Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,931 --> 00:00:12,300
(Jeon Hye Jin)
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,470
(Choi Soo Young)
3
00:00:21,810 --> 00:00:23,579
(Ahn Jae Wook)
4
00:00:23,580 --> 00:00:25,420
(Park Sung Hoon)
5
00:00:35,661 --> 00:00:38,999
(Not Others)
6
00:00:39,000 --> 00:00:41,169
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,170 --> 00:00:43,000
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:49,111 --> 00:00:50,981
Ouch, that hurts!
9
00:00:51,841 --> 00:00:52,911
Darn it.
10
00:00:53,310 --> 00:00:55,750
Who did you inherit your thick hair from?
11
00:00:56,280 --> 00:00:57,920
From you. Who else?
12
00:00:58,920 --> 00:01:00,621
That's nonsense.
13
00:01:01,551 --> 00:01:03,691
My hair's nothing like yours.
14
00:01:06,120 --> 00:01:08,260
Jin Hee, come out and play!
15
00:01:15,630 --> 00:01:19,140
Oh, hello. Can I play with Jin Hee?
16
00:01:19,141 --> 00:01:21,070
Wait there. I'll be right down.
17
00:01:27,980 --> 00:01:30,081
You can't go. He's too nice.
18
00:01:30,480 --> 00:01:31,620
What's wrong with that?
19
00:01:33,891 --> 00:01:35,120
Listen carefully.
20
00:01:35,990 --> 00:01:39,460
If a boy's too nice and does everything you say,
21
00:01:40,090 --> 00:01:41,561
in the end,
22
00:01:41,790 --> 00:01:44,230
he makes you do everything yourself.
23
00:01:44,400 --> 00:01:45,661
Guys like that...
24
00:01:47,531 --> 00:01:48,569
are idiots.
25
00:01:48,570 --> 00:01:51,599
(Episode 7, Idiot)
26
00:01:51,600 --> 00:01:53,840
Jin Hong, sorry for making you wait.
27
00:01:53,911 --> 00:01:55,210
It's fine. Hello.
28
00:01:59,510 --> 00:02:00,611
Hello.
29
00:02:03,820 --> 00:02:04,880
What?
30
00:02:09,951 --> 00:02:11,261
I'll go now.
31
00:02:13,530 --> 00:02:14,731
Where are you going?
32
00:02:24,470 --> 00:02:26,301
- This is mine. - Okay.
33
00:02:30,071 --> 00:02:31,111
Let's go.
34
00:02:37,620 --> 00:02:38,650
Hey.
35
00:02:39,481 --> 00:02:40,490
You.
36
00:02:54,071 --> 00:02:57,240
You rented a car that early and drove here?
37
00:02:57,440 --> 00:02:59,570
You barely got any sleep, then.
38
00:02:59,571 --> 00:03:00,671
Aren't you tired?
39
00:03:00,970 --> 00:03:03,641
I'm fine. This is nothing.
40
00:03:08,381 --> 00:03:09,981
- Do you want one? - What?
41
00:03:10,481 --> 00:03:11,551
Yellow light!
42
00:03:13,690 --> 00:03:14,690
Oh, dear.
43
00:03:16,090 --> 00:03:17,660
Things happen.
44
00:03:17,891 --> 00:03:19,361
We all make mistakes.
45
00:03:19,620 --> 00:03:20,631
Yellow light.
46
00:03:23,930 --> 00:03:25,800
Hey, you. Get out.
47
00:03:25,801 --> 00:03:27,430
Get out of the car!
48
00:03:27,671 --> 00:03:30,370
- Ignore him. - Drive properly.
49
00:03:30,541 --> 00:03:33,041
Jin Hong! You're such a useless driver!
50
00:03:33,940 --> 00:03:36,071
- My gosh. - I just...
51
00:03:38,141 --> 00:03:41,381
Mister, I dropped the candy.
52
00:03:55,960 --> 00:03:58,459
Oh, my word! Can we see the sea?
53
00:03:58,460 --> 00:03:59,659
Gosh, hang on.
54
00:03:59,660 --> 00:04:01,571
There are yachts too. Goodness.
55
00:04:03,641 --> 00:04:05,601
There are boats. I see boats.
56
00:04:06,101 --> 00:04:07,940
Hey, I can see the ocean from here too.
57
00:04:08,470 --> 00:04:09,910
An ocean view.
58
00:04:11,810 --> 00:04:12,810
Mom.
59
00:04:13,511 --> 00:04:14,511
Mom.
60
00:04:15,381 --> 00:04:17,280
- Mom. - I'll take that room.
61
00:04:17,521 --> 00:04:18,821
Then that one's mine.
62
00:04:19,181 --> 00:04:21,521
Hey, why? What is it?
63
00:04:25,891 --> 00:04:27,831
- What's your plan? - What plan?
64
00:04:27,931 --> 00:04:30,931
Don't ask me. This is your doing, so explain.
65
00:04:31,261 --> 00:04:33,631
Don't mind him. He's our wallet.
66
00:04:33,871 --> 00:04:37,600
He barely slept to research the nice places to eat and visit.
67
00:04:38,001 --> 00:04:39,141
To splurge.
68
00:04:39,571 --> 00:04:40,670
Isn't that sweet?
69
00:04:47,081 --> 00:04:49,650
Stop it. It's no big deal.
70
00:04:49,951 --> 00:04:52,581
Where are your manners? You left him standing outside.
71
00:04:56,251 --> 00:04:58,290
What's the matter with you?
72
00:05:03,800 --> 00:05:06,130
If you wanted to make up with your mom,
73
00:05:06,131 --> 00:05:07,931
you could've done so over a drink in Seoul.
74
00:05:08,230 --> 00:05:10,799
Why come all the way here and make a big fuss?
75
00:05:10,800 --> 00:05:11,900
What is this mess?
76
00:05:12,141 --> 00:05:13,170
Shut it.
77
00:05:15,670 --> 00:05:19,040
Come on. I have to work.
78
00:05:19,741 --> 00:05:22,610
Who said they'd come here two days early to relax?
79
00:05:24,181 --> 00:05:25,251
Shoot.
80
00:05:26,681 --> 00:05:28,691
I have to give in, don't I?
81
00:05:28,951 --> 00:05:30,321
Can't you tell?
82
00:05:30,821 --> 00:05:31,821
Darn it.
83
00:05:43,201 --> 00:05:45,900
- Pose with the yachts outside. - What?
84
00:05:47,001 --> 00:05:49,340
That's childish. Do that on your own.
85
00:05:50,980 --> 00:05:53,340
- Shall we take one... - I'm starving.
86
00:05:54,480 --> 00:05:55,581
What should we eat?
87
00:05:57,280 --> 00:05:58,580
I found a place.
88
00:05:58,581 --> 00:05:59,751
I want red-banded lobster.
89
00:06:00,181 --> 00:06:02,691
Red-banded lobster? I want meat.
90
00:06:02,821 --> 00:06:04,220
There's a famous rib place.
91
00:06:04,561 --> 00:06:06,090
Jin Soo, what do you want?
92
00:06:06,720 --> 00:06:08,260
I'm up for anything.
93
00:06:08,261 --> 00:06:09,831
Then let's have ribs.
94
00:06:09,891 --> 00:06:10,900
Okay.
95
00:06:12,631 --> 00:06:14,100
I said red-banded lobster.
96
00:06:17,970 --> 00:06:19,970
Jin Hong, what do you want?
97
00:06:20,371 --> 00:06:22,210
Ribs or red-banded lobster?
98
00:06:35,290 --> 00:06:37,420
Let's have lobster. She must've looked it up.
99
00:06:37,491 --> 00:06:39,459
It'll take ages to peel.
100
00:06:39,460 --> 00:06:40,691
I said I was hungry.
101
00:06:40,790 --> 00:06:42,230
I'll peel them for you.
102
00:07:07,751 --> 00:07:08,790
You're not eating?
103
00:07:09,391 --> 00:07:10,391
You go ahead.
104
00:07:14,831 --> 00:07:15,831
Nice.
105
00:07:16,030 --> 00:07:18,299
Why aren't you eating, Jin Hong? Have some.
106
00:07:18,300 --> 00:07:19,900
Don't mind me. Eat all you want.
107
00:07:20,831 --> 00:07:21,871
Come on.
108
00:07:22,670 --> 00:07:23,670
Here.
109
00:07:27,670 --> 00:07:28,670
Sorry.
110
00:07:29,941 --> 00:07:31,280
You don't like shrimp?
111
00:07:33,280 --> 00:07:34,550
It's not that.
112
00:07:35,511 --> 00:07:36,751
The thing is,
113
00:07:37,420 --> 00:07:39,280
I'm allergic to crustaceans.
114
00:07:42,350 --> 00:07:43,521
Crustaceans?
115
00:07:44,290 --> 00:07:47,230
You can't eat shrimp and crabs and stuff?
116
00:07:52,061 --> 00:07:54,371
Why did you want to come here if you couldn't eat?
117
00:07:55,600 --> 00:07:57,271
To do the peeling.
118
00:07:58,340 --> 00:07:59,741
My gosh...
119
00:08:04,011 --> 00:08:05,011
Excuse me.
120
00:08:08,980 --> 00:08:10,580
No shrimp or crabs, right?
121
00:08:10,581 --> 00:08:12,120
I mentioned an allergy.
122
00:08:12,121 --> 00:08:14,090
I know. There's none of that here.
123
00:08:14,891 --> 00:08:16,150
Enjoy your meal.
124
00:08:20,391 --> 00:08:21,891
It has a great kick.
125
00:08:23,360 --> 00:08:24,431
Have some.
126
00:08:27,900 --> 00:08:28,931
Let's see.
127
00:08:33,700 --> 00:08:36,711
Oh, gosh. This is the real deal.
128
00:08:36,871 --> 00:08:38,410
- It's nice. - Isn't it?
129
00:08:44,150 --> 00:08:46,521
Hey, we can't waste this opportunity.
130
00:08:46,680 --> 00:08:48,150
- Let's order soju. - No.
131
00:08:48,450 --> 00:08:49,890
You'll pass out before you unpack.
132
00:08:49,891 --> 00:08:52,159
What's wrong with that? We're on a trip.
133
00:08:52,160 --> 00:08:53,360
You can pass out at night.
134
00:08:53,361 --> 00:08:54,790
I looked up a nice bar.
135
00:08:54,961 --> 00:08:56,660
You have a plan, don't you?
136
00:08:57,361 --> 00:09:00,131
Then I'll save my quota for tonight.
137
00:09:03,940 --> 00:09:05,070
Is it too spicy?
138
00:09:05,741 --> 00:09:08,170
What? No, it's fine.
139
00:09:09,040 --> 00:09:10,910
You're struggling.
140
00:09:11,680 --> 00:09:14,851
Mix some with your rice. It won't be as spicy.
141
00:09:26,420 --> 00:09:27,461
Mom.
142
00:09:31,700 --> 00:09:33,560
What's wrong with the people there?
143
00:09:33,971 --> 00:09:37,569
I said you had an allergy. They should've checked carefully.
144
00:09:37,570 --> 00:09:40,540
I should've wrung the young cook's neck.
145
00:09:41,271 --> 00:09:42,371
Darn it.
146
00:09:43,641 --> 00:09:44,940
It's okay, Jin Hong.
147
00:09:45,180 --> 00:09:47,711
The doctor said it's a good thing we got here so soon.
148
00:09:48,080 --> 00:09:49,309
You'll be fine in a while.
149
00:09:49,310 --> 00:09:51,549
And I work at a clinic,
150
00:09:51,550 --> 00:09:55,251
and I've seen much worse. This is nothing at all.
151
00:10:05,461 --> 00:10:08,471
It's not as bad as I thought. Gosh.
152
00:10:09,330 --> 00:10:10,871
Do I really look okay?
153
00:10:13,271 --> 00:10:14,770
I'm so upset.
154
00:10:14,771 --> 00:10:17,070
I didn't want you to see me like this.
155
00:10:19,080 --> 00:10:20,279
You should've said so.
156
00:10:20,280 --> 00:10:23,481
Why pick a place where you can't eat the food just to peel it for us?
157
00:10:24,221 --> 00:10:26,751
You're right. Why did I do that?
158
00:10:27,550 --> 00:10:30,391
I should've considered the possible consequences.
159
00:10:30,991 --> 00:10:32,121
Get up.
160
00:10:33,060 --> 00:10:35,761
- Let's go. - Do me a favor.
161
00:10:37,660 --> 00:10:42,429
I really don't want Jin Hee to see me like this.
162
00:10:42,430 --> 00:10:45,001
Can you get me a mask?
163
00:10:45,741 --> 00:10:47,271
A mask.
164
00:10:49,711 --> 00:10:51,809
Okay, wait here.
165
00:10:51,810 --> 00:10:54,680
You can settle the bill at the administrative office.
166
00:11:27,910 --> 00:11:28,981
Jin Hong.
167
00:11:29,851 --> 00:11:31,121
I'm going out.
168
00:11:31,680 --> 00:11:33,920
- Are you really okay? - Yes.
169
00:11:34,521 --> 00:11:36,290
Have fun.
170
00:11:36,820 --> 00:11:37,991
What?
171
00:11:39,190 --> 00:11:40,861
Have fun.
172
00:11:41,961 --> 00:11:43,231
See you.
173
00:11:45,700 --> 00:11:47,670
- Can we leave him here? - Let's go.
174
00:11:47,700 --> 00:11:50,169
Why bring him when he can't drink?
175
00:11:50,170 --> 00:11:52,400
Let's get drunk without him. Let's go.
176
00:11:52,800 --> 00:11:55,069
We could do that this time.
177
00:11:55,070 --> 00:11:56,670
What we couldn't last time.
178
00:11:56,741 --> 00:11:58,710
- The girl group thing? - No!
179
00:11:58,711 --> 00:12:00,180
I can't do it.
180
00:12:00,511 --> 00:12:02,611
- You go on your own. - What?
181
00:12:03,550 --> 00:12:06,121
He's such a nuisance.
182
00:12:06,180 --> 00:12:08,250
What... You can't do this.
183
00:12:08,251 --> 00:12:10,091
Mom.
184
00:12:11,920 --> 00:12:13,190
Darn it.
185
00:12:21,271 --> 00:12:23,631
How can she be so selfish?
186
00:12:23,971 --> 00:12:26,471
I'm the lunatic for being pleased for a while.
187
00:12:27,040 --> 00:12:28,770
That goes for him too.
188
00:12:28,771 --> 00:12:30,340
Why create this situation?
189
00:12:30,341 --> 00:12:31,939
If he'd said he was allergic,
190
00:12:31,940 --> 00:12:34,011
would I have insisted on going there?
191
00:12:34,251 --> 00:12:36,179
Why did he even tag along?
192
00:12:36,180 --> 00:12:38,150
Doesn't he feel uncomfortable? Does he know me?
193
00:12:42,391 --> 00:12:44,860
Hey. Saysomething.
194
00:12:44,861 --> 00:12:46,790
Do you get him and Mom?
195
00:12:48,830 --> 00:12:49,991
You know,
196
00:12:50,461 --> 00:12:53,160
you ruined the holiday I hadn't had in a long while,
197
00:12:53,300 --> 00:12:55,300
and now things aren't going your way,
198
00:12:55,601 --> 00:12:57,170
and I'm so pleased.
199
00:12:58,501 --> 00:13:00,471
The world is actually fair.
200
00:13:01,403 --> 00:13:04,003
This is karma. You had it coming.
201
00:13:04,780 --> 00:13:06,180
You're paying the price.
202
00:13:06,341 --> 00:13:09,511
Shut it before I sue you for the 1,800 dollars.
203
00:13:11,351 --> 00:13:12,420
I think...
204
00:13:12,820 --> 00:13:15,391
your mom forgot that you fought.
205
00:13:16,550 --> 00:13:18,560
Jin Hong is all she can think about.
206
00:13:18,621 --> 00:13:21,190
How could she forget that?
207
00:13:21,790 --> 00:13:24,400
It's because I thought everything was my fault.
208
00:13:25,861 --> 00:13:29,731
I don't want him to treat me like goldfish poop either!
209
00:13:32,670 --> 00:13:34,670
I broke her heart.
210
00:13:35,241 --> 00:13:36,841
Because it's her.
211
00:13:38,511 --> 00:13:39,611
Don't be silly.
212
00:13:41,280 --> 00:13:44,080
You can't forget that.
213
00:13:48,521 --> 00:13:51,220
That's so funny. How can you not laugh?
214
00:13:51,221 --> 00:13:54,021
Jin Hong, did you hear that?
215
00:14:01,101 --> 00:14:03,371
Are you sleepy? You feel tired?
216
00:14:04,001 --> 00:14:05,070
No.
217
00:14:10,371 --> 00:14:11,440
Gosh.
218
00:14:12,410 --> 00:14:14,180
It's passed 10:30pm.
219
00:14:15,050 --> 00:14:16,549
They're late.
220
00:14:16,550 --> 00:14:18,080
They won't know their way around.
221
00:14:19,450 --> 00:14:21,251
Why worry when she's with Jin Soo?
222
00:14:24,320 --> 00:14:26,789
What is Jin Soo like?
223
00:14:26,790 --> 00:14:28,631
He seems like a nice guy.
224
00:14:29,631 --> 00:14:31,601
He's practically family.
225
00:14:32,601 --> 00:14:33,829
"Family."
226
00:14:33,830 --> 00:14:35,971
He has known Jin Hee since kindergarten.
227
00:14:36,471 --> 00:14:38,100
He sleeps and eats with us...
228
00:14:38,101 --> 00:14:39,841
instead of his parents.
229
00:14:40,101 --> 00:14:41,711
It's more relaxing, he says.
230
00:14:42,971 --> 00:14:44,310
It was always like that.
231
00:14:47,910 --> 00:14:50,751
You seem to mind Jin Hee a lot.
232
00:14:52,150 --> 00:14:54,450
Of course, I do.
233
00:14:54,820 --> 00:14:56,221
She's your daughter.
234
00:14:58,391 --> 00:14:59,461
That's it?
235
00:15:00,721 --> 00:15:03,790
Jin Hong. Why did you follow us here?
236
00:15:21,450 --> 00:15:24,150
You pathetic fool.
237
00:15:24,920 --> 00:15:27,251
How can you sleep when I'm right here?
238
00:16:20,501 --> 00:16:21,540
Gosh.
239
00:16:26,910 --> 00:16:27,950
Goodness.
240
00:16:33,080 --> 00:16:36,190
So it's not yet an open investigation?
241
00:16:36,391 --> 00:16:39,361
And the victim's ex-boyfriend is still a suspect?
242
00:16:39,790 --> 00:16:41,690
Okay, thanks a lot.
243
00:16:46,660 --> 00:16:48,271
Sure, I'm fine.
244
00:16:48,731 --> 00:16:51,241
I have to go. I'll be in touch.
245
00:17:13,120 --> 00:17:14,560
Jae Won.
246
00:17:17,530 --> 00:17:18,600
Hello?
247
00:17:19,360 --> 00:17:21,401
What's wrong?
248
00:17:21,701 --> 00:17:23,070
Why won't he talk?
249
00:17:25,370 --> 00:17:27,471
- Hello? - You're drunk?
250
00:17:27,701 --> 00:17:28,771
What?
251
00:17:29,471 --> 00:17:32,540
Gosh. Chief.
252
00:17:32,840 --> 00:17:34,241
How are you?
253
00:17:36,080 --> 00:17:39,619
Your junior was upset and had a few drinks.
254
00:17:39,620 --> 00:17:41,191
Let's talk later. Bye.
255
00:17:41,390 --> 00:17:44,049
What? No.
256
00:17:44,050 --> 00:17:45,059
You're drunk.
257
00:17:45,060 --> 00:17:46,991
Let's talk when you're sober. Bye.
258
00:17:47,290 --> 00:17:48,731
My gosh.
259
00:17:48,761 --> 00:17:52,630
When you got dog drunk last time,
260
00:17:53,001 --> 00:17:55,599
you gave me such a hard time,
261
00:17:55,600 --> 00:17:58,501
and you ignore me like this now?
262
00:17:58,671 --> 00:17:59,840
Let's not...
263
00:18:00,100 --> 00:18:01,271
Really?
264
00:18:01,870 --> 00:18:03,070
Listen.
265
00:18:03,441 --> 00:18:06,079
I dragged your massive body home,
266
00:18:06,080 --> 00:18:07,740
got out the bunch of keys,
267
00:18:07,741 --> 00:18:09,879
and with my dainty hands...
268
00:18:09,880 --> 00:18:12,379
I had to match each lock with each key.
269
00:18:12,380 --> 00:18:14,150
I should've just ditched you...
270
00:18:14,151 --> 00:18:15,151
Hey.
271
00:18:17,691 --> 00:18:19,390
Gosh.
272
00:18:24,560 --> 00:18:26,600
I put up with it because it was you.
273
00:18:28,501 --> 00:18:30,471
Remember that.
274
00:18:31,370 --> 00:18:33,201
Why'd you treat me like that?
275
00:18:35,271 --> 00:18:36,411
Sorry.
276
00:18:36,570 --> 00:18:39,039
I'll have Jin Hee call you when she sobers up.
277
00:18:39,040 --> 00:18:41,180
- Hello? - Yes, hello.
278
00:18:41,181 --> 00:18:44,011
We met twice. I'm Kim Jin Soo.
279
00:18:45,251 --> 00:18:47,021
Oh, I know you. Hello.
280
00:18:47,120 --> 00:18:48,690
Why'd you treat me like that?
281
00:18:48,691 --> 00:18:50,789
Hey.
282
00:18:50,790 --> 00:18:53,220
- Darn you. What did I do wrong? - Sorry.
283
00:18:53,221 --> 00:18:54,931
- I'm talking... - Where are you going?
284
00:18:55,390 --> 00:18:56,830
You want to shower first?
285
00:18:57,090 --> 00:18:59,231
- Is it urgent... - I'll call later.
286
00:18:59,300 --> 00:19:00,630
Goodbye.
287
00:19:10,271 --> 00:19:12,809
(Youth Is Now)
288
00:19:12,810 --> 00:19:15,610
There's much more to this.
289
00:19:32,630 --> 00:19:34,299
- Shoot. - Pose, will you?
290
00:19:34,300 --> 00:19:36,931
- One more. One, two, three. - Try again.
291
00:19:40,701 --> 00:19:43,770
Let's go to the Big End Lighthouse then ride the cable car.
292
00:19:43,771 --> 00:19:44,910
Just ride the cable car...
293
00:19:44,911 --> 00:19:46,379
then drive along the coast.
294
00:19:46,380 --> 00:19:47,639
I want to have a relaxing trip.
295
00:19:47,640 --> 00:19:49,980
I had to forgo the entire itinerary I planned because of you.
296
00:19:49,981 --> 00:19:51,420
I don't want to walk.
297
00:19:51,421 --> 00:19:53,151
What's the point of wearing a cute outfit for pictures?
298
00:19:53,251 --> 00:19:56,020
I only have sneakers. Seriously. Who packed the bag?
299
00:19:56,021 --> 00:19:58,089
Who brings heels when they go on a trip?
300
00:19:58,090 --> 00:19:59,319
You need to wear outfits to match the sneakers.
301
00:19:59,320 --> 00:20:00,590
Your feet will hurt.
302
00:20:00,961 --> 00:20:03,590
Hey, forget it. Let's just not go at all.
303
00:20:03,731 --> 00:20:05,059
We should travel separately if that's what you want.
304
00:20:05,060 --> 00:20:06,100
Jin Soo!
305
00:20:06,731 --> 00:20:09,630
Well, Jin Soo left early in the morning.
306
00:20:13,701 --> 00:20:14,741
Darn it.
307
00:20:15,441 --> 00:20:17,511
Whatever. We'll still travel separately.
308
00:20:18,880 --> 00:20:20,139
Are you serious?
309
00:20:20,140 --> 00:20:22,181
I don't think that's right either.
310
00:20:27,651 --> 00:20:29,290
Then what do you want to do?
311
00:20:29,505 --> 00:20:32,045
- What? - You didn't agree with what I said.
312
00:20:33,390 --> 00:20:34,491
Which side are you on?
313
00:20:35,130 --> 00:20:36,130
What are you doing?
314
00:20:36,290 --> 00:20:39,001
Of course, he's on your side. Why are you asking him that?
315
00:20:40,161 --> 00:20:41,570
Well, I looked into some itineraries too.
316
00:20:41,630 --> 00:20:42,970
But starting at the Big End Lighthouse...
317
00:20:42,971 --> 00:20:44,300
is more efficient.
318
00:20:45,471 --> 00:20:47,869
- What? - We can get on the cable car then.
319
00:20:47,870 --> 00:20:49,870
Then we can go for a drive along the coast.
320
00:20:52,441 --> 00:20:53,981
Sir, what are you doing?
321
00:20:54,651 --> 00:20:55,651
Pardon?
322
00:20:56,211 --> 00:20:58,420
Is he that clueless? How can he be this bad at reading the situation?
323
00:20:58,421 --> 00:20:59,451
Seriously.
324
00:21:01,491 --> 00:21:03,721
Mom!
325
00:21:06,461 --> 00:21:07,491
Talk to me.
326
00:21:08,161 --> 00:21:09,691
No. Get out!
327
00:21:10,191 --> 00:21:13,100
Come on! Let's just go.
328
00:21:13,161 --> 00:21:15,731
- You can go by yourself. - What?
329
00:21:15,901 --> 00:21:19,369
But I don't want to go to the lighthouse.
330
00:21:19,370 --> 00:21:21,840
Fine. Let's just get on the cable car.
331
00:21:29,981 --> 00:21:32,779
No. Make it look like you're holding the lighthouse.
332
00:21:32,780 --> 00:21:33,820
- Here. - Like this.
333
00:21:34,421 --> 00:21:37,921
- No. Like this. Good. - I see. On top of my palm.
334
00:21:37,991 --> 00:21:40,320
Look over here. I'll take a picture of you two.
335
00:21:41,461 --> 00:21:42,461
Sure.
336
00:21:43,961 --> 00:21:44,961
All right.
337
00:21:45,931 --> 00:21:48,070
One, two.
338
00:21:51,271 --> 00:21:52,271
All right.
339
00:21:54,201 --> 00:21:55,211
One...
340
00:22:06,620 --> 00:22:08,491
All right. Let me take a picture from here.
341
00:22:09,790 --> 00:22:10,820
One...
342
00:22:23,001 --> 00:22:24,030
Oh, my!
343
00:22:26,370 --> 00:22:28,110
You need to take a picture of us from down there.
344
00:22:29,971 --> 00:22:31,011
Okay.
345
00:22:37,151 --> 00:22:39,721
Look over here. One, two.
346
00:22:42,790 --> 00:22:44,389
- This looks good, right? - Send it to me.
347
00:22:44,390 --> 00:22:45,661
Okay. What about this?
348
00:22:49,431 --> 00:22:50,530
This is my favorite.
349
00:23:02,110 --> 00:23:04,011
But you're not going to take a picture with him?
350
00:23:05,810 --> 00:23:06,981
Will you take one for us?
351
00:23:07,981 --> 00:23:09,151
Take a selfie.
352
00:23:11,151 --> 00:23:12,451
He's worse than I thought.
353
00:23:13,951 --> 00:23:15,151
From his palate...
354
00:23:15,820 --> 00:23:17,951
to his living habits. We have nothing in common.
355
00:23:19,521 --> 00:23:20,721
You're saying that now?
356
00:23:20,761 --> 00:23:23,530
Hey, he goes to sleep at 10pm.
357
00:23:24,060 --> 00:23:25,630
Then he wakes up at 4am.
358
00:23:25,901 --> 00:23:27,300
I asked him what he does after he wakes up.
359
00:23:29,001 --> 00:23:30,030
He reads books.
360
00:23:31,201 --> 00:23:32,501
He exercises and has tea.
361
00:23:33,140 --> 00:23:35,310
I've never met a guy as boring as him. You know?
362
00:23:35,971 --> 00:23:37,411
Besides, why is he always walking on eggshells around me?
363
00:23:38,511 --> 00:23:40,880
When we were young, he was such a loser.
364
00:23:41,511 --> 00:23:42,850
But I liked him because he was grumpy.
365
00:23:43,181 --> 00:23:46,050
Then why did you invite him when you didn't know him that well?
366
00:23:46,481 --> 00:23:47,550
Right.
367
00:23:48,620 --> 00:23:50,521
Why did I invite him?
368
00:23:53,221 --> 00:23:54,261
Hey.
369
00:23:55,030 --> 00:23:56,130
This is no fun.
370
00:23:57,130 --> 00:23:58,431
Let's go and ride the cable car.
371
00:23:59,161 --> 00:24:00,700
No.
372
00:24:00,701 --> 00:24:02,700
If we walk a bit more from here,
373
00:24:02,701 --> 00:24:04,070
we'll find a beach that's off the beaten path. Okay?
374
00:24:04,271 --> 00:24:05,869
Once you go up there,
375
00:24:05,870 --> 00:24:07,500
you'll see a view that will make you want to forgive anyone.
376
00:24:07,501 --> 00:24:10,570
This amazing view will unfold.
377
00:24:10,671 --> 00:24:12,940
Then you will feel so refreshed.
378
00:24:12,941 --> 00:24:16,350
Oh, my. What a great view.
379
00:24:16,481 --> 00:24:18,521
It's different from this view.
380
00:24:18,651 --> 00:24:19,751
- All right. - Mom.
381
00:24:20,481 --> 00:24:21,481
Gosh.
382
00:24:22,691 --> 00:24:24,750
Let me take a nice picture of you there.
383
00:24:24,751 --> 00:24:26,290
We can just walk a bit more.
384
00:24:26,820 --> 00:24:28,790
All good. That should count as going to the beach.
385
00:24:32,560 --> 00:24:35,329
Gosh. Why are you leaning on me? Are you drunk in broad daylight?
386
00:24:35,330 --> 00:24:37,231
- Is the toilet on the first floor? - What?
387
00:24:37,330 --> 00:24:39,070
I have to wait in line. Can you go alone?
388
00:24:39,671 --> 00:24:40,770
We should go together.
389
00:24:40,771 --> 00:24:42,139
(Platform, Restroom)
390
00:24:42,140 --> 00:24:43,140
Jin Hong.
391
00:24:45,110 --> 00:24:46,711
Jin Hong, what are you doing?
392
00:24:46,880 --> 00:24:48,510
What? Nothing.
393
00:24:48,511 --> 00:24:49,810
What is it? Do you need something?
394
00:24:50,981 --> 00:24:51,981
It's fine.
395
00:25:07,731 --> 00:25:09,171
Mom, do you want some coffee?
396
00:25:09,231 --> 00:25:11,100
I'll go and get it. What do you want?
397
00:25:11,941 --> 00:25:13,400
The line will get short pretty soon.
398
00:25:13,401 --> 00:25:14,911
We can drink it on the cable car.
399
00:25:15,640 --> 00:25:17,740
- Drinks aren't allowed inside. - Honey, wake up.
400
00:25:17,741 --> 00:25:20,280
- Is that so? - Can someone help us?
401
00:25:20,411 --> 00:25:22,550
- Hold on. - What's wrong, honey?
402
00:25:22,711 --> 00:25:23,980
- Oh, no. What do I do? - Mom.
403
00:25:23,981 --> 00:25:25,980
- He passed out. - What's going on?
404
00:25:25,981 --> 00:25:27,450
- Mom. - Let's call 911.
405
00:25:27,451 --> 00:25:29,290
- Let's call 911. - Is it too late?
406
00:25:29,550 --> 00:25:32,691
Honey, what's wrong? Please wake up.
407
00:25:32,790 --> 00:25:34,490
Please help us.
408
00:25:34,491 --> 00:25:37,161
- Wake up. Please help. - Wait. Please step back.
409
00:25:37,890 --> 00:25:38,901
Step back.
410
00:25:43,800 --> 00:25:44,870
What's wrong with him?
411
00:25:45,441 --> 00:25:46,500
I think it's a CVA.
412
00:25:46,501 --> 00:25:48,340
A CVA? A stroke?
413
00:25:48,471 --> 00:25:50,211
- Can someone call 911? - I'll do it.
414
00:25:51,070 --> 00:25:52,910
We're at the cable car platform in Yeosu.
415
00:25:52,911 --> 00:25:54,481
- We have a patient here. - It's a stroke.
416
00:25:54,511 --> 00:25:55,911
He's showing signs of a stroke.
417
00:25:56,211 --> 00:25:57,211
A doctor is performing...
418
00:25:57,212 --> 00:25:58,550
emergency medical care at the scene. Please hurry.
419
00:25:58,651 --> 00:26:00,721
His tongue seems okay. How's his pulse?
420
00:26:01,421 --> 00:26:02,521
It's too slow.
421
00:26:02,850 --> 00:26:04,991
- Honey, have some water. - You can't give him water.
422
00:26:05,320 --> 00:26:07,920
Does the patient take blood pressure medicine?
423
00:26:07,921 --> 00:26:09,529
Yes. He does have a problem with his blood pressure.
424
00:26:09,530 --> 00:26:11,590
I did think something was off with him earlier.
425
00:26:11,901 --> 00:26:13,661
Sir, can you hear me?
426
00:26:13,830 --> 00:26:15,299
If you can hear me, blink.
427
00:26:15,300 --> 00:26:16,501
Honey.
428
00:26:17,030 --> 00:26:18,900
Great. You can't lose consciousness.
429
00:26:18,901 --> 00:26:20,271
Even if you get sleepy, don't fall asleep.
430
00:26:22,011 --> 00:26:23,610
No, don't massage his legs.
431
00:26:23,711 --> 00:26:25,779
Just use a blanket to increase his body temperature.
432
00:26:25,780 --> 00:26:27,109
Ma'am, listen to me very carefully.
433
00:26:27,110 --> 00:26:28,549
The only thing you can do right now...
434
00:26:28,550 --> 00:26:29,981
is help him not lose consciousness.
435
00:26:30,151 --> 00:26:32,119
Just keep talking to him. You can do that, right?
436
00:26:32,120 --> 00:26:33,619
Okay. I can do that.
437
00:26:33,620 --> 00:26:36,220
Honey, stay with me.
438
00:26:36,221 --> 00:26:39,360
- Wait. - Open your eyes.
439
00:26:40,421 --> 00:26:41,461
It's getting better.
440
00:26:42,231 --> 00:26:43,960
Sir, you're doing a great job.
441
00:26:43,961 --> 00:26:45,731
Hang in there a bit longer.
442
00:26:45,961 --> 00:26:48,330
Honey, you have to open your eyes wide.
443
00:26:48,401 --> 00:26:49,431
Great.
444
00:26:53,640 --> 00:26:56,840
(South Jeolla Province Emergency Medical Service)
445
00:26:59,711 --> 00:27:01,510
- What a relief. - Right.
446
00:27:01,511 --> 00:27:03,651
Gosh, I'm tired.
447
00:27:05,921 --> 00:27:07,421
Good job.
448
00:27:07,820 --> 00:27:08,820
Thank you.
449
00:27:08,821 --> 00:27:11,691
We're really glad that there was a doctor like you today.
450
00:27:12,890 --> 00:27:15,590
Right. Let us exchange the tickets. Please ride the cable car.
451
00:27:15,761 --> 00:27:17,991
If you go now, you'll be able to see the sunset.
452
00:27:18,330 --> 00:27:19,661
- Really? - Yes.
453
00:27:20,231 --> 00:27:21,600
Thank you so much.
454
00:27:22,501 --> 00:27:23,501
Have a good day.
455
00:27:23,502 --> 00:27:25,140
- Thanks. - Good work. Thank you.
456
00:27:25,471 --> 00:27:26,800
Mom, let's go.
457
00:27:27,271 --> 00:27:29,241
No. I'm tired. I can't ride it.
458
00:27:29,741 --> 00:27:30,911
My heart is still pounding.
459
00:27:31,271 --> 00:27:33,110
But we're here. You want to just go?
460
00:27:33,810 --> 00:27:35,510
I'll carry you on my back if you're tired.
461
00:27:35,511 --> 00:27:36,680
- Let's go. - Yes, let's go.
462
00:27:36,681 --> 00:27:38,350
We came all the way here. Let's go.
463
00:27:38,451 --> 00:27:40,120
- Oh, no. I'm sorry. - Gosh.
464
00:27:43,991 --> 00:27:44,991
Hey.
465
00:27:45,661 --> 00:27:47,490
Did you forget that we worked so hard to save a man's life...
466
00:27:47,491 --> 00:27:48,530
up until a moment ago?
467
00:27:48,630 --> 00:27:50,230
How could you ask to get on the cable car...
468
00:27:50,231 --> 00:27:51,860
right away without a break?
469
00:27:52,300 --> 00:27:55,001
She said we could catch the sunset if we got on the cable car now.
470
00:27:55,530 --> 00:27:57,700
And watching a nice view would make us feel better.
471
00:27:57,701 --> 00:28:00,300
Right. She only said that because the sun would go down soon.
472
00:28:00,370 --> 00:28:02,140
I'm all right. Let's...
473
00:28:03,471 --> 00:28:05,211
Were you born to be an idiot?
474
00:28:06,080 --> 00:28:07,810
Or are you that slow?
475
00:28:10,850 --> 00:28:12,251
Wait. Eun Mi.
476
00:28:12,880 --> 00:28:13,951
Eun Mi.
477
00:28:15,251 --> 00:28:16,251
Eun Mi!
478
00:28:20,120 --> 00:28:21,691
What's wrong with her, seriously?
479
00:28:45,320 --> 00:28:46,780
I'm sorry.
480
00:28:51,590 --> 00:28:53,261
I'm really sorry.
481
00:29:00,630 --> 00:29:03,171
I'm awfully sorry. Okay?
482
00:29:53,850 --> 00:29:57,651
Can you tell me if there's anything I did wrong today?
483
00:29:58,590 --> 00:30:00,090
That way, I can fix it.
484
00:30:01,521 --> 00:30:04,431
Is it because I made things hard yesterday and today?
485
00:30:05,401 --> 00:30:06,560
Jin Hong.
486
00:30:06,860 --> 00:30:09,100
- Talk to me. - Why are you here?
487
00:30:09,431 --> 00:30:12,771
You probably knew that this trip would be hard and uncomfortable.
488
00:30:13,800 --> 00:30:15,511
But why did you agree to come?
489
00:30:23,911 --> 00:30:27,350
What about you? Why did you bring me here?
490
00:30:30,651 --> 00:30:32,991
Me? To seduce you.
491
00:30:33,991 --> 00:30:36,261
But why do you keep trying to make a good impression on Jin Hee?
492
00:30:36,761 --> 00:30:40,099
My daughter has nothing to do with you.
493
00:30:40,100 --> 00:30:42,830
Why are you trying to get close to her?
494
00:30:46,040 --> 00:30:48,000
I've warned you several times already.
495
00:30:48,001 --> 00:30:49,370
If you can't get that through your head,
496
00:30:50,110 --> 00:30:52,911
I can't date you. Don't you see that?
497
00:31:12,401 --> 00:31:13,701
I'm sorry.
498
00:31:15,471 --> 00:31:18,401
I was shortsighted.
499
00:31:19,340 --> 00:31:21,970
No, I put the two of you in a tight spot.
500
00:31:21,971 --> 00:31:23,011
I'm sorry.
501
00:31:23,771 --> 00:31:26,310
Eun Mi, I'm sorry.
502
00:31:26,380 --> 00:31:27,711
You're right.
503
00:31:28,481 --> 00:31:29,911
Let me apologize.
504
00:31:31,181 --> 00:31:34,620
It will never happen again.
505
00:32:07,080 --> 00:32:10,721
Do you want to stop by a souvenir shop tomorrow?
506
00:32:10,991 --> 00:32:12,860
Jin Soo recommended a place.
507
00:32:12,991 --> 00:32:14,161
Sure.
508
00:32:17,661 --> 00:32:18,761
Did you two fight?
509
00:32:19,130 --> 00:32:20,901
We're not some kids. Adults don't fight.
510
00:32:21,630 --> 00:32:24,201
I'll say this just in case. If you're worried about me, don't.
511
00:32:24,671 --> 00:32:27,400
Have I ever worried about you when I dated men?
512
00:32:27,401 --> 00:32:30,840
That's why I said "just in case."
513
00:32:33,080 --> 00:32:34,339
Whatever happens,
514
00:32:34,340 --> 00:32:37,080
I'll make sure no one treats you like goldfish poop.
515
00:32:37,580 --> 00:32:40,981
I'm sorry that you had to hear people call you...
516
00:32:41,981 --> 00:32:43,550
goldfish poop.
517
00:32:45,090 --> 00:32:46,261
I'll apologize.
518
00:32:50,761 --> 00:32:51,790
No.
519
00:32:53,901 --> 00:32:55,130
Back then,
520
00:32:56,330 --> 00:32:59,540
you pulled out those women's hair, so I felt better.
521
00:33:01,971 --> 00:33:03,011
Okay.
522
00:33:05,271 --> 00:33:07,040
Since I did it, you should do it too.
523
00:33:07,310 --> 00:33:09,481
- What? - Apologize.
524
00:33:09,981 --> 00:33:11,780
Isn't that why you invited me here?
525
00:33:12,620 --> 00:33:14,820
Do it. Apologize.
526
00:33:23,991 --> 00:33:25,290
I'm sorry.
527
00:33:26,600 --> 00:33:28,001
I won't do that again.
528
00:33:29,271 --> 00:33:30,671
Okay. I accept.
529
00:33:31,431 --> 00:33:32,471
Here.
530
00:33:36,671 --> 00:33:37,870
And one more thing.
531
00:33:38,540 --> 00:33:40,011
Don't get ahead of yourself.
532
00:33:40,610 --> 00:33:42,850
He has nothing to do with you.
533
00:33:43,681 --> 00:33:45,981
If he turns out to be decent,
534
00:33:46,320 --> 00:33:47,981
he will only be my boyfriend.
535
00:33:48,120 --> 00:33:49,991
So don't read too much into this.
536
00:33:50,191 --> 00:33:52,491
Don't hate him or feel uncomfortable around him.
537
00:33:57,330 --> 00:33:58,390
Okay.
538
00:33:59,231 --> 00:34:00,300
Okay.
539
00:34:02,171 --> 00:34:03,201
Let's go.
540
00:34:53,921 --> 00:34:56,190
I got the security footage from the bus stop you asked for.
541
00:34:56,191 --> 00:34:57,390
I hope this helps.
542
00:35:02,060 --> 00:35:06,401
(Namchon Shopping Complex)
543
00:35:14,571 --> 00:35:15,640
What?
544
00:35:17,410 --> 00:35:18,740
Is he an idiot?
545
00:35:19,810 --> 00:35:22,381
He didn't do anything wrong. Why did he just let her slap him?
546
00:35:43,801 --> 00:35:45,171
What do you want to talk about?
547
00:35:48,501 --> 00:35:49,671
Give me your hands.
548
00:36:00,421 --> 00:36:01,850
Starting now,
549
00:36:03,551 --> 00:36:05,021
I'm going to seduce you too.
550
00:36:30,080 --> 00:36:32,781
Sure. That will go so well. Won't it?
551
00:36:34,620 --> 00:36:35,990
You idiot.
552
00:37:00,781 --> 00:37:02,180
You're up early.
553
00:37:03,251 --> 00:37:04,611
It's too early...
554
00:37:04,881 --> 00:37:05,980
I see.
555
00:37:05,981 --> 00:37:08,551
- You came out to see the sunrise. - Yes.
556
00:37:08,680 --> 00:37:10,220
Then I'll see you back at the hotel.
557
00:37:12,861 --> 00:37:13,921
Wait.
558
00:37:18,560 --> 00:37:21,861
I thought about why it was so uncomfortable and complicated.
559
00:37:23,100 --> 00:37:25,801
I think it was because the starting point was wrong.
560
00:37:26,301 --> 00:37:27,700
Between you and me.
561
00:37:30,111 --> 00:37:32,140
I had put too much emphasis...
562
00:37:32,781 --> 00:37:35,651
on the fact that you were my mother's first love.
563
00:37:36,651 --> 00:37:38,551
But the past is the past.
564
00:37:40,251 --> 00:37:41,679
So starting now,
565
00:37:41,680 --> 00:37:44,120
I'll only think about the present and not complicate things.
566
00:37:44,450 --> 00:37:47,760
How do you want me to behave?
567
00:37:48,120 --> 00:37:49,231
Just...
568
00:37:50,861 --> 00:37:54,531
focus on being the new guy my mom is having a fling with.
569
00:37:54,631 --> 00:37:57,200
Even if things work out and you become her boyfriend,
570
00:37:57,801 --> 00:37:59,771
focus only on her.
571
00:38:00,140 --> 00:38:02,040
And don't pay attention to me.
572
00:38:02,711 --> 00:38:06,040
Then you won't feel uncomfortable around me?
573
00:38:08,211 --> 00:38:11,180
Right. If you can do that,
574
00:38:12,680 --> 00:38:16,220
I'll feel at ease whenever I see you.
575
00:38:21,191 --> 00:38:23,191
Okay. I'll do that.
576
00:38:23,760 --> 00:38:26,001
I'll focus on your mom starting now.
577
00:38:26,861 --> 00:38:29,770
What else? Is there anything you would like to ask or say to me?
578
00:38:29,771 --> 00:38:31,600
Tell me everything. I'm all ears.
579
00:38:34,501 --> 00:38:37,140
I'm grateful that...
580
00:38:37,470 --> 00:38:40,711
you're driving my mom to and from work every day.
581
00:38:40,941 --> 00:38:42,981
It's hard to do that every day.
582
00:38:43,010 --> 00:38:45,751
Gosh, it's not hard at all.
583
00:38:45,950 --> 00:38:48,080
That brings joy to me.
584
00:38:48,220 --> 00:38:52,521
I just want you to trust me...
585
00:38:52,760 --> 00:38:54,890
and feel reassured.
586
00:38:55,220 --> 00:38:58,489
I will do everything I can.
587
00:38:58,490 --> 00:39:00,461
Well, if need be,
588
00:39:00,830 --> 00:39:02,801
I'll even sacrifice myself...
589
00:39:03,231 --> 00:39:05,370
to keep her safe.
590
00:39:07,100 --> 00:39:08,401
I want to do that.
591
00:39:21,881 --> 00:39:22,990
You're leaving?
592
00:39:23,421 --> 00:39:25,551
I'm joining my team this morning.
593
00:39:26,091 --> 00:39:28,290
- You're leaving today too, right? - Yes.
594
00:39:30,091 --> 00:39:31,160
Hey.
595
00:39:32,430 --> 00:39:33,660
I had a fun time thanks to you.
596
00:39:35,001 --> 00:39:36,131
At least you know.
597
00:39:37,430 --> 00:39:38,600
You're okay, right?
598
00:39:40,441 --> 00:39:41,740
He seems like a nice person.
599
00:39:43,540 --> 00:39:44,970
So are you.
600
00:39:45,740 --> 00:39:46,740
See you.
601
00:39:57,720 --> 00:39:58,750
Should I play some music?
602
00:39:58,751 --> 00:40:00,421
No, let's go quietly.
603
00:40:01,421 --> 00:40:02,490
Okay.
604
00:40:04,890 --> 00:40:07,301
I'm hungry. What's for brunch?
605
00:40:08,461 --> 00:40:10,070
I found a restaurant...
606
00:40:10,071 --> 00:40:11,600
We didn't eat octopus yet, did we?
607
00:40:12,470 --> 00:40:13,470
Octopus?
608
00:40:14,740 --> 00:40:16,740
What's the restaurant that you found?
609
00:40:18,171 --> 00:40:20,310
There's a famous rib place.
610
00:40:20,680 --> 00:40:22,551
Your mom wanted to eat ribs.
611
00:40:23,080 --> 00:40:24,180
What do you think of ribs, Mom?
612
00:40:25,211 --> 00:40:26,881
Ribs for brunch?
613
00:40:27,151 --> 00:40:28,219
Let's have soup.
614
00:40:28,220 --> 00:40:31,251
They have soup, and the meat is super tender.
615
00:40:31,651 --> 00:40:33,521
My friend recommended the place.
616
00:40:34,461 --> 00:40:35,691
Why don't you trust me?
617
00:40:49,171 --> 00:40:52,240
Try dipping it in this sauce. It tastes better.
618
00:40:58,481 --> 00:40:59,921
It's so tender and delicious.
619
00:41:05,490 --> 00:41:07,191
I would've regretted it if I hadn't eaten this.
620
00:41:07,290 --> 00:41:08,520
It's so good.
621
00:41:08,521 --> 00:41:10,861
That's enough. I can feed myself.
622
00:41:11,031 --> 00:41:12,091
All right.
623
00:41:12,461 --> 00:41:15,199
Right. There's a place nearby with a nice view.
624
00:41:15,200 --> 00:41:16,771
Should we stop by there as well?
625
00:41:18,501 --> 00:41:20,100
Did your friend recommend that place too?
626
00:41:29,281 --> 00:41:30,481
Oh, my goodness.
627
00:41:30,580 --> 00:41:33,120
This place is so pretty.
628
00:41:33,151 --> 00:41:36,050
- This place is amazing. - What a nice last day.
629
00:41:36,051 --> 00:41:38,520
- Oh, my. Look at the bear. - I know, right?
630
00:41:38,521 --> 00:41:40,490
- Let's take a picture. - Okay.
631
00:41:41,591 --> 00:41:43,231
This is where we should take photos.
632
00:41:43,430 --> 00:41:45,330
Jin Hong, can you take a picture for us?
633
00:41:45,461 --> 00:41:46,501
Sure.
634
00:41:49,271 --> 00:41:50,271
What?
635
00:41:51,830 --> 00:41:54,671
- It's nothing. - Ready? One, two.
636
00:41:54,870 --> 00:41:56,239
How pretty.
637
00:41:56,240 --> 00:41:58,470
One more time. One, two.
638
00:41:59,810 --> 00:42:01,211
- One more. - One more.
639
00:42:02,481 --> 00:42:04,850
Okay. One, two.
640
00:42:07,620 --> 00:42:08,981
- Thank you. - Take a look.
641
00:42:09,521 --> 00:42:12,591
- Nice. - Nice. That's pretty.
642
00:42:14,961 --> 00:42:16,231
Wait. Hold on.
643
00:42:16,830 --> 00:42:17,930
Let's take a picture together.
644
00:42:19,330 --> 00:42:21,530
Yes. Stand together. I'll take a picture for you.
645
00:42:21,531 --> 00:42:24,270
No, let's take it all together. There's a self-mode or whatever.
646
00:42:24,271 --> 00:42:25,941
No, I just want it to be the two of us.
647
00:42:26,771 --> 00:42:28,870
We don't have any pictures of just us two.
648
00:42:28,941 --> 00:42:31,771
I was actually pretty upset about that. So let's take a photo.
649
00:42:32,711 --> 00:42:33,711
Okay.
650
00:42:35,781 --> 00:42:38,580
I'll take the photo. In 1, 2, 3.
651
00:42:39,521 --> 00:42:41,120
- One more. - All right.
652
00:42:43,990 --> 00:42:45,490
In 1, 2, 3.
653
00:42:46,821 --> 00:42:48,321
- Last one. - Should we make a heart?
654
00:42:50,031 --> 00:42:51,060
Really?
655
00:42:51,890 --> 00:42:53,631
In 1, 2, 3.
656
00:42:54,001 --> 00:42:56,330
- You asked me why I came, right? - Yes.
657
00:42:56,531 --> 00:42:59,571
If you call me, I'll go, wherever it may be.
658
00:43:00,001 --> 00:43:01,341
There's no reason.
659
00:43:01,441 --> 00:43:02,711
- Jin Hong. - Yes?
660
00:43:06,111 --> 00:43:07,941
Be my boyfriend starting today.
661
00:43:09,350 --> 00:43:11,881
Why would you say that right now and here?
662
00:43:12,211 --> 00:43:13,281
Say hello.
663
00:43:14,151 --> 00:43:15,421
He's my boyfriend now.
664
00:43:16,191 --> 00:43:18,120
Park Jin Hong.
665
00:43:31,330 --> 00:43:34,200
Mom, when I was little, didn't you tell me...
666
00:43:34,370 --> 00:43:36,671
that a guy who does everything you ask is an idiot?
667
00:43:36,870 --> 00:43:38,341
Yes, I remember.
668
00:43:39,071 --> 00:43:41,381
Your response was absolutely ridiculous.
669
00:43:42,540 --> 00:43:43,611
What did I say?
670
00:43:44,950 --> 00:43:45,980
"Mom..."
671
00:43:45,981 --> 00:43:47,719
Isn't an idiot who listens to you...
672
00:43:47,720 --> 00:43:49,950
better than an idiot who doesn't?
673
00:43:54,591 --> 00:43:55,591
I did?
674
00:43:56,160 --> 00:43:58,660
It was so funny to hear that come out of a little kid's mouth.
675
00:43:59,600 --> 00:44:01,861
I wasn't even interested in men who acted like idiots.
676
00:44:07,240 --> 00:44:08,301
I see.
677
00:44:10,111 --> 00:44:12,910
But isn't Jin Hong exactly that?
678
00:44:13,281 --> 00:44:14,781
An idiot who does everything you ask.
679
00:44:17,711 --> 00:44:20,421
That's right. He's the idiot of all idiots.
680
00:44:21,981 --> 00:44:23,051
You're right.
681
00:44:24,091 --> 00:44:26,660
Darn it. This is bad.
682
00:44:27,660 --> 00:44:28,720
This is bad.
683
00:44:31,191 --> 00:44:32,560
(Tae Kyung)
684
00:44:33,361 --> 00:44:34,401
- Idiot. - What?
685
00:44:37,001 --> 00:44:38,131
Hey, Kyung Tae.
686
00:44:40,001 --> 00:44:41,040
Gosh.
687
00:44:41,970 --> 00:44:44,111
You went on a trip with your mom's first love?
688
00:44:44,211 --> 00:44:46,240
- Yes... - If he was her first love...
689
00:44:48,611 --> 00:44:50,711
Oh, my gosh. Hey.
690
00:44:52,551 --> 00:44:54,281
Where did he come from all of a sudden?
691
00:44:54,821 --> 00:44:57,350
I just recently found out too.
692
00:44:57,821 --> 00:45:00,889
Hey, you know the security camera footage you sent me?
693
00:45:00,890 --> 00:45:01,920
Yes.
694
00:45:01,921 --> 00:45:04,330
It's him. My mom's first love.
695
00:45:05,691 --> 00:45:08,361
Why are you telling me that now?
696
00:45:08,901 --> 00:45:11,071
- It's embarrassing. - What is?
697
00:45:12,200 --> 00:45:15,199
If he were to turn out to be a weird person,
698
00:45:15,200 --> 00:45:16,910
it would've put my mom in an awkward position.
699
00:45:17,640 --> 00:45:20,611
Gosh. Fine, I'll let it slide.
700
00:45:21,010 --> 00:45:23,611
So hurry up and tell me. What is he like?
701
00:45:23,781 --> 00:45:25,680
Do you think you'll be able to get along with him?
702
00:45:26,651 --> 00:45:28,849
Why is that important? He'll be dating my mom.
703
00:45:28,850 --> 00:45:29,949
My mom's opinion is important.
704
00:45:29,950 --> 00:45:31,950
How is that possible? He's your biological father.
705
00:45:32,521 --> 00:45:35,490
It's not like we'll be living together. What's the problem?
706
00:45:35,660 --> 00:45:36,730
You guys are related by blood.
707
00:45:36,731 --> 00:45:37,990
There are moral laws that should be kept.
708
00:45:38,790 --> 00:45:39,830
Gosh.
709
00:45:40,731 --> 00:45:43,301
Gosh. That was pretty deep.
710
00:45:43,830 --> 00:45:46,801
Hey, that's what family is all about. Okay?
711
00:45:46,941 --> 00:45:49,140
It's your burdensome responsibility.
712
00:45:49,470 --> 00:45:51,841
But your family can also be super reliable.
713
00:45:52,271 --> 00:45:55,111
You can only say that because you grew up in a big family.
714
00:45:55,680 --> 00:45:56,711
To me...
715
00:45:59,850 --> 00:46:02,421
He's not that much different from my mom's past boyfriends.
716
00:46:04,091 --> 00:46:05,390
When I look at you,
717
00:46:06,051 --> 00:46:08,191
your world is different.
718
00:46:08,990 --> 00:46:10,091
It's fascinating.
719
00:46:12,260 --> 00:46:13,260
Do you think so?
720
00:46:15,830 --> 00:46:17,469
- You didn't have to buy us gifts. - Goodness.
721
00:46:17,470 --> 00:46:18,929
I chose that thinking of you, Ms. Jang.
722
00:46:18,930 --> 00:46:20,199
- Goodness. - Really?
723
00:46:20,200 --> 00:46:21,801
My daughter's going to love this.
724
00:46:23,310 --> 00:46:26,211
Mr. Cha, you look happier than you were a few days ago.
725
00:46:26,881 --> 00:46:29,280
The thing is, his youngest daughter got accepted...
726
00:46:29,281 --> 00:46:31,151
into Dong Soo University as an early applicant.
727
00:46:31,281 --> 00:46:32,409
- Really? - Yes.
728
00:46:32,410 --> 00:46:34,680
Into that prestigious university? Goodness.
729
00:46:35,080 --> 00:46:37,551
That's why you looked so happy.
730
00:46:37,620 --> 00:46:39,390
She's such a good daughter.
731
00:46:39,790 --> 00:46:43,461
She not only looks like me, but she's also smart just like me.
732
00:46:44,861 --> 00:46:46,960
(You can trust and depend on Namchon Police Substation)
733
00:46:46,961 --> 00:46:48,961
(Namchon Police Substation)
734
00:46:49,060 --> 00:46:51,870
Chief, Captain Kim bought us gifts from her trip.
735
00:46:51,930 --> 00:46:53,071
It's on your desk.
736
00:46:55,001 --> 00:46:56,540
- Captain Kim. - Yes?
737
00:46:56,740 --> 00:46:58,139
I need to have a word with you after work.
738
00:46:58,140 --> 00:46:59,171
Why?
739
00:47:01,481 --> 00:47:03,151
Did your friend, Kim Jin Soo, not tell you anything?
740
00:47:03,510 --> 00:47:04,510
Jin Soo?
741
00:47:06,620 --> 00:47:10,151
(Pantry)
742
00:47:11,120 --> 00:47:14,290
(Recent Calls: Eun Jae Won)
743
00:47:20,060 --> 00:47:22,401
Why is his name here?
744
00:47:23,970 --> 00:47:26,801
Jin Soo, this punk. Why didn't he tell me?
745
00:47:28,870 --> 00:47:29,870
Darn it.
746
00:47:30,470 --> 00:47:33,281
Why won't he pick up? This lunatic.
747
00:47:34,580 --> 00:47:36,179
(Yeosu Sea Breeze Mugwort Tea)
748
00:47:36,180 --> 00:47:38,180
So your vacation is up to today, right?
749
00:47:38,450 --> 00:47:39,509
Yes.
750
00:47:39,510 --> 00:47:42,421
I'm visiting Mi Jung, then we're going home together.
751
00:47:43,191 --> 00:47:44,591
You don't have to pick me up later.
752
00:47:45,490 --> 00:47:47,191
Call me if anything happens.
753
00:47:47,361 --> 00:47:50,660
And don't forget to call me when you get home. Okay?
754
00:47:51,861 --> 00:47:53,531
Okay. Don't worry.
755
00:47:56,370 --> 00:48:00,440
Right. I'll be receiving a tablet from my academic association.
756
00:48:00,441 --> 00:48:02,671
I already have one. Do you need it?
757
00:48:04,571 --> 00:48:06,781
Give it to me. Jin Hee needs one.
758
00:48:07,381 --> 00:48:09,910
She has no interest in electronic devices. She only has a laptop.
759
00:48:10,211 --> 00:48:11,281
Is that so?
760
00:48:11,481 --> 00:48:14,620
But still, shouldn't you call her and ask?
761
00:48:14,850 --> 00:48:15,981
She might not like it.
762
00:48:17,921 --> 00:48:18,950
Hold on.
763
00:48:26,131 --> 00:48:29,430
Come on. How am I supposed to accept that? I don't want it.
764
00:48:29,600 --> 00:48:32,370
You accepted all the gifts from my other boyfriends.
765
00:48:32,700 --> 00:48:33,901
Why don't you want this?
766
00:48:34,640 --> 00:48:35,841
Are you being biased?
767
00:48:37,010 --> 00:48:38,410
What? Did she say no?
768
00:48:41,281 --> 00:48:42,310
What did you say?
769
00:48:43,310 --> 00:48:44,580
Can you say that again?
770
00:48:44,981 --> 00:48:47,480
I accepted their gifts because I knew I wouldn't see them anymore.
771
00:48:47,481 --> 00:48:48,720
I could just cut ties with them.
772
00:48:48,981 --> 00:48:50,921
But he's different. How am I supposed to accept it?
773
00:48:51,490 --> 00:48:54,220
Hey, I'm with him right now.
774
00:48:54,921 --> 00:48:56,120
I thought you were going to see Aunt Mi Jung.
775
00:48:56,361 --> 00:48:57,691
He's giving me a ride.
776
00:48:57,990 --> 00:48:59,260
Is the speakerphone turned on?
777
00:48:59,430 --> 00:49:00,461
You're spot-on.
778
00:49:01,001 --> 00:49:02,001
Hang up.
779
00:49:05,531 --> 00:49:06,540
You heard her, right?
780
00:49:06,970 --> 00:49:09,740
That was a clean refusal.
781
00:49:12,010 --> 00:49:14,711
Goodness. I just got rejected.
782
00:49:24,591 --> 00:49:26,860
Goodness. Hello, ma'am.
783
00:49:26,861 --> 00:49:28,289
Welcome, ma'am.
784
00:49:28,290 --> 00:49:30,760
- Hey, why are you... - You may sit over there.
785
00:49:30,990 --> 00:49:32,430
- Over there? - Yes.
786
00:49:32,961 --> 00:49:34,731
All right, ma'am.
787
00:49:35,131 --> 00:49:37,731
It's sea breeze mugwort tea. I heard it's good for women.
788
00:49:37,771 --> 00:49:39,870
I also bought a box for Mom.
789
00:49:40,401 --> 00:49:42,199
Gosh, who chose this?
790
00:49:42,200 --> 00:49:43,470
It probably wasn't you.
791
00:49:43,711 --> 00:49:44,771
What?
792
00:49:49,140 --> 00:49:51,080
- What is that? - What do you think of this?
793
00:49:51,111 --> 00:49:53,120
It's a beneficial tea for women.
794
00:49:53,481 --> 00:49:54,720
Mugwort tea?
795
00:49:57,720 --> 00:49:58,990
Well...
796
00:49:59,720 --> 00:50:02,560
- To be honest... - It was Jin Hee, right?
797
00:50:03,430 --> 00:50:06,961
Goodness. I doubt it was you.
798
00:50:11,430 --> 00:50:13,300
Mi Jung, the thing is...
799
00:50:13,301 --> 00:50:14,901
Did you reconcile with Jin Hee?
800
00:50:16,910 --> 00:50:19,271
- Of course, I did. - How?
801
00:50:19,540 --> 00:50:21,180
What did you say? Tell me.
802
00:50:25,051 --> 00:50:26,719
This is what I said.
803
00:50:26,720 --> 00:50:29,890
"Hey, apologize. My gosh."
804
00:50:31,691 --> 00:50:34,861
I told you to apologize first!
805
00:50:35,790 --> 00:50:37,091
I'm her mom.
806
00:50:37,260 --> 00:50:38,389
I can't believe you.
807
00:50:38,390 --> 00:50:42,600
When will you grow up? How frustrating.
808
00:50:42,700 --> 00:50:45,600
Why are you getting worked up when I reconciled with her?
809
00:50:48,501 --> 00:50:49,771
I don't understand.
810
00:51:09,191 --> 00:51:11,731
(Namchon Police Substation)
811
00:51:13,461 --> 00:51:14,700
I'm sorry, sir.
812
00:51:19,631 --> 00:51:21,771
- Did you cause trouble again? - Sorry?
813
00:51:22,970 --> 00:51:24,740
No, I didn't.
814
00:51:27,281 --> 00:51:28,711
It was just booze-talking.
815
00:51:29,640 --> 00:51:31,280
Jin Soo left without even telling me,
816
00:51:31,281 --> 00:51:33,580
so I didn't remember.
817
00:51:35,381 --> 00:51:37,119
I sent you a file, so open it.
818
00:51:37,120 --> 00:51:38,450
I'll talk to you after you see it.
819
00:51:43,290 --> 00:51:44,690
He's the park murder case suspect.
820
00:51:44,691 --> 00:51:46,861
Is he the same guy?
821
00:51:57,470 --> 00:51:58,671
Mom!
822
00:52:13,220 --> 00:52:15,821
Yes, I think it's him.
823
00:52:17,961 --> 00:52:19,060
For now,
824
00:52:20,100 --> 00:52:21,760
let's request protection for your mother.
825
00:52:21,961 --> 00:52:23,160
Hold on.
826
00:52:24,001 --> 00:52:26,870
Then that means her identity will be revealed.
827
00:52:28,140 --> 00:52:30,010
Wouldn't she be in more danger?
828
00:52:30,771 --> 00:52:33,781
Lee Na Kyung was also murdered while being protected.
829
00:52:34,211 --> 00:52:35,639
There are always unexpected situations.
830
00:52:35,640 --> 00:52:38,450
We're requesting protection to lower those chances.
831
00:52:40,450 --> 00:52:41,651
I just...
832
00:52:42,821 --> 00:52:45,450
want you to trust me...
833
00:52:45,950 --> 00:52:47,789
and feel reassured.
834
00:52:47,790 --> 00:52:49,660
Well, if need be,
835
00:52:50,631 --> 00:52:52,531
I'll even sacrifice myself...
836
00:52:53,401 --> 00:52:55,501
to keep her safe.
837
00:52:56,461 --> 00:52:59,430
No, I don't want her to be exposed.
838
00:53:01,071 --> 00:53:04,611
My mom has someone who is always next to her,
839
00:53:04,740 --> 00:53:06,040
and she also has me.
840
00:53:11,810 --> 00:53:16,350
Then let's do this. I'll meet your mother tomorrow.
841
00:53:17,151 --> 00:53:19,051
I'll ask for her opinion...
842
00:53:19,321 --> 00:53:22,220
and let her decide. What do you think?
843
00:53:27,260 --> 00:53:29,599
I don't think that's a good idea either.
844
00:53:29,600 --> 00:53:31,631
Asking her directly...
845
00:53:34,700 --> 00:53:38,640
Jae Won, for the time being, I just want to stay like this.
846
00:53:45,051 --> 00:53:47,281
You were being thoughtful. I'm sorry.
847
00:53:48,450 --> 00:53:51,921
It's not because I don't trust you. You know that, right?
848
00:53:54,890 --> 00:53:56,191
Do you want to grab some beer?
849
00:53:57,830 --> 00:54:01,231
I'm sorry, but I drank like a fish in Yeosu.
850
00:54:01,700 --> 00:54:03,099
Jin Soo even told me that it's been a while...
851
00:54:03,100 --> 00:54:04,530
since he's seen me that drunk.
852
00:54:04,531 --> 00:54:05,930
He said I got trashed.
853
00:54:08,271 --> 00:54:11,810
But why did he run away in the middle of the trip?
854
00:54:12,571 --> 00:54:16,180
Well, he went there to work. He wasn't there for the trip.
855
00:54:17,651 --> 00:54:19,551
- He went there to work? - Yes.
856
00:54:19,810 --> 00:54:21,981
I went on the trip with my mom.
857
00:54:23,890 --> 00:54:26,350
Then why did he say that?
858
00:54:27,720 --> 00:54:29,591
What do you mean? Say what?
859
00:54:30,260 --> 00:54:31,660
He said you were wash...
860
00:54:33,231 --> 00:54:34,599
- Never mind. - What?
861
00:54:34,600 --> 00:54:35,660
Gosh.
862
00:54:37,531 --> 00:54:38,631
Jae Won.
863
00:54:39,470 --> 00:54:41,240
- Are you okay? - Darn it.
864
00:54:42,341 --> 00:54:43,670
- Jae Won. - Gosh.
865
00:54:43,671 --> 00:54:46,009
- Jae Won, wait for me. - Why are you following me?
866
00:54:46,010 --> 00:54:47,909
Come on. Is it because you're embarrassed?
867
00:54:47,910 --> 00:54:50,751
Isn't that Jin Hee and the guy from her police academy?
868
00:54:51,410 --> 00:54:53,980
- This is nothing. - It could happen.
869
00:54:53,981 --> 00:54:55,850
Isn't Chief Eun...
870
00:54:56,580 --> 00:54:58,219
on the idiot side as well?
871
00:54:58,220 --> 00:55:00,690
"As well?" Is there another idiot like him?
872
00:55:00,691 --> 00:55:02,090
Didn't you see it in Yeosu?
873
00:55:02,091 --> 00:55:04,790
Park Jin Hong is the idiot of all idiots.
874
00:55:04,830 --> 00:55:08,260
He was such an idiot for the full three days.
875
00:55:11,771 --> 00:55:14,600
What? You!
876
00:55:15,370 --> 00:55:17,070
Mi Jung. Hey.
877
00:55:17,071 --> 00:55:19,410
I actually tried to tell you.
878
00:55:23,040 --> 00:55:26,151
I'm going to go out with him. I'm going to date him.
879
00:55:26,751 --> 00:55:28,580
Jin Hee said it was okay too.
880
00:55:30,720 --> 00:55:33,720
- Mi Jung. - Darn it.
881
00:55:33,990 --> 00:55:36,390
Cut me some slack.
882
00:55:36,790 --> 00:55:39,290
I want to date too. It's been a while.
883
00:55:40,961 --> 00:55:42,031
Let go.
884
00:55:45,200 --> 00:55:46,841
Hey, Kim Mi Jung!
885
00:55:48,140 --> 00:55:50,370
Hey! You...
886
00:55:53,410 --> 00:55:54,510
Gosh.
887
00:56:17,930 --> 00:56:19,970
Yes. I'm walking home.
888
00:56:20,470 --> 00:56:22,740
Gosh. Why did you get into a fight?
889
00:56:22,801 --> 00:56:24,809
Where are you? I'll be there.
890
00:56:24,810 --> 00:56:26,409
It's okay. I'm almost home.
891
00:56:26,410 --> 00:56:28,440
Then I'll stay on the phone until you arrive.
892
00:56:28,441 --> 00:56:30,151
You don't have to.
893
00:56:30,680 --> 00:56:32,381
I'm really almost there.
894
00:56:32,551 --> 00:56:33,751
Hang up.
895
00:56:34,120 --> 00:56:36,890
- I'll call you after washing up. - Are you sure?
896
00:56:37,551 --> 00:56:39,890
Then wash up quickly and call me back.
897
00:57:09,321 --> 00:57:10,990
(Crazy Daughter)
898
00:57:22,760 --> 00:57:25,271
(Mom)
899
00:57:30,671 --> 00:57:32,341
Gosh. Darn it.
900
00:57:33,441 --> 00:57:34,540
Excuse me.
901
00:57:36,810 --> 00:57:37,910
Hey!
902
00:57:38,611 --> 00:57:40,350
Let go. Gosh.
903
00:57:55,961 --> 00:57:57,571
Darn it. Gosh.
904
00:58:01,501 --> 00:58:03,540
(Crazy Daughter)
905
00:58:41,441 --> 00:58:44,211
(Not Others)
906
00:58:44,281 --> 00:58:46,349
You said you'd risk your life to protect her.
907
00:58:46,350 --> 00:58:47,920
Isn't that what you said?
908
00:58:47,921 --> 00:58:51,449
Do you think I was in danger because he couldn't protect me?
909
00:58:51,450 --> 00:58:53,659
Your mother's safe. Just think about that.
910
00:58:53,660 --> 00:58:57,460
Why do you make the people who like you so worried?
911
00:58:57,461 --> 00:58:58,659
You're wearing the same clothes as yesterday.
912
00:58:58,660 --> 00:59:00,090
I was so drunk, I couldn't go home yesterday.
913
00:59:00,091 --> 00:59:01,460
You're not married, are you?
914
00:59:01,461 --> 00:59:03,630
Okay. Do whatever you want.
915
00:59:03,631 --> 00:59:06,530
Do you remember how tall the culprit was?
916
00:59:06,531 --> 00:59:08,940
The suspect in the park murder case altered his statement.
917
00:59:08,941 --> 00:59:10,509
That means he's not the real culprit.
918
00:59:10,510 --> 00:59:12,341
Hey, what's wrong with this case?
58646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.