Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,950 --> 00:00:12,550
[Jeon Hye Jin]
2
00:00:13,175 --> 00:00:15,525
[Choi Soo Young]
3
00:00:21,789 --> 00:00:23,739
[Ahn Jae Wook]
4
00:00:23,739 --> 00:00:25,389
[Park Sung Hoon]
5
00:00:35,525 --> 00:00:39,086
[Not Others]
6
00:00:39,086 --> 00:00:43,086
[This drama is fictitious. The characters, organizations, locales, incidents, and circumstances featured have no relevance to real life.]
7
00:00:43,304 --> 00:00:44,734
Here!
8
00:00:47,214 --> 00:00:50,244
Oh, Jin Hee! Do you want me to get you cotton candy?
9
00:00:50,244 --> 00:00:51,894
Yes! I want strawberry flavor!
10
00:00:51,894 --> 00:00:53,954
Strawberry flavor?
11
00:00:53,954 --> 00:00:56,034
Let's get in line, too!
12
00:00:56,034 --> 00:00:57,614
- Uncle.
- Yeah?
13
00:00:57,614 --> 00:01:01,124
I wish you were my dad, Uncle.
14
00:01:02,134 --> 00:01:03,914
We'll have one cotton candy.
15
00:01:03,914 --> 00:01:06,684
Okay, just one second!
16
00:01:07,604 --> 00:01:10,244
- How much is it?
- 1,000 won.
17
00:01:14,574 --> 00:01:15,894
There.
18
00:01:17,954 --> 00:01:19,664
Mom came out!
19
00:01:19,664 --> 00:01:21,624
Honey! Over here!
20
00:01:21,624 --> 00:01:23,654
Uncle!
21
00:01:34,124 --> 00:01:35,604
- Where's Jin Hee?
- Jin Hee?
22
00:01:35,604 --> 00:01:37,434
I got her cotton candy.
23
00:01:37,434 --> 00:01:38,454
Thank you!
24
00:01:38,454 --> 00:01:40,434
Let's go!
25
00:01:40,434 --> 00:01:44,614
[Episode 6: Goldfish poop]
26
00:01:49,654 --> 00:01:51,444
Are you okay?
27
00:01:53,134 --> 00:01:54,804
Yes, of course.
28
00:01:56,454 --> 00:01:58,854
Don't be like that and...
29
00:01:58,854 --> 00:02:00,584
say whatever you want to say.
30
00:02:00,584 --> 00:02:02,734
Hold on. Let me sort my thoughts out.
31
00:02:04,564 --> 00:02:08,524
Do you remember the day I went to the police station with Mi Jung?
32
00:02:08,524 --> 00:02:10,324
He said he recognized me then and followed me.
33
00:02:10,324 --> 00:02:16,834
So he's the man you've been flirting with all this time, right?
34
00:02:18,684 --> 00:02:19,994
No.
35
00:02:19,994 --> 00:02:21,564
What do you mean, no?
36
00:02:22,534 --> 00:02:24,724
Don't flirt with him. Just quit.
37
00:02:24,724 --> 00:02:28,154
That's up to me. You can't tell me what to do.
38
00:02:28,154 --> 00:02:30,174
You only recently reunited with him.
39
00:02:30,174 --> 00:02:31,714
You don't really know what he's like.
40
00:02:31,714 --> 00:02:33,684
Why does that matter?
41
00:02:33,684 --> 00:02:37,294
Well, it doesn't really matter, but...
42
00:02:37,294 --> 00:02:39,054
Anyway, you can't!
43
00:02:39,054 --> 00:02:40,754
That's what I think.
44
00:02:40,754 --> 00:02:42,094
- You-
- No!
45
00:02:42,094 --> 00:02:43,934
Stop having that thought.
46
00:02:43,934 --> 00:02:46,344
Let's talk when you get home after work.
47
00:02:46,344 --> 00:02:47,244
What's there to talk about? You'd be going to work when I get home.
48
00:02:47,244 --> 00:02:49,354
You'd be going to work when I get home.
49
00:02:49,354 --> 00:02:51,294
Let's be done with it now.
50
00:02:51,294 --> 00:02:53,434
Why are you acting like this suddenly?
51
00:02:53,434 --> 00:02:55,934
Leave! I'll leave, too.
52
00:02:55,934 --> 00:02:57,374
Take the police car. I'll drive you home.
53
00:02:57,374 --> 00:02:59,494
It's fine! I'll get home myself.
54
00:02:59,494 --> 00:03:02,564
I told you it's dangerous around these days. Just take it!
55
00:03:42,274 --> 00:03:44,144
Take care, then.
56
00:03:44,144 --> 00:03:46,354
Okay, thank you.
57
00:03:51,324 --> 00:03:53,594
Well, Team Leader?
58
00:03:53,594 --> 00:03:55,944
- Yes?
- Hey.
59
00:03:56,914 --> 00:03:58,394
Yes.
60
00:04:08,904 --> 00:04:10,364
Go inside.
61
00:04:11,514 --> 00:04:12,954
Hey.
62
00:04:14,294 --> 00:04:16,034
- What?
- 12th Street, Namchon-ro.
63
00:04:16,034 --> 00:04:17,494
A collision has been reported...
64
00:04:17,494 --> 00:04:19,254
- I have to go. Go inside.
- 12th Street, Namchon-ro.
65
00:04:19,254 --> 00:04:21,714
A collision has been reported. Be on your way.
66
00:04:21,714 --> 00:04:24,334
We're on the usual route in Namchon. Roger.
67
00:04:26,954 --> 00:04:29,284
She's really in shock.
68
00:04:32,294 --> 00:04:34,784
He must've been shocked, too.
69
00:04:37,064 --> 00:04:40,724
Let me see. His phone number is...
70
00:04:43,924 --> 00:04:45,864
I don't have it!
71
00:04:45,864 --> 00:04:47,034
Of course, I don't!
72
00:04:47,034 --> 00:04:48,364
Are you okay?
73
00:04:48,364 --> 00:04:50,534
Pardon? I'm okay.
74
00:04:51,394 --> 00:04:53,384
Oh, Team Leader!
75
00:04:54,384 --> 00:04:56,264
Did you have dinner?
76
00:04:57,584 --> 00:04:59,164
Why don't you have a cup of coffee?
77
00:04:59,164 --> 00:05:01,724
I didn't do anything. I don't need coffee.
78
00:05:03,424 --> 00:05:06,624
Yes, it's possible.
79
00:05:06,624 --> 00:05:08,834
People can be like that.
80
00:05:08,834 --> 00:05:11,564
He ignored me to my face,
81
00:05:11,564 --> 00:05:13,404
looked down on me,
82
00:05:13,404 --> 00:05:15,574
and was mean to me purposely.
83
00:05:15,574 --> 00:05:18,934
Let's just say it's fine since I've done stuff, too.
84
00:05:18,934 --> 00:05:22,104
It's not like we'd be seeing each other for long!
85
00:05:22,104 --> 00:05:24,574
He has nothing to do with me, anyway!
86
00:05:28,364 --> 00:05:30,114
But if that's the case,
87
00:05:32,554 --> 00:05:35,744
I don't have to let things slide.
88
00:05:35,744 --> 00:05:38,094
That's why it's been bothering me.
89
00:05:39,174 --> 00:05:40,714
Yes.
90
00:05:41,984 --> 00:05:43,724
Why let it slide?
91
00:05:57,044 --> 00:06:00,774
Have we been too harsh on her?
92
00:06:01,754 --> 00:06:06,504
I didn't know, but she holds grudges.
93
00:06:18,774 --> 00:06:19,934
What?
94
00:06:19,934 --> 00:06:21,684
I have a question.
95
00:06:21,684 --> 00:06:23,944
Stand straight while talking to me.
96
00:06:23,944 --> 00:06:25,264
Pardon?
97
00:06:26,414 --> 00:06:27,604
Yes.
98
00:06:30,274 --> 00:06:31,354
Talk.
99
00:06:31,354 --> 00:06:35,534
Do you remember the doctor named Park Jin Hong?
100
00:06:35,534 --> 00:06:36,804
What about him?
101
00:06:36,804 --> 00:06:40,914
When we checked his phone here because of the upskirt incident,
102
00:06:40,914 --> 00:06:43,484
are you sure you didn't see anything?
103
00:06:46,534 --> 00:06:48,184
Go get his approval.
104
00:06:48,184 --> 00:06:49,744
Then I'll tell you.
105
00:06:50,724 --> 00:06:52,984
Well, Sunbaenim!
106
00:07:02,334 --> 00:07:04,024
I'm sorry.
107
00:07:32,734 --> 00:07:35,874
A woman was murdered in the neighborhood recently.
108
00:07:35,874 --> 00:07:39,424
Team Leader has a mother, too.
109
00:07:39,424 --> 00:07:43,674
She probably was overly sensitive about the incident.
110
00:08:00,254 --> 00:08:01,724
Why were you standing there?
111
00:08:01,724 --> 00:08:04,104
What were you looking at?
112
00:08:33,914 --> 00:08:35,394
I'm sorry.
113
00:08:35,394 --> 00:08:37,874
I think there was a misunderstanding.
114
00:08:37,874 --> 00:08:42,844
You two are suffering so much because of one reckless person.
115
00:08:45,664 --> 00:08:47,414
I'm sorry.
116
00:08:57,274 --> 00:08:59,114
Are you crazy?
117
00:09:00,324 --> 00:09:02,674
You had to let him meet Jin Hee?
118
00:09:02,674 --> 00:09:06,354
Who would've thought they'd run into each other there?
119
00:09:06,354 --> 00:09:08,094
So, why did you give him room for that?
120
00:09:08,094 --> 00:09:10,934
I didn't! He's the one who came to me!
121
00:09:10,934 --> 00:09:12,514
Should I have broken his legs so he couldn't come?
122
00:09:12,514 --> 00:09:15,234
You should've if you could!
123
00:09:15,234 --> 00:09:17,364
Do you hate him that much?
124
00:09:17,364 --> 00:09:19,084
Do you like him, then?
125
00:09:20,364 --> 00:09:22,514
I don't like him, but...
126
00:09:22,514 --> 00:09:25,054
he's not exactly all that bad.
127
00:09:25,054 --> 00:09:26,674
Since he's not...
128
00:09:27,574 --> 00:09:28,634
you'd date him or something?
129
00:09:28,634 --> 00:09:31,384
What do you mean, date?
130
00:09:31,384 --> 00:09:33,304
But why shouldn't I?
131
00:09:33,304 --> 00:09:34,384
Come to your senses!
132
00:09:34,384 --> 00:09:36,954
He's on another level compared to the men you've dated!
133
00:09:36,954 --> 00:09:38,974
He's Jin Hee's father!
134
00:09:39,844 --> 00:09:43,084
That doesn't matter right now. You don't even know.
135
00:09:43,084 --> 00:09:44,514
That's what you think!
136
00:09:44,514 --> 00:09:47,524
How could that not matter?
137
00:09:47,524 --> 00:09:48,814
Really?
138
00:09:49,934 --> 00:09:51,044
Does it matter?
139
00:09:51,044 --> 00:09:52,374
You're seriously driving me crazy!
140
00:09:52,374 --> 00:09:54,744
What kind of mom are you?
141
00:09:54,744 --> 00:09:57,464
Will you marry him or something?
142
00:09:57,464 --> 00:10:00,244
What do you mean, marry? So gross!
143
00:10:00,244 --> 00:10:02,104
It'd end at some point, then.
144
00:10:02,104 --> 00:10:03,954
Breaking up with him
145
00:10:03,954 --> 00:10:08,014
can't be the same as breaking up with just anyone! It's her dad!
146
00:10:08,014 --> 00:10:10,294
It'd hurt Jin Hee tremendously!
147
00:10:10,294 --> 00:10:12,634
Okay! I won't date him.
148
00:10:12,634 --> 00:10:13,804
That's enough.
149
00:10:13,804 --> 00:10:15,854
Is that what I get for getting all worked up?
150
00:10:15,854 --> 00:10:19,024
Hey, can't you answer properly?
151
00:10:19,024 --> 00:10:21,704
Both of you are flipping out that I'm just considering it.
152
00:10:21,704 --> 00:10:23,934
I'm afraid I'd get beaten to death if I actually dated him.
153
00:10:23,934 --> 00:10:25,854
Are you happy?
154
00:10:25,854 --> 00:10:27,514
That's exactly it.
155
00:10:27,514 --> 00:10:29,254
It'd take more than just talking next time!
156
00:10:29,254 --> 00:10:31,114
Whether you die or he dies,
157
00:10:31,114 --> 00:10:35,874
I'll make sure you kill one of you!
158
00:10:37,424 --> 00:10:40,464
I came to be comforted by my friend,
159
00:10:40,464 --> 00:10:43,774
yet you're talking about my daughter more than me.
160
00:10:43,774 --> 00:10:46,734
- Is she your daughter?
- She'd be mine if it wasn't for you! Didn't you know?
161
00:10:46,734 --> 00:10:48,874
I'm the one who gave birth!
162
00:12:01,794 --> 00:12:03,524
That's mine.
163
00:12:07,534 --> 00:12:09,744
- Thank you!
- Don't thank her.
164
00:12:09,744 --> 00:12:12,364
- Why not?
- Just don't!
165
00:12:13,124 --> 00:12:15,954
Hey, don't come to this street.
166
00:12:15,954 --> 00:12:18,234
What are you saying? This is my route home, okay?
167
00:12:18,234 --> 00:12:19,664
Oh.
168
00:12:23,764 --> 00:12:25,844
Hold on!
169
00:12:25,844 --> 00:12:28,894
It's morning now. You're going home and not to school?
170
00:12:30,494 --> 00:12:32,564
Why do you care?
171
00:12:32,564 --> 00:12:33,934
I'm not sure why.
172
00:12:34,714 --> 00:12:36,684
I feel like you'd cause trouble.
173
00:12:36,684 --> 00:12:38,454
What's your name?
174
00:12:39,574 --> 00:12:41,194
She's Gong Ga Eul, and I'm-
175
00:12:41,194 --> 00:12:43,814
Why would you tell her that?
176
00:12:45,374 --> 00:12:47,294
So fucking annoying!
177
00:12:47,294 --> 00:12:48,964
Take care!
178
00:12:48,964 --> 00:12:51,274
I told you not to!
179
00:13:01,344 --> 00:13:02,864
You're home.
180
00:13:05,064 --> 00:13:07,384
Didn't you say you have a meeting with a publisher?
181
00:13:07,384 --> 00:13:08,894
It was canceled.
182
00:13:08,894 --> 00:13:10,454
What is it this time?
183
00:13:11,364 --> 00:13:14,784
What else? Because they don't think they could pay me.
184
00:13:14,784 --> 00:13:17,364
Why do you work with a company like that?
185
00:13:18,454 --> 00:13:20,504
You're picking up my mom in the evening, right?
186
00:13:20,504 --> 00:13:21,614
I don't know.
187
00:13:21,614 --> 00:13:23,604
Maybe I should get a part-time job.
188
00:13:23,604 --> 00:13:25,934
Hey, you can't suddenly do this!
189
00:13:25,934 --> 00:13:27,004
How about my mom?
190
00:13:27,004 --> 00:13:29,914
Why don't you pay me, then?
191
00:13:31,544 --> 00:13:33,904
Pay for food and lodging. Then I'll pay you.
192
00:13:33,904 --> 00:13:36,794
What's with you? You think I'm your servant?
193
00:13:41,804 --> 00:13:43,474
Enjoy your meal.
194
00:14:01,004 --> 00:14:03,034
- What's this?
- Why don't you...
195
00:14:03,034 --> 00:14:04,864
pay with your card for now?
196
00:14:04,864 --> 00:14:06,334
Mine is maxed out.
197
00:14:06,334 --> 00:14:08,544
Buy it next month, then.
198
00:14:08,544 --> 00:14:10,434
They're running out of sizes now!
199
00:14:10,434 --> 00:14:12,684
I'll pay you back when I get paid.
200
00:14:12,684 --> 00:14:14,394
How much is it?
201
00:14:16,284 --> 00:14:18,344
How much was this?
202
00:14:18,344 --> 00:14:19,914
It's 1.8 million won.
203
00:14:19,914 --> 00:14:21,764
Are you crazy?
204
00:14:25,344 --> 00:14:28,514
I'll pick up Ahjumma from work every day.
205
00:14:28,514 --> 00:14:30,634
I'll cook and clean, too!
206
00:14:30,634 --> 00:14:33,524
Running errands? It's a piece of cake.
207
00:14:34,494 --> 00:14:35,924
What do you think?
208
00:14:42,464 --> 00:14:44,864
The stew got cold! Hold on!
209
00:14:44,864 --> 00:14:47,774
It'll be quick! About a minute or two?
210
00:14:47,774 --> 00:14:50,044
Make me a fried egg, too.
211
00:14:50,044 --> 00:14:51,764
Okay!
212
00:14:53,314 --> 00:14:54,994
Pan!
213
00:14:55,754 --> 00:14:57,524
Oil!
214
00:15:01,514 --> 00:15:02,984
Egg!
215
00:15:02,984 --> 00:15:04,294
Money!
216
00:15:05,234 --> 00:15:06,934
Oh, right.
217
00:15:06,934 --> 00:15:09,244
- Isn't Ahjumma in a relationship?
- No.
218
00:15:09,244 --> 00:15:11,914
Who's the one she met in front of the hospital?
219
00:15:11,914 --> 00:15:13,144
Weren't they flirting or something?
220
00:15:13,144 --> 00:15:14,364
He was her first love.
221
00:15:14,364 --> 00:15:17,134
If he was her first love...
222
00:15:19,844 --> 00:15:21,634
Isn't he your- Gosh! Hot!
223
00:15:21,634 --> 00:15:24,764
Shit! My gosh!
224
00:15:28,674 --> 00:15:30,204
Hold on, why am I paying for this-
225
00:15:30,204 --> 00:15:32,104
Thank you, Jin Hee! I'll pay you when I get paid!
226
00:15:32,104 --> 00:15:33,614
The oil is splattering!
227
00:15:33,614 --> 00:15:36,304
Hey! Hey, you! Shit!
228
00:15:36,304 --> 00:15:38,584
My gosh! Hey, come here!
229
00:15:38,584 --> 00:15:40,724
- See you tomorrow!
- See you!
230
00:15:40,724 --> 00:15:43,614
- Bye!
- See you!
231
00:15:54,154 --> 00:15:57,414
Ahjumma! Are you getting off work now?
232
00:15:57,414 --> 00:15:59,354
I'm getting a chicken instead of a pheasant.
233
00:15:59,354 --> 00:16:01,624
No, is it a pheasant instead of a chicken?
234
00:16:01,624 --> 00:16:04,394
I'm the pheasant. Who's the chicken?
235
00:16:04,394 --> 00:16:07,104
I love your sense of confidence!
236
00:16:07,104 --> 00:16:09,164
Yes, men have to be confident.
237
00:16:09,164 --> 00:16:10,584
Shall we?
238
00:16:10,584 --> 00:16:13,864
- Let's go!
- Let's go! Here we go!
239
00:16:47,024 --> 00:16:51,494
He probably didn't think it concerned him when he heard I had a daughter.
240
00:16:51,494 --> 00:16:53,304
But after seeing her face,
241
00:16:53,304 --> 00:16:56,214
reality suddenly kicked in, and he got scared.
242
00:16:57,634 --> 00:17:00,834
Yes, hide again.
243
00:17:00,834 --> 00:17:03,044
Run away again!
244
00:17:03,044 --> 00:17:05,954
That suits you perfectly, you dumbass.
245
00:17:24,454 --> 00:17:26,654
It's her. It's her!
246
00:17:26,654 --> 00:17:29,054
What am I going to do?
247
00:17:43,834 --> 00:17:47,244
Can't believe she thought she had a chance with me.
248
00:17:47,244 --> 00:17:48,964
She should...
249
00:17:50,164 --> 00:17:52,854
know her place, seriously.
250
00:17:54,654 --> 00:17:57,174
Maybe because she knows her place
251
00:17:57,174 --> 00:18:00,354
that she's avoiding me without being able to talk to me.
252
00:18:02,274 --> 00:18:03,544
Gosh...
253
00:18:05,464 --> 00:18:08,694
It'd be so awkward working together!
254
00:18:12,934 --> 00:18:15,934
What an immature woman.
255
00:18:21,354 --> 00:18:23,074
Ahjumma!
256
00:18:23,074 --> 00:18:27,734
Brea- Breakfast is ready...
257
00:18:27,734 --> 00:18:31,984
How strange. Why couldn't I sleep?
258
00:18:33,004 --> 00:18:35,774
I didn't drink coffee and didn't take a nap, either.
259
00:18:35,774 --> 00:18:39,944
I don't even feel sick. Why?
260
00:18:42,704 --> 00:18:44,764
Enjoy your meal.
261
00:18:47,404 --> 00:18:49,634
I'll get going!
262
00:18:49,634 --> 00:18:51,444
See you.
263
00:18:53,774 --> 00:18:55,794
Gosh, so annoying.
264
00:18:55,794 --> 00:18:57,514
You still have to eat to go to work-
265
00:18:57,514 --> 00:18:59,354
I couldn't sleep! How could I eat?
266
00:18:59,354 --> 00:19:01,244
Stop telling me to eat! Eat!
267
00:19:08,184 --> 00:19:10,774
I should eat.
268
00:19:14,814 --> 00:19:17,854
- Put the rice in the soup so it's easier-
- Seriously!
269
00:19:17,854 --> 00:19:20,274
I can just eat myself-
270
00:19:25,194 --> 00:19:27,054
I'll eat.
271
00:19:34,664 --> 00:19:37,474
Does Jin Soo come on time when you're getting off work?
272
00:19:40,314 --> 00:19:41,934
I won't date him.
273
00:19:41,934 --> 00:19:45,734
I won't date him, so relax and stop spying on me.
274
00:19:47,834 --> 00:19:49,944
When did I spy on you?
275
00:19:49,944 --> 00:19:53,124
I'm worried about you because of the incident in the neighborhood.
276
00:19:54,184 --> 00:19:57,104
I'm telling you to stop doing unnecessary stuff!
277
00:20:04,004 --> 00:20:05,784
Geez!
278
00:20:11,394 --> 00:20:12,904
You...
279
00:20:14,234 --> 00:20:15,914
Geez!
280
00:20:15,914 --> 00:20:17,904
What? My gosh!
281
00:20:17,904 --> 00:20:19,394
Shit!
282
00:20:19,394 --> 00:20:22,084
Oh, my... Geez!
283
00:20:52,174 --> 00:20:54,044
Yes, got it.
284
00:20:57,964 --> 00:21:00,064
The owner wants you to request formally.
285
00:21:00,064 --> 00:21:03,034
There's a request form to check the CCTV, right?
286
00:21:03,034 --> 00:21:05,154
Got it. Thank you!
287
00:21:05,154 --> 00:21:06,854
Thank you.
288
00:21:20,864 --> 00:21:24,124
- Lieutenant Kim!
- Hello!
289
00:21:31,384 --> 00:21:33,234
Hey, Kim Jin Hee!
290
00:21:34,854 --> 00:21:36,894
Integrated Control Center?
291
00:21:36,894 --> 00:21:38,654
Yes.
292
00:21:38,654 --> 00:21:43,024
I heard one of our classmates works there, no?
293
00:21:43,024 --> 00:21:44,774
What's it about?
294
00:21:46,174 --> 00:21:48,834
Why? Can't you talk about it?
295
00:21:48,834 --> 00:21:51,834
- There's this guy my mom's dating and-
- Another one?
296
00:21:52,844 --> 00:21:57,054
Is he acting weird? Is he kind of fishy?
297
00:21:58,234 --> 00:21:59,934
Gosh, no.
298
00:22:01,174 --> 00:22:04,494
The CCTV at a bus stop...
299
00:22:04,494 --> 00:22:07,974
I'd just like to check the CCTV at a bus stop.
300
00:22:09,434 --> 00:22:11,484
Let me try asking,
301
00:22:11,484 --> 00:22:13,654
but I'm not sure he'd actually do it.
302
00:22:13,654 --> 00:22:16,584
Hey! By the way, your mom still got it.
303
00:22:16,584 --> 00:22:18,784
She's so impressive! Tell her that I respect her.
304
00:22:18,784 --> 00:22:21,014
Hey, Kim Jin Hee!
305
00:22:21,014 --> 00:22:23,004
- Hello.
- Hello.
306
00:22:25,684 --> 00:22:29,634
Chief, how could you do that to me?
307
00:22:32,204 --> 00:22:33,754
Are you hanging in there?
308
00:22:33,754 --> 00:22:38,424
Eun Jae Won probably won't be able to come back here.
309
00:22:38,424 --> 00:22:40,794
He'd probably end up staying there.
310
00:22:41,904 --> 00:22:45,284
But you have to come back, right?
311
00:22:45,284 --> 00:22:50,284
So don't get too close to him and keep your distance.
312
00:22:50,284 --> 00:22:53,214
He's like a swamp.
313
00:22:53,214 --> 00:22:56,454
He drags everyone around him down.
314
00:22:57,974 --> 00:23:00,984
There's no guarantee that won't happen to you.
315
00:23:00,984 --> 00:23:02,614
Be careful!
316
00:23:07,474 --> 00:23:10,134
How about the jokbal place at the intersection? Jokbal?
317
00:23:10,134 --> 00:23:11,344
Jokbal sounds great!
318
00:23:11,344 --> 00:23:12,954
Let's have bossam today. Bossam!
319
00:23:12,954 --> 00:23:15,934
- It's going to be jokbal!
- Oh, come on!
320
00:23:15,934 --> 00:23:17,634
Excuse me!
321
00:23:17,634 --> 00:23:20,284
I have to go to the bathroom. You go on ahead.
322
00:23:20,284 --> 00:23:21,764
- Yes.
- All of a sudden?
323
00:23:21,764 --> 00:23:23,844
S-Shall we go?
324
00:23:23,844 --> 00:23:25,904
- Bossam! Bossam.
- No, jokbal!
325
00:23:25,904 --> 00:23:27,884
- Let's hurry.
- Okay.
326
00:23:29,814 --> 00:23:33,564
Let's go, let's go! Bossam! Bossam! Not jokbal!
327
00:23:35,134 --> 00:23:36,834
Yes, Ahjumma.
328
00:23:37,964 --> 00:23:39,254
Pardon?
329
00:23:41,434 --> 00:23:42,934
Okay.
330
00:23:43,794 --> 00:23:45,334
Yes.
331
00:23:48,394 --> 00:23:50,044
Yes!
332
00:24:31,754 --> 00:24:34,604
Hi, I'm back again.
333
00:24:34,604 --> 00:24:36,654
I told you not to. Why do you keep coming?
334
00:24:36,654 --> 00:24:38,204
Are you ignoring me?
335
00:24:38,204 --> 00:24:40,734
Let's have dinner.
336
00:24:40,734 --> 00:24:42,654
Dinner, my foot.
337
00:24:42,654 --> 00:24:46,644
Should we grab a drink? It's your favorite.
338
00:24:49,384 --> 00:24:51,634
When did I like drinking, exactly?
339
00:24:51,634 --> 00:24:53,684
Don't be silly!
340
00:25:15,034 --> 00:25:18,834
My goodness. Drink slowly.
341
00:25:26,444 --> 00:25:28,064
Tell me.
342
00:25:28,064 --> 00:25:31,004
Why do you keep coming? Can't you get it together?
343
00:25:38,044 --> 00:25:39,804
I want to be by your side.
344
00:25:39,804 --> 00:25:42,434
I said you can't do that.
345
00:25:42,434 --> 00:25:45,494
Do you know how messed up I got since you showed up?
346
00:25:45,494 --> 00:25:46,794
I can't do anything!
347
00:25:46,794 --> 00:25:48,914
Even my daughter is spying on me.
348
00:25:48,914 --> 00:25:50,434
Well, the thing is-
349
00:25:50,434 --> 00:25:56,384
What did you do that she calls you someone weird and suspicious?
350
00:25:56,384 --> 00:25:57,574
It's understandable.
351
00:25:57,574 --> 00:26:02,094
I'm suspicious and weird from her point of view.
352
00:26:02,094 --> 00:26:04,244
She didn't do anything wrong, then, right?
353
00:26:04,244 --> 00:26:07,694
It's all your fault, isn't it?
354
00:26:07,694 --> 00:26:11,044
Well, it is my fault.
355
00:26:11,044 --> 00:26:15,784
Now that we're on the subject, I'd like to apologize.
356
00:26:15,784 --> 00:26:17,644
There's no way.
357
00:26:17,644 --> 00:26:20,484
How dare you try to meet her?
358
00:26:20,484 --> 00:26:22,874
- Just give me your phone number.
- Huh?
359
00:26:22,874 --> 00:26:25,184
It was so frustrating that I couldn't reach you!
360
00:26:25,184 --> 00:26:26,774
Give it to me right now.
361
00:26:26,774 --> 00:26:28,354
Oh, right.
362
00:26:39,604 --> 00:26:42,134
Answer immediately if I call.
363
00:26:43,134 --> 00:26:45,054
Of course, I will!
364
00:26:45,054 --> 00:26:49,194
And pick me up at the hospital every evening.
365
00:26:49,194 --> 00:26:50,404
Walk me to my place.
366
00:26:50,404 --> 00:26:52,474
You mean every evening?
367
00:26:52,474 --> 00:26:54,894
Don't get the wrong idea!
368
00:26:54,894 --> 00:26:57,594
It's because the neighborhood is dangerous.
369
00:26:58,564 --> 00:27:03,724
A police officer told me a woman was murdered.
370
00:27:03,724 --> 00:27:07,554
Okay, I'll come every day.
371
00:27:08,484 --> 00:27:13,064
Why don't I just take you to and fro work? I also have a car.
372
00:27:13,064 --> 00:27:14,404
Well?
373
00:27:15,244 --> 00:27:17,114
Do as you wish.
374
00:27:19,334 --> 00:27:21,934
- Enjoy.
- Thank you.
375
00:27:40,364 --> 00:27:43,034
Aren't you going to drink?
376
00:27:43,034 --> 00:27:44,944
Oh, me?
377
00:27:44,944 --> 00:27:46,614
I should.
378
00:27:46,614 --> 00:27:48,124
I will.
379
00:27:48,124 --> 00:27:49,844
Geez...
380
00:27:49,844 --> 00:27:52,284
You said you hurt your toe, got infected, had a fever, and you almost died!
381
00:27:52,284 --> 00:27:53,434
and you almost died!
382
00:27:53,434 --> 00:27:56,284
You said you got antibiotics and take medicine, too. Why would you drink?
383
00:27:56,284 --> 00:27:59,214
Will you die if I tell you to, you dumbass?
384
00:27:59,954 --> 00:28:01,744
How did you know?
385
00:28:02,764 --> 00:28:05,754
Yes, don't worry. Take good care of yourself.
386
00:28:05,754 --> 00:28:08,284
Yes, thank you!
387
00:28:10,064 --> 00:28:13,304
He didn't seem like it, but he's so silly.
388
00:28:13,304 --> 00:28:15,574
Your junior who was here last time, right?
389
00:28:15,574 --> 00:28:18,054
- Yes.
- Why? Is he sick?
390
00:28:18,054 --> 00:28:19,694
I mean...
391
00:28:20,944 --> 00:28:23,664
he called 911 and went to the ER,
392
00:28:23,664 --> 00:28:25,344
but he needed a guardian's signature.
393
00:28:25,344 --> 00:28:27,584
- So he called me.
- Oh, no...
394
00:28:27,584 --> 00:28:29,024
He got a tetanus test, too.
395
00:28:29,024 --> 00:28:32,244
It could've been really serious!
396
00:28:43,574 --> 00:28:45,444
What are you looking at?
397
00:28:45,444 --> 00:28:47,304
I'm not looking.
398
00:28:47,304 --> 00:28:49,044
I won't look.
399
00:29:09,724 --> 00:29:11,974
Hey, Kim Jin Soo!
400
00:29:11,974 --> 00:29:14,254
He's slacking off!
401
00:29:32,054 --> 00:29:34,364
Hey, Jin Soo!
402
00:29:34,364 --> 00:29:36,334
Kim Jin Soo!
403
00:29:42,084 --> 00:29:43,564
Where are you?
404
00:29:43,564 --> 00:29:46,324
I'm on my way home now.
405
00:29:46,324 --> 00:29:49,214
Did Ahjumma not come home last night, too?
406
00:29:49,214 --> 00:29:50,744
What are you talking about?
407
00:29:50,744 --> 00:29:53,484
She and her date.
408
00:29:53,484 --> 00:29:57,404
They're in the same car right now.
409
00:29:57,404 --> 00:29:59,294
Didn't you go to pick her up yesterday?
410
00:29:59,294 --> 00:30:02,924
She said she was meeting someone. So I just left.
411
00:30:09,474 --> 00:30:11,464
They're leaving.
412
00:30:11,464 --> 00:30:14,464
Hey, you should've called me, then!
413
00:30:14,464 --> 00:30:16,184
Are you serious?
414
00:30:16,184 --> 00:30:18,124
Cancel the purchase right now!
415
00:30:18,124 --> 00:30:20,674
H-Hello? He...
416
00:30:24,554 --> 00:30:28,354
You can't cancel because they started shipping it already.
417
00:30:28,354 --> 00:30:31,214
Also, I didn't break a promise or anything.
418
00:30:44,294 --> 00:30:45,994
Shit!
419
00:31:08,154 --> 00:31:10,544
Go! Go!
420
00:31:10,544 --> 00:31:11,774
Go, go!
421
00:31:11,774 --> 00:31:13,584
Go in! Go in!
422
00:31:16,524 --> 00:31:18,824
This is crazy... Seriously!
423
00:31:26,534 --> 00:31:29,264
I said act like you don't know me in front of the hospital!
424
00:31:29,264 --> 00:31:31,384
Just in case you might not see my car.
425
00:31:31,384 --> 00:31:32,694
You think I'm stupid?
426
00:31:32,694 --> 00:31:35,714
Can't I just drop you off and pick you up in front of the hospital?
427
00:31:35,714 --> 00:31:38,224
I don't want to make you cross the street.
428
00:31:38,224 --> 00:31:41,544
Things will get annoying if people at work find out.
429
00:31:41,544 --> 00:31:44,764
It already gives me a headache. No.
430
00:31:47,584 --> 00:31:50,174
Hurry! Put your head down!
431
00:31:57,184 --> 00:31:59,074
You're...
432
00:31:59,074 --> 00:32:01,404
still pretty.
433
00:32:02,964 --> 00:32:05,054
Look outside! See if they're gone.
434
00:32:05,054 --> 00:32:06,454
Huh?
435
00:32:10,254 --> 00:32:11,934
They're gone.
436
00:32:21,744 --> 00:32:23,624
You're going home now, right?
437
00:32:25,194 --> 00:32:26,694
I'm hungry.
438
00:32:30,344 --> 00:32:32,194
Aren't you hungry, Oppa?
439
00:32:32,194 --> 00:32:34,664
Me? I'm hungry, too.
440
00:32:34,664 --> 00:32:36,264
I'm starving.
441
00:32:36,264 --> 00:32:38,144
What would you like to eat?
442
00:32:39,784 --> 00:32:41,104
Well...
443
00:32:44,684 --> 00:32:47,434
I want to grill myself,
444
00:32:47,434 --> 00:32:49,554
but I'm really bad at it.
445
00:32:49,554 --> 00:32:52,514
Just eat. I can grill for us.
446
00:32:52,514 --> 00:32:55,334
But you're really bad at it, too.
447
00:32:55,334 --> 00:32:58,264
Jin Hee's amazing at grilling meat.
448
00:32:58,264 --> 00:33:00,304
Really? She's good at grilling meat?
449
00:33:00,304 --> 00:33:02,764
Yes. She's good at grilling everything.
450
00:33:02,764 --> 00:33:05,114
Beef, lamb, pork, and chicken.
451
00:33:05,114 --> 00:33:07,584
She's good at grilling everything.
452
00:33:07,584 --> 00:33:09,444
I see.
453
00:33:09,444 --> 00:33:11,834
She's good at grilling meat.
454
00:33:11,834 --> 00:33:14,284
- What else is she good at?
- She's good at everything.
455
00:33:14,284 --> 00:33:16,474
She's a good cook, a good athlete,
456
00:33:16,474 --> 00:33:18,384
and she's good at taunting me, too.
457
00:33:18,384 --> 00:33:20,984
She was good at studying, too. She was always at the top of her class.
458
00:33:20,984 --> 00:33:24,704
- Really?
- I know I gave birth to her, but it's so fascinating.
459
00:33:28,184 --> 00:33:30,224
Why do you keep asking about her?
460
00:33:30,224 --> 00:33:33,184
I told you not to be curious about her.
461
00:33:33,184 --> 00:33:35,644
Yes, sorry.
462
00:33:36,564 --> 00:33:38,884
Try doing that again.
463
00:33:38,884 --> 00:33:40,504
Oppa, the meat is burning.
464
00:33:40,504 --> 00:33:41,924
Yes.
465
00:33:45,104 --> 00:33:47,624
I'm so full!
466
00:33:47,624 --> 00:33:50,384
Let's walk a bit to digest.
467
00:33:50,384 --> 00:33:51,914
Okay.
468
00:33:54,734 --> 00:33:57,304
Let's get ice cream, too! It'd help us digest.
469
00:33:57,304 --> 00:33:58,934
Sounds good.
470
00:34:01,414 --> 00:34:04,394
What flavor should I get?
471
00:34:19,124 --> 00:34:21,744
Baseball hat and a hoodie.
472
00:35:30,964 --> 00:35:32,834
Aigoo!
473
00:35:32,834 --> 00:35:35,914
- Let go!
- Bring him over there. Over there.
474
00:35:36,784 --> 00:35:39,144
Where do you live? I asked where you lived...
475
00:35:39,144 --> 00:35:41,444
Where's Chief Eun?
476
00:35:41,444 --> 00:35:43,784
I think he went out to get blood sausage soup.
477
00:35:43,784 --> 00:35:46,144
Okay. Carry on.
478
00:36:00,464 --> 00:36:01,854
What?
479
00:36:03,524 --> 00:36:06,214
I beg you, Sunbaenim!
480
00:36:12,674 --> 00:36:14,054
Hey.
481
00:36:26,304 --> 00:36:28,484
- Do you want a blood sausage soup?
- Yes, please.
482
00:36:28,484 --> 00:36:29,954
Okay.
483
00:36:34,594 --> 00:36:35,944
Is something going on?
484
00:36:35,944 --> 00:36:38,464
The park murder.
485
00:36:38,464 --> 00:36:41,504
Show me the picture of the suspect.
486
00:36:46,254 --> 00:36:47,274
What for?
487
00:36:47,274 --> 00:36:49,204
That suspect...
488
00:36:50,104 --> 00:36:52,914
seems to be following my mom around.
489
00:36:57,134 --> 00:36:58,154
Did you see something?
490
00:36:58,154 --> 00:37:01,174
I keep noticing the same man.
491
00:37:01,174 --> 00:37:04,744
It's a young man. He wears a baseball hat.
492
00:37:06,394 --> 00:37:08,534
I've seen him multiple times already.
493
00:37:10,334 --> 00:37:12,854
Okay, just eat the soup.
494
00:37:20,154 --> 00:37:22,514
Why won't you ask me anything?
495
00:37:22,514 --> 00:37:25,414
That man is following my mom around.
496
00:37:25,414 --> 00:37:28,954
Won't you ask me why I think that?
497
00:37:36,524 --> 00:37:39,874
This is the CCTV footage of the first attempted attack.
498
00:38:00,834 --> 00:38:03,754
We couldn't even verify the CCTV footage.
499
00:38:03,754 --> 00:38:06,384
We couldn't even get a composite drawing of the suspect, either.
500
00:38:06,384 --> 00:38:08,684
And since the media started talking about it,
501
00:38:08,684 --> 00:38:11,294
the HQ protected your mother's identity.
502
00:38:12,464 --> 00:38:17,504
That's why the broadcasting company offered a reward to find her.
503
00:38:17,504 --> 00:38:20,914
But since the victim died,
504
00:38:20,914 --> 00:38:24,774
we had no choice but to interview material witnesses.
505
00:38:24,774 --> 00:38:28,394
So I had to see your mother and interview her as a witness.
506
00:38:28,394 --> 00:38:30,134
You did?
507
00:38:30,134 --> 00:38:31,744
When?
508
00:38:31,744 --> 00:38:33,114
Mom.
509
00:38:33,874 --> 00:38:35,614
What's going on?
510
00:38:35,614 --> 00:38:38,824
- I told you Park Sang Gu sued him, right?
- Yes.
511
00:38:38,824 --> 00:38:40,044
I'd be interviewed as a witness,
512
00:38:40,044 --> 00:38:43,264
but Chief Eun said he'd let me be interviewed here instead.
513
00:38:43,264 --> 00:38:44,884
That day?
514
00:38:45,874 --> 00:38:48,214
She didn't say anything to me that day.
515
00:38:48,214 --> 00:38:50,534
There must be a reason why.
516
00:38:50,534 --> 00:38:52,624
It can't be.
517
00:38:52,624 --> 00:38:55,414
She's a very simple person.
518
00:38:55,414 --> 00:38:59,774
So we don't know if the man from the CCTV is the murder suspect yet, right?
519
00:38:59,774 --> 00:39:01,914
We're looking for him, assuming it's the same person.
520
00:39:01,914 --> 00:39:05,284
Although we don't have evidence yet.
521
00:39:07,574 --> 00:39:11,224
It's a good thing you didn't let her be exposed.
522
00:39:36,974 --> 00:39:39,794
By the way, why do you keep obsessing over that doctor?
523
00:39:39,794 --> 00:39:42,064
Did you notice something about him?
524
00:39:42,064 --> 00:39:44,014
Apparently, he's my father.
525
00:39:45,464 --> 00:39:47,284
Biologically.
526
00:40:03,334 --> 00:40:04,884
Weren't you working a night shift tonight?
527
00:40:04,884 --> 00:40:06,434
I'm off-duty.
528
00:40:08,354 --> 00:40:11,384
The whole shift stuff or whatever.
529
00:40:11,384 --> 00:40:14,524
I don't think I'd ever get it.
530
00:40:14,524 --> 00:40:16,934
Go ahead and take a shower. You smell.
531
00:40:16,934 --> 00:40:18,554
What smell?
532
00:40:21,124 --> 00:40:24,114
Oh, the barbecue smell?
533
00:40:25,544 --> 00:40:28,534
Tell Jin Soo not to pick me up anymore.
534
00:40:28,534 --> 00:40:30,954
I found someone else.
535
00:40:36,864 --> 00:40:38,804
Aren't you going to ask me who?
536
00:40:40,124 --> 00:40:41,704
Who is it?
537
00:40:43,004 --> 00:40:44,504
That man.
538
00:40:45,444 --> 00:40:47,194
My first love.
539
00:40:50,264 --> 00:40:51,684
Don't get the wrong idea.
540
00:40:51,684 --> 00:40:53,464
We're not dating.
541
00:40:53,464 --> 00:40:56,384
He just helps me commute because he has a car.
542
00:40:56,384 --> 00:40:59,524
Okay. Go take a shower.
543
00:41:10,254 --> 00:41:12,224
Aren't you even curious?
544
00:41:12,224 --> 00:41:14,334
Why should I be curious about your dating life?
545
00:41:14,334 --> 00:41:16,824
Listen to you! Who's dating here?
546
00:41:16,824 --> 00:41:18,684
I said we're not dating.
547
00:41:19,994 --> 00:41:22,584
I told you! He just helps me commute.
548
00:41:22,584 --> 00:41:23,814
Okay.
549
00:41:23,814 --> 00:41:27,104
Okay, so commute without worrying about me.
550
00:41:27,104 --> 00:41:30,954
Why would you talk like that? Are you kidding?
551
00:41:30,954 --> 00:41:32,234
Am I funny?
552
00:41:32,234 --> 00:41:34,674
Why are you acting mean?
553
00:41:34,674 --> 00:41:37,434
To be honest, why do you care who I date?
554
00:41:37,434 --> 00:41:40,334
It doesn't concern me? Do you really think that?
555
00:41:40,334 --> 00:41:44,044
You never cared before whomever I dated.
556
00:41:44,044 --> 00:41:47,144
It's because I don't want to be goldfish poop.
557
00:41:47,144 --> 00:41:48,574
Okay?
558
00:41:49,484 --> 00:41:51,214
Goldfish poop?
559
00:41:55,874 --> 00:41:58,524
Jin Hee's mom, when are we getting your wedding invitation?
560
00:41:58,524 --> 00:42:00,614
I heard you're planning a wedding.
561
00:42:01,664 --> 00:42:03,414
I'm not getting married.
562
00:42:03,414 --> 00:42:04,534
We broke up.
563
00:42:04,534 --> 00:42:07,044
Aigoo, I knew it.
564
00:42:07,044 --> 00:42:09,204
His family didn't want the kid, right?
565
00:42:09,204 --> 00:42:10,634
It's not like that, okay?
566
00:42:10,634 --> 00:42:12,714
Come on.
567
00:42:12,714 --> 00:42:14,744
I think this whenever I see you.
568
00:42:14,744 --> 00:42:18,524
You're exactly like goldfish.
569
00:42:18,524 --> 00:42:21,214
Goldfish? Why?
570
00:42:21,214 --> 00:42:22,764
Just look at this!
571
00:42:22,764 --> 00:42:26,684
See how pretty and shiny it is.
572
00:42:26,684 --> 00:42:29,334
But look at that poop.
573
00:42:29,334 --> 00:42:32,914
It can't even cut that gross thing off on its own.
574
00:42:32,914 --> 00:42:35,384
It's destined to be that way.
575
00:42:35,384 --> 00:42:36,764
What?
576
00:42:36,764 --> 00:42:40,414
If the goldfish is pretty, the poop must be pretty, too.
577
00:42:41,424 --> 00:42:43,674
Jin Hee, you're so pretty!
578
00:42:43,674 --> 00:42:46,084
Say, "goldfish poop!"
579
00:42:46,084 --> 00:42:48,154
Goldfish poop.
580
00:42:50,124 --> 00:42:51,804
My gosh!
581
00:42:52,984 --> 00:42:54,304
- Hey!
- W-W-What?
582
00:42:54,304 --> 00:42:56,724
Can't you act your age?
583
00:42:56,724 --> 00:42:58,604
Let go, let go!
584
00:42:58,604 --> 00:43:00,974
Don't you know what the appropriate thing is to say?
585
00:43:00,974 --> 00:43:03,974
Who are you calling poop?
586
00:43:03,974 --> 00:43:05,914
Hold on!
587
00:43:11,654 --> 00:43:13,004
Hey!
588
00:43:19,934 --> 00:43:22,014
Why do you remember that?
589
00:43:22,014 --> 00:43:25,854
It's just what those ignorant bitches said.
590
00:43:25,854 --> 00:43:29,164
You always broke up with your boyfriends because of me.
591
00:43:29,164 --> 00:43:30,434
Isn't that true?
592
00:43:30,434 --> 00:43:35,624
Do you know how much I tried to be liked by them?
593
00:43:35,624 --> 00:43:39,824
But you used to cry for days after you broke up!
594
00:43:39,824 --> 00:43:42,924
Do you know how old I was when I first noticed it?
595
00:43:42,924 --> 00:43:45,084
I was six!
596
00:43:46,054 --> 00:43:49,134
Does it still not concern me?
597
00:43:50,564 --> 00:43:55,344
Do you know how scared I was whenever you cried?
598
00:43:55,344 --> 00:43:57,194
Why would you be scared?
599
00:43:57,194 --> 00:43:59,204
Because I might abandon you?
600
00:44:01,314 --> 00:44:04,764
Don't you know how guilty I've felt for being me?
601
00:44:04,764 --> 00:44:06,784
That's why I'm good at cooking, studying,
602
00:44:06,784 --> 00:44:10,724
and doing housework, so people can't call me goldfish poop!
603
00:44:17,474 --> 00:44:18,944
Hold on.
604
00:44:18,944 --> 00:44:20,914
So...
605
00:44:20,914 --> 00:44:25,144
you mean you were scared because I might abandon you? Is that what you're saying?
606
00:44:25,144 --> 00:44:26,594
Is that what you're saying?
607
00:44:26,594 --> 00:44:29,564
I'm saying it felt like it was my fault!
608
00:44:29,564 --> 00:44:34,014
I don't want to be treated like goldfish poop by him, too!
609
00:44:37,804 --> 00:44:39,534
If you felt that way,
610
00:44:39,534 --> 00:44:42,844
you should have said it, started a fight or made a fuss
611
00:44:42,844 --> 00:44:45,274
and resolved it!
612
00:44:45,274 --> 00:44:47,974
Why would you bottle that in?
613
00:44:47,974 --> 00:44:50,854
Why would you remember such a thing?
614
00:44:52,004 --> 00:44:55,904
You've been closed-minded since you were a kid, just like you-know-who.
615
00:44:55,904 --> 00:44:59,054
Who do you think I resemble? It's probably you.
616
00:44:59,054 --> 00:45:00,924
You don't resemble me.
617
00:45:00,924 --> 00:45:04,074
You're closed-minded, exactly like him.
618
00:45:05,944 --> 00:45:08,664
Why did you live with me all this time, then?
619
00:45:08,664 --> 00:45:10,774
You should've sent me to him.
620
00:45:11,724 --> 00:45:13,934
It would've been good for both of us.
621
00:45:19,564 --> 00:45:21,714
Hey, where are you going?
622
00:45:22,594 --> 00:45:25,164
Are you leaving like this? Hey!
623
00:45:28,154 --> 00:45:29,794
Jin Hee.
624
00:45:33,334 --> 00:45:35,184
Oh, hello.
625
00:45:36,024 --> 00:45:37,384
Oppa?
626
00:45:40,064 --> 00:45:43,754
You left the dessert I got you.
627
00:45:43,754 --> 00:45:46,784
I was just going to leave it in front of the door, but...
628
00:45:46,784 --> 00:45:48,454
Shit.
629
00:45:49,304 --> 00:45:51,214
Hey! You'd better not leave like this!
630
00:45:51,214 --> 00:45:52,824
Hello.
631
00:45:53,994 --> 00:45:55,574
Are you serious?
632
00:45:59,454 --> 00:46:01,414
How much did you hear?
633
00:46:02,394 --> 00:46:03,904
Well...
634
00:46:03,904 --> 00:46:05,414
I'm sorry.
635
00:46:06,244 --> 00:46:09,024
What? Did you hear everything?
636
00:46:20,114 --> 00:46:24,134
You should've screamed if you were in pain.
637
00:46:24,134 --> 00:46:27,894
Why were you holding it in? It's frustrating.
638
00:46:29,034 --> 00:46:31,434
I didn't want to scare you.
639
00:46:41,344 --> 00:46:43,504
This is how you've been living.
640
00:46:43,504 --> 00:46:45,504
It's really old.
641
00:46:45,504 --> 00:46:47,924
No, I like it.
642
00:46:47,924 --> 00:46:52,284
I saved up to send Jin Hee to college.
643
00:46:52,284 --> 00:46:55,624
But I got to keep it because she went to the police academy.
644
00:46:55,624 --> 00:46:58,244
What's the point of keeping money?
645
00:46:58,244 --> 00:47:02,474
I bought it by using the security deposit and a loan.
646
00:47:02,474 --> 00:47:05,424
You saved up and bought a place, too.
647
00:47:07,344 --> 00:47:09,394
You've been living diligently.
648
00:47:09,394 --> 00:47:11,124
Diligently, my foot.
649
00:47:11,124 --> 00:47:12,784
I just lived.
650
00:47:13,704 --> 00:47:16,074
I dated a lot, too.
651
00:47:16,074 --> 00:47:22,634
One time, I almost got married,
652
00:47:22,634 --> 00:47:27,224
but the man's parents didn't want Jin Hee.
653
00:47:28,244 --> 00:47:32,494
Mi Jung and Mom said they'd raise her and told me to leave her.
654
00:47:32,494 --> 00:47:37,544
So I really did think about leaving her
655
00:47:37,544 --> 00:47:39,454
just once.
656
00:47:40,534 --> 00:47:43,134
I only thought about it.
657
00:47:44,224 --> 00:47:47,234
But because I didn't want to be apart from her,
658
00:47:48,134 --> 00:47:50,224
I called it off.
659
00:47:53,164 --> 00:47:55,884
But she remembers that.
660
00:47:57,264 --> 00:47:59,454
She shouldn't have...
661
00:48:09,194 --> 00:48:11,464
What's wrong with me?
662
00:48:11,464 --> 00:48:14,434
Why am I talking about this with you?
663
00:48:15,584 --> 00:48:17,104
Leave!
664
00:48:17,104 --> 00:48:18,474
What?
665
00:48:18,474 --> 00:48:20,944
Don't you know what time it is?
666
00:48:22,094 --> 00:48:24,084
Leave!
667
00:48:31,514 --> 00:48:33,484
I must be crazy, right?
668
00:48:33,484 --> 00:48:35,644
How could I say such a thing?
669
00:48:36,494 --> 00:48:40,434
Gosh, I must be out of my mind!
670
00:48:40,434 --> 00:48:42,414
By the way,
671
00:48:42,414 --> 00:48:45,604
- Ahjumma's first love-
- Keep your mouth shut.
672
00:48:45,604 --> 00:48:48,794
I mean, she said he resembled me.
673
00:48:50,144 --> 00:48:53,284
Resemble my foot!
674
00:48:53,284 --> 00:48:57,034
Right? Did she mean he looked like me when he was a kid?
675
00:48:57,034 --> 00:49:02,964
Hey, his facial structure can't resemble yours, no matter how young he was!
676
00:49:02,964 --> 00:49:05,434
If that's the case, they need to start a lab and
677
00:49:05,434 --> 00:49:07,494
study why he changed so drastically.
678
00:49:07,494 --> 00:49:09,924
That's how rare of a case it'd be!
679
00:49:11,944 --> 00:49:14,454
Do you think I'm overreacting right now?
680
00:49:14,454 --> 00:49:16,194
No.
681
00:49:16,194 --> 00:49:17,764
I'm just telling the truth!
682
00:49:17,764 --> 00:49:19,754
Exactly as I saw!
683
00:49:19,754 --> 00:49:22,244
She must have really poor eyesight!
684
00:49:22,244 --> 00:49:24,094
Her memories got so distorted-
685
00:49:24,094 --> 00:49:26,344
So cold! Gosh!
686
00:49:34,424 --> 00:49:36,044
Team Leader Kim!
687
00:49:39,134 --> 00:49:40,954
Hello!
688
00:49:40,954 --> 00:49:42,744
Are you patrolling?
689
00:49:42,744 --> 00:49:44,154
Yes.
690
00:49:44,154 --> 00:49:45,304
- Is he your boyfriend?
- Pardon?
691
00:49:45,304 --> 00:49:47,134
Pardon?
692
00:49:47,134 --> 00:49:48,374
Well...
693
00:49:49,234 --> 00:49:51,224
Don't we make a nice couple?
694
00:49:54,474 --> 00:49:56,974
We'll get going, then! Carry on!
695
00:49:56,974 --> 00:49:59,444
Yes, get home safely.
696
00:49:59,444 --> 00:50:01,044
See you!
697
00:50:03,034 --> 00:50:05,314
I'll pick up some gum real quick.
698
00:50:05,314 --> 00:50:06,594
Okay.
699
00:50:13,134 --> 00:50:14,574
Let go!
700
00:50:14,574 --> 00:50:16,294
How dare you...
701
00:50:16,294 --> 00:50:18,794
Why not? We're like family...
702
00:51:06,084 --> 00:51:08,964
You saw me cooking.
703
00:51:08,964 --> 00:51:11,834
You don't even let me eat whatever I want.
704
00:51:17,614 --> 00:51:20,464
It's always the beansprout soup.
705
00:51:20,464 --> 00:51:24,014
I said I wanted dried pollock soup multiple times.
706
00:51:31,694 --> 00:51:34,484
Good morning, everyone...
707
00:51:49,154 --> 00:51:52,294
Hey! I don't need to pick up Ahjumma anymore?
708
00:51:52,294 --> 00:51:53,714
- Why?
- No. Hey.
709
00:51:53,714 --> 00:51:54,844
I'll cancel the payment.
710
00:51:54,844 --> 00:51:56,714
I'll pay your daily wage separately.
711
00:51:56,714 --> 00:51:59,714
You can't do... that...
712
00:51:59,714 --> 00:52:01,494
Hey, please go home.
713
00:52:01,494 --> 00:52:03,784
You said you'd only stay for three to four days. How long has it been already?
714
00:52:03,784 --> 00:52:05,174
Hey.
715
00:52:06,384 --> 00:52:08,814
Can't believe this happened to me.
716
00:52:08,814 --> 00:52:10,254
What is it?
717
00:52:11,484 --> 00:52:13,984
"You won two nights at a resort"?
718
00:52:13,984 --> 00:52:16,724
With this, I don't have to rely on the publisher.
719
00:52:16,724 --> 00:52:19,844
I'll score stuff in Yeosu and save money, too!
720
00:52:19,844 --> 00:52:22,834
Then my bank account will get full soon, too!
721
00:52:22,834 --> 00:52:27,214
I might as well start reporting two days in advance!
722
00:52:27,214 --> 00:52:30,214
What was the editor's phone number?
723
00:52:31,044 --> 00:52:35,784
Jin Soo, what happens if I cancel the card payment right now?
724
00:52:35,784 --> 00:52:37,084
You can't.
725
00:52:37,084 --> 00:52:39,374
How do you cancel what you won already?
726
00:52:39,374 --> 00:52:43,164
Hey, just think about it. In that suite,
727
00:52:43,164 --> 00:52:46,344
your share would be one toilet, maybe?
728
00:52:46,344 --> 00:52:49,974
No, no. Maybe one tile in the bathroom. Don't you think?
729
00:52:49,974 --> 00:52:52,314
The rest is all mine.
730
00:52:52,314 --> 00:52:55,774
Why? Because I paid with my card.
731
00:52:55,774 --> 00:52:57,134
Why are you doing this to me?
732
00:52:57,134 --> 00:52:59,364
What is it that you want?
733
00:53:00,264 --> 00:53:03,424
Let's go together. I'll get you a room, at least.
734
00:53:03,424 --> 00:53:05,154
Let me know if you don't want to. I can cancel the payment.
735
00:53:05,154 --> 00:53:08,854
No... Hey! You miserly bastard!
736
00:53:08,854 --> 00:53:10,714
You might as well step on me!
737
00:53:10,714 --> 00:53:15,854
Starting today, we'll patrol more frequently during weekdays and at night, too.
738
00:53:15,854 --> 00:53:20,454
The newly included areas are Namchon Trail, the electronics district,
739
00:53:20,454 --> 00:53:23,624
Jangmi Villa area on 19th St.,
740
00:53:23,624 --> 00:53:27,334
and Park Sang Gu Orthopedics area on 45th St.
741
00:53:27,334 --> 00:53:30,224
That's all. Are there any questions?
742
00:53:30,224 --> 00:53:31,664
Wait...
743
00:53:33,094 --> 00:53:38,064
I'm sorry, but I'd like to take this weekend off.
744
00:53:38,064 --> 00:53:39,434
All of a sudden-
745
00:53:39,434 --> 00:53:41,754
No, it's okay! Use mine.
746
00:53:41,754 --> 00:53:43,804
You can switch with me.
747
00:53:44,964 --> 00:53:49,674
Yes, I-I'll switch with you, too.
748
00:53:50,524 --> 00:53:52,194
Thank you!
749
00:53:57,574 --> 00:54:01,444
Mom, I went too far yesterday.
750
00:54:01,444 --> 00:54:02,704
I'm sorry.
751
00:54:02,704 --> 00:54:05,934
I'll treat you to a trip to Yeosu.
752
00:54:05,934 --> 00:54:08,824
♪ I got a glimpse of your smile ♪
753
00:54:08,824 --> 00:54:12,054
Mom, should we go on a trip and get some fresh air?
754
00:54:13,284 --> 00:54:14,394
Let's eat tasty food and...
755
00:54:14,394 --> 00:54:17,974
♪ Hey babe, I see everything ♪
756
00:54:17,974 --> 00:54:22,584
♪ I'm so quick, I know everything ♪
757
00:54:22,584 --> 00:54:25,854
♪ I was thinking of keeping an eye on you longer ♪
758
00:54:25,854 --> 00:54:28,604
♪ I can't take it anymore ♪
759
00:54:28,604 --> 00:54:30,984
Do you want to go to Yeosu? For two nights?
760
00:54:30,984 --> 00:54:33,934
♪ Stand by, my eyes are focused ♪
761
00:54:33,934 --> 00:54:35,694
♪ Your eyes will be on me ♪
762
00:54:35,694 --> 00:54:39,134
What kind of mom fights with her daughter all the time?
763
00:54:39,134 --> 00:54:41,424
What did I do? What's the deal...
764
00:54:41,424 --> 00:54:44,944
♪ Let's get it on and on, baby ♪
765
00:54:44,944 --> 00:54:47,094
What? Jin Hee?
766
00:54:47,954 --> 00:54:50,334
Why does she want to go to Yeosu suddenly?
767
00:54:50,334 --> 00:54:52,084
Aigoo, what a good kid.
768
00:54:52,084 --> 00:54:55,434
How does she apologize so nicely, too?
769
00:54:55,434 --> 00:54:57,554
She's better than her own mother.
770
00:54:57,554 --> 00:54:59,884
All the nice ones must be dead.
771
00:54:59,884 --> 00:55:00,864
Do you want to come, too?
772
00:55:00,864 --> 00:55:03,804
I'm not that dim. Why would I tag along with you?
773
00:55:03,804 --> 00:55:07,174
I should give Jin Hee plenty of pocket money.
774
00:55:08,014 --> 00:55:10,564
How about me? How about me?
775
00:55:10,564 --> 00:55:12,484
Why would I give you pocket money?
776
00:55:12,484 --> 00:55:14,774
- You must be crazy.
- Seriously...
777
00:55:14,774 --> 00:55:17,524
Just reply to her! Say you'd go no matter what!
778
00:55:19,454 --> 00:55:23,184
It's not even Jeju Island. Why go to Yeosu?
779
00:55:23,184 --> 00:55:25,274
I'm in, I'm in, I'm in!
780
00:55:30,404 --> 00:55:32,494
Here comes Dr. Park!
781
00:55:32,494 --> 00:55:34,024
Dr. Park!
782
00:55:34,024 --> 00:55:36,294
- You came early.
- Dr. Park!
783
00:55:36,294 --> 00:55:39,294
Wait just a moment. We can go up together after I park.
784
00:55:39,294 --> 00:55:40,804
Yes, yes.
785
00:55:42,474 --> 00:55:46,954
Who did that? Who had the guts to take Dr. Park's spot?
786
00:55:46,954 --> 00:55:49,974
Looks like only their car is nice.
787
00:55:49,974 --> 00:55:52,634
They're nouveau riche. How ignorant.
788
00:55:52,634 --> 00:55:53,754
You should just let it go.
789
00:55:53,754 --> 00:55:56,654
It's better to avoid ignorant people like that.
790
00:55:56,654 --> 00:55:58,134
Just park nearby.
791
00:55:58,134 --> 00:55:59,414
- Shall I?
- Yes!
792
00:55:59,414 --> 00:56:00,824
I should just concede.
793
00:56:00,824 --> 00:56:02,334
- Of course.
- Clear!
794
00:56:02,334 --> 00:56:04,684
We'll look out for you.
795
00:56:04,684 --> 00:56:07,454
- Yes, yes, good!
- Keep going! Keep going!
796
00:56:07,454 --> 00:56:11,044
Keep going, keep going!
797
00:56:11,044 --> 00:56:13,164
Nice, nice!
798
00:56:13,164 --> 00:56:17,084
I told him to just keep going.
799
00:56:18,604 --> 00:56:20,974
What was that noise?
800
00:56:20,974 --> 00:56:22,874
Aigoo! Don't you know how much this costs?
801
00:56:22,874 --> 00:56:25,544
How could you drive like that and bump into it?
802
00:56:25,544 --> 00:56:28,474
Aigoo, that looks like a really expensive car!
803
00:56:28,474 --> 00:56:30,224
It'd cost him a pretty penny!
804
00:56:30,224 --> 00:56:32,044
What will he do?
805
00:56:32,044 --> 00:56:34,914
Hold on. Well, hold on.
806
00:56:34,914 --> 00:56:36,874
He's so slow! Isn't he?
807
00:56:36,874 --> 00:56:38,894
He's driving better now that he's flustered.
808
00:56:38,894 --> 00:56:40,674
He's better. Look at him now.
809
00:56:40,674 --> 00:56:44,564
- Why not do it like that before?
- Why hit that car, anyway?
810
00:56:45,634 --> 00:56:47,414
Did I bump into it?
811
00:56:47,414 --> 00:56:48,894
He's a really bad driver.
812
00:56:48,894 --> 00:56:51,004
Oh, no...
813
00:56:51,964 --> 00:56:54,334
- Aigoo!
- Aigoo.
814
00:56:54,334 --> 00:56:55,764
My gosh.
815
00:56:57,584 --> 00:57:01,064
Are you the owner of this car?
816
00:57:01,064 --> 00:57:02,794
Yes.
817
00:57:02,794 --> 00:57:04,864
This is my designated spot.
818
00:57:04,864 --> 00:57:07,074
Your car got scratched.
819
00:57:07,074 --> 00:57:08,274
Have a look at it.
820
00:57:08,274 --> 00:57:11,084
It made a dragging noise!
821
00:57:11,084 --> 00:57:14,114
I should be telling her instead.
822
00:57:15,034 --> 00:57:16,714
Thank you for letting me know.
823
00:57:16,714 --> 00:57:19,934
Why did you have to park in my spot, anyway?
824
00:57:19,934 --> 00:57:22,684
Don't worry. It's fine.
825
00:57:22,684 --> 00:57:25,594
Pardon? It's fine?
826
00:57:25,594 --> 00:57:27,914
Yes. It's fine.
827
00:57:28,774 --> 00:57:31,654
No one got hurt, right?
828
00:57:31,654 --> 00:57:33,974
- Of course not!
- No!
829
00:57:47,664 --> 00:57:50,614
Have you seen such a rude woman?
830
00:57:50,614 --> 00:57:52,744
How generous!
831
00:57:52,744 --> 00:57:54,564
What a cool lady!
832
00:57:54,564 --> 00:57:57,624
I know. How wildly forgiving!
833
00:57:57,624 --> 00:58:01,814
Pretty ones tend to have good personalities, too.
834
00:58:01,814 --> 00:58:03,224
Just like me.
835
00:58:03,224 --> 00:58:05,684
I wonder if Ms. Kim has many patients today.
836
00:58:05,684 --> 00:58:08,554
Aigoo! It's because the weather is so grim.
837
00:58:08,554 --> 00:58:12,334
Gosh! Don't say stuff like that!
838
00:58:12,334 --> 00:58:15,264
You're making me feel really old!
839
00:58:15,264 --> 00:58:18,214
- It must be nice to be young!
- It must be nice to be young!
840
00:58:23,444 --> 00:58:24,594
Gosh, look at the time.
841
00:58:24,594 --> 00:58:27,474
Mom! Come out now! We might be late!
842
00:58:39,214 --> 00:58:41,334
Kim Jin Soo! Hurry up and come out!
843
00:58:41,334 --> 00:58:44,034
- We'll leave without you if you don't come out.
- Okay.
844
00:58:47,324 --> 00:58:48,474
Keep your promise.
845
00:58:48,474 --> 00:58:50,694
We're splitting up as soon as we arrive at the hotel.
846
00:58:50,694 --> 00:58:54,134
Just behave yourself. You'd better not tag along with us.
847
00:58:54,134 --> 00:58:56,064
Be quiet!
848
00:58:56,064 --> 00:58:57,674
- Let's go!
- Let's go!
849
00:58:57,674 --> 00:58:58,854
Go, go, go!
850
00:58:58,854 --> 00:59:00,514
Let's go!
851
00:59:02,824 --> 00:59:04,854
Can't she carry her stuff...
852
00:59:05,544 --> 00:59:08,644
♪ It's just love, love, love. I love it. ♪
853
00:59:08,644 --> 00:59:13,454
♪ Somebody like you. It's nice and refreshing, taste it. ♪
854
00:59:13,454 --> 00:59:15,564
♪ Somebody like you ♪
855
00:59:15,564 --> 00:59:16,854
Where's the car rental place?
856
00:59:16,854 --> 00:59:18,224
You said you'd manage.
857
00:59:18,224 --> 00:59:21,084
The car rental place is... Hold on.
858
00:59:22,374 --> 00:59:23,904
♪ I need you ♪
859
00:59:23,904 --> 00:59:25,304
There!
860
00:59:25,304 --> 00:59:28,884
♪ You need me, my everything ♪
861
00:59:55,644 --> 00:59:59,804
[Epilogue]
862
01:01:21,314 --> 01:01:23,364
♪ Want to be free ♪
863
01:01:23,364 --> 01:01:28,984
♪ I want to imagine my life without you ♪
864
01:01:28,984 --> 01:01:31,834
[Not Others]
865
01:01:31,834 --> 01:01:33,724
Why did you bring me here?
866
01:01:33,724 --> 01:01:34,754
To seduce you.
867
01:01:34,754 --> 01:01:36,234
Do you understand Mom and him?
868
01:01:36,234 --> 01:01:38,084
Her head is filled with that Ahjussi.
869
01:01:38,084 --> 01:01:39,954
How can you sleep when I'm next to you?
870
01:01:39,954 --> 01:01:41,574
Why did you do that to me, then?
871
01:01:41,574 --> 01:01:43,684
I'll tell her to call you when she's sober.
872
01:01:43,684 --> 01:01:45,704
Where are you going? Are you going to shower first?
873
01:01:45,704 --> 01:01:47,704
Why does that fellow talk like that, then?
874
01:01:47,704 --> 01:01:49,394
Are you a dumbass, Oppa?
875
01:01:49,394 --> 01:01:51,064
Or do you not know how to read the air?
876
01:01:51,064 --> 01:01:52,674
Why did you put us in this situation?
877
01:01:52,674 --> 01:01:54,644
So it didn't become an open investigation, right?
878
01:01:54,644 --> 01:01:56,474
Where did he come from suddenly?
879
01:01:56,474 --> 01:01:58,184
A witness protection request form for your mother.
880
01:01:58,184 --> 01:02:00,174
Wouldn't she be in greater danger, then?
881
01:02:00,174 --> 01:02:01,994
♪ You can't cut it off ♪
882
01:02:01,994 --> 01:02:04,734
Ripped and resynced by YoungJedi
61360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.