Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,885 --> 00:01:46,149
Daddy,
I'm scared. I miss Mommy.
2
00:01:47,802 --> 00:01:48,977
Marcus?
3
00:02:00,163 --> 00:02:03,078
Uh-huh.
4
00:02:03,078 --> 00:02:04,950
Just remember for next time.
5
00:02:04,950 --> 00:02:07,257
I don't like meeting clients
this late at night.
6
00:02:07,257 --> 00:02:09,911
I know. I know. Trust me.
7
00:02:09,911 --> 00:02:13,176
But, look, you know
how the company is.
They need to close.
8
00:02:13,176 --> 00:02:15,526
And you're the best closer
the company has.
9
00:02:15,526 --> 00:02:17,615
What do you want me to do?
Do you want me to beg?
10
00:02:17,615 --> 00:02:19,530
No, you don't have to beg.
11
00:02:19,530 --> 00:02:21,662
But dinner...
that'd be nice.
12
00:02:21,662 --> 00:02:24,404
You got it. Call me
with some good news
when you're done.
13
00:02:49,603 --> 00:02:50,778
Hey, what can I get you?
14
00:02:56,523 --> 00:02:58,917
- How about a Shirley Temple?
15
00:02:58,917 --> 00:03:00,310
- Are you sure?
16
00:03:01,789 --> 00:03:02,877
I like to live dangerously.
17
00:03:03,835 --> 00:03:05,402
Okay.
18
00:03:22,462 --> 00:03:24,290
- Back to the other bar.
19
00:03:36,607 --> 00:03:38,130
- Hold on. Get lost.
- Hey.
20
00:03:45,093 --> 00:03:46,791
Please. Please.
21
00:03:47,879 --> 00:03:49,359
I can pay--
22
00:05:05,652 --> 00:05:07,045
Yeah?
23
00:05:07,045 --> 00:05:09,264
- How'd it go?
24
00:05:09,264 --> 00:05:11,963
- Like they all do.
- Good.
25
00:05:11,963 --> 00:05:15,445
'Cause I got another client.
Rush job tomorrow.
26
00:05:15,445 --> 00:05:16,968
Tomorrow?
27
00:05:16,968 --> 00:05:19,362
Brother, my anniversary
is tomorrow.
28
00:05:19,362 --> 00:05:22,147
I got
a PTA meeting at 6:00.
29
00:05:22,147 --> 00:05:24,976
What? We have
a nine-to-five now?
30
00:05:24,976 --> 00:05:27,979
Come on. The world
doesn't stop for us.
31
00:05:34,464 --> 00:05:36,422
All right. What time?
32
00:05:36,422 --> 00:05:39,338
I'll call you with the details.
You're an ace, buddy.
33
00:05:39,947 --> 00:05:41,558
Live long and prosper.
34
00:05:41,558 --> 00:05:44,082
Yeah, yeah, the force
be with you too.
35
00:06:02,709 --> 00:06:04,145
- Let go.
36
00:06:04,145 --> 00:06:06,409
- What, what, what? I'm not.
- Stop that. Don't.
37
00:06:06,409 --> 00:06:07,888
Didn't do anything.
38
00:06:07,888 --> 00:06:09,020
- Don't.
- What?
39
00:06:09,020 --> 00:06:10,282
- You're doing it.
- I'm not.
40
00:06:10,282 --> 00:06:11,414
- You are!
- I'm not doing-- What, what?
41
00:06:11,414 --> 00:06:12,719
- You're doing it.
- I'm, I'm-- What?
42
00:06:20,988 --> 00:06:22,990
- Aah!
- Whoop.
43
00:06:33,087 --> 00:06:34,219
- Mommy?
- Hmm?
44
00:06:34,219 --> 00:06:35,786
Can I have
some more pancakes?
45
00:06:35,786 --> 00:06:37,701
Hmm. Yeah, okay.
46
00:06:37,701 --> 00:06:39,442
But how about just one,
because last time
47
00:06:39,442 --> 00:06:40,878
your eyes were too big
for your tummy
48
00:06:40,878 --> 00:06:42,749
and you got a bellyache.
Do you remember?
49
00:06:42,749 --> 00:06:45,056
Okay, but they're
so delicious.
50
00:06:45,056 --> 00:06:47,754
Well, I thank you for that.
They are pretty good,
aren't they?
51
00:06:47,754 --> 00:06:49,887
- Smells so good.
52
00:06:49,887 --> 00:06:52,542
- Oh, hey you.
- Mmm. Hey, yourself.
53
00:06:52,542 --> 00:06:54,587
- Daddy!
54
00:07:01,072 --> 00:07:04,728
Mm-hmm.
55
00:07:07,426 --> 00:07:09,907
- Aha!
56
00:07:11,822 --> 00:07:13,911
- Aha!
57
00:07:13,911 --> 00:07:15,782
- La la la la la!
- La la la la la!
58
00:07:16,827 --> 00:07:18,655
Hey, how was work
last night?
59
00:07:18,655 --> 00:07:20,961
- Eventful.
- Another sale?
60
00:07:20,961 --> 00:07:22,049
Come on.
61
00:07:22,833 --> 00:07:24,530
- Who are you talking to?
- Okay.
62
00:07:24,530 --> 00:07:25,836
Well, that's what
I like to hear.
63
00:07:25,836 --> 00:07:27,011
- Yeah?
- Mm-hmm.
64
00:07:27,011 --> 00:07:28,665
- Mm-mm-mm.
- So...
65
00:07:28,665 --> 00:07:30,493
What are we gonna do tonight?
66
00:07:31,102 --> 00:07:32,495
- Tonight?
- Hmm.
67
00:07:32,495 --> 00:07:33,670
What do you
wanna do tonight?
68
00:07:35,454 --> 00:07:36,976
- I--
- Well, there's a game on.
69
00:07:39,110 --> 00:07:40,546
- You forgot, didn't you?
- Forgot?
70
00:07:42,679 --> 00:07:44,375
- About?
- Ugh.
71
00:07:44,375 --> 00:07:47,422
- You suck!
- Oh. [laughs] Come on.
72
00:07:47,422 --> 00:07:50,121
How could I forget about the day
I married my unicorn?
73
00:07:50,121 --> 00:07:51,601
- You better keep it that way.
- Mm-hmm.
74
00:07:51,601 --> 00:07:54,647
- Mm-hmm.
- I'm working on it. Mm-hmm.
75
00:07:54,647 --> 00:07:57,258
- Okay. I gotta go. Love you.
- Bye.
76
00:07:57,258 --> 00:07:58,433
- Love you.
- I'll see you later.
77
00:07:58,433 --> 00:07:59,913
- Daddy's got to work.
- Bye.
78
00:07:59,913 --> 00:08:01,480
- Bye.
- Well,
79
00:08:01,480 --> 00:08:03,743
- guess it's just you
and me, hey, kiddo.
- Yeah.
80
00:08:11,751 --> 00:08:16,321
- Yeah?
81
00:08:16,321 --> 00:08:17,888
We're still on
for tonight, right?
82
00:08:17,888 --> 00:08:19,629
Eight p.m. at the Coal Train.
83
00:08:19,629 --> 00:08:21,152
The rest is
coming over by text.
84
00:08:21,935 --> 00:08:23,807
Right, tonight,
8:00 p.m. I got it.
85
00:09:57,378 --> 00:09:59,378
Mm...
86
00:10:00,599 --> 00:10:01,644
Marcus?
87
00:10:03,863 --> 00:10:05,604
Oh.
I'm so sorry.
88
00:10:23,100 --> 00:10:24,101
What do we have?
89
00:10:24,928 --> 00:10:26,928
This.
90
00:10:28,409 --> 00:10:30,673
- What the hell does that do?
91
00:10:30,673 --> 00:10:33,327
The real question is
what can't it do?
92
00:10:34,938 --> 00:10:38,202
This is what they call
a "crystal matrix unit."
93
00:10:38,202 --> 00:10:40,552
It will replace hard
drives of any type.
94
00:10:40,552 --> 00:10:45,252
Each one of these
can contain data
of a million supercomputers.
95
00:10:47,254 --> 00:10:48,299
Marcus?
96
00:10:51,781 --> 00:10:56,786
If anything has a basis
for artificial intelligence,
this is it.
97
00:11:03,880 --> 00:11:05,490
Who are we selling it to?
98
00:11:07,013 --> 00:11:13,933
The Chinese,
then Arabs, Nigerians,
and of course, the Russians.
99
00:11:17,458 --> 00:11:18,546
Get up.
100
00:11:22,681 --> 00:11:23,769
Can I help you?
101
00:11:23,769 --> 00:11:24,857
H-hey, brother.
102
00:11:30,210 --> 00:11:32,865
Dimaz, what is going on?
103
00:11:36,521 --> 00:11:37,914
No, no, no, no, no, no!
104
00:12:01,198 --> 00:12:02,199
No, no!
105
00:13:01,780 --> 00:13:02,825
Marcus?
106
00:13:09,483 --> 00:13:10,658
Baby!
107
00:13:10,658 --> 00:13:12,835
Wait! No, no, no. No!
108
00:13:12,835 --> 00:13:14,924
Wait-- Kar--
109
00:13:16,969 --> 00:13:18,057
No!
110
00:13:20,103 --> 00:13:22,845
Baby! Baby,
baby, baby...
111
00:13:24,368 --> 00:13:25,630
Baby...
112
00:14:36,744 --> 00:14:39,312
Morning, Marc.
How'd you sleep?
113
00:14:40,661 --> 00:14:42,359
Good, good.
114
00:14:43,664 --> 00:14:45,362
- Coffee?
115
00:14:45,362 --> 00:14:47,364
Thanks, but I really
don't have time.
116
00:14:47,364 --> 00:14:49,583
I mean, I'm already
late for work.
117
00:14:49,583 --> 00:14:51,890
Marc, sit down.
118
00:15:06,687 --> 00:15:09,342
Ms. Aitkens, look, um,
119
00:15:09,342 --> 00:15:14,260
I am extremely grateful
that you moved in after Karla.
120
00:15:14,260 --> 00:15:16,784
How could I not wanna take care
of my own grandbaby?
121
00:15:18,482 --> 00:15:19,744
Still, I mean--
122
00:15:19,744 --> 00:15:21,267
This isn't about me, Marc.
123
00:15:22,138 --> 00:15:23,661
This is about you.
124
00:15:25,228 --> 00:15:27,230
You've got to start
living your life again.
125
00:15:28,274 --> 00:15:30,581
I notice it and Kimberley
notices it too.
126
00:15:30,581 --> 00:15:32,409
You're not happy.
127
00:15:32,409 --> 00:15:34,628
And when you're not happy,
that affects Kimberley,
128
00:15:34,628 --> 00:15:36,326
because she feels helpless.
129
00:15:38,981 --> 00:15:41,113
She's already lost her mother.
130
00:15:41,722 --> 00:15:43,942
She doesn't need to lose
her father as well.
131
00:16:21,893 --> 00:16:22,937
Don't worry, baby.
132
00:16:24,983 --> 00:16:26,985
I'll find out who did this.
133
00:16:58,625 --> 00:17:02,107
Hello, Mr. Garan.
My name is Roman Korza,
134
00:17:02,107 --> 00:17:04,152
and you are cordially invited
135
00:17:04,152 --> 00:17:07,025
to enter into
an exclusive contract
136
00:17:07,025 --> 00:17:09,984
to eliminate the world's
greatest assassin.
137
00:17:11,377 --> 00:17:14,424
You will be wired
ten million dollars
138
00:17:14,424 --> 00:17:16,513
upon services rendered.
139
00:17:16,513 --> 00:17:20,169
RSVP by texting the letter Y
140
00:17:20,169 --> 00:17:23,737
to 323-309.
141
00:17:24,434 --> 00:17:26,652
Upon receiving confirmation,
142
00:17:26,652 --> 00:17:30,527
you will be wired expenses
to travel to Tokyo.
143
00:17:30,527 --> 00:17:32,529
Arigato.
144
00:17:35,009 --> 00:17:40,537
Happy birthday, dear Kimberley.
145
00:17:40,537 --> 00:17:44,932
Happy birthday to you.
146
00:17:46,195 --> 00:17:47,326
Make a wish.
147
00:17:53,245 --> 00:17:55,943
- Oh!
Good girl!
- There you go.
148
00:17:55,943 --> 00:17:57,162
What'd you wish for?
149
00:17:58,903 --> 00:18:01,340
I wished for Daddy
to be happy.
150
00:18:04,082 --> 00:18:06,954
Kiddo. Daddy is happy.
151
00:18:07,781 --> 00:18:09,870
And as long as
I have you, I'm happy.
152
00:18:09,870 --> 00:18:10,958
Come here.
153
00:18:16,050 --> 00:18:17,574
Okay, let's open
some presents.
154
00:18:17,574 --> 00:18:19,184
- Okay? Let's do it.
155
00:18:21,143 --> 00:18:22,579
Wonder what it is.
156
00:19:04,273 --> 00:19:06,536
Mr. Garan, well, I can
assure you don't need that.
157
00:19:06,536 --> 00:19:08,015
- I'm only here to talk.
- May I?
158
00:19:09,452 --> 00:19:10,453
Thank you.
159
00:19:13,630 --> 00:19:15,153
How'd you find me?
160
00:19:15,153 --> 00:19:16,894
We have our resources.
161
00:19:20,071 --> 00:19:22,334
I wanna know why you haven't
accepted my invitation.
162
00:19:23,205 --> 00:19:25,642
It's the opportunity
of a lifetime.
163
00:19:27,121 --> 00:19:29,036
Thanks, but no thanks.
164
00:19:30,342 --> 00:19:32,823
As you can see,
I have more important
things to do.
165
00:19:34,955 --> 00:19:36,479
We know who you are, Marcus.
166
00:19:37,349 --> 00:19:39,612
A former company man
with all the related benefits.
167
00:19:40,874 --> 00:19:42,485
And actually once
top of your game.
168
00:19:43,573 --> 00:19:47,490
Of course, within your limited
sphere of influence.
169
00:19:54,497 --> 00:19:58,022
We also know a tragic incident
took your wife
170
00:19:59,632 --> 00:20:00,981
and shattered your life.
171
00:20:01,939 --> 00:20:05,508
And for that, I offer
my deepest condolences.
172
00:20:06,596 --> 00:20:08,989
And now I know you're focused
on tracking her killer.
173
00:20:11,165 --> 00:20:12,906
Word in our community
travels fast.
174
00:20:14,299 --> 00:20:16,127
Now, I've offered you
a chance of a lifetime.
175
00:20:17,128 --> 00:20:18,608
Look after your family.
176
00:20:20,958 --> 00:20:23,308
You heard of Jorg Drakos?
177
00:20:25,919 --> 00:20:27,094
Who hasn't?
178
00:20:28,748 --> 00:20:30,837
Former Greek EYP lifer
179
00:20:31,621 --> 00:20:34,014
said to have killed more people
than the plague.
180
00:20:34,798 --> 00:20:37,757
Some say he's a myth.
181
00:20:40,760 --> 00:20:42,936
- What about him?
- The King of Killers,
182
00:20:44,198 --> 00:20:46,853
my employer,
he wants him eliminated.
183
00:20:47,767 --> 00:20:49,029
Who's your employer?
184
00:20:49,029 --> 00:20:50,857
Oh, come on,
you know the drill.
185
00:20:50,857 --> 00:20:53,295
Need-to-know basis,
but you don't need to know.
186
00:20:53,295 --> 00:20:54,992
Is that a fact?
187
00:20:56,254 --> 00:20:58,430
Let's cut the crap out, Marcus.
188
00:20:59,170 --> 00:21:00,954
I know you're interested.
189
00:21:05,742 --> 00:21:08,571
I gave up that life
a long time ago.
190
00:21:09,441 --> 00:21:11,356
I'm all my daughter's got left.
191
00:21:12,705 --> 00:21:14,705
Yes.
192
00:21:14,705 --> 00:21:16,666
But ten million dollars,
193
00:21:16,666 --> 00:21:20,583
that's enough to take care
of you and Kimberley
for the rest of your life.
194
00:21:20,583 --> 00:21:22,976
I mean, that will give her
the life that she deserves,
195
00:21:22,976 --> 00:21:25,544
a good education, a trust fund.
196
00:21:28,765 --> 00:21:31,463
It can't be easy being
a single parent these days.
197
00:21:35,554 --> 00:21:36,990
I'll be expecting your call.
198
00:21:38,644 --> 00:21:39,863
Let's talk soon, Mr. Garan.
199
00:21:41,473 --> 00:21:42,605
Let's talk soon.
200
00:21:50,003 --> 00:21:52,003
Hello?
201
00:22:05,889 --> 00:22:10,241
Mr. Garan, Dr. Dean,
head of cardiac pediatrics.
202
00:22:10,241 --> 00:22:12,112
Hey, Doc.
Nice to meet you.
203
00:22:16,334 --> 00:22:17,683
What's wrong
with my daughter?
204
00:22:19,990 --> 00:22:21,557
Let's step over here.
205
00:22:28,999 --> 00:22:33,699
I'm sorry, but Kimberley's scan
shows an abnormally large heart,
206
00:22:33,699 --> 00:22:37,007
specifically affecting
her lower chambers,
her ventricles.
207
00:22:39,792 --> 00:22:41,577
I knew she had
a heart murmur, but--
208
00:22:41,577 --> 00:22:44,406
No, this is much more
serious than that.
209
00:22:44,406 --> 00:22:47,278
In fact, I daresay
she was misdiagnosed.
210
00:22:48,105 --> 00:22:50,629
Her heart is deteriorating.
211
00:22:52,239 --> 00:22:55,765
This will lead
to heart failure.
212
00:22:59,769 --> 00:23:01,597
- Daddy?
213
00:23:01,597 --> 00:23:02,772
Hey, kiddo.
214
00:23:04,817 --> 00:23:07,733
- I'm right here.
Daddy's right here.
215
00:23:07,733 --> 00:23:09,474
Am I gonna be okay?
216
00:23:09,474 --> 00:23:12,434
Yeah, of course.
You'll be fine.
217
00:23:13,347 --> 00:23:15,347
Hey...
218
00:23:15,611 --> 00:23:18,570
God is gonna look
over you, and so will I.
219
00:23:22,835 --> 00:23:25,359
Hey, kiddo, look at me.
220
00:23:26,665 --> 00:23:28,058
It's you and me
forever, right?
221
00:23:28,058 --> 00:23:29,363
- Yeah.
- Yeah.
222
00:24:08,925 --> 00:24:10,535
- Mr. Garan.
- I'm in.
223
00:24:19,588 --> 00:24:21,067
I knew you weren't finished.
224
00:24:23,200 --> 00:24:25,332
You're the best
the Alphabet Club ever had.
225
00:24:26,595 --> 00:24:29,162
- So, who's the client?
- Jorg Drakos.
226
00:24:29,162 --> 00:24:30,860
What? You're kidding.
227
00:24:33,079 --> 00:24:36,126
I doubt they even know
where he is.
Nobody's ever seen his face.
228
00:24:36,126 --> 00:24:37,388
You sure you want
a piece of that?
229
00:24:37,388 --> 00:24:38,476
No choice.
230
00:24:39,085 --> 00:24:41,392
Someone wants him dead.
And I need the money.
231
00:24:41,392 --> 00:24:43,786
You've never been motivated
by money before.
232
00:24:44,569 --> 00:24:45,614
What's changed?
233
00:24:45,614 --> 00:24:46,832
This is different.
234
00:24:52,055 --> 00:24:53,665
Are you okay?
235
00:24:53,665 --> 00:24:55,406
'Cause I know you've been
obsessing about Karla's death
236
00:24:55,406 --> 00:24:57,321
and trying to find out
who might have killed her.
237
00:24:58,496 --> 00:24:59,715
Obsessing?
238
00:24:59,715 --> 00:25:01,847
I didn't mean it like that
and you know it.
239
00:25:01,847 --> 00:25:03,414
I loved her like a sister, man.
240
00:25:04,894 --> 00:25:08,462
It's just-- I think
it was a matter of her
being at the wrong place
241
00:25:08,462 --> 00:25:10,377
- at the wrong time.
- It's Kimberley.
242
00:25:11,509 --> 00:25:14,033
- What?
- It's Kimberley.
243
00:25:15,687 --> 00:25:16,775
She's sick.
244
00:25:20,126 --> 00:25:21,867
She needs a new heart.
245
00:25:24,043 --> 00:25:26,132
And what I have
just won't cover it.
246
00:25:28,134 --> 00:25:29,266
I'm sorry.
247
00:25:31,181 --> 00:25:32,878
Look, I got a little
something tucked away.
248
00:25:32,878 --> 00:25:35,272
- It's yours if you need it.
- I appreciate that.
249
00:25:36,360 --> 00:25:38,971
I really do.
But you have a family too.
250
00:25:41,452 --> 00:25:42,975
I got to do this.
251
00:25:42,975 --> 00:25:45,630
And it's the only way
I know how.
252
00:25:45,630 --> 00:25:46,805
I understand.
253
00:25:48,851 --> 00:25:50,851
Okay.
254
00:25:51,636 --> 00:25:54,683
I need a complete rundown
on Drakos.
255
00:25:55,509 --> 00:25:56,728
Problem is,
256
00:25:57,511 --> 00:25:59,775
I don't have
my security clearance anymore.
257
00:25:59,775 --> 00:26:01,775
Right.
258
00:26:02,778 --> 00:26:04,170
Let me see what I can do.
259
00:26:05,345 --> 00:26:08,305
So, where are they sending you?
260
00:26:50,086 --> 00:26:52,218
Mr. Garan.
261
00:26:53,655 --> 00:26:57,093
I am so happy
you decided to come.
262
00:26:57,963 --> 00:27:01,010
Mr. Korza, one last hurrah.
263
00:27:01,010 --> 00:27:02,098
Indeed.
264
00:27:02,925 --> 00:27:05,275
You're expected
in the penthouse.
265
00:27:05,275 --> 00:27:08,060
My assistant, Mrs. Ueno,
266
00:27:08,060 --> 00:27:09,888
is waiting for us
at the elevator.
267
00:27:09,888 --> 00:27:11,368
Let's get started.
268
00:27:36,959 --> 00:27:38,264
What's this?
269
00:27:38,264 --> 00:27:39,962
I thought
I was working alone.
270
00:27:40,745 --> 00:27:43,574
Don't get your knickers
in a twist, Mr. Garan.
All in good time.
271
00:27:44,314 --> 00:27:45,489
All in good time.
272
00:28:02,724 --> 00:28:05,988
Well, I'm glad
you all can make it.
273
00:28:07,032 --> 00:28:10,296
Now, I know how eager
you all are to get started.
274
00:28:10,296 --> 00:28:13,038
So, let's make this brief.
275
00:28:13,038 --> 00:28:15,867
I had no idea
I was gonna be part of a team.
276
00:28:15,867 --> 00:28:17,695
I work alone.
277
00:28:17,695 --> 00:28:20,045
I don't need these lame ducks
getting in my way.
278
00:28:20,045 --> 00:28:21,351
Hmpf.
279
00:28:22,526 --> 00:28:24,093
Man, who you calling
a "lame duck"?
280
00:28:24,963 --> 00:28:26,922
- I'm looking at one.
- Oh, really now?
281
00:28:28,662 --> 00:28:30,273
Gentleman, gentleman.
282
00:28:31,230 --> 00:28:34,407
Please, I think it's time
you met my employer.
283
00:28:38,455 --> 00:28:39,673
Hello.
284
00:28:39,673 --> 00:28:41,066
Oh, it's good to see you all.
285
00:28:41,066 --> 00:28:42,111
Thank you for coming.
286
00:28:42,851 --> 00:28:44,069
Hope you had a good trip in.
287
00:28:44,069 --> 00:28:45,331
You set all this up?
288
00:28:45,331 --> 00:28:46,419
I did.
289
00:28:47,116 --> 00:28:49,466
- Who are you?
- Who am I?
290
00:28:49,466 --> 00:28:52,121
That's good question. I...
291
00:28:53,165 --> 00:28:54,514
I'm your employer.
292
00:28:55,515 --> 00:28:58,127
I'm also a great admirer
of your work.
293
00:28:58,127 --> 00:29:00,869
You're all the very best
in the world at what you do,
294
00:29:00,869 --> 00:29:03,393
which make you worthy
for the task at hand.
295
00:29:06,483 --> 00:29:07,614
Marcus Garan,
296
00:29:08,702 --> 00:29:12,706
multidisciplinary "wetman"
for the US Intelligence Community
297
00:29:12,706 --> 00:29:14,534
with foreign loan-out options
298
00:29:16,232 --> 00:29:19,539
till an unfortunate accident
took out the love of his life.
299
00:29:20,410 --> 00:29:21,977
That is too bad.
300
00:29:24,675 --> 00:29:27,591
Scott Angus, deposed J2 member
301
00:29:27,591 --> 00:29:30,768
and client of any organized
good guys, or even terrorists,
302
00:29:30,768 --> 00:29:32,639
with the right amount
of legal tender.
303
00:29:33,727 --> 00:29:35,077
You like your money.
304
00:29:36,121 --> 00:29:38,994
Only hit the wrong mark
setting off a war
between terrorist factions.
305
00:29:38,994 --> 00:29:41,735
Now, they all want you dead.
306
00:29:43,302 --> 00:29:45,696
Asha Khanna.
307
00:29:45,696 --> 00:29:48,525
MI6 operative
for the past 15 years,
308
00:29:48,525 --> 00:29:52,877
could have any agency
position she wanted,
but got tired of the rat race.
309
00:29:53,660 --> 00:29:55,010
Dyson Chord,
310
00:29:55,924 --> 00:29:59,231
former Marine Force
recon Commander
for the elite Darkstorms unit
311
00:29:59,231 --> 00:30:02,017
and NSA sweeper.
312
00:30:03,845 --> 00:30:04,976
Rick Nigel,
313
00:30:06,499 --> 00:30:08,371
freelance ASIS employee.
314
00:30:08,371 --> 00:30:10,416
Played too many sides
once too often
315
00:30:10,416 --> 00:30:12,244
that he almost put
a hit on himself.
316
00:30:12,244 --> 00:30:13,637
Who writes this stuff?
317
00:30:16,683 --> 00:30:18,685
A man known as Ren.
318
00:30:19,382 --> 00:30:23,038
Miyacho-trained,
protector of the Rising Sun,
until loyalties changed
319
00:30:23,038 --> 00:30:25,127
and started working
for the highest bidder.
320
00:30:27,259 --> 00:30:28,434
And last,
321
00:30:28,434 --> 00:30:30,088
Zachary Hebron,
322
00:30:30,088 --> 00:30:32,351
freelance sniper
for a private military company.
323
00:30:32,351 --> 00:30:35,050
Following orders is not
exactly his strong suit.
324
00:30:37,704 --> 00:30:38,749
Wow!
325
00:30:39,706 --> 00:30:40,969
Wow, wow, wow.
326
00:30:42,013 --> 00:30:44,668
Checkmate. Yeah.
327
00:30:44,668 --> 00:30:48,019
I do have a bit
of a confession to make.
328
00:30:48,019 --> 00:30:50,239
You're probably wondering
about your quarry.
329
00:30:50,239 --> 00:30:52,154
The assassin
they say is the best.
330
00:30:52,763 --> 00:30:54,025
Drakos?
331
00:30:54,025 --> 00:30:56,158
- No one's even seen his face.
- No.
332
00:30:56,898 --> 00:30:58,856
Maybe he's not that
good-looking.
333
00:30:59,726 --> 00:31:02,904
Look, I just wanna get
this thing started,
so I can collect my money.
334
00:31:02,904 --> 00:31:04,514
That'll be the day, mate.
335
00:31:05,428 --> 00:31:07,952
- What?
- Yeah, you heard me.
336
00:31:07,952 --> 00:31:09,345
How about I give you
a running head start?
337
00:31:09,345 --> 00:31:10,824
Anytime, mate.
338
00:31:10,824 --> 00:31:12,565
- Anytime.
339
00:31:13,523 --> 00:31:16,613
No. Patience is a virtue,
Mr. Hebron.
340
00:31:18,180 --> 00:31:20,138
But I do have some...
341
00:31:21,313 --> 00:31:22,401
bad news.
342
00:31:23,098 --> 00:31:25,448
I don't know what
you've been told.
I really don't care.
343
00:31:25,448 --> 00:31:28,364
I just, uh, want you to know
that this isn't
your typical contract.
344
00:31:29,278 --> 00:31:30,801
Then what is it?
345
00:31:30,801 --> 00:31:33,499
It's more like a competition.
346
00:31:33,499 --> 00:31:35,719
- What?
- A game!
347
00:31:35,719 --> 00:31:37,590
A game, a competition.
348
00:31:38,940 --> 00:31:43,683
See who's the best
by killing the best.
349
00:31:45,076 --> 00:31:46,164
Jorg Drakos.
350
00:31:46,817 --> 00:31:50,734
Okay, wait,
you want us to compete
351
00:31:50,734 --> 00:31:53,171
to see which one of us
can get to him first.
352
00:31:53,171 --> 00:31:54,259
Yes.
353
00:31:57,654 --> 00:31:59,612
Well, this should be fun.
354
00:31:59,612 --> 00:32:02,354
No, no. I'm out.
355
00:32:02,354 --> 00:32:04,878
Oh, this game
you'll play, Mr. Hebron.
356
00:32:06,532 --> 00:32:08,926
- Oh, yeah? Why is that?
- Mr. Hebron.
357
00:32:10,406 --> 00:32:12,277
See, I think you should
change your mind.
358
00:32:13,191 --> 00:32:15,237
It's not really a good idea.
359
00:32:16,194 --> 00:32:17,587
You lied to us
in the beginning.
360
00:32:19,154 --> 00:32:20,764
The way I see it
is I don't know you.
361
00:32:21,678 --> 00:32:24,376
I don't know your boss.
And I sure as hell
don't trust you.
362
00:32:24,376 --> 00:32:25,987
Anybody else
care to join?
363
00:32:27,858 --> 00:32:28,902
Killer queen?
364
00:32:29,512 --> 00:32:30,556
Not I.
365
00:32:30,556 --> 00:32:31,862
Green Mile?
366
00:32:32,906 --> 00:32:34,906
No?
367
00:32:36,998 --> 00:32:38,173
See you, mate.
368
00:32:38,173 --> 00:32:39,261
I'm out.
369
00:32:45,354 --> 00:32:47,530
I told you, mate.
370
00:32:48,009 --> 00:32:49,575
That'll be the day.
I told you that.
371
00:32:57,627 --> 00:32:59,411
Now you know how serious I am.
372
00:33:00,586 --> 00:33:02,849
Nobody leaves
until the game is finished.
373
00:33:02,849 --> 00:33:04,460
His bloody head's
off his shoulders.
374
00:33:05,417 --> 00:33:07,854
- You deceived us.
- Maybe.
375
00:33:07,854 --> 00:33:08,855
Maybe.
376
00:33:10,248 --> 00:33:12,990
But I expect you all to play
to the best of your abilities.
377
00:33:12,990 --> 00:33:15,253
Your lives depend on it.
You understand me?
378
00:33:15,253 --> 00:33:17,647
We don't even know
what Drakos looks like.
379
00:33:19,127 --> 00:33:20,171
Sure you do.
380
00:33:23,392 --> 00:33:26,525
You are Drakos-san.
381
00:33:30,747 --> 00:33:31,791
I am.
382
00:33:35,665 --> 00:33:37,406
Wait, I'm not getting this.
383
00:33:37,406 --> 00:33:39,408
Why hire us to kill you?
384
00:33:39,408 --> 00:33:41,366
Why?
385
00:33:42,150 --> 00:33:43,586
I love "why" questions.
386
00:33:45,588 --> 00:33:46,893
What does it all mean?
387
00:33:47,981 --> 00:33:49,548
I'm the best.
I've done it all.
388
00:33:51,811 --> 00:33:53,117
I've conquered it all.
389
00:33:54,466 --> 00:33:55,685
Except for one thing.
390
00:33:57,121 --> 00:33:59,384
The elimination of my peers.
391
00:34:00,255 --> 00:34:03,519
You, the other assassins,
392
00:34:03,519 --> 00:34:05,086
to see who really is the best.
393
00:34:07,305 --> 00:34:11,048
And you expect us
to go along with that?
394
00:34:12,483 --> 00:34:13,485
Is that right?
395
00:34:14,834 --> 00:34:17,358
Well, you could ask Mr. Hebron
that question.
396
00:34:19,970 --> 00:34:21,579
I trust you understand.
397
00:34:24,539 --> 00:34:25,758
The job is simple.
398
00:34:27,108 --> 00:34:29,327
To kill me, King of Killers.
399
00:34:30,111 --> 00:34:31,329
How fun does that sound?
400
00:34:37,030 --> 00:34:38,902
But I want you to get
some rest first.
401
00:34:38,902 --> 00:34:40,382
Mr. Korza is gonna
hand you a card,
402
00:34:40,382 --> 00:34:41,992
give you access
to my entire facility.
403
00:34:41,992 --> 00:34:43,689
It's a wonderful place.
404
00:34:43,689 --> 00:34:45,126
You can sleep, you can eat,
405
00:34:45,126 --> 00:34:46,692
you can work out
to your heart's content.
406
00:34:46,692 --> 00:34:47,998
Why, thank you.
407
00:34:47,998 --> 00:34:50,870
In 24 hours, you have one job,
408
00:34:51,958 --> 00:34:53,742
and that is to kill me,
409
00:34:53,742 --> 00:34:57,877
or I can guarantee
I will kill you.
410
00:34:59,314 --> 00:35:02,143
Now, we have a light
supper and, uh, tea
411
00:35:02,143 --> 00:35:03,535
in the lobby
of the hotel later.
412
00:35:03,535 --> 00:35:05,058
I expect all of you
to be there.
413
00:35:07,365 --> 00:35:08,584
See you later.
414
00:35:14,546 --> 00:35:17,767
Well, I hope
that was informative.
415
00:35:19,551 --> 00:35:23,381
You have 24 hours to prepare.
416
00:35:23,381 --> 00:35:26,645
Please, use your time wisely,
417
00:35:26,645 --> 00:35:30,171
'cause it may be the last time
you have left on this earth.
418
00:35:31,998 --> 00:35:36,960
And, uh, if anyone else
should have any ideas
419
00:35:36,960 --> 00:35:39,658
to depart this event early,
420
00:35:39,658 --> 00:35:41,182
just remember one thing,
421
00:35:42,574 --> 00:35:44,968
someone is always watching.
422
00:36:57,432 --> 00:36:59,608
Curiosity killed
the cat, you know.
423
00:37:02,132 --> 00:37:05,222
Lucky for you, Asha.
You always land on your feet.
424
00:37:06,571 --> 00:37:07,572
Lucky me.
425
00:37:09,400 --> 00:37:11,489
It's good
to see you, Garan.
426
00:37:11,489 --> 00:37:12,751
Stop lying.
427
00:37:14,275 --> 00:37:16,929
Last time we saw each other,
you tried to take me out.
428
00:37:16,929 --> 00:37:18,366
Well, you deserved it.
429
00:37:19,976 --> 00:37:21,934
Playing doubles
with the Alphabet Squad
430
00:37:21,934 --> 00:37:25,634
doesn't exactly make
for influencing people
or making new friends.
431
00:37:27,505 --> 00:37:29,202
But I forgive you.
432
00:37:29,202 --> 00:37:33,163
So, why are you here?
433
00:37:33,163 --> 00:37:34,251
Listen,
434
00:37:37,167 --> 00:37:38,647
I heard about Karla.
435
00:37:41,214 --> 00:37:42,303
Let's not.
436
00:37:43,042 --> 00:37:45,042
Okay.
437
00:37:45,523 --> 00:37:48,004
- Then business it is.
438
00:37:48,004 --> 00:37:50,180
What do you know about Drakos?
439
00:37:50,963 --> 00:37:54,358
Other than he's
standing in my way
of ten million dollars. Nothing.
440
00:37:54,358 --> 00:37:55,403
Really?
441
00:37:57,056 --> 00:37:58,319
Now who's lying?
442
00:38:00,843 --> 00:38:02,843
Okay.
443
00:38:03,628 --> 00:38:06,370
What I know is
he's holding all the cards.
444
00:38:06,370 --> 00:38:08,329
His turf, his rules.
445
00:38:08,329 --> 00:38:12,289
And if I didn't know any better,
I'd say that's not a window.
446
00:38:15,945 --> 00:38:17,338
A monitor.
447
00:38:19,078 --> 00:38:20,123
Doesn't matter.
448
00:38:20,993 --> 00:38:22,343
I have nothing to hide.
449
00:38:23,039 --> 00:38:24,693
Just everything to lose.
450
00:38:27,348 --> 00:38:30,220
- All I know is I need to win.
- To win...
451
00:38:30,960 --> 00:38:32,396
that prize.
452
00:38:37,749 --> 00:38:38,794
We'll see.
453
00:38:40,056 --> 00:38:43,364
- Death is just a part of life.
454
00:39:13,306 --> 00:39:14,351
What is this?
455
00:39:15,134 --> 00:39:18,399
He's our host,
showing us a good time
456
00:39:19,617 --> 00:39:23,055
right before one of us
takes him out.
457
00:39:24,317 --> 00:39:25,493
Sure.
458
00:39:25,493 --> 00:39:27,146
I'd love a nice spot of tea
459
00:39:27,146 --> 00:39:28,496
before I carve my name
460
00:39:28,496 --> 00:39:29,714
into his chest.
461
00:39:34,980 --> 00:39:36,417
Contestants,
462
00:39:37,983 --> 00:39:40,203
it is with great pleasure
463
00:39:40,203 --> 00:39:42,858
that the esteemed Mr. Drakos
464
00:39:42,858 --> 00:39:45,164
welcomes you to Japan.
465
00:39:46,470 --> 00:39:51,127
This is a simple dinner
like a thank you
466
00:39:51,127 --> 00:39:53,434
for being competitors
in our event.
467
00:39:54,696 --> 00:39:57,394
Or perhaps, for some of you,
468
00:39:58,439 --> 00:39:59,744
a last supper.
469
00:40:03,574 --> 00:40:06,011
What? We get a door prize too?
470
00:40:06,011 --> 00:40:07,578
So, where is Drakos?
471
00:40:08,187 --> 00:40:09,841
- I am here.
472
00:40:12,017 --> 00:40:14,411
Call me superstitious,
but I don't like to see
the participants
473
00:40:14,411 --> 00:40:15,586
before the event.
474
00:40:17,370 --> 00:40:19,634
Kind of like the groom
shouldn't see the bride
before the wedding.
475
00:40:19,634 --> 00:40:21,462
You leave
nothing to chance.
476
00:40:21,462 --> 00:40:22,811
You catch on quick.
477
00:40:23,594 --> 00:40:25,857
But never mind
all that for now.
478
00:40:26,641 --> 00:40:30,253
Tonight, I want you to enjoy
a well-deserved respite.
Agreed?
479
00:40:31,559 --> 00:40:32,647
A toast.
480
00:40:33,648 --> 00:40:34,997
Gentlemen and lady.
481
00:40:36,128 --> 00:40:38,000
Thank you for accepting
my offer.
482
00:40:39,567 --> 00:40:40,611
Welcome to Japan.
483
00:40:41,873 --> 00:40:43,266
May we fight hard
484
00:40:44,702 --> 00:40:45,790
and die with honor.
485
00:40:48,837 --> 00:40:51,317
Cheers. Till tomorrow.
486
00:41:08,944 --> 00:41:10,162
Enjoy your dinner.
487
00:41:11,294 --> 00:41:12,338
Until later.
488
00:41:23,828 --> 00:41:26,352
You know,
it's really interesting.
489
00:41:27,223 --> 00:41:29,834
Here we are,
the best in the world
at what we do.
490
00:41:29,834 --> 00:41:31,836
And none of us
have ever really met.
491
00:41:32,576 --> 00:41:34,099
Some of us have.
492
00:41:35,013 --> 00:41:36,188
A lifetime ago.
493
00:41:39,061 --> 00:41:41,061
Yeah.
494
00:41:41,280 --> 00:41:44,501
It's a small world we live in,
isn't it, boys?
495
00:41:44,501 --> 00:41:46,242
Reputations
are like that.
496
00:41:46,242 --> 00:41:50,899
CIA, FBI, NSA, MI6.
497
00:41:50,899 --> 00:41:52,770
They always make sure
we're informed,
498
00:41:52,770 --> 00:41:55,164
even if you're
on the other side.
499
00:41:55,164 --> 00:41:57,122
Something doesn't sit right.
500
00:41:57,122 --> 00:42:01,910
I'm thinking this contest
has nothing to do
with money, or ego.
501
00:42:02,998 --> 00:42:04,129
She ain't wrong.
502
00:42:04,913 --> 00:42:07,219
What's this old boy up to? Hmm?
503
00:42:07,219 --> 00:42:08,873
Don't look a gift horse
in the mouth,
504
00:42:08,873 --> 00:42:11,484
fool and his money
will soon part,
505
00:42:11,484 --> 00:42:14,705
and this fool
will make sure it does.
506
00:42:14,705 --> 00:42:16,925
We're all, uh, happy
with that, are we?
507
00:42:16,925 --> 00:42:19,318
I think our boy here
is looking for a thrill.
508
00:42:19,318 --> 00:42:21,930
Is he, mate?
Is that what he's after?
509
00:42:22,757 --> 00:42:24,367
- Do you know something
we don't know?
- Please, please,
510
00:42:24,367 --> 00:42:25,934
please, please.
511
00:42:25,934 --> 00:42:27,544
Think about it.
512
00:42:27,544 --> 00:42:29,546
How is this different
than any other contract
513
00:42:29,546 --> 00:42:31,461
we've ever taken, huh?
514
00:42:35,508 --> 00:42:36,684
Have to take this.
515
00:42:38,816 --> 00:42:40,035
Is it that important?
516
00:42:41,166 --> 00:42:42,820
So, how's she doing?
517
00:42:42,820 --> 00:42:44,082
Oh, she's fine.
518
00:42:44,082 --> 00:42:45,997
She just wanted
to say good night.
519
00:42:45,997 --> 00:42:48,304
Good night,
Daddy. I love you.
520
00:42:48,304 --> 00:42:51,002
I love you to the moon
and back and back again.
521
00:42:51,002 --> 00:42:52,743
Good night, Peanut.
522
00:42:52,743 --> 00:42:54,310
When are you coming home?
523
00:42:54,310 --> 00:42:57,226
As soon as I can, kiddo.
As soon as I can.
524
00:42:58,444 --> 00:43:00,011
I miss you.
525
00:43:00,011 --> 00:43:02,710
Oh, I miss you so much.
526
00:43:03,449 --> 00:43:06,888
Okay? Sweet dreams.
I'll see you very soon.
527
00:43:06,888 --> 00:43:08,019
Bye.
528
00:43:10,587 --> 00:43:11,980
Asha, I know you're there.
529
00:43:14,156 --> 00:43:15,766
Now, that was beautiful.
530
00:43:16,898 --> 00:43:18,898
So...
531
00:43:19,378 --> 00:43:21,685
how should we play this game?
532
00:43:21,685 --> 00:43:23,644
This is the same game
we've always played.
533
00:43:24,862 --> 00:43:26,862
Wow.
534
00:43:26,908 --> 00:43:29,911
You really have changed,
haven't you?
535
00:43:29,911 --> 00:43:31,260
What are you doing?
536
00:43:31,260 --> 00:43:35,133
I'm just picking up
where we left off.
537
00:43:39,790 --> 00:43:43,228
The less of us there are,
the better the chance
of winning.
538
00:43:54,500 --> 00:43:56,589
You don't have to do this.
It's not about us.
539
00:43:57,852 --> 00:43:59,331
Don't flatter yourself.
540
00:44:24,487 --> 00:44:28,273
So, I guess
you don't always land
on your feet now, do you?
541
00:45:19,716 --> 00:45:22,632
Daddy,
I'm scared. I miss Mommy.
542
00:45:22,632 --> 00:45:24,112
Oh, kiddo.
543
00:45:25,287 --> 00:45:30,031
Listen, your Mommy
is an angel now
and she lives in the stars.
544
00:45:31,032 --> 00:45:33,948
So anytime you miss Mommy,
all you have to do,
545
00:45:33,948 --> 00:45:37,560
you look up at the stars
and you can talk to her.
546
00:45:38,430 --> 00:45:41,346
And know that she's always
looking over you.
547
00:45:41,346 --> 00:45:42,783
Okay? So, here's
what we're gonna do.
548
00:45:43,696 --> 00:45:45,394
Look at this star.
549
00:45:45,394 --> 00:45:47,396
I'm gonna put some stars
right above your bed.
550
00:45:47,396 --> 00:45:49,354
So anytime
you wanna talk to Mommy,
551
00:45:49,354 --> 00:45:52,270
all you have to do is look up
and talk to her.
552
00:46:23,693 --> 00:46:25,303
You don't say much, do you?
553
00:46:26,914 --> 00:46:30,613
Only when there is something
that needs to be said.
554
00:46:32,615 --> 00:46:33,746
Contestants.
555
00:46:36,619 --> 00:46:40,884
I trust we are all well-rested
and refreshed.
556
00:46:41,537 --> 00:46:43,104
Just eager to get started.
557
00:46:43,713 --> 00:46:46,542
So you should be, Mr. Chord.
So you should be.
558
00:46:47,935 --> 00:46:52,417
Now, we of course know
the exact tool you use
in your line of work,
559
00:46:53,636 --> 00:46:54,811
down to the blade
560
00:46:56,465 --> 00:46:57,683
and to your caliber.
561
00:46:59,903 --> 00:47:02,993
Here, you will find
everything you need.
562
00:47:04,516 --> 00:47:08,216
Please come
and feast your eyes.
563
00:47:20,184 --> 00:47:22,143
That's what I'm talking about.
564
00:47:25,624 --> 00:47:28,845
Not the sniper rifle
I'm used to. But this will do.
565
00:47:40,074 --> 00:47:42,990
Well, I trust they're all
to your satisfaction?
566
00:47:42,990 --> 00:47:44,382
Are they ever?
567
00:47:44,382 --> 00:47:46,950
So, how does this work?
568
00:47:46,950 --> 00:47:48,691
- Is it a game of hide
and seek, or what?
569
00:47:48,691 --> 00:47:50,736
In a manner of speaking, yes.
570
00:47:53,826 --> 00:47:56,046
You're all gonna draw a coin
from that bag,
571
00:47:56,046 --> 00:47:58,179
determine which order
you'll face me.
572
00:47:58,875 --> 00:47:59,920
Low coin goes first.
573
00:48:00,703 --> 00:48:02,357
High coin goes last.
574
00:48:04,925 --> 00:48:06,665
Please, take one.
575
00:48:12,323 --> 00:48:14,323
Five.
576
00:48:15,718 --> 00:48:17,718
Seven.
577
00:48:19,200 --> 00:48:20,375
Eight.
578
00:48:24,031 --> 00:48:25,162
Two.
579
00:48:28,644 --> 00:48:29,906
Damn, six.
580
00:48:32,778 --> 00:48:34,778
Tsk.
581
00:48:34,778 --> 00:48:35,825
I guess I go first.
582
00:48:35,825 --> 00:48:37,261
No, you're not.
583
00:48:41,439 --> 00:48:43,746
- And when I get back...
584
00:48:43,746 --> 00:48:45,052
...dinner's on me.
585
00:48:56,280 --> 00:48:57,586
If he makes it back.
586
00:49:15,604 --> 00:49:17,604
Hey.
587
00:49:18,172 --> 00:49:19,173
Look at this.
588
00:49:28,269 --> 00:49:30,923
Ah, Angus, going first.
589
00:49:30,923 --> 00:49:33,578
Always the good guy.
Always the hero.
590
00:49:36,277 --> 00:49:37,800
Ain't that right?
591
00:49:37,800 --> 00:49:40,977
But this time, rushing in
to save the day
592
00:49:40,977 --> 00:49:42,761
might be the very
last thing you do.
593
00:49:42,761 --> 00:49:44,894
Drakos won't
make this one easy.
594
00:49:45,808 --> 00:49:47,157
He's not supposed to.
595
00:50:23,672 --> 00:50:24,760
What's he doing?
596
00:50:28,633 --> 00:50:29,852
What's going on here?
597
00:50:34,030 --> 00:50:35,162
It's a trap.
598
00:51:11,372 --> 00:51:12,634
What's he doing?
599
00:51:14,157 --> 00:51:16,116
- I mean...
600
00:51:35,396 --> 00:51:36,788
He's lost already.
601
00:51:36,788 --> 00:51:38,268
You are right.
602
00:51:55,503 --> 00:51:56,852
He's fast.
603
00:52:00,116 --> 00:52:01,944
You thought this was
gonna be easy, didn't ya?
604
00:52:26,708 --> 00:52:27,752
Where are you?
605
00:52:32,148 --> 00:52:33,323
- Where are you?
606
00:52:38,676 --> 00:52:39,938
Where are you?
607
00:53:17,193 --> 00:53:20,240
I will kill you.
608
00:53:20,849 --> 00:53:22,111
Yeah.
609
00:53:45,743 --> 00:53:48,006
Y'all know you're never
gonna win this.
610
00:53:48,006 --> 00:53:49,573
But I love your spirit.
611
00:53:59,322 --> 00:54:01,324
We're going about this
the wrong way.
612
00:54:03,457 --> 00:54:05,850
Look at the terminology he uses,
613
00:54:05,850 --> 00:54:08,157
the layout
of the floors.
614
00:54:08,157 --> 00:54:09,593
He set this whole thing up.
615
00:54:09,593 --> 00:54:11,465
It's a chess game.
We know this.
616
00:54:11,465 --> 00:54:14,294
Not a chess game.
A game of chance.
617
00:54:15,425 --> 00:54:17,384
Don't you get it?
He's a gambler,
618
00:54:17,384 --> 00:54:19,995
and gamblers
love high stakes.
619
00:54:21,649 --> 00:54:22,954
We can't win...
620
00:54:24,434 --> 00:54:26,871
'cause the house always wins.
621
00:54:26,871 --> 00:54:27,872
Gentlemen.
622
00:54:27,872 --> 00:54:29,134
And lady.
623
00:54:29,134 --> 00:54:30,701
Do we have a problem here?
624
00:54:31,876 --> 00:54:33,965
We have to change
the rules on him.
625
00:54:33,965 --> 00:54:35,097
How?
626
00:54:35,097 --> 00:54:37,882
We tell him
we'll only continue
627
00:54:37,882 --> 00:54:39,580
if he takes on
all of us at once.
628
00:54:41,712 --> 00:54:43,714
- What?
- He'll never go for it.
629
00:54:43,714 --> 00:54:47,631
Maybe. But I know
that the only way
we survive this
630
00:54:48,850 --> 00:54:50,591
is if we work together.
631
00:54:51,200 --> 00:54:52,897
Then we split the prize.
632
00:54:56,553 --> 00:54:58,686
- I concur.
- So do I.
633
00:54:59,556 --> 00:55:01,556
Ren?
634
00:55:05,823 --> 00:55:07,172
I think it's weak.
635
00:55:07,172 --> 00:55:08,826
So you have
a better idea?
636
00:55:08,826 --> 00:55:12,613
Yeah. We scrap,
and we find out
who's the best.
637
00:55:12,613 --> 00:55:14,354
Perfect. Then you go next.
638
00:55:14,354 --> 00:55:16,704
Whoa, big fella.
It's not my turn.
639
00:55:16,704 --> 00:55:21,796
Well, you're the only one
who wants to keep on fighting
in this death trap.
640
00:55:21,796 --> 00:55:23,667
So, you wanna be a fool?
641
00:55:24,668 --> 00:55:26,409
You know what?
Knock yourself out.
642
00:55:26,409 --> 00:55:28,890
- You're a coward.
- Who's next?
643
00:55:28,890 --> 00:55:30,239
You're not even worth it.
644
00:55:30,848 --> 00:55:31,936
I don't have all day.
645
00:55:33,155 --> 00:55:34,896
I don't care who it is.
646
00:55:34,896 --> 00:55:37,159
But someone has got to get
in the elevator.
647
00:55:39,379 --> 00:55:41,337
You led us here
under false pretenses.
648
00:55:42,425 --> 00:55:46,603
We were led to believe
we'd be hunting you
under much different conditions.
649
00:55:46,603 --> 00:55:48,213
The game is rigged.
650
00:55:48,823 --> 00:55:52,174
Like the Greeks say,
the rules are the rules.
651
00:55:52,174 --> 00:55:56,352
And I say these rules
are the only way you can win.
652
00:55:56,352 --> 00:55:57,571
But that's okay.
653
00:55:59,007 --> 00:56:00,225
I have a proposition for you.
654
00:56:01,357 --> 00:56:05,840
After all, you are a gentleman
and a gamesman, right?
655
00:56:06,710 --> 00:56:09,539
Not exactly. But I'll bite.
656
00:56:10,279 --> 00:56:13,282
All of us versus you simultaneously.
657
00:56:13,282 --> 00:56:15,893
No deal. That's not
how the game is played.
658
00:56:16,938 --> 00:56:18,635
So, you,
659
00:56:18,635 --> 00:56:21,812
the King of Killers,
is admitting he can't win?
660
00:56:22,683 --> 00:56:24,859
Because if that's the case,
you're not the best.
661
00:56:25,512 --> 00:56:28,515
You had to stack the deck
in order to achieve victory,
662
00:56:28,515 --> 00:56:29,646
which...
663
00:56:31,082 --> 00:56:35,957
really isn't the game of skill
you relish so much now, is it?
664
00:56:39,177 --> 00:56:43,094
Now the other way, my way,
is a true game of skill.
665
00:56:43,094 --> 00:56:45,836
Our numbers versus your traps.
666
00:56:49,797 --> 00:56:52,452
Come on, Drakos,
you're the king.
667
00:56:55,193 --> 00:56:57,457
Does the king care
to make a wager?
668
00:57:00,634 --> 00:57:02,113
Is this psychology?
669
00:57:03,288 --> 00:57:04,464
I think I like it.
670
00:57:07,641 --> 00:57:09,120
You have a deal.
671
00:57:09,120 --> 00:57:11,340
- Let's go.
- Oh, wait, wait,
wait, wait, wait.
672
00:57:12,341 --> 00:57:14,299
I do have one wrinkle.
673
00:57:15,649 --> 00:57:16,737
Of course, you do.
674
00:57:17,999 --> 00:57:19,000
Four.
675
00:57:19,522 --> 00:57:21,393
I'll only take four of you.
676
00:57:21,393 --> 00:57:24,875
So, one of us has to stay here.
677
00:57:24,875 --> 00:57:27,661
Well, I think you know me
a little better than that.
678
00:57:29,271 --> 00:57:30,925
One of you has
to be eliminated.
679
00:57:32,404 --> 00:57:33,971
One of you has to die,
680
00:57:34,624 --> 00:57:36,278
or all of you have to die.
681
00:57:36,278 --> 00:57:37,758
Your choice.
682
00:57:51,336 --> 00:57:53,338
- Wife killer!
683
00:57:57,386 --> 00:57:58,866
How dare you!
684
00:58:00,650 --> 00:58:02,260
Guys, guys!
685
00:58:05,916 --> 00:58:07,614
I hate to break this up.
686
00:58:09,137 --> 00:58:10,355
Chord's gone.
687
00:58:19,190 --> 00:58:21,323
They say that all
those horrible things
you did as an operative
688
00:58:21,323 --> 00:58:22,890
finally got to you.
689
00:58:22,890 --> 00:58:25,588
And after so many years
of decorated service,
690
00:58:25,588 --> 00:58:26,720
that's why you quit.
691
00:58:28,417 --> 00:58:30,767
But did you, Chord?
692
00:58:30,767 --> 00:58:32,595
Did you really walk away
from the game?
693
00:58:32,595 --> 00:58:34,118
I don't think so.
694
00:58:34,118 --> 00:58:36,294
Once a player, always a player.
695
00:58:36,294 --> 00:58:37,992
Just a different team.
696
00:58:37,992 --> 00:58:40,211
So why walk away
from this team too?
697
00:58:40,211 --> 00:58:42,823
You looking
for absolution, Chord?
698
00:58:42,823 --> 00:58:44,128
Well, come and get it.
699
00:58:55,444 --> 00:58:57,664
Where are you hiding this time?
700
00:59:03,147 --> 00:59:04,235
Drakos!
701
00:59:05,106 --> 00:59:06,237
Where are you?
702
00:59:07,543 --> 00:59:08,631
You scared?
703
00:59:18,119 --> 00:59:19,729
It's the calm before the storm.
704
00:59:39,749 --> 00:59:41,272
What's he reacting to?
705
00:59:42,752 --> 00:59:43,797
I don't know.
706
01:02:02,283 --> 01:02:03,458
Now we begin.
707
01:02:17,515 --> 01:02:19,996
You heard the man. Gear up.
708
01:02:20,780 --> 01:02:22,259
Cellphones on radio mode.
709
01:02:24,131 --> 01:02:25,349
Aye, Cap.
710
01:02:30,441 --> 01:02:32,530
I believe this
is yours, Mr. Garan.
711
01:02:58,339 --> 01:03:01,429
I am not sure we should
completely split up.
712
01:03:02,517 --> 01:03:05,128
Ren's right.
We work as a unit.
713
01:03:05,128 --> 01:03:06,608
Or else he'll pick us off
one by one.
714
01:03:06,608 --> 01:03:08,349
- Oh, bugger that.
715
01:03:13,136 --> 01:03:14,311
See ya, kids.
716
01:03:17,880 --> 01:03:18,925
Let's go.
717
01:04:00,183 --> 01:04:01,924
- Everyone still there?
718
01:04:03,491 --> 01:04:04,535
Barely.
719
01:04:13,153 --> 01:04:15,503
Let's... let's try
to find our way
720
01:04:15,503 --> 01:04:17,940
back to each other.
721
01:04:18,680 --> 01:04:20,680
Fuck!
722
01:04:25,252 --> 01:04:26,557
How do we do that?
723
01:04:27,384 --> 01:04:29,038
We don't know where we are.
724
01:04:29,038 --> 01:04:32,085
Clear out each floor.
Head down if you can.
725
01:04:32,085 --> 01:04:34,522
That is a lot of rooms.
726
01:04:39,483 --> 01:04:43,487
I wonder how long it took him
to put this rat race together.
727
01:04:43,487 --> 01:04:45,925
I'm sure he took
his sweet-ass time.
728
01:04:46,708 --> 01:04:47,796
And money.
729
01:04:48,753 --> 01:04:49,885
Obviously.
730
01:04:58,938 --> 01:05:02,506
He is not going
to let us escape.
731
01:05:02,506 --> 01:05:03,812
That's the point.
732
01:06:35,382 --> 01:06:37,123
Just stay focused.
733
01:06:39,299 --> 01:06:41,344
Let's see
if we can flush him out.
734
01:06:41,344 --> 01:06:43,825
Easier said than done.
735
01:06:50,614 --> 01:06:52,703
What happened to you, Asha?
736
01:06:52,703 --> 01:06:54,444
What turned you?
737
01:06:54,444 --> 01:06:56,011
You believed in the cause.
738
01:07:07,718 --> 01:07:10,460
When greed is your God,
you can never be good enough.
739
01:07:11,374 --> 01:07:12,636
Not to beat me.
740
01:07:31,002 --> 01:07:32,265
Here we go.
741
01:07:37,008 --> 01:07:39,576
You're a really
good assassin, Asha.
742
01:07:39,576 --> 01:07:42,666
Maybe the best,
just not good enough.
743
01:07:43,754 --> 01:07:45,626
We'll see about that.
744
01:08:20,313 --> 01:08:22,183
Darkness makes you weak.
745
01:08:46,687 --> 01:08:49,950
Asha, Asha,
what's going on?
746
01:09:36,780 --> 01:09:39,696
Like I said, not good enough.
747
01:09:53,057 --> 01:09:55,886
Garan, Asha.
748
01:09:55,886 --> 01:09:57,018
She's gone.
749
01:10:12,686 --> 01:10:14,122
I'll see you again, Asha.
750
01:10:15,689 --> 01:10:16,733
Someday.
751
01:10:27,657 --> 01:10:29,833
You went down
the path of revenge
752
01:10:29,833 --> 01:10:32,053
thinking you were righteous.
753
01:10:32,053 --> 01:10:34,838
But you got lost, didn't you?
754
01:10:34,838 --> 01:10:36,797
Too many debts owed
to the wrong people.
755
01:10:36,797 --> 01:10:40,409
You spilled a lot
of innocent blood
looking for me.
756
01:10:41,758 --> 01:10:43,194
Well, here I am,
757
01:10:45,370 --> 01:10:46,633
Mr. Ren.
758
01:10:50,724 --> 01:10:51,855
Drakos-san.
759
01:10:54,030 --> 01:10:55,294
We meet at last.
760
01:10:56,295 --> 01:11:00,255
Your tricks and illusions
will not work on me.
761
01:11:01,169 --> 01:11:03,693
Oh, you have
a very keen mind,
762
01:11:03,693 --> 01:11:07,175
just like your father, Sugahiro.
763
01:11:08,307 --> 01:11:10,091
Killed by your hand.
764
01:11:14,748 --> 01:11:18,273
I don't think you understand
the true nature
of the tetsu, right?
765
01:11:19,143 --> 01:11:20,623
You and I
are very much alike.
766
01:11:20,623 --> 01:11:22,582
We are nothing alike.
767
01:11:23,409 --> 01:11:25,541
You kill for sport.
768
01:11:25,541 --> 01:11:27,543
I work for the end.
769
01:11:27,543 --> 01:11:29,197
And yet, here you are!
770
01:11:31,111 --> 01:11:34,115
Accepting my invitation...
771
01:11:34,115 --> 01:11:35,725
...for sport.
772
01:11:35,725 --> 01:11:40,687
You have dishonored
the tetsuand yourself.
773
01:11:44,168 --> 01:11:47,607
And tell me, how much
did you honor cost?
774
01:11:50,914 --> 01:11:52,914
Ren.
775
01:11:55,179 --> 01:11:57,179
Ren!
776
01:11:57,834 --> 01:11:59,445
What's going on, Ren?
777
01:12:10,543 --> 01:12:11,631
Come on!
778
01:13:25,095 --> 01:13:27,095
Wait!
779
01:13:59,825 --> 01:14:02,176
Daddy,
I'm scared. I miss Mommy.
780
01:14:03,830 --> 01:14:04,961
- Marcus?
- Daddy!
781
01:15:15,336 --> 01:15:16,511
Ren.
782
01:15:51,807 --> 01:15:53,635
Now, that was
a hell of a chess game.
783
01:15:56,856 --> 01:15:59,119
This was never
a true chess game.
784
01:16:00,816 --> 01:16:02,644
You always
controlled the board.
785
01:16:02,644 --> 01:16:06,605
That's why you, me,
we're the last ones standing.
786
01:16:10,870 --> 01:16:13,437
You know the origin
of the word "assassin,"
Mr. Garan?
787
01:16:17,267 --> 01:16:19,748
A thousand years ago,
an Arab sultan
employed hundreds of men
788
01:16:19,748 --> 01:16:22,011
to do his clandestine bidding.
789
01:16:22,011 --> 01:16:23,143
Dirty work.
790
01:16:24,231 --> 01:16:28,409
To keep 'em loyal
and to trust them,
he fed them cakes of hashish.
791
01:16:31,151 --> 01:16:33,936
He told them the euphoria
that they were feeling,
the high,
792
01:16:34,894 --> 01:16:37,157
was a little slice of heaven
that they would experience
793
01:16:37,157 --> 01:16:39,028
if they died in his service.
794
01:16:40,595 --> 01:16:42,423
They were called
the "Hashashins."
795
01:16:43,467 --> 01:16:45,861
Later, that evolved
to "assassin."
796
01:16:46,949 --> 01:16:48,646
Now, isn't that fascinating?
797
01:16:50,605 --> 01:16:52,259
I appreciate the history lesson.
798
01:17:03,270 --> 01:17:04,837
You should enjoy this moment.
799
01:17:07,056 --> 01:17:09,972
This is the last bit of euphoria
you'll ever feel.
800
01:17:14,673 --> 01:17:16,065
I knew it was gonna be you.
801
01:17:17,197 --> 01:17:19,547
I did. I always knew
you were the one
802
01:17:19,547 --> 01:17:21,462
who had the skills
to make it this far.
803
01:17:23,812 --> 01:17:25,030
I have a little confession too.
804
01:17:25,030 --> 01:17:26,727
There were a couple
of times where, uh,
805
01:17:26,727 --> 01:17:29,512
you got the assignments
and the contracts that I wanted.
806
01:17:31,080 --> 01:17:34,605
All this, all of this
'cause I beat you
out of a contract?
807
01:17:34,605 --> 01:17:37,043
No. Of course not.
808
01:17:39,045 --> 01:17:41,177
But I do have an insatiable
desire to be the best.
809
01:17:42,178 --> 01:17:43,223
Number one.
810
01:17:44,093 --> 01:17:45,965
My mother said
I was too competitive.
811
01:17:47,618 --> 01:17:51,274
But you see now, I have
the opportunity to prove
that to myself, don't I?
812
01:17:53,537 --> 01:17:54,887
I never wanted this.
813
01:17:56,062 --> 01:17:58,238
Never wanted to be
the world's best assassin,
814
01:17:59,065 --> 01:18:00,327
the King of Killers.
815
01:18:01,632 --> 01:18:02,982
What does that even mean?
816
01:18:05,724 --> 01:18:08,727
You know, it's like Asha said.
817
01:18:08,727 --> 01:18:11,860
Death is just part of life.
818
01:18:23,872 --> 01:18:24,873
So be it.
819
01:18:51,073 --> 01:18:52,640
Told you I was competitive.
820
01:19:48,521 --> 01:19:50,480
Let's talk about
your wife for a moment.
821
01:19:50,480 --> 01:19:52,134
What was she doing
there that night?
822
01:19:52,134 --> 01:19:53,744
How didn't you see her early?
823
01:19:53,744 --> 01:19:56,443
What could you
have done to save her?
824
01:19:56,443 --> 01:19:58,488
If only you hadn't hidden
all this from her.
825
01:19:58,488 --> 01:20:01,578
If you had told her the truth,
she might still be alive.
826
01:20:01,578 --> 01:20:05,713
You carry the guilt
of that night
every second of every day.
827
01:20:05,713 --> 01:20:07,671
I know what it's like
to lose someone close to you,
828
01:20:07,671 --> 01:20:10,761
someone you can never get back,
how it could tear you.
829
01:20:10,761 --> 01:20:12,589
Yet, you still come here.
830
01:20:12,589 --> 01:20:15,070
And you risk leaving
your daughter,
making her an orphan.
831
01:20:15,070 --> 01:20:17,637
Why? To try and save
the one you have left.
832
01:20:17,637 --> 01:20:19,248
But you have to kill me
to do that.
833
01:20:19,248 --> 01:20:21,947
Before I kill you!
834
01:20:58,461 --> 01:20:59,898
The King does bleed.
835
01:22:04,527 --> 01:22:06,703
- Die!
836
01:22:14,450 --> 01:22:16,235
Looks like we have a victor.
837
01:22:21,762 --> 01:22:23,720
Congratulations, Mr. Garan.
838
01:22:27,593 --> 01:22:28,637
The King of Killers.
839
01:22:30,162 --> 01:22:32,164
I believe this is yours.
840
01:22:39,432 --> 01:22:40,563
What's this?
841
01:22:42,521 --> 01:22:43,870
It's your prize.
842
01:22:46,134 --> 01:22:51,139
That card will give you
access to a bank account
in the Caymans.
843
01:22:51,139 --> 01:22:52,836
There's ten million
dollars in it.
844
01:22:53,923 --> 01:22:55,883
You take care
of your daughter.
845
01:23:03,717 --> 01:23:04,979
I need your help.
846
01:23:09,592 --> 01:23:10,854
You need my help?
847
01:23:12,247 --> 01:23:14,206
There's an international
group of assassins
848
01:23:15,033 --> 01:23:18,209
that's ubiquitous and powerful.
849
01:23:20,298 --> 01:23:22,039
They can destroy the world.
850
01:23:22,953 --> 01:23:24,651
Creation of a new world order.
851
01:23:26,000 --> 01:23:27,741
That's why I killed
all these guys.
852
01:23:31,440 --> 01:23:33,007
And what I want is a partner.
853
01:23:34,356 --> 01:23:35,836
Help me bring 'em down,
854
01:23:37,359 --> 01:23:38,708
someone better than me.
855
01:23:40,709 --> 01:23:41,711
You.
856
01:23:43,539 --> 01:23:46,673
What I want is to be
with my daughter.
857
01:23:55,377 --> 01:23:58,075
There's a helicopter
that will take you
to the airport.
858
01:24:08,738 --> 01:24:10,131
I'll be in touch.
859
01:24:38,245 --> 01:24:39,986
Isn't pizza the best?
860
01:24:39,986 --> 01:24:42,468
I know. It's really good.
861
01:24:43,251 --> 01:24:44,644
Can I have another milkshake?
862
01:24:46,124 --> 01:24:47,386
- You know what?
- What?
863
01:24:47,386 --> 01:24:48,561
I have an idea.
864
01:24:48,561 --> 01:24:50,476
- What is it?
- How about we split one?
865
01:24:50,476 --> 01:24:53,261
- That's a great idea.
- Right?
866
01:24:53,261 --> 01:24:54,914
- Yeah.
- Yeah.
867
01:25:26,033 --> 01:25:27,382
Hey, kiddo.
868
01:25:27,382 --> 01:25:28,688
Yeah?
869
01:25:28,688 --> 01:25:30,559
Why don't you go play
your video games?
870
01:25:30,559 --> 01:25:33,258
- Okay.
- Daddy's got to talk
to someone.
871
01:25:33,258 --> 01:25:34,432
Okay, Dad.
872
01:25:44,443 --> 01:25:47,141
- Marcus?
- Eight p.m.
at the Coal Train.
873
01:25:47,968 --> 01:25:49,535
I loved her like a sister.
874
01:26:07,030 --> 01:26:08,554
I told you you'd see me again.
875
01:26:11,557 --> 01:26:13,385
- This can't--
- It is.
876
01:26:14,298 --> 01:26:16,475
Sorry you had to see that.
But it is real.
877
01:26:18,868 --> 01:26:20,130
Your best friend and mentor,
878
01:26:20,130 --> 01:26:21,393
that's how diabolical
these people are.
879
01:26:29,488 --> 01:26:31,664
- Where'd you get this?
- I have my sources.
880
01:26:33,361 --> 01:26:34,841
They cloned your phone.
881
01:26:34,841 --> 01:26:36,321
Sent your wife a text.
882
01:26:37,843 --> 01:26:39,759
That's what made her go
to the club that night.
883
01:26:45,199 --> 01:26:47,767
These people who recruited
your friend,
884
01:26:49,377 --> 01:26:51,336
they're the ones I told you
about six months ago.
885
01:26:52,815 --> 01:26:54,643
They call themselves
"Scimitar."
886
01:27:00,432 --> 01:27:01,476
Are you ready?
887
01:27:06,916 --> 01:27:08,744
I have to make
some arrangements first.
888
01:27:12,618 --> 01:27:13,619
Then we go.
889
01:27:19,538 --> 01:27:21,495
Oh, and one more thing...
61362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.