All language subtitles for Heroes.Of.The.East.1978.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,797 --> 00:00:09,301 SHAW BROTHERS (HK) LTD. A SHAW STUDIOS PRODUCTION 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,982 --> 00:00:25,484 Young Master... 5 00:00:27,570 --> 00:00:28,821 Young Master... 6 00:00:33,034 --> 00:00:34,410 Your father's back. 7 00:00:34,535 --> 00:00:36,871 - Has the Japanese girl come with him? - Yes. 8 00:00:37,371 --> 00:00:39,248 What does she look like? 9 00:00:39,373 --> 00:00:41,250 Well, from a distance, 10 00:00:41,375 --> 00:00:43,878 her upper body is... and her lower body is... 11 00:00:45,087 --> 00:00:47,465 Never mind, she was ugly as a kid. 12 00:00:47,590 --> 00:00:50,009 Oh, really? Well, she'll be even uglier now she's grown up. 13 00:00:50,134 --> 00:00:51,385 Exactly! 14 00:00:59,769 --> 00:01:02,146 - You have to pretend to be ill, remember? - But how? 15 00:01:02,271 --> 00:01:04,523 Pretend to have a high fever like uncle did the other day. 16 00:01:04,648 --> 00:01:06,692 A high fever? But I don't have one. 17 00:01:06,817 --> 00:01:08,069 Lie down. 18 00:01:11,739 --> 00:01:13,240 - Come on... - What are you doing? 19 00:01:13,365 --> 00:01:15,451 Come on, come on. 20 00:01:22,374 --> 00:01:24,376 Ah Tao, what are you two doing? 21 00:01:25,336 --> 00:01:29,381 Sir, the young Master has a high fever yet he wants hot tea. 22 00:01:29,507 --> 00:01:30,758 Father. 23 00:01:32,551 --> 00:01:34,428 You seem to have a very high fever. 24 00:01:35,304 --> 00:01:37,264 Well, why hasn't a doctor been called? 25 00:01:37,389 --> 00:01:40,935 I wanted to get a doctor, but Ah Tao said there was no need. 26 00:01:41,060 --> 00:01:44,522 Ah Tao, I rushed back to arrange your wedding. 27 00:01:44,647 --> 00:01:47,066 But you're clearly ill. You should see a doctor. 28 00:01:47,191 --> 00:01:49,860 I'd rather die than be forced into marriage. 29 00:01:49,985 --> 00:01:53,739 Nonsense, a man should get married when he comes of age. 30 00:01:53,864 --> 00:01:56,659 This marriage was arranged when you were a child. 31 00:01:56,784 --> 00:02:01,455 And Lady Yumiko grew up with you. How could it be "forced"? 32 00:02:01,580 --> 00:02:03,999 I'll never marry that Japanese girl with a runny nose. 33 00:02:04,750 --> 00:02:07,002 Girls can change a lot after they grow up. 34 00:02:07,128 --> 00:02:10,965 Yumiko is now a well-known beauty in Kyoto. 35 00:02:13,050 --> 00:02:18,973 Ah Tao, her father has maintained a business relationship with us 36 00:02:19,098 --> 00:02:20,975 and he has supported our business. 37 00:02:21,100 --> 00:02:24,061 Besides, this marriage has already been arranged a long time ago. 38 00:02:24,186 --> 00:02:26,605 And she's arrived now. How can you refuse? 39 00:02:26,730 --> 00:02:29,024 This is a mercenary marriage and I won't accept it. 40 00:02:29,150 --> 00:02:32,111 I had brought you back to study but you seem to have become more muddled. 41 00:02:32,236 --> 00:02:34,738 No, I'm rather clearer on what's right and wrong. 42 00:02:34,864 --> 00:02:37,658 - This is a forced marriage. - You... 43 00:02:37,783 --> 00:02:39,034 Calm down. 44 00:02:39,160 --> 00:02:40,619 Ah Tao, how could you...? 45 00:02:40,744 --> 00:02:43,414 Don't try to reason with him. Shou, quickly get a doctor. 46 00:02:44,456 --> 00:02:46,000 - Go, now! - Yes. 47 00:02:52,923 --> 00:02:55,426 I hope you'll be comfortable staying with us. 48 00:02:56,760 --> 00:02:58,345 Get some rest today. 49 00:03:01,765 --> 00:03:04,393 Young Master! Young Master! 50 00:03:04,518 --> 00:03:08,105 - What are you...? - Come here, look. 51 00:03:08,856 --> 00:03:10,941 Ah Tao, what's happened to you? 52 00:03:17,114 --> 00:03:19,158 - Is that really her? - Yes. 53 00:03:22,995 --> 00:03:24,622 Ah Tao. 54 00:03:24,747 --> 00:03:26,999 Father, I've forgotten how to say, 55 00:03:27,124 --> 00:03:30,586 "long time no see" and "how are you" in Japanese. 56 00:03:30,711 --> 00:03:32,796 "Shibaraku, genki desu ka?" 57 00:03:36,634 --> 00:03:39,011 "Shibaraku, genki desu ka?" 58 00:03:40,304 --> 00:03:42,306 Hello. Long time no see. 59 00:03:42,431 --> 00:03:45,643 Yumiko, your Chinese is so good. 60 00:03:46,560 --> 00:03:48,854 Father, did you teach her? 61 00:03:49,647 --> 00:03:52,358 She's been learning from your father since she was a child. 62 00:03:53,776 --> 00:03:56,862 Brother Tao, aren't you sick? You should rest. 63 00:03:58,364 --> 00:03:59,615 I'm not sick. 64 00:04:19,927 --> 00:04:22,429 - Come, have a drink. - Please come in. 65 00:04:22,554 --> 00:04:24,431 The bride is here! 66 00:04:46,829 --> 00:04:49,081 Why is the bride dressed like that? 67 00:04:49,206 --> 00:04:51,959 I know, right? How could she wear white? 68 00:04:52,084 --> 00:04:54,837 It's unlucky to wear white at your wedding! 69 00:04:56,213 --> 00:04:59,675 - Look, even her shoes are white. - How could she? 70 00:05:06,765 --> 00:05:09,268 Let's prepare for the marriage rituals. 71 00:05:24,074 --> 00:05:28,454 The bride and groom will now bow three times to the old Master. 72 00:05:30,539 --> 00:05:34,251 - Why is she not kneeling? - I've never seen anything like this. 73 00:05:34,376 --> 00:05:37,046 - What's wrong with her? - Kneel. 74 00:05:40,799 --> 00:05:42,634 Exactly, she's marrying a Chinese! 75 00:05:42,760 --> 00:05:48,307 The bride and groom will now bow three times to the old Master. 76 00:05:50,309 --> 00:05:52,269 First bow. 77 00:05:54,730 --> 00:05:56,899 Second bow. 78 00:05:59,485 --> 00:06:01,612 Third bow. 79 00:06:02,571 --> 00:06:05,074 Turn around and bow to thank your relatives and guests. 80 00:06:10,996 --> 00:06:12,664 First bow. 81 00:06:15,709 --> 00:06:17,252 Bow again. 82 00:06:18,796 --> 00:06:20,506 Third bow. 83 00:06:25,886 --> 00:06:29,264 The noises we hear, is that practicing or fighting? 84 00:06:29,390 --> 00:06:32,351 - I clearly hear fighting. - Who's fighting? 85 00:06:32,476 --> 00:06:35,854 Has the young Master practiced his Kung Fu this morning? 86 00:06:35,979 --> 00:06:38,065 Kung Fu practice? I don't think so. 87 00:06:38,190 --> 00:06:41,276 He's only been married for a few days, how could he get up this early? 88 00:06:41,402 --> 00:06:43,987 - You're right. - The young Master is beating his wife. 89 00:06:44,113 --> 00:06:46,949 Don't talk nonsense! Did you see it with your own eyes? 90 00:06:47,074 --> 00:06:49,827 No, but we heard it with our own ears. 91 00:06:51,662 --> 00:06:54,832 They're newlyweds, so that seems unlikely. 92 00:06:55,416 --> 00:06:57,543 - Where did you hear it? - In the backyard. 93 00:06:58,043 --> 00:07:00,337 Backyard? Right, let's take a look. 94 00:07:15,769 --> 00:07:18,439 He really is beating his wife! I'll tell the old Master. 95 00:07:18,939 --> 00:07:20,190 Let's go! 96 00:07:22,734 --> 00:07:24,528 GORDON LIU 97 00:07:46,008 --> 00:07:47,426 Good morning, Yumiko. 98 00:07:48,510 --> 00:07:50,095 Good morning. 99 00:07:50,220 --> 00:07:53,849 You're up early every day. Are you getting enough sleep? 100 00:07:56,226 --> 00:07:58,896 I'm used to getting up at six every morning to exercise. 101 00:08:00,230 --> 00:08:01,482 Yumiko. 102 00:08:08,322 --> 00:08:10,908 - It can't be. - I heard it with my own ears. 103 00:08:11,033 --> 00:08:12,993 - It's true. - Father! 104 00:08:16,246 --> 00:08:18,290 Why don't you stay for a few more days? 105 00:08:18,415 --> 00:08:20,417 The business in Japan needs taking care of. 106 00:08:20,542 --> 00:08:22,002 Where's Yumiko? 107 00:08:23,212 --> 00:08:24,463 She's coming down. 108 00:08:24,588 --> 00:08:26,381 JAPANESE SEIKENDO EXPERT YUKA MIZUNO 109 00:08:28,050 --> 00:08:29,301 Father. 110 00:08:34,681 --> 00:08:38,018 Give my regards to my father when you return to Japan. 111 00:08:38,143 --> 00:08:41,063 - Tell him that I'm happy here. - I shall. 112 00:08:42,523 --> 00:08:45,025 And that my husband is good to me as well. 113 00:08:48,403 --> 00:08:50,155 Yumiko... 114 00:08:50,280 --> 00:08:53,825 I never thought we could have as fine a daughter-in-law as you. 115 00:08:53,951 --> 00:08:57,120 - After I go, you... - Father, don't worry. 116 00:08:58,080 --> 00:09:02,793 Ah Tao, the secret to married life is to love each other. 117 00:09:03,377 --> 00:09:08,131 If a husband mistreats his wife, that's the most despicable of things. 118 00:09:11,802 --> 00:09:13,679 - Yumiko. - Father. 119 00:09:13,804 --> 00:09:16,640 If Ah Tao mistreats you, don't hesitate to tell me. 120 00:09:18,725 --> 00:09:20,143 - Shou. - Yes? 121 00:09:20,269 --> 00:09:22,521 What did you say to my father? 122 00:09:22,646 --> 00:09:23,897 Me? 123 00:09:24,022 --> 00:09:27,401 - I was scolded because of you. - No, it wasn't me, young Master. 124 00:09:27,526 --> 00:09:29,236 - Tell me! - I really didn't. 125 00:09:29,361 --> 00:09:31,530 Tell me now! 126 00:09:32,781 --> 00:09:35,701 - Do I really have to? - Tell the truth! 127 00:09:37,494 --> 00:09:41,832 Young Master, you... you beat young Madam... 128 00:10:18,493 --> 00:10:20,537 - Good morning. - Hey, morning! 129 00:10:27,002 --> 00:10:30,631 Young Master, doesn't this sound like you're beating your wife? 130 00:10:49,358 --> 00:10:53,570 Come on... bring it on. 131 00:10:55,739 --> 00:10:57,699 Young Master, are you all right? 132 00:11:00,327 --> 00:11:03,580 - How dare you stare? Get lost! - Yes, sir. 133 00:11:07,334 --> 00:11:09,544 Yumiko, have you finished? 134 00:11:10,962 --> 00:11:12,214 I have. 135 00:11:17,636 --> 00:11:19,513 Go upstairs and rest. 136 00:11:21,932 --> 00:11:25,394 Sorry about earlier. I'd no idea you didn't know any Kung Fu. 137 00:11:25,519 --> 00:11:27,145 Did I hurt you? 138 00:11:27,270 --> 00:11:29,606 You could see that I'm no good at martial arts? 139 00:11:30,982 --> 00:11:34,820 - What were you practicing just now? - First, I was showing you some Karate. 140 00:11:35,779 --> 00:11:38,240 Then I threw you with some Judo. 141 00:11:44,204 --> 00:11:46,206 - Anything wrong? - How indecent. 142 00:11:48,458 --> 00:11:50,919 - Judo is Japan's national martial art. - Yes. 143 00:11:53,130 --> 00:11:54,673 I know what Judo is. 144 00:11:55,632 --> 00:11:59,094 I meant your chest was exposed. Don't you find that embarrassing? 145 00:12:00,429 --> 00:12:02,973 This is my uniform for practicing. 146 00:12:06,184 --> 00:12:07,978 It facilitates kicks and punches. 147 00:12:08,103 --> 00:12:12,691 If a woman was seen by gamblers kicking like that, they'd lose for sure. 148 00:12:15,068 --> 00:12:20,323 Chinese women who practice Kung Fu, don't they punch and kick in the same way? 149 00:12:20,449 --> 00:12:22,325 It's slightly different. 150 00:12:22,451 --> 00:12:26,288 Chinese women practice Kung Fu with more elegance. 151 00:12:26,413 --> 00:12:31,251 Take the horse stance as an example. They do it like this. 152 00:12:42,179 --> 00:12:44,473 How can you move like this? 153 00:12:48,643 --> 00:12:51,480 That was an advance, this is a retreat. 154 00:12:53,899 --> 00:12:56,318 This is called the two goat clamping stance. 155 00:12:56,443 --> 00:12:59,112 How do you kick then? 156 00:13:04,576 --> 00:13:06,495 - Kick. - I kicked. 157 00:13:08,830 --> 00:13:10,916 - Kick again. - I kicked again. 158 00:13:12,709 --> 00:13:15,545 These are the under-skirt serial kicks used by Chinese women. 159 00:13:15,670 --> 00:13:18,715 They are well hidden when performed, 160 00:13:18,840 --> 00:13:21,760 and at the same time are proper and well-mannered. 161 00:13:22,636 --> 00:13:24,971 You were gentle and well-mannered like a lady. 162 00:13:25,096 --> 00:13:28,225 But we Japanese ladies are different. 163 00:13:28,350 --> 00:13:30,894 We use great strength when we fight. 164 00:13:33,814 --> 00:13:36,233 - Did I hurt you? - I'm fine. 165 00:13:36,858 --> 00:13:41,071 You can be rough during your daily practices. 166 00:13:41,738 --> 00:13:44,491 But don't yell at the top of your voice. 167 00:13:44,616 --> 00:13:46,159 Why not? 168 00:13:46,284 --> 00:13:49,538 If the servants hear it, they'll think I'm beating my wife. 169 00:14:30,871 --> 00:14:32,247 Ah Tao! 170 00:14:32,372 --> 00:14:35,500 This is the first time you've come to train since getting married. 171 00:14:36,251 --> 00:14:39,296 You must've forgotten most of your Kung Fu. 172 00:14:40,297 --> 00:14:42,007 No, I don't think so. 173 00:14:42,132 --> 00:14:44,134 He's been a daily punch bag for his wife. 174 00:14:44,259 --> 00:14:47,429 I bet he's had plenty of practice at rolling with the punches. 175 00:14:49,389 --> 00:14:51,308 - What did you say? - What did I say? 176 00:14:51,433 --> 00:14:54,603 I said, your Japanese wife's Kung Fu is really good. 177 00:14:54,728 --> 00:14:58,565 Someone saw she threw you down with little effort and you... 178 00:15:06,323 --> 00:15:08,366 - Stop. Calm down. - Who said that? 179 00:15:08,491 --> 00:15:11,953 - Don't talk nonsense. - It's not nonsense, Shou said so. 180 00:15:12,078 --> 00:15:15,665 His wife threw a kick like that and he witnessed it. 181 00:15:15,790 --> 00:15:19,169 He's been losing every time. He hasn't won in a month. 182 00:15:21,212 --> 00:15:22,464 You... 183 00:15:27,052 --> 00:15:30,430 Young Master, please have mercy. I spoke the truth. 184 00:15:30,555 --> 00:15:33,808 They exaggerated. It's not my fault. 185 00:15:33,934 --> 00:15:35,852 If you hadn't told them, how did they know? 186 00:15:35,977 --> 00:15:39,105 Young Master, she's your wife. 187 00:15:39,230 --> 00:15:41,316 Only you could know these things. 188 00:15:42,192 --> 00:15:44,277 What do I know about your wife, right? 189 00:15:45,111 --> 00:15:48,615 - Don't run! - Young Master, please have mercy! 190 00:15:48,740 --> 00:15:50,408 Young Master, big problem. 191 00:15:50,533 --> 00:15:53,119 The backyard has been destroyed. 192 00:15:54,496 --> 00:15:56,539 - What? - The backyard. 193 00:16:14,724 --> 00:16:17,644 - What are you doing? - I am practicing Kung Fu. 194 00:16:17,769 --> 00:16:19,020 Stop it! 195 00:16:19,145 --> 00:16:23,608 Does practicing Kung Fu involve demolishing walls and smashing statues? 196 00:16:26,987 --> 00:16:29,322 There are no punch bags here... 197 00:16:30,156 --> 00:16:32,409 ...and no wooden boards. 198 00:16:32,534 --> 00:16:34,911 How am I supposed to practice? 199 00:16:35,036 --> 00:16:37,205 So I had to kick the wall. 200 00:16:38,790 --> 00:16:43,586 One, two, three, four, five, six! 201 00:16:45,213 --> 00:16:47,590 Young Madam, if you keep practicing like this, 202 00:16:47,716 --> 00:16:50,593 in less than six months, you could demolish the whole house! 203 00:16:50,719 --> 00:16:51,970 Nonsense! 204 00:16:52,095 --> 00:16:54,889 - Shou, get these repaired now! - Yes, sir. Right away. 205 00:16:55,015 --> 00:16:56,266 Let's go. 206 00:16:56,391 --> 00:16:59,602 Yumiko, from now on, I forbid you to practice Kung Fu. 207 00:16:59,728 --> 00:17:00,979 Why is that? 208 00:17:04,899 --> 00:17:09,779 Yumiko, if you really love martial arts, then let me teach you Chinese Kung Fu. 209 00:17:10,989 --> 00:17:13,324 - Chinese Kung Fu? - Yes. 210 00:17:14,200 --> 00:17:18,913 Because Chinese ladies practice Kung Fu in a well-mannered way, it's not as rough. 211 00:17:20,165 --> 00:17:23,043 - I'm not a Chinese lady. - But your husband is a Chinese. 212 00:17:23,168 --> 00:17:26,129 - You should learn Chinese Kung Fu. - Your wife is Japanese. 213 00:17:26,254 --> 00:17:28,465 Why don't you learn Japanese martial arts? 214 00:17:31,217 --> 00:17:33,094 You're kicking down walls every day. 215 00:17:33,219 --> 00:17:37,015 If you go on like this, we won't have a place to sleep in. 216 00:17:40,310 --> 00:17:42,729 Yumiko, can you do less punching and kicking, 217 00:17:42,854 --> 00:17:44,647 and practice something else? 218 00:17:44,773 --> 00:17:45,940 Don't worry. 219 00:17:46,066 --> 00:17:49,611 - My training gear will be here soon. - What kind of equipment? 220 00:17:49,736 --> 00:17:51,905 There's a delivery from Japan! 221 00:17:56,785 --> 00:18:01,039 - It's not a dowry, but weapons. - Weapons! There are swords too! 222 00:18:05,376 --> 00:18:06,753 Yumiko, these weapons... 223 00:18:06,878 --> 00:18:10,924 Ah, these are the weapons I've asked to be sent from Japan. 224 00:18:20,350 --> 00:18:22,393 A Japanese sword... 225 00:18:28,650 --> 00:18:30,568 Kendo. 226 00:18:35,990 --> 00:18:37,534 Heavens! 227 00:18:41,579 --> 00:18:44,082 What's all the fuss about? 228 00:18:47,502 --> 00:18:49,587 Young Master, look, it's been... 229 00:18:49,712 --> 00:18:51,506 - Impressive. - There's more. 230 00:19:05,728 --> 00:19:07,814 These are called "sai". 231 00:19:10,275 --> 00:19:12,235 There's still more. 232 00:19:21,953 --> 00:19:24,164 - Yumiko, you... - This is a spear. 233 00:19:25,790 --> 00:19:27,542 Fine, you want to flee? 234 00:19:45,435 --> 00:19:49,022 This is a chained hook, designed to catch those who want to run away. 235 00:19:53,193 --> 00:19:55,737 - Yumiko, stop it. - There are many more. 236 00:20:06,372 --> 00:20:11,211 Ah Tao, you love practicing Kung Fu, so why stop Yumiko from doing it? 237 00:20:13,213 --> 00:20:17,550 - You don't know, she... - She always tries to compete with you? 238 00:20:17,675 --> 00:20:20,428 No, she practices Japanese martial arts and nothing else. 239 00:20:20,553 --> 00:20:22,722 There's no place at home for her to practice. 240 00:20:22,847 --> 00:20:26,351 There is. Isn't there a Kung Fu training hall at your home? 241 00:20:27,310 --> 00:20:29,270 Yumiko has a strong personality. 242 00:20:29,395 --> 00:20:31,940 She might not like our Chinese style training hall. 243 00:20:32,065 --> 00:20:34,567 Young Master, big problem! 244 00:20:34,692 --> 00:20:38,279 Young Madam is moving her Japanese weapons into your training hall. 245 00:20:38,404 --> 00:20:40,782 Good, let her practice there, then. 246 00:20:40,907 --> 00:20:46,329 No, she's moved all your Chinese weapons out of the hall. 247 00:20:47,121 --> 00:20:49,874 - Quickly, move them out. - Yes. 248 00:20:53,544 --> 00:20:55,004 What are you doing? 249 00:20:55,129 --> 00:20:57,173 It's not our fault. Orders from the young Madam. 250 00:20:58,383 --> 00:21:00,009 - Move them all back. - Yes. 251 00:21:00,134 --> 00:21:02,470 Quickly, move these out. 252 00:21:02,595 --> 00:21:06,891 Come on, move those out as well. Quick! 253 00:21:07,725 --> 00:21:08,977 Stop. 254 00:21:09,102 --> 00:21:10,395 Ah Tao... 255 00:21:13,690 --> 00:21:15,900 Yumiko, what's the meaning of this? 256 00:21:16,025 --> 00:21:18,987 Oh, I've just found out there's a great training hall here. 257 00:21:19,112 --> 00:21:22,240 If you'd told me sooner, I wouldn't have practiced in the backyard 258 00:21:22,365 --> 00:21:24,575 and demolished the wall. 259 00:21:25,243 --> 00:21:27,328 Why do you have to move these weapons out? 260 00:21:27,453 --> 00:21:30,456 A good training hall needs real weapons. 261 00:21:30,581 --> 00:21:33,126 Yumiko, these are weapons also. 262 00:21:34,377 --> 00:21:37,005 I know nothing about how to use these, 263 00:21:38,172 --> 00:21:40,800 so they are basically junk to me. 264 00:21:42,468 --> 00:21:43,928 Junk? 265 00:21:46,097 --> 00:21:49,225 This is a sword, the king of weapons. 266 00:21:50,601 --> 00:21:53,229 Its history goes back several thousand years in China. 267 00:21:55,398 --> 00:21:57,191 It has been passed down, 268 00:21:57,317 --> 00:22:00,403 and there are many different styles of swordsmanship. 269 00:22:10,872 --> 00:22:12,749 This is the eight trigrams sword style. 270 00:22:14,167 --> 00:22:16,669 You look like a dancing girl when you do that. 271 00:22:36,939 --> 00:22:40,985 Strong, powerful, fierce and aggressive, this is real sword practice! 272 00:22:43,071 --> 00:22:47,367 All that noise and messy movement, it's like a beggar chasing dogs away. 273 00:22:47,492 --> 00:22:48,826 Nonsense! 274 00:22:48,951 --> 00:22:51,204 In Japan, those who practice Kendo 275 00:22:51,329 --> 00:22:53,915 have a spiritual connection when they hold their sword. 276 00:22:54,040 --> 00:22:55,416 How could you insult it? 277 00:22:55,541 --> 00:22:57,960 You have a spiritual bond with this worthless metal? 278 00:22:58,086 --> 00:23:01,005 - Why not marry it instead? - You... 279 00:23:04,133 --> 00:23:07,970 Young Master! Young Madam! 280 00:23:08,096 --> 00:23:09,347 Stop fighting! 281 00:23:09,472 --> 00:23:11,974 Stop fighting, please! 282 00:23:22,652 --> 00:23:27,490 This sword doesn't seem like junk to me. Do you understand now? 283 00:23:33,579 --> 00:23:35,581 Young Madam, your sword. 284 00:23:41,462 --> 00:23:43,756 What you're holding is not a spear. 285 00:23:52,765 --> 00:23:55,393 - This is a real spear. - Bring it on! 286 00:23:58,729 --> 00:24:01,441 Young Master! Young Madam! 287 00:24:04,485 --> 00:24:07,029 Please stop fighting. 288 00:24:10,116 --> 00:24:11,951 Go and get Uncle to help. 289 00:24:17,790 --> 00:24:21,461 That's your spear technique? So many gaps, you're too exposed. 290 00:24:26,382 --> 00:24:28,342 Brute strength does not help. 291 00:24:28,468 --> 00:24:30,595 Let me show you a few real spear techniques. 292 00:24:41,606 --> 00:24:43,566 This red plume is known as the blood shield. 293 00:24:43,691 --> 00:24:46,486 It can obscure the enemy's field of vision... 294 00:24:54,535 --> 00:24:56,954 ...and also tie up the opponent's weapons. 295 00:25:01,959 --> 00:25:03,920 Uncle, quickly, through here! 296 00:25:04,045 --> 00:25:05,922 Yumiko, Ah Tao! 297 00:25:07,507 --> 00:25:11,802 Ah Tao, stop fighting! Stop! 298 00:25:11,928 --> 00:25:13,179 - Uncle. - Uncle. 299 00:25:13,304 --> 00:25:16,057 Look at the mess you've made here! 300 00:25:16,182 --> 00:25:18,976 Yumiko likes martial arts, and I'm teaching her Kung Fu. 301 00:25:20,144 --> 00:25:23,856 I don't have time for your nonsense Chinese martial arts! 302 00:25:23,981 --> 00:25:27,360 - You call our Kung Fu nonsense? - Only Japanese martial arts are useful. 303 00:25:27,485 --> 00:25:30,404 - Japanese martial arts are useless! - No, Chinese Kung Fu is useless! 304 00:25:30,530 --> 00:25:33,533 You've just lost to me. So, which is more useful? 305 00:25:34,867 --> 00:25:39,580 Ah Tao, Yumiko, each of your styles have their own virtues. 306 00:25:47,964 --> 00:25:49,549 Yumiko! 307 00:25:49,674 --> 00:25:51,717 Young Madam. 308 00:25:52,426 --> 00:25:53,678 Ah Tao... 309 00:25:57,723 --> 00:26:01,185 Young Master, where should we put all these weapons? 310 00:26:01,310 --> 00:26:02,645 Wherever! 311 00:26:02,770 --> 00:26:04,021 Young Master! 312 00:26:05,648 --> 00:26:08,609 Chinese on one side, and Japanese on the other, then. 313 00:26:52,403 --> 00:26:54,488 Yumiko, come and sit here and eat. 314 00:26:55,323 --> 00:26:57,199 You should kneel here and eat. 315 00:26:57,325 --> 00:27:01,245 How could a martial artist kneel? 316 00:27:01,370 --> 00:27:04,248 Japanese martial artists kneel out of respect. 317 00:27:04,373 --> 00:27:07,918 In history, only criminals about to be beheaded 318 00:27:08,044 --> 00:27:10,379 would kneel and eat like that. 319 00:27:20,681 --> 00:27:23,934 Now you're kneeling to eat like those criminals! 320 00:27:24,060 --> 00:27:28,981 - What did you mean by throwing eggs? - It's a secret weapon. 321 00:27:29,982 --> 00:27:32,109 A secret weapon? Then look at mine! 322 00:27:39,408 --> 00:27:42,161 Now, are you going to sit down like me and eat? 323 00:27:59,553 --> 00:28:02,056 The table is too big to be regarded as a secret weapon. 324 00:28:04,892 --> 00:28:08,813 Yumiko, your meal is here. Come and eat with me. 325 00:28:09,480 --> 00:28:11,232 Forget about it. Let's eat. 326 00:28:20,825 --> 00:28:22,827 Shou, bring the young Madam's food over there. 327 00:28:22,952 --> 00:28:24,995 - Yes, sir... - I don't want it. 328 00:28:25,121 --> 00:28:27,707 I won't eat any food you've touched. 329 00:28:27,832 --> 00:28:29,417 Alright, forget it. 330 00:28:32,128 --> 00:28:34,714 There are many kinds of secret weapons in China. 331 00:28:34,839 --> 00:28:36,757 This is called a coin dart. 332 00:28:37,633 --> 00:28:39,510 This is the Japanese iron sea star. 333 00:28:41,303 --> 00:28:44,432 - These are flying needles. - These are flying rings. 334 00:28:45,641 --> 00:28:49,186 - These are flying daggers. - Japanese flying daggers. 335 00:28:50,146 --> 00:28:53,482 - These are flying darts. - Cross darts. 336 00:28:53,607 --> 00:28:55,192 Mini flying guillotine. 337 00:28:56,277 --> 00:28:58,362 Iron caltrops. 338 00:29:01,949 --> 00:29:03,200 What is it? 339 00:29:03,325 --> 00:29:05,035 You can't see it. 340 00:29:05,161 --> 00:29:07,496 - This is called a sleeve arrow. - Sleeve arrow? 341 00:29:14,462 --> 00:29:17,673 This is a real secret weapon. 342 00:29:19,842 --> 00:29:21,093 Not bad. 343 00:29:30,436 --> 00:29:34,231 - Does a hairpin count as a secret weapon? - Yes, and I'm impressed. 344 00:29:37,109 --> 00:29:39,320 Out of the way! 345 00:29:45,034 --> 00:29:46,869 Don't be scared. It's alright now. 346 00:29:46,994 --> 00:29:49,789 Your movements were too obvious when using your secret weapons. 347 00:29:49,914 --> 00:29:52,041 That gives your opponents a chance to avoid them. 348 00:29:53,417 --> 00:29:55,753 This is the famous Chinese back arrow. 349 00:29:55,878 --> 00:29:57,755 It can catch your opponents off guard. 350 00:30:10,518 --> 00:30:13,229 - Yumiko, what are you doing? - Leave me alone. 351 00:30:13,896 --> 00:30:16,273 - I said, leave me alone. - You... 352 00:30:16,398 --> 00:30:19,485 - Morning, young Madam... - Why are you angry? 353 00:30:19,610 --> 00:30:22,363 It's so unreasonable to be losing your temper so early in the morning. 354 00:30:22,488 --> 00:30:23,864 Young Madam. 355 00:30:23,989 --> 00:30:25,241 Young Master... 356 00:30:25,366 --> 00:30:29,078 Shou, those Japanese weapons, the dagger, the spear, the sword, 357 00:30:29,203 --> 00:30:32,456 the stick and the secret weapons, they were all historically from China. 358 00:30:32,581 --> 00:30:33,791 Isn't that right? 359 00:30:33,916 --> 00:30:35,960 - Er, yes, yes... - Say it! 360 00:30:36,085 --> 00:30:37,628 They're all from China. 361 00:30:37,753 --> 00:30:40,089 - No! Shou... - Yes? 362 00:30:40,214 --> 00:30:44,176 Over a thousand years ago, such weapons already existed in Japan. 363 00:30:44,301 --> 00:30:46,303 They just look similar to Chinese weapons. 364 00:30:46,428 --> 00:30:48,013 Isn't that right, Shou? 365 00:30:48,138 --> 00:30:50,349 - Yes, that's correct... - Wrong! 366 00:30:50,474 --> 00:30:53,602 Also, Japanese writing characters evolved from Chinese characters. 367 00:30:53,727 --> 00:30:56,063 - Yes... - This is about martial arts, not culture. 368 00:30:56,188 --> 00:30:57,940 - It's about martial arts now. - Same thing! 369 00:30:58,065 --> 00:31:00,693 - Same thing! - No way! Let's fight and see! 370 00:31:00,818 --> 00:31:04,029 - All right, then. - What are we competing over? 371 00:31:04,154 --> 00:31:05,823 - Young Madam... - Anything! 372 00:31:05,948 --> 00:31:09,618 Young Master, young Madam, please don't fight anymore. 373 00:31:14,540 --> 00:31:17,585 Young Master, young Madam, I... 374 00:31:17,710 --> 00:31:18,961 Shou! 375 00:31:21,338 --> 00:31:23,424 Sorry, Shou. This is all your fault. 376 00:31:23,549 --> 00:31:26,010 - No, this is on you! - You started it! 377 00:31:26,135 --> 00:31:29,138 - You suggested we should compete. - I didn't say to fight in here! 378 00:31:29,263 --> 00:31:30,931 - Where, then? - In the training hall. 379 00:32:03,047 --> 00:32:06,842 This is a Chinese Kung Fu technique known as the block hand. 380 00:32:13,557 --> 00:32:15,809 This is the Chinese leg strike. 381 00:32:20,981 --> 00:32:23,442 This is the scissor leg strike. 382 00:32:32,660 --> 00:32:35,245 This is the Buddha's closed palm technique. 383 00:32:35,996 --> 00:32:37,373 Judo! 384 00:32:50,052 --> 00:32:53,055 - Please post this. - Uncle! Uncle! 385 00:32:53,180 --> 00:32:55,683 The young Master and young Madam are fighting again. 386 00:33:15,077 --> 00:33:16,829 Come down. 387 00:33:25,629 --> 00:33:26,880 Watch me. 388 00:33:33,887 --> 00:33:36,015 Let's try once more. 389 00:33:41,186 --> 00:33:42,438 Stop fighting! 390 00:33:43,063 --> 00:33:44,314 Ah Tao, stop fighting! 391 00:33:54,742 --> 00:33:57,494 This is known as "Cripple Li carrying water". 392 00:33:59,538 --> 00:34:01,081 Still want to fight? 393 00:34:01,665 --> 00:34:05,836 Your stick is shorter than mine, so you're going to lose. 394 00:34:10,174 --> 00:34:12,176 - Yumiko... - Young Madam... 395 00:34:12,301 --> 00:34:14,595 - Ah Tao? - Shou! 396 00:34:14,720 --> 00:34:16,805 Young Master, am I doing it right? 397 00:34:17,723 --> 00:34:19,266 - Ah Tao... - Really? Shou? 398 00:34:24,813 --> 00:34:27,441 Yumiko, why are you hiding? 399 00:34:28,150 --> 00:34:31,278 Are you admitting defeat and dare not come out? 400 00:34:38,368 --> 00:34:40,037 I'm waiting for you. 401 00:34:59,223 --> 00:35:00,474 Ah Tao! 402 00:35:05,521 --> 00:35:07,689 Are you admitting defeat now? 403 00:35:10,651 --> 00:35:15,155 Defeat? Look at your outfit, what is it? 404 00:35:15,280 --> 00:35:18,575 How little you know about martial arts! This is Ninjutsu. 405 00:35:19,201 --> 00:35:22,329 Its powers are boundless once profoundly mastered. 406 00:35:22,454 --> 00:35:24,540 You were at my mercy just now. 407 00:35:24,665 --> 00:35:30,254 Had I used stronger gun powder, you'd have been blown to pieces. 408 00:35:30,379 --> 00:35:34,091 If poison had been applied to the dagger, you would have died. 409 00:35:34,216 --> 00:35:36,969 Are there such martial arts in China? 410 00:35:37,094 --> 00:35:40,681 Of course, but it's not called Ninjutsu. 411 00:35:40,806 --> 00:35:43,392 It is better known as an ambush art. 412 00:35:43,517 --> 00:35:48,147 Poisons, lethal aromas, secret arrows, 413 00:35:48,272 --> 00:35:51,525 such things are forbidden in the world of Chinese Kung Fu. 414 00:35:51,650 --> 00:35:53,861 Only treacherous villains use them! 415 00:35:53,986 --> 00:35:56,822 What other insults do you have? Come on, spit them out. 416 00:35:56,947 --> 00:35:59,700 I'm not insulting you, it's the truth. 417 00:35:59,825 --> 00:36:02,411 The way of Kung Fu is to be fair and open. 418 00:36:02,536 --> 00:36:04,913 To win amongst chaos is the most important thing. 419 00:36:05,038 --> 00:36:08,500 Winning is indeed important, but so is the method one employs. 420 00:36:08,625 --> 00:36:10,377 What you did was despicable. 421 00:36:10,502 --> 00:36:13,088 - What did you call me? - I'm not talking about you. 422 00:36:13,213 --> 00:36:16,216 I'm referring to the ninja skills. They are not worth learning. 423 00:36:17,092 --> 00:36:20,179 You're just talking nonsense, you don't know the history of Ninjutsu. 424 00:36:20,304 --> 00:36:25,142 I wouldn't want to hear about anything that shameful even if you were to tell me. 425 00:36:28,145 --> 00:36:31,940 People who are ignorant of Japanese martial arts aren't worthy opponents! 426 00:36:43,577 --> 00:36:44,828 Stop. 427 00:36:51,126 --> 00:36:52,377 The star kick! 428 00:36:56,632 --> 00:36:57,549 Lion rolling ball. 429 00:36:59,218 --> 00:37:00,469 Back kick. 430 00:37:06,058 --> 00:37:08,060 Ah Tao, who have you been fighting? 431 00:37:08,185 --> 00:37:09,937 No one... 432 00:37:10,062 --> 00:37:11,605 But... 433 00:37:11,730 --> 00:37:15,984 Ah Tao, how many times have I told you? 434 00:37:16,109 --> 00:37:18,487 Learning under my tutelage, 435 00:37:18,612 --> 00:37:21,531 you should understand that knowing some Kung Fu 436 00:37:21,657 --> 00:37:24,618 doesn't mean you can fight any time you want. 437 00:37:25,327 --> 00:37:28,747 Mastering Kung Fu means you should be humble in every way. 438 00:37:28,872 --> 00:37:32,334 - That's the true way of martial arts. - Understood. 439 00:37:32,459 --> 00:37:35,504 - Who did you fight with? - It's someone who... 440 00:37:36,546 --> 00:37:40,217 Someone who said Japanese martial arts were better than Chinese Kung Fu. 441 00:37:40,342 --> 00:37:41,593 I couldn't accept that. 442 00:37:41,718 --> 00:37:45,889 So I fought with this person in every category, and I won every time. 443 00:37:47,015 --> 00:37:50,852 This is because you haven't met a truly skilled Japanese master. 444 00:37:53,105 --> 00:37:55,649 Who is this Japanese martial arts master? 445 00:37:55,774 --> 00:38:01,488 Could you bring him to our school to show us a few techniques? 446 00:38:01,613 --> 00:38:03,073 Teacher, this... 447 00:38:03,615 --> 00:38:05,826 Yes, that would broaden our teachings. 448 00:38:05,951 --> 00:38:07,369 Right, quiet! 449 00:38:07,494 --> 00:38:10,664 That's not really possible. It'd be difficult to invite her. 450 00:38:10,789 --> 00:38:17,045 I've confiscated this Japanese master's equipment. How could she face us? 451 00:38:18,046 --> 00:38:19,298 Young Master. 452 00:38:22,092 --> 00:38:23,343 Young Master. 453 00:38:29,808 --> 00:38:32,477 Shou, when did she leave? 454 00:38:32,602 --> 00:38:35,564 Early morning, right after you left, she packed up and left. 455 00:38:36,440 --> 00:38:38,025 Why didn't you stop her? 456 00:38:38,150 --> 00:38:40,652 - Young Master, she... - You should've told me sooner. 457 00:38:40,777 --> 00:38:43,196 Young Master, it's because I wanted to inform you 458 00:38:43,322 --> 00:38:47,117 that I got a solid Japanese kick from the young Madam. 459 00:38:47,242 --> 00:38:51,997 However, if I hadn't told you, you would've slapped me. 460 00:38:53,540 --> 00:38:55,834 - Where are my uncle and aunt? - They... 461 00:38:59,087 --> 00:39:01,590 - Uncle, Aunt... - Her boat has already departed. 462 00:39:24,946 --> 00:39:27,991 Welcome. This way please. 463 00:39:36,583 --> 00:39:39,586 Master, your guests have arrived. 464 00:39:41,088 --> 00:39:42,339 Please. 465 00:39:45,258 --> 00:39:46,510 Tai Long. 466 00:39:48,512 --> 00:39:49,846 Please. 467 00:39:51,681 --> 00:39:53,767 Has Yumiko written back to you? 468 00:39:55,769 --> 00:39:58,730 For young couples, arguing and fighting is unavoidable. 469 00:39:58,855 --> 00:40:00,690 There's an old Chinese saying, 470 00:40:00,816 --> 00:40:03,985 "It's better for a father-in-law to pretend to be blind and deaf." 471 00:40:04,111 --> 00:40:08,490 Fortunately, Yumiko is a smart girl or I'd probably never see her again. 472 00:40:08,615 --> 00:40:11,451 - What are you saying? - Yumiko is... 473 00:40:11,576 --> 00:40:14,704 It's all Ah Tao's fault. I'll teach him a lesson when I return. 474 00:40:14,830 --> 00:40:17,749 It's too late. Yumiko now refuses to go back. 475 00:40:17,874 --> 00:40:19,793 What? Yumiko has returned to Japan? 476 00:40:19,918 --> 00:40:22,337 Yes, follow me. 477 00:40:30,679 --> 00:40:33,014 You were such a long time in Hong Kong, and never wrote. 478 00:40:33,140 --> 00:40:37,018 Yes, I've been quite busy. That's why. 479 00:40:38,353 --> 00:40:41,148 - Who is this man? - He... 480 00:40:46,778 --> 00:40:52,451 Yumiko, an unhappy marriage can cause a lot of pain. 481 00:40:55,078 --> 00:40:56,371 Yumiko. 482 00:40:58,832 --> 00:41:00,709 Father. 483 00:41:02,002 --> 00:41:03,670 NINJUTSU EXPERT YASUAKI KURATA 484 00:41:05,464 --> 00:41:08,425 Yumiko, all problems can be resolved. 485 00:41:08,550 --> 00:41:11,636 Why have you come back to Japan? And does Ah Tao know? 486 00:41:12,929 --> 00:41:14,639 He has no idea. 487 00:41:15,932 --> 00:41:18,018 I've been back for some days. 488 00:41:18,143 --> 00:41:23,148 This Ah Tao! He should have come to Japan with you. 489 00:41:23,273 --> 00:41:24,941 Are you two...? 490 00:41:34,075 --> 00:41:36,328 Yumiko is my daughter-in-law, let go of her! 491 00:41:37,746 --> 00:41:39,873 Please let go. 492 00:41:39,998 --> 00:41:41,583 He... 493 00:41:41,708 --> 00:41:46,254 Meet the famous martial artist, Takeno the Ninjutsu expert. 494 00:41:47,923 --> 00:41:52,636 Yumiko, train hard if you don't want to be taken advantage of. 495 00:41:52,761 --> 00:41:56,348 Yumiko, come back with me immediately. I'll get Ah Tao to apologize to you. 496 00:41:56,473 --> 00:41:59,476 I won't return until I have completed my training. 497 00:42:01,645 --> 00:42:03,104 Let's go. 498 00:42:04,856 --> 00:42:06,441 Goodbye. 499 00:42:06,566 --> 00:42:08,985 Yumiko, Yumiko, Yumiko! 500 00:42:10,111 --> 00:42:11,363 Brother Ho... 501 00:42:12,072 --> 00:42:15,033 They've practiced martial arts together since they were children, 502 00:42:15,158 --> 00:42:17,035 they've always been really close. 503 00:42:17,160 --> 00:42:19,454 You'd better go back home. 504 00:42:19,579 --> 00:42:21,957 And ask Ah Tao to bring her back, otherwise... 505 00:42:22,082 --> 00:42:24,668 All right, I understand. I'll return immediately. 506 00:42:26,545 --> 00:42:28,463 - Young Master... - Leave me alone. 507 00:42:28,588 --> 00:42:31,466 The moonlight leads the way home 508 00:42:36,513 --> 00:42:39,474 Father, you're back. 509 00:42:40,475 --> 00:42:45,063 Ah Tao, Yumiko has returned to Japan. Why didn't you go after her right away? 510 00:42:45,188 --> 00:42:47,691 Yumiko, what is she to me? 511 00:42:47,816 --> 00:42:50,443 She's your wife, for goodness sake! 512 00:42:52,279 --> 00:42:53,530 Wife? 513 00:42:53,655 --> 00:42:56,324 I order you to go to Japan and apologize to her immediately. 514 00:42:56,449 --> 00:42:58,368 - Father! - I tell you now... 515 00:42:58,493 --> 00:43:01,621 ...if you don't go, she won't be your wife for much longer. 516 00:43:01,746 --> 00:43:04,291 In Japan, there's a martial artist called Takeno 517 00:43:04,416 --> 00:43:06,459 who's really close with Yumiko. 518 00:43:09,963 --> 00:43:11,339 I don't care. 519 00:43:11,965 --> 00:43:13,216 You, stop right there! 520 00:43:13,341 --> 00:43:16,511 - Did you hear what I said? - Brother, let it go. 521 00:43:16,636 --> 00:43:18,638 You've just arrived. Leave this until tomorrow. 522 00:43:18,763 --> 00:43:20,181 Yes, take it easy. 523 00:43:20,932 --> 00:43:23,184 Ah Tao, you've gone too far. 524 00:43:41,786 --> 00:43:43,038 Young Master! 525 00:43:49,544 --> 00:43:50,795 What is it? 526 00:43:54,049 --> 00:43:55,300 Young Master, I... 527 00:43:59,596 --> 00:44:01,973 Oh, I think my back is broken! 528 00:44:05,602 --> 00:44:09,522 Young Master, I have this genius idea. It's better than praying to Buddha. 529 00:44:10,523 --> 00:44:12,108 No more of your nonsense! 530 00:44:14,277 --> 00:44:15,528 Oh, my butt! 531 00:44:17,113 --> 00:44:19,324 This time it's for real. I'm not lying. 532 00:44:19,449 --> 00:44:23,036 It can help bring the young Madam back without having to go to Japan. 533 00:44:24,621 --> 00:44:26,581 - You really know such a way? - Of course. 534 00:44:27,374 --> 00:44:29,209 Young Master, sit down first. 535 00:44:32,462 --> 00:44:34,214 Please sit. 536 00:44:41,763 --> 00:44:43,598 Here, take this. 537 00:44:50,522 --> 00:44:51,773 Come on. 538 00:45:03,868 --> 00:45:05,829 - What do you think? - Good. 539 00:45:10,166 --> 00:45:11,543 - Correct? - Yes. 540 00:45:12,585 --> 00:45:14,587 You're improving fast. 541 00:45:18,800 --> 00:45:20,051 Yumiko... 542 00:45:22,887 --> 00:45:26,182 I regret burying myself deep into martial arts training in the past. 543 00:45:27,559 --> 00:45:29,644 Otherwise, you might've become my wife instead. 544 00:45:30,603 --> 00:45:31,855 Young Madam... 545 00:45:34,983 --> 00:45:36,860 A letter for you. 546 00:45:40,864 --> 00:45:42,824 A challenge letter. 547 00:45:49,164 --> 00:45:51,958 "Yumiko, I hear Japan has martial arts too. 548 00:45:52,083 --> 00:45:55,712 "Martial arts have a long history and originated from China. 549 00:45:55,837 --> 00:45:58,047 "Chinese Kung Fu is famous around the world, 550 00:45:58,173 --> 00:46:00,842 "while Japanese martial arts are rather insignificant. 551 00:46:00,967 --> 00:46:05,305 "It has been proven throughout history that Chinese Kung Fu is superior. 552 00:46:05,430 --> 00:46:08,224 "Back in Japan, you must have improved your skills. 553 00:46:08,349 --> 00:46:12,562 "If you are ready for a contest with me, regardless of what style you use, 554 00:46:12,687 --> 00:46:16,357 "as long as you win in one style, I'll concede defeat." 555 00:46:16,483 --> 00:46:19,694 It's signed: "Ah Tao". Well, what do you think? 556 00:46:28,161 --> 00:46:30,622 Teacher, what should we do? 557 00:46:30,747 --> 00:46:32,832 JAPANESE MARTIAL ARTS MASTER NAOZO KATO 558 00:46:32,957 --> 00:46:36,294 How skillful is your husband in martial arts? 559 00:46:37,420 --> 00:46:39,339 Well, he... 560 00:46:39,464 --> 00:46:41,007 Be silent! 561 00:46:44,177 --> 00:46:47,222 I would like to see for myself. 562 00:46:49,349 --> 00:46:54,312 Teacher... I'll go too. 563 00:46:55,063 --> 00:46:56,940 BLACK BELT KARATE EXPERT HITOSHI OMAE 564 00:46:57,774 --> 00:46:58,900 I'll go too. 565 00:46:59,901 --> 00:47:01,528 KENDO EXPERT RIKI HARADA 566 00:47:01,653 --> 00:47:02,779 I'll go too. 567 00:47:03,571 --> 00:47:05,448 SPEAR EXPERT NOBUO YANA 568 00:47:06,241 --> 00:47:07,784 Let me go, too. 569 00:47:07,909 --> 00:47:09,077 KARATE EXPERT YUJIRO SUMI 570 00:47:09,202 --> 00:47:10,370 I'll go, too, Teacher. 571 00:47:10,829 --> 00:47:12,831 NUNCHAKU EXPERT - HAYATO RYUZAKI I'll go, too, Teacher. 572 00:47:12,956 --> 00:47:15,792 SAI EXPERT - YASUTAKA NAKAZAKI I'll go, too, Teacher. 573 00:47:16,960 --> 00:47:18,545 Very well. 574 00:48:18,980 --> 00:48:20,773 Goodbye. 575 00:48:48,092 --> 00:48:49,677 THE HO RESIDENCE 576 00:48:51,679 --> 00:48:55,308 I'd say, wait and see. The young Madam will definitely return today. 577 00:48:55,433 --> 00:48:56,976 In fact, she might be... 578 00:48:59,687 --> 00:49:02,565 There they are. She has so many relatives. 579 00:49:05,777 --> 00:49:07,946 Where's the young Madam? 580 00:49:08,071 --> 00:49:09,989 Where's Ah Tao? 581 00:49:10,114 --> 00:49:15,161 Oh, you must be her older brother. And you're her grandfather. 582 00:49:15,286 --> 00:49:17,705 You're her uncle and you're her cousin. 583 00:49:17,830 --> 00:49:19,916 And younger brother... 584 00:49:20,375 --> 00:49:25,505 - And that's the challenge letter. - Yes, we're here to accept the challenge. 585 00:49:27,048 --> 00:49:28,591 Right now? 586 00:49:30,093 --> 00:49:32,553 So you're not...? 587 00:49:32,679 --> 00:49:36,015 - Ask Mr. Ho to come out. - Young Master! 588 00:49:41,104 --> 00:49:44,565 - Young Master, at... at the gate... - What is it? 589 00:50:07,296 --> 00:50:11,634 - And you are? - May I ask, are you Mr. Ho? 590 00:50:12,719 --> 00:50:13,970 Yes. 591 00:50:19,267 --> 00:50:21,811 My name is Takeno. 592 00:50:24,981 --> 00:50:28,192 - Your reputation precedes you. - Thank you. 593 00:50:31,988 --> 00:50:36,409 Meet Japan's famous Grandmaster Kato. 594 00:50:38,619 --> 00:50:42,999 My specialty in Japanese martial arts is Ninjutsu. 595 00:50:45,543 --> 00:50:49,338 These are masters of various Japanese martial disciplines. 596 00:50:52,383 --> 00:50:55,303 We came all the way from Japan to accept your challenge. 597 00:50:55,928 --> 00:50:57,388 My challenge? 598 00:51:00,725 --> 00:51:03,519 I have no issues with Japanese martial arts. 599 00:51:03,644 --> 00:51:07,523 - This must be a misunderstanding. - Was this letter not written by you? 600 00:51:09,025 --> 00:51:10,902 To Yumiko... 601 00:51:13,112 --> 00:51:16,908 Yes. That was written to my wife, Yumiko. 602 00:51:17,033 --> 00:51:18,534 How did you get it? 603 00:51:18,659 --> 00:51:20,620 Yumiko is Japanese. 604 00:51:21,579 --> 00:51:26,834 Your challenge to her is the same as challenging us all. 605 00:51:26,959 --> 00:51:29,003 This is between us as husband and wife. 606 00:51:29,128 --> 00:51:31,464 Yumiko is no longer your wife. 607 00:51:32,548 --> 00:51:34,675 What did you say? 608 00:51:34,801 --> 00:51:36,052 Young Master... 609 00:51:36,761 --> 00:51:38,721 He's a Japanese sword master. 610 00:51:39,680 --> 00:51:42,767 And you are holding a Chinese sword. 611 00:51:43,768 --> 00:51:47,021 - Shall we see which is superior? - I have no such intention. 612 00:53:33,711 --> 00:53:35,755 You're pretty good. 613 00:54:54,125 --> 00:54:56,836 Why don't you accept my sword? 614 00:55:10,808 --> 00:55:12,810 You Chinese have no manners! 615 00:55:12,935 --> 00:55:17,148 You Japanese have no manners. Shame on you trying to outnumber us. 616 00:55:17,273 --> 00:55:20,443 - Let's see what you can do! - Don't worry... 617 00:55:21,485 --> 00:55:24,030 We Japanese wouldn't commit such dishonorable acts. 618 00:55:25,448 --> 00:55:29,076 This is the next competitor from our side. 619 00:55:40,379 --> 00:55:42,465 He is a Japanese Karate master. 620 00:55:43,591 --> 00:55:45,384 It'll be one on one. 621 00:55:54,685 --> 00:55:56,771 I'll arrange a time with you. 622 00:56:29,053 --> 00:56:33,224 Ah Tao, you are in great trouble this time. 623 00:56:33,349 --> 00:56:36,060 I never thought it would come to this. 624 00:56:36,185 --> 00:56:39,897 Teacher, since the Japanese are here, we mustn't let them think we're weak. 625 00:56:40,022 --> 00:56:43,109 We can call all the Kung Fu masters and hold a martial arts contest. 626 00:56:43,234 --> 00:56:44,735 Let's do it! 627 00:56:45,653 --> 00:56:47,029 Wang Chun Qiang. 628 00:56:47,530 --> 00:56:51,909 It's all right if we fight to share our martial arts experience. 629 00:56:52,034 --> 00:56:58,040 But if we beat this group, another group will follow. 630 00:56:58,165 --> 00:57:01,877 If this goes on, the outcome will eventually be damaging. 631 00:57:02,002 --> 00:57:05,089 Think about it. Is this our purpose in learning Kung Fu? 632 00:57:05,214 --> 00:57:07,174 Teacher, what shall we do, then? 633 00:57:07,299 --> 00:57:11,053 We can't let Ah Tao fight them alone. He's surely no match for them. 634 00:57:12,263 --> 00:57:15,099 Wang Chun Qiang, our teacher is right. 635 00:57:15,224 --> 00:57:17,351 We shouldn't let things get out of hand. 636 00:57:17,476 --> 00:57:21,856 They are here for a challenge, so I'll challenge them one by one. 637 00:57:21,981 --> 00:57:25,818 So even if I lose, it'll only concern me. 638 00:57:25,943 --> 00:57:29,280 It will have nothing to do with the Chinese martial arts community. 639 00:57:30,531 --> 00:57:32,867 It's good that you understand the point. 640 00:57:32,992 --> 00:57:38,414 Your fundamental Kung Fu is not bad. It's unlikely you'll lose every bout. 641 00:57:38,539 --> 00:57:40,458 You won your sword fight today. 642 00:57:40,583 --> 00:57:43,878 Tomorrow's Karate fight is all about kicks and punches. 643 00:57:44,003 --> 00:57:46,297 The Japanese have great power in their palm strikes. 644 00:57:46,422 --> 00:57:50,843 It'll be difficult to handle. You are no match for him. 645 00:57:54,722 --> 00:57:57,308 Ah Tao, don't feel so disheartened. 646 00:57:57,433 --> 00:58:00,311 There are many forms of Chinese fist strikes. 647 00:58:00,436 --> 00:58:03,063 Japanese fist styles are limited in comparison. 648 00:58:03,189 --> 00:58:05,441 Teacher, which fist style should I use? 649 00:58:05,566 --> 00:58:07,693 Fight him with Shaolin Arhat fist style. Meet force with force. 650 00:58:07,818 --> 00:58:11,489 No, you can use any style. 651 00:58:11,614 --> 00:58:13,782 But I think that if you want to win, 652 00:58:13,908 --> 00:58:15,993 using softness to conquer strength is the key. 653 00:58:16,118 --> 00:58:18,329 Japanese fist styles are powerful and explosive. 654 00:58:18,454 --> 00:58:21,749 You must fight with agility and many variations 655 00:58:21,874 --> 00:58:24,376 while attacking with strong force. 656 00:58:25,127 --> 00:58:27,213 Teacher, what style would that be? 657 00:58:28,631 --> 00:58:29,882 Drunken boxing style. 658 00:58:33,093 --> 00:58:34,887 DRUNKEN MASTER SU - LAU KAR-LEUNG 659 00:58:57,868 --> 00:58:59,912 I'll go and talk to him. 660 00:59:00,829 --> 00:59:04,333 Ah Tao, that won't work. 661 00:59:05,292 --> 00:59:08,212 We all know that Master Su doesn't normally teach others. 662 00:59:08,337 --> 00:59:10,881 Then what should I do? 663 00:59:13,968 --> 00:59:15,219 You two, come here. 664 00:59:22,101 --> 00:59:24,853 If Teacher finds out about this, we're in deep trouble. 665 00:59:24,979 --> 00:59:28,941 It's for you to learn drunken boxing style. Teacher wouldn't blame us. 666 00:59:30,693 --> 00:59:31,986 Go. 667 00:59:45,541 --> 00:59:47,626 Go on. Do it again. 668 00:59:56,385 --> 01:00:00,347 If you want to sit, boys, then I'll let you. 669 01:00:23,412 --> 01:00:25,664 - Go on, quick. - Alright, alright. 670 01:01:56,130 --> 01:01:58,048 He's not moving now. 671 01:01:59,383 --> 01:02:02,136 - Try again! - We've already suffered many blows. 672 01:02:02,261 --> 01:02:04,221 It's your turn. 673 01:02:20,320 --> 01:02:22,364 Ah Tao, have you learnt it? 674 01:02:23,240 --> 01:02:26,326 Yes, but it's still a bit unclear. 675 01:02:27,661 --> 01:02:29,496 Still a bit unclear? 676 01:02:30,247 --> 01:02:31,498 Try again. 677 01:02:49,558 --> 01:02:52,895 Start with dreamy, misty eyes. 678 01:02:56,398 --> 01:02:59,443 Hide your strength in soft motion. 679 01:03:02,237 --> 01:03:05,532 Turn your body from the waist. 680 01:03:08,035 --> 01:03:10,370 Combine with light, drunken footsteps. 681 01:03:33,602 --> 01:03:34,937 Ah Tao... 682 01:03:37,064 --> 01:03:39,149 Do you understand what he just performed? 683 01:03:40,692 --> 01:03:41,944 Almost. 684 01:03:42,611 --> 01:03:46,990 There are too many people here. Let's practice in the school. Let's go. 685 01:03:57,626 --> 01:04:00,003 All right, let's all go home and practice. 686 01:04:00,128 --> 01:04:02,381 Alright. Bye. See you. 687 01:04:11,807 --> 01:04:13,058 Ah Tao... 688 01:04:19,690 --> 01:04:21,692 Yumiko, you're back. 689 01:04:24,111 --> 01:04:26,196 How could you write that challenge letter? 690 01:04:28,240 --> 01:04:30,158 It was from me to you. 691 01:04:30,284 --> 01:04:32,244 - Who asked you to disclose it to others? - I... 692 01:04:33,328 --> 01:04:36,832 Did you think I'd be scared by the large group of people you've brought? 693 01:04:37,583 --> 01:04:39,459 I didn't bring those men. 694 01:04:39,585 --> 01:04:42,379 If I lose, it'd just mean shame for me. No big deal! 695 01:04:43,297 --> 01:04:46,174 When the Kendo master presented you with the sword, 696 01:04:46,300 --> 01:04:48,427 why did you ignore him? 697 01:04:50,053 --> 01:04:52,598 When did he present me with the sword? 698 01:04:53,974 --> 01:04:58,979 He wanted to give you his sword as a sign that he had yielded. 699 01:04:59,104 --> 01:05:01,064 This is the highest form of respect 700 01:05:01,189 --> 01:05:04,735 and a sign of admiration according to the Way of the Samurai. 701 01:05:15,245 --> 01:05:17,205 That's what he was doing. 702 01:05:18,665 --> 01:05:21,335 You ought to have received it with both hands. 703 01:05:21,460 --> 01:05:23,962 And from that moment, not only are you no longer enemies, 704 01:05:24,087 --> 01:05:26,465 you also become friends. 705 01:05:26,590 --> 01:05:28,050 And now? 706 01:05:28,175 --> 01:05:30,260 As you have declined his respect, 707 01:05:30,385 --> 01:05:33,889 he will take this as the greatest insult for a samurai 708 01:05:34,014 --> 01:05:36,058 and might kill himself by hara-kiri. 709 01:05:36,183 --> 01:05:38,602 So now this won't be an ordinary competition anymore. 710 01:05:38,727 --> 01:05:40,604 They must try every effort to beat you. 711 01:05:40,729 --> 01:05:45,442 Young Master! Young Master! 712 01:05:45,567 --> 01:05:48,236 The Japanese have delivered a challenge letter. 713 01:05:50,530 --> 01:05:53,158 "We await you at the Five Goats Ridge at noon tomorrow." 714 01:05:53,283 --> 01:05:55,118 Signed: "Takeno." 715 01:05:55,243 --> 01:05:59,331 Takeno, this whole thing was started by me 716 01:05:59,456 --> 01:06:02,417 owing to a slight misunderstanding on my part 717 01:06:02,542 --> 01:06:05,003 which brought all of you to China. 718 01:06:05,128 --> 01:06:07,506 Please plead with them on my behalf. 719 01:06:09,383 --> 01:06:11,051 Yumiko... 720 01:06:11,843 --> 01:06:14,763 I cannot accept that your husband has disrespected his Japanese wife. 721 01:06:14,888 --> 01:06:17,349 I am here to fight for your honor. 722 01:06:17,474 --> 01:06:20,227 - But I don't want you to. - Yumiko. 723 01:06:31,571 --> 01:06:32,823 Ah Tao! 724 01:06:33,782 --> 01:06:38,578 Why did you plead with them? You have brought shame on your husband. 725 01:06:39,287 --> 01:06:41,540 We Chinese will not be cowards! 726 01:06:54,261 --> 01:06:55,721 Grandmaster. 727 01:06:58,515 --> 01:07:00,642 Please instruct me. 728 01:08:35,320 --> 01:08:38,448 How could you get drunk before a fight? 729 01:08:38,573 --> 01:08:40,784 How could you drink beforehand? 730 01:08:41,701 --> 01:08:46,373 Tell him, this is China's famous drunken boxing style. 731 01:08:49,334 --> 01:08:51,753 He says it's Chinese drunken boxing. 732 01:09:58,486 --> 01:10:02,490 - Stop. You've lost. - Teacher, let me try again. 733 01:10:22,260 --> 01:10:25,305 I've lost. You can do what you like with me. 734 01:10:37,734 --> 01:10:40,487 Wasn't it agreed that I'd fight one master a day? 735 01:10:40,612 --> 01:10:45,033 Yes. He'll wait for you outside your place tomorrow. 736 01:10:50,288 --> 01:10:51,539 Young Madam. 737 01:10:53,041 --> 01:10:54,668 Continue! 738 01:10:54,793 --> 01:10:57,295 The opponent will have nunchaku in his right hand 739 01:10:57,420 --> 01:10:59,839 and a short stick in his left hand, so it's similar to... 740 01:10:59,965 --> 01:11:02,801 Sword and tonfa in Chinese Kung Fu, right? 741 01:11:02,926 --> 01:11:07,430 Yes, they're similar. But the weapons are slightly different. 742 01:11:08,181 --> 01:11:11,434 His weapon is quite rare even in Japan. 743 01:11:12,352 --> 01:11:15,814 Then his style must have many variations. 744 01:11:15,939 --> 01:11:18,316 What weapon will you use against him? 745 01:11:18,441 --> 01:11:20,068 Nunchaku... 746 01:11:23,363 --> 01:11:24,614 Tonfa... 747 01:11:27,826 --> 01:11:29,452 - Shou, come here! - Then he'd lose... 748 01:11:30,036 --> 01:11:32,747 - Yes, young Master. - Get me a three-section staff. 749 01:11:33,540 --> 01:11:35,083 That's right. 750 01:11:35,208 --> 01:11:38,670 He uses a stick and nunchaku which would equal a three-section staff. 751 01:11:38,795 --> 01:11:41,256 Then it would be fair. 752 01:11:47,429 --> 01:11:50,932 There are many variations with the three-section staff. 753 01:14:34,804 --> 01:14:37,849 Your three-section staff is longer than my nunchaku. 754 01:14:39,100 --> 01:14:40,643 I have lost. 755 01:14:42,562 --> 01:14:44,564 Young Madam, he must've said 756 01:14:44,689 --> 01:14:47,233 that his weapon is shorter and that's why he's lost. 757 01:14:47,358 --> 01:14:48,651 Yes. 758 01:14:53,698 --> 01:14:59,412 Shou, don't celebrate too soon. There are more challenges tomorrow. 759 01:17:31,397 --> 01:17:33,816 Master, I've lost. 760 01:17:42,033 --> 01:17:43,368 Tomorrow. 761 01:18:55,398 --> 01:18:57,150 Follow me! 762 01:21:38,477 --> 01:21:40,771 I shall stop fighting. 763 01:22:01,292 --> 01:22:03,294 Young Master! 764 01:22:09,550 --> 01:22:11,719 Are you ready? 765 01:22:12,845 --> 01:22:15,014 He asked if you're ready. 766 01:22:17,642 --> 01:22:20,770 - Wasn't I going to fight one a day? - Wasn't this the arrangement? 767 01:22:20,895 --> 01:22:22,647 Exactly! 768 01:22:44,794 --> 01:22:46,170 What's he doing? 769 01:22:46,295 --> 01:22:49,590 - What are you doing? - I'm waiting. 770 01:22:49,715 --> 01:22:51,175 He's waiting. 771 01:22:52,593 --> 01:22:53,844 Waiting? 772 01:22:55,388 --> 01:22:57,640 Will you be waiting till dawn? 773 01:22:58,349 --> 01:23:00,309 You're... 774 01:23:03,187 --> 01:23:06,941 - You're really going to wait here? - All right, then, suit yourself. 775 01:23:14,115 --> 01:23:18,327 Wait! It's now tomorrow. 776 01:23:21,205 --> 01:23:23,666 He said it's a new day now. 777 01:23:24,750 --> 01:23:26,252 A new day? 778 01:23:27,628 --> 01:23:31,841 - It isn't dawn yet. - He says dawn hasn't arrived yet. 779 01:23:31,966 --> 01:23:33,718 Look! 780 01:23:33,843 --> 01:23:36,095 It's past twelve. That means a new day. 781 01:23:36,220 --> 01:23:39,140 He said it's past twelve so it's a new day now. 782 01:23:39,265 --> 01:23:42,226 You're too sly. You won't even let me rest. 783 01:23:43,853 --> 01:23:45,938 You won't let him rest. 784 01:23:48,190 --> 01:23:51,819 - You don't dare fight, huh? - What do you mean? I'll fight you. 785 01:25:20,741 --> 01:25:22,660 Young Master. 786 01:25:23,953 --> 01:25:26,580 - You admit defeat? - He's asked whether you admit defeat. 787 01:25:52,231 --> 01:25:53,983 Young Master. 788 01:26:07,788 --> 01:26:10,249 You're cunning, smearing oil on your body. 789 01:26:11,458 --> 01:26:14,253 He said you're cunning using oil on your body. 790 01:26:14,378 --> 01:26:17,214 You came to fight at this late hour. You're the cunning one, fatty. 791 01:26:17,339 --> 01:26:19,717 You've come to fight this late, you're cunning. 792 01:26:23,387 --> 01:26:25,806 Still want to fight? If not, you lose. 793 01:26:26,974 --> 01:26:29,894 He says if you don't fight, you lose. 794 01:26:30,019 --> 01:26:32,605 Lose? Let's fight! 795 01:26:56,295 --> 01:26:58,297 Come on! 796 01:27:11,644 --> 01:27:13,187 He's fallen! 797 01:27:16,815 --> 01:27:18,817 You're done fighting? 798 01:27:18,943 --> 01:27:20,361 I've lost. 799 01:27:22,071 --> 01:27:24,990 - But... - He said he's lost. 800 01:27:25,115 --> 01:27:28,452 He's nicknamed Never Topple and he admits defeat when he's fallen. 801 01:27:28,577 --> 01:27:30,120 He should've fallen long ago. 802 01:27:30,246 --> 01:27:32,957 What a strange person yet with excellent martial art skills. 803 01:27:33,082 --> 01:27:36,669 He is not that great. Wait till you meet Takeno, he's the best. 804 01:27:36,794 --> 01:27:41,632 He could use Ninjutsu to attack at any time and take you by surprise. 805 01:27:47,054 --> 01:27:50,015 Young Master, I have a better idea. 806 01:30:01,939 --> 01:30:03,732 Yumiko? 807 01:31:29,026 --> 01:31:30,944 I'll wait for you at Clear Water Pond. 808 01:31:31,069 --> 01:31:33,572 You'll be a disgrace to China if you don't come. 809 01:31:55,010 --> 01:31:59,681 Excuse me, could you tell me the way to Clear Water Pond please? 810 01:31:59,806 --> 01:32:04,353 Clear Water Pond. You hear? Clear Water Pond! 811 01:32:05,103 --> 01:32:06,563 Clear Water Pond! 812 01:32:06,688 --> 01:32:11,944 Oh, Clear Water Pond! It's over in that direction. 813 01:32:12,736 --> 01:32:13,987 Thanks. 814 01:32:18,116 --> 01:32:20,035 Let me take you there. 815 01:32:21,495 --> 01:32:22,788 Just wait! 816 01:32:25,624 --> 01:32:27,709 - Come along. - Thank you. 817 01:36:00,630 --> 01:36:06,136 These illusionary tricks are the tactics of Ninjutsu. 818 01:36:06,261 --> 01:36:09,139 - Impressive. - Now taste the power of my ninja sword. 819 01:37:18,500 --> 01:37:20,377 First round, you win. 820 01:37:21,086 --> 01:37:23,296 I'll wait for you at Clear Water Pond. 821 01:38:10,093 --> 01:38:14,723 Well? You admit losing to Ninjutsu? 822 01:38:16,558 --> 01:38:18,602 What else have you got? 823 01:38:28,320 --> 01:38:31,865 Watch the Japanese crab fist, you might not have seen it before. 824 01:38:56,514 --> 01:38:57,766 Impressive. 825 01:39:32,801 --> 01:39:35,720 This is the Chinese crane fist. 826 01:42:16,381 --> 01:42:20,510 Master... I've finally won. 827 01:42:40,530 --> 01:42:43,032 Don't kill him, just teach him a lesson. 828 01:42:43,741 --> 01:42:46,119 I want to chop off his hands! 829 01:43:21,279 --> 01:43:22,530 Mr. Ho... 830 01:43:23,615 --> 01:43:28,578 your breath-holding technique is of the highest order... 831 01:43:30,705 --> 01:43:32,874 ...even amongst Ninjutsu techniques. 832 01:43:33,750 --> 01:43:35,251 I admire that. 833 01:43:35,376 --> 01:43:37,754 I don't think that is of the highest order. 834 01:43:37,879 --> 01:43:41,174 The highest order is the cultivation of the martial arts spirit. 835 01:43:41,299 --> 01:43:43,218 Don't you agree? 836 01:43:47,680 --> 01:43:51,309 Takeno, please interpret for me. 837 01:43:51,434 --> 01:43:56,981 I wish to explain to all masters that the challenge letter 838 01:43:57,106 --> 01:44:00,068 wasn't written to challenge the Japanese martial world 839 01:44:00,193 --> 01:44:02,028 but to bring my wife back swiftly. 840 01:44:02,153 --> 01:44:04,530 I didn't expect it to cause such a misunderstanding. 841 01:44:04,656 --> 01:44:06,908 Also, being unfamiliar with samurai etiquette, 842 01:44:07,033 --> 01:44:09,702 I didn't accept the sword presented by the Kendo master, 843 01:44:09,827 --> 01:44:12,455 thus unintentionally insulting the Way of the Samurai. 844 01:44:12,580 --> 01:44:15,291 Also, I've had a chance to witness the various types 845 01:44:15,416 --> 01:44:18,127 of Japanese martial arts which command my highest respect. 846 01:44:24,842 --> 01:44:26,928 Please accept my sword. 61973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.