All language subtitles for Mulan 2 2004 english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:23,404 --> 00:00:27,950 FIRST ANCESTOR: O Savior of China, 3 00:00:29,911 --> 00:00:34,874 you have ennobled the House of Fa. 4 00:00:35,917 --> 00:00:41,088 In gratitude, we honor you. 5 00:00:41,172 --> 00:00:46,469 All veneration to you, O mighty... 6 00:00:46,677 --> 00:00:48,596 MUSHU: Say it. Say my name. 7 00:00:48,679 --> 00:00:50,389 FIRST ANCESTOR: Mushu. 8 00:00:51,974 --> 00:00:53,935 Now, that's what I'm talking about. 9 00:00:54,018 --> 00:00:56,562 Hey, how you doing up there, man? Thanks for the intro. 10 00:00:56,646 --> 00:00:57,730 (GROANS) 11 00:00:57,813 --> 00:01:02,318 And now I think I'd like to visit my beloved pedestal. 12 00:01:04,487 --> 00:01:07,198 Let's get it over with. 13 00:01:07,782 --> 00:01:09,867 (ANCESTORS GRUMBLING) 14 00:01:11,452 --> 00:01:14,872 Ceremonial robe of honor. 15 00:01:15,414 --> 00:01:18,334 Ooh, if Mulan could see me now. 16 00:01:25,466 --> 00:01:26,884 (LAUGHS) 17 00:01:28,469 --> 00:01:29,512 (SIGHS) 18 00:01:29,679 --> 00:01:34,558 Mulan saves China one time, and now he thinks he's the emperor. 19 00:01:36,185 --> 00:01:40,022 MUSHU: I'm climbing a stairway to heaven. 20 00:01:41,148 --> 00:01:43,567 Whoo. Top floor. 21 00:01:43,651 --> 00:01:46,362 Pedestals, perks and props. 22 00:01:46,445 --> 00:01:48,364 Ceremonial bath of honor. 23 00:01:50,533 --> 00:01:52,076 (BOTH GRUNT) 24 00:01:52,326 --> 00:01:55,621 Ooh, yeah. Y'all better take a deep breath now, 25 00:01:55,705 --> 00:02:01,002 because I ain't leaving my pedestal for the next thousand years. 26 00:02:01,252 --> 00:02:02,628 (ANCESTORS SIGH) 27 00:02:02,712 --> 00:02:05,089 Let the whirlpool begin. 28 00:02:09,010 --> 00:02:10,511 Oh, yeah. 29 00:03:14,158 --> 00:03:16,869 (HUMMING) 30 00:03:17,119 --> 00:03:22,416 According to this chart, I put the coins here. Mm-hm. 31 00:03:23,459 --> 00:03:25,294 Relax, child. 32 00:03:25,378 --> 00:03:30,132 The spirits tell me Shang will arrive and propose to Mulan before the sun sets. 33 00:03:30,508 --> 00:03:33,177 There's still time to get in on the pool. 34 00:03:34,095 --> 00:03:35,304 Mother. 35 00:03:35,388 --> 00:03:39,725 Gambling is like playing mah-jongg with blank tiles. 36 00:03:40,142 --> 00:03:42,520 No one really wins. 37 00:03:47,400 --> 00:03:50,569 I'm enriched by your presence, my son. 38 00:03:50,820 --> 00:03:54,532 - FA Ll: Hmm? -|, uh, think I'll go pray. 39 00:03:56,075 --> 00:03:57,576 (KNOCKING ON DOOR) 40 00:03:59,203 --> 00:04:01,038 FA LI: Hello, Sha-Ron. 41 00:04:01,122 --> 00:04:04,708 - Is Fa Mulan here? - Why, she's out in the field. 42 00:04:04,792 --> 00:04:08,087 Ha, ha. Yeah, doing her chores. 43 00:04:08,504 --> 00:04:11,507 Oh. I'll go help her. 44 00:04:11,966 --> 00:04:13,300 Ah, thank you. 45 00:04:15,344 --> 00:04:16,345 (SIGHS) 46 00:04:16,512 --> 00:04:18,764 The children all love Mulan. 47 00:04:18,848 --> 00:04:20,433 And why not? 48 00:04:20,516 --> 00:04:23,352 She's strong, she's brave, she's beautiful. 49 00:04:23,519 --> 00:04:24,645 (LAUGHS) 50 00:04:24,770 --> 00:04:27,940 She's a chip off the old block. 51 00:04:29,024 --> 00:04:31,318 (GRUNTING) 52 00:04:31,569 --> 00:04:33,529 Hi-ya! 53 00:04:33,654 --> 00:04:35,781 (CRI-KEE CHIRPS) 54 00:04:36,991 --> 00:04:38,159 (GRUNTS) 55 00:04:44,957 --> 00:04:46,459 Hi-ya! 56 00:04:46,542 --> 00:04:47,960 Hi-ya! 57 00:04:48,043 --> 00:04:49,462 GIRLS: Hi-ya! 58 00:04:50,379 --> 00:04:51,922 - Whoa! - Hiya. 59 00:04:52,047 --> 00:04:53,090 (BARKING) 60 00:04:53,215 --> 00:04:55,634 It's okay, Little Brother. What's going on here? 61 00:04:55,718 --> 00:04:57,887 We wanna be like you, Fa Mulan. 62 00:04:57,970 --> 00:05:00,055 Ya! Ya! Hi-ya! 63 00:05:00,264 --> 00:05:02,183 (GIRLS AND MULAN GIGGLE) 64 00:05:02,308 --> 00:05:04,268 But I'm still learning myself. 65 00:05:04,351 --> 00:05:06,729 - Please? - GIRLS: Teach us, Mulan. 66 00:05:06,812 --> 00:05:10,065 - Show us. - Okay. I guess I can show a few moves. 67 00:05:10,149 --> 00:05:12,818 Mulan's gonna teach us how to kick butt. 68 00:05:13,027 --> 00:05:14,612 (GIRLS CHEERING) 69 00:05:14,778 --> 00:05:15,905 (MULAN LAUGHS) 70 00:05:16,071 --> 00:05:18,991 Whoa, hold it. Calm down. 71 00:05:19,074 --> 00:05:21,160 That's lesson number two. 72 00:05:21,243 --> 00:05:24,997 The first and most important lesson is to be gentle 73 00:05:25,080 --> 00:05:27,666 at the same time we're being tough. 74 00:05:27,750 --> 00:05:29,835 How can you be tough and gentle? 75 00:05:29,919 --> 00:05:32,338 Yeah, I wanna be tough. Ha! 76 00:05:32,505 --> 00:05:33,547 GIRLS: Yeah! 77 00:05:33,631 --> 00:05:36,592 I know it does sound a little funny, huh? 78 00:05:36,759 --> 00:05:40,638 But the world is full of opposites, and so are you. 79 00:05:40,971 --> 00:05:44,558 To be a good warrior, you must bring it all into balance. 80 00:05:46,393 --> 00:05:49,104 Hmm. Let's see if this helps. 81 00:05:49,188 --> 00:05:52,691 Earth, sky, day, night. 82 00:05:52,942 --> 00:05:54,818 Sound and silence. 83 00:05:54,985 --> 00:05:56,862 - Dark and light. - Ha-ha-ha. 84 00:05:56,946 --> 00:05:59,323 (SINGING) One alone is not enough 85 00:05:59,949 --> 00:06:01,492 You need both together 86 00:06:01,575 --> 00:06:02,618 BOTH: Aah! Hmm. 87 00:06:02,701 --> 00:06:07,623 Winter, summer Moon and Sun 88 00:06:09,458 --> 00:06:11,126 Lesson number one 89 00:06:11,502 --> 00:06:13,212 GIRLS: Wow. 90 00:06:14,588 --> 00:06:15,881 (SINGING) Like a rock Ha! Ha! 91 00:06:15,965 --> 00:06:17,967 You must be hard Ha! Ha! 92 00:06:18,300 --> 00:06:19,635 Like an oak Mah! 93 00:06:19,718 --> 00:06:22,012 You must stand firm Ha! Ha! 94 00:06:22,096 --> 00:06:23,472 Cut quick 95 00:06:23,556 --> 00:06:24,682 Like my blade 96 00:06:24,765 --> 00:06:25,766 GIRLS: Huh! 97 00:06:25,849 --> 00:06:27,393 Think fast Ha! Ha! 98 00:06:27,476 --> 00:06:30,271 Unafraid 99 00:06:30,396 --> 00:06:31,438 (CHIRPS) 100 00:06:31,522 --> 00:06:32,898 GIRLS: (SINGING) Like a rock Ha! Ha! 101 00:06:32,982 --> 00:06:35,359 I must be hard Ha! Ha! 102 00:06:35,442 --> 00:06:36,694 Like an oak Mah! 103 00:06:36,777 --> 00:06:38,988 I must stand firm Ha! Ha! 104 00:06:39,071 --> 00:06:40,656 Cut quick 105 00:06:40,739 --> 00:06:42,575 Like my blade 106 00:06:42,658 --> 00:06:44,410 Think fast Ha! Ha! 107 00:06:44,493 --> 00:06:46,203 Unafraid 108 00:06:46,287 --> 00:06:47,288 (CHUCKLES) 109 00:06:47,371 --> 00:06:48,998 Okay, Mulan, I'm ready. 110 00:06:49,164 --> 00:06:51,625 Uh-huh. But you're still out of balance. 111 00:06:51,709 --> 00:06:53,419 You're only halfway there. 112 00:06:53,502 --> 00:06:57,423 (SINGING) Like a cloud You are soft 113 00:06:57,506 --> 00:07:01,343 Like bamboo You bend in the wind 114 00:07:01,427 --> 00:07:05,598 Creeping slow You're at peace because you know 115 00:07:06,390 --> 00:07:09,476 It's okay to be afraid 116 00:07:09,560 --> 00:07:10,978 (CHIRPS) 117 00:07:11,186 --> 00:07:15,065 GIRLS: (SINGING) Like a cloud lam soft 118 00:07:15,149 --> 00:07:18,777 Like bamboo I bend in the wind 119 00:07:18,861 --> 00:07:23,365 Creeping slow I'm at peace because I know 120 00:07:23,699 --> 00:07:27,536 It's okay to be afraid 121 00:07:27,786 --> 00:07:28,871 (BARKING) 122 00:07:28,996 --> 00:07:31,665 MULAN: One alone is not enough GIRLS: One alone is not enough 123 00:07:31,749 --> 00:07:36,295 MULAN: You need both together GIRLS: You need both together 124 00:07:36,378 --> 00:07:38,380 MULAN: Winter, summer Moon and sun 125 00:07:38,464 --> 00:07:40,382 GIRLS: Winter, summer Moon and sun 126 00:07:40,466 --> 00:07:42,593 Winter, summer Moon and sun 127 00:07:42,676 --> 00:07:45,054 MULAN AND GIRLS: Lesson number one 128 00:07:45,512 --> 00:07:46,555 (GIGGLES) 129 00:07:46,639 --> 00:07:48,766 - Like a cloud - Like a rock, ha! Ha! 130 00:07:48,849 --> 00:07:50,476 - I am soft -| must be hard, ha! Ha! 131 00:07:50,559 --> 00:07:52,144 - Like bamboo - Like an oak, mah! 132 00:07:52,227 --> 00:07:53,979 - I bend in the wind - I must stand firm 133 00:07:54,063 --> 00:07:55,314 MULAN: You can fly 134 00:07:55,397 --> 00:07:58,651 - I'm at peace because I know - Cut quick like my blade 135 00:07:58,734 --> 00:08:00,569 - Think fast - It's okay to be afraid 136 00:08:00,653 --> 00:08:02,655 Unafraid 137 00:08:02,738 --> 00:08:05,574 MULAN: You have begun GIRLS: Lesson number one 138 00:08:05,658 --> 00:08:07,868 Lesson number one Lesson number one 139 00:08:07,951 --> 00:08:11,080 Lesson number one 140 00:08:13,457 --> 00:08:14,625 (NEIGHING) 141 00:08:15,084 --> 00:08:16,335 Aah, it's General Shang. 142 00:08:16,418 --> 00:08:18,671 - General Shang. - It's Shang. 143 00:08:18,754 --> 00:08:21,590 GIRL: Look, it's General Shang. 144 00:08:22,883 --> 00:08:24,343 (LAUGHS) 145 00:08:24,426 --> 00:08:26,553 Hello, little warriors. 146 00:08:26,804 --> 00:08:28,472 (GIRLS GIGGLING) 147 00:08:28,555 --> 00:08:30,599 - The new uniform suits you, General. - Oh, the uniform. Yes. 148 00:08:33,644 --> 00:08:34,687 (CLEARS THROAT) 149 00:08:34,770 --> 00:08:38,023 - Now I just have to live up to it. - Of course you will. 150 00:08:38,107 --> 00:08:41,485 - You're very brave. - Oh, right. Brave. 151 00:08:41,568 --> 00:08:46,657 Yes, well, ahem, Mulan, I haven't known you for very long, 152 00:08:46,740 --> 00:08:49,535 but I feel that doesn't matter so much when a man is in... 153 00:08:52,121 --> 00:08:53,622 When a man is in... 154 00:08:53,956 --> 00:08:54,998 (GIGGLING) 155 00:08:56,709 --> 00:08:58,752 ls there someplace private we can talk? 156 00:08:58,836 --> 00:09:00,587 We can go to my house. 157 00:09:01,839 --> 00:09:05,801 Ha, ha. Okay, everybody, time to be like the river and flow home. 158 00:09:05,884 --> 00:09:07,553 GIRL 1: Oh, okay. GIRL 2: Oh, no. 159 00:09:07,636 --> 00:09:08,804 GIRL 3: Bye, Shang. 160 00:09:08,887 --> 00:09:11,098 GIRL 4: Bye, Shang. Bye, Mulan. GIRL 5: See you. 161 00:09:14,184 --> 00:09:16,019 - Could you take care of this for me? - Aah! 162 00:09:16,228 --> 00:09:17,896 (SQUEALS) 163 00:09:18,647 --> 00:09:20,190 (GIGGLES) 164 00:09:20,816 --> 00:09:22,693 You know, you're never gonna get that back. 165 00:09:22,860 --> 00:09:24,737 (SHANG CHUCKLES) 166 00:09:34,329 --> 00:09:35,998 (MULAN YELLS) 167 00:09:36,165 --> 00:09:37,833 (BOTH LAUGH) 168 00:09:38,000 --> 00:09:40,502 Ha, ha. She said yes. 169 00:09:40,919 --> 00:09:42,129 (SIGHS) 170 00:09:42,254 --> 00:09:47,968 When one's heart is overfilled with joy, some may spill from the eyes. 171 00:09:48,051 --> 00:09:50,137 You can say that again. 172 00:09:50,220 --> 00:09:53,015 I win the pot. Ha-ha-ha. 173 00:09:53,307 --> 00:09:56,935 Actually, you bet he would propose before sundown. 174 00:09:57,019 --> 00:10:00,105 I bet he would propose before noon. 175 00:10:00,189 --> 00:10:02,775 But, uh, you don't gamble. 176 00:10:02,858 --> 00:10:05,694 Betting against my mother is not a gamble. 177 00:10:05,778 --> 00:10:07,196 It's an investment. 178 00:10:07,529 --> 00:10:08,989 (GROANS) 179 00:10:09,156 --> 00:10:10,657 (SOBBING) 180 00:10:10,949 --> 00:10:13,327 Oh, what a happy, happy day. 181 00:10:13,410 --> 00:10:15,662 My little baby's getting married. 182 00:10:16,079 --> 00:10:18,624 - Shh. Mushu, someone will hear you. - I can't help it. 183 00:10:18,707 --> 00:10:20,793 You know dragons are very emotional. 184 00:10:20,959 --> 00:10:24,922 Oh, it seems like just last month you and I were saving China. 185 00:10:25,005 --> 00:10:27,758 - It was last month. - How time flies. 186 00:10:27,841 --> 00:10:30,302 You know, baby, this must be a magical moment for you. 187 00:10:30,385 --> 00:10:32,262 It's not every day I get engaged. 188 00:10:32,346 --> 00:10:34,306 No, I meant telling me you're engaged. 189 00:10:34,389 --> 00:10:35,390 (CHIRPS) 190 00:10:35,474 --> 00:10:38,185 After all, I'm the guy that gave you and Pretty Boy the hookup. 191 00:10:38,268 --> 00:10:40,729 Am I a guardian or am I a guardian? 192 00:10:42,022 --> 00:10:44,441 Ha, ha. Oh, you're more than that, Mushu. 193 00:10:44,525 --> 00:10:46,610 You're my most trusted friend. 194 00:10:47,319 --> 00:10:49,112 On, that did it. (SNIFFLES) 195 00:10:49,321 --> 00:10:50,948 Are you crying again? 196 00:10:51,031 --> 00:10:53,200 No, I just got some exfoliating cream in my eye. 197 00:10:53,283 --> 00:10:55,285 Of course I'm crying, girl. What you think? 198 00:10:55,661 --> 00:10:58,205 Oh, Mulan. I'm just so happy for me. 199 00:10:58,330 --> 00:11:00,290 Heh. You? Uh... Hmm? 200 00:11:00,749 --> 00:11:03,752 This wedding business is a big status boost for me. 201 00:11:03,836 --> 00:11:05,629 When those ancestors look up the career ladder, 202 00:11:05,712 --> 00:11:08,006 all they gonna see is my behind. 203 00:11:08,090 --> 00:11:11,385 So glad my getting married is helping you out, Mushu. 204 00:11:11,552 --> 00:11:13,303 All right, I get you, Miss Missy. 205 00:11:13,387 --> 00:11:14,930 But, you know, I'm thinking about you too. 206 00:11:15,013 --> 00:11:16,974 In fact, I'm gonna plan your wedding. 207 00:11:17,057 --> 00:11:19,768 First, I gotta work me up a theme. You know, theme is everything. 208 00:11:19,852 --> 00:11:23,146 How about Rainbow of Memories, huh? 209 00:11:23,814 --> 00:11:25,190 No, that's too junior prom. 210 00:11:25,274 --> 00:11:28,068 I've got it. The theme is Think Pink. 211 00:11:28,151 --> 00:11:30,696 You know, pink is the new red, girl. It's simple, it says it. 212 00:11:30,779 --> 00:11:33,031 - Now, watch my smoke. - MULAN: Ha, ha. 213 00:11:33,115 --> 00:11:34,616 Cri-Kee, to the fabric store. 214 00:11:34,825 --> 00:11:35,951 (CRI-KEE CHIRPS) 215 00:11:36,034 --> 00:11:37,995 - Ha, ha. - Mulan? 216 00:11:38,078 --> 00:11:41,707 Seems your grandma invited someone to help us celebrate the engagement. 217 00:11:41,790 --> 00:11:43,834 Really? Who? 218 00:11:44,626 --> 00:11:45,794 China. 219 00:11:45,878 --> 00:11:49,298 CROWD: Congratulations! 220 00:11:49,506 --> 00:11:51,008 (CROWD CHEERING) 221 00:11:51,133 --> 00:11:52,968 Isn't it wonderful? 222 00:11:53,051 --> 00:11:55,220 Sorry, it's sort of slapdash. 223 00:11:55,304 --> 00:11:56,972 It took us by surprise, you know? 224 00:11:57,139 --> 00:11:58,181 (BOTH CHUCKLE) 225 00:11:58,265 --> 00:12:00,767 Make way for the happy couple. 226 00:12:01,143 --> 00:12:02,769 (some RINGS) 227 00:12:03,937 --> 00:12:06,064 Now, this is a battlefield. 228 00:12:06,148 --> 00:12:07,900 What's our strategy, General? 229 00:12:07,983 --> 00:12:10,485 Divide and conquer. 230 00:12:10,736 --> 00:12:11,820 (BOTH LAUGH) 231 00:12:12,613 --> 00:12:15,532 All right, all right, all right, dead people, we've got work to do, 232 00:12:15,616 --> 00:12:18,243 -so let's move with purpose. -(ANCESTORS GRUMBLING) 233 00:12:18,327 --> 00:12:20,370 I've got an important announcement to make. 234 00:12:20,454 --> 00:12:24,750 Hold on to your ectoplasm, now. Mulan's getting married. 235 00:12:25,250 --> 00:12:27,544 (CHEERING) 236 00:12:29,755 --> 00:12:32,841 All right, all right, all right, simmer down. I know just how you feel. 237 00:12:32,925 --> 00:12:35,469 But time is wasting, people, so let's move, move, move. 238 00:12:35,552 --> 00:12:37,429 The theme is pink. 239 00:12:37,512 --> 00:12:39,640 I wanna see pink flowers, pink ribbons, pink bows. 240 00:12:39,723 --> 00:12:41,975 I'm not talking about salmon. Don't show me no blush. 241 00:12:42,059 --> 00:12:44,853 I mean, pink as a freshly slapped newborn's behind. 242 00:12:44,937 --> 00:12:47,731 - How about a pink slip? - Excuse me? 243 00:12:47,814 --> 00:12:50,400 - Don't nobody wanna see your drawers. - Huh? 244 00:12:50,484 --> 00:12:52,778 Actually, she meant this. 245 00:12:54,071 --> 00:12:56,615 Hey, this looks like a for-real pink slip. 246 00:12:56,698 --> 00:12:59,576 You know, like a "you're fired" pink slip. 247 00:12:59,660 --> 00:13:01,662 - Oh, it is. - Say what? 248 00:13:01,787 --> 00:13:04,206 - Ow. - The pink slip is for you. 249 00:13:04,706 --> 00:13:07,459 - Aah! - It is written, once a woman marries, 250 00:13:07,542 --> 00:13:11,838 her husband's ancestors take over the duty of guardianship. Ha, ha. 251 00:13:11,922 --> 00:13:15,926 Oh, no, your scroll must have a typo. That can't be. 252 00:13:16,426 --> 00:13:19,972 - Oh, but it is. You're out of a job. - Out of a pedestal. 253 00:13:20,055 --> 00:13:22,182 And out of our hair, fool. 254 00:13:22,265 --> 00:13:23,350 (GRUNTS) 255 00:13:23,433 --> 00:13:26,103 Oh, no, no, no. I ain't going out like this. 256 00:13:26,186 --> 00:13:29,147 It took me 500 years to get this pedestal back, 257 00:13:29,231 --> 00:13:30,983 and I ain't about to give it up. 258 00:13:31,066 --> 00:13:33,986 Hear me, you lazy lounge lizard. 259 00:13:34,069 --> 00:13:38,031 The moment Fa Mulan is married, you've got your old job back. 260 00:13:38,573 --> 00:13:40,409 Remember gong duty? 261 00:13:40,951 --> 00:13:43,495 Perhaps this will ring a bell. 262 00:13:44,830 --> 00:13:46,915 (ANCESTORS LAUGHING) 263 00:13:51,670 --> 00:13:53,505 Mushu's on his way out 264 00:13:53,588 --> 00:13:55,340 Mushu's on his way out 265 00:13:55,424 --> 00:13:57,509 Mushu's on his way out 266 00:13:57,592 --> 00:13:59,594 Mushu's on his way out 267 00:13:59,678 --> 00:14:01,555 Mushu's on his way out Mushu's on his way out 268 00:14:01,638 --> 00:14:02,681 (SIGHS) 269 00:14:02,764 --> 00:14:04,683 What am I gonna do? 270 00:14:05,767 --> 00:14:07,853 Mushu's on his way out 271 00:14:16,153 --> 00:14:17,279 (LAUGHS) 272 00:14:17,362 --> 00:14:20,824 - So tell me, will it be a big wedding? - Absolutely. 273 00:14:20,907 --> 00:14:22,784 Oh, no. Absolutely not. 274 00:14:23,660 --> 00:14:26,121 - WOMAN: Children? - As many as possible. 275 00:14:26,246 --> 00:14:28,123 - Maybe one or two. - CHILDREN: Ha, ha. 276 00:14:28,540 --> 00:14:30,417 SHANG: We'll think about it. MULAN: Right away. 277 00:14:30,500 --> 00:14:32,419 - Blue. Mild. - Pink. Spicy. 278 00:14:32,502 --> 00:14:33,879 - Yes. - No. 279 00:14:33,962 --> 00:14:35,797 Oh, dear. Did you hear that? 280 00:14:35,881 --> 00:14:38,800 Not exactly a harmonious couple, are they? 281 00:14:38,884 --> 00:14:40,177 What should we do? 282 00:14:40,260 --> 00:14:43,263 Perhaps we should give our gift to the children now. 283 00:14:43,346 --> 00:14:44,598 (GATES BANG OPEN) 284 00:14:45,474 --> 00:14:46,725 (CROWD GASPS) 285 00:14:47,476 --> 00:14:50,979 General Shang, Fa Mulan. Orders from His Majesty the Emperor. 286 00:14:51,063 --> 00:14:52,689 - Is there trouble? - EMISSARY: Yes, sir. 287 00:14:52,773 --> 00:14:54,733 Report to the Imperial Palace. 288 00:14:56,151 --> 00:14:57,486 We'll leave at once. 289 00:14:58,820 --> 00:15:01,615 This must be pretty important for the Emperor to want both of us. 290 00:15:01,698 --> 00:15:03,825 He knows a winning team when he sees one. 291 00:15:03,909 --> 00:15:06,119 Pfft! Since when are they the winning team? 292 00:15:06,203 --> 00:15:08,997 The ink ain't even dry on my pink slip and I'm being replaced. 293 00:15:09,289 --> 00:15:11,750 (CHIRPING) 294 00:15:11,875 --> 00:15:14,377 Yeah, I know, you're right. 295 00:15:14,461 --> 00:15:16,588 How could I have been so selfish? 296 00:15:16,671 --> 00:15:19,007 Look at them. Those two clearly got it going on. 297 00:15:19,091 --> 00:15:20,509 Cri-Kee, I've made a decision. 298 00:15:20,592 --> 00:15:22,844 I gotta kiss my pedestal goodbye, 299 00:15:22,928 --> 00:15:25,138 because my girl's happiness comes first. 300 00:15:25,347 --> 00:15:26,932 (CHIRPS) 301 00:15:27,099 --> 00:15:28,141 (FOOTSTEPS APPROACHING) 302 00:15:29,726 --> 00:15:31,144 Ba-Ba. Ma-ma. 303 00:15:31,228 --> 00:15:33,855 We were just admiring the Mudan tree. 304 00:15:33,939 --> 00:15:35,565 It's so lovely this year. 305 00:15:35,649 --> 00:15:38,610 The blossoms reach for the sunlight above, 306 00:15:38,693 --> 00:15:43,448 yet unseen, the roots reach for the rainwater below. 307 00:15:43,532 --> 00:15:46,409 Sun and rain, so different. 308 00:15:46,493 --> 00:15:52,457 Yet only by working together do they create harmony and life. 309 00:15:52,541 --> 00:15:56,128 I know, Ba-Ba. The lesson of yin and yang. 310 00:15:56,211 --> 00:15:59,840 And to help you remember that lesson... 311 00:15:59,923 --> 00:16:02,425 Father, Mother. Your necklaces. 312 00:16:02,509 --> 00:16:06,179 Not ours. Our great-great-grandparents. 313 00:16:06,263 --> 00:16:08,682 FA ZHOU: And now, yours. 314 00:16:10,016 --> 00:16:11,560 Thank you, sir. 315 00:16:12,227 --> 00:16:13,770 Oh, they're so beautiful. 316 00:16:14,062 --> 00:16:18,275 But you'll be surprised how heavily they can weigh. 317 00:16:18,358 --> 00:16:21,695 To share the burden, you must work together. 318 00:16:21,778 --> 00:16:24,489 Like the sun and rain. 319 00:16:25,907 --> 00:16:26,992 Wait a minute. 320 00:16:27,075 --> 00:16:29,536 Old man Fa Zhou got a point now. 321 00:16:29,619 --> 00:16:33,331 Mulan and Shang are as different as sun and rain. 322 00:16:33,623 --> 00:16:35,625 And when the infatuation wears off, 323 00:16:35,709 --> 00:16:38,003 their tree of life's gonna wind up with root rot. 324 00:16:38,086 --> 00:16:39,129 (CHIRPS) 325 00:16:39,212 --> 00:16:42,382 Oh, yeah, sure she seems happy. That's the real tragedy here. 326 00:16:42,465 --> 00:16:44,759 The girl don't even realize how miserable she is. 327 00:16:44,843 --> 00:16:45,844 (CHIRPS) 328 00:16:45,927 --> 00:16:48,263 That's why I gotta nip this thing in the bud. 329 00:16:48,722 --> 00:16:50,098 (CRI-KEE CHIRPING) 330 00:16:50,182 --> 00:16:52,058 This is not about my pedestal. 331 00:16:52,142 --> 00:16:55,437 This is about Mulan making the biggest mistake of my... 332 00:16:55,729 --> 00:16:58,023 Uh, I mean, her life. 333 00:16:58,106 --> 00:16:59,107 (CHIRPING) 334 00:16:59,191 --> 00:17:01,735 Man, how could I have been so selfish? 335 00:17:01,818 --> 00:17:03,945 Mulan's a girl worth fighting for. 336 00:17:04,029 --> 00:17:07,657 And after all, I am the girl's guardian. 337 00:17:07,741 --> 00:17:10,452 Cri-Kee, I'm gonna break them up. 338 00:17:11,369 --> 00:17:13,246 (CHIRPS) 339 00:17:13,455 --> 00:17:15,624 Oh. So I guess that means you're on board. 340 00:17:20,670 --> 00:17:23,506 Uh, Mulan, could you smooth out the ride a little bit? 341 00:17:23,590 --> 00:17:25,342 Oh, I'm getting horsesick. 342 00:17:26,134 --> 00:17:27,928 Mushu. What are you doing here? 343 00:17:28,011 --> 00:17:30,222 Hey, whither thou go, I goest, girl. 344 00:17:30,305 --> 00:17:32,849 Remember, teamwork isn't about ego, it's about we go. 345 00:17:32,974 --> 00:17:33,934 (CHIRPS) 346 00:17:34,017 --> 00:17:36,311 Cri-Kee. What are you doing here? 347 00:17:36,519 --> 00:17:38,355 -(LAUGHS) -(CHIRPS) 348 00:17:38,480 --> 00:17:40,649 Protect Mulan from me? I'm her guardian. 349 00:17:40,815 --> 00:17:42,943 -(CHIRPS) - Yeah, yeah, her lucky cricket. 350 00:17:43,026 --> 00:17:44,903 You're lucky I don't break out the bug spray. 351 00:17:55,830 --> 00:17:57,249 THE EMPEROR: As we stand here, 352 00:17:57,332 --> 00:18:00,460 Mongol forces are moving closer to our border. 353 00:18:00,543 --> 00:18:03,380 The threat of attack is growing every day. 354 00:18:03,463 --> 00:18:07,259 As it is, our army is hopelessly outnumbered. 355 00:18:07,342 --> 00:18:08,343 Your Majesty, 356 00:18:08,426 --> 00:18:10,804 let me lead my forces in a preemptive strike. 357 00:18:10,887 --> 00:18:13,556 Each of my warriors will fight like 10 Mongols. 358 00:18:13,640 --> 00:18:14,766 No, General. 359 00:18:14,849 --> 00:18:18,687 I plan to defeat this enemy without the use of force. 360 00:18:19,020 --> 00:18:24,943 Instead, we will forge a union so strong, the Mongol hordes won't dare attack. 361 00:18:25,402 --> 00:18:28,655 An alliance with the kingdom of Qui Gong. 362 00:18:28,863 --> 00:18:32,492 We will become united through marriage. 363 00:18:32,701 --> 00:18:36,121 You will escort three princesses to Qui Gong. 364 00:18:36,204 --> 00:18:39,124 There, they will marry Lord Chin's sons... 365 00:18:39,207 --> 00:18:41,751 - What? - And seal this critical alliance. 366 00:18:41,835 --> 00:18:43,169 Yes, Your Majesty. 367 00:18:43,253 --> 00:18:46,089 My advisors tell me the charts are clear. 368 00:18:46,172 --> 00:18:49,384 If this wedding does not take place in three days, 369 00:18:49,467 --> 00:18:52,262 the alliance will crumble and the Mongols will destroy us. 370 00:18:53,054 --> 00:18:56,266 Mark my words, General, three days. 371 00:18:56,349 --> 00:18:57,934 Not a moment more, Your Majesty. 372 00:18:59,311 --> 00:19:02,772 I know that face, Fa Mulan. What troubles you? 373 00:19:02,856 --> 00:19:05,483 Your Majesty, an arranged marriage? 374 00:19:08,403 --> 00:19:10,155 Rest assured, child, 375 00:19:10,238 --> 00:19:14,075 my daughters know exactly what they are doing. 376 00:19:14,159 --> 00:19:15,493 Your daughters? 377 00:19:15,577 --> 00:19:18,997 They consider it an honor to marry in the cause of peace. 378 00:19:19,080 --> 00:19:22,208 Your Majesty, I, uh... 379 00:19:22,292 --> 00:19:24,753 THE EMPEROR: Apology accepted. 380 00:19:24,836 --> 00:19:27,672 General, how many troops do you estimate you will need 381 00:19:27,756 --> 00:19:29,257 to accomplish this mission? 382 00:19:29,841 --> 00:19:31,468 - Three. - Three companies? 383 00:19:31,551 --> 00:19:34,554 - Three men. - You surprise me, General. 384 00:19:34,637 --> 00:19:36,056 These are my children. 385 00:19:36,139 --> 00:19:39,059 This mission does not call for force, but finesse. 386 00:19:39,142 --> 00:19:41,311 We must become one with the countryside. 387 00:19:41,394 --> 00:19:43,605 As Emperor, I trust you. 388 00:19:43,688 --> 00:19:44,856 As a father, 389 00:19:44,939 --> 00:19:49,069 I implore you to choose your three soldiers wisely. 390 00:19:49,152 --> 00:19:51,488 I know just the men. Fearless. 391 00:19:51,613 --> 00:19:53,573 - Loyal. - And disciplined. 392 00:19:53,656 --> 00:19:57,035 China's most honorable and noble soldiers. 393 00:19:57,827 --> 00:19:59,537 THE MATCHMAKER: And stay out! 394 00:19:59,788 --> 00:20:01,456 (ALL GRUNT) 395 00:20:01,581 --> 00:20:04,167 I've found wives for hundreds of men. 396 00:20:04,250 --> 00:20:06,711 But the Golden Dragon of Unity himself 397 00:20:06,795 --> 00:20:09,547 couldn't make love matches for you three. 398 00:20:09,839 --> 00:20:13,426 Come back when you get personalities. 399 00:20:13,802 --> 00:20:17,138 Well, that's a fine way to treat China's greatest... 400 00:20:17,263 --> 00:20:19,974 Ow! Heroes. 401 00:20:20,600 --> 00:20:21,643 What's her problem? 402 00:20:21,726 --> 00:20:25,438 All I asked for was a girl who would worship the dirt I walk on. 403 00:20:25,522 --> 00:20:28,191 I simply asked for someone who would cook for me 404 00:20:28,274 --> 00:20:29,901 morning, noon and night. 405 00:20:29,984 --> 00:20:32,320 And I just wanted a girl who likes to laugh. 406 00:20:32,404 --> 00:20:34,614 And thinks I'm a god. 407 00:20:34,697 --> 00:20:36,950 Perhaps we weren't specific enough. 408 00:20:37,033 --> 00:20:39,452 Aw, forget that dragon lady. 409 00:20:39,536 --> 00:20:42,914 The only ones who can find girls worthy of us is us. 410 00:20:42,997 --> 00:20:44,040 Yeah. 411 00:20:44,124 --> 00:20:48,503 (SINGING) Well, I don't need her To be all smug and snooty 412 00:20:48,753 --> 00:20:52,424 (SINGING) I got a plaque right here That says I kicked Hun booty 413 00:20:53,508 --> 00:20:55,927 (SINGING) We have everything We dreamed we'd find 414 00:20:56,010 --> 00:20:57,929 When we came back from war 415 00:20:58,012 --> 00:20:59,764 ALL: Yeah, everything but 416 00:21:01,933 --> 00:21:04,853 A girl worth fighting for 417 00:21:05,019 --> 00:21:06,396 Hey, suck in your gut. 418 00:21:06,479 --> 00:21:08,648 ALL: There's a girl worth fighting for 419 00:21:08,731 --> 00:21:11,401 LING: And I think she wants us to come over. 420 00:21:11,734 --> 00:21:14,612 (SINGING) My girl will laugh at all my jokes 421 00:21:14,696 --> 00:21:16,281 But tell it to me straight 422 00:21:16,364 --> 00:21:18,741 She'll rub my head when I get sick 423 00:21:18,825 --> 00:21:21,536 And let me pick off of her plate 424 00:21:21,828 --> 00:21:26,166 GWEN-PO: If Ling can find a girl Who likes his chopstick nose trick 425 00:21:26,249 --> 00:21:29,127 Oh, he really better just propose quick 426 00:21:29,669 --> 00:21:31,045 (SOLDIERS GRUNT) 427 00:21:31,171 --> 00:21:35,508 Well, I have to say Based on today I'm cranky 428 00:21:35,592 --> 00:21:37,760 I'll just spend my life with you two 429 00:21:37,844 --> 00:21:40,346 Pass the hanky 430 00:21:40,430 --> 00:21:42,640 And there's no one there To steal my chair 431 00:21:42,724 --> 00:21:45,310 And twirl around the floor 432 00:21:45,393 --> 00:21:48,688 SOLDERS: Wish that I had A girl worth fighting for 433 00:21:48,771 --> 00:21:49,814 (MEN GROAN) 434 00:21:49,898 --> 00:21:52,442 I would be true To a girl worth fighting 435 00:21:52,525 --> 00:21:54,611 I'd make fondue For a girl worth fighting 436 00:21:54,694 --> 00:21:57,322 I'd even kiss you For a girl worth fighting 437 00:21:57,614 --> 00:21:59,282 (SOLDIERS GRUNT) 438 00:21:59,407 --> 00:22:01,326 SOLDIERS: For 439 00:22:01,743 --> 00:22:04,287 Mulan. General Shang. 440 00:22:04,412 --> 00:22:08,208 Ha-ha-ha. If you three aren't too busy disturbing the peace, 441 00:22:08,291 --> 00:22:10,460 I need you to join Mulan and me on a mission. 442 00:22:10,543 --> 00:22:12,629 - To save China? - Naturally. 443 00:22:12,712 --> 00:22:17,800 I'll be leaving behind a few broken hearts, but count me in. 444 00:22:17,884 --> 00:22:21,054 - Sign me up. - When do we start, General? 445 00:22:21,137 --> 00:22:22,430 Tonight. 446 00:23:11,980 --> 00:23:13,690 Huh? 447 00:23:32,917 --> 00:23:34,794 (SIGHS) 448 00:23:36,963 --> 00:23:38,715 We're about to depart, Your Highnesses. 449 00:23:38,798 --> 00:23:41,884 You have my word we will arrive swiftly and safely. 450 00:23:41,968 --> 00:23:44,178 TING TING: My sisters and I thank you, General Shang. 451 00:23:45,471 --> 00:23:47,932 Permit me to introduce Fa Mulan. 452 00:23:48,016 --> 00:23:50,727 MEI: It is a privilege to meet the hero of China. 453 00:23:50,810 --> 00:23:53,062 I leave you in her capable hands. 454 00:23:53,146 --> 00:23:54,272 Stand ready. 455 00:23:54,355 --> 00:23:57,984 - You might need these. It's a little chilly. - Thank you, Fa Mulan. 456 00:23:58,067 --> 00:23:59,569 You're welcome, Your Highness. 457 00:23:59,652 --> 00:24:03,698 - So, you're getting married? - MEI: Oh, yes. 458 00:24:04,365 --> 00:24:07,285 - To princes in Qui Gong. - TING TING: That's right. 459 00:24:07,368 --> 00:24:09,662 Well, they must be handsome. 460 00:24:09,746 --> 00:24:12,081 SU: We don't know. We've never met them. 461 00:24:12,165 --> 00:24:13,541 Really? 462 00:24:13,625 --> 00:24:17,086 So you have no idea what they're like at all. 463 00:24:17,170 --> 00:24:18,880 TING TING: It's all right, Fa Mulan. 464 00:24:18,963 --> 00:24:21,341 It's our honor to serve the Emperor. 465 00:24:21,424 --> 00:24:22,842 MEI: And the Middle Kingdom. 466 00:24:22,925 --> 00:24:25,053 SU: The whole thing is so exciting. 467 00:24:25,136 --> 00:24:27,305 We're very happy, really. 468 00:24:28,056 --> 00:24:31,267 Well, I'm glad to hear that. I'm not sure I could go through with some... 469 00:24:31,351 --> 00:24:33,227 SHANG: Mulan, prepare to move out. 470 00:24:34,228 --> 00:24:35,688 Um, time to get going. 471 00:24:37,815 --> 00:24:39,651 (PRINCESSES SIGH) 472 00:24:40,318 --> 00:24:41,569 SHANG: Move out. 473 00:24:47,241 --> 00:24:48,701 (SIGHS) 474 00:24:53,498 --> 00:24:56,501 If we get to the Honshu pass by midday tomorrow... 475 00:24:56,584 --> 00:24:58,961 We'll have just enough time to make it to Qui Gong. 476 00:24:59,045 --> 00:25:01,422 Yeah, just enough time to stop Mulan 477 00:25:01,506 --> 00:25:03,007 from making the biggest mistake of my... 478 00:25:03,091 --> 00:25:05,426 Uh, I mean, uh, her life. 479 00:25:22,026 --> 00:25:23,486 (HORSE NEIGHS) 480 00:25:31,953 --> 00:25:33,788 (MULAN SIGHS) 481 00:25:33,871 --> 00:25:35,373 What's the face? 482 00:25:35,456 --> 00:25:37,333 - What face? - That face. 483 00:25:37,417 --> 00:25:40,378 There's no face. This is my face, that's all. 484 00:25:40,461 --> 00:25:43,297 You know I know you better than that, Mulan. 485 00:25:43,548 --> 00:25:44,716 - What's wrong? -(MULAN SIGHS) 486 00:25:45,299 --> 00:25:48,761 - I realize our duty is to the mission... - But“ 487 00:25:48,845 --> 00:25:52,223 But I have another duty. To my heart. 488 00:25:52,306 --> 00:25:55,435 Oh, Mulan, your only duty is to the Emperor. 489 00:25:55,518 --> 00:25:57,937 But, Shang, an arranged marriage? 490 00:25:58,020 --> 00:26:01,357 I know, but not everyone can be as lucky as we are. 491 00:26:01,441 --> 00:26:03,735 In an ideal world, everyone would marry for love. 492 00:26:03,818 --> 00:26:04,861 (SIGHS) 493 00:26:04,944 --> 00:26:06,320 But the world isn't perfect. 494 00:26:07,405 --> 00:26:09,449 I'm just glad my world is. 495 00:26:09,824 --> 00:26:11,117 Hmm. 496 00:26:14,370 --> 00:26:16,497 "My world." Talk about selfish. 497 00:26:16,581 --> 00:26:19,375 You know, you don't hear me bragging about how it's my world, 498 00:26:19,459 --> 00:26:20,918 even though it pretty much is. 499 00:26:21,002 --> 00:26:22,044 I'm telling you, Cri-Kee, 500 00:26:22,128 --> 00:26:25,173 the sooner I bust them apart, the better things will be for Mulan. 501 00:26:26,048 --> 00:26:30,553 And so I said, you just broke my best set of China. 502 00:26:30,762 --> 00:26:31,971 (LAUGHS) 503 00:26:32,096 --> 00:26:33,556 China. Get it? 504 00:26:33,639 --> 00:26:36,476 Did you see the way she looked at me? 505 00:26:36,559 --> 00:26:37,894 You mean with disgust? 506 00:26:38,144 --> 00:26:39,187 (LING AND CHIEN-PO LAUGH) 507 00:26:39,312 --> 00:26:40,646 No. 508 00:26:40,730 --> 00:26:45,359 Our eyes met and we shared a cosmic moment. 509 00:26:46,194 --> 00:26:49,113 Oh! Just like when I look at potted pig's knuckles. 510 00:26:49,197 --> 00:26:50,198 (LAUGHS) 511 00:26:50,281 --> 00:26:52,158 It's love, I tell you. 512 00:26:52,241 --> 00:26:53,951 Love. 513 00:26:54,035 --> 00:26:55,703 Love, shmove. 514 00:26:55,787 --> 00:26:58,122 It doesn't matter, we're on a mission. 515 00:26:58,206 --> 00:27:00,666 No fraternizing with the princesses. 516 00:27:00,750 --> 00:27:03,836 Engaged-to-be-married princesses. 517 00:27:04,170 --> 00:27:05,671 Oh, yeah. 518 00:27:14,472 --> 00:27:15,723 Wow. 519 00:27:15,807 --> 00:27:19,185 China is so big. Isn't it beautiful, Mei? 520 00:27:19,894 --> 00:27:21,062 Mei? 521 00:27:21,187 --> 00:27:24,398 Oh! Yes, beautiful. 522 00:27:24,732 --> 00:27:27,151 Did you see the way he looked at me? 523 00:27:27,235 --> 00:27:29,070 Who, the gorilla with the bad eye? 524 00:27:29,153 --> 00:27:33,241 Gorilla? He's more like a big cuddly panda bear. 525 00:27:33,324 --> 00:27:36,911 - But you didn't even talk to him. - A true romantic can tell. 526 00:27:37,370 --> 00:27:40,998 He may be coarse on the outside, but on the inside... 527 00:27:41,082 --> 00:27:43,835 - He's gross? - I mean, under that. 528 00:27:44,126 --> 00:27:45,503 He smells? 529 00:27:45,586 --> 00:27:48,047 - Ow! - I can see past my nose. 530 00:27:48,130 --> 00:27:54,428 Deep down, deep, deep down, way down, there's something. 531 00:27:54,720 --> 00:27:57,640 Oh, ha, ha. Ting Ting, I think she's in love. 532 00:27:57,723 --> 00:27:59,767 Oh, no. There will be none of that. 533 00:27:59,851 --> 00:28:02,854 Remember, Mei, you are to be married in three days. 534 00:28:02,937 --> 00:28:04,438 You gave your solemn oath. 535 00:28:06,607 --> 00:28:07,942 You're right. 536 00:28:13,114 --> 00:28:14,574 SHANG: Whoa. 537 00:28:15,199 --> 00:28:17,451 We're stopping to water the horses, Your Highnesses. 538 00:28:17,535 --> 00:28:19,161 Maybe you'd like to stretch your legs? 539 00:28:19,245 --> 00:28:21,831 Are the, uh, guard fellows out there? 540 00:28:22,123 --> 00:28:24,375 Oh, yes. You're perfectly safe. 541 00:28:24,625 --> 00:28:27,003 I think a leg stretch would be very nice. 542 00:28:28,921 --> 00:28:30,047 (GIGGLES) 543 00:28:31,757 --> 00:28:34,135 (HUMMING) 544 00:28:35,219 --> 00:28:36,220 Oops. 545 00:28:37,722 --> 00:28:38,723 Huh? 546 00:28:38,806 --> 00:28:40,558 Thank you for helping me with my slipper. 547 00:28:40,641 --> 00:28:42,810 - Ow! - May I know your name? 548 00:28:43,728 --> 00:28:47,064 Uh... Now. Dow. Cow. Bao? 549 00:28:47,148 --> 00:28:48,733 No, you must eat. 550 00:28:48,816 --> 00:28:51,944 It must be exhausting guarding us day and night. 551 00:28:52,028 --> 00:28:56,282 Oh, no. Well, yes, but I'm strong, and marching. 552 00:28:56,365 --> 00:29:00,494 Yes, I suppose all that training does make it second nature. Ha, ha. 553 00:29:01,245 --> 00:29:05,249 But I think, uh, you, a princess, with royal... 554 00:29:05,333 --> 00:29:06,918 Oh, I could never... 555 00:29:07,001 --> 00:29:08,961 But it is our duty, and our honor. 556 00:29:09,045 --> 00:29:11,172 Although it can be a burden. 557 00:29:11,339 --> 00:29:13,925 Oh, I've said too much. 558 00:29:14,008 --> 00:29:16,385 You are very easy to talk to, Yao. 559 00:29:16,928 --> 00:29:19,388 Permit me to echo your praise, Your Highness. 560 00:29:19,472 --> 00:29:23,935 I find your presence engaging and your conversation sparkling. 561 00:29:24,018 --> 00:29:25,436 Thank you. 562 00:29:31,067 --> 00:29:33,152 (GRUNTING) 563 00:29:34,570 --> 00:29:35,863 (GASPS) 564 00:29:38,366 --> 00:29:39,742 (SU GIGGLES) 565 00:29:41,702 --> 00:29:45,748 - Humph. - Well, hello there. I am Ling. 566 00:29:45,831 --> 00:29:48,584 I am Princess Ting Ting. 567 00:29:48,668 --> 00:29:52,421 Well, if you ever need me, just give me a ting-a-ling. 568 00:29:52,630 --> 00:29:54,215 (LAUGHING) 569 00:29:54,548 --> 00:29:55,967 Oh, come on, Your Highness. 570 00:29:56,050 --> 00:29:58,469 You don't wanna let your guard down. 571 00:29:58,552 --> 00:30:00,805 Get it? Guard? Down? 572 00:30:00,888 --> 00:30:02,181 Thank you. Ha-ha-ha. 573 00:30:02,264 --> 00:30:03,391 (TING TING MOANS) 574 00:30:03,474 --> 00:30:06,018 You know, I've got some blue blood myself. 575 00:30:06,102 --> 00:30:08,062 Many have called me a royal pain. 576 00:30:08,729 --> 00:30:10,022 Thank you. 577 00:30:10,439 --> 00:30:12,316 - TING TING: Ugh. - You've been a great crowd. 578 00:30:13,359 --> 00:30:14,610 (SIGHS) 579 00:30:15,361 --> 00:30:18,364 Ha, ha. Ting Ting, look, isn't this fruit lovely? 580 00:30:18,447 --> 00:30:21,784 Chien-Po got it for me. He's so sweet. 581 00:30:21,867 --> 00:30:24,161 Just get your pomegranates in the carriage. 582 00:30:24,370 --> 00:30:25,663 (SU CHUCKLES) 583 00:30:36,674 --> 00:30:38,467 Fa Mulan? 584 00:30:38,551 --> 00:30:41,262 Your Highness. ls anything wrong? 585 00:30:41,345 --> 00:30:44,140 No, no, not at all. 586 00:30:44,473 --> 00:30:46,559 Are you sure? 587 00:30:46,684 --> 00:30:48,060 Uh... 588 00:30:48,185 --> 00:30:51,105 I just wanted to compliment you. 589 00:30:51,188 --> 00:30:54,442 You were so brave to take your father's place in the army. 590 00:30:54,734 --> 00:30:57,236 Oh, well, thank you. 591 00:30:57,486 --> 00:30:59,530 Your duty was to stay home, 592 00:30:59,613 --> 00:31:02,700 but your heart told you to break the rules. 593 00:31:02,783 --> 00:31:05,453 How did you decide between duty and heart? 594 00:31:05,661 --> 00:31:06,912 (GRUNTS) 595 00:31:08,330 --> 00:31:10,750 Well, it wasn't easy. 596 00:31:10,833 --> 00:31:15,171 But, uh, by following my feelings, I wound up doing the right thing. 597 00:31:15,254 --> 00:31:18,632 I guess I learned that my duty is to my heart. 598 00:31:19,341 --> 00:31:22,636 "My duty is to my heart." 599 00:31:22,845 --> 00:31:26,807 Yes, that makes sense. That's marvelous. 600 00:31:26,891 --> 00:31:29,310 Thank you, Fa Mulan. Thank you. 601 00:31:29,685 --> 00:31:32,855 You're welcome, I guess. 602 00:31:33,022 --> 00:31:35,149 SHANG: Let's get back on the road. 603 00:31:36,609 --> 00:31:37,777 Aha. 604 00:31:37,943 --> 00:31:41,363 That's my cue to put Operation Shang into action. 605 00:31:41,447 --> 00:31:46,327 Pretty Boy's gonna look so bad, it will send Mulan running for the hills. 606 00:31:48,079 --> 00:31:51,207 This is gonna be delicious. 607 00:31:52,500 --> 00:31:53,626 Ah. 608 00:31:55,169 --> 00:31:58,047 SHANG: Hmm. Mm-mm-mm. 609 00:31:58,130 --> 00:31:59,632 Watch this. 610 00:32:00,049 --> 00:32:01,175 (GRUNTS) 611 00:32:01,258 --> 00:32:02,885 Hey. What? 612 00:32:03,135 --> 00:32:04,553 (GROANS) 613 00:32:04,762 --> 00:32:07,264 (GRUNTING) 614 00:32:07,598 --> 00:32:08,891 Hey. 615 00:32:08,974 --> 00:32:10,810 - Good catch, Shang. - Ha-ha-ha. 616 00:32:11,102 --> 00:32:12,228 (GROWLS) 617 00:32:12,394 --> 00:32:13,437 Ah! 618 00:32:13,604 --> 00:32:15,064 (CHUCKLES) 619 00:32:20,069 --> 00:32:21,695 Oh! 620 00:32:25,324 --> 00:32:26,450 (MULAN CHUCKLES) 621 00:32:26,659 --> 00:32:27,701 (MUTTERING INDISTINCTLY) 622 00:32:27,868 --> 00:32:29,870 -(HORSE WHINNIES) -(MUSHU CHUCKLES NERVOUSLY) 623 00:32:31,288 --> 00:32:33,082 (GROANS) 624 00:32:34,583 --> 00:32:37,503 Oh. Shang? Oh. 625 00:32:37,586 --> 00:32:38,629 (BOTH CHUCKLE) 626 00:32:38,838 --> 00:32:40,089 (GROWLS) 627 00:32:40,172 --> 00:32:41,298 (GRUNTS) 628 00:32:41,465 --> 00:32:42,508 (GASPS) 629 00:32:42,675 --> 00:32:43,717 (HORSE NEIGHS) 630 00:32:44,301 --> 00:32:45,386 (SHANG SCREAMING) 631 00:32:45,594 --> 00:32:47,096 (BEAR GROWLS) 632 00:32:47,304 --> 00:32:49,223 (SHANG SCREAMING) 633 00:32:51,976 --> 00:32:53,561 Oh! 634 00:32:54,728 --> 00:32:56,105 Oh. 635 00:32:56,981 --> 00:32:58,399 Ah! 636 00:32:59,567 --> 00:33:01,110 Hey. 637 00:33:01,277 --> 00:33:03,863 Mm, ha, ha. Tasty. 638 00:33:04,155 --> 00:33:05,406 (GROWLS AND GASPS) 639 00:33:05,573 --> 00:33:06,699 (HORSE NEIGHS) 640 00:33:06,866 --> 00:33:08,868 (MUSHU GRUNTING) 641 00:33:09,034 --> 00:33:10,494 (GROANS) 642 00:33:12,913 --> 00:33:16,000 Ugh. I try and I try. 643 00:33:16,083 --> 00:33:19,170 I put my heart and soul into busting them up. 644 00:33:19,253 --> 00:33:21,130 And what do I have to show for it? 645 00:33:21,338 --> 00:33:23,090 (LAUGHS) 646 00:33:23,174 --> 00:33:25,509 A cricket laughs in my face. 647 00:33:25,759 --> 00:33:29,263 Oh, I just can't do it anymore. 648 00:33:29,471 --> 00:33:35,144 Oh, great ancestors, I throw myself at your mercy. 649 00:33:35,227 --> 00:33:37,188 My pedestal is all but a distant memory. 650 00:33:37,271 --> 00:33:38,314 (CHIRPS) 651 00:33:38,397 --> 00:33:40,357 Great Spirits, take me now. 652 00:33:40,774 --> 00:33:42,484 (MUSHU SCREAMS) 653 00:33:45,196 --> 00:33:46,822 (PRINCESSES SCREAMING) 654 00:33:48,282 --> 00:33:49,825 (SOLDIERS GASP) 655 00:33:50,034 --> 00:33:51,327 (MUSHU GRUNTING) 656 00:33:51,452 --> 00:33:52,536 Hold on, ladies. 657 00:33:52,620 --> 00:33:55,623 Help! We'll save you. 658 00:33:55,706 --> 00:33:57,708 Look out, a cliff! 659 00:33:57,791 --> 00:33:59,001 SHANG: They're headed for the cliff. 660 00:33:59,084 --> 00:34:00,628 Come on. 661 00:34:01,712 --> 00:34:03,631 MULAN: Hyah. Hyah. 662 00:34:03,797 --> 00:34:06,133 - Time to go, ladies. - Ting Ting, over here. 663 00:34:06,217 --> 00:34:07,968 - Go. - MEI: Aah! 664 00:34:08,052 --> 00:34:09,720 - TING TING: You're next. - No, no, no. 665 00:34:09,803 --> 00:34:11,263 - YAO: Alley-oop. - Take my arm. 666 00:34:11,472 --> 00:34:12,514 (TING TING GRUNTS) 667 00:34:12,681 --> 00:34:14,350 - SHANG: Ling. - Ting Ting's stuck. 668 00:34:16,018 --> 00:34:17,645 Mulan, the rope. 669 00:34:18,687 --> 00:34:20,481 Hyah. 670 00:34:22,691 --> 00:34:24,902 (ALL SCREAM) 671 00:34:25,027 --> 00:34:26,528 YAO: Hang on. 672 00:34:27,446 --> 00:34:29,281 (ALL SCREAM) 673 00:34:36,080 --> 00:34:38,165 (ALL GASP) 674 00:34:38,249 --> 00:34:39,917 (COUGHING) 675 00:34:41,835 --> 00:34:45,756 -ls everyone all right? - Mei, I'll save you. 676 00:34:45,839 --> 00:34:47,967 I saved the food. 677 00:34:48,050 --> 00:34:50,177 And I saved you. 678 00:34:50,344 --> 00:34:52,388 - Aah! - Mulan. 679 00:34:53,347 --> 00:34:55,015 (COUGHS) 680 00:34:55,140 --> 00:34:58,018 - What happened? - I don't know, I wasn't near the carriage. 681 00:34:58,102 --> 00:35:00,396 Yao, Ling. Save the supplies. 682 00:35:00,479 --> 00:35:03,899 Keep paddling. Oh, look how great you're doing. 683 00:35:03,983 --> 00:35:06,694 - Who's the big boy? - Thank you. 684 00:35:07,194 --> 00:35:09,196 (CRI-KEE CHIRPING) 685 00:35:09,280 --> 00:35:10,614 My fault? 686 00:35:11,115 --> 00:35:12,157 (CHIRPS) 687 00:35:12,241 --> 00:35:13,659 This wasn't my plan. 688 00:35:13,742 --> 00:35:18,372 Wagon's busted, cold and miserable, everything's ruined. 689 00:35:18,998 --> 00:35:20,291 Or maybe not. 690 00:35:20,374 --> 00:35:23,335 Old Shang's steaming like a fresh pork bun. 691 00:35:23,585 --> 00:35:24,628 (CHUCKLES) 692 00:35:24,712 --> 00:35:27,965 I bet he and Mulan are two nasty words away 693 00:35:28,048 --> 00:35:30,092 from an all-out feud. 694 00:35:30,175 --> 00:35:34,138 Oh, Cri-Kee, things are brightening up after all. 695 00:35:43,147 --> 00:35:44,189 (MUSHU SIGHS) 696 00:35:44,356 --> 00:35:46,066 (CHIRPS) 697 00:35:46,233 --> 00:35:47,276 (FOOTSTEPS APPROACHING) 698 00:35:48,694 --> 00:35:52,406 - MULAN: I've seen happier princesses. - That's the least of our problems. 699 00:35:52,698 --> 00:35:53,866 (GRUNTS) 700 00:35:53,949 --> 00:35:56,243 There's a mountain pass between here and Qui Gong. 701 00:35:57,077 --> 00:35:59,955 It takes us through bandit country, but it's the only way. 702 00:36:00,039 --> 00:36:02,583 Why not just follow the river? 703 00:36:02,666 --> 00:36:06,462 - Because the river is not on the map. - It's bound to go past a town. 704 00:36:06,545 --> 00:36:08,672 And where there's a town, there's a road. 705 00:36:08,756 --> 00:36:10,382 There's no town on the map. 706 00:36:10,466 --> 00:36:14,303 Well, then maybe we should just forget the map and wing it. 707 00:36:14,386 --> 00:36:16,972 We can't "wing it." We need a new plan. 708 00:36:17,056 --> 00:36:19,516 We have three days. What if we get lost? 709 00:36:19,600 --> 00:36:22,186 Then we pull over and ask directions. 710 00:36:22,269 --> 00:36:25,939 We don't need to pull over and ask directions. We have a map. 711 00:36:26,023 --> 00:36:28,108 What is it with men and asking directions? 712 00:36:28,192 --> 00:36:30,069 What is it with women and maps? 713 00:36:30,152 --> 00:36:31,862 Oh, you're saying women can't read maps? 714 00:36:31,945 --> 00:36:33,906 I'm saying that women will ask directions, 715 00:36:33,989 --> 00:36:35,282 but they won't follow directions. 716 00:36:35,366 --> 00:36:37,034 Men follow directions, so they don't need... 717 00:36:37,117 --> 00:36:39,411 YAO: General, I... Oh. 718 00:36:40,746 --> 00:36:42,790 Am I interrupting? 719 00:36:43,248 --> 00:36:45,751 - What is it, Yao? - Scout report. 720 00:36:45,834 --> 00:36:48,879 I've found a village and a path to it through the forest. 721 00:36:48,962 --> 00:36:51,090 (IN UNISON) A forest path? 722 00:36:51,173 --> 00:36:53,384 - Great. Show us. - Ha, ha. 723 00:36:53,634 --> 00:36:56,303 YAO: See? If it were a snake, it would have bit you. 724 00:36:56,387 --> 00:36:59,139 There's bound to be a road down there that will lead us to Qui Gong. 725 00:36:59,223 --> 00:37:01,642 - Good work, Yao. - Thank you, sir. 726 00:37:08,607 --> 00:37:10,317 Shang, I'm sorry. 727 00:37:10,401 --> 00:37:12,361 You're in charge of the mission. 728 00:37:12,444 --> 00:37:14,196 No, I'm the one who's sorry. 729 00:37:14,279 --> 00:37:16,532 A good leader is open to new ideas. 730 00:37:16,615 --> 00:37:17,908 - Forgive me? - Hmm. 731 00:37:17,991 --> 00:37:19,660 There's nothing to forgive. 732 00:37:19,785 --> 00:37:20,828 BOTH; Mm. 733 00:37:21,954 --> 00:37:23,080 BOTH: Oh. 734 00:37:23,247 --> 00:37:24,832 (BOTH LAUGH) 735 00:37:29,086 --> 00:37:33,048 Um, I'd better go. I've got the first watch, General. 736 00:37:33,132 --> 00:37:34,383 But... 737 00:37:36,343 --> 00:37:38,512 (CHIRPING) 738 00:37:38,595 --> 00:37:40,389 Are you bugging? Look at her go. 739 00:37:40,472 --> 00:37:41,974 She can't wait to get away from him. 740 00:37:42,433 --> 00:37:43,642 (CHIRPING) 741 00:37:43,725 --> 00:37:47,104 That's no smile, that's a mask of pain. 742 00:37:47,521 --> 00:37:48,605 (CHIRPS) 743 00:37:48,689 --> 00:37:53,402 Yeah, well, that was just phase one of my new 18-phase master plan. 744 00:37:53,485 --> 00:37:56,113 Now, just watch phase two when I get up close 745 00:37:56,196 --> 00:37:57,322 (CHIRPS) 746 00:37:57,406 --> 00:37:59,575 and personal. 747 00:38:11,503 --> 00:38:12,588 (GRUNTS) 748 00:38:13,130 --> 00:38:14,548 (SIGHS) 749 00:38:14,715 --> 00:38:18,469 Excuse me, Your Highness, I found your fan. 750 00:38:18,552 --> 00:38:21,263 It just needed a little drying out. 751 00:38:21,388 --> 00:38:23,640 Oh, thank you, Ling. 752 00:38:23,724 --> 00:38:28,145 Normally, I would say I'm your biggest fan, 753 00:38:28,228 --> 00:38:31,732 but, uh, ugh, I'll just go away now. 754 00:38:31,940 --> 00:38:33,275 Again. 755 00:38:33,567 --> 00:38:34,568 (GRUNTS) 756 00:38:34,735 --> 00:38:36,862 - Sorry. - SU: Hee-hee-hee. 757 00:38:36,945 --> 00:38:38,822 I'll replace that. Oh! 758 00:38:39,114 --> 00:38:40,407 (MUTTERING) 759 00:38:40,532 --> 00:38:43,410 Of course she doesn't like you. You're just such a ding-a-ling. 760 00:38:43,619 --> 00:38:45,078 (SU GIGGLES) 761 00:38:45,204 --> 00:38:47,080 He likes you. 762 00:38:47,164 --> 00:38:49,082 It would seem so. 763 00:38:49,166 --> 00:38:51,418 And you like him. 764 00:38:51,752 --> 00:38:56,590 Well, I appreciate that he's a good soldier. 765 00:38:58,175 --> 00:38:59,885 How can you do that? 766 00:38:59,968 --> 00:39:01,929 How can you look right at someone, 767 00:39:02,012 --> 00:39:04,932 realize you share a special connection, and then just... 768 00:39:05,015 --> 00:39:07,684 I know where my duty lies, Mei. 769 00:39:07,768 --> 00:39:09,269 Do you? 770 00:39:09,561 --> 00:39:11,021 (GASPS) 771 00:39:20,572 --> 00:39:22,115 (SIGHS) 772 00:39:26,662 --> 00:39:31,041 "And so, my dear father, I cannot complete this mission. 773 00:39:31,124 --> 00:39:35,921 "I have come to realize that my duty is to my heart." 774 00:39:36,296 --> 00:39:38,131 TING TING: What are you doing? 775 00:39:39,716 --> 00:39:44,179 - SU: (GASPS) She's running away. - Mei, what are you thinking? 776 00:39:44,263 --> 00:39:45,973 I can't complete this mission. 777 00:39:46,306 --> 00:39:47,558 I know that now. 778 00:39:47,641 --> 00:39:50,185 Why, because Yao has given you his heart? 779 00:39:50,269 --> 00:39:52,729 No, it's not about his heart. 780 00:39:53,146 --> 00:39:54,731 It's about mine. 781 00:39:54,815 --> 00:39:56,942 Mei, we've discussed this. 782 00:39:57,401 --> 00:40:00,821 A princess must make every sacrifice for her country. 783 00:40:01,196 --> 00:40:02,864 It's our duty. 784 00:40:03,115 --> 00:40:05,033 (CRYING) 785 00:40:05,117 --> 00:40:07,869 (SINGING) The life of a princess 786 00:40:09,288 --> 00:40:12,499 From her birth is well-defined 787 00:40:13,834 --> 00:40:17,337 She must humbly serve her country 788 00:40:18,255 --> 00:40:21,758 Play the part she's been assigned 789 00:40:22,634 --> 00:40:26,847 She guards the hopes of her people 790 00:40:27,180 --> 00:40:31,226 Weak and mighty, rich and poor 791 00:40:32,185 --> 00:40:34,271 Who could ever ask for more? 792 00:40:34,354 --> 00:40:36,440 (SINGING) Who could ever ask for 793 00:40:36,523 --> 00:40:38,775 Who could ever ask for 794 00:40:38,859 --> 00:40:40,777 (IN UNISON) More? 795 00:40:41,194 --> 00:40:42,321 (GRUNTS) 796 00:40:42,446 --> 00:40:45,198 (SINGING) I wanna be like other girls 797 00:40:45,282 --> 00:40:48,160 Climb up a tree like other girls can 798 00:40:48,243 --> 00:40:55,083 (IN UNISON) Just to be free like other girls get to be 799 00:40:55,876 --> 00:40:57,419 Mei. 800 00:40:57,502 --> 00:40:58,962 To slouch when I sit 801 00:40:59,046 --> 00:41:00,255 To eat a whole cake 802 00:41:00,339 --> 00:41:01,798 Feel the sun on my feet 803 00:41:01,882 --> 00:41:03,342 - Get dirty - Act silly 804 00:41:03,425 --> 00:41:05,636 (IN UNISON) Be anything I want to be 805 00:41:05,719 --> 00:41:07,721 - Dance around - In my underwear 806 00:41:07,804 --> 00:41:09,014 (TING TING GASPS) 807 00:41:09,181 --> 00:41:10,599 BOTH: To run really fast 808 00:41:10,682 --> 00:41:12,059 To get rid of this fan 809 00:41:12,142 --> 00:41:14,144 - To eat a whole cake - Get crazy 810 00:41:14,227 --> 00:41:15,646 - With frosting - No escorts 811 00:41:15,729 --> 00:41:17,022 - No manners - No nursemaids 812 00:41:17,105 --> 00:41:19,858 (IN UNISON) No worries, no hands folded perfect 813 00:41:19,941 --> 00:41:22,110 Like holding a lily 814 00:41:22,194 --> 00:41:24,363 No mushy shoes? 815 00:41:24,738 --> 00:41:25,989 (BOTH LAUGHING) 816 00:41:26,073 --> 00:41:28,825 ALL: I wanna be like other girls 817 00:41:28,909 --> 00:41:31,912 Scrape up my knee like other girls can 818 00:41:31,995 --> 00:41:37,042 Just to be free Like other girls 819 00:41:37,125 --> 00:41:40,587 Get to be 820 00:41:41,380 --> 00:41:42,798 To speak for myself 821 00:41:42,881 --> 00:41:44,049 To sing way off key 822 00:41:44,132 --> 00:41:45,509 ALL: Marry someone I've met 823 00:41:45,592 --> 00:41:47,094 Who loves me for me 824 00:41:47,177 --> 00:41:49,888 No escorts, no manners No nursemaids, no worries 825 00:41:49,971 --> 00:41:51,973 ALL: No hands folded perfect 826 00:41:52,057 --> 00:41:54,226 Like holding a lily 827 00:41:54,309 --> 00:41:58,188 No pinchy shoes 828 00:41:58,271 --> 00:42:00,941 I wanna be like other girls 829 00:42:01,108 --> 00:42:03,985 Climb up a tree like other girls can 830 00:42:04,069 --> 00:42:10,492 Just to be free like other girls 831 00:42:10,617 --> 00:42:16,957 Get to be 832 00:42:17,499 --> 00:42:18,500 (ALL LAUGHING) 833 00:42:19,960 --> 00:42:21,503 Huh. 834 00:42:27,759 --> 00:42:29,594 (SHANG SNORING) 835 00:42:29,720 --> 00:42:32,097 MUSHU: She defied you. 836 00:42:32,180 --> 00:42:34,558 She insulted you. 837 00:42:34,641 --> 00:42:37,227 - Man, she laughed at your map. - My map. 838 00:42:37,310 --> 00:42:39,396 And if she's laughing to your face, 839 00:42:39,479 --> 00:42:42,774 imagine what she's saying behind your back. 840 00:42:42,858 --> 00:42:45,110 Back. Oh, Oh. 841 00:42:45,193 --> 00:42:46,445 She's a loose cannon. 842 00:42:46,528 --> 00:42:48,822 - She's out of control. - She's out of control. 843 00:42:48,905 --> 00:42:50,991 I mean, who's in charge here? You? 844 00:42:51,074 --> 00:42:54,244 - SHANG: I'm in charge, I'm in charge. - Or Mulan? Mulan. 845 00:42:54,536 --> 00:42:56,580 - Mulan. - SHANG: Mulan. 846 00:42:56,663 --> 00:42:58,248 Mulan! Huh? 847 00:43:00,083 --> 00:43:01,168 Oh. 848 00:43:01,334 --> 00:43:02,794 (YAWNS) 849 00:43:04,087 --> 00:43:05,130 (CLEARS THROAT) 850 00:43:05,213 --> 00:43:07,382 General Shang? Ahem. That's not it. 851 00:43:07,466 --> 00:43:08,842 (IN HIGH VOICE) General Shang? 852 00:43:08,925 --> 00:43:10,677 Hello, it's me, Mulan. 853 00:43:10,761 --> 00:43:12,220 General Shang. (CLEARS THROAT) 854 00:43:12,304 --> 00:43:13,430 (COUGHS) 855 00:43:13,513 --> 00:43:16,266 (AS MULAN) Shang, Shang, Shang. 856 00:43:16,349 --> 00:43:17,392 (IN NORMAL VOICE) Ooh, I got it. 857 00:43:21,062 --> 00:43:22,272 (AS MULAN) General Shang? 858 00:43:22,355 --> 00:43:25,692 General Hardhead, that's what they should call him. 859 00:43:25,817 --> 00:43:29,529 - Everything's got to have a strategy. - Mulan? 860 00:43:29,613 --> 00:43:32,449 MUSHU: (AS MULAN) The man won't brush his teeth without a backup plan. 861 00:43:32,532 --> 00:43:34,659 - What? Huh? - MUSHU: (AS MULAN) I blame myself. 862 00:43:34,743 --> 00:43:36,620 I fell for those broad shoulders. 863 00:43:36,703 --> 00:43:39,414 I didn't realize there wasn't much sitting on top of them. 864 00:43:39,706 --> 00:43:41,374 (GASPS) 865 00:43:41,958 --> 00:43:44,085 Oh, except for that garlic breath. 866 00:43:44,711 --> 00:43:47,172 (IN NORMAL VOICE) Ooh, whee, that boy can peel paint. Oops. 867 00:43:47,923 --> 00:43:49,299 (GASPS) 868 00:43:49,883 --> 00:43:52,052 That's enough. Where is she? 869 00:43:54,012 --> 00:43:55,347 (CHUCKLES) 870 00:43:55,430 --> 00:43:57,057 I am good. 871 00:43:57,140 --> 00:43:59,476 - Mulan. - Why, hello, general. 872 00:43:59,559 --> 00:44:01,102 Out on night maneuvers? 873 00:44:01,186 --> 00:44:03,396 General Hardhead? Brushing my teeth? 874 00:44:04,439 --> 00:44:08,693 - Um, is something wrong? - I heard you, Mulan. Every word. 875 00:44:09,486 --> 00:44:11,363 Every word of what? 876 00:44:11,446 --> 00:44:14,366 Don't play coy. I saw you outside my tent. 877 00:44:14,449 --> 00:44:16,910 What? I haven't left my post. 878 00:44:16,993 --> 00:44:20,330 And I suppose you weren't gossiping about me with the princesses? 879 00:44:20,413 --> 00:44:23,166 Shang, did that dip in the river get you waterlogged? 880 00:44:23,250 --> 00:44:26,253 And why are you talking with your hand over your mouth? 881 00:44:26,336 --> 00:44:29,130 I wouldn't want to peel your paint. 882 00:44:31,633 --> 00:44:33,218 Changing of the guard. 883 00:44:33,301 --> 00:44:35,679 And next time, don't leave your post. 884 00:44:36,930 --> 00:44:38,098 - Humph. - What's with him? 885 00:44:38,181 --> 00:44:39,724 (GRUNTS) 886 00:44:40,600 --> 00:44:42,185 What's with her? 887 00:44:42,269 --> 00:44:44,062 Who am I talking to? 888 00:44:44,604 --> 00:44:47,315 Ugh. How could he not believe me? 889 00:44:47,607 --> 00:44:48,608 (CHIRPING) 890 00:44:48,733 --> 00:44:50,026 I don't know, girlfriend. 891 00:44:50,110 --> 00:44:55,365 But I do know this. Without trust, there can be no relationship. 892 00:44:55,824 --> 00:44:57,701 And that man don't trust you. 893 00:44:57,784 --> 00:44:59,494 Maybe he was just confused. 894 00:44:59,578 --> 00:45:02,122 Please. First, you fussed about the arranged marriage. 895 00:45:02,205 --> 00:45:03,832 Then you fought about which way to Qui Gong. 896 00:45:03,915 --> 00:45:06,668 Now, y'all feuding over nothing. It seems pretty clear to me. 897 00:45:06,751 --> 00:45:07,919 You're right. 898 00:45:08,003 --> 00:45:09,045 (SIGHS) 899 00:45:09,129 --> 00:45:11,882 - Mushu, I don't know what to do. - Oh, I do. It's simple. 900 00:45:11,965 --> 00:45:14,801 Drop that boy like a hot pot sticker. Kick him to the curb. 901 00:45:14,885 --> 00:45:17,053 Burn his letters and dance around the fire yelling, 902 00:45:17,137 --> 00:45:19,681 "Happy days are here again." 903 00:45:19,764 --> 00:45:20,932 You know, you have a point. 904 00:45:21,016 --> 00:45:24,227 If this is the real Li Shang, I don't like what I'm seeing. 905 00:45:31,192 --> 00:45:32,694 I hope the tea is still warm. 906 00:45:39,659 --> 00:45:41,119 (WHISPERING INDISTINCTLY) 907 00:45:42,078 --> 00:45:44,581 - After you. - No, after you. 908 00:45:44,664 --> 00:45:46,541 - No, after you. - After you. 909 00:45:46,625 --> 00:45:48,418 YAO: I said, after you. 910 00:45:48,752 --> 00:45:50,629 (ALL GRUNTING) 911 00:45:55,550 --> 00:45:56,927 (PRINCESSES GASP) 912 00:45:57,302 --> 00:45:58,428 You, I'm gonna... 913 00:45:58,511 --> 00:45:59,846 -MEI: Yao. - Huh? 914 00:46:00,513 --> 00:46:02,641 Is everything all right? 915 00:46:03,099 --> 00:46:04,184 No. 916 00:46:04,684 --> 00:46:06,227 I mean, yes. 917 00:46:06,311 --> 00:46:10,148 You see, Chien-Po here has always had a dream. 918 00:46:10,231 --> 00:46:12,025 - A dream? - A dream? 919 00:46:12,108 --> 00:46:14,527 - A dream. - But I don't... 920 00:46:15,028 --> 00:46:17,405 Oh, that dream. 921 00:46:17,489 --> 00:46:21,451 A dream of seeing a small village in the middle of nowhere 922 00:46:21,534 --> 00:46:23,203 by the moonlight. 923 00:46:23,495 --> 00:46:24,621 How can we help? 924 00:46:24,704 --> 00:46:29,542 Well, if Your Highnesses would consent to come with us to the village, 925 00:46:29,626 --> 00:46:34,297 we could still guard you, and Chien-Po could have his dream. 926 00:46:34,381 --> 00:46:37,759 My one chance to be like other guys. 927 00:46:37,842 --> 00:46:39,177 - Can we? Can we? - Can we, please? 928 00:46:39,260 --> 00:46:41,596 MEI: Oh, please, come on. SU: Oh, Ting Ting, please. 929 00:46:41,680 --> 00:46:42,847 Sounds like fun. 930 00:46:42,931 --> 00:46:44,391 MEI AND SU: Hurray! Hurray! 931 00:46:44,724 --> 00:46:45,767 Shh. 932 00:46:45,934 --> 00:46:47,143 - Oh, we're sorry. - Ha, ha. 933 00:46:47,227 --> 00:46:48,728 We're off. 934 00:46:49,729 --> 00:46:51,940 - I never noticed we were so different. - Huh? 935 00:46:52,399 --> 00:46:54,275 MULAN: It's like I don't even know him. 936 00:46:54,567 --> 00:46:56,778 Well, what do you know about that? 937 00:46:56,861 --> 00:47:01,783 I mean, I know he's by the book, but doesn't the man ever bend a rule? 938 00:47:01,866 --> 00:47:04,077 And, uh, speaking of bending rules... 939 00:47:04,160 --> 00:47:07,747 You know, relationships are easy when everything runs nice and smooth. 940 00:47:07,831 --> 00:47:09,332 - Oh, but... - Mulan. 941 00:47:09,416 --> 00:47:12,585 - Nice and smooth just ran out of camp. - What? 942 00:47:12,669 --> 00:47:15,380 Did you know that almonds, rice and milk are part of a complete breakfast? 943 00:47:15,463 --> 00:47:16,464 Mushu. 944 00:47:16,548 --> 00:47:19,092 I'm just trying to tell you the princesses went AWOL, that's all. 945 00:47:19,175 --> 00:47:22,095 - Where are the guards? Oh! - Uh, showing them the way. 946 00:47:22,178 --> 00:47:23,680 - They're together? - Mm-hm. 947 00:47:24,222 --> 00:47:26,725 -"Together" together? - Don't you understand Chinese? 948 00:47:27,058 --> 00:47:28,601 (GRUNTS) 949 00:47:30,770 --> 00:47:32,689 Hey, what about old Shang-hai? 950 00:47:32,772 --> 00:47:35,191 I think I better handle this one on my own. 951 00:47:35,275 --> 00:47:37,736 Shang's on a short fuse as it is. 952 00:47:37,819 --> 00:47:40,071 Just make sure nothing wakes him up. 953 00:47:40,321 --> 00:47:42,073 (CHUCKLES) 954 00:47:42,157 --> 00:47:44,367 You can count on me. 955 00:47:50,081 --> 00:47:51,583 (SNORING) 956 00:47:51,750 --> 00:47:53,043 (GROWLS) 957 00:47:53,251 --> 00:47:54,627 (CHUCKLES) 958 00:47:54,836 --> 00:47:56,921 (CHIRPING) 959 00:47:59,340 --> 00:48:00,800 (SCREAMS) 960 00:48:02,135 --> 00:48:03,845 Where are the guards? 961 00:48:04,220 --> 00:48:05,638 The princesses. 962 00:48:06,806 --> 00:48:08,516 (GRUNTS) 963 00:48:10,602 --> 00:48:12,062 Huh? 964 00:48:14,856 --> 00:48:16,649 "My duty is to my heart"? 965 00:48:16,900 --> 00:48:17,942 (GROANS) 966 00:48:21,071 --> 00:48:22,906 Mulan. 967 00:48:25,492 --> 00:48:26,618 (NEIGHS) 968 00:48:28,536 --> 00:48:29,746 Get your ticket, cricket. 969 00:48:29,829 --> 00:48:31,372 The show's about to begin. 970 00:48:31,664 --> 00:48:32,707 (CHIRPS) 971 00:48:32,874 --> 00:48:34,167 Ow. Oh. 972 00:48:35,585 --> 00:48:37,670 (BAND PLAYING UPBEAT MUSIC) 973 00:48:41,591 --> 00:48:43,051 (CROWD GASPS) 974 00:48:45,595 --> 00:48:47,055 (CROWD GASPS) 975 00:48:51,184 --> 00:48:54,854 Wow. Look at all the food. 976 00:48:55,313 --> 00:48:56,564 (SNIFFING) Mm. 977 00:48:57,524 --> 00:48:59,943 We just got in some excellent ginger. 978 00:49:00,276 --> 00:49:01,319 (SNIFFS) 979 00:49:01,444 --> 00:49:02,570 Oh, ginger. 980 00:49:02,654 --> 00:49:05,115 That goes very well with dumplings. 981 00:49:05,198 --> 00:49:06,950 Did you say dumplings? 982 00:49:07,200 --> 00:49:08,243 (LAUGHS) 983 00:49:08,368 --> 00:49:10,328 - Mm. - How about some fresh ginseng? 984 00:49:10,411 --> 00:49:13,206 That makes a wonderful accompaniment to soy beans. 985 00:49:13,289 --> 00:49:16,167 One order of soy beans. 986 00:49:16,793 --> 00:49:18,795 Mm. 987 00:49:18,962 --> 00:49:20,380 MAN: Hi-ya. SHI RONGKAI: Unh. 988 00:49:20,588 --> 00:49:21,673 - CROWD: Oh! - Ooh. 989 00:49:22,298 --> 00:49:24,300 MAN 1: He's done. MAN 2: You're done. 990 00:49:24,843 --> 00:49:25,802 Oh, my. 991 00:49:25,885 --> 00:49:30,390 Who will be next to challenge the undefeated Shi Rongkai? 992 00:49:30,849 --> 00:49:32,517 Oh. 993 00:49:33,309 --> 00:49:35,270 - Step aside. - MEI: Aah! Yao. 994 00:49:35,562 --> 00:49:37,564 - Oh, no. - MAN: You'll be killed, little man. 995 00:49:37,689 --> 00:49:39,315 (SHI RONGKAI GRUNTS) 996 00:49:39,399 --> 00:49:41,526 MEI: Aah! SHI RONGKAI: Hee-hee-hee. 997 00:49:41,693 --> 00:49:43,278 (YAO GRUNTS) 998 00:49:43,361 --> 00:49:44,320 (CROWD CHEERING) 999 00:49:44,404 --> 00:49:46,447 So where does he go? 1000 00:49:47,031 --> 00:49:48,658 (SHI RONGKAI SCREAMS) 1001 00:49:48,741 --> 00:49:49,742 (GASPS) 1002 00:49:49,826 --> 00:49:52,036 Yao, you're my hero. 1003 00:49:52,120 --> 00:49:53,746 MAN: Little, like a little gorilla. 1004 00:49:53,830 --> 00:49:54,873 (CROWD CHEERING) 1005 00:49:57,125 --> 00:49:58,710 BARKER: Pick a prize, any prize. 1006 00:49:58,793 --> 00:49:59,836 (MEI SIGHS) 1007 00:49:59,961 --> 00:50:02,297 BARKER: Which one do you want, sir? 1008 00:50:04,007 --> 00:50:05,383 Give me that one. 1009 00:50:07,302 --> 00:50:08,845 (LAUGHS) 1010 00:50:12,765 --> 00:50:15,393 LING: Ha-ha-ha, okay, okay. 1011 00:50:15,476 --> 00:50:17,478 Okay, okay, how about this one? 1012 00:50:17,562 --> 00:50:21,482 What does Attila say when he walks through the door? 1013 00:50:22,066 --> 00:50:24,694 (AS ATTILA) Hun, I'm home. 1014 00:50:24,903 --> 00:50:26,988 (LAUGHING) 1015 00:50:27,155 --> 00:50:29,490 (TING TING GROANING) 1016 00:50:29,699 --> 00:50:30,867 (SIGHS) 1017 00:50:30,950 --> 00:50:32,493 (IN NORMAL VOICE) I give up. 1018 00:50:32,577 --> 00:50:34,954 I guess I'm not as funny as I think. 1019 00:50:37,040 --> 00:50:38,458 (LING YELLS) 1020 00:50:40,460 --> 00:50:41,502 (SIGHS) 1021 00:50:42,337 --> 00:50:43,379 (LAUGHING) 1022 00:50:43,546 --> 00:50:45,590 (SNORTING) 1023 00:50:45,798 --> 00:50:47,258 Huh? 1024 00:50:47,383 --> 00:50:51,888 - What a cute laugh. - TING TING: Oh, no. I hate my laugh. 1025 00:50:51,971 --> 00:50:53,890 What? It's adorable. 1026 00:50:53,973 --> 00:50:56,893 I thought you didn't have a sense of humor. 1027 00:50:56,976 --> 00:50:58,603 No sense of humor? 1028 00:51:01,231 --> 00:51:03,608 (LAUGHING) 1029 00:51:03,816 --> 00:51:05,276 (TING TING SNORTING) 1030 00:51:05,443 --> 00:51:07,528 (BOTH LAUGHING) 1031 00:51:19,749 --> 00:51:21,626 (MEI SIGHS) 1032 00:51:22,919 --> 00:51:25,421 MEI: It's so beautiful. 1033 00:51:25,505 --> 00:51:27,298 - Yeah. - LING: Ha, ha. 1034 00:51:28,007 --> 00:51:30,301 TING TING: It's the same moon we see from the palace. 1035 00:51:30,385 --> 00:51:34,847 No, this one is entirely different. 1036 00:51:35,598 --> 00:51:36,724 You're right. 1037 00:51:36,808 --> 00:51:38,851 MULAN: I know I've never seen anything like it. 1038 00:51:38,935 --> 00:51:40,228 ALL: Aah! Mulan. 1039 00:51:40,311 --> 00:51:42,313 - I’m listening. - We... 1040 00:51:42,522 --> 00:51:44,774 - That is... - Uh, all of us... 1041 00:51:45,650 --> 00:51:49,070 - Oh, boy. - Fa Mulan, it's love. 1042 00:51:49,153 --> 00:51:51,072 Yao and myself, Chien-Po and Su... 1043 00:51:51,155 --> 00:51:52,865 And myself and Lingy Bear. 1044 00:51:52,949 --> 00:51:54,367 I mean, Ling. 1045 00:51:55,201 --> 00:51:57,245 (WOMEN YELLING) 1046 00:51:57,453 --> 00:51:58,496 CHIEN-PO: Hurray. 1047 00:51:58,663 --> 00:52:00,623 Group hug. 1048 00:52:00,707 --> 00:52:01,791 CHIEN-POI Hmm. 1049 00:52:01,874 --> 00:52:04,669 - Oh, I'm so happy for all of you. - SU: Heh-heh-heh. 1050 00:52:04,752 --> 00:52:05,795 (HORSE NEIGHING) 1051 00:52:05,962 --> 00:52:07,005 (ALL GASP) 1052 00:52:07,880 --> 00:52:09,382 General Shang. 1053 00:52:10,425 --> 00:52:12,802 - General Shang. - Oh, boy. 1054 00:52:13,261 --> 00:52:14,512 (MEI GROANS) 1055 00:52:14,637 --> 00:52:17,640 EXCUSE me, EXCUSE me, EXCUSE me. 1056 00:52:17,724 --> 00:52:19,892 Don't worry. I'll handle this. 1057 00:52:20,560 --> 00:52:22,895 I'm so sorry to break up your little party. 1058 00:52:23,229 --> 00:52:25,231 Ooh, this is gonna be good. 1059 00:52:25,315 --> 00:52:27,358 MULAN: Shang, before you jump to conclusions, 1060 00:52:27,442 --> 00:52:28,943 let me explain the situation. 1061 00:52:29,027 --> 00:52:31,321 - Fine. Why don't we start with this? - MEI: Aah! 1062 00:52:31,404 --> 00:52:33,656 - That's mine. - All yours? 1063 00:52:33,740 --> 00:52:34,991 Or did you have help? 1064 00:52:35,074 --> 00:52:38,369 "And so, my dear father, I cannot complete this mission. 1065 00:52:38,453 --> 00:52:41,748 "I have come to realize that my duty is to my heart." 1066 00:52:41,831 --> 00:52:44,834 - Now, who does that sound like? - Mei never meant to send that letter. 1067 00:52:44,917 --> 00:52:47,879 Your Highnesses, you swore a vow to be married in Qui Gong. 1068 00:52:47,962 --> 00:52:50,965 If your father saw you now breaking that vow, 1069 00:52:51,049 --> 00:52:52,258 what would he say? 1070 00:52:52,592 --> 00:52:54,135 (PRINCESSES SIGH) 1071 00:52:54,260 --> 00:52:56,846 You three are to escort Their Highnesses 1072 00:52:56,929 --> 00:52:58,598 back to their tents immediately. 1073 00:52:58,681 --> 00:53:01,184 You are to guard them. You are not to enter their tents. 1074 00:53:01,267 --> 00:53:02,769 You are not to speak to them. 1075 00:53:02,852 --> 00:53:06,397 Not a word, ever. Am I understood? 1076 00:53:06,481 --> 00:53:07,774 SOLDIERS: Yes, sir. 1077 00:53:11,611 --> 00:53:13,196 (ALL SIGH) 1078 00:53:22,205 --> 00:53:24,791 Shang, the problem isn't as bad as it seems. 1079 00:53:24,874 --> 00:53:27,335 - The problem, Mulan, is you. - What? 1080 00:53:27,418 --> 00:53:29,921 You place your own feelings above everything. 1081 00:53:30,004 --> 00:53:33,174 Duty, obligation, tradition, it all means nothing to you. 1082 00:53:33,257 --> 00:53:35,051 It means everything to me. 1083 00:53:35,134 --> 00:53:37,637 My heart tells me my duty, and I follow it. 1084 00:53:37,762 --> 00:53:38,805 (GROANS) 1085 00:53:39,013 --> 00:53:40,681 You're a brilliant warrior, Shang. 1086 00:53:40,765 --> 00:53:42,016 (SHANG SIGHS) 1087 00:53:42,850 --> 00:53:47,855 You're brave, you're loyal, but you don't trust your heart. 1088 00:53:49,190 --> 00:53:51,526 Sometimes I wonder if you even have one. 1089 00:53:51,651 --> 00:53:52,860 (GASPS) 1090 00:53:52,944 --> 00:53:55,905 This assignment has made it clear. 1091 00:53:55,988 --> 00:53:58,491 We are very different people. 1092 00:53:59,659 --> 00:54:01,244 Maybe too different. 1093 00:54:02,203 --> 00:54:03,371 Fine. 1094 00:54:06,124 --> 00:54:07,834 We have a mission to complete. 1095 00:54:10,878 --> 00:54:12,171 Fine. 1096 00:54:12,422 --> 00:54:14,132 (THUNDER RUMBLING) 1097 00:54:36,529 --> 00:54:38,072 (YAWNS) 1098 00:54:38,197 --> 00:54:40,366 Isn't it a great day? 1099 00:54:57,508 --> 00:55:00,094 I see Pretty Boy isn't talking to you. 1100 00:55:00,178 --> 00:55:02,346 And you're not talking to Pretty Boy. 1101 00:55:03,264 --> 00:55:05,141 Well, you know you can always talk to me. 1102 00:55:08,561 --> 00:55:12,106 Huh. Well, just wait till she realizes what I've done for her. 1103 00:55:12,190 --> 00:55:14,192 Will that frown turn upside down. 1104 00:55:14,442 --> 00:55:16,569 (CHIRPING) 1105 00:55:16,694 --> 00:55:18,279 Snapdragon? Huh. 1106 00:55:18,362 --> 00:55:20,406 Just for that, I'm not talking to you. 1107 00:55:22,283 --> 00:55:23,743 (CHIRPS) 1108 00:55:24,410 --> 00:55:27,622 We're so sorry for what we've done, Fa Mulan. 1109 00:55:27,705 --> 00:55:30,333 You inspired us to follow our hearts. 1110 00:55:30,416 --> 00:55:33,419 And we repay you by ruining your relationship. 1111 00:55:33,503 --> 00:55:37,256 No, you just opened my eyes to how broken it was. 1112 00:55:37,590 --> 00:55:39,217 I'm indebted to you, Mei. 1113 00:55:51,771 --> 00:55:54,357 Keep a sharp eye. This is bandit country. 1114 00:55:59,570 --> 00:56:00,613 (GASPS) 1115 00:56:00,738 --> 00:56:05,159 I sure wish we could talk to the princesses, Yao. 1116 00:56:05,243 --> 00:56:07,787 - What? You know we can't. - Heh. 1117 00:56:09,288 --> 00:56:14,293 Oh, yes, Ling, I also wish we could talk to them. 1118 00:56:14,377 --> 00:56:17,547 But as you know, orders is orders. 1119 00:56:17,630 --> 00:56:24,011 Yes, but if I could talk to them, do you know what I would say? 1120 00:56:24,095 --> 00:56:28,599 No, Ling. What would you say if only you could? 1121 00:56:28,683 --> 00:56:32,728 I'd tell Ting Ting that she's the prettiest, funniest, 1122 00:56:32,812 --> 00:56:35,940 most extraordinary girl I've ever met. 1123 00:56:36,566 --> 00:56:38,568 I would tell Princess Su 1124 00:56:38,651 --> 00:56:44,115 that she is like fresh ginger on the rice bowl of my life. 1125 00:56:44,532 --> 00:56:45,616 (CHUCKLES) 1126 00:56:45,741 --> 00:56:51,581 And I would tell Mei that she's one right babe. 1127 00:56:52,415 --> 00:56:53,457 (CHUCKLES) 1128 00:57:05,344 --> 00:57:08,514 Mulan, what do you say to a little pick-me-up? 1129 00:57:09,015 --> 00:57:12,435 MULAN: My father said differences can make you stronger. 1130 00:57:13,060 --> 00:57:16,188 He didn't realize that Shang and I are just too different. 1131 00:57:16,606 --> 00:57:19,900 Well, you know you always got me. 1132 00:57:20,151 --> 00:57:22,528 The old team, right? 1133 00:57:22,903 --> 00:57:26,490 Oh. You're always looking out for me, Mushu. 1134 00:57:26,574 --> 00:57:29,410 Ha, ha, well, just doing the best I can. 1135 00:57:29,493 --> 00:57:32,788 Really, I just don't know what I'd do without you. 1136 00:57:33,331 --> 00:57:35,666 You're the best friend I've ever had. 1137 00:57:35,958 --> 00:57:37,627 (GROANING) 1138 00:57:40,046 --> 00:57:41,088 (SCREAMS) 1139 00:57:41,172 --> 00:57:42,715 Oh, I can't stand it no more. 1140 00:57:42,798 --> 00:57:46,427 The only thing wrong with you and Shang is me. 1141 00:57:46,510 --> 00:57:48,888 I'm the one that got between you. 1142 00:57:48,971 --> 00:57:50,890 What are you talking about? 1143 00:57:50,973 --> 00:57:53,351 It's not like you made the carriage go into the river. 1144 00:57:53,434 --> 00:57:54,852 Now, that was an accident. 1145 00:57:54,935 --> 00:57:57,355 Following several attempts at on purpose. 1146 00:57:57,438 --> 00:58:01,067 And it wasn't you outside Shang's tent. 1147 00:58:01,942 --> 00:58:03,361 Heh-heh-heh. You know how I gab. 1148 00:58:03,444 --> 00:58:05,863 And you woke him up after I left? 1149 00:58:05,946 --> 00:58:08,074 It wasn't easy neither. That man can sleep. 1150 00:58:08,157 --> 00:58:11,494 - Mushu, what did you do? - Well, I was banging pots and pans. 1151 00:58:11,577 --> 00:58:14,121 No. What did you do? 1152 00:58:14,205 --> 00:58:16,957 You was getting married. Everything was gonna change. 1153 00:58:17,041 --> 00:58:19,752 I was gonna lose you. And my pedestal. 1154 00:58:19,835 --> 00:58:23,005 You mean, you got between Shang and me so you could keep your job? 1155 00:58:23,089 --> 00:58:24,632 I'm sorry. 1156 00:58:24,715 --> 00:58:27,426 What you did was unforgivable. 1157 00:58:27,510 --> 00:58:30,513 But you and Shang are so different. 1158 00:58:30,596 --> 00:58:34,350 Wait a second. Not as different as I thought. 1159 00:58:34,767 --> 00:58:38,604 Oh, all those problems, they weren't us. They were you. 1160 00:58:38,813 --> 00:58:40,106 (SIGHS) 1161 00:58:40,272 --> 00:58:42,483 Oh, I've got to talk to Shang, tell him I love him. 1162 00:58:43,401 --> 00:58:45,945 Mulan, I'll make it up to you. I promise. 1163 00:58:46,028 --> 00:58:48,114 Forget it. You've helped enough. 1164 00:58:48,656 --> 00:58:50,950 Shang.Shang. 1165 00:58:52,034 --> 00:58:53,869 - It's an ambush. - YAO: Bandits. 1166 00:58:53,953 --> 00:58:55,788 SHANG: Close ranks. Save the princesses. 1167 00:58:56,247 --> 00:58:57,581 (GRUNTS) 1168 00:58:57,748 --> 00:58:59,500 - MEI: Run, run. - You two, get the gold. 1169 00:58:59,583 --> 00:59:01,627 - BANDIT 1: Come on. - You two, come with me. 1170 00:59:02,002 --> 00:59:03,170 BANDIT 2: I got them. 1171 00:59:03,254 --> 00:59:04,797 Shang, I've got your back. 1172 00:59:05,131 --> 00:59:07,007 (GRUNTING) 1173 00:59:08,676 --> 00:59:10,636 YAO: Take my hand. MEI: Unh. 1174 00:59:13,931 --> 00:59:16,559 - MEI: Help! - The princesses. 1175 00:59:16,976 --> 00:59:20,354 - How dare you touch me? - It won't budge. 1176 00:59:20,438 --> 00:59:21,605 BANDIT 3: Then take the whole package. 1177 00:59:21,689 --> 00:59:22,732 MEI: No. 1178 00:59:22,815 --> 00:59:24,400 YAO: Get your hands off her. 1179 00:59:24,650 --> 00:59:26,110 (SU AND TING TING GASP) 1180 00:59:28,779 --> 00:59:30,990 MEI: Help! 1181 00:59:31,073 --> 00:59:32,408 - SU: No! - Mei. 1182 00:59:32,491 --> 00:59:34,243 Yao! 1183 00:59:34,618 --> 00:59:36,370 Hold them off. Let's go. 1184 00:59:40,332 --> 00:59:41,709 MEI: Help me. 1185 00:59:41,834 --> 00:59:43,127 (GRUNTS) 1186 00:59:43,377 --> 00:59:44,879 Run. 1187 00:59:45,671 --> 00:59:47,047 - Mei. - MEI: Yao. 1188 00:59:47,339 --> 00:59:48,382 (ALL GASP) 1189 00:59:51,010 --> 00:59:52,303 Come on. 1190 00:59:54,972 --> 00:59:56,348 (ALL GASP) 1191 00:59:56,557 --> 00:59:58,058 (MULAN GRUNTING) 1192 01:00:00,436 --> 01:00:02,146 (BOTH SCREAM) 1193 01:00:02,354 --> 01:00:04,732 -(GASPS) -(MULAN GRUNTS) 1194 01:00:06,901 --> 01:00:08,277 Let's get out of here. 1195 01:00:11,363 --> 01:00:12,656 (BOTH SCREAM) 1196 01:00:16,368 --> 01:00:18,245 Shang, hang on. 1197 01:00:18,329 --> 01:00:22,291 - It won't hold us both. - It will. It will, Shang. 1198 01:00:22,708 --> 01:00:24,251 (GRUNTS) 1199 01:00:24,919 --> 01:00:26,086 Mulan. 1200 01:00:27,588 --> 01:00:29,799 - I'm sorry. - MULAN: Please. 1201 01:00:31,300 --> 01:00:32,843 Shang. 1202 01:00:32,927 --> 01:00:34,678 Shang! 1203 01:00:54,073 --> 01:00:55,950 (CRYING) 1204 01:01:23,227 --> 01:01:24,895 Shang. 1205 01:01:26,730 --> 01:01:28,065 (CRYING) 1206 01:01:47,167 --> 01:01:50,713 Fa Mulan, we're ready to go through with the wedding. 1207 01:01:50,796 --> 01:01:52,339 MULAN: No. 1208 01:01:52,423 --> 01:01:55,175 Your orders are to take care of each other. 1209 01:01:55,259 --> 01:01:56,927 But... 1210 01:01:58,095 --> 01:02:01,140 Losing Shang will not be meaningless. 1211 01:02:01,724 --> 01:02:05,269 No matter what it takes, I'm finishing this mission. 1212 01:02:17,031 --> 01:02:18,073 (WHINNIES) 1213 01:02:18,824 --> 01:02:19,992 (SNIFFS) 1214 01:02:25,956 --> 01:02:26,999 (SNORTS) 1215 01:02:32,129 --> 01:02:33,505 (NEIGHS) 1216 01:02:33,714 --> 01:02:36,258 (COUGHING) 1217 01:02:37,217 --> 01:02:39,386 (GASPING) 1218 01:02:42,806 --> 01:02:44,183 (SIGHS) 1219 01:02:44,642 --> 01:02:46,018 Good horse. 1220 01:02:49,188 --> 01:02:51,231 CHIN: What do you mean, they are gone? 1221 01:02:51,315 --> 01:02:53,067 MULAN: There was an accident, Lord Chin. 1222 01:02:53,150 --> 01:02:55,945 The royal carriage fell into the river and was destroyed. 1223 01:02:56,528 --> 01:03:00,658 Oh. A grave loss. 1224 01:03:00,741 --> 01:03:01,784 - ADVISER: Ahem. - Hmm? 1225 01:03:01,867 --> 01:03:03,535 ADVISER: Mm-mm-mm. 1226 01:03:03,661 --> 01:03:07,247 But it does not alter my agreement with the Emperor. 1227 01:03:07,331 --> 01:03:09,375 And unless it is honored, 1228 01:03:09,458 --> 01:03:13,545 I will sanction no alliance with the Middle Kingdom. 1229 01:03:13,629 --> 01:03:17,049 - A marriage was promised. - And a marriage there will be. 1230 01:03:17,466 --> 01:03:19,551 (COURT GASPS AND MURMURS) 1231 01:03:19,718 --> 01:03:22,888 I would be honored to wed a prince of Qui Gong. 1232 01:03:22,972 --> 01:03:24,098 You? 1233 01:03:24,181 --> 01:03:28,644 My Lord, Fa Mulan, the hero of China. 1234 01:03:28,811 --> 01:03:35,317 Oh, a jewel in your crown far more dear than three mere princesses. 1235 01:03:36,068 --> 01:03:37,111 ADVISORS: Mm-hm, mm-hm. 1236 01:03:37,987 --> 01:03:39,363 Hmm. 1237 01:03:39,446 --> 01:03:41,532 This is not what was agreed. 1238 01:03:41,615 --> 01:03:47,246 However, the Golden Dragon of Unity smiles upon you today. 1239 01:03:47,579 --> 01:03:53,085 And in view of the tragedy, I will accept your offer. 1240 01:03:53,293 --> 01:03:58,716 You will make a fine bride for my eldest son, Prince Jeeki. 1241 01:03:58,841 --> 01:04:00,300 (some RINGS) 1242 01:04:04,346 --> 01:04:05,389 (GASPS) 1243 01:04:08,017 --> 01:04:09,518 This is her? 1244 01:04:09,601 --> 01:04:11,645 She's so old. 1245 01:04:12,938 --> 01:04:14,023 Oh. 1246 01:04:16,191 --> 01:04:20,654 YAO: Mulan said she was gonna finish the mission no matter what. 1247 01:04:20,738 --> 01:04:23,282 But how can she without us? 1248 01:04:23,365 --> 01:04:24,742 SHANG: By taking your place. 1249 01:04:24,825 --> 01:04:26,285 (ALL GASP) 1250 01:04:26,368 --> 01:04:27,703 CHIEN-PO: Shang's alive. 1251 01:04:27,786 --> 01:04:29,621 YAO: Shang, you're alive. You're alive. 1252 01:04:29,705 --> 01:04:31,415 - MEI: Hurray. -(YAO KISSES) 1253 01:04:31,623 --> 01:04:33,667 (SOLDIERS AND PRINCESSES LAUGH) 1254 01:04:34,126 --> 01:04:35,294 Mulan was right. 1255 01:04:35,377 --> 01:04:37,880 No one should marry someone they don't love. 1256 01:04:38,797 --> 01:04:40,090 I'm going to Qui Gong. 1257 01:04:40,174 --> 01:04:42,968 - We're going with you. - No, you're not. Stay here. 1258 01:04:45,888 --> 01:04:48,891 Hmm. Would you say that was an order? 1259 01:04:48,974 --> 01:04:52,519 I would say it was a friendly suggestion. 1260 01:04:54,104 --> 01:04:55,189 Let's go. 1261 01:04:55,522 --> 01:04:57,733 (ALL CHEERING) 1262 01:05:08,077 --> 01:05:10,871 Looks like we won't be a team after all, Mushu. 1263 01:05:13,123 --> 01:05:14,500 Oh, Mulan. 1264 01:05:16,168 --> 01:05:20,047 I would give up 1,000 pedestals if I could stop this. 1265 01:05:21,507 --> 01:05:23,717 (CEREMONIAL HORN BLOWS) 1266 01:05:23,801 --> 01:05:27,679 I doubt even the Golden Dragon of Unity could stop this now. 1267 01:05:30,557 --> 01:05:32,309 Goodbye, Mushu. 1268 01:05:45,114 --> 01:05:46,490 (CROWD GASPS) 1269 01:06:10,472 --> 01:06:11,515 (GASPS) 1270 01:06:11,682 --> 01:06:13,142 (GRUNTS) 1271 01:06:16,562 --> 01:06:18,814 My people, 1272 01:06:18,897 --> 01:06:24,153 the Golden Dragon of Unity, who guides us in all we do, 1273 01:06:24,236 --> 01:06:29,992 today sanctifies a union that will be a blessing for all of Qui Gong. 1274 01:06:30,409 --> 01:06:31,577 (CROWD CHEERING) 1275 01:06:31,743 --> 01:06:33,162 CHIN: Huh? JEEKI: Heh-heh-heh. 1276 01:06:43,881 --> 01:06:44,923 (CHIRPING) 1277 01:06:45,048 --> 01:06:46,425 Of course I wanna stop it. 1278 01:06:46,508 --> 01:06:48,635 But what can one itty-bitty dragon do? 1279 01:06:48,719 --> 01:06:51,430 With the tying of this sash, 1280 01:06:51,513 --> 01:06:56,977 we shall unite not only two lives, but two kingdoms. 1281 01:06:57,769 --> 01:06:58,979 (GASPS) 1282 01:07:00,689 --> 01:07:03,233 MAN 1: It's General Li Shang. MAN 2: He's alive. 1283 01:07:03,567 --> 01:07:05,194 (GASPS) 1284 01:07:07,779 --> 01:07:11,116 Woo-hoe. Yeah, Shang to the rescue. 1285 01:07:11,200 --> 01:07:14,286 Lucky for Lord Chin, because I was about to whip his butt. 1286 01:07:19,416 --> 01:07:21,126 Oh, you're alive. 1287 01:07:21,210 --> 01:07:23,003 I couldn't let you get married without me. 1288 01:07:23,086 --> 01:07:25,214 General, this is outrageous. 1289 01:07:25,297 --> 01:07:28,967 - You will leave at once. - Unh! I'm not going anywhere. 1290 01:07:29,927 --> 01:07:32,846 - What are you doing? - I don't know. I'm winging it. 1291 01:07:32,930 --> 01:07:36,308 How dare you trample upon this sacred ceremony? 1292 01:07:36,391 --> 01:07:39,144 Oh, my gosh, he's gonna lower the hammer on Shang. 1293 01:07:39,228 --> 01:07:42,064 Where is the dang Dragon of Unity when you need him? 1294 01:07:42,564 --> 01:07:44,107 (CHIRPING) 1295 01:07:44,483 --> 01:07:46,318 Oh, don't bother me now, Cri-Kee, I... 1296 01:07:48,487 --> 01:07:49,529 (GASPS) 1297 01:07:49,613 --> 01:07:52,824 I have an idea. 1298 01:07:53,492 --> 01:07:57,037 My lord, I love Mulan, and I don't care what the rules say. 1299 01:07:57,329 --> 01:08:01,792 If she'll have me, I intend to marry her right here, right now. 1300 01:08:01,875 --> 01:08:04,086 Insolent dog. 1301 01:08:04,169 --> 01:08:05,295 Seize him. 1302 01:08:05,379 --> 01:08:06,880 - Shang. - Mulan. 1303 01:08:07,381 --> 01:08:08,715 (ALL SCREAM) 1304 01:08:10,467 --> 01:08:14,012 MUSHU: Yo, what's with all this drama? 1305 01:08:14,263 --> 01:08:15,472 (ALL GASP) 1306 01:08:15,681 --> 01:08:19,017 The Golden Dragon of Unity. He lives. 1307 01:08:19,101 --> 01:08:20,310 Mushu? 1308 01:08:28,026 --> 01:08:30,112 MUSHU: Oh, you dang right, I live. 1309 01:08:30,195 --> 01:08:33,073 So you best drop your dumpling-eating behind on down 1310 01:08:33,156 --> 01:08:35,575 and tell me why we ain't busting out the vows already, huh? 1311 01:08:35,659 --> 01:08:41,540 But, Your Greatness, General Li Shang is not a son of Qui Gong. 1312 01:08:41,665 --> 01:08:43,166 MUSHU: Silence! 1313 01:08:43,333 --> 01:08:44,376 (SCREAMS) 1314 01:08:44,501 --> 01:08:48,130 MUSHU: I am the Golden Dragon of Unity. 1315 01:08:48,213 --> 01:08:51,717 And I decide whom to unify. 1316 01:08:52,217 --> 01:08:58,223 My all-seeing eye has peered into the very heart of China. 1317 01:08:58,598 --> 01:09:03,770 And I've never seen two people more right for one another 1318 01:09:03,854 --> 01:09:07,733 than this lovely couple right here, Mulan and Shang. 1319 01:09:08,150 --> 01:09:09,776 Give it up for them, would you please? 1320 01:09:09,901 --> 01:09:10,861 (CROWD CHEERING) 1321 01:09:10,944 --> 01:09:13,780 Now, I command you to proceed at once. 1322 01:09:13,864 --> 01:09:15,991 Yes, Your Greatness, as you command. 1323 01:09:16,074 --> 01:09:18,660 Now let's get down to business. Mulan, do you love Shang? 1324 01:09:18,744 --> 01:09:20,162 Of course you do. Shang, do you love Mulan? 1325 01:09:20,245 --> 01:09:21,496 Yes, very much, moving on. 1326 01:09:21,580 --> 01:09:24,583 By the power vested in me, by me. 1327 01:09:24,666 --> 01:09:28,045 I hereby pronounce you husband and wife. 1328 01:09:28,128 --> 01:09:29,921 You got anything to say, Lord Double Chin? 1329 01:09:30,213 --> 01:09:31,256 (SCREAMS) 1330 01:09:31,340 --> 01:09:32,716 Yes. I mean, no. 1331 01:09:32,799 --> 01:09:35,135 I mean, whatever you say. 1332 01:09:35,844 --> 01:09:37,387 (CROWD CHEERING) 1333 01:09:41,683 --> 01:09:42,684 (LAUGHS) 1334 01:09:42,768 --> 01:09:45,479 MUSHU: And furthermore, I hereby decree 1335 01:09:45,562 --> 01:09:47,731 that the princesses of the Middle Kingdom, 1336 01:09:47,814 --> 01:09:48,857 wherever they may be, 1337 01:09:48,940 --> 01:09:53,862 are released from their vow and may marry whomsoever they please. 1338 01:09:53,945 --> 01:09:56,239 And who pleases them, that's very important. 1339 01:09:56,823 --> 01:09:58,158 Honey pie. 1340 01:09:59,951 --> 01:10:01,161 (CROWD CHEERING) 1341 01:10:03,121 --> 01:10:04,164 (CHIRPS) 1342 01:10:22,808 --> 01:10:24,434 (SIGHS) 1343 01:10:48,250 --> 01:10:49,376 (SIGHS) 1344 01:10:49,501 --> 01:10:53,004 I can't believe I'm back on wake-up duty. 1345 01:10:54,339 --> 01:10:56,925 Well, Mulan is happy. 1346 01:10:57,008 --> 01:10:59,678 And if she's happy, I'm happy. 1347 01:10:59,970 --> 01:11:01,304 (CHIRPS) 1348 01:11:01,430 --> 01:11:02,973 Oh, thank you, Cri-Kee. 1349 01:11:03,056 --> 01:11:04,933 I did do good, didn't I? 1350 01:11:05,016 --> 01:11:07,060 FIRST ANCESTOR: Better get your rest, Mushu. 1351 01:11:07,144 --> 01:11:09,187 I have a yoga session at dawn, 1352 01:11:09,271 --> 01:11:12,149 and I don't want to be late for my greetings to the sun. 1353 01:11:12,232 --> 01:11:14,109 And don't forget. 1354 01:11:14,192 --> 01:11:16,903 I like to be awakened from my beauty sleep 1355 01:11:16,987 --> 01:11:19,781 with a nice long foot massage. 1356 01:11:19,865 --> 01:11:21,032 (GASPS) 1357 01:11:21,116 --> 01:11:22,784 I think I'm gonna be sick. 1358 01:11:23,118 --> 01:11:24,369 (ANCESTORS LAUGHING) 1359 01:11:27,747 --> 01:11:28,790 (ANCESTORS GASP) 1360 01:11:31,543 --> 01:11:33,253 MULAN: Heh, Shang, what are you doing? 1361 01:11:33,336 --> 01:11:34,796 Watch and see. 1362 01:11:34,880 --> 01:11:38,091 - What is he doing? - It can't be. 1363 01:11:38,175 --> 01:11:40,969 ACCOUNTANT ANCESTOR: He's combining the family temples. 1364 01:11:41,178 --> 01:11:42,179 No. 1365 01:11:42,262 --> 01:11:45,140 Uh, excuse me, uh, what does that mean exactly? 1366 01:11:45,223 --> 01:11:46,433 You know, for me? 1367 01:11:46,516 --> 01:11:47,767 It means... 1368 01:11:47,851 --> 01:11:49,686 Yeah, what, what? It means what? 1369 01:11:49,769 --> 01:11:54,524 Unfortunately, you get to keep your pedestal. 1370 01:11:54,608 --> 01:11:56,318 Oh, yeah. 1371 01:11:56,401 --> 01:11:57,944 I'm back, baby. 1372 01:11:58,028 --> 01:12:00,155 - I am back! - Unh. 1373 01:12:02,491 --> 01:12:03,617 Yes. 1374 01:12:05,410 --> 01:12:06,411 Oops. 1375 01:12:06,870 --> 01:12:10,790 - So this is the famous Mushu? - MULAN: Mm-hm. 1376 01:12:10,957 --> 01:12:14,002 Somehow I pictured you bigger. 1377 01:12:14,586 --> 01:12:15,754 Say what? 1378 01:12:15,837 --> 01:12:18,507 You told him about me? About us? 1379 01:12:18,673 --> 01:12:22,177 Heh, heh. I have no secrets from my husband, Mushu. 1380 01:12:22,260 --> 01:12:24,346 I told him everything. 1381 01:12:24,763 --> 01:12:27,599 "Everything" everything? 1382 01:12:27,682 --> 01:12:31,603 That's right, Great Golden Dragon of Unity. 1383 01:12:33,104 --> 01:12:34,314 (CHUCKLES) 1384 01:12:34,481 --> 01:12:35,899 I still don't get it. 1385 01:12:35,982 --> 01:12:38,193 What does combining our temples do? 1386 01:12:38,276 --> 01:12:41,154 It gives me back my pedestal. 1387 01:12:41,321 --> 01:12:44,074 Oh. Wait, but can you do this? 1388 01:12:44,157 --> 01:12:46,326 - Aren't there rules? - Of course. 1389 01:12:46,409 --> 01:12:48,703 Right next to the rules about dressing up like a man 1390 01:12:48,787 --> 01:12:51,122 -and joining the army. - MUSHU: Ha-ha-ha. 1391 01:12:51,456 --> 01:12:52,541 Well, what do you know? 1392 01:12:52,624 --> 01:12:54,793 This thing just might work out after all. 1393 01:12:54,876 --> 01:12:56,336 (BOTH LAUGH) 1394 01:12:56,545 --> 01:12:59,130 Hey, yo, where's my masseuse? 1395 01:12:59,214 --> 01:13:01,925 Saving China gives me knots like you wouldn't believe. 1396 01:13:02,133 --> 01:13:04,302 - Ugh. - And what about my pedicure? 1397 01:13:04,386 --> 01:13:06,304 Let's get jamming on the toe jam, people. 1398 01:13:06,388 --> 01:13:08,014 And somebody heat up some oil. 1399 01:13:08,098 --> 01:13:10,225 I don't know what we're gonna do with it yet, 1400 01:13:10,308 --> 01:13:12,227 but it's gonna be good. 1401 01:13:12,310 --> 01:13:14,646 Does a hero dragon deserve anything less? 1402 01:13:14,729 --> 01:13:16,064 Draw my bath. 1403 01:13:16,147 --> 01:13:21,486 Warm my towels. Let the pampering begin. 1404 01:13:24,698 --> 01:13:27,409 I wanna be like other girls 1405 01:13:27,576 --> 01:13:30,287 I wanna see what other girls see 1406 01:13:30,453 --> 01:13:33,582 Just to be free like other girls 1407 01:13:35,333 --> 01:13:36,376 Get to be 1408 01:13:36,543 --> 01:13:38,837 Na-Na-Na, Na-Na-Na 1409 01:13:39,004 --> 01:13:41,590 Na-Na-Na, Na-Na-Na 1410 01:13:41,756 --> 01:13:44,718 Na-Na-Na, Na-Na-Na 1411 01:13:44,884 --> 01:13:47,596 Whoa 1412 01:13:47,762 --> 01:13:49,180 To wear my old jeans 1413 01:13:49,347 --> 01:13:50,515 To eat a whole cake 1414 01:13:50,682 --> 01:13:52,183 Feel the sun on my feet 1415 01:13:52,350 --> 01:13:53,518 - Be quiet - Be crazy 1416 01:13:53,685 --> 01:13:55,854 Be anything I want to be 1417 01:13:56,021 --> 01:13:59,024 Dance around in my underwear 1418 01:13:59,190 --> 01:14:00,692 To walk by myself 1419 01:14:00,859 --> 01:14:02,193 Do nothing all day 1420 01:14:02,360 --> 01:14:03,528 To eat a whole cake 1421 01:14:03,695 --> 01:14:04,946 Be cranky With frosting 1422 01:14:05,113 --> 01:14:06,364 No cameras No pressures 1423 01:14:06,531 --> 01:14:07,782 No phoneys No hair gel 1424 01:14:07,949 --> 01:14:11,911 No people who think that They know me but don't 1425 01:14:12,078 --> 01:14:15,874 No platform shoes 1426 01:14:16,041 --> 01:14:18,710 I wanna be like other girls 1427 01:14:18,877 --> 01:14:21,588 I wanna see what other girls see 1428 01:14:21,755 --> 01:14:24,758 Just to be free like other girls 1429 01:14:24,924 --> 01:14:27,302 Whoa, whoa 1430 01:14:27,469 --> 01:14:30,221 I wanna be like other girls 1431 01:14:30,388 --> 01:14:33,058 I wanna see what other girls see 1432 01:14:33,224 --> 01:14:37,979 Just to be free like other girls 1433 01:14:39,606 --> 01:14:40,649 Get to be 1434 01:14:40,815 --> 01:14:43,109 Na-Na-Na, Na-Na-Na 1435 01:14:43,276 --> 01:14:45,904 Na-Na-Na, Na-Na-Na 1436 01:14:46,071 --> 01:14:48,990 Na-Na-Na, Na-Na-Na 1437 01:14:49,157 --> 01:14:51,910 Whoa 1438 01:14:52,077 --> 01:14:53,453 To stay in one place 1439 01:14:53,620 --> 01:14:54,788 To sleep until 3 1440 01:14:54,954 --> 01:14:57,791 - To meet a nice guy - Who likes me for me 1441 01:14:57,957 --> 01:14:59,250 No cameras No pressures 1442 01:14:59,417 --> 01:15:00,669 No phoneys No hair gel 1443 01:15:00,835 --> 01:15:04,798 No people who think that They know me but don't 1444 01:15:04,964 --> 01:15:08,760 No platform shoes 1445 01:15:08,927 --> 01:15:11,596 I wanna be like other girls 1446 01:15:11,763 --> 01:15:14,474 I wanna see what other girls see 1447 01:15:14,641 --> 01:15:18,770 Just to be free like other girls 1448 01:15:18,937 --> 01:15:21,606 - I wanna be like other girls - Other girls 1449 01:15:21,773 --> 01:15:24,442 I wanna see what other girls see 1450 01:15:24,609 --> 01:15:27,612 Just to be free like other girls 1451 01:15:27,779 --> 01:15:30,156 Whoa, whoa 1452 01:15:30,323 --> 01:15:33,034 - I wanna be like other girls - Other girls 1453 01:15:33,201 --> 01:15:35,870 I wanna see what other girls see 1454 01:15:36,037 --> 01:15:38,665 - Just to be free like other girls - I wanna be like 1455 01:15:38,832 --> 01:15:41,626 I wanna see what other girls... 1456 01:15:41,793 --> 01:15:44,337 - Just to be free like other girls - I wanna be like 1457 01:15:44,504 --> 01:15:47,632 I wanna see what other girls... 1458 01:15:48,174 --> 01:15:49,634 Get to be 1459 01:16:16,077 --> 01:16:21,708 I'll show you worlds you've never seen 1460 01:16:22,000 --> 01:16:27,088 The sun and moon and shadows 1461 01:16:27,255 --> 01:16:33,011 The rainbow's arch The mountain stream 1462 01:16:33,178 --> 01:16:38,391 The summer's clouds 1463 01:16:38,558 --> 01:16:44,230 And the winter's dreams 1464 01:16:44,564 --> 01:16:50,737 I'll play you sounds You've never heard 1465 01:16:50,904 --> 01:16:56,034 The waterfall The river 1466 01:16:56,201 --> 01:17:01,956 The thunder of the hummingbird 1467 01:17:02,123 --> 01:17:07,754 The whisper of the snow 1468 01:17:09,547 --> 01:17:12,759 What if you never know 1469 01:17:12,926 --> 01:17:15,553 How much you cared 1470 01:17:15,720 --> 01:17:22,143 Till you are parted By a stormy sea 1471 01:17:22,560 --> 01:17:26,147 How could I let you go? 1472 01:17:26,314 --> 01:17:29,234 How could I bear 1473 01:17:29,400 --> 01:17:32,111 My life without you 1474 01:17:32,278 --> 01:17:37,909 Here with me? 1475 01:17:38,117 --> 01:17:43,832 The world's a door That's open wide 1476 01:17:43,998 --> 01:17:48,795 Because you're here beside me 1477 01:17:49,420 --> 01:17:56,135 And with the moon and sun To guide me 1478 01:17:56,678 --> 01:18:01,683 Now my heart can fly 1479 01:18:02,517 --> 01:18:06,145 Now our hearts 1480 01:18:06,312 --> 01:18:12,610 Can be 1481 01:18:13,444 --> 01:18:20,118 Free 1481 01:18:21,305 --> 01:19:21,686 Please rate this subtitle at www.osdb.link/73gup Help other users to choose the best subtitles105161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.