All language subtitles for Iron.Man_.3.2013.PROPER-720p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,050 --> 00:00:09,384 A famous man once said, 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,716 We create our own demons. 3 00:00:13,640 --> 00:00:14,817 Who said that? 4 00:00:14,819 --> 00:00:15,852 What does that even mean? 5 00:00:15,887 --> 00:00:17,767 It doesn't matter. I said it because he said it. 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,444 So, now, he was famous 7 00:00:19,446 --> 00:00:21,716 and it's basically getting said by two well-known guys. 8 00:00:22,232 --> 00:00:23,385 I don't... 9 00:00:23,817 --> 00:00:25,122 I'm going to start again. 10 00:00:27,320 --> 00:00:29,229 Let's track this from the beginning. 11 00:01:06,713 --> 00:01:08,150 Half hour till the ball drops. 12 00:01:09,100 --> 00:01:10,212 Hey, do you wanna... Tony Stark? 13 00:01:10,214 --> 00:01:11,998 Great speech, man! I got you, pal. 14 00:01:12,000 --> 00:01:14,014 I gave a speech? How was it? Edifying. 15 00:01:14,016 --> 00:01:15,404 Unintelligible. Really? 16 00:01:15,663 --> 00:01:17,067 It's my favorite kind. A winning combo. 17 00:01:17,069 --> 00:01:19,108 Where are we going? To town on each other. 18 00:01:19,110 --> 00:01:21,126 Probably back in your room because I also want to see your research. 19 00:01:21,128 --> 00:01:22,844 Ok, you can see my research, but that's... 20 00:01:22,846 --> 00:01:24,249 I'm not gonna show you my town. 21 00:01:24,320 --> 00:01:25,264 Mr Stark. 22 00:01:25,640 --> 00:01:26,607 Ho Yinsen. 23 00:01:27,024 --> 00:01:28,235 I finally met a man called Ho. 24 00:01:28,773 --> 00:01:29,910 Come here. I would like to... 25 00:01:29,989 --> 00:01:31,443 introduce you to our guest, 26 00:01:31,532 --> 00:01:32,219 Dr Wu. 27 00:01:32,360 --> 00:01:33,301 Oh, this guy. Mr Stark. 28 00:01:33,302 --> 00:01:34,668 Hey. Nihao. 29 00:01:34,814 --> 00:01:35,641 You're a heart doctor. 30 00:01:35,750 --> 00:01:38,011 She's going to need a cardiologist after I... 31 00:01:40,960 --> 00:01:42,490 Bye. Perhaps another time? 32 00:01:43,360 --> 00:01:45,484 It started in Bern, Switzerland. 33 00:01:45,548 --> 00:01:46,749 1999. 34 00:01:48,560 --> 00:01:50,369 The old days. Mr Stark! 35 00:01:50,699 --> 00:01:52,675 I never thought they would come back to bite me. 36 00:01:53,013 --> 00:01:54,014 Why would they? 37 00:01:54,948 --> 00:01:55,980 Hey, Tony! 38 00:01:56,628 --> 00:01:57,837 Aldrich Killian. 39 00:01:57,839 --> 00:01:59,454 I'm a big fan of your work. 40 00:01:59,475 --> 00:02:00,892 My work? Who isn't? He means me. 41 00:02:01,000 --> 00:02:02,256 Well of course, but... 42 00:02:02,830 --> 00:02:04,500 Ms Hansen, my organisation's 43 00:02:04,502 --> 00:02:06,942 been tracking your research since year two of MIT. 44 00:02:07,061 --> 00:02:07,982 Yeah, we're full. 45 00:02:08,760 --> 00:02:10,410 Oh, he made it. He made the cut. 46 00:02:10,560 --> 00:02:11,711 What floor you going to, pal? 47 00:02:11,720 --> 00:02:13,327 Well now, that is an appropriate question. 48 00:02:13,477 --> 00:02:14,611 The ground floor, actually, 49 00:02:14,662 --> 00:02:16,585 of a proposal I'm putting together myself. 50 00:02:16,680 --> 00:02:18,884 It's a privately funded think tank 51 00:02:18,886 --> 00:02:20,567 called Advanced Idea Mechanics. 52 00:02:20,585 --> 00:02:21,747 She'll take both. 53 00:02:22,350 --> 00:02:24,401 One to throw away and one to not call. 54 00:02:24,560 --> 00:02:26,795 Advanced Idea Mechanics or AIM, 55 00:02:27,235 --> 00:02:28,245 for short. Do you get it? 56 00:02:28,286 --> 00:02:29,905 I see that, because it's on your T-shirt. 57 00:02:31,200 --> 00:02:32,551 Ladies, follow the mullet. 58 00:02:32,914 --> 00:02:33,769 Ladies first. 59 00:02:33,771 --> 00:02:35,187 Thank you, I'll call you. 60 00:02:37,920 --> 00:02:40,127 I'm titillated by the notion of working with you. 61 00:02:40,280 --> 00:02:41,441 Yeah? I'll ditch these clowns. 62 00:02:41,443 --> 00:02:43,163 I'll see you up on the roof in five minutes. 63 00:02:43,320 --> 00:02:44,890 Just gonna try and get my beak wet real quick. 64 00:02:44,960 --> 00:02:46,041 You know what I'm talking about? 65 00:02:46,120 --> 00:02:47,121 I'll see you up there. 66 00:02:47,280 --> 00:02:48,360 Damn betcha. 67 00:02:48,880 --> 00:02:49,908 Come on! 68 00:02:50,341 --> 00:02:52,407 I thought that was just a theory. Well, it was. 69 00:02:52,868 --> 00:02:55,567 If I'm right, we can access the area of the brain that governs repair... 70 00:02:55,835 --> 00:02:57,484 and chemically recode it. 71 00:02:57,515 --> 00:02:59,953 That's incredible. Essentially, you're hacking into the genetic... 72 00:02:59,968 --> 00:03:00,910 operating system... 73 00:03:00,941 --> 00:03:02,344 of a living organism. Exactly. 74 00:03:02,480 --> 00:03:03,152 Yes. 75 00:03:03,640 --> 00:03:04,641 Is that... Can you... 76 00:03:04,757 --> 00:03:06,062 Can you not touch my plant? What? 77 00:03:06,400 --> 00:03:08,227 It's not... She doesn't like it. She prefers... 78 00:03:08,240 --> 00:03:09,541 She's not like the others. 79 00:03:09,569 --> 00:03:11,076 Come on. Let's go in the bedroom. Happy... 80 00:03:11,078 --> 00:03:12,245 That's cute... 81 00:03:12,378 --> 00:03:13,710 Leave her ficus alone. 82 00:03:13,712 --> 00:03:14,983 Because... And no seriously don't. 83 00:03:15,000 --> 00:03:17,004 And you're starting with plants. For now, yeah. 84 00:03:17,280 --> 00:03:18,681 I'm calling it EXTREMIS. 85 00:03:18,943 --> 00:03:20,061 Well, it's... 86 00:03:21,003 --> 00:03:22,464 What. Human application. 87 00:03:22,542 --> 00:03:23,811 Exactly, exactly. 88 00:03:23,927 --> 00:03:25,784 Dendritic revitalisation. It's revolutionary. 89 00:03:25,894 --> 00:03:27,134 Disease prevention... Change the world. 90 00:03:27,205 --> 00:03:28,485 Even limb regrowth. 91 00:03:30,227 --> 00:03:31,754 You're the most gifted woman I've ever met. 92 00:03:32,880 --> 00:03:35,047 In Switzerland. That's better. 93 00:03:35,868 --> 00:03:36,906 You're seeing things. This week. 94 00:03:37,893 --> 00:03:39,425 You almost bought it, didn't you? 95 00:03:50,781 --> 00:03:52,391 This is what I'm talking about, the glitch. 96 00:03:52,400 --> 00:03:53,965 Have you checked the telomerase algorithm? 97 00:03:53,967 --> 00:03:55,083 The what? Down! 98 00:03:55,400 --> 00:03:57,172 Stay down! Stay down, boss. 99 00:03:57,480 --> 00:03:58,480 We're good. Stay down. 100 00:03:58,978 --> 00:04:01,167 You... You're... You're right on me. I made it. 101 00:04:02,325 --> 00:04:03,486 What the hell was that? 102 00:04:05,080 --> 00:04:07,103 What was that? It's a glitch in my work. It's... 103 00:04:07,307 --> 00:04:08,638 She was just talking about it. Glitches happen. 104 00:04:08,640 --> 00:04:09,575 It's not Y2K. 105 00:04:09,840 --> 00:04:11,002 Hey! What? 106 00:04:11,262 --> 00:04:12,297 Happy New Year! Happy New Year. 107 00:04:12,299 --> 00:04:13,205 Happy New Year. Alright. 108 00:04:13,207 --> 00:04:14,485 I'll see you in the morning. Good night. 109 00:04:14,653 --> 00:04:15,441 You good? Yeah. 110 00:04:15,443 --> 00:04:16,527 I'll be right outside. Ok, cool. 111 00:04:37,040 --> 00:04:38,981 So, why am I telling you this? 112 00:04:39,600 --> 00:04:42,010 Because I had just created demons 113 00:04:43,717 --> 00:04:45,051 and I didn't even know it. 114 00:04:47,795 --> 00:04:49,638 Yeah, those were good times. 115 00:04:50,895 --> 00:04:51,933 Then I moved on. 116 00:04:52,920 --> 00:04:56,970 After a brief soirée in an Afghan cave, I said goodbye to the party scene. 117 00:04:57,290 --> 00:04:58,898 I forgot that night in Switzerland. 118 00:04:59,493 --> 00:05:00,991 These days, I'm a changed man. 119 00:05:01,085 --> 00:05:01,998 Forty-six. 120 00:05:02,379 --> 00:05:03,368 I'm different now. 121 00:05:04,034 --> 00:05:05,228 I'm... Well... 122 00:05:05,345 --> 00:05:06,979 Forty-seven. You know who I am. 123 00:05:08,087 --> 00:05:10,549 Sir, please may I request just a few hours 124 00:05:10,551 --> 00:05:11,781 to calibrate... No. 125 00:05:11,783 --> 00:05:12,485 Forty-eight. 126 00:05:15,684 --> 00:05:17,398 Micro-repeater implanting sequence complete. 127 00:05:17,601 --> 00:05:18,641 As you wish, sir. 128 00:05:18,643 --> 00:05:21,490 I've also prepared a safety briefing for you to entirely ignore. 129 00:05:21,723 --> 00:05:22,959 Which I will. 130 00:05:23,370 --> 00:05:24,284 Alright, let's do this. 131 00:05:25,372 --> 00:05:26,294 DUM-E. 132 00:05:26,800 --> 00:05:27,801 Hi, DUM-E. 133 00:05:28,344 --> 00:05:30,241 How did you get that cap on your head? You earned it. 134 00:05:30,480 --> 00:05:31,049 Hey. 135 00:05:31,574 --> 00:05:32,238 Hey! 136 00:05:33,846 --> 00:05:35,549 What are you doing out of the corner? You know what you did. 137 00:05:36,064 --> 00:05:37,095 Blood on my mat. 138 00:05:37,097 --> 00:05:37,881 Handle it. 139 00:05:38,400 --> 00:05:41,654 Sir, may I remind you that you've been awake for nearly 72 hours? 140 00:05:43,121 --> 00:05:44,126 Focus up, ladies. 141 00:05:44,295 --> 00:05:45,303 Good evening, 142 00:05:45,445 --> 00:05:47,066 and welcome to the birthing suite. 143 00:05:47,120 --> 00:05:49,407 I am pleased to announce the imminent arrival 144 00:05:49,600 --> 00:05:52,483 of your bouncing, bad-ass baby brother. 145 00:05:53,240 --> 00:05:54,585 Start tight and then go wide. 146 00:05:54,624 --> 00:05:55,817 Stamp date and time. 147 00:05:56,274 --> 00:05:59,229 Mark 42. Autonomous prehensile propulsion suit test. 148 00:05:59,629 --> 00:06:00,812 Initialise sequence. 149 00:06:03,746 --> 00:06:05,647 Jarvis, drop my needle. 150 00:06:29,781 --> 00:06:30,402 Crap. 151 00:06:49,240 --> 00:06:50,810 Alright, I think we got this. Send them all. 152 00:06:59,520 --> 00:07:00,956 Probably a little fast. Slow it down. 153 00:07:01,181 --> 00:07:02,080 Slow it down just a... 154 00:07:02,534 --> 00:07:03,307 little bit. 155 00:07:11,391 --> 00:07:12,560 Cool it, will you Jarvis? 156 00:07:23,360 --> 00:07:24,032 Come on. 157 00:07:25,054 --> 00:07:26,137 I ain't scared of you. 158 00:07:33,380 --> 00:07:34,381 I'm the best. 159 00:07:40,880 --> 00:07:43,850 As always, sir, a great pleasure watching you work. 160 00:07:44,715 --> 00:07:48,003 I guess 72 hours is a long time between siestas. 161 00:07:48,785 --> 00:07:50,587 I didn't think it could get any worse. 162 00:07:53,071 --> 00:07:55,135 Then I had to go and turn on the TV. 163 00:07:58,765 --> 00:08:00,191 That's when he happened. 164 00:08:09,160 --> 00:08:11,244 Some people call me a terrorist. 165 00:08:14,800 --> 00:08:16,612 I consider myself a teacher. 166 00:08:19,360 --> 00:08:20,771 America. 167 00:08:22,560 --> 00:08:25,289 Ready for another lesson? 168 00:08:25,760 --> 00:08:28,879 In 1864, in Sand Creek Colorado, 169 00:08:28,881 --> 00:08:30,545 the US military waited 170 00:08:30,640 --> 00:08:33,877 until the friendly Cheyenne braves had all gone hunting. 171 00:08:34,033 --> 00:08:38,050 Waited to attack and slaughter the families left behind 172 00:08:38,440 --> 00:08:41,551 and claim their land. 173 00:08:41,878 --> 00:08:43,482 39 hours ago, 174 00:08:44,125 --> 00:08:48,101 the Ali AI Salem Air Base in Kuwait was attacked. 175 00:08:48,600 --> 00:08:50,682 I... I... I did that. 176 00:08:50,920 --> 00:08:52,278 A quaint military church 177 00:08:52,280 --> 00:08:54,806 filled with wives and children, of course. 178 00:08:57,440 --> 00:08:59,971 The soldiers were out on manoeuvres. 179 00:09:01,694 --> 00:09:04,063 The braves were away. 180 00:09:05,322 --> 00:09:06,605 President Ems. 181 00:09:06,760 --> 00:09:10,048 You continue to resist my attempts to educate you, sir. 182 00:09:10,160 --> 00:09:12,845 And now you've missed me again. 183 00:09:15,880 --> 00:09:17,351 You know who I am. 184 00:09:18,160 --> 00:09:19,969 You don't know where I am. 185 00:09:21,400 --> 00:09:24,006 And you'll never see me coming. 186 00:09:27,360 --> 00:09:28,826 Now that we seem to be back, 187 00:09:28,828 --> 00:09:30,205 let's recap some of the frightening developments... 188 00:09:30,440 --> 00:09:32,403 American airwaves were hijacked... 189 00:09:32,405 --> 00:09:33,981 The nation remains on high alert. 190 00:09:34,000 --> 00:09:36,694 All attempts to find the Mandarin have so far proved unsuccessful. 191 00:09:36,763 --> 00:09:40,157 Central to my administration's response to this terrorist event 192 00:09:40,280 --> 00:09:42,203 is a newly minted resource. 193 00:09:42,545 --> 00:09:45,569 I know him as Colonel James Rhodes. 194 00:09:45,840 --> 00:09:47,866 The American people will soon know him 195 00:09:47,960 --> 00:09:49,393 as the tron Patriot. 196 00:09:49,707 --> 00:09:52,202 And how is President Ems responding? 197 00:09:52,766 --> 00:09:55,084 By taking the guy they call War Machine 198 00:09:55,092 --> 00:09:56,593 and giving him a paint job. 199 00:09:56,600 --> 00:09:57,636 The same suit, 200 00:09:57,930 --> 00:10:00,505 but painted red, white and blue. 201 00:10:00,507 --> 00:10:04,292 Look at that. And they also renamed him, Iron Patriot. 202 00:10:04,294 --> 00:10:07,329 You know, just in case the paint was too subtle. 203 00:10:07,745 --> 00:10:09,566 It tested well with focus groups, alright? 204 00:10:09,652 --> 00:10:11,234 I am Iron Patriot! It sucks. Listen. 205 00:10:11,236 --> 00:10:13,179 War Machine was a little too aggressive, alright? 206 00:10:13,181 --> 00:10:14,513 This sends a better message. 207 00:10:16,440 --> 00:10:17,692 So, what's really going on? 208 00:10:18,419 --> 00:10:19,670 With the Mandarin. 209 00:10:20,840 --> 00:10:23,308 Seriously, can we talk about this guy? 210 00:10:26,222 --> 00:10:28,477 It's classified information, Tony. 211 00:10:29,467 --> 00:10:31,248 Ok, there have been nine bombings. 212 00:10:31,520 --> 00:10:33,588 Nine. The public only knows about three. 213 00:10:33,794 --> 00:10:34,852 But here's the thing, 214 00:10:34,940 --> 00:10:36,634 nobody can ID a device. 215 00:10:37,089 --> 00:10:38,136 There's no bomb casings. 216 00:10:38,170 --> 00:10:38,976 You know I can help. 217 00:10:39,451 --> 00:10:40,219 Just ask. 218 00:10:40,581 --> 00:10:42,680 I got a ton of new tech. I got a prehensile suit. 219 00:10:42,681 --> 00:10:44,170 I got... I got bomb disposal. 220 00:10:44,303 --> 00:10:45,564 It catches explosions in mid-air. 221 00:10:45,720 --> 00:10:47,440 When's the last time you got a good night's sleep? 222 00:10:47,442 --> 00:10:49,046 Einstein slept three hours a year. 223 00:10:49,274 --> 00:10:50,118 Look what he did. 224 00:10:50,120 --> 00:10:51,439 People are concerned about you, Tony. 225 00:10:51,441 --> 00:10:52,662 I'm concerned about you. 226 00:10:52,805 --> 00:10:53,806 You're going to come at me like that? 227 00:10:53,808 --> 00:10:55,636 No, look, I'm not trying to be a dick... 228 00:10:56,528 --> 00:10:57,254 tator. 229 00:10:57,400 --> 00:10:58,809 Do you mind signing my drawing? 230 00:10:59,040 --> 00:11:01,206 If Richard doesn't mind. Are you alright with this, 231 00:11:01,233 --> 00:11:01,949 Dick? Yeah. 232 00:11:02,247 --> 00:11:03,134 Fine with me. 233 00:11:04,400 --> 00:11:05,974 What's your name? Erin. 234 00:11:07,851 --> 00:11:09,990 I loved you in A Christmas Story, by the way. 235 00:11:10,920 --> 00:11:12,918 Listen, the Pentagon is scared. 236 00:11:13,434 --> 00:11:15,707 After New York, aliens. Come on. 237 00:11:16,160 --> 00:11:17,394 They need to look strong. 238 00:11:18,000 --> 00:11:20,217 Stopping the Mandarin is a priority but... 239 00:11:20,577 --> 00:11:21,177 it's not... 240 00:11:21,200 --> 00:11:22,697 it's not superhero business. No. 241 00:11:22,699 --> 00:11:23,650 I get it. It's not, quite frankly. 242 00:11:23,652 --> 00:11:24,698 I get it. It's American business. 243 00:11:24,717 --> 00:11:25,784 That's why I... 244 00:11:27,200 --> 00:11:28,279 Are you ok? 245 00:11:29,528 --> 00:11:30,445 I broke the crayon. 246 00:11:30,468 --> 00:11:31,784 Are you ok, Mr Stark? 247 00:11:32,280 --> 00:11:33,931 Take it easy. Tony. 248 00:11:35,577 --> 00:11:37,554 How did you get out of the wormhole? 249 00:11:38,011 --> 00:11:38,967 Hey Tony. 250 00:11:39,172 --> 00:11:40,172 What did you say? Tony. 251 00:11:41,724 --> 00:11:42,349 Sorry. 252 00:11:42,920 --> 00:11:44,285 I'm just checking on the suit. 253 00:11:45,440 --> 00:11:46,235 Ok. 254 00:11:49,920 --> 00:11:51,126 Check the heart. Check the... 255 00:11:51,280 --> 00:11:52,346 Check the... Is it the brain? 256 00:11:52,800 --> 00:11:55,644 No sign of cardiac anomaly or unusual brain activity. 257 00:11:55,800 --> 00:11:57,285 Ok, so I was poisoned? 258 00:11:58,411 --> 00:12:02,793 My diagnosis is that you've experienced a severe anxiety attack. 259 00:12:05,480 --> 00:12:06,606 Me? 260 00:12:07,387 --> 00:12:09,042 Come on man, this isn't a good look. Open up. 261 00:12:09,044 --> 00:12:09,895 Sorry, I got to split. 262 00:12:13,240 --> 00:12:13,948 Badge. 263 00:12:14,680 --> 00:12:15,667 Badge. 264 00:12:16,840 --> 00:12:17,983 Come on, badge. 265 00:12:19,604 --> 00:12:20,495 Badge, guys. 266 00:12:20,646 --> 00:12:21,968 I put a memo in the toilet. Come on. 267 00:12:22,409 --> 00:12:24,709 Tony has got them in his basement. They're wearing party hats. 268 00:12:24,711 --> 00:12:26,503 This is an asset that we can put to use. 269 00:12:27,038 --> 00:12:30,811 So, you're suggesting that I replace the entire janitorial staff with robots. 270 00:12:30,960 --> 00:12:32,485 Thank you. What I'm saying is that 271 00:12:32,640 --> 00:12:36,035 the human element of human resources is our biggest point of vulnerability. 272 00:12:36,064 --> 00:12:37,688 We should start phasing it out immediately. 273 00:12:38,200 --> 00:12:39,611 What? Excuse me, Bambi, 274 00:12:39,658 --> 00:12:41,158 you should be wearing... Did you just say that? 275 00:12:41,160 --> 00:12:42,300 Security. Happy? 276 00:12:42,423 --> 00:12:42,900 Yes? Ok. 277 00:12:42,902 --> 00:12:45,565 I am thrilled that you are now the Head of Security. Ok? 278 00:12:45,576 --> 00:12:47,125 It is the perfect position for you. 279 00:12:47,127 --> 00:12:47,985 Thank you. However. 280 00:12:47,987 --> 00:12:48,927 I do appreciate it. 281 00:12:48,966 --> 00:12:51,074 Since you've taken the post... You don't have to thank me. 282 00:12:51,076 --> 00:12:54,216 We've had a rise in staff complaints of 300%. 283 00:12:54,520 --> 00:12:55,601 Thank you. 284 00:12:56,120 --> 00:12:57,246 It's not a compliment. 285 00:12:57,320 --> 00:12:58,560 It's not... It is a compliment. 286 00:12:58,821 --> 00:13:00,311 Clearly, somebody's trying to hide something. 287 00:13:00,400 --> 00:13:01,303 I... Excuse me. 288 00:13:01,305 --> 00:13:03,345 Yes. Ms Potts, your 4:00 is here. 289 00:13:03,720 --> 00:13:05,376 Did you clear this 4:00 with me? Thank you. 290 00:13:05,378 --> 00:13:07,122 Happy, we'll talk about this later, 291 00:13:07,124 --> 00:13:09,439 but right now, I have to go deal with this very annoying thing. 292 00:13:09,567 --> 00:13:10,417 How so? 293 00:13:11,000 --> 00:13:13,587 I used to work with him and he used to ask me out all the time, 294 00:13:13,589 --> 00:13:14,675 so it's a little awkward. 295 00:13:14,720 --> 00:13:16,313 I don't like the sound of that. 296 00:13:21,902 --> 00:13:22,903 Pepper. 297 00:13:23,440 --> 00:13:24,441 Killian? 298 00:13:24,600 --> 00:13:25,697 You look great. 299 00:13:26,600 --> 00:13:27,788 You look really great. 300 00:13:28,040 --> 00:13:30,327 God, you, you look great. 301 00:13:30,485 --> 00:13:31,997 I... I... I ca... 302 00:13:32,309 --> 00:13:33,917 What on earth have you been doing? 303 00:13:34,223 --> 00:13:35,327 Nothing fancy. 304 00:13:35,569 --> 00:13:37,449 Just five years in the hands of physical therapists. 305 00:13:37,660 --> 00:13:39,469 And please, call me Aldrich. 306 00:13:40,302 --> 00:13:42,304 You were supposed to be issued a security badge. 307 00:13:42,306 --> 00:13:43,877 Happy, it's ok. We're good. Yes. 308 00:13:44,280 --> 00:13:46,760 Are you sure? Ok. Yes. Stand down. 309 00:13:46,920 --> 00:13:48,960 I'm going to linger right here. Ok. Thank you. 310 00:13:49,189 --> 00:13:50,932 It's very nice to see you, Killian. 311 00:13:58,188 --> 00:13:59,261 Hey, guy. 312 00:14:07,466 --> 00:14:08,467 Merry Christmas. 313 00:14:08,560 --> 00:14:11,255 After years dodging the President's ban on... 314 00:14:11,466 --> 00:14:13,501 immoral biotech research, 315 00:14:13,773 --> 00:14:15,104 my think tank... 316 00:14:16,670 --> 00:14:19,274 now has a little something in the pipeline. 317 00:14:20,140 --> 00:14:24,283 It's an idea we like to call EXTREMIS. 318 00:14:25,200 --> 00:14:26,563 I'm gonna turn your lights down. 319 00:14:29,280 --> 00:14:31,031 Regard the human brain. 320 00:14:37,931 --> 00:14:40,835 Wait, hold on, hold on. That's... That's the universe. My bad. 321 00:14:40,892 --> 00:14:42,457 But if I do that... 322 00:14:47,520 --> 00:14:49,124 That's the brain. 323 00:14:49,720 --> 00:14:51,643 Strangely mimetic, though, would not you say? 324 00:14:51,720 --> 00:14:53,051 That's amazing. 325 00:14:53,160 --> 00:14:54,427 Thanks, it's mine. 326 00:14:54,880 --> 00:14:55,777 What? 327 00:14:56,901 --> 00:14:58,429 This. You're inside my head. 328 00:14:58,431 --> 00:15:00,463 It's a... It's a live feed. 329 00:15:00,560 --> 00:15:01,832 Come on up, I'll prove it to you. 330 00:15:03,840 --> 00:15:05,001 Come on. 331 00:15:08,000 --> 00:15:09,376 Now, pinch my arm. 332 00:15:10,160 --> 00:15:12,162 I can take it. Pinch me. 333 00:15:14,014 --> 00:15:14,932 What is that? 334 00:15:14,934 --> 00:15:17,150 It's the primary somatosensory cortex. 335 00:15:17,152 --> 00:15:18,318 It's the brain's pain centre. 336 00:15:18,804 --> 00:15:21,728 But this is what I wanted to show you. 337 00:15:24,465 --> 00:15:28,364 Now, EXTREMIS harnesses our bioelectrical potential 338 00:15:28,520 --> 00:15:30,032 and it goes... 339 00:15:30,496 --> 00:15:31,365 here. 340 00:15:31,520 --> 00:15:34,649 This is essentially an empty slot and what this tells us 341 00:15:34,880 --> 00:15:36,248 is that our mind, 342 00:15:36,600 --> 00:15:38,125 our entire DNA, in fact, 343 00:15:38,280 --> 00:15:40,123 is destined to be upgraded. 344 00:15:50,988 --> 00:15:51,617 Hello? 345 00:15:51,720 --> 00:15:53,690 Is this Forehead of Security? What? 346 00:15:53,932 --> 00:15:55,595 You know, look... I got a real job. What do you want? 347 00:15:55,597 --> 00:15:56,758 I'm working. I've got something going on, here. 348 00:15:56,760 --> 00:15:57,851 What, harassing interns? 349 00:15:57,853 --> 00:15:59,139 Let me tell you something. Do you know what happened 350 00:15:59,141 --> 00:16:00,388 when I told people I was Iron Man's bodyguard? 351 00:16:00,390 --> 00:16:01,815 They would laugh in my face. 352 00:16:02,482 --> 00:16:04,585 I had to leave while I still had a shred of dignity. 353 00:16:04,943 --> 00:16:06,963 Now I got a real job. I'm watching Pepper. 354 00:16:06,965 --> 00:16:08,261 What's going on? Fill me in. 355 00:16:08,720 --> 00:16:09,846 For real? Yeah. 356 00:16:10,000 --> 00:16:11,728 Alright. So, she's meeting up with this scientist. 357 00:16:11,742 --> 00:16:13,378 Rich guy. Handsome. Right. 358 00:16:13,431 --> 00:16:15,798 I couldn't make his face, at first. Right? You know I'm good with faces. 359 00:16:15,800 --> 00:16:16,869 Oh, yeah, you're the best. Yeah. 360 00:16:16,903 --> 00:16:18,268 Well, so I run his credentials. I make him. 361 00:16:18,440 --> 00:16:20,841 Aldrich Killian. We actually met the guy back in... 362 00:16:21,040 --> 00:16:22,278 Where were we in '99? 363 00:16:22,280 --> 00:16:23,463 The science conference? 364 00:16:24,767 --> 00:16:26,429 Switzerland. Right, right, exactly. 365 00:16:26,431 --> 00:16:27,919 Killian. No... I don't remember that guy. 366 00:16:27,960 --> 00:16:29,553 Of course you don't remember. He's not a blond with a big rack. 367 00:16:29,600 --> 00:16:31,238 At first, it was fine. They were tanking business. 368 00:16:31,240 --> 00:16:34,395 But now it's, like, getting weird. He's showing her his big brain. 369 00:16:34,817 --> 00:16:36,431 His what? Big brain. 370 00:16:36,442 --> 00:16:38,003 And she likes it. Here, let me show you. 371 00:16:38,240 --> 00:16:39,890 Hold on. See? 372 00:16:40,690 --> 00:16:41,931 Look at what? You, watching them? 373 00:16:42,054 --> 00:16:43,960 Flip the screen, and then we can get started. 374 00:16:43,962 --> 00:16:46,693 I'm not a tech genius like you. Just trust me. Get down here. 375 00:16:46,720 --> 00:16:48,244 Flip the screen. Then I can see what they're doing. 376 00:16:48,246 --> 00:16:49,805 I can't! I don't know how to flip the screen! 377 00:16:49,920 --> 00:16:51,860 Don't talk to me like that any more. You're not my boss. 378 00:16:52,880 --> 00:16:54,120 Alright? I don't work for you. 379 00:16:54,989 --> 00:16:56,718 And I don't trust this guy. He's got another guy with him. 380 00:16:56,720 --> 00:16:57,523 He's shifty. 381 00:16:57,840 --> 00:16:58,841 Relax. Seriously? 382 00:16:58,843 --> 00:17:00,573 I'm just asking you to secure the perimeter. 383 00:17:00,640 --> 00:17:01,758 Tell them to go out for a drink or something. 384 00:17:01,760 --> 00:17:03,741 You know what? You should take more of an interest in what's going on here. 385 00:17:03,743 --> 00:17:05,549 This woman's the best thing that ever happened to you 386 00:17:05,551 --> 00:17:06,996 and you're just ignoring her. 387 00:17:07,120 --> 00:17:08,822 A giant brain? Yeah. There's a giant brain. 388 00:17:08,824 --> 00:17:10,745 There's a shifty character. I'm gonna follow this guy. 389 00:17:10,747 --> 00:17:12,376 I'm gonna run his plates and I'm gonna... 390 00:17:12,440 --> 00:17:13,880 You know, if it gets rough, so be it. 391 00:17:14,560 --> 00:17:15,607 I miss you, Happy. 392 00:17:15,620 --> 00:17:16,587 Yeah, I miss you, too. 393 00:17:16,918 --> 00:17:18,011 But the way it used to be. 394 00:17:18,120 --> 00:17:19,206 Now you're off with the super-friends. 395 00:17:19,208 --> 00:17:20,628 I don't know what's going on with you any more. 396 00:17:20,630 --> 00:17:21,638 The world's getting weird. Hey! 397 00:17:21,640 --> 00:17:22,728 I hate to cut you off. 398 00:17:22,751 --> 00:17:23,860 Do you have your Taser on you? Why? 399 00:17:23,862 --> 00:17:25,999 I think there is a gal in H.R. who's trying to steal some printer ink. 400 00:17:26,001 --> 00:17:28,162 You should probably go over there and zap her. 401 00:17:28,310 --> 00:17:29,526 Yeah, nice. 402 00:17:30,126 --> 00:17:34,001 Imagine if you could hack into the hard drive of any living organism 403 00:17:34,640 --> 00:17:36,412 and recode its DNA. 404 00:17:37,032 --> 00:17:38,473 That would be incredible. 405 00:17:38,913 --> 00:17:42,516 Unfortunately to my ears, it also sounds highly weaponisable. 406 00:17:42,764 --> 00:17:46,478 As in, enhanced soldiers, private armies, and Tony is... 407 00:17:46,634 --> 00:17:48,238 Tony, Tony. 408 00:17:49,040 --> 00:17:51,532 You know, I invited Tony to join AIM... 409 00:17:52,328 --> 00:17:53,481 13 years ago. 410 00:17:54,051 --> 00:17:55,195 He turned me down. 411 00:17:56,000 --> 00:17:59,588 But something tells me now there is a new genius on the throne 412 00:17:59,590 --> 00:18:02,109 who doesn't have to answer to Tony any more... 413 00:18:02,880 --> 00:18:04,931 and who has slightly less of an ego. 414 00:18:06,524 --> 00:18:08,226 It's gonna be a no, Aldrich. 415 00:18:09,560 --> 00:18:11,345 As much as I'd like to help you. 416 00:18:13,680 --> 00:18:16,216 Well, I can't say that I'm not disappointed. 417 00:18:17,360 --> 00:18:18,983 But then, as my father used to say, 418 00:18:19,044 --> 00:18:21,624 Failure is the fog through which we glimpse triumph. 419 00:18:21,840 --> 00:18:23,014 That's very deep. 420 00:18:23,280 --> 00:18:24,864 And I have no idea what it means. 421 00:18:24,880 --> 00:18:27,247 No, me neither. He was kind of an idiot, my old man. 422 00:18:28,922 --> 00:18:30,756 I'm sure I'll see you again, Pepper. 423 00:18:42,041 --> 00:18:42,842 Happy. 424 00:18:44,083 --> 00:18:45,847 Car's ready, if you're ready to go. 425 00:18:48,132 --> 00:18:49,261 Yes, I just... 426 00:18:49,560 --> 00:18:50,876 God, I forgot my... 427 00:18:51,690 --> 00:18:53,019 other things so... 428 00:18:53,800 --> 00:18:54,853 I'm just gonna... 429 00:19:22,760 --> 00:19:24,058 I'm sorry I'm late. I was... 430 00:19:24,250 --> 00:19:26,068 What the... What is that? 431 00:19:26,920 --> 00:19:28,968 You're wearing this in the house now? 432 00:19:29,206 --> 00:19:30,754 What is that, like Mark 15? 433 00:19:31,040 --> 00:19:31,713 Yeah. 434 00:19:32,319 --> 00:19:34,384 Something like that. You know, everybody needs a hobby. 435 00:19:34,899 --> 00:19:37,240 And you have to wear your hobby in the living room? 436 00:19:37,242 --> 00:19:38,678 Just breaking it in. 437 00:19:38,680 --> 00:19:39,708 You know, it's always a little, 438 00:19:39,710 --> 00:19:41,273 pinchy in the gooey bag at first so... 439 00:19:42,177 --> 00:19:44,151 Well, hey did you see your Christmas present? 440 00:19:44,280 --> 00:19:45,486 Yes, I did. I... 441 00:19:45,488 --> 00:19:47,421 I don't know how I could've missed, 442 00:19:47,423 --> 00:19:50,208 that Christmas present. Is it gonna fit through the door? 443 00:19:50,268 --> 00:19:52,003 Well actually it's a good question. 444 00:19:52,004 --> 00:19:54,269 I got a team of guys coming tomorrow. They're gonna blow out that wall. 445 00:19:54,271 --> 00:19:55,666 Ok. So... 446 00:19:55,977 --> 00:19:57,102 Tense? Good day? 447 00:19:58,120 --> 00:19:59,942 Shoulders, a little knotty. Naughty girl. 448 00:20:00,360 --> 00:20:02,589 I don't want to harp on this but did you like the... 449 00:20:02,897 --> 00:20:03,738 custom rabbit? 450 00:20:04,222 --> 00:20:05,332 Did I like it? 451 00:20:05,600 --> 00:20:06,658 Nailed it, right? 452 00:20:07,213 --> 00:20:10,164 I appreciate the thought very much. 453 00:20:11,259 --> 00:20:14,741 So, why don't you lift up that face mask and give me a kiss? 454 00:20:16,912 --> 00:20:19,281 Yep. Damn it, no can do. 455 00:20:19,440 --> 00:20:20,281 You want to just... 456 00:20:20,883 --> 00:20:21,857 kiss it on the... 457 00:20:22,280 --> 00:20:23,597 The facial slit? 458 00:20:23,600 --> 00:20:25,591 Well, why don't I run down to the garage 459 00:20:25,593 --> 00:20:28,346 and see if I can't find a crowbar to jimmy that thing open? 460 00:20:28,348 --> 00:20:29,458 Crowbar, yeah. 461 00:20:30,066 --> 00:20:31,466 Except there is been a... 462 00:20:31,723 --> 00:20:32,550 a radiation leak. 463 00:20:32,552 --> 00:20:34,349 I'll take my chances. That's risky. 464 00:20:34,429 --> 00:20:35,721 At least let me get you like... 465 00:20:35,916 --> 00:20:37,492 a hazmat suit you can... 466 00:20:38,935 --> 00:20:40,693 A Geiger counter or something like that. 467 00:20:42,212 --> 00:20:42,935 Busted. 468 00:20:43,600 --> 00:20:46,724 This is a new level of lame. Sorry. 469 00:20:46,960 --> 00:20:49,498 You ate without me already? On date night? 470 00:20:50,348 --> 00:20:51,588 He was just... You mean you. 471 00:20:51,590 --> 00:20:53,546 Well, yeah, I just mean we were just... 472 00:20:53,548 --> 00:20:54,445 just hosting you... 473 00:20:55,441 --> 00:20:56,923 while I finished up a little work. 474 00:20:57,360 --> 00:20:58,566 And yes, I had a quick bite. 475 00:20:58,640 --> 00:21:00,130 I didn't know if you were coming home or you were... 476 00:21:00,366 --> 00:21:01,756 having drinks with Aldrich Killian. 477 00:21:04,988 --> 00:21:05,814 What? 478 00:21:05,816 --> 00:21:06,638 What? 479 00:21:06,766 --> 00:21:09,572 Aldrich Killian? What, are you checking up on me? 480 00:21:09,574 --> 00:21:10,398 Happy was concerned. 481 00:21:10,400 --> 00:21:11,526 No, you're spying on me. I wasn't. 482 00:21:11,600 --> 00:21:12,760 I'm going to bed. Hold on. 483 00:21:12,878 --> 00:21:13,797 Come on. 484 00:21:14,532 --> 00:21:15,358 Pep? 485 00:21:15,360 --> 00:21:16,461 Hey, I admit it. 486 00:21:16,707 --> 00:21:17,666 My fault. 487 00:21:18,066 --> 00:21:18,919 Sorry. 488 00:21:20,000 --> 00:21:21,425 I'm a piping hot mess. 489 00:21:24,031 --> 00:21:25,224 It's been going on for a while. 490 00:21:25,226 --> 00:21:26,440 I haven't said anything. 491 00:21:28,720 --> 00:21:30,449 Nothing's been the same since New York. 492 00:21:31,542 --> 00:21:35,069 Oh, really? I didn't notice that at all. 493 00:21:35,600 --> 00:21:36,898 You experience things... 494 00:21:37,760 --> 00:21:39,830 and then they're over, and you still can't explain them. 495 00:21:40,816 --> 00:21:44,168 Gods, aliens, other dimensions. I'm just a man in a can. 496 00:21:44,821 --> 00:21:46,453 The only reason I haven't cracked up 497 00:21:46,619 --> 00:21:48,285 is probably because you moved in. 498 00:21:48,560 --> 00:21:49,641 Which is great. 499 00:21:49,720 --> 00:21:51,290 I love you. I'm lucky. 500 00:21:51,560 --> 00:21:52,529 But honey, 501 00:21:53,226 --> 00:21:54,467 I can't sleep. 502 00:21:55,686 --> 00:21:57,988 You go to bed, I come down here. I do what I know. 503 00:21:58,800 --> 00:22:00,564 I tinker. I... 504 00:22:01,651 --> 00:22:03,600 Threat is imminent. 505 00:22:03,862 --> 00:22:06,544 And I have to protect the one thing that I can't live without. 506 00:22:07,349 --> 00:22:08,368 That's you. 507 00:22:09,080 --> 00:22:10,534 And my suits, they're... 508 00:22:11,681 --> 00:22:12,682 Machines. 509 00:22:12,760 --> 00:22:13,950 They're part of me. 510 00:22:14,920 --> 00:22:16,248 A distraction. 511 00:22:17,160 --> 00:22:18,038 Maybe. 512 00:22:35,920 --> 00:22:37,458 I'm gonna take a shower. 513 00:22:38,525 --> 00:22:39,158 Ok. 514 00:22:42,756 --> 00:22:43,904 And you're gonna join me. 515 00:22:45,571 --> 00:22:46,420 Better. 516 00:23:05,222 --> 00:23:06,386 Tony. 517 00:23:07,120 --> 00:23:09,156 Tony. Tony. 518 00:23:10,480 --> 00:23:12,050 To... 519 00:23:15,237 --> 00:23:16,219 Power down! 520 00:23:23,997 --> 00:23:25,731 I must have called it in my sleep. 521 00:23:26,657 --> 00:23:28,332 That's not supposed to happen. 522 00:23:31,316 --> 00:23:33,150 I'll recalibrate the sensors. 523 00:23:35,080 --> 00:23:36,253 Can we just... 524 00:23:36,526 --> 00:23:37,585 Just let me... 525 00:23:38,397 --> 00:23:39,517 Just let me catch my breath. Hey, don't... 526 00:23:39,519 --> 00:23:40,870 Don't go. Alright? Pepper... 527 00:23:40,872 --> 00:23:42,707 I'm going to sleep downstairs. 528 00:23:43,060 --> 00:23:44,281 Tinker with that. 529 00:24:11,371 --> 00:24:12,490 Can you regulate? 530 00:24:13,000 --> 00:24:14,011 Yes, I can regulate. 531 00:24:14,040 --> 00:24:15,402 You sure about that? Yes. 532 00:24:25,720 --> 00:24:26,824 It's a decent batch. 533 00:24:28,709 --> 00:24:30,958 Don't say I never did nothing for you. Thank you. 534 00:24:33,000 --> 00:24:34,555 I mean, for understanding. 535 00:24:43,993 --> 00:24:45,161 I'm sorry, buddy. 536 00:25:00,760 --> 00:25:02,010 What are you doing, buddy? 537 00:25:02,285 --> 00:25:03,650 You out by yourself? A little date night? 538 00:25:03,756 --> 00:25:05,055 Seeing your favourite chick flick, maybe? 539 00:25:05,457 --> 00:25:07,249 Yeah, a little movie called The Party's Over, 540 00:25:07,251 --> 00:25:08,901 starring you and your junkie girlfriend. 541 00:25:09,446 --> 00:25:10,528 Here's the ticket. 542 00:25:10,920 --> 00:25:12,694 No kidding. That doesn't belong to you. 543 00:25:39,130 --> 00:25:40,488 Savin! 544 00:25:40,960 --> 00:25:41,950 Help! 545 00:25:42,131 --> 00:25:43,860 Help me! 546 00:27:09,360 --> 00:27:11,910 True story about fortune cookies. 547 00:27:12,240 --> 00:27:13,685 They look Chinese. 548 00:27:13,727 --> 00:27:16,335 They sound Chinese. 549 00:27:17,000 --> 00:27:20,197 But they're actually an American invention. 550 00:27:20,840 --> 00:27:22,976 Which is why they're hollow, 551 00:27:23,716 --> 00:27:25,377 full of lies, 552 00:27:25,790 --> 00:27:27,952 and leave a bad taste in the mouth. 553 00:27:29,080 --> 00:27:33,722 My disciples just destroyed another cheap American knockoff. 554 00:27:34,560 --> 00:27:37,131 The Chinese Theatre. 555 00:27:37,480 --> 00:27:39,144 Mr President, 556 00:27:39,870 --> 00:27:42,289 I know this must be getting frustrating. 557 00:27:42,760 --> 00:27:46,930 But this season of terror is drawing to a dose. 558 00:27:47,600 --> 00:27:49,144 And don't worry, 559 00:27:49,488 --> 00:27:51,252 the big one is coming. 560 00:27:51,960 --> 00:27:53,242 Your graduation. 561 00:28:07,720 --> 00:28:08,613 Hi. 562 00:28:10,029 --> 00:28:11,150 Do you mind leaving that on? 563 00:28:11,622 --> 00:28:12,560 Sure. 564 00:28:18,800 --> 00:28:21,650 Sunday nights. PBS. Downton Abbey. 565 00:28:23,920 --> 00:28:25,557 That's his show. He thinks it's elegant. 566 00:28:29,600 --> 00:28:31,568 One more thing. Make sure everyone wears their badges. 567 00:28:31,640 --> 00:28:33,065 He's a stickler for that sort of thing. 568 00:28:33,067 --> 00:28:34,710 Plus my guys won't let anyone in without them. 569 00:28:36,390 --> 00:28:38,308 We're awaiting the arrival of Tony Stark. 570 00:28:38,405 --> 00:28:39,940 We're hoping he'll give us the reaction... 571 00:28:40,107 --> 00:28:41,952 His reaction to the latest attack. 572 00:28:42,317 --> 00:28:43,915 Mr Stark, hi there. 573 00:28:44,120 --> 00:28:47,838 Our sources are telling us that all signs are pointing to another Mandarin attack. 574 00:28:48,160 --> 00:28:49,802 Anything else you can tell us? 575 00:28:49,958 --> 00:28:50,962 Hey, Mr Stark! 576 00:28:51,182 --> 00:28:53,023 When is somebody gonna kill this guy? 577 00:28:53,991 --> 00:28:54,992 I'm just saying. 578 00:28:57,760 --> 00:28:58,843 Is that what you want? 579 00:29:02,038 --> 00:29:03,688 Here's a little holiday greeting 580 00:29:03,760 --> 00:29:05,591 I've been wanting to send to the Mandarin. 581 00:29:06,302 --> 00:29:08,337 I just didn't know how to phrase it until now. 582 00:29:09,389 --> 00:29:11,766 My name is Tony Stark and I'm not afraid of you. 583 00:29:12,440 --> 00:29:13,735 I know you're a coward. 584 00:29:14,283 --> 00:29:15,379 So I've decided... 585 00:29:16,414 --> 00:29:17,939 that you just died, pal. 586 00:29:18,430 --> 00:29:19,881 I'm gonna come get the body. 587 00:29:20,398 --> 00:29:23,002 There's no politics here. It's just good old-fashioned revenge. 588 00:29:23,520 --> 00:29:26,205 There's no Pentagon, it's just you and me. 589 00:29:26,567 --> 00:29:28,194 And on the off chance you're a man, 590 00:29:28,661 --> 00:29:30,024 here's my home address. 591 00:29:30,200 --> 00:29:33,292 10880 Malibu Point. 592 00:29:33,760 --> 00:29:35,185 90265. 593 00:29:36,040 --> 00:29:37,464 I'll leave the door unlocked. 594 00:29:38,030 --> 00:29:39,315 That's what you wanted, right? 595 00:29:42,440 --> 00:29:43,456 Bill me. 596 00:29:48,240 --> 00:29:50,830 I've compiled a Mandarin database for you, sir, 597 00:29:51,560 --> 00:29:55,010 drawn from S.H.I.E.L.D., FBI and CIA intercepts. 598 00:29:55,840 --> 00:29:58,646 Initiating virtual crime scene reconstruction. 599 00:30:00,560 --> 00:30:01,195 Ok. 600 00:30:02,174 --> 00:30:03,355 What have we got here? 601 00:30:04,440 --> 00:30:08,612 The name is an ancient Chinese war mantle meaning advisor to the king. 602 00:30:08,840 --> 00:30:11,257 South American insurgency tactics. 603 00:30:12,240 --> 00:30:13,941 Talks like a Baptist preacher. 604 00:30:14,845 --> 00:30:17,858 There's lots of pageantry going on here. Lots of theatre. 605 00:30:18,630 --> 00:30:19,198 Close. 606 00:30:19,338 --> 00:30:22,838 The heat from the blast was in excess of 3, 000 degrees Celsius. 607 00:30:22,880 --> 00:30:26,610 Any subjects within 12.5 yards were vaporised instantly. 608 00:30:26,681 --> 00:30:29,739 No bomb parts found in a three-mile radius of the Chinese Theatre? 609 00:30:29,827 --> 00:30:30,828 No, sir. 610 00:30:32,360 --> 00:30:33,501 Talk to me, Happy. 611 00:30:52,183 --> 00:30:54,026 When is a bomb not a bomb? 612 00:31:05,454 --> 00:31:06,819 Any military victims? 613 00:31:06,917 --> 00:31:08,696 Not according to public record, sir. 614 00:31:09,160 --> 00:31:11,427 Bring up the thermogenic signatures again. 615 00:31:11,429 --> 00:31:13,158 Factor in 3,000 degrees. 616 00:31:13,346 --> 00:31:15,543 The Oracle cloud has completed analysis. 617 00:31:16,147 --> 00:31:17,345 Accessing satellites 618 00:31:17,347 --> 00:31:20,493 and plotting the last 12 months of thermogenic occurrences now. 619 00:31:21,983 --> 00:31:24,289 Take away everywhere that there is been a Mandarin attack. 620 00:31:29,921 --> 00:31:30,813 Nope. 621 00:31:36,767 --> 00:31:37,332 That. 622 00:31:37,677 --> 00:31:38,858 Are you sure that's not one of his? 623 00:31:38,882 --> 00:31:41,358 It predates any known Mandarin attack. 624 00:31:41,360 --> 00:31:44,278 The incident was the use of a bomb to assist a suicide. 625 00:31:44,280 --> 00:31:45,397 Bring her around. 626 00:31:46,840 --> 00:31:49,580 The heat signature is remarkably similar. 627 00:31:49,919 --> 00:31:51,481 3,000 degree Celsius. 628 00:31:53,120 --> 00:31:54,843 That's two military guys. 629 00:31:56,179 --> 00:31:57,583 Ever been to Tennessee, Jarvis? 630 00:31:57,680 --> 00:31:59,982 Creating a flight plan for Tennessee. 631 00:32:06,277 --> 00:32:07,358 Are we still at ding-dong? 632 00:32:07,360 --> 00:32:08,763 We're supposed to be on total... 633 00:32:10,115 --> 00:32:11,241 security lockdown. 634 00:32:11,243 --> 00:32:13,160 Come on, I threatened a terrorist. Who is that? 635 00:32:13,852 --> 00:32:15,678 There's only so much I can do, sir, 636 00:32:15,680 --> 00:32:18,145 when you give the world's press your home address. 637 00:32:29,273 --> 00:32:30,361 Right there is fine. 638 00:32:34,760 --> 00:32:35,944 You're not the Mandarin. 639 00:32:36,680 --> 00:32:37,572 Are you? 640 00:32:38,019 --> 00:32:38,942 Are you? 641 00:32:40,280 --> 00:32:41,483 You don't remember. 642 00:32:42,374 --> 00:32:43,680 Why am I not surprised? 643 00:32:43,682 --> 00:32:45,620 Don't take it personally. I don't remember what I had for breakfast. 644 00:32:45,622 --> 00:32:47,067 Gluten-free waffles, sir. 645 00:32:47,080 --> 00:32:47,983 That's right. 646 00:32:48,279 --> 00:32:50,386 Ok look, I need to be alone with you, some place... 647 00:32:51,355 --> 00:32:52,744 not here it's urgent. 648 00:32:54,440 --> 00:32:56,708 Normally, I'd go for that sort of thing, but 649 00:32:56,710 --> 00:32:58,407 now I'm in a committed relationship. 650 00:32:59,019 --> 00:32:59,683 It's... 651 00:33:01,240 --> 00:33:02,730 With her. Tony? 652 00:33:04,080 --> 00:33:05,484 Is somebody there? Yeah, 653 00:33:05,486 --> 00:33:06,739 it's Maya Hansen. 654 00:33:07,635 --> 00:33:09,101 Old botanist pal 655 00:33:09,484 --> 00:33:11,587 that I used to know, barely. 656 00:33:12,080 --> 00:33:13,758 Please don't tell me there is a 12-year-old kid 657 00:33:13,760 --> 00:33:15,097 waiting in the car that I've never met. 658 00:33:15,099 --> 00:33:15,998 He's 13. 659 00:33:16,155 --> 00:33:17,708 No, I need your help. 660 00:33:17,880 --> 00:33:19,360 But, what for? Why now? 661 00:33:19,520 --> 00:33:21,221 Because I read the papers and... 662 00:33:21,223 --> 00:33:22,927 frankly I don't think you'll last the week. 663 00:33:22,929 --> 00:33:23,858 I'll be fine. 664 00:33:24,062 --> 00:33:26,314 I'm sorry, with Happy in the hospital I didn't know we were... 665 00:33:26,617 --> 00:33:28,145 expecting guests. We weren't. 666 00:33:28,147 --> 00:33:29,639 It's old now. An old girlfriends. 667 00:33:29,641 --> 00:33:30,406 She's not, really. Awasome. 668 00:33:30,408 --> 00:33:31,453 No, not really. I... 669 00:33:31,455 --> 00:33:33,240 it was just one night. 670 00:33:33,539 --> 00:33:34,216 Yep. 671 00:33:34,772 --> 00:33:36,568 That's how you did it, isn't it? 672 00:33:36,592 --> 00:33:38,974 It was a great night. Yep. Well, you know. 673 00:33:39,060 --> 00:33:40,924 You saved yourself a world of pain. What? 674 00:33:40,926 --> 00:33:41,928 I'm sure. Trust me. 675 00:33:41,944 --> 00:33:43,755 We're going out of town. Ok. We've been through this. 676 00:33:43,802 --> 00:33:44,678 Nope. Yep! 677 00:33:44,680 --> 00:33:47,048 The man says no. Immediately and indefinitely. 678 00:33:47,050 --> 00:33:48,580 Honey... Great idea. Let's go. 679 00:33:48,582 --> 00:33:51,040 I'm sorry, that's a terrible idea. Please don't touch her bags. 680 00:33:51,042 --> 00:33:52,818 This is how normal people behave. 681 00:33:52,820 --> 00:33:54,666 I can't protect you out there. 682 00:33:54,715 --> 00:33:56,595 Is... Is that normal? 683 00:33:56,597 --> 00:33:58,991 Sadly, that is very normal. Yes, this is normal! 684 00:33:59,211 --> 00:34:00,935 It's a big bunny. Relax about it! 685 00:34:01,040 --> 00:34:02,139 Calm down. 686 00:34:02,160 --> 00:34:03,484 I got this for you. 687 00:34:03,486 --> 00:34:05,651 I'm aware of that. You still haven't even told me you liked it. 688 00:34:05,653 --> 00:34:07,921 I don't like it. I asked you three... You don't like it. 689 00:34:08,100 --> 00:34:09,309 We are leaving the house. Guys? 690 00:34:09,311 --> 00:34:10,437 That's not even up for discussion. 691 00:34:10,439 --> 00:34:11,724 Can we... I said no. What? 692 00:34:12,845 --> 00:34:14,278 Do we need to worry about that? 693 00:35:03,698 --> 00:35:04,699 I got you. 694 00:35:04,720 --> 00:35:05,939 I got you first. 695 00:35:06,800 --> 00:35:08,344 Like I said, we can't stay here. 696 00:35:16,960 --> 00:35:17,771 Move! 697 00:35:18,156 --> 00:35:19,426 I'm right behind you. 698 00:35:23,949 --> 00:35:25,336 Get her. I'm gonna find a way around. 699 00:35:26,120 --> 00:35:28,040 Stop stopping. Get her. Get outside. 700 00:35:28,469 --> 00:35:29,287 Go! 701 00:35:52,040 --> 00:35:53,187 Ch, my God. 702 00:35:53,407 --> 00:35:54,183 Tony! 703 00:36:07,798 --> 00:36:10,322 Sir, Ms Potts is clear of the structure. 704 00:36:43,040 --> 00:36:44,442 Jarvis, where's my flight power? 705 00:36:44,520 --> 00:36:46,755 Working on it, sir. This is a prototype. 706 00:37:01,480 --> 00:37:02,606 That's one. 707 00:37:04,640 --> 00:37:07,120 Sir, the suit is not combat ready. 708 00:37:23,000 --> 00:37:24,206 That's two. 709 00:38:37,040 --> 00:38:39,088 Tony! 710 00:39:12,920 --> 00:39:14,924 Sir, take a deep breath. 711 00:39:30,120 --> 00:39:32,168 Flight power restored. 712 00:39:47,440 --> 00:39:48,569 Sir? 713 00:39:49,262 --> 00:39:50,450 Sir! 714 00:39:51,120 --> 00:39:53,405 Alright, kill the alarm. I got it. 715 00:39:53,640 --> 00:39:57,200 That's the emergency alert triggered by the power dropping below 5%. 716 00:40:34,680 --> 00:40:35,944 It's snowing, right? 717 00:40:36,594 --> 00:40:37,651 Where are we, upstate? 718 00:40:37,894 --> 00:40:40,604 We are five miles outside of Rose Hill, Tennessee. 719 00:40:41,593 --> 00:40:42,523 Why? 720 00:40:43,040 --> 00:40:44,138 Jarvis. 721 00:40:44,579 --> 00:40:45,870 Not my idea. 722 00:40:46,545 --> 00:40:48,482 What are we doing here? This is thousands of miles away! 723 00:40:48,484 --> 00:40:49,929 I got to get Pepper. I got to... 724 00:40:50,520 --> 00:40:52,878 I prepared a flight plan. This was the location. 725 00:40:53,267 --> 00:40:54,302 Who asked you? 726 00:40:54,720 --> 00:40:56,000 Open the suit. I... 727 00:40:56,192 --> 00:40:57,866 I think I may be malfunctioning, sir. 728 00:40:57,868 --> 00:40:58,587 Open it, J. 729 00:41:05,706 --> 00:41:06,753 That's brisk. 730 00:41:14,931 --> 00:41:16,535 Maybe I'll just cosy back up for a... 731 00:41:16,537 --> 00:41:19,302 I actually think I need to sleep now, sir. 732 00:41:19,764 --> 00:41:20,576 Jarvis. 733 00:41:23,252 --> 00:41:24,231 Jarvis? 734 00:41:27,080 --> 00:41:28,278 Don't leave me, buddy. 735 00:41:50,427 --> 00:41:51,758 Stark secure server 736 00:41:51,760 --> 00:41:54,404 now transferring to all known receivers. 737 00:41:54,640 --> 00:41:55,971 Pepper, it's me. 738 00:41:56,357 --> 00:41:59,068 I've got a lot of apologies to make and not a lot of time so... 739 00:41:59,744 --> 00:42:00,613 First off... 740 00:42:01,075 --> 00:42:02,765 I'm so sorry I put you in harm's way. 741 00:42:02,776 --> 00:42:05,382 That was selfish and stupid, and it won't happen again. 742 00:42:06,280 --> 00:42:09,240 Also, it's Christmas time and the rabbit's too big. 743 00:42:09,636 --> 00:42:11,058 Done. Sorry. 744 00:42:11,731 --> 00:42:13,781 And I'm sorry in advance because 745 00:42:14,600 --> 00:42:15,889 I can't come home yet. 746 00:42:17,600 --> 00:42:19,224 I need to find this guy. 747 00:42:19,880 --> 00:42:21,186 You got to stay safe, 748 00:42:21,218 --> 00:42:22,294 that's all I know. 749 00:42:23,160 --> 00:42:25,703 I just stole a poncho from a wooden Indian. 750 00:42:50,360 --> 00:42:51,646 Let's get you comfy. 751 00:42:54,520 --> 00:42:55,728 You happy now? 752 00:43:07,016 --> 00:43:07,943 Freeze! 753 00:43:09,720 --> 00:43:11,400 Don't move. 754 00:43:12,000 --> 00:43:12,971 You got me. 755 00:43:14,958 --> 00:43:16,223 Nice potato gun. 756 00:43:17,370 --> 00:43:18,398 Barrel's a little long. 757 00:43:18,560 --> 00:43:22,281 Between that and the wide gauge it's gonna diminish your FPS. 758 00:43:26,440 --> 00:43:27,680 And now you're out of ammo. 759 00:43:28,680 --> 00:43:30,250 What's that thing on your chest? 760 00:43:31,520 --> 00:43:33,443 It's an electromagnet. 761 00:43:33,746 --> 00:43:35,480 You should know, you got a box of them right here. 762 00:43:35,880 --> 00:43:37,041 What does it power? 763 00:43:46,040 --> 00:43:47,764 Oh, my God. 764 00:43:49,768 --> 00:43:50,732 That... 765 00:43:53,149 --> 00:43:54,961 That's... Is that Iron Man? 766 00:43:55,114 --> 00:43:56,166 Technically, I am. 767 00:43:56,717 --> 00:43:58,845 Technically, you're dead. 768 00:44:01,040 --> 00:44:02,087 Valid point. 769 00:44:02,400 --> 00:44:03,561 What happened to him? 770 00:44:03,640 --> 00:44:04,595 Life. 771 00:44:05,240 --> 00:44:07,050 I built him. I take care of him. 772 00:44:09,720 --> 00:44:10,721 I'll fix him. 773 00:44:10,918 --> 00:44:11,847 Like a mechanic? 774 00:44:11,960 --> 00:44:12,932 Yeah. 775 00:44:15,297 --> 00:44:17,988 If I was building Iron Man and War Machine... 776 00:44:17,990 --> 00:44:18,967 It's Iron Patriot now. 777 00:44:19,080 --> 00:44:20,382 That's way cooler. 778 00:44:20,427 --> 00:44:21,377 No, it's not. 779 00:44:21,760 --> 00:44:24,340 Anyways, I would have added in, 780 00:44:24,901 --> 00:44:26,150 the retro... 781 00:44:26,195 --> 00:44:28,506 Retro-reflective panels? To make him stealth mode. 782 00:44:28,508 --> 00:44:29,750 You want a stealth mode? Cool, right? 783 00:44:29,752 --> 00:44:31,712 That's actually a good idea. Maybe I'll build one. 784 00:44:33,157 --> 00:44:34,318 Not a good idea. 785 00:44:34,320 --> 00:44:36,030 What are you doing? You're gonna break his finger? 786 00:44:36,681 --> 00:44:38,256 He's in pain. He's been injured. Leave him alone. 787 00:44:38,717 --> 00:44:39,358 Sorry. 788 00:44:39,672 --> 00:44:40,529 Are you? 789 00:44:42,357 --> 00:44:43,544 Don't worry about it, I'll fix it. 790 00:44:44,640 --> 00:44:46,184 So, who's home? 791 00:44:46,440 --> 00:44:50,973 Well, my mom already left for the diner and Dad went to 7-11 to get scratchers. 792 00:44:51,760 --> 00:44:54,168 I guess he won, because that was six years ago. 793 00:44:57,049 --> 00:44:59,381 Which happens. Dads leave. No need to be a pussy about it. 794 00:44:59,383 --> 00:45:00,384 Here's what I need. 795 00:45:01,118 --> 00:45:03,598 A laptop, a digital watch, a cell phone, 796 00:45:03,786 --> 00:45:05,942 the pneumatic actuator from your bazooka over there, 797 00:45:06,303 --> 00:45:07,224 a map of town, 798 00:45:07,471 --> 00:45:09,649 a big spring and a tuna fish sandwich. 799 00:45:09,830 --> 00:45:10,994 What's in it for me? 800 00:45:11,800 --> 00:45:13,546 Salvation. What's his name? 801 00:45:14,085 --> 00:45:14,798 Who? 802 00:45:14,875 --> 00:45:17,166 The kid that bullies you at school. 803 00:45:17,168 --> 00:45:18,118 What's his name? 804 00:45:18,330 --> 00:45:19,390 How'd you know that? 805 00:45:20,421 --> 00:45:21,651 I got just the thing. 806 00:45:24,320 --> 00:45:27,207 This is a piñata for a cricket. 807 00:45:27,430 --> 00:45:29,150 I'm kidding. This is a very powerful weapon. 808 00:45:29,235 --> 00:45:31,924 Point it away from your face, press the button on top, 809 00:45:32,519 --> 00:45:33,825 it discourages bullying. 810 00:45:34,480 --> 00:45:35,502 Non-lethal, 811 00:45:35,504 --> 00:45:36,749 just to cover one's ass. 812 00:45:37,278 --> 00:45:38,009 Deal? 813 00:45:38,487 --> 00:45:39,802 Deal? What do you say? 814 00:45:39,804 --> 00:45:40,799 Deal. Deal? 815 00:45:42,997 --> 00:45:43,998 What's your name? 816 00:45:44,320 --> 00:45:45,386 Harley. 817 00:45:45,920 --> 00:45:47,826 And you're... The mechanic. 818 00:45:49,000 --> 00:45:49,806 Tony. 819 00:45:51,957 --> 00:45:53,557 You know what keeps going through my head? 820 00:45:54,385 --> 00:45:55,884 Where's my sandwich? 821 00:46:03,680 --> 00:46:05,572 Where is Tony Stark? 822 00:46:34,830 --> 00:46:36,161 Stark secure server. 823 00:46:36,200 --> 00:46:38,124 Retinal scan verified. 824 00:46:38,366 --> 00:46:39,527 Pepper, it's me. 825 00:46:39,560 --> 00:46:42,078 I've got a lot of apologies to make and not a lot of time so... 826 00:46:42,560 --> 00:46:43,573 First off... 827 00:46:44,049 --> 00:46:45,810 I'm so sorry I put you in harm's way. 828 00:46:45,812 --> 00:46:48,299 That was selfish and stupid and it won't happen again. 829 00:46:50,480 --> 00:46:52,120 Why were you at the house tonight? 830 00:46:53,240 --> 00:46:55,851 What was so important that you had to speak to Tony? 831 00:46:59,240 --> 00:47:01,683 I think that my boss is working for the Mandarin. 832 00:47:03,767 --> 00:47:05,268 So, if you still want to talk about it 833 00:47:05,270 --> 00:47:07,478 I suggest that we get ourselves some place safe. 834 00:47:09,564 --> 00:47:10,628 Your boss... 835 00:47:10,944 --> 00:47:12,548 works for the Mandarin, you think? 836 00:47:12,550 --> 00:47:14,678 But Tony says you're a botanist. 837 00:47:14,680 --> 00:47:15,481 So that figures. 838 00:47:15,483 --> 00:47:17,424 What I actually am is a biological DNA 839 00:47:17,426 --> 00:47:20,062 coder running a team of 40 out of a privately funded think tank. 840 00:47:20,068 --> 00:47:21,892 But sure, you can call me a botanist. 841 00:47:23,920 --> 00:47:26,633 This boss of yours, does he have a name? 842 00:47:26,770 --> 00:47:28,678 Yeah, Aldrich Killian. 843 00:47:31,711 --> 00:47:33,204 Well, we took the house down, sir. 844 00:47:33,354 --> 00:47:34,736 But there is no sign of a body. 845 00:47:34,818 --> 00:47:36,137 I see. No Stark. 846 00:47:36,157 --> 00:47:37,202 I have to go. 847 00:47:38,507 --> 00:47:40,641 The master is about to record and he's a little... 848 00:47:41,824 --> 00:47:43,175 Well, you know how he gets. 849 00:47:43,595 --> 00:47:45,867 Keep your appointment tonight and call me when it's done. 850 00:47:52,493 --> 00:47:54,831 Alright, everybody. No talking and no eye contact. 851 00:47:54,881 --> 00:47:56,580 Unless you want to get shot in the face. 852 00:48:08,640 --> 00:48:09,641 Report in. 853 00:48:11,952 --> 00:48:13,073 Path is clear. 854 00:48:17,720 --> 00:48:19,165 The master is travelling. 855 00:48:34,032 --> 00:48:35,884 Well, then, what are we waiting for? 856 00:48:39,280 --> 00:48:41,520 The sandwich was fair, the spring was a little rusty, 857 00:48:41,522 --> 00:48:43,653 the rest of the materials, I'll make do. 858 00:48:43,920 --> 00:48:45,865 By the way, when you said your sister had a watch... 859 00:48:45,997 --> 00:48:46,940 Yeah? I was kind of hoping 860 00:48:46,942 --> 00:48:48,591 for something a little more adult than that. 861 00:48:49,497 --> 00:48:52,405 She's six. Anyway, it's a limited edition. 862 00:48:53,000 --> 00:48:54,445 When can we talk about New York? 863 00:48:54,589 --> 00:48:56,268 Maybe never. Relax about it. 864 00:48:56,480 --> 00:48:57,487 What about the Avengers? 865 00:48:57,489 --> 00:48:58,727 Can we talk about them? I dunno. Later. 866 00:48:58,818 --> 00:49:00,437 Hey, kid, give me a little space. 867 00:49:04,360 --> 00:49:05,805 What's the official story here? 868 00:49:06,686 --> 00:49:07,632 What happened? 869 00:49:07,960 --> 00:49:10,273 I guess this guy named Chad Davis... 870 00:49:10,533 --> 00:49:12,032 used to live roundabouts. 871 00:49:13,400 --> 00:49:15,588 He won a bunch of medals in the army. 872 00:49:16,080 --> 00:49:20,022 And one day folks said he went crazy and made, you know, a bomb. 873 00:49:20,960 --> 00:49:22,920 Then he blew himself up, right here. 874 00:49:29,360 --> 00:49:30,548 Six people died, right? 875 00:49:30,658 --> 00:49:31,278 Yeah. 876 00:49:31,280 --> 00:49:32,827 Including Chad Davis. Yeah. 877 00:49:39,160 --> 00:49:39,837 Yeah. 878 00:49:40,291 --> 00:49:42,429 That doesn't make sense. 879 00:49:43,800 --> 00:49:44,881 Think about it. 880 00:49:45,440 --> 00:49:46,408 Six dead. 881 00:49:46,410 --> 00:49:47,569 Only five shadows. 882 00:49:47,942 --> 00:49:48,776 Yeah. 883 00:49:49,279 --> 00:49:52,482 People said these shadows are like the marks of souls going to heaven. 884 00:49:53,800 --> 00:49:55,529 Except the bomb guy. 885 00:49:55,741 --> 00:49:56,740 He went to hell, 886 00:49:56,769 --> 00:49:58,424 On account of he didn't get a shadow. 887 00:49:59,600 --> 00:50:01,011 That's why there is only five. 888 00:50:01,160 --> 00:50:02,129 Do you buy that? 889 00:50:02,131 --> 00:50:03,634 It's what everyone says. 890 00:50:07,600 --> 00:50:09,807 You know what this crater reminds me of? 891 00:50:09,880 --> 00:50:11,808 No idea. I'm not... I don't care. 892 00:50:13,097 --> 00:50:15,325 That giant Wormhole... 893 00:50:15,570 --> 00:50:16,400 in... 894 00:50:17,041 --> 00:50:18,287 in New York. 895 00:50:18,647 --> 00:50:19,910 Does it remind you? 896 00:50:20,789 --> 00:50:22,571 That's manipulative. I don't want to talk about it. 897 00:50:23,070 --> 00:50:24,180 Are they coming back? 898 00:50:24,283 --> 00:50:26,126 The aliens? Maybe. Can you stop? 899 00:50:27,840 --> 00:50:30,002 Remember what I told you, that I have an anxiety issue? 900 00:50:30,080 --> 00:50:32,020 Does this subject make you edgy? 901 00:50:32,022 --> 00:50:34,263 Yeah a little bit. Can I just catch my breath for a second? 902 00:50:34,280 --> 00:50:35,679 Are there bad guys in Rose Hill? 903 00:50:35,739 --> 00:50:38,486 Do you need a plastic bag to breathe into? 904 00:50:38,880 --> 00:50:40,625 Do you have medication? No. 905 00:50:40,680 --> 00:50:42,225 Do you need to be on it? Probably. 906 00:50:42,227 --> 00:50:43,638 Do you have PTSD? I don't think so. 907 00:50:43,640 --> 00:50:45,447 Are you going completely mental? 908 00:50:45,840 --> 00:50:46,807 I can stop. 909 00:50:46,839 --> 00:50:48,018 Do you want me to stop? 910 00:50:48,128 --> 00:50:49,620 Remember when I said to stop doing that? 911 00:50:49,622 --> 00:50:51,187 I swear that you're gonna freak me out. 912 00:50:54,920 --> 00:50:56,083 Man, you did it, didn't you? 913 00:50:56,085 --> 00:50:56,819 You happy now? 914 00:50:56,827 --> 00:50:58,005 What did I say? 915 00:50:58,200 --> 00:50:59,694 Hey! Wait up! 916 00:51:00,280 --> 00:51:01,927 Wait, wait. 917 00:51:07,160 --> 00:51:08,444 What the hell was that? 918 00:51:12,998 --> 00:51:13,967 Your fault. 919 00:51:14,420 --> 00:51:15,655 You spazzed me out. 920 00:51:16,976 --> 00:51:18,539 Ok, back to business. Where were we? 921 00:51:19,280 --> 00:51:20,291 The guy who died. 922 00:51:20,698 --> 00:51:22,064 Relatives? Mom? 923 00:51:22,486 --> 00:51:23,623 Mrs Davis, where is she? 924 00:51:23,916 --> 00:51:25,040 Where she always is. 925 00:51:25,680 --> 00:51:27,026 See? Now, you're being helpful. 926 00:51:32,760 --> 00:51:33,669 Sorry. 927 00:51:34,245 --> 00:51:35,077 Lady? 928 00:51:36,763 --> 00:51:37,771 Is this... 929 00:51:39,560 --> 00:51:40,561 Thank you. 930 00:51:43,120 --> 00:51:44,855 Nice haircut. it suits you. 931 00:51:46,477 --> 00:51:47,478 Nice watch. 932 00:51:47,480 --> 00:51:48,925 Yeah. A limited edition. 933 00:51:49,480 --> 00:51:50,896 Oh, I don't doubt it. 934 00:51:52,615 --> 00:51:53,855 Well, have a good evening. 935 00:52:06,440 --> 00:52:07,566 Excuse me. 936 00:52:17,200 --> 00:52:18,585 Mrs Davis? 937 00:52:19,835 --> 00:52:20,836 Mind if I join you? 938 00:52:21,520 --> 00:52:22,521 Free country. 939 00:52:23,000 --> 00:52:23,930 Sure is. 940 00:52:29,080 --> 00:52:30,222 Alright. 941 00:52:31,560 --> 00:52:33,437 Where would you like to start? 942 00:52:33,920 --> 00:52:35,908 I just want to say, I'm sorry about your loss. 943 00:52:37,200 --> 00:52:38,720 I want to know what you think happened. 944 00:52:40,840 --> 00:52:41,663 Look, 945 00:52:42,592 --> 00:52:44,081 I brought your damn file. 946 00:52:44,250 --> 00:52:45,853 Take it, go. 947 00:52:46,760 --> 00:52:49,825 Whatever was in here, he wanted no part of it. 948 00:52:51,819 --> 00:52:53,486 Clearly, you're waiting for someone else. 949 00:52:54,748 --> 00:52:55,948 Supposed to meet someone here? 950 00:52:56,223 --> 00:52:56,969 Yeah. 951 00:53:10,934 --> 00:53:12,751 Mrs Davis, your son didn't kill himself. 952 00:53:13,364 --> 00:53:15,253 I guarantee you, he didn't kill anyone. 953 00:53:16,776 --> 00:53:17,687 Someone used him. 954 00:53:19,584 --> 00:53:20,525 What? 955 00:53:20,905 --> 00:53:22,037 As a weapon. 956 00:53:26,793 --> 00:53:29,966 You're not the person that called me after all, are you? 957 00:53:31,368 --> 00:53:32,729 Actually, I am. 958 00:53:36,214 --> 00:53:37,192 Hey, hey, hey! 959 00:53:37,194 --> 00:53:38,514 What's all this about? 960 00:53:38,714 --> 00:53:40,078 What the hell is going on here? 961 00:53:40,080 --> 00:53:41,495 It's called an arrest. 962 00:53:42,886 --> 00:53:43,958 Sheriff, is it? 963 00:53:43,960 --> 00:53:45,931 Yes, ma'am, it is. And you are? 964 00:53:45,950 --> 00:53:47,998 Homeland Security. We good here? 965 00:53:48,000 --> 00:53:49,131 No, we're not good. 966 00:53:49,920 --> 00:53:51,600 I need a little more information than that. 967 00:53:51,720 --> 00:53:54,085 Well, I think it's a little above your pay grade, Sheriff. 968 00:53:54,286 --> 00:53:56,216 Yeah? Well, why don't you get on the horn to Nashville 969 00:53:56,218 --> 00:53:57,563 and upgrade me? 970 00:53:57,790 --> 00:53:58,578 Alright. You know what? 971 00:53:58,580 --> 00:54:01,127 I was hoping to do this the smart way but... 972 00:54:01,713 --> 00:54:03,480 the fun way is always good. 973 00:54:04,779 --> 00:54:06,072 Deputy, get this woman out of... 974 00:54:19,830 --> 00:54:21,266 Hey, hot wings, you want to party? 975 00:54:21,466 --> 00:54:22,572 Come on, you and me, let's go. 976 00:54:36,140 --> 00:54:36,640 Crazy? 977 00:54:37,048 --> 00:54:37,862 Yep. 978 00:54:39,625 --> 00:54:40,672 Watch this. 979 00:55:46,966 --> 00:55:49,269 You walked right into this one. I've dated hotter chicks than you. 980 00:55:51,674 --> 00:55:53,088 That's all you got? 981 00:55:54,194 --> 00:55:55,882 A cheap trick and a cheesy one-liner? 982 00:55:55,884 --> 00:55:58,612 Sweetheart, that could be the name of my autobiography. 983 00:56:59,840 --> 00:57:02,046 Let me go! Help me! Help me! 984 00:57:06,270 --> 00:57:07,291 Anyway. 985 00:57:08,480 --> 00:57:09,485 Hey, kid, 986 00:57:09,487 --> 00:57:10,609 what would you like for Christmas? 987 00:57:10,680 --> 00:57:12,648 Mr Stark, I am so sorry. 988 00:57:12,720 --> 00:57:14,197 No, no, no. I think he was trying to say, 989 00:57:14,218 --> 00:57:15,838 I want my goddamn file. 990 00:57:16,703 --> 00:57:17,835 It's not your fault, kid. 991 00:57:20,360 --> 00:57:21,885 Remember what I told you about bullies? 992 00:57:28,440 --> 00:57:29,780 You like that, Westworld? 993 00:57:30,080 --> 00:57:31,631 That's the thing about smart guys, 994 00:57:32,200 --> 00:57:33,585 we always cover our ass. 995 00:57:58,320 --> 00:57:59,750 You're welcome. 996 00:58:01,507 --> 00:58:02,838 For what? Did I miss something? 997 00:58:02,840 --> 00:58:04,808 Me, saving your life. 998 00:58:04,810 --> 00:58:08,157 Yeah. A, I saved you first. B, thanks. Sort of. 999 00:58:08,243 --> 00:58:10,753 And C, if you do someone a solid, don't be a yutz. 1000 00:58:10,755 --> 00:58:13,615 Alright? Just play it cool. Otherwise you come off grandiose. 1001 00:58:14,406 --> 00:58:15,576 Unlike you? 1002 00:58:17,782 --> 00:58:19,671 Admit it, you need me. 1003 00:58:19,920 --> 00:58:21,206 We're connected. 1004 00:58:21,282 --> 00:58:23,444 What I need is for you to go home, be with your mom, 1005 00:58:23,560 --> 00:58:24,773 keep your trap shut, 1006 00:58:24,775 --> 00:58:25,848 guard the suit, 1007 00:58:26,076 --> 00:58:27,238 and stay connected to the telephone 1008 00:58:27,240 --> 00:58:29,134 because if I call, you better pick up. Ok? 1009 00:58:29,560 --> 00:58:30,613 Can you feel that? 1010 00:58:30,897 --> 00:58:31,981 We're done here. 1011 00:58:32,420 --> 00:58:33,824 Move out of the way, or I'm gonna run you over. 1012 00:58:33,990 --> 00:58:34,984 Bye, kid. 1013 00:58:41,880 --> 00:58:43,077 I'm sorry, kid. 1014 00:58:44,463 --> 00:58:45,464 You did good. 1015 00:58:45,795 --> 00:58:48,349 So, now you're just gonna leave me here, like my dad? 1016 00:58:50,200 --> 00:58:51,201 Yeah. 1017 00:58:52,923 --> 00:58:54,254 Wait, you're guilt-tripping me, aren't you? 1018 00:58:54,451 --> 00:58:55,590 I'm cold. 1019 00:58:56,040 --> 00:58:57,059 I can tell. 1020 00:58:57,303 --> 00:58:58,524 You know how I can tell? 1021 00:58:59,580 --> 00:59:00,950 Because we're connected. 1022 00:59:05,040 --> 00:59:06,774 It was worth a shot. 1023 00:59:19,800 --> 00:59:22,142 You get this. It's affordable. It's gorgeous. 1024 00:59:22,258 --> 00:59:23,669 It goes with any decor... 1025 00:59:25,507 --> 00:59:27,828 What happened to picture? Go to override. 1026 00:59:29,160 --> 00:59:31,731 How is this happening again? Fine. Override to Los Angeles. 1027 00:59:31,800 --> 00:59:32,801 There's nothing I can... 1028 00:59:32,803 --> 00:59:34,158 Where is the feed coming from? 1029 00:59:34,160 --> 00:59:36,083 I don't know, it's in all of our receivers and I... 1030 00:59:36,088 --> 00:59:38,396 The entire East Coast, the satellites are down. 1031 00:59:38,398 --> 00:59:39,798 It's not just our station. 1032 00:59:39,957 --> 00:59:41,038 What about a backup manual? 1033 00:59:41,230 --> 00:59:43,198 We have an unauthorised broadcast cutting through... 1034 00:59:43,200 --> 00:59:45,539 Mr Vice President, I think you should see this. 1035 00:59:48,880 --> 00:59:50,599 Oh, God, not again. 1036 00:59:51,120 --> 00:59:52,481 Is the President getting this? 1037 01:00:03,440 --> 01:00:04,694 Mr President. 1038 01:00:05,771 --> 01:00:07,614 Only two lessons remain. 1039 01:00:08,160 --> 01:00:11,200 And I intend to finish this before Christmas morning. 1040 01:00:12,271 --> 01:00:13,905 Meet Thomas Richards. 1041 01:00:14,558 --> 01:00:16,909 Good strong name. Good strong job. 1042 01:00:18,060 --> 01:00:22,472 Thomas here, is an accountant for the Roxxon Oil Corporation. 1043 01:00:26,057 --> 01:00:28,188 But I'm sure he's a really good guy. 1044 01:00:31,020 --> 01:00:32,420 I'm going to shoot him in the head, 1045 01:00:32,663 --> 01:00:34,565 live on your television, 1046 01:00:34,567 --> 01:00:35,790 in 30 seconds. 1047 01:00:35,792 --> 01:00:36,603 No! 1048 01:00:36,888 --> 01:00:39,871 The number for this telephone is in your cell phone. 1049 01:00:40,400 --> 01:00:41,495 Exciting isn't it, 1050 01:00:41,653 --> 01:00:43,469 imagining how it got there? 1051 01:00:43,962 --> 01:00:45,232 America, 1052 01:00:45,640 --> 01:00:48,564 if your president calls me in the next half-minute, 1053 01:00:48,920 --> 01:00:50,111 Tom lives. 1054 01:00:50,681 --> 01:00:51,228 Go! 1055 01:00:53,857 --> 01:00:55,188 How did he hack my phone? 1056 01:00:55,190 --> 01:00:57,274 We can't allow terrorists to dictate... 1057 01:00:57,292 --> 01:00:58,408 I have to make this call. 1058 01:00:58,410 --> 01:00:59,741 I'd strongly advise against that. 1059 01:00:59,960 --> 01:01:01,516 This is the right thing to do. 1060 01:01:29,120 --> 01:01:31,644 There's just one lesson left, President Ellis. 1061 01:01:31,646 --> 01:01:33,696 So run away, hide, kiss your children goodbye. 1062 01:01:33,698 --> 01:01:34,725 Because nothing, 1063 01:01:34,727 --> 01:01:37,238 not your army, not your red, white and blue attack dog, 1064 01:01:37,240 --> 01:01:38,151 can save you. 1065 01:01:41,560 --> 01:01:43,023 I'll see you soon. 1066 01:01:45,760 --> 01:01:46,879 Tell Rhodes, 1067 01:01:47,600 --> 01:01:49,222 find this lunatic right now. 1068 01:01:49,269 --> 01:01:50,998 Sir, we tracked the broadcast signal. 1069 01:01:51,000 --> 01:01:53,017 We have a possible point of origin in Pakistan 1070 01:01:53,019 --> 01:01:54,300 and the Patriot is ready to strike. 1071 01:01:54,302 --> 01:01:55,538 Right now. Yes, sir. 1072 01:02:09,240 --> 01:02:11,189 Man. Happy, Happy, Happy. 1073 01:02:26,560 --> 01:02:27,732 Don't move! 1074 01:02:34,738 --> 01:02:35,739 Hang on a second. 1075 01:02:36,938 --> 01:02:37,566 Hello? 1076 01:02:37,568 --> 01:02:39,402 You ever have a chick straddling you and you look up 1077 01:02:39,415 --> 01:02:43,278 and suddenly she's glowing from the inside out, kind of a bright orange? 1078 01:02:43,440 --> 01:02:44,952 Yeah, I've had that. Who is this? 1079 01:02:44,954 --> 01:02:45,837 It's me, pal. 1080 01:02:45,840 --> 01:02:47,308 Now, last time I went missing, 1081 01:02:47,310 --> 01:02:49,049 if I remember correctly, you came looking for me. 1082 01:02:49,051 --> 01:02:50,064 What are you doing? 1083 01:02:50,160 --> 01:02:52,139 A little knock-and-talk, making friends in Pakistan. 1084 01:02:52,141 --> 01:02:53,058 What are you doing? 1085 01:02:53,152 --> 01:02:56,150 Your redesign, your big rebrand, that was AIM, right? 1086 01:02:56,152 --> 01:02:56,967 Yeah. 1087 01:02:58,560 --> 01:03:00,974 I'm gonna find a heavy-duty comm sat right now, I need your login. 1088 01:03:01,120 --> 01:03:03,257 It's the same as it's always been, WarMachine68. 1089 01:03:03,259 --> 01:03:04,294 And password, please. 1090 01:03:04,360 --> 01:03:06,408 Well look, I got to change it every time you hack in, Tony. 1091 01:03:06,783 --> 01:03:09,105 It's not the '80s, nobody says hack any more. 1092 01:03:09,107 --> 01:03:10,108 Give me your login. 1093 01:03:11,694 --> 01:03:14,142 WAR MACHINE ROX with an all caps. 1094 01:03:17,836 --> 01:03:18,945 Yeah, ok. 1095 01:03:18,960 --> 01:03:20,106 That is... 1096 01:03:20,459 --> 01:03:22,189 so much better than Iron Patriot. 1097 01:03:30,235 --> 01:03:31,566 Very nice. Very nice. 1098 01:03:31,960 --> 01:03:33,522 I have one question for you. 1099 01:03:34,600 --> 01:03:37,126 What would you like for Christmas this year? 1100 01:03:38,840 --> 01:03:40,251 Well, David... 1101 01:03:52,211 --> 01:03:53,885 One more time! Ms Elk Ridge, everybody! 1102 01:03:53,947 --> 01:03:54,948 Alright. 1103 01:04:03,785 --> 01:04:05,081 That ain't gonna cut it. 1104 01:04:05,146 --> 01:04:06,563 We talked about this. 1105 01:04:08,680 --> 01:04:09,690 Excuse me, sir. 1106 01:04:10,449 --> 01:04:11,466 I don't know who... 1107 01:04:13,720 --> 01:04:16,160 Mom, I need to call you back. Something magical is happening. 1108 01:04:17,160 --> 01:04:18,380 Tony Stark is in my van. 1109 01:04:18,382 --> 01:04:19,084 Keep it down. 1110 01:04:19,273 --> 01:04:20,798 Tony Stark is in my van! No, he's not. 1111 01:04:20,862 --> 01:04:22,274 I knew you were still alive! 1112 01:04:22,440 --> 01:04:23,859 Come on in. Close the door. 1113 01:04:29,181 --> 01:04:30,645 Can I just say, sir... Yep. 1114 01:04:31,798 --> 01:04:32,959 I am your biggest fan. 1115 01:04:32,985 --> 01:04:35,246 Ok. First, is this your van? Is anyone else gonna come in? 1116 01:04:35,311 --> 01:04:37,441 No, no, no. Just us. Great. What's your name? 1117 01:04:37,560 --> 01:04:39,130 Gary. Gary. 1118 01:04:41,087 --> 01:04:42,250 Right there is fine. 1119 01:04:42,360 --> 01:04:43,505 Ok. Ok? 1120 01:04:43,640 --> 01:04:44,880 I get a lot of this, it's ok. 1121 01:04:45,301 --> 01:04:47,240 Oh, good. Can I just say? What do you want? Yeah. 1122 01:04:48,105 --> 01:04:50,061 I don't know if you can tell, but I have like... 1123 01:04:50,914 --> 01:04:52,827 patterned my whole look after you. 1124 01:04:52,960 --> 01:04:54,227 My hair's a little... 1125 01:04:54,480 --> 01:04:55,750 It's not right, because there is no... It's fine. 1126 01:04:55,784 --> 01:04:56,983 Product in it. Right. 1127 01:04:58,120 --> 01:04:59,310 I don't want to make things 1128 01:04:59,312 --> 01:05:00,439 awkward for you, It's ok. 1129 01:05:00,441 --> 01:05:02,252 But I do have to show you... 1130 01:05:02,286 --> 01:05:03,302 Boom! 1131 01:05:04,000 --> 01:05:05,751 A Hispanic Scott Baio. 1132 01:05:06,894 --> 01:05:08,174 I'm sorry. Is that me? Yeah. 1133 01:05:08,635 --> 01:05:09,518 It's I mean... 1134 01:05:09,771 --> 01:05:12,178 I had them do it off a doll that I made, 1135 01:05:12,454 --> 01:05:14,392 so it's not like it's off a picture. 1136 01:05:14,505 --> 01:05:17,181 So it's a little bit... Gary. Listen to me, ok? 1137 01:05:18,064 --> 01:05:19,525 I don't want to clip your wings, here. 1138 01:05:19,691 --> 01:05:21,846 We're both a little over-excited. 1139 01:05:22,070 --> 01:05:23,843 I got an issue. I'm chasing bad guys. 1140 01:05:24,100 --> 01:05:26,862 I'm trying to grab a little something from some hard-crypt data files. 1141 01:05:26,914 --> 01:05:28,040 I don't have enough juice. 1142 01:05:28,179 --> 01:05:29,867 I need you to jump on the roof. Right? 1143 01:05:30,360 --> 01:05:32,171 Recalibrate the ISDNs. 1144 01:05:32,803 --> 01:05:34,450 Pump it up by about 40%. 1145 01:05:35,361 --> 01:05:36,410 Got it. Alright? It's a mission. 1146 01:05:36,437 --> 01:05:37,110 Yeah. 1147 01:05:37,518 --> 01:05:38,884 Tony needs Gary. 1148 01:05:39,762 --> 01:05:40,923 And Gary needs Tony. 1149 01:05:40,939 --> 01:05:42,187 Be quiet about it. Yeah. 1150 01:05:42,188 --> 01:05:42,820 Go. 1151 01:06:05,480 --> 01:06:06,891 What would you regard, 1152 01:06:06,893 --> 01:06:08,871 as the defining moment of your life? 1153 01:06:09,400 --> 01:06:12,310 Well, I think that would be the day I decided not to let my injury beat me. 1154 01:06:14,800 --> 01:06:16,484 Will you please state your name for the camera? 1155 01:06:16,520 --> 01:06:17,760 Ellen Brandt. 1156 01:06:18,013 --> 01:06:18,874 Ok so. 1157 01:06:19,436 --> 01:06:22,478 The injections are administered periodically. 1158 01:06:22,480 --> 01:06:24,063 Addiction will not be tolerated. 1159 01:06:24,065 --> 01:06:27,035 And those who cannot regulate will be cut from the programme. 1160 01:06:28,160 --> 01:06:30,005 Once misfits, 1161 01:06:30,342 --> 01:06:31,390 cripples. 1162 01:06:31,828 --> 01:06:35,061 You are the next iteration of human evolution. 1163 01:06:39,462 --> 01:06:40,987 Everybody, before we start... 1164 01:06:41,160 --> 01:06:41,964 I promise you, 1165 01:06:41,966 --> 01:06:44,591 looking back at your life, there will be nothing as bitter 1166 01:06:44,593 --> 01:06:48,204 as the memory of that glorious risk you prudently elected to forego. 1167 01:06:48,418 --> 01:06:50,177 Today is your glory. 1168 01:06:50,240 --> 01:06:51,366 Let's begin. 1169 01:07:02,640 --> 01:07:03,926 We got to get out of here! We got to get out of here! 1170 01:07:04,120 --> 01:07:05,441 Get her out! Get them out of here! 1171 01:07:12,440 --> 01:07:14,701 A bomb is not a bomb when it's a misfire. 1172 01:07:17,240 --> 01:07:19,243 The stuff doesn't always work. Right, pal? 1173 01:07:20,080 --> 01:07:22,158 It's faulty, but you found a buyer, didn't you? 1174 01:07:22,360 --> 01:07:24,074 Sold it to the Mandarin. 1175 01:07:25,280 --> 01:07:26,462 Got you, pal. 1176 01:07:29,800 --> 01:07:31,433 What happened? 1177 01:07:32,537 --> 01:07:33,490 Fun fact. 1178 01:07:34,400 --> 01:07:37,529 Before he built rockets for the Nazis, 1179 01:07:37,827 --> 01:07:41,832 the idealistic Wernher von Braun 1180 01:07:42,320 --> 01:07:44,322 dreamed of space travel. 1181 01:07:45,600 --> 01:07:46,815 He stargazed. 1182 01:07:47,800 --> 01:07:51,282 Do you know what he said when the first V-2 hit London? 1183 01:07:52,280 --> 01:07:53,627 The rocket performed... 1184 01:07:54,598 --> 01:07:55,803 perfectly. 1185 01:07:57,640 --> 01:07:59,722 It just landed on the wrong planet. 1186 01:08:01,200 --> 01:08:03,980 See, we all begin wide-eyed. 1187 01:08:04,748 --> 01:08:06,267 Pure science. 1188 01:08:06,640 --> 01:08:09,046 And then the ego steps in, 1189 01:08:09,321 --> 01:08:10,879 the obsession and... 1190 01:08:12,720 --> 01:08:13,734 you look up, 1191 01:08:16,920 --> 01:08:18,889 you're a long way from shore. 1192 01:08:19,480 --> 01:08:20,999 You can't be too... 1193 01:08:21,391 --> 01:08:23,222 hard on yourself, Maya. I mean, 1194 01:08:23,231 --> 01:08:25,715 you gave your research to a think tank. 1195 01:08:25,765 --> 01:08:27,864 Yeah, but Killian built that think tank 1196 01:08:27,866 --> 01:08:29,534 on military contracts. 1197 01:08:29,681 --> 01:08:31,556 That's exactly what we used to do. 1198 01:08:32,080 --> 01:08:33,713 So, don't judge yourself. 1199 01:08:35,716 --> 01:08:36,750 Thank you, Pepper. 1200 01:08:38,840 --> 01:08:40,604 I really appreciate that. 1201 01:08:48,350 --> 01:08:49,782 Hi, good evening. Good evening. 1202 01:08:49,783 --> 01:08:50,524 Come on in. 1203 01:08:52,508 --> 01:08:53,539 Maya, run! 1204 01:08:56,240 --> 01:08:57,377 Hi, Pepper. 1205 01:08:59,506 --> 01:09:01,659 So, you want to tell me why you were at Stark's mansion last night? 1206 01:09:01,661 --> 01:09:02,949 I'm trying to fix this thing. 1207 01:09:02,951 --> 01:09:05,272 I didn't know you and the master were gonna blow the place up. 1208 01:09:05,327 --> 01:09:06,137 Oh, I see. 1209 01:09:06,139 --> 01:09:08,890 So, you were trying to save Stark when he threatened us? 1210 01:09:08,892 --> 01:09:10,781 I've told you Killian, we can use him. 1211 01:09:12,801 --> 01:09:14,682 Pepper. Pepper. Pepper. 1212 01:09:15,060 --> 01:09:17,730 Look, if we want to launch product next year, I need Stark. 1213 01:09:17,940 --> 01:09:20,872 He just lacked a decent incentive. Now, he has one. 1214 01:09:26,262 --> 01:09:27,991 This is support team Blue-Zero. 1215 01:09:28,133 --> 01:09:31,539 Sending coordinates for a suspected Mandarin broadcast point of origin. 1216 01:09:31,541 --> 01:09:32,315 Copy. 1217 01:09:40,263 --> 01:09:41,262 Nobody move. 1218 01:09:45,983 --> 01:09:47,344 Support Blue-Zero, 1219 01:09:47,346 --> 01:09:49,327 unless the Mandarin's next attack on the U.S. 1220 01:09:49,329 --> 01:09:51,047 involves cheaply-made sportswear, 1221 01:09:51,049 --> 01:09:52,495 I think you messed up again. 1222 01:09:53,520 --> 01:09:54,763 Yes you're free, 1223 01:09:54,858 --> 01:09:56,516 if you weren't before. 1224 01:09:56,640 --> 01:09:57,687 It's... Of course. 1225 01:09:57,760 --> 01:09:58,761 Yes, ma'am. 1226 01:09:58,960 --> 01:10:00,415 Iron Patriot on the job. 1227 01:10:00,477 --> 01:10:01,470 Happy to help. 1228 01:10:01,517 --> 01:10:02,598 No need to thank me, ma'am. 1229 01:10:02,600 --> 01:10:03,706 It's my pleasure. 1230 01:10:12,105 --> 01:10:12,881 Savin? 1231 01:10:12,883 --> 01:10:14,278 I've acquired the Patriot armour. 1232 01:10:14,432 --> 01:10:15,599 If you want this suit, 1233 01:10:15,720 --> 01:10:18,096 you're going to have to pry my cold dead body out of it. 1234 01:10:18,280 --> 01:10:19,770 That's the plan, Colonel. 1235 01:10:21,360 --> 01:10:23,788 Harley, tell me what's happening. Give me a full report. 1236 01:10:24,000 --> 01:10:27,511 Yeah, I'm still eating that candy. Do you want me to keep eating it? 1237 01:10:27,733 --> 01:10:29,534 How much have you had? Two or three bowls. 1238 01:10:29,588 --> 01:10:31,055 Can you still see straight? 1239 01:10:32,027 --> 01:10:32,671 Sort of. 1240 01:10:32,673 --> 01:10:34,012 That means you're fine. Give me Jarvis. 1241 01:10:34,477 --> 01:10:35,478 Jarvis, how are we? 1242 01:10:35,480 --> 01:10:38,134 It's totally fine, sir. I seem to do quite well for a stretch, 1243 01:10:38,136 --> 01:10:40,659 and then at the end of the sentence I say the wrong cranberry. 1244 01:10:41,312 --> 01:10:42,318 And, sir, you were right. 1245 01:10:42,462 --> 01:10:45,247 Once I factored in available AIM down link facilities 1246 01:10:45,249 --> 01:10:47,626 I was able to pinpoint the Mandarin's broadcast signal. 1247 01:10:47,840 --> 01:10:50,125 What are we talking? Far East, Europe, North Africa, 1248 01:10:50,289 --> 01:10:52,041 Iran, Pakistan, Syria? Where is it? 1249 01:10:52,160 --> 01:10:53,619 Actually sir, it's in Miami. 1250 01:10:53,920 --> 01:10:56,591 Ok, kid, I'm gonna have to walk you through 1251 01:10:56,593 --> 01:10:58,930 rebooting Jarvis's speech drive but not right now. 1252 01:10:59,637 --> 01:11:00,718 Harley, where is he really? 1253 01:11:00,720 --> 01:11:02,600 Just look on the screen and tell me where it is. 1254 01:11:04,067 --> 01:11:06,391 It does say Miami, Florida. 1255 01:11:06,393 --> 01:11:07,355 Ok, first things first, 1256 01:11:07,357 --> 01:11:09,274 I need the armour. Where are we at with it? 1257 01:11:09,989 --> 01:11:11,069 It's not charging. 1258 01:11:18,200 --> 01:11:19,987 Actually sir, it is charging, 1259 01:11:19,989 --> 01:11:21,476 but the power source is questionable. 1260 01:11:21,478 --> 01:11:23,959 It may not succeed in revitalising the Mark 42. 1261 01:11:23,977 --> 01:11:25,571 What's questionable about electricity? 1262 01:11:25,573 --> 01:11:28,197 Alright, it's my suit and I can't... I'm not gonna... 1263 01:11:28,683 --> 01:11:29,580 I don't wa... 1264 01:11:31,041 --> 01:11:32,038 God, not again. 1265 01:11:32,040 --> 01:11:33,177 Tony? 1266 01:11:35,760 --> 01:11:37,603 Are you having another attack? 1267 01:11:37,760 --> 01:11:39,249 I didn't even mention New York. 1268 01:11:39,251 --> 01:11:42,733 Right and then you just said it by name while denying having said it. 1269 01:11:43,139 --> 01:11:43,859 Ok... 1270 01:11:46,680 --> 01:11:47,933 God, what am I gonna do? 1271 01:11:47,960 --> 01:11:49,037 Just breathe. 1272 01:11:49,430 --> 01:11:50,813 Really, just breathe. 1273 01:11:51,925 --> 01:11:53,260 You're a mechanic, right? 1274 01:11:54,400 --> 01:11:55,162 Right. 1275 01:11:56,872 --> 01:11:57,828 You said so. 1276 01:11:58,880 --> 01:11:59,849 Yes, I did. 1277 01:12:00,782 --> 01:12:02,835 Why don't you just build something? 1278 01:12:15,619 --> 01:12:16,447 Ok. 1279 01:12:17,738 --> 01:12:18,739 Thanks, kid. 1280 01:14:02,280 --> 01:14:04,207 Why is it so hot in here? 1281 01:14:04,897 --> 01:14:07,130 I told you to put it at 68. 1282 01:14:07,360 --> 01:14:08,596 My fault again. 1283 01:14:08,760 --> 01:14:10,118 Let me tell you something, sweetheart. 1284 01:14:10,206 --> 01:14:11,507 I am not your personal air con... 1285 01:15:11,880 --> 01:15:12,880 Well. 1286 01:15:14,590 --> 01:15:16,641 I would not go in there for 20 minutes. 1287 01:15:18,040 --> 01:15:20,407 Now, which one of you is Vanessa? 1288 01:15:20,480 --> 01:15:21,448 That's me. 1289 01:15:22,617 --> 01:15:23,664 Nessie. 1290 01:15:24,008 --> 01:15:28,819 Did you know that fortune cookies aren't even Chinese? 1291 01:15:28,826 --> 01:15:30,165 There's some guy over here. 1292 01:15:30,240 --> 01:15:32,240 They're made by Americans, based on... 1293 01:15:32,242 --> 01:15:34,006 based on a Japanese recipe. 1294 01:15:34,008 --> 01:15:34,633 Hey! 1295 01:15:37,036 --> 01:15:38,438 Bloody hell. Bloody hell. 1296 01:15:38,561 --> 01:15:39,487 Don't move. 1297 01:15:39,560 --> 01:15:40,477 I'm not moving. 1298 01:15:40,479 --> 01:15:41,884 You want something? Take it. 1299 01:15:41,931 --> 01:15:43,143 Although the guns are all fake 1300 01:15:43,145 --> 01:15:45,033 because those wankers would not trust me with the real ones. 1301 01:15:45,035 --> 01:15:45,606 What? 1302 01:15:45,608 --> 01:15:47,446 Hey, do you fancy either of the birds? 1303 01:15:48,907 --> 01:15:49,906 Heard enough. 1304 01:15:50,519 --> 01:15:52,488 You're not him. The Mandarin, the real guy. 1305 01:15:52,640 --> 01:15:53,469 Where? 1306 01:15:53,760 --> 01:15:55,922 Where's the Mandarin? Where is he? 1307 01:15:56,565 --> 01:15:58,129 He's here. He's here, 1308 01:15:58,350 --> 01:15:59,186 but he's not here. 1309 01:15:59,188 --> 01:16:00,644 He's here, but he's not here. It's... What do you mean? 1310 01:16:00,860 --> 01:16:03,136 It's complicated. Hey, it's complicated. 1311 01:16:03,141 --> 01:16:04,663 It is. It's complicated. 1312 01:16:04,665 --> 01:16:06,068 Uncomplicate it. Ladies, out. 1313 01:16:06,206 --> 01:16:07,666 Get out of the bed. Get into the bathroom. 1314 01:16:10,440 --> 01:16:11,410 Sit. 1315 01:16:13,671 --> 01:16:14,409 Jesus. 1316 01:16:20,880 --> 01:16:23,119 My name is Trevor. Trevor Slattery. 1317 01:16:24,203 --> 01:16:25,390 What are you? 1318 01:16:26,683 --> 01:16:28,014 What are you, a decoy? You're a double, right? 1319 01:16:28,142 --> 01:16:30,326 What, you mean like an understudy? No, absolutely not. 1320 01:16:31,203 --> 01:16:33,361 Don't hurt the face! I'm an actor. 1321 01:16:34,560 --> 01:16:36,512 You got a minute to live. Fill it with words. 1322 01:16:36,800 --> 01:16:37,908 It's just a role. 1323 01:16:38,747 --> 01:16:40,772 The Mandarin see, it's not real. 1324 01:16:41,268 --> 01:16:42,805 Then how did you get here, Trevor? 1325 01:16:45,390 --> 01:16:46,660 Well, I... 1326 01:16:47,243 --> 01:16:48,923 had a little problem... 1327 01:16:49,439 --> 01:16:51,329 with... substances. 1328 01:16:51,650 --> 01:16:52,847 And I ended up, 1329 01:16:53,676 --> 01:16:55,758 doing things, no two ways about it, 1330 01:16:55,934 --> 01:16:58,443 in the street, that a man should not do. 1331 01:16:58,445 --> 01:16:59,685 Next? Then... 1332 01:17:00,507 --> 01:17:02,810 they approached me about the role, 1333 01:17:03,083 --> 01:17:04,512 and they knew about the drugs. 1334 01:17:04,535 --> 01:17:05,710 What did they say? They'd get you off them? 1335 01:17:05,760 --> 01:17:07,111 They said they'd give me more. 1336 01:17:07,351 --> 01:17:09,951 They gave me things. They gave me this palace. 1337 01:17:10,212 --> 01:17:11,998 They gave me plastic surgery. 1338 01:17:12,000 --> 01:17:13,767 They gave me things. 1339 01:17:15,440 --> 01:17:16,718 Did you just nod off? 1340 01:17:16,958 --> 01:17:17,599 Hey. 1341 01:17:17,847 --> 01:17:19,643 No, and a lovely speedboat. 1342 01:17:19,720 --> 01:17:22,121 And the thing was, he needed someone 1343 01:17:22,429 --> 01:17:26,165 to take credit for some accidental explosions. 1344 01:17:29,802 --> 01:17:30,546 He? 1345 01:17:33,200 --> 01:17:34,121 Killian? 1346 01:17:34,687 --> 01:17:35,238 Killian. 1347 01:17:35,240 --> 01:17:36,391 He created you? 1348 01:17:36,581 --> 01:17:37,956 He created me. 1349 01:17:38,947 --> 01:17:39,994 Custom-made terror threat. 1350 01:17:40,320 --> 01:17:41,265 Yes. 1351 01:17:41,655 --> 01:17:42,473 Yes. 1352 01:17:42,475 --> 01:17:44,239 His think tank thinked it up. 1353 01:17:44,646 --> 01:17:46,853 The pathology of a serial killer. 1354 01:17:47,168 --> 01:17:49,850 The manipulation of Western iconography. 1355 01:17:50,561 --> 01:17:51,947 Ready for... 1356 01:17:52,105 --> 01:17:53,452 another lesson? 1357 01:17:53,680 --> 01:17:54,869 Blah, blah, blah. 1358 01:17:55,389 --> 01:17:56,068 No. 1359 01:17:56,600 --> 01:17:58,294 Of course, it was my performance 1360 01:17:58,520 --> 01:17:59,783 that brought the Mandarin to life. 1361 01:17:59,893 --> 01:18:01,093 Your performance? 1362 01:18:02,481 --> 01:18:03,448 Where people died? 1363 01:18:03,498 --> 01:18:04,943 No, they didn't. 1364 01:18:05,814 --> 01:18:08,196 Look around you. The costumes, green screen. 1365 01:18:08,899 --> 01:18:11,404 Honestly, I wasn't on location for half this stuff. 1366 01:18:11,443 --> 01:18:13,252 And when I was, it was movie magic, love. 1367 01:18:13,525 --> 01:18:15,551 I'm sorry, but I got a best friend who's in a coma 1368 01:18:15,553 --> 01:18:16,671 and he might not wake up. 1369 01:18:16,997 --> 01:18:18,226 So you're gonna have to answer for that. 1370 01:18:18,296 --> 01:18:19,638 You're still going down, pal. 1371 01:18:19,640 --> 01:18:20,641 You under... 1372 01:18:27,240 --> 01:18:28,370 Ok, Trevor, 1373 01:18:28,676 --> 01:18:29,836 what did you tell him? 1374 01:18:30,600 --> 01:18:32,351 I didn't tell him anything. Nothing? 1375 01:18:33,760 --> 01:18:34,612 No. 1376 01:18:35,120 --> 01:18:36,560 You should have pressed the panic button. 1377 01:18:37,499 --> 01:18:39,986 Well I panicked, but then I handled it. 1378 01:18:52,452 --> 01:18:53,210 Ok. 1379 01:19:02,360 --> 01:19:03,781 It's just like old times? 1380 01:19:04,242 --> 01:19:06,704 Yeah. With zip ties. It's a ball. 1381 01:19:07,334 --> 01:19:08,676 It wasn't my idea. 1382 01:19:09,036 --> 01:19:11,038 Ok. So you took Killian's card. 1383 01:19:11,040 --> 01:19:12,041 I took his money. 1384 01:19:12,093 --> 01:19:14,664 And here you are 13 years later, in a dungeon. 1385 01:19:14,680 --> 01:19:16,187 No. Yeah. 1386 01:19:16,457 --> 01:19:18,573 No, you're in a dungeon. I'm free to go. 1387 01:19:18,940 --> 01:19:20,002 Yeah? 1388 01:19:24,131 --> 01:19:25,779 A lot has happened, Tony. 1389 01:19:26,440 --> 01:19:27,885 But I'm close. 1390 01:19:28,706 --> 01:19:30,834 EXTREMIS is practically stabilised. 1391 01:19:30,836 --> 01:19:32,998 I'm telling you it isn't. I'm on the street. 1392 01:19:33,000 --> 01:19:34,764 People are going bang. They're painting the walls. 1393 01:19:34,766 --> 01:19:37,380 Maya, you're kidding yourself. Then help me fix it. 1394 01:19:42,806 --> 01:19:43,891 Did I do that? 1395 01:19:45,921 --> 01:19:46,596 Yes. 1396 01:19:46,629 --> 01:19:48,149 I remember the night, not the morning. 1397 01:19:48,920 --> 01:19:50,441 Is this what you've been chasing around? 1398 01:19:50,443 --> 01:19:52,068 You don't remember? I can't help you. 1399 01:19:53,494 --> 01:19:54,808 You used to have... 1400 01:19:55,190 --> 01:19:56,819 a moral psychology. 1401 01:19:57,251 --> 01:19:58,635 You used to have ideals. 1402 01:19:59,815 --> 01:20:01,214 You wanted to help people. 1403 01:20:02,095 --> 01:20:03,341 Now look at you. 1404 01:20:05,132 --> 01:20:07,100 I get to wake up every morning with someone who... 1405 01:20:10,240 --> 01:20:11,512 still has their soul. 1406 01:20:17,729 --> 01:20:18,730 Get me out of here. 1407 01:20:21,494 --> 01:20:22,405 Come on. 1408 01:20:24,181 --> 01:20:25,906 You know what my old man used to say to me? 1409 01:20:26,800 --> 01:20:29,209 One of his favourite of many sayings... 1410 01:20:29,960 --> 01:20:31,723 The early bird gets the worm, 1411 01:20:32,201 --> 01:20:34,526 but the second mouse gets the cheese. 1412 01:20:34,596 --> 01:20:36,645 You're not still pissed off about the Switzerland thing, are you? 1413 01:20:36,760 --> 01:20:38,488 How can I be pissed at you, Tony? 1414 01:20:39,324 --> 01:20:40,683 I'm here to thank you. 1415 01:20:41,440 --> 01:20:43,760 You gave me the greatest gift that anybody's ever given me. 1416 01:20:44,517 --> 01:20:45,648 Desperation. 1417 01:20:46,525 --> 01:20:47,499 If you think back, 1418 01:20:47,523 --> 01:20:49,553 to Switzerland you said you'd meet me on the rooftop, 1419 01:20:49,555 --> 01:20:50,163 right? 1420 01:20:51,404 --> 01:20:52,662 Well, for the first... 1421 01:20:53,482 --> 01:20:54,435 20 minutes, 1422 01:20:54,670 --> 01:20:56,329 I actually thought you'd show up. 1423 01:20:56,882 --> 01:20:58,190 And the next hour... 1424 01:21:00,152 --> 01:21:02,196 I considered taking that one-step... 1425 01:21:02,696 --> 01:21:04,083 shortcut to the lobby. 1426 01:21:05,117 --> 01:21:06,118 If you know what I mean. 1427 01:21:06,319 --> 01:21:07,649 Honestly, I'm still trying to... 1428 01:21:07,651 --> 01:21:09,206 figure out what happened to the first mouse. 1429 01:21:09,838 --> 01:21:11,887 But as I looked out over that city, 1430 01:21:12,280 --> 01:21:14,876 nobody knew I was there, nobody could see me, 1431 01:21:14,957 --> 01:21:16,331 no one was even looking. 1432 01:21:17,200 --> 01:21:18,339 I had a thought... 1433 01:21:18,825 --> 01:21:20,775 that would guide me for years to come. 1434 01:21:21,800 --> 01:21:22,886 Anonymity Tony. 1435 01:21:24,680 --> 01:21:26,481 Thanks to you, it's been my mantra ever since. 1436 01:21:26,513 --> 01:21:27,367 Right? 1437 01:21:27,720 --> 01:21:28,858 You simply rule... 1438 01:21:29,195 --> 01:21:30,237 from behind the scenes. 1439 01:21:30,239 --> 01:21:32,218 Because the second you give evil a face, 1440 01:21:32,880 --> 01:21:33,782 a bin Laden, 1441 01:21:34,342 --> 01:21:35,986 a Gaddafi, a Mandarin, 1442 01:21:36,269 --> 01:21:37,728 you hand the people a target. 1443 01:21:37,797 --> 01:21:38,980 You're something else. 1444 01:21:41,400 --> 01:21:42,722 You have met him, I assume? 1445 01:21:42,761 --> 01:21:44,164 Yes. Sir Laurence Oblivier. 1446 01:21:44,240 --> 01:21:46,561 I know he's a little over the top sometimes. 1447 01:21:46,640 --> 01:21:48,395 It's not entirely my fault. He has a tenden... 1448 01:21:48,440 --> 01:21:49,770 He's a stage actor. 1449 01:21:50,480 --> 01:21:53,318 They say his Lear was the toast of Croydon, wherever that is. 1450 01:21:53,809 --> 01:21:55,310 Anyway, the point is... 1451 01:21:55,800 --> 01:21:58,723 ever since that big dude with the hammer fell out of the sky, 1452 01:21:59,200 --> 01:22:00,711 subtlety has kind of had its day. 1453 01:22:01,160 --> 01:22:02,683 What's next for you in your world? 1454 01:22:02,840 --> 01:22:04,596 Well, I wanted to repay you, 1455 01:22:04,664 --> 01:22:07,832 the selfsame gift that you so graciously imparted to me. 1456 01:22:14,924 --> 01:22:15,925 Desperation. 1457 01:22:16,922 --> 01:22:17,969 Now, this is live. 1458 01:22:18,040 --> 01:22:19,518 I'm not sure if you can tell, 1459 01:22:20,422 --> 01:22:21,970 but at this moment the body is 1460 01:22:21,972 --> 01:22:24,493 trying to decide whether to accept EXTREMIS 1461 01:22:24,520 --> 01:22:25,693 or just give up. 1462 01:22:25,800 --> 01:22:27,529 And if it gives up, 1463 01:22:28,187 --> 01:22:29,910 I have to say the... 1464 01:22:30,014 --> 01:22:32,500 detonation is quite spectacular. 1465 01:22:33,589 --> 01:22:36,497 But until that point, it's really just a lot of pain. 1466 01:22:38,720 --> 01:22:41,006 We haven't even talked salary yet. 1467 01:22:41,716 --> 01:22:44,518 What kind of perk package are you thinking of? 1468 01:22:45,228 --> 01:22:46,229 Let him go. 1469 01:22:47,360 --> 01:22:48,407 Hold on, hold on. 1470 01:22:49,360 --> 01:22:50,407 Maya... 1471 01:22:50,600 --> 01:22:52,180 I said, let him go. 1472 01:22:53,160 --> 01:22:54,415 What are you doing? 1473 01:22:54,680 --> 01:22:57,726 1200 CCs. A dose half of this size, I'm dead. 1474 01:22:58,280 --> 01:23:02,184 It's times like this my temper is tested somewhat. 1475 01:23:02,560 --> 01:23:03,891 Maya, give me the injector. 1476 01:23:03,893 --> 01:23:05,433 If I die Killian, 1477 01:23:06,637 --> 01:23:09,720 what happens to your soldiers? What happens to your product? 1478 01:23:09,781 --> 01:23:11,021 We're not doing this, ok? 1479 01:23:11,023 --> 01:23:13,444 What happens to you? What happens if you go too hot? 1480 01:23:26,536 --> 01:23:27,583 The good news is, 1481 01:23:28,640 --> 01:23:30,881 a high-level position has just been vacated. 1482 01:23:40,280 --> 01:23:41,566 You are a maniac. 1483 01:23:41,640 --> 01:23:43,180 No, I'm a visionary. 1484 01:23:44,160 --> 01:23:45,880 But I do own a maniac. 1485 01:23:46,611 --> 01:23:48,650 And he takes the stage tonight. 1486 01:23:53,120 --> 01:23:55,224 Once we get the Patriot installed it will take me nine, 1487 01:23:55,226 --> 01:23:56,869 or ten minutes for the takedown. 1488 01:23:57,469 --> 01:23:58,925 Well, that's great, but the last time I looked 1489 01:23:58,927 --> 01:24:00,080 there was somebody inside of it. 1490 01:24:06,160 --> 01:24:07,482 Afternoon, gentlemen. 1491 01:24:10,978 --> 01:24:12,122 Hello, Colonel. 1492 01:24:13,560 --> 01:24:14,731 Step aside. 1493 01:24:23,360 --> 01:24:24,722 We'll get you out of there. 1494 01:24:25,309 --> 01:24:26,435 Don't worry. 1495 01:24:27,040 --> 01:24:28,306 You'll damage the armour. 1496 01:24:29,000 --> 01:24:29,920 Yes, I will. 1497 01:24:31,000 --> 01:24:32,401 But you can fix it, right? 1498 01:24:33,825 --> 01:24:35,649 I'm gonna take the Chinook to base camp. 1499 01:24:36,038 --> 01:24:37,330 And I want Potts with me. 1500 01:24:37,533 --> 01:24:38,852 She's still in Phase Two. 1501 01:24:40,557 --> 01:24:41,797 You're not going deaf, are you? 1502 01:24:58,160 --> 01:25:00,162 Careful, there. It's a limited edition. 1503 01:25:00,822 --> 01:25:02,297 Hey, Ponytail Express. 1504 01:25:03,480 --> 01:25:05,592 What's the mileage count between Tennessee and Miami? 1505 01:25:05,747 --> 01:25:06,921 832 miles. 1506 01:25:06,960 --> 01:25:07,832 Very nice. 1507 01:25:08,255 --> 01:25:09,341 I'm good like that. 1508 01:25:10,375 --> 01:25:11,820 Can you, stop that? 1509 01:25:11,822 --> 01:25:12,821 Break it, you bought it. 1510 01:25:15,600 --> 01:25:16,422 I think I bought it. 1511 01:25:16,424 --> 01:25:18,870 Ok, that wasn't mine to give away. That belongs to my friend's sister. 1512 01:25:18,889 --> 01:25:20,191 And that's why... 1513 01:25:20,990 --> 01:25:22,050 I'm gonna kill you first. 1514 01:25:22,676 --> 01:25:24,102 What are you gonna do to me? You'll see. 1515 01:25:24,104 --> 01:25:25,549 You're zip-tied to a bed. 1516 01:25:26,360 --> 01:25:27,434 This. 1517 01:25:31,092 --> 01:25:31,907 That. 1518 01:25:36,891 --> 01:25:38,261 Are you coming out? 1519 01:25:41,202 --> 01:25:43,341 Do not open. Do not open. Don't open. Don't open. Do no... 1520 01:25:43,756 --> 01:25:44,781 Alright. Let's go. 1521 01:25:52,520 --> 01:25:53,931 You... You breathe fire? 1522 01:25:54,543 --> 01:25:55,349 Ok. 1523 01:25:59,583 --> 01:26:01,524 It's a glorious day, Savin. 1524 01:26:02,238 --> 01:26:03,590 This time tomorrow, 1525 01:26:04,389 --> 01:26:07,032 I'll have the West's most powerful leader in one hand, 1526 01:26:08,006 --> 01:26:10,076 and the world's most feared terrorist, 1527 01:26:10,407 --> 01:26:11,550 in the other. 1528 01:26:11,960 --> 01:26:13,744 I'll own the war on terror. 1529 01:26:15,614 --> 01:26:17,175 Create supply and demand. 1530 01:26:17,778 --> 01:26:18,427 For you, 1531 01:26:19,332 --> 01:26:20,935 for your brothers and sisters. 1532 01:26:23,640 --> 01:26:25,038 Trust me, you're gonna be, 1533 01:26:25,040 --> 01:26:28,364 in a puddle of blood on the ground in five, four, three... 1534 01:26:28,366 --> 01:26:30,019 Come on! Two... 1535 01:26:31,396 --> 01:26:32,727 How did we get this shift? 1536 01:26:32,729 --> 01:26:34,140 Alright, I'm gonna give you a chance to escape. 1537 01:26:34,396 --> 01:26:35,494 Put down your weapons. 1538 01:26:36,191 --> 01:26:38,162 Tie yourselves to those chairs. I'll let you live. 1539 01:26:38,427 --> 01:26:39,342 In five. 1540 01:26:39,725 --> 01:26:40,546 Four. 1541 01:26:40,836 --> 01:26:41,461 Bang! 1542 01:26:42,361 --> 01:26:44,322 You should be gone by now. You should have already been gone. 1543 01:26:44,348 --> 01:26:45,838 I am just beyond terrified. 1544 01:26:46,098 --> 01:26:46,954 Here it comes. 1545 01:26:47,630 --> 01:26:48,307 Three. 1546 01:26:48,706 --> 01:26:49,853 Four. Shut up. 1547 01:26:50,151 --> 01:26:51,050 Five, four, three, two... 1548 01:26:52,480 --> 01:26:53,323 Told you. 1549 01:27:06,086 --> 01:27:07,087 Where's the rest? 1550 01:28:05,880 --> 01:28:08,565 Honestly, I hate working here. They are so weird. 1551 01:28:14,823 --> 01:28:16,014 Better late than never. 1552 01:28:22,040 --> 01:28:23,065 Not this time. 1553 01:28:23,067 --> 01:28:24,005 Not the face. 1554 01:28:26,152 --> 01:28:27,173 It's good to be back. 1555 01:28:27,175 --> 01:28:28,889 Hello, by the way. Hello, sir. 1556 01:28:34,327 --> 01:28:36,968 All personnel, Stark is loose and somewhere in the compound. 1557 01:28:37,040 --> 01:28:39,397 Repeat, Stark is loose and somewhere in the compound. 1558 01:28:39,774 --> 01:28:40,329 Let's go! 1559 01:28:42,022 --> 01:28:42,560 Crap. 1560 01:28:55,665 --> 01:28:56,361 Tony? 1561 01:28:56,600 --> 01:28:58,035 Rhodey, tell me that was you in the suit. 1562 01:28:58,190 --> 01:29:00,039 No. You got yours? 1563 01:29:00,316 --> 01:29:01,129 Kind of. 1564 01:29:01,131 --> 01:29:02,518 Main house, as fast as you can. 1565 01:29:02,520 --> 01:29:03,680 There's somebody I'd like you to meet. 1566 01:29:09,008 --> 01:29:10,295 You, you, you! Move! 1567 01:29:10,716 --> 01:29:11,689 Get out! 1568 01:29:11,760 --> 01:29:14,161 The room is secure. I have eyes on the Mandarin. 1569 01:29:14,240 --> 01:29:15,426 What's this? I had winners. 1570 01:29:23,812 --> 01:29:24,952 What have you come as? 1571 01:29:24,954 --> 01:29:27,538 You make a move, and I break your face. 1572 01:29:28,720 --> 01:29:30,682 I never thought people had been hurt. 1573 01:29:31,122 --> 01:29:32,248 They lied to me. 1574 01:29:32,875 --> 01:29:33,956 This is the Mandarin? 1575 01:29:33,958 --> 01:29:34,948 Yeah, I know, it's... 1576 01:29:35,311 --> 01:29:36,078 It's embarrassing. 1577 01:29:36,080 --> 01:29:37,788 Hi, Trevor. Trevor Slattery. 1578 01:29:38,000 --> 01:29:40,890 I know I'm shorter in person. A bit smaller. Everyone says that. 1579 01:29:40,960 --> 01:29:43,037 But, hey, if you're here to arrest me, 1580 01:29:43,170 --> 01:29:44,798 there is some people I'd like to roll on. 1581 01:29:44,800 --> 01:29:46,245 Here's how it works, Meryl Streep. 1582 01:29:46,320 --> 01:29:48,482 You tell him where Pepper is and he'll stop doing it. 1583 01:29:49,066 --> 01:29:49,945 Doing what? 1584 01:29:50,441 --> 01:29:52,505 I get it! That hurt. I get it! I get it! 1585 01:29:52,622 --> 01:29:54,153 I don't know about any Pepper, 1586 01:29:54,317 --> 01:29:56,238 but... I know about the plan. 1587 01:29:56,405 --> 01:29:56,913 Spill. 1588 01:29:56,915 --> 01:29:57,996 Do you know what they did to my suit? 1589 01:29:58,854 --> 01:29:59,901 What? No. 1590 01:29:59,960 --> 01:30:02,088 But I do know it's happening off the coast. 1591 01:30:02,160 --> 01:30:05,562 Something to do with a big boat. 1592 01:30:05,640 --> 01:30:06,851 I can take you there. 1593 01:30:07,640 --> 01:30:09,848 Olé, olé, olé, olé! 1594 01:30:09,850 --> 01:30:12,847 Tony, I swear to God, I'm gonna blow his face off. 1595 01:30:13,226 --> 01:30:16,466 And this next bit may include the vice president as well. 1596 01:30:17,468 --> 01:30:18,589 Is that... Is that important? 1597 01:30:18,680 --> 01:30:20,284 Somewhat. Yeah, a little bit. 1598 01:30:23,346 --> 01:30:24,347 So? 1599 01:30:24,680 --> 01:30:25,922 What are we gonna do? 1600 01:30:26,120 --> 01:30:28,076 I mean, we don't have any transport. Right. 1601 01:30:30,291 --> 01:30:31,452 Hey, Ringo. 1602 01:30:31,454 --> 01:30:34,060 Didn't you say something about a lovely speedboat? 1603 01:30:36,380 --> 01:30:38,860 If he's right about the location, we're 20 minutes from where Pepper is. 1604 01:30:38,880 --> 01:30:41,275 But we also have to figure out this vice president thing, right? 1605 01:30:41,277 --> 01:30:41,838 Right. 1606 01:30:41,987 --> 01:30:43,147 I wonder who I'm calling right now. 1607 01:30:43,452 --> 01:30:44,360 That's the vice president. 1608 01:30:44,362 --> 01:30:44,999 Thanks. 1609 01:30:46,320 --> 01:30:47,191 Hello? 1610 01:30:47,520 --> 01:30:48,966 Sir, this is Tony Stark. 1611 01:30:49,652 --> 01:30:51,302 Welcome back to the land of the living. 1612 01:30:51,335 --> 01:30:53,660 We believe you're about to be drawn into the Mandarin campaign. 1613 01:30:53,662 --> 01:30:55,551 We got to get you somewhere safe as soon as possible. 1614 01:30:55,553 --> 01:30:57,954 Mr Stark, I'm about to eat honey-roast ham, 1615 01:30:58,000 --> 01:31:00,295 surrounded by the Agency's finest. 1616 01:31:00,320 --> 01:31:03,180 The president's safe on Air Force One with Colonel Rhodes. 1617 01:31:03,791 --> 01:31:04,838 I think we're good, here. 1618 01:31:04,840 --> 01:31:06,184 Sir, this is Colonel Rhodes. 1619 01:31:07,012 --> 01:31:09,185 They're using the Iron Patriot as a Trojan horse. 1620 01:31:09,200 --> 01:31:10,809 They're gonna take out the president somehow. 1621 01:31:10,840 --> 01:31:12,401 We have to immediately alert that plane. 1622 01:31:12,560 --> 01:31:14,732 Ok, I'm on it. I'll have security lock it down. 1623 01:31:14,734 --> 01:31:17,658 If need be, they can have F-22s in the air in 30 seconds. 1624 01:31:17,760 --> 01:31:19,520 Thank you, Colonel. Rhodes and Stark out. 1625 01:31:21,174 --> 01:31:22,564 Everything ok, sir? 1626 01:31:24,034 --> 01:31:25,227 Couldn't be better. 1627 01:31:31,760 --> 01:31:33,250 I love you, babe. 1628 01:31:53,840 --> 01:31:54,970 Colonel Rhodes. 1629 01:31:55,440 --> 01:31:57,151 Glad to see you could make it, son. 1630 01:31:57,153 --> 01:31:58,572 I feel safer already. 1631 01:32:03,672 --> 01:32:04,798 We got to make a decision. 1632 01:32:04,800 --> 01:32:06,619 We can either save the president, or Pepper. 1633 01:32:06,737 --> 01:32:07,727 We can't do both. 1634 01:32:07,760 --> 01:32:09,410 Sir, I have an update from Malibu. 1635 01:32:09,480 --> 01:32:11,463 The cranes have finally arrived, 1636 01:32:11,465 --> 01:32:13,465 and the cellar doors are being cleared as we speak. 1637 01:32:14,073 --> 01:32:15,524 And what about the suit I'm wearing? 1638 01:32:15,526 --> 01:32:17,652 The armour is now at 92%. 1639 01:32:18,360 --> 01:32:19,658 That's going to have to do. 1640 01:32:28,880 --> 01:32:30,136 Here he comes. Here he comes. Get a quick picture. 1641 01:32:30,138 --> 01:32:31,107 Sure. 1642 01:32:49,102 --> 01:32:50,302 Everything alright, Colonel? 1643 01:33:22,680 --> 01:33:24,728 It is an honour, Mr President. 1644 01:33:25,120 --> 01:33:27,288 If you're gonna do it, do it! 1645 01:33:27,881 --> 01:33:29,121 Cool your boots, sir. 1646 01:33:29,520 --> 01:33:31,045 That's not how the Mandarin works. 1647 01:33:31,344 --> 01:33:32,030 Sir. 1648 01:33:32,343 --> 01:33:33,884 Air Force One has been compromised. 1649 01:33:33,970 --> 01:33:35,718 Internal shots, temperature spikes. 1650 01:33:35,812 --> 01:33:37,018 Get me eyes on it now. 1651 01:33:37,240 --> 01:33:38,800 Image coming through now, sir. 1652 01:33:41,684 --> 01:33:42,846 Was that Rhodes? 1653 01:33:52,520 --> 01:33:53,885 Is anyone there? 1654 01:33:54,200 --> 01:33:55,272 Let us out! 1655 01:34:12,360 --> 01:34:13,374 The President. 1656 01:34:14,432 --> 01:34:15,157 Now. 1657 01:34:15,694 --> 01:34:16,695 He's not here. 1658 01:34:20,800 --> 01:34:22,125 Try the jet stream? 1659 01:34:23,720 --> 01:34:25,563 Speaking of which, go fish. 1660 01:34:48,320 --> 01:34:50,288 Walk away from that, you son of a bitch. 1661 01:35:03,638 --> 01:35:04,639 How many in the air? 1662 01:35:05,092 --> 01:35:06,230 Thirteen, sir. 1663 01:35:07,920 --> 01:35:09,968 How many can I carry? Four, sir. 1664 01:35:19,320 --> 01:35:21,561 Slow down. Slow down, relax. What's your name? Heather? 1665 01:35:28,040 --> 01:35:30,611 Oh, God! No! No! 1666 01:35:31,040 --> 01:35:31,764 Listen to me. 1667 01:35:32,398 --> 01:35:33,638 See that guy? 1668 01:35:33,640 --> 01:35:35,481 I'm gonna swing by, you're just gonna grab him. 1669 01:35:35,920 --> 01:35:37,046 You got it? What? 1670 01:35:39,622 --> 01:35:42,944 I'll electrify your arm, you won't be able to open your hand. 1671 01:35:44,120 --> 01:35:45,326 We can do this, Heather. 1672 01:35:54,309 --> 01:35:56,550 Easy, see? Eleven more to go. 1673 01:35:59,880 --> 01:36:01,928 Remember that game called Barrel of Monkeys? 1674 01:36:02,000 --> 01:36:03,081 That's what we're going to do. 1675 01:36:03,160 --> 01:36:04,446 18,000 feet. 1676 01:36:04,520 --> 01:36:06,280 Come on, people. Everybody, grab your monkey. 1677 01:36:10,960 --> 01:36:12,246 Nice. 1678 01:36:12,600 --> 01:36:14,250 10,000 feet. 1679 01:36:17,600 --> 01:36:18,840 6,000 feet. 1680 01:36:19,040 --> 01:36:20,021 Come on, people. 1681 01:36:21,152 --> 01:36:22,358 Come on, come on, come on! 1682 01:36:26,040 --> 01:36:27,166 Yeah! 1683 01:36:27,680 --> 01:36:29,091 1,000 feet. 1684 01:36:30,240 --> 01:36:31,844 400 feet. 1685 01:36:32,400 --> 01:36:33,640 200 feet, sir. 1686 01:36:33,720 --> 01:36:35,181 He's a chunky monkey, let's get him. 1687 01:36:35,880 --> 01:36:36,880 Hello. 1688 01:36:58,400 --> 01:36:59,481 We made it! 1689 01:37:00,240 --> 01:37:01,554 Nice work, guys! 1690 01:37:01,760 --> 01:37:04,581 Excellent. Good team effort all around. Go us. 1691 01:37:04,680 --> 01:37:05,926 Alright, Jarvis. 1692 01:37:05,928 --> 01:37:06,975 But it's only half-done. 1693 01:37:15,545 --> 01:37:16,745 That came out of nowhere. 1694 01:37:18,744 --> 01:37:19,726 Give me some good news, man. 1695 01:37:19,800 --> 01:37:20,801 I think they all made it. 1696 01:37:20,880 --> 01:37:21,847 Thank God. 1697 01:37:21,920 --> 01:37:23,241 Yeah, but I missed the president. 1698 01:37:23,440 --> 01:37:25,283 You couldn't save the president with the suit, 1699 01:37:25,290 --> 01:37:27,159 how are we gonna save Pepper with nothing? 1700 01:37:27,600 --> 01:37:29,648 Say, Jarvis, is it that time? 1701 01:37:29,720 --> 01:37:31,643 The House Party protocol sir? 1702 01:37:31,720 --> 01:37:32,767 Correct. 1703 01:38:03,120 --> 01:38:04,081 Hi. 1704 01:38:12,108 --> 01:38:13,309 You think he's gonna help you? 1705 01:38:14,960 --> 01:38:16,062 He won't. 1706 01:38:20,934 --> 01:38:22,440 Having you here is not, 1707 01:38:22,603 --> 01:38:24,766 just to motivate Tony Stark. It's... 1708 01:38:25,240 --> 01:38:27,301 Well, it's actually more embarrassing than that. 1709 01:38:28,180 --> 01:38:29,984 You're here as my... 1710 01:38:31,269 --> 01:38:31,992 Trophy. 1711 01:38:45,358 --> 01:38:46,352 Good evening, sir. 1712 01:38:51,160 --> 01:38:52,940 Welcome aboard, Mr President. 1713 01:39:02,440 --> 01:39:04,072 Ever hear of an elephant graveyard? 1714 01:39:04,514 --> 01:39:05,572 Two years ago, 1715 01:39:06,564 --> 01:39:08,098 the elephant in the room, 1716 01:39:08,376 --> 01:39:09,446 was this scow. 1717 01:39:11,240 --> 01:39:12,635 This is the Roxxon Norco. 1718 01:39:12,814 --> 01:39:13,678 And, of course you'll remember that 1719 01:39:13,680 --> 01:39:16,365 when she spilled a million gallons of crude off Pensacola, 1720 01:39:16,600 --> 01:39:19,365 thanks to you, not one fat cat saw a day in court. 1721 01:39:19,877 --> 01:39:21,093 What do you want from me? 1722 01:39:22,480 --> 01:39:23,766 Nothing, sir. 1723 01:39:24,231 --> 01:39:27,223 I just needed a reason to kill you that would play well on TV. 1724 01:39:27,624 --> 01:39:29,186 You see, I've moved on. 1725 01:39:29,800 --> 01:39:31,824 I found myself a new political patron, 1726 01:39:32,600 --> 01:39:35,249 and this time tomorrow, he'll have your job. 1727 01:39:36,524 --> 01:39:37,726 String him up. 1728 01:39:39,766 --> 01:39:40,474 Hey! 1729 01:39:57,000 --> 01:39:57,908 Come on. 1730 01:40:02,406 --> 01:40:03,845 You're not gonna freak out on me, right? 1731 01:40:04,120 --> 01:40:05,056 I hope not. 1732 01:40:30,480 --> 01:40:31,812 Oh, my God. 1733 01:40:34,130 --> 01:40:36,402 He's strung up over the oil tanker. They're gonna light him up, man. 1734 01:40:36,425 --> 01:40:37,613 Viking funeral. 1735 01:40:37,898 --> 01:40:39,992 Public execution. Yeah, death by oil. 1736 01:40:46,800 --> 01:40:48,643 Broadcast will commence shortly. 1737 01:40:48,688 --> 01:40:50,053 Take final positions. 1738 01:40:51,280 --> 01:40:52,441 Ok. That's good. 1739 01:40:52,644 --> 01:40:55,379 Now give me cameras A through E and we'll do a full tech rehearsal. 1740 01:40:57,488 --> 01:40:58,529 Is your gun up? 1741 01:40:59,017 --> 01:41:00,444 Yep. What do I do? 1742 01:41:00,674 --> 01:41:03,155 Stay on my six, cover high and don't shoot me in the back. 1743 01:41:03,160 --> 01:41:04,931 Six, high, back. Alright. 1744 01:41:14,402 --> 01:41:15,896 You see that? Nailed it. 1745 01:41:16,160 --> 01:41:17,521 Yeah, you really killed the glass. 1746 01:41:17,560 --> 01:41:18,641 You think I was aiming for the bulb? 1747 01:41:18,760 --> 01:41:20,280 You can't hit a bulb at this distance. 1748 01:41:21,649 --> 01:41:23,271 All personnel, we have hostiles 1749 01:41:23,273 --> 01:41:24,098 on east unit 12. Over there! 1750 01:41:24,240 --> 01:41:26,091 I repeat, hostiles on east unit 12. I'm out. Give me... 1751 01:41:26,093 --> 01:41:28,207 You got extra magazines? They're not universal, Tony. 1752 01:41:28,438 --> 01:41:30,408 I know what I'm doing, I make this stuff. Give me another one. 1753 01:41:30,785 --> 01:41:31,878 One of yours. I don't have one that fits that gun. 1754 01:41:31,880 --> 01:41:32,961 You've got, like, five of them. 1755 01:41:33,040 --> 01:41:34,109 Here's what I'm going to do. 1756 01:41:34,299 --> 01:41:35,277 Save my spot, ready? 1757 01:41:36,400 --> 01:41:37,731 What'd you see? Too fast. 1758 01:41:38,042 --> 01:41:38,786 Nothing. 1759 01:41:39,280 --> 01:41:40,267 Here we go. 1760 01:41:44,520 --> 01:41:46,432 Three guys, one girl, all armed. 1761 01:41:56,440 --> 01:41:58,010 God, I would kill for some armour right now. 1762 01:41:58,080 --> 01:42:00,171 You're right. We need backup. Yeah, a bunch. 1763 01:42:01,680 --> 01:42:02,841 You know what? 1764 01:42:06,940 --> 01:42:08,021 Is that... 1765 01:42:08,040 --> 01:42:08,604 Yep. 1766 01:42:09,920 --> 01:42:11,109 Are those... Yeah. 1767 01:42:28,240 --> 01:42:29,480 Merry Christmas, buddy. 1768 01:42:34,800 --> 01:42:37,485 Jarvis, target EXTREMIS heat signatures. 1769 01:42:37,560 --> 01:42:39,554 Disable with extreme prejudice. 1770 01:42:39,920 --> 01:42:41,072 Yes, sir. 1771 01:42:44,920 --> 01:42:46,982 What are you waiting for? It's Christmas. 1772 01:42:49,576 --> 01:42:50,623 Take them to church. 1773 01:42:57,440 --> 01:42:58,590 Gentlemen. 1774 01:43:06,360 --> 01:43:07,361 Incoming! 1775 01:43:11,960 --> 01:43:13,802 Jarvis, get Igor to steady this thing. 1776 01:43:26,600 --> 01:43:28,556 This is how you've been managing your down time? 1777 01:43:28,720 --> 01:43:29,894 Everybody needs a hobby. 1778 01:43:36,280 --> 01:43:38,040 Heartbreaker, help Red Snapper out, will you? 1779 01:44:06,314 --> 01:44:07,371 Nice timing. 1780 01:44:07,568 --> 01:44:09,775 Yeah. That's awesome. Give me a suit, ok? 1781 01:44:11,480 --> 01:44:13,467 I'm sorry, they're only coded to me. 1782 01:44:13,680 --> 01:44:15,603 What does that mean? I got you covered. 1783 01:44:19,069 --> 01:44:21,247 Good evening, Colonel. Can I give you a lift? 1784 01:44:21,265 --> 01:44:22,417 Very funny. 1785 01:44:39,996 --> 01:44:41,675 Sir, I've located Ms Potts. 1786 01:44:41,677 --> 01:44:42,678 About time. 1787 01:44:55,411 --> 01:44:56,080 Stop! 1788 01:44:56,251 --> 01:44:58,931 Put it down. Put it down. Put it down. 1789 01:45:00,931 --> 01:45:03,189 See what happens when you hang out with my ex-girlfriends? 1790 01:45:05,599 --> 01:45:06,951 You're such a jerk. 1791 01:45:06,960 --> 01:45:08,440 Yep. We'll talk about it over dinner. 1792 01:45:10,800 --> 01:45:12,596 Come on. A little more, baby. 1793 01:45:28,560 --> 01:45:29,968 Is this guy bothering you? 1794 01:45:31,236 --> 01:45:32,647 Don't get up. 1795 01:45:37,400 --> 01:45:38,561 Is it hot in there? 1796 01:45:40,894 --> 01:45:42,255 Stuck? Do you feel a little stuck? 1797 01:45:43,280 --> 01:45:46,602 Like a little turtle, cooking in his little turtle suit. 1798 01:45:47,114 --> 01:45:48,115 Tony. 1799 01:45:48,975 --> 01:45:50,237 She's watching. 1800 01:45:51,680 --> 01:45:53,080 I think you should close your eyes. 1801 01:45:53,440 --> 01:45:54,470 Close your eyes. 1802 01:45:55,600 --> 01:45:57,549 Close your eyes. You don't want to see this. 1803 01:46:05,080 --> 01:46:06,203 Yeah, you take a minute. 1804 01:46:39,382 --> 01:46:41,623 Jarvis, give me a suit right now! 1805 01:46:53,005 --> 01:46:54,006 Come on! 1806 01:46:55,480 --> 01:46:56,467 Mr President! 1807 01:46:56,578 --> 01:46:58,345 Just hold on, alright? I'm coming. 1808 01:46:59,640 --> 01:47:00,493 Just hold on. 1809 01:47:01,444 --> 01:47:02,224 Hold on. 1810 01:47:15,075 --> 01:47:16,085 Ok. 1811 01:47:23,720 --> 01:47:24,723 Bye-bye. 1812 01:47:36,760 --> 01:47:37,921 Brace yourself. 1813 01:47:49,083 --> 01:47:50,633 You look damn good, Mr President, 1814 01:47:50,920 --> 01:47:52,410 but I'm gonna need that suit back. 1815 01:48:06,000 --> 01:48:07,190 The President is secure, Tony 1816 01:48:07,200 --> 01:48:08,150 I'm clearing the area. 1817 01:48:08,152 --> 01:48:08,828 Nice work. 1818 01:48:09,835 --> 01:48:11,605 Ready, sir? What do you mean ready? 1819 01:48:20,245 --> 01:48:21,495 Pep, I got you. 1820 01:48:21,497 --> 01:48:22,846 Relax, I got you. 1821 01:48:23,365 --> 01:48:24,388 Just look at me! 1822 01:48:26,439 --> 01:48:28,720 Honey, I can't reach any further and you can't stay there. 1823 01:48:28,722 --> 01:48:30,121 Alright? You've got to let go. 1824 01:48:30,734 --> 01:48:32,906 You've got to let go! I'll catch you, I promise. 1825 01:48:35,960 --> 01:48:37,170 No! 1826 01:49:03,960 --> 01:49:04,863 A shame. 1827 01:49:06,138 --> 01:49:07,324 I would have caught her. 1828 01:49:38,160 --> 01:49:39,241 Eject. 1829 01:50:24,680 --> 01:50:26,250 Well, here we are on the roof. 1830 01:50:37,100 --> 01:50:38,288 Mark 42, inbound. 1831 01:50:38,453 --> 01:50:39,418 I'll be damned. 1832 01:50:39,896 --> 01:50:41,569 The prodigal son returns. 1833 01:50:57,652 --> 01:50:58,653 Whatever. 1834 01:50:59,868 --> 01:51:01,393 You really didn't deserve her, Tony. 1835 01:51:02,986 --> 01:51:03,814 It's a pity. 1836 01:51:04,064 --> 01:51:06,602 I was so close to having her perfect. 1837 01:51:09,739 --> 01:51:11,313 Ok, ok, wait, wait, wait! Slow down! Slow down! 1838 01:51:11,751 --> 01:51:12,376 You're right. 1839 01:51:12,783 --> 01:51:13,894 I don't deserve her. 1840 01:51:15,600 --> 01:51:16,683 Here's where you're wrong. 1841 01:51:17,685 --> 01:51:18,891 She was already perfect. 1842 01:51:26,600 --> 01:51:27,598 Jarvis, 1843 01:51:29,280 --> 01:51:30,982 do me a favour and blow Mark 42. 1844 01:51:31,200 --> 01:51:32,281 No... 1845 01:52:46,200 --> 01:52:48,328 No more false faces. 1846 01:52:49,160 --> 01:52:50,969 You said you wanted the Mandarin. 1847 01:52:52,160 --> 01:52:53,877 You're looking right at him. 1848 01:52:55,200 --> 01:52:56,818 It was always me, Tony. 1849 01:52:56,820 --> 01:52:58,205 Right from the start. 1850 01:52:58,680 --> 01:53:00,364 I am the Mandarin! 1851 01:53:11,800 --> 01:53:13,040 I got nothing. 1852 01:53:19,301 --> 01:53:22,404 Jarvis, subject at my 12 o'clock is not a target, disengage! 1853 01:53:30,880 --> 01:53:31,849 What? 1854 01:53:32,513 --> 01:53:33,151 What are you mad at me? 1855 01:53:58,920 --> 01:54:00,126 Honey? 1856 01:54:04,360 --> 01:54:05,473 Oh, my God. 1857 01:54:07,600 --> 01:54:09,307 That was really violent. 1858 01:54:10,800 --> 01:54:13,036 You just scared the devil out of me. I thought you were... 1859 01:54:13,038 --> 01:54:15,398 I was dead. Why? Because I fell 200 feet? 1860 01:54:18,480 --> 01:54:20,021 Who's the hot mess now? 1861 01:54:20,532 --> 01:54:21,712 It's still debatable. 1862 01:54:23,111 --> 01:54:24,318 Probably tipping your way a little bit. 1863 01:54:24,320 --> 01:54:25,551 Why don't you dress like this at home? 1864 01:54:26,733 --> 01:54:28,052 Sport bra. The whole deal. 1865 01:54:28,709 --> 01:54:31,447 You know, I think I understand why you don't want to give up the suits. 1866 01:54:32,035 --> 01:54:33,776 What am I going to complain about now? 1867 01:54:35,384 --> 01:54:36,374 Well, it's me. 1868 01:54:37,640 --> 01:54:38,868 You'll think of something. 1869 01:54:40,263 --> 01:54:41,674 No, don't touch me. Don't worry about it. 1870 01:54:41,676 --> 01:54:42,919 No, I'm gonna burn you. No, you're not. 1871 01:54:44,804 --> 01:54:45,805 Not hot. 1872 01:54:47,080 --> 01:54:48,481 Am I gonna be ok? 1873 01:54:49,059 --> 01:54:49,841 No. 1874 01:54:50,039 --> 01:54:52,316 You're in a relationship with me. Everything will never be ok. 1875 01:54:52,920 --> 01:54:54,763 But I think I can figure this out, yeah. 1876 01:54:55,069 --> 01:54:56,798 I almost had this 20 years ago when I was drunk. 1877 01:54:56,800 --> 01:54:57,706 I think I can... 1878 01:54:58,673 --> 01:54:59,785 get you better. 1879 01:55:00,560 --> 01:55:01,992 That's what I do. I fix stuff. 1880 01:55:03,160 --> 01:55:05,447 And all your distractions? 1881 01:55:06,544 --> 01:55:08,013 I'm going to shave them down a little bit. 1882 01:55:08,450 --> 01:55:08,958 Jarvis. 1883 01:55:10,083 --> 01:55:10,523 Hey. 1884 01:55:10,957 --> 01:55:14,082 All wrapped up here, sir. Will there be anything else? 1885 01:55:14,488 --> 01:55:15,479 You know what to do. 1886 01:55:16,360 --> 01:55:18,712 The Clean Slate Protocol, sir? 1887 01:55:19,200 --> 01:55:21,923 Screw it, it's Christmas. Yes, yes. 1888 01:55:58,680 --> 01:56:00,169 Ok, so far? Do you like it? 1889 01:56:02,520 --> 01:56:03,691 It'll do. 1890 01:56:12,640 --> 01:56:15,325 And so, as Christmas morning began, 1891 01:56:15,400 --> 01:56:17,654 my journey had reached its end. 1892 01:56:21,520 --> 01:56:23,236 You start with something pure, 1893 01:56:24,520 --> 01:56:25,785 something exciting. 1894 01:56:26,584 --> 01:56:28,604 Then, come the mistakes. 1895 01:56:30,154 --> 01:56:31,509 The compromises. 1896 01:56:38,315 --> 01:56:40,393 We create our own demons. 1897 01:56:46,080 --> 01:56:47,137 Great to see you! 1898 01:56:47,491 --> 01:56:48,595 Bloody hell! 1899 01:56:49,940 --> 01:56:52,142 As promised, I got Pepper sorted out. 1900 01:56:52,144 --> 01:56:53,522 It took some tinkering. 1901 01:56:53,600 --> 01:56:55,444 But then I thought to myself. 1902 01:56:55,836 --> 01:56:57,038 Why stop there? 1903 01:57:01,240 --> 01:57:04,562 Of course, there are people who say progress is dangerous, 1904 01:57:04,702 --> 01:57:08,229 but I'll bet none of those idiots ever had to live with a chestful of shrapnel. 1905 01:57:08,716 --> 01:57:09,552 And now, 1906 01:57:10,489 --> 01:57:11,636 neither will I. 1907 01:57:12,605 --> 01:57:13,818 Let me tell you... 1908 01:57:14,453 --> 01:57:16,357 that was the best sleep I'd had in years. 1909 01:57:37,440 --> 01:57:39,018 It's ok. It's ok. 1910 01:57:39,480 --> 01:57:40,527 It's ok. 1911 01:57:40,600 --> 01:57:41,601 No, look. 1912 01:58:58,880 --> 01:59:02,539 So, if I were to wrap this up, tie it with a bow, or whatever... 1913 01:59:03,000 --> 01:59:04,194 I guess I'd say, 1914 01:59:04,392 --> 01:59:05,462 my armour, 1915 01:59:06,081 --> 01:59:07,326 it was never a distraction, 1916 01:59:07,601 --> 01:59:08,490 or a hobby. 1917 01:59:09,560 --> 01:59:10,600 It was a cocoon. 1918 01:59:12,814 --> 01:59:13,848 And now, 1919 01:59:15,731 --> 01:59:17,106 I'm a changed man. 1920 01:59:26,842 --> 01:59:28,309 You can take away my house, 1921 01:59:28,936 --> 01:59:30,503 all my tricks and toys. 1922 01:59:31,577 --> 01:59:33,117 One thing you can't take away... 1923 01:59:37,054 --> 01:59:38,507 I am Iron Man. 1924 01:59:38,898 --> 01:59:40,898 By IESAIGNEUR Sync & corrections April 2020 1925 02:09:04,400 --> 02:09:06,721 You know, and thank you by the way. For listening. 1926 02:09:06,840 --> 02:09:09,286 Plus, something about just getting it off my chest, 1927 02:09:09,360 --> 02:09:11,216 and putting it out there in the atmosphere, 1928 02:09:11,218 --> 02:09:12,742 instead of holding this in. 1929 02:09:13,000 --> 02:09:15,092 I mean, this is what gets people sick, you know. 1930 02:09:16,832 --> 02:09:18,849 I had no idea you were such a good listener. 1931 02:09:19,166 --> 02:09:20,253 To be able... 1932 02:09:20,255 --> 02:09:23,303 to share all my intimate thoughts and my experiences with someone, it just... 1933 02:09:23,574 --> 02:09:25,312 cuts the weight of it in half. 1934 02:09:25,360 --> 02:09:26,870 You know, it's like a snake swallowing its own tail. 1935 02:09:26,872 --> 02:09:28,391 Everything comes full circle. 1936 02:09:28,872 --> 02:09:31,310 And the fact that you've been able to help me process... 1937 02:09:34,241 --> 02:09:35,392 Sorry. Are you with me? 1938 02:09:35,393 --> 02:09:37,287 I was, yeah. We were at... 1939 02:09:37,440 --> 02:09:38,646 Are you actively napping? 1940 02:09:38,830 --> 02:09:41,263 I. I was... I. I. I drifted. 1941 02:09:41,520 --> 02:09:42,681 Where did I lose you? 1942 02:09:44,680 --> 02:09:46,586 Elevator in Switzerland. 1943 02:09:48,000 --> 02:09:49,106 So, you heard none of it. 1944 02:09:49,924 --> 02:09:52,894 I'm sorry. I'm not that kind of doctor. 1945 02:09:53,467 --> 02:09:54,798 I'm not a therapist. 1946 02:09:54,800 --> 02:09:55,878 It's not my training. 1947 02:09:55,885 --> 02:09:56,829 I don't have the... So? 1948 02:09:57,005 --> 02:09:57,915 What? The time? 1949 02:09:58,581 --> 02:09:59,528 Temperament. 1950 02:10:00,040 --> 02:10:01,384 You know what? Now that I think about it... 1951 02:10:01,873 --> 02:10:03,238 God, my original wound. 1952 02:10:03,240 --> 02:10:05,478 1983, alright? Yes. 1953 02:10:05,480 --> 02:10:06,997 I'm 14 years old, I still have a nanny. 1954 02:10:07,397 --> 02:10:08,564 That was weird. 139909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.