Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
L'uomo piรน velenoso del cobra (1971)
NTSC - mya Communication
2
00:00:23,289 --> 00:00:29,320
HUMAN COBRAS
3
00:03:24,604 --> 00:03:27,039
You think it's them again?
4
00:03:29,809 --> 00:03:30,469
Yes.
5
00:03:32,312 --> 00:03:33,245
They found me.
6
00:03:46,025 --> 00:03:47,015
Wait!
7
00:03:47,727 --> 00:03:48,990
I'll go.
8
00:04:04,477 --> 00:04:05,843
A wire for you.
9
00:04:22,729 --> 00:04:23,822
What?
10
00:04:25,098 --> 00:04:26,464
I gotta go back to New York.
11
00:04:27,400 --> 00:04:28,401
Right now.
12
00:04:28,401 --> 00:04:29,102
No!
13
00:04:29,102 --> 00:04:30,903
No! They'll kill you!
14
00:04:30,903 --> 00:04:32,171
Today they failed,
but if you go back
15
00:04:32,171 --> 00:04:33,172
you're done!
16
00:04:33,172 --> 00:04:34,207
Stay, please!
17
00:04:34,207 --> 00:04:35,708
I have to go.
18
00:04:35,708 --> 00:04:45,707
- Stop right there Tony!
19
00:06:04,564 --> 00:06:06,666
- You crossed the line this time.
20
00:06:06,666 --> 00:06:09,158
- You shouldn't have
crossed their path.
21
00:06:09,769 --> 00:06:10,828
- Tony!
22
00:06:10,937 --> 00:06:13,306
- I got a contract on you!
23
00:06:13,306 --> 00:06:15,141
- But I can't do it.
24
00:06:15,141 --> 00:06:18,511
- Get the Hell out of here!
25
00:06:18,511 --> 00:06:19,412
- Go away!
26
00:06:19,412 --> 00:06:22,148
- Don't you ever come
back to the States!
27
00:06:22,148 --> 00:06:24,845
- Beat it!
28
00:06:25,418 --> 00:06:26,886
Tony!
29
00:06:29,122 --> 00:06:32,286
- Don't leave me Tony!
30
00:06:33,092 --> 00:06:35,186
Tony!
31
00:06:35,428 --> 00:06:37,693
- Tony!
32
00:06:39,732 --> 00:06:41,234
Goodbye Leslie...
33
00:06:41,234 --> 00:06:43,069
I can't take you with me.
34
00:06:43,069 --> 00:06:47,240
Maybe I'll have to hide
and run for all my life
35
00:06:47,240 --> 00:06:49,175
Goodbye!
36
00:06:49,175 --> 00:06:50,905
- Tony!
37
00:07:58,711 --> 00:07:59,838
Tail'em!
38
00:08:39,652 --> 00:08:40,551
Stop here!
39
00:09:38,210 --> 00:09:38,811
- Excuse me Sir!
40
00:09:38,811 --> 00:09:39,845
I have my girlfriend
at the hospital...
41
00:09:39,845 --> 00:09:40,846
and she's going to have a baby
42
00:09:40,846 --> 00:09:43,077
and I need to call her!
43
00:09:45,184 --> 00:09:47,346
Thanks! Very kind.
44
00:12:04,757 --> 00:12:05,991
Who are you? What are
you looking for?
45
00:12:05,991 --> 00:12:08,594
I'm the janitor of the building.
46
00:12:08,594 --> 00:12:09,995
Why are you here?
47
00:12:09,995 --> 00:12:11,486
The door was open!
48
00:12:17,069 --> 00:12:17,934
Hello?
49
00:12:19,538 --> 00:12:20,631
Hello!
50
00:13:38,851 --> 00:13:39,910
Hello!
- Tony?
51
00:13:40,286 --> 00:13:41,287
- Tony, its you?
Leslie?
52
00:13:41,287 --> 00:13:42,414
Leslie!
53
00:13:42,488 --> 00:13:43,756
Your flat is upside down!
54
00:13:43,756 --> 00:13:45,157
- You shouldn't have gone there.
55
00:13:45,157 --> 00:13:46,158
- It's dangerous!
56
00:13:46,158 --> 00:13:47,726
Where are you? I was worried sick.
57
00:13:47,726 --> 00:13:48,727
Why didn't you call me earlier?
58
00:13:48,727 --> 00:13:50,763
- I couldn't. I'll explain you later.
59
00:13:50,763 --> 00:13:52,598
- I beg you: come get me.
60
00:13:52,598 --> 00:13:54,533
Of course! Where are you now?
61
00:13:54,533 --> 00:13:56,302
- I'm in Brooklyn. Clinton Street.
62
00:13:56,302 --> 00:13:58,533
- Number 1112. Flat 6.
63
00:14:57,096 --> 00:14:58,394
Tony!
64
00:15:11,377 --> 00:15:14,176
Gimme a break! I gotta sleep!
I work night shifts!
65
00:15:15,547 --> 00:15:18,415
You know... This was the
only safe place.
66
00:15:25,090 --> 00:15:26,854
How did my brother die?
I want to know!
67
00:15:31,830 --> 00:15:34,061
We were at the game, last sunday.
68
00:15:35,267 --> 00:15:37,566
I don't understand rugby, but...
69
00:15:38,771 --> 00:15:39,939
I often went with him
70
00:15:39,939 --> 00:15:40,838
just to make him happy.
71
00:16:08,133 --> 00:16:09,260
John!
72
00:16:12,738 --> 00:16:14,104
Johnny!
73
00:16:21,947 --> 00:16:23,749
He died on the spot.
74
00:16:23,749 --> 00:16:25,117
How is it possible?
75
00:16:25,117 --> 00:16:27,951
With all that crowd around...
Who was near to you?
76
00:16:29,154 --> 00:16:31,316
They shot him from
a distant range.
77
00:16:32,391 --> 00:16:33,559
Just one shot.
78
00:16:33,559 --> 00:16:34,994
A rifle with a viewfinder.
79
00:16:34,994 --> 00:16:36,622
That's what the cops say.
80
00:16:38,130 --> 00:16:41,567
I can't believe this is a
vendetta against me!
81
00:16:43,535 --> 00:16:45,604
When I heard that you
were moving to Kenya
82
00:16:45,604 --> 00:16:47,139
I was relieved.
83
00:16:47,139 --> 00:16:49,942
But why the Hell did you
keep coming back to New York?
84
00:16:49,942 --> 00:16:51,910
You know how your
brother was.
85
00:16:51,910 --> 00:16:53,912
He was never content
with what he got.
86
00:16:53,912 --> 00:16:54,880
Down there...
87
00:16:55,848 --> 00:16:56,448
in Kenya
88
00:16:56,448 --> 00:16:58,440
he was doing business
with George.
89
00:16:59,651 --> 00:17:01,820
With George Mac Grieves,
you remember him?
90
00:17:01,820 --> 00:17:02,688
No...
91
00:17:02,688 --> 00:17:05,457
But he used
his New York trips
92
00:17:05,457 --> 00:17:06,992
to take care of other business.
93
00:17:06,992 --> 00:17:08,894
He was working with a
guy called Mortimer.
94
00:17:08,894 --> 00:17:10,729
I don't know exactly what
kind of business it was...
95
00:17:10,729 --> 00:17:11,697
Terence Mortimer?
96
00:17:13,065 --> 00:17:14,055
Yes!
97
00:17:20,839 --> 00:17:22,408
A shady guy.
98
00:17:22,408 --> 00:17:24,643
He was in my old gang.
99
00:17:24,643 --> 00:17:27,179
I know someone who can tell
me where I can find him.
100
00:17:27,179 --> 00:17:28,914
- No! What do you
think you're doing?
101
00:17:28,914 --> 00:17:30,382
They'll kill you!
102
00:17:30,382 --> 00:17:33,443
I'll beg you! I'm scared
don't leave me alone!
103
00:17:34,853 --> 00:17:36,879
I gotta find out who did it!
104
00:17:49,201 --> 00:17:51,102
- Foster Av. 47.
105
00:17:53,605 --> 00:17:56,475
- Maybe you're a bit
late for the meeting.
106
00:17:56,475 --> 00:17:58,137
Get me to the Fish Market!
107
00:18:23,202 --> 00:18:25,270
Hello. I'm looking for Max.
108
00:18:25,270 --> 00:18:28,574
Maxi? He's not been working
here for three years.
109
00:18:28,574 --> 00:18:29,741
Where can I find him?
110
00:18:29,741 --> 00:18:30,342
I dunno...
111
00:18:30,342 --> 00:18:33,938
I think he's living in Foster Av.
Everybody knows him there.
112
00:18:34,012 --> 00:18:35,002
Thanks!
113
00:19:28,800 --> 00:19:29,995
Tony?
114
00:19:32,004 --> 00:19:32,994
What do you want?
115
00:19:33,071 --> 00:19:34,266
Why are you here?
116
00:19:35,140 --> 00:19:37,507
Have heard about
my brother Johnny?
117
00:19:38,177 --> 00:19:39,178
Yes.
118
00:19:39,178 --> 00:19:41,813
Well, I wanna know
who did it and why.
119
00:19:41,813 --> 00:19:43,348
Quiet, please, quiet!
120
00:19:43,348 --> 00:19:44,850
I don't know a thing!
121
00:19:44,850 --> 00:19:45,851
I'm not in the racket anymore!
122
00:19:45,851 --> 00:19:47,986
It's three years now...
123
00:19:47,986 --> 00:19:48,987
I know he was in touch
with Mortimer...
124
00:19:48,987 --> 00:19:50,353
where do I find him?
125
00:19:50,422 --> 00:19:51,523
I don't know!
126
00:19:51,523 --> 00:19:53,287
I'm not seeing anyone anymore!
127
00:19:54,426 --> 00:19:56,054
Where do I have to
go to find out!
128
00:19:57,930 --> 00:19:58,797
Miguel!
129
00:19:58,797 --> 00:20:00,832
The Pamplona Restaurant!
130
00:20:00,832 --> 00:20:01,833
In Flatbush.
131
00:20:01,833 --> 00:20:03,267
Flatbush!
132
00:20:40,906 --> 00:20:43,141
A Whiskey and an information.
133
00:20:43,141 --> 00:20:43,972
Mortimer.
134
00:20:44,509 --> 00:20:46,411
Where do I find him?
135
00:20:46,411 --> 00:20:47,412
Think hard about it.
136
00:20:47,412 --> 00:20:49,438
You'll see... you'll remember it.
137
00:21:01,493 --> 00:21:03,086
Go. Close the door.
138
00:21:04,196 --> 00:21:05,564
- Why? Who are you?
139
00:21:05,564 --> 00:21:07,766
Are you deaf? Shut the door!
140
00:21:07,766 --> 00:21:08,734
Ok...
141
00:21:23,081 --> 00:21:25,651
Isn't it a bit too early to
call it a day my friend?
142
00:21:25,651 --> 00:21:28,246
- No. It's the right time.
143
00:21:29,821 --> 00:21:32,357
We have to deliver
you a message.
144
00:21:32,357 --> 00:21:34,259
A rather urgent one...
145
00:21:34,259 --> 00:21:36,928
And since the mailmen
are striking...
146
00:21:36,928 --> 00:21:38,328
we've come to tell
you in person!
147
00:22:44,730 --> 00:22:47,599
- Come Girls... Let's go...
148
00:22:47,599 --> 00:22:50,068
- Oh, come on... Why are
you wastin' my time?
149
00:22:50,068 --> 00:22:52,264
Where do you think
you're going?
150
00:22:53,872 --> 00:22:56,842
I wanna talk with Alfie.
I'm Tony Gardner.
151
00:22:58,076 --> 00:22:59,476
We're friends.
152
00:23:02,080 --> 00:23:03,615
- You too... get up please...
153
00:23:03,615 --> 00:23:06,118
- Come on... a little bit of energy...
154
00:23:06,118 --> 00:23:08,120
- You're all sleepwalking today...
155
00:23:08,120 --> 00:23:09,213
Just a sec!
156
00:23:09,388 --> 00:23:12,984
Go to bed earlier!
1, 2, 3... Come on!
157
00:23:20,866 --> 00:23:24,303
Mister Gardner, please come.
158
00:23:35,947 --> 00:23:37,245
Ok: I'll call you later.
159
00:23:38,216 --> 00:23:39,149
Come!
160
00:23:41,420 --> 00:23:44,356
What a surprise!
Look who's here!
161
00:23:44,356 --> 00:23:46,120
I heard you were in Europe.
162
00:23:47,592 --> 00:23:49,795
I see you're in good shape.
163
00:23:49,795 --> 00:23:52,063
You roughed up my
boys, didn't you?
164
00:23:52,063 --> 00:23:53,053
Good boy.
165
00:23:55,033 --> 00:23:57,235
You're always the same.
166
00:23:57,235 --> 00:23:59,938
You never keep your word!
167
00:23:59,938 --> 00:24:04,476
I spared you on one condition:
that you would never come back!
168
00:24:04,476 --> 00:24:06,878
But you're always
the same hothead.
169
00:24:06,878 --> 00:24:08,779
You're back and you'll
get in trouble again.
170
00:24:09,281 --> 00:24:10,840
I'm back for Johnny.
171
00:24:13,251 --> 00:24:14,753
Yes, I know.
172
00:24:14,753 --> 00:24:16,021
What can I do for you?
173
00:24:16,021 --> 00:24:18,490
I want to know who
killed my brother!
174
00:24:19,658 --> 00:24:22,727
If they whacked him, he must
have done something for sure.
175
00:24:22,727 --> 00:24:24,129
Who may have done it?
176
00:24:24,129 --> 00:24:25,363
Everyone.
177
00:24:25,363 --> 00:24:27,866
Except me, of course.
178
00:24:27,866 --> 00:24:29,868
I did not even know him.
179
00:24:29,868 --> 00:24:32,204
Yeah. But you know
Mortimer very well.
180
00:24:32,204 --> 00:24:34,339
Hold on a sec. Let's think it out.
181
00:24:34,339 --> 00:24:37,876
Mortimer has not worked
for me for four years.
182
00:24:37,876 --> 00:24:42,380
And I never gave a shit to find
out who is he working for now.
183
00:24:42,380 --> 00:24:43,973
But wait a sec...
184
00:24:44,683 --> 00:24:45,275
- Yes?
185
00:24:45,617 --> 00:24:47,385
- Get me Mortimer's
address right now!
186
00:24:47,385 --> 00:24:48,409
- Right away Sir!
187
00:24:50,789 --> 00:24:52,891
As you can tell, I'm
still your friend.
188
00:24:52,891 --> 00:24:55,622
But you know the game.
189
00:24:56,428 --> 00:24:59,130
We don't cross your path
190
00:24:59,130 --> 00:25:01,099
unless you don't cross ours.
191
00:25:01,099 --> 00:25:02,133
- Got it?
192
00:25:02,133 --> 00:25:03,157
- Mr. Halsey?
193
00:25:05,136 --> 00:25:06,004
Yes?
194
00:25:06,004 --> 00:25:09,497
- Mortimer lives in
Pennsylvania Av. 1121.
195
00:26:29,888 --> 00:26:32,551
Breakfast, Sir.
- Ah um... Thanks.
196
00:26:35,193 --> 00:26:36,261
- Here, take...
197
00:26:36,261 --> 00:26:36,819
Thanks.
198
00:26:37,395 --> 00:26:37,796
What the...!
199
00:26:37,796 --> 00:26:38,597
Mortimer!
200
00:26:38,597 --> 00:26:40,198
Let me in! It's Tony.
201
00:26:40,198 --> 00:26:41,900
- I don't wanna see anybody!
202
00:26:41,900 --> 00:26:43,468
- I don't know shit. Go away!
203
00:26:43,468 --> 00:26:46,037
Mortimer: I told you it's Tony.
Johnny's brother.
204
00:26:46,037 --> 00:26:46,438
Open up!
205
00:26:46,438 --> 00:26:48,031
- Go away, go away!
206
00:26:58,116 --> 00:26:59,584
Get the hell out of here, Tony.
207
00:26:59,584 --> 00:27:01,386
I got nothing to tell you.
208
00:27:01,386 --> 00:27:03,221
Watch it: I got a gun!
209
00:27:03,221 --> 00:27:05,523
Beat it! Or I'm gonna
do something stupid.
210
00:27:05,523 --> 00:27:07,659
Put that gun away.
211
00:27:07,659 --> 00:27:11,463
Go away. I told you to leave.
212
00:27:11,463 --> 00:27:13,728
Ok, cool. I'm leaving.
As you wish, Mortimer.
213
00:27:19,571 --> 00:27:20,739
Who killed Johnny?
214
00:27:20,739 --> 00:27:23,441
You are not suspecting
I did it, are you?
215
00:27:23,441 --> 00:27:26,011
You're here to kill
me, aren't you?
216
00:27:26,011 --> 00:27:27,946
I'm not here to kill you...
217
00:27:27,946 --> 00:27:29,514
but I'll do it if you
don't start talking!
218
00:27:29,514 --> 00:27:30,215
Allright, Tony, ok...
219
00:27:30,215 --> 00:27:32,184
I wasn't scoring well...
220
00:27:32,250 --> 00:27:34,386
Johnny had been in
Kenya for a year...
221
00:27:34,386 --> 00:27:36,888
One day he came to see me.
222
00:27:36,888 --> 00:27:39,391
He told me that down
there grass is cheap.
223
00:27:39,391 --> 00:27:40,325
Here the price is more
than doubled!
224
00:27:40,325 --> 00:27:41,626
But by the ounce.
225
00:27:41,626 --> 00:27:44,129
I needed serious dough.
226
00:27:44,129 --> 00:27:46,798
And he helped me out.
227
00:27:46,798 --> 00:27:50,502
Things were going pretty well.
228
00:27:50,502 --> 00:27:52,270
- But they put a bullet
in his brain.
229
00:27:52,270 --> 00:27:53,772
- Why did they take off just
him and spared me?
230
00:27:53,772 --> 00:27:55,400
So I locked myself here.
231
00:27:56,608 --> 00:27:59,377
Our little business must
have upset someone.
232
00:27:59,377 --> 00:28:00,912
So they went for the guns.
233
00:28:00,912 --> 00:28:02,608
They were going to
kill you too, isn't it?
234
00:28:03,581 --> 00:28:05,283
You sure you didn't
forget anything?
235
00:28:05,283 --> 00:28:06,717
I swear...
236
00:28:08,453 --> 00:28:10,752
They killed Johnny just
to settle a score?
237
00:28:11,990 --> 00:28:12,891
Think hard, Mortimer!
238
00:28:12,891 --> 00:28:14,659
There must be something else!
239
00:28:14,659 --> 00:28:16,753
You mean something personal...?
240
00:28:18,129 --> 00:28:20,098
Not that I know...
241
00:28:21,833 --> 00:28:22,766
Right...
242
00:28:24,335 --> 00:28:25,503
Listen:
243
00:28:25,503 --> 00:28:27,539
if you have to tell me something
you're not remembering now...
244
00:28:27,539 --> 00:28:28,871
I'm at the usual hotel.
245
00:28:29,974 --> 00:28:30,942
You remember it?
246
00:28:30,942 --> 00:28:32,535
Oh yes, of course.
247
00:28:40,552 --> 00:28:41,886
That's enough, cool down.
248
00:28:41,886 --> 00:28:43,479
The Lady will tell us all.
249
00:28:45,056 --> 00:28:46,825
You shouldn't have called
your brother in law.
250
00:28:46,825 --> 00:28:49,360
I told him not to set
foot in New York again.
251
00:28:49,360 --> 00:28:51,496
But I didn't tell him to come!
252
00:28:51,496 --> 00:28:53,931
I just send him a wire.
253
00:28:54,733 --> 00:28:58,067
I had to tell him
his brother died.
254
00:28:58,503 --> 00:28:59,471
Yeah, right.
255
00:28:59,471 --> 00:29:04,000
But why did you tell
him that we killed his brother?
256
00:29:05,076 --> 00:29:06,144
I haven't said anything!
257
00:29:06,144 --> 00:29:07,635
I don't know who killed him!
258
00:29:08,513 --> 00:29:13,918
I just want to leave
this damned country!
259
00:29:21,926 --> 00:29:22,723
Leslie!
260
00:29:31,903 --> 00:29:35,173
Tony, now that you're awake,
do you mind chatting?
261
00:29:35,173 --> 00:29:36,163
Scumbag!
262
00:29:38,610 --> 00:29:40,111
Don't get upeset, Tony.
263
00:29:40,111 --> 00:29:41,513
Try to be reasonable.
264
00:29:41,513 --> 00:29:44,649
The boys are not used to this
kind of things, anymore.
265
00:29:44,649 --> 00:29:46,384
No one wants to resort
to violence anymore.
266
00:29:46,384 --> 00:29:47,952
Now we're striving
for lawfulness.
267
00:29:47,952 --> 00:29:49,721
You're a filthy liar!
268
00:29:49,721 --> 00:29:51,349
Think, Tony.
269
00:29:52,257 --> 00:29:55,159
Why should we have cared
about Johnny's dealing?
270
00:29:55,794 --> 00:30:00,098
And why should we blow his
brains in a crowded stadium?
271
00:30:00,098 --> 00:30:02,066
Just to get noticed by everyone?
272
00:30:02,066 --> 00:30:04,002
A professional did my brother!
273
00:30:04,002 --> 00:30:05,537
Yes, that may be true.
274
00:30:05,537 --> 00:30:08,735
But some asshole that
works on his own.
275
00:30:10,542 --> 00:30:13,444
You see Tony, if you
wanna kill someone...
276
00:30:13,444 --> 00:30:16,214
it's easier to stab him with a
four inch knife in the ribs
277
00:30:16,214 --> 00:30:18,149
at Central Park in broad daylight!
278
00:30:18,149 --> 00:30:19,481
Untie him!
279
00:30:22,954 --> 00:30:28,393
Sorry Leslie, but I had no choice.
280
00:30:29,260 --> 00:30:33,364
You know it Tony,
I'm a quiet man.
281
00:30:33,364 --> 00:30:35,466
Otherwise we could have...
282
00:30:35,466 --> 00:30:36,968
smoked you.
283
00:30:36,968 --> 00:30:39,164
But I rather avoid bloodshed.
284
00:30:43,975 --> 00:30:46,240
Try to look somewhere else, ok?
285
00:30:48,713 --> 00:30:49,881
A man like you...
286
00:30:49,881 --> 00:30:51,782
has always lots of enemies.
287
00:30:55,186 --> 00:30:56,955
Tony! Let's get out of here!
288
00:30:56,955 --> 00:30:59,515
- Yeah right! Go to hell!
289
00:31:08,032 --> 00:31:09,091
Thanks.
290
00:31:09,601 --> 00:31:10,935
Wow! A Rockefeller!
291
00:31:10,935 --> 00:31:13,137
First you scare me shitless...
292
00:31:13,137 --> 00:31:15,299
and then you pay
me off with nothing.
293
00:31:18,076 --> 00:31:19,711
I'm Tony Gardner.
I booked two rooms.
294
00:31:19,711 --> 00:31:23,807
Mr. Gardner? I have a
message for you here.
295
00:31:28,920 --> 00:31:32,290
Quick, let's go. Mortimer has
something important to tell us.
296
00:31:32,290 --> 00:31:33,781
Take the luggage to
the rooms, please.
297
00:31:34,325 --> 00:31:34,815
- Of course.
298
00:32:20,004 --> 00:32:21,706
I may be silly,
but I was thinking
299
00:32:21,706 --> 00:32:24,475
that if nothing had happened
300
00:32:24,475 --> 00:32:26,611
me and you, we could be...
301
00:32:26,611 --> 00:32:28,880
It will never be
like before again.
302
00:32:28,880 --> 00:32:30,281
Never.
303
00:32:30,281 --> 00:32:31,249
I know.
304
00:32:46,798 --> 00:32:48,499
The door is open.
305
00:32:48,499 --> 00:32:49,834
Weird...
306
00:32:49,834 --> 00:32:51,735
He was scared shitless...
307
00:33:06,951 --> 00:33:07,941
Mortimer!
308
00:33:11,422 --> 00:33:12,515
- Mortimer!
309
00:33:16,160 --> 00:33:17,628
Don't move.
310
00:33:21,899 --> 00:33:23,231
It's me: Tony.
311
00:34:12,517 --> 00:34:13,712
Leslie!
312
00:34:15,186 --> 00:34:16,279
Leslie!
313
00:34:19,891 --> 00:34:21,120
Leslie...
314
00:34:52,356 --> 00:34:53,291
He's dead.
315
00:34:53,291 --> 00:34:55,260
He wanted to tell me something.
316
00:34:56,360 --> 00:34:57,829
A 'G'...
317
00:34:57,829 --> 00:35:01,095
Before he died, he wrote a 'G'...
318
00:35:04,535 --> 00:35:07,371
What was Johnny's african
partner's name again?
319
00:35:07,371 --> 00:35:09,540
Mac Grieves...
320
00:35:09,540 --> 00:35:10,975
And the first name?
321
00:35:10,975 --> 00:35:12,410
George...
322
00:35:12,410 --> 00:35:15,175
Let's drop everything Tony...
323
00:35:15,546 --> 00:35:17,105
Let's get the hell out of here!
324
00:35:18,015 --> 00:35:19,142
Let's get away!
325
00:35:19,217 --> 00:35:20,276
Sure, hon...
326
00:36:20,511 --> 00:36:23,247
Leslie! Leslie, how are you?
327
00:36:23,247 --> 00:36:24,182
What a pleasure
to see you again!
328
00:36:24,182 --> 00:36:25,216
Hello George...
329
00:36:25,216 --> 00:36:26,517
Always more gorgeous, ain't it?
330
00:36:26,517 --> 00:36:28,850
I apologise for being late.
331
00:36:29,487 --> 00:36:30,853
That's Tony...
332
00:36:31,489 --> 00:36:33,151
George McGrieves.
333
00:36:34,058 --> 00:36:36,425
I'm Tony Gardner,
Johnny's brother.
334
00:36:40,331 --> 00:36:42,233
Put the luggage in the car.
335
00:36:42,233 --> 00:36:44,065
- Come, I guess you're tired.
- Yes...
336
00:36:46,537 --> 00:36:47,368
- Hop in.
- Thanks.
337
00:37:30,748 --> 00:37:32,550
Your brother's death
has shocked me.
338
00:37:32,550 --> 00:37:34,519
We were friends, more
than partners.
339
00:37:35,386 --> 00:37:36,684
How did you get the news?
340
00:37:38,322 --> 00:37:40,391
Watch it asshole!
341
00:37:40,391 --> 00:37:43,160
Damn! If you
don't pay attention
342
00:37:43,160 --> 00:37:44,628
you'll kill more people in the
city than in a safari!
343
00:37:45,129 --> 00:37:46,764
- Excuse me. You were saying?
344
00:37:46,764 --> 00:37:49,567
I was asking you how did you
know about my brother's death.
345
00:37:49,567 --> 00:37:52,127
Well, I read it in an
american newspaper.
346
00:37:52,837 --> 00:37:54,572
I couldn't believe it.
347
00:37:54,572 --> 00:37:57,098
- So I called immediately Leslie.
348
00:37:57,975 --> 00:37:59,068
I see...
349
00:38:15,192 --> 00:38:17,094
- Is Johnny's place far away?
- No...
350
00:38:17,094 --> 00:38:19,030
Just outside the city.
351
00:38:19,030 --> 00:38:21,932
And you? Where do you live?
352
00:38:21,932 --> 00:38:23,525
In the same house, of course.
353
00:38:24,335 --> 00:38:25,903
The villa is very spacious.
354
00:38:25,903 --> 00:38:27,838
They bought the house together.
355
00:38:28,706 --> 00:38:30,441
You were sharing everything...
356
00:38:30,441 --> 00:38:32,209
like two good brothers.
357
00:38:32,209 --> 00:38:36,044
Sure! Like two good brothers.
358
00:39:10,047 --> 00:39:10,412
Get down!
359
00:39:25,262 --> 00:39:27,331
Tony, can I get up now?
360
00:39:27,331 --> 00:39:29,300
That car was tailing
us from the airport.
361
00:39:29,300 --> 00:39:32,464
Come on Tony, we're not in NY!
362
00:39:58,396 --> 00:40:01,093
Hello. Hello, Tony.
363
00:40:02,967 --> 00:40:03,801
How's it going?
364
00:40:03,801 --> 00:40:04,666
Very good.
365
00:40:05,202 --> 00:40:06,504
It's a beautiful place.
366
00:40:06,504 --> 00:40:09,440
It feels like being
in the garden of Eden.
367
00:40:09,440 --> 00:40:10,441
So, you'll stay a little?
368
00:40:10,441 --> 00:40:11,932
Dunno, maybe.
369
00:40:15,546 --> 00:40:17,344
Get breakfast, Clay.
370
00:40:21,051 --> 00:40:23,282
When you'll feel like it,
I'll show you around.
371
00:40:24,321 --> 00:40:25,489
Yeah, of course.
372
00:40:25,489 --> 00:40:26,980
I'd like it.
373
00:40:28,959 --> 00:40:30,728
Everything you see plus the land
beyond that hills...
374
00:40:30,728 --> 00:40:31,362
belongs to me.
375
00:40:31,362 --> 00:40:32,557
Um, well...
376
00:40:33,798 --> 00:40:35,199
Mine and Johnny's...
377
00:40:35,199 --> 00:40:36,428
Of course...
378
00:40:37,401 --> 00:40:38,602
What I'm wondering about is
379
00:40:38,602 --> 00:40:41,172
how you and him could put
together such a fortune.
380
00:40:41,172 --> 00:40:43,607
Just a few things that lucked out.
381
00:40:43,674 --> 00:40:45,409
I can smell good business
382
00:40:45,409 --> 00:40:47,044
and Johnny had a small
capital of money.
383
00:40:47,044 --> 00:40:48,913
Kenya it's a wonderful country.
384
00:40:48,913 --> 00:40:49,914
It's modern, welcoming, wild
385
00:40:49,914 --> 00:40:51,215
dynamic...
386
00:40:51,215 --> 00:40:53,851
There's a good chance of
making money rather quickly.
387
00:40:53,851 --> 00:40:54,919
I take care of every
business opportunity.
388
00:40:54,919 --> 00:40:56,487
Small and big.
389
00:40:56,487 --> 00:40:58,756
Even though I get my real
kicks from big hunting.
390
00:40:58,756 --> 00:41:00,291
Hey, now that we're talking...
391
00:41:00,291 --> 00:41:01,826
Do you like hunting?
392
00:41:01,826 --> 00:41:04,955
Well, it depends on
the kind of hunt.
393
00:41:07,298 --> 00:41:08,833
Let's get breakfast!
394
00:41:08,833 --> 00:41:11,001
You know, we are
on the highlands...
395
00:41:11,001 --> 00:41:12,870
if you wanna stay in shape,
do exactly as I do.
396
00:41:12,870 --> 00:41:14,271
Eat a lot and often!
397
00:41:14,271 --> 00:41:16,173
Possibly light and
energetic food.
398
00:41:16,173 --> 00:41:17,141
You'll feel like a lion.
399
00:41:19,743 --> 00:41:21,712
- Did the Lady get up?
- Not yet.
400
00:41:21,712 --> 00:41:22,713
What will you have?
401
00:41:22,713 --> 00:41:24,915
Tea? Coffee? Or fruit juice?
402
00:41:24,915 --> 00:41:26,349
I'll have tea, thanks.
403
00:41:27,651 --> 00:41:28,641
Served!
404
00:41:31,355 --> 00:41:32,723
Johnny killed that one!
405
00:41:32,723 --> 00:41:35,249
He too was a big hunting freak.
406
00:41:37,862 --> 00:41:40,364
Later I'll show you the list
of all real estates
407
00:41:40,364 --> 00:41:43,232
your brother shared with me.
408
00:41:44,835 --> 00:41:48,005
Um, I forgot...
Johnny left no will.
409
00:41:48,005 --> 00:41:49,906
His share will go to Leslie.
410
00:41:51,141 --> 00:41:55,713
Anyway due to his sudden death,
I'm dealing with a lot of trouble.
411
00:41:55,713 --> 00:41:58,015
You know: documents, lawyers...
412
00:41:58,015 --> 00:41:59,881
death duties...
413
00:42:25,910 --> 00:42:26,570
Beautiful.
414
00:42:27,478 --> 00:42:29,947
Yes. It's a fantastic 306 caliber.
415
00:42:33,417 --> 00:42:35,613
At what range can you
hit a target with this?
416
00:42:37,221 --> 00:42:41,559
I can hit a gazelle
even from 200 meters.
417
00:42:41,559 --> 00:42:42,754
While she's running...
418
00:42:47,231 --> 00:42:47,965
Wow.
419
00:42:47,965 --> 00:42:52,303
Well... not always,
I miss too sometimes.
420
00:42:52,303 --> 00:42:53,669
I forgot:
421
00:42:54,038 --> 00:42:56,173
in the garage is
your brother's car.
422
00:42:56,173 --> 00:42:58,442
Use it as much as you
want, if you like.
423
00:42:58,442 --> 00:42:59,443
Well, thanks.
424
00:42:59,443 --> 00:43:01,512
Later I want to go the city.
425
00:43:01,512 --> 00:43:02,846
Of course.
426
00:43:02,846 --> 00:43:04,508
Whenever you want.
427
00:43:14,124 --> 00:43:14,959
Who is it?
428
00:43:14,959 --> 00:43:15,960
It's me, George.
429
00:43:15,960 --> 00:43:17,995
I'm bathing. Don't come in.
430
00:43:17,995 --> 00:43:19,930
Uhmm... beautiful!
431
00:43:19,930 --> 00:43:22,399
Please George, don't come in.
432
00:43:22,399 --> 00:43:23,734
I'm naked.
433
00:43:23,734 --> 00:43:25,970
Ok, I'll wait for you here.
434
00:43:25,970 --> 00:43:26,938
Oh, come on.
435
00:43:29,406 --> 00:43:31,475
What's happening with you?
436
00:43:31,475 --> 00:43:35,173
The brother in law is here
and we're not friends anymore?
437
00:43:36,246 --> 00:43:37,942
You got tired of me?
438
00:43:38,582 --> 00:43:41,313
Please, George, it's not the time.
439
00:43:43,220 --> 00:43:45,155
I saw how you looked at Tony.
440
00:43:45,155 --> 00:43:47,681
Tell me: are you in love with him?
441
00:43:48,392 --> 00:43:49,792
Go away, George.
442
00:43:52,329 --> 00:43:54,730
Lucky bastard,
the brother in law.
443
00:43:56,133 --> 00:44:00,170
In one move he gets the money
and his brother's lady.
444
00:44:00,170 --> 00:44:01,399
Go away!
445
00:44:03,474 --> 00:44:05,067
All right.
446
00:44:35,673 --> 00:44:36,800
Everything's ok?
447
00:44:40,044 --> 00:44:43,503
What? What are you looking at?
448
00:44:44,682 --> 00:44:46,310
What are you asking him for?
449
00:44:46,383 --> 00:44:48,485
You know he can't answer you.
450
00:44:48,485 --> 00:44:50,886
On the other hand he's very bright.
451
00:44:51,855 --> 00:44:53,857
I understand him better
than if he could speak.
452
00:44:53,857 --> 00:44:56,493
He said that you look
incredibly like your brother.
453
00:44:56,493 --> 00:44:58,295
He was very fond of Johnny.
454
00:44:58,295 --> 00:44:59,063
Are you going to the city?
455
00:44:59,063 --> 00:45:00,064
Uh uh...
456
00:45:00,064 --> 00:45:01,932
Careful, in Kenya you keep left...
457
00:45:01,932 --> 00:45:03,767
For those who are not used
to it, it's a bit dangerous.
458
00:45:03,767 --> 00:45:04,768
- Be careful.
- Don't worry.
459
00:45:04,768 --> 00:45:06,498
I'll keep my eyes open.
460
00:45:08,005 --> 00:45:09,206
See ya later.
461
00:45:09,206 --> 00:45:10,174
Bye.
462
00:46:05,195 --> 00:46:06,527
Good morning, doctor.
463
00:46:06,597 --> 00:46:08,031
Hello, George.
464
00:46:08,031 --> 00:46:09,299
How's it going?
465
00:46:09,299 --> 00:46:11,969
Good. Here's a sample of the
black mamba you requested.
466
00:46:11,969 --> 00:46:13,270
I think it will be enough.
467
00:46:13,270 --> 00:46:14,101
Yes.
468
00:46:15,205 --> 00:46:16,195
- Thank you.
- You're welcome.
469
00:46:18,942 --> 00:46:21,343
For this one we'll need a large cup.
470
00:46:30,888 --> 00:46:32,856
Hello, Clay. Goodnight.
471
00:46:32,856 --> 00:46:34,518
Go to sleep, if you want.
472
00:46:50,974 --> 00:46:52,909
Yes, yes, I know, but I'm in a hurry!
473
00:47:32,216 --> 00:47:33,980
- Hi!
- Good evening Sir.
474
00:47:37,955 --> 00:47:39,116
Hello everybody!
475
00:48:55,832 --> 00:48:57,425
Good evening Sir.
What will you have?
476
00:48:58,335 --> 00:49:00,137
George Mac Grieves.
You know him?
477
00:49:00,137 --> 00:49:01,405
Yes, Sir. Of course.
478
00:49:01,405 --> 00:49:03,707
It's weird: he told me
we would meet here,
479
00:49:03,707 --> 00:49:04,574
but I can't see him.
480
00:49:04,574 --> 00:49:06,009
Try to look for him in...
481
00:49:06,009 --> 00:49:07,611
in the gambling room.
482
00:49:07,611 --> 00:49:09,112
Oh, thanks. Very kind.
483
00:49:09,112 --> 00:49:10,273
My pleasure, Sir.
484
00:50:13,677 --> 00:50:15,737
- You have won, Milady.
- Keep'em for me please.
485
00:50:26,056 --> 00:50:27,718
What? Something's wrong?
486
00:50:29,459 --> 00:50:31,985
You look an awful lot like a
very good friend of mine.
487
00:50:33,296 --> 00:50:34,491
His name was Johnny.
488
00:50:36,733 --> 00:50:38,224
He was my brother.
489
00:50:39,436 --> 00:50:40,165
He looked a lot like me.
490
00:50:42,205 --> 00:50:43,173
Shall we have a drink?
491
00:50:43,573 --> 00:50:44,700
I'd love to.
492
00:50:57,521 --> 00:50:58,511
Hello?
493
00:51:02,626 --> 00:51:03,821
Who's this?
494
00:51:36,660 --> 00:51:37,593
Who's there?
495
00:51:38,628 --> 00:51:40,028
Who's there!
496
00:51:41,298 --> 00:51:42,960
Who are you down there?
497
00:51:47,304 --> 00:51:48,772
Oh my God... Johnny!
498
00:52:06,890 --> 00:52:08,153
Oh noo!
499
00:52:51,401 --> 00:52:53,603
No! Help!
500
00:52:53,603 --> 00:52:55,138
Help!
501
00:52:55,138 --> 00:52:57,407
Leslie! It's me, George!
502
00:52:57,407 --> 00:52:58,102
Oh, George!
503
00:52:58,642 --> 00:52:59,473
- Calm down!
- There was...
504
00:52:59,809 --> 00:53:01,578
someone in the garden!
505
00:53:01,578 --> 00:53:04,915
Calm down please!
506
00:53:04,915 --> 00:53:06,750
I saw him!
507
00:53:06,750 --> 00:53:08,685
It pains me watching you like this.
508
00:53:08,685 --> 00:53:10,554
I saw Johnny in the garden.
509
00:53:10,554 --> 00:53:11,522
I swear I saw him.
510
00:53:15,192 --> 00:53:18,595
There's no one in the garden.
511
00:53:18,595 --> 00:53:20,096
You're just exhausted.
512
00:53:20,096 --> 00:53:21,665
It's been a hard blow.
513
00:53:21,665 --> 00:53:23,327
Try to forget.
514
00:53:24,167 --> 00:53:25,863
If I could only stay closer to you.
515
00:54:25,895 --> 00:54:27,557
So, tell me how it went down.
516
00:54:28,265 --> 00:54:29,563
What?
517
00:54:32,102 --> 00:54:34,170
The thing you were
talking to me about.
518
00:54:34,170 --> 00:54:35,536
Ah, yes.
519
00:54:35,605 --> 00:54:37,741
Remember? When Johnny
left you waiting.
520
00:54:37,741 --> 00:54:38,742
Yes,
521
00:54:38,742 --> 00:54:41,611
it was exactly the day
before he left for New York.
522
00:54:41,611 --> 00:54:43,747
You don't remember
the address?
523
00:54:43,747 --> 00:54:45,375
No: too dark.
524
00:54:46,783 --> 00:54:49,514
I remember only
that I waited a lot.
525
00:54:50,186 --> 00:54:52,956
Then he arrived... he was weird...
526
00:54:52,956 --> 00:54:53,924
out of his mind...
527
00:54:55,091 --> 00:54:57,994
that's the only thing I remember.
528
00:54:57,994 --> 00:54:58,995
Yeah...
529
00:54:58,995 --> 00:55:02,397
but it's very important for me,
try to remember that address.
530
00:55:04,200 --> 00:55:06,601
I believe I have it written
down someplace.
531
00:55:07,837 --> 00:55:09,906
But if it means that much to you
532
00:55:09,906 --> 00:55:12,509
I'll go home looking for it.
533
00:55:12,509 --> 00:55:14,277
Yes, I'd like that.
534
00:55:14,277 --> 00:55:15,278
Get dressed. I'll drive you.
535
00:55:15,278 --> 00:55:16,405
As you like.
536
00:58:54,564 --> 00:58:55,732
Good evening Sir.
537
00:58:55,732 --> 00:58:57,133
Good evening.
538
00:58:57,133 --> 00:59:02,071
One of the back lights
is switched off.
539
00:59:02,071 --> 00:59:03,840
And the license plate
light is off too.
540
00:59:03,840 --> 00:59:06,175
You're right. But my wife
is not feeling well...
541
00:59:06,175 --> 00:59:07,377
she's not used staying up late.
542
00:59:07,377 --> 00:59:08,367
- I'll take care of it first
thing in the morning.
543
00:59:08,978 --> 00:59:12,248
- I'm sorry for your Lady, Sir.
I hope she gets well soon.
544
00:59:12,248 --> 00:59:13,816
I'll let you go this time.
545
00:59:13,816 --> 00:59:16,886
But please be more
careful in the future.
546
00:59:16,886 --> 00:59:17,854
Yes, of course. Thanks.
547
00:59:18,254 --> 00:59:19,278
- Goodnight.
- You too.
548
01:00:14,510 --> 01:00:16,879
Oh, it's you Clay. You scared me.
549
01:00:16,879 --> 01:00:17,938
Still up?
550
01:00:52,882 --> 01:00:53,975
Leslie?
551
01:00:59,756 --> 01:01:01,591
Oh Tony...
552
01:01:01,591 --> 01:01:03,082
I gotta talk to you.
553
01:01:04,661 --> 01:01:05,561
Oh Tony, Tony...
554
01:01:05,561 --> 01:01:07,063
I'm so glad to see you.
555
01:01:07,063 --> 01:01:08,622
At last you're here.
556
01:01:09,866 --> 01:01:11,528
I had a horrible nightmare.
557
01:01:12,602 --> 01:01:15,104
What the hell am I talking about?
It's not possible!
558
01:01:15,104 --> 01:01:16,873
I thought I saw Johnny.
559
01:01:16,873 --> 01:01:17,907
Johnny!
560
01:01:17,907 --> 01:01:20,274
Yes.
561
01:01:20,610 --> 01:01:22,745
There, in the garden...
562
01:01:22,745 --> 01:01:25,481
It was only a shadow...
but I think it was him!
563
01:01:25,481 --> 01:01:27,417
Oh my God! It's been terrible!
564
01:01:27,417 --> 01:01:28,418
I...
565
01:01:28,418 --> 01:01:32,219
I don't know what
happened to me...
566
01:01:33,923 --> 01:01:35,619
But I thought I was going crazy!
567
01:01:37,527 --> 01:01:38,461
And then...
568
01:01:38,461 --> 01:01:39,895
on the phone...
569
01:01:40,997 --> 01:01:42,363
that breath...
570
01:01:43,066 --> 01:01:45,034
- That awful breathing...
571
01:01:45,034 --> 01:01:47,570
- like a death rattle...
572
01:01:47,570 --> 01:01:49,505
the breath of an agonizing man...
573
01:01:52,475 --> 01:01:54,744
Tony, please! Get me to a doctor!
574
01:01:54,744 --> 01:01:55,745
I can't take it no more!
575
01:01:55,745 --> 01:01:56,779
Calm down Leslie.
576
01:01:56,779 --> 01:01:57,780
I can't, I can't...
577
01:01:57,780 --> 01:01:58,941
Calm down...
578
01:02:02,351 --> 01:02:04,487
Someone's been
here in your room.
579
01:02:04,487 --> 01:02:05,221
What?
580
01:02:05,221 --> 01:02:07,190
Someone who had
been in the garden.
581
01:02:07,190 --> 01:02:10,183
George arrived
when I screamed.
582
01:02:11,227 --> 01:02:11,928
George?
583
01:02:11,928 --> 01:02:12,929
Yes, George.
584
01:02:12,929 --> 01:02:13,897
- He's been here?
- Yes!
585
01:02:21,904 --> 01:02:23,372
Look at these footprints.
586
01:02:23,806 --> 01:02:24,637
Come.
587
01:02:50,500 --> 01:02:52,568
It's Johnny's room, isn't it?
588
01:02:52,568 --> 01:02:53,536
Yes!
589
01:03:23,399 --> 01:03:24,560
Look!
590
01:03:26,402 --> 01:03:28,394
These are Johnny's shoes!
591
01:03:52,895 --> 01:03:54,693
That blood...
592
01:03:55,565 --> 01:03:57,966
that blood on the pillow...
593
01:04:00,002 --> 01:04:03,039
Someone is trying to scare
us away from this place.
594
01:04:03,039 --> 01:04:06,407
You knew a certain Clarissa?
595
01:04:07,577 --> 01:04:09,245
Who told you?
596
01:04:09,245 --> 01:04:10,213
Told what?
597
01:04:12,215 --> 01:04:14,878
About Johnny and Clarissa.
598
01:04:18,588 --> 01:04:20,122
She told me.
599
01:04:20,122 --> 01:04:23,092
I met her by chance at the casino.
600
01:04:24,694 --> 01:04:26,219
Or maybe it's wasn't by chance.
601
01:04:27,463 --> 01:04:30,228
- She said she knew
who killed Johnny.
602
01:04:31,534 --> 01:04:33,102
But she did not have
the time to tell me.
603
01:04:33,102 --> 01:04:34,536
They strangled her.
604
01:04:35,504 --> 01:04:37,166
They killed her like Mortimer.
605
01:04:38,040 --> 01:04:39,909
Maybe to prevent
her from talking or...
606
01:04:39,909 --> 01:04:41,673
to frame me with a murder.
607
01:04:44,847 --> 01:04:50,653
You know I was thinking that if
you and I would go away...
608
01:04:50,653 --> 01:04:54,283
your dear George could
keep everything.
609
01:04:55,625 --> 01:04:57,360
You're suspecting George?
610
01:04:57,360 --> 01:04:58,961
Why are you protecting him?
611
01:04:58,961 --> 01:04:59,929
Because you sleep with him?
612
01:05:44,607 --> 01:05:46,342
Stay with me...
613
01:05:46,342 --> 01:05:49,141
No, I can't... when
I'm close to you...
614
01:05:59,755 --> 01:06:01,357
Well, how was it?
615
01:06:01,357 --> 01:06:03,417
I have to be back in ten days.
616
01:06:03,859 --> 01:06:05,795
I'll never get done
with this paperwork.
617
01:06:05,795 --> 01:06:06,996
What did I tell ya?
618
01:06:06,996 --> 01:06:09,498
Even down here, bureaucracy
is the same old rusty machine.
619
01:06:09,498 --> 01:06:10,833
But I know what you need.
620
01:06:10,833 --> 01:06:12,068
I organized a safari.
621
01:06:12,068 --> 01:06:13,936
We'll be out there 10 days.
622
01:06:13,936 --> 01:06:15,805
Far away from the city,
from everything.
623
01:06:15,805 --> 01:06:17,706
It will be incredible. You'll see.
624
01:07:20,403 --> 01:07:22,668
Wow! Not bad at all.
625
01:07:23,406 --> 01:07:24,573
Well done.
626
01:07:24,573 --> 01:07:26,008
It's your turn Leslie.
627
01:07:26,008 --> 01:07:27,636
Take it.
628
01:07:29,045 --> 01:07:32,812
Let's check Tony's score...
629
01:07:37,286 --> 01:07:40,656
It's for you.
Someone's on the phone.
630
01:07:40,656 --> 01:07:42,215
For me?
631
01:07:43,859 --> 01:07:45,225
Sorry, folks...
632
01:07:50,966 --> 01:07:52,832
- Oh, shit...
633
01:07:54,036 --> 01:07:55,163
Thanks...
634
01:08:00,476 --> 01:08:01,102
Yes?
635
01:08:01,944 --> 01:08:02,244
It's me.
636
01:08:02,244 --> 01:08:06,649
- The dead body of a girl has been
fished out of the Tikai waterfalls.
637
01:08:06,649 --> 01:08:08,050
- She's been strangled.
638
01:08:08,050 --> 01:08:09,618
- You know anything about it?
639
01:08:09,618 --> 01:08:10,950
Who's talking?
640
01:08:15,291 --> 01:08:16,892
- Tony?
641
01:08:16,892 --> 01:08:19,691
- Come on, it's your turn!
642
01:08:28,571 --> 01:08:30,506
I might have hit it this time.
643
01:08:30,506 --> 01:08:31,997
Please Leslie, check my score.
644
01:08:32,875 --> 01:08:34,176
Grab it!
645
01:08:34,176 --> 01:08:35,077
And?
646
01:08:35,077 --> 01:08:36,136
30.
647
01:08:36,378 --> 01:08:38,108
Ummm. Not bad...
648
01:08:56,532 --> 01:08:57,898
Bullseye!
649
01:08:59,034 --> 01:09:00,434
I lost.
650
01:09:39,408 --> 01:09:40,709
- Hello Captain...
651
01:09:40,709 --> 01:09:42,511
Mr. Tony Gardner?
652
01:09:42,511 --> 01:09:43,712
Yes, it's me.
653
01:09:43,712 --> 01:09:45,442
You should come with us, Sir.
654
01:09:45,981 --> 01:09:47,449
- The Chief Inspector
would like to talk to you.
655
01:09:48,217 --> 01:09:52,321
- To avoid any useless nuisances,
we'll drive you to the station.
656
01:09:52,321 --> 01:09:53,322
Now?
657
01:09:53,322 --> 01:09:54,323
Yes, Sir.
658
01:09:54,323 --> 01:09:55,757
Will you please follow us?
659
01:09:57,293 --> 01:09:58,761
Of course.
660
01:10:04,967 --> 01:10:06,299
Tony!
661
01:10:09,004 --> 01:10:10,495
You'll need a lawyer.
662
01:10:29,825 --> 01:10:32,158
Why should he need a lawyer?
663
01:10:32,728 --> 01:10:34,697
Well, I don't know...
664
01:10:34,697 --> 01:10:36,532
You know, seeing him
taken away like this...
665
01:10:36,532 --> 01:10:39,024
It sure ain't the first time
he has to deal with the cops.
666
01:10:40,536 --> 01:10:42,027
Tony's right! You're a...
667
01:10:42,137 --> 01:10:42,671
A...?
668
01:10:42,671 --> 01:10:44,006
Scumbag?
669
01:10:44,006 --> 01:10:45,474
Why not?
670
01:10:47,343 --> 01:10:49,445
Try to be serious, for once.
671
01:10:49,445 --> 01:10:51,947
Tony's always had enemies.
People that doesn't fool around.
672
01:10:51,947 --> 01:10:54,550
Come on. It's surely
just a routine check.
673
01:10:54,550 --> 01:10:56,385
Maybe his passport has expired.
674
01:10:56,385 --> 01:10:58,320
The Captain is a friend of mine.
I'll drop by at the station.
675
01:10:58,320 --> 01:10:59,822
Everything will be cleared.
676
01:10:59,822 --> 01:11:02,024
And tomorrow we'll
leave for the safari.
677
01:11:02,024 --> 01:11:03,425
George...
678
01:11:03,425 --> 01:11:06,327
I'm afraid that Tony is in a mess.
679
01:11:07,029 --> 01:11:09,624
And I'm really worried.
680
01:11:12,334 --> 01:11:13,602
It's fate.
681
01:11:13,602 --> 01:11:15,371
What?
682
01:11:15,371 --> 01:11:17,206
Nothing, just talking...
683
01:11:17,206 --> 01:11:18,907
You never worry about me.
684
01:11:18,907 --> 01:11:22,578
I have to go now. I have
to pack the last things.
685
01:11:22,578 --> 01:11:24,740
We'll see us later.
686
01:11:29,551 --> 01:11:31,854
And so you took her
home from the casino?
687
01:11:31,854 --> 01:11:32,150
- Yes.
688
01:11:32,221 --> 01:11:33,522
Right at home?
689
01:11:33,522 --> 01:11:34,990
Well, near her place...
690
01:11:34,990 --> 01:11:36,659
She told she wanted
to walk a bit.
691
01:11:36,659 --> 01:11:39,356
Can you tell me please in
what district of the city?
692
01:11:40,496 --> 01:11:43,699
It was dark. And I don't
know Nairobi very well.
693
01:11:43,699 --> 01:11:45,567
When did you arrive in Kenya?
694
01:11:45,567 --> 01:11:46,535
Three days ago.
695
01:11:49,338 --> 01:11:51,807
Strange... it's very strange.
696
01:11:53,342 --> 01:11:55,477
The victim came to
see me two weeks ago.
697
01:11:55,477 --> 01:11:58,538
She feared she
might get killed.
698
01:12:00,382 --> 01:12:04,253
She was a friend of Johnny
Gardner. Your brother. Correct?
699
01:12:04,253 --> 01:12:05,312
Yes. It's correct.
700
01:12:06,255 --> 01:12:07,154
I see.
701
01:12:10,492 --> 01:12:14,827
Your brother argued violently
with the girl a few weeks ago.
702
01:12:14,897 --> 01:12:16,365
At the casino, to be precise.
703
01:12:16,365 --> 01:12:19,301
The day after your brother
left for New York.
704
01:12:19,301 --> 01:12:22,635
Unfortunately, that was
going to be his last trip.
705
01:12:23,739 --> 01:12:25,908
Here: he's on the passenger list.
706
01:12:25,908 --> 01:12:27,643
May I have a look?
707
01:12:27,643 --> 01:12:29,271
Of course.
708
01:12:43,692 --> 01:12:45,388
George Mac Grieves.
709
01:12:53,635 --> 01:12:55,035
You feel all right?
710
01:12:55,304 --> 01:12:57,373
Uh? Oh yes.
711
01:12:57,373 --> 01:12:58,363
I'm ok. Thanks.
712
01:13:01,777 --> 01:13:02,904
One last question:
713
01:13:06,949 --> 01:13:09,585
can you tell me up until what
time you stayed with the victim?
714
01:13:09,585 --> 01:13:11,420
Until midnight...
715
01:13:11,420 --> 01:13:12,718
more or less.
716
01:13:15,224 --> 01:13:16,792
Thank you, Mr. Gardner.
717
01:13:16,792 --> 01:13:18,227
That's it.
718
01:13:18,227 --> 01:13:21,026
Unfortunately, I'll have
to keep your passport.
719
01:13:21,096 --> 01:13:22,689
Standard procedure.
720
01:13:24,867 --> 01:13:25,901
Tomorrow I have
scheduled a safari.
721
01:13:25,901 --> 01:13:26,902
May I still go or...?
722
01:13:26,902 --> 01:13:28,404
But of course...
723
01:13:28,404 --> 01:13:30,339
You just can't
leave the country...
724
01:13:30,339 --> 01:13:33,242
and should you remember
something useful...
725
01:13:33,242 --> 01:13:34,977
please come see. At any time.
726
01:13:34,977 --> 01:13:35,945
Don't worry.
727
01:13:36,512 --> 01:13:38,280
Goodbye, Mr. Gardner.
728
01:13:38,280 --> 01:13:39,248
Goodbye.
729
01:13:41,049 --> 01:13:42,642
Good hunting.
730
01:13:44,653 --> 01:13:46,178
Thank you. You too.
731
01:16:27,649 --> 01:16:28,951
See?
732
01:16:28,951 --> 01:16:29,952
The tracks have not fooled me.
733
01:16:29,952 --> 01:16:32,287
Great! How many can they be?
734
01:16:32,287 --> 01:16:34,489
Maybe 15, more or less.
735
01:16:34,489 --> 01:16:36,224
Is a huge male among them?
736
01:16:36,224 --> 01:16:37,225
A couple, I guess.
737
01:16:37,225 --> 01:16:40,195
The tusks must weigh
at least 150 pounds!
738
01:16:40,195 --> 01:16:41,196
Wow!
739
01:16:41,196 --> 01:16:43,231
Maybe they have heard
the noise of the engine?
740
01:16:43,231 --> 01:16:44,166
No, I don't think so.
741
01:16:44,166 --> 01:16:45,532
They can't smell us.
742
01:16:45,901 --> 01:16:46,802
See Leslie?
743
01:16:46,802 --> 01:16:48,403
Let's do it this way:
744
01:16:48,403 --> 01:16:50,872
you hide behind those
trees over there.
745
01:16:50,872 --> 01:16:52,941
You don't move a muscle
until I tell you to do so.
746
01:16:52,941 --> 01:16:55,001
I'm going to check
on the elephants.
747
01:16:56,445 --> 01:16:57,504
Come Tony.
748
01:16:58,380 --> 01:17:00,115
May I shoot too?
749
01:17:00,115 --> 01:17:01,516
I wouldn't suggest it, Lady.
750
01:17:01,516 --> 01:17:02,484
There are young one
in the group too.
751
01:17:03,952 --> 01:17:05,621
And in this case the
adults are more dangerous.
752
01:17:05,621 --> 01:17:06,722
May I have the
binoculars, please?
753
01:17:06,722 --> 01:17:08,054
Yes, of course.
754
01:18:56,498 --> 01:18:58,266
My God! How are you?
755
01:18:58,266 --> 01:18:59,234
I'm fine.
756
01:19:00,168 --> 01:19:00,802
Everything ok?
757
01:19:00,802 --> 01:19:01,770
Everything ok.
758
01:19:01,770 --> 01:19:03,638
Excuse me, Tony. It never
happened to me.
759
01:19:03,638 --> 01:19:05,273
That beast out of blue
took me by surprise.
760
01:19:05,273 --> 01:19:06,842
Don't sweat it.
These things happen.
761
01:19:06,842 --> 01:19:09,038
- The hunt's surely over for today.
762
01:19:28,396 --> 01:19:29,591
Where's Leslie?
763
01:19:30,632 --> 01:19:32,501
Tony: you mind calling her?
764
01:19:32,501 --> 01:19:33,368
Lunch's getting cold.
765
01:19:33,368 --> 01:19:34,269
All right.
766
01:19:34,269 --> 01:19:35,971
What a jackass I've been.
767
01:19:35,971 --> 01:19:38,372
Let's hope the elephants
have not moved.
768
01:19:41,376 --> 01:19:42,611
- Leslie?
769
01:19:42,611 --> 01:19:43,812
Lunch's ready.
770
01:19:43,812 --> 01:19:45,113
What?
771
01:19:45,113 --> 01:19:46,148
- It's ready. We're
waiting for you.
772
01:19:46,148 --> 01:19:48,174
I can't hear you. Wait a sec!
773
01:19:49,684 --> 01:19:50,583
What?
774
01:19:51,520 --> 01:19:52,453
Lunch's ready.
775
01:19:52,521 --> 01:19:53,750
I'm coming.
776
01:19:59,995 --> 01:20:00,928
What?
777
01:20:04,332 --> 01:20:06,835
I have been so scared today.
778
01:20:06,835 --> 01:20:08,133
Don't think about it.
779
01:20:10,672 --> 01:20:13,041
In someone's planes you should
have been crying tonight...
780
01:20:13,041 --> 01:20:15,110
over my dead body.
781
01:20:15,110 --> 01:20:16,510
What are you talking about?
782
01:20:17,813 --> 01:20:19,839
A stupid hunting accident.
783
01:20:20,682 --> 01:20:22,350
What are you thinking about?
784
01:20:22,350 --> 01:20:23,818
It was just a moment
of distraction.
785
01:20:24,686 --> 01:20:25,813
Like Johnny...
786
01:20:26,588 --> 01:20:28,156
He wanted to kill
me the same way.
787
01:20:28,156 --> 01:20:29,089
But it did not
work this time.
788
01:21:19,274 --> 01:21:21,443
Remember: it's forbidden
to kill the females...
789
01:21:21,443 --> 01:21:25,146
and the young ones that carry
less than 30 pounds of ivory.
790
01:21:25,146 --> 01:21:29,083
- You recognize the females
from the smaller tusks.
791
01:21:33,688 --> 01:21:36,157
- That's the male. He's excellent.
792
01:21:36,157 --> 01:21:37,792
- He's at least 90 pounds.
793
01:21:37,792 --> 01:21:39,260
- I don't wanna miss this one.
794
01:21:58,980 --> 01:22:01,006
A bit more on the left
and I'd killed it!
795
01:22:05,320 --> 01:22:07,088
- He's only wounded...
796
01:22:07,088 --> 01:22:10,258
Watch out for the reactions!
Don't let'em smell you!
797
01:22:10,258 --> 01:22:12,193
Leslie, come here! Quick!
798
01:22:19,067 --> 01:22:19,768
Get back in the car!
799
01:22:19,768 --> 01:22:21,436
Tony! Take shelter!
800
01:22:21,436 --> 01:22:22,404
And stick together you two!
801
01:22:29,744 --> 01:22:31,379
What a thrill!
802
01:22:31,379 --> 01:22:33,581
A wounded elephant
becomes unpredictable.
803
01:22:33,581 --> 01:22:35,650
Anyways, it's forbidden to
leave him wounded...
804
01:22:35,650 --> 01:22:37,050
We have to kill him.
805
01:22:40,989 --> 01:22:43,224
Isn't this a wonderful country?
806
01:22:43,224 --> 01:22:44,626
Wonderful.
807
01:22:44,626 --> 01:22:48,029
You want to compare
it with life in New York?
808
01:22:48,029 --> 01:22:51,989
Smoke, pollution, traffic...
I'd go mental down there!
809
01:22:52,067 --> 01:22:54,769
Have you ever been
back to New York?
810
01:22:54,769 --> 01:22:57,138
No. Never.
811
01:22:57,138 --> 01:22:58,970
Your memory fails you.
812
01:23:00,408 --> 01:23:03,344
You went back the 19th of May
to kill my brother.
813
01:23:04,779 --> 01:23:06,475
And maybe you killed him
814
01:23:08,183 --> 01:23:10,152
with the same rifle you
have in your hands now.
815
01:23:11,119 --> 01:23:12,587
What are you talking about?
816
01:23:12,587 --> 01:23:15,250
I'm here to avenge him.
817
01:23:16,624 --> 01:23:17,250
Watch out!
818
01:23:19,995 --> 01:23:20,291
Run!
819
01:23:20,795 --> 01:23:21,696
Stop!
820
01:23:21,696 --> 01:23:24,063
What's wrong with you?
Are you crazy?
821
01:23:24,666 --> 01:23:26,100
Stop or I'll shoot you!
822
01:23:28,136 --> 01:23:29,126
Nooo!
823
01:23:30,105 --> 01:23:30,902
Tony!
824
01:23:30,972 --> 01:23:32,273
Nooo!
825
01:23:32,273 --> 01:23:35,143
How could you even think
about a story like that?
826
01:23:35,143 --> 01:23:36,873
Let me explain!
827
01:23:46,121 --> 01:23:46,816
George!
828
01:24:16,184 --> 01:24:20,280
He did it! He must have done it!
829
01:24:57,459 --> 01:25:01,726
So it is really a farewell, Tony?
830
01:25:04,065 --> 01:25:06,101
There's no longer
place for me here.
831
01:25:06,101 --> 01:25:07,735
But... why?
832
01:25:07,735 --> 01:25:09,931
Johnny has been avenged.
833
01:25:11,272 --> 01:25:14,208
Don't leave me alone.
834
01:25:15,777 --> 01:25:17,746
It's better this way
for both of us.
835
01:25:24,586 --> 01:25:26,077
Maybe one day...
836
01:29:24,459 --> 01:29:26,826
It's done. He's gone.
837
01:29:27,829 --> 01:29:29,297
Poor Tony.
838
01:29:30,665 --> 01:29:33,401
I guess he was beginning
to suspect something...
839
01:29:33,401 --> 01:29:36,170
From now on
everything is yours...
840
01:29:36,170 --> 01:29:39,902
Yeah, as it was planned, Gary...
841
01:29:41,476 --> 01:29:44,679
Clay scared you,
didn't he?
842
01:29:44,679 --> 01:29:47,808
He was the only one
who knew the truth.
843
01:29:48,983 --> 01:29:52,019
Sooner or later we would have
brought Tony on the right track.
844
01:29:52,019 --> 01:29:53,885
You've been perfect!
845
01:29:54,922 --> 01:29:58,693
Your money is on a swiss
account by your name in Geneva.
846
01:29:58,693 --> 01:30:02,960
But didn't we say,
here and cash?
847
01:30:03,664 --> 01:30:05,496
You don't trust me anymore?
848
01:30:19,514 --> 01:30:23,474
Who did you put on the
plane under George's name?
849
01:30:24,118 --> 01:30:24,744
Tony!
850
01:30:25,920 --> 01:30:28,185
You knew it would be not
enough to kill Johnny.
851
01:30:28,256 --> 01:30:31,259
Come on, Tony, listen...
852
01:30:31,259 --> 01:30:32,493
You wouldn't believe...
853
01:30:32,493 --> 01:30:33,694
You wouldn't believe that I...
854
01:30:33,694 --> 01:30:35,219
You did it for filthy
money, bitch!
855
01:30:41,936 --> 01:30:46,174
- Tony, nooo...
- Damn' whore!
856
01:30:46,174 --> 01:30:48,476
- Listen, Tony!
857
01:30:48,476 --> 01:30:50,878
George wasn't guilty!
858
01:30:50,878 --> 01:30:53,143
You made me
kill an innocent!
859
01:30:54,649 --> 01:30:56,250
You murder!
860
01:30:56,250 --> 01:30:57,218
Damn' whore!
861
01:35:18,379 --> 01:35:22,874
The End
862
01:35:24,418 --> 01:35:26,718
Subtitles by
Giona A. Nazzaro
56890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.