Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,520
[Announcer]
Previously on Kyle XY...
2
00:00:02,520 --> 00:00:04,100
Adam wanted me
to give you this.
3
00:00:04,100 --> 00:00:05,730
What's the symbol?
Never seen it before.
4
00:00:05,730 --> 00:00:07,140
What is it?
5
00:00:07,140 --> 00:00:08,360
The company was sold
this morning.
6
00:00:08,360 --> 00:00:11,700
What does this mean?
I just lost my job.
7
00:00:11,700 --> 00:00:14,200
XY's brain is powerful,
much like a computer.
8
00:00:14,200 --> 00:00:16,700
We need what Kyle knows.
That's where she comes in.
9
00:00:16,700 --> 00:00:18,160
What, like a mental hacker?
10
00:00:18,160 --> 00:00:19,790
In a manner
of speaking, yes.
11
00:00:19,790 --> 00:00:21,960
She thinks that
she's my sister.
12
00:00:21,960 --> 00:00:23,790
I'm just supposed
to live that lie?
13
00:00:23,790 --> 00:00:25,710
Destabilizing the boy's
support structure
14
00:00:25,710 --> 00:00:28,090
will make him more vulnerable,
receptive to her.
15
00:00:28,090 --> 00:00:29,670
Get her into
that family's life.
16
00:00:29,670 --> 00:00:32,260
My sister Jessi,
she's been having some problems,
17
00:00:32,260 --> 00:00:34,720
and I was hoping that you might
be able to sit down with her.
18
00:00:34,720 --> 00:00:36,050
I think I might
be able to help you.
19
00:00:36,050 --> 00:00:37,930
Jessi's got herself
a therapist.
20
00:00:37,930 --> 00:00:40,180
What is this?
It's your new car.
21
00:00:40,180 --> 00:00:41,770
I thought the three of us
could work on it.
22
00:00:41,770 --> 00:00:44,100
Why don't you come over later?
I'll be home around 4.
23
00:00:44,100 --> 00:00:46,600
If you don't show up,
then I know there's nothing
left to say.
24
00:00:50,860 --> 00:00:52,190
Where the hell is he going?
25
00:01:03,410 --> 00:01:04,870
About Charlie--
Kyle--
26
00:01:04,870 --> 00:01:06,160
I should have told you
what was going on.
27
00:01:06,160 --> 00:01:07,750
Yeah, well, being
someone's friend
28
00:01:07,750 --> 00:01:10,470
isn't about what
you should have done...
29
00:01:10,470 --> 00:01:12,130
it's about what you do.
30
00:01:19,930 --> 00:01:22,930
[Kyle narrating]
Foss calls it
sensory deprivation.
31
00:01:22,930 --> 00:01:24,680
The removal of
all other senses
32
00:01:24,680 --> 00:01:28,150
to enhance the one sense
that remains.
33
00:01:28,150 --> 00:01:31,230
As I focused on the nighttime
sounds that surrounded me,
34
00:01:31,230 --> 00:01:34,820
the world became more vivid
than it ever had before.
35
00:01:34,820 --> 00:01:36,860
So did the people around me.
36
00:01:36,860 --> 00:01:39,240
I could sense things,
37
00:01:39,240 --> 00:01:42,240
like the guilt and uncertainty
over losing a job.
38
00:01:45,700 --> 00:01:49,090
Or the anxiety and self-doubt
over starting a new one.
39
00:01:51,920 --> 00:01:53,300
Even staying up
way past bedtime
40
00:01:53,300 --> 00:01:54,920
to spend time with
a new friend.
41
00:01:56,210 --> 00:01:59,390
Or the first sparks
of creativity...
42
00:01:59,390 --> 00:02:03,560
which can't quite mask the pain
over a break-up.
43
00:02:03,560 --> 00:02:09,530
But soon the walls of
the Trager house
began to disappear...
44
00:02:09,530 --> 00:02:14,110
and I could hear past
the symphony of crickets...
45
00:02:14,110 --> 00:02:16,270
all the way into
Amanda's house
46
00:02:16,270 --> 00:02:19,330
where I could hear the soft
pounding of her heart.
47
00:02:19,330 --> 00:02:21,660
[heart beating]
48
00:02:21,660 --> 00:02:25,040
It seemed even a broken heart
still beats the same.
49
00:02:25,040 --> 00:02:27,240
[heart beating erratically]
50
00:02:27,240 --> 00:02:29,380
But there was another
heartbeat.
51
00:02:29,380 --> 00:02:31,840
It was different,
erratic.
52
00:02:31,840 --> 00:02:33,380
Ah!
53
00:02:33,380 --> 00:02:34,750
[gasps]
54
00:02:38,680 --> 00:02:40,470
Amanda!
55
00:02:40,470 --> 00:02:42,140
Amanda!
56
00:02:42,140 --> 00:02:43,680
Are you all right?
57
00:02:43,680 --> 00:02:45,640
There was a man in our house.
He's getting away.
58
00:03:02,660 --> 00:03:04,200
The thing about
sensory deprivation
59
00:03:04,200 --> 00:03:06,660
is you can use it to enhance
any of the senses.
60
00:03:06,660 --> 00:03:08,380
But like my hearing,
61
00:03:08,380 --> 00:03:10,540
in order to increase
what my eyes could see,
62
00:03:10,540 --> 00:03:15,000
I had to tune out all of
my other senses...
63
00:03:15,000 --> 00:03:18,040
until the only thing left
was my vision.
64
00:03:21,100 --> 00:03:23,300
Otherwise I would have
heard the car start.
65
00:03:23,300 --> 00:03:25,220
[tires screeching]
66
00:03:28,440 --> 00:03:30,060
Uhh!
67
00:03:31,480 --> 00:03:33,810
[tires screeching
in distance]
68
00:03:47,070 --> 00:03:49,130
[police radio chatter,
indistinct]
69
00:03:55,130 --> 00:03:56,830
Are you okay?
70
00:03:56,830 --> 00:03:59,640
Yeah...sort of.
71
00:04:01,010 --> 00:04:02,300
I guess he got away?
72
00:04:02,300 --> 00:04:03,510
I tried to follow him, but--
73
00:04:03,510 --> 00:04:07,550
Detective Myatt,
this is my...daughter Amanda.
74
00:04:09,310 --> 00:04:10,600
And you would be?
75
00:04:10,600 --> 00:04:14,060
Kyle.
I live next door, and I--
76
00:04:14,060 --> 00:04:15,810
Have nothing to do with this.
77
00:04:15,810 --> 00:04:17,190
Mom, of course he has
something to do with this.
78
00:04:17,190 --> 00:04:18,950
He chased after the guy.
79
00:04:18,950 --> 00:04:21,240
Did you get
a good look at him?
80
00:04:21,240 --> 00:04:22,660
He drove away too fast.
81
00:04:22,660 --> 00:04:24,280
Did you catch
the license plate number?
82
00:04:24,280 --> 00:04:26,700
No.
83
00:04:26,700 --> 00:04:28,110
I'm sorry.
84
00:04:28,110 --> 00:04:30,410
Is there
anything else missing?
85
00:04:30,410 --> 00:04:35,080
No. Just my bracelet.
86
00:04:35,080 --> 00:04:37,170
It was a gold antique
charm bracelet.
87
00:04:37,170 --> 00:04:39,220
It's been in
my family forever.
88
00:04:43,050 --> 00:04:45,050
It was a gift from my dad.
89
00:04:45,050 --> 00:04:48,010
Do you mind if I take this
and make a copy?
90
00:04:48,010 --> 00:04:49,140
No, that's fine.
91
00:04:52,520 --> 00:04:56,020
I'm sure the police will do
everything they can
to find it, sweetheart.
92
00:04:56,020 --> 00:04:57,810
The important thing
is no one was hurt.
93
00:04:57,810 --> 00:04:59,320
Is there anything I can do?
94
00:04:59,320 --> 00:05:01,070
Yes.
95
00:05:01,070 --> 00:05:04,070
You can let us deal with this
as a family.
96
00:05:38,610 --> 00:05:41,070
You haven't heard from Declan
lately, have you?
97
00:05:41,070 --> 00:05:43,030
No. Why?
98
00:05:43,030 --> 00:05:45,820
I want him to pick up
all the crap he left here,
and he won't call me back.
99
00:05:45,820 --> 00:05:48,360
It's like he's totally
gone off the grid.
100
00:05:50,160 --> 00:05:53,620
I take it things aren't
back to normal with you
and Amanda.
101
00:05:53,620 --> 00:05:54,910
Why would you say that?
102
00:05:54,910 --> 00:05:56,990
You've got your
"Amanda" look.
103
00:05:56,990 --> 00:05:59,050
I have an "Amanda" look?
104
00:05:59,050 --> 00:06:01,000
Three or four.
105
00:06:01,000 --> 00:06:03,670
Which one do I have now?
106
00:06:03,670 --> 00:06:06,590
The one every girl
wants a guy to have when
he's thinking about her.
107
00:06:06,590 --> 00:06:09,600
Just give her time.
108
00:06:09,600 --> 00:06:11,720
I just think we should
call the alarm company.
109
00:06:11,720 --> 00:06:14,060
Have them send someone out
to check out our system.
110
00:06:14,060 --> 00:06:15,970
The only think that
would bother me more
than an intruder in the house
111
00:06:15,970 --> 00:06:18,780
would be that creep
Tom Foss showing up again.
112
00:06:18,780 --> 00:06:20,070
Why do we have
an alarm anyway
113
00:06:20,070 --> 00:06:21,780
if we have Kyle to chase down
the bad guys?
114
00:06:21,780 --> 00:06:23,570
Oh, yeah. I wanted to
talk to you about that.
115
00:06:23,570 --> 00:06:25,480
Chasing after that guy?
What were you thinking?
116
00:06:25,480 --> 00:06:27,280
I was thinking
I wanted to catch him.
117
00:06:27,280 --> 00:06:29,490
Well, I'm off to work.
118
00:06:29,490 --> 00:06:31,030
Figure somebody in this house
should have a job.
119
00:06:31,030 --> 00:06:34,830
Uh, you know, Josh,
I happen to be seeing
my first patient today.
120
00:06:34,830 --> 00:06:36,030
Great.
121
00:06:36,030 --> 00:06:38,290
You're worried about
some whack job breaking in,
122
00:06:38,290 --> 00:06:40,420
but inviting them in
is no big deal?
123
00:06:40,420 --> 00:06:42,250
Josh...
I'm just saying...
124
00:06:42,250 --> 00:06:45,340
Is it really a good idea
to bring your freaky patients
into your house?
125
00:06:48,040 --> 00:06:50,390
No offense, Kyle.
126
00:06:50,390 --> 00:06:52,180
Uh, that reminds me, guys.
127
00:06:52,180 --> 00:06:53,850
My patients expect privacy.
128
00:06:53,850 --> 00:06:55,640
So my office
is off limits.
129
00:06:55,640 --> 00:06:59,060
So please make yourself scarce
whenever I have a session.
130
00:06:59,060 --> 00:07:01,610
And my patient
is not a freak.
131
00:07:07,060 --> 00:07:09,030
[door lock rattling]
132
00:07:14,530 --> 00:07:17,070
You know that you can
turn the lights on.
133
00:07:17,070 --> 00:07:18,630
What for?
134
00:07:20,580 --> 00:07:22,080
Forget it.
135
00:07:23,210 --> 00:07:26,040
Are you ready for your
first session with Dr. Trager?
136
00:07:29,220 --> 00:07:31,050
Why do I have to do this?
137
00:07:32,720 --> 00:07:36,140
Because you've had a hard time
since we moved here.
138
00:07:36,140 --> 00:07:38,860
It's been hard for you
adjusting and making friends.
139
00:07:46,520 --> 00:07:48,060
I think you're ready.
140
00:07:50,870 --> 00:07:52,200
[sighs]
141
00:07:52,200 --> 00:07:54,450
[gunfire on video game]
142
00:07:54,450 --> 00:07:57,370
[gun cocking,
gunfire on video game]
143
00:07:57,370 --> 00:07:58,880
I know that you're thinking.
144
00:07:58,880 --> 00:08:00,330
But I've already sent out
a million résumés,
145
00:08:00,330 --> 00:08:02,620
I've talked to
that headhunter.
146
00:08:02,620 --> 00:08:04,290
And besides, this is fun.
147
00:08:04,290 --> 00:08:06,920
Fine. Fine. Could you just
keep it down a little?
148
00:08:06,920 --> 00:08:08,120
My patient will be here
any minute.
149
00:08:08,120 --> 00:08:10,090
Yeah, no problem.
150
00:08:10,090 --> 00:08:12,760
Besides, I wanna check out
Josh's new headset anyway.
151
00:08:15,050 --> 00:08:19,060
[Boy]
Hair-trigger Trager!
Thought you were at work.
152
00:08:19,060 --> 00:08:20,190
Hello? Is somebody
talking to me?
153
00:08:20,190 --> 00:08:21,520
[Gogolak]
Well, duh!
154
00:08:21,520 --> 00:08:22,850
[Fountainman]
Sounds like Josh has been
155
00:08:22,850 --> 00:08:25,140
smokin' more of that
skunk weed.
156
00:08:25,140 --> 00:08:26,480
[Gogolak]
You're hearing' voices, man!
157
00:08:26,480 --> 00:08:28,100
You know that stuff
makes you paranoid.
158
00:08:28,100 --> 00:08:30,320
Huh?
159
00:08:30,320 --> 00:08:33,450
[Fountainman]
Put your hands up and step away
from the bowl, Trager!
160
00:08:33,450 --> 00:08:35,570
[gunfire on video game]
161
00:08:35,570 --> 00:08:37,070
Skunk weed?
162
00:08:37,070 --> 00:08:39,080
[tapping]
163
00:08:43,080 --> 00:08:45,040
[doorbell rings]
164
00:08:49,760 --> 00:08:51,970
Hi, Emily.
Please come in.
165
00:08:51,970 --> 00:08:53,720
Hello.
166
00:08:53,720 --> 00:08:56,260
And you must be Jessi.
I'm Nicole.
167
00:08:57,300 --> 00:08:59,140
[tapping from upstairs]
168
00:09:13,650 --> 00:09:15,150
Hey. It's okay.
169
00:09:15,150 --> 00:09:17,610
You're in good hands
with Dr. Trager.
170
00:09:17,610 --> 00:09:21,580
Um...I'll be back
in an hour, okay?
171
00:09:25,040 --> 00:09:26,700
Bye.
172
00:09:28,290 --> 00:09:30,760
So, are you ready
to get started?
173
00:09:30,760 --> 00:09:32,090
Yes.
174
00:09:32,090 --> 00:09:33,920
My office is right this way.
175
00:09:54,070 --> 00:09:55,820
Just this way.
176
00:10:18,680 --> 00:10:21,350
Moving to a new town can be
difficult for anyone,
177
00:10:21,350 --> 00:10:25,060
but you could try to look at
this as a new beginning.
178
00:10:25,060 --> 00:10:29,860
A chance to leave behind
whatever you didn't like
about your old life.
179
00:10:29,860 --> 00:10:32,070
You're a blank slate.
180
00:10:41,870 --> 00:10:43,540
Jessi, are you all right?
181
00:10:44,910 --> 00:10:46,240
There's someone there.
182
00:10:58,890 --> 00:11:01,180
Jessi, we're alone.
183
00:11:02,180 --> 00:11:03,510
There's someone out there.
184
00:11:30,960 --> 00:11:32,420
[chatter]
185
00:11:37,750 --> 00:11:39,550
There you are.
186
00:11:39,550 --> 00:11:42,140
The police called.
They told me they have
a suspect.
187
00:11:42,140 --> 00:11:45,470
Yeah. They want to see if
I can identify him.
188
00:11:45,470 --> 00:11:47,180
Did they find your bracelet?
189
00:11:47,180 --> 00:11:49,190
Not yet.
190
00:11:49,190 --> 00:11:50,770
Why are you down here?
191
00:11:50,770 --> 00:11:52,400
Detective Myatt wanted me
to come down
192
00:11:52,400 --> 00:11:55,940
and try and identify the car
they think the intruder used.
193
00:12:01,120 --> 00:12:02,410
Why would people risk stealing
194
00:12:02,410 --> 00:12:05,490
if they could end up here
and lose everything?
195
00:12:06,860 --> 00:12:09,670
I guess they count on
not getting caught.
196
00:12:09,670 --> 00:12:12,170
But odds are they will,
eventually.
197
00:12:13,790 --> 00:12:15,130
How much time
do you think the guy
198
00:12:15,130 --> 00:12:17,330
that broke into you house
will spend in prison?
199
00:12:17,330 --> 00:12:20,220
Kyle, I don't care.
200
00:12:20,220 --> 00:12:22,800
I just want my bracelet back.
201
00:12:25,430 --> 00:12:29,480
You know, it never
really mattered to me
how much it was worth.
202
00:12:29,480 --> 00:12:32,020
It was the last thing my dad
gave me before he died.
203
00:12:34,020 --> 00:12:36,810
That's what made it special.
204
00:12:41,030 --> 00:12:42,950
I guess that sounds silly.
205
00:12:42,950 --> 00:12:44,360
No.
206
00:12:44,360 --> 00:12:46,820
I understand.
207
00:12:48,870 --> 00:12:50,370
I feel the same way
about this.
208
00:12:55,120 --> 00:12:56,870
Did you get that
from your family?
209
00:13:00,800 --> 00:13:02,340
Yes.
210
00:13:07,970 --> 00:13:09,430
I wish there was more
I could do.
211
00:13:09,430 --> 00:13:10,810
With everything
you've been through, I--
212
00:13:10,810 --> 00:13:11,810
You've been through
a lot, too.
213
00:13:11,810 --> 00:13:13,060
Still, I--
214
00:13:13,060 --> 00:13:14,770
Kyle, stop worrying
about me.
215
00:13:14,770 --> 00:13:16,140
I'm fine.
216
00:13:17,810 --> 00:13:19,030
No, you're not.
217
00:13:21,030 --> 00:13:23,110
I just want things to go back
to the way they were.
218
00:13:38,290 --> 00:13:40,050
[knocks on door]
219
00:13:42,130 --> 00:13:45,170
Your, uh--
your dad let me in.
220
00:13:45,170 --> 00:13:46,800
How you been?
221
00:13:46,800 --> 00:13:48,340
Okay.
222
00:13:48,340 --> 00:13:50,390
Where you been?
223
00:13:50,390 --> 00:13:52,770
Around.
224
00:13:52,770 --> 00:13:55,560
Okay. Well, if you're gonna be
all vague and monosyllabic,
225
00:13:55,560 --> 00:13:57,560
let's just get
the hostage trade over with.
226
00:14:01,030 --> 00:14:03,110
So, is that everything?
227
00:14:07,030 --> 00:14:08,190
Now it is.
228
00:14:09,490 --> 00:14:11,160
I gave that to you
for Christmas.
229
00:14:11,160 --> 00:14:12,750
And now I'm giving it back.
230
00:14:14,410 --> 00:14:15,540
You keep it.
231
00:14:21,760 --> 00:14:25,170
Then we're done.
I'll have my lawyer
send over the paperwork.
232
00:14:27,210 --> 00:14:30,100
You know, if you ever
need anything...
233
00:14:30,100 --> 00:14:33,470
if anything ever happens...
234
00:14:33,470 --> 00:14:35,270
I'm here for you, right?
235
00:14:35,270 --> 00:14:37,310
Are you confused about
the whole dumping thing?
236
00:14:37,310 --> 00:14:39,070
It kinda means I stopped
counting on you.
237
00:14:39,070 --> 00:14:40,570
Trager--
238
00:14:40,570 --> 00:14:42,480
It also means you're no longer
allowed to "Trager" me.
239
00:14:42,480 --> 00:14:46,900
♪ It's my heart
you're stealing ♪
240
00:14:46,900 --> 00:14:51,870
♪ It's my heart you take ♪
241
00:14:51,870 --> 00:14:55,870
♪ It's my heart
you're dealing with ♪
242
00:14:55,870 --> 00:15:01,210
♪ And it's my heart
you'll break ♪
243
00:15:01,210 --> 00:15:04,170
♪ It's my heart you're
taking... ♪
244
00:15:04,170 --> 00:15:05,590
I'll walk you out, Jessi.
245
00:15:05,590 --> 00:15:07,040
Just let me call your sister
and tell her you're ready.
246
00:15:07,040 --> 00:15:08,500
Okay.
247
00:15:10,600 --> 00:15:14,760
♪ It's my heart
you're dealing with ♪
248
00:15:14,760 --> 00:15:19,650
♪ But you don't know
about it ♪
249
00:15:19,650 --> 00:15:24,020
♪ If you feel like I feel ♪
250
00:15:24,020 --> 00:15:28,610
♪ And if you know
what I know... ♪
251
00:15:31,780 --> 00:15:33,240
Little help?
252
00:15:35,070 --> 00:15:36,950
[crash]
253
00:15:38,700 --> 00:15:40,880
Great.
254
00:15:43,960 --> 00:15:48,500
♪ It's my heart
you're stealing ♪
255
00:15:48,500 --> 00:15:52,350
♪ It's my heart you take... ♪
256
00:15:52,350 --> 00:15:54,010
For whose pleasure?
257
00:15:56,140 --> 00:15:57,140
What?
258
00:15:58,760 --> 00:16:01,060
It says "Ribbed for her"--
Nobody.
259
00:16:08,100 --> 00:16:09,110
Thanks.
260
00:16:17,490 --> 00:16:20,170
You think you could
get the door for me?
261
00:16:27,620 --> 00:16:29,890
I'm Declan, by the way.
262
00:16:35,840 --> 00:16:38,470
"Oh, nice to meet you, Declan.
My name's..."
263
00:16:43,810 --> 00:16:46,600
Usually, that'd be where
you'd say your name.
264
00:16:48,100 --> 00:16:49,410
Jessi.
265
00:16:52,950 --> 00:16:54,030
Later, Jessi.
266
00:17:15,260 --> 00:17:16,720
Does this look like
the car you saw?
267
00:17:22,060 --> 00:17:23,980
I guess so.
268
00:17:23,980 --> 00:17:26,850
Unfortunately, this car
was stolen last week.
269
00:17:26,850 --> 00:17:29,450
We found it abandoned.
270
00:17:33,280 --> 00:17:35,240
This is incredibly detailed.
271
00:17:35,240 --> 00:17:36,990
Are you sure you didn't
see the guy's face?
272
00:17:36,990 --> 00:17:39,370
Kyle, maybe you can remember
if you concentrate.
273
00:17:41,200 --> 00:17:42,750
I'm sorry.
274
00:17:42,750 --> 00:17:44,330
I didn't see him.
I wish I did.
275
00:17:46,370 --> 00:17:48,120
Well, hopefully,
you can ID him.
276
00:18:04,810 --> 00:18:07,310
Hey. How'd it go?
277
00:18:07,310 --> 00:18:09,490
I'm still getting
my feet wet.
278
00:18:09,490 --> 00:18:11,110
Good.
279
00:18:11,110 --> 00:18:13,780
'Cause I'm in
a little over my head.
280
00:18:15,990 --> 00:18:18,110
Uh, Josh is smoking pot.
281
00:18:18,110 --> 00:18:20,200
What?
282
00:18:20,200 --> 00:18:21,120
How do you know?
283
00:18:21,120 --> 00:18:23,620
I overheard
his friends talking.
284
00:18:23,620 --> 00:18:24,790
It's a long story.
285
00:18:24,790 --> 00:18:27,330
How could we miss it?
286
00:18:27,330 --> 00:18:28,700
I don't know.
287
00:18:28,700 --> 00:18:30,630
But I searched his room.
I couldn't find anything.
288
00:18:30,630 --> 00:18:32,550
Maybe his friends
were kidding.
289
00:18:32,550 --> 00:18:34,090
I mean, where would Josh
get pot?
290
00:18:40,140 --> 00:18:41,680
What is it?
291
00:18:41,680 --> 00:18:43,350
I think we're
Josh's supplier.
292
00:18:43,350 --> 00:18:44,430
What are you talking about?
293
00:18:44,430 --> 00:18:45,970
He found our pot stash.
294
00:18:45,970 --> 00:18:48,140
We have a pot stash?
295
00:18:50,070 --> 00:18:51,860
Not anymore.
Where did that come from?
296
00:18:51,860 --> 00:18:54,440
That New Year's party.
That was years ago.
297
00:18:54,440 --> 00:18:56,030
You were supposed
to get rid of that.
298
00:18:56,030 --> 00:18:59,490
Oh, so it's my fault
I didn't smoke it all?
299
00:18:59,490 --> 00:19:01,080
Stephen!
300
00:19:02,870 --> 00:19:05,370
Okay. What are we gonna
tell Josh?
301
00:19:05,370 --> 00:19:07,280
That you have cancer.
302
00:19:07,280 --> 00:19:09,210
I don't know.
303
00:19:09,210 --> 00:19:11,090
Well, we have to make sure
he knows
304
00:19:11,090 --> 00:19:13,340
that we're not gonna stand
for him doing drugs.
305
00:19:13,340 --> 00:19:15,090
All right. So...
306
00:19:15,090 --> 00:19:16,250
Good Cop/Bad Cop?
307
00:19:16,250 --> 00:19:18,500
More like
Bad Cop/Worse Cop.
308
00:19:18,500 --> 00:19:20,800
All right...
Which one am I?
309
00:19:20,800 --> 00:19:22,800
Bad Cop.
You go in first.
310
00:19:22,800 --> 00:19:24,760
I'll go in after and make sure
he's scared straight.
311
00:19:24,760 --> 00:19:26,180
Why do I have to go first?
312
00:19:28,430 --> 00:19:31,190
All right.
I'll go first.
313
00:19:36,650 --> 00:19:37,940
What happened?
314
00:19:37,940 --> 00:19:40,580
I couldn't say
which one it was.
315
00:19:46,320 --> 00:19:48,120
[hearts beating]
316
00:19:48,120 --> 00:19:49,830
[Narrating]
As all the sound dropped away,
317
00:19:49,830 --> 00:19:52,040
I could hear the beating
of many hearts,
318
00:19:52,040 --> 00:19:53,960
some faster than others.
319
00:19:53,960 --> 00:19:56,330
But all pounded
with the same tempo...
320
00:19:56,330 --> 00:19:58,380
all except one.
321
00:19:58,380 --> 00:20:01,220
This man's heartbeat had
a distinct arrhythmic pattern
322
00:20:01,220 --> 00:20:03,140
just like the intruder
at Amanda's house.
323
00:20:03,140 --> 00:20:06,220
They're never gonna find
who took my bracelet.
324
00:20:06,220 --> 00:20:07,470
Amanda was wrong.
325
00:20:07,470 --> 00:20:10,020
It was him.
I was sure of it.
326
00:20:12,150 --> 00:20:14,940
You two can head home.
I'll keep you posted.
327
00:20:18,440 --> 00:20:21,320
I'd already told the police
I hadn't seen his face,
328
00:20:21,320 --> 00:20:23,240
so how could I prove it?
329
00:20:23,240 --> 00:20:25,160
They'd never believe
how I knew it was him.
330
00:20:29,030 --> 00:20:31,500
[siren]
331
00:20:31,500 --> 00:20:34,000
Kyle, what's wrong?
Did you see the guy?
332
00:20:37,000 --> 00:20:38,920
No.
333
00:20:38,920 --> 00:20:40,220
But I had heard him...
334
00:20:40,220 --> 00:20:41,970
and lost him...
335
00:20:41,970 --> 00:20:44,430
and let Amanda down again.
336
00:21:02,740 --> 00:21:04,530
You okay?
337
00:21:05,900 --> 00:21:08,360
Didn't go so well
at the police station?
338
00:21:08,360 --> 00:21:10,120
No.
339
00:21:10,120 --> 00:21:12,620
I just thought
if I could help get Amanda's
bracelet back that--
340
00:21:12,620 --> 00:21:14,580
She'd forgive you for not
telling her about Charlie?
341
00:21:16,370 --> 00:21:18,210
I know, It's doesn't
make any sense.
342
00:21:18,210 --> 00:21:19,470
It totally does.
343
00:21:19,470 --> 00:21:20,880
You want a second chance.
344
00:21:20,880 --> 00:21:22,420
But all I do
is disappoint her.
345
00:21:24,550 --> 00:21:25,880
This is not happening.
346
00:21:25,880 --> 00:21:28,220
You guys cannot end up
like me and Declan.
347
00:21:28,220 --> 00:21:30,270
This is different.
348
00:21:30,270 --> 00:21:32,810
Amanda and I
are just friends.
349
00:21:32,810 --> 00:21:34,310
At least we used to be.
350
00:21:34,310 --> 00:21:38,770
Kyle, you've been crushing
hard on her ever
since you saw her.
351
00:21:38,770 --> 00:21:42,150
Well, at least since
that day at the pool,
if you know what I mean.
352
00:21:42,150 --> 00:21:43,650
Don't remind me.
353
00:21:43,650 --> 00:21:45,700
Tell her how
you really feel.
354
00:21:48,030 --> 00:21:49,950
This is the wrong time.
355
00:21:49,950 --> 00:21:51,790
Well, if you can't tell her,
then show her.
356
00:21:51,790 --> 00:21:53,160
Get her bracelet back.
357
00:21:54,210 --> 00:21:55,950
How am I supposed
to do that?
358
00:21:55,950 --> 00:21:58,830
Do I look like the one
with the 300 IQ?
359
00:22:03,050 --> 00:22:06,510
Man, I cannot wait to get
behind the wheel of this baby.
360
00:22:06,510 --> 00:22:09,050
Oh, yes, you can.
361
00:22:11,640 --> 00:22:13,390
You wanna talk to me
about the pot?
362
00:22:15,100 --> 00:22:16,730
Pot?
363
00:22:16,730 --> 00:22:19,230
I know you're smoking it.
I know where you're getting it.
364
00:22:19,230 --> 00:22:20,860
And if you think you're
gonna get stoned in my house,
365
00:22:20,860 --> 00:22:22,110
then you must
still be high.
366
00:22:24,030 --> 00:22:25,980
So I can get stoned
out of the house then?
367
00:22:25,980 --> 00:22:27,740
You're gonna
joke with me now?
368
00:22:27,740 --> 00:22:29,910
Dad, I tried it,
like, twice.
369
00:22:29,910 --> 00:22:30,990
I'm not hurting anyone.
370
00:22:30,990 --> 00:22:32,200
You're hurting yourself.
371
00:22:32,200 --> 00:22:34,490
All it does
is mellow me out.
372
00:22:34,490 --> 00:22:35,620
And it's fun.
373
00:22:35,620 --> 00:22:38,790
But I guess you and Mom
already know that.
374
00:22:38,790 --> 00:22:41,000
We are not talking about
me or your mom.
375
00:22:41,000 --> 00:22:42,670
This is unbelievable.
376
00:22:42,670 --> 00:22:46,340
Are you gonna lecture me
when you had that shoebox
stash in your closet?
377
00:22:46,340 --> 00:22:48,960
Don't get me started on
the invasion of privacy thing.
378
00:22:48,960 --> 00:22:51,350
The bottom line is
you are not getting high
on my watch.
379
00:22:51,350 --> 00:22:52,970
What are you really
pissed about?
380
00:22:52,970 --> 00:22:54,810
That I got high
on your watch...
381
00:22:54,810 --> 00:22:56,930
or high on your weed?
382
00:22:59,350 --> 00:23:01,570
[door opens, closes]
383
00:23:01,570 --> 00:23:04,860
Okay, this is the area where
all the break-ins happened.
384
00:23:04,860 --> 00:23:06,150
Big area.
385
00:23:06,150 --> 00:23:07,780
Not if you know
what to look for.
386
00:23:07,780 --> 00:23:09,790
Or what the robber looks for.
387
00:23:09,790 --> 00:23:11,290
All of the break-ins
fit a pattern.
388
00:23:11,290 --> 00:23:13,660
They all happened between
1:00 AM and 3:00 AM.
389
00:23:13,660 --> 00:23:16,240
And the robber chooses houses
with secluded side entrances,
390
00:23:16,240 --> 00:23:17,740
like the one
at Amanda's house.
391
00:23:19,800 --> 00:23:22,090
And all of the houses he hits
have no adult male in them.
392
00:23:22,090 --> 00:23:24,130
Nice. A thief
and a chauvinist.
393
00:23:24,130 --> 00:23:25,840
He doesn't like
alarms, either.
394
00:23:25,840 --> 00:23:28,210
And then there were five.
395
00:23:29,550 --> 00:23:31,180
Actually, no.
396
00:23:31,180 --> 00:23:32,310
He doesn't like dogs,
either.
397
00:23:33,810 --> 00:23:35,970
Okay, how do you know
that none of these other places
398
00:23:35,970 --> 00:23:38,430
don't have any dogs
or alarms or men?
399
00:23:38,430 --> 00:23:40,060
I've read the public records.
400
00:23:40,060 --> 00:23:41,400
Which public records?
401
00:23:42,980 --> 00:23:43,980
All of 'em.
402
00:23:45,690 --> 00:23:47,230
Okay, well,
what about our alarm?
403
00:23:47,230 --> 00:23:49,530
Ever since the break-in,
Mom and Dad have been
setting it at night,
404
00:23:49,530 --> 00:23:50,870
and I don't know the code.
405
00:23:50,870 --> 00:23:52,280
I can figure it out.
406
00:23:52,280 --> 00:23:54,370
Will you give it to me?
407
00:23:54,370 --> 00:23:56,200
Yes...if you help me.
408
00:23:58,120 --> 00:24:00,790
Fine. but if I'm going
to risk sneaking out
at 1:00 in the morning,
409
00:24:00,790 --> 00:24:03,880
you better be right.
410
00:24:03,880 --> 00:24:05,540
This is the house.
411
00:24:07,960 --> 00:24:10,390
This is so not the house.
412
00:24:15,140 --> 00:24:17,470
I can't believe I snuck out
of the house
413
00:24:17,470 --> 00:24:21,020
and swiped Mom's car
for this.
414
00:24:21,020 --> 00:24:22,480
How much longer do we
have to wait out here?
415
00:24:22,480 --> 00:24:24,360
Just give it 10 more minutes.
416
00:24:24,360 --> 00:24:26,730
You said that
10 minutes ago.
417
00:24:28,520 --> 00:24:31,160
I promise.
This is the house.
418
00:24:31,160 --> 00:24:34,160
You're making promises
my bladder can't keep.
419
00:24:37,320 --> 00:24:39,110
Oh.
420
00:24:39,110 --> 00:24:41,960
I guess I figured
you'd be better at this.
421
00:24:41,960 --> 00:24:43,170
What was that
supposed to mean?
422
00:24:44,830 --> 00:24:46,170
Well, when you sneak out
with Declan,
423
00:24:46,170 --> 00:24:48,330
you spend most of your time
parked in a car, right?
424
00:24:48,330 --> 00:24:50,090
That's way different.
425
00:24:50,090 --> 00:24:53,430
Why, because you're in
the back seat, not the front?
426
00:24:56,090 --> 00:24:57,050
Kyle.
427
00:24:57,050 --> 00:24:59,690
You made a joke.
428
00:25:00,730 --> 00:25:03,020
Or are just taking your
frustrations out
429
00:25:03,020 --> 00:25:07,140
because somebody
picked the wrong house?
430
00:25:07,140 --> 00:25:08,600
This is the house.
431
00:25:08,600 --> 00:25:11,200
Kyle, it takes a big man
to admit when he's wrong.
432
00:25:12,990 --> 00:25:16,530
And an even bigger woman
to admit when he's right.
433
00:25:16,530 --> 00:25:19,110
[dialing cell phone]
434
00:25:19,110 --> 00:25:20,790
[Woman operator]
911. What's your emergency?
435
00:25:20,790 --> 00:25:23,750
Um, yes, I'd like to report
a robbery in progress.
436
00:25:34,050 --> 00:25:35,670
[sighs]
437
00:25:38,510 --> 00:25:40,230
Hey, how's it coming?
438
00:25:40,230 --> 00:25:41,940
Good.
439
00:25:43,810 --> 00:25:46,100
I just need that new
distributor cap Josh was
gonna pick up.
440
00:25:46,100 --> 00:25:48,350
Yeah.
441
00:25:48,350 --> 00:25:53,150
Well, Kyle, it looks like
you're gonna be working solo
on this beast for a while.
442
00:25:53,150 --> 00:25:55,650
Josh tell you
he was grounded?
443
00:25:55,650 --> 00:25:57,570
He said you went all
broken arrow on him.
444
00:25:57,570 --> 00:25:58,950
Is that what he was
talking about?
445
00:25:58,950 --> 00:25:59,960
Without a doubt.
446
00:26:04,160 --> 00:26:06,000
What else did he say?
447
00:26:06,000 --> 00:26:10,710
That you busted him
for smoking a big fat flank.
448
00:26:10,710 --> 00:26:12,970
Well, you haven't been,
have you?
449
00:26:12,970 --> 00:26:14,210
No.
450
00:26:14,210 --> 00:26:15,630
Yeah, I didn't think so.
451
00:26:15,630 --> 00:26:17,420
It's not good for you.
Plus, it's against the law.
452
00:26:17,420 --> 00:26:20,560
Josh said he found it
in your room.
453
00:26:22,600 --> 00:26:26,060
Yeah, well...
it's complicated.
454
00:26:28,770 --> 00:26:31,070
Well, if something's a crime
for one person,
455
00:26:31,070 --> 00:26:33,030
shouldn't it be a crime
for everybody?
456
00:26:44,700 --> 00:26:47,240
So, what's her glitch?
457
00:26:47,240 --> 00:26:49,710
Come on, give me the dirt
on the new girl.
458
00:26:49,710 --> 00:26:52,670
Drugs? Torturing animals?
Got the urge to purge?
459
00:26:52,670 --> 00:26:55,250
Why the sudden interest
in my patient's problems?
460
00:26:55,250 --> 00:26:58,880
Oh, so you admit
she does have a problem.
461
00:26:58,880 --> 00:27:00,600
Interesting.
462
00:27:00,600 --> 00:27:04,430
Fine. You wanna dodge
the question, okay by me.
463
00:27:06,060 --> 00:27:09,060
I don't discuss
my patients Lori.
You know that.
464
00:27:09,060 --> 00:27:13,360
But I am willing to discuss
why you're so concerned
about the new girl.
465
00:27:16,230 --> 00:27:18,480
Yeah. Now who's
dodging the question?
466
00:27:32,670 --> 00:27:34,630
Look, Josh,
I know how you feel.
467
00:27:34,630 --> 00:27:37,880
No, you don't.
This is totally--
468
00:27:37,880 --> 00:27:39,050
Unfair?
469
00:27:41,800 --> 00:27:46,640
♪ When everything you have
goes away ♪
470
00:27:46,640 --> 00:27:51,230
♪ And realize that
nothing means a thing... ♪
471
00:27:51,230 --> 00:27:53,190
My father,
your grandpa,
472
00:27:53,190 --> 00:27:54,940
was a pretty heavy drinker.
473
00:27:54,940 --> 00:27:57,270
It was one of the only things
he was good at.
474
00:28:00,240 --> 00:28:03,700
One day, he caught me
sneaking whiskey out
of his liquor cabinet,
475
00:28:03,700 --> 00:28:06,370
and he tore me a new one--
476
00:28:06,370 --> 00:28:10,790
which, incidentally,
was the other thing
he was good at.
477
00:28:13,090 --> 00:28:16,750
Now, he was the last person
that should be lecturing me
about drinking,
478
00:28:16,750 --> 00:28:21,220
but just because
he was a hypocrite
doesn't mean he's wrong.
479
00:28:23,800 --> 00:28:27,640
He taught me something...
480
00:28:27,640 --> 00:28:29,180
without even knowing it.
481
00:28:29,180 --> 00:28:31,940
That--
[sighs]
482
00:28:31,940 --> 00:28:34,520
what you do is just
as important as what you say.
483
00:28:37,060 --> 00:28:39,060
So...
484
00:28:39,060 --> 00:28:41,910
if you can't smoke up,
neither can I.
485
00:28:41,910 --> 00:28:43,030
That sound fair?
486
00:28:48,240 --> 00:28:50,790
Unless we both agree
to keep partying.
487
00:28:53,040 --> 00:28:54,500
Not a chance.
488
00:28:54,500 --> 00:28:59,040
♪ Everything starts
to feel the same ♪
489
00:28:59,040 --> 00:29:04,090
♪ Everyone around you
seems to change ♪
490
00:29:04,090 --> 00:29:08,340
♪ You run along with me
when things were right... ♪
491
00:29:10,810 --> 00:29:12,650
Hey, how'd it go?
492
00:29:12,650 --> 00:29:14,770
Um, well, they caught the guy.
493
00:29:14,770 --> 00:29:18,060
Courtesy of your friendly
neighborhood Kyle.
494
00:29:18,060 --> 00:29:19,560
What?
495
00:29:19,560 --> 00:29:21,780
Kyle, data-crunched
the guy's break-in pattern
496
00:29:21,780 --> 00:29:23,900
and CSI-ed where he was
gonna rob next
497
00:29:23,900 --> 00:29:27,110
and then "somebody"
called in an anonymous tip.
498
00:29:27,110 --> 00:29:29,070
They should give us
guns and badges.
499
00:29:29,070 --> 00:29:31,040
Or maybe just, like,
a really cool Taser.
500
00:29:33,250 --> 00:29:35,330
You don't look so happy about
them catching that guy.
501
00:29:35,330 --> 00:29:37,710
Well, he admits
he broke into the house,
502
00:29:37,710 --> 00:29:39,970
but he's telling the police
he didn't steal anything.
503
00:29:39,970 --> 00:29:42,050
He says he never even
saw my bracelet.
504
00:29:42,050 --> 00:29:43,590
And they believed him?
505
00:29:43,590 --> 00:29:46,550
No, they're still charging him
with stealing it, but...
506
00:29:46,550 --> 00:29:48,380
They found crystal meth
on him.
507
00:29:48,380 --> 00:29:51,430
They figure he pawned it
for drug money.
508
00:29:53,100 --> 00:29:54,350
I'll probably
never see it again.
509
00:30:00,940 --> 00:30:02,200
[door monitor rings]
510
00:30:04,360 --> 00:30:06,990
We don't even know if he
sold it to a pawn shop.
511
00:30:06,990 --> 00:30:08,610
What's your
lucky number, Kyle?
512
00:30:08,610 --> 00:30:10,080
I didn't know numbers
could be lucky.
513
00:30:10,080 --> 00:30:12,120
Sure they can.
And for a lot of people,
514
00:30:12,120 --> 00:30:13,620
their lucky number is seven.
515
00:30:13,620 --> 00:30:16,080
That's how many pawn shops
we've been to.
516
00:30:16,080 --> 00:30:18,250
No, really?
517
00:30:18,250 --> 00:30:19,920
So you think because
seven's a lucky number,
518
00:30:19,920 --> 00:30:21,760
we might find
Amanda's bracelet here?
519
00:30:21,760 --> 00:30:23,960
I'm just saying yes,
there's a good chance
that we won't find it,
520
00:30:23,960 --> 00:30:26,090
but we might get lucky.
You can't give up hope.
521
00:30:26,090 --> 00:30:28,220
Is that it?
Well, that's not all it is--
522
00:30:28,220 --> 00:30:29,890
No. Is that it?
523
00:30:29,890 --> 00:30:31,230
Can I help you two
find something?
524
00:30:31,230 --> 00:30:33,140
This bracelet.
525
00:30:33,140 --> 00:30:35,430
It was stolen
from our neighbor's house
a couple of nights ago.
526
00:30:35,430 --> 00:30:37,180
Impossible.
527
00:30:37,180 --> 00:30:40,240
That bracelet's
been in this store
going on there weeks now.
528
00:30:40,240 --> 00:30:41,780
No, that's impossible.
529
00:30:41,780 --> 00:30:43,570
The robbery happened
Sunday night.
530
00:30:43,570 --> 00:30:46,650
The man who sold you
this bracelet stole it
from our neighbor's house.
531
00:30:46,650 --> 00:30:48,070
I'm not a fence, lady.
532
00:30:48,070 --> 00:30:49,610
I don't deal in
stolen merchandise.
533
00:30:50,870 --> 00:30:53,410
Let's see if
the cops agree.
534
00:30:53,410 --> 00:30:55,080
Okay, easy, Veronica Mars.
535
00:30:55,080 --> 00:30:57,080
I don't need another headache
with the cops, all right?
536
00:31:03,210 --> 00:31:05,590
Well, it looks like
you're wrong on both counts.
537
00:31:05,590 --> 00:31:08,960
That bracelets been in the store
three weeks and two days,
538
00:31:08,960 --> 00:31:10,810
and it wasn't pawned
by a man.
539
00:31:10,810 --> 00:31:11,890
It was a woman.
540
00:31:11,890 --> 00:31:13,720
No way.
541
00:31:13,720 --> 00:31:16,770
I can't believe it.
542
00:31:16,770 --> 00:31:18,850
Amanda's mom
sold her bracelet.
543
00:31:34,530 --> 00:31:36,580
Why would Mrs. Bloom
pawn Amanda's bracelet
544
00:31:36,580 --> 00:31:38,700
and then say it was stolen
during the robbery?
545
00:31:38,700 --> 00:31:41,250
I guess that way
she could get the money
for selling it,
546
00:31:41,250 --> 00:31:43,880
plus the insurance money
for reporting it stolen.
547
00:31:43,880 --> 00:31:45,840
She shouldn't be
allowed to do that.
548
00:31:45,840 --> 00:31:47,590
Apparently, she can.
549
00:31:47,590 --> 00:31:49,880
Unless we turn her in.
550
00:31:49,880 --> 00:31:52,140
I don't want to get
Amanda's mom in trouble.
551
00:31:52,140 --> 00:31:56,390
Good way to repay her
for all the kindness
she's shown you.
552
00:31:56,390 --> 00:32:00,520
But I guess not the best way
to get back into Amanda's
good graces.
553
00:32:00,520 --> 00:32:02,770
I just want Amanda to have
the bracelet her dad gave her.
554
00:32:02,770 --> 00:32:04,610
I wish there was a way
we could do it
555
00:32:04,610 --> 00:32:07,150
so that Amanda doesn't know
her mother hocked it.
556
00:32:08,900 --> 00:32:11,280
Maybe there is.
557
00:32:13,330 --> 00:32:17,240
So, is it time
to send in Worse Cop?
558
00:32:17,240 --> 00:32:18,950
Actually, Worse Cop
is off the clock.
559
00:32:18,950 --> 00:32:20,500
Bad Cop had a talk
with our suspect,
560
00:32:20,500 --> 00:32:22,380
and he's agreed
not to smoke up anymore.
561
00:32:22,380 --> 00:32:24,580
Wow. How'd you get him
to do that?
562
00:32:24,580 --> 00:32:26,080
By promising him
I wouldn't either.
563
00:32:26,080 --> 00:32:28,210
[laughs]
Big sacrifice.
564
00:32:28,210 --> 00:32:29,920
I can't even remember the last
time you got high.
565
00:32:29,920 --> 00:32:33,090
Well, marijuana
does cause memory loss.
566
00:32:33,090 --> 00:32:34,260
Funny.
567
00:32:34,260 --> 00:32:35,720
Well, all that stuff
ever made me do
568
00:32:35,720 --> 00:32:37,890
was eat half the refrigerator
and fall asleep.
569
00:32:37,890 --> 00:32:40,060
So my ass certainly
won't miss it.
570
00:32:40,060 --> 00:32:41,270
What are you looking for?
571
00:32:41,270 --> 00:32:43,360
My blue dress shirt.
I have a job interview.
572
00:32:43,360 --> 00:32:44,650
Already?
573
00:32:44,650 --> 00:32:46,150
Yeah. I got a call from
that corporate headhunter.
574
00:32:46,150 --> 00:32:47,190
What's the job?
575
00:32:47,190 --> 00:32:48,690
Some big company
wants someone
576
00:32:48,690 --> 00:32:51,070
to head up their experimental
software division.
577
00:32:51,070 --> 00:32:53,320
It's pretty much something
I've always wanted to do.
578
00:32:53,320 --> 00:32:56,280
Maybe LWK going under
is the best thing that
ever happened to me.
579
00:32:56,280 --> 00:32:57,820
Besides me, of course.
580
00:32:57,820 --> 00:32:59,610
Of course.
581
00:32:59,610 --> 00:33:01,210
So when do they want
to see you?
582
00:33:01,210 --> 00:33:03,120
Uh, they're setting it up
right away.
583
00:33:03,120 --> 00:33:05,170
Stephen, that is so great.
584
00:33:05,170 --> 00:33:07,040
Yeah.
585
00:33:07,040 --> 00:33:10,050
And you don't even
have to worry if they
give you a drug test.
586
00:33:10,050 --> 00:33:11,050
Ha.
587
00:33:11,050 --> 00:33:13,130
[door monitor rings]
588
00:33:15,260 --> 00:33:16,800
I'm here for
the charm bracelet.
589
00:33:18,220 --> 00:33:19,470
How much you got to spend?
590
00:33:19,470 --> 00:33:21,810
Not spend.
Trade.
591
00:33:23,350 --> 00:33:26,060
That bracelet didn't exactly
come out of a gumball machine.
592
00:33:26,060 --> 00:33:30,020
If you wanna trade,
you better have something of...
593
00:33:30,020 --> 00:33:32,070
value.
594
00:33:32,070 --> 00:33:34,910
That's a beautiful stone.
Do you mind?
595
00:33:34,910 --> 00:33:36,950
[Narrating]
It was a gift
from Adam Baylin,
596
00:33:36,950 --> 00:33:38,780
and it meant a lot to me...
597
00:33:38,780 --> 00:33:40,460
but so does Amanda.
598
00:33:45,500 --> 00:33:48,250
Tell you what.
I'm in a good mood.
599
00:33:48,250 --> 00:33:49,580
Even trade.
600
00:33:51,590 --> 00:33:52,590
All right.
601
00:33:57,760 --> 00:33:59,050
Here you go.
602
00:34:01,230 --> 00:34:02,440
I'll be back for that.
603
00:34:02,440 --> 00:34:04,180
I'll be here.
604
00:34:08,520 --> 00:34:12,190
[door opens,
door monitor rings]
605
00:34:12,190 --> 00:34:13,490
[door closes]
606
00:34:23,120 --> 00:34:25,120
Amanda's not home.
607
00:34:25,120 --> 00:34:27,580
Actually, I'm here
to see you.
608
00:34:28,700 --> 00:34:30,880
I know you sold
Amanda's bracelet.
609
00:34:32,880 --> 00:34:35,380
I don't know what
you're talking about.
610
00:34:36,840 --> 00:34:38,420
I don't have to tell her
and neither do you.
611
00:34:38,420 --> 00:34:41,390
I figured you could tell her
that you found it,
612
00:34:41,390 --> 00:34:43,220
that it wasn't
stolen after all.
613
00:34:43,220 --> 00:34:44,640
[Amanda]
Kyle?
614
00:34:50,940 --> 00:34:53,610
What are you doing
with my bracelet?
615
00:34:55,320 --> 00:34:56,900
Where did you find it?
616
00:35:04,080 --> 00:35:06,660
Kyle, how did you get
my bracelet back?
617
00:35:25,260 --> 00:35:27,850
Mom...
618
00:35:27,850 --> 00:35:29,470
what's going on?
619
00:35:31,320 --> 00:35:33,230
Kyle, will you
excuse us, please?
620
00:35:33,230 --> 00:35:35,150
I need to have
a talk with Amanda.
621
00:35:37,440 --> 00:35:38,440
Thank you.
622
00:35:43,870 --> 00:35:45,160
Come on.
623
00:35:51,170 --> 00:35:52,630
Who's the letter for?
624
00:35:52,630 --> 00:35:55,170
Just someone who needs help,
even if they don't realize it.
625
00:35:55,170 --> 00:35:56,630
[shuts mailbox lid]
626
00:35:58,290 --> 00:35:59,840
So how long
are you grounded?
627
00:35:59,840 --> 00:36:03,180
Depends if they give me
time off for good behavior.
628
00:36:03,180 --> 00:36:05,140
At least they let you
out of the house.
629
00:36:05,140 --> 00:36:08,180
[chuckles]
'Cause they know
I'm with you.
630
00:36:10,010 --> 00:36:11,900
I'm not gonna narc on you.
631
00:36:11,900 --> 00:36:14,190
Besides, I thought you
were done smoking
that stuff anyway.
632
00:36:14,190 --> 00:36:16,360
Don't knock it
'till you rock it.
633
00:36:16,360 --> 00:36:18,860
You're all about
expanding your mind.
634
00:36:18,860 --> 00:36:21,280
I can do that on my own.
So can you.
635
00:36:22,410 --> 00:36:24,320
Not all of us have
your brain power, dude.
636
00:36:24,320 --> 00:36:27,030
Then you can't afford
to waste any, can you?
637
00:36:32,210 --> 00:36:34,090
[video game beeps]
638
00:36:34,090 --> 00:36:35,880
[gunfire on video]
639
00:36:36,960 --> 00:36:38,670
Hey. Come on.
I'll play you.
640
00:36:40,210 --> 00:36:41,890
I thought I was grounded.
641
00:36:41,890 --> 00:36:45,220
Yeah. Inmates even get
an hour of day in the yard.
642
00:36:46,720 --> 00:36:48,220
Look, Josh,
643
00:36:48,220 --> 00:36:50,730
I don't want
to raise you in a prison.
644
00:36:50,730 --> 00:36:54,650
You're becoming a man.
There are gonna be a lot
of bumps in the road.
645
00:36:54,650 --> 00:36:57,270
I know where
a lot of those bumps are.
646
00:36:57,270 --> 00:36:58,610
So if you're
straight with me,
647
00:36:58,610 --> 00:37:00,950
I promise
I'll be straight with you.
648
00:37:00,950 --> 00:37:02,780
It'll make both our lives
a lot easier.
649
00:37:06,320 --> 00:37:07,360
[video game beeps]
650
00:37:07,360 --> 00:37:09,200
All right.
651
00:37:12,420 --> 00:37:14,210
[Fountainman]
Josh, where ya been?
652
00:37:14,210 --> 00:37:16,710
That ganja really must have
put you in dry-dock.
653
00:37:16,710 --> 00:37:18,040
[sighs]
654
00:37:18,040 --> 00:37:19,750
[gunshot on video game]
655
00:37:19,750 --> 00:37:23,220
[Gogolak]
Hey, man, who's
"Itchy-Trager Finger?"
656
00:37:23,220 --> 00:37:25,260
[laughs]
657
00:37:25,260 --> 00:37:26,840
Uh...
658
00:37:26,840 --> 00:37:29,220
that's my dad.
659
00:37:37,060 --> 00:37:38,350
So you still
wanna play me?
660
00:37:39,600 --> 00:37:41,280
Hey, just 'cause
I can't smoke pot
661
00:37:41,280 --> 00:37:42,740
doesn't mean I can't
smoke you.
662
00:37:43,990 --> 00:37:46,240
[gunfire on video game]
663
00:37:47,320 --> 00:37:48,320
Uhh!
664
00:37:48,320 --> 00:37:49,780
[beep]
665
00:37:49,780 --> 00:37:50,870
Go mow the lawn.
666
00:37:52,210 --> 00:37:53,210
Now.
667
00:37:57,370 --> 00:38:01,470
Yes, sir. I think
our patient's first session
went very well.
668
00:38:01,470 --> 00:38:03,180
Has she met the boy?
669
00:38:03,180 --> 00:38:05,180
Not yet.
670
00:38:05,180 --> 00:38:07,680
Find out who he knows,
what he does with his time.
671
00:38:07,680 --> 00:38:09,180
Get her into his world.
672
00:38:09,180 --> 00:38:11,730
Her sole focus should be Kyle.
673
00:38:11,730 --> 00:38:12,850
Yes, sir.
674
00:38:16,850 --> 00:38:18,890
[tapping]
675
00:38:29,900 --> 00:38:32,290
[Narrating]
By now I knew Amanda's
heartbeat well enough
676
00:38:32,290 --> 00:38:34,000
to know it was her
outside my door.
677
00:38:34,000 --> 00:38:35,620
[heat beating]
678
00:38:37,710 --> 00:38:39,750
Room in there for two?
679
00:38:47,760 --> 00:38:51,230
I wanna thank you for
getting my bracelet back.
680
00:38:51,230 --> 00:38:55,100
Especially after the way
my mom treated you.
681
00:38:55,100 --> 00:38:57,890
Since my dad died,
682
00:38:57,890 --> 00:38:59,270
we've been having
money troubles.
683
00:38:59,270 --> 00:39:01,070
And I know that's no excuse,
684
00:39:01,070 --> 00:39:04,190
but at least you can see
why she did it.
685
00:39:04,190 --> 00:39:06,070
Amanda, you don't have to
explain anything to me.
686
00:39:06,070 --> 00:39:08,110
But I want you to know
that she called the police
687
00:39:08,110 --> 00:39:09,860
and told them the bracelet
wasn't stolen.
688
00:39:09,860 --> 00:39:11,330
That's good.
689
00:39:11,330 --> 00:39:13,370
She was just...
690
00:39:13,370 --> 00:39:16,450
too proud to admit that
we were in trouble.
691
00:39:16,450 --> 00:39:19,330
I guess she was scared of me
finding out the truth.
692
00:39:21,920 --> 00:39:23,380
But I'm tougher
than people think.
693
00:39:26,170 --> 00:39:27,260
I know.
694
00:39:31,310 --> 00:39:32,770
I'm sorry.
695
00:39:32,770 --> 00:39:33,770
Don't be.
696
00:39:35,930 --> 00:39:40,060
You kept my mom's secret
because you were trying
to protect me.
697
00:39:40,060 --> 00:39:43,230
Like you were trying
to protect me by not
telling me about Charlie.
698
00:39:48,400 --> 00:39:50,110
The really stupid part is...
699
00:39:50,110 --> 00:39:53,290
I wasn't even mad at you.
700
00:39:53,290 --> 00:39:56,240
This whole time, I was
just mad at myself
701
00:39:56,240 --> 00:39:58,160
for almost sleeping
with that stupid cheat.
702
00:40:00,290 --> 00:40:03,130
You mean you didn't
sleep with him
the night of the bonfire?
703
00:40:04,250 --> 00:40:06,000
No.
704
00:40:10,040 --> 00:40:12,180
Kyle, you've done
so much for me.
705
00:40:14,260 --> 00:40:15,550
Let me do this for you.
706
00:40:20,050 --> 00:40:23,400
It's the money my mom got
for selling the bracelet.
707
00:40:23,400 --> 00:40:26,110
We both want you to have it.
708
00:40:26,110 --> 00:40:27,480
So you can get
your ring back.
709
00:40:30,530 --> 00:40:32,030
How did you know?
710
00:40:34,030 --> 00:40:38,450
Because you're the kind of
person who would
give something up
711
00:40:38,450 --> 00:40:41,000
just to get back something
important for someone else.
712
00:40:46,710 --> 00:40:48,750
I can't take this.
713
00:40:58,970 --> 00:41:01,560
You know how you said...
714
00:41:01,560 --> 00:41:04,730
you just wanted things
to go back to the way
that they were?
715
00:41:08,400 --> 00:41:10,950
That's all I want.
716
00:41:17,490 --> 00:41:19,820
I don't want that anymore.
717
00:41:22,620 --> 00:41:25,040
I want things to be better.
718
00:41:25,040 --> 00:41:28,750
♪ Just need to get closer ♪
719
00:41:28,750 --> 00:41:31,050
♪ Closer ♪
720
00:41:31,050 --> 00:41:32,390
♪ Lean on me now... ♪
721
00:41:32,390 --> 00:41:34,970
[Narrating]
As I held Amanda
in my arms,
722
00:41:34,970 --> 00:41:38,510
I realized that as much
as I liked to hear her
heartbeat,
723
00:41:38,510 --> 00:41:41,690
it was even better
to feel it.
724
00:41:41,690 --> 00:41:44,980
♪ Lean on me now... ♪
725
00:41:44,980 --> 00:41:47,730
[Narrating]
I guess mistakes are
really second chances,
726
00:41:47,730 --> 00:41:50,060
even if they don't
seem that way at the time.
727
00:41:59,200 --> 00:42:00,280
The thief didn't know it,
728
00:42:00,280 --> 00:42:02,210
but the drugs had
damaged his heart,
729
00:42:02,210 --> 00:42:05,250
giving him the irregular
heartbeat that gave him away.
730
00:42:08,460 --> 00:42:11,590
But getting caught...
731
00:42:11,590 --> 00:42:13,130
just might have
saved his life.
732
00:42:13,130 --> 00:42:15,300
♪ Closer ♪
733
00:42:18,050 --> 00:42:19,510
It's not in there, kid.
734
00:42:19,510 --> 00:42:21,730
Your ring?
I sold it.
735
00:42:22,730 --> 00:42:23,850
Sold it?
736
00:42:23,850 --> 00:42:25,560
It's the damnedest things.
737
00:42:25,560 --> 00:42:28,850
I haven't sold a ring
out of that case in--
gotta be six months.
738
00:42:28,850 --> 00:42:31,450
Couldn't keep yours in there
more than a few hours.
739
00:42:31,450 --> 00:42:32,950
Who bought it?
740
00:42:32,950 --> 00:42:37,110
Someone who paid me a lot of
money to lose the receipt.
741
00:42:44,200 --> 00:42:45,540
Well, that means
a lot to me, sir.
742
00:42:45,540 --> 00:42:47,200
I can't wait to be
a part of the team.
743
00:42:47,200 --> 00:42:49,000
Well, you won't have to.
744
00:42:49,000 --> 00:42:50,670
We want you to start
right away.
745
00:42:50,670 --> 00:42:53,170
Welcome to Madacorp.
746
00:42:55,760 --> 00:42:57,210
Thank you.
54198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.