All language subtitles for Kyle XY S02E20 Primary Colors

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:02,020 [Kyle] Previously on Kyle XY, 2 00:00:02,020 --> 00:00:03,850 My mom and I talked, 3 00:00:03,850 --> 00:00:05,060 she won't let me see you outside of school for awhile. 4 00:00:05,060 --> 00:00:06,440 She could be you. 5 00:00:06,440 --> 00:00:07,480 What? 6 00:00:07,480 --> 00:00:08,610 The two of you 7 00:00:08,610 --> 00:00:10,700 used to play that song all the time. 8 00:00:10,700 --> 00:00:11,700 It's not there. 9 00:00:11,700 --> 00:00:13,700 It's their song, D4, 10 00:00:13,700 --> 00:00:14,700 it's the missing record from the jukebox. 11 00:00:14,700 --> 00:00:16,700 Where did you get this? 12 00:00:16,700 --> 00:00:17,910 I found it in my room. 13 00:00:17,910 --> 00:00:20,160 I'm trying to book the DJ for an event. 14 00:00:20,160 --> 00:00:21,210 A prom? 15 00:00:21,210 --> 00:00:22,210 You're DJ Spinbrandt? 16 00:00:22,210 --> 00:00:24,120 And I don't do proms. 17 00:00:24,120 --> 00:00:26,370 Oh, my God, I can't believe I got into this whole mess over you! 18 00:00:26,370 --> 00:00:27,830 How sweet is this? 19 00:00:27,830 --> 00:00:29,010 That's awesome. 20 00:00:29,010 --> 00:00:30,630 You're awesome. 21 00:00:30,630 --> 00:00:31,800 You're kind of awesome, too. 22 00:00:31,800 --> 00:00:34,510 Maybe I am lazy and I lack study skills, 23 00:00:34,510 --> 00:00:36,130 but I've changed, 24 00:00:36,130 --> 00:00:37,840 and I'm going to do something important with my life 25 00:00:37,840 --> 00:00:38,850 and make a difference. 26 00:00:38,850 --> 00:00:40,230 You don't know how Sarah died. 27 00:00:40,230 --> 00:00:41,060 She was just like you. 28 00:00:41,060 --> 00:00:43,060 Trying too much, too fast, 29 00:00:43,060 --> 00:00:45,810 and when she tried something she wasn't ready for, it killed her. 30 00:00:45,810 --> 00:00:47,440 You can't keep doing this to yourself. 31 00:00:47,440 --> 00:00:48,450 Promise me you'll stop. 32 00:00:50,900 --> 00:00:52,030 I promise... 33 00:00:52,030 --> 00:00:54,070 I'm going in for my check-up tomorrow, 34 00:00:54,070 --> 00:00:55,900 it'll tell me if I'm better or not. 35 00:00:55,900 --> 00:00:57,780 Andy, everything's going to be okay. 36 00:00:59,500 --> 00:01:01,160 You know, when you say it, 37 00:01:01,160 --> 00:01:03,700 I almost believe it. 38 00:01:14,170 --> 00:01:17,710 [Kyle] When we sleep, the subconscious mind takes over. 39 00:01:17,710 --> 00:01:21,720 Our dreams can reveal what's disturbing us in our waking hours, 40 00:01:21,720 --> 00:01:26,180 and there are rare occasions in the state between sleep and consciousness, 41 00:01:26,180 --> 00:01:28,020 when the things that most trouble us 42 00:01:28,020 --> 00:01:30,070 can emerge. 43 00:01:36,280 --> 00:01:37,820 Stephen, 44 00:01:37,820 --> 00:01:39,290 what are you doing? 45 00:01:41,080 --> 00:01:42,120 [chuckles] 46 00:01:42,120 --> 00:01:43,200 Happy Anniversary. 47 00:01:43,200 --> 00:01:47,000 That's the brace I loved at the art fair. 48 00:01:47,000 --> 00:01:49,130 Yeah, I grabbed the designer's card. 49 00:01:49,130 --> 00:01:51,510 I just ruined your surprise. 50 00:01:51,510 --> 00:01:55,170 Hey, it's not the only thing I have up my sleeve. 51 00:01:55,170 --> 00:01:57,750 I'm making us dinner tomorrow night. 52 00:01:57,750 --> 00:02:00,600 And for dessert... 53 00:02:00,600 --> 00:02:02,890 I thought we'd have these. 54 00:02:08,190 --> 00:02:09,480 Kyle, what are you doing up? 55 00:02:09,480 --> 00:02:12,400 I can't tell what it is yet. 56 00:02:20,450 --> 00:02:23,080 I think he's sleepwalking. 57 00:02:23,080 --> 00:02:24,780 Kyle, why are you in the kitchen? 58 00:02:24,780 --> 00:02:27,040 I'm drawing a picture. 59 00:02:33,670 --> 00:02:35,500 Should we wake him up? 60 00:02:35,500 --> 00:02:38,560 No, let's just put him back to bed. 61 00:02:38,560 --> 00:02:39,760 I'm not finished yet. 62 00:02:39,760 --> 00:02:44,800 I ran out of wavelengths 640 to 750 nanometers. 63 00:02:44,800 --> 00:02:49,650 Frequency 480 to 405 TheraHerz. 64 00:02:49,650 --> 00:02:53,940 hex triplet number FF0000 65 00:02:53,940 --> 00:02:55,070 What's he saying? 66 00:02:55,070 --> 00:02:58,110 He's basically saying he needs more red. 67 00:02:59,580 --> 00:03:02,120 Come on, Kyle. 68 00:03:21,640 --> 00:03:24,100 You need to put them in order. 69 00:03:24,100 --> 00:03:26,220 You can do that in the morning. 70 00:03:26,220 --> 00:03:27,430 Okay. 71 00:03:30,230 --> 00:03:32,400 Good night. 72 00:03:48,370 --> 00:03:51,500 I guess I really was sleepwalking. 73 00:03:51,500 --> 00:03:53,670 Why would I have done that? 74 00:03:53,670 --> 00:03:56,330 Maybe you reached a boiling point. 75 00:03:56,330 --> 00:03:58,970 Sleepwalking is sometimes a symptom of stress. 76 00:03:58,970 --> 00:04:00,430 I don't feel stressed. 77 00:04:00,430 --> 00:04:03,300 Well, that doesn't mean you're not experiencing it. 78 00:04:03,300 --> 00:04:05,180 You're restricted from seeing Amanda, 79 00:04:05,180 --> 00:04:08,440 Adam Baylin has basically come back from the dead, 80 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 and Jesse-- 81 00:04:09,440 --> 00:04:10,810 Is still being Jesse. 82 00:04:10,810 --> 00:04:12,440 That's three major relationships in your life 83 00:04:12,440 --> 00:04:16,650 that are asking you to give an unusual amount of emotional energy. 84 00:04:16,650 --> 00:04:19,780 You think that's why I'm sleepwalking? 85 00:04:19,780 --> 00:04:21,280 I think it's... 86 00:04:21,280 --> 00:04:25,160 kind of a drastic reaction to the pressure, but... 87 00:04:25,160 --> 00:04:28,790 yes, I think you may need to simplify your life a little. 88 00:04:28,790 --> 00:04:30,790 Simplify. 89 00:04:30,790 --> 00:04:31,910 [arguing] 90 00:04:31,910 --> 00:04:33,000 Back it up! 91 00:04:33,000 --> 00:04:35,330 I won the coin toss. 92 00:04:35,330 --> 00:04:36,330 Coin toss? 93 00:04:36,330 --> 00:04:38,000 Yeah, for your brain. 94 00:04:38,000 --> 00:04:39,130 Form a line, people. 95 00:04:44,130 --> 00:04:47,130 Okay, here's the deal. 96 00:04:47,130 --> 00:04:48,130 Placement exams-- 97 00:04:48,130 --> 00:04:49,980 they're mostly crap. 98 00:04:49,980 --> 00:04:52,810 But they're mandatory, so it must be important to do well. 99 00:04:52,810 --> 00:04:54,730 Screw up, and you're looking at summer school. 100 00:04:54,730 --> 00:04:55,850 Really screw up, and you have to repeat a grade. 101 00:04:55,850 --> 00:04:57,560 How can I help? 102 00:04:57,560 --> 00:05:01,240 Mr. Callahan is, like, smoking hot for a 35-year-old math teacher. 103 00:05:01,240 --> 00:05:04,110 As a result, I'm in desperate need for a Trig recap. 104 00:05:04,110 --> 00:05:05,900 A recap? 105 00:05:05,900 --> 00:05:08,070 I haven't exactly paid attention the last semester. 106 00:05:08,070 --> 00:05:10,750 In every subject? Not in every subject. 107 00:05:10,750 --> 00:05:12,410 I'm just hung up on a couple of things in biology. 108 00:05:12,410 --> 00:05:14,620 What, does everyone need to study today? 109 00:05:14,620 --> 00:05:15,870 Oh, no, I've already studied. 110 00:05:15,870 --> 00:05:18,420 But I'm entering the prom theme song contest. 111 00:05:18,420 --> 00:05:19,920 Losing is not an option. 112 00:05:19,920 --> 00:05:21,720 I'm going to need to tap into your mental thesaurus. 113 00:05:21,720 --> 00:05:23,880 Whatever you need. 114 00:05:23,880 --> 00:05:26,170 So, I managed to convince my mom that it wouldn't hurt 115 00:05:26,170 --> 00:05:28,680 to have you tutor me for placement exams. 116 00:05:28,680 --> 00:05:29,680 That's great. 117 00:05:29,680 --> 00:05:32,270 I'd be happy to help you study. 118 00:05:32,270 --> 00:05:34,060 Oh, I don't want to study. 119 00:05:34,060 --> 00:05:36,470 I just want an acceptable excuse to spend time with you today. 120 00:05:36,470 --> 00:05:37,810 Today. 121 00:05:37,810 --> 00:05:40,280 A whole afternoon of unchaperoned quality time. 122 00:05:42,400 --> 00:05:44,940 Oh. 123 00:05:44,940 --> 00:05:46,400 You're not free. I should have asked you first. 124 00:05:46,400 --> 00:05:48,320 No, it's fine. 125 00:05:48,320 --> 00:05:51,120 I'd love to spend unchaperoned quality time with you. 126 00:05:51,120 --> 00:05:52,870 Good. 127 00:05:52,870 --> 00:05:55,250 And I'm think I'm sensing a thaw where my mom's concerned. 128 00:05:55,250 --> 00:05:58,200 If she's letting us study together, a date can't be too far behind. 129 00:05:59,260 --> 00:06:00,800 So I should ask her if we can go out? 130 00:06:00,800 --> 00:06:02,210 No. 131 00:06:02,210 --> 00:06:04,000 You should ask her to think about considering the idea 132 00:06:04,000 --> 00:06:05,420 whether or not we can go out. 133 00:06:05,420 --> 00:06:07,300 She's a glacier, not an ice cube. 134 00:06:07,300 --> 00:06:11,100 So if I told her that letting us study is symbolic of her trust in me, 135 00:06:11,100 --> 00:06:13,390 and that I'd like to continue to build that trust, 136 00:06:13,390 --> 00:06:17,140 maybe in time I can earn the honor of having a date with you. 137 00:06:17,140 --> 00:06:20,020 Yeah, something exactly like that. 138 00:06:20,020 --> 00:06:22,610 See you later. 139 00:06:27,110 --> 00:06:29,200 [Kyle] Nicole advised me to simplify my life 140 00:06:29,200 --> 00:06:31,910 to avoid distractions and commitments, 141 00:06:31,910 --> 00:06:33,830 but the people I cared about needed me, 142 00:06:33,830 --> 00:06:36,450 and I didn't want to disappoint them. 143 00:06:36,450 --> 00:06:40,170 Kyle! Steven, is something wrong? 144 00:06:40,170 --> 00:06:41,460 Yeah, the broth for my bouillabaisse . 145 00:06:41,460 --> 00:06:43,300 Impressive, Nicole will love it. 146 00:06:43,300 --> 00:06:45,500 Not if she can cut it with a knife. 147 00:06:45,500 --> 00:06:48,550 It should be vaguely in the realm of soup. 148 00:06:48,550 --> 00:06:50,260 Could you make something simpler? 149 00:06:50,260 --> 00:06:52,180 It's her anniversary. I want to wow her. 150 00:06:52,180 --> 00:06:54,850 I've never cooked before. 151 00:06:54,850 --> 00:06:56,010 I have a cookbook right here. 152 00:06:56,010 --> 00:06:58,520 It's all the basics in less than 2,000 pages. 153 00:06:58,520 --> 00:07:00,860 You can swing that, right? 154 00:07:00,860 --> 00:07:03,230 I'll see what I can do. 155 00:07:03,230 --> 00:07:04,400 Kill me now. 156 00:07:04,400 --> 00:07:05,650 My headstone can say, 157 00:07:05,650 --> 00:07:07,440 "Here Lies Lori Trager, singer/songwriter, 158 00:07:07,440 --> 00:07:09,120 choked on her own lyrics." 159 00:07:09,120 --> 00:07:11,370 It's a contest for a prom theme song. 160 00:07:11,370 --> 00:07:13,450 Tap into your inner girl. 161 00:07:13,450 --> 00:07:15,240 What does make the rest of me? 162 00:07:15,240 --> 00:07:16,200 You know what I mean. 163 00:07:16,200 --> 00:07:18,030 Don't let it frustrate you. 164 00:07:18,030 --> 00:07:19,040 I can't help it. 165 00:07:19,040 --> 00:07:20,000 Study guide. 166 00:07:20,000 --> 00:07:21,250 I cross-referenced placement test guidelines 167 00:07:21,250 --> 00:07:23,290 with your English class syllabus. 168 00:07:23,290 --> 00:07:25,040 Factoring in mid-terms and quizzes 169 00:07:25,040 --> 00:07:26,460 I pinpointed the areas where you should focus 170 00:07:26,460 --> 00:07:28,040 to maximize your study time. 171 00:07:28,040 --> 00:07:29,050 Thanks. 172 00:07:29,050 --> 00:07:30,050 W-w-w-wait! 173 00:07:30,050 --> 00:07:31,090 My turn. 174 00:07:31,090 --> 00:07:33,010 What rhymes with corsage? 175 00:07:33,010 --> 00:07:35,970 There are 12 interims for the word "corsage." 176 00:07:35,970 --> 00:07:37,050 Garage, massage, 177 00:07:37,050 --> 00:07:38,980 barrage, mirage, 178 00:07:44,480 --> 00:07:46,480 Wait, there's also... 179 00:07:48,190 --> 00:07:49,950 Four words is a start. 180 00:07:58,200 --> 00:07:59,620 How's your study guide? 181 00:07:59,620 --> 00:08:00,790 Nice. 182 00:08:00,790 --> 00:08:03,750 Bio with a focus on human analogy. 183 00:08:03,750 --> 00:08:05,710 Anatomy. 184 00:08:05,710 --> 00:08:06,920 That's what I said. 185 00:08:06,920 --> 00:08:09,550 [Woman humming] 186 00:08:09,550 --> 00:08:10,550 Do you hear that? 187 00:08:10,550 --> 00:08:12,010 [Woman humming louder] 188 00:08:12,010 --> 00:08:14,550 What is it? 189 00:08:14,550 --> 00:08:15,550 Someone's humming. 190 00:08:15,550 --> 00:08:19,100 [humming grows louder] 191 00:08:21,060 --> 00:08:22,640 It's Jessi. 192 00:08:25,020 --> 00:08:28,650 Why can I hear her? 193 00:08:28,650 --> 00:08:31,280 A little something called super hearing? 194 00:08:31,280 --> 00:08:33,200 I can only do that when I'm trying. 195 00:08:33,200 --> 00:08:34,490 Your point? 196 00:08:34,490 --> 00:08:37,280 I'm not trying. 197 00:08:37,280 --> 00:08:39,210 Alrighty, then. 198 00:08:39,210 --> 00:08:40,830 Thanks for this. 199 00:08:40,830 --> 00:08:42,790 We'll get the study group going out to the house later. 200 00:08:42,790 --> 00:08:44,160 Is four o'clock cool? 201 00:08:44,160 --> 00:08:45,160 Sure. 202 00:08:48,800 --> 00:08:51,090 Wait. Today? Hi. 203 00:08:53,090 --> 00:08:54,380 You were just humming that song. 204 00:08:54,380 --> 00:08:57,050 How did you make it sound so loud? 205 00:08:57,050 --> 00:08:59,730 I didn't. I was just humming. 206 00:08:59,730 --> 00:09:03,230 You must've used the acoustics in here to direct your voice. 207 00:09:03,230 --> 00:09:05,310 Have-- have you been sleeping? 208 00:09:05,310 --> 00:09:08,390 You seem kind of worn down. 209 00:09:08,390 --> 00:09:10,530 I do? 210 00:09:10,530 --> 00:09:11,950 There's something wrong with you. 211 00:09:11,950 --> 00:09:14,400 I can feel it. 212 00:09:16,740 --> 00:09:18,660 I just need you to play my song 213 00:09:18,660 --> 00:09:19,700 so I can give it a pure listen and make sure it's going 214 00:09:19,700 --> 00:09:20,660 to mesh with my lyrics. 215 00:09:20,660 --> 00:09:22,410 Five minutes and then you can go stop Dad 216 00:09:22,410 --> 00:09:24,000 from burning down our house. 217 00:09:29,050 --> 00:09:30,920 Um, that's not my song. 218 00:09:32,800 --> 00:09:34,420 I played what you wrote. 219 00:09:34,420 --> 00:09:36,090 Play it again. 220 00:09:38,010 --> 00:09:41,140 B flat, 221 00:09:41,140 --> 00:09:45,480 G minor, 222 00:09:45,480 --> 00:09:47,390 I don't even know how to play that chord. 223 00:09:47,390 --> 00:09:48,900 E flat major seven. 224 00:09:55,360 --> 00:09:58,070 F Major. 225 00:09:58,070 --> 00:10:00,910 That's not your song. 226 00:10:00,910 --> 00:10:03,500 I'm sorry, I've had this other song stuck in my head all day. 227 00:10:03,500 --> 00:10:05,040 Whatever it is, it's pretty. 228 00:10:08,000 --> 00:10:10,630 Thanks for bailing me out. 229 00:10:10,630 --> 00:10:14,300 I really want this dinner to be something special. 230 00:10:14,300 --> 00:10:17,130 When you're doing something for someone you really care about... 231 00:10:17,130 --> 00:10:20,810 [Kyle] Jessi was right, there was something wrong with me. 232 00:10:20,810 --> 00:10:25,430 My mind seemed to be playing tricks. 233 00:10:25,430 --> 00:10:27,600 No matter how hard I focused, 234 00:10:27,600 --> 00:10:30,230 I was losing control of my abilities. 235 00:10:32,900 --> 00:10:34,230 And I didn't know why. 236 00:10:34,230 --> 00:10:36,070 Well, thanks, Kyle. 237 00:10:36,070 --> 00:10:37,730 You know, you're a natural in the kitchen. 238 00:10:39,450 --> 00:10:41,910 Mom, huge problem. 239 00:10:41,910 --> 00:10:44,160 Okay, Josh, could you give me, like, five minutes? 240 00:10:44,160 --> 00:10:45,830 Kyle draws weird stuff all the time. 241 00:10:45,830 --> 00:10:48,040 This is an emergency. What's wrong? 242 00:10:48,040 --> 00:10:49,920 How about every answer on the study sheet? 243 00:10:51,670 --> 00:10:53,960 Josh, this is basic high school science. 244 00:10:53,960 --> 00:10:56,170 Come on, you've been doing so well. 245 00:10:56,170 --> 00:10:57,420 That's the thing. 246 00:10:57,420 --> 00:10:58,420 I didn't make that. 247 00:10:58,420 --> 00:10:59,430 Kyle did. 248 00:10:59,430 --> 00:11:00,600 When did this happen? 249 00:11:00,600 --> 00:11:01,970 This morning. 250 00:11:01,970 --> 00:11:04,180 Plus, Lori and I both noticed he was being clumsy 251 00:11:04,180 --> 00:11:05,890 and he kept having brain farts. 252 00:11:05,890 --> 00:11:07,140 He's on the fritz. You gotta fix him. 253 00:11:07,140 --> 00:11:08,810 I'm glad you're concerned. 254 00:11:08,810 --> 00:11:09,810 Concerned? 255 00:11:09,810 --> 00:11:11,020 I'm flipping out. 256 00:11:11,020 --> 00:11:13,400 I told everyone to come over so Kyle can help us study. 257 00:11:13,400 --> 00:11:14,650 What good is he going to be now? 258 00:11:14,650 --> 00:11:16,020 He's like the idiot king of stupid town. 259 00:11:16,020 --> 00:11:18,570 Kyle has a lot on his plate right now, okay? 260 00:11:18,570 --> 00:11:21,580 Maybe you can try and study without his help. 261 00:11:23,240 --> 00:11:27,030 Or I can find someone as smart as Kyle to fill in. 262 00:11:27,030 --> 00:11:29,880 Yeah, good luck with that. 263 00:11:31,380 --> 00:11:34,330 [doorbell] 264 00:11:34,330 --> 00:11:37,090 And I expect you to come straight home for dinner. 265 00:11:37,090 --> 00:11:39,010 Mrs. Bloom. 266 00:11:39,010 --> 00:11:41,100 Thank you for letting Amanda come over today. 267 00:11:41,100 --> 00:11:42,390 Mm-hmm. 268 00:11:42,390 --> 00:11:45,220 I'm still not sure it's such a good idea. 269 00:11:45,220 --> 00:11:51,610 However, I suppose the proof will come when Amanda's test results are posted. 270 00:11:51,610 --> 00:11:54,020 All right. 271 00:11:54,020 --> 00:11:56,810 I just wanna say that I appreciate your trust in me, 272 00:11:56,810 --> 00:11:59,030 and I want to continue to build that trust. 273 00:11:59,030 --> 00:12:01,160 I hope you know that I plan on working hard at 274 00:12:01,160 --> 00:12:03,070 earning the honor of a date with your giraffe. 275 00:12:05,030 --> 00:12:06,620 I think he meant "date with me." 276 00:12:06,620 --> 00:12:09,670 I should certainly hope so. 277 00:12:09,670 --> 00:12:10,710 That's what I said. 278 00:12:12,420 --> 00:12:15,000 Just promise me you'll thank about it. 279 00:12:15,000 --> 00:12:17,210 All right, I'll think about it. 280 00:12:17,210 --> 00:12:18,670 Dinner, Amanda. 281 00:12:18,670 --> 00:12:20,010 I'll be on time. 282 00:12:26,840 --> 00:12:28,810 Did I say something wrong? 283 00:12:28,810 --> 00:12:31,390 It's not a big deal. You were nervous. 284 00:12:31,390 --> 00:12:34,650 Plus, I think my mom kind of likes making you squirm. 285 00:12:34,650 --> 00:12:37,020 At least we get to spend time together today. 286 00:12:37,020 --> 00:12:39,070 Speaking of time together-- 287 00:12:39,070 --> 00:12:41,240 Josh's study group. I got the text. 288 00:12:41,240 --> 00:12:43,030 I'm sorry. 289 00:12:43,030 --> 00:12:45,240 Honestly, I could use a bit of study time. 290 00:12:45,240 --> 00:12:46,900 As long as I get to sit next to you. 291 00:12:46,900 --> 00:12:48,070 [Stephen] Kyle? Little help? 292 00:12:48,070 --> 00:12:50,170 That can be arranged. 293 00:12:50,170 --> 00:12:52,460 I just have to finish something in the kitchen. 294 00:12:52,460 --> 00:12:54,410 I'll be waiting. 295 00:13:00,220 --> 00:13:02,180 How's the lobster sauce? 296 00:13:02,180 --> 00:13:04,380 I burned it before. Now it's too runny. 297 00:13:04,380 --> 00:13:05,420 I'll give it a try. 298 00:13:06,630 --> 00:13:08,590 I heard lobster. 299 00:13:08,590 --> 00:13:10,140 You keep poking your head in here. 300 00:13:10,140 --> 00:13:13,020 Stephen, I get the whole top secret thing, I really do. 301 00:13:13,020 --> 00:13:14,140 And I appreciate it, but... 302 00:13:14,140 --> 00:13:15,390 Will you quit snooping, then? 303 00:13:15,390 --> 00:13:16,770 Kyle and I have it under control. 304 00:13:16,770 --> 00:13:18,810 Are you sure about that? 305 00:13:22,200 --> 00:13:25,400 The recipe says you can thicken the sauce by adding flour. 306 00:13:32,580 --> 00:13:34,410 This isn't flour, is it? 307 00:13:34,410 --> 00:13:39,220 Maybe you should lie down for a while. 308 00:13:39,220 --> 00:13:41,630 Go ahead. I can handle it from here. 309 00:13:46,720 --> 00:13:48,050 But Amanda, she... 310 00:13:48,050 --> 00:13:50,140 I'll just tell her you didn't sleep well last night. 311 00:13:50,140 --> 00:13:51,850 I'm sure she'll understand. 312 00:13:53,310 --> 00:13:56,230 I'll be in my room if anyone needs me. 313 00:14:10,540 --> 00:14:12,450 [Kyle] Maybe I was too stressed, 314 00:14:12,450 --> 00:14:15,620 too busy trying to be everything to everyone. 315 00:14:21,170 --> 00:14:23,380 ♪♪ [soft guitar rock] 316 00:14:29,180 --> 00:14:34,640 ♪ I'm haunted by this photograph ♪ 317 00:14:34,640 --> 00:14:37,640 ♪ And don't know why ♪ 318 00:14:37,640 --> 00:14:41,440 ♪ But every time I look ♪ 319 00:14:41,440 --> 00:14:47,690 ♪ I get shivers down my spine ♪ 320 00:14:47,690 --> 00:14:48,690 [knocking] 321 00:14:48,690 --> 00:14:49,990 [Nicole] Kyle? 322 00:14:57,200 --> 00:14:59,840 I drew the pictures again. 323 00:15:02,840 --> 00:15:05,000 Nicole? 324 00:15:08,210 --> 00:15:10,680 I only closed my eyes for a minute. 325 00:15:10,680 --> 00:15:13,050 You've been in here for almost an hour. 326 00:15:13,050 --> 00:15:14,050 I checked on you. 327 00:15:14,050 --> 00:15:15,310 You fell asleep at your desk. 328 00:15:21,360 --> 00:15:24,610 Whatever is wrong with me, 329 00:15:24,610 --> 00:15:26,900 I don't think it's stress. 330 00:15:35,030 --> 00:15:36,200 [doorbell] 331 00:15:38,120 --> 00:15:41,540 Thank God you're here. 332 00:15:41,540 --> 00:15:44,210 I'm already feeling at least ten points above the 50th percentile. 333 00:15:44,210 --> 00:15:45,580 What is she doing here? 334 00:15:45,580 --> 00:15:48,420 Josh called and said you needed help studying. 335 00:15:48,420 --> 00:15:49,720 Kyle's letting you down. 336 00:15:49,720 --> 00:15:51,220 He's not letting us down, he's just-- 337 00:15:51,220 --> 00:15:52,220 Not smart enough today? 338 00:15:52,220 --> 00:15:54,220 I know, but I am. 339 00:15:54,220 --> 00:15:55,390 You ready to get started? 340 00:15:56,640 --> 00:15:57,640 [knock on door] 341 00:16:00,060 --> 00:16:02,440 I'm sorry I left you out there. 342 00:16:02,440 --> 00:16:04,440 I think I accidentally fell asleep. 343 00:16:04,440 --> 00:16:05,860 I heard you were tired. 344 00:16:05,860 --> 00:16:08,440 Don't worry. The study session's underway. 345 00:16:08,440 --> 00:16:09,990 Josh brought in a ringer. 346 00:16:09,990 --> 00:16:11,110 A what? 347 00:16:11,110 --> 00:16:12,740 He called in Jessi to help. 348 00:16:14,070 --> 00:16:16,240 If you ask me, she seems a little smug about it. 349 00:16:16,240 --> 00:16:18,990 [sigh] She probably is. 350 00:16:21,420 --> 00:16:22,710 Is everything okay? 351 00:16:25,210 --> 00:16:26,210 Sure. 352 00:16:29,340 --> 00:16:30,340 I'm just... 353 00:16:30,340 --> 00:16:31,390 You're overloaded. 354 00:16:31,390 --> 00:16:33,760 We all put too much on you today. 355 00:16:33,760 --> 00:16:35,800 But I wanted to be there for everybody. 356 00:16:38,220 --> 00:16:40,640 How about if I'm here for you instead? 357 00:16:45,640 --> 00:16:47,640 [sigh] That feels nice. 358 00:16:51,240 --> 00:16:54,110 You know... Jessi probably could help you 359 00:16:54,110 --> 00:16:55,240 with your geometry theorems. 360 00:16:55,240 --> 00:16:56,240 Kyle. 361 00:16:57,200 --> 00:16:58,360 What? 362 00:16:58,360 --> 00:17:00,500 We're not gonna waste another minute 363 00:17:00,500 --> 00:17:03,210 of our quality time together talking about Jessi. 364 00:17:06,040 --> 00:17:07,500 That's a good idea. 365 00:17:18,470 --> 00:17:19,980 18... 366 00:17:19,980 --> 00:17:21,140 19... 367 00:17:22,020 --> 00:17:23,230 20. 368 00:17:23,230 --> 00:17:25,140 [exhales sharply] 369 00:17:25,140 --> 00:17:26,640 [panting] 370 00:17:26,640 --> 00:17:29,190 What is it going to take for you to remember? 371 00:17:29,190 --> 00:17:31,530 There's no such thing as the vision system. 372 00:17:31,530 --> 00:17:33,490 The eyes are part of the... 373 00:17:33,490 --> 00:17:34,490 Nervous system? 374 00:17:34,490 --> 00:17:36,240 [chuckles] Get up. 375 00:17:38,990 --> 00:17:41,460 Now...name the six muscles 376 00:17:41,460 --> 00:17:43,120 that control eye movement. 377 00:17:44,250 --> 00:17:45,700 Uh, the... 378 00:17:45,700 --> 00:17:47,910 lateral rectus. 379 00:17:47,910 --> 00:17:49,630 The medieval rectus. 380 00:17:52,420 --> 00:17:54,550 It's the medial rectus. 381 00:17:55,880 --> 00:17:57,420 [sigh] 382 00:17:57,420 --> 00:17:59,010 [doorbell] 383 00:18:00,100 --> 00:18:02,310 Lori. Wanna study with us? 384 00:18:02,310 --> 00:18:03,600 Not so much, no. 385 00:18:03,600 --> 00:18:05,060 [inhales sharply] 386 00:18:05,060 --> 00:18:07,850 Looks like somebody went to the two-for-one man sale. 387 00:18:07,850 --> 00:18:09,690 Oh, look. It's my bar fight hero. 388 00:18:09,690 --> 00:18:10,690 Hi. 389 00:18:10,690 --> 00:18:13,360 Not you, sucker punch. You. 390 00:18:13,360 --> 00:18:15,730 Hey, how's the prom shapin' up? 391 00:18:15,730 --> 00:18:17,650 You found any bargain-basement D.J.s yet? 392 00:18:17,650 --> 00:18:19,740 Funny. I'm looking at one. 393 00:18:19,740 --> 00:18:21,910 You ought to get your eyes checked, then. 394 00:18:21,910 --> 00:18:24,160 I'm not the one with glasses, four-eyes. 395 00:18:24,160 --> 00:18:25,950 [inhales] Cute. 396 00:18:25,950 --> 00:18:28,160 That insult was so high school. 397 00:18:28,160 --> 00:18:30,010 [snickers] 398 00:18:30,010 --> 00:18:32,420 My dad's in the kitchen. 399 00:18:32,420 --> 00:18:33,670 You should go there. 400 00:18:34,960 --> 00:18:36,590 Now. 401 00:18:36,590 --> 00:18:37,590 All right. 402 00:18:44,060 --> 00:18:45,180 What? 403 00:18:45,180 --> 00:18:47,310 Hey, guys, this should be fun. 404 00:18:48,390 --> 00:18:50,570 [no audible dialogue] 405 00:18:50,570 --> 00:18:53,690 I can't study on an empty stomach. 406 00:18:53,690 --> 00:18:55,230 I'm gonna go grab a snack. 407 00:18:55,230 --> 00:18:58,030 I have a crappy high school song to write. 408 00:18:58,030 --> 00:19:00,040 I think Lori needs help with her crappy song. 409 00:19:00,040 --> 00:19:00,990 I'll be right there! 410 00:19:01,990 --> 00:19:03,280 19... 411 00:19:03,280 --> 00:19:04,830 20. 412 00:19:04,830 --> 00:19:06,200 [grunts] 413 00:19:06,200 --> 00:19:07,620 Stay. 414 00:19:07,620 --> 00:19:09,710 Thanks for taking care of this. 415 00:19:09,710 --> 00:19:11,750 I usually go to Kyle with the mechanical problems 416 00:19:11,750 --> 00:19:15,340 I can't take care of myself, but...he's unavailable, so... 417 00:19:15,340 --> 00:19:17,670 It's not a problem. Um, I'll have 'em back to you tomorrow. 418 00:19:17,670 --> 00:19:19,000 Great. 419 00:19:19,000 --> 00:19:21,680 Uh, is there a bathroom I could use before I head out? 420 00:19:21,680 --> 00:19:23,060 Upstairs and to the right. 421 00:19:24,430 --> 00:19:25,850 Ahem. Excuse me. 422 00:19:28,430 --> 00:19:30,900 Your ceviche looks perfect, Mr. Trager. 423 00:19:30,900 --> 00:19:32,190 Is that fresh cilantro? 424 00:19:32,190 --> 00:19:33,190 Yes, it is. 425 00:19:33,190 --> 00:19:35,230 Yummy. What else have you made? 426 00:19:35,230 --> 00:19:37,190 Well, you name it, and I've probably wrecked it 427 00:19:37,190 --> 00:19:38,190 already once or twice today. 428 00:19:38,190 --> 00:19:40,080 Started out trying to make a bouillabaisse, 429 00:19:40,080 --> 00:19:41,410 and Kyle helped me pare it down from there. 430 00:19:41,410 --> 00:19:43,780 Wise choice! It took me three of four tries 431 00:19:43,780 --> 00:19:46,740 before I even got into the French Provençal cuisine ballpark. 432 00:19:48,160 --> 00:19:49,160 Uh, Hillary, what was it 433 00:19:49,160 --> 00:19:50,670 you were expecting to study today? 434 00:19:50,670 --> 00:19:52,210 Trig. I'd give you the lowdown 435 00:19:52,210 --> 00:19:55,040 on Mr. Callahan and his massive shoulders, 436 00:19:55,040 --> 00:19:57,000 but we're not really friends like that yet, are we? 437 00:19:57,000 --> 00:19:59,210 Uh, no, not yet. But did you know 438 00:19:59,210 --> 00:20:02,010 that when I was an undergrad I was a double major? 439 00:20:02,010 --> 00:20:04,180 And one of 'em was applied mathematics? 440 00:20:04,180 --> 00:20:05,340 For reals? 441 00:20:06,840 --> 00:20:08,510 'Cause I'm sensing you need a salad course 442 00:20:08,510 --> 00:20:09,940 that'll stand up to your steaks 443 00:20:09,940 --> 00:20:11,480 without overpowering your lobster. 444 00:20:11,480 --> 00:20:14,060 How about a tomato, orange, and saved fennel salad 445 00:20:14,060 --> 00:20:15,480 with frizzled leeks? 446 00:20:15,480 --> 00:20:17,110 You frizzle, and I'll tutor. 447 00:20:20,530 --> 00:20:23,570 ♪ Have the time of our lives ♪ 448 00:20:26,120 --> 00:20:29,200 See? I told you it would work out. That was great. 449 00:20:29,200 --> 00:20:31,040 Thanks, but that's not honest criticism. 450 00:20:31,040 --> 00:20:32,670 You're being a friend, 451 00:20:32,670 --> 00:20:34,370 and there are times when I need that from you 452 00:20:34,370 --> 00:20:37,250 or from my mother. This is not one of them. 453 00:20:37,250 --> 00:20:39,040 Did you just compare me to your-- 454 00:20:39,040 --> 00:20:40,220 Sorta, kinda, yeah. 455 00:20:40,220 --> 00:20:41,840 [door opens] Sorry. 456 00:20:41,840 --> 00:20:43,050 Hey. D.J. boy. 457 00:20:43,050 --> 00:20:44,880 Did you hear any of that song? 458 00:20:46,180 --> 00:20:47,090 Uh, not really. 459 00:20:47,090 --> 00:20:48,220 Come in here. 460 00:20:48,220 --> 00:20:49,850 Whoa. What does his opinion matter? 461 00:20:49,850 --> 00:20:51,060 He knows music. 462 00:20:51,060 --> 00:20:52,150 I need a disinterested 463 00:20:52,150 --> 00:20:54,060 yet well-informed party to weigh in. 464 00:20:54,060 --> 00:20:56,690 Go ahead, Mark. Be completely unfiltered. 465 00:20:56,690 --> 00:20:58,440 No holds barred. Okay. 466 00:20:58,440 --> 00:21:01,740 Well, uh, the lyrics were catchy. 467 00:21:01,740 --> 00:21:04,200 None of this weak-ass, college boy, 468 00:21:04,200 --> 00:21:06,200 discussion group bull. Be real. 469 00:21:06,200 --> 00:21:07,610 All right. 470 00:21:08,660 --> 00:21:10,290 You need to work on musical composition. 471 00:21:10,290 --> 00:21:12,080 That's what I'm talking about. 472 00:21:12,080 --> 00:21:13,290 In-you-face gut reaction. 473 00:21:14,330 --> 00:21:16,290 I mean, your fingering's a mess. 474 00:21:16,290 --> 00:21:18,910 You handle a guitar like a-- a blunt instrument. 475 00:21:18,910 --> 00:21:22,220 Real nice. No, no, it's okay. 476 00:21:22,220 --> 00:21:23,880 Come on. More. 477 00:21:23,880 --> 00:21:26,260 There are more than three chords to a pop song. 478 00:21:26,260 --> 00:21:28,470 You know? Just because most people don't use 'em and-- 479 00:21:30,020 --> 00:21:32,060 You should push yourself to be not so derivative. 480 00:21:33,390 --> 00:21:34,730 Right. 481 00:21:37,230 --> 00:21:38,230 [exhales sharply] 482 00:21:41,440 --> 00:21:43,240 [grunts] Jessi, can I interrupt? 483 00:21:43,240 --> 00:21:45,150 Absolutely. We're not finished. 484 00:21:45,150 --> 00:21:46,740 I'll take over for you. 485 00:21:50,040 --> 00:21:51,120 [exhales sharply] 486 00:21:53,000 --> 00:21:54,160 [sigh] Come on. 487 00:21:54,160 --> 00:21:55,160 Over here. 488 00:21:58,210 --> 00:22:00,050 I need you to try and read me. 489 00:22:00,050 --> 00:22:02,170 I read that answer sheet you made for Josh. 490 00:22:02,170 --> 00:22:04,050 That's about all I need to know. 491 00:22:04,050 --> 00:22:05,960 When'd you get so ordinary? 492 00:22:05,960 --> 00:22:07,220 I'm serious, Jessi. 493 00:22:07,220 --> 00:22:10,060 You knew something was wrong with me this morning. 494 00:22:10,060 --> 00:22:13,020 Maybe you can get in my head and figure out what's happening. 495 00:22:13,020 --> 00:22:14,020 All right. 496 00:22:15,020 --> 00:22:16,020 I'll try. 497 00:22:24,030 --> 00:22:26,240 You have to try, too. I am trying. 498 00:22:27,610 --> 00:22:29,870 It's like the signal's weak or something. 499 00:22:29,870 --> 00:22:31,830 [whoosh] 500 00:22:31,830 --> 00:22:32,990 What did you do? 501 00:22:32,990 --> 00:22:34,120 What do you mean? 502 00:22:34,120 --> 00:22:36,790 You did something. You pushed. 503 00:22:36,790 --> 00:22:37,790 That's not fair. 504 00:22:37,790 --> 00:22:39,200 I-- I didn't do anything. 505 00:22:39,200 --> 00:22:41,050 You made me promise not to push myself, 506 00:22:41,050 --> 00:22:42,960 and then you go out and do something new? 507 00:22:42,960 --> 00:22:44,000 Tell me what it is. 508 00:22:44,000 --> 00:22:46,050 This isn't a game, Jessi. 509 00:22:46,050 --> 00:22:47,130 I don't know what's happening to me. 510 00:22:47,130 --> 00:22:48,710 I could really be-- [doorbell] 511 00:22:48,710 --> 00:22:49,720 [sigh] 512 00:22:53,060 --> 00:22:54,640 You're the best. Did you know that? 513 00:22:54,640 --> 00:22:57,970 I guess I do now. What's this for? 514 00:22:57,970 --> 00:23:00,020 The other day, when I was nervous about my tests 515 00:23:00,020 --> 00:23:01,360 to see if the cancer was gone-- 516 00:23:01,360 --> 00:23:03,780 I don't really know you, but-- 517 00:23:03,780 --> 00:23:05,020 Anyway, you were just there. It's like... 518 00:23:05,020 --> 00:23:06,690 you knew I needed a hug. 519 00:23:06,690 --> 00:23:08,110 I don't really know you, either! 520 00:23:08,110 --> 00:23:10,790 Oh. It's okay. Hugs are good. 521 00:23:10,790 --> 00:23:12,080 What's all the lovin for? 522 00:23:12,080 --> 00:23:13,830 [laughs] 523 00:23:13,830 --> 00:23:16,080 I was gonna text. Too impersonal. 524 00:23:16,080 --> 00:23:18,030 Then I was gonna call, but again, digital. 525 00:23:18,030 --> 00:23:20,340 This is a strictly analog moment that should be shared 526 00:23:20,340 --> 00:23:22,210 with real-time hugs and gushy feelings. 527 00:23:24,130 --> 00:23:26,880 My test results are back. I'm officially in remission! 528 00:23:26,880 --> 00:23:28,090 [Josh squeals] 529 00:23:30,930 --> 00:23:32,760 Aah! 530 00:23:32,760 --> 00:23:33,760 Whoo! 531 00:23:40,520 --> 00:23:42,230 [shouting] 532 00:23:42,230 --> 00:23:46,320 ♪ You'd better run ♪ 533 00:23:48,770 --> 00:23:51,410 ♪ You've better run ♪ 534 00:23:51,410 --> 00:23:52,830 What did you do? 535 00:23:54,160 --> 00:24:00,630 ♪ But the one thing that I ask ♪ 536 00:24:00,630 --> 00:24:03,000 ♪ That you live without reserve ♪ 537 00:24:11,220 --> 00:24:13,850 You did it. You cured her. 538 00:24:13,850 --> 00:24:15,470 That's impossible. Why? 539 00:24:15,470 --> 00:24:16,510 Because it is. 540 00:24:16,510 --> 00:24:18,010 I healed my hand. Adam Baylin 541 00:24:18,010 --> 00:24:19,140 healed himself when he was shot. 542 00:24:19,140 --> 00:24:20,310 It's not the same, Jessi. 543 00:24:20,310 --> 00:24:22,860 Andy's cancer was blood-related. 544 00:24:22,860 --> 00:24:25,190 Manipulating blood cells to heal a cut... 545 00:24:25,190 --> 00:24:27,060 that's not that far off from what you'd have to do. 546 00:24:27,060 --> 00:24:28,980 But I didn't try to do anything. 547 00:24:28,980 --> 00:24:31,160 I just wanted to make her feel better. 548 00:24:31,160 --> 00:24:33,110 An emotional trigger... 549 00:24:33,110 --> 00:24:36,030 which is how we always discover new abilities. 550 00:24:36,030 --> 00:24:37,200 Yes, but it-- Why are you always 551 00:24:37,200 --> 00:24:39,280 trying to deny what we're capable of? 552 00:24:39,280 --> 00:24:41,040 Can you just stop yelling? 553 00:24:41,040 --> 00:24:42,330 [voice amplified] I'm not. 554 00:24:42,330 --> 00:24:44,710 It's pounding in my head. 555 00:24:46,210 --> 00:24:47,380 You're messed up. 556 00:24:47,380 --> 00:24:49,890 You did something that taxed your system. 557 00:24:49,890 --> 00:24:52,050 Now your system is punishing you. 558 00:24:52,050 --> 00:24:54,050 Look what happens if we're not strong enough. 559 00:24:54,050 --> 00:24:55,630 Jessi, I can't do this right now. 560 00:24:55,630 --> 00:24:58,050 Everyone out there is relying on me. 561 00:24:58,050 --> 00:25:00,520 For study groups? Cooking? 562 00:25:00,520 --> 00:25:02,770 You and I are so much more than that. 563 00:25:02,770 --> 00:25:04,560 I don't want to be so much more! 564 00:25:05,850 --> 00:25:08,020 I want to help Josh ace his exams... 565 00:25:08,020 --> 00:25:09,700 Lori write her song, and Steven prepare 566 00:25:09,700 --> 00:25:11,320 the perfect dinner for Nicole. 567 00:25:11,320 --> 00:25:13,650 I want to spend the afternoon with Amanda. 568 00:25:14,990 --> 00:25:16,910 I want to be there for them... 569 00:25:16,910 --> 00:25:19,410 be the person they need me to be. 570 00:25:19,410 --> 00:25:20,960 Mediocre. 571 00:25:22,040 --> 00:25:23,040 You wouldn't understand. 572 00:25:25,210 --> 00:25:26,250 You're right. 573 00:25:27,870 --> 00:25:29,670 I wouldn't. 574 00:25:31,010 --> 00:25:32,550 Jessi, I'm sorry. I didn't mean-- 575 00:25:32,550 --> 00:25:35,090 We should, uh-- You should get back out there. 576 00:25:35,090 --> 00:25:37,050 I'm sure everyone's wondering where you are. 577 00:25:45,230 --> 00:25:48,140 I really have to go. My moms are taking me out to celebrate. 578 00:25:48,140 --> 00:25:49,740 Pizza and batting cages. 579 00:25:49,740 --> 00:25:51,450 I should get back to studying. 580 00:25:54,400 --> 00:25:56,030 I'm glad I'm not with Cancer Girl anymore. 581 00:25:56,030 --> 00:25:58,360 Well, I guess that means you need a new T-shirt. 582 00:25:58,360 --> 00:25:59,360 [chuckles] 583 00:25:59,360 --> 00:26:01,290 I really have to go. 584 00:26:03,830 --> 00:26:05,580 Hils, I'm gonna take off. 585 00:26:05,580 --> 00:26:06,790 What about the study session? 586 00:26:06,790 --> 00:26:08,160 Not feelin' it. 587 00:26:08,160 --> 00:26:09,200 Where's Lori? 588 00:26:09,200 --> 00:26:10,920 Upstairs. Mark gave here some feedback 589 00:26:10,920 --> 00:26:12,550 on her prom song. My T.A. Mark? 590 00:26:12,550 --> 00:26:15,260 Apparently, he's some all-knowing musical big shot. 591 00:26:15,260 --> 00:26:17,260 You're kidding. Is he still here? 592 00:26:17,260 --> 00:26:18,630 No. He left. 593 00:26:18,630 --> 00:26:21,430 And...he's a little obnoxious, if you ask me. 594 00:26:24,220 --> 00:26:26,060 Okay. All right, uh, where were we? 595 00:26:26,060 --> 00:26:28,430 Um...right. A cord 596 00:26:28,430 --> 00:26:30,610 is just a straight line drawn between two points 597 00:26:30,610 --> 00:26:31,730 on a curve. 598 00:26:32,730 --> 00:26:33,900 Okay, Mr. Trager. 599 00:26:33,900 --> 00:26:35,070 I think we're friends now. 600 00:26:35,070 --> 00:26:37,030 Can I be honest? 601 00:26:37,030 --> 00:26:39,320 Sure, but could Mr. Callahan wait? 602 00:26:39,320 --> 00:26:41,740 It's not about him. It's about Mark. 603 00:26:41,740 --> 00:26:44,700 I'm not so sure Lori should get involved with an older man. 604 00:26:44,700 --> 00:26:47,870 An older-- W-what-- Uh, did I miss something? 605 00:26:47,870 --> 00:26:49,200 Apparently everything. 606 00:26:49,200 --> 00:26:52,090 Once upon a time, Lori and Declan were Leclan. 607 00:26:52,090 --> 00:26:53,050 They were joined at the hip. 608 00:26:53,050 --> 00:26:54,460 Then they weren't. 609 00:26:54,460 --> 00:26:56,840 Personally... I think they're meant to be. 610 00:26:58,840 --> 00:27:00,760 Wait. So how does my T.A. enter the picture? 611 00:27:00,760 --> 00:27:02,600 Oh, come on, like you haven't noticed. 612 00:27:02,600 --> 00:27:04,260 No...I haven't. 613 00:27:04,260 --> 00:27:06,760 Well, snarky Mark's a hottie in dork's clothing, 614 00:27:06,760 --> 00:27:08,890 but I don't think Lori's seeing it just yet. 615 00:27:08,890 --> 00:27:11,610 She has no idea their aggro-flirting 616 00:27:11,610 --> 00:27:13,400 is thinly disguised sexual tension. 617 00:27:14,650 --> 00:27:16,030 Sexual-- What... 618 00:27:16,030 --> 00:27:18,150 ex-- exactly are you talking about? 619 00:27:19,400 --> 00:27:21,080 Sexual nothing! 620 00:27:21,080 --> 00:27:23,620 What I meant was, could you pass the sherry vinegar? 621 00:27:23,620 --> 00:27:26,370 Hey, Dad. Good news made Josh hungry. 622 00:27:26,370 --> 00:27:27,990 Son, I'm happier for you than I've ever been, 623 00:27:27,990 --> 00:27:30,130 but if you touch my ceviche, I will kill you. 624 00:27:30,130 --> 00:27:32,250 Is Kyle okay? He disappeared into his room again. 625 00:27:32,250 --> 00:27:34,090 Hopefully, he's in there getting smarter. 626 00:27:34,090 --> 00:27:35,090 I'm fine. 627 00:27:35,090 --> 00:27:36,670 Good. He's all yours. 628 00:27:36,670 --> 00:27:38,840 It's been a pleasure, Mr. Trager. 629 00:27:38,840 --> 00:27:39,850 Bon appétit! 630 00:27:42,220 --> 00:27:43,890 No more study session? 631 00:27:43,890 --> 00:27:45,350 Let's just say I learned some things 632 00:27:45,350 --> 00:27:46,680 I'm not sure I wanted to know. 633 00:27:46,680 --> 00:27:48,180 Are you feeling better? 634 00:27:48,180 --> 00:27:50,020 [loud, sharp whooshing; oscillating] 635 00:27:50,020 --> 00:27:51,360 [chuckles] I am now. 636 00:27:51,360 --> 00:27:54,190 [whooshing, oscillating continue] 637 00:27:54,190 --> 00:27:56,190 [chopping amplified] 638 00:27:59,190 --> 00:28:00,620 Kyle, you all right? 639 00:28:00,620 --> 00:28:03,120 Yeah. What can I do to help? 640 00:28:03,120 --> 00:28:04,200 [echoing] We're pretty good here. 641 00:28:04,200 --> 00:28:05,200 Hillary was surprisingly helpful. 642 00:28:06,990 --> 00:28:10,500 [oscillating] [stirring amplified] 643 00:28:10,500 --> 00:28:12,090 [oscillating, loud clinking] 644 00:28:12,090 --> 00:28:14,500 Uh...Josh, how's biology? 645 00:28:14,500 --> 00:28:17,460 The medial rectus. Jessi made sure I'll never forget it. 646 00:28:17,460 --> 00:28:19,250 [conversation echoing] 647 00:28:19,250 --> 00:28:23,510 Not much, but there's no way I'm failing that test. 648 00:28:23,510 --> 00:28:25,470 Okay, at least let me set the table. 649 00:28:25,470 --> 00:28:26,680 Okay. 650 00:28:28,010 --> 00:28:29,600 [grinding amplified] 651 00:28:29,600 --> 00:28:31,230 [echoing] Do you need any help? 652 00:28:31,230 --> 00:28:33,310 [clattering amplified] 653 00:28:37,980 --> 00:28:39,110 Plates. 654 00:28:40,990 --> 00:28:42,740 Thanks for helping. 655 00:28:42,740 --> 00:28:44,620 Kyle. What's happening? 656 00:28:44,620 --> 00:28:45,860 Uhh... [whining] 657 00:28:45,860 --> 00:28:46,860 Ohh... 658 00:28:48,200 --> 00:28:50,710 Kyle! Oh, no! 659 00:28:50,710 --> 00:28:51,830 Just step back. Dad! 660 00:28:53,130 --> 00:28:54,080 [Josh] Dad? 661 00:28:55,210 --> 00:28:56,790 It's gonna be okay. Ohh... 662 00:29:04,050 --> 00:29:05,010 [door closes] 663 00:29:05,010 --> 00:29:07,220 You're back so soon? 664 00:29:07,220 --> 00:29:08,930 Kyle's not feeling well. 665 00:29:08,930 --> 00:29:11,060 Well, if he felt he was coming down with a bug, 666 00:29:11,060 --> 00:29:12,310 he shouldn't have offered to tutor. 667 00:29:12,310 --> 00:29:14,020 You could've caught some... 668 00:29:14,020 --> 00:29:15,390 thing. 669 00:29:17,650 --> 00:29:19,770 ♪♪ [romantic pop song] 670 00:29:25,990 --> 00:29:29,830 [chuckles] I remember that song. 671 00:29:29,830 --> 00:29:32,120 I haven't heard it in forever. How do you know it? 672 00:29:32,120 --> 00:29:34,620 Kyle needed it to get through something once. 673 00:29:35,540 --> 00:29:37,290 He loves it when I play. 674 00:29:40,010 --> 00:29:42,050 Maybe it'll help him now. 675 00:29:47,550 --> 00:29:49,550 [continues playing] 676 00:29:54,230 --> 00:29:56,730 [Kyle] Amanda's music was a comfort. 677 00:29:56,730 --> 00:30:00,650 But I still felt lost and confused. 678 00:30:00,650 --> 00:30:02,990 I knew Steven and Nicole were worried... 679 00:30:02,990 --> 00:30:04,820 not sure how to help me. 680 00:30:05,990 --> 00:30:07,030 All of us were hoping 681 00:30:07,030 --> 00:30:09,820 that answers were on the way. 682 00:30:09,820 --> 00:30:13,830 [doorbell] 683 00:30:13,830 --> 00:30:15,040 ♪♪ [ends] 684 00:30:18,620 --> 00:30:20,220 You ready? No. 685 00:30:25,960 --> 00:30:27,880 Hello. I'm-- Adam Baylin. 686 00:30:27,880 --> 00:30:30,140 It's so good to finally meet you. 687 00:30:30,140 --> 00:30:32,100 [Steven] We've heard a lot about you. 688 00:30:32,100 --> 00:30:34,470 Come in. Thank you. 689 00:30:40,030 --> 00:30:41,940 This is, uh, my husband-- Steven. 690 00:30:42,940 --> 00:30:44,400 And Nicole. 691 00:30:44,400 --> 00:30:46,610 Kyle speaks very fondly of you. 692 00:30:46,610 --> 00:30:49,320 Well, he's told us a lot about you, too. 693 00:30:49,320 --> 00:30:51,410 [Steven] Yeah. 694 00:30:51,410 --> 00:30:53,290 Not about the resemblance. 695 00:30:54,330 --> 00:30:56,830 Uh...it's pretty striking. 696 00:30:59,200 --> 00:31:01,420 I didn't try to heal Andy. 697 00:31:01,420 --> 00:31:04,260 I wouldn't. You cautioned me against pushing myself. 698 00:31:04,260 --> 00:31:05,550 Well, using your mind 699 00:31:05,550 --> 00:31:07,840 to affect another person's physiology 700 00:31:07,840 --> 00:31:09,550 is conceivable... someday. 701 00:31:10,850 --> 00:31:12,010 But I don't think it's possible 702 00:31:12,010 --> 00:31:14,640 at this stage of your development. 703 00:31:14,640 --> 00:31:18,390 Yet...you're experiencing strange symptoms. 704 00:31:18,390 --> 00:31:21,070 Especially my hearing. 705 00:31:21,070 --> 00:31:23,020 Sounds are louder... distorted. 706 00:31:30,410 --> 00:31:33,080 There must be a link between what you're hearing 707 00:31:33,080 --> 00:31:34,410 and what you've been drawing. 708 00:31:44,040 --> 00:31:45,170 Where did you get this? 709 00:31:47,000 --> 00:31:49,210 Uh, someone left it for Jessi. 710 00:31:49,210 --> 00:31:50,850 We don't know who. 711 00:31:50,850 --> 00:31:52,180 It was missing from the jukebox 712 00:31:52,180 --> 00:31:53,180 when we went to the diner. 713 00:31:53,180 --> 00:31:55,100 Well, have you listened to it? 714 00:31:56,100 --> 00:31:57,850 Yes. How often? 715 00:31:58,850 --> 00:31:59,850 A lot lately. 716 00:31:59,850 --> 00:32:01,560 I like it. It relaxes me. 717 00:32:11,120 --> 00:32:14,410 ♪♪ [guitar strumming] 718 00:32:14,410 --> 00:32:15,780 Listen again. 719 00:32:15,780 --> 00:32:18,030 ♪♪ [guitar strumming] 720 00:32:18,030 --> 00:32:20,210 You don't hear anything else. 721 00:32:20,210 --> 00:32:22,500 ♪ Haunted by this photograph ♪ 722 00:32:22,500 --> 00:32:25,170 Am I supposed to be hearing something? 723 00:32:25,170 --> 00:32:27,290 ♪ And don't know why ♪ 724 00:32:27,290 --> 00:32:28,630 [Adam] Listen carefully. 725 00:32:28,630 --> 00:32:30,350 ♪ And every time-- ♪ 726 00:32:30,350 --> 00:32:32,010 ♪♪ [rock] 727 00:32:32,010 --> 00:32:34,510 How can you study when your whole life just changed? 728 00:32:34,510 --> 00:32:37,010 Andy threatened me with my life if I blew off placement exams 729 00:32:37,010 --> 00:32:38,760 just because she's in remission. 730 00:32:38,760 --> 00:32:40,940 She's tough. 731 00:32:40,940 --> 00:32:44,060 Yeah, and without the chemo to make her weak, 732 00:32:44,060 --> 00:32:46,060 she could actually kick my ass. 733 00:32:46,060 --> 00:32:48,020 I'm just trying to distract myself 734 00:32:48,020 --> 00:32:49,560 from figuring out what's going on at home. 735 00:32:49,560 --> 00:32:51,070 You too, huh? 736 00:32:51,070 --> 00:32:53,200 Why'd they kick us out when things were getting good? 737 00:32:53,200 --> 00:32:56,320 I wanted to get a look at the mad scientist who brewed up Kyle. 738 00:32:56,320 --> 00:32:59,110 You say it like that, it sounds kind of creepy. 739 00:32:59,110 --> 00:33:01,830 You know what I mean. 740 00:33:01,830 --> 00:33:03,250 The dude's smart. 741 00:33:03,250 --> 00:33:05,170 I just hope he can help Kyle figure out 742 00:33:05,170 --> 00:33:06,170 what's up with his power outage. 743 00:33:06,170 --> 00:33:08,040 And all the mental brown-outs. 744 00:33:08,040 --> 00:33:09,170 And all the clumsiness. 745 00:33:09,170 --> 00:33:11,300 All the drawings in primary colors. 746 00:33:11,300 --> 00:33:13,130 [Wes] Lori? 747 00:33:13,130 --> 00:33:14,930 Hey. 748 00:33:14,930 --> 00:33:17,050 You left this sweater. 749 00:33:17,050 --> 00:33:20,690 Yeah, and I brought you this. 750 00:33:20,690 --> 00:33:23,400 What, did you take it upon yourself to rewrite my song? 751 00:33:23,400 --> 00:33:27,020 Well, "rewriting" implies you had more than four chords in it to begin with. 752 00:33:27,020 --> 00:33:29,190 I'm a three-chord wonder, remember? 753 00:33:29,190 --> 00:33:31,570 You're also a great lyricist. 754 00:33:31,570 --> 00:33:35,030 Like, rock-my-world poetic 755 00:33:35,030 --> 00:33:38,490 and funny and unexpected. 756 00:33:38,490 --> 00:33:40,540 You like my lyrics? I do. 757 00:33:40,540 --> 00:33:42,870 I mean, every time I try to write my own, I kind of just-- 758 00:33:42,870 --> 00:33:46,160 Handle the English language like a blunt instrument? 759 00:33:46,160 --> 00:33:47,080 Hmm. 760 00:33:47,080 --> 00:33:51,430 So, you want to help me with the music. 761 00:33:53,260 --> 00:33:56,010 And you're going to wow me with the lyrics. 762 00:33:56,010 --> 00:34:00,560 I'd be happy to do that in exchange for... 763 00:34:00,560 --> 00:34:03,520 I D.J. the prom. 764 00:34:03,520 --> 00:34:05,600 You're killing me. 765 00:34:05,600 --> 00:34:08,100 Consider it a launching platform for our hot new single. 766 00:34:12,110 --> 00:34:12,990 [sighs] 767 00:34:12,990 --> 00:34:17,990 Lori Trager, high school girl. 768 00:34:20,200 --> 00:34:21,460 You have a deal. 769 00:34:27,160 --> 00:34:31,340 ♪ --from those eyes ♪ 770 00:34:31,340 --> 00:34:37,050 ♪ They took me back in time ♪ 771 00:34:37,050 --> 00:34:38,880 Adam thinks this record has something to do 772 00:34:38,880 --> 00:34:40,430 with what's wrong with me. 773 00:34:40,430 --> 00:34:41,850 What is it about this song? 774 00:34:41,850 --> 00:34:43,850 Well, it's not the song. 775 00:34:43,850 --> 00:34:47,310 It's the sounds buried beneath the music. 776 00:34:47,310 --> 00:34:48,310 Can you hear them? 777 00:34:48,310 --> 00:34:50,100 No, I still can't. 778 00:34:50,100 --> 00:34:52,360 I can't either. 779 00:34:52,360 --> 00:34:54,230 Well, you wouldn't be able to perceive them, Nicole. 780 00:34:54,230 --> 00:34:55,650 They're subliminal. 781 00:34:55,650 --> 00:34:58,190 It's not a frequency you'd be able to hear, 782 00:34:58,190 --> 00:34:59,610 but Kyle should. 783 00:35:02,540 --> 00:35:04,160 This is why you're feeling peculiar, 784 00:35:04,160 --> 00:35:06,120 and why your hearing is exaggerated. 785 00:35:06,120 --> 00:35:10,120 Your subconscious is trying to tell you to listen. 786 00:35:10,120 --> 00:35:12,170 Listen? 787 00:35:12,170 --> 00:35:13,510 That's what the instant message said. 788 00:35:13,510 --> 00:35:18,050 ♪ Dream about that day ♪ 789 00:35:18,050 --> 00:35:20,130 ♪ But it's impossible ♪ 790 00:35:20,130 --> 00:35:22,890 You need to clear your mind, 791 00:35:22,890 --> 00:35:24,350 block out any outside sound. 792 00:35:24,350 --> 00:35:27,140 ♪ In another world ♪ Focus. 793 00:35:27,140 --> 00:35:32,400 [electronic chirping] ♪ I'd be yours tonight ♪ 794 00:35:32,400 --> 00:35:38,150 ♪ But I can't break free ♪ [electronic chirping] 795 00:35:38,150 --> 00:35:39,980 I can hear it now. 796 00:35:43,780 --> 00:35:47,120 Sarah and I used to take this record 797 00:35:47,120 --> 00:35:48,540 and bury messages for each other 798 00:35:48,540 --> 00:35:50,160 within the music. 799 00:35:50,160 --> 00:35:52,380 It was our secret game. 800 00:35:52,380 --> 00:35:54,920 We'd translate the sounds into images. 801 00:35:54,920 --> 00:35:56,500 How? 802 00:35:56,500 --> 00:35:59,170 Just like a fax machine transmits a series of tones 803 00:35:59,170 --> 00:36:01,260 to send a copy. 804 00:36:01,260 --> 00:36:03,390 I fell asleep listening to the record last night, 805 00:36:03,390 --> 00:36:04,760 and then again this afternoon. 806 00:36:04,760 --> 00:36:07,010 And each time after listening, you drew those pictures. 807 00:36:07,010 --> 00:36:09,010 They all seem so random. 808 00:36:09,010 --> 00:36:11,270 Well, yes, if you look at them individually. 809 00:36:11,270 --> 00:36:12,730 But blended together... 810 00:36:12,730 --> 00:36:16,070 Adam, if someone is sending Kyle 811 00:36:16,070 --> 00:36:18,150 a message this way... 812 00:36:18,150 --> 00:36:20,150 I mean, you said it was your secret game with Sarah, 813 00:36:20,150 --> 00:36:22,870 and I'm sorry, but I thought Sarah was dead. 814 00:36:28,490 --> 00:36:30,460 She is. 815 00:36:41,050 --> 00:36:43,100 [Kyle] All the drawings have been scanned and put in order. 816 00:36:43,100 --> 00:36:44,600 We're ready. Good. 817 00:36:44,600 --> 00:36:47,050 So let's hook it up so everyone can see. 818 00:36:47,050 --> 00:36:48,970 So, how does this work? 819 00:36:48,970 --> 00:36:51,850 Isn't it just going to be a bunch of blobs in widescreen format? 820 00:36:51,850 --> 00:36:53,980 More like a flipbook. 821 00:36:53,980 --> 00:36:56,730 We'll use the computer to view all 450 images in rapid succession. 822 00:36:56,730 --> 00:36:59,520 And our eyes will knit together the individual drawings 823 00:36:59,520 --> 00:37:02,120 and the colors will blend. 824 00:37:02,120 --> 00:37:03,700 We'll see what it is I'm supposed to see. 825 00:37:03,700 --> 00:37:06,740 [beeping] 826 00:37:09,660 --> 00:37:10,870 [clicking mouse] 827 00:37:12,080 --> 00:37:13,870 Try speeding it up. 828 00:37:13,870 --> 00:37:15,870 [clicks mouse] No problem. 829 00:37:29,880 --> 00:37:31,890 [Kyle] Latnok. 830 00:37:42,360 --> 00:37:45,320 "I'm alive." 831 00:37:45,320 --> 00:37:49,360 I gave Sarah a Latnok ring with a red stone. 832 00:37:52,170 --> 00:37:53,790 It was one of a kind. 833 00:37:53,790 --> 00:37:56,080 Then she must have sent this. 834 00:37:57,830 --> 00:37:59,790 It's impossible. 835 00:38:02,010 --> 00:38:03,590 She can't be. 836 00:38:13,310 --> 00:38:15,690 Hey. 837 00:38:15,690 --> 00:38:18,230 Bet you're looking forward to a good night's sleep. 838 00:38:18,230 --> 00:38:20,230 I am. 839 00:38:21,900 --> 00:38:25,570 Oh, before I forget, happy anniversary. 840 00:38:26,570 --> 00:38:27,860 [laughs] 841 00:38:27,860 --> 00:38:29,650 I'm sorry I got in the way of your dinner. 842 00:38:30,950 --> 00:38:32,540 No worries, Kyle. 843 00:38:32,540 --> 00:38:35,290 This was definitely a memorable one. 844 00:38:35,290 --> 00:38:37,540 It was? Well, sure. 845 00:38:37,540 --> 00:38:39,040 We had a house full of teenagers, 846 00:38:39,040 --> 00:38:43,050 a sick kid, a cancer remission, a secret message, 847 00:38:43,050 --> 00:38:45,420 and a visit from a self-healing genius 848 00:38:45,420 --> 00:38:46,960 back from months in a coma. 849 00:38:48,590 --> 00:38:51,230 How was it for you? 850 00:38:51,230 --> 00:38:54,520 Meeting Adam. 851 00:38:54,520 --> 00:38:57,810 Well, I know I said he was welcome here anytime, 852 00:38:57,810 --> 00:39:01,650 but I did actually have some anxiety about it. 853 00:39:01,650 --> 00:39:04,070 He's not used to being around other people, 854 00:39:04,070 --> 00:39:05,110 and the message bringing up 855 00:39:05,110 --> 00:39:06,150 all those feelings about Sarah-- 856 00:39:06,150 --> 00:39:09,150 Kyle, you don't have to make excuses for him. 857 00:39:12,290 --> 00:39:15,330 It's just that you're both such an important part of my life. 858 00:39:16,750 --> 00:39:19,750 We'll find a way to coexist. 859 00:39:19,750 --> 00:39:22,300 Don't start worrying about how Adam will get along with the family. 860 00:39:22,300 --> 00:39:23,840 You'll stress yourself out. 861 00:39:27,130 --> 00:39:29,550 So what was it that made you anxious? 862 00:39:31,770 --> 00:39:35,010 Adam left us in charge with preparing you 863 00:39:35,010 --> 00:39:37,970 for some greater purpose, 864 00:39:37,970 --> 00:39:41,940 and all I could show him today was a sick boy. 865 00:39:41,940 --> 00:39:43,820 You were right about calling him. 866 00:39:45,110 --> 00:39:47,820 Doesn't every good doctor call in a specialist? 867 00:39:49,110 --> 00:39:51,370 I'm glad that I did. 868 00:39:51,370 --> 00:39:54,120 But I don't think I'm supposed to know 869 00:39:54,120 --> 00:39:57,700 how to handle every situation. 870 00:39:57,700 --> 00:40:03,040 You're too special for me to be able to handle all that. 871 00:40:04,250 --> 00:40:06,920 Nicole... 872 00:40:06,920 --> 00:40:10,210 I think you're special enough to handle it all. 873 00:40:16,510 --> 00:40:18,890 [door bell rings] Ugh. 874 00:40:18,890 --> 00:40:22,520 Hasn't everybody we know already been here today? 875 00:40:22,520 --> 00:40:24,190 Amanda says you were coming down with something. 876 00:40:24,190 --> 00:40:25,650 You look fine to me. 877 00:40:25,650 --> 00:40:28,320 I was just tired, that's all. 878 00:40:30,870 --> 00:40:32,240 Did I do something wrong? 879 00:40:34,570 --> 00:40:37,370 Something happened while Amanda was over here. 880 00:40:39,370 --> 00:40:41,080 Really, nothing did. 881 00:40:42,210 --> 00:40:45,750 She came home and played the piano. 882 00:40:45,750 --> 00:40:47,130 My daughter hasn't struck a note 883 00:40:47,130 --> 00:40:49,380 since she came back from the conservatory. 884 00:40:49,380 --> 00:40:52,300 Not one single note until today. 885 00:40:52,300 --> 00:40:55,050 She did it because she knows you love her playing. 886 00:40:57,220 --> 00:41:00,520 You have no idea how much I've missed it. 887 00:41:02,900 --> 00:41:05,440 I've missed it, too. 888 00:41:05,440 --> 00:41:09,190 Well, whatever you did, thank you, Kyle. 889 00:41:09,190 --> 00:41:12,410 I'll have to make an effort to be less wary of you, 890 00:41:12,410 --> 00:41:16,280 even if you did come from a juvenile detention center. 891 00:41:16,280 --> 00:41:17,370 Mrs. Bloom. 892 00:41:17,370 --> 00:41:19,110 Yes? 893 00:41:20,320 --> 00:41:23,830 I know it's a lot to ask, but... 894 00:41:23,830 --> 00:41:25,880 could I take Amanda to the prom? 895 00:41:28,500 --> 00:41:29,920 We'll see. 896 00:41:29,920 --> 00:41:33,090 And by that, I mean I will think about it. 897 00:41:33,090 --> 00:41:34,090 Maybe. 898 00:41:36,300 --> 00:41:37,840 Yes. 899 00:41:37,840 --> 00:41:39,340 And don't you ever strong-arm me 900 00:41:39,340 --> 00:41:41,690 like that again, young man. 901 00:41:46,480 --> 00:41:49,640 [chuckles] 902 00:41:56,990 --> 00:41:58,110 Fortunately, this food survived 903 00:41:58,110 --> 00:41:59,910 your little pyrotechnic display. 904 00:41:59,910 --> 00:42:01,120 I have no clue what it is, 905 00:42:01,120 --> 00:42:03,040 but I think someone needs to sample it. 906 00:42:03,040 --> 00:42:05,370 Uh, Stephen made that special for Nicole. 907 00:42:05,370 --> 00:42:07,000 And? 908 00:42:07,000 --> 00:42:09,040 And maybe you should wait till leftovers? 909 00:42:11,760 --> 00:42:14,880 So, all your mental wires are in place again? 910 00:42:14,880 --> 00:42:17,300 I think so. Good. 911 00:42:17,300 --> 00:42:19,550 I had enough of Kyle Unplugged. 912 00:42:19,550 --> 00:42:22,060 I mean, I was getting kind of worried about you. 913 00:42:22,060 --> 00:42:24,440 Well, I'm fine now, so nothing to worry about. 914 00:42:29,100 --> 00:42:30,900 That's great news about Andy. 915 00:42:30,900 --> 00:42:33,450 Yeah! Amazing! 916 00:42:35,070 --> 00:42:37,150 She told me she felt better after you hugged her. 917 00:42:38,610 --> 00:42:40,870 Everyone feels better after a hug. 918 00:42:40,870 --> 00:42:42,700 But then your system went all out of whack. 919 00:42:44,960 --> 00:42:47,160 It was just a reaction to the message in the song. 920 00:42:51,090 --> 00:42:53,630 You can say what you want, 921 00:42:53,630 --> 00:42:55,920 but I'd like to think that you helped her. 922 00:42:57,920 --> 00:42:59,510 I spent the day unable to be there 923 00:42:59,510 --> 00:43:02,180 for the people I cared about the most, 924 00:43:02,180 --> 00:43:03,720 yet everyone worked to help each other 925 00:43:03,720 --> 00:43:07,180 when I couldn't help them or myself. 926 00:43:07,180 --> 00:43:10,020 The problem was never that I'd taken on too much 927 00:43:10,020 --> 00:43:12,820 or caused myself stress. 928 00:43:12,820 --> 00:43:13,990 It was only that I didn't see 929 00:43:13,990 --> 00:43:16,570 the simplest way to solve a problem 930 00:43:16,570 --> 00:43:19,230 is to be sure you have someone to help you. 931 00:43:22,000 --> 00:43:23,330 Pretty good. 932 00:43:23,330 --> 00:43:25,000 Oh, yeah. 933 00:43:25,000 --> 00:43:28,120 [indistinct conversation] 65588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.