All language subtitles for KISEKI_ DEAR TO ME episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,800 [March 2023] 2 00:00:14,960 --> 00:00:21,020 Timing and Subtitles Brought to You by the ❤️Miracle of Love👬 Team @ Viki.com 3 00:00:31,364 --> 00:00:33,699 Don't look back. 4 00:00:35,068 --> 00:00:37,603 Don't look back. Don't say goodbye. 5 00:00:39,373 --> 00:00:41,941 I just said... 6 00:00:43,643 --> 00:00:45,544 Why are you laughing? It's all because of you. 7 00:01:05,498 --> 00:01:06,932 Get in. 8 00:01:09,636 --> 00:01:12,238 - Let's go. - Ai Di. 9 00:01:14,230 --> 00:01:16,010 What are you doing, Chen Yi? 10 00:01:16,010 --> 00:01:18,645 Put me down! Are you crazy? 11 00:01:18,645 --> 00:01:22,347 Are you crazy? Put me down. 12 00:01:37,430 --> 00:01:39,360 Bai Zongyi. 13 00:01:40,066 --> 00:01:42,469 Bai Zongyi, remember to go home. 14 00:01:42,469 --> 00:01:44,337 Your home address is in the notebook. 15 00:01:44,337 --> 00:01:47,991 Go left at the bus stop. I will visit you. Keep in touch. 16 00:01:47,991 --> 00:01:49,508 Okay. 17 00:01:57,250 --> 00:01:59,852 Stay away from him if you don't want to hurt him. 18 00:02:00,954 --> 00:02:03,122 You stay away from me. 19 00:02:15,500 --> 00:02:17,440 [Lian Jing] 20 00:02:17,440 --> 00:02:21,678 [Turn left at the bus stop.] 21 00:02:41,194 --> 00:02:43,396 It's been four years. 22 00:02:43,396 --> 00:02:45,424 How have you been? 23 00:03:25,175 --> 00:03:27,997 ♫ My occasional ego and inexplicable depression ♫ 24 00:03:27,997 --> 00:03:30,821 ♫ You can understand ♫ 25 00:03:30,821 --> 00:03:33,701 ♫ The pain and pleasure you hide ♫ 26 00:03:33,701 --> 00:03:36,533 ♫ I can feel ♫ 27 00:03:36,533 --> 00:03:42,125 ♫ A kind of deep longing ♫ 28 00:03:42,125 --> 00:03:44,961 ♫ is spreading quietly between us ♫ 29 00:03:44,961 --> 00:03:48,523 ♫ What do we do? ♫ 30 00:03:48,523 --> 00:03:52,719 ♫ No matter how far apart we are now ♫ 31 00:03:52,719 --> 00:03:58,275 ♫ I want to be with you tomorrow ♫ 32 00:03:58,275 --> 00:04:04,559 ♫ My deep love is not forgotten with time ♫ 33 00:04:04,559 --> 00:04:10,925 ♫ The wound is still bleeding, but my vows will not change ♫ 34 00:04:10,925 --> 00:04:16,725 ♫ Calling in the endless island ♫ 35 00:04:16,725 --> 00:04:22,301 ♫ Looking for weak signals in the storm ♫ 36 00:04:22,301 --> 00:04:26,653 ♫ Waiting for a miracle ♫ 37 00:04:26,653 --> 00:04:33,550 ♫ Don't despair, don't pretend, only bloom ♫ 38 00:04:33,550 --> 00:04:40,925 [Kiseki: Dear to Me] [Episode 1] 39 00:04:40,925 --> 00:04:45,800 [November 2018] 40 00:05:18,110 --> 00:05:21,430 [Pandemic Influenza, Pathology, Body Signs, Neurology, Physics of Medical Imaging] 41 00:05:23,222 --> 00:05:24,990 Be gentle. 42 00:05:38,404 --> 00:05:40,405 What's your name? 43 00:05:47,513 --> 00:05:50,748 You are good at this. Are you studying to be a doctor? 44 00:05:57,457 --> 00:06:00,225 It's rude to treat your guests this way. 45 00:06:06,299 --> 00:06:08,367 Did I invite you? 46 00:06:17,977 --> 00:06:20,797 Help me, or you'll be the murderer. 47 00:06:20,797 --> 00:06:23,649 Your fingerprints are already on the knife. 48 00:06:25,518 --> 00:06:27,219 Smile. 49 00:06:30,156 --> 00:06:32,624 Little Brat, you have such a bad temper. 50 00:06:33,893 --> 00:06:36,362 Do you have anything to eat? I am hungry. 51 00:06:36,362 --> 00:06:38,898 If you want to stay here, shut up. 52 00:06:38,898 --> 00:06:40,600 If you want to eat, pay. 53 00:06:40,600 --> 00:06:42,160 Fine, you pay first. 54 00:06:42,160 --> 00:06:46,671 I will pay you back double as soon as I heal. Triple? 55 00:07:03,055 --> 00:07:06,425 You broke three ribs. 56 00:07:06,425 --> 00:07:08,311 Saline solution, NT$50 ($1.57). 57 00:07:08,311 --> 00:07:09,762 Gauze, NT$20 ($0.63). 58 00:07:09,762 --> 00:07:10,897 Are you really writing it down? 59 00:07:10,897 --> 00:07:12,510 Of course. 60 00:07:12,510 --> 00:07:14,740 [Work at the soy milk shop] 61 00:07:21,908 --> 00:07:23,508 Where are you going? 62 00:07:25,178 --> 00:07:27,245 Don't touch my stuff. 63 00:07:36,389 --> 00:07:38,458 If I were a thief, I'd steal it too. 64 00:07:38,458 --> 00:07:40,959 There is nothing worth stealing in your house. 65 00:07:43,863 --> 00:07:46,698 Hey! Hey! 66 00:07:48,100 --> 00:07:49,701 Hey! 67 00:07:52,238 --> 00:07:55,274 Little Brat, what if there's a fire? 68 00:07:55,274 --> 00:07:56,509 You deserve it. 69 00:07:56,509 --> 00:08:01,229 What is your name? Hey, Little Brat. Come back! 70 00:08:05,800 --> 00:08:08,240 [Cayenne Auto Shop] 71 00:08:10,723 --> 00:08:12,625 A'Ruei told you to run quickly, and you really ran 72 00:08:12,625 --> 00:08:14,527 and left him alone. 73 00:08:14,527 --> 00:08:16,380 What's the first rule of our gang? 74 00:08:16,380 --> 00:08:19,732 If one is in trouble, all will support. 75 00:08:19,732 --> 00:08:22,601 But Brother Ruei asked us to leave him alone. 76 00:08:26,339 --> 00:08:28,740 If you hurt them, who will go find A'Ruei? 77 00:08:29,976 --> 00:08:31,177 Go find him. 78 00:08:31,177 --> 00:08:33,963 Bring him back before Zhang Teng finds him. 79 00:08:33,963 --> 00:08:36,014 Yes, Boss. 80 00:08:37,383 --> 00:08:39,484 Hurry. 81 00:08:42,722 --> 00:08:45,591 A'Ruei is a bastard. Why did he meddle in our fight? 82 00:08:45,591 --> 00:08:49,245 If he used his brain, he would have hidden behind. How dare he fight? 83 00:08:49,245 --> 00:08:51,730 You better not come back. 84 00:08:56,800 --> 00:09:00,570 [Fried Buns, Deep-fried Dough Sticks, Soy Milk] 85 00:09:00,573 --> 00:09:02,920 Egg pancake roll and bean curd. Thank you. 86 00:09:02,920 --> 00:09:05,611 Hot soy milk. 87 00:09:05,611 --> 00:09:08,213 - Thank you. - Thank you. 88 00:09:11,351 --> 00:09:16,155 Boss, I heard your stuff was emptied after the one-night stand. Was that true? 89 00:09:16,155 --> 00:09:18,124 Why would I make that up? 90 00:09:18,124 --> 00:09:20,626 I thought it was a romantic encounter. 91 00:09:20,626 --> 00:09:23,396 In the end, I ran into a thief. 92 00:09:23,396 --> 00:09:25,131 And then? 93 00:09:25,131 --> 00:09:27,278 Of course, I called the police. 94 00:09:27,278 --> 00:09:28,668 You know what? 95 00:09:28,668 --> 00:09:32,204 The branded rice cooker that I had used for over a decade was also stolen. 96 00:09:32,204 --> 00:09:34,540 Is that ridiculous? 97 00:09:34,540 --> 00:09:36,342 A greedy person steals everything. 98 00:09:36,342 --> 00:09:38,043 It's true. 99 00:09:50,590 --> 00:09:52,825 You worked until late. 100 00:09:56,829 --> 00:10:00,964 Before you lock someone next time, make sure they can't open the lock. 101 00:10:04,103 --> 00:10:07,304 Would I be here if I stole from you? 102 00:10:08,107 --> 00:10:13,010 Little Brat, nothing at your place is as expensive as my shoes. 103 00:10:17,183 --> 00:10:20,119 If you despise me, get lost. So what if you have money? 104 00:10:20,119 --> 00:10:21,420 Are you a gangster? 105 00:10:21,420 --> 00:10:25,389 You must have done something bad to get beaten like this and hide here. 106 00:10:27,793 --> 00:10:32,179 If you keep talking, be careful. I will kill you, Bai Zongyi. 107 00:10:37,703 --> 00:10:39,271 I need to stay here for a few days. 108 00:10:39,271 --> 00:10:42,406 Help me. I will repay you. 109 00:10:43,376 --> 00:10:46,050 I, Fan Jheruei, keep my word. 110 00:10:46,050 --> 00:10:47,179 Beg me. 111 00:10:47,179 --> 00:10:50,404 Please, okay? 112 00:10:50,404 --> 00:10:53,484 I will take that as a yes. Thank you. 113 00:11:31,490 --> 00:11:33,192 Guys, the best student, 114 00:11:33,192 --> 00:11:36,195 Bai Zongyi is here. Here are his physics secrets. 115 00:11:36,195 --> 00:11:38,297 And an organized collection of focuses for the test. 116 00:11:38,297 --> 00:11:40,466 Limited to thirty copies. Take it easy, everyone can have it. 117 00:11:40,466 --> 00:11:42,868 55, 56, 57, 118 00:11:42,868 --> 00:11:46,690 58, 59, 60 hundred. 119 00:11:46,690 --> 00:11:49,774 Six thousand. Am I awesome or what? 120 00:11:51,877 --> 00:11:53,646 - You sold out? - Yes. 121 00:11:53,646 --> 00:11:56,215 You didn't get to buy it because you were late. 122 00:11:56,215 --> 00:11:59,263 Bai Zongyi, don't you want to thank me for the money? 123 00:11:59,263 --> 00:12:00,519 Thank you. 124 00:12:00,519 --> 00:12:02,688 What's wrong? 125 00:12:02,688 --> 00:12:05,024 Your mood gets worse every day. 126 00:12:05,024 --> 00:12:08,661 Are you stressed about the test? Or are the sales of your notes poor? 127 00:12:08,661 --> 00:12:11,280 How could that be? I helped him sell out. 128 00:12:11,280 --> 00:12:14,283 What's wrong with you? Why don't I buy more copies? 129 00:12:14,283 --> 00:12:17,136 Idiot. Will you get a higher score if you buy more copies? 130 00:12:17,136 --> 00:12:19,105 It has nothing to do with you. 131 00:12:19,105 --> 00:12:22,050 Quick, tell us. Don't make us worry. 132 00:12:22,641 --> 00:12:24,276 A few days ago, I happened to pick up... 133 00:12:24,276 --> 00:12:27,361 Did you pick up a street animal? Is it a dog or a cat? 134 00:12:44,430 --> 00:12:46,331 Cat. 135 00:12:48,467 --> 00:12:49,857 No wonder. 136 00:12:49,857 --> 00:12:52,872 Cats are hard to keep. Why did you pick up a cat? 137 00:12:52,872 --> 00:12:54,306 Let me tell you, if you still have notes at your place, 138 00:12:54,306 --> 00:12:56,242 you'd better bring them all, or it will scratch everything. 139 00:12:56,242 --> 00:12:57,710 I am a dog person. 140 00:12:57,710 --> 00:12:59,578 Dogs are loyal friends of man. 141 00:12:59,578 --> 00:13:02,580 Cats are the eternal masters of man. 142 00:13:16,462 --> 00:13:18,364 Let's get a takeaway. 143 00:13:18,364 --> 00:13:20,565 It's my treat. You pay in advance. 144 00:13:27,807 --> 00:13:30,910 Buy me a phone when you come back from work. 145 00:13:30,910 --> 00:13:33,144 I am going to the bathroom. 146 00:13:43,923 --> 00:13:45,523 Little Brat. 147 00:13:46,892 --> 00:13:50,795 Like you, I carry important things with me. 148 00:14:01,740 --> 00:14:03,542 You are back. 149 00:14:11,100 --> 00:14:14,586 Buy me a strawberry cake when you come back from work. 150 00:14:14,586 --> 00:14:18,221 The injured can't eat anything too sweet. Otherwise, the wound will become inflamed. 151 00:14:21,427 --> 00:14:24,895 It's just a piece of cake. A piece of cake. 152 00:14:25,664 --> 00:14:28,133 You are a tough nut to crack. 153 00:14:30,769 --> 00:14:33,190 Why did I take him back in? 154 00:14:33,772 --> 00:14:35,974 Take care. 155 00:14:38,177 --> 00:14:40,412 It's time for class. Let's go. 156 00:14:40,412 --> 00:14:42,982 Your physics notes are sold out. When will you sell your math notes? 157 00:14:42,982 --> 00:14:44,617 My math is not good. Could you be faster? 158 00:14:44,617 --> 00:14:46,719 I will try. I need four days. 159 00:14:46,719 --> 00:14:49,488 It will be too late. How about two days? 160 00:14:49,488 --> 00:14:52,191 Please, the test is coming. I'm worried I won't have time to read it. 161 00:14:52,191 --> 00:14:56,150 - I will try. - I will take that as a yes. Thank you. 162 00:14:56,150 --> 00:14:58,829 Will you get a higher score after you read it? 163 00:15:04,010 --> 00:15:06,980 [Scholarship Program of Bo-Yi Award Certificate] 164 00:15:09,525 --> 00:15:12,625 [Taipei City Government Award Certificate] 165 00:15:25,991 --> 00:15:28,594 The little brat has a cute smile. 166 00:15:28,594 --> 00:15:31,096 Why does he always pull a long face at me? 167 00:15:44,075 --> 00:15:47,640 [Happy birthday, future doctor.] 168 00:15:47,640 --> 00:15:50,840 [Brother: Happy birthday, love you, future doctor!] 169 00:15:50,840 --> 00:15:53,652 Future doctor. 170 00:15:53,652 --> 00:15:56,421 Your family has high expectations for you. 171 00:15:59,925 --> 00:16:02,461 Xiao Ruei, be obedient. Listen to me. 172 00:16:02,461 --> 00:16:04,630 Don't get a perfect score. Don't play the piano. 173 00:16:04,630 --> 00:16:05,965 Don't be better than your brother. 174 00:16:05,965 --> 00:16:10,099 That way, Grandpa will like you and like us, okay? 175 00:16:21,530 --> 00:16:24,933 I called you a dozen times. You finally called me back, Boss. 176 00:16:24,933 --> 00:16:26,185 Where are you? 177 00:16:26,185 --> 00:16:27,986 How are you dealing with Zhang Teng? 178 00:16:27,986 --> 00:16:31,221 Zhang Teng and some of his confidants are still unaccounted for. 179 00:16:32,725 --> 00:16:35,494 Then I will remain missing, giving you a reason to find me 180 00:16:35,494 --> 00:16:37,163 to take over his territory. 181 00:16:37,163 --> 00:16:40,833 Don't be too ruthless. Leave some leeway. 182 00:16:40,833 --> 00:16:43,368 He trafficked drugs in the name of the Yiyun Gang. He has to bear the consequences. 183 00:16:43,368 --> 00:16:46,005 Don't be silly. Be safe. 184 00:16:46,005 --> 00:16:48,407 By the way, don't let Ai Di know this phone number. 185 00:16:48,407 --> 00:16:52,177 Or you will be deluged by his calls. 186 00:16:52,177 --> 00:16:55,948 Be careful. You found Zhang Teng's dens. 187 00:16:55,948 --> 00:16:58,167 If he knows that, he won't let you go. 188 00:16:58,167 --> 00:17:02,338 Don't worry. I'm hiding in a place no one can think of. 189 00:17:02,338 --> 00:17:04,923 - When it's over... - Are you pretending to be dead? 190 00:17:04,923 --> 00:17:06,291 Chen Yi. 191 00:17:10,562 --> 00:17:12,463 Send someone to investigate. 192 00:17:17,236 --> 00:17:18,787 Did you get anything? 193 00:17:18,787 --> 00:17:21,874 Nothing. 194 00:17:21,874 --> 00:17:23,709 Zhang Teng is vigilant. 195 00:17:23,709 --> 00:17:27,144 Only his confidants know where he is. 196 00:17:27,946 --> 00:17:31,483 Go investigate. Even if he goes into the ground, we will dig him out. 197 00:17:31,483 --> 00:17:33,085 Why go through the trouble? 198 00:17:33,085 --> 00:17:35,220 We will just bury him in the ground. 199 00:17:50,436 --> 00:17:53,638 Are you pretending to be dead? 200 00:18:05,184 --> 00:18:08,770 Xiao Jie, you two guard here. 201 00:18:08,770 --> 00:18:10,540 Let me know immediately if you see Zhang Teng. 202 00:18:10,540 --> 00:18:12,056 Yes. 203 00:18:16,295 --> 00:18:19,529 Stop looking. Hurry and search. 204 00:18:32,211 --> 00:18:34,045 You are back. 205 00:18:36,115 --> 00:18:38,350 Say "good morning" in the morning. Say "good night" in the night. 206 00:18:38,350 --> 00:18:40,018 Say "I am back" when you are back. 207 00:18:40,018 --> 00:18:41,620 I've told you so many times, yet you still don't understand. 208 00:18:41,620 --> 00:18:43,188 Are you really a good student? 209 00:18:43,188 --> 00:18:45,356 It has nothing to do with you. 210 00:18:47,159 --> 00:18:48,460 What did you do? 211 00:18:48,460 --> 00:18:51,363 I took a shower. I haven't showered in days because of my injury. 212 00:18:51,363 --> 00:18:54,700 Could you do me a favor? I can't lift my arm. 213 00:18:54,700 --> 00:18:56,801 You are annoying. 214 00:19:27,725 --> 00:19:31,301 Why did you get the bandage wet? Do you want your injury to heal? 215 00:19:32,938 --> 00:19:35,630 I'll have to re-bandage you. I will record the payment for your medicine. 216 00:19:35,630 --> 00:19:38,544 You already owe me NT$4,315 ($135). 217 00:19:38,544 --> 00:19:41,613 You are a student. Don't be greedy for money. There is something wrong with your values. 218 00:19:41,613 --> 00:19:43,515 Being kind to others is more important than money. 219 00:19:43,515 --> 00:19:46,818 I can be kind if I have money. 220 00:19:48,787 --> 00:19:51,123 Come here. There's a strawberry cake in the fridge, 221 00:19:51,123 --> 00:19:53,057 but you can't eat it until I finish the bandage. 222 00:19:55,160 --> 00:19:58,261 Little Brat, why are you so obedient today? 223 00:20:18,100 --> 00:20:20,173 [Salonpas] 224 00:20:28,493 --> 00:20:29,994 Thank you. 225 00:20:41,673 --> 00:20:43,575 I finally feel recharged. 226 00:20:43,575 --> 00:20:47,243 Little Brat, don't worry. I'll pay you back three times the money you advanced. 227 00:20:50,082 --> 00:20:51,984 If you don't like sweet food, don't force it. 228 00:20:51,984 --> 00:20:56,185 Says who? I like it. I love it. 229 00:20:58,991 --> 00:21:01,725 If you can't finish it, I can eat it for you. 230 00:21:05,600 --> 00:21:07,733 - Hello. - Hello, Zongyi. 231 00:21:07,733 --> 00:21:10,102 Da Tou asked for last-minute leave. Could you come earlier? 232 00:21:10,102 --> 00:21:12,403 Okay, I'm coming over now. 233 00:21:15,407 --> 00:21:16,708 I am going to work. This cake... 234 00:21:16,708 --> 00:21:19,744 I will deal with it. I promise you won't see it when you come back. 235 00:21:21,146 --> 00:21:23,614 I wanted you to put it in the fridge. 236 00:21:26,830 --> 00:21:28,641 I want a sesame cake with egg, rice balls, 237 00:21:28,641 --> 00:21:30,472 xiaolongbao, and soy milk from your shop. 238 00:21:30,472 --> 00:21:32,523 In your dreams. 239 00:21:45,604 --> 00:21:48,607 You said you were hungry. Why did you only eat half of them? 240 00:21:48,607 --> 00:21:51,710 I have a little tummy. You can eat them. 241 00:21:51,710 --> 00:21:53,711 I am not your trash can. 242 00:22:10,729 --> 00:22:13,930 - Are you sure you're not eating? - I am not a trash can. 243 00:22:15,834 --> 00:22:17,869 What are you learning? 244 00:22:20,405 --> 00:22:22,908 You made a mistake. Y equals sin(x), sinusoidal function. 245 00:22:22,908 --> 00:22:25,644 Its cycle is 2π. The absolute value of its cycle is π. 246 00:22:25,644 --> 00:22:27,978 You know. 247 00:22:33,485 --> 00:22:35,400 How do you know that? 248 00:22:36,188 --> 00:22:38,056 Were you a good student? 249 00:22:39,624 --> 00:22:42,793 It's my guess. Good night. 250 00:23:01,413 --> 00:23:02,790 Help me with my math notes. 251 00:23:02,790 --> 00:23:04,340 I will buy you a cake in return. 252 00:23:04,340 --> 00:23:06,818 The strawberry chiffon cake you have been thinking about for days. 253 00:23:06,818 --> 00:23:08,586 No problem. 254 00:23:20,098 --> 00:23:21,266 Where do we start? 255 00:23:21,266 --> 00:23:23,100 Chapter three. 256 00:24:27,999 --> 00:24:31,822 Find out who helped Chen Yi to challenge us for our territory behind the scenes. 257 00:24:32,671 --> 00:24:34,973 I want to "thank" him. 258 00:24:52,330 --> 00:24:58,350 Timing and Subtitles Brought to You by the ❤️Miracle of Love👬 Team @ Viki.com 259 00:25:01,328 --> 00:25:05,050 ♫ I can finally forget you ♫ 260 00:25:05,050 --> 00:25:10,710 ♫ I'm no longer devoted to you ♫ 261 00:25:11,975 --> 00:25:16,024 ♫ It's a place no one can go ♫ 262 00:25:16,024 --> 00:25:21,090 ♫ You don't want to say, I understand ♫ 263 00:25:21,800 --> 00:25:27,000 ♫ The happiness that is lost and found ♫ 264 00:25:27,000 --> 00:25:32,300 ♫ Tell me how long will it last? ♫ 265 00:25:32,300 --> 00:25:37,425 ♫ My sorrow is flooding in ♫ 266 00:25:37,425 --> 00:25:42,675 ♫ We agreed not to cry ♫ 267 00:25:42,675 --> 00:25:47,350 ♫ I am not qualified to love you anymore ♫ 268 00:25:47,350 --> 00:25:49,360 ♫ The distance between heaven and earth ♫ 269 00:25:49,360 --> 00:25:53,310 ♫ Is too far for me to do anything ♫ 270 00:25:53,310 --> 00:25:57,944 ♫ Am I a bird in love with fish? ♫ 271 00:25:57,944 --> 00:26:00,095 ♫ I am so silly ♫ 272 00:26:00,095 --> 00:26:03,828 ♫ I've been silently believing ♫ 273 00:26:03,828 --> 00:26:05,330 Hey, what do you want? ♫ that miracles can happen ♫ 274 00:26:05,330 --> 00:26:07,932 ♫ I don't care what other people think ♫ 275 00:26:07,932 --> 00:26:10,618 Exchange secrets with me or sleep with me. Choose one. ♫ Suspicion is mounting ♫ 276 00:26:10,618 --> 00:26:18,237 ♫ What love will be like, what love should be like ♫ 19852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.