Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:23,404 --> 00:00:27,950
FIRST ANCESTOR: O Savior of China,
3
00:00:29,911 --> 00:00:34,874
you have ennobled the House of Fa.
4
00:00:35,917 --> 00:00:41,088
In gratitude, we honor you.
5
00:00:41,172 --> 00:00:46,469
All veneration to you, O mighty...
6
00:00:46,677 --> 00:00:48,596
MUSHU: Say it. Say my name.
7
00:00:48,679 --> 00:00:50,389
FIRST ANCESTOR: Mushu.
8
00:00:51,974 --> 00:00:53,935
Now, that's what I'm talking about.
9
00:00:54,018 --> 00:00:56,562
Hey, how you doing up there, man?
Thanks for the intro.
10
00:00:56,646 --> 00:00:57,730
(GROANS)
11
00:00:57,813 --> 00:01:02,318
And now I think I'd like
to visit my beloved pedestal.
12
00:01:04,487 --> 00:01:07,198
Let's get it over with.
13
00:01:07,782 --> 00:01:09,867
(ANCESTORS GRUMBLING)
14
00:01:11,452 --> 00:01:14,872
Ceremonial robe of honor.
15
00:01:15,414 --> 00:01:18,334
Ooh, if Mulan could see me now.
16
00:01:25,466 --> 00:01:26,884
(LAUGHS)
17
00:01:28,469 --> 00:01:29,512
(SIGHS)
18
00:01:29,679 --> 00:01:34,558
Mulan saves China one time,
and now he thinks he's the emperor.
19
00:01:36,185 --> 00:01:40,022
MUSHU: I'm climbing
a stairway to heaven.
20
00:01:41,148 --> 00:01:43,567
Whoo. Top floor.
21
00:01:43,651 --> 00:01:46,362
Pedestals, perks and props.
22
00:01:46,445 --> 00:01:48,364
Ceremonial bath of honor.
23
00:01:50,533 --> 00:01:52,076
(BOTH GRUNT)
24
00:01:52,326 --> 00:01:55,621
Ooh, yeah.
Y'all better take a deep breath now,
25
00:01:55,705 --> 00:02:01,002
because I ain't leaving my pedestal
for the next thousand years.
26
00:02:01,252 --> 00:02:02,628
(ANCESTORS SIGH)
27
00:02:02,712 --> 00:02:05,089
Let the whirlpool begin.
28
00:02:09,010 --> 00:02:10,511
Oh, yeah.
29
00:03:14,158 --> 00:03:16,869
(HUMMING)
30
00:03:17,119 --> 00:03:22,416
According to this chart,
I put the coins here. Mm-hm.
31
00:03:23,459 --> 00:03:25,294
Relax, child.
32
00:03:25,378 --> 00:03:30,132
The spirits tell me Shang will arrive and
propose to Mulan before the sun sets.
33
00:03:30,508 --> 00:03:33,177
There's still time to get in on the pool.
34
00:03:34,095 --> 00:03:35,304
Mother.
35
00:03:35,388 --> 00:03:39,725
Gambling is like playing mah-jongg
with blank tiles.
36
00:03:40,142 --> 00:03:42,520
No one really wins.
37
00:03:47,400 --> 00:03:50,569
I'm enriched by your presence, my son.
38
00:03:50,820 --> 00:03:54,532
- FA Ll: Hmm?
-|, uh, think I'll go pray.
39
00:03:56,075 --> 00:03:57,576
(KNOCKING ON DOOR)
40
00:03:59,203 --> 00:04:01,038
FA LI: Hello, Sha-Ron.
41
00:04:01,122 --> 00:04:04,708
- Is Fa Mulan here?
- Why, she's out in the field.
42
00:04:04,792 --> 00:04:08,087
Ha, ha. Yeah, doing her chores.
43
00:04:08,504 --> 00:04:11,507
Oh. I'll go help her.
44
00:04:11,966 --> 00:04:13,300
Ah, thank you.
45
00:04:15,344 --> 00:04:16,345
(SIGHS)
46
00:04:16,512 --> 00:04:18,764
The children all love Mulan.
47
00:04:18,848 --> 00:04:20,433
And why not?
48
00:04:20,516 --> 00:04:23,352
She's strong, she's brave,
she's beautiful.
49
00:04:23,519 --> 00:04:24,645
(LAUGHS)
50
00:04:24,770 --> 00:04:27,940
She's a chip off the old block.
51
00:04:29,024 --> 00:04:31,318
(GRUNTING)
52
00:04:31,569 --> 00:04:33,529
Hi-ya!
53
00:04:33,654 --> 00:04:35,781
(CRI-KEE CHIRPS)
54
00:04:36,991 --> 00:04:38,159
(GRUNTS)
55
00:04:44,957 --> 00:04:46,459
Hi-ya!
56
00:04:46,542 --> 00:04:47,960
Hi-ya!
57
00:04:48,043 --> 00:04:49,462
GIRLS: Hi-ya!
58
00:04:50,379 --> 00:04:51,922
- Whoa!
- Hiya.
59
00:04:52,047 --> 00:04:53,090
(BARKING)
60
00:04:53,215 --> 00:04:55,634
It's okay, Little Brother.
What's going on here?
61
00:04:55,718 --> 00:04:57,887
We wanna be like you, Fa Mulan.
62
00:04:57,970 --> 00:05:00,055
Ya! Ya! Hi-ya!
63
00:05:00,264 --> 00:05:02,183
(GIRLS AND MULAN GIGGLE)
64
00:05:02,308 --> 00:05:04,268
But I'm still learning myself.
65
00:05:04,351 --> 00:05:06,729
- Please?
- GIRLS: Teach us, Mulan.
66
00:05:06,812 --> 00:05:10,065
- Show us.
- Okay. I guess I can show a few moves.
67
00:05:10,149 --> 00:05:12,818
Mulan's gonna teach us
how to kick butt.
68
00:05:13,027 --> 00:05:14,612
(GIRLS CHEERING)
69
00:05:14,778 --> 00:05:15,905
(MULAN LAUGHS)
70
00:05:16,071 --> 00:05:18,991
Whoa, hold it. Calm down.
71
00:05:19,074 --> 00:05:21,160
That's lesson number two.
72
00:05:21,243 --> 00:05:24,997
The first and most important lesson
is to be gentle
73
00:05:25,080 --> 00:05:27,666
at the same time we're being tough.
74
00:05:27,750 --> 00:05:29,835
How can you be tough and gentle?
75
00:05:29,919 --> 00:05:32,338
Yeah, I wanna be tough. Ha!
76
00:05:32,505 --> 00:05:33,547
GIRLS: Yeah!
77
00:05:33,631 --> 00:05:36,592
I know it does sound a little funny, huh?
78
00:05:36,759 --> 00:05:40,638
But the world is full of opposites,
and so are you.
79
00:05:40,971 --> 00:05:44,558
To be a good warrior,
you must bring it all into balance.
80
00:05:46,393 --> 00:05:49,104
Hmm. Let's see if this helps.
81
00:05:49,188 --> 00:05:52,691
Earth, sky, day, night.
82
00:05:52,942 --> 00:05:54,818
Sound and silence.
83
00:05:54,985 --> 00:05:56,862
- Dark and light.
- Ha-ha-ha.
84
00:05:56,946 --> 00:05:59,323
(SINGING) One alone is not enough
85
00:05:59,949 --> 00:06:01,492
You need both together
86
00:06:01,575 --> 00:06:02,618
BOTH: Aah! Hmm.
87
00:06:02,701 --> 00:06:07,623
Winter, summer
Moon and Sun
88
00:06:09,458 --> 00:06:11,126
Lesson number one
89
00:06:11,502 --> 00:06:13,212
GIRLS: Wow.
90
00:06:14,588 --> 00:06:15,881
(SINGING) Like a rock
Ha! Ha!
91
00:06:15,965 --> 00:06:17,967
You must be hard
Ha! Ha!
92
00:06:18,300 --> 00:06:19,635
Like an oak
Mah!
93
00:06:19,718 --> 00:06:22,012
You must stand firm
Ha! Ha!
94
00:06:22,096 --> 00:06:23,472
Cut quick
95
00:06:23,556 --> 00:06:24,682
Like my blade
96
00:06:24,765 --> 00:06:25,766
GIRLS: Huh!
97
00:06:25,849 --> 00:06:27,393
Think fast
Ha! Ha!
98
00:06:27,476 --> 00:06:30,271
Unafraid
99
00:06:30,396 --> 00:06:31,438
(CHIRPS)
100
00:06:31,522 --> 00:06:32,898
GIRLS: (SINGING) Like a rock
Ha! Ha!
101
00:06:32,982 --> 00:06:35,359
I must be hard
Ha! Ha!
102
00:06:35,442 --> 00:06:36,694
Like an oak
Mah!
103
00:06:36,777 --> 00:06:38,988
I must stand firm
Ha! Ha!
104
00:06:39,071 --> 00:06:40,656
Cut quick
105
00:06:40,739 --> 00:06:42,575
Like my blade
106
00:06:42,658 --> 00:06:44,410
Think fast
Ha! Ha!
107
00:06:44,493 --> 00:06:46,203
Unafraid
108
00:06:46,287 --> 00:06:47,288
(CHUCKLES)
109
00:06:47,371 --> 00:06:48,998
Okay, Mulan, I'm ready.
110
00:06:49,164 --> 00:06:51,625
Uh-huh. But you're still out of balance.
111
00:06:51,709 --> 00:06:53,419
You're only halfway there.
112
00:06:53,502 --> 00:06:57,423
(SINGING) Like a cloud
You are soft
113
00:06:57,506 --> 00:07:01,343
Like bamboo
You bend in the wind
114
00:07:01,427 --> 00:07:05,598
Creeping slow
You're at peace because you know
115
00:07:06,390 --> 00:07:09,476
It's okay to be afraid
116
00:07:09,560 --> 00:07:10,978
(CHIRPS)
117
00:07:11,186 --> 00:07:15,065
GIRLS: (SINGING) Like a cloud
lam soft
118
00:07:15,149 --> 00:07:18,777
Like bamboo
I bend in the wind
119
00:07:18,861 --> 00:07:23,365
Creeping slow
I'm at peace because I know
120
00:07:23,699 --> 00:07:27,536
It's okay to be afraid
121
00:07:27,786 --> 00:07:28,871
(BARKING)
122
00:07:28,996 --> 00:07:31,665
MULAN: One alone is not enough
GIRLS: One alone is not enough
123
00:07:31,749 --> 00:07:36,295
MULAN: You need both together
GIRLS: You need both together
124
00:07:36,378 --> 00:07:38,380
MULAN: Winter, summer
Moon and sun
125
00:07:38,464 --> 00:07:40,382
GIRLS: Winter, summer
Moon and sun
126
00:07:40,466 --> 00:07:42,593
Winter, summer
Moon and sun
127
00:07:42,676 --> 00:07:45,054
MULAN AND GIRLS:
Lesson number one
128
00:07:45,512 --> 00:07:46,555
(GIGGLES)
129
00:07:46,639 --> 00:07:48,766
- Like a cloud
- Like a rock, ha! Ha!
130
00:07:48,849 --> 00:07:50,476
- I am soft
-| must be hard, ha! Ha!
131
00:07:50,559 --> 00:07:52,144
- Like bamboo
- Like an oak, mah!
132
00:07:52,227 --> 00:07:53,979
- I bend in the wind
- I must stand firm
133
00:07:54,063 --> 00:07:55,314
MULAN: You can fly
134
00:07:55,397 --> 00:07:58,651
- I'm at peace because I know
- Cut quick like my blade
135
00:07:58,734 --> 00:08:00,569
- Think fast
- It's okay to be afraid
136
00:08:00,653 --> 00:08:02,655
Unafraid
137
00:08:02,738 --> 00:08:05,574
MULAN: You have begun
GIRLS: Lesson number one
138
00:08:05,658 --> 00:08:07,868
Lesson number one
Lesson number one
139
00:08:07,951 --> 00:08:11,080
Lesson number one
140
00:08:13,457 --> 00:08:14,625
(NEIGHING)
141
00:08:15,084 --> 00:08:16,335
Aah, it's General Shang.
142
00:08:16,418 --> 00:08:18,671
- General Shang.
- It's Shang.
143
00:08:18,754 --> 00:08:21,590
GIRL: Look, it's General Shang.
144
00:08:22,883 --> 00:08:24,343
(LAUGHS)
145
00:08:24,426 --> 00:08:26,553
Hello, little warriors.
146
00:08:26,804 --> 00:08:28,472
(GIRLS GIGGLING)
147
00:08:28,555 --> 00:08:30,599
- The new uniform suits you, General.
- Oh, the uniform. Yes.
148
00:08:33,644 --> 00:08:34,687
(CLEARS THROAT)
149
00:08:34,770 --> 00:08:38,023
- Now I just have to live up to it.
- Of course you will.
150
00:08:38,107 --> 00:08:41,485
- You're very brave.
- Oh, right. Brave.
151
00:08:41,568 --> 00:08:46,657
Yes, well, ahem, Mulan,
I haven't known you for very long,
152
00:08:46,740 --> 00:08:49,535
but I feel that doesn't matter so much
when a man is in...
153
00:08:52,121 --> 00:08:53,622
When a man is in...
154
00:08:53,956 --> 00:08:54,998
(GIGGLING)
155
00:08:56,709 --> 00:08:58,752
ls there someplace private we can talk?
156
00:08:58,836 --> 00:09:00,587
We can go to my house.
157
00:09:01,839 --> 00:09:05,801
Ha, ha. Okay, everybody,
time to be like the river and flow home.
158
00:09:05,884 --> 00:09:07,553
GIRL 1: Oh, okay.
GIRL 2: Oh, no.
159
00:09:07,636 --> 00:09:08,804
GIRL 3: Bye, Shang.
160
00:09:08,887 --> 00:09:11,098
GIRL 4: Bye, Shang. Bye, Mulan.
GIRL 5: See you.
161
00:09:14,184 --> 00:09:16,019
- Could you take care of this for me?
- Aah!
162
00:09:16,228 --> 00:09:17,896
(SQUEALS)
163
00:09:18,647 --> 00:09:20,190
(GIGGLES)
164
00:09:20,816 --> 00:09:22,693
You know,
you're never gonna get that back.
165
00:09:22,860 --> 00:09:24,737
(SHANG CHUCKLES)
166
00:09:34,329 --> 00:09:35,998
(MULAN YELLS)
167
00:09:36,165 --> 00:09:37,833
(BOTH LAUGH)
168
00:09:38,000 --> 00:09:40,502
Ha, ha. She said yes.
169
00:09:40,919 --> 00:09:42,129
(SIGHS)
170
00:09:42,254 --> 00:09:47,968
When one's heart is overfilled with joy,
some may spill from the eyes.
171
00:09:48,051 --> 00:09:50,137
You can say that again.
172
00:09:50,220 --> 00:09:53,015
I win the pot. Ha-ha-ha.
173
00:09:53,307 --> 00:09:56,935
Actually, you bet
he would propose before sundown.
174
00:09:57,019 --> 00:10:00,105
I bet he would propose before noon.
175
00:10:00,189 --> 00:10:02,775
But, uh, you don't gamble.
176
00:10:02,858 --> 00:10:05,694
Betting against my mother
is not a gamble.
177
00:10:05,778 --> 00:10:07,196
It's an investment.
178
00:10:07,529 --> 00:10:08,989
(GROANS)
179
00:10:09,156 --> 00:10:10,657
(SOBBING)
180
00:10:10,949 --> 00:10:13,327
Oh, what a happy, happy day.
181
00:10:13,410 --> 00:10:15,662
My little baby's getting married.
182
00:10:16,079 --> 00:10:18,624
- Shh. Mushu, someone will hear you.
- I can't help it.
183
00:10:18,707 --> 00:10:20,793
You know dragons are very emotional.
184
00:10:20,959 --> 00:10:24,922
Oh, it seems like just last month
you and I were saving China.
185
00:10:25,005 --> 00:10:27,758
- It was last month.
- How time flies.
186
00:10:27,841 --> 00:10:30,302
You know, baby,
this must be a magical moment for you.
187
00:10:30,385 --> 00:10:32,262
It's not every day I get engaged.
188
00:10:32,346 --> 00:10:34,306
No, I meant telling me you're engaged.
189
00:10:34,389 --> 00:10:35,390
(CHIRPS)
190
00:10:35,474 --> 00:10:38,185
After all, I'm the guy that gave you
and Pretty Boy the hookup.
191
00:10:38,268 --> 00:10:40,729
Am I a guardian or am I a guardian?
192
00:10:42,022 --> 00:10:44,441
Ha, ha.
Oh, you're more than that, Mushu.
193
00:10:44,525 --> 00:10:46,610
You're my most trusted friend.
194
00:10:47,319 --> 00:10:49,112
On, that did it. (SNIFFLES)
195
00:10:49,321 --> 00:10:50,948
Are you crying again?
196
00:10:51,031 --> 00:10:53,200
No, I just got some exfoliating cream
in my eye.
197
00:10:53,283 --> 00:10:55,285
Of course I'm crying, girl.
What you think?
198
00:10:55,661 --> 00:10:58,205
Oh, Mulan. I'm just so happy for me.
199
00:10:58,330 --> 00:11:00,290
Heh. You? Uh... Hmm?
200
00:11:00,749 --> 00:11:03,752
This wedding business
is a big status boost for me.
201
00:11:03,836 --> 00:11:05,629
When those ancestors
look up the career ladder,
202
00:11:05,712 --> 00:11:08,006
all they gonna see is my behind.
203
00:11:08,090 --> 00:11:11,385
So glad my getting married
is helping you out, Mushu.
204
00:11:11,552 --> 00:11:13,303
All right, I get you, Miss Missy.
205
00:11:13,387 --> 00:11:14,930
But, you know,
I'm thinking about you too.
206
00:11:15,013 --> 00:11:16,974
In fact, I'm gonna plan your wedding.
207
00:11:17,057 --> 00:11:19,768
First, I gotta work me up a theme.
You know, theme is everything.
208
00:11:19,852 --> 00:11:23,146
How about Rainbow of Memories, huh?
209
00:11:23,814 --> 00:11:25,190
No, that's too junior prom.
210
00:11:25,274 --> 00:11:28,068
I've got it. The theme is Think Pink.
211
00:11:28,151 --> 00:11:30,696
You know, pink is the new red, girl.
It's simple, it says it.
212
00:11:30,779 --> 00:11:33,031
- Now, watch my smoke.
- MULAN: Ha, ha.
213
00:11:33,115 --> 00:11:34,616
Cri-Kee, to the fabric store.
214
00:11:34,825 --> 00:11:35,951
(CRI-KEE CHIRPS)
215
00:11:36,034 --> 00:11:37,995
- Ha, ha.
- Mulan?
216
00:11:38,078 --> 00:11:41,707
Seems your grandma invited someone
to help us celebrate the engagement.
217
00:11:41,790 --> 00:11:43,834
Really? Who?
218
00:11:44,626 --> 00:11:45,794
China.
219
00:11:45,878 --> 00:11:49,298
CROWD: Congratulations!
220
00:11:49,506 --> 00:11:51,008
(CROWD CHEERING)
221
00:11:51,133 --> 00:11:52,968
Isn't it wonderful?
222
00:11:53,051 --> 00:11:55,220
Sorry, it's sort of slapdash.
223
00:11:55,304 --> 00:11:56,972
It took us by surprise, you know?
224
00:11:57,139 --> 00:11:58,181
(BOTH CHUCKLE)
225
00:11:58,265 --> 00:12:00,767
Make way for the happy couple.
226
00:12:01,143 --> 00:12:02,769
(some RINGS)
227
00:12:03,937 --> 00:12:06,064
Now, this is a battlefield.
228
00:12:06,148 --> 00:12:07,900
What's our strategy, General?
229
00:12:07,983 --> 00:12:10,485
Divide and conquer.
230
00:12:10,736 --> 00:12:11,820
(BOTH LAUGH)
231
00:12:12,613 --> 00:12:15,532
All right, all right, all right, dead people,
we've got work to do,
232
00:12:15,616 --> 00:12:18,243
-so let's move with purpose.
-(ANCESTORS GRUMBLING)
233
00:12:18,327 --> 00:12:20,370
I've got an important announcement
to make.
234
00:12:20,454 --> 00:12:24,750
Hold on to your ectoplasm, now.
Mulan's getting married.
235
00:12:25,250 --> 00:12:27,544
(CHEERING)
236
00:12:29,755 --> 00:12:32,841
All right, all right, all right,
simmer down. I know just how you feel.
237
00:12:32,925 --> 00:12:35,469
But time is wasting, people,
so let's move, move, move.
238
00:12:35,552 --> 00:12:37,429
The theme is pink.
239
00:12:37,512 --> 00:12:39,640
I wanna see pink flowers,
pink ribbons, pink bows.
240
00:12:39,723 --> 00:12:41,975
I'm not talking about salmon.
Don't show me no blush.
241
00:12:42,059 --> 00:12:44,853
I mean, pink
as a freshly slapped newborn's behind.
242
00:12:44,937 --> 00:12:47,731
- How about a pink slip?
- Excuse me?
243
00:12:47,814 --> 00:12:50,400
- Don't nobody wanna see your drawers.
- Huh?
244
00:12:50,484 --> 00:12:52,778
Actually, she meant this.
245
00:12:54,071 --> 00:12:56,615
Hey, this looks like a for-real pink slip.
246
00:12:56,698 --> 00:12:59,576
You know, like a "you're fired" pink slip.
247
00:12:59,660 --> 00:13:01,662
- Oh, it is.
- Say what?
248
00:13:01,787 --> 00:13:04,206
- Ow.
- The pink slip is for you.
249
00:13:04,706 --> 00:13:07,459
- Aah!
- It is written, once a woman marries,
250
00:13:07,542 --> 00:13:11,838
her husband's ancestors take over
the duty of guardianship. Ha, ha.
251
00:13:11,922 --> 00:13:15,926
Oh, no, your scroll must have a typo.
That can't be.
252
00:13:16,426 --> 00:13:19,972
- Oh, but it is. You're out of a job.
- Out of a pedestal.
253
00:13:20,055 --> 00:13:22,182
And out of our hair, fool.
254
00:13:22,265 --> 00:13:23,350
(GRUNTS)
255
00:13:23,433 --> 00:13:26,103
Oh, no, no, no. I ain't going out like this.
256
00:13:26,186 --> 00:13:29,147
It took me 500 years
to get this pedestal back,
257
00:13:29,231 --> 00:13:30,983
and I ain't about to give it up.
258
00:13:31,066 --> 00:13:33,986
Hear me, you lazy lounge lizard.
259
00:13:34,069 --> 00:13:38,031
The moment Fa Mulan is married,
you've got your old job back.
260
00:13:38,573 --> 00:13:40,409
Remember gong duty?
261
00:13:40,951 --> 00:13:43,495
Perhaps this will ring a bell.
262
00:13:44,830 --> 00:13:46,915
(ANCESTORS LAUGHING)
263
00:13:51,670 --> 00:13:53,505
Mushu's on his way out
264
00:13:53,588 --> 00:13:55,340
Mushu's on his way out
265
00:13:55,424 --> 00:13:57,509
Mushu's on his way out
266
00:13:57,592 --> 00:13:59,594
Mushu's on his way out
267
00:13:59,678 --> 00:14:01,555
Mushu's on his way out
Mushu's on his way out
268
00:14:01,638 --> 00:14:02,681
(SIGHS)
269
00:14:02,764 --> 00:14:04,683
What am I gonna do?
270
00:14:05,767 --> 00:14:07,853
Mushu's on his way out
271
00:14:16,153 --> 00:14:17,279
(LAUGHS)
272
00:14:17,362 --> 00:14:20,824
- So tell me, will it be a big wedding?
- Absolutely.
273
00:14:20,907 --> 00:14:22,784
Oh, no. Absolutely not.
274
00:14:23,660 --> 00:14:26,121
- WOMAN: Children?
- As many as possible.
275
00:14:26,246 --> 00:14:28,123
- Maybe one or two.
- CHILDREN: Ha, ha.
276
00:14:28,540 --> 00:14:30,417
SHANG: We'll think about it.
MULAN: Right away.
277
00:14:30,500 --> 00:14:32,419
- Blue. Mild.
- Pink. Spicy.
278
00:14:32,502 --> 00:14:33,879
- Yes.
- No.
279
00:14:33,962 --> 00:14:35,797
Oh, dear. Did you hear that?
280
00:14:35,881 --> 00:14:38,800
Not exactly a harmonious couple,
are they?
281
00:14:38,884 --> 00:14:40,177
What should we do?
282
00:14:40,260 --> 00:14:43,263
Perhaps we should give our gift
to the children now.
283
00:14:43,346 --> 00:14:44,598
(GATES BANG OPEN)
284
00:14:45,474 --> 00:14:46,725
(CROWD GASPS)
285
00:14:47,476 --> 00:14:50,979
General Shang, Fa Mulan.
Orders from His Majesty the Emperor.
286
00:14:51,063 --> 00:14:52,689
- Is there trouble?
- EMISSARY: Yes, sir.
287
00:14:52,773 --> 00:14:54,733
Report to the Imperial Palace.
288
00:14:56,151 --> 00:14:57,486
We'll leave at once.
289
00:14:58,820 --> 00:15:01,615
This must be pretty important
for the Emperor to want both of us.
290
00:15:01,698 --> 00:15:03,825
He knows a winning team
when he sees one.
291
00:15:03,909 --> 00:15:06,119
Pfft! Since when
are they the winning team?
292
00:15:06,203 --> 00:15:08,997
The ink ain't even dry on my pink slip
and I'm being replaced.
293
00:15:09,289 --> 00:15:11,750
(CHIRPING)
294
00:15:11,875 --> 00:15:14,377
Yeah, I know, you're right.
295
00:15:14,461 --> 00:15:16,588
How could I have been so selfish?
296
00:15:16,671 --> 00:15:19,007
Look at them.
Those two clearly got it going on.
297
00:15:19,091 --> 00:15:20,509
Cri-Kee, I've made a decision.
298
00:15:20,592 --> 00:15:22,844
I gotta kiss my pedestal goodbye,
299
00:15:22,928 --> 00:15:25,138
because my girl's happiness
comes first.
300
00:15:25,347 --> 00:15:26,932
(CHIRPS)
301
00:15:27,099 --> 00:15:28,141
(FOOTSTEPS APPROACHING)
302
00:15:29,726 --> 00:15:31,144
Ba-Ba. Ma-ma.
303
00:15:31,228 --> 00:15:33,855
We were just admiring the Mudan tree.
304
00:15:33,939 --> 00:15:35,565
It's so lovely this year.
305
00:15:35,649 --> 00:15:38,610
The blossoms reach
for the sunlight above,
306
00:15:38,693 --> 00:15:43,448
yet unseen,
the roots reach for the rainwater below.
307
00:15:43,532 --> 00:15:46,409
Sun and rain, so different.
308
00:15:46,493 --> 00:15:52,457
Yet only by working together
do they create harmony and life.
309
00:15:52,541 --> 00:15:56,128
I know, Ba-Ba.
The lesson of yin and yang.
310
00:15:56,211 --> 00:15:59,840
And to help you remember that lesson...
311
00:15:59,923 --> 00:16:02,425
Father, Mother. Your necklaces.
312
00:16:02,509 --> 00:16:06,179
Not ours.
Our great-great-grandparents.
313
00:16:06,263 --> 00:16:08,682
FA ZHOU: And now, yours.
314
00:16:10,016 --> 00:16:11,560
Thank you, sir.
315
00:16:12,227 --> 00:16:13,770
Oh, they're so beautiful.
316
00:16:14,062 --> 00:16:18,275
But you'll be surprised
how heavily they can weigh.
317
00:16:18,358 --> 00:16:21,695
To share the burden,
you must work together.
318
00:16:21,778 --> 00:16:24,489
Like the sun and rain.
319
00:16:25,907 --> 00:16:26,992
Wait a minute.
320
00:16:27,075 --> 00:16:29,536
Old man Fa Zhou got a point now.
321
00:16:29,619 --> 00:16:33,331
Mulan and Shang
are as different as sun and rain.
322
00:16:33,623 --> 00:16:35,625
And when the infatuation wears off,
323
00:16:35,709 --> 00:16:38,003
their tree of life's
gonna wind up with root rot.
324
00:16:38,086 --> 00:16:39,129
(CHIRPS)
325
00:16:39,212 --> 00:16:42,382
Oh, yeah, sure she seems happy.
That's the real tragedy here.
326
00:16:42,465 --> 00:16:44,759
The girl don't even realize
how miserable she is.
327
00:16:44,843 --> 00:16:45,844
(CHIRPS)
328
00:16:45,927 --> 00:16:48,263
That's why I gotta nip this thing
in the bud.
329
00:16:48,722 --> 00:16:50,098
(CRI-KEE CHIRPING)
330
00:16:50,182 --> 00:16:52,058
This is not about my pedestal.
331
00:16:52,142 --> 00:16:55,437
This is about Mulan
making the biggest mistake of my...
332
00:16:55,729 --> 00:16:58,023
Uh, I mean, her life.
333
00:16:58,106 --> 00:16:59,107
(CHIRPING)
334
00:16:59,191 --> 00:17:01,735
Man, how could I have been so selfish?
335
00:17:01,818 --> 00:17:03,945
Mulan's a girl worth fighting for.
336
00:17:04,029 --> 00:17:07,657
And after all, I am the girl's guardian.
337
00:17:07,741 --> 00:17:10,452
Cri-Kee, I'm gonna break them up.
338
00:17:11,369 --> 00:17:13,246
(CHIRPS)
339
00:17:13,455 --> 00:17:15,624
Oh. So I guess that means
you're on board.
340
00:17:20,670 --> 00:17:23,506
Uh, Mulan, could you smooth out
the ride a little bit?
341
00:17:23,590 --> 00:17:25,342
Oh, I'm getting horsesick.
342
00:17:26,134 --> 00:17:27,928
Mushu. What are you doing here?
343
00:17:28,011 --> 00:17:30,222
Hey, whither thou go, I goest, girl.
344
00:17:30,305 --> 00:17:32,849
Remember, teamwork isn't about ego,
it's about we go.
345
00:17:32,974 --> 00:17:33,934
(CHIRPS)
346
00:17:34,017 --> 00:17:36,311
Cri-Kee. What are you doing here?
347
00:17:36,519 --> 00:17:38,355
-(LAUGHS)
-(CHIRPS)
348
00:17:38,480 --> 00:17:40,649
Protect Mulan from me?
I'm her guardian.
349
00:17:40,815 --> 00:17:42,943
-(CHIRPS)
- Yeah, yeah, her lucky cricket.
350
00:17:43,026 --> 00:17:44,903
You're lucky
I don't break out the bug spray.
351
00:17:55,830 --> 00:17:57,249
THE EMPEROR: As we stand here,
352
00:17:57,332 --> 00:18:00,460
Mongol forces
are moving closer to our border.
353
00:18:00,543 --> 00:18:03,380
The threat of attack
is growing every day.
354
00:18:03,463 --> 00:18:07,259
As it is,
our army is hopelessly outnumbered.
355
00:18:07,342 --> 00:18:08,343
Your Majesty,
356
00:18:08,426 --> 00:18:10,804
let me lead my forces
in a preemptive strike.
357
00:18:10,887 --> 00:18:13,556
Each of my warriors
will fight like 10 Mongols.
358
00:18:13,640 --> 00:18:14,766
No, General.
359
00:18:14,849 --> 00:18:18,687
I plan to defeat this enemy
without the use of force.
360
00:18:19,020 --> 00:18:24,943
Instead, we will forge a union so strong,
the Mongol hordes won't dare attack.
361
00:18:25,402 --> 00:18:28,655
An alliance
with the kingdom of Qui Gong.
362
00:18:28,863 --> 00:18:32,492
We will become united
through marriage.
363
00:18:32,701 --> 00:18:36,121
You will escort three princesses
to Qui Gong.
364
00:18:36,204 --> 00:18:39,124
There, they will marry
Lord Chin's sons...
365
00:18:39,207 --> 00:18:41,751
- What?
- And seal this critical alliance.
366
00:18:41,835 --> 00:18:43,169
Yes, Your Majesty.
367
00:18:43,253 --> 00:18:46,089
My advisors tell me the charts are clear.
368
00:18:46,172 --> 00:18:49,384
If this wedding does not take place
in three days,
369
00:18:49,467 --> 00:18:52,262
the alliance will crumble
and the Mongols will destroy us.
370
00:18:53,054 --> 00:18:56,266
Mark my words, General, three days.
371
00:18:56,349 --> 00:18:57,934
Not a moment more, Your Majesty.
372
00:18:59,311 --> 00:19:02,772
I know that face, Fa Mulan.
What troubles you?
373
00:19:02,856 --> 00:19:05,483
Your Majesty, an arranged marriage?
374
00:19:08,403 --> 00:19:10,155
Rest assured, child,
375
00:19:10,238 --> 00:19:14,075
my daughters know
exactly what they are doing.
376
00:19:14,159 --> 00:19:15,493
Your daughters?
377
00:19:15,577 --> 00:19:18,997
They consider it an honor
to marry in the cause of peace.
378
00:19:19,080 --> 00:19:22,208
Your Majesty, I, uh...
379
00:19:22,292 --> 00:19:24,753
THE EMPEROR: Apology accepted.
380
00:19:24,836 --> 00:19:27,672
General, how many troops
do you estimate you will need
381
00:19:27,756 --> 00:19:29,257
to accomplish this mission?
382
00:19:29,841 --> 00:19:31,468
- Three.
- Three companies?
383
00:19:31,551 --> 00:19:34,554
- Three men.
- You surprise me, General.
384
00:19:34,637 --> 00:19:36,056
These are my children.
385
00:19:36,139 --> 00:19:39,059
This mission does not call for force,
but finesse.
386
00:19:39,142 --> 00:19:41,311
We must become one
with the countryside.
387
00:19:41,394 --> 00:19:43,605
As Emperor, I trust you.
388
00:19:43,688 --> 00:19:44,856
As a father,
389
00:19:44,939 --> 00:19:49,069
I implore you
to choose your three soldiers wisely.
390
00:19:49,152 --> 00:19:51,488
I know just the men. Fearless.
391
00:19:51,613 --> 00:19:53,573
- Loyal.
- And disciplined.
392
00:19:53,656 --> 00:19:57,035
China's most honorable
and noble soldiers.
393
00:19:57,827 --> 00:19:59,537
THE MATCHMAKER: And stay out!
394
00:19:59,788 --> 00:20:01,456
(ALL GRUNT)
395
00:20:01,581 --> 00:20:04,167
I've found wives for hundreds of men.
396
00:20:04,250 --> 00:20:06,711
But the Golden Dragon of Unity himself
397
00:20:06,795 --> 00:20:09,547
couldn't make love matches
for you three.
398
00:20:09,839 --> 00:20:13,426
Come back when you get personalities.
399
00:20:13,802 --> 00:20:17,138
Well, that's a fine way
to treat China's greatest...
400
00:20:17,263 --> 00:20:19,974
Ow! Heroes.
401
00:20:20,600 --> 00:20:21,643
What's her problem?
402
00:20:21,726 --> 00:20:25,438
All I asked for was a girl
who would worship the dirt I walk on.
403
00:20:25,522 --> 00:20:28,191
I simply asked for someone
who would cook for me
404
00:20:28,274 --> 00:20:29,901
morning, noon and night.
405
00:20:29,984 --> 00:20:32,320
And I just wanted a girl
who likes to laugh.
406
00:20:32,404 --> 00:20:34,614
And thinks I'm a god.
407
00:20:34,697 --> 00:20:36,950
Perhaps we weren't specific enough.
408
00:20:37,033 --> 00:20:39,452
Aw, forget that dragon lady.
409
00:20:39,536 --> 00:20:42,914
The only ones
who can find girls worthy of us is us.
410
00:20:42,997 --> 00:20:44,040
Yeah.
411
00:20:44,124 --> 00:20:48,503
(SINGING) Well, I don't need her
To be all smug and snooty
412
00:20:48,753 --> 00:20:52,424
(SINGING) I got a plaque right here
That says I kicked Hun booty
413
00:20:53,508 --> 00:20:55,927
(SINGING) We have everything
We dreamed we'd find
414
00:20:56,010 --> 00:20:57,929
When we came back from war
415
00:20:58,012 --> 00:20:59,764
ALL: Yeah, everything but
416
00:21:01,933 --> 00:21:04,853
A girl worth fighting for
417
00:21:05,019 --> 00:21:06,396
Hey, suck in your gut.
418
00:21:06,479 --> 00:21:08,648
ALL: There's a girl worth fighting for
419
00:21:08,731 --> 00:21:11,401
LING: And I think she wants us
to come over.
420
00:21:11,734 --> 00:21:14,612
(SINGING) My girl will laugh
at all my jokes
421
00:21:14,696 --> 00:21:16,281
But tell it to me straight
422
00:21:16,364 --> 00:21:18,741
She'll rub my head when I get sick
423
00:21:18,825 --> 00:21:21,536
And let me pick off of her plate
424
00:21:21,828 --> 00:21:26,166
GWEN-PO: If Ling can find a girl
Who likes his chopstick nose trick
425
00:21:26,249 --> 00:21:29,127
Oh, he really better just propose quick
426
00:21:29,669 --> 00:21:31,045
(SOLDIERS GRUNT)
427
00:21:31,171 --> 00:21:35,508
Well, I have to say
Based on today I'm cranky
428
00:21:35,592 --> 00:21:37,760
I'll just spend my life with you two
429
00:21:37,844 --> 00:21:40,346
Pass the hanky
430
00:21:40,430 --> 00:21:42,640
And there's no one there
To steal my chair
431
00:21:42,724 --> 00:21:45,310
And twirl around the floor
432
00:21:45,393 --> 00:21:48,688
SOLDERS: Wish that I had
A girl worth fighting for
433
00:21:48,771 --> 00:21:49,814
(MEN GROAN)
434
00:21:49,898 --> 00:21:52,442
I would be true
To a girl worth fighting
435
00:21:52,525 --> 00:21:54,611
I'd make fondue
For a girl worth fighting
436
00:21:54,694 --> 00:21:57,322
I'd even kiss you
For a girl worth fighting
437
00:21:57,614 --> 00:21:59,282
(SOLDIERS GRUNT)
438
00:21:59,407 --> 00:22:01,326
SOLDIERS: For
439
00:22:01,743 --> 00:22:04,287
Mulan. General Shang.
440
00:22:04,412 --> 00:22:08,208
Ha-ha-ha. If you three aren't too busy
disturbing the peace,
441
00:22:08,291 --> 00:22:10,460
I need you to join Mulan and me
on a mission.
442
00:22:10,543 --> 00:22:12,629
- To save China?
- Naturally.
443
00:22:12,712 --> 00:22:17,800
I'll be leaving behind
a few broken hearts, but count me in.
444
00:22:17,884 --> 00:22:21,054
- Sign me up.
- When do we start, General?
445
00:22:21,137 --> 00:22:22,430
Tonight.
446
00:23:11,980 --> 00:23:13,690
Huh?
447
00:23:32,917 --> 00:23:34,794
(SIGHS)
448
00:23:36,963 --> 00:23:38,715
We're about to depart,
Your Highnesses.
449
00:23:38,798 --> 00:23:41,884
You have my word
we will arrive swiftly and safely.
450
00:23:41,968 --> 00:23:44,178
TING TING: My sisters and I thank you,
General Shang.
451
00:23:45,471 --> 00:23:47,932
Permit me to introduce Fa Mulan.
452
00:23:48,016 --> 00:23:50,727
MEI: It is a privilege
to meet the hero of China.
453
00:23:50,810 --> 00:23:53,062
I leave you in her capable hands.
454
00:23:53,146 --> 00:23:54,272
Stand ready.
455
00:23:54,355 --> 00:23:57,984
- You might need these. It's a little chilly.
- Thank you, Fa Mulan.
456
00:23:58,067 --> 00:23:59,569
You're welcome, Your Highness.
457
00:23:59,652 --> 00:24:03,698
- So, you're getting married?
- MEI: Oh, yes.
458
00:24:04,365 --> 00:24:07,285
- To princes in Qui Gong.
- TING TING: That's right.
459
00:24:07,368 --> 00:24:09,662
Well, they must be handsome.
460
00:24:09,746 --> 00:24:12,081
SU: We don't know.
We've never met them.
461
00:24:12,165 --> 00:24:13,541
Really?
462
00:24:13,625 --> 00:24:17,086
So you have no idea
what they're like at all.
463
00:24:17,170 --> 00:24:18,880
TING TING: It's all right, Fa Mulan.
464
00:24:18,963 --> 00:24:21,341
It's our honor to serve the Emperor.
465
00:24:21,424 --> 00:24:22,842
MEI: And the Middle Kingdom.
466
00:24:22,925 --> 00:24:25,053
SU: The whole thing is so exciting.
467
00:24:25,136 --> 00:24:27,305
We're very happy, really.
468
00:24:28,056 --> 00:24:31,267
Well, I'm glad to hear that. I'm not sure
I could go through with some...
469
00:24:31,351 --> 00:24:33,227
SHANG: Mulan, prepare to move out.
470
00:24:34,228 --> 00:24:35,688
Um, time to get going.
471
00:24:37,815 --> 00:24:39,651
(PRINCESSES SIGH)
472
00:24:40,318 --> 00:24:41,569
SHANG: Move out.
473
00:24:47,241 --> 00:24:48,701
(SIGHS)
474
00:24:53,498 --> 00:24:56,501
If we get to the Honshu pass
by midday tomorrow...
475
00:24:56,584 --> 00:24:58,961
We'll have just enough time
to make it to Qui Gong.
476
00:24:59,045 --> 00:25:01,422
Yeah, just enough time to stop Mulan
477
00:25:01,506 --> 00:25:03,007
from making the biggest mistake
of my...
478
00:25:03,091 --> 00:25:05,426
Uh, I mean, uh, her life.
479
00:25:22,026 --> 00:25:23,486
(HORSE NEIGHS)
480
00:25:31,953 --> 00:25:33,788
(MULAN SIGHS)
481
00:25:33,871 --> 00:25:35,373
What's the face?
482
00:25:35,456 --> 00:25:37,333
- What face?
- That face.
483
00:25:37,417 --> 00:25:40,378
There's no face.
This is my face, that's all.
484
00:25:40,461 --> 00:25:43,297
You know I know you
better than that, Mulan.
485
00:25:43,548 --> 00:25:44,716
- What's wrong?
-(MULAN SIGHS)
486
00:25:45,299 --> 00:25:48,761
- I realize our duty is to the mission...
- Butโ
487
00:25:48,845 --> 00:25:52,223
But I have another duty. To my heart.
488
00:25:52,306 --> 00:25:55,435
Oh, Mulan, your only duty
is to the Emperor.
489
00:25:55,518 --> 00:25:57,937
But, Shang, an arranged marriage?
490
00:25:58,020 --> 00:26:01,357
I know, but not everyone
can be as lucky as we are.
491
00:26:01,441 --> 00:26:03,735
In an ideal world,
everyone would marry for love.
492
00:26:03,818 --> 00:26:04,861
(SIGHS)
493
00:26:04,944 --> 00:26:06,320
But the world isn't perfect.
494
00:26:07,405 --> 00:26:09,449
I'm just glad my world is.
495
00:26:09,824 --> 00:26:11,117
Hmm.
496
00:26:14,370 --> 00:26:16,497
"My world." Talk about selfish.
497
00:26:16,581 --> 00:26:19,375
You know, you don't hear me bragging
about how it's my world,
498
00:26:19,459 --> 00:26:20,918
even though it pretty much is.
499
00:26:21,002 --> 00:26:22,044
I'm telling you, Cri-Kee,
500
00:26:22,128 --> 00:26:25,173
the sooner I bust them apart,
the better things will be for Mulan.
501
00:26:26,048 --> 00:26:30,553
And so I said,
you just broke my best set of China.
502
00:26:30,762 --> 00:26:31,971
(LAUGHS)
503
00:26:32,096 --> 00:26:33,556
China. Get it?
504
00:26:33,639 --> 00:26:36,476
Did you see the way she looked at me?
505
00:26:36,559 --> 00:26:37,894
You mean with disgust?
506
00:26:38,144 --> 00:26:39,187
(LING AND CHIEN-PO LAUGH)
507
00:26:39,312 --> 00:26:40,646
No.
508
00:26:40,730 --> 00:26:45,359
Our eyes met
and we shared a cosmic moment.
509
00:26:46,194 --> 00:26:49,113
Oh! Just like when I look
at potted pig's knuckles.
510
00:26:49,197 --> 00:26:50,198
(LAUGHS)
511
00:26:50,281 --> 00:26:52,158
It's love, I tell you.
512
00:26:52,241 --> 00:26:53,951
Love.
513
00:26:54,035 --> 00:26:55,703
Love, shmove.
514
00:26:55,787 --> 00:26:58,122
It doesn't matter, we're on a mission.
515
00:26:58,206 --> 00:27:00,666
No fraternizing with the princesses.
516
00:27:00,750 --> 00:27:03,836
Engaged-to-be-married princesses.
517
00:27:04,170 --> 00:27:05,671
Oh, yeah.
518
00:27:14,472 --> 00:27:15,723
Wow.
519
00:27:15,807 --> 00:27:19,185
China is so big. Isn't it beautiful, Mei?
520
00:27:19,894 --> 00:27:21,062
Mei?
521
00:27:21,187 --> 00:27:24,398
Oh! Yes, beautiful.
522
00:27:24,732 --> 00:27:27,151
Did you see the way he looked at me?
523
00:27:27,235 --> 00:27:29,070
Who, the gorilla with the bad eye?
524
00:27:29,153 --> 00:27:33,241
Gorilla?
He's more like a big cuddly panda bear.
525
00:27:33,324 --> 00:27:36,911
- But you didn't even talk to him.
- A true romantic can tell.
526
00:27:37,370 --> 00:27:40,998
He may be coarse on the outside,
but on the inside...
527
00:27:41,082 --> 00:27:43,835
- He's gross?
- I mean, under that.
528
00:27:44,126 --> 00:27:45,503
He smells?
529
00:27:45,586 --> 00:27:48,047
- Ow!
- I can see past my nose.
530
00:27:48,130 --> 00:27:54,428
Deep down, deep, deep down,
way down, there's something.
531
00:27:54,720 --> 00:27:57,640
Oh, ha, ha.
Ting Ting, I think she's in love.
532
00:27:57,723 --> 00:27:59,767
Oh, no. There will be none of that.
533
00:27:59,851 --> 00:28:02,854
Remember, Mei,
you are to be married in three days.
534
00:28:02,937 --> 00:28:04,438
You gave your solemn oath.
535
00:28:06,607 --> 00:28:07,942
You're right.
536
00:28:13,114 --> 00:28:14,574
SHANG: Whoa.
537
00:28:15,199 --> 00:28:17,451
We're stopping to water the horses,
Your Highnesses.
538
00:28:17,535 --> 00:28:19,161
Maybe you'd like to stretch your legs?
539
00:28:19,245 --> 00:28:21,831
Are the, uh, guard fellows out there?
540
00:28:22,123 --> 00:28:24,375
Oh, yes. You're perfectly safe.
541
00:28:24,625 --> 00:28:27,003
I think a leg stretch would be very nice.
542
00:28:28,921 --> 00:28:30,047
(GIGGLES)
543
00:28:31,757 --> 00:28:34,135
(HUMMING)
544
00:28:35,219 --> 00:28:36,220
Oops.
545
00:28:37,722 --> 00:28:38,723
Huh?
546
00:28:38,806 --> 00:28:40,558
Thank you for helping me
with my slipper.
547
00:28:40,641 --> 00:28:42,810
- Ow!
- May I know your name?
548
00:28:43,728 --> 00:28:47,064
Uh... Now. Dow. Cow. Bao?
549
00:28:47,148 --> 00:28:48,733
No, you must eat.
550
00:28:48,816 --> 00:28:51,944
It must be exhausting
guarding us day and night.
551
00:28:52,028 --> 00:28:56,282
Oh, no.
Well, yes, but I'm strong, and marching.
552
00:28:56,365 --> 00:29:00,494
Yes, I suppose all that training
does make it second nature. Ha, ha.
553
00:29:01,245 --> 00:29:05,249
But I think, uh, you,
a princess, with royal...
554
00:29:05,333 --> 00:29:06,918
Oh, I could never...
555
00:29:07,001 --> 00:29:08,961
But it is our duty, and our honor.
556
00:29:09,045 --> 00:29:11,172
Although it can be a burden.
557
00:29:11,339 --> 00:29:13,925
Oh, I've said too much.
558
00:29:14,008 --> 00:29:16,385
You are very easy to talk to, Yao.
559
00:29:16,928 --> 00:29:19,388
Permit me to echo your praise,
Your Highness.
560
00:29:19,472 --> 00:29:23,935
I find your presence engaging
and your conversation sparkling.
561
00:29:24,018 --> 00:29:25,436
Thank you.
562
00:29:31,067 --> 00:29:33,152
(GRUNTING)
563
00:29:34,570 --> 00:29:35,863
(GASPS)
564
00:29:38,366 --> 00:29:39,742
(SU GIGGLES)
565
00:29:41,702 --> 00:29:45,748
- Humph.
- Well, hello there. I am Ling.
566
00:29:45,831 --> 00:29:48,584
I am Princess Ting Ting.
567
00:29:48,668 --> 00:29:52,421
Well, if you ever need me,
just give me a ting-a-ling.
568
00:29:52,630 --> 00:29:54,215
(LAUGHING)
569
00:29:54,548 --> 00:29:55,967
Oh, come on, Your Highness.
570
00:29:56,050 --> 00:29:58,469
You don't wanna let your guard down.
571
00:29:58,552 --> 00:30:00,805
Get it? Guard? Down?
572
00:30:00,888 --> 00:30:02,181
Thank you. Ha-ha-ha.
573
00:30:02,264 --> 00:30:03,391
(TING TING MOANS)
574
00:30:03,474 --> 00:30:06,018
You know,
I've got some blue blood myself.
575
00:30:06,102 --> 00:30:08,062
Many have called me a royal pain.
576
00:30:08,729 --> 00:30:10,022
Thank you.
577
00:30:10,439 --> 00:30:12,316
- TING TING: Ugh.
- You've been a great crowd.
578
00:30:13,359 --> 00:30:14,610
(SIGHS)
579
00:30:15,361 --> 00:30:18,364
Ha, ha. Ting Ting, look,
isn't this fruit lovely?
580
00:30:18,447 --> 00:30:21,784
Chien-Po got it for me. He's so sweet.
581
00:30:21,867 --> 00:30:24,161
Just get your pomegranates
in the carriage.
582
00:30:24,370 --> 00:30:25,663
(SU CHUCKLES)
583
00:30:36,674 --> 00:30:38,467
Fa Mulan?
584
00:30:38,551 --> 00:30:41,262
Your Highness. ls anything wrong?
585
00:30:41,345 --> 00:30:44,140
No, no, not at all.
586
00:30:44,473 --> 00:30:46,559
Are you sure?
587
00:30:46,684 --> 00:30:48,060
Uh...
588
00:30:48,185 --> 00:30:51,105
I just wanted to compliment you.
589
00:30:51,188 --> 00:30:54,442
You were so brave
to take your father's place in the army.
590
00:30:54,734 --> 00:30:57,236
Oh, well, thank you.
591
00:30:57,486 --> 00:30:59,530
Your duty was to stay home,
592
00:30:59,613 --> 00:31:02,700
but your heart told you
to break the rules.
593
00:31:02,783 --> 00:31:05,453
How did you decide
between duty and heart?
594
00:31:05,661 --> 00:31:06,912
(GRUNTS)
595
00:31:08,330 --> 00:31:10,750
Well, it wasn't easy.
596
00:31:10,833 --> 00:31:15,171
But, uh, by following my feelings,
I wound up doing the right thing.
597
00:31:15,254 --> 00:31:18,632
I guess I learned
that my duty is to my heart.
598
00:31:19,341 --> 00:31:22,636
"My duty is to my heart."
599
00:31:22,845 --> 00:31:26,807
Yes, that makes sense.
That's marvelous.
600
00:31:26,891 --> 00:31:29,310
Thank you, Fa Mulan. Thank you.
601
00:31:29,685 --> 00:31:32,855
You're welcome, I guess.
602
00:31:33,022 --> 00:31:35,149
SHANG: Let's get back on the road.
603
00:31:36,609 --> 00:31:37,777
Aha.
604
00:31:37,943 --> 00:31:41,363
That's my cue
to put Operation Shang into action.
605
00:31:41,447 --> 00:31:46,327
Pretty Boy's gonna look so bad,
it will send Mulan running for the hills.
606
00:31:48,079 --> 00:31:51,207
This is gonna be delicious.
607
00:31:52,500 --> 00:31:53,626
Ah.
608
00:31:55,169 --> 00:31:58,047
SHANG: Hmm. Mm-mm-mm.
609
00:31:58,130 --> 00:31:59,632
Watch this.
610
00:32:00,049 --> 00:32:01,175
(GRUNTS)
611
00:32:01,258 --> 00:32:02,885
Hey. What?
612
00:32:03,135 --> 00:32:04,553
(GROANS)
613
00:32:04,762 --> 00:32:07,264
(GRUNTING)
614
00:32:07,598 --> 00:32:08,891
Hey.
615
00:32:08,974 --> 00:32:10,810
- Good catch, Shang.
- Ha-ha-ha.
616
00:32:11,102 --> 00:32:12,228
(GROWLS)
617
00:32:12,394 --> 00:32:13,437
Ah!
618
00:32:13,604 --> 00:32:15,064
(CHUCKLES)
619
00:32:20,069 --> 00:32:21,695
Oh!
620
00:32:25,324 --> 00:32:26,450
(MULAN CHUCKLES)
621
00:32:26,659 --> 00:32:27,701
(MUTTERING INDISTINCTLY)
622
00:32:27,868 --> 00:32:29,870
-(HORSE WHINNIES)
-(MUSHU CHUCKLES NERVOUSLY)
623
00:32:31,288 --> 00:32:33,082
(GROANS)
624
00:32:34,583 --> 00:32:37,503
Oh. Shang? Oh.
625
00:32:37,586 --> 00:32:38,629
(BOTH CHUCKLE)
626
00:32:38,838 --> 00:32:40,089
(GROWLS)
627
00:32:40,172 --> 00:32:41,298
(GRUNTS)
628
00:32:41,465 --> 00:32:42,508
(GASPS)
629
00:32:42,675 --> 00:32:43,717
(HORSE NEIGHS)
630
00:32:44,301 --> 00:32:45,386
(SHANG SCREAMING)
631
00:32:45,594 --> 00:32:47,096
(BEAR GROWLS)
632
00:32:47,304 --> 00:32:49,223
(SHANG SCREAMING)
633
00:32:51,976 --> 00:32:53,561
Oh!
634
00:32:54,728 --> 00:32:56,105
Oh.
635
00:32:56,981 --> 00:32:58,399
Ah!
636
00:32:59,567 --> 00:33:01,110
Hey.
637
00:33:01,277 --> 00:33:03,863
Mm, ha, ha. Tasty.
638
00:33:04,155 --> 00:33:05,406
(GROWLS AND GASPS)
639
00:33:05,573 --> 00:33:06,699
(HORSE NEIGHS)
640
00:33:06,866 --> 00:33:08,868
(MUSHU GRUNTING)
641
00:33:09,034 --> 00:33:10,494
(GROANS)
642
00:33:12,913 --> 00:33:16,000
Ugh. I try and I try.
643
00:33:16,083 --> 00:33:19,170
I put my heart and soul
into busting them up.
644
00:33:19,253 --> 00:33:21,130
And what do I have to show for it?
645
00:33:21,338 --> 00:33:23,090
(LAUGHS)
646
00:33:23,174 --> 00:33:25,509
A cricket laughs in my face.
647
00:33:25,759 --> 00:33:29,263
Oh, I just can't do it anymore.
648
00:33:29,471 --> 00:33:35,144
Oh, great ancestors,
I throw myself at your mercy.
649
00:33:35,227 --> 00:33:37,188
My pedestal is all but a distant memory.
650
00:33:37,271 --> 00:33:38,314
(CHIRPS)
651
00:33:38,397 --> 00:33:40,357
Great Spirits, take me now.
652
00:33:40,774 --> 00:33:42,484
(MUSHU SCREAMS)
653
00:33:45,196 --> 00:33:46,822
(PRINCESSES SCREAMING)
654
00:33:48,282 --> 00:33:49,825
(SOLDIERS GASP)
655
00:33:50,034 --> 00:33:51,327
(MUSHU GRUNTING)
656
00:33:51,452 --> 00:33:52,536
Hold on, ladies.
657
00:33:52,620 --> 00:33:55,623
Help! We'll save you.
658
00:33:55,706 --> 00:33:57,708
Look out, a cliff!
659
00:33:57,791 --> 00:33:59,001
SHANG: They're headed for the cliff.
660
00:33:59,084 --> 00:34:00,628
Come on.
661
00:34:01,712 --> 00:34:03,631
MULAN: Hyah. Hyah.
662
00:34:03,797 --> 00:34:06,133
- Time to go, ladies.
- Ting Ting, over here.
663
00:34:06,217 --> 00:34:07,968
- Go.
- MEI: Aah!
664
00:34:08,052 --> 00:34:09,720
- TING TING: You're next.
- No, no, no.
665
00:34:09,803 --> 00:34:11,263
- YAO: Alley-oop.
- Take my arm.
666
00:34:11,472 --> 00:34:12,514
(TING TING GRUNTS)
667
00:34:12,681 --> 00:34:14,350
- SHANG: Ling.
- Ting Ting's stuck.
668
00:34:16,018 --> 00:34:17,645
Mulan, the rope.
669
00:34:18,687 --> 00:34:20,481
Hyah.
670
00:34:22,691 --> 00:34:24,902
(ALL SCREAM)
671
00:34:25,027 --> 00:34:26,528
YAO: Hang on.
672
00:34:27,446 --> 00:34:29,281
(ALL SCREAM)
673
00:34:36,080 --> 00:34:38,165
(ALL GASP)
674
00:34:38,249 --> 00:34:39,917
(COUGHING)
675
00:34:41,835 --> 00:34:45,756
-ls everyone all right?
- Mei, I'll save you.
676
00:34:45,839 --> 00:34:47,967
I saved the food.
677
00:34:48,050 --> 00:34:50,177
And I saved you.
678
00:34:50,344 --> 00:34:52,388
- Aah!
- Mulan.
679
00:34:53,347 --> 00:34:55,015
(COUGHS)
680
00:34:55,140 --> 00:34:58,018
- What happened?
- I don't know, I wasn't near the carriage.
681
00:34:58,102 --> 00:35:00,396
Yao, Ling. Save the supplies.
682
00:35:00,479 --> 00:35:03,899
Keep paddling.
Oh, look how great you're doing.
683
00:35:03,983 --> 00:35:06,694
- Who's the big boy?
- Thank you.
684
00:35:07,194 --> 00:35:09,196
(CRI-KEE CHIRPING)
685
00:35:09,280 --> 00:35:10,614
My fault?
686
00:35:11,115 --> 00:35:12,157
(CHIRPS)
687
00:35:12,241 --> 00:35:13,659
This wasn't my plan.
688
00:35:13,742 --> 00:35:18,372
Wagon's busted, cold and miserable,
everything's ruined.
689
00:35:18,998 --> 00:35:20,291
Or maybe not.
690
00:35:20,374 --> 00:35:23,335
Old Shang's steaming
like a fresh pork bun.
691
00:35:23,585 --> 00:35:24,628
(CHUCKLES)
692
00:35:24,712 --> 00:35:27,965
I bet he and Mulan
are two nasty words away
693
00:35:28,048 --> 00:35:30,092
from an all-out feud.
694
00:35:30,175 --> 00:35:34,138
Oh, Cri-Kee,
things are brightening up after all.
695
00:35:43,147 --> 00:35:44,189
(MUSHU SIGHS)
696
00:35:44,356 --> 00:35:46,066
(CHIRPS)
697
00:35:46,233 --> 00:35:47,276
(FOOTSTEPS APPROACHING)
698
00:35:48,694 --> 00:35:52,406
- MULAN: I've seen happier princesses.
- That's the least of our problems.
699
00:35:52,698 --> 00:35:53,866
(GRUNTS)
700
00:35:53,949 --> 00:35:56,243
There's a mountain pass
between here and Qui Gong.
701
00:35:57,077 --> 00:35:59,955
It takes us through bandit country,
but it's the only way.
702
00:36:00,039 --> 00:36:02,583
Why not just follow the river?
703
00:36:02,666 --> 00:36:06,462
- Because the river is not on the map.
- It's bound to go past a town.
704
00:36:06,545 --> 00:36:08,672
And where there's a town,
there's a road.
705
00:36:08,756 --> 00:36:10,382
There's no town on the map.
706
00:36:10,466 --> 00:36:14,303
Well, then maybe we should
just forget the map and wing it.
707
00:36:14,386 --> 00:36:16,972
We can't "wing it." We need a new plan.
708
00:36:17,056 --> 00:36:19,516
We have three days.
What if we get lost?
709
00:36:19,600 --> 00:36:22,186
Then we pull over and ask directions.
710
00:36:22,269 --> 00:36:25,939
We don't need to pull over
and ask directions. We have a map.
711
00:36:26,023 --> 00:36:28,108
What is it with men
and asking directions?
712
00:36:28,192 --> 00:36:30,069
What is it with women and maps?
713
00:36:30,152 --> 00:36:31,862
Oh, you're saying
women can't read maps?
714
00:36:31,945 --> 00:36:33,906
I'm saying that
women will ask directions,
715
00:36:33,989 --> 00:36:35,282
but they won't follow directions.
716
00:36:35,366 --> 00:36:37,034
Men follow directions,
so they don't need...
717
00:36:37,117 --> 00:36:39,411
YAO: General, I... Oh.
718
00:36:40,746 --> 00:36:42,790
Am I interrupting?
719
00:36:43,248 --> 00:36:45,751
- What is it, Yao?
- Scout report.
720
00:36:45,834 --> 00:36:48,879
I've found a village
and a path to it through the forest.
721
00:36:48,962 --> 00:36:51,090
(IN UNISON) A forest path?
722
00:36:51,173 --> 00:36:53,384
- Great. Show us.
- Ha, ha.
723
00:36:53,634 --> 00:36:56,303
YAO: See?
If it were a snake, it would have bit you.
724
00:36:56,387 --> 00:36:59,139
There's bound to be a road down there
that will lead us to Qui Gong.
725
00:36:59,223 --> 00:37:01,642
- Good work, Yao.
- Thank you, sir.
726
00:37:08,607 --> 00:37:10,317
Shang, I'm sorry.
727
00:37:10,401 --> 00:37:12,361
You're in charge of the mission.
728
00:37:12,444 --> 00:37:14,196
No, I'm the one who's sorry.
729
00:37:14,279 --> 00:37:16,532
A good leader is open to new ideas.
730
00:37:16,615 --> 00:37:17,908
- Forgive me?
- Hmm.
731
00:37:17,991 --> 00:37:19,660
There's nothing to forgive.
732
00:37:19,785 --> 00:37:20,828
BOTH; Mm.
733
00:37:21,954 --> 00:37:23,080
BOTH: Oh.
734
00:37:23,247 --> 00:37:24,832
(BOTH LAUGH)
735
00:37:29,086 --> 00:37:33,048
Um, I'd better go.
I've got the first watch, General.
736
00:37:33,132 --> 00:37:34,383
But...
737
00:37:36,343 --> 00:37:38,512
(CHIRPING)
738
00:37:38,595 --> 00:37:40,389
Are you bugging? Look at her go.
739
00:37:40,472 --> 00:37:41,974
She can't wait to get away from him.
740
00:37:42,433 --> 00:37:43,642
(CHIRPING)
741
00:37:43,725 --> 00:37:47,104
That's no smile, that's a mask of pain.
742
00:37:47,521 --> 00:37:48,605
(CHIRPS)
743
00:37:48,689 --> 00:37:53,402
Yeah, well, that was just phase one
of my new 18-phase master plan.
744
00:37:53,485 --> 00:37:56,113
Now, just watch phase two
when I get up close
745
00:37:56,196 --> 00:37:57,322
(CHIRPS)
746
00:37:57,406 --> 00:37:59,575
and personal.
747
00:38:11,503 --> 00:38:12,588
(GRUNTS)
748
00:38:13,130 --> 00:38:14,548
(SIGHS)
749
00:38:14,715 --> 00:38:18,469
Excuse me, Your Highness,
I found your fan.
750
00:38:18,552 --> 00:38:21,263
It just needed a little drying out.
751
00:38:21,388 --> 00:38:23,640
Oh, thank you, Ling.
752
00:38:23,724 --> 00:38:28,145
Normally,
I would say I'm your biggest fan,
753
00:38:28,228 --> 00:38:31,732
but, uh, ugh, I'll just go away now.
754
00:38:31,940 --> 00:38:33,275
Again.
755
00:38:33,567 --> 00:38:34,568
(GRUNTS)
756
00:38:34,735 --> 00:38:36,862
- Sorry.
- SU: Hee-hee-hee.
757
00:38:36,945 --> 00:38:38,822
I'll replace that. Oh!
758
00:38:39,114 --> 00:38:40,407
(MUTTERING)
759
00:38:40,532 --> 00:38:43,410
Of course she doesn't like you.
You're just such a ding-a-ling.
760
00:38:43,619 --> 00:38:45,078
(SU GIGGLES)
761
00:38:45,204 --> 00:38:47,080
He likes you.
762
00:38:47,164 --> 00:38:49,082
It would seem so.
763
00:38:49,166 --> 00:38:51,418
And you like him.
764
00:38:51,752 --> 00:38:56,590
Well,
I appreciate that he's a good soldier.
765
00:38:58,175 --> 00:38:59,885
How can you do that?
766
00:38:59,968 --> 00:39:01,929
How can you look right at someone,
767
00:39:02,012 --> 00:39:04,932
realize you share a special connection,
and then just...
768
00:39:05,015 --> 00:39:07,684
I know where my duty lies, Mei.
769
00:39:07,768 --> 00:39:09,269
Do you?
770
00:39:09,561 --> 00:39:11,021
(GASPS)
771
00:39:20,572 --> 00:39:22,115
(SIGHS)
772
00:39:26,662 --> 00:39:31,041
"And so, my dear father,
I cannot complete this mission.
773
00:39:31,124 --> 00:39:35,921
"I have come to realize
that my duty is to my heart."
774
00:39:36,296 --> 00:39:38,131
TING TING: What are you doing?
775
00:39:39,716 --> 00:39:44,179
- SU: (GASPS) She's running away.
- Mei, what are you thinking?
776
00:39:44,263 --> 00:39:45,973
I can't complete this mission.
777
00:39:46,306 --> 00:39:47,558
I know that now.
778
00:39:47,641 --> 00:39:50,185
Why, because
Yao has given you his heart?
779
00:39:50,269 --> 00:39:52,729
No, it's not about his heart.
780
00:39:53,146 --> 00:39:54,731
It's about mine.
781
00:39:54,815 --> 00:39:56,942
Mei, we've discussed this.
782
00:39:57,401 --> 00:40:00,821
A princess must make every sacrifice
for her country.
783
00:40:01,196 --> 00:40:02,864
It's our duty.
784
00:40:03,115 --> 00:40:05,033
(CRYING)
785
00:40:05,117 --> 00:40:07,869
(SINGING) The life of a princess
786
00:40:09,288 --> 00:40:12,499
From her birth is well-defined
787
00:40:13,834 --> 00:40:17,337
She must humbly serve her country
788
00:40:18,255 --> 00:40:21,758
Play the part she's been assigned
789
00:40:22,634 --> 00:40:26,847
She guards the hopes of her people
790
00:40:27,180 --> 00:40:31,226
Weak and mighty, rich and poor
791
00:40:32,185 --> 00:40:34,271
Who could ever ask for more?
792
00:40:34,354 --> 00:40:36,440
(SINGING) Who could ever ask for
793
00:40:36,523 --> 00:40:38,775
Who could ever ask for
794
00:40:38,859 --> 00:40:40,777
(IN UNISON) More?
795
00:40:41,194 --> 00:40:42,321
(GRUNTS)
796
00:40:42,446 --> 00:40:45,198
(SINGING) I wanna be like other girls
797
00:40:45,282 --> 00:40:48,160
Climb up a tree like other girls can
798
00:40:48,243 --> 00:40:55,083
(IN UNISON)
Just to be free like other girls get to be
799
00:40:55,876 --> 00:40:57,419
Mei.
800
00:40:57,502 --> 00:40:58,962
To slouch when I sit
801
00:40:59,046 --> 00:41:00,255
To eat a whole cake
802
00:41:00,339 --> 00:41:01,798
Feel the sun on my feet
803
00:41:01,882 --> 00:41:03,342
- Get dirty
- Act silly
804
00:41:03,425 --> 00:41:05,636
(IN UNISON) Be anything I want to be
805
00:41:05,719 --> 00:41:07,721
- Dance around
- In my underwear
806
00:41:07,804 --> 00:41:09,014
(TING TING GASPS)
807
00:41:09,181 --> 00:41:10,599
BOTH: To run really fast
808
00:41:10,682 --> 00:41:12,059
To get rid of this fan
809
00:41:12,142 --> 00:41:14,144
- To eat a whole cake
- Get crazy
810
00:41:14,227 --> 00:41:15,646
- With frosting
- No escorts
811
00:41:15,729 --> 00:41:17,022
- No manners
- No nursemaids
812
00:41:17,105 --> 00:41:19,858
(IN UNISON)
No worries, no hands folded perfect
813
00:41:19,941 --> 00:41:22,110
Like holding a lily
814
00:41:22,194 --> 00:41:24,363
No mushy shoes?
815
00:41:24,738 --> 00:41:25,989
(BOTH LAUGHING)
816
00:41:26,073 --> 00:41:28,825
ALL: I wanna be like other girls
817
00:41:28,909 --> 00:41:31,912
Scrape up my knee like other girls can
818
00:41:31,995 --> 00:41:37,042
Just to be free
Like other girls
819
00:41:37,125 --> 00:41:40,587
Get to be
820
00:41:41,380 --> 00:41:42,798
To speak for myself
821
00:41:42,881 --> 00:41:44,049
To sing way off key
822
00:41:44,132 --> 00:41:45,509
ALL: Marry someone I've met
823
00:41:45,592 --> 00:41:47,094
Who loves me for me
824
00:41:47,177 --> 00:41:49,888
No escorts, no manners
No nursemaids, no worries
825
00:41:49,971 --> 00:41:51,973
ALL: No hands folded perfect
826
00:41:52,057 --> 00:41:54,226
Like holding a lily
827
00:41:54,309 --> 00:41:58,188
No pinchy shoes
828
00:41:58,271 --> 00:42:00,941
I wanna be like other girls
829
00:42:01,108 --> 00:42:03,985
Climb up a tree like other girls can
830
00:42:04,069 --> 00:42:10,492
Just to be free like other girls
831
00:42:10,617 --> 00:42:16,957
Get to be
832
00:42:17,499 --> 00:42:18,500
(ALL LAUGHING)
833
00:42:19,960 --> 00:42:21,503
Huh.
834
00:42:27,759 --> 00:42:29,594
(SHANG SNORING)
835
00:42:29,720 --> 00:42:32,097
MUSHU: She defied you.
836
00:42:32,180 --> 00:42:34,558
She insulted you.
837
00:42:34,641 --> 00:42:37,227
- Man, she laughed at your map.
- My map.
838
00:42:37,310 --> 00:42:39,396
And if she's laughing to your face,
839
00:42:39,479 --> 00:42:42,774
imagine what she's saying
behind your back.
840
00:42:42,858 --> 00:42:45,110
Back. Oh, Oh.
841
00:42:45,193 --> 00:42:46,445
She's a loose cannon.
842
00:42:46,528 --> 00:42:48,822
- She's out of control.
- She's out of control.
843
00:42:48,905 --> 00:42:50,991
I mean, who's in charge here? You?
844
00:42:51,074 --> 00:42:54,244
- SHANG: I'm in charge, I'm in charge.
- Or Mulan? Mulan.
845
00:42:54,536 --> 00:42:56,580
- Mulan.
- SHANG: Mulan.
846
00:42:56,663 --> 00:42:58,248
Mulan! Huh?
847
00:43:00,083 --> 00:43:01,168
Oh.
848
00:43:01,334 --> 00:43:02,794
(YAWNS)
849
00:43:04,087 --> 00:43:05,130
(CLEARS THROAT)
850
00:43:05,213 --> 00:43:07,382
General Shang? Ahem. That's not it.
851
00:43:07,466 --> 00:43:08,842
(IN HIGH VOICE) General Shang?
852
00:43:08,925 --> 00:43:10,677
Hello, it's me, Mulan.
853
00:43:10,761 --> 00:43:12,220
General Shang. (CLEARS THROAT)
854
00:43:12,304 --> 00:43:13,430
(COUGHS)
855
00:43:13,513 --> 00:43:16,266
(AS MULAN) Shang, Shang, Shang.
856
00:43:16,349 --> 00:43:17,392
(IN NORMAL VOICE) Ooh, I got it.
857
00:43:21,062 --> 00:43:22,272
(AS MULAN) General Shang?
858
00:43:22,355 --> 00:43:25,692
General Hardhead,
that's what they should call him.
859
00:43:25,817 --> 00:43:29,529
- Everything's got to have a strategy.
- Mulan?
860
00:43:29,613 --> 00:43:32,449
MUSHU: (AS MULAN) The man won't
brush his teeth without a backup plan.
861
00:43:32,532 --> 00:43:34,659
- What? Huh?
- MUSHU: (AS MULAN) I blame myself.
862
00:43:34,743 --> 00:43:36,620
I fell for those broad shoulders.
863
00:43:36,703 --> 00:43:39,414
I didn't realize there wasn't much
sitting on top of them.
864
00:43:39,706 --> 00:43:41,374
(GASPS)
865
00:43:41,958 --> 00:43:44,085
Oh, except for that garlic breath.
866
00:43:44,711 --> 00:43:47,172
(IN NORMAL VOICE) Ooh, whee,
that boy can peel paint. Oops.
867
00:43:47,923 --> 00:43:49,299
(GASPS)
868
00:43:49,883 --> 00:43:52,052
That's enough. Where is she?
869
00:43:54,012 --> 00:43:55,347
(CHUCKLES)
870
00:43:55,430 --> 00:43:57,057
I am good.
871
00:43:57,140 --> 00:43:59,476
- Mulan.
- Why, hello, general.
872
00:43:59,559 --> 00:44:01,102
Out on night maneuvers?
873
00:44:01,186 --> 00:44:03,396
General Hardhead? Brushing my teeth?
874
00:44:04,439 --> 00:44:08,693
- Um, is something wrong?
- I heard you, Mulan. Every word.
875
00:44:09,486 --> 00:44:11,363
Every word of what?
876
00:44:11,446 --> 00:44:14,366
Don't play coy.
I saw you outside my tent.
877
00:44:14,449 --> 00:44:16,910
What? I haven't left my post.
878
00:44:16,993 --> 00:44:20,330
And I suppose you weren't gossiping
about me with the princesses?
879
00:44:20,413 --> 00:44:23,166
Shang, did that dip in the river
get you waterlogged?
880
00:44:23,250 --> 00:44:26,253
And why are you talking
with your hand over your mouth?
881
00:44:26,336 --> 00:44:29,130
I wouldn't want to peel your paint.
882
00:44:31,633 --> 00:44:33,218
Changing of the guard.
883
00:44:33,301 --> 00:44:35,679
And next time, don't leave your post.
884
00:44:36,930 --> 00:44:38,098
- Humph.
- What's with him?
885
00:44:38,181 --> 00:44:39,724
(GRUNTS)
886
00:44:40,600 --> 00:44:42,185
What's with her?
887
00:44:42,269 --> 00:44:44,062
Who am I talking to?
888
00:44:44,604 --> 00:44:47,315
Ugh. How could he not believe me?
889
00:44:47,607 --> 00:44:48,608
(CHIRPING)
890
00:44:48,733 --> 00:44:50,026
I don't know, girlfriend.
891
00:44:50,110 --> 00:44:55,365
But I do know this. Without trust,
there can be no relationship.
892
00:44:55,824 --> 00:44:57,701
And that man don't trust you.
893
00:44:57,784 --> 00:44:59,494
Maybe he was just confused.
894
00:44:59,578 --> 00:45:02,122
Please. First, you fussed
about the arranged marriage.
895
00:45:02,205 --> 00:45:03,832
Then you fought
about which way to Qui Gong.
896
00:45:03,915 --> 00:45:06,668
Now, y'all feuding over nothing.
It seems pretty clear to me.
897
00:45:06,751 --> 00:45:07,919
You're right.
898
00:45:08,003 --> 00:45:09,045
(SIGHS)
899
00:45:09,129 --> 00:45:11,882
- Mushu, I don't know what to do.
- Oh, I do. It's simple.
900
00:45:11,965 --> 00:45:14,801
Drop that boy like a hot pot sticker.
Kick him to the curb.
901
00:45:14,885 --> 00:45:17,053
Burn his letters
and dance around the fire yelling,
902
00:45:17,137 --> 00:45:19,681
"Happy days are here again."
903
00:45:19,764 --> 00:45:20,932
You know, you have a point.
904
00:45:21,016 --> 00:45:24,227
If this is the real Li Shang,
I don't like what I'm seeing.
905
00:45:31,192 --> 00:45:32,694
I hope the tea is still warm.
906
00:45:39,659 --> 00:45:41,119
(WHISPERING INDISTINCTLY)
907
00:45:42,078 --> 00:45:44,581
- After you.
- No, after you.
908
00:45:44,664 --> 00:45:46,541
- No, after you.
- After you.
909
00:45:46,625 --> 00:45:48,418
YAO: I said, after you.
910
00:45:48,752 --> 00:45:50,629
(ALL GRUNTING)
911
00:45:55,550 --> 00:45:56,927
(PRINCESSES GASP)
912
00:45:57,302 --> 00:45:58,428
You, I'm gonna...
913
00:45:58,511 --> 00:45:59,846
-MEI: Yao.
- Huh?
914
00:46:00,513 --> 00:46:02,641
Is everything all right?
915
00:46:03,099 --> 00:46:04,184
No.
916
00:46:04,684 --> 00:46:06,227
I mean, yes.
917
00:46:06,311 --> 00:46:10,148
You see, Chien-Po here
has always had a dream.
918
00:46:10,231 --> 00:46:12,025
- A dream?
- A dream?
919
00:46:12,108 --> 00:46:14,527
- A dream.
- But I don't...
920
00:46:15,028 --> 00:46:17,405
Oh, that dream.
921
00:46:17,489 --> 00:46:21,451
A dream of seeing a small village
in the middle of nowhere
922
00:46:21,534 --> 00:46:23,203
by the moonlight.
923
00:46:23,495 --> 00:46:24,621
How can we help?
924
00:46:24,704 --> 00:46:29,542
Well, if Your Highnesses would consent
to come with us to the village,
925
00:46:29,626 --> 00:46:34,297
we could still guard you,
and Chien-Po could have his dream.
926
00:46:34,381 --> 00:46:37,759
My one chance to be like other guys.
927
00:46:37,842 --> 00:46:39,177
- Can we? Can we?
- Can we, please?
928
00:46:39,260 --> 00:46:41,596
MEI: Oh, please, come on.
SU: Oh, Ting Ting, please.
929
00:46:41,680 --> 00:46:42,847
Sounds like fun.
930
00:46:42,931 --> 00:46:44,391
MEI AND SU: Hurray! Hurray!
931
00:46:44,724 --> 00:46:45,767
Shh.
932
00:46:45,934 --> 00:46:47,143
- Oh, we're sorry.
- Ha, ha.
933
00:46:47,227 --> 00:46:48,728
We're off.
934
00:46:49,729 --> 00:46:51,940
- I never noticed we were so different.
- Huh?
935
00:46:52,399 --> 00:46:54,275
MULAN: It's like I don't even know him.
936
00:46:54,567 --> 00:46:56,778
Well, what do you know about that?
937
00:46:56,861 --> 00:47:01,783
I mean, I know he's by the book,
but doesn't the man ever bend a rule?
938
00:47:01,866 --> 00:47:04,077
And, uh, speaking of bending rules...
939
00:47:04,160 --> 00:47:07,747
You know, relationships are easy
when everything runs nice and smooth.
940
00:47:07,831 --> 00:47:09,332
- Oh, but...
- Mulan.
941
00:47:09,416 --> 00:47:12,585
- Nice and smooth just ran out of camp.
- What?
942
00:47:12,669 --> 00:47:15,380
Did you know that almonds, rice and
milk are part of a complete breakfast?
943
00:47:15,463 --> 00:47:16,464
Mushu.
944
00:47:16,548 --> 00:47:19,092
I'm just trying to tell you
the princesses went AWOL, that's all.
945
00:47:19,175 --> 00:47:22,095
- Where are the guards? Oh!
- Uh, showing them the way.
946
00:47:22,178 --> 00:47:23,680
- They're together?
- Mm-hm.
947
00:47:24,222 --> 00:47:26,725
-"Together" together?
- Don't you understand Chinese?
948
00:47:27,058 --> 00:47:28,601
(GRUNTS)
949
00:47:30,770 --> 00:47:32,689
Hey, what about old Shang-hai?
950
00:47:32,772 --> 00:47:35,191
I think I better handle this one
on my own.
951
00:47:35,275 --> 00:47:37,736
Shang's on a short fuse as it is.
952
00:47:37,819 --> 00:47:40,071
Just make sure nothing wakes him up.
953
00:47:40,321 --> 00:47:42,073
(CHUCKLES)
954
00:47:42,157 --> 00:47:44,367
You can count on me.
955
00:47:50,081 --> 00:47:51,583
(SNORING)
956
00:47:51,750 --> 00:47:53,043
(GROWLS)
957
00:47:53,251 --> 00:47:54,627
(CHUCKLES)
958
00:47:54,836 --> 00:47:56,921
(CHIRPING)
959
00:47:59,340 --> 00:48:00,800
(SCREAMS)
960
00:48:02,135 --> 00:48:03,845
Where are the guards?
961
00:48:04,220 --> 00:48:05,638
The princesses.
962
00:48:06,806 --> 00:48:08,516
(GRUNTS)
963
00:48:10,602 --> 00:48:12,062
Huh?
964
00:48:14,856 --> 00:48:16,649
"My duty is to my heart"?
965
00:48:16,900 --> 00:48:17,942
(GROANS)
966
00:48:21,071 --> 00:48:22,906
Mulan.
967
00:48:25,492 --> 00:48:26,618
(NEIGHS)
968
00:48:28,536 --> 00:48:29,746
Get your ticket, cricket.
969
00:48:29,829 --> 00:48:31,372
The show's about to begin.
970
00:48:31,664 --> 00:48:32,707
(CHIRPS)
971
00:48:32,874 --> 00:48:34,167
Ow. Oh.
972
00:48:35,585 --> 00:48:37,670
(BAND PLAYING UPBEAT MUSIC)
973
00:48:41,591 --> 00:48:43,051
(CROWD GASPS)
974
00:48:45,595 --> 00:48:47,055
(CROWD GASPS)
975
00:48:51,184 --> 00:48:54,854
Wow. Look at all the food.
976
00:48:55,313 --> 00:48:56,564
(SNIFFING) Mm.
977
00:48:57,524 --> 00:48:59,943
We just got in some excellent ginger.
978
00:49:00,276 --> 00:49:01,319
(SNIFFS)
979
00:49:01,444 --> 00:49:02,570
Oh, ginger.
980
00:49:02,654 --> 00:49:05,115
That goes very well with dumplings.
981
00:49:05,198 --> 00:49:06,950
Did you say dumplings?
982
00:49:07,200 --> 00:49:08,243
(LAUGHS)
983
00:49:08,368 --> 00:49:10,328
- Mm.
- How about some fresh ginseng?
984
00:49:10,411 --> 00:49:13,206
That makes a wonderful
accompaniment to soy beans.
985
00:49:13,289 --> 00:49:16,167
One order of soy beans.
986
00:49:16,793 --> 00:49:18,795
Mm.
987
00:49:18,962 --> 00:49:20,380
MAN: Hi-ya.
SHI RONGKAI: Unh.
988
00:49:20,588 --> 00:49:21,673
- CROWD: Oh!
- Ooh.
989
00:49:22,298 --> 00:49:24,300
MAN 1: He's done.
MAN 2: You're done.
990
00:49:24,843 --> 00:49:25,802
Oh, my.
991
00:49:25,885 --> 00:49:30,390
Who will be next to challenge
the undefeated Shi Rongkai?
992
00:49:30,849 --> 00:49:32,517
Oh.
993
00:49:33,309 --> 00:49:35,270
- Step aside.
- MEI: Aah! Yao.
994
00:49:35,562 --> 00:49:37,564
- Oh, no.
- MAN: You'll be killed, little man.
995
00:49:37,689 --> 00:49:39,315
(SHI RONGKAI GRUNTS)
996
00:49:39,399 --> 00:49:41,526
MEI: Aah!
SHI RONGKAI: Hee-hee-hee.
997
00:49:41,693 --> 00:49:43,278
(YAO GRUNTS)
998
00:49:43,361 --> 00:49:44,320
(CROWD CHEERING)
999
00:49:44,404 --> 00:49:46,447
So where does he go?
1000
00:49:47,031 --> 00:49:48,658
(SHI RONGKAI SCREAMS)
1001
00:49:48,741 --> 00:49:49,742
(GASPS)
1002
00:49:49,826 --> 00:49:52,036
Yao, you're my hero.
1003
00:49:52,120 --> 00:49:53,746
MAN: Little, like a little gorilla.
1004
00:49:53,830 --> 00:49:54,873
(CROWD CHEERING)
1005
00:49:57,125 --> 00:49:58,710
BARKER: Pick a prize, any prize.
1006
00:49:58,793 --> 00:49:59,836
(MEI SIGHS)
1007
00:49:59,961 --> 00:50:02,297
BARKER: Which one do you want, sir?
1008
00:50:04,007 --> 00:50:05,383
Give me that one.
1009
00:50:07,302 --> 00:50:08,845
(LAUGHS)
1010
00:50:12,765 --> 00:50:15,393
LING: Ha-ha-ha, okay, okay.
1011
00:50:15,476 --> 00:50:17,478
Okay, okay, how about this one?
1012
00:50:17,562 --> 00:50:21,482
What does Attila say
when he walks through the door?
1013
00:50:22,066 --> 00:50:24,694
(AS ATTILA) Hun, I'm home.
1014
00:50:24,903 --> 00:50:26,988
(LAUGHING)
1015
00:50:27,155 --> 00:50:29,490
(TING TING GROANING)
1016
00:50:29,699 --> 00:50:30,867
(SIGHS)
1017
00:50:30,950 --> 00:50:32,493
(IN NORMAL VOICE) I give up.
1018
00:50:32,577 --> 00:50:34,954
I guess I'm not as funny as I think.
1019
00:50:37,040 --> 00:50:38,458
(LING YELLS)
1020
00:50:40,460 --> 00:50:41,502
(SIGHS)
1021
00:50:42,337 --> 00:50:43,379
(LAUGHING)
1022
00:50:43,546 --> 00:50:45,590
(SNORTING)
1023
00:50:45,798 --> 00:50:47,258
Huh?
1024
00:50:47,383 --> 00:50:51,888
- What a cute laugh.
- TING TING: Oh, no. I hate my laugh.
1025
00:50:51,971 --> 00:50:53,890
What? It's adorable.
1026
00:50:53,973 --> 00:50:56,893
I thought you didn't have
a sense of humor.
1027
00:50:56,976 --> 00:50:58,603
No sense of humor?
1028
00:51:01,231 --> 00:51:03,608
(LAUGHING)
1029
00:51:03,816 --> 00:51:05,276
(TING TING SNORTING)
1030
00:51:05,443 --> 00:51:07,528
(BOTH LAUGHING)
1031
00:51:19,749 --> 00:51:21,626
(MEI SIGHS)
1032
00:51:22,919 --> 00:51:25,421
MEI: It's so beautiful.
1033
00:51:25,505 --> 00:51:27,298
- Yeah.
- LING: Ha, ha.
1034
00:51:28,007 --> 00:51:30,301
TING TING: It's the same moon
we see from the palace.
1035
00:51:30,385 --> 00:51:34,847
No, this one is entirely different.
1036
00:51:35,598 --> 00:51:36,724
You're right.
1037
00:51:36,808 --> 00:51:38,851
MULAN: I know I've never
seen anything like it.
1038
00:51:38,935 --> 00:51:40,228
ALL: Aah! Mulan.
1039
00:51:40,311 --> 00:51:42,313
- Iโm listening.
- We...
1040
00:51:42,522 --> 00:51:44,774
- That is...
- Uh, all of us...
1041
00:51:45,650 --> 00:51:49,070
- Oh, boy.
- Fa Mulan, it's love.
1042
00:51:49,153 --> 00:51:51,072
Yao and myself, Chien-Po and Su...
1043
00:51:51,155 --> 00:51:52,865
And myself and Lingy Bear.
1044
00:51:52,949 --> 00:51:54,367
I mean, Ling.
1045
00:51:55,201 --> 00:51:57,245
(WOMEN YELLING)
1046
00:51:57,453 --> 00:51:58,496
CHIEN-PO: Hurray.
1047
00:51:58,663 --> 00:52:00,623
Group hug.
1048
00:52:00,707 --> 00:52:01,791
CHIEN-POI Hmm.
1049
00:52:01,874 --> 00:52:04,669
- Oh, I'm so happy for all of you.
- SU: Heh-heh-heh.
1050
00:52:04,752 --> 00:52:05,795
(HORSE NEIGHING)
1051
00:52:05,962 --> 00:52:07,005
(ALL GASP)
1052
00:52:07,880 --> 00:52:09,382
General Shang.
1053
00:52:10,425 --> 00:52:12,802
- General Shang.
- Oh, boy.
1054
00:52:13,261 --> 00:52:14,512
(MEI GROANS)
1055
00:52:14,637 --> 00:52:17,640
EXCUSE me, EXCUSE me, EXCUSE me.
1056
00:52:17,724 --> 00:52:19,892
Don't worry. I'll handle this.
1057
00:52:20,560 --> 00:52:22,895
I'm so sorry to break up your little party.
1058
00:52:23,229 --> 00:52:25,231
Ooh, this is gonna be good.
1059
00:52:25,315 --> 00:52:27,358
MULAN: Shang, before you jump
to conclusions,
1060
00:52:27,442 --> 00:52:28,943
let me explain the situation.
1061
00:52:29,027 --> 00:52:31,321
- Fine. Why don't we start with this?
- MEI: Aah!
1062
00:52:31,404 --> 00:52:33,656
- That's mine.
- All yours?
1063
00:52:33,740 --> 00:52:34,991
Or did you have help?
1064
00:52:35,074 --> 00:52:38,369
"And so, my dear father,
I cannot complete this mission.
1065
00:52:38,453 --> 00:52:41,748
"I have come to realize
that my duty is to my heart."
1066
00:52:41,831 --> 00:52:44,834
- Now, who does that sound like?
- Mei never meant to send that letter.
1067
00:52:44,917 --> 00:52:47,879
Your Highnesses, you swore a vow
to be married in Qui Gong.
1068
00:52:47,962 --> 00:52:50,965
If your father saw you now
breaking that vow,
1069
00:52:51,049 --> 00:52:52,258
what would he say?
1070
00:52:52,592 --> 00:52:54,135
(PRINCESSES SIGH)
1071
00:52:54,260 --> 00:52:56,846
You three are to escort
Their Highnesses
1072
00:52:56,929 --> 00:52:58,598
back to their tents immediately.
1073
00:52:58,681 --> 00:53:01,184
You are to guard them.
You are not to enter their tents.
1074
00:53:01,267 --> 00:53:02,769
You are not to speak to them.
1075
00:53:02,852 --> 00:53:06,397
Not a word, ever. Am I understood?
1076
00:53:06,481 --> 00:53:07,774
SOLDIERS: Yes, sir.
1077
00:53:11,611 --> 00:53:13,196
(ALL SIGH)
1078
00:53:22,205 --> 00:53:24,791
Shang, the problem
isn't as bad as it seems.
1079
00:53:24,874 --> 00:53:27,335
- The problem, Mulan, is you.
- What?
1080
00:53:27,418 --> 00:53:29,921
You place your own feelings
above everything.
1081
00:53:30,004 --> 00:53:33,174
Duty, obligation, tradition,
it all means nothing to you.
1082
00:53:33,257 --> 00:53:35,051
It means everything to me.
1083
00:53:35,134 --> 00:53:37,637
My heart tells me my duty,
and I follow it.
1084
00:53:37,762 --> 00:53:38,805
(GROANS)
1085
00:53:39,013 --> 00:53:40,681
You're a brilliant warrior, Shang.
1086
00:53:40,765 --> 00:53:42,016
(SHANG SIGHS)
1087
00:53:42,850 --> 00:53:47,855
You're brave, you're loyal,
but you don't trust your heart.
1088
00:53:49,190 --> 00:53:51,526
Sometimes I wonder
if you even have one.
1089
00:53:51,651 --> 00:53:52,860
(GASPS)
1090
00:53:52,944 --> 00:53:55,905
This assignment has made it clear.
1091
00:53:55,988 --> 00:53:58,491
We are very different people.
1092
00:53:59,659 --> 00:54:01,244
Maybe too different.
1093
00:54:02,203 --> 00:54:03,371
Fine.
1094
00:54:06,124 --> 00:54:07,834
We have a mission to complete.
1095
00:54:10,878 --> 00:54:12,171
Fine.
1096
00:54:12,422 --> 00:54:14,132
(THUNDER RUMBLING)
1097
00:54:36,529 --> 00:54:38,072
(YAWNS)
1098
00:54:38,197 --> 00:54:40,366
Isn't it a great day?
1099
00:54:57,508 --> 00:55:00,094
I see Pretty Boy isn't talking to you.
1100
00:55:00,178 --> 00:55:02,346
And you're not talking to Pretty Boy.
1101
00:55:03,264 --> 00:55:05,141
Well, you know you can always
talk to me.
1102
00:55:08,561 --> 00:55:12,106
Huh. Well, just wait till she realizes
what I've done for her.
1103
00:55:12,190 --> 00:55:14,192
Will that frown turn upside down.
1104
00:55:14,442 --> 00:55:16,569
(CHIRPING)
1105
00:55:16,694 --> 00:55:18,279
Snapdragon? Huh.
1106
00:55:18,362 --> 00:55:20,406
Just for that, I'm not talking to you.
1107
00:55:22,283 --> 00:55:23,743
(CHIRPS)
1108
00:55:24,410 --> 00:55:27,622
We're so sorry for what we've done,
Fa Mulan.
1109
00:55:27,705 --> 00:55:30,333
You inspired us to follow our hearts.
1110
00:55:30,416 --> 00:55:33,419
And we repay you
by ruining your relationship.
1111
00:55:33,503 --> 00:55:37,256
No, you just opened my eyes
to how broken it was.
1112
00:55:37,590 --> 00:55:39,217
I'm indebted to you, Mei.
1113
00:55:51,771 --> 00:55:54,357
Keep a sharp eye.
This is bandit country.
1114
00:55:59,570 --> 00:56:00,613
(GASPS)
1115
00:56:00,738 --> 00:56:05,159
I sure wish we could talk
to the princesses, Yao.
1116
00:56:05,243 --> 00:56:07,787
- What? You know we can't.
- Heh.
1117
00:56:09,288 --> 00:56:14,293
Oh, yes, Ling, I also wish
we could talk to them.
1118
00:56:14,377 --> 00:56:17,547
But as you know, orders is orders.
1119
00:56:17,630 --> 00:56:24,011
Yes, but if I could talk to them,
do you know what I would say?
1120
00:56:24,095 --> 00:56:28,599
No, Ling.
What would you say if only you could?
1121
00:56:28,683 --> 00:56:32,728
I'd tell Ting Ting
that she's the prettiest, funniest,
1122
00:56:32,812 --> 00:56:35,940
most extraordinary girl I've ever met.
1123
00:56:36,566 --> 00:56:38,568
I would tell Princess Su
1124
00:56:38,651 --> 00:56:44,115
that she is like fresh ginger
on the rice bowl of my life.
1125
00:56:44,532 --> 00:56:45,616
(CHUCKLES)
1126
00:56:45,741 --> 00:56:51,581
And I would tell Mei
that she's one right babe.
1127
00:56:52,415 --> 00:56:53,457
(CHUCKLES)
1128
00:57:05,344 --> 00:57:08,514
Mulan, what do you say
to a little pick-me-up?
1129
00:57:09,015 --> 00:57:12,435
MULAN: My father said
differences can make you stronger.
1130
00:57:13,060 --> 00:57:16,188
He didn't realize
that Shang and I are just too different.
1131
00:57:16,606 --> 00:57:19,900
Well, you know you always got me.
1132
00:57:20,151 --> 00:57:22,528
The old team, right?
1133
00:57:22,903 --> 00:57:26,490
Oh. You're always looking out
for me, Mushu.
1134
00:57:26,574 --> 00:57:29,410
Ha, ha, well, just doing the best I can.
1135
00:57:29,493 --> 00:57:32,788
Really, I just don't know what I'd do
without you.
1136
00:57:33,331 --> 00:57:35,666
You're the best friend I've ever had.
1137
00:57:35,958 --> 00:57:37,627
(GROANING)
1138
00:57:40,046 --> 00:57:41,088
(SCREAMS)
1139
00:57:41,172 --> 00:57:42,715
Oh, I can't stand it no more.
1140
00:57:42,798 --> 00:57:46,427
The only thing wrong
with you and Shang is me.
1141
00:57:46,510 --> 00:57:48,888
I'm the one that got between you.
1142
00:57:48,971 --> 00:57:50,890
What are you talking about?
1143
00:57:50,973 --> 00:57:53,351
It's not like you made the carriage
go into the river.
1144
00:57:53,434 --> 00:57:54,852
Now, that was an accident.
1145
00:57:54,935 --> 00:57:57,355
Following several attempts
at on purpose.
1146
00:57:57,438 --> 00:58:01,067
And it wasn't you outside Shang's tent.
1147
00:58:01,942 --> 00:58:03,361
Heh-heh-heh. You know how I gab.
1148
00:58:03,444 --> 00:58:05,863
And you woke him up after I left?
1149
00:58:05,946 --> 00:58:08,074
It wasn't easy neither.
That man can sleep.
1150
00:58:08,157 --> 00:58:11,494
- Mushu, what did you do?
- Well, I was banging pots and pans.
1151
00:58:11,577 --> 00:58:14,121
No. What did you do?
1152
00:58:14,205 --> 00:58:16,957
You was getting married.
Everything was gonna change.
1153
00:58:17,041 --> 00:58:19,752
I was gonna lose you. And my pedestal.
1154
00:58:19,835 --> 00:58:23,005
You mean, you got between Shang
and me so you could keep your job?
1155
00:58:23,089 --> 00:58:24,632
I'm sorry.
1156
00:58:24,715 --> 00:58:27,426
What you did was unforgivable.
1157
00:58:27,510 --> 00:58:30,513
But you and Shang are so different.
1158
00:58:30,596 --> 00:58:34,350
Wait a second.
Not as different as I thought.
1159
00:58:34,767 --> 00:58:38,604
Oh, all those problems, they weren't us.
They were you.
1160
00:58:38,813 --> 00:58:40,106
(SIGHS)
1161
00:58:40,272 --> 00:58:42,483
Oh, I've got to talk to Shang,
tell him I love him.
1162
00:58:43,401 --> 00:58:45,945
Mulan, I'll make it up to you. I promise.
1163
00:58:46,028 --> 00:58:48,114
Forget it. You've helped enough.
1164
00:58:48,656 --> 00:58:50,950
Shang.Shang.
1165
00:58:52,034 --> 00:58:53,869
- It's an ambush.
- YAO: Bandits.
1166
00:58:53,953 --> 00:58:55,788
SHANG: Close ranks.
Save the princesses.
1167
00:58:56,247 --> 00:58:57,581
(GRUNTS)
1168
00:58:57,748 --> 00:58:59,500
- MEI: Run, run.
- You two, get the gold.
1169
00:58:59,583 --> 00:59:01,627
- BANDIT 1: Come on.
- You two, come with me.
1170
00:59:02,002 --> 00:59:03,170
BANDIT 2: I got them.
1171
00:59:03,254 --> 00:59:04,797
Shang, I've got your back.
1172
00:59:05,131 --> 00:59:07,007
(GRUNTING)
1173
00:59:08,676 --> 00:59:10,636
YAO: Take my hand.
MEI: Unh.
1174
00:59:13,931 --> 00:59:16,559
- MEI: Help!
- The princesses.
1175
00:59:16,976 --> 00:59:20,354
- How dare you touch me?
- It won't budge.
1176
00:59:20,438 --> 00:59:21,605
BANDIT 3: Then take
the whole package.
1177
00:59:21,689 --> 00:59:22,732
MEI: No.
1178
00:59:22,815 --> 00:59:24,400
YAO: Get your hands off her.
1179
00:59:24,650 --> 00:59:26,110
(SU AND TING TING GASP)
1180
00:59:28,779 --> 00:59:30,990
MEI: Help!
1181
00:59:31,073 --> 00:59:32,408
- SU: No!
- Mei.
1182
00:59:32,491 --> 00:59:34,243
Yao!
1183
00:59:34,618 --> 00:59:36,370
Hold them off. Let's go.
1184
00:59:40,332 --> 00:59:41,709
MEI: Help me.
1185
00:59:41,834 --> 00:59:43,127
(GRUNTS)
1186
00:59:43,377 --> 00:59:44,879
Run.
1187
00:59:45,671 --> 00:59:47,047
- Mei.
- MEI: Yao.
1188
00:59:47,339 --> 00:59:48,382
(ALL GASP)
1189
00:59:51,010 --> 00:59:52,303
Come on.
1190
00:59:54,972 --> 00:59:56,348
(ALL GASP)
1191
00:59:56,557 --> 00:59:58,058
(MULAN GRUNTING)
1192
01:00:00,436 --> 01:00:02,146
(BOTH SCREAM)
1193
01:00:02,354 --> 01:00:04,732
-(GASPS)
-(MULAN GRUNTS)
1194
01:00:06,901 --> 01:00:08,277
Let's get out of here.
1195
01:00:11,363 --> 01:00:12,656
(BOTH SCREAM)
1196
01:00:16,368 --> 01:00:18,245
Shang, hang on.
1197
01:00:18,329 --> 01:00:22,291
- It won't hold us both.
- It will. It will, Shang.
1198
01:00:22,708 --> 01:00:24,251
(GRUNTS)
1199
01:00:24,919 --> 01:00:26,086
Mulan.
1200
01:00:27,588 --> 01:00:29,799
- I'm sorry.
- MULAN: Please.
1201
01:00:31,300 --> 01:00:32,843
Shang.
1202
01:00:32,927 --> 01:00:34,678
Shang!
1203
01:00:54,073 --> 01:00:55,950
(CRYING)
1204
01:01:23,227 --> 01:01:24,895
Shang.
1205
01:01:26,730 --> 01:01:28,065
(CRYING)
1206
01:01:47,167 --> 01:01:50,713
Fa Mulan, we're ready to go through
with the wedding.
1207
01:01:50,796 --> 01:01:52,339
MULAN: No.
1208
01:01:52,423 --> 01:01:55,175
Your orders are to take care
of each other.
1209
01:01:55,259 --> 01:01:56,927
But...
1210
01:01:58,095 --> 01:02:01,140
Losing Shang will not be meaningless.
1211
01:02:01,724 --> 01:02:05,269
No matter what it takes,
I'm finishing this mission.
1212
01:02:17,031 --> 01:02:18,073
(WHINNIES)
1213
01:02:18,824 --> 01:02:19,992
(SNIFFS)
1214
01:02:25,956 --> 01:02:26,999
(SNORTS)
1215
01:02:32,129 --> 01:02:33,505
(NEIGHS)
1216
01:02:33,714 --> 01:02:36,258
(COUGHING)
1217
01:02:37,217 --> 01:02:39,386
(GASPING)
1218
01:02:42,806 --> 01:02:44,183
(SIGHS)
1219
01:02:44,642 --> 01:02:46,018
Good horse.
1220
01:02:49,188 --> 01:02:51,231
CHIN: What do you mean,
they are gone?
1221
01:02:51,315 --> 01:02:53,067
MULAN: There was an accident,
Lord Chin.
1222
01:02:53,150 --> 01:02:55,945
The royal carriage fell into the river
and was destroyed.
1223
01:02:56,528 --> 01:03:00,658
Oh. A grave loss.
1224
01:03:00,741 --> 01:03:01,784
- ADVISER: Ahem.
- Hmm?
1225
01:03:01,867 --> 01:03:03,535
ADVISER: Mm-mm-mm.
1226
01:03:03,661 --> 01:03:07,247
But it does not alter my agreement
with the Emperor.
1227
01:03:07,331 --> 01:03:09,375
And unless it is honored,
1228
01:03:09,458 --> 01:03:13,545
I will sanction no alliance
with the Middle Kingdom.
1229
01:03:13,629 --> 01:03:17,049
- A marriage was promised.
- And a marriage there will be.
1230
01:03:17,466 --> 01:03:19,551
(COURT GASPS AND MURMURS)
1231
01:03:19,718 --> 01:03:22,888
I would be honored
to wed a prince of Qui Gong.
1232
01:03:22,972 --> 01:03:24,098
You?
1233
01:03:24,181 --> 01:03:28,644
My Lord, Fa Mulan, the hero of China.
1234
01:03:28,811 --> 01:03:35,317
Oh, a jewel in your crown far more dear
than three mere princesses.
1235
01:03:36,068 --> 01:03:37,111
ADVISORS: Mm-hm, mm-hm.
1236
01:03:37,987 --> 01:03:39,363
Hmm.
1237
01:03:39,446 --> 01:03:41,532
This is not what was agreed.
1238
01:03:41,615 --> 01:03:47,246
However, the Golden Dragon of Unity
smiles upon you today.
1239
01:03:47,579 --> 01:03:53,085
And in view of the tragedy,
I will accept your offer.
1240
01:03:53,293 --> 01:03:58,716
You will make a fine bride
for my eldest son, Prince Jeeki.
1241
01:03:58,841 --> 01:04:00,300
(some RINGS)
1242
01:04:04,346 --> 01:04:05,389
(GASPS)
1243
01:04:08,017 --> 01:04:09,518
This is her?
1244
01:04:09,601 --> 01:04:11,645
She's so old.
1245
01:04:12,938 --> 01:04:14,023
Oh.
1246
01:04:16,191 --> 01:04:20,654
YAO: Mulan said she was gonna
finish the mission no matter what.
1247
01:04:20,738 --> 01:04:23,282
But how can she without us?
1248
01:04:23,365 --> 01:04:24,742
SHANG: By taking your place.
1249
01:04:24,825 --> 01:04:26,285
(ALL GASP)
1250
01:04:26,368 --> 01:04:27,703
CHIEN-PO: Shang's alive.
1251
01:04:27,786 --> 01:04:29,621
YAO: Shang, you're alive. You're alive.
1252
01:04:29,705 --> 01:04:31,415
- MEI: Hurray.
-(YAO KISSES)
1253
01:04:31,623 --> 01:04:33,667
(SOLDIERS AND PRINCESSES
LAUGH)
1254
01:04:34,126 --> 01:04:35,294
Mulan was right.
1255
01:04:35,377 --> 01:04:37,880
No one should marry someone
they don't love.
1256
01:04:38,797 --> 01:04:40,090
I'm going to Qui Gong.
1257
01:04:40,174 --> 01:04:42,968
- We're going with you.
- No, you're not. Stay here.
1258
01:04:45,888 --> 01:04:48,891
Hmm. Would you say that was an order?
1259
01:04:48,974 --> 01:04:52,519
I would say it was a friendly suggestion.
1260
01:04:54,104 --> 01:04:55,189
Let's go.
1261
01:04:55,522 --> 01:04:57,733
(ALL CHEERING)
1262
01:05:08,077 --> 01:05:10,871
Looks like we won't be a team
after all, Mushu.
1263
01:05:13,123 --> 01:05:14,500
Oh, Mulan.
1264
01:05:16,168 --> 01:05:20,047
I would give up 1,000 pedestals
if I could stop this.
1265
01:05:21,507 --> 01:05:23,717
(CEREMONIAL HORN BLOWS)
1266
01:05:23,801 --> 01:05:27,679
I doubt even the Golden Dragon
of Unity could stop this now.
1267
01:05:30,557 --> 01:05:32,309
Goodbye, Mushu.
1268
01:05:45,114 --> 01:05:46,490
(CROWD GASPS)
1269
01:06:10,472 --> 01:06:11,515
(GASPS)
1270
01:06:11,682 --> 01:06:13,142
(GRUNTS)
1271
01:06:16,562 --> 01:06:18,814
My people,
1272
01:06:18,897 --> 01:06:24,153
the Golden Dragon of Unity,
who guides us in all we do,
1273
01:06:24,236 --> 01:06:29,992
today sanctifies a union that will be
a blessing for all of Qui Gong.
1274
01:06:30,409 --> 01:06:31,577
(CROWD CHEERING)
1275
01:06:31,743 --> 01:06:33,162
CHIN: Huh?
JEEKI: Heh-heh-heh.
1276
01:06:43,881 --> 01:06:44,923
(CHIRPING)
1277
01:06:45,048 --> 01:06:46,425
Of course I wanna stop it.
1278
01:06:46,508 --> 01:06:48,635
But what can one itty-bitty dragon do?
1279
01:06:48,719 --> 01:06:51,430
With the tying of this sash,
1280
01:06:51,513 --> 01:06:56,977
we shall unite not only two lives,
but two kingdoms.
1281
01:06:57,769 --> 01:06:58,979
(GASPS)
1282
01:07:00,689 --> 01:07:03,233
MAN 1: It's General Li Shang.
MAN 2: He's alive.
1283
01:07:03,567 --> 01:07:05,194
(GASPS)
1284
01:07:07,779 --> 01:07:11,116
Woo-hoe. Yeah, Shang to the rescue.
1285
01:07:11,200 --> 01:07:14,286
Lucky for Lord Chin,
because I was about to whip his butt.
1286
01:07:19,416 --> 01:07:21,126
Oh, you're alive.
1287
01:07:21,210 --> 01:07:23,003
I couldn't let you get married
without me.
1288
01:07:23,086 --> 01:07:25,214
General, this is outrageous.
1289
01:07:25,297 --> 01:07:28,967
- You will leave at once.
- Unh! I'm not going anywhere.
1290
01:07:29,927 --> 01:07:32,846
- What are you doing?
- I don't know. I'm winging it.
1291
01:07:32,930 --> 01:07:36,308
How dare you trample
upon this sacred ceremony?
1292
01:07:36,391 --> 01:07:39,144
Oh, my gosh, he's gonna lower
the hammer on Shang.
1293
01:07:39,228 --> 01:07:42,064
Where is the dang Dragon of Unity
when you need him?
1294
01:07:42,564 --> 01:07:44,107
(CHIRPING)
1295
01:07:44,483 --> 01:07:46,318
Oh, don't bother me now, Cri-Kee, I...
1296
01:07:48,487 --> 01:07:49,529
(GASPS)
1297
01:07:49,613 --> 01:07:52,824
I have an idea.
1298
01:07:53,492 --> 01:07:57,037
My lord, I love Mulan,
and I don't care what the rules say.
1299
01:07:57,329 --> 01:08:01,792
If she'll have me, I intend to marry her
right here, right now.
1300
01:08:01,875 --> 01:08:04,086
Insolent dog.
1301
01:08:04,169 --> 01:08:05,295
Seize him.
1302
01:08:05,379 --> 01:08:06,880
- Shang.
- Mulan.
1303
01:08:07,381 --> 01:08:08,715
(ALL SCREAM)
1304
01:08:10,467 --> 01:08:14,012
MUSHU: Yo, what's with all this drama?
1305
01:08:14,263 --> 01:08:15,472
(ALL GASP)
1306
01:08:15,681 --> 01:08:19,017
The Golden Dragon of Unity. He lives.
1307
01:08:19,101 --> 01:08:20,310
Mushu?
1308
01:08:28,026 --> 01:08:30,112
MUSHU: Oh, you dang right, I live.
1309
01:08:30,195 --> 01:08:33,073
So you best drop
your dumpling-eating behind on down
1310
01:08:33,156 --> 01:08:35,575
and tell me why we ain't busting out
the vows already, huh?
1311
01:08:35,659 --> 01:08:41,540
But, Your Greatness, General Li Shang
is not a son of Qui Gong.
1312
01:08:41,665 --> 01:08:43,166
MUSHU: Silence!
1313
01:08:43,333 --> 01:08:44,376
(SCREAMS)
1314
01:08:44,501 --> 01:08:48,130
MUSHU: I am
the Golden Dragon of Unity.
1315
01:08:48,213 --> 01:08:51,717
And I decide whom to unify.
1316
01:08:52,217 --> 01:08:58,223
My all-seeing eye has peered
into the very heart of China.
1317
01:08:58,598 --> 01:09:03,770
And I've never seen two people
more right for one another
1318
01:09:03,854 --> 01:09:07,733
than this lovely couple right here,
Mulan and Shang.
1319
01:09:08,150 --> 01:09:09,776
Give it up for them, would you please?
1320
01:09:09,901 --> 01:09:10,861
(CROWD CHEERING)
1321
01:09:10,944 --> 01:09:13,780
Now, I command you
to proceed at once.
1322
01:09:13,864 --> 01:09:15,991
Yes, Your Greatness, as you command.
1323
01:09:16,074 --> 01:09:18,660
Now let's get down to business.
Mulan, do you love Shang?
1324
01:09:18,744 --> 01:09:20,162
Of course you do.
Shang, do you love Mulan?
1325
01:09:20,245 --> 01:09:21,496
Yes, very much, moving on.
1326
01:09:21,580 --> 01:09:24,583
By the power vested in me, by me.
1327
01:09:24,666 --> 01:09:28,045
I hereby pronounce you
husband and wife.
1328
01:09:28,128 --> 01:09:29,921
You got anything to say,
Lord Double Chin?
1329
01:09:30,213 --> 01:09:31,256
(SCREAMS)
1330
01:09:31,340 --> 01:09:32,716
Yes. I mean, no.
1331
01:09:32,799 --> 01:09:35,135
I mean, whatever you say.
1332
01:09:35,844 --> 01:09:37,387
(CROWD CHEERING)
1333
01:09:41,683 --> 01:09:42,684
(LAUGHS)
1334
01:09:42,768 --> 01:09:45,479
MUSHU: And furthermore,
I hereby decree
1335
01:09:45,562 --> 01:09:47,731
that the princesses
of the Middle Kingdom,
1336
01:09:47,814 --> 01:09:48,857
wherever they may be,
1337
01:09:48,940 --> 01:09:53,862
are released from their vow and
may marry whomsoever they please.
1338
01:09:53,945 --> 01:09:56,239
And who pleases them,
that's very important.
1339
01:09:56,823 --> 01:09:58,158
Honey pie.
1340
01:09:59,951 --> 01:10:01,161
(CROWD CHEERING)
1341
01:10:03,121 --> 01:10:04,164
(CHIRPS)
1342
01:10:22,808 --> 01:10:24,434
(SIGHS)
1343
01:10:48,250 --> 01:10:49,376
(SIGHS)
1344
01:10:49,501 --> 01:10:53,004
I can't believe
I'm back on wake-up duty.
1345
01:10:54,339 --> 01:10:56,925
Well, Mulan is happy.
1346
01:10:57,008 --> 01:10:59,678
And if she's happy, I'm happy.
1347
01:10:59,970 --> 01:11:01,304
(CHIRPS)
1348
01:11:01,430 --> 01:11:02,973
Oh, thank you, Cri-Kee.
1349
01:11:03,056 --> 01:11:04,933
I did do good, didn't I?
1350
01:11:05,016 --> 01:11:07,060
FIRST ANCESTOR:
Better get your rest, Mushu.
1351
01:11:07,144 --> 01:11:09,187
I have a yoga session at dawn,
1352
01:11:09,271 --> 01:11:12,149
and I don't want to be late
for my greetings to the sun.
1353
01:11:12,232 --> 01:11:14,109
And don't forget.
1354
01:11:14,192 --> 01:11:16,903
I like to be awakened
from my beauty sleep
1355
01:11:16,987 --> 01:11:19,781
with a nice long foot massage.
1356
01:11:19,865 --> 01:11:21,032
(GASPS)
1357
01:11:21,116 --> 01:11:22,784
I think I'm gonna be sick.
1358
01:11:23,118 --> 01:11:24,369
(ANCESTORS LAUGHING)
1359
01:11:27,747 --> 01:11:28,790
(ANCESTORS GASP)
1360
01:11:31,543 --> 01:11:33,253
MULAN: Heh, Shang,
what are you doing?
1361
01:11:33,336 --> 01:11:34,796
Watch and see.
1362
01:11:34,880 --> 01:11:38,091
- What is he doing?
- It can't be.
1363
01:11:38,175 --> 01:11:40,969
ACCOUNTANT ANCESTOR:
He's combining the family temples.
1364
01:11:41,178 --> 01:11:42,179
No.
1365
01:11:42,262 --> 01:11:45,140
Uh, excuse me, uh,
what does that mean exactly?
1366
01:11:45,223 --> 01:11:46,433
You know, for me?
1367
01:11:46,516 --> 01:11:47,767
It means...
1368
01:11:47,851 --> 01:11:49,686
Yeah, what, what? It means what?
1369
01:11:49,769 --> 01:11:54,524
Unfortunately,
you get to keep your pedestal.
1370
01:11:54,608 --> 01:11:56,318
Oh, yeah.
1371
01:11:56,401 --> 01:11:57,944
I'm back, baby.
1372
01:11:58,028 --> 01:12:00,155
- I am back!
- Unh.
1373
01:12:02,491 --> 01:12:03,617
Yes.
1374
01:12:05,410 --> 01:12:06,411
Oops.
1375
01:12:06,870 --> 01:12:10,790
- So this is the famous Mushu?
- MULAN: Mm-hm.
1376
01:12:10,957 --> 01:12:14,002
Somehow I pictured you bigger.
1377
01:12:14,586 --> 01:12:15,754
Say what?
1378
01:12:15,837 --> 01:12:18,507
You told him about me? About us?
1379
01:12:18,673 --> 01:12:22,177
Heh, heh. I have no secrets
from my husband, Mushu.
1380
01:12:22,260 --> 01:12:24,346
I told him everything.
1381
01:12:24,763 --> 01:12:27,599
"Everything" everything?
1382
01:12:27,682 --> 01:12:31,603
That's right,
Great Golden Dragon of Unity.
1383
01:12:33,104 --> 01:12:34,314
(CHUCKLES)
1384
01:12:34,481 --> 01:12:35,899
I still don't get it.
1385
01:12:35,982 --> 01:12:38,193
What does combining our temples do?
1386
01:12:38,276 --> 01:12:41,154
It gives me back my pedestal.
1387
01:12:41,321 --> 01:12:44,074
Oh. Wait, but can you do this?
1388
01:12:44,157 --> 01:12:46,326
- Aren't there rules?
- Of course.
1389
01:12:46,409 --> 01:12:48,703
Right next to the rules
about dressing up like a man
1390
01:12:48,787 --> 01:12:51,122
-and joining the army.
- MUSHU: Ha-ha-ha.
1391
01:12:51,456 --> 01:12:52,541
Well, what do you know?
1392
01:12:52,624 --> 01:12:54,793
This thing just might work out after all.
1393
01:12:54,876 --> 01:12:56,336
(BOTH LAUGH)
1394
01:12:56,545 --> 01:12:59,130
Hey, yo, where's my masseuse?
1395
01:12:59,214 --> 01:13:01,925
Saving China gives me knots
like you wouldn't believe.
1396
01:13:02,133 --> 01:13:04,302
- Ugh.
- And what about my pedicure?
1397
01:13:04,386 --> 01:13:06,304
Let's get jamming on the toe jam,
people.
1398
01:13:06,388 --> 01:13:08,014
And somebody heat up some oil.
1399
01:13:08,098 --> 01:13:10,225
I don't know
what we're gonna do with it yet,
1400
01:13:10,308 --> 01:13:12,227
but it's gonna be good.
1401
01:13:12,310 --> 01:13:14,646
Does a hero dragon
deserve anything less?
1402
01:13:14,729 --> 01:13:16,064
Draw my bath.
1403
01:13:16,147 --> 01:13:21,486
Warm my towels.
Let the pampering begin.
1404
01:13:24,698 --> 01:13:27,409
I wanna be like other girls
1405
01:13:27,576 --> 01:13:30,287
I wanna see what other girls see
1406
01:13:30,453 --> 01:13:33,582
Just to be free like other girls
1407
01:13:35,333 --> 01:13:36,376
Get to be
1408
01:13:36,543 --> 01:13:38,837
Na-Na-Na, Na-Na-Na
1409
01:13:39,004 --> 01:13:41,590
Na-Na-Na, Na-Na-Na
1410
01:13:41,756 --> 01:13:44,718
Na-Na-Na, Na-Na-Na
1411
01:13:44,884 --> 01:13:47,596
Whoa
1412
01:13:47,762 --> 01:13:49,180
To wear my old jeans
1413
01:13:49,347 --> 01:13:50,515
To eat a whole cake
1414
01:13:50,682 --> 01:13:52,183
Feel the sun on my feet
1415
01:13:52,350 --> 01:13:53,518
- Be quiet
- Be crazy
1416
01:13:53,685 --> 01:13:55,854
Be anything I want to be
1417
01:13:56,021 --> 01:13:59,024
Dance around in my underwear
1418
01:13:59,190 --> 01:14:00,692
To walk by myself
1419
01:14:00,859 --> 01:14:02,193
Do nothing all day
1420
01:14:02,360 --> 01:14:03,528
To eat a whole cake
1421
01:14:03,695 --> 01:14:04,946
Be cranky
With frosting
1422
01:14:05,113 --> 01:14:06,364
No cameras
No pressures
1423
01:14:06,531 --> 01:14:07,782
No phoneys
No hair gel
1424
01:14:07,949 --> 01:14:11,911
No people who think that
They know me but don't
1425
01:14:12,078 --> 01:14:15,874
No platform shoes
1426
01:14:16,041 --> 01:14:18,710
I wanna be like other girls
1427
01:14:18,877 --> 01:14:21,588
I wanna see what other girls see
1428
01:14:21,755 --> 01:14:24,758
Just to be free like other girls
1429
01:14:24,924 --> 01:14:27,302
Whoa, whoa
1430
01:14:27,469 --> 01:14:30,221
I wanna be like other girls
1431
01:14:30,388 --> 01:14:33,058
I wanna see what other girls see
1432
01:14:33,224 --> 01:14:37,979
Just to be free like other girls
1433
01:14:39,606 --> 01:14:40,649
Get to be
1434
01:14:40,815 --> 01:14:43,109
Na-Na-Na, Na-Na-Na
1435
01:14:43,276 --> 01:14:45,904
Na-Na-Na, Na-Na-Na
1436
01:14:46,071 --> 01:14:48,990
Na-Na-Na, Na-Na-Na
1437
01:14:49,157 --> 01:14:51,910
Whoa
1438
01:14:52,077 --> 01:14:53,453
To stay in one place
1439
01:14:53,620 --> 01:14:54,788
To sleep until 3
1440
01:14:54,954 --> 01:14:57,791
- To meet a nice guy
- Who likes me for me
1441
01:14:57,957 --> 01:14:59,250
No cameras
No pressures
1442
01:14:59,417 --> 01:15:00,669
No phoneys
No hair gel
1443
01:15:00,835 --> 01:15:04,798
No people who think that
They know me but don't
1444
01:15:04,964 --> 01:15:08,760
No platform shoes
1445
01:15:08,927 --> 01:15:11,596
I wanna be like other girls
1446
01:15:11,763 --> 01:15:14,474
I wanna see what other girls see
1447
01:15:14,641 --> 01:15:18,770
Just to be free like other girls
1448
01:15:18,937 --> 01:15:21,606
- I wanna be like other girls
- Other girls
1449
01:15:21,773 --> 01:15:24,442
I wanna see what other girls see
1450
01:15:24,609 --> 01:15:27,612
Just to be free like other girls
1451
01:15:27,779 --> 01:15:30,156
Whoa, whoa
1452
01:15:30,323 --> 01:15:33,034
- I wanna be like other girls
- Other girls
1453
01:15:33,201 --> 01:15:35,870
I wanna see what other girls see
1454
01:15:36,037 --> 01:15:38,665
- Just to be free like other girls
- I wanna be like
1455
01:15:38,832 --> 01:15:41,626
I wanna see what other girls...
1456
01:15:41,793 --> 01:15:44,337
- Just to be free like other girls
- I wanna be like
1457
01:15:44,504 --> 01:15:47,632
I wanna see what other girls...
1458
01:15:48,174 --> 01:15:49,634
Get to be
1459
01:16:16,077 --> 01:16:21,708
I'll show you worlds you've never seen
1460
01:16:22,000 --> 01:16:27,088
The sun and moon and shadows
1461
01:16:27,255 --> 01:16:33,011
The rainbow's arch
The mountain stream
1462
01:16:33,178 --> 01:16:38,391
The summer's clouds
1463
01:16:38,558 --> 01:16:44,230
And the winter's dreams
1464
01:16:44,564 --> 01:16:50,737
I'll play you sounds
You've never heard
1465
01:16:50,904 --> 01:16:56,034
The waterfall
The river
1466
01:16:56,201 --> 01:17:01,956
The thunder of the hummingbird
1467
01:17:02,123 --> 01:17:07,754
The whisper of the snow
1468
01:17:09,547 --> 01:17:12,759
What if you never know
1469
01:17:12,926 --> 01:17:15,553
How much you cared
1470
01:17:15,720 --> 01:17:22,143
Till you are parted
By a stormy sea
1471
01:17:22,560 --> 01:17:26,147
How could I let you go?
1472
01:17:26,314 --> 01:17:29,234
How could I bear
1473
01:17:29,400 --> 01:17:32,111
My life without you
1474
01:17:32,278 --> 01:17:37,909
Here with me?
1475
01:17:38,117 --> 01:17:43,832
The world's a door
That's open wide
1476
01:17:43,998 --> 01:17:48,795
Because you're here beside me
1477
01:17:49,420 --> 01:17:56,135
And with the moon and sun
To guide me
1478
01:17:56,678 --> 01:18:01,683
Now my heart can fly
1479
01:18:02,517 --> 01:18:06,145
Now our hearts
1480
01:18:06,312 --> 01:18:12,610
Can be
1481
01:18:13,444 --> 01:18:20,118
Free
1481
01:18:21,305 --> 01:19:21,686
Please rate this subtitle at www.osdb.link/73gup
Help other users to choose the best subtitles105161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.