Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,050 --> 00:00:09,384
A famous man once said,
2
00:00:09,427 --> 00:00:11,716
We create our own demons.
3
00:00:13,640 --> 00:00:14,817
Who said that?
4
00:00:14,819 --> 00:00:15,852
What does that even mean?
5
00:00:15,887 --> 00:00:17,767
It doesn't matter.
I said it because he said it.
6
00:00:17,769 --> 00:00:19,444
So, now, he was famous
7
00:00:19,446 --> 00:00:21,716
and it's basically getting said
by two well-known guys.
8
00:00:22,232 --> 00:00:23,385
I don't...
9
00:00:23,817 --> 00:00:25,122
I'm going to start again.
10
00:00:27,320 --> 00:00:29,229
Let's track this from the beginning.
11
00:01:06,713 --> 00:01:08,150
Half hour till the ball drops.
12
00:01:09,100 --> 00:01:10,212
Hey, do you wanna...
Tony Stark?
13
00:01:10,214 --> 00:01:11,998
Great speech, man!
I got you, pal.
14
00:01:12,000 --> 00:01:14,014
I gave a speech? How was it?
Edifying.
15
00:01:14,016 --> 00:01:15,404
Unintelligible.
Really?
16
00:01:15,663 --> 00:01:17,067
It's my favorite kind.
A winning combo.
17
00:01:17,069 --> 00:01:19,108
Where are we going?
To town on each other.
18
00:01:19,110 --> 00:01:21,126
Probably back in your room because
I also want to see your research.
19
00:01:21,128 --> 00:01:22,844
Ok, you can see my research,
but that's...
20
00:01:22,846 --> 00:01:24,249
I'm not gonna show you my town.
21
00:01:24,320 --> 00:01:25,264
Mr Stark.
22
00:01:25,640 --> 00:01:26,607
Ho Yinsen.
23
00:01:27,024 --> 00:01:28,235
I finally met a man called Ho.
24
00:01:28,773 --> 00:01:29,910
Come here.
I would like to...
25
00:01:29,989 --> 00:01:31,443
introduce you to our guest,
26
00:01:31,532 --> 00:01:32,219
Dr Wu.
27
00:01:32,360 --> 00:01:33,301
Oh, this guy.
Mr Stark.
28
00:01:33,302 --> 00:01:34,668
Hey.
Nihao.
29
00:01:34,814 --> 00:01:35,641
You're a heart doctor.
30
00:01:35,750 --> 00:01:38,011
She's going to need
a cardiologist after I...
31
00:01:40,960 --> 00:01:42,490
Bye.
Perhaps another time?
32
00:01:43,360 --> 00:01:45,484
It started in Bern, Switzerland.
33
00:01:45,548 --> 00:01:46,749
1999.
34
00:01:48,560 --> 00:01:50,369
The old days.
Mr Stark!
35
00:01:50,699 --> 00:01:52,675
I never thought they
would come back to bite me.
36
00:01:53,013 --> 00:01:54,014
Why would they?
37
00:01:54,948 --> 00:01:55,980
Hey, Tony!
38
00:01:56,628 --> 00:01:57,837
Aldrich Killian.
39
00:01:57,839 --> 00:01:59,454
I'm a big fan of your work.
40
00:01:59,475 --> 00:02:00,892
My work?
Who isn't? He means me.
41
00:02:01,000 --> 00:02:02,256
Well of course, but...
42
00:02:02,830 --> 00:02:04,500
Ms Hansen, my organisation's
43
00:02:04,502 --> 00:02:06,942
been tracking your research since year two of MIT.
44
00:02:07,061 --> 00:02:07,982
Yeah, we're full.
45
00:02:08,760 --> 00:02:10,410
Oh, he made it.
He made the cut.
46
00:02:10,560 --> 00:02:11,711
What floor you going to, pal?
47
00:02:11,720 --> 00:02:13,327
Well now, that is an appropriate question.
48
00:02:13,477 --> 00:02:14,611
The ground floor, actually,
49
00:02:14,662 --> 00:02:16,585
of a proposal I'm putting together myself.
50
00:02:16,680 --> 00:02:18,884
It's a privately funded think tank
51
00:02:18,886 --> 00:02:20,567
called Advanced Idea Mechanics.
52
00:02:20,585 --> 00:02:21,747
She'll take both.
53
00:02:22,350 --> 00:02:24,401
One to throw away and one to not call.
54
00:02:24,560 --> 00:02:26,795
Advanced Idea Mechanics or AIM,
55
00:02:27,235 --> 00:02:28,245
for short. Do you get it?
56
00:02:28,286 --> 00:02:29,905
I see that, because it's on your T-shirt.
57
00:02:31,200 --> 00:02:32,551
Ladies, follow the mullet.
58
00:02:32,914 --> 00:02:33,769
Ladies first.
59
00:02:33,771 --> 00:02:35,187
Thank you, I'll call you.
60
00:02:37,920 --> 00:02:40,127
I'm titillated by the notion
of working with you.
61
00:02:40,280 --> 00:02:41,441
Yeah?
I'll ditch these clowns.
62
00:02:41,443 --> 00:02:43,163
I'll see you up
on the roof in five minutes.
63
00:02:43,320 --> 00:02:44,890
Just gonna try
and get my beak wet real quick.
64
00:02:44,960 --> 00:02:46,041
You know what I'm talking about?
65
00:02:46,120 --> 00:02:47,121
I'll see you up there.
66
00:02:47,280 --> 00:02:48,360
Damn betcha.
67
00:02:48,880 --> 00:02:49,908
Come on!
68
00:02:50,341 --> 00:02:52,407
I thought that was just a theory.
Well, it was.
69
00:02:52,868 --> 00:02:55,567
If I'm right, we can access the area
of the brain that governs repair...
70
00:02:55,835 --> 00:02:57,484
and chemically recode it.
71
00:02:57,515 --> 00:02:59,953
That's incredible. Essentially,
you're hacking into the genetic...
72
00:02:59,968 --> 00:03:00,910
operating system...
73
00:03:00,941 --> 00:03:02,344
of a living organism.
Exactly.
74
00:03:02,480 --> 00:03:03,152
Yes.
75
00:03:03,640 --> 00:03:04,641
Is that...
Can you...
76
00:03:04,757 --> 00:03:06,062
Can you not touch my plant?
What?
77
00:03:06,400 --> 00:03:08,227
It's not...
She doesn't like it. She prefers...
78
00:03:08,240 --> 00:03:09,541
She's not like the others.
79
00:03:09,569 --> 00:03:11,076
Come on. Let's go in the bedroom.
Happy...
80
00:03:11,078 --> 00:03:12,245
That's cute...
81
00:03:12,378 --> 00:03:13,710
Leave her ficus alone.
82
00:03:13,712 --> 00:03:14,983
Because...
And no seriously don't.
83
00:03:15,000 --> 00:03:17,004
And you're starting with plants.
For now, yeah.
84
00:03:17,280 --> 00:03:18,681
I'm calling it EXTREMIS.
85
00:03:18,943 --> 00:03:20,061
Well, it's...
86
00:03:21,003 --> 00:03:22,464
What. Human application.
87
00:03:22,542 --> 00:03:23,811
Exactly, exactly.
88
00:03:23,927 --> 00:03:25,784
Dendritic revitalisation.
It's revolutionary.
89
00:03:25,894 --> 00:03:27,134
Disease prevention...
Change the world.
90
00:03:27,205 --> 00:03:28,485
Even limb regrowth.
91
00:03:30,227 --> 00:03:31,754
You're the most gifted woman
I've ever met.
92
00:03:32,880 --> 00:03:35,047
In Switzerland.
That's better.
93
00:03:35,868 --> 00:03:36,906
You're seeing things.
This week.
94
00:03:37,893 --> 00:03:39,425
You almost bought it, didn't you?
95
00:03:50,781 --> 00:03:52,391
This is what I'm talking about, the glitch.
96
00:03:52,400 --> 00:03:53,965
Have you checked
the telomerase algorithm?
97
00:03:53,967 --> 00:03:55,083
The what?
Down!
98
00:03:55,400 --> 00:03:57,172
Stay down! Stay down, boss.
99
00:03:57,480 --> 00:03:58,480
We're good.
Stay down.
100
00:03:58,978 --> 00:04:01,167
You... You're...
You're right on me. I made it.
101
00:04:02,325 --> 00:04:03,486
What the hell was that?
102
00:04:05,080 --> 00:04:07,103
What was that?
It's a glitch in my work. It's...
103
00:04:07,307 --> 00:04:08,638
She was just talking about it.
Glitches happen.
104
00:04:08,640 --> 00:04:09,575
It's not Y2K.
105
00:04:09,840 --> 00:04:11,002
Hey!
What?
106
00:04:11,262 --> 00:04:12,297
Happy New Year!
Happy New Year.
107
00:04:12,299 --> 00:04:13,205
Happy New Year.
Alright.
108
00:04:13,207 --> 00:04:14,485
I'll see you in the morning.
Good night.
109
00:04:14,653 --> 00:04:15,441
You good?
Yeah.
110
00:04:15,443 --> 00:04:16,527
I'll be right outside.
Ok, cool.
111
00:04:37,040 --> 00:04:38,981
So, why am I telling you this?
112
00:04:39,600 --> 00:04:42,010
Because I had just created demons
113
00:04:43,717 --> 00:04:45,051
and I didn't even know it.
114
00:04:47,795 --> 00:04:49,638
Yeah, those were good times.
115
00:04:50,895 --> 00:04:51,933
Then I moved on.
116
00:04:52,920 --> 00:04:56,970
After a brief soirée in an Afghan cave,
I said goodbye to the party scene.
117
00:04:57,290 --> 00:04:58,898
I forgot that night in Switzerland.
118
00:04:59,493 --> 00:05:00,991
These days, I'm a changed man.
119
00:05:01,085 --> 00:05:01,998
Forty-six.
120
00:05:02,379 --> 00:05:03,368
I'm different now.
121
00:05:04,034 --> 00:05:05,228
I'm... Well...
122
00:05:05,345 --> 00:05:06,979
Forty-seven.
You know who I am.
123
00:05:08,087 --> 00:05:10,549
Sir, please may I request just a few hours
124
00:05:10,551 --> 00:05:11,781
to calibrate... No.
125
00:05:11,783 --> 00:05:12,485
Forty-eight.
126
00:05:15,684 --> 00:05:17,398
Micro-repeater
implanting sequence complete.
127
00:05:17,601 --> 00:05:18,641
As you wish, sir.
128
00:05:18,643 --> 00:05:21,490
I've also prepared a safety briefing
for you to entirely ignore.
129
00:05:21,723 --> 00:05:22,959
Which I will.
130
00:05:23,370 --> 00:05:24,284
Alright, let's do this.
131
00:05:25,372 --> 00:05:26,294
DUM-E.
132
00:05:26,800 --> 00:05:27,801
Hi, DUM-E.
133
00:05:28,344 --> 00:05:30,241
How did you get that cap on your head?
You earned it.
134
00:05:30,480 --> 00:05:31,049
Hey.
135
00:05:31,574 --> 00:05:32,238
Hey!
136
00:05:33,846 --> 00:05:35,549
What are you doing out of the corner?
You know what you did.
137
00:05:36,064 --> 00:05:37,095
Blood on my mat.
138
00:05:37,097 --> 00:05:37,881
Handle it.
139
00:05:38,400 --> 00:05:41,654
Sir, may I remind you that you've been
awake for nearly 72 hours?
140
00:05:43,121 --> 00:05:44,126
Focus up, ladies.
141
00:05:44,295 --> 00:05:45,303
Good evening,
142
00:05:45,445 --> 00:05:47,066
and welcome to the birthing suite.
143
00:05:47,120 --> 00:05:49,407
I am pleased to announce
the imminent arrival
144
00:05:49,600 --> 00:05:52,483
of your bouncing,
bad-ass baby brother.
145
00:05:53,240 --> 00:05:54,585
Start tight and then go wide.
146
00:05:54,624 --> 00:05:55,817
Stamp date and time.
147
00:05:56,274 --> 00:05:59,229
Mark 42. Autonomous
prehensile propulsion suit test.
148
00:05:59,629 --> 00:06:00,812
Initialise sequence.
149
00:06:03,746 --> 00:06:05,647
Jarvis, drop my needle.
150
00:06:29,781 --> 00:06:30,402
Crap.
151
00:06:49,240 --> 00:06:50,810
Alright, I think we got this.
Send them all.
152
00:06:59,520 --> 00:07:00,956
Probably a little fast.
Slow it down.
153
00:07:01,181 --> 00:07:02,080
Slow it down just a...
154
00:07:02,534 --> 00:07:03,307
little bit.
155
00:07:11,391 --> 00:07:12,560
Cool it, will you Jarvis?
156
00:07:23,360 --> 00:07:24,032
Come on.
157
00:07:25,054 --> 00:07:26,137
I ain't scared of you.
158
00:07:33,380 --> 00:07:34,381
I'm the best.
159
00:07:40,880 --> 00:07:43,850
As always, sir, a great pleasure
watching you work.
160
00:07:44,715 --> 00:07:48,003
I guess 72 hours is a long time
between siestas.
161
00:07:48,785 --> 00:07:50,587
I didn't think it could get any worse.
162
00:07:53,071 --> 00:07:55,135
Then I had to go and turn on the TV.
163
00:07:58,765 --> 00:08:00,191
That's when he happened.
164
00:08:09,160 --> 00:08:11,244
Some people call me a terrorist.
165
00:08:14,800 --> 00:08:16,612
I consider myself a teacher.
166
00:08:19,360 --> 00:08:20,771
America.
167
00:08:22,560 --> 00:08:25,289
Ready for another lesson?
168
00:08:25,760 --> 00:08:28,879
In 1864, in Sand Creek Colorado,
169
00:08:28,881 --> 00:08:30,545
the US military waited
170
00:08:30,640 --> 00:08:33,877
until the friendly Cheyenne braves
had all gone hunting.
171
00:08:34,033 --> 00:08:38,050
Waited to attack and slaughter
the families left behind
172
00:08:38,440 --> 00:08:41,551
and claim their land.
173
00:08:41,878 --> 00:08:43,482
39 hours ago,
174
00:08:44,125 --> 00:08:48,101
the Ali AI Salem Air Base in Kuwait
was attacked.
175
00:08:48,600 --> 00:08:50,682
I... I... I did that.
176
00:08:50,920 --> 00:08:52,278
A quaint military church
177
00:08:52,280 --> 00:08:54,806
filled with wives and children,
of course.
178
00:08:57,440 --> 00:08:59,971
The soldiers were out on manoeuvres.
179
00:09:01,694 --> 00:09:04,063
The braves were away.
180
00:09:05,322 --> 00:09:06,605
President Ems.
181
00:09:06,760 --> 00:09:10,048
You continue to resist my attempts
to educate you, sir.
182
00:09:10,160 --> 00:09:12,845
And now you've missed me again.
183
00:09:15,880 --> 00:09:17,351
You know who I am.
184
00:09:18,160 --> 00:09:19,969
You don't know where I am.
185
00:09:21,400 --> 00:09:24,006
And you'll never see me coming.
186
00:09:27,360 --> 00:09:28,826
Now that we seem to be back,
187
00:09:28,828 --> 00:09:30,205
let's recap some
of the frightening developments...
188
00:09:30,440 --> 00:09:32,403
American airwaves were hijacked...
189
00:09:32,405 --> 00:09:33,981
The nation remains on high alert.
190
00:09:34,000 --> 00:09:36,694
All attempts to find the Mandarin
have so far proved unsuccessful.
191
00:09:36,763 --> 00:09:40,157
Central to my administration's
response to this terrorist event
192
00:09:40,280 --> 00:09:42,203
is a newly minted resource.
193
00:09:42,545 --> 00:09:45,569
I know him as Colonel James Rhodes.
194
00:09:45,840 --> 00:09:47,866
The American people
will soon know him
195
00:09:47,960 --> 00:09:49,393
as the tron Patriot.
196
00:09:49,707 --> 00:09:52,202
And how is President Ems responding?
197
00:09:52,766 --> 00:09:55,084
By taking the guy they call War Machine
198
00:09:55,092 --> 00:09:56,593
and giving him a paint job.
199
00:09:56,600 --> 00:09:57,636
The same suit,
200
00:09:57,930 --> 00:10:00,505
but painted red, white and blue.
201
00:10:00,507 --> 00:10:04,292
Look at that. And they also
renamed him, Iron Patriot.
202
00:10:04,294 --> 00:10:07,329
You know, just in case
the paint was too subtle.
203
00:10:07,745 --> 00:10:09,566
It tested well with focus groups, alright?
204
00:10:09,652 --> 00:10:11,234
I am Iron Patriot! It sucks.
Listen.
205
00:10:11,236 --> 00:10:13,179
War Machine was a little
too aggressive, alright?
206
00:10:13,181 --> 00:10:14,513
This sends a better message.
207
00:10:16,440 --> 00:10:17,692
So, what's really going on?
208
00:10:18,419 --> 00:10:19,670
With the Mandarin.
209
00:10:20,840 --> 00:10:23,308
Seriously, can we talk about this guy?
210
00:10:26,222 --> 00:10:28,477
It's classified information, Tony.
211
00:10:29,467 --> 00:10:31,248
Ok, there have been nine bombings.
212
00:10:31,520 --> 00:10:33,588
Nine.
The public only knows about three.
213
00:10:33,794 --> 00:10:34,852
But here's the thing,
214
00:10:34,940 --> 00:10:36,634
nobody can ID a device.
215
00:10:37,089 --> 00:10:38,136
There's no bomb casings.
216
00:10:38,170 --> 00:10:38,976
You know I can help.
217
00:10:39,451 --> 00:10:40,219
Just ask.
218
00:10:40,581 --> 00:10:42,680
I got a ton of new tech.
I got a prehensile suit.
219
00:10:42,681 --> 00:10:44,170
I got...
I got bomb disposal.
220
00:10:44,303 --> 00:10:45,564
It catches explosions in mid-air.
221
00:10:45,720 --> 00:10:47,440
When's the last time
you got a good night's sleep?
222
00:10:47,442 --> 00:10:49,046
Einstein slept three hours a year.
223
00:10:49,274 --> 00:10:50,118
Look what he did.
224
00:10:50,120 --> 00:10:51,439
People are concerned about you, Tony.
225
00:10:51,441 --> 00:10:52,662
I'm concerned about you.
226
00:10:52,805 --> 00:10:53,806
You're going to come at me like that?
227
00:10:53,808 --> 00:10:55,636
No, look, I'm not trying to be a dick...
228
00:10:56,528 --> 00:10:57,254
tator.
229
00:10:57,400 --> 00:10:58,809
Do you mind signing my drawing?
230
00:10:59,040 --> 00:11:01,206
If Richard doesn't mind.
Are you alright with this,
231
00:11:01,233 --> 00:11:01,949
Dick?
Yeah.
232
00:11:02,247 --> 00:11:03,134
Fine with me.
233
00:11:04,400 --> 00:11:05,974
What's your name?
Erin.
234
00:11:07,851 --> 00:11:09,990
I loved you in A Christmas Story,
by the way.
235
00:11:10,920 --> 00:11:12,918
Listen, the Pentagon is scared.
236
00:11:13,434 --> 00:11:15,707
After New York, aliens. Come on.
237
00:11:16,160 --> 00:11:17,394
They need to look strong.
238
00:11:18,000 --> 00:11:20,217
Stopping the Mandarin
is a priority but...
239
00:11:20,577 --> 00:11:21,177
it's not...
240
00:11:21,200 --> 00:11:22,697
it's not superhero business.
No.
241
00:11:22,699 --> 00:11:23,650
I get it.
It's not, quite frankly.
242
00:11:23,652 --> 00:11:24,698
I get it.
It's American business.
243
00:11:24,717 --> 00:11:25,784
That's why I...
244
00:11:27,200 --> 00:11:28,279
Are you ok?
245
00:11:29,528 --> 00:11:30,445
I broke the crayon.
246
00:11:30,468 --> 00:11:31,784
Are you ok, Mr Stark?
247
00:11:32,280 --> 00:11:33,931
Take it easy. Tony.
248
00:11:35,577 --> 00:11:37,554
How did you get out of the wormhole?
249
00:11:38,011 --> 00:11:38,967
Hey Tony.
250
00:11:39,172 --> 00:11:40,172
What did you say?
Tony.
251
00:11:41,724 --> 00:11:42,349
Sorry.
252
00:11:42,920 --> 00:11:44,285
I'm just checking on the suit.
253
00:11:45,440 --> 00:11:46,235
Ok.
254
00:11:49,920 --> 00:11:51,126
Check the heart. Check the...
255
00:11:51,280 --> 00:11:52,346
Check the... Is it the brain?
256
00:11:52,800 --> 00:11:55,644
No sign of cardiac anomaly
or unusual brain activity.
257
00:11:55,800 --> 00:11:57,285
Ok, so I was poisoned?
258
00:11:58,411 --> 00:12:02,793
My diagnosis is that you've
experienced a severe anxiety attack.
259
00:12:05,480 --> 00:12:06,606
Me?
260
00:12:07,387 --> 00:12:09,042
Come on man, this isn't a good look.
Open up.
261
00:12:09,044 --> 00:12:09,895
Sorry, I got to split.
262
00:12:13,240 --> 00:12:13,948
Badge.
263
00:12:14,680 --> 00:12:15,667
Badge.
264
00:12:16,840 --> 00:12:17,983
Come on, badge.
265
00:12:19,604 --> 00:12:20,495
Badge, guys.
266
00:12:20,646 --> 00:12:21,968
I put a memo in the toilet. Come on.
267
00:12:22,409 --> 00:12:24,709
Tony has got them in his basement.
They're wearing party hats.
268
00:12:24,711 --> 00:12:26,503
This is an asset that we can put to use.
269
00:12:27,038 --> 00:12:30,811
So, you're suggesting that I replace
the entire janitorial staff with robots.
270
00:12:30,960 --> 00:12:32,485
Thank you.
What I'm saying is that
271
00:12:32,640 --> 00:12:36,035
the human element of human resources
is our biggest point of vulnerability.
272
00:12:36,064 --> 00:12:37,688
We should start
phasing it out immediately.
273
00:12:38,200 --> 00:12:39,611
What?
Excuse me, Bambi,
274
00:12:39,658 --> 00:12:41,158
you should be wearing...
Did you just say that?
275
00:12:41,160 --> 00:12:42,300
Security.
Happy?
276
00:12:42,423 --> 00:12:42,900
Yes?
Ok.
277
00:12:42,902 --> 00:12:45,565
I am thrilled that you are now
the Head of Security. Ok?
278
00:12:45,576 --> 00:12:47,125
It is the perfect position for you.
279
00:12:47,127 --> 00:12:47,985
Thank you.
However.
280
00:12:47,987 --> 00:12:48,927
I do appreciate it.
281
00:12:48,966 --> 00:12:51,074
Since you've taken the post...
You don't have to thank me.
282
00:12:51,076 --> 00:12:54,216
We've had a rise in staff complaints
of 300%.
283
00:12:54,520 --> 00:12:55,601
Thank you.
284
00:12:56,120 --> 00:12:57,246
It's not a compliment.
285
00:12:57,320 --> 00:12:58,560
It's not...
It is a compliment.
286
00:12:58,821 --> 00:13:00,311
Clearly, somebody's
trying to hide something.
287
00:13:00,400 --> 00:13:01,303
I...
Excuse me.
288
00:13:01,305 --> 00:13:03,345
Yes.
Ms Potts, your 4:00 is here.
289
00:13:03,720 --> 00:13:05,376
Did you clear this 4:00 with me?
Thank you.
290
00:13:05,378 --> 00:13:07,122
Happy, we'll talk about this later,
291
00:13:07,124 --> 00:13:09,439
but right now, I have to go deal with
this very annoying thing.
292
00:13:09,567 --> 00:13:10,417
How so?
293
00:13:11,000 --> 00:13:13,587
I used to work with him
and he used to ask me out all the time,
294
00:13:13,589 --> 00:13:14,675
so it's a little awkward.
295
00:13:14,720 --> 00:13:16,313
I don't like the sound of that.
296
00:13:21,902 --> 00:13:22,903
Pepper.
297
00:13:23,440 --> 00:13:24,441
Killian?
298
00:13:24,600 --> 00:13:25,697
You look great.
299
00:13:26,600 --> 00:13:27,788
You look really great.
300
00:13:28,040 --> 00:13:30,327
God, you, you look great.
301
00:13:30,485 --> 00:13:31,997
I... I... I ca...
302
00:13:32,309 --> 00:13:33,917
What on earth have you been doing?
303
00:13:34,223 --> 00:13:35,327
Nothing fancy.
304
00:13:35,569 --> 00:13:37,449
Just five years in the hands
of physical therapists.
305
00:13:37,660 --> 00:13:39,469
And please, call me Aldrich.
306
00:13:40,302 --> 00:13:42,304
You were supposed to be
issued a security badge.
307
00:13:42,306 --> 00:13:43,877
Happy, it's ok. We're good.
Yes.
308
00:13:44,280 --> 00:13:46,760
Are you sure? Ok.
Yes. Stand down.
309
00:13:46,920 --> 00:13:48,960
I'm going to linger right here. Ok.
Thank you.
310
00:13:49,189 --> 00:13:50,932
It's very nice to see you, Killian.
311
00:13:58,188 --> 00:13:59,261
Hey, guy.
312
00:14:07,466 --> 00:14:08,467
Merry Christmas.
313
00:14:08,560 --> 00:14:11,255
After years dodging
the President's ban on...
314
00:14:11,466 --> 00:14:13,501
immoral biotech research,
315
00:14:13,773 --> 00:14:15,104
my think tank...
316
00:14:16,670 --> 00:14:19,274
now has a little something
in the pipeline.
317
00:14:20,140 --> 00:14:24,283
It's an idea we like to call EXTREMIS.
318
00:14:25,200 --> 00:14:26,563
I'm gonna turn your lights down.
319
00:14:29,280 --> 00:14:31,031
Regard the human brain.
320
00:14:37,931 --> 00:14:40,835
Wait, hold on, hold on. That's...
That's the universe. My bad.
321
00:14:40,892 --> 00:14:42,457
But if I do that...
322
00:14:47,520 --> 00:14:49,124
That's the brain.
323
00:14:49,720 --> 00:14:51,643
Strangely mimetic, though,
would not you say?
324
00:14:51,720 --> 00:14:53,051
That's amazing.
325
00:14:53,160 --> 00:14:54,427
Thanks, it's mine.
326
00:14:54,880 --> 00:14:55,777
What?
327
00:14:56,901 --> 00:14:58,429
This. You're inside my head.
328
00:14:58,431 --> 00:15:00,463
It's a...
It's a live feed.
329
00:15:00,560 --> 00:15:01,832
Come on up, I'll prove it to you.
330
00:15:03,840 --> 00:15:05,001
Come on.
331
00:15:08,000 --> 00:15:09,376
Now, pinch my arm.
332
00:15:10,160 --> 00:15:12,162
I can take it. Pinch me.
333
00:15:14,014 --> 00:15:14,932
What is that?
334
00:15:14,934 --> 00:15:17,150
It's the primary somatosensory cortex.
335
00:15:17,152 --> 00:15:18,318
It's the brain's pain centre.
336
00:15:18,804 --> 00:15:21,728
But this is what I wanted to show you.
337
00:15:24,465 --> 00:15:28,364
Now, EXTREMIS harnesses
our bioelectrical potential
338
00:15:28,520 --> 00:15:30,032
and it goes...
339
00:15:30,496 --> 00:15:31,365
here.
340
00:15:31,520 --> 00:15:34,649
This is essentially an empty slot
and what this tells us
341
00:15:34,880 --> 00:15:36,248
is that our mind,
342
00:15:36,600 --> 00:15:38,125
our entire DNA, in fact,
343
00:15:38,280 --> 00:15:40,123
is destined to be upgraded.
344
00:15:50,988 --> 00:15:51,617
Hello?
345
00:15:51,720 --> 00:15:53,690
Is this Forehead of Security?
What?
346
00:15:53,932 --> 00:15:55,595
You know, look...
I got a real job. What do you want?
347
00:15:55,597 --> 00:15:56,758
I'm working.
I've got something going on, here.
348
00:15:56,760 --> 00:15:57,851
What, harassing interns?
349
00:15:57,853 --> 00:15:59,139
Let me tell you something.
Do you know what happened
350
00:15:59,141 --> 00:16:00,388
when I told people
I was Iron Man's bodyguard?
351
00:16:00,390 --> 00:16:01,815
They would laugh in my face.
352
00:16:02,482 --> 00:16:04,585
I had to leave
while I still had a shred of dignity.
353
00:16:04,943 --> 00:16:06,963
Now I got a real job.
I'm watching Pepper.
354
00:16:06,965 --> 00:16:08,261
What's going on?
Fill me in.
355
00:16:08,720 --> 00:16:09,846
For real?
Yeah.
356
00:16:10,000 --> 00:16:11,728
Alright.
So, she's meeting up with this scientist.
357
00:16:11,742 --> 00:16:13,378
Rich guy. Handsome.
Right.
358
00:16:13,431 --> 00:16:15,798
I couldn't make his face, at first. Right?
You know I'm good with faces.
359
00:16:15,800 --> 00:16:16,869
Oh, yeah, you're the best.
Yeah.
360
00:16:16,903 --> 00:16:18,268
Well, so I run his credentials.
I make him.
361
00:16:18,440 --> 00:16:20,841
Aldrich Killian.
We actually met the guy back in...
362
00:16:21,040 --> 00:16:22,278
Where were we in '99?
363
00:16:22,280 --> 00:16:23,463
The science conference?
364
00:16:24,767 --> 00:16:26,429
Switzerland.
Right, right, exactly.
365
00:16:26,431 --> 00:16:27,919
Killian. No...
I don't remember that guy.
366
00:16:27,960 --> 00:16:29,553
Of course you don't remember.
He's not a blond with a big rack.
367
00:16:29,600 --> 00:16:31,238
At first, it was fine.
They were tanking business.
368
00:16:31,240 --> 00:16:34,395
But now it's, like, getting weird.
He's showing her his big brain.
369
00:16:34,817 --> 00:16:36,431
His what?
Big brain.
370
00:16:36,442 --> 00:16:38,003
And she likes it.
Here, let me show you.
371
00:16:38,240 --> 00:16:39,890
Hold on. See?
372
00:16:40,690 --> 00:16:41,931
Look at what? You, watching them?
373
00:16:42,054 --> 00:16:43,960
Flip the screen,
and then we can get started.
374
00:16:43,962 --> 00:16:46,693
I'm not a tech genius like you.
Just trust me. Get down here.
375
00:16:46,720 --> 00:16:48,244
Flip the screen.
Then I can see what they're doing.
376
00:16:48,246 --> 00:16:49,805
I can't!
I don't know how to flip the screen!
377
00:16:49,920 --> 00:16:51,860
Don't talk to me like that any more.
You're not my boss.
378
00:16:52,880 --> 00:16:54,120
Alright? I don't work for you.
379
00:16:54,989 --> 00:16:56,718
And I don't trust this guy.
He's got another guy with him.
380
00:16:56,720 --> 00:16:57,523
He's shifty.
381
00:16:57,840 --> 00:16:58,841
Relax.
Seriously?
382
00:16:58,843 --> 00:17:00,573
I'm just asking you
to secure the perimeter.
383
00:17:00,640 --> 00:17:01,758
Tell them to go out
for a drink or something.
384
00:17:01,760 --> 00:17:03,741
You know what? You should take more
of an interest in what's going on here.
385
00:17:03,743 --> 00:17:05,549
This woman's the best thing
that ever happened to you
386
00:17:05,551 --> 00:17:06,996
and you're just ignoring her.
387
00:17:07,120 --> 00:17:08,822
A giant brain?
Yeah. There's a giant brain.
388
00:17:08,824 --> 00:17:10,745
There's a shifty character.
I'm gonna follow this guy.
389
00:17:10,747 --> 00:17:12,376
I'm gonna run his plates and I'm gonna...
390
00:17:12,440 --> 00:17:13,880
You know, if it gets rough, so be it.
391
00:17:14,560 --> 00:17:15,607
I miss you, Happy.
392
00:17:15,620 --> 00:17:16,587
Yeah, I miss you, too.
393
00:17:16,918 --> 00:17:18,011
But the way it used to be.
394
00:17:18,120 --> 00:17:19,206
Now you're off with the super-friends.
395
00:17:19,208 --> 00:17:20,628
I don't know
what's going on with you any more.
396
00:17:20,630 --> 00:17:21,638
The world's getting weird.
Hey!
397
00:17:21,640 --> 00:17:22,728
I hate to cut you off.
398
00:17:22,751 --> 00:17:23,860
Do you have your Taser on you?
Why?
399
00:17:23,862 --> 00:17:25,999
I think there is a gal in H.R.
who's trying to steal some printer ink.
400
00:17:26,001 --> 00:17:28,162
You should probably go over there
and zap her.
401
00:17:28,310 --> 00:17:29,526
Yeah, nice.
402
00:17:30,126 --> 00:17:34,001
Imagine if you could hack into
the hard drive of any living organism
403
00:17:34,640 --> 00:17:36,412
and recode its DNA.
404
00:17:37,032 --> 00:17:38,473
That would be incredible.
405
00:17:38,913 --> 00:17:42,516
Unfortunately to my ears,
it also sounds highly weaponisable.
406
00:17:42,764 --> 00:17:46,478
As in, enhanced soldiers,
private armies, and Tony is...
407
00:17:46,634 --> 00:17:48,238
Tony, Tony.
408
00:17:49,040 --> 00:17:51,532
You know, I invited Tony to join AIM...
409
00:17:52,328 --> 00:17:53,481
13 years ago.
410
00:17:54,051 --> 00:17:55,195
He turned me down.
411
00:17:56,000 --> 00:17:59,588
But something tells me now
there is a new genius on the throne
412
00:17:59,590 --> 00:18:02,109
who doesn't have to answer
to Tony any more...
413
00:18:02,880 --> 00:18:04,931
and who has slightly less of an ego.
414
00:18:06,524 --> 00:18:08,226
It's gonna be a no, Aldrich.
415
00:18:09,560 --> 00:18:11,345
As much as I'd like to help you.
416
00:18:13,680 --> 00:18:16,216
Well, I can't say that
I'm not disappointed.
417
00:18:17,360 --> 00:18:18,983
But then, as my father used to say,
418
00:18:19,044 --> 00:18:21,624
Failure is the fog
through which we glimpse triumph.
419
00:18:21,840 --> 00:18:23,014
That's very deep.
420
00:18:23,280 --> 00:18:24,864
And I have no idea what it means.
421
00:18:24,880 --> 00:18:27,247
No, me neither.
He was kind of an idiot, my old man.
422
00:18:28,922 --> 00:18:30,756
I'm sure I'll see you again, Pepper.
423
00:18:42,041 --> 00:18:42,842
Happy.
424
00:18:44,083 --> 00:18:45,847
Car's ready, if you're ready to go.
425
00:18:48,132 --> 00:18:49,261
Yes, I just...
426
00:18:49,560 --> 00:18:50,876
God, I forgot my...
427
00:18:51,690 --> 00:18:53,019
other things so...
428
00:18:53,800 --> 00:18:54,853
I'm just gonna...
429
00:19:22,760 --> 00:19:24,058
I'm sorry I'm late. I was...
430
00:19:24,250 --> 00:19:26,068
What the...
What is that?
431
00:19:26,920 --> 00:19:28,968
You're wearing this in the house now?
432
00:19:29,206 --> 00:19:30,754
What is that, like Mark 15?
433
00:19:31,040 --> 00:19:31,713
Yeah.
434
00:19:32,319 --> 00:19:34,384
Something like that.
You know, everybody needs a hobby.
435
00:19:34,899 --> 00:19:37,240
And you have to wear your hobby
in the living room?
436
00:19:37,242 --> 00:19:38,678
Just breaking it in.
437
00:19:38,680 --> 00:19:39,708
You know, it's always a little,
438
00:19:39,710 --> 00:19:41,273
pinchy in the gooey bag at first so...
439
00:19:42,177 --> 00:19:44,151
Well, hey did you see
your Christmas present?
440
00:19:44,280 --> 00:19:45,486
Yes, I did. I...
441
00:19:45,488 --> 00:19:47,421
I don't know how I could've missed,
442
00:19:47,423 --> 00:19:50,208
that Christmas present.
Is it gonna fit through the door?
443
00:19:50,268 --> 00:19:52,003
Well actually it's a good question.
444
00:19:52,004 --> 00:19:54,269
I got a team of guys coming tomorrow.
They're gonna blow out that wall.
445
00:19:54,271 --> 00:19:55,666
Ok.
So...
446
00:19:55,977 --> 00:19:57,102
Tense? Good day?
447
00:19:58,120 --> 00:19:59,942
Shoulders, a little knotty.
Naughty girl.
448
00:20:00,360 --> 00:20:02,589
I don't want to harp on this
but did you like the...
449
00:20:02,897 --> 00:20:03,738
custom rabbit?
450
00:20:04,222 --> 00:20:05,332
Did I like it?
451
00:20:05,600 --> 00:20:06,658
Nailed it, right?
452
00:20:07,213 --> 00:20:10,164
I appreciate the thought very much.
453
00:20:11,259 --> 00:20:14,741
So, why don't you lift up that face mask
and give me a kiss?
454
00:20:16,912 --> 00:20:19,281
Yep. Damn it, no can do.
455
00:20:19,440 --> 00:20:20,281
You want to just...
456
00:20:20,883 --> 00:20:21,857
kiss it on the...
457
00:20:22,280 --> 00:20:23,597
The facial slit?
458
00:20:23,600 --> 00:20:25,591
Well, why don't I
run down to the garage
459
00:20:25,593 --> 00:20:28,346
and see if I can't find a crowbar
to jimmy that thing open?
460
00:20:28,348 --> 00:20:29,458
Crowbar, yeah.
461
00:20:30,066 --> 00:20:31,466
Except there is been a...
462
00:20:31,723 --> 00:20:32,550
a radiation leak.
463
00:20:32,552 --> 00:20:34,349
I'll take my chances.
That's risky.
464
00:20:34,429 --> 00:20:35,721
At least let me get you like...
465
00:20:35,916 --> 00:20:37,492
a hazmat suit you can...
466
00:20:38,935 --> 00:20:40,693
A Geiger counter
or something like that.
467
00:20:42,212 --> 00:20:42,935
Busted.
468
00:20:43,600 --> 00:20:46,724
This is a new level of lame.
Sorry.
469
00:20:46,960 --> 00:20:49,498
You ate without me already?
On date night?
470
00:20:50,348 --> 00:20:51,588
He was just...
You mean you.
471
00:20:51,590 --> 00:20:53,546
Well, yeah, I just mean we were just...
472
00:20:53,548 --> 00:20:54,445
just hosting you...
473
00:20:55,441 --> 00:20:56,923
while I finished up a little work.
474
00:20:57,360 --> 00:20:58,566
And yes, I had a quick bite.
475
00:20:58,640 --> 00:21:00,130
I didn't know if you were
coming home or you were...
476
00:21:00,366 --> 00:21:01,756
having drinks with Aldrich Killian.
477
00:21:04,988 --> 00:21:05,814
What?
478
00:21:05,816 --> 00:21:06,638
What?
479
00:21:06,766 --> 00:21:09,572
Aldrich Killian?
What, are you checking up on me?
480
00:21:09,574 --> 00:21:10,398
Happy was concerned.
481
00:21:10,400 --> 00:21:11,526
No, you're spying on me.
I wasn't.
482
00:21:11,600 --> 00:21:12,760
I'm going to bed.
Hold on.
483
00:21:12,878 --> 00:21:13,797
Come on.
484
00:21:14,532 --> 00:21:15,358
Pep?
485
00:21:15,360 --> 00:21:16,461
Hey, I admit it.
486
00:21:16,707 --> 00:21:17,666
My fault.
487
00:21:18,066 --> 00:21:18,919
Sorry.
488
00:21:20,000 --> 00:21:21,425
I'm a piping hot mess.
489
00:21:24,031 --> 00:21:25,224
It's been going on for a while.
490
00:21:25,226 --> 00:21:26,440
I haven't said anything.
491
00:21:28,720 --> 00:21:30,449
Nothing's been the same
since New York.
492
00:21:31,542 --> 00:21:35,069
Oh, really?
I didn't notice that at all.
493
00:21:35,600 --> 00:21:36,898
You experience things...
494
00:21:37,760 --> 00:21:39,830
and then they're over,
and you still can't explain them.
495
00:21:40,816 --> 00:21:44,168
Gods, aliens, other dimensions.
I'm just a man in a can.
496
00:21:44,821 --> 00:21:46,453
The only reason I haven't cracked up
497
00:21:46,619 --> 00:21:48,285
is probably because you moved in.
498
00:21:48,560 --> 00:21:49,641
Which is great.
499
00:21:49,720 --> 00:21:51,290
I love you. I'm lucky.
500
00:21:51,560 --> 00:21:52,529
But honey,
501
00:21:53,226 --> 00:21:54,467
I can't sleep.
502
00:21:55,686 --> 00:21:57,988
You go to bed, I come down here.
I do what I know.
503
00:21:58,800 --> 00:22:00,564
I tinker. I...
504
00:22:01,651 --> 00:22:03,600
Threat is imminent.
505
00:22:03,862 --> 00:22:06,544
And I have to protect the one thing
that I can't live without.
506
00:22:07,349 --> 00:22:08,368
That's you.
507
00:22:09,080 --> 00:22:10,534
And my suits, they're...
508
00:22:11,681 --> 00:22:12,682
Machines.
509
00:22:12,760 --> 00:22:13,950
They're part of me.
510
00:22:14,920 --> 00:22:16,248
A distraction.
511
00:22:17,160 --> 00:22:18,038
Maybe.
512
00:22:35,920 --> 00:22:37,458
I'm gonna take a shower.
513
00:22:38,525 --> 00:22:39,158
Ok.
514
00:22:42,756 --> 00:22:43,904
And you're gonna join me.
515
00:22:45,571 --> 00:22:46,420
Better.
516
00:23:05,222 --> 00:23:06,386
Tony.
517
00:23:07,120 --> 00:23:09,156
Tony. Tony.
518
00:23:10,480 --> 00:23:12,050
To...
519
00:23:15,237 --> 00:23:16,219
Power down!
520
00:23:23,997 --> 00:23:25,731
I must have called it in my sleep.
521
00:23:26,657 --> 00:23:28,332
That's not supposed to happen.
522
00:23:31,316 --> 00:23:33,150
I'll recalibrate the sensors.
523
00:23:35,080 --> 00:23:36,253
Can we just...
524
00:23:36,526 --> 00:23:37,585
Just let me...
525
00:23:38,397 --> 00:23:39,517
Just let me catch my breath. Hey, don't...
526
00:23:39,519 --> 00:23:40,870
Don't go. Alright? Pepper...
527
00:23:40,872 --> 00:23:42,707
I'm going to sleep downstairs.
528
00:23:43,060 --> 00:23:44,281
Tinker with that.
529
00:24:11,371 --> 00:24:12,490
Can you regulate?
530
00:24:13,000 --> 00:24:14,011
Yes, I can regulate.
531
00:24:14,040 --> 00:24:15,402
You sure about that?
Yes.
532
00:24:25,720 --> 00:24:26,824
It's a decent batch.
533
00:24:28,709 --> 00:24:30,958
Don't say I never did nothing for you.
Thank you.
534
00:24:33,000 --> 00:24:34,555
I mean, for understanding.
535
00:24:43,993 --> 00:24:45,161
I'm sorry, buddy.
536
00:25:00,760 --> 00:25:02,010
What are you doing, buddy?
537
00:25:02,285 --> 00:25:03,650
You out by yourself?
A little date night?
538
00:25:03,756 --> 00:25:05,055
Seeing your favourite chick flick,
maybe?
539
00:25:05,457 --> 00:25:07,249
Yeah, a little movie
called The Party's Over,
540
00:25:07,251 --> 00:25:08,901
starring you and your junkie girlfriend.
541
00:25:09,446 --> 00:25:10,528
Here's the ticket.
542
00:25:10,920 --> 00:25:12,694
No kidding. That doesn't belong to you.
543
00:25:39,130 --> 00:25:40,488
Savin!
544
00:25:40,960 --> 00:25:41,950
Help!
545
00:25:42,131 --> 00:25:43,860
Help me!
546
00:27:09,360 --> 00:27:11,910
True story about fortune cookies.
547
00:27:12,240 --> 00:27:13,685
They look Chinese.
548
00:27:13,727 --> 00:27:16,335
They sound Chinese.
549
00:27:17,000 --> 00:27:20,197
But they're actually
an American invention.
550
00:27:20,840 --> 00:27:22,976
Which is why they're hollow,
551
00:27:23,716 --> 00:27:25,377
full of lies,
552
00:27:25,790 --> 00:27:27,952
and leave a bad taste in the mouth.
553
00:27:29,080 --> 00:27:33,722
My disciples just destroyed
another cheap American knockoff.
554
00:27:34,560 --> 00:27:37,131
The Chinese Theatre.
555
00:27:37,480 --> 00:27:39,144
Mr President,
556
00:27:39,870 --> 00:27:42,289
I know this must be getting frustrating.
557
00:27:42,760 --> 00:27:46,930
But this season of terror
is drawing to a dose.
558
00:27:47,600 --> 00:27:49,144
And don't worry,
559
00:27:49,488 --> 00:27:51,252
the big one is coming.
560
00:27:51,960 --> 00:27:53,242
Your graduation.
561
00:28:07,720 --> 00:28:08,613
Hi.
562
00:28:10,029 --> 00:28:11,150
Do you mind leaving that on?
563
00:28:11,622 --> 00:28:12,560
Sure.
564
00:28:18,800 --> 00:28:21,650
Sunday nights. PBS.
Downton Abbey.
565
00:28:23,920 --> 00:28:25,557
That's his show.
He thinks it's elegant.
566
00:28:29,600 --> 00:28:31,568
One more thing. Make sure
everyone wears their badges.
567
00:28:31,640 --> 00:28:33,065
He's a stickler for that sort of thing.
568
00:28:33,067 --> 00:28:34,710
Plus my guys
won't let anyone in without them.
569
00:28:36,390 --> 00:28:38,308
We're awaiting the arrival
of Tony Stark.
570
00:28:38,405 --> 00:28:39,940
We're hoping he'll give us
the reaction...
571
00:28:40,107 --> 00:28:41,952
His reaction to the latest attack.
572
00:28:42,317 --> 00:28:43,915
Mr Stark, hi there.
573
00:28:44,120 --> 00:28:47,838
Our sources are telling us that all signs
are pointing to another Mandarin attack.
574
00:28:48,160 --> 00:28:49,802
Anything else you can tell us?
575
00:28:49,958 --> 00:28:50,962
Hey, Mr Stark!
576
00:28:51,182 --> 00:28:53,023
When is somebody
gonna kill this guy?
577
00:28:53,991 --> 00:28:54,992
I'm just saying.
578
00:28:57,760 --> 00:28:58,843
Is that what you want?
579
00:29:02,038 --> 00:29:03,688
Here's a little holiday greeting
580
00:29:03,760 --> 00:29:05,591
I've been wanting to send
to the Mandarin.
581
00:29:06,302 --> 00:29:08,337
I just didn't know
how to phrase it until now.
582
00:29:09,389 --> 00:29:11,766
My name is Tony Stark
and I'm not afraid of you.
583
00:29:12,440 --> 00:29:13,735
I know you're a coward.
584
00:29:14,283 --> 00:29:15,379
So I've decided...
585
00:29:16,414 --> 00:29:17,939
that you just died, pal.
586
00:29:18,430 --> 00:29:19,881
I'm gonna come get the body.
587
00:29:20,398 --> 00:29:23,002
There's no politics here.
It's just good old-fashioned revenge.
588
00:29:23,520 --> 00:29:26,205
There's no Pentagon,
it's just you and me.
589
00:29:26,567 --> 00:29:28,194
And on the off
chance you're a man,
590
00:29:28,661 --> 00:29:30,024
here's my home address.
591
00:29:30,200 --> 00:29:33,292
10880 Malibu Point.
592
00:29:33,760 --> 00:29:35,185
90265.
593
00:29:36,040 --> 00:29:37,464
I'll leave the door unlocked.
594
00:29:38,030 --> 00:29:39,315
That's what you wanted, right?
595
00:29:42,440 --> 00:29:43,456
Bill me.
596
00:29:48,240 --> 00:29:50,830
I've compiled
a Mandarin database for you, sir,
597
00:29:51,560 --> 00:29:55,010
drawn from S.H.I.E.L.D.,
FBI and CIA intercepts.
598
00:29:55,840 --> 00:29:58,646
Initiating virtual crime scene
reconstruction.
599
00:30:00,560 --> 00:30:01,195
Ok.
600
00:30:02,174 --> 00:30:03,355
What have we got here?
601
00:30:04,440 --> 00:30:08,612
The name is an ancient Chinese war
mantle meaning advisor to the king.
602
00:30:08,840 --> 00:30:11,257
South American insurgency tactics.
603
00:30:12,240 --> 00:30:13,941
Talks like a Baptist preacher.
604
00:30:14,845 --> 00:30:17,858
There's lots of pageantry
going on here. Lots of theatre.
605
00:30:18,630 --> 00:30:19,198
Close.
606
00:30:19,338 --> 00:30:22,838
The heat from the blast was
in excess of 3, 000 degrees Celsius.
607
00:30:22,880 --> 00:30:26,610
Any subjects within 12.5 yards
were vaporised instantly.
608
00:30:26,681 --> 00:30:29,739
No bomb parts found in a three-mile
radius of the Chinese Theatre?
609
00:30:29,827 --> 00:30:30,828
No, sir.
610
00:30:32,360 --> 00:30:33,501
Talk to me, Happy.
611
00:30:52,183 --> 00:30:54,026
When is a bomb not a bomb?
612
00:31:05,454 --> 00:31:06,819
Any military victims?
613
00:31:06,917 --> 00:31:08,696
Not according to public record, sir.
614
00:31:09,160 --> 00:31:11,427
Bring up the thermogenic
signatures again.
615
00:31:11,429 --> 00:31:13,158
Factor in 3,000 degrees.
616
00:31:13,346 --> 00:31:15,543
The Oracle cloud
has completed analysis.
617
00:31:16,147 --> 00:31:17,345
Accessing satellites
618
00:31:17,347 --> 00:31:20,493
and plotting the last 12 months
of thermogenic occurrences now.
619
00:31:21,983 --> 00:31:24,289
Take away everywhere
that there is been a Mandarin attack.
620
00:31:29,921 --> 00:31:30,813
Nope.
621
00:31:36,767 --> 00:31:37,332
That.
622
00:31:37,677 --> 00:31:38,858
Are you sure that's
not one of his?
623
00:31:38,882 --> 00:31:41,358
It predates any known Mandarin attack.
624
00:31:41,360 --> 00:31:44,278
The incident was the use
of a bomb to assist a suicide.
625
00:31:44,280 --> 00:31:45,397
Bring her around.
626
00:31:46,840 --> 00:31:49,580
The heat signature
is remarkably similar.
627
00:31:49,919 --> 00:31:51,481
3,000 degree Celsius.
628
00:31:53,120 --> 00:31:54,843
That's two military guys.
629
00:31:56,179 --> 00:31:57,583
Ever been to Tennessee, Jarvis?
630
00:31:57,680 --> 00:31:59,982
Creating a flight plan for Tennessee.
631
00:32:06,277 --> 00:32:07,358
Are we still at ding-dong?
632
00:32:07,360 --> 00:32:08,763
We're supposed to be on total...
633
00:32:10,115 --> 00:32:11,241
security lockdown.
634
00:32:11,243 --> 00:32:13,160
Come on, I threatened a terrorist.
Who is that?
635
00:32:13,852 --> 00:32:15,678
There's only so much I can do, sir,
636
00:32:15,680 --> 00:32:18,145
when you give the world's press
your home address.
637
00:32:29,273 --> 00:32:30,361
Right there is fine.
638
00:32:34,760 --> 00:32:35,944
You're not the Mandarin.
639
00:32:36,680 --> 00:32:37,572
Are you?
640
00:32:38,019 --> 00:32:38,942
Are you?
641
00:32:40,280 --> 00:32:41,483
You don't remember.
642
00:32:42,374 --> 00:32:43,680
Why am I not surprised?
643
00:32:43,682 --> 00:32:45,620
Don't take it personally. I don't
remember what I had for breakfast.
644
00:32:45,622 --> 00:32:47,067
Gluten-free waffles, sir.
645
00:32:47,080 --> 00:32:47,983
That's right.
646
00:32:48,279 --> 00:32:50,386
Ok look, I need to be
alone with you, some place...
647
00:32:51,355 --> 00:32:52,744
not here it's urgent.
648
00:32:54,440 --> 00:32:56,708
Normally, I'd go for that sort of thing, but
649
00:32:56,710 --> 00:32:58,407
now I'm in a committed relationship.
650
00:32:59,019 --> 00:32:59,683
It's...
651
00:33:01,240 --> 00:33:02,730
With her.
Tony?
652
00:33:04,080 --> 00:33:05,484
Is somebody there?
Yeah,
653
00:33:05,486 --> 00:33:06,739
it's Maya Hansen.
654
00:33:07,635 --> 00:33:09,101
Old botanist pal
655
00:33:09,484 --> 00:33:11,587
that I used to know, barely.
656
00:33:12,080 --> 00:33:13,758
Please don't tell me
there is a 12-year-old kid
657
00:33:13,760 --> 00:33:15,097
waiting in the car that I've never met.
658
00:33:15,099 --> 00:33:15,998
He's 13.
659
00:33:16,155 --> 00:33:17,708
No, I need your help.
660
00:33:17,880 --> 00:33:19,360
But, what for? Why now?
661
00:33:19,520 --> 00:33:21,221
Because I read the papers and...
662
00:33:21,223 --> 00:33:22,927
frankly I don't think you'll last the week.
663
00:33:22,929 --> 00:33:23,858
I'll be fine.
664
00:33:24,062 --> 00:33:26,314
I'm sorry, with Happy in the
hospital I didn't know we were...
665
00:33:26,617 --> 00:33:28,145
expecting guests.
We weren't.
666
00:33:28,147 --> 00:33:29,639
It's old now.
An old girlfriends.
667
00:33:29,641 --> 00:33:30,406
She's not, really.
Awasome.
668
00:33:30,408 --> 00:33:31,453
No, not really. I...
669
00:33:31,455 --> 00:33:33,240
it was just one night.
670
00:33:33,539 --> 00:33:34,216
Yep.
671
00:33:34,772 --> 00:33:36,568
That's how you did it, isn't it?
672
00:33:36,592 --> 00:33:38,974
It was a great night.
Yep. Well, you know.
673
00:33:39,060 --> 00:33:40,924
You saved yourself a world of pain.
What?
674
00:33:40,926 --> 00:33:41,928
I'm sure. Trust me.
675
00:33:41,944 --> 00:33:43,755
We're going out of town.
Ok. We've been through this.
676
00:33:43,802 --> 00:33:44,678
Nope.
Yep!
677
00:33:44,680 --> 00:33:47,048
The man says no.
Immediately and indefinitely.
678
00:33:47,050 --> 00:33:48,580
Honey...
Great idea. Let's go.
679
00:33:48,582 --> 00:33:51,040
I'm sorry, that's a terrible idea.
Please don't touch her bags.
680
00:33:51,042 --> 00:33:52,818
This is how normal people behave.
681
00:33:52,820 --> 00:33:54,666
I can't protect you out there.
682
00:33:54,715 --> 00:33:56,595
Is...
Is that normal?
683
00:33:56,597 --> 00:33:58,991
Sadly, that is very normal.
Yes, this is normal!
684
00:33:59,211 --> 00:34:00,935
It's a big bunny. Relax about it!
685
00:34:01,040 --> 00:34:02,139
Calm down.
686
00:34:02,160 --> 00:34:03,484
I got this for you.
687
00:34:03,486 --> 00:34:05,651
I'm aware of that.
You still haven't even told me you liked it.
688
00:34:05,653 --> 00:34:07,921
I don't like it.
I asked you three... You don't like it.
689
00:34:08,100 --> 00:34:09,309
We are leaving the house.
Guys?
690
00:34:09,311 --> 00:34:10,437
That's not even up for discussion.
691
00:34:10,439 --> 00:34:11,724
Can we...
I said no. What?
692
00:34:12,845 --> 00:34:14,278
Do we need to worry about that?
693
00:35:03,698 --> 00:35:04,699
I got you.
694
00:35:04,720 --> 00:35:05,939
I got you first.
695
00:35:06,800 --> 00:35:08,344
Like I said, we can't stay here.
696
00:35:16,960 --> 00:35:17,771
Move!
697
00:35:18,156 --> 00:35:19,426
I'm right behind you.
698
00:35:23,949 --> 00:35:25,336
Get her. I'm gonna find a way around.
699
00:35:26,120 --> 00:35:28,040
Stop stopping. Get her. Get outside.
700
00:35:28,469 --> 00:35:29,287
Go!
701
00:35:52,040 --> 00:35:53,187
Ch, my God.
702
00:35:53,407 --> 00:35:54,183
Tony!
703
00:36:07,798 --> 00:36:10,322
Sir, Ms Potts is clear of the structure.
704
00:36:43,040 --> 00:36:44,442
Jarvis, where's my flight power?
705
00:36:44,520 --> 00:36:46,755
Working on it, sir. This is a prototype.
706
00:37:01,480 --> 00:37:02,606
That's one.
707
00:37:04,640 --> 00:37:07,120
Sir, the suit is not combat ready.
708
00:37:23,000 --> 00:37:24,206
That's two.
709
00:38:37,040 --> 00:38:39,088
Tony!
710
00:39:12,920 --> 00:39:14,924
Sir, take a deep breath.
711
00:39:30,120 --> 00:39:32,168
Flight power restored.
712
00:39:47,440 --> 00:39:48,569
Sir?
713
00:39:49,262 --> 00:39:50,450
Sir!
714
00:39:51,120 --> 00:39:53,405
Alright, kill the alarm. I got it.
715
00:39:53,640 --> 00:39:57,200
That's the emergency alert triggered
by the power dropping below 5%.
716
00:40:34,680 --> 00:40:35,944
It's snowing, right?
717
00:40:36,594 --> 00:40:37,651
Where are we, upstate?
718
00:40:37,894 --> 00:40:40,604
We are five miles outside of
Rose Hill, Tennessee.
719
00:40:41,593 --> 00:40:42,523
Why?
720
00:40:43,040 --> 00:40:44,138
Jarvis.
721
00:40:44,579 --> 00:40:45,870
Not my idea.
722
00:40:46,545 --> 00:40:48,482
What are we doing here?
This is thousands of miles away!
723
00:40:48,484 --> 00:40:49,929
I got to get Pepper.
I got to...
724
00:40:50,520 --> 00:40:52,878
I prepared a flight plan.
This was the location.
725
00:40:53,267 --> 00:40:54,302
Who asked you?
726
00:40:54,720 --> 00:40:56,000
Open the suit.
I...
727
00:40:56,192 --> 00:40:57,866
I think I may be malfunctioning, sir.
728
00:40:57,868 --> 00:40:58,587
Open it, J.
729
00:41:05,706 --> 00:41:06,753
That's brisk.
730
00:41:14,931 --> 00:41:16,535
Maybe I'll just cosy back up for a...
731
00:41:16,537 --> 00:41:19,302
I actually think I need to sleep now, sir.
732
00:41:19,764 --> 00:41:20,576
Jarvis.
733
00:41:23,252 --> 00:41:24,231
Jarvis?
734
00:41:27,080 --> 00:41:28,278
Don't leave me, buddy.
735
00:41:50,427 --> 00:41:51,758
Stark secure server
736
00:41:51,760 --> 00:41:54,404
now transferring
to all known receivers.
737
00:41:54,640 --> 00:41:55,971
Pepper, it's me.
738
00:41:56,357 --> 00:41:59,068
I've got a lot of apologies to make
and not a lot of time so...
739
00:41:59,744 --> 00:42:00,613
First off...
740
00:42:01,075 --> 00:42:02,765
I'm so sorry I put you in harm's way.
741
00:42:02,776 --> 00:42:05,382
That was selfish and stupid,
and it won't happen again.
742
00:42:06,280 --> 00:42:09,240
Also, it's Christmas time
and the rabbit's too big.
743
00:42:09,636 --> 00:42:11,058
Done. Sorry.
744
00:42:11,731 --> 00:42:13,781
And I'm sorry in advance because
745
00:42:14,600 --> 00:42:15,889
I can't come home yet.
746
00:42:17,600 --> 00:42:19,224
I need to find this guy.
747
00:42:19,880 --> 00:42:21,186
You got to stay safe,
748
00:42:21,218 --> 00:42:22,294
that's all I know.
749
00:42:23,160 --> 00:42:25,703
I just stole a poncho
from a wooden Indian.
750
00:42:50,360 --> 00:42:51,646
Let's get you comfy.
751
00:42:54,520 --> 00:42:55,728
You happy now?
752
00:43:07,016 --> 00:43:07,943
Freeze!
753
00:43:09,720 --> 00:43:11,400
Don't move.
754
00:43:12,000 --> 00:43:12,971
You got me.
755
00:43:14,958 --> 00:43:16,223
Nice potato gun.
756
00:43:17,370 --> 00:43:18,398
Barrel's a little long.
757
00:43:18,560 --> 00:43:22,281
Between that and the wide gauge
it's gonna diminish your FPS.
758
00:43:26,440 --> 00:43:27,680
And now you're out of ammo.
759
00:43:28,680 --> 00:43:30,250
What's that thing on your chest?
760
00:43:31,520 --> 00:43:33,443
It's an electromagnet.
761
00:43:33,746 --> 00:43:35,480
You should know,
you got a box of them right here.
762
00:43:35,880 --> 00:43:37,041
What does it power?
763
00:43:46,040 --> 00:43:47,764
Oh, my God.
764
00:43:49,768 --> 00:43:50,732
That...
765
00:43:53,149 --> 00:43:54,961
That's...
Is that Iron Man?
766
00:43:55,114 --> 00:43:56,166
Technically, I am.
767
00:43:56,717 --> 00:43:58,845
Technically, you're dead.
768
00:44:01,040 --> 00:44:02,087
Valid point.
769
00:44:02,400 --> 00:44:03,561
What happened to him?
770
00:44:03,640 --> 00:44:04,595
Life.
771
00:44:05,240 --> 00:44:07,050
I built him. I take care of him.
772
00:44:09,720 --> 00:44:10,721
I'll fix him.
773
00:44:10,918 --> 00:44:11,847
Like a mechanic?
774
00:44:11,960 --> 00:44:12,932
Yeah.
775
00:44:15,297 --> 00:44:17,988
If I was building Iron Man
and War Machine...
776
00:44:17,990 --> 00:44:18,967
It's Iron Patriot now.
777
00:44:19,080 --> 00:44:20,382
That's way cooler.
778
00:44:20,427 --> 00:44:21,377
No, it's not.
779
00:44:21,760 --> 00:44:24,340
Anyways, I would have added in,
780
00:44:24,901 --> 00:44:26,150
the retro...
781
00:44:26,195 --> 00:44:28,506
Retro-reflective panels?
To make him stealth mode.
782
00:44:28,508 --> 00:44:29,750
You want a stealth mode?
Cool, right?
783
00:44:29,752 --> 00:44:31,712
That's actually a good idea.
Maybe I'll build one.
784
00:44:33,157 --> 00:44:34,318
Not a good idea.
785
00:44:34,320 --> 00:44:36,030
What are you doing?
You're gonna break his finger?
786
00:44:36,681 --> 00:44:38,256
He's in pain.
He's been injured. Leave him alone.
787
00:44:38,717 --> 00:44:39,358
Sorry.
788
00:44:39,672 --> 00:44:40,529
Are you?
789
00:44:42,357 --> 00:44:43,544
Don't worry about it, I'll fix it.
790
00:44:44,640 --> 00:44:46,184
So, who's home?
791
00:44:46,440 --> 00:44:50,973
Well, my mom already left for the diner
and Dad went to 7-11 to get scratchers.
792
00:44:51,760 --> 00:44:54,168
I guess he won,
because that was six years ago.
793
00:44:57,049 --> 00:44:59,381
Which happens. Dads leave.
No need to be a pussy about it.
794
00:44:59,383 --> 00:45:00,384
Here's what I need.
795
00:45:01,118 --> 00:45:03,598
A laptop, a digital watch, a cell phone,
796
00:45:03,786 --> 00:45:05,942
the pneumatic actuator from
your bazooka over there,
797
00:45:06,303 --> 00:45:07,224
a map of town,
798
00:45:07,471 --> 00:45:09,649
a big spring and a
tuna fish sandwich.
799
00:45:09,830 --> 00:45:10,994
What's in it for me?
800
00:45:11,800 --> 00:45:13,546
Salvation. What's his name?
801
00:45:14,085 --> 00:45:14,798
Who?
802
00:45:14,875 --> 00:45:17,166
The kid that bullies
you at school.
803
00:45:17,168 --> 00:45:18,118
What's his name?
804
00:45:18,330 --> 00:45:19,390
How'd you know that?
805
00:45:20,421 --> 00:45:21,651
I got just the thing.
806
00:45:24,320 --> 00:45:27,207
This is a piñata for a cricket.
807
00:45:27,430 --> 00:45:29,150
I'm kidding.
This is a very powerful weapon.
808
00:45:29,235 --> 00:45:31,924
Point it away from your face,
press the button on top,
809
00:45:32,519 --> 00:45:33,825
it discourages bullying.
810
00:45:34,480 --> 00:45:35,502
Non-lethal,
811
00:45:35,504 --> 00:45:36,749
just to cover one's ass.
812
00:45:37,278 --> 00:45:38,009
Deal?
813
00:45:38,487 --> 00:45:39,802
Deal? What do you say?
814
00:45:39,804 --> 00:45:40,799
Deal.
Deal?
815
00:45:42,997 --> 00:45:43,998
What's your name?
816
00:45:44,320 --> 00:45:45,386
Harley.
817
00:45:45,920 --> 00:45:47,826
And you're...
The mechanic.
818
00:45:49,000 --> 00:45:49,806
Tony.
819
00:45:51,957 --> 00:45:53,557
You know what keeps
going through my head?
820
00:45:54,385 --> 00:45:55,884
Where's my sandwich?
821
00:46:03,680 --> 00:46:05,572
Where is Tony Stark?
822
00:46:34,830 --> 00:46:36,161
Stark secure server.
823
00:46:36,200 --> 00:46:38,124
Retinal scan verified.
824
00:46:38,366 --> 00:46:39,527
Pepper, it's me.
825
00:46:39,560 --> 00:46:42,078
I've got a lot of apologies to make
and not a lot of time so...
826
00:46:42,560 --> 00:46:43,573
First off...
827
00:46:44,049 --> 00:46:45,810
I'm so sorry I put you in harm's way.
828
00:46:45,812 --> 00:46:48,299
That was selfish and stupid
and it won't happen again.
829
00:46:50,480 --> 00:46:52,120
Why were you
at the house tonight?
830
00:46:53,240 --> 00:46:55,851
What was so important
that you had to speak to Tony?
831
00:46:59,240 --> 00:47:01,683
I think that my boss
is working for the Mandarin.
832
00:47:03,767 --> 00:47:05,268
So, if you still want to talk about it
833
00:47:05,270 --> 00:47:07,478
I suggest that we get
ourselves some place safe.
834
00:47:09,564 --> 00:47:10,628
Your boss...
835
00:47:10,944 --> 00:47:12,548
works for the Mandarin, you think?
836
00:47:12,550 --> 00:47:14,678
But Tony says you're a botanist.
837
00:47:14,680 --> 00:47:15,481
So that figures.
838
00:47:15,483 --> 00:47:17,424
What I actually am is a biological DNA
839
00:47:17,426 --> 00:47:20,062
coder running a team of 40 out
of a privately funded think tank.
840
00:47:20,068 --> 00:47:21,892
But sure, you can call me a botanist.
841
00:47:23,920 --> 00:47:26,633
This boss of yours,
does he have a name?
842
00:47:26,770 --> 00:47:28,678
Yeah, Aldrich Killian.
843
00:47:31,711 --> 00:47:33,204
Well, we took the house down, sir.
844
00:47:33,354 --> 00:47:34,736
But there is no sign of a body.
845
00:47:34,818 --> 00:47:36,137
I see.
No Stark.
846
00:47:36,157 --> 00:47:37,202
I have to go.
847
00:47:38,507 --> 00:47:40,641
The master is about to record
and he's a little...
848
00:47:41,824 --> 00:47:43,175
Well, you know how he gets.
849
00:47:43,595 --> 00:47:45,867
Keep your appointment tonight
and call me when it's done.
850
00:47:52,493 --> 00:47:54,831
Alright, everybody.
No talking and no eye contact.
851
00:47:54,881 --> 00:47:56,580
Unless you want to get shot in the face.
852
00:48:08,640 --> 00:48:09,641
Report in.
853
00:48:11,952 --> 00:48:13,073
Path is clear.
854
00:48:17,720 --> 00:48:19,165
The master is travelling.
855
00:48:34,032 --> 00:48:35,884
Well, then, what are we waiting for?
856
00:48:39,280 --> 00:48:41,520
The sandwich was fair,
the spring was a little rusty,
857
00:48:41,522 --> 00:48:43,653
the rest of the materials, I'll make do.
858
00:48:43,920 --> 00:48:45,865
By the way,
when you said your sister had a watch...
859
00:48:45,997 --> 00:48:46,940
Yeah?
I was kind of hoping
860
00:48:46,942 --> 00:48:48,591
for something a little more
adult than that.
861
00:48:49,497 --> 00:48:52,405
She's six.
Anyway, it's a limited edition.
862
00:48:53,000 --> 00:48:54,445
When can we talk about New York?
863
00:48:54,589 --> 00:48:56,268
Maybe never.
Relax about it.
864
00:48:56,480 --> 00:48:57,487
What about the Avengers?
865
00:48:57,489 --> 00:48:58,727
Can we talk about
them? I dunno. Later.
866
00:48:58,818 --> 00:49:00,437
Hey, kid, give me a little space.
867
00:49:04,360 --> 00:49:05,805
What's the official story here?
868
00:49:06,686 --> 00:49:07,632
What happened?
869
00:49:07,960 --> 00:49:10,273
I guess this guy named Chad Davis...
870
00:49:10,533 --> 00:49:12,032
used to live roundabouts.
871
00:49:13,400 --> 00:49:15,588
He won a bunch of medals in the army.
872
00:49:16,080 --> 00:49:20,022
And one day folks said he went crazy
and made, you know, a bomb.
873
00:49:20,960 --> 00:49:22,920
Then he blew himself up, right here.
874
00:49:29,360 --> 00:49:30,548
Six people died, right?
875
00:49:30,658 --> 00:49:31,278
Yeah.
876
00:49:31,280 --> 00:49:32,827
Including Chad Davis.
Yeah.
877
00:49:39,160 --> 00:49:39,837
Yeah.
878
00:49:40,291 --> 00:49:42,429
That doesn't make sense.
879
00:49:43,800 --> 00:49:44,881
Think about it.
880
00:49:45,440 --> 00:49:46,408
Six dead.
881
00:49:46,410 --> 00:49:47,569
Only five shadows.
882
00:49:47,942 --> 00:49:48,776
Yeah.
883
00:49:49,279 --> 00:49:52,482
People said these shadows are
like the marks of souls going to heaven.
884
00:49:53,800 --> 00:49:55,529
Except the bomb guy.
885
00:49:55,741 --> 00:49:56,740
He went to hell,
886
00:49:56,769 --> 00:49:58,424
On account of he didn't get a shadow.
887
00:49:59,600 --> 00:50:01,011
That's why there is only five.
888
00:50:01,160 --> 00:50:02,129
Do you buy that?
889
00:50:02,131 --> 00:50:03,634
It's what everyone says.
890
00:50:07,600 --> 00:50:09,807
You know what
this crater reminds me of?
891
00:50:09,880 --> 00:50:11,808
No idea. I'm not...
I don't care.
892
00:50:13,097 --> 00:50:15,325
That giant Wormhole...
893
00:50:15,570 --> 00:50:16,400
in...
894
00:50:17,041 --> 00:50:18,287
in New York.
895
00:50:18,647 --> 00:50:19,910
Does it remind you?
896
00:50:20,789 --> 00:50:22,571
That's manipulative.
I don't want to talk about it.
897
00:50:23,070 --> 00:50:24,180
Are they coming back?
898
00:50:24,283 --> 00:50:26,126
The aliens?
Maybe. Can you stop?
899
00:50:27,840 --> 00:50:30,002
Remember what I told you,
that I have an anxiety issue?
900
00:50:30,080 --> 00:50:32,020
Does this subject make you edgy?
901
00:50:32,022 --> 00:50:34,263
Yeah a little bit. Can I just catch
my breath for a second?
902
00:50:34,280 --> 00:50:35,679
Are there bad guys in Rose Hill?
903
00:50:35,739 --> 00:50:38,486
Do you need a plastic bag
to breathe into?
904
00:50:38,880 --> 00:50:40,625
Do you have medication?
No.
905
00:50:40,680 --> 00:50:42,225
Do you need to be on it?
Probably.
906
00:50:42,227 --> 00:50:43,638
Do you have PTSD?
I don't think so.
907
00:50:43,640 --> 00:50:45,447
Are you going completely mental?
908
00:50:45,840 --> 00:50:46,807
I can stop.
909
00:50:46,839 --> 00:50:48,018
Do you want me to stop?
910
00:50:48,128 --> 00:50:49,620
Remember when I said
to stop doing that?
911
00:50:49,622 --> 00:50:51,187
I swear that you're gonna
freak me out.
912
00:50:54,920 --> 00:50:56,083
Man, you did it, didn't you?
913
00:50:56,085 --> 00:50:56,819
You happy now?
914
00:50:56,827 --> 00:50:58,005
What did I say?
915
00:50:58,200 --> 00:50:59,694
Hey! Wait up!
916
00:51:00,280 --> 00:51:01,927
Wait, wait.
917
00:51:07,160 --> 00:51:08,444
What the hell was that?
918
00:51:12,998 --> 00:51:13,967
Your fault.
919
00:51:14,420 --> 00:51:15,655
You spazzed me out.
920
00:51:16,976 --> 00:51:18,539
Ok, back to business.
Where were we?
921
00:51:19,280 --> 00:51:20,291
The guy who died.
922
00:51:20,698 --> 00:51:22,064
Relatives? Mom?
923
00:51:22,486 --> 00:51:23,623
Mrs Davis, where is she?
924
00:51:23,916 --> 00:51:25,040
Where she always is.
925
00:51:25,680 --> 00:51:27,026
See? Now, you're being helpful.
926
00:51:32,760 --> 00:51:33,669
Sorry.
927
00:51:34,245 --> 00:51:35,077
Lady?
928
00:51:36,763 --> 00:51:37,771
Is this...
929
00:51:39,560 --> 00:51:40,561
Thank you.
930
00:51:43,120 --> 00:51:44,855
Nice haircut. it suits you.
931
00:51:46,477 --> 00:51:47,478
Nice watch.
932
00:51:47,480 --> 00:51:48,925
Yeah. A limited edition.
933
00:51:49,480 --> 00:51:50,896
Oh, I don't doubt it.
934
00:51:52,615 --> 00:51:53,855
Well, have a good evening.
935
00:52:06,440 --> 00:52:07,566
Excuse me.
936
00:52:17,200 --> 00:52:18,585
Mrs Davis?
937
00:52:19,835 --> 00:52:20,836
Mind if I join you?
938
00:52:21,520 --> 00:52:22,521
Free country.
939
00:52:23,000 --> 00:52:23,930
Sure is.
940
00:52:29,080 --> 00:52:30,222
Alright.
941
00:52:31,560 --> 00:52:33,437
Where would you like to start?
942
00:52:33,920 --> 00:52:35,908
I just want to say,
I'm sorry about your loss.
943
00:52:37,200 --> 00:52:38,720
I want to know
what you think happened.
944
00:52:40,840 --> 00:52:41,663
Look,
945
00:52:42,592 --> 00:52:44,081
I brought your damn file.
946
00:52:44,250 --> 00:52:45,853
Take it, go.
947
00:52:46,760 --> 00:52:49,825
Whatever was in here,
he wanted no part of it.
948
00:52:51,819 --> 00:52:53,486
Clearly, you're waiting
for someone else.
949
00:52:54,748 --> 00:52:55,948
Supposed to meet someone here?
950
00:52:56,223 --> 00:52:56,969
Yeah.
951
00:53:10,934 --> 00:53:12,751
Mrs Davis, your son didn't kill himself.
952
00:53:13,364 --> 00:53:15,253
I guarantee you, he didn't kill anyone.
953
00:53:16,776 --> 00:53:17,687
Someone used him.
954
00:53:19,584 --> 00:53:20,525
What?
955
00:53:20,905 --> 00:53:22,037
As a weapon.
956
00:53:26,793 --> 00:53:29,966
You're not the person
that called me after all, are you?
957
00:53:31,368 --> 00:53:32,729
Actually, I am.
958
00:53:36,214 --> 00:53:37,192
Hey, hey, hey!
959
00:53:37,194 --> 00:53:38,514
What's all this about?
960
00:53:38,714 --> 00:53:40,078
What the hell is going on here?
961
00:53:40,080 --> 00:53:41,495
It's called an arrest.
962
00:53:42,886 --> 00:53:43,958
Sheriff, is it?
963
00:53:43,960 --> 00:53:45,931
Yes, ma'am, it is. And you are?
964
00:53:45,950 --> 00:53:47,998
Homeland Security. We good here?
965
00:53:48,000 --> 00:53:49,131
No, we're not good.
966
00:53:49,920 --> 00:53:51,600
I need a little more information
than that.
967
00:53:51,720 --> 00:53:54,085
Well, I think it's a little above
your pay grade, Sheriff.
968
00:53:54,286 --> 00:53:56,216
Yeah? Well, why don't you
get on the horn to Nashville
969
00:53:56,218 --> 00:53:57,563
and upgrade me?
970
00:53:57,790 --> 00:53:58,578
Alright. You know what?
971
00:53:58,580 --> 00:54:01,127
I was hoping to do
this the smart way but...
972
00:54:01,713 --> 00:54:03,480
the fun way is always good.
973
00:54:04,779 --> 00:54:06,072
Deputy, get this woman out of...
974
00:54:19,830 --> 00:54:21,266
Hey, hot wings, you want to party?
975
00:54:21,466 --> 00:54:22,572
Come on, you and me, let's go.
976
00:54:36,140 --> 00:54:36,640
Crazy?
977
00:54:37,048 --> 00:54:37,862
Yep.
978
00:54:39,625 --> 00:54:40,672
Watch this.
979
00:55:46,966 --> 00:55:49,269
You walked right into this one.
I've dated hotter chicks than you.
980
00:55:51,674 --> 00:55:53,088
That's all you got?
981
00:55:54,194 --> 00:55:55,882
A cheap trick and a cheesy one-liner?
982
00:55:55,884 --> 00:55:58,612
Sweetheart, that could be
the name of my autobiography.
983
00:56:59,840 --> 00:57:02,046
Let me go!
Help me! Help me!
984
00:57:06,270 --> 00:57:07,291
Anyway.
985
00:57:08,480 --> 00:57:09,485
Hey, kid,
986
00:57:09,487 --> 00:57:10,609
what would you like for Christmas?
987
00:57:10,680 --> 00:57:12,648
Mr Stark, I am so sorry.
988
00:57:12,720 --> 00:57:14,197
No, no, no.
I think he was trying to say,
989
00:57:14,218 --> 00:57:15,838
I want my goddamn file.
990
00:57:16,703 --> 00:57:17,835
It's not your fault, kid.
991
00:57:20,360 --> 00:57:21,885
Remember what I told you about bullies?
992
00:57:28,440 --> 00:57:29,780
You like that, Westworld?
993
00:57:30,080 --> 00:57:31,631
That's the thing about smart guys,
994
00:57:32,200 --> 00:57:33,585
we always cover our ass.
995
00:57:58,320 --> 00:57:59,750
You're welcome.
996
00:58:01,507 --> 00:58:02,838
For what? Did I miss something?
997
00:58:02,840 --> 00:58:04,808
Me, saving your life.
998
00:58:04,810 --> 00:58:08,157
Yeah. A, I saved you first.
B, thanks. Sort of.
999
00:58:08,243 --> 00:58:10,753
And C, if you do someone a solid,
don't be a yutz.
1000
00:58:10,755 --> 00:58:13,615
Alright? Just play it cool.
Otherwise you come off grandiose.
1001
00:58:14,406 --> 00:58:15,576
Unlike you?
1002
00:58:17,782 --> 00:58:19,671
Admit it, you need me.
1003
00:58:19,920 --> 00:58:21,206
We're connected.
1004
00:58:21,282 --> 00:58:23,444
What I need is for you to go home,
be with your mom,
1005
00:58:23,560 --> 00:58:24,773
keep your trap shut,
1006
00:58:24,775 --> 00:58:25,848
guard the suit,
1007
00:58:26,076 --> 00:58:27,238
and stay connected to the telephone
1008
00:58:27,240 --> 00:58:29,134
because if I call,
you better pick up. Ok?
1009
00:58:29,560 --> 00:58:30,613
Can you feel that?
1010
00:58:30,897 --> 00:58:31,981
We're done here.
1011
00:58:32,420 --> 00:58:33,824
Move out of the way,
or I'm gonna run you over.
1012
00:58:33,990 --> 00:58:34,984
Bye, kid.
1013
00:58:41,880 --> 00:58:43,077
I'm sorry, kid.
1014
00:58:44,463 --> 00:58:45,464
You did good.
1015
00:58:45,795 --> 00:58:48,349
So, now you're just gonna
leave me here, like my dad?
1016
00:58:50,200 --> 00:58:51,201
Yeah.
1017
00:58:52,923 --> 00:58:54,254
Wait, you're guilt-tripping me, aren't you?
1018
00:58:54,451 --> 00:58:55,590
I'm cold.
1019
00:58:56,040 --> 00:58:57,059
I can tell.
1020
00:58:57,303 --> 00:58:58,524
You know how I can tell?
1021
00:58:59,580 --> 00:59:00,950
Because we're connected.
1022
00:59:05,040 --> 00:59:06,774
It was worth a shot.
1023
00:59:19,800 --> 00:59:22,142
You get this.
It's affordable. It's gorgeous.
1024
00:59:22,258 --> 00:59:23,669
It goes with any decor...
1025
00:59:25,507 --> 00:59:27,828
What happened to picture?
Go to override.
1026
00:59:29,160 --> 00:59:31,731
How is this happening again?
Fine. Override to Los Angeles.
1027
00:59:31,800 --> 00:59:32,801
There's nothing I can...
1028
00:59:32,803 --> 00:59:34,158
Where is the feed coming from?
1029
00:59:34,160 --> 00:59:36,083
I don't know, it's in all of our receivers and I...
1030
00:59:36,088 --> 00:59:38,396
The entire East Coast,
the satellites are down.
1031
00:59:38,398 --> 00:59:39,798
It's not just our station.
1032
00:59:39,957 --> 00:59:41,038
What about a backup manual?
1033
00:59:41,230 --> 00:59:43,198
We have an unauthorised
broadcast cutting through...
1034
00:59:43,200 --> 00:59:45,539
Mr Vice President,
I think you should see this.
1035
00:59:48,880 --> 00:59:50,599
Oh, God, not again.
1036
00:59:51,120 --> 00:59:52,481
Is the President getting this?
1037
01:00:03,440 --> 01:00:04,694
Mr President.
1038
01:00:05,771 --> 01:00:07,614
Only two lessons remain.
1039
01:00:08,160 --> 01:00:11,200
And I intend to finish this
before Christmas morning.
1040
01:00:12,271 --> 01:00:13,905
Meet Thomas Richards.
1041
01:00:14,558 --> 01:00:16,909
Good strong name.
Good strong job.
1042
01:00:18,060 --> 01:00:22,472
Thomas here, is an accountant
for the Roxxon Oil Corporation.
1043
01:00:26,057 --> 01:00:28,188
But I'm sure he's a really good guy.
1044
01:00:31,020 --> 01:00:32,420
I'm going to shoot him in the head,
1045
01:00:32,663 --> 01:00:34,565
live on your television,
1046
01:00:34,567 --> 01:00:35,790
in 30 seconds.
1047
01:00:35,792 --> 01:00:36,603
No!
1048
01:00:36,888 --> 01:00:39,871
The number for this telephone
is in your cell phone.
1049
01:00:40,400 --> 01:00:41,495
Exciting isn't it,
1050
01:00:41,653 --> 01:00:43,469
imagining how it got there?
1051
01:00:43,962 --> 01:00:45,232
America,
1052
01:00:45,640 --> 01:00:48,564
if your president calls me
in the next half-minute,
1053
01:00:48,920 --> 01:00:50,111
Tom lives.
1054
01:00:50,681 --> 01:00:51,228
Go!
1055
01:00:53,857 --> 01:00:55,188
How did he hack my phone?
1056
01:00:55,190 --> 01:00:57,274
We can't allow terrorists to dictate...
1057
01:00:57,292 --> 01:00:58,408
I have to make this call.
1058
01:00:58,410 --> 01:00:59,741
I'd strongly advise against that.
1059
01:00:59,960 --> 01:01:01,516
This is the right thing to do.
1060
01:01:29,120 --> 01:01:31,644
There's just one lesson left,
President Ellis.
1061
01:01:31,646 --> 01:01:33,696
So run away, hide,
kiss your children goodbye.
1062
01:01:33,698 --> 01:01:34,725
Because nothing,
1063
01:01:34,727 --> 01:01:37,238
not your army, not your red, white
and blue attack dog,
1064
01:01:37,240 --> 01:01:38,151
can save you.
1065
01:01:41,560 --> 01:01:43,023
I'll see you soon.
1066
01:01:45,760 --> 01:01:46,879
Tell Rhodes,
1067
01:01:47,600 --> 01:01:49,222
find this lunatic right now.
1068
01:01:49,269 --> 01:01:50,998
Sir, we tracked the broadcast signal.
1069
01:01:51,000 --> 01:01:53,017
We have a possible point of origin
in Pakistan
1070
01:01:53,019 --> 01:01:54,300
and the Patriot is ready to strike.
1071
01:01:54,302 --> 01:01:55,538
Right now.
Yes, sir.
1072
01:02:09,240 --> 01:02:11,189
Man. Happy, Happy, Happy.
1073
01:02:26,560 --> 01:02:27,732
Don't move!
1074
01:02:34,738 --> 01:02:35,739
Hang on a second.
1075
01:02:36,938 --> 01:02:37,566
Hello?
1076
01:02:37,568 --> 01:02:39,402
You ever have a chick straddling you
and you look up
1077
01:02:39,415 --> 01:02:43,278
and suddenly she's glowing from
the inside out, kind of a bright orange?
1078
01:02:43,440 --> 01:02:44,952
Yeah, I've had that.
Who is this?
1079
01:02:44,954 --> 01:02:45,837
It's me, pal.
1080
01:02:45,840 --> 01:02:47,308
Now, last time I went missing,
1081
01:02:47,310 --> 01:02:49,049
if I remember correctly,
you came looking for me.
1082
01:02:49,051 --> 01:02:50,064
What are you doing?
1083
01:02:50,160 --> 01:02:52,139
A little knock-and-talk,
making friends in Pakistan.
1084
01:02:52,141 --> 01:02:53,058
What are you doing?
1085
01:02:53,152 --> 01:02:56,150
Your redesign, your big rebrand,
that was AIM, right?
1086
01:02:56,152 --> 01:02:56,967
Yeah.
1087
01:02:58,560 --> 01:03:00,974
I'm gonna find a heavy-duty
comm sat right now, I need your login.
1088
01:03:01,120 --> 01:03:03,257
It's the same as it's always been,
WarMachine68.
1089
01:03:03,259 --> 01:03:04,294
And password, please.
1090
01:03:04,360 --> 01:03:06,408
Well look, I got to change it
every time you hack in, Tony.
1091
01:03:06,783 --> 01:03:09,105
It's not the '80s,
nobody says hack any more.
1092
01:03:09,107 --> 01:03:10,108
Give me your login.
1093
01:03:11,694 --> 01:03:14,142
WAR MACHINE ROX with an all caps.
1094
01:03:17,836 --> 01:03:18,945
Yeah, ok.
1095
01:03:18,960 --> 01:03:20,106
That is...
1096
01:03:20,459 --> 01:03:22,189
so much better than Iron Patriot.
1097
01:03:30,235 --> 01:03:31,566
Very nice. Very nice.
1098
01:03:31,960 --> 01:03:33,522
I have one question for you.
1099
01:03:34,600 --> 01:03:37,126
What would you like
for Christmas this year?
1100
01:03:38,840 --> 01:03:40,251
Well, David...
1101
01:03:52,211 --> 01:03:53,885
One more time!
Ms Elk Ridge, everybody!
1102
01:03:53,947 --> 01:03:54,948
Alright.
1103
01:04:03,785 --> 01:04:05,081
That ain't gonna cut it.
1104
01:04:05,146 --> 01:04:06,563
We talked about this.
1105
01:04:08,680 --> 01:04:09,690
Excuse me, sir.
1106
01:04:10,449 --> 01:04:11,466
I don't know who...
1107
01:04:13,720 --> 01:04:16,160
Mom, I need to call you back.
Something magical is happening.
1108
01:04:17,160 --> 01:04:18,380
Tony Stark is in my van.
1109
01:04:18,382 --> 01:04:19,084
Keep it down.
1110
01:04:19,273 --> 01:04:20,798
Tony Stark is in my van!
No, he's not.
1111
01:04:20,862 --> 01:04:22,274
I knew you were still alive!
1112
01:04:22,440 --> 01:04:23,859
Come on in. Close the door.
1113
01:04:29,181 --> 01:04:30,645
Can I just say, sir...
Yep.
1114
01:04:31,798 --> 01:04:32,959
I am your biggest fan.
1115
01:04:32,985 --> 01:04:35,246
Ok. First, is this your van?
Is anyone else gonna come in?
1116
01:04:35,311 --> 01:04:37,441
No, no, no. Just us.
Great. What's your name?
1117
01:04:37,560 --> 01:04:39,130
Gary.
Gary.
1118
01:04:41,087 --> 01:04:42,250
Right there is fine.
1119
01:04:42,360 --> 01:04:43,505
Ok.
Ok?
1120
01:04:43,640 --> 01:04:44,880
I get a lot of this, it's ok.
1121
01:04:45,301 --> 01:04:47,240
Oh, good. Can I just say?
What do you want? Yeah.
1122
01:04:48,105 --> 01:04:50,061
I don't know if you can tell,
but I have like...
1123
01:04:50,914 --> 01:04:52,827
patterned my whole look after you.
1124
01:04:52,960 --> 01:04:54,227
My hair's a little...
1125
01:04:54,480 --> 01:04:55,750
It's not right, because there is no...
It's fine.
1126
01:04:55,784 --> 01:04:56,983
Product in it.
Right.
1127
01:04:58,120 --> 01:04:59,310
I don't want to make things
1128
01:04:59,312 --> 01:05:00,439
awkward for you,
It's ok.
1129
01:05:00,441 --> 01:05:02,252
But I do have to show you...
1130
01:05:02,286 --> 01:05:03,302
Boom!
1131
01:05:04,000 --> 01:05:05,751
A Hispanic Scott Baio.
1132
01:05:06,894 --> 01:05:08,174
I'm sorry. Is that me? Yeah.
1133
01:05:08,635 --> 01:05:09,518
It's I mean...
1134
01:05:09,771 --> 01:05:12,178
I had them do it off a doll that I made,
1135
01:05:12,454 --> 01:05:14,392
so it's not like it's off a picture.
1136
01:05:14,505 --> 01:05:17,181
So it's a little bit...
Gary. Listen to me, ok?
1137
01:05:18,064 --> 01:05:19,525
I don't want to clip your wings, here.
1138
01:05:19,691 --> 01:05:21,846
We're both a little over-excited.
1139
01:05:22,070 --> 01:05:23,843
I got an issue.
I'm chasing bad guys.
1140
01:05:24,100 --> 01:05:26,862
I'm trying to grab a little something
from some hard-crypt data files.
1141
01:05:26,914 --> 01:05:28,040
I don't have enough juice.
1142
01:05:28,179 --> 01:05:29,867
I need you to jump on the roof.
Right?
1143
01:05:30,360 --> 01:05:32,171
Recalibrate the ISDNs.
1144
01:05:32,803 --> 01:05:34,450
Pump it up by about 40%.
1145
01:05:35,361 --> 01:05:36,410
Got it.
Alright? It's a mission.
1146
01:05:36,437 --> 01:05:37,110
Yeah.
1147
01:05:37,518 --> 01:05:38,884
Tony needs Gary.
1148
01:05:39,762 --> 01:05:40,923
And Gary needs Tony.
1149
01:05:40,939 --> 01:05:42,187
Be quiet about it.
Yeah.
1150
01:05:42,188 --> 01:05:42,820
Go.
1151
01:06:05,480 --> 01:06:06,891
What would you regard,
1152
01:06:06,893 --> 01:06:08,871
as the defining moment of your life?
1153
01:06:09,400 --> 01:06:12,310
Well, I think that would be the day
I decided not to let my injury beat me.
1154
01:06:14,800 --> 01:06:16,484
Will you please state
your name for the camera?
1155
01:06:16,520 --> 01:06:17,760
Ellen Brandt.
1156
01:06:18,013 --> 01:06:18,874
Ok so.
1157
01:06:19,436 --> 01:06:22,478
The injections are
administered periodically.
1158
01:06:22,480 --> 01:06:24,063
Addiction will not be tolerated.
1159
01:06:24,065 --> 01:06:27,035
And those who cannot regulate
will be cut from the programme.
1160
01:06:28,160 --> 01:06:30,005
Once misfits,
1161
01:06:30,342 --> 01:06:31,390
cripples.
1162
01:06:31,828 --> 01:06:35,061
You are the next iteration
of human evolution.
1163
01:06:39,462 --> 01:06:40,987
Everybody, before we start...
1164
01:06:41,160 --> 01:06:41,964
I promise you,
1165
01:06:41,966 --> 01:06:44,591
looking back at your life,
there will be nothing as bitter
1166
01:06:44,593 --> 01:06:48,204
as the memory of that glorious risk
you prudently elected to forego.
1167
01:06:48,418 --> 01:06:50,177
Today is your glory.
1168
01:06:50,240 --> 01:06:51,366
Let's begin.
1169
01:07:02,640 --> 01:07:03,926
We got to get out of here!
We got to get out of here!
1170
01:07:04,120 --> 01:07:05,441
Get her out!
Get them out of here!
1171
01:07:12,440 --> 01:07:14,701
A bomb is not a bomb when it's a misfire.
1172
01:07:17,240 --> 01:07:19,243
The stuff doesn't always work.
Right, pal?
1173
01:07:20,080 --> 01:07:22,158
It's faulty, but you found
a buyer, didn't you?
1174
01:07:22,360 --> 01:07:24,074
Sold it to the Mandarin.
1175
01:07:25,280 --> 01:07:26,462
Got you, pal.
1176
01:07:29,800 --> 01:07:31,433
What happened?
1177
01:07:32,537 --> 01:07:33,490
Fun fact.
1178
01:07:34,400 --> 01:07:37,529
Before he built rockets for the Nazis,
1179
01:07:37,827 --> 01:07:41,832
the idealistic Wernher von Braun
1180
01:07:42,320 --> 01:07:44,322
dreamed of space travel.
1181
01:07:45,600 --> 01:07:46,815
He stargazed.
1182
01:07:47,800 --> 01:07:51,282
Do you know what he said when
the first V-2 hit London?
1183
01:07:52,280 --> 01:07:53,627
The rocket performed...
1184
01:07:54,598 --> 01:07:55,803
perfectly.
1185
01:07:57,640 --> 01:07:59,722
It just landed on the wrong planet.
1186
01:08:01,200 --> 01:08:03,980
See, we all begin wide-eyed.
1187
01:08:04,748 --> 01:08:06,267
Pure science.
1188
01:08:06,640 --> 01:08:09,046
And then the ego steps in,
1189
01:08:09,321 --> 01:08:10,879
the obsession and...
1190
01:08:12,720 --> 01:08:13,734
you look up,
1191
01:08:16,920 --> 01:08:18,889
you're a long way from shore.
1192
01:08:19,480 --> 01:08:20,999
You can't be too...
1193
01:08:21,391 --> 01:08:23,222
hard on yourself, Maya.
I mean,
1194
01:08:23,231 --> 01:08:25,715
you gave your research to a think tank.
1195
01:08:25,765 --> 01:08:27,864
Yeah, but Killian built that think tank
1196
01:08:27,866 --> 01:08:29,534
on military contracts.
1197
01:08:29,681 --> 01:08:31,556
That's exactly what we used to do.
1198
01:08:32,080 --> 01:08:33,713
So, don't judge yourself.
1199
01:08:35,716 --> 01:08:36,750
Thank you, Pepper.
1200
01:08:38,840 --> 01:08:40,604
I really appreciate that.
1201
01:08:48,350 --> 01:08:49,782
Hi, good evening.
Good evening.
1202
01:08:49,783 --> 01:08:50,524
Come on in.
1203
01:08:52,508 --> 01:08:53,539
Maya, run!
1204
01:08:56,240 --> 01:08:57,377
Hi, Pepper.
1205
01:08:59,506 --> 01:09:01,659
So, you want to tell me why you
were at Stark's mansion last night?
1206
01:09:01,661 --> 01:09:02,949
I'm trying to fix this thing.
1207
01:09:02,951 --> 01:09:05,272
I didn't know you and the master
were gonna blow the place up.
1208
01:09:05,327 --> 01:09:06,137
Oh, I see.
1209
01:09:06,139 --> 01:09:08,890
So, you were trying to save
Stark when he threatened us?
1210
01:09:08,892 --> 01:09:10,781
I've told you Killian, we can use him.
1211
01:09:12,801 --> 01:09:14,682
Pepper. Pepper. Pepper.
1212
01:09:15,060 --> 01:09:17,730
Look, if we want to launch product
next year, I need Stark.
1213
01:09:17,940 --> 01:09:20,872
He just lacked a decent incentive.
Now, he has one.
1214
01:09:26,262 --> 01:09:27,991
This is support team Blue-Zero.
1215
01:09:28,133 --> 01:09:31,539
Sending coordinates for a suspected
Mandarin broadcast point of origin.
1216
01:09:31,541 --> 01:09:32,315
Copy.
1217
01:09:40,263 --> 01:09:41,262
Nobody move.
1218
01:09:45,983 --> 01:09:47,344
Support Blue-Zero,
1219
01:09:47,346 --> 01:09:49,327
unless the Mandarin's next attack
on the U.S.
1220
01:09:49,329 --> 01:09:51,047
involves cheaply-made sportswear,
1221
01:09:51,049 --> 01:09:52,495
I think you messed up again.
1222
01:09:53,520 --> 01:09:54,763
Yes you're free,
1223
01:09:54,858 --> 01:09:56,516
if you weren't before.
1224
01:09:56,640 --> 01:09:57,687
It's... Of course.
1225
01:09:57,760 --> 01:09:58,761
Yes, ma'am.
1226
01:09:58,960 --> 01:10:00,415
Iron Patriot on the job.
1227
01:10:00,477 --> 01:10:01,470
Happy to help.
1228
01:10:01,517 --> 01:10:02,598
No need to thank me, ma'am.
1229
01:10:02,600 --> 01:10:03,706
It's my pleasure.
1230
01:10:12,105 --> 01:10:12,881
Savin?
1231
01:10:12,883 --> 01:10:14,278
I've acquired the Patriot armour.
1232
01:10:14,432 --> 01:10:15,599
If you want this suit,
1233
01:10:15,720 --> 01:10:18,096
you're going to have
to pry my cold dead body out of it.
1234
01:10:18,280 --> 01:10:19,770
That's the plan, Colonel.
1235
01:10:21,360 --> 01:10:23,788
Harley, tell me what's happening.
Give me a full report.
1236
01:10:24,000 --> 01:10:27,511
Yeah, I'm still eating that candy.
Do you want me to keep eating it?
1237
01:10:27,733 --> 01:10:29,534
How much have you had?
Two or three bowls.
1238
01:10:29,588 --> 01:10:31,055
Can you still see straight?
1239
01:10:32,027 --> 01:10:32,671
Sort of.
1240
01:10:32,673 --> 01:10:34,012
That means you're fine.
Give me Jarvis.
1241
01:10:34,477 --> 01:10:35,478
Jarvis, how are we?
1242
01:10:35,480 --> 01:10:38,134
It's totally fine, sir.
I seem to do quite well for a stretch,
1243
01:10:38,136 --> 01:10:40,659
and then at the end of the sentence
I say the wrong cranberry.
1244
01:10:41,312 --> 01:10:42,318
And, sir, you were right.
1245
01:10:42,462 --> 01:10:45,247
Once I factored in
available AIM down link facilities
1246
01:10:45,249 --> 01:10:47,626
I was able to pinpoint
the Mandarin's broadcast signal.
1247
01:10:47,840 --> 01:10:50,125
What are we talking?
Far East, Europe, North Africa,
1248
01:10:50,289 --> 01:10:52,041
Iran, Pakistan, Syria?
Where is it?
1249
01:10:52,160 --> 01:10:53,619
Actually sir, it's in Miami.
1250
01:10:53,920 --> 01:10:56,591
Ok, kid, I'm gonna have
to walk you through
1251
01:10:56,593 --> 01:10:58,930
rebooting Jarvis's speech drive
but not right now.
1252
01:10:59,637 --> 01:11:00,718
Harley, where is he really?
1253
01:11:00,720 --> 01:11:02,600
Just look on the screen
and tell me where it is.
1254
01:11:04,067 --> 01:11:06,391
It does say Miami, Florida.
1255
01:11:06,393 --> 01:11:07,355
Ok, first things first,
1256
01:11:07,357 --> 01:11:09,274
I need the armour.
Where are we at with it?
1257
01:11:09,989 --> 01:11:11,069
It's not charging.
1258
01:11:18,200 --> 01:11:19,987
Actually sir, it is charging,
1259
01:11:19,989 --> 01:11:21,476
but the power source
is questionable.
1260
01:11:21,478 --> 01:11:23,959
It may not succeed
in revitalising the Mark 42.
1261
01:11:23,977 --> 01:11:25,571
What's questionable about electricity?
1262
01:11:25,573 --> 01:11:28,197
Alright, it's my suit and I can't...
I'm not gonna...
1263
01:11:28,683 --> 01:11:29,580
I don't wa...
1264
01:11:31,041 --> 01:11:32,038
God, not again.
1265
01:11:32,040 --> 01:11:33,177
Tony?
1266
01:11:35,760 --> 01:11:37,603
Are you having another attack?
1267
01:11:37,760 --> 01:11:39,249
I didn't even mention New York.
1268
01:11:39,251 --> 01:11:42,733
Right and then you just said it by name
while denying having said it.
1269
01:11:43,139 --> 01:11:43,859
Ok...
1270
01:11:46,680 --> 01:11:47,933
God, what am I gonna do?
1271
01:11:47,960 --> 01:11:49,037
Just breathe.
1272
01:11:49,430 --> 01:11:50,813
Really, just breathe.
1273
01:11:51,925 --> 01:11:53,260
You're a mechanic, right?
1274
01:11:54,400 --> 01:11:55,162
Right.
1275
01:11:56,872 --> 01:11:57,828
You said so.
1276
01:11:58,880 --> 01:11:59,849
Yes, I did.
1277
01:12:00,782 --> 01:12:02,835
Why don't you just build something?
1278
01:12:15,619 --> 01:12:16,447
Ok.
1279
01:12:17,738 --> 01:12:18,739
Thanks, kid.
1280
01:14:02,280 --> 01:14:04,207
Why is it so hot in here?
1281
01:14:04,897 --> 01:14:07,130
I told you to put it at 68.
1282
01:14:07,360 --> 01:14:08,596
My fault again.
1283
01:14:08,760 --> 01:14:10,118
Let me tell you something, sweetheart.
1284
01:14:10,206 --> 01:14:11,507
I am not your personal air con...
1285
01:15:11,880 --> 01:15:12,880
Well.
1286
01:15:14,590 --> 01:15:16,641
I would not go in there for 20 minutes.
1287
01:15:18,040 --> 01:15:20,407
Now, which one of you is Vanessa?
1288
01:15:20,480 --> 01:15:21,448
That's me.
1289
01:15:22,617 --> 01:15:23,664
Nessie.
1290
01:15:24,008 --> 01:15:28,819
Did you know that fortune cookies
aren't even Chinese?
1291
01:15:28,826 --> 01:15:30,165
There's some guy over here.
1292
01:15:30,240 --> 01:15:32,240
They're made by Americans, based on...
1293
01:15:32,242 --> 01:15:34,006
based on a Japanese recipe.
1294
01:15:34,008 --> 01:15:34,633
Hey!
1295
01:15:37,036 --> 01:15:38,438
Bloody hell. Bloody hell.
1296
01:15:38,561 --> 01:15:39,487
Don't move.
1297
01:15:39,560 --> 01:15:40,477
I'm not moving.
1298
01:15:40,479 --> 01:15:41,884
You want something? Take it.
1299
01:15:41,931 --> 01:15:43,143
Although the guns are all fake
1300
01:15:43,145 --> 01:15:45,033
because those wankers
would not trust me with the real ones.
1301
01:15:45,035 --> 01:15:45,606
What?
1302
01:15:45,608 --> 01:15:47,446
Hey, do you fancy either of the birds?
1303
01:15:48,907 --> 01:15:49,906
Heard enough.
1304
01:15:50,519 --> 01:15:52,488
You're not him.
The Mandarin, the real guy.
1305
01:15:52,640 --> 01:15:53,469
Where?
1306
01:15:53,760 --> 01:15:55,922
Where's the Mandarin?
Where is he?
1307
01:15:56,565 --> 01:15:58,129
He's here. He's here,
1308
01:15:58,350 --> 01:15:59,186
but he's not here.
1309
01:15:59,188 --> 01:16:00,644
He's here, but he's not here. It's...
What do you mean?
1310
01:16:00,860 --> 01:16:03,136
It's complicated.
Hey, it's complicated.
1311
01:16:03,141 --> 01:16:04,663
It is.
It's complicated.
1312
01:16:04,665 --> 01:16:06,068
Uncomplicate it.
Ladies, out.
1313
01:16:06,206 --> 01:16:07,666
Get out of the bed.
Get into the bathroom.
1314
01:16:10,440 --> 01:16:11,410
Sit.
1315
01:16:13,671 --> 01:16:14,409
Jesus.
1316
01:16:20,880 --> 01:16:23,119
My name is Trevor.
Trevor Slattery.
1317
01:16:24,203 --> 01:16:25,390
What are you?
1318
01:16:26,683 --> 01:16:28,014
What are you, a decoy?
You're a double, right?
1319
01:16:28,142 --> 01:16:30,326
What, you mean like an understudy?
No, absolutely not.
1320
01:16:31,203 --> 01:16:33,361
Don't hurt the face!
I'm an actor.
1321
01:16:34,560 --> 01:16:36,512
You got a minute to live.
Fill it with words.
1322
01:16:36,800 --> 01:16:37,908
It's just a role.
1323
01:16:38,747 --> 01:16:40,772
The Mandarin see, it's not real.
1324
01:16:41,268 --> 01:16:42,805
Then how did you get here, Trevor?
1325
01:16:45,390 --> 01:16:46,660
Well, I...
1326
01:16:47,243 --> 01:16:48,923
had a little problem...
1327
01:16:49,439 --> 01:16:51,329
with... substances.
1328
01:16:51,650 --> 01:16:52,847
And I ended up,
1329
01:16:53,676 --> 01:16:55,758
doing things, no two ways about it,
1330
01:16:55,934 --> 01:16:58,443
in the street, that a man should not do.
1331
01:16:58,445 --> 01:16:59,685
Next?
Then...
1332
01:17:00,507 --> 01:17:02,810
they approached me about the role,
1333
01:17:03,083 --> 01:17:04,512
and they knew about the drugs.
1334
01:17:04,535 --> 01:17:05,710
What did they say?
They'd get you off them?
1335
01:17:05,760 --> 01:17:07,111
They said they'd give me more.
1336
01:17:07,351 --> 01:17:09,951
They gave me things.
They gave me this palace.
1337
01:17:10,212 --> 01:17:11,998
They gave me plastic surgery.
1338
01:17:12,000 --> 01:17:13,767
They gave me things.
1339
01:17:15,440 --> 01:17:16,718
Did you just nod off?
1340
01:17:16,958 --> 01:17:17,599
Hey.
1341
01:17:17,847 --> 01:17:19,643
No, and a lovely speedboat.
1342
01:17:19,720 --> 01:17:22,121
And the thing was,
he needed someone
1343
01:17:22,429 --> 01:17:26,165
to take credit for some
accidental explosions.
1344
01:17:29,802 --> 01:17:30,546
He?
1345
01:17:33,200 --> 01:17:34,121
Killian?
1346
01:17:34,687 --> 01:17:35,238
Killian.
1347
01:17:35,240 --> 01:17:36,391
He created you?
1348
01:17:36,581 --> 01:17:37,956
He created me.
1349
01:17:38,947 --> 01:17:39,994
Custom-made terror threat.
1350
01:17:40,320 --> 01:17:41,265
Yes.
1351
01:17:41,655 --> 01:17:42,473
Yes.
1352
01:17:42,475 --> 01:17:44,239
His think tank thinked it up.
1353
01:17:44,646 --> 01:17:46,853
The pathology of a serial killer.
1354
01:17:47,168 --> 01:17:49,850
The manipulation
of Western iconography.
1355
01:17:50,561 --> 01:17:51,947
Ready for...
1356
01:17:52,105 --> 01:17:53,452
another lesson?
1357
01:17:53,680 --> 01:17:54,869
Blah, blah, blah.
1358
01:17:55,389 --> 01:17:56,068
No.
1359
01:17:56,600 --> 01:17:58,294
Of course, it was my performance
1360
01:17:58,520 --> 01:17:59,783
that brought the Mandarin to life.
1361
01:17:59,893 --> 01:18:01,093
Your performance?
1362
01:18:02,481 --> 01:18:03,448
Where people died?
1363
01:18:03,498 --> 01:18:04,943
No, they didn't.
1364
01:18:05,814 --> 01:18:08,196
Look around you.
The costumes, green screen.
1365
01:18:08,899 --> 01:18:11,404
Honestly, I wasn't on location
for half this stuff.
1366
01:18:11,443 --> 01:18:13,252
And when I was,
it was movie magic, love.
1367
01:18:13,525 --> 01:18:15,551
I'm sorry, but I got a best friend
who's in a coma
1368
01:18:15,553 --> 01:18:16,671
and he might not wake up.
1369
01:18:16,997 --> 01:18:18,226
So you're gonna have
to answer for that.
1370
01:18:18,296 --> 01:18:19,638
You're still going down, pal.
1371
01:18:19,640 --> 01:18:20,641
You under...
1372
01:18:27,240 --> 01:18:28,370
Ok, Trevor,
1373
01:18:28,676 --> 01:18:29,836
what did you tell him?
1374
01:18:30,600 --> 01:18:32,351
I didn't tell him anything.
Nothing?
1375
01:18:33,760 --> 01:18:34,612
No.
1376
01:18:35,120 --> 01:18:36,560
You should have pressed
the panic button.
1377
01:18:37,499 --> 01:18:39,986
Well I panicked, but then I handled it.
1378
01:18:52,452 --> 01:18:53,210
Ok.
1379
01:19:02,360 --> 01:19:03,781
It's just like old times?
1380
01:19:04,242 --> 01:19:06,704
Yeah. With zip ties.
It's a ball.
1381
01:19:07,334 --> 01:19:08,676
It wasn't my idea.
1382
01:19:09,036 --> 01:19:11,038
Ok. So you took Killian's card.
1383
01:19:11,040 --> 01:19:12,041
I took his money.
1384
01:19:12,093 --> 01:19:14,664
And here you are 13 years later,
in a dungeon.
1385
01:19:14,680 --> 01:19:16,187
No.
Yeah.
1386
01:19:16,457 --> 01:19:18,573
No, you're in a dungeon.
I'm free to go.
1387
01:19:18,940 --> 01:19:20,002
Yeah?
1388
01:19:24,131 --> 01:19:25,779
A lot has happened, Tony.
1389
01:19:26,440 --> 01:19:27,885
But I'm close.
1390
01:19:28,706 --> 01:19:30,834
EXTREMIS is practically stabilised.
1391
01:19:30,836 --> 01:19:32,998
I'm telling you it isn't.
I'm on the street.
1392
01:19:33,000 --> 01:19:34,764
People are going bang.
They're painting the walls.
1393
01:19:34,766 --> 01:19:37,380
Maya, you're kidding yourself.
Then help me fix it.
1394
01:19:42,806 --> 01:19:43,891
Did I do that?
1395
01:19:45,921 --> 01:19:46,596
Yes.
1396
01:19:46,629 --> 01:19:48,149
I remember the night, not the morning.
1397
01:19:48,920 --> 01:19:50,441
Is this what you've been chasing around?
1398
01:19:50,443 --> 01:19:52,068
You don't remember?
I can't help you.
1399
01:19:53,494 --> 01:19:54,808
You used to have...
1400
01:19:55,190 --> 01:19:56,819
a moral psychology.
1401
01:19:57,251 --> 01:19:58,635
You used to have ideals.
1402
01:19:59,815 --> 01:20:01,214
You wanted to help people.
1403
01:20:02,095 --> 01:20:03,341
Now look at you.
1404
01:20:05,132 --> 01:20:07,100
I get to wake up every morning
with someone who...
1405
01:20:10,240 --> 01:20:11,512
still has their soul.
1406
01:20:17,729 --> 01:20:18,730
Get me out of here.
1407
01:20:21,494 --> 01:20:22,405
Come on.
1408
01:20:24,181 --> 01:20:25,906
You know what my old man
used to say to me?
1409
01:20:26,800 --> 01:20:29,209
One of his favourite of many sayings...
1410
01:20:29,960 --> 01:20:31,723
The early bird gets the worm,
1411
01:20:32,201 --> 01:20:34,526
but the second mouse gets the cheese.
1412
01:20:34,596 --> 01:20:36,645
You're not still pissed off
about the Switzerland thing, are you?
1413
01:20:36,760 --> 01:20:38,488
How can I be pissed at you, Tony?
1414
01:20:39,324 --> 01:20:40,683
I'm here to thank you.
1415
01:20:41,440 --> 01:20:43,760
You gave me the greatest gift
that anybody's ever given me.
1416
01:20:44,517 --> 01:20:45,648
Desperation.
1417
01:20:46,525 --> 01:20:47,499
If you think back,
1418
01:20:47,523 --> 01:20:49,553
to Switzerland you said
you'd meet me on the rooftop,
1419
01:20:49,555 --> 01:20:50,163
right?
1420
01:20:51,404 --> 01:20:52,662
Well, for the first...
1421
01:20:53,482 --> 01:20:54,435
20 minutes,
1422
01:20:54,670 --> 01:20:56,329
I actually thought you'd show up.
1423
01:20:56,882 --> 01:20:58,190
And the next hour...
1424
01:21:00,152 --> 01:21:02,196
I considered taking that one-step...
1425
01:21:02,696 --> 01:21:04,083
shortcut to the lobby.
1426
01:21:05,117 --> 01:21:06,118
If you know what I mean.
1427
01:21:06,319 --> 01:21:07,649
Honestly, I'm still trying to...
1428
01:21:07,651 --> 01:21:09,206
figure out what happened
to the first mouse.
1429
01:21:09,838 --> 01:21:11,887
But as I looked out over that city,
1430
01:21:12,280 --> 01:21:14,876
nobody knew I was there,
nobody could see me,
1431
01:21:14,957 --> 01:21:16,331
no one was even looking.
1432
01:21:17,200 --> 01:21:18,339
I had a thought...
1433
01:21:18,825 --> 01:21:20,775
that would guide me for years to come.
1434
01:21:21,800 --> 01:21:22,886
Anonymity Tony.
1435
01:21:24,680 --> 01:21:26,481
Thanks to you,
it's been my mantra ever since.
1436
01:21:26,513 --> 01:21:27,367
Right?
1437
01:21:27,720 --> 01:21:28,858
You simply rule...
1438
01:21:29,195 --> 01:21:30,237
from behind the scenes.
1439
01:21:30,239 --> 01:21:32,218
Because the second
you give evil a face,
1440
01:21:32,880 --> 01:21:33,782
a bin Laden,
1441
01:21:34,342 --> 01:21:35,986
a Gaddafi, a Mandarin,
1442
01:21:36,269 --> 01:21:37,728
you hand the people a target.
1443
01:21:37,797 --> 01:21:38,980
You're something else.
1444
01:21:41,400 --> 01:21:42,722
You have met him, I assume?
1445
01:21:42,761 --> 01:21:44,164
Yes. Sir Laurence Oblivier.
1446
01:21:44,240 --> 01:21:46,561
I know he's a little over
the top sometimes.
1447
01:21:46,640 --> 01:21:48,395
It's not entirely my fault.
He has a tenden...
1448
01:21:48,440 --> 01:21:49,770
He's a stage actor.
1449
01:21:50,480 --> 01:21:53,318
They say his Lear was the toast
of Croydon, wherever that is.
1450
01:21:53,809 --> 01:21:55,310
Anyway, the point is...
1451
01:21:55,800 --> 01:21:58,723
ever since that big dude
with the hammer fell out of the sky,
1452
01:21:59,200 --> 01:22:00,711
subtlety has kind of had its day.
1453
01:22:01,160 --> 01:22:02,683
What's next for you in your world?
1454
01:22:02,840 --> 01:22:04,596
Well, I wanted to repay you,
1455
01:22:04,664 --> 01:22:07,832
the selfsame gift that you
so graciously imparted to me.
1456
01:22:14,924 --> 01:22:15,925
Desperation.
1457
01:22:16,922 --> 01:22:17,969
Now, this is live.
1458
01:22:18,040 --> 01:22:19,518
I'm not sure if you can tell,
1459
01:22:20,422 --> 01:22:21,970
but at this moment the body is
1460
01:22:21,972 --> 01:22:24,493
trying to decide whether
to accept EXTREMIS
1461
01:22:24,520 --> 01:22:25,693
or just give up.
1462
01:22:25,800 --> 01:22:27,529
And if it gives up,
1463
01:22:28,187 --> 01:22:29,910
I have to say the...
1464
01:22:30,014 --> 01:22:32,500
detonation is quite spectacular.
1465
01:22:33,589 --> 01:22:36,497
But until that point,
it's really just a lot of pain.
1466
01:22:38,720 --> 01:22:41,006
We haven't even talked salary yet.
1467
01:22:41,716 --> 01:22:44,518
What kind of perk package
are you thinking of?
1468
01:22:45,228 --> 01:22:46,229
Let him go.
1469
01:22:47,360 --> 01:22:48,407
Hold on, hold on.
1470
01:22:49,360 --> 01:22:50,407
Maya...
1471
01:22:50,600 --> 01:22:52,180
I said, let him go.
1472
01:22:53,160 --> 01:22:54,415
What are you doing?
1473
01:22:54,680 --> 01:22:57,726
1200 CCs.
A dose half of this size, I'm dead.
1474
01:22:58,280 --> 01:23:02,184
It's times like this my temper
is tested somewhat.
1475
01:23:02,560 --> 01:23:03,891
Maya, give me the injector.
1476
01:23:03,893 --> 01:23:05,433
If I die Killian,
1477
01:23:06,637 --> 01:23:09,720
what happens to your soldiers?
What happens to your product?
1478
01:23:09,781 --> 01:23:11,021
We're not doing this, ok?
1479
01:23:11,023 --> 01:23:13,444
What happens to you?
What happens if you go too hot?
1480
01:23:26,536 --> 01:23:27,583
The good news is,
1481
01:23:28,640 --> 01:23:30,881
a high-level position
has just been vacated.
1482
01:23:40,280 --> 01:23:41,566
You are a maniac.
1483
01:23:41,640 --> 01:23:43,180
No, I'm a visionary.
1484
01:23:44,160 --> 01:23:45,880
But I do own a maniac.
1485
01:23:46,611 --> 01:23:48,650
And he takes the stage tonight.
1486
01:23:53,120 --> 01:23:55,224
Once we get the Patriot installed
it will take me nine,
1487
01:23:55,226 --> 01:23:56,869
or ten minutes for the takedown.
1488
01:23:57,469 --> 01:23:58,925
Well, that's great,
but the last time I looked
1489
01:23:58,927 --> 01:24:00,080
there was somebody inside of it.
1490
01:24:06,160 --> 01:24:07,482
Afternoon, gentlemen.
1491
01:24:10,978 --> 01:24:12,122
Hello, Colonel.
1492
01:24:13,560 --> 01:24:14,731
Step aside.
1493
01:24:23,360 --> 01:24:24,722
We'll get you out of there.
1494
01:24:25,309 --> 01:24:26,435
Don't worry.
1495
01:24:27,040 --> 01:24:28,306
You'll damage the armour.
1496
01:24:29,000 --> 01:24:29,920
Yes, I will.
1497
01:24:31,000 --> 01:24:32,401
But you can fix it, right?
1498
01:24:33,825 --> 01:24:35,649
I'm gonna take the Chinook
to base camp.
1499
01:24:36,038 --> 01:24:37,330
And I want Potts with me.
1500
01:24:37,533 --> 01:24:38,852
She's still in Phase Two.
1501
01:24:40,557 --> 01:24:41,797
You're not going deaf, are you?
1502
01:24:58,160 --> 01:25:00,162
Careful, there.
It's a limited edition.
1503
01:25:00,822 --> 01:25:02,297
Hey, Ponytail Express.
1504
01:25:03,480 --> 01:25:05,592
What's the mileage count
between Tennessee and Miami?
1505
01:25:05,747 --> 01:25:06,921
832 miles.
1506
01:25:06,960 --> 01:25:07,832
Very nice.
1507
01:25:08,255 --> 01:25:09,341
I'm good like that.
1508
01:25:10,375 --> 01:25:11,820
Can you, stop that?
1509
01:25:11,822 --> 01:25:12,821
Break it, you bought it.
1510
01:25:15,600 --> 01:25:16,422
I think I bought it.
1511
01:25:16,424 --> 01:25:18,870
Ok, that wasn't mine to give away.
That belongs to my friend's sister.
1512
01:25:18,889 --> 01:25:20,191
And that's why...
1513
01:25:20,990 --> 01:25:22,050
I'm gonna kill you first.
1514
01:25:22,676 --> 01:25:24,102
What are you gonna do to me?
You'll see.
1515
01:25:24,104 --> 01:25:25,549
You're zip-tied to a bed.
1516
01:25:26,360 --> 01:25:27,434
This.
1517
01:25:31,092 --> 01:25:31,907
That.
1518
01:25:36,891 --> 01:25:38,261
Are you coming out?
1519
01:25:41,202 --> 01:25:43,341
Do not open. Do not open.
Don't open. Don't open. Do no...
1520
01:25:43,756 --> 01:25:44,781
Alright. Let's go.
1521
01:25:52,520 --> 01:25:53,931
You... You breathe fire?
1522
01:25:54,543 --> 01:25:55,349
Ok.
1523
01:25:59,583 --> 01:26:01,524
It's a glorious day, Savin.
1524
01:26:02,238 --> 01:26:03,590
This time tomorrow,
1525
01:26:04,389 --> 01:26:07,032
I'll have the West's most powerful
leader in one hand,
1526
01:26:08,006 --> 01:26:10,076
and the world's most feared terrorist,
1527
01:26:10,407 --> 01:26:11,550
in the other.
1528
01:26:11,960 --> 01:26:13,744
I'll own the war on terror.
1529
01:26:15,614 --> 01:26:17,175
Create supply and demand.
1530
01:26:17,778 --> 01:26:18,427
For you,
1531
01:26:19,332 --> 01:26:20,935
for your brothers and sisters.
1532
01:26:23,640 --> 01:26:25,038
Trust me, you're gonna be,
1533
01:26:25,040 --> 01:26:28,364
in a puddle of blood
on the ground in five, four, three...
1534
01:26:28,366 --> 01:26:30,019
Come on! Two...
1535
01:26:31,396 --> 01:26:32,727
How did we get this shift?
1536
01:26:32,729 --> 01:26:34,140
Alright, I'm gonna give you
a chance to escape.
1537
01:26:34,396 --> 01:26:35,494
Put down your weapons.
1538
01:26:36,191 --> 01:26:38,162
Tie yourselves to those chairs.
I'll let you live.
1539
01:26:38,427 --> 01:26:39,342
In five.
1540
01:26:39,725 --> 01:26:40,546
Four.
1541
01:26:40,836 --> 01:26:41,461
Bang!
1542
01:26:42,361 --> 01:26:44,322
You should be gone by now.
You should have already been gone.
1543
01:26:44,348 --> 01:26:45,838
I am just beyond terrified.
1544
01:26:46,098 --> 01:26:46,954
Here it comes.
1545
01:26:47,630 --> 01:26:48,307
Three.
1546
01:26:48,706 --> 01:26:49,853
Four.
Shut up.
1547
01:26:50,151 --> 01:26:51,050
Five, four, three, two...
1548
01:26:52,480 --> 01:26:53,323
Told you.
1549
01:27:06,086 --> 01:27:07,087
Where's the rest?
1550
01:28:05,880 --> 01:28:08,565
Honestly, I hate working here.
They are so weird.
1551
01:28:14,823 --> 01:28:16,014
Better late than never.
1552
01:28:22,040 --> 01:28:23,065
Not this time.
1553
01:28:23,067 --> 01:28:24,005
Not the face.
1554
01:28:26,152 --> 01:28:27,173
It's good to be back.
1555
01:28:27,175 --> 01:28:28,889
Hello, by the way.
Hello, sir.
1556
01:28:34,327 --> 01:28:36,968
All personnel, Stark is loose
and somewhere in the compound.
1557
01:28:37,040 --> 01:28:39,397
Repeat, Stark is loose
and somewhere in the compound.
1558
01:28:39,774 --> 01:28:40,329
Let's go!
1559
01:28:42,022 --> 01:28:42,560
Crap.
1560
01:28:55,665 --> 01:28:56,361
Tony?
1561
01:28:56,600 --> 01:28:58,035
Rhodey, tell me that was you in the suit.
1562
01:28:58,190 --> 01:29:00,039
No. You got yours?
1563
01:29:00,316 --> 01:29:01,129
Kind of.
1564
01:29:01,131 --> 01:29:02,518
Main house, as fast as you can.
1565
01:29:02,520 --> 01:29:03,680
There's somebody
I'd like you to meet.
1566
01:29:09,008 --> 01:29:10,295
You, you, you! Move!
1567
01:29:10,716 --> 01:29:11,689
Get out!
1568
01:29:11,760 --> 01:29:14,161
The room is secure.
I have eyes on the Mandarin.
1569
01:29:14,240 --> 01:29:15,426
What's this? I had winners.
1570
01:29:23,812 --> 01:29:24,952
What have you come as?
1571
01:29:24,954 --> 01:29:27,538
You make a move,
and I break your face.
1572
01:29:28,720 --> 01:29:30,682
I never thought people had been hurt.
1573
01:29:31,122 --> 01:29:32,248
They lied to me.
1574
01:29:32,875 --> 01:29:33,956
This is the Mandarin?
1575
01:29:33,958 --> 01:29:34,948
Yeah, I know, it's...
1576
01:29:35,311 --> 01:29:36,078
It's embarrassing.
1577
01:29:36,080 --> 01:29:37,788
Hi, Trevor. Trevor Slattery.
1578
01:29:38,000 --> 01:29:40,890
I know I'm shorter in person.
A bit smaller. Everyone says that.
1579
01:29:40,960 --> 01:29:43,037
But, hey, if you're here to arrest me,
1580
01:29:43,170 --> 01:29:44,798
there is some people I'd like to roll on.
1581
01:29:44,800 --> 01:29:46,245
Here's how it works, Meryl Streep.
1582
01:29:46,320 --> 01:29:48,482
You tell him where Pepper is
and he'll stop doing it.
1583
01:29:49,066 --> 01:29:49,945
Doing what?
1584
01:29:50,441 --> 01:29:52,505
I get it! That hurt.
I get it! I get it!
1585
01:29:52,622 --> 01:29:54,153
I don't know about any Pepper,
1586
01:29:54,317 --> 01:29:56,238
but... I know about the plan.
1587
01:29:56,405 --> 01:29:56,913
Spill.
1588
01:29:56,915 --> 01:29:57,996
Do you know what they did to my suit?
1589
01:29:58,854 --> 01:29:59,901
What? No.
1590
01:29:59,960 --> 01:30:02,088
But I do know it's happening
off the coast.
1591
01:30:02,160 --> 01:30:05,562
Something to do with a big boat.
1592
01:30:05,640 --> 01:30:06,851
I can take you there.
1593
01:30:07,640 --> 01:30:09,848
Olé, olé, olé, olé!
1594
01:30:09,850 --> 01:30:12,847
Tony, I swear to God,
I'm gonna blow his face off.
1595
01:30:13,226 --> 01:30:16,466
And this next bit may include
the vice president as well.
1596
01:30:17,468 --> 01:30:18,589
Is that...
Is that important?
1597
01:30:18,680 --> 01:30:20,284
Somewhat.
Yeah, a little bit.
1598
01:30:23,346 --> 01:30:24,347
So?
1599
01:30:24,680 --> 01:30:25,922
What are we gonna do?
1600
01:30:26,120 --> 01:30:28,076
I mean, we don't have any transport.
Right.
1601
01:30:30,291 --> 01:30:31,452
Hey, Ringo.
1602
01:30:31,454 --> 01:30:34,060
Didn't you say something
about a lovely speedboat?
1603
01:30:36,380 --> 01:30:38,860
If he's right about the location,
we're 20 minutes from where Pepper is.
1604
01:30:38,880 --> 01:30:41,275
But we also have to figure out this
vice president thing, right?
1605
01:30:41,277 --> 01:30:41,838
Right.
1606
01:30:41,987 --> 01:30:43,147
I wonder who I'm calling right now.
1607
01:30:43,452 --> 01:30:44,360
That's the vice president.
1608
01:30:44,362 --> 01:30:44,999
Thanks.
1609
01:30:46,320 --> 01:30:47,191
Hello?
1610
01:30:47,520 --> 01:30:48,966
Sir, this is Tony Stark.
1611
01:30:49,652 --> 01:30:51,302
Welcome back to the land of the living.
1612
01:30:51,335 --> 01:30:53,660
We believe you're about to be drawn
into the Mandarin campaign.
1613
01:30:53,662 --> 01:30:55,551
We got to get you somewhere safe
as soon as possible.
1614
01:30:55,553 --> 01:30:57,954
Mr Stark, I'm about
to eat honey-roast ham,
1615
01:30:58,000 --> 01:31:00,295
surrounded by the Agency's finest.
1616
01:31:00,320 --> 01:31:03,180
The president's safe on Air Force One
with Colonel Rhodes.
1617
01:31:03,791 --> 01:31:04,838
I think we're good, here.
1618
01:31:04,840 --> 01:31:06,184
Sir, this is Colonel Rhodes.
1619
01:31:07,012 --> 01:31:09,185
They're using the Iron Patriot
as a Trojan horse.
1620
01:31:09,200 --> 01:31:10,809
They're gonna take out
the president somehow.
1621
01:31:10,840 --> 01:31:12,401
We have to immediately alert that plane.
1622
01:31:12,560 --> 01:31:14,732
Ok, I'm on it.
I'll have security lock it down.
1623
01:31:14,734 --> 01:31:17,658
If need be, they can have
F-22s in the air in 30 seconds.
1624
01:31:17,760 --> 01:31:19,520
Thank you, Colonel.
Rhodes and Stark out.
1625
01:31:21,174 --> 01:31:22,564
Everything ok, sir?
1626
01:31:24,034 --> 01:31:25,227
Couldn't be better.
1627
01:31:31,760 --> 01:31:33,250
I love you, babe.
1628
01:31:53,840 --> 01:31:54,970
Colonel Rhodes.
1629
01:31:55,440 --> 01:31:57,151
Glad to see you could make it, son.
1630
01:31:57,153 --> 01:31:58,572
I feel safer already.
1631
01:32:03,672 --> 01:32:04,798
We got to make a decision.
1632
01:32:04,800 --> 01:32:06,619
We can either save
the president, or Pepper.
1633
01:32:06,737 --> 01:32:07,727
We can't do both.
1634
01:32:07,760 --> 01:32:09,410
Sir, I have an update from Malibu.
1635
01:32:09,480 --> 01:32:11,463
The cranes have finally arrived,
1636
01:32:11,465 --> 01:32:13,465
and the cellar doors
are being cleared as we speak.
1637
01:32:14,073 --> 01:32:15,524
And what about the suit I'm wearing?
1638
01:32:15,526 --> 01:32:17,652
The armour is now at 92%.
1639
01:32:18,360 --> 01:32:19,658
That's going to have to do.
1640
01:32:28,880 --> 01:32:30,136
Here he comes. Here he comes.
Get a quick picture.
1641
01:32:30,138 --> 01:32:31,107
Sure.
1642
01:32:49,102 --> 01:32:50,302
Everything alright, Colonel?
1643
01:33:22,680 --> 01:33:24,728
It is an honour, Mr President.
1644
01:33:25,120 --> 01:33:27,288
If you're gonna do it, do it!
1645
01:33:27,881 --> 01:33:29,121
Cool your boots, sir.
1646
01:33:29,520 --> 01:33:31,045
That's not how the Mandarin works.
1647
01:33:31,344 --> 01:33:32,030
Sir.
1648
01:33:32,343 --> 01:33:33,884
Air Force One has been compromised.
1649
01:33:33,970 --> 01:33:35,718
Internal shots, temperature spikes.
1650
01:33:35,812 --> 01:33:37,018
Get me eyes on it now.
1651
01:33:37,240 --> 01:33:38,800
Image coming through now, sir.
1652
01:33:41,684 --> 01:33:42,846
Was that Rhodes?
1653
01:33:52,520 --> 01:33:53,885
Is anyone there?
1654
01:33:54,200 --> 01:33:55,272
Let us out!
1655
01:34:12,360 --> 01:34:13,374
The President.
1656
01:34:14,432 --> 01:34:15,157
Now.
1657
01:34:15,694 --> 01:34:16,695
He's not here.
1658
01:34:20,800 --> 01:34:22,125
Try the jet stream?
1659
01:34:23,720 --> 01:34:25,563
Speaking of which, go fish.
1660
01:34:48,320 --> 01:34:50,288
Walk away from that, you son of a bitch.
1661
01:35:03,638 --> 01:35:04,639
How many in the air?
1662
01:35:05,092 --> 01:35:06,230
Thirteen, sir.
1663
01:35:07,920 --> 01:35:09,968
How many can I carry?
Four, sir.
1664
01:35:19,320 --> 01:35:21,561
Slow down. Slow down, relax.
What's your name? Heather?
1665
01:35:28,040 --> 01:35:30,611
Oh, God! No! No!
1666
01:35:31,040 --> 01:35:31,764
Listen to me.
1667
01:35:32,398 --> 01:35:33,638
See that guy?
1668
01:35:33,640 --> 01:35:35,481
I'm gonna swing by,
you're just gonna grab him.
1669
01:35:35,920 --> 01:35:37,046
You got it?
What?
1670
01:35:39,622 --> 01:35:42,944
I'll electrify your arm,
you won't be able to open your hand.
1671
01:35:44,120 --> 01:35:45,326
We can do this, Heather.
1672
01:35:54,309 --> 01:35:56,550
Easy, see? Eleven more to go.
1673
01:35:59,880 --> 01:36:01,928
Remember that game
called Barrel of Monkeys?
1674
01:36:02,000 --> 01:36:03,081
That's what we're going to do.
1675
01:36:03,160 --> 01:36:04,446
18,000 feet.
1676
01:36:04,520 --> 01:36:06,280
Come on, people.
Everybody, grab your monkey.
1677
01:36:10,960 --> 01:36:12,246
Nice.
1678
01:36:12,600 --> 01:36:14,250
10,000 feet.
1679
01:36:17,600 --> 01:36:18,840
6,000 feet.
1680
01:36:19,040 --> 01:36:20,021
Come on, people.
1681
01:36:21,152 --> 01:36:22,358
Come on, come on, come on!
1682
01:36:26,040 --> 01:36:27,166
Yeah!
1683
01:36:27,680 --> 01:36:29,091
1,000 feet.
1684
01:36:30,240 --> 01:36:31,844
400 feet.
1685
01:36:32,400 --> 01:36:33,640
200 feet, sir.
1686
01:36:33,720 --> 01:36:35,181
He's a chunky monkey, let's get him.
1687
01:36:35,880 --> 01:36:36,880
Hello.
1688
01:36:58,400 --> 01:36:59,481
We made it!
1689
01:37:00,240 --> 01:37:01,554
Nice work, guys!
1690
01:37:01,760 --> 01:37:04,581
Excellent.
Good team effort all around. Go us.
1691
01:37:04,680 --> 01:37:05,926
Alright, Jarvis.
1692
01:37:05,928 --> 01:37:06,975
But it's only half-done.
1693
01:37:15,545 --> 01:37:16,745
That came out of nowhere.
1694
01:37:18,744 --> 01:37:19,726
Give me some good news, man.
1695
01:37:19,800 --> 01:37:20,801
I think they all made it.
1696
01:37:20,880 --> 01:37:21,847
Thank God.
1697
01:37:21,920 --> 01:37:23,241
Yeah, but I missed the president.
1698
01:37:23,440 --> 01:37:25,283
You couldn't save the president
with the suit,
1699
01:37:25,290 --> 01:37:27,159
how are we gonna save Pepper
with nothing?
1700
01:37:27,600 --> 01:37:29,648
Say, Jarvis, is it that time?
1701
01:37:29,720 --> 01:37:31,643
The House Party protocol sir?
1702
01:37:31,720 --> 01:37:32,767
Correct.
1703
01:38:03,120 --> 01:38:04,081
Hi.
1704
01:38:12,108 --> 01:38:13,309
You think he's gonna help you?
1705
01:38:14,960 --> 01:38:16,062
He won't.
1706
01:38:20,934 --> 01:38:22,440
Having you here is not,
1707
01:38:22,603 --> 01:38:24,766
just to motivate Tony Stark. It's...
1708
01:38:25,240 --> 01:38:27,301
Well, it's actually
more embarrassing than that.
1709
01:38:28,180 --> 01:38:29,984
You're here as my...
1710
01:38:31,269 --> 01:38:31,992
Trophy.
1711
01:38:45,358 --> 01:38:46,352
Good evening, sir.
1712
01:38:51,160 --> 01:38:52,940
Welcome aboard, Mr President.
1713
01:39:02,440 --> 01:39:04,072
Ever hear of an elephant graveyard?
1714
01:39:04,514 --> 01:39:05,572
Two years ago,
1715
01:39:06,564 --> 01:39:08,098
the elephant in the room,
1716
01:39:08,376 --> 01:39:09,446
was this scow.
1717
01:39:11,240 --> 01:39:12,635
This is the Roxxon Norco.
1718
01:39:12,814 --> 01:39:13,678
And, of course you'll remember that
1719
01:39:13,680 --> 01:39:16,365
when she spilled a million gallons
of crude off Pensacola,
1720
01:39:16,600 --> 01:39:19,365
thanks to you,
not one fat cat saw a day in court.
1721
01:39:19,877 --> 01:39:21,093
What do you want from me?
1722
01:39:22,480 --> 01:39:23,766
Nothing, sir.
1723
01:39:24,231 --> 01:39:27,223
I just needed a reason to kill you
that would play well on TV.
1724
01:39:27,624 --> 01:39:29,186
You see, I've moved on.
1725
01:39:29,800 --> 01:39:31,824
I found myself a new political patron,
1726
01:39:32,600 --> 01:39:35,249
and this time tomorrow,
he'll have your job.
1727
01:39:36,524 --> 01:39:37,726
String him up.
1728
01:39:39,766 --> 01:39:40,474
Hey!
1729
01:39:57,000 --> 01:39:57,908
Come on.
1730
01:40:02,406 --> 01:40:03,845
You're not gonna freak out
on me, right?
1731
01:40:04,120 --> 01:40:05,056
I hope not.
1732
01:40:30,480 --> 01:40:31,812
Oh, my God.
1733
01:40:34,130 --> 01:40:36,402
He's strung up over the oil tanker.
They're gonna light him up, man.
1734
01:40:36,425 --> 01:40:37,613
Viking funeral.
1735
01:40:37,898 --> 01:40:39,992
Public execution.
Yeah, death by oil.
1736
01:40:46,800 --> 01:40:48,643
Broadcast will commence shortly.
1737
01:40:48,688 --> 01:40:50,053
Take final positions.
1738
01:40:51,280 --> 01:40:52,441
Ok. That's good.
1739
01:40:52,644 --> 01:40:55,379
Now give me cameras A through E
and we'll do a full tech rehearsal.
1740
01:40:57,488 --> 01:40:58,529
Is your gun up?
1741
01:40:59,017 --> 01:41:00,444
Yep. What do I do?
1742
01:41:00,674 --> 01:41:03,155
Stay on my six, cover high
and don't shoot me in the back.
1743
01:41:03,160 --> 01:41:04,931
Six, high, back. Alright.
1744
01:41:14,402 --> 01:41:15,896
You see that? Nailed it.
1745
01:41:16,160 --> 01:41:17,521
Yeah, you really killed the glass.
1746
01:41:17,560 --> 01:41:18,641
You think I was aiming for the bulb?
1747
01:41:18,760 --> 01:41:20,280
You can't hit a bulb at this distance.
1748
01:41:21,649 --> 01:41:23,271
All personnel, we have hostiles
1749
01:41:23,273 --> 01:41:24,098
on east unit 12.
Over there!
1750
01:41:24,240 --> 01:41:26,091
I repeat, hostiles on east unit 12.
I'm out. Give me...
1751
01:41:26,093 --> 01:41:28,207
You got extra magazines?
They're not universal, Tony.
1752
01:41:28,438 --> 01:41:30,408
I know what I'm doing, I make this stuff.
Give me another one.
1753
01:41:30,785 --> 01:41:31,878
One of yours.
I don't have one that fits that gun.
1754
01:41:31,880 --> 01:41:32,961
You've got, like, five of them.
1755
01:41:33,040 --> 01:41:34,109
Here's what I'm going to do.
1756
01:41:34,299 --> 01:41:35,277
Save my spot, ready?
1757
01:41:36,400 --> 01:41:37,731
What'd you see?
Too fast.
1758
01:41:38,042 --> 01:41:38,786
Nothing.
1759
01:41:39,280 --> 01:41:40,267
Here we go.
1760
01:41:44,520 --> 01:41:46,432
Three guys, one girl, all armed.
1761
01:41:56,440 --> 01:41:58,010
God, I would kill
for some armour right now.
1762
01:41:58,080 --> 01:42:00,171
You're right. We need backup.
Yeah, a bunch.
1763
01:42:01,680 --> 01:42:02,841
You know what?
1764
01:42:06,940 --> 01:42:08,021
Is that...
1765
01:42:08,040 --> 01:42:08,604
Yep.
1766
01:42:09,920 --> 01:42:11,109
Are those...
Yeah.
1767
01:42:28,240 --> 01:42:29,480
Merry Christmas, buddy.
1768
01:42:34,800 --> 01:42:37,485
Jarvis, target EXTREMIS heat signatures.
1769
01:42:37,560 --> 01:42:39,554
Disable with extreme prejudice.
1770
01:42:39,920 --> 01:42:41,072
Yes, sir.
1771
01:42:44,920 --> 01:42:46,982
What are you waiting for?
It's Christmas.
1772
01:42:49,576 --> 01:42:50,623
Take them to church.
1773
01:42:57,440 --> 01:42:58,590
Gentlemen.
1774
01:43:06,360 --> 01:43:07,361
Incoming!
1775
01:43:11,960 --> 01:43:13,802
Jarvis, get Igor to steady this thing.
1776
01:43:26,600 --> 01:43:28,556
This is how you've been managing
your down time?
1777
01:43:28,720 --> 01:43:29,894
Everybody needs a hobby.
1778
01:43:36,280 --> 01:43:38,040
Heartbreaker, help Red Snapper out,
will you?
1779
01:44:06,314 --> 01:44:07,371
Nice timing.
1780
01:44:07,568 --> 01:44:09,775
Yeah. That's awesome.
Give me a suit, ok?
1781
01:44:11,480 --> 01:44:13,467
I'm sorry, they're only coded to me.
1782
01:44:13,680 --> 01:44:15,603
What does that mean?
I got you covered.
1783
01:44:19,069 --> 01:44:21,247
Good evening, Colonel.
Can I give you a lift?
1784
01:44:21,265 --> 01:44:22,417
Very funny.
1785
01:44:39,996 --> 01:44:41,675
Sir, I've located Ms Potts.
1786
01:44:41,677 --> 01:44:42,678
About time.
1787
01:44:55,411 --> 01:44:56,080
Stop!
1788
01:44:56,251 --> 01:44:58,931
Put it down. Put it down.
Put it down.
1789
01:45:00,931 --> 01:45:03,189
See what happens when you hang out
with my ex-girlfriends?
1790
01:45:05,599 --> 01:45:06,951
You're such a jerk.
1791
01:45:06,960 --> 01:45:08,440
Yep. We'll talk about it over dinner.
1792
01:45:10,800 --> 01:45:12,596
Come on. A little more, baby.
1793
01:45:28,560 --> 01:45:29,968
Is this guy bothering you?
1794
01:45:31,236 --> 01:45:32,647
Don't get up.
1795
01:45:37,400 --> 01:45:38,561
Is it hot in there?
1796
01:45:40,894 --> 01:45:42,255
Stuck? Do you feel a little stuck?
1797
01:45:43,280 --> 01:45:46,602
Like a little turtle,
cooking in his little turtle suit.
1798
01:45:47,114 --> 01:45:48,115
Tony.
1799
01:45:48,975 --> 01:45:50,237
She's watching.
1800
01:45:51,680 --> 01:45:53,080
I think you should close your eyes.
1801
01:45:53,440 --> 01:45:54,470
Close your eyes.
1802
01:45:55,600 --> 01:45:57,549
Close your eyes.
You don't want to see this.
1803
01:46:05,080 --> 01:46:06,203
Yeah, you take a minute.
1804
01:46:39,382 --> 01:46:41,623
Jarvis, give me a suit right now!
1805
01:46:53,005 --> 01:46:54,006
Come on!
1806
01:46:55,480 --> 01:46:56,467
Mr President!
1807
01:46:56,578 --> 01:46:58,345
Just hold on, alright? I'm coming.
1808
01:46:59,640 --> 01:47:00,493
Just hold on.
1809
01:47:01,444 --> 01:47:02,224
Hold on.
1810
01:47:15,075 --> 01:47:16,085
Ok.
1811
01:47:23,720 --> 01:47:24,723
Bye-bye.
1812
01:47:36,760 --> 01:47:37,921
Brace yourself.
1813
01:47:49,083 --> 01:47:50,633
You look damn good, Mr President,
1814
01:47:50,920 --> 01:47:52,410
but I'm gonna need that suit back.
1815
01:48:06,000 --> 01:48:07,190
The President is secure, Tony
1816
01:48:07,200 --> 01:48:08,150
I'm clearing the area.
1817
01:48:08,152 --> 01:48:08,828
Nice work.
1818
01:48:09,835 --> 01:48:11,605
Ready, sir?
What do you mean ready?
1819
01:48:20,245 --> 01:48:21,495
Pep, I got you.
1820
01:48:21,497 --> 01:48:22,846
Relax, I got you.
1821
01:48:23,365 --> 01:48:24,388
Just look at me!
1822
01:48:26,439 --> 01:48:28,720
Honey, I can't reach any
further and you can't stay there.
1823
01:48:28,722 --> 01:48:30,121
Alright?
You've got to let go.
1824
01:48:30,734 --> 01:48:32,906
You've got to let go!
I'll catch you, I promise.
1825
01:48:35,960 --> 01:48:37,170
No!
1826
01:49:03,960 --> 01:49:04,863
A shame.
1827
01:49:06,138 --> 01:49:07,324
I would have caught her.
1828
01:49:38,160 --> 01:49:39,241
Eject.
1829
01:50:24,680 --> 01:50:26,250
Well, here we are on the roof.
1830
01:50:37,100 --> 01:50:38,288
Mark 42, inbound.
1831
01:50:38,453 --> 01:50:39,418
I'll be damned.
1832
01:50:39,896 --> 01:50:41,569
The prodigal son returns.
1833
01:50:57,652 --> 01:50:58,653
Whatever.
1834
01:50:59,868 --> 01:51:01,393
You really didn't deserve her, Tony.
1835
01:51:02,986 --> 01:51:03,814
It's a pity.
1836
01:51:04,064 --> 01:51:06,602
I was so close to having her perfect.
1837
01:51:09,739 --> 01:51:11,313
Ok, ok, wait, wait, wait!
Slow down! Slow down!
1838
01:51:11,751 --> 01:51:12,376
You're right.
1839
01:51:12,783 --> 01:51:13,894
I don't deserve her.
1840
01:51:15,600 --> 01:51:16,683
Here's where you're wrong.
1841
01:51:17,685 --> 01:51:18,891
She was already perfect.
1842
01:51:26,600 --> 01:51:27,598
Jarvis,
1843
01:51:29,280 --> 01:51:30,982
do me a favour and blow Mark 42.
1844
01:51:31,200 --> 01:51:32,281
No...
1845
01:52:46,200 --> 01:52:48,328
No more false faces.
1846
01:52:49,160 --> 01:52:50,969
You said you wanted the Mandarin.
1847
01:52:52,160 --> 01:52:53,877
You're looking right at him.
1848
01:52:55,200 --> 01:52:56,818
It was always me, Tony.
1849
01:52:56,820 --> 01:52:58,205
Right from the start.
1850
01:52:58,680 --> 01:53:00,364
I am the Mandarin!
1851
01:53:11,800 --> 01:53:13,040
I got nothing.
1852
01:53:19,301 --> 01:53:22,404
Jarvis, subject at my 12 o'clock
is not a target, disengage!
1853
01:53:30,880 --> 01:53:31,849
What?
1854
01:53:32,513 --> 01:53:33,151
What are you mad at me?
1855
01:53:58,920 --> 01:54:00,126
Honey?
1856
01:54:04,360 --> 01:54:05,473
Oh, my God.
1857
01:54:07,600 --> 01:54:09,307
That was really violent.
1858
01:54:10,800 --> 01:54:13,036
You just scared the devil out of me.
I thought you were...
1859
01:54:13,038 --> 01:54:15,398
I was dead. Why?
Because I fell 200 feet?
1860
01:54:18,480 --> 01:54:20,021
Who's the hot mess now?
1861
01:54:20,532 --> 01:54:21,712
It's still debatable.
1862
01:54:23,111 --> 01:54:24,318
Probably tipping your way a little bit.
1863
01:54:24,320 --> 01:54:25,551
Why don't you dress like this at home?
1864
01:54:26,733 --> 01:54:28,052
Sport bra. The whole deal.
1865
01:54:28,709 --> 01:54:31,447
You know, I think I understand
why you don't want to give up the suits.
1866
01:54:32,035 --> 01:54:33,776
What am I going to complain about now?
1867
01:54:35,384 --> 01:54:36,374
Well, it's me.
1868
01:54:37,640 --> 01:54:38,868
You'll think of something.
1869
01:54:40,263 --> 01:54:41,674
No, don't touch me.
Don't worry about it.
1870
01:54:41,676 --> 01:54:42,919
No, I'm gonna burn you.
No, you're not.
1871
01:54:44,804 --> 01:54:45,805
Not hot.
1872
01:54:47,080 --> 01:54:48,481
Am I gonna be ok?
1873
01:54:49,059 --> 01:54:49,841
No.
1874
01:54:50,039 --> 01:54:52,316
You're in a relationship with me.
Everything will never be ok.
1875
01:54:52,920 --> 01:54:54,763
But I think I can figure this out, yeah.
1876
01:54:55,069 --> 01:54:56,798
I almost had this 20 years ago
when I was drunk.
1877
01:54:56,800 --> 01:54:57,706
I think I can...
1878
01:54:58,673 --> 01:54:59,785
get you better.
1879
01:55:00,560 --> 01:55:01,992
That's what I do. I fix stuff.
1880
01:55:03,160 --> 01:55:05,447
And all your distractions?
1881
01:55:06,544 --> 01:55:08,013
I'm going to shave them down
a little bit.
1882
01:55:08,450 --> 01:55:08,958
Jarvis.
1883
01:55:10,083 --> 01:55:10,523
Hey.
1884
01:55:10,957 --> 01:55:14,082
All wrapped up here, sir.
Will there be anything else?
1885
01:55:14,488 --> 01:55:15,479
You know what to do.
1886
01:55:16,360 --> 01:55:18,712
The Clean Slate Protocol, sir?
1887
01:55:19,200 --> 01:55:21,923
Screw it, it's Christmas.
Yes, yes.
1888
01:55:58,680 --> 01:56:00,169
Ok, so far?
Do you like it?
1889
01:56:02,520 --> 01:56:03,691
It'll do.
1890
01:56:12,640 --> 01:56:15,325
And so, as Christmas morning began,
1891
01:56:15,400 --> 01:56:17,654
my journey had reached its end.
1892
01:56:21,520 --> 01:56:23,236
You start with something pure,
1893
01:56:24,520 --> 01:56:25,785
something exciting.
1894
01:56:26,584 --> 01:56:28,604
Then, come the mistakes.
1895
01:56:30,154 --> 01:56:31,509
The compromises.
1896
01:56:38,315 --> 01:56:40,393
We create our own demons.
1897
01:56:46,080 --> 01:56:47,137
Great to see you!
1898
01:56:47,491 --> 01:56:48,595
Bloody hell!
1899
01:56:49,940 --> 01:56:52,142
As promised, I got
Pepper sorted out.
1900
01:56:52,144 --> 01:56:53,522
It took some tinkering.
1901
01:56:53,600 --> 01:56:55,444
But then I thought to myself.
1902
01:56:55,836 --> 01:56:57,038
Why stop there?
1903
01:57:01,240 --> 01:57:04,562
Of course, there are people who
say progress is dangerous,
1904
01:57:04,702 --> 01:57:08,229
but I'll bet none of those idiots ever
had to live with a chestful of shrapnel.
1905
01:57:08,716 --> 01:57:09,552
And now,
1906
01:57:10,489 --> 01:57:11,636
neither will I.
1907
01:57:12,605 --> 01:57:13,818
Let me tell you...
1908
01:57:14,453 --> 01:57:16,357
that was the best sleep
I'd had in years.
1909
01:57:37,440 --> 01:57:39,018
It's ok. It's ok.
1910
01:57:39,480 --> 01:57:40,527
It's ok.
1911
01:57:40,600 --> 01:57:41,601
No, look.
1912
01:58:58,880 --> 01:59:02,539
So, if I were to wrap this up,
tie it with a bow, or whatever...
1913
01:59:03,000 --> 01:59:04,194
I guess I'd say,
1914
01:59:04,392 --> 01:59:05,462
my armour,
1915
01:59:06,081 --> 01:59:07,326
it was never a distraction,
1916
01:59:07,601 --> 01:59:08,490
or a hobby.
1917
01:59:09,560 --> 01:59:10,600
It was a cocoon.
1918
01:59:12,814 --> 01:59:13,848
And now,
1919
01:59:15,731 --> 01:59:17,106
I'm a changed man.
1920
01:59:26,842 --> 01:59:28,309
You can take away my house,
1921
01:59:28,936 --> 01:59:30,503
all my tricks and toys.
1922
01:59:31,577 --> 01:59:33,117
One thing you can't take away...
1923
01:59:37,054 --> 01:59:38,507
I am Iron Man.
1924
01:59:38,898 --> 01:59:40,898
By IESAIGNEUR
Sync & corrections April 2020
1925
02:09:04,400 --> 02:09:06,721
You know, and thank you
by the way. For listening.
1926
02:09:06,840 --> 02:09:09,286
Plus, something about
just getting it off my chest,
1927
02:09:09,360 --> 02:09:11,216
and putting it out
there in the atmosphere,
1928
02:09:11,218 --> 02:09:12,742
instead of holding this in.
1929
02:09:13,000 --> 02:09:15,092
I mean, this is what gets people sick,
you know.
1930
02:09:16,832 --> 02:09:18,849
I had no idea you were such
a good listener.
1931
02:09:19,166 --> 02:09:20,253
To be able...
1932
02:09:20,255 --> 02:09:23,303
to share all my intimate thoughts and
my experiences with someone, it just...
1933
02:09:23,574 --> 02:09:25,312
cuts the weight of it in half.
1934
02:09:25,360 --> 02:09:26,870
You know, it's like a snake
swallowing its own tail.
1935
02:09:26,872 --> 02:09:28,391
Everything comes full circle.
1936
02:09:28,872 --> 02:09:31,310
And the fact that you've been able to
help me process...
1937
02:09:34,241 --> 02:09:35,392
Sorry.
Are you with me?
1938
02:09:35,393 --> 02:09:37,287
I was, yeah.
We were at...
1939
02:09:37,440 --> 02:09:38,646
Are you actively napping?
1940
02:09:38,830 --> 02:09:41,263
I. I was... I. I. I drifted.
1941
02:09:41,520 --> 02:09:42,681
Where did I lose you?
1942
02:09:44,680 --> 02:09:46,586
Elevator in Switzerland.
1943
02:09:48,000 --> 02:09:49,106
So, you heard none of it.
1944
02:09:49,924 --> 02:09:52,894
I'm sorry. I'm not that kind of doctor.
1945
02:09:53,467 --> 02:09:54,798
I'm not a therapist.
1946
02:09:54,800 --> 02:09:55,878
It's not my training.
1947
02:09:55,885 --> 02:09:56,829
I don't have the...
So?
1948
02:09:57,005 --> 02:09:57,915
What? The time?
1949
02:09:58,581 --> 02:09:59,528
Temperament.
1950
02:10:00,040 --> 02:10:01,384
You know what?
Now that I think about it...
1951
02:10:01,873 --> 02:10:03,238
God, my original wound.
1952
02:10:03,240 --> 02:10:05,478
1983, alright?
Yes.
1953
02:10:05,480 --> 02:10:06,997
I'm 14 years old, I still have a nanny.
1954
02:10:07,397 --> 02:10:08,564
That was weird.
139909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.