Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Golden Rainbow
2
00:00:05,796 --> 00:00:08,041
Ha Bin... Ha Bin, get him out of here.
3
00:00:08,041 --> 00:00:09,578
Kick him out right now.
4
00:00:09,578 --> 00:00:12,199
He's trying to steal my money, Ha Bin!
5
00:00:12,199 --> 00:00:13,633
Get out of here!
6
00:00:13,633 --> 00:00:17,600
Ha Bin, he was trying
to steal my money!
7
00:00:18,555 --> 00:00:21,878
- Kick him out!
- Grandma, what are you talking about?
8
00:00:23,162 --> 00:00:25,622
What did you do to her?
9
00:00:25,622 --> 00:00:26,625
It's nothing.
10
00:00:26,651 --> 00:00:29,289
Your grandma is losing her mind now.
11
00:00:30,274 --> 00:00:32,966
Grandma, are you okay?
12
00:00:33,292 --> 00:00:37,247
That bastard... Get him out of here.
13
00:00:37,247 --> 00:00:40,387
He's the one who gave me shots.
14
00:00:41,396 --> 00:00:45,287
Where am I? I want to go home.
15
00:00:46,039 --> 00:00:49,490
- I'm so scared.
- Grandma, it's okay.
16
00:00:49,490 --> 00:00:51,647
I'm right here. You're at the hospital.
17
00:00:52,932 --> 00:00:55,792
You should leave.
You're making her condition worse.
18
00:01:02,936 --> 00:01:04,599
Now.
19
00:01:07,215 --> 00:01:09,515
It's okay.
20
00:01:24,582 --> 00:01:26,498
Hey, Lawyer Gong.
21
00:01:27,165 --> 00:01:29,187
Long time, no see.
22
00:01:29,187 --> 00:01:31,816
Why did you want to see
me at this late hour?
23
00:01:32,704 --> 00:01:35,775
Since it's late,
I'll just get to the point.
24
00:01:37,069 --> 00:01:40,946
Mrs. Kang has a secret fund at
Switzerland Bank, doesn't she?
25
00:01:41,648 --> 00:01:43,666
How did...
26
00:01:45,391 --> 00:01:48,878
What are you talking about?
I haven't heard about it.
27
00:01:50,611 --> 00:01:52,232
Lawyer Gong.
28
00:01:53,343 --> 00:01:57,683
I know how loyal you have
been to the former president.
29
00:01:59,006 --> 00:02:02,272
But her condition is
getting worse day by day
30
00:02:02,298 --> 00:02:05,910
and nobody knows what will
happen to her in a year.
31
00:02:06,621 --> 00:02:10,555
Shouldn't you prepare
to better your future?
32
00:02:11,462 --> 00:02:16,549
Thanks for the offer, but I have
never heard about any secret fund.
33
00:02:23,852 --> 00:02:26,620
This is the fish farm in Busan.
34
00:02:26,620 --> 00:02:30,108
I will change the
registry under your name.
35
00:02:31,104 --> 00:02:35,332
- Just tell me the truth.
- I don't know.
36
00:02:35,991 --> 00:02:37,428
How rude.
37
00:02:37,428 --> 00:02:41,417
Just take care of Mrs. Kang,
and don't contact me again.
38
00:02:51,182 --> 00:02:55,066
There is. I'm sure there is.
39
00:02:56,121 --> 00:02:58,839
Did I really seem like
I was completely lost?
40
00:02:58,839 --> 00:03:01,078
Yes, you did.
41
00:03:02,388 --> 00:03:04,697
I'm still worried.
42
00:03:04,697 --> 00:03:07,441
That President Seo would find out you
were just acting like last time?
43
00:03:07,441 --> 00:03:09,375
No.
44
00:03:11,268 --> 00:03:16,865
My mind really comes and goes these days.
45
00:03:17,730 --> 00:03:21,472
Sometimes, I don't even recognize
a person in front me.
46
00:03:21,472 --> 00:03:23,834
And I get confused..
47
00:03:24,602 --> 00:03:29,720
I'm scared that I might
make a big mistake.
48
00:03:29,720 --> 00:03:32,779
Grandma, you should stop
taking risks then.
49
00:03:32,805 --> 00:03:36,687
What if President Seo does
something horrible to you again?
50
00:03:36,687 --> 00:03:46,073
No. If I have to die, I'm going to
screw him up and go to hell with him.
51
00:03:47,031 --> 00:03:51,516
That's all this old bag can do for now.
52
00:04:01,744 --> 00:04:05,287
You have to meet CEO
Oh Kwang Hyuk to fight my father.
53
00:04:05,287 --> 00:04:07,207
CEO Oh Kwang Hyuk?
54
00:04:07,829 --> 00:04:12,555
When Jo Kwang Do died, it was him
who proved my father's alibi.
55
00:04:13,243 --> 00:04:17,934
My father was at Jo Kwang Do's cottage.
56
00:04:18,901 --> 00:04:21,146
But CEO Oh testified that my
father was at his house.
57
00:04:22,712 --> 00:04:27,646
If you separated those two,
Oh Kwang Hyuk might tell you the truth.
58
00:04:30,542 --> 00:04:32,388
What's your plan?
59
00:04:36,640 --> 00:04:41,349
I want to make your father invest as
much money as he can on the flat mud.
60
00:04:41,973 --> 00:04:44,556
As much as he's willing to
invest on the stocks he has.
61
00:04:48,106 --> 00:04:50,534
He's not that stupid.
62
00:04:51,464 --> 00:04:53,168
He won't go that far.
63
00:04:53,168 --> 00:04:57,006
So, I need a bait. A big bait.
64
00:06:12,059 --> 00:06:15,755
What are you doing here?
Why don't you go live with that woman?
65
00:06:18,371 --> 00:06:23,496
You shoved your wife in front of
the woman you're cheating on her with?
66
00:06:24,094 --> 00:06:27,565
How dare you come back to my house
after what you've done to me?
67
00:06:28,670 --> 00:06:30,944
You think so shallowly.
68
00:06:31,865 --> 00:06:34,096
- What did you say?
- Young Hae...
69
00:06:35,113 --> 00:06:37,342
is like a sister to me.
70
00:06:37,911 --> 00:06:39,316
She was Han Joo's fiance.
71
00:06:39,342 --> 00:06:43,137
After Han Joo died she tried to
kill herself by taking pills.
72
00:06:43,137 --> 00:06:46,248
What does that have to do with me?
73
00:06:46,248 --> 00:06:49,058
Did you forget that it was your mother
who made her life so miserable?
74
00:06:50,025 --> 00:06:52,050
I spent my childhood with her
75
00:06:52,076 --> 00:06:56,707
but I couldn't even side with her since
she got married to your brother.
76
00:06:56,707 --> 00:06:59,878
And she was my brother's fiance.
77
00:06:59,904 --> 00:07:03,471
Is it wrong for me to comfort her?
78
00:07:03,957 --> 00:07:07,589
But what I saw there was so...
79
00:07:07,589 --> 00:07:10,972
You guys looked so close,
and you bought her a purse.
80
00:07:10,972 --> 00:07:13,327
I did it to make her feel better.
81
00:07:15,947 --> 00:07:19,758
You think other people would do that
because you cheated on your husband.
82
00:07:19,758 --> 00:07:21,666
And this is your level.
83
00:07:21,666 --> 00:07:25,748
I'm tired from work already, do you
have to add more stress on me?
84
00:07:27,080 --> 00:07:29,171
Maybe we should just divorce.
85
00:07:29,846 --> 00:07:31,859
What?
86
00:07:32,074 --> 00:07:34,507
- Divorce?
- Yeah.
87
00:07:35,016 --> 00:07:37,823
You don't even trust your husband.
What's the point of living together?
88
00:07:37,823 --> 00:07:41,758
I've forgiven you for what you've done,
but now you think of me as the cheater.
89
00:07:43,549 --> 00:07:45,953
Well...
I... I was just...
90
00:07:46,465 --> 00:07:50,201
I got so mad because you shoved me
in front of that woman and...
91
00:07:51,227 --> 00:07:54,162
Nobody ever treated me like that before.
92
00:07:54,162 --> 00:07:57,616
You hired a private detective to
spy on me, and cheated on me.
93
00:07:57,616 --> 00:08:01,183
What you did was so much worse
than what I did to you today.
94
00:08:03,051 --> 00:08:07,413
Honey, I'm sorry. It's my fault.
95
00:08:07,413 --> 00:08:09,370
People misunderstand stuff.
96
00:08:10,223 --> 00:08:12,484
I'm sorry.
97
00:08:12,484 --> 00:08:15,093
I stopped by your mother's hospital.
98
00:08:16,705 --> 00:08:21,117
Really? I thought you
were with that bitch...
99
00:08:23,264 --> 00:08:25,783
I'm so loose-lipped, aren't I?
100
00:08:25,783 --> 00:08:29,937
I think she's getting worse.
We should bring her back home.
101
00:08:31,045 --> 00:08:32,809
Not the nursing home?
102
00:08:32,809 --> 00:08:36,023
I can't trust them anymore. We might
get fooled again like last time.
103
00:08:37,570 --> 00:08:40,573
We can hire good doctors and make
them take care of her at home.
104
00:08:41,181 --> 00:08:44,052
We should take care of her
before she passes away.
105
00:08:45,851 --> 00:08:48,090
Honey.
106
00:08:55,455 --> 00:08:57,222
What are you doing here?
107
00:08:57,222 --> 00:08:58,995
I told you not to
come here ever again.
108
00:08:58,995 --> 00:09:02,650
What? I'm here to take my
mother back to her house.
109
00:09:02,650 --> 00:09:04,493
Did you forget what you
guys did to her last time?
110
00:09:04,493 --> 00:09:06,022
I'm not letting you
take her back home.
111
00:09:06,022 --> 00:09:07,722
I'm going to take care of her.
112
00:09:07,722 --> 00:09:09,787
Her daughter wants to take
her back to her house.
113
00:09:09,813 --> 00:09:10,944
What’s the matter with you?
114
00:09:10,944 --> 00:09:13,423
Can you take care of
her twenty-four seven?
115
00:09:14,062 --> 00:09:17,705
- She can't even recognize you.
- Yes, she can.
116
00:09:18,200 --> 00:09:22,040
Grandma, you know who I am, right?
I'm your granddaughter, Ha Bin.
117
00:09:22,040 --> 00:09:24,376
Who?
118
00:09:25,822 --> 00:09:28,360
Who are you?
119
00:09:28,966 --> 00:09:32,149
Being next to her in this
situation won't really help her.
120
00:09:33,410 --> 00:09:36,298
Hey, Deok Soo!
Deok Soo.
121
00:09:36,298 --> 00:09:39,535
Where have you been?
122
00:09:40,715 --> 00:09:44,390
Do you know how much I looked for you?
123
00:09:44,390 --> 00:09:48,630
Take me home. I want to go home.
124
00:09:49,644 --> 00:09:53,500
See? She wants to come home with him.
125
00:09:54,164 --> 00:09:57,472
Grandma, wake up. You can't
go back to your house.
126
00:09:58,200 --> 00:09:59,591
Take her.
127
00:10:00,393 --> 00:10:03,462
I want to go home.
128
00:10:04,151 --> 00:10:06,146
Grandma.
Grandma!
129
00:10:07,407 --> 00:10:10,531
You know I'm at a higher
position than you are, right?
130
00:10:10,531 --> 00:10:13,771
I'm telling you this as your aunt.
Stay out of this.
131
00:10:14,832 --> 00:10:18,730
Or I'll start to hate you more.
132
00:10:31,356 --> 00:10:33,163
Why did you bring her back home?
133
00:10:33,163 --> 00:10:35,574
So we can take care of her in the house.
134
00:10:35,574 --> 00:10:37,353
Hey, take her to her room.
135
00:10:38,449 --> 00:10:41,041
Be careful, Mom.
136
00:10:43,605 --> 00:10:46,487
Why aren't you at your office now?
137
00:10:46,487 --> 00:10:49,153
I told you, I'm going to quit.
138
00:10:49,624 --> 00:10:52,444
You probably didn't even notice
139
00:10:52,444 --> 00:10:54,479
because people there don't
really notice my existence.
140
00:10:54,479 --> 00:10:56,596
I have to head back to the office.
141
00:10:56,596 --> 00:10:58,891
Don't make the maid
take care of your mom.
142
00:10:58,891 --> 00:11:00,675
You take care of her.
143
00:11:00,675 --> 00:11:02,658
Sure, honey. Have a great day.
144
00:11:06,991 --> 00:11:09,429
Why did you bring her back to the house?
145
00:11:10,132 --> 00:11:12,313
That's your father's idea.
146
00:11:12,313 --> 00:11:16,012
He wants to take care of
her until she passes away.
147
00:11:16,012 --> 00:11:18,637
- Do you still believe that man?
- That man?
148
00:11:18,637 --> 00:11:21,270
Hey, you're so rude.
149
00:11:21,758 --> 00:11:28,616
Hey, you are Seo Tae Young.
Don't even try to defy your father.
150
00:11:29,807 --> 00:11:32,735
Do you want Do Young to take
the whole Golden Group?
151
00:11:32,735 --> 00:11:37,678
Stop dreaming. I think he's in the
progress of making that happen already.
152
00:11:38,809 --> 00:11:41,524
It's not as easy to make that
much money as I thought.
153
00:11:41,697 --> 00:11:43,213
It's hard to find investors.
154
00:11:43,889 --> 00:11:47,419
Isn't your goal to get
back at President Seo?
155
00:11:48,332 --> 00:11:51,471
Can't you sell that to
me for fifty billion won?
156
00:11:53,070 --> 00:11:57,336
You know the value of the mud flat
is going up at this moment, right?
157
00:11:58,452 --> 00:12:01,592
Whomever I sell this to, I can
get back at President Seo.
158
00:12:02,159 --> 00:12:05,791
I was just giving you a chance.
159
00:12:06,588 --> 00:12:08,164
That's so sad.
160
00:12:08,712 --> 00:12:10,377
Hey.
161
00:12:13,080 --> 00:12:16,213
Can you give me more time then?
162
00:12:17,958 --> 00:12:22,030
If there's no investor,
can I get you a partner?
163
00:12:22,313 --> 00:12:23,890
Partner?
164
00:12:24,954 --> 00:12:28,463
You know CEO Oh, right?
How about working with him?
165
00:12:29,501 --> 00:12:30,838
You've grown up a lot.
166
00:12:30,838 --> 00:12:33,867
You talked Seo Jin Ki's
henchman into this
167
00:12:33,867 --> 00:12:36,395
so you can sell the mud flat
at the highest price?
168
00:12:37,152 --> 00:12:39,981
I learned it from you, so thanks.
169
00:12:39,981 --> 00:12:43,114
And I want you to have the mud flat.
170
00:12:43,114 --> 00:12:44,178
Why?
171
00:12:44,178 --> 00:12:47,955
If you own that mud flat,
Seo Jin Ki's rage will go to the max.
172
00:12:48,385 --> 00:12:53,275
And aren't you the only one who can control
Seo Jin Ki with the mud flat as a bait?
173
00:12:55,545 --> 00:12:59,527
I feel like I'm getting caught in a trap.
174
00:12:59,527 --> 00:13:01,932
I told you that I want a win-win.
175
00:13:02,537 --> 00:13:05,046
You get the mud flat that
Seo Jin Ki is dying to have.
176
00:13:05,046 --> 00:13:07,351
And I get to ruin his
dream as much as I can.
177
00:13:08,812 --> 00:13:12,578
What do you think of teaming up
against the common enemy?
178
00:13:13,264 --> 00:13:16,775
She wants me to join hands with CEO Oh.
Should I trust her?
179
00:13:16,775 --> 00:13:18,184
It's not a bad idea.
180
00:13:18,210 --> 00:13:22,272
He has ten percent of my father's stock,
which is fifty billion won.
181
00:13:22,272 --> 00:13:26,308
My father is going to have to sell off
Tae Young's stock at the stock market.
182
00:13:27,397 --> 00:13:30,310
Baek Won is different from before.
183
00:13:30,310 --> 00:13:33,527
She reached me first even
though she knew I betrayed her.
184
00:13:34,793 --> 00:13:37,964
It wasn't for making up.
It was for conspiracy.
185
00:13:40,918 --> 00:13:42,896
Because her real enemy is my father.
186
00:13:44,906 --> 00:13:47,436
Yes, I was kind of worried too.
187
00:13:48,096 --> 00:13:51,078
President Seo is very meticulous,
he knows a move or two.
188
00:13:51,078 --> 00:13:52,919
Even though I spread the rumor
189
00:13:52,945 --> 00:13:56,602
if he finds out that I don't
have two hundred billion won
190
00:13:56,602 --> 00:13:59,905
he would never write more
than two hundred billion won.
191
00:13:59,905 --> 00:14:02,414
Anyway, we have to make him
bet everything he has.
192
00:14:03,408 --> 00:14:05,933
Let's make him bet
as high of a price as we can.
193
00:14:07,891 --> 00:14:10,624
That way, we can take over Golden Group.
194
00:14:12,084 --> 00:14:13,884
How are you doing?
195
00:14:14,965 --> 00:14:16,098
About what?
196
00:14:16,098 --> 00:14:18,498
You loved her before.
197
00:14:18,711 --> 00:14:22,630
What does it feel like
fighting against her?
198
00:14:24,153 --> 00:14:28,921
You're misunderstanding something here.
I'm not fighting against her.
199
00:14:29,888 --> 00:14:32,298
I'm fighting against my father.
200
00:14:32,298 --> 00:14:36,529
That means you and
Baek Won have the same enemy.
201
00:14:37,551 --> 00:14:41,289
Which means you and Baek Won
are on the same side.
202
00:14:42,736 --> 00:14:45,328
You keep forgetting about something.
203
00:14:45,528 --> 00:14:48,460
Having the same enemy doesn't
mean we're on the same side.
204
00:14:48,460 --> 00:14:52,091
If the enemy is defeated,
Baek Won will be my next enemy.
205
00:14:55,726 --> 00:14:59,728
Don't forget it's you and me
who are in the same boat.
206
00:15:00,956 --> 00:15:04,831
Well... I can't believe that.
207
00:15:04,831 --> 00:15:07,333
I want you to earn my trust.
208
00:15:11,484 --> 00:15:12,619
Trust?
209
00:15:13,183 --> 00:15:15,268
For example...
210
00:15:15,908 --> 00:15:20,179
A token that proves
we're in the same boat?
211
00:15:28,828 --> 00:15:31,154
Father, you came late.
212
00:15:31,603 --> 00:15:35,371
- What is it about?
- Something bad.
213
00:15:36,143 --> 00:15:40,805
Kim Chun Won and CEO Oh joined their
hands to participate in the tender.
214
00:15:41,673 --> 00:15:42,893
What?
215
00:15:43,573 --> 00:15:46,088
You were right.
216
00:15:46,575 --> 00:15:49,180
I underestimated her.
217
00:15:49,180 --> 00:15:52,310
She won't stop until she ruins your life.
218
00:15:53,370 --> 00:15:58,188
But I never thought she would
drag CEO Oh into this.
219
00:15:58,188 --> 00:16:00,680
I will do something to stop Chun Won.
220
00:16:00,680 --> 00:16:04,479
You meet up with CEO Oh and
make him give up on the bid.
221
00:16:09,980 --> 00:16:12,536
- No need to do that.
- Father.
222
00:16:12,536 --> 00:16:15,694
In order to make him give up,
I have to compensate him.
223
00:16:17,537 --> 00:16:20,519
I should just have a face-to-face
confrontation and crush him.
224
00:16:20,519 --> 00:16:22,683
Are you saying you're going
to write a higher price?
225
00:16:22,683 --> 00:16:24,351
That would damage you a lot.
226
00:16:27,462 --> 00:16:32,164
Oh, we can resell Tae Young's
stock that I bought.
227
00:16:32,164 --> 00:16:33,880
That might not be enough.
228
00:16:36,178 --> 00:16:40,219
It might work if you sell your stock.
229
00:16:40,219 --> 00:16:41,870
I can't do that.
230
00:16:44,061 --> 00:16:47,061
Try every possible money you
can get from the company.
231
00:16:47,061 --> 00:16:50,673
Father, we might get
arrested for embezzlement.
232
00:16:50,673 --> 00:16:52,285
I don't care.
233
00:16:52,285 --> 00:16:56,329
If I found a trillion won from your
grandma, everything will be fine.
234
00:16:56,329 --> 00:16:58,280
Do you really think
there is a trillion won?
235
00:16:58,339 --> 00:17:01,784
Yes, there is.
236
00:17:02,576 --> 00:17:07,324
If I have that, I can make
those puppies' mouth shut.
237
00:17:19,702 --> 00:17:21,584
Man Won.
238
00:17:27,608 --> 00:17:28,889
Watch out!
239
00:17:36,732 --> 00:17:39,037
Hwa Lan...
Hwa Lan!
240
00:17:39,037 --> 00:17:41,838
Wake up!
Park Hwa Lan!
241
00:17:47,851 --> 00:17:49,509
Hey, you're up?
242
00:17:49,509 --> 00:17:51,876
- Are you okay?
- I'm fine.
243
00:17:51,876 --> 00:17:54,003
But you're going to
give me a piggy back.
244
00:17:54,029 --> 00:17:56,990
You have to go see a doctor
just in case you got hurt.
245
00:17:56,990 --> 00:17:58,896
I just want to stay here.
246
00:17:58,896 --> 00:18:01,152
If you put me me down,
I think it's going to hurt.
247
00:18:01,152 --> 00:18:02,515
No. Get off.
248
00:18:03,019 --> 00:18:04,540
Get off!
249
00:18:04,540 --> 00:18:06,191
Are you really going
to keep doing this?
250
00:18:06,258 --> 00:18:08,528
Let me just stay like this.
251
00:18:08,528 --> 00:18:12,436
I haven't be on somebody's
back since when I was a kid.
252
00:18:15,441 --> 00:18:18,314
Feels good.
253
00:18:18,564 --> 00:18:24,398
It reminds me of my father's
warm and cozy back.
254
00:18:27,349 --> 00:18:30,375
You said you're okay,
but why don't you let me go work?
255
00:18:31,778 --> 00:18:36,479
I thought I was okay,
but my head hurts so much.
256
00:18:37,255 --> 00:18:40,741
It's giving me a bad headache.
I think I'm having a concussion.
257
00:18:40,741 --> 00:18:43,439
Then let's go to a hospital!
258
00:18:43,947 --> 00:18:47,713
No.
259
00:18:48,301 --> 00:18:50,513
I think I have a fever.
260
00:18:54,378 --> 00:18:55,842
I don't think you do.
261
00:18:57,499 --> 00:18:59,620
Stay still.
262
00:18:59,620 --> 00:19:03,277
This makes the pain go away.
263
00:19:03,277 --> 00:19:04,835
You're exaggerating, aren't you?
264
00:19:04,835 --> 00:19:06,876
No, it really hurts.
265
00:19:07,855 --> 00:19:12,298
Don't you feel bad for a weak woman
when she gets hurt?
266
00:19:19,989 --> 00:19:22,401
You two are here.
267
00:19:22,689 --> 00:19:25,720
Don't get us wrong.
We weren't doing anything.
268
00:19:26,835 --> 00:19:31,357
I got hurt and he was just
checking if I have a fever or not.
269
00:19:31,957 --> 00:19:34,500
- Aren't I right, Man Won?
- Yeah.
270
00:19:35,865 --> 00:19:37,202
What's up?
271
00:19:37,202 --> 00:19:39,444
I need to ask a favor from Hwa Lan.
272
00:19:39,444 --> 00:19:41,085
Me?
273
00:19:41,085 --> 00:19:45,216
I'm willing to do your favor anytime.
274
00:19:45,651 --> 00:19:48,483
Hwa Lan, can you lend me some money?
275
00:19:48,483 --> 00:19:54,998
Money? As you know, my source
of funds got tied now.
276
00:19:54,998 --> 00:19:56,261
Not your money.
277
00:19:56,261 --> 00:19:59,774
Can you get financed through a bank
with World Wide Loan's security?
278
00:19:59,774 --> 00:20:01,578
I will pay them back in a
month with the interest.
279
00:20:06,650 --> 00:20:09,890
You hired the private detective,
didn't you?
280
00:20:10,958 --> 00:20:14,402
You told him to lie to me and
steal my money, didn't you?
281
00:20:14,566 --> 00:20:16,492
You come here. Come here!
282
00:20:16,794 --> 00:20:18,259
It was you, wasn't it?
283
00:20:18,285 --> 00:20:22,587
You did it so you could separate
me and my husband, didn't you?
284
00:20:22,587 --> 00:20:26,129
You told that man
to seduce me, didn’t you?
285
00:20:44,718 --> 00:20:46,607
Why did you want to see me?
286
00:20:50,081 --> 00:20:52,907
I was going to contact you anyway.
287
00:20:54,937 --> 00:20:59,050
You're such a good liar.
288
00:21:00,742 --> 00:21:05,861
I heard that you tried to kill yourself
by overdosing on sleeping pills.
289
00:21:05,861 --> 00:21:09,703
He met you because
he felt so bad for you.
290
00:21:09,703 --> 00:21:12,453
But you said my husband was begging
you to date him, didn't you?
291
00:21:12,992 --> 00:21:14,803
Why don't you write a book?
292
00:21:16,027 --> 00:21:17,956
Is this what you really think?
293
00:21:17,956 --> 00:21:20,285
Of course, that's what I think.
294
00:21:20,285 --> 00:21:24,417
You think I would believe your lies
over my husband?
295
00:21:24,417 --> 00:21:26,546
You said you hired a private
detective, didn't you?
296
00:21:26,546 --> 00:21:30,371
You didn't hear anything about
me and Jin Ki from him?
297
00:21:30,371 --> 00:21:32,358
What was I supposed to hear?
298
00:21:32,358 --> 00:21:38,564
Jung Jae Hong said there's no man more
innocent than my husband in this world.
299
00:21:38,564 --> 00:21:40,268
Jung Jae Hong.
300
00:21:41,193 --> 00:21:43,780
So, the detective's name
is Jung Jae Hong?
301
00:21:43,780 --> 00:21:46,037
Yes, Jung Jae Hong.
302
00:21:46,756 --> 00:21:51,420
There's no woman that doesn't know
about Troubleshooter Jung in Kangnam.
303
00:21:51,420 --> 00:21:53,863
And if he said my husband is
clean, then he is very clean.
304
00:21:54,829 --> 00:21:59,495
Now I know why the relationship between
me and Jin Ki hadn't been revealed.
305
00:22:01,021 --> 00:22:02,237
What are you talking about?
306
00:22:02,309 --> 00:22:06,721
Think about who else would keep
his mouth shut except for me.
307
00:22:06,721 --> 00:22:10,135
You said he took your money, didn't you?
308
00:22:10,135 --> 00:22:12,170
In order to buy off a man
with that reputation
309
00:22:12,176 --> 00:22:13,860
the person needs to have a lot of money.
310
00:22:13,860 --> 00:22:16,004
But I don't have that much money.
311
00:22:16,776 --> 00:22:19,677
What are you talking about?
312
00:22:20,347 --> 00:22:23,647
He has been taking care of things
in his way just like he told me.
313
00:22:23,647 --> 00:22:26,816
He said he would divorce you
and then marry me.
314
00:22:26,816 --> 00:22:31,255
Who do you think that
made you cheat on him?
315
00:22:36,026 --> 00:22:38,998
Hey... Hey. Where are you going?
316
00:22:39,024 --> 00:22:42,315
Get over here. I'm not done talking.
317
00:22:56,717 --> 00:23:00,080
Mrs. Kang, are you okay?
318
00:23:04,047 --> 00:23:07,772
Deok Soo, this is delicious.
You should try some.
319
00:23:09,173 --> 00:23:11,955
Yes, Mother. I'm Deok Soo.
320
00:23:14,607 --> 00:23:18,448
There's something on your face.
321
00:23:21,419 --> 00:23:23,584
By the way, Mother.
322
00:23:23,584 --> 00:23:27,303
Where did you put the
Swiss account Bankbook?
323
00:23:28,874 --> 00:23:31,369
- Bankbook?
- Yes.
324
00:23:44,408 --> 00:23:47,355
Maid. Maid!
325
00:23:48,937 --> 00:23:52,148
Deok Soo, try some. It's so delicious.
326
00:23:53,000 --> 00:23:54,793
Maid!
327
00:23:55,040 --> 00:23:58,006
Yes? What's wrong?
328
00:23:59,858 --> 00:24:03,745
Mrs. Kang, you pooped your pants again?
329
00:24:04,754 --> 00:24:06,983
Don't do that. It's embarrassing me.
330
00:24:08,133 --> 00:24:11,310
You need to change your clothes.
It smells.
331
00:24:12,550 --> 00:24:16,102
Deok Soo, you do it. I'm embarrassed.
332
00:24:21,596 --> 00:24:23,513
What's the smell?
333
00:24:23,513 --> 00:24:27,517
What is it?
She poops her pants now?
334
00:24:30,442 --> 00:24:33,583
Can you do it for me?
It's embarrassing.
335
00:24:36,231 --> 00:24:39,307
Maid, clean her up
and change her clothes.
336
00:24:41,132 --> 00:24:43,319
I can't believe it.
337
00:24:50,598 --> 00:24:52,495
Hey.
338
00:24:54,342 --> 00:24:56,965
You must be so tired.
You should've gone home.
339
00:25:02,637 --> 00:25:05,601
Did you hear from Man Won?
340
00:25:07,235 --> 00:25:11,622
I'm truly sorry.
341
00:25:12,872 --> 00:25:16,022
You can hit me as long
as you feel better.
342
00:25:16,048 --> 00:25:17,574
I deserve to die.
343
00:25:17,574 --> 00:25:18,849
Why would I?
344
00:25:18,849 --> 00:25:20,559
What difference would that make?
345
00:25:20,559 --> 00:25:23,390
- Baek Won.
- I don't think of you as my uncle anymore.
346
00:25:23,390 --> 00:25:25,446
If I think of you as
someone who works here
347
00:25:25,446 --> 00:25:27,330
I would be less disappointed.
348
00:25:27,330 --> 00:25:29,653
But we've spent so much time together.
You can't do that.
349
00:25:29,653 --> 00:25:31,319
And you did what to us?
350
00:25:32,240 --> 00:25:34,179
I know.
351
00:25:34,493 --> 00:25:36,677
I must've been crazy.
352
00:25:37,939 --> 00:25:39,210
I'm a rascal.
353
00:25:39,210 --> 00:25:43,862
The same repertory you used on my dad...
I should've recorded it for you.
354
00:25:43,862 --> 00:25:45,676
So, you don't have to say
over and over again.
355
00:25:50,992 --> 00:25:54,120
Look how she talked to her uncle.
How rude!
356
00:25:55,009 --> 00:25:56,919
I deserved that.
357
00:25:56,919 --> 00:26:00,294
I know, but how can she be so rude
when she talks to an adult?
358
00:26:01,517 --> 00:26:04,270
She doesn't respect an elder.
359
00:26:04,270 --> 00:26:06,495
Don't you understand the situation?
360
00:26:06,495 --> 00:26:09,808
Of course, I don't!
Why... Why did you do that?
361
00:26:09,808 --> 00:26:11,699
Why would you do something like that?
362
00:26:33,588 --> 00:26:38,068
I...
363
00:26:39,335 --> 00:26:42,022
I want to give up everything too,
Do Young.
364
00:26:42,444 --> 00:26:46,962
I don't want to take the
road that hurts you.
365
00:26:47,772 --> 00:26:49,860
Because I'm sorry.
366
00:26:51,100 --> 00:26:58,354
Having decided to abandon you and your
mom was for this moment. I had to do it.
367
00:26:59,700 --> 00:27:03,347
But I've been haunted by you.
368
00:27:03,950 --> 00:27:06,546
I don't have a mother nor a father.
369
00:27:06,546 --> 00:27:09,163
You're the only blood-related
family I have.
370
00:27:10,183 --> 00:27:18,150
So, even if you attack me with all these
bad feelings, I can never hate you.
371
00:27:18,208 --> 00:27:20,814
You're my everything.
372
00:27:53,538 --> 00:27:55,793
You hate me, don't you, Grandma?
373
00:27:58,106 --> 00:28:00,056
I had to do that....
374
00:28:01,064 --> 00:28:03,468
to protect Baek Won from my father.
375
00:28:05,142 --> 00:28:07,898
The castle called Seo Jin Ki
is so high and strong...
376
00:28:08,418 --> 00:28:15,257
And unless I venture into that castle,
I can't keep your promise.
377
00:28:25,251 --> 00:28:27,678
Grandma.
378
00:28:28,184 --> 00:28:30,966
What am I supposed to do now?
379
00:28:33,408 --> 00:28:35,844
I want to protect Baek Won.
380
00:28:36,945 --> 00:28:40,539
I want to take all the things my father
took from her and give it back.
381
00:28:44,401 --> 00:28:46,017
But it's so hard.
382
00:28:49,257 --> 00:28:52,363
I've been hating my father
since my childhood.
383
00:28:53,661 --> 00:28:56,612
It's my father who turned
Baek Won into this.
384
00:29:04,680 --> 00:29:06,450
The person who sired me...
385
00:29:08,489 --> 00:29:13,289
How can I betray the man
that loves me so much?
386
00:29:19,652 --> 00:29:22,215
I'm kind of glad you're sick...
387
00:29:25,272 --> 00:29:28,107
Because I can confess my feelings to you.
388
00:29:38,046 --> 00:29:40,696
Grandma.
389
00:29:40,696 --> 00:29:42,660
Don't worry.
390
00:29:43,939 --> 00:29:46,404
I will protect Baek Won.
391
00:29:47,955 --> 00:29:52,124
The promised I made with you...
392
00:29:52,569 --> 00:29:54,850
I'm going to keep the promise.
393
00:29:59,666 --> 00:30:02,113
Deok Soo.
394
00:30:04,746 --> 00:30:08,367
Where have you been?
395
00:30:09,501 --> 00:30:12,262
Deok Soo.
396
00:30:14,292 --> 00:30:17,271
Deok Soo.
397
00:30:28,138 --> 00:30:30,611
Let me announce the bidding result.
398
00:30:30,611 --> 00:30:33,084
Many companies have
participated in this tender
399
00:30:33,110 --> 00:30:35,581
but I'm only announcing
the final two companies.
400
00:30:37,714 --> 00:30:40,115
A representative of Dae Yang Soo San
401
00:30:40,141 --> 00:30:43,614
Kim Chun Won wrote two hundred
and twenty billion won.
402
00:30:47,585 --> 00:30:49,582
President of Golden Group, Seo Jin Ki...
403
00:30:50,136 --> 00:30:51,955
wrote two hundred and
thirty billion won
404
00:30:51,981 --> 00:30:54,058
a hundred billion more
than the previous price.
405
00:30:57,218 --> 00:31:03,515
I'm officially announcing that the mud
flat now belongs to President Seo Jin Ki.
406
00:31:10,472 --> 00:31:12,884
Is the stock from Golden Group
out at the stock market?
407
00:31:12,884 --> 00:31:14,424
Did you buy it off yet?
408
00:31:15,251 --> 00:31:17,814
What are you talking about? Who?
409
00:31:20,588 --> 00:31:22,345
What?
410
00:31:32,561 --> 00:31:34,333
Do Young.
411
00:31:40,274 --> 00:31:41,658
Did you buy off the stock?
412
00:31:43,317 --> 00:31:45,987
Yes, thanks to your tip.
413
00:31:45,987 --> 00:31:49,085
Nice. Good job today.
414
00:31:49,085 --> 00:31:50,834
I really appreciate your help.
415
00:31:50,834 --> 00:31:52,884
Are you going to be
okay with your father?
416
00:32:07,381 --> 00:32:08,758
Bye.
417
00:32:18,863 --> 00:32:20,526
Congratulations, Miss Kim.
418
00:32:20,526 --> 00:32:24,000
You sold the mud flat at a much
higher price than we expected.
419
00:32:24,574 --> 00:32:27,287
Should we call her CEO Kim now?
420
00:32:27,287 --> 00:32:28,618
You can call me by my name.
421
00:32:28,618 --> 00:32:31,506
By the way, Ah Leum, is your experiment
with the sea eel going all right?
422
00:32:31,897 --> 00:32:36,391
I put them in the fish farm. We're going
to have to wait and see for that.
423
00:32:42,674 --> 00:32:45,370
Guys, let's go to the fish
farm to check things.
424
00:32:52,789 --> 00:32:54,591
You were great, CEO Kim.
425
00:32:55,005 --> 00:32:56,488
You killed two birds with one stone.
426
00:32:56,983 --> 00:32:59,208
You sold the mud flat
at a really high price
427
00:32:59,234 --> 00:33:01,557
and you bought off the
Golden Group's stock.
428
00:33:02,696 --> 00:33:04,322
I never knew you were this amazing.
429
00:33:04,781 --> 00:33:06,950
I will take that as a compliment.
430
00:33:06,950 --> 00:33:10,490
You told me if I acquired
the company, it will fail.
431
00:33:10,490 --> 00:33:13,531
Now, do you know you were wrong?
432
00:33:13,531 --> 00:33:16,712
I do. I lost this time.
433
00:33:16,712 --> 00:33:19,878
By the way, where did you get
the money to buy off the stock?
434
00:33:21,386 --> 00:33:24,504
I borrowed some money
from World Wide Loan.
435
00:33:26,124 --> 00:33:28,334
I guess Mom helped you on that.
436
00:33:28,334 --> 00:33:30,833
Then you didn't do it by yourself.
437
00:33:31,325 --> 00:33:32,618
What do you mean?
438
00:33:32,618 --> 00:33:36,881
I still don't think you've won me alone.
439
00:33:37,504 --> 00:33:43,113
Where did you get the help from
to buy the Golden Group's stock?
440
00:33:45,937 --> 00:33:50,143
Why do you think that I can't think
of something you can think of?
441
00:33:50,143 --> 00:33:53,969
Are you mad because you lost to
someone you've always ignored?
442
00:33:54,774 --> 00:33:58,336
But because of you, I sold
off the mud flat at a good price.
443
00:33:58,988 --> 00:34:02,332
You probably didn't agree to this,
but thanks for being a sidekick.
444
00:34:03,436 --> 00:34:07,083
With this being done, I will forget about
all the bad feelings I had for you.
445
00:34:09,952 --> 00:34:13,849
You pointed a knife at me joining
hands with Kim Chun Won?
446
00:34:13,849 --> 00:34:15,930
You think I wouldn't notice
if you do that?
447
00:34:15,930 --> 00:34:18,745
You crushed our thirty years
of friendship.
448
00:34:18,745 --> 00:34:20,674
It was you who crushed it first.
449
00:34:20,674 --> 00:34:22,518
I told you to give me
another position
450
00:34:22,544 --> 00:34:24,709
after you sold off the Golden
Fishery Department.
451
00:34:24,709 --> 00:34:25,997
But you ignored it!
452
00:34:25,997 --> 00:34:29,473
And is that why you betrayed me?
453
00:34:29,473 --> 00:34:31,855
Now isn't too late either.
454
00:34:31,855 --> 00:34:34,571
Give me the CEO of Golden
Distribution Department position.
455
00:34:34,571 --> 00:34:36,535
Shut up, you son of a bitch.
456
00:34:37,758 --> 00:34:41,245
Who's the one who brought a talentless,
worthless worm like you all the way?
457
00:34:42,086 --> 00:34:44,298
What haven't I done for you?
458
00:34:45,036 --> 00:34:48,264
If you had been patient,
I would've taken care of you.
459
00:34:48,264 --> 00:34:50,157
You scum.
460
00:34:50,157 --> 00:34:52,208
Watch your mouth.
461
00:34:52,651 --> 00:34:55,287
There's no reason for me
to hear that from you.
462
00:34:55,287 --> 00:34:57,060
You're the real scum.
463
00:34:57,587 --> 00:34:59,781
- What?
- I guess you've forgotten.
464
00:35:00,772 --> 00:35:03,899
I know you killed Jo Kwang Do.
465
00:35:04,718 --> 00:35:06,523
I was the one who proved your alibi.
466
00:35:06,523 --> 00:35:10,471
So? Are you threatening me?
467
00:35:12,663 --> 00:35:16,643
I knew this day would
come so I have evidence.
468
00:35:16,776 --> 00:35:20,411
The shot glass that has your fingerprints
on from Jo Kwang Do's cottage.
469
00:35:21,518 --> 00:35:23,600
I'm keeping it very safely.
470
00:35:26,290 --> 00:35:31,184
You haven't forgotten that I have all
the evidence of what you've done.
471
00:35:31,822 --> 00:35:35,208
So, let's not bite each other.
472
00:35:36,300 --> 00:35:38,695
I want to keep our friendship.
473
00:35:54,553 --> 00:35:59,459
I know you killed Jo Kwang Do.
474
00:36:00,145 --> 00:36:02,622
It was me who proved your alibi.
475
00:36:02,622 --> 00:36:06,163
So? Are you threatening me now?
476
00:36:08,389 --> 00:36:12,133
I knew this day would
come so I have evidence.
477
00:36:12,845 --> 00:36:17,422
The shot glass that has your fingerprints
on from Jo Kwang Do's cottage.
478
00:36:17,422 --> 00:36:19,647
I'm keeping it very safely.
479
00:36:21,900 --> 00:36:23,873
There is evidence?
480
00:36:33,626 --> 00:36:35,414
Where have you been?
481
00:36:35,414 --> 00:36:37,918
Did you buy the stock?
482
00:36:37,918 --> 00:36:41,580
No. Baek Won bought it first.
483
00:36:43,292 --> 00:36:46,335
What? Baek Won?
484
00:36:46,335 --> 00:36:47,880
How?
485
00:36:58,990 --> 00:37:00,480
What are you talking about?
486
00:37:00,480 --> 00:37:04,031
Baek Won bought the stock
that my father released?
487
00:37:04,571 --> 00:37:06,504
Yes.
488
00:37:08,014 --> 00:37:11,391
Are you doubting me now?
489
00:37:11,391 --> 00:37:14,282
I have never trusted anybody.
490
00:37:15,567 --> 00:37:22,021
Nobody reached their hands to me first
when I was being abused by my dad.
491
00:37:22,021 --> 00:37:26,381
Since then, I never trust anybody.
492
00:37:27,286 --> 00:37:30,727
I don't even trust my own father.
Why should I trust anybody?
493
00:37:31,970 --> 00:37:35,194
And since then, I think of
people around me as a toehold.
494
00:37:36,980 --> 00:37:39,514
A toehold that can make me reach the top.
495
00:37:39,514 --> 00:37:41,910
- Kim Chun Won.
- But...
496
00:37:45,660 --> 00:37:48,067
There's someone I want to trust.
497
00:37:48,067 --> 00:37:50,112
Because I want to rely on someone too.
498
00:37:51,465 --> 00:37:57,327
When I'm lonely and tired, I wanted
to rest in somebody's arms.
499
00:37:57,327 --> 00:38:00,147
So, I trusted you.
500
00:38:00,920 --> 00:38:06,331
I... only trusted you, Seo Do Young.
501
00:38:10,262 --> 00:38:13,306
But you are still in love
with Baek Won, aren't you?
502
00:38:13,306 --> 00:38:18,892
You used me so you could let Baek Won
have Golden Group stock, didn't you?
503
00:38:18,892 --> 00:38:24,385
No, I didn't. You know Baek Won
and I can't be together.
504
00:38:24,385 --> 00:38:27,073
No. I can't trust you.
505
00:38:27,073 --> 00:38:29,326
I don't think I can trust you anymore.
506
00:38:29,326 --> 00:38:31,671
- Chun Won.
- You turned me into this.
507
00:38:32,257 --> 00:38:35,449
I'm not trusting you anymore.
508
00:38:35,449 --> 00:38:38,140
And don't underestimate me.
509
00:38:38,141 --> 00:38:40,820
I've been through
all sorts of hell by myself.
510
00:38:43,278 --> 00:38:45,951
I'm not giving up.
511
00:39:02,421 --> 00:39:04,755
Mom, are you sleeping?
512
00:39:08,909 --> 00:39:12,321
You granddaughter came.
Can you recognize her?
513
00:39:15,853 --> 00:39:22,899
Oh, nice to meet you and thank you so much.
Can you give me some food?
514
00:39:24,183 --> 00:39:26,214
I knew it.
515
00:39:26,902 --> 00:39:31,699
- If she poops, you clean it up.
- Okay.
516
00:39:40,840 --> 00:39:43,640
Grandma, are you okay?
517
00:39:43,640 --> 00:39:45,228
Are you alright?
518
00:39:46,575 --> 00:39:49,314
Yeah, I'm fine.
519
00:39:50,098 --> 00:39:53,395
I was really worried that
you can't recognize me.
520
00:39:55,115 --> 00:39:56,882
Don't worry.
521
00:39:56,882 --> 00:40:06,128
I'm not losing my mind until
I crush Seo Jin Ki.
522
00:40:07,441 --> 00:40:10,109
Grandma, I got a great news.
523
00:40:10,681 --> 00:40:14,610
I sold off the mud flat at a
two hundred and thirty billion won.
524
00:40:14,610 --> 00:40:16,288
It's seven times market price.
525
00:40:17,595 --> 00:40:20,404
Really? Good job!
526
00:40:20,404 --> 00:40:23,499
And I bought Golden Group Stock.
527
00:40:23,499 --> 00:40:26,090
If I include what I have,
it's thirty-two percent.
528
00:40:27,263 --> 00:40:29,179
Great job!
529
00:40:30,653 --> 00:40:32,153
By the way.
530
00:40:32,179 --> 00:40:36,218
Did Do Young help you on that?
531
00:40:38,667 --> 00:40:41,384
How did you know?
532
00:40:43,340 --> 00:40:46,022
Two days ago, he came to my room.
533
00:40:46,048 --> 00:40:52,451
He thought I lost my mind completely,
so he told me about everything.
534
00:40:52,451 --> 00:40:54,527
He said he's going to help you.
535
00:40:54,527 --> 00:40:59,120
It broke my heart when he said that.
536
00:40:59,120 --> 00:41:01,804
I almost showed him I was just acting.
537
00:41:03,440 --> 00:41:07,747
So, what's going on now?
Is what Do Young said true?
538
00:41:08,196 --> 00:41:11,192
Yes, Grandma.
539
00:41:11,730 --> 00:41:18,443
Do Young put his head into
the lion's mouth to help me.
540
00:41:19,647 --> 00:41:24,249
- Is that really true?
- It's breaking my heart.
541
00:41:25,308 --> 00:41:27,839
I can't be with Do Young
542
00:41:27,865 --> 00:41:32,680
because he's a son of the man
who killed both of my dads.
543
00:41:33,589 --> 00:41:39,966
But Do Young is risking
himself to bring down his father.
544
00:41:42,704 --> 00:41:45,208
He must be going through hell by himself.
545
00:41:46,085 --> 00:41:49,935
I want to comfort him, but I can't.
546
00:41:52,936 --> 00:41:56,172
What's going to happen to him?
547
00:41:56,172 --> 00:41:58,518
What should we do, Grandma?
548
00:42:03,127 --> 00:42:07,128
I'm so sorry, my little girl.
549
00:42:09,246 --> 00:42:13,158
Girls your age should enjoy their lives
and love people who they want.
550
00:42:15,585 --> 00:42:18,717
It's all my fault.
551
00:43:13,400 --> 00:43:15,924
[Man Won]
552
00:43:19,074 --> 00:43:20,555
Hello?
553
00:43:20,932 --> 00:43:24,617
- Chun Won?
- Yeah. What's up?
554
00:43:30,297 --> 00:43:33,840
What's going on?
The restaurant is closed already?
555
00:43:44,736 --> 00:43:46,286
What's going on?
556
00:43:46,745 --> 00:43:50,298
You gotta be kidding me.
Did you forget our special day?
557
00:43:50,298 --> 00:43:54,342
Baek Won, it's our birthday.
The birthday that Dad made.
558
00:43:54,342 --> 00:43:55,815
You're right!
559
00:43:55,815 --> 00:43:57,422
Is it today?
560
00:43:58,582 --> 00:44:02,565
You're so mean. I never forgot about
our birthday even when I was in U.S.
561
00:44:03,222 --> 00:44:07,196
Nobody knew our exact birthday
so Dad made one for us.
562
00:44:07,196 --> 00:44:09,151
How can you forget our birthday?
563
00:44:09,151 --> 00:44:14,819
Happy birthday to us.
Happy birthday to us.
564
00:44:14,845 --> 00:44:21,156
Happy birthday to dear us.
Happy birthday to us.
565
00:44:30,282 --> 00:44:33,546
I was trying to eat this soup because
I was starving but I can't eat it.
566
00:44:34,755 --> 00:44:38,970
You need to lose a little...
a lot of weight.
567
00:44:38,970 --> 00:44:40,334
Don't eat. You shouldn't eat.
568
00:44:42,899 --> 00:44:44,508
Today is Baek Won's family's birthday.
569
00:44:44,534 --> 00:44:46,589
I bet Baek Won made a
lot of delicious food.
570
00:44:47,403 --> 00:44:51,100
Father, can you just brazen
it out and go to her house?
571
00:44:52,429 --> 00:44:55,566
I don't think I can brazen this one out.
572
00:44:56,998 --> 00:44:59,799
I have never felt so ashamed of myself.
573
00:45:00,973 --> 00:45:03,326
I wish I could just cut off my wrist...
574
00:45:03,326 --> 00:45:09,115
This isn't about your wrist.
It's about your heart, conscience.
575
00:45:09,115 --> 00:45:12,015
How can you talk to
your father like that?
576
00:45:13,301 --> 00:45:15,094
You bastard.
577
00:45:15,878 --> 00:45:19,553
It's okay.
This isn't your first time anyway.
578
00:45:22,819 --> 00:45:24,859
How could I have forgotten again?
579
00:45:27,445 --> 00:45:30,916
How many times have Han Joo forgiven me for
doing something I wasn't supposed to do?
580
00:45:31,883 --> 00:45:34,755
After Han Joo left us
581
00:45:34,755 --> 00:45:41,031
I should've tried to take care of
his family and been a great uncle.
582
00:45:43,304 --> 00:45:45,931
I can't believe how crazy
I am about money.
583
00:45:46,481 --> 00:45:50,982
It's okay. You can be a
great uncle from now on.
584
00:45:51,786 --> 00:45:54,584
Baek Won is different from Han Joo.
585
00:45:54,584 --> 00:45:57,205
She won't forgive you.
586
00:45:59,021 --> 00:46:01,395
- Baek Won stopped by?
- Yes.
587
00:46:01,395 --> 00:46:04,373
Why did you let her come into the house?
588
00:46:04,373 --> 00:46:08,813
What are you talking about?
She wants to see her grandma!
589
00:46:08,813 --> 00:46:10,790
Was I supposed to kick her out?
590
00:46:12,871 --> 00:46:15,685
Why aren't you saying anything?
Was I supposed to kick her out?
591
00:46:17,943 --> 00:46:19,867
Did Mrs. Kang recognize her?
592
00:46:19,867 --> 00:46:21,910
Are you kidding me?
593
00:46:21,910 --> 00:46:26,223
She said, ' Can you give me some food?
Thank you' to everybody.
594
00:46:26,223 --> 00:46:28,244
That's what she does all day.
595
00:46:31,767 --> 00:46:37,318
Then let her come as much as she wants.
She might help her get better.
596
00:46:37,948 --> 00:46:39,525
Why do you keep changing your mind?
597
00:46:40,155 --> 00:46:42,521
You just got mad at me because
I let her into the house.
598
00:46:42,521 --> 00:46:44,859
Now you want me to make her
come as much as she wants?
599
00:46:44,859 --> 00:46:48,156
Because she might help
your mother feel better!
600
00:46:49,421 --> 00:46:51,726
Why are you being so annoyed?
Did you do something bad?
601
00:46:54,144 --> 00:46:55,643
No.
602
00:46:55,643 --> 00:46:57,014
I didn't.
603
00:47:03,978 --> 00:47:06,527
I can't tell who's telling me the truth.
604
00:47:06,527 --> 00:47:11,041
Is what Yoon Young Hae said true, or...
But he seems so confident.
605
00:47:12,621 --> 00:47:15,215
So, what he said is true?
606
00:47:18,809 --> 00:47:21,116
- I guess she won't come.
- Who?
607
00:47:23,799 --> 00:47:25,293
Did you invite Uncle Eok Jo?
608
00:47:25,319 --> 00:47:27,907
Why did you do that?
That would ruin our party.
609
00:47:27,907 --> 00:47:30,242
It's our birthday.
610
00:47:30,242 --> 00:47:33,065
No. I invited Chun Won.
611
00:47:33,065 --> 00:47:35,449
Why did you do that?
612
00:47:35,449 --> 00:47:41,578
I told you she used me to find
out the price for the bid.
613
00:47:41,578 --> 00:47:43,106
I hate her.
614
00:47:43,106 --> 00:47:45,653
Yeah. I agree with her on this.
615
00:47:45,653 --> 00:47:49,488
She pretended to be you and lied to
me that she's Young Hae's daughter.
616
00:47:49,488 --> 00:47:53,124
She was never with us on our birthday.
617
00:47:53,968 --> 00:47:56,243
She stayed with us only for a few months.
618
00:47:57,381 --> 00:47:59,754
But Father took her as his
daughter so she is our family.
619
00:47:59,754 --> 00:48:03,331
We're still going to see each other even
if one of us did something horrible.
620
00:48:04,597 --> 00:48:06,887
This is why we invited Chun Won
when Young Won came back.
621
00:48:06,913 --> 00:48:08,625
We even went to the
charnel house together.
622
00:48:08,625 --> 00:48:10,676
She also came to Father's funeral.
623
00:48:10,676 --> 00:48:14,412
She didn't come even if you invited her.
I guess she didn't want to come.
624
00:48:14,998 --> 00:48:18,949
Father would be disappointed
if he finds out about it.
625
00:48:21,912 --> 00:48:25,048
You're ruining our party.
626
00:48:25,586 --> 00:48:28,265
She didn't come to
this year's party.
627
00:48:28,265 --> 00:48:30,345
Let's just enjoy our party.
628
00:48:32,208 --> 00:48:35,385
Baek Won, sing a song for us.
629
00:48:35,531 --> 00:48:38,565
Hey, why me?
Tell Sib Won to sing.
630
00:48:38,565 --> 00:48:40,736
Then sing with her.
631
00:49:19,971 --> 00:49:23,754
- Hey, what the hell happened?
- Tae Young.
632
00:49:24,344 --> 00:49:27,119
- What are you doing here?
- I've been looking for you.
633
00:49:27,119 --> 00:49:29,413
Your phone is off. What's going on?
634
00:49:30,361 --> 00:49:32,852
You've been looking for me?
635
00:49:35,151 --> 00:49:38,275
There is somebody who's
actually interested in me.
636
00:49:38,275 --> 00:49:40,511
Of course, there is.
637
00:49:44,710 --> 00:49:46,770
- Did you drink all this?
- Yes.
638
00:49:48,009 --> 00:49:50,666
You should drink too.
Give him a glass too.
639
00:49:51,096 --> 00:49:52,608
Okay.
640
00:49:55,351 --> 00:49:57,841
Are you sad that you couldn't
buy the mud flat?
641
00:49:58,813 --> 00:50:01,868
It's not like you lost
your money or something.
642
00:50:03,503 --> 00:50:10,112
I'm sad too, but you know my father...
Seo Jin Ki is above us.
643
00:50:10,857 --> 00:50:13,147
Stop being so sad.
644
00:50:14,987 --> 00:50:19,071
If you don't know anything, just don't say.
645
00:50:19,888 --> 00:50:22,266
You stupid idiot.
646
00:50:24,718 --> 00:50:30,242
I've been running so hard only
looking what's in front of me...
647
00:50:32,582 --> 00:50:37,889
just so I could be on the top
of this stupid world.
648
00:50:39,421 --> 00:50:42,302
I sued my own father
649
00:50:42,302 --> 00:50:46,631
and betrayed Kim Han Joo,
who took in me as his daughter.
650
00:50:47,960 --> 00:50:51,464
I stole Baek Won's identity.
651
00:50:51,464 --> 00:50:53,671
And... I...
652
00:50:53,671 --> 00:50:57,927
I abandoned my mom.
653
00:50:59,122 --> 00:51:01,269
And I just ran, not looking back.
654
00:51:03,898 --> 00:51:06,896
But where am I now?
655
00:51:10,855 --> 00:51:13,636
I...
656
00:51:15,973 --> 00:51:18,108
I need a family too.
657
00:51:21,243 --> 00:51:25,994
I want to stop running.
658
00:51:25,994 --> 00:51:28,474
I want to stop running and rest.
659
00:51:29,597 --> 00:51:32,189
I want somebody to comfort me.
660
00:51:35,969 --> 00:51:38,140
I...
661
00:51:38,701 --> 00:51:44,262
need somebody to give me
a hug when I'm in pain.
662
00:51:45,542 --> 00:51:49,184
Hey, this isn't like you.
663
00:51:51,072 --> 00:51:53,377
You can't cry just because
my father beat you.
664
00:51:53,377 --> 00:51:54,654
We can start over again.
665
00:51:56,484 --> 00:51:58,287
Let me give you a hug.
666
00:52:04,693 --> 00:52:07,162
Yes.
667
00:52:08,836 --> 00:52:10,820
I'm not giving up here.
668
00:52:12,190 --> 00:52:17,235
If I give up here,
all would've been for nothing.
669
00:52:18,846 --> 00:52:21,610
I'm going to have it all.
670
00:52:21,610 --> 00:52:28,523
Even though people in this world point
fingers at me, I'm going to have it all.
671
00:52:35,304 --> 00:52:36,584
Forever!
672
00:52:37,229 --> 00:52:39,990
Radia, what are you doing here?
673
00:52:41,666 --> 00:52:43,157
We need to talk.
674
00:52:54,398 --> 00:52:55,627
What's wrong?
675
00:52:55,627 --> 00:52:56,744
You don't know why?
676
00:52:57,489 --> 00:52:59,660
The president got so furious.
677
00:53:00,985 --> 00:53:02,957
He wants to see you right away.
678
00:53:04,902 --> 00:53:06,953
Come on. Why?
679
00:53:06,953 --> 00:53:10,682
You were going to come right after
you scatter your brother's ashes.
680
00:53:10,682 --> 00:53:14,892
But you're too busy spending your
time with your family in Korea.
681
00:53:14,892 --> 00:53:17,646
And I heard you spent all your money.
682
00:53:18,482 --> 00:53:22,361
Okay. Stay in the hotel.
I'll call my father later.
683
00:53:28,544 --> 00:53:30,719
- Who is she?
- My secretary.
684
00:53:30,719 --> 00:53:32,242
Is everything okay?
685
00:53:32,242 --> 00:53:34,979
Yes. Let's get inside. I miss Dad.
686
00:53:37,101 --> 00:53:42,769
Today was our family birthday.
687
00:53:44,107 --> 00:53:48,698
Thank you for taking us as your children.
688
00:53:52,045 --> 00:53:55,041
We really appreciate you, Dad.
689
00:53:58,068 --> 00:54:02,743
Don't cry. You cry a lot these days.
690
00:54:03,342 --> 00:54:08,203
- I miss him so much.
- I miss him too.
691
00:54:09,305 --> 00:54:13,018
He used to bring gifts
for us on our birthday.
692
00:54:18,208 --> 00:54:22,423
Guys, what's with this atmosphere here?
693
00:54:25,172 --> 00:54:27,516
You're making me miss him too.
694
00:54:27,516 --> 00:54:33,223
You guys saw Dad after he got
released from the jail.
695
00:54:33,995 --> 00:54:36,396
What about me?
696
00:54:38,867 --> 00:54:43,259
I was six years old when I last saw him.
697
00:54:54,928 --> 00:54:57,893
How dare you come here so shamelessly?
698
00:54:57,893 --> 00:55:01,378
Did you come here to mock me about how
I wasted my billions on the mud flat?
699
00:55:02,259 --> 00:55:03,671
No way.
700
00:55:03,671 --> 00:55:08,282
You might become my future father-in-law.
I don't want you to hate me.
701
00:55:09,010 --> 00:55:10,673
It's getting more and more interesting.
702
00:55:12,044 --> 00:55:14,708
You say things without thinking twice
out of that mouth of yours.
703
00:55:14,708 --> 00:55:19,142
You didn't check who bought
the stock you put out, did you?
704
00:55:20,731 --> 00:55:22,510
Baek Won bought it all.
705
00:55:22,987 --> 00:55:25,183
What? Baek Won?
706
00:55:25,581 --> 00:55:32,322
Yes. Baek Won used me as her bait so she
could raise the price for the mud flat.
707
00:55:32,322 --> 00:55:36,512
She knew you would sell off the stock
to make the money for the mud flat.
708
00:55:37,129 --> 00:55:43,456
I can't believe it. Baek Won is not
smart enough to come up with that idea.
709
00:55:43,456 --> 00:55:45,256
Of course, it's not her.
710
00:55:45,710 --> 00:55:50,394
Baek Won isn't someone
who can fool you and me.
711
00:55:51,365 --> 00:55:52,553
Then who?
712
00:55:54,761 --> 00:55:56,489
Are you saying it's Do Young?
713
00:55:56,746 --> 00:55:57,896
Yes.
714
00:55:59,272 --> 00:56:02,016
It was Do Young who made us fight
715
00:56:02,042 --> 00:56:07,294
and told Baek Won to buy Golden
Group's stock behind our back.
716
00:56:13,146 --> 00:56:15,054
Why would he do that?
717
00:56:15,054 --> 00:56:17,886
He's either still in love with her
718
00:56:18,353 --> 00:56:22,854
or he wants the granddaughter of
Golden Group take over the company.
719
00:56:22,854 --> 00:56:24,864
You know.
720
00:56:26,816 --> 00:56:29,672
It's your time to choose.
721
00:56:30,133 --> 00:56:32,603
You can either let Do Young
keep seeing Baek Won
722
00:56:32,629 --> 00:56:35,275
while she's filled with
vengeance for her grandmother.
723
00:56:35,275 --> 00:56:40,540
Or you can separate them completely
and accept me as your family.
724
00:56:42,097 --> 00:56:45,111
Do you think I would accept
you as my daughter-in-law?
725
00:56:45,519 --> 00:56:48,357
I can never know when you're
going to stab me in my back.
726
00:56:50,635 --> 00:56:55,335
I'm not begging for
the daughter-in-law position.
727
00:56:56,468 --> 00:56:58,560
I'm just telling you to face the reality.
728
00:56:59,020 --> 00:57:02,131
Baek Won's stock is now
thirty-two percent.
729
00:57:02,162 --> 00:57:05,471
Yours is thirty-four including all the
executive stocks in the company.
730
00:57:06,008 --> 00:57:13,443
But what's going to happen if I side
with Baek Won with my ten percent?
731
00:57:15,187 --> 00:57:17,682
That can get rid of you.
732
00:57:19,746 --> 00:57:22,266
What are you going to do?
733
00:57:22,266 --> 00:57:29,158
Depending your decision, I'm going to be
either your family or an enemy.
734
00:57:46,225 --> 00:57:50,296
You don't usually drink during the day.
735
00:57:55,138 --> 00:57:57,732
I will drink with you.
736
00:58:02,414 --> 00:58:04,548
Are you drinking because
you're upset that
737
00:58:04,574 --> 00:58:06,601
you bought off the mud
flat at too high a price?
738
00:58:08,930 --> 00:58:11,025
Do Young.
739
00:58:11,025 --> 00:58:14,946
Do you remember what I said
to you here last time?
740
00:58:16,708 --> 00:58:18,158
Of course.
741
00:58:18,402 --> 00:58:24,027
Yeah? What I said came from my heart.
742
00:58:26,729 --> 00:58:31,832
People have soft hearts as they get old.
743
00:58:33,210 --> 00:58:36,118
There are so many things
I regret if I look back.
744
00:58:36,118 --> 00:58:41,354
If I look forward, I get scared
because my death comes closer and closer.
745
00:58:42,432 --> 00:58:44,925
What's the point of achieving my dream?
746
00:58:45,915 --> 00:58:49,698
Even though I've taken over Golden
Group with all those tears of blood
747
00:58:49,698 --> 00:58:52,086
everything will be over if I die.
748
00:58:54,150 --> 00:58:56,604
This thought just came across my mind.
749
00:58:56,604 --> 00:58:59,334
Why are you saying these things?
750
00:59:01,198 --> 00:59:04,795
But because of you, I found hopes
and powers to fight again.
751
00:59:04,795 --> 00:59:07,699
I have high expectations for you.
752
00:59:08,541 --> 00:59:10,962
And I'm going to keep fighting.
753
00:59:12,815 --> 00:59:14,601
Father.
754
00:59:18,664 --> 00:59:21,561
Baek Won bought my stock.
755
00:59:21,561 --> 00:59:25,171
I heard somebody is helping her secretly.
756
00:59:25,383 --> 00:59:27,777
But I don't want to believe that.
757
00:59:29,982 --> 00:59:32,684
- I don't have...
- I'm not done talking.
758
00:59:33,462 --> 00:59:37,408
When you quit your job and
started to work for me...
759
00:59:37,408 --> 00:59:41,020
you said you still think
I killed Kim Han Joo.
760
00:59:42,965 --> 00:59:46,564
I don't care what you think
of Kim Han Joo's death.
761
00:59:47,420 --> 00:59:49,639
Because you're my son.
762
00:59:50,171 --> 00:59:52,335
Because you're my son.
763
00:59:53,738 --> 00:59:57,394
I believed you will always be on
my side because you're my son.
764
00:59:57,901 --> 01:00:01,106
And I felt proud to see
you working for me.
765
01:00:02,881 --> 01:00:05,544
But on the other hand,
it kind of broke my heart.
766
01:00:06,326 --> 01:00:11,633
If you did all this for Baek Won,
she will end up just like her late father.
767
01:00:11,633 --> 01:00:14,772
I'm going to crush her and rip her apart.
768
01:00:15,230 --> 01:00:16,836
Father.
769
01:00:18,752 --> 01:00:23,763
I... I think you're
misunderstanding something.
770
01:00:24,650 --> 01:00:27,719
I've told you many times
that Baek Won and I are done.
771
01:00:34,043 --> 01:00:36,264
Then prove that to me.
772
01:00:38,581 --> 01:00:41,082
I still want to believe you.
773
01:00:56,448 --> 01:00:57,884
What are you doing here?
774
01:00:57,884 --> 01:01:00,243
You're working hard.
775
01:01:01,227 --> 01:01:05,435
You made a lot of money by selling
the mud flat, and you bought my stock.
776
01:01:05,461 --> 01:01:07,356
You can take your time.
777
01:01:07,867 --> 01:01:10,643
I told you when I acquired
Golden Fishery Department...
778
01:01:10,643 --> 01:01:12,296
that this is just the beginning.
779
01:01:13,057 --> 01:01:15,124
I still have a long way
to get close to you.
780
01:01:15,124 --> 01:01:16,844
I also warned you...
781
01:01:18,019 --> 01:01:21,826
that it'd be better for you if you
live your life as Han Joo's daughter.
782
01:01:21,826 --> 01:01:23,814
Otherwise, you will get hurt.
783
01:01:26,240 --> 01:01:27,936
Did you come here to threaten me?
784
01:01:27,936 --> 01:01:29,983
I came to give you the last warning.
785
01:01:31,777 --> 01:01:34,093
I know Do Young is behind you.
786
01:01:35,664 --> 01:01:38,540
What do you mean?
787
01:01:40,219 --> 01:01:42,499
Don't lie to my face.
788
01:01:44,300 --> 01:01:51,094
If you keep working with Do Young,
I don't know what I'm going to do.
789
01:01:53,081 --> 01:01:56,042
Don't push a father
to have to kill his own son.
790
01:02:06,227 --> 01:02:07,757
Will you marry me?
791
01:02:08,193 --> 01:02:14,012
What's the reason you want to marry me?
You love Baek Won.
792
01:02:18,578 --> 01:02:20,710
To be honest, I do.
793
01:02:21,215 --> 01:02:23,920
But I cannot be with her.
794
01:02:25,293 --> 01:02:28,190
So, I'm your second choice?
795
01:02:29,238 --> 01:02:32,060
What you want the most is Golden Group.
796
01:02:33,098 --> 01:02:37,619
If you and I get married and work
together, we can have Golden Group.
797
01:02:37,619 --> 01:02:43,821
How can I trust that you won't
give Golden Group to Baek Won?
798
01:02:43,821 --> 01:02:46,779
You know you won't let me do it.
799
01:02:49,360 --> 01:02:52,637
So, this is more like living with an enemy
rather than a marriage.
800
01:02:53,192 --> 01:02:56,598
I can never know when you're
going to take that away from me
801
01:02:56,624 --> 01:02:58,545
so I have to doubt you constantly.
802
01:02:59,906 --> 01:03:02,887
It seems like you aren't
confident about yourself.
803
01:03:04,556 --> 01:03:07,396
I shouldn't have bought this.
Just forget about it.
804
01:03:09,438 --> 01:03:11,313
Wait.
805
01:03:13,168 --> 01:03:15,918
I haven't answered yet.
806
01:03:24,711 --> 01:03:29,251
I didn't expect this boring proposal.
807
01:03:30,901 --> 01:03:32,588
I know you don't really
mean this proposal
808
01:03:32,614 --> 01:03:34,274
but can you at least
try to make it sweet?
809
01:03:35,045 --> 01:03:36,788
You said you never trusted anybody.
810
01:03:39,076 --> 01:03:41,432
You said you want to take a
rest in someone's arms, right?
811
01:03:51,284 --> 01:03:55,887
I don't want to lie to your
face about this wedding.
812
01:03:58,255 --> 01:04:00,737
Fine.
813
01:04:01,153 --> 01:04:04,689
People change and so does love.
814
01:04:05,791 --> 01:04:09,910
I'm going to change you.
815
01:04:34,779 --> 01:04:36,777
It's beautiful...
816
01:04:37,372 --> 01:04:40,990
but I feel lonely.
817
01:04:45,646 --> 01:04:48,074
Push a father to kill his son?
818
01:04:48,709 --> 01:04:50,247
Excuse me.
819
01:04:50,247 --> 01:04:52,698
I don't know what you heard
and where you heard from.
820
01:04:52,698 --> 01:04:54,800
There are some things you cannot say.
821
01:04:54,800 --> 01:04:57,143
How can a father talk
about his son like that?
822
01:04:57,143 --> 01:04:59,906
Because you are breaking the
relationship between a father and a son.
823
01:04:59,906 --> 01:05:04,390
I want to strangle you
to the death right now.
824
01:05:05,129 --> 01:05:07,671
But I'm controlling myself
because of Han Joo.
825
01:05:08,305 --> 01:05:11,293
So, don't show yourself
in front of my son.
826
01:05:11,293 --> 01:05:12,962
Do Young and I are done.
827
01:05:13,741 --> 01:05:17,223
What evidence do you have that you
believe Do Young is behind this?
828
01:05:17,223 --> 01:05:19,816
You're shivering now
and that's the evidence.
829
01:05:21,710 --> 01:05:23,811
This will be the last warning.
830
01:05:24,770 --> 01:05:28,623
I am more than welcome to accept the
challenge if it's from Jang Ha Bin.
831
01:05:29,860 --> 01:05:32,663
You should at least have guts
to do that as a business woman.
832
01:05:33,232 --> 01:05:37,922
I can allow you to come visit your
grandmother to check up on her.
833
01:05:38,907 --> 01:05:43,824
You're my enemy in terms of business,
but I can embrace you as family.
834
01:05:45,293 --> 01:05:47,704
But don't drag Do Young into this.
835
01:05:47,955 --> 01:05:52,351
If you do, I don't know
what I'm going to do.
836
01:05:52,351 --> 01:05:54,151
Let me tell you this.
837
01:05:54,862 --> 01:05:58,348
It's true that I loved Do Young.
838
01:05:58,348 --> 01:06:00,860
But I know I can't be
in a relationship with him.
839
01:06:01,866 --> 01:06:04,651
So instead of being a coward and bringing
in someone still hurting from a break up
840
01:06:04,651 --> 01:06:07,461
if you want to fight, you fight with me.
841
01:06:07,461 --> 01:06:12,374
I'm going to get Golden Group back
without anybody's help.
842
01:06:13,751 --> 01:06:17,262
Really? I can't wait.
843
01:06:26,858 --> 01:06:31,858
Subtitles by DramaFever
66142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.