,033 Did you give this $5 bill to Rikki Stevens? 732 00:38:28,033 --> 00:38:29,434 No. Why should I? 733 00:38:36,501 --> 00:38:38,467 I have here a duplicate of a receipt 734 00:38:38,467 --> 00:38:41,167 for Rikki Stevens' rent given to me by her landlady, 735 00:38:41,167 --> 00:38:42,701 paid for by you. 736 00:38:42,701 --> 00:38:44,300 Do you pay the rent 737 00:38:44,300 --> 00:38:46,701 for all your acquaintances, Mr. Haskell? 738 00:38:46,701 --> 00:38:48,934 Can you deny that you have at various times 739 00:38:48,934 --> 00:38:50,834 given money to Rikki Stevens? 740 00:38:50,834 --> 00:38:53,834 Remember, Mr. Haskell, you're sworn to tell the truth. 741 00:38:58,701 --> 00:39:03,667 I violated that oath a long time before I made it here, 742 00:39:03,667 --> 00:39:07,834 25 years ago in the Philippines when Rikki was born. 743 00:39:07,834 --> 00:39:11,567 I swore it to myself then. 744 00:39:11,567 --> 00:39:15,634 But when I returned here to my wife, I-- 745 00:39:15,634 --> 00:39:17,534 I didn't have the courage to admit 746 00:39:17,534 --> 00:39:19,067 that I had a child in Manila. 747 00:39:21,834 --> 00:39:24,400 It was easier to forget. 748 00:39:28,601 --> 00:39:31,501 In 1949, 749 00:39:31,501 --> 00:39:33,767 Rikki had to leave Manila because of illness. 750 00:39:33,767 --> 00:39:36,868 She came to the States. 751 00:39:36,868 --> 00:39:39,801 She tried to see me. 752 00:39:39,801 --> 00:39:43,734 All she wanted was my love. 753 00:39:43,734 --> 00:39:46,534 I gave her money instead. 754 00:39:46,534 --> 00:39:48,934 It was cheaper than courage. 755 00:39:57,801 --> 00:40:02,634 I didn't hear from Rikki again until about eight months ago, 756 00:40:02,634 --> 00:40:03,934 when she went back to Manila 757 00:40:03,934 --> 00:40:05,601 to arrange for her mother's funeral. 758 00:40:07,868 --> 00:40:10,300 Right after that, she came here looking for me. 759 00:40:12,901 --> 00:40:17,334 And again, I denied my daughter her birthright. 760 00:40:27,901 --> 00:40:29,434 I didn't give her the $5 bill. 761 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 I'd have known at a glance 762 00:40:33,000 --> 00:40:36,200 it was part of the Corregidor money. 763 00:40:36,200 --> 00:40:38,133 Even if I were guilty, 764 00:40:38,133 --> 00:40:40,000 I wouldn't involve my own daughter. 765 00:40:49,934 --> 00:40:51,667 No further questions. 766 00:40:53,467 --> 00:40:55,067 No. No further questions. 767 00:40:56,901 --> 00:40:59,901 The witness is excused. 768 00:40:59,901 --> 00:41:01,334 Gentlemen, the hour is growing late. 769 00:41:01,334 --> 00:41:04,067 The court will adjourn till 0900 tomorrow morning. 770 00:41:05,501 --> 00:41:07,234 ( somber theme playing ) 771 00:41:14,100 --> 00:41:17,400 No, there's something wrong here, radically wrong. 772 00:41:17,400 --> 00:41:19,734 Do you think Haskell was lying? 773 00:41:19,734 --> 00:41:22,634 He said Rikki left the Philippines in 1949. 774 00:41:22,634 --> 00:41:25,868 Doesn't add up. 775 00:41:25,868 --> 00:41:28,200 Where are those records Paul sent over? 776 00:41:28,200 --> 00:41:29,234 Right here. 777 00:41:35,734 --> 00:41:37,734 I wonder... 778 00:41:37,734 --> 00:41:39,434 Della, I want Paul to check the FBI. 779 00:41:39,434 --> 00:41:41,534 I want a fast verification on these fingerprints. 780 00:41:41,534 --> 00:41:42,701 Right. 781 00:41:46,367 --> 00:41:48,100 Hello, Gertie. 782 00:41:48,100 --> 00:41:49,734 I want you to call Camp Grace. 783 00:41:49,734 --> 00:41:51,767 I want to speak to the post surgeon there. 784 00:41:51,767 --> 00:41:54,367 I think his name's Colonel Wilson. 785 00:41:54,367 --> 00:41:56,033 If he's not in his office, try him at home, 786 00:41:56,033 --> 00:41:58,200 but please get him. 787 00:41:58,200 --> 00:41:58,801 All right. 788 00:42:03,767 --> 00:42:06,067 Now, Mr. Evans, 789 00:42:06,067 --> 00:42:08,267 on the day that Major Lessing was murdered, 790 00:42:08,267 --> 00:42:10,033 you and Sergeant Dexter went to the bank 791 00:42:10,033 --> 00:42:11,934 for the payroll money, did you not? 792 00:42:11,934 --> 00:42:13,767 Yes, sir. 793 00:42:13,767 --> 00:42:16,234 You then returned with it as usual to the Finance Office? 794 00:42:16,234 --> 00:42:17,334 Is that not correct? 795 00:42:17,334 --> 00:42:18,534 Yes, sir. 796 00:42:18,534 --> 00:42:22,467 Now, was Sergeant Dexter alone at any time 797 00:42:22,467 --> 00:42:23,834 with that payroll money? 798 00:42:23,834 --> 00:42:24,901 Yes, sir. He was. 799 00:42:24,901 --> 00:42:26,601 For how long? 800 00:42:26,601 --> 00:42:28,667 Well, I couldn't say. I went back to my work. 801 00:42:28,667 --> 00:42:30,934 When I looked up some time later, Sergeant Dexter 802 00:42:30,934 --> 00:42:34,000 was just handing the money over to Mr. Haskell for counting. 803 00:42:34,000 --> 00:42:35,834 Mr. Haskell has testified that some of the bills 804 00:42:35,834 --> 00:42:38,167 turned over to him had scorched edges. 805 00:42:38,167 --> 00:42:40,067 Did you notice that any of the payroll money 806 00:42:40,067 --> 00:42:42,467 was similarly marred when you and Sergeant Dexter 807 00:42:42,467 --> 00:42:44,734 picked it up at the bank? 808 00:42:44,734 --> 00:42:46,133 No, sir. I did not. 809 00:42:46,133 --> 00:42:46,467 No further questions. 810 00:42:53,601 --> 00:42:56,367 Now, Mr. Evans, you testified that Sergeant Dexter 811 00:42:56,367 --> 00:42:57,234 was alone with the payroll money? 812 00:42:57,234 --> 00:42:59,167 Yes, sir. 813 00:42:59,167 --> 00:43:00,868 Now I ask you, were you ever alone with the payroll money? 814 00:43:00,868 --> 00:43:02,501 No, sir. I was not. 815 00:43:02,501 --> 00:43:04,934 MASON: Well, let me refresh your memory. 816 00:43:04,934 --> 00:43:07,567 After you and Sergeant Dexter picked up the payroll money 817 00:43:07,567 --> 00:43:09,100 at the bank, you both took it back to the car. 818 00:43:09,100 --> 00:43:10,567 Is that correct? 819 00:43:10,567 --> 00:43:11,567 Yes. 820 00:43:11,567 --> 00:43:12,934 Then Sergeant Dexter remembered 821 00:43:12,934 --> 00:43:15,267 that he had to cash a personal check for Major Lessing. 822 00:43:15,267 --> 00:43:17,000 He went back into the bank. 823 00:43:17,000 --> 00:43:18,400 Did you accompany him? 824 00:43:18,400 --> 00:43:21,100 No, sir. I, uh... I waited in the car. 825 00:43:21,100 --> 00:43:23,133 Was the money in the car with you? 826 00:43:23,133 --> 00:43:25,067 Oh... 827 00:43:25,067 --> 00:43:26,834 Yes, sir. It was. 828 00:43:26,834 --> 00:43:28,868 Then you were alone with that money? 829 00:43:28,868 --> 00:43:29,968 Yes, sir. 830 00:43:29,968 --> 00:43:32,000 Now perhaps your memory will be better 831 00:43:32,000 --> 00:43:34,267 regarding other events on that day. 832 00:43:34,267 --> 00:43:36,200 Why did you try to stop Major Lessing 833 00:43:36,200 --> 00:43:37,534 from coming to see me? 834 00:43:37,534 --> 00:43:40,901 I was afraid he wanted to make a confession. 835 00:43:40,901 --> 00:43:42,467 At that time, I thought he was involved 836 00:43:42,467 --> 00:43:44,300 with the stolen money. 837 00:43:44,300 --> 00:43:47,467 I knew the disgrace would ruin his wife and children. 838 00:43:47,467 --> 00:43:50,601 Couldn't Major Lessing have intended to engage my services 839 00:43:50,601 --> 00:43:53,300 to defend you because you switched that money? 840 00:43:53,300 --> 00:43:54,834 And isn't that what he meant when he said 841 00:43:54,834 --> 00:43:56,133 it would ruin the lives of his family 842 00:43:56,133 --> 00:43:58,234 because you were Mrs. Lessing's brother? 843 00:43:58,234 --> 00:43:59,367 LEWIS: Objected to 844 00:43:59,367 --> 00:44:01,100 as incompetent, irrelevant and immaterial. 845 00:44:01,100 --> 00:44:03,067 The witness is not on trial here. 846 00:44:03,067 --> 00:44:04,868 If the court please, 847 00:44:04,868 --> 00:44:07,934 defense is trying to show bias on the part of the witness. 848 00:44:07,934 --> 00:44:09,033 He's attempting to cover up 849 00:44:09,033 --> 00:44:11,467 his own complicity in this matter. 850 00:44:11,467 --> 00:44:13,834 The court will withhold its ruling until we've determined 851 00:44:13,834 --> 00:44:15,234 whether defense counsel's point is well taken. 852 00:44:15,234 --> 00:44:17,000 This is ridiculous. 853 00:44:17,000 --> 00:44:18,968 I don't know anything about the Corregidor money, 854 00:44:18,968 --> 00:44:20,167 and I didn't kill Frank. 855 00:44:20,167 --> 00:44:21,667 I wasn't even on the post that night. 856 00:44:21,667 --> 00:44:23,667 Can you prove that? I certainly can. 857 00:44:23,667 --> 00:44:26,868 I was upset by what had taken place at the office, 858 00:44:26,868 --> 00:44:29,434 so I decided to hit some of the bars. 859 00:44:29,434 --> 00:44:31,000 I started making the rounds at 8:00. 860 00:44:31,000 --> 00:44:32,801 I didn't get home until 2. 861 00:44:32,801 --> 00:44:34,834 Did you tell all this to Captain Kennedy? 862 00:44:34,834 --> 00:44:36,534 Yes. He knows all about it. 863 00:44:36,534 --> 00:44:39,434 How were you able to substantiate this? 864 00:44:39,434 --> 00:44:41,267 Sergeant Smith was with me all evening. 865 00:44:43,000 --> 00:44:45,234 If the court please, I would like at this time to interrupt 866 00:44:45,234 --> 00:44:47,934 my cross-examination and recall Sergeant Smith 867 00:44:47,934 --> 00:44:50,467 for the purpose of corroborating this testimony. 868 00:44:50,467 --> 00:44:51,968 The witness is excused. 869 00:44:58,033 --> 00:45:02,033 Heh. So when Mr. Evans said he wanted to tie one on, 870 00:45:02,033 --> 00:45:03,968 I volunteered to keep him company. 871 00:45:03,968 --> 00:45:05,434 Tell me something, sergeant, 872 00:45:05,434 --> 00:45:07,701 weren't you transferred from Manila to this post 873 00:45:07,701 --> 00:45:10,367 seven months ago because of a malarial condition? 874 00:45:10,367 --> 00:45:11,567 That's right. 875 00:45:11,567 --> 00:45:13,868 And when you were released from the hospital, 876 00:45:13,868 --> 00:45:14,901 weren't you informed that drinking 877 00:45:14,901 --> 00:45:17,601 was contraindicated in your case? 878 00:45:17,601 --> 00:45:20,634 Well, I was told it wouldn't do me any good. 879 00:45:20,634 --> 00:45:22,067 Nevertheless, you did drink? 880 00:45:22,067 --> 00:45:24,701 How can defense counsel justify this line of questioning? 881 00:45:24,701 --> 00:45:28,534 I assure the court, defense will connect this up. 882 00:45:28,534 --> 00:45:30,334 Witness will answer the question. 883 00:45:30,334 --> 00:45:34,400 Well... Yeah, I-- I drank. 884 00:45:34,400 --> 00:45:36,000 Despite the fact that you were told 885 00:45:36,000 --> 00:45:38,834 that the consumption of any alcoholic beverage 886 00:45:38,834 --> 00:45:41,434 might mean an acute recurrence of malaria? 887 00:45:41,434 --> 00:45:44,200 Heh. It never did me any harm. 888 00:45:44,200 --> 00:45:45,868 No, I'm sure it didn't. 889 00:45:54,167 --> 00:45:54,968 Thank you, captain. 890 00:45:56,868 --> 00:45:59,200 I would like this copy of Sergeant Smith's medical record 891 00:45:59,200 --> 00:46:00,467 marked for identification. 892 00:46:11,868 --> 00:46:14,701 This medical record contains an entry of hospitalization 893 00:46:14,701 --> 00:46:17,067 for Plasmodium falciparum, 894 00:46:17,067 --> 00:46:19,601 one of the most severe types of malaria affecting man. 895 00:46:19,601 --> 00:46:22,267 It is chronic and incurable. 896 00:46:22,267 --> 00:46:24,300 However, the post surgeon informs me 897 00:46:24,300 --> 00:46:26,767 that a recent test made here at Camp Grace, uh, 898 00:46:26,767 --> 00:46:30,100 on this witness for that disease proved negative. 899 00:46:30,100 --> 00:46:32,801 It's not the first time the Army's made a mistake. 900 00:46:32,801 --> 00:46:35,067 The witness will confine his remarks to the questions. 901 00:46:35,067 --> 00:46:35,901 ( door opens ) 902 00:46:49,567 --> 00:46:51,834 Do you still say you're suffering from malaria? 903 00:46:51,834 --> 00:46:53,968 Can counsel now tell the court what he hopes 904 00:46:53,968 --> 00:46:56,000 to accomplish by this line of questioning? 905 00:46:56,000 --> 00:46:59,100 Yes, I intend to prove that this witness never had malaria. 906 00:46:59,100 --> 00:47:01,734 Furthermore, that he was on Corregidor in 1942, 907 00:47:01,734 --> 00:47:03,834 that he stole the Corregidor money. 908 00:47:03,834 --> 00:47:05,434 With his accomplice, Howard Evans, 909 00:47:05,434 --> 00:47:07,667 he was responsible for switching that money with the payroll. 910 00:47:07,667 --> 00:47:09,434 LEWIS: Objection. 911 00:47:09,434 --> 00:47:13,267 The defense counsel is engaging in pure theory. 912 00:47:13,267 --> 00:47:16,300 The record clearly shows that Sergeant Smith had malaria 913 00:47:16,300 --> 00:47:19,734 and did not even arrive in the Philippines until 1951. 914 00:47:19,734 --> 00:47:22,000 If the court please, the defense is aware 915 00:47:22,000 --> 00:47:23,601 that Sergeant Smith did not arrive 916 00:47:23,601 --> 00:47:25,467 in the Philippines until 1951. 917 00:47:25,467 --> 00:47:27,868 However, these fingerprints from the FBI files 918 00:47:27,868 --> 00:47:30,501 indicate that this witness is not Sergeant Smith, 919 00:47:30,501 --> 00:47:32,701 but Private Anthony Kusick, 920 00:47:32,701 --> 00:47:34,667 the last surviving member of the eight-man detail 921 00:47:34,667 --> 00:47:37,434 to dispose of that money on Corregidor. 922 00:47:37,434 --> 00:47:39,234 Now, you buried that money that night on Corregidor, 923 00:47:39,234 --> 00:47:42,067 just as you buried the real Smith 16 years later. 924 00:47:42,067 --> 00:47:43,601 You killed him for his identification 925 00:47:43,601 --> 00:47:46,367 and for his orders of transfer back to this country. 926 00:47:46,367 --> 00:47:48,234 No. No, I didn't. 927 00:47:48,234 --> 00:47:50,267 You knew he'd been ordered back to the States 928 00:47:50,267 --> 00:47:52,033 because he developed malaria. 929 00:47:52,033 --> 00:47:54,300 It was a perfect setup for you. 930 00:47:54,300 --> 00:47:57,133 Who would dream of looking for a deserter right in the Army? 931 00:47:57,133 --> 00:47:58,300 No, no, look at the record. 932 00:47:58,300 --> 00:48:00,801 I didn't get to the Philippines till 1951. 933 00:48:00,801 --> 00:48:02,200 Then how did you meet Rikki Stevens there? 934 00:48:02,200 --> 00:48:04,667 She left the Philippines in 1949. 935 00:48:04,667 --> 00:48:06,767 I tell you, you've got this all wrong. 936 00:48:06,767 --> 00:48:08,934 Show me where, Kusick. 937 00:48:08,934 --> 00:48:10,300 You planned to have Major Lessing's death 938 00:48:10,300 --> 00:48:12,167 look like suicide, 939 00:48:12,167 --> 00:48:13,801 but when Mrs. Lessing destroyed that note 940 00:48:13,801 --> 00:48:16,300 and told her brother about it, you had to improvise. 941 00:48:16,300 --> 00:48:18,300 You realized it would look like murder, 942 00:48:18,300 --> 00:48:20,067 and you had to have a fall guy. 943 00:48:20,067 --> 00:48:22,067 That's why you planted that $10,000 944 00:48:22,067 --> 00:48:23,567 in Sergeant Dexter's footlocker. 945 00:48:25,501 --> 00:48:27,434 All right. 946 00:48:27,434 --> 00:48:29,601 But I didn't kill Major Lessing! 947 00:48:29,601 --> 00:48:31,234 It was Evans, Major Lessing's brother-in-law. 948 00:48:31,234 --> 00:48:32,767 He was the one who gave me the idea 949 00:48:32,767 --> 00:48:34,501 about switching the money. 950 00:48:34,501 --> 00:48:37,267 He was the one who told me that Major Lessing was getting wise. 951 00:48:37,267 --> 00:48:39,934 MASON: But you were the one who was on the post that night. 952 00:48:39,934 --> 00:48:41,901 The records indicate that it must have been you 953 00:48:41,901 --> 00:48:44,167 who typed that phony suicide note. 954 00:48:44,167 --> 00:48:47,133 You're wrong. I don't even know how to type. 955 00:48:47,133 --> 00:48:49,400 You mean, Sergeant Smith didn't know how to type. 956 00:48:49,400 --> 00:48:51,767 But what was your job while you were in the service 957 00:48:51,767 --> 00:48:53,400 still using the name Kusick? 958 00:48:53,400 --> 00:48:56,467 I'll tell you what it was: you were a clerk typist. 959 00:48:56,467 --> 00:48:58,634 ( dramatic theme playing ) 960 00:49:07,300 --> 00:49:09,133 ( mellow theme playing ) 961 00:49:10,334 --> 00:49:13,567 The thing that gets me is that $400,000. 962 00:49:13,567 --> 00:49:14,734 After all, it isn't something 963 00:49:14,734 --> 00:49:16,367 you can tuck into an overnight bag. 964 00:49:16,367 --> 00:49:18,701 How did Kusick get his hands on it? 965 00:49:18,701 --> 00:49:20,601 Well, we've got to remember, Paul, 966 00:49:20,601 --> 00:49:22,868 it wasn't business as usual on Corregidor that night. 967 00:49:22,868 --> 00:49:24,567 The island was being bombed. 968 00:49:24,567 --> 00:49:26,467 Kusick was probably the only man there 969 00:49:26,467 --> 00:49:28,968 paying attention to that $10-million bonfire. 970 00:49:28,968 --> 00:49:33,167 Then after the war, Kusick deserted 971 00:49:33,167 --> 00:49:35,767 and stayed in the Philippines using another phony name. 972 00:49:35,767 --> 00:49:36,267 That's when he met the real Willie Smith. 973 00:49:38,200 --> 00:49:39,801 The rest, as they say, is history. 974 00:49:39,801 --> 00:49:41,501 Well, he's awful lucky. 975 00:49:41,501 --> 00:49:42,968 What if he'd run into 976 00:49:42,968 --> 00:49:45,033 one of the real Willie Smith's buddies over here? 977 00:49:45,033 --> 00:49:47,334 Well, he could always claim he was a different Willie Smith. 978 00:49:47,334 --> 00:49:48,934 Must be hundreds in the Army. 979 00:49:48,934 --> 00:49:51,801 I suppose so. Well, I'd better shove off. 980 00:49:51,801 --> 00:49:53,534 I don't want to keep the little lady waiting. 981 00:49:53,534 --> 00:49:54,667 What's the matter, Paul? 982 00:49:54,667 --> 00:49:55,734 Your money burning a hole in your pocket? 983 00:49:56,968 --> 00:49:58,300 ( sighs ) 984 00:50:02,734 --> 00:50:04,634 Where did you get that? 985 00:50:04,634 --> 00:50:05,801 Don't worry. 986 00:50:05,801 --> 00:50:07,801 It isn't Corregidor money. 987 00:50:07,801 --> 00:50:10,033 I put a cigarette down on my money clip this morning. 988 00:50:10,033 --> 00:50:11,767 So I figured it was just the thing 989 00:50:11,767 --> 00:50:13,567 to spend on a hot date. 990 00:50:13,567 --> 00:50:14,968 ( chuckles ) 991 00:50:14,968 --> 00:50:16,834 ( upbeat theme playing ) 992 00:50:16,834 --> 00:50:18,000 Ho, ho. 993 00:50:22,200 --> 00:50:23,901 ( noirish jazz theme playing ) 73415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.