Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,880
movie info: XVID 624x352 23.976fps 700.1 MB
/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:29,000 --> 00:00:33,200
DZIELNICA 呕YWYCH TRUP脫W
3
00:01:32,800 --> 00:01:36,000
Co nowego u ciebie Tony ?
4
00:01:57,600 --> 00:01:59,800
Kurwa.
5
00:02:00,000 --> 00:02:01,800
Kolejny koszmar.
6
00:02:13,600 --> 00:02:16,800
Co ci臋 znowu wkurza tak wcze艣nie rano ?
7
00:02:18,000 --> 00:02:19,600
Mia艂em kolejny koszmar.
8
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
To pewnie wszystko przez t膮 twoj膮 robot臋 w laboratorium.
9
00:02:25,000 --> 00:02:27,800
Moja praca nie ma z tym nic wsp贸lnego.
10
00:02:27,840 --> 00:02:29,200
Jak wolisz czarnuchu.
11
00:02:32,800 --> 00:02:35,160
My艣l臋, 偶e to jakie艣 ostrze偶enie dla ciebie.
12
00:02:35,200 --> 00:02:38,200
Zamknij si臋.
A ty gdzie by艂e艣 ostatniej nocy ?
13
00:02:38,240 --> 00:02:39,200
By艂em poza domem.
14
00:02:39,240 --> 00:02:40,440
Gdzie poza domem cwaniaku ?
15
00:02:40,480 --> 00:02:43,120
Nie twoja sprawa.
Nie jeste艣 moim tat膮.
16
00:02:43,160 --> 00:02:48,800
Tak ? Ale taty tu nie ma i
ja b臋d臋 m贸wi膰 co masz robi膰, dop贸ki nie sko艅czysz 18 lat.
17
00:02:50,800 --> 00:02:54,600
Cz艂owieku. Musz臋 ju偶 i艣膰.
Nie chc臋 si臋 sp贸藕ni膰.
18
00:02:54,640 --> 00:02:58,640
Wr贸膰 tu zaraz po szkole.
Musimy porozmawia膰 o twoich przyjacielach.
19
00:02:58,920 --> 00:03:00,800
O moich przyjacielach ?
20
00:03:00,840 --> 00:03:02,600
A co ? Co艣 ci si臋 w nich nie podoba ?
21
00:03:03,000 --> 00:03:06,200
Tak. Nie podoba mi si臋,
kiedy zbyt d艂ugo z nimi przebywasz.
22
00:03:06,400 --> 00:03:09,000
Cz艂owieku. Nie mo偶esz mi m贸wi膰,
z kim si臋 mam przyja藕ni膰.
23
00:03:09,040 --> 00:03:14,640
W艂a艣nie to powiedzia艂em.
Lepiej b膮d藕 w domu kiedy wr贸c臋,
偶ebym nie musia艂 ci臋 szuka膰.
24
00:03:17,400 --> 00:03:20,000
Jak tam chcesz.
25
00:03:54,000 --> 00:03:55,920
Co ty robisz do diab艂a ?
26
00:03:55,960 --> 00:03:58,600
Jem 艣niadanie, czytam o Kubie.
27
00:03:58,800 --> 00:04:00,800
Co ?
28
00:04:00,840 --> 00:04:04,800
Nic. Tylko 偶artowa艂em.
Po prostu jad艂em 艣niadanie.
29
00:04:04,840 --> 00:04:06,800
Gdzie do diab艂a jest Rick ?
30
00:04:07,000 --> 00:04:14,000
Poszed艂 dzi艣 rano do Taco.
Siad艂o mu na 偶o艂膮dku i troch臋 si臋 pochorowa艂.
31
00:04:14,040 --> 00:04:19,400
Po艣pieszcie si臋 i zaczynajcie.
Oczekuj臋 pozytywnych wynik贸w formu艂y regeneracji
przed ko艅cem miesi膮ca.
32
00:04:20,000 --> 00:04:22,800
Oczywi艣cie panie Richards.
33
00:04:22,840 --> 00:04:25,600
Doktorze.
34
00:04:26,600 --> 00:04:29,600
Doktorze Fiucie.
35
00:06:36,600 --> 00:06:38,800
My艣la艂em, 偶e zaczekasz, a偶 dotr臋.
36
00:06:38,840 --> 00:06:45,600
Nie mog艂em d艂u偶ej czeka膰.
Doktor Fiut przyszed艂 i si臋 wkurza艂.
Chce widzie膰 wyniki przed ko艅cem miesi膮ca.
37
00:06:45,640 --> 00:06:52,400
Przed ko艅cem miesi膮ca ?
Ile razy jeszcze b臋d臋 musia艂 rozmawia膰 z tym go艣ciem ?
Ju偶 mu m贸wi艂em, 偶e nie mo偶na osi膮gn膮膰 post臋pu.
38
00:06:58,600 --> 00:07:03,600
Zabijamy ma艂ego, brudnego szczura,
偶eby jaka艣 bogata suka mog艂a odzyska膰 swojego pudla.
39
00:07:03,640 --> 00:07:08,600
Tak. Pami臋tasz te g贸wno i pog艂oski w ca艂ej firmie,
o tym, 偶e klonujemy zwierz臋ta ?
40
00:07:08,640 --> 00:07:20,800
Pewnie. Za ka偶dym razem kiedy uzyskujemy co艣 nowego,
pojawiaj膮 si臋 krytycy i rozprawcy.
To ci sami dupkowie, kt贸rzy u偶ywaj膮 produkt贸w,
kt贸re ludzie tacy jak my tworz膮.
41
00:07:22,000 --> 00:07:27,400
Dobrze. Wystarczy tego chrzanienia.
Zabierzmy si臋 do pracy.
Dzisiaj musz臋 sko艅czy膰 punktualnie.
42
00:07:27,440 --> 00:07:30,800
Matkojebco. Nawet nie zacz膮艂e艣 punktualnie !
43
00:07:31,200 --> 00:07:33,200
Chyba nie powiedzia艂e艣 tego Richards'owi ?
44
00:07:33,240 --> 00:07:37,200
Nie.
Powiedzia艂em mu, 偶e jeste艣 w sraczu.
45
00:07:37,400 --> 00:07:46,000
To dobrze.
Ostatni膮 rzecz膮 o jakiej powinien si臋 dowiedzie膰,
po tym jak da艂 mi podwy偶k臋, jest to, 偶e si臋 obijam.
46
00:08:01,800 --> 00:08:05,400
To co robimy dzisiaj wieczorem ?
Jaki jest plan ?
47
00:08:05,600 --> 00:08:08,800
Nic cz艂owieku.
Musz臋 st膮d spada膰 do 15 minut.
48
00:08:08,840 --> 00:08:10,800
Dlaczego cz艂owieku ?
Gdzie si臋 wybierasz ?
49
00:08:10,840 --> 00:08:15,200
Musz臋 by膰 w domu, zanim m贸j brat tam dotrze.
Wiesz. Jest wkurzony z jakiego艣 powodu i chce pogada膰.
50
00:08:15,240 --> 00:08:17,800
Do diab艂a cz艂owieku.
Znowu si臋 uwa偶a za twojego ojca ?
51
00:08:17,840 --> 00:08:25,440
Jest jeszcze gorszy.
Ci膮gle mi m贸wi co mam robi膰 ze swoim 偶yciem i,
偶e musimy oboje uwa偶a膰 na siebie odk膮d zmarli nasi rodzice.
52
00:08:25,480 --> 00:08:29,400
Cz艂owieku nie gadaj mi takich rzeczy.
Nie m贸w, 偶e nie umiesz go przekona膰,
偶eby si臋 odczepi艂.
53
00:08:29,440 --> 00:08:31,200
W艂a艣nie o tym m贸wi臋.
54
00:08:31,800 --> 00:08:37,200
Powinien pozna膰 jakiego艣 kociaka i tyle.
Kociaki zawsze poprawiaj膮 sytuacj臋.
55
00:08:37,240 --> 00:08:39,600
Sk膮d to wiesz prawiczku ?
56
00:08:39,640 --> 00:08:43,200
Zamknij si臋 do kurwy.
Pieprzy艂em si臋 zanim ty to zrobi艂e艣.
Zamknij si臋 do kurwy.
57
00:08:43,240 --> 00:08:46,400
Kuzynka nazwa艂a ci臋 dup膮 matkojebco.
58
00:08:47,400 --> 00:08:51,200
Po co do niej sz艂e艣 cz艂owieku ?
59
00:08:51,240 --> 00:08:54,200
Hej. Matkojebco.
Wzywa艂e艣 na mnie gliny ?
60
00:08:54,400 --> 00:08:57,000
Nie wzywa艂bym policji po tw贸j suczy ty艂ek.
61
00:08:57,040 --> 00:09:02,600
Wiem, 偶e to ty albo tw贸j pedziowaty brat.
Gliny przychodz膮 i szukaj膮 zielska.
Wiem, 偶e o to prosi艂y艣cie suki.
62
00:09:02,640 --> 00:09:09,200
Z艂orzeczysz, bo jeste艣 gorszy gnojku.
Szlajasz si臋 po Oakland z bia艂asami i towarem.
Tylko dlatego mi z艂orzeczysz.
63
00:09:09,240 --> 00:09:10,440
K艂amliwa, dupiata suka.
64
00:09:10,480 --> 00:09:12,720
Hej. Daj mi ten pieprzony kij.
65
00:09:12,760 --> 00:09:15,600
Krok do ty艂u kurwa.
Lepiej ze mn膮 nie zadzieraj.
66
00:09:15,640 --> 00:09:17,400
Po kurw臋 odbezpieczasz bro艅 gnojku ?
67
00:09:17,440 --> 00:09:21,200
To nie wyci膮gaj kija.
Poka偶 dziewczynie, kt贸ra tam stoi,
偶e potrafisz si臋 bi膰 jak m臋偶czyzna.
68
00:09:21,240 --> 00:09:22,400
Pierdol臋 to g贸wno.
69
00:09:22,440 --> 00:09:28,000
Dobrze. Jeszcze was z艂api臋 w okolicy matkojebcy.
A z tob膮 jeszcze nie sko艅czy艂em.
Lepiej st膮d wyjed藕, zanim ci臋 zobacz臋 w okolicy.
70
00:09:28,040 --> 00:09:31,400
Cz艂owieku. Wszyscy lepiej st膮d spadajcie,
zanim znajdziecie si臋 w kryminale.
71
00:09:31,440 --> 00:09:33,400
Dupiaty gnojek i matkojebca.
Chod藕my st膮d.
72
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
M膮drali艅skie suki.
73
00:09:42,000 --> 00:09:45,800
Hej. Cz艂owieku.
Powa偶nie m贸wi臋 o dzisiejszym wieczorze.
Wyrwa艂em wczoraj fajny ty艂ek u Moore'a.
74
00:09:45,840 --> 00:09:47,000
Co ?
75
00:09:47,040 --> 00:09:50,960
Ma przyjaci贸艂k臋,kt贸ra chce powierzga膰.
Zorganizowa艂em spotkanie na dzisiejszy wiecz贸r.
76
00:09:51,000 --> 00:09:52,200
Sk膮d one s膮 ?
77
00:09:52,240 --> 00:09:54,280
Kurde. Ja te偶 mam dup臋.
78
00:09:54,320 --> 00:09:56,000
Co ?
Nie wiedzia艂em.
79
00:09:56,040 --> 00:09:58,960
Kurde. M贸j wr贸g pokaza艂 mi brzoskwi艅k臋.
80
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
Ca艂kiem fajna cz艂owieku.
To przyjdziesz cz艂owieku tak jak planujemy ?
81
00:10:03,040 --> 00:10:09,800
To brzmi dobrze Joe, ale musz臋 uporz膮dkowa膰 sprawy z bratem.
Poza tym nie s膮dz臋, 偶ebym dzisiejszej nocy m贸g艂 siedzie膰 do pierwszej.
82
00:10:09,840 --> 00:10:11,880
Tej nocy b臋dziemy wierzga膰 co najmniej do pierwszej.
83
00:10:11,920 --> 00:10:15,680
Bior臋 samoch贸d i jedziemy do domu San Marco.
84
00:10:15,720 --> 00:10:18,400
Nas b臋dzie trzech, ich te偶.
85
00:10:20,800 --> 00:10:25,200
Brzmi to nie藕le Joe,
ale b臋d臋 musia艂 spr贸bowa膰 kiedy艣 p贸藕niej cz艂owieku.
86
00:10:25,240 --> 00:10:28,000
Szkoda cz艂owieku.
87
00:10:28,800 --> 00:10:32,400
Hej. Powinni艣cie ju偶 i艣膰,
bo b臋d臋 si臋 musia艂 czarnuchowi t艂umaczy膰.
88
00:10:32,440 --> 00:10:33,600
O kurde cz艂owieku.
89
00:10:34,800 --> 00:10:36,000
Dobrze cz艂owieku.
90
00:10:36,200 --> 00:10:39,000
Wpadnij do mnie p贸藕niej.
Nie zapomnij cz艂owieku.
91
00:10:39,040 --> 00:10:40,800
Dobrze.
92
00:11:10,200 --> 00:11:14,000
A wi臋c ?
My艣la艂em, 偶e powiedzia艂e艣,
偶e chcesz ze mn膮 rozmawia膰.
93
00:11:14,040 --> 00:11:17,600
P贸藕niej.
Mam ca艂y dzie艅.
94
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Jak tam chcesz.
95
00:11:24,000 --> 00:11:26,600
Cz艂owieku.
Powinni艣my po prostu zam贸wi膰 pizz臋.
96
00:11:26,640 --> 00:11:28,800
Chcesz pizzy ka偶dego wieczoru.
97
00:11:28,840 --> 00:11:31,920
Ty gotujesz to samo g贸wno ka偶dego wieczoru.
98
00:11:31,960 --> 00:11:35,560
Tak ? To dlaczego ty nie gotujesz ?
Ja lubi臋 Mac'a i ser.
99
00:11:35,600 --> 00:11:42,400
Ja te偶, ale ci膮gle to g贸wno albo odmra偶ana kolacja.
100
00:11:42,440 --> 00:11:49,400
Co jest nie tak z odmra偶an膮 kolacj膮 ?
Jest tam mi臋so, warzywa i deser.
Dobry, smaczny posi艂ek.
101
00:11:49,440 --> 00:11:54,000
O czym to chcia艂e艣 ze mn膮 rozmawia膰 tego wieczoru ?
O moich kolegach ?
102
00:11:54,040 --> 00:11:57,600
No...
Mi臋dzy innymi tak, ale nie tylko o tym.
103
00:11:57,640 --> 00:12:04,200
Musisz z tym odpu艣ci膰.
To moi koledzy.
Ryzykowali dla mnie dzisiaj.
104
00:12:04,240 --> 00:12:08,200
Ryzykowali dla ciebie ?
W jakie g贸wno si臋 wmiesza艂e艣 ?
105
00:12:08,240 --> 00:12:14,600
Cz艂owieku.
Ju偶 drugi raz mieli艣my k艂opoty
podczas spotkania w parku.
106
00:12:14,640 --> 00:12:17,600
W艂a艣nie dlatego zdecydowa艂em o
przeniesieniu si臋 z Oakland.
107
00:12:17,640 --> 00:12:20,600
Co ?
Dlaczego mi nie powiedzia艂e艣 ?
108
00:12:20,640 --> 00:12:22,720
Pr贸buj臋 ci o tym powiedzie膰 teraz.
109
00:12:22,760 --> 00:12:24,480
Gdzie si臋 przeniesiemy ?
110
00:12:24,520 --> 00:12:25,920
Poza Oakland.
111
00:12:25,960 --> 00:12:27,840
Ale gdzie dok艂adnie ?
112
00:12:30,120 --> 00:12:31,600
Do jakiego miasta ?
113
00:12:31,640 --> 00:12:32,800
Castor Valley
114
00:12:32,840 --> 00:12:37,200
Castor Valley ?
S艂ysza艂em, 偶e maj膮 tam klan.
115
00:12:37,240 --> 00:12:48,000
W dupie mam co tam maj膮. Powiem ci czego nie maj膮.
Nie maj膮 narkotyk贸w na ulicach,
diler贸w sprzedaj膮cych towar dzieciakom,
setki pieprzonych morderstw co roku.
116
00:12:48,040 --> 00:12:51,200
Cz艂owieku. S艂ysza艂em,
偶e ca艂e miasteczko jest pe艂ne handlarzy prochami.
117
00:12:51,240 --> 00:12:55,000
No c贸偶. Mo偶e tam byliby艣my spokojniejsi.
118
00:12:55,040 --> 00:12:58,400
To kiedy wyje偶d偶amy ?
119
00:12:58,440 --> 00:13:03,800
Za jaki艣 miesi膮c.
120
00:13:04,000 --> 00:13:07,600
Cz艂owieku. Dzisiaj wieczorem chc臋 wyj艣膰.
121
00:13:08,000 --> 00:13:13,600
Masz woln膮 r臋k臋.
Za miesi膮c nie b臋dziesz zbyt cz臋sto widywa艂 swoich przyjaci贸艂.
Poza tym wychodz臋 wieczorem z Josie tak czy siak.
122
00:13:13,640 --> 00:13:20,200
Josie ?
To dlatego si臋 przenosimy do Castor Valley.
Nie lubisz kiedy ta bia艂a dziewczyna ci truje.
123
00:13:20,240 --> 00:13:23,000
Cz艂owieku. To jest wariactwo.
124
00:13:23,040 --> 00:13:28,200
Tak, ale to b臋dzie zmiana na lepsze.
Wi臋c gdzie wychodzisz dzi艣 wieczorem i z kim ?
125
00:13:28,400 --> 00:13:35,600
Marco i Kevin b臋d膮 mieli na wiecz贸r babki.
We藕miemy je do Jack'a Lennon'a na filmy i na 偶arcie.
126
00:13:35,640 --> 00:13:37,000
Przed chwil膮 jad艂e艣.
127
00:13:37,040 --> 00:13:40,000
M贸wi臋 o prawdziwym jedzeniu.
128
00:13:46,800 --> 00:13:48,000
Jaki werdykt ?
129
00:13:48,040 --> 00:13:50,200
Bed臋 tam za jakie艣 10 minut.
130
00:13:50,240 --> 00:13:51,600
Wi臋c mo偶esz wyj艣膰 ?
131
00:13:51,640 --> 00:13:53,800
Tak.
132
00:13:54,720 --> 00:13:57,400
Nie brzmisz za szcz臋艣liwie z tego powodu.
133
00:13:57,440 --> 00:14:02,600
S膮 inne por膮bane sprawy.
Powiem ci o nich jak tam dotr臋.
134
00:14:02,640 --> 00:14:05,600
W porz膮dku.
135
00:14:12,200 --> 00:14:15,600
Dobrze.
To ja wr贸c臋 do p贸艂nocy.
136
00:14:16,000 --> 00:14:18,680
O nie.
Do jedenastej. Dobrze ?
137
00:14:19,400 --> 00:14:26,400
No dobrze.
Jedenasta mi pasuje,
ale czy mog臋 dosta膰 od ciebie 20 dolar贸w ?
138
00:14:29,600 --> 00:14:30,800
Dzi臋ki.
139
00:14:30,840 --> 00:14:32,200
B膮d藕 ostro偶ny.
Dobrze ?
140
00:14:32,240 --> 00:14:35,000
Dobrze. B臋d臋.
141
00:15:00,800 --> 00:15:04,400
Jermaine!
Nie! Nie!
142
00:15:33,400 --> 00:15:35,200
Scott.
143
00:15:35,400 --> 00:15:37,040
Tak.
Co nowego?
144
00:15:37,800 --> 00:15:44,800
S艂uchaj.
Chc臋, 偶eby艣 dla mnie zrobi艂 dok艂adnie to co ci powiem,
bez zadawania pieprzonych pyta艅.
145
00:15:45,400 --> 00:15:51,800
Potrzebuj臋, by艣 mi przywi贸z艂 pr贸b贸wk臋 z formu艂膮.
W tej chwili.
146
00:15:51,880 --> 00:15:53,800
Co ? Samoregeneruj膮c膮 ?
147
00:15:53,840 --> 00:15:58,600
Tak. T膮 formu艂臋.
On kurwa umiera.
148
00:15:58,640 --> 00:16:01,600
Co ? Kto umiera ?
149
00:17:22,000 --> 00:17:26,400
O kurde. Co za g贸wno.
Co si臋 sta艂o do cholery ?
150
00:17:26,440 --> 00:17:29,200
Zamknij si臋. Gdzie formu艂a ?
Daj mi strzykawk臋.
151
00:17:29,240 --> 00:17:34,400
Jeste艣 pewny, 偶e chcesz to zrobi膰 ?
To nawet nie by艂o jeszcze testowane na zwierz臋tach.
152
00:17:34,800 --> 00:17:38,600
Chcieli艣my zobaczy膰,
czy to g贸wno dzia艂a,
to teraz zobaczymy.
153
00:17:38,640 --> 00:17:40,400
Dlaczego po prostu nie zadzwonisz na 911 ?
154
00:17:40,440 --> 00:17:45,600
Pieprzy膰 911.
On ju偶 jest martwy.
To g贸wno jest jedyn膮 szans膮.
155
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
Jest puls ?
156
00:18:30,240 --> 00:18:32,200
Nie.
157
00:18:49,600 --> 00:18:51,200
Sprawd藕 jeszcze raz.
158
00:18:51,280 --> 00:18:52,000
Nie ma.
159
00:18:52,040 --> 00:18:54,400
Cholera.
160
00:19:30,600 --> 00:19:32,000
Sprawd藕 jeszcze raz.
161
00:19:32,040 --> 00:19:33,200
Brak pulsu.
162
00:19:33,240 --> 00:19:36,000
Kurde.
163
00:19:39,600 --> 00:19:41,000
Rick. On nie 偶yje.
164
00:19:41,000 --> 00:19:42,120
W艂a艣nie, 偶e 偶yje.
165
00:19:42,160 --> 00:19:45,600
Jest martwy.
Musisz pozwoli膰 mu odej艣膰.
166
00:19:46,200 --> 00:19:49,000
S艂uchaj.
On jest martwy.
167
00:19:49,040 --> 00:19:51,600
Musisz przesta膰 go reanimowa膰.
168
00:19:56,800 --> 00:20:03,200
Odszed艂.
Musisz zrozumie膰 i pozwoli膰 mu odej艣膰
169
00:20:07,200 --> 00:20:08,800
Wsp贸艂czuj臋 ci.
170
00:20:13,200 --> 00:20:16,000
Zadzwoni臋 na 911 brachu.
171
00:20:31,200 --> 00:20:35,200
Dalej ch艂opcy.
We藕cie go st膮d.
172
00:20:37,800 --> 00:20:41,000
Gotowy ? Podnosimy.
173
00:20:50,800 --> 00:20:58,800
Wiem, 偶e to trudna sytuacja
i jest mi przykro z powodu pa艅skiej straty,
ale musz臋 zada膰 kilka pyta艅.
174
00:20:58,840 --> 00:21:01,600
Co tu dok艂adnie zasz艂o ?
175
00:21:02,200 --> 00:21:11,600
Siedzia艂em tutaj na kanapie i ogl膮da艂em telewizj臋,
a potem m贸j brat wyszed艂 przez drzwi.
176
00:21:27,600 --> 00:21:31,560
Mam jeszcze tylko kilka
dodatkowych pyta艅 do pana.
177
00:21:31,600 --> 00:21:32,320
Ok.
178
00:21:32,600 --> 00:21:37,560
Co si臋 sta艂o pana bratu kiedy wyszed艂 na zewn膮trz ?
179
00:21:37,600 --> 00:21:44,600
Us艂ysza艂em strza艂y z broni.
Wybieg艂em na zewn膮trz.
Zobaczy艂em go jak le偶y martwy.
180
00:21:44,640 --> 00:21:50,400
Wci膮gn膮艂em go do domu.
Potem razem z nim pr贸bowali艣my reanimowa膰.
181
00:21:50,440 --> 00:21:53,200
Pan te偶 by艂 tu przez ca艂y czas ?
182
00:21:53,600 --> 00:21:55,000
Tak.
183
00:21:55,040 --> 00:21:57,000
Nie widzia艂 pan samochodu ?
184
00:21:57,040 --> 00:21:59,200
Nie.
185
00:22:05,800 --> 00:22:07,760
Ja te偶 niczego nie widzia艂em.
186
00:22:07,800 --> 00:22:12,000
Mia艂 jakich艣 wrog贸w ?
Czy wie pan, kto m贸g艂by za to odpowiada膰 ?
187
00:22:12,040 --> 00:22:21,000
Nikt kogo znam.
On by艂 dobrym dzieciakiem.
Kilku zaczepia艂o go w liceum, ale nie byli wielkimi wrogami.
188
00:22:22,800 --> 00:22:26,200
Mieli艣my si臋 przenie艣膰 z Oakland pod koniec miesi膮ca.
189
00:22:26,240 --> 00:22:28,200
A co z jego przyjaci贸艂mi ?
190
00:22:28,240 --> 00:22:29,200
Co dok艂adnie ?
191
00:22:29,240 --> 00:22:31,560
Zna艂 ich pan ?
By艂y jakie艣 problemy ?
192
00:22:31,600 --> 00:22:35,600
Nie.
Nie zna艂em ich zbyt dobrze.
193
00:22:35,640 --> 00:22:39,400
Potrzebowa艂bym ich adres贸w i imion,
je艣li je pan zna.
194
00:22:39,600 --> 00:22:46,000
Wiem tylko jak si臋 nazywaj膮.
Nie wiem gdzie dok艂adnie mieszkaj膮,
ale mieszkaj膮 w pobli偶u.
195
00:22:47,400 --> 00:22:51,600
Kevin Whitmore i Marco Dotell.
196
00:22:52,400 --> 00:22:55,400
To wystarczy prosz臋 pana.
Co si臋 dzia艂o potem ?
197
00:22:55,440 --> 00:23:02,000
Reanimowali艣my, ale nic to nie dawa艂o,
wi臋c zadzwonili艣my na 911.
198
00:23:02,600 --> 00:23:07,400
Ok.
Niech pan podpisze zeznanie.
199
00:23:12,000 --> 00:23:18,000
Strasznie mi przykro z powodu pa艅skiej straty.
Zrobimy wszystko co w naszej mocy,
by z艂apa膰 winnych.
200
00:23:18,040 --> 00:23:26,000
Pana brat prawdopodobnie jutro trafi do domu pogrzebowego,
jak tylko s臋dzia 艣ledczy go zbada.
Damy panu zna膰.
201
00:23:26,040 --> 00:23:28,000
Dzi臋kuj臋 panie policjancie.
202
00:23:28,040 --> 00:23:34,400
Je艣li co艣 si臋 panu przypomni,
prosz臋 do mnie zadzwoni膰.
To bardzo pomo偶e w sprawie.
203
00:23:34,600 --> 00:23:36,120
Dzi臋kuj臋 panie policjancie.
204
00:23:36,160 --> 00:23:37,080
Tak. Dzi臋kujemy.
205
00:23:37,120 --> 00:23:39,200
Nie trzeba.
206
00:23:46,200 --> 00:23:52,800
Hej. Tom. Ja i Johnny mamy ju偶 do艣膰.
Powiniene艣 zobaczy膰 tego dzieciaka.
Ca艂y strasznie rozpieprzony.
207
00:23:52,800 --> 00:23:56,800
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis贸w <<<<<<<<
17708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.