All language subtitles for Golden Rainbow E30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Golden Rainbow 2 00:00:26,633 --> 00:00:28,843 Baek Won... 3 00:00:29,280 --> 00:00:32,192 What are you doing here? 4 00:00:32,192 --> 00:00:35,552 Jo Kwang Do called... 5 00:00:37,509 --> 00:00:39,903 What's going on? 6 00:00:42,370 --> 00:00:44,514 Jo Kwang Do... 7 00:00:47,191 --> 00:00:49,699 Is he dead? 8 00:00:51,004 --> 00:00:54,845 What's going on? 9 00:01:16,806 --> 00:01:19,076 Jo Kwang Do... 10 00:01:22,726 --> 00:01:25,390 Why did he die? 11 00:01:27,440 --> 00:01:29,933 What's that? 12 00:01:32,324 --> 00:01:35,088 It's a suicide note. 13 00:01:38,674 --> 00:01:41,273 Did he... 14 00:01:41,273 --> 00:01:43,956 kill himself? 15 00:01:47,375 --> 00:01:49,326 [I could've made big money but Kim Man Won ruined my plans and I lost everything.] 16 00:01:49,326 --> 00:01:51,720 [While I was in China, my money ran out, so I came back and threatened Kim Han Joo for money.] 17 00:01:51,720 --> 00:01:55,722 [I just wanted some money from him but he attacked me and I had to kill him. So sorry...] 18 00:01:59,765 --> 00:02:02,059 How... 19 00:02:02,059 --> 00:02:05,058 could he do that? 20 00:02:07,428 --> 00:02:10,093 If he was going to kill himself like this... 21 00:02:11,533 --> 00:02:14,947 Why did you do that to my dad? 22 00:02:19,288 --> 00:02:22,075 You should've stuck it out to the end. 23 00:02:26,153 --> 00:02:29,948 You can't just kill yourself like this. 24 00:02:33,685 --> 00:02:41,075 You should've told my dad you were sorry when you were alive! 25 00:02:56,018 --> 00:02:58,444 Detective Kim... 26 00:03:00,189 --> 00:03:03,183 What happened? 27 00:03:05,048 --> 00:03:07,310 He killed himself. 28 00:03:07,874 --> 00:03:10,911 Jo Kwang Do... 29 00:03:10,911 --> 00:03:14,379 Did he kill my dad? 30 00:03:19,041 --> 00:03:21,854 Hey, go over there. Hurry. 31 00:03:29,487 --> 00:03:34,265 - How did you know he was here? - I got a call from him like you did. 32 00:03:34,773 --> 00:03:37,761 Was he dead when you got here? 33 00:03:38,082 --> 00:03:41,718 Yes... Why? 34 00:03:42,484 --> 00:03:45,391 Nothing... 35 00:03:46,548 --> 00:03:49,489 You must've been so shocked. 36 00:03:49,489 --> 00:03:52,618 - I have to go back to my office. - What? 37 00:03:52,618 --> 00:03:55,545 I have a lot of work to finish. 38 00:03:57,275 --> 00:04:00,962 Okay. I will call you. 39 00:04:16,371 --> 00:04:21,248 Your father... broke the car... 40 00:04:21,248 --> 00:04:25,690 He also tried to kill Kim Baek Won. 41 00:04:56,594 --> 00:04:59,010 You can go inside. I can go home by myself. 42 00:04:59,010 --> 00:05:02,723 You brought your car. Let me drive you home. 43 00:05:02,723 --> 00:05:05,073 Yeah. Just let her drive. 44 00:05:05,073 --> 00:05:10,776 No. I can just call Secretary Kim. You guys go have some father-daughter time. 45 00:05:10,776 --> 00:05:13,789 It's cold. Get inside. 46 00:05:13,789 --> 00:05:17,314 Fine. Then I'll see you later. 47 00:05:33,463 --> 00:05:35,607 What are you doing here? 48 00:05:35,607 --> 00:05:37,384 Father... 49 00:05:38,151 --> 00:05:41,694 I'm arresting you for murdering Kim Han Joo and Jo Kwang Do. 50 00:05:45,054 --> 00:05:47,989 I've been wondering why you killed Kim Han Joo. 51 00:05:48,643 --> 00:05:53,681 Just like you said, you guys grew up together at the same orphanage. 52 00:05:55,338 --> 00:05:57,880 Unless you're a devil 53 00:05:57,880 --> 00:05:59,860 there's no motivation to kill him. 54 00:06:03,103 --> 00:06:05,934 But now I know. 55 00:06:05,934 --> 00:06:09,963 It was you who disguised Kim Chun Won as Jang Ha Bin so you could take over Golden Group. 56 00:06:09,963 --> 00:06:12,860 And you killed Kim Han Joo because he was going to reveal the truth. 57 00:06:13,463 --> 00:06:15,842 I'm right, aren't I? 58 00:06:18,502 --> 00:06:21,163 Do Young... 59 00:06:21,163 --> 00:06:23,430 Do you hate me that much? 60 00:06:25,077 --> 00:06:28,582 Even if you hate me that much, I'm your father. 61 00:06:29,614 --> 00:06:32,890 - You're making charges against me? - Don't lie to me. 62 00:06:32,890 --> 00:06:37,447 Jo Kwang Do told me that you killed Kim Han Joo. 63 00:06:38,229 --> 00:06:42,125 And you were afraid that Jo Kwang Do would talk, so you poisoned him. 64 00:06:42,125 --> 00:06:46,911 But why did you try to kill Baek Won? 65 00:06:46,911 --> 00:06:49,377 I never did that. 66 00:06:50,985 --> 00:06:55,278 You trust him but not your father? 67 00:06:59,422 --> 00:07:05,670 I have an alibi. You saw me leaving Secretary Oh's house. 68 00:07:05,670 --> 00:07:09,896 They are your people! I know they will say anything you want them to say. 69 00:07:10,294 --> 00:07:14,119 You take care of people because you borrowed their name for your stocks. 70 00:07:14,119 --> 00:07:16,497 Think whatever you want to. 71 00:07:18,063 --> 00:07:23,963 Let me tell you this again. I have nothing to do with those two people's death. 72 00:07:28,612 --> 00:07:31,987 What are you doing? 73 00:07:32,878 --> 00:07:36,015 Where's the other cell phone of yours? You have a stolen phone! 74 00:07:37,118 --> 00:07:39,457 I don't have that. 75 00:07:40,269 --> 00:07:45,735 Fine. You talked to him on this phone, didn't you? 76 00:07:45,735 --> 00:07:47,834 Are you going to deny this too? 77 00:07:47,834 --> 00:07:51,562 He called me two days ago. 78 00:07:52,156 --> 00:07:56,939 He said he's back from China but he ran out of cash so he threatened me for money. 79 00:07:57,939 --> 00:08:03,853 He told me he was going to say I was involved in the pollack incident unless I gave him money. 80 00:08:04,703 --> 00:08:07,370 But I said 'no.' 81 00:08:07,370 --> 00:08:10,132 I told him to turn himself in. 82 00:08:10,132 --> 00:08:11,592 That's all I said. 83 00:08:11,592 --> 00:08:16,210 You're lying... Stop lying! 84 00:08:30,610 --> 00:08:33,379 You are my father. 85 00:08:33,379 --> 00:08:35,796 Please be honest with your own son. 86 00:08:35,796 --> 00:08:39,465 What you've done may not be forgiven by the law... 87 00:08:40,540 --> 00:08:43,750 If you told me the truth, I could forgive you as your son. 88 00:08:45,287 --> 00:08:50,298 Why did you do that? Why did you try to kill Baek Won too? 89 00:08:50,298 --> 00:08:51,749 I said I never did that! 90 00:08:57,036 --> 00:09:00,289 You can't do this to me. 91 00:09:00,289 --> 00:09:03,812 Even if you hate me, I am your father! 92 00:09:09,042 --> 00:09:11,508 - Jo Kwang Do committed suicide? - Yes. 93 00:09:13,253 --> 00:09:17,658 His suicide note says he killed our dad because of the pollack incident. 94 00:09:19,378 --> 00:09:22,717 So, it was all because of me. 95 00:09:22,717 --> 00:09:25,036 Because I got involved in this... 96 00:09:25,036 --> 00:09:28,187 Man Won, you got involved so you could find Young Won. 97 00:09:28,187 --> 00:09:30,880 We lost Young Won because of me too. 98 00:09:33,668 --> 00:09:36,923 Our innocent father... 99 00:09:37,766 --> 00:09:40,120 I drove him to being murdered... 100 00:09:40,120 --> 00:09:43,047 Because of me... Our father... 101 00:10:01,682 --> 00:10:04,271 Dad... 102 00:10:06,220 --> 00:10:10,324 You should've told me at least... 103 00:10:10,324 --> 00:10:13,290 When Jo Kwang Do was threatening you... 104 00:10:15,898 --> 00:10:19,374 Why were you keeping this to yourself? 105 00:10:19,374 --> 00:10:25,287 Because you were trying to figure it out alone 106 00:10:26,551 --> 00:10:29,921 you had to leave us like that. 107 00:10:43,850 --> 00:10:46,284 Don't even try to lie to me. Only tell the truth. 108 00:10:46,284 --> 00:10:50,557 Was he really at your house? 109 00:10:50,557 --> 00:10:52,353 Yes, he really was. 110 00:10:52,879 --> 00:10:57,470 He came to my house after his work and we drank until he left. 111 00:10:57,470 --> 00:10:59,440 Why would I lie? 112 00:11:00,049 --> 00:11:03,134 Yes. I was there too. 113 00:11:03,134 --> 00:11:06,331 I know you two have been taking care of my father's stock. 114 00:11:06,331 --> 00:11:09,164 You're just covering up for him because you got money for doing that. 115 00:11:09,164 --> 00:11:13,405 If I'm violating any law, you can arrest me. 116 00:11:13,405 --> 00:11:16,051 But I'm telling the truth about Mr. Seo. 117 00:11:16,051 --> 00:11:18,888 This isn't about the law! 118 00:11:22,208 --> 00:11:25,461 This is a murder case. 119 00:11:25,461 --> 00:11:29,137 You guys can get punished for being accomplices in the murder. 120 00:11:29,137 --> 00:11:33,473 I swear to God we did not lie. 121 00:12:02,688 --> 00:11:33,973 [Baek Won] 122 00:12:44,234 --> 00:12:47,253 Why isn't he answering my call? 123 00:12:49,141 --> 00:12:53,905 Is he still thinking about his dad's problem? 124 00:13:00,297 --> 00:13:03,852 Millions of fish in the fish farm died? 125 00:13:03,852 --> 00:13:06,587 Yes, Grandma. 126 00:13:06,587 --> 00:13:09,988 Why did Baek Won make that kind of mistake? 127 00:13:09,988 --> 00:13:14,867 It's not Baek Won's fault. Somebody killed the fish on purpose. 128 00:13:14,867 --> 00:13:16,522 On purpose? 129 00:13:16,522 --> 00:13:18,919 Why? For what? 130 00:13:18,919 --> 00:13:22,050 I'm sorry to tell you this but... 131 00:13:23,067 --> 00:13:25,071 I think Uncle Jin Ki did that. 132 00:13:25,071 --> 00:13:26,901 DO Young's father? 133 00:13:26,901 --> 00:13:30,967 I think he didn't like how Baek Won got 15% of your stock. 134 00:13:30,967 --> 00:13:34,435 He's trying to kick her out so he could have her stock. 135 00:13:38,050 --> 00:13:39,932 - That son of a... - Grandma... 136 00:13:41,049 --> 00:13:46,400 I've done some research on him and found out he's secretly buying the company's stock. 137 00:13:46,400 --> 00:13:49,566 A person named Oh Kwang Hyuk has a decent amount of the stock. 138 00:13:49,566 --> 00:13:52,801 And I think it's Uncle Jin Ki's. 139 00:13:56,137 --> 00:14:03,737 What should I do, Grandma? You're in the hospital and I'm just too scared to handle this alone. 140 00:14:03,737 --> 00:14:06,707 And many people in the company treat him like a fool. 141 00:14:06,707 --> 00:14:12,471 I'm nervous that something bad will happen to the company if we don't do something. 142 00:14:13,582 --> 00:14:16,256 Go bring my clothes. 143 00:14:16,256 --> 00:14:18,539 I need to go out. 144 00:14:32,319 --> 00:14:40,988 As you all know, I gave the majority of my property to CEO Jang here. 145 00:14:40,988 --> 00:14:43,013 She's my heir. 146 00:14:43,013 --> 00:14:47,132 There are things that need to be resolved. 147 00:14:47,132 --> 00:14:53,340 While I'm still here, I'm going to announce my last personnel appointments. 148 00:14:54,609 --> 00:15:01,483 First, CEO of Golden Group, Jang Ha Bin... 149 00:15:01,483 --> 00:15:04,029 will be promoted to Vice President of the company. 150 00:15:04,029 --> 00:15:07,533 And the present Vice President, Seo Jin Ki... 151 00:15:08,739 --> 00:15:12,163 will be released from his position for a little while. 152 00:15:12,163 --> 00:15:16,644 You can't do that, Mrs. Kang. Who expanded the business to a major company? 153 00:15:16,644 --> 00:15:18,404 It was Vice President Seo. 154 00:15:18,404 --> 00:15:22,064 He's right. Vice President Seo is a piece of a history for this company. 155 00:15:22,064 --> 00:15:24,429 You can't just fire him like that. 156 00:15:24,429 --> 00:15:27,672 If he's the history of the company... 157 00:15:27,672 --> 00:15:29,264 Am I a dead person? 158 00:15:29,264 --> 00:15:31,560 I don't mean that, Mrs. Kang... 159 00:15:31,560 --> 00:15:33,420 It is me who expanded this company! 160 00:15:33,420 --> 00:15:36,796 By selling all sorts of fish in the market... 161 00:15:37,593 --> 00:15:39,510 And it is me who raised all the fish. 162 00:15:39,510 --> 00:15:46,290 It is me who went to a bank to borrow money so I could build this building and give you a salary! 163 00:15:46,290 --> 00:15:48,814 How dare you talk about the history of the company like that? 164 00:15:48,814 --> 00:15:51,094 It's not like we don't respect all the work you've done. 165 00:15:51,094 --> 00:15:53,579 - But Vice President Seo was... - Shut up. 166 00:15:56,937 --> 00:15:58,637 Kim Hyang Jin. 167 00:15:58,637 --> 00:16:00,485 Park Eung Go. 168 00:16:01,923 --> 00:16:03,658 Kang Shin Soo. 169 00:16:03,658 --> 00:16:05,652 You are all fired. 170 00:16:07,330 --> 00:16:09,773 Who else is disagreeing with me? 171 00:16:12,675 --> 00:16:15,965 Are you constipated? What are you doing? 172 00:16:16,964 --> 00:16:23,948 I think your dad ran away from home. He hasn't come back home for two days. 173 00:16:25,994 --> 00:16:31,224 A lot of men constantly sleep elsewhere. You just don't know because he looks like a nerd. 174 00:16:31,224 --> 00:16:33,217 It's not a big deal. 175 00:16:33,217 --> 00:16:38,295 You know your father is a workaholic, right? But he didn't go to work and his phone is off. 176 00:16:38,295 --> 00:16:42,185 - Goodness. - Shouldn't you be worried he's in an accident? 177 00:16:42,185 --> 00:16:45,159 What makes you think he ran away from home? 178 00:16:45,159 --> 00:16:46,773 Because I... 179 00:16:49,260 --> 00:16:55,607 Well, he said he wanted to vanish all of a sudden. 180 00:16:55,607 --> 00:16:57,607 Then he ran away from home. 181 00:16:58,987 --> 00:17:01,517 He did run away from home, right? 182 00:17:01,517 --> 00:17:04,935 Oh my God... What should I do? 183 00:17:04,935 --> 00:17:07,186 Why did he run away from home at his age? 184 00:17:07,186 --> 00:17:11,257 Is he upset that he didn't get any stock from Grandma? 185 00:17:11,257 --> 00:17:17,149 Don't worry. Even a runaway dog returns to his home if his master gives him food. 186 00:17:17,149 --> 00:17:23,140 So, stop being greedy and give him some of your stock. He'll come home right away. 187 00:17:23,140 --> 00:17:26,668 How can you talk about your father like that? Come here. 188 00:17:30,811 --> 00:17:34,505 Why did he run away? I gave him all of my stock. 189 00:17:35,289 --> 00:17:42,991 There was one call that was from Jo Kwang Do. Other than that, it was from his employees. 190 00:17:42,991 --> 00:17:49,484 And just like Secretary Oh said, I saw him going to her house after work on the CCTV. 191 00:17:49,484 --> 00:17:57,378 And since Jo Kwang Do's summer house is deserted, there are no witnesses who saw him that day. 192 00:17:57,378 --> 00:17:59,556 What about the results of inspecting the scene? 193 00:17:59,556 --> 00:18:02,294 There was only Jo Kwang Do's fingerprints at the scene. 194 00:18:02,294 --> 00:18:04,888 And the handwriting in the suicide note is Jo Kwang Do's. 195 00:18:05,997 --> 00:18:11,183 And the autopsy results say he used globe fish toxin to kill himself. 196 00:18:13,320 --> 00:18:18,051 Prosecutor, I don't think you're right this time. 197 00:18:18,606 --> 00:18:21,924 Besides, he is your father. 198 00:18:23,137 --> 00:18:24,779 Let's just end this case. 199 00:18:34,981 --> 00:18:41,178 I haven't slept for two days in a row. Is there any other evidence that you need? 200 00:18:43,464 --> 00:18:45,128 Do Young. 201 00:18:45,128 --> 00:18:49,747 This goes beyond a father-son relationship. This is more like human right violations. 202 00:18:51,372 --> 00:18:53,740 Don't test my patience anymore. 203 00:18:53,740 --> 00:18:57,262 Then just tell me one thing. 204 00:18:57,262 --> 00:18:59,688 Why did you try to kill Baek Won? 205 00:19:01,137 --> 00:19:05,914 You killed Kim Han Joo because he knew about the fake Jang Ha Bin. 206 00:19:06,760 --> 00:19:10,988 You killed Jo Kwang Do because you were worried he might reveal you as Kim Han Joo's killer. 207 00:19:10,988 --> 00:19:13,854 But why did you do that to Baek Won? 208 00:19:14,690 --> 00:19:18,901 Don't make me repeat what I said. I never did it. 209 00:19:18,901 --> 00:19:20,818 Father! 210 00:19:24,577 --> 00:19:26,981 Hey, what the hell are you doing now? 211 00:19:26,981 --> 00:19:31,754 Who are you to investigate this murder case without telling me? 212 00:19:31,754 --> 00:19:35,381 Are you in charge of violent crimes? You're in charge of tax crimes. 213 00:19:35,381 --> 00:19:38,965 You were supposed to work on tax crimes. Why are you doing this? 214 00:19:39,269 --> 00:19:41,508 Because that man... 215 00:19:41,508 --> 00:19:43,504 Seo Jin Ki... 216 00:19:43,504 --> 00:19:46,457 murdered Kim Han Joo and Jo Kwang Do. 217 00:19:47,262 --> 00:19:51,212 What? What kind of a son are you? 218 00:19:51,212 --> 00:19:55,871 Even if your father did something wrong, you're supposed to cover it up for him. 219 00:19:55,871 --> 00:19:59,152 But you're accusing an innocent man and telling me he did what now? 220 00:19:59,152 --> 00:20:02,680 You need to fix your family problems at home. 221 00:20:02,680 --> 00:20:04,256 Don't do it in here! 222 00:20:06,572 --> 00:20:09,119 It's all my fault. 223 00:20:10,288 --> 00:20:14,361 This happened because I hurt him so much when he was young. 224 00:20:17,427 --> 00:20:21,467 I apologize. It's all my fault. 225 00:20:23,326 --> 00:20:26,765 I'm sorry. Had I known this earlier, this wouldn't have happened. 226 00:20:27,532 --> 00:20:30,880 I'm so sorry, Vice President Seo. 227 00:20:55,939 --> 00:20:58,333 Let me ask you one thing. 228 00:20:58,333 --> 00:21:02,318 Are you doing this because of Baek Won? 229 00:21:04,940 --> 00:21:06,948 Let's just say this is justice protecting the law. 230 00:21:08,510 --> 00:21:12,386 Since when? 231 00:21:12,386 --> 00:21:15,775 I've had it up to here. 232 00:21:17,086 --> 00:21:20,798 Because even if a son despises his father, a father should love his son. 233 00:21:20,798 --> 00:21:22,554 That's the moral lows of a family relationship. 234 00:21:24,936 --> 00:21:27,593 But I don't know if I can do that from now on. 235 00:21:28,735 --> 00:21:30,307 What does that mean? 236 00:21:30,307 --> 00:21:33,589 The girl, she made you hate your father so much. 237 00:21:33,589 --> 00:21:35,879 I can hate her as much as I want. 238 00:21:38,219 --> 00:21:40,734 I don't know why Kim Han Joo died. 239 00:21:40,734 --> 00:21:49,767 There are all kinds of car accidents. Baek Won might leave the world via car accident. 240 00:21:51,637 --> 00:21:53,833 Are you threatening me now? 241 00:21:53,833 --> 00:21:56,108 I'm telling you not to attack me anymore. 242 00:21:57,542 --> 00:22:02,034 If your father is cornered, he might have to choose what to do. 243 00:22:35,121 --> 00:22:37,294 What happened? 244 00:22:39,274 --> 00:22:44,638 While you were gone, Mrs. Kang executed personnel transfers. 245 00:22:47,262 --> 00:22:49,809 You got released from your position. 246 00:22:49,809 --> 00:22:53,364 People who were on your side also got fired. 247 00:23:03,444 --> 00:23:06,227 Vice President Seo, where have you been? 248 00:23:14,497 --> 00:23:15,961 What the hell are you doing? 249 00:23:16,665 --> 00:23:20,984 What the hell am I doing? How dare you point knife at me? 250 00:23:21,876 --> 00:23:26,545 You're the daughter of a murderer but I made you who you are now. How dare you betray me? 251 00:23:26,545 --> 00:23:28,767 It was you who betrayed me first. 252 00:23:28,767 --> 00:23:31,176 - What? - We were supposed to kick Baek Won out. 253 00:23:31,176 --> 00:23:32,700 But you cornered me. 254 00:23:32,700 --> 00:23:36,356 You threatened me to get my stock. 255 00:23:36,356 --> 00:23:38,555 Is this why you jumped ahead? 256 00:23:38,555 --> 00:23:40,065 Yes. 257 00:23:40,065 --> 00:23:44,694 If you hadn't provoked me, we could've been great partners. 258 00:23:44,694 --> 00:23:47,741 It's you who broke our pact. 259 00:23:47,741 --> 00:23:52,623 The cub you raise grows up to bite that hand that feeds it. 260 00:23:53,157 --> 00:23:55,523 You think you'll be safe after what you did to me? 261 00:23:55,523 --> 00:23:57,994 You should stop threatening me. It's useless. 262 00:23:57,994 --> 00:24:02,350 You're aware that if I get caught, you and I both are done. 263 00:24:05,276 --> 00:24:09,494 If you think it's unfair, go talk to Mrs. Kang. 264 00:24:09,494 --> 00:24:13,732 Or you can attack me with the stock you took from your wife. 265 00:24:13,732 --> 00:24:16,585 I'm welcome to accepting your challenge. 266 00:24:19,518 --> 00:24:22,975 Your spirits are sky-high now. 267 00:24:22,975 --> 00:24:26,221 - You aren't afraid of God, are you? - Of course not. 268 00:24:26,221 --> 00:24:28,534 Because I'm the heir of this company. 269 00:24:30,795 --> 00:24:37,759 I will take the slap you gave me as my last. Take your things and go home now. 270 00:24:37,759 --> 00:24:44,506 You have a lot of stock to yourself. I hope you can enjoy the rest of your life with that. 271 00:24:48,331 --> 00:24:52,099 So, this is the so called contract document? 272 00:24:54,580 --> 00:24:57,119 I don't understand any of this. 273 00:25:00,192 --> 00:25:02,073 Kim Man Won. 274 00:25:03,070 --> 00:25:07,240 Yes. If this is approved, I'm going to start construction. 275 00:25:08,473 --> 00:25:12,657 Is everything okay? You don't look so good. 276 00:25:13,907 --> 00:25:16,922 My face is expressionless. Everybody thinks something bad happened to me all the time. 277 00:25:16,922 --> 00:25:23,391 No way. I've read tons of expressions on your face. 278 00:25:24,220 --> 00:25:27,016 If you care about someone, they would know. 279 00:25:27,016 --> 00:25:28,701 I'm leaving. 280 00:25:30,696 --> 00:25:34,589 Let me guess. I'm sure you're mad at yourself now. 281 00:25:34,589 --> 00:25:38,378 You always keep your feelings to yourself. 282 00:25:38,378 --> 00:25:43,612 You came to work for me. Since you came here, let's go see the site. 283 00:25:45,276 --> 00:25:47,247 Didn't you say you're going to build a studio? 284 00:25:47,247 --> 00:25:49,814 That's what you're going to build. 285 00:25:49,814 --> 00:25:53,909 I'm going to plow this land and build a house. 286 00:25:54,738 --> 00:25:56,821 A house where you and I are going to live. 287 00:25:58,227 --> 00:25:59,978 What? 288 00:25:59,978 --> 00:26:03,382 I've sent signals to you constantly, but you just don't notice. 289 00:26:03,382 --> 00:26:06,640 So, I'm going to make a move first. 290 00:26:06,992 --> 00:26:11,224 I'm proposing to you now. 291 00:26:12,861 --> 00:26:14,586 Are you kidding me? 292 00:26:14,586 --> 00:26:17,812 If you didn't know that I have a crush on you, know it now. 293 00:26:19,888 --> 00:26:22,547 I was an only child so I was very lonely. 294 00:26:22,547 --> 00:26:25,538 So, I'm going to have as many babies as I can. 295 00:26:26,473 --> 00:26:29,407 Let's make three rooms just for our babies. 296 00:26:29,407 --> 00:26:31,382 And I'm going to make a playroom for them... 297 00:26:31,903 --> 00:26:36,814 Hey! I'm going to start the construction next week! 298 00:27:18,092 --> 00:27:20,549 Why didn't you answer my call? 299 00:27:21,462 --> 00:27:25,029 - I was swamped with work. - Then you could've messaged me... 300 00:27:29,165 --> 00:27:31,966 Are you mad at me? 301 00:27:31,966 --> 00:27:33,335 No. 302 00:27:40,415 --> 00:27:43,450 I got a call from Chief Cha. 303 00:27:43,450 --> 00:27:48,103 Jo Kwang Do did everything the suicide note says. 304 00:27:48,103 --> 00:27:51,270 But Do Young... 305 00:27:51,270 --> 00:27:53,835 I heard from Young Hae... 306 00:27:55,288 --> 00:28:01,662 that Jo Kwang Do told Kang Dong Pal to kidnap her daughter only for a week. 307 00:28:02,282 --> 00:28:04,395 Why did he do that? 308 00:28:04,395 --> 00:28:06,955 It wasn't for money either. 309 00:28:06,955 --> 00:28:09,972 Why did he want her daughter to be gone only for a week? 310 00:28:10,612 --> 00:28:12,613 Let's stop talking about that. 311 00:28:13,314 --> 00:28:13,991 What? 312 00:28:13,991 --> 00:28:16,657 Nothing good will come from talking about what's in the past. 313 00:28:20,490 --> 00:28:24,092 Yeah... You're right. 314 00:28:25,842 --> 00:28:28,494 Do Young... 315 00:28:28,494 --> 00:28:32,658 I heard Mrs. Kang has dementia. 316 00:28:32,937 --> 00:28:35,385 I'm going to go visit her soon. Do you want to come with me? 317 00:28:35,385 --> 00:28:39,043 It's room number 101 at Jae Kang Hospital. 318 00:28:39,979 --> 00:28:42,663 She will be happy to see you. 319 00:28:43,658 --> 00:28:48,106 Do Young, look at me. 320 00:28:50,282 --> 00:28:53,642 You're not even looking into my eyes today. 321 00:28:55,020 --> 00:28:57,043 What's wrong? 322 00:28:57,925 --> 00:29:01,600 I have a meeting to attend. I have to go now. 323 00:29:05,799 --> 00:29:08,179 Really? 324 00:29:09,172 --> 00:29:12,950 Sorry for bothering you. 325 00:29:13,657 --> 00:29:17,498 I will leave you now. 326 00:29:37,526 --> 00:29:40,791 - Baek Won. - Hi, how are you? 327 00:29:41,614 --> 00:29:45,350 Good. How did you know I'm here? 328 00:29:45,350 --> 00:29:51,680 Do Young told me where you were. Mrs. Kang, would you like some sashimi? 329 00:29:59,614 --> 00:30:04,189 I don't like the hospital food. 330 00:30:04,189 --> 00:30:06,811 How did you know I wanted to have some sashimi? 331 00:30:08,072 --> 00:30:10,919 This snapper is the one I raised on your fish farm. 332 00:30:10,919 --> 00:30:12,693 Try some. 333 00:30:26,580 --> 00:30:27,857 This is it. 334 00:30:28,192 --> 00:30:34,298 This tastes just like the one that I had when I was really young and filleted the fish right after I caught one. 335 00:30:34,298 --> 00:30:37,318 - It's really delicious. - I'm glad you like it. 336 00:30:41,472 --> 00:30:44,758 How's Golden Rainbow Foundation going? 337 00:30:46,202 --> 00:30:50,127 I haven't started working on it since I named it. 338 00:30:51,073 --> 00:30:57,914 Honestly, I only know how to raise fish. Only educated people know how to manage foundations and labs. 339 00:30:57,914 --> 00:31:00,493 I don't even know how to start it. 340 00:31:01,176 --> 00:31:04,747 I will hire people for you. Be confident. 341 00:31:04,747 --> 00:31:08,265 There are different forms of education. 342 00:31:08,265 --> 00:31:15,101 Look at me. I only graduated middle school. I became who I am now by selling and raising fish. 343 00:31:15,101 --> 00:31:18,715 What's important is how you think. It's not about education. 344 00:31:18,715 --> 00:31:20,958 Yes, Mrs. Kang. 345 00:31:22,156 --> 00:31:26,797 When I saw you raising the fish on your own farm a long time ago 346 00:31:26,797 --> 00:31:29,304 I knew you could do it. 347 00:31:29,304 --> 00:31:33,520 I was so surprised that you were just like me when I was young. 348 00:31:33,520 --> 00:31:36,680 You raised fish on your own farm too? 349 00:31:36,680 --> 00:31:41,038 Of course I have. When I was young, there wasn't enough food for people. 350 00:31:42,441 --> 00:31:47,287 I was young and I had to feed my family, but I wasn't an educated girl. 351 00:31:47,287 --> 00:31:51,569 So I raised fish in my own fish farm and sold them to people. 352 00:31:51,569 --> 00:31:55,383 And that's how I built this company. 353 00:31:58,002 --> 00:32:00,866 And this sashimi taste reminds me of my childhood. 354 00:32:03,911 --> 00:32:06,383 Baek Won... 355 00:32:09,056 --> 00:32:12,012 Even if I can't recognize you... 356 00:32:12,599 --> 00:32:16,354 Bring this sashimi to me sometimes. 357 00:32:17,439 --> 00:32:20,854 I think I can remember the taste of this. 358 00:32:20,854 --> 00:32:23,641 Are you serious? 359 00:32:23,641 --> 00:32:26,682 You look totally fine now. 360 00:32:26,951 --> 00:32:35,004 I know but I forget if I've had lunch or not a few seconds after eating. 361 00:32:35,004 --> 00:32:40,004 What I'm really worried about is.. 362 00:32:40,004 --> 00:32:44,449 the doctor said I'll forget how to relieve myself. 363 00:32:46,519 --> 00:32:54,930 I would rather be dead than embarrass myself in front of people... 364 00:32:54,930 --> 00:32:56,018 Don't say that. 365 00:32:57,895 --> 00:33:00,666 Kids don't know how to relieve themselves when they are young. 366 00:33:00,666 --> 00:33:03,446 It's not something you should feel embarrassed about, Mrs. Kang. 367 00:33:05,279 --> 00:33:08,075 Yeah, you're right. 368 00:33:08,075 --> 00:33:12,301 I changed Ha Bin's diaper all the time. 369 00:33:14,451 --> 00:33:21,635 I wish I could go back the time to when I was as innocent as Ha Bin. 370 00:33:26,117 --> 00:33:29,163 - Grandma. - Hey. 371 00:33:30,472 --> 00:33:32,892 I didn't know you were here. 372 00:33:34,991 --> 00:33:37,990 Are you eating sashimi? Is it delicious? 373 00:33:37,990 --> 00:33:42,950 Yes, it is. Baek Won brought this sashimi for me. 374 00:33:42,950 --> 00:33:45,565 Here. Try one. 375 00:33:49,075 --> 00:33:51,649 It's so delicious, Grandma. 376 00:33:58,586 --> 00:34:03,898 Are you sure it was Vice President Seo Jin Ki who was behind this fish farm incident? 377 00:34:03,898 --> 00:34:07,521 Yes, I am. I told you it was probably him. 378 00:34:08,174 --> 00:34:10,878 He planned this so he could kick you out. 379 00:34:10,878 --> 00:34:16,012 If you take responsibility for this and get fired, you're going to have to give the stock you got back. 380 00:34:16,012 --> 00:34:17,881 And that's what he wants. 381 00:34:18,886 --> 00:34:24,039 Grandma called for a meeting this morning and fired him. 382 00:34:24,039 --> 00:34:27,285 Then who's the new vice president? 383 00:34:28,239 --> 00:34:29,253 It's me. 384 00:34:29,253 --> 00:34:32,698 Then you're the one who got the most benefits out of this. 385 00:34:32,698 --> 00:34:34,703 What do you mean? 386 00:34:34,703 --> 00:34:38,587 If Mrs. Kang's disease gets worse, she will lose her judging ability. 387 00:34:38,587 --> 00:34:42,457 Then you will take over Golden Group at the end. 388 00:34:43,512 --> 00:34:46,012 And you aren't even the real Jang Ha Bin. 389 00:34:47,145 --> 00:34:50,062 Don't you feel a pang of conscience whenever you see Mrs. Kang? 390 00:34:51,356 --> 00:34:55,364 Honestly, whenever you smile at her and call her 'Grandma' 391 00:34:56,023 --> 00:34:57,902 it grosses me out. 392 00:34:57,902 --> 00:35:00,518 I want to reveal the truth several times a day. 393 00:35:00,518 --> 00:35:03,070 But I'm fighting it just because of Mom. 394 00:35:04,204 --> 00:35:06,656 I know what I'm doing is wrong. 395 00:35:07,748 --> 00:35:10,557 But who will benefit if the truth is revealed now? 396 00:35:11,492 --> 00:35:14,159 Grandma's disease will get worse due to the shock. 397 00:35:14,159 --> 00:35:15,906 And there will be nobody who can take care of the company. 398 00:35:17,420 --> 00:35:21,794 I want you to look at the bigger picture. 399 00:35:22,929 --> 00:35:28,146 Have you ever thought that the real Ha Bin might still be alive somewhere? 400 00:35:28,875 --> 00:35:32,297 What are you talking about? She died a long time ago. 401 00:35:32,297 --> 00:35:37,131 Mom said your real father, Kang Dong Pal didn't kill her. 402 00:35:38,218 --> 00:35:42,270 Aren't you feeling nervous that the real Ha Bin will show up? 403 00:35:43,119 --> 00:35:46,960 If that happens, can you hand over your position? 404 00:35:48,127 --> 00:35:52,040 Of course, I can. 405 00:35:52,635 --> 00:35:55,903 You have to promise you will. 406 00:35:55,903 --> 00:35:57,769 And be nice to Mrs. Kang. 407 00:35:57,769 --> 00:36:01,215 I'm going to keep my eye on you. 408 00:36:05,109 --> 00:36:07,439 I'm leaving. 409 00:36:09,589 --> 00:36:12,250 What are you hesitating for, Seo Do Young? 410 00:36:13,078 --> 00:36:15,562 Your father said he didn't do it. 411 00:36:16,454 --> 00:36:19,541 Yeah. 412 00:36:19,541 --> 00:36:22,193 Jo Kwang Do lied to me. 413 00:36:28,522 --> 00:36:31,426 Let's trust my father. 414 00:36:31,426 --> 00:36:34,648 Since when did I obey the laws this much? 415 00:36:34,648 --> 00:36:37,168 Just trust him! The fortune will come to those who trust others. 416 00:36:37,168 --> 00:36:39,601 Let's just trust him. Damn it! 417 00:36:40,936 --> 00:36:45,068 Everybody, do you trust him? 418 00:37:05,448 --> 00:37:07,522 We're closed now. 419 00:37:10,812 --> 00:37:14,315 Why did you close the restaurant so fast? 420 00:37:14,315 --> 00:37:15,702 Baek Won isn't here. 421 00:37:16,705 --> 00:37:19,181 Baek Won? 422 00:37:20,942 --> 00:37:24,777 I came to see my beautiful lady, Kim Baek Won. 423 00:37:24,777 --> 00:37:26,744 Where did she go? 424 00:37:28,024 --> 00:37:30,616 - She went to her mom's house. - Mom? 425 00:37:30,616 --> 00:37:32,875 She doesn't have a mom. 426 00:37:35,743 --> 00:37:39,496 Ah, she decided to call Yoon Young Hae 'Mom.' 427 00:37:40,789 --> 00:37:44,303 Why does she hang out with a woman like Yoon Young Hae? 428 00:37:45,839 --> 00:37:51,321 Kim Man Won, can we get some drinks? 429 00:37:51,321 --> 00:37:53,582 Man-to-man. 430 00:37:53,582 --> 00:37:55,305 I don't need Baek Won now. 431 00:37:55,790 --> 00:37:58,203 You are drunk. You should go home. 432 00:37:58,203 --> 00:38:00,195 I hate home. 433 00:38:01,882 --> 00:38:05,107 It's full of devils. 434 00:38:08,442 --> 00:38:11,332 Just one round of drinks won't kill you. 435 00:38:11,332 --> 00:38:13,597 And I also have something to tell you. 436 00:38:22,898 --> 00:38:25,509 Hey, Kim Man Won. 437 00:38:27,934 --> 00:38:35,423 So, you love Baek Won as a woman, don't you? 438 00:38:37,984 --> 00:38:41,183 I know you two aren't blood-related 439 00:38:42,007 --> 00:38:45,340 but you can't do that. 440 00:38:45,340 --> 00:38:53,609 Baek Won is my woman. I love her very very much. 441 00:38:55,219 --> 00:38:57,714 If it wasn't for Baek Won... 442 00:38:57,714 --> 00:39:01,283 I don't know how I am going to survive this damn world by myself. 443 00:39:03,871 --> 00:39:06,055 So... 444 00:39:09,957 --> 00:39:12,384 Don't even look at Baek Won. 445 00:39:18,563 --> 00:39:22,313 Hey, Kim Man Won, I really mean it. 446 00:39:24,365 --> 00:39:27,379 I love her so much. 447 00:39:30,485 --> 00:39:33,446 But I'm such a coward. 448 00:39:35,826 --> 00:39:38,245 I know ... 449 00:39:40,861 --> 00:39:44,508 how much Baek Won loved her dad. 450 00:39:45,946 --> 00:39:51,319 But I can't do this anymore. 451 00:39:53,291 --> 00:39:58,033 I'm too scared to see the end. Dammit. 452 00:40:08,863 --> 00:40:11,407 Do I really like Baek Won? 453 00:40:12,911 --> 00:40:16,043 You think I can do this to Baek Won? 454 00:40:16,043 --> 00:40:18,646 Stop being a drunk mess. Just go home. 455 00:40:21,933 --> 00:40:24,395 I'm sorry... 456 00:40:26,874 --> 00:40:29,627 I'm sorry, Baek Won... 457 00:40:32,331 --> 00:40:35,562 This is as far I can go. 458 00:40:38,805 --> 00:40:42,235 I can't do this anymore. 459 00:40:44,233 --> 00:40:47,016 I'm afraid we might not be able to be together... 460 00:40:49,195 --> 00:40:51,735 I can't do this anymore. 461 00:41:01,261 --> 00:41:03,798 Let me say this. 462 00:41:05,190 --> 00:41:08,465 I don't know what happened to you 463 00:41:09,138 --> 00:41:12,562 but don't hurt Baek Won. 464 00:41:13,505 --> 00:41:17,008 If you make her cry... 465 00:41:17,981 --> 00:41:20,646 I'm not going to stand it. 466 00:41:20,646 --> 00:41:24,185 - Kang Jung Sim has dementia? - Yes. 467 00:41:25,324 --> 00:41:28,369 She won't be able to recognize people around her in a year. 468 00:41:29,246 --> 00:41:31,300 I went to visit her today. 469 00:41:31,948 --> 00:41:35,118 And I felt so bad for her. 470 00:41:36,244 --> 00:41:40,585 Mom, can't you work things out with Mrs. Kang now? 471 00:41:41,388 --> 00:41:44,060 She won't be able to live that long. 472 00:41:45,810 --> 00:41:47,996 You don't know what I had to go through. 473 00:41:47,996 --> 00:41:50,859 What had happened between you two? 474 00:41:51,561 --> 00:41:57,722 I, the orphan, fell in love with a son of Golden Group and that was the problem. 475 00:41:57,722 --> 00:42:00,808 She didn't want him to marry me. 476 00:42:00,808 --> 00:42:05,347 I had this stupid hope that if Ha Bin was born, she would be nicer to me... 477 00:42:05,347 --> 00:42:09,703 Ha Bin's father and I moved out, so just the two of us could live together. 478 00:42:09,703 --> 00:42:14,628 But she didn't even blink her eyes and locked him in. 479 00:42:15,523 --> 00:42:18,492 No way. 480 00:42:18,492 --> 00:42:20,718 He got out of his room and was on the way to see me. 481 00:42:22,045 --> 00:42:26,106 But he had a car accident and it killed him. After she lost her son... 482 00:42:27,991 --> 00:42:31,667 She took Ha Bin, who wasn't even 100 days old, from me. 483 00:42:32,498 --> 00:42:38,007 You lost your husband and your daughter. 484 00:42:38,007 --> 00:42:40,403 Yeah. 485 00:42:40,403 --> 00:42:46,625 I lost every reason to live, except these revengeful thoughts. 486 00:42:46,625 --> 00:42:51,414 I can give up the revenge but it'd be hard for me to forgive her. 487 00:43:00,674 --> 00:43:04,629 Young Hae, I'm not giving up. 488 00:43:04,629 --> 00:43:10,538 If I was going to give up, I wouldn't have pushed to have you and Golden Group. 489 00:43:11,536 --> 00:43:13,926 Just wait. 490 00:43:18,393 --> 00:43:20,563 You don't have to walk me out. 491 00:43:20,563 --> 00:43:22,114 If you go, I will. 492 00:43:22,114 --> 00:43:25,083 It'd make you sad if I wasn't here when you turned around to see me. 493 00:43:25,083 --> 00:43:28,736 I'm not a kid anymore. You're wearing thin clothes. You might catch a cold. Get inside. 494 00:43:29,660 --> 00:43:31,953 - Call me when you get home. - Okay. 495 00:43:35,034 --> 00:43:37,634 Mom, go inside. 496 00:43:47,411 --> 00:43:49,689 Mom? 497 00:44:03,242 --> 00:44:08,309 Wow, even just grabbing a drink with you is a different level. 498 00:44:16,715 --> 00:44:18,752 How's Baek Won's family doing? 499 00:44:19,448 --> 00:44:21,976 Baek Won's family? They're doing fine. 500 00:44:23,315 --> 00:44:26,538 I wish I could say that. 501 00:44:27,141 --> 00:44:30,863 But they would still be devastated after they lost Han Joo. 502 00:44:30,863 --> 00:44:35,978 And Han Joo is the one who mostly took care of the restaurant. 503 00:44:35,978 --> 00:44:39,532 All you'll see will be flies buzzing around. 504 00:44:39,532 --> 00:44:43,731 I don't know how they're going to survive this. 505 00:44:44,631 --> 00:44:48,985 I wish I could help them, but as you know... 506 00:44:49,766 --> 00:44:52,485 I'm busy taking care of my own family. 507 00:44:59,552 --> 00:45:03,692 What is this? You've given me too much already. 508 00:45:06,480 --> 00:45:11,889 The kids will be so happy. I will give all of this to Baek Won. 509 00:45:11,889 --> 00:45:15,056 I saw Baek Won around Young Hae's house the other day. 510 00:45:16,266 --> 00:45:18,604 She called Young Hae 'Mom.' 511 00:45:19,800 --> 00:45:22,574 - Why does she call Young Hae 'Mom?' - Ah, that? 512 00:45:22,574 --> 00:45:27,061 It's nothing. She was about to marry Han Joo. 513 00:45:27,061 --> 00:45:32,210 So, the kids are respecting her by calling her 'Mom.' 514 00:45:43,333 --> 00:45:47,418 If anything happens to her family, tell me right away. 515 00:45:47,418 --> 00:45:52,469 Okay. Don't worry. If one of their spoons gets lost, I will tell you about it right away. 516 00:45:54,463 --> 00:45:57,272 Are you leaving? Bye. 517 00:45:57,955 --> 00:45:59,878 See you. 518 00:46:05,544 --> 00:46:08,145 This is great. 519 00:46:11,443 --> 00:46:13,115 You didn't go to bed yet? 520 00:46:14,151 --> 00:46:17,564 Did something happen between you and Prosecutor Seo? 521 00:46:17,564 --> 00:46:19,081 What do you mean? 522 00:46:19,081 --> 00:46:21,277 He came to the restaurant drunk. 523 00:46:21,277 --> 00:46:23,047 Do Young did? 524 00:46:23,047 --> 00:46:28,434 He got so drunk and he started talking, but I couldn't understand any of it. 525 00:46:29,537 --> 00:46:35,493 Did you tell him that I have feelings for you? 526 00:46:36,809 --> 00:46:39,398 What are you talking about? 527 00:46:39,398 --> 00:46:41,246 How could I say that? 528 00:46:41,246 --> 00:46:43,531 But he knew 529 00:46:44,211 --> 00:46:46,557 that we aren't real brother and sister. 530 00:46:48,605 --> 00:46:53,077 If you guys are having problems because of me... 531 00:46:53,077 --> 00:46:54,484 It's not because of you. 532 00:46:55,961 --> 00:46:59,888 Do Young and I don't have any problems. 533 00:46:59,888 --> 00:47:01,597 Don't worry. 534 00:47:16,857 --> 00:47:20,335 You're my cousin, Jang Ha Bin. 535 00:47:20,335 --> 00:47:22,598 Why did you drink so much? 536 00:47:22,598 --> 00:47:24,541 Why? 537 00:47:26,119 --> 00:47:29,241 Because I feel so frustrated here. 538 00:47:30,320 --> 00:47:33,782 - Wake up! - Get off! 539 00:47:35,607 --> 00:47:38,419 I don't need you all. 540 00:47:38,419 --> 00:47:40,991 I'm just going to live as is. 541 00:47:44,332 --> 00:47:47,818 Hey. Are you okay? 542 00:47:54,287 --> 00:47:58,686 Baek Won... Baek Won, I'm sorry. 543 00:47:59,558 --> 00:48:03,732 I can be Jang Ha Bin... 544 00:48:03,732 --> 00:48:07,324 But I probably can't be Baek Won to you... 545 00:48:09,131 --> 00:48:13,591 If Baek Won is gone... 546 00:48:14,017 --> 00:48:18,597 Can I have you? 547 00:48:33,977 --> 00:48:37,023 [Baek Won] 548 00:48:57,717 --> 00:49:00,279 [Do Young] 549 00:49:13,975 --> 00:49:18,555 Do Young, what's happening to you? 550 00:49:19,904 --> 00:49:22,626 I'm so worried. 551 00:49:42,394 --> 00:49:45,703 Uncle Eok Jo, your rice is over there. 552 00:49:45,703 --> 00:49:46,872 That's our dad's seat. 553 00:49:46,872 --> 00:49:50,782 But there's more space here... 554 00:50:00,033 --> 00:50:04,261 So, the only roof of this house is your dad's, huh? 555 00:50:04,261 --> 00:50:05,893 Don't you have to pay your tuition soon, Yeol Won? 556 00:50:05,893 --> 00:50:08,038 Will the money you made from your part time job be enough to pay your tuition? 557 00:50:08,038 --> 00:50:11,507 Of course. I told you I'm going to pay the tuition. 558 00:50:11,507 --> 00:50:12,759 I can do it. 559 00:50:12,759 --> 00:50:15,758 Man Won, you know there's a saying that goes, 'In the trust is treason,' right? 560 00:50:19,052 --> 00:50:22,913 Soo Pyo, how are your acting lessons going with Sib Won? 561 00:50:22,913 --> 00:50:26,761 Ask your sister. She's too busy hanging out with her friends to come to the lessons. 562 00:50:27,030 --> 00:50:30,120 I don't even know if she wants to be an actress anymore. 563 00:50:30,120 --> 00:50:32,929 Sib Won, didn't you register for your acting school? 564 00:50:34,419 --> 00:50:36,631 That's... 565 00:50:36,631 --> 00:50:39,696 Honestly, when I'm about to go to the class, you call me out to come to the restaurant for help. 566 00:50:39,696 --> 00:50:43,454 She's right. She works at the restaurant 24/7. 567 00:50:43,454 --> 00:50:47,951 All the famous restaurants I know are closed on weekend. 568 00:50:47,951 --> 00:50:50,786 That kind of keeps their pride. 569 00:50:50,786 --> 00:50:52,087 You're right. 570 00:50:55,134 --> 00:50:56,768 Man Won. 571 00:50:58,540 --> 00:51:01,961 Can we have a day off once a week? 572 00:51:06,072 --> 00:51:07,898 I will think about it. 573 00:51:26,171 --> 00:51:27,651 Hi. 574 00:51:28,716 --> 00:51:30,203 Have a seat. 575 00:51:34,858 --> 00:51:36,843 What's going on? 576 00:51:37,631 --> 00:51:40,533 I know you went through mourning your father's death. 577 00:51:42,288 --> 00:51:44,915 I feel so awful too. 578 00:51:44,915 --> 00:51:47,803 He was like a brother to me. 579 00:51:47,803 --> 00:51:49,712 Can you get to the point? 580 00:51:54,426 --> 00:51:56,384 It's about Golden Rainbow Foundation. 581 00:51:58,225 --> 00:52:01,076 It's not that I'm ignoring you... 582 00:52:01,076 --> 00:52:04,884 But managing the foundation isn't easy. 583 00:52:04,884 --> 00:52:08,074 So, I'd like to help you. 584 00:52:09,087 --> 00:52:12,521 Help me? Isn't this because you want to take it away from me? 585 00:52:15,300 --> 00:52:17,322 What makes you think that? 586 00:52:17,322 --> 00:52:22,032 Because in order to kick me out, you killed millions of fish in the fish farm. 587 00:52:22,571 --> 00:52:24,686 Do you think I did that? 588 00:52:26,774 --> 00:52:29,852 Did Ha Bin say I did that? 589 00:52:30,627 --> 00:52:32,489 Didn't you? 590 00:52:38,610 --> 00:52:42,521 That's what Ha Bin did. 591 00:52:43,134 --> 00:52:45,858 If you don't trust me, I can show you evidence. 592 00:52:46,048 --> 00:52:51,603 It doesn't matter. To you guys, I'm just a thorn in your side. 593 00:52:52,280 --> 00:52:54,700 What makes you think that? 594 00:52:54,700 --> 00:52:56,967 Didn't Ha Bin tell you... 595 00:52:56,967 --> 00:53:00,644 that I know she's not the real Ha Bin. 596 00:53:01,774 --> 00:53:05,190 I also heard you disguised Chun Won as Ha Bin. 597 00:53:06,364 --> 00:53:10,920 That's why both of you were so worried that I would reveal this to Mrs. Kang. 598 00:53:10,920 --> 00:53:16,205 It doesn't matter who did it, but both of you tried to kick me out. 599 00:53:19,116 --> 00:53:23,006 Don't attempt to take the foundation from me too much. 600 00:53:24,389 --> 00:53:26,993 The day you're after the foundation... 601 00:53:26,993 --> 00:53:29,429 I won't stand it. 602 00:53:41,027 --> 00:53:43,981 Don't you have to go work? 603 00:53:46,373 --> 00:53:49,702 I'm kind of put off by it. 604 00:53:50,288 --> 00:53:54,709 Grandma, you gave me five billion won. 605 00:53:54,709 --> 00:53:56,751 Should I just work for Golden Group? 606 00:54:00,129 --> 00:54:04,940 I would be happy if you do that, but your father won't allow it. 607 00:54:06,398 --> 00:54:07,730 Why not? 608 00:54:08,800 --> 00:54:13,051 You haven't heard about this from your father? 609 00:54:15,010 --> 00:54:17,291 I fired your father. 610 00:54:19,525 --> 00:54:21,303 Oh, really? 611 00:54:23,039 --> 00:54:24,736 Good job. 612 00:54:25,465 --> 00:54:29,347 Ha Bin is shouldering a heavy responsibility now. 613 00:54:30,966 --> 00:54:34,368 If her dad had been alive... 614 00:54:34,368 --> 00:54:37,525 I wouldn't have had to worry about her this much. 615 00:54:38,085 --> 00:54:40,167 Uncle Deok Soo... 616 00:54:41,401 --> 00:54:43,715 How did Ha Bin's father die? 617 00:54:45,777 --> 00:54:48,740 It was a car accident. 618 00:54:49,708 --> 00:54:52,510 - A car accident? - Yeah. 619 00:54:55,024 --> 00:54:59,359 I desperately tried to stop him... 620 00:54:59,359 --> 00:55:02,597 But on the way to see Ha Bin's mom... 621 00:55:02,597 --> 00:55:06,348 His car flipped over and fell off a cliff. 622 00:55:06,348 --> 00:55:09,283 It was because of a brake failure. 623 00:55:09,283 --> 00:55:12,234 The accident happened between 2:00 o'clock and 4:00 'o’clock. 624 00:55:12,234 --> 00:55:15,264 The reason for the accident was brake failure. 625 00:56:03,787 --> 00:56:06,097 Jang Deok Soo... 626 00:56:09,031 --> 00:56:11,673 My father killed him too... 627 00:56:19,477 --> 00:56:21,621 My father... 628 00:56:46,143 --> 00:56:50,655 I'm holding a meeting for all the major shareholders of Golden Group due to an urgent situation. 629 00:56:50,655 --> 00:56:53,476 Please be there by 2:00 o'clock. 630 00:57:16,096 --> 00:57:17,619 Grandma... 631 00:57:17,885 --> 00:57:20,214 - What are you doing here? - What? 632 00:57:20,214 --> 00:57:23,525 What are you talking about? You called me out. 633 00:57:24,505 --> 00:57:26,175 - I did? - Yes. 634 00:57:26,175 --> 00:57:28,526 I got a message from your secretary. 635 00:57:28,526 --> 00:57:31,983 I asked her what this is about, but all she said was it's urgent. 636 00:57:48,789 --> 00:57:51,019 What is so urgent that she told us to come here? 637 00:57:51,019 --> 00:57:56,784 I know. I think she's not afraid of anything since she became the vice president. 638 00:58:25,682 --> 00:58:27,933 Mom, what is this about? 639 00:58:27,933 --> 00:58:29,114 Why did you want us to come here? 640 00:58:31,897 --> 00:58:34,580 There must have been some kind of misunderstanding here. 641 00:58:34,580 --> 00:58:39,465 Vice President Jang said she never called us here. 642 00:58:39,465 --> 00:58:41,257 I did. 643 00:58:42,090 --> 00:58:44,095 You? 644 00:58:44,095 --> 00:58:47,239 You don't deserve to hold a meeting here. 645 00:58:48,178 --> 00:58:51,403 - Because I have an important announcement to make. - I don't care what it is. 646 00:58:51,403 --> 00:58:55,078 You don't work here anymore. Who are you to tell us to come here? 647 00:58:55,078 --> 00:58:58,510 Did you impersonate Vice President Jang? 648 00:58:59,489 --> 00:59:04,586 I didn't impersonate anyone. It's the woman over there who's an impersonator. 649 00:59:06,953 --> 00:59:09,290 Listen, everybody. 650 00:59:09,290 --> 00:59:11,267 The woman over there is a fake. 651 00:59:12,515 --> 00:59:15,039 I'm saying she's not Jang Ha Bin. 652 00:59:26,256 --> 00:59:28,625 - Mom, what brought you here? - Yes... 653 00:59:28,625 --> 00:59:30,615 I stopped by here because the restaurant is on a break. 654 00:59:30,615 --> 00:59:34,437 You must be so tired. Do you want to take a nap in my room? 655 00:59:36,063 --> 00:59:38,738 I'd like to see your dad's room. 656 00:59:40,970 --> 00:59:43,642 Sure. It's this way. 657 00:59:59,862 --> 01:00:02,611 We haven't removed Dad's belongings yet. 658 01:00:02,611 --> 01:00:08,067 Baek Won didn't want to because she still feels like he's with us. 659 01:00:09,288 --> 01:00:11,186 Good job. 660 01:00:11,186 --> 01:00:14,321 I will leave you alone now. 661 01:02:07,543 --> 01:02:09,910 This is my hairbrush. What is it doing here? 662 01:02:19,283 --> 01:02:23,062 DNA testing? 663 01:02:23,808 --> 01:02:26,105 What the hell are you talking about? 664 01:02:26,105 --> 01:02:30,504 Are you tricking somebody else because you got fired? 665 01:02:30,504 --> 01:02:32,720 I'm not tricking anyone. 666 01:02:33,342 --> 01:02:35,016 Tell them. 667 01:02:36,834 --> 01:02:43,303 He's right. That woman came to me and asked if she can fake the DNA test results. 668 01:02:44,201 --> 01:02:46,984 I told her it's impossible. 669 01:02:48,014 --> 01:02:51,802 - But she paid me and... - What are you saying? I've never seen you. 670 01:02:52,634 --> 01:02:55,877 Grandma, he's lying. It's a downright lie! 671 01:02:55,877 --> 01:02:58,907 Mrs. Kang, I doubted her from the beginning. 672 01:02:58,907 --> 01:03:05,955 If you don't trust me, we can bring in Yoon Young Hae and run a test in front of you. 673 01:03:05,955 --> 01:03:08,222 Yeah. We should do that. 674 01:03:08,222 --> 01:03:13,501 Hey, if you're the real Ha Bin, get Yoon Young Hae and run the test. 675 01:03:13,501 --> 01:03:18,370 Grandma, don't let him fool you. I am Jang Ha Bin. 676 01:03:18,370 --> 01:03:20,571 Vice President Seo is trying to get rid of me. 677 01:03:20,571 --> 01:03:23,012 Kang Kyung Mi, you should end your play here now. 678 01:03:29,617 --> 01:03:33,518 Grandma, she is a fake. 679 01:03:33,518 --> 01:03:36,820 And She's Kang Dong Pal's real daughter. 680 01:03:38,001 --> 01:03:40,859 But ... 681 01:03:41,539 --> 01:03:43,900 It was my father who planned this. 682 01:03:43,900 --> 01:03:46,959 And Kang Kyung Mi worked with him. 683 01:03:46,959 --> 01:03:49,786 So they could take your property. 684 01:03:49,786 --> 01:03:52,468 I didn't work with her. She was in this all by herself. 685 01:03:52,468 --> 01:03:56,020 No. It's all lie! I am Jang Ha Bin! 686 01:03:56,020 --> 01:03:58,064 Please stop it. 687 01:03:58,064 --> 01:04:00,065 How far are you going to go? 688 01:04:00,638 --> 01:04:04,111 Mrs. Kang, Do Young is right. 689 01:04:05,176 --> 01:04:09,943 Yoon Young Hae told me she's not the real Ha Bin. 690 01:04:16,810 --> 01:04:20,361 A-- Are you... 691 01:04:21,405 --> 01:04:24,457 Did you really... 692 01:04:24,457 --> 01:04:26,710 Did you trick me? 693 01:04:26,710 --> 01:04:29,849 No. No, Grandma. No! 694 01:04:29,849 --> 01:04:31,507 No! 695 01:04:34,750 --> 01:04:37,294 Grandma! Grandma! 696 01:04:37,294 --> 01:04:40,412 Mom, are you okay? Mom! 697 01:04:40,412 --> 01:04:42,843 Mom. Wake up. Mom. 698 01:04:42,843 --> 01:04:46,031 Mom! Please call 911. 699 01:05:01,836 --> 01:05:04,156 Do Young... 700 01:05:07,310 --> 01:05:09,764 This is from here, right? 701 01:05:09,764 --> 01:05:11,285 Yes, it is. 702 01:05:11,285 --> 01:05:14,362 A person named Kim Han Joo requested the DNA test. 703 01:05:14,362 --> 01:05:17,396 Han Joo requested what? 704 01:05:17,396 --> 01:05:18,712 Wait. 705 01:05:26,372 --> 01:05:31,497 You said you're Yoon Young Hae, right? He requested the test for you and Kim Baek Won. 706 01:05:44,416 --> 01:05:45,898 [According to the result, Yoon Young Hae and Kim Baek Won are blood-related.] 707 01:05:50,766 --> 01:05:53,438 Baek Won is... 708 01:05:55,002 --> 01:05:59,786 Are you sure this is reliable? Are you saying Baek Won is my daughter? 709 01:05:59,786 --> 01:06:01,222 Yes, I'm sure she is. 710 01:06:01,222 --> 01:06:03,522 You two are blood-related. 711 01:06:20,494 --> 01:06:23,814 Ma'am, wake up. 712 01:06:25,330 --> 01:06:27,410 Ma'am... 713 01:06:29,448 --> 01:06:32,074 Ha Bin... 714 01:06:33,721 --> 01:06:35,671 Ha Bin... 715 01:06:35,671 --> 01:06:40,835 Strangely, when I first saw you, I thought you looked very familiar. 716 01:06:41,753 --> 01:06:44,200 I feel as if we've known each other for a long time. 717 01:06:45,124 --> 01:06:48,078 Really? I felt the same thing. 718 01:06:48,078 --> 01:06:51,255 Can I live with you guys and be your mother? 719 01:06:52,789 --> 01:06:57,764 Please do. I will be so good to you. 720 01:07:14,233 --> 01:07:16,538 Baek Won! 721 01:07:17,341 --> 01:07:20,060 Mom! 722 01:07:21,403 --> 01:07:23,855 Mom... 723 01:07:23,855 --> 01:07:26,129 What's wrong? 724 01:07:35,424 --> 01:07:37,571 Why are you crying, Mom? 725 01:07:42,630 --> 01:07:46,329 Ha Bin... Ha Bin... 726 01:07:47,449 --> 01:07:51,000 Mom, I'm Baek Won... 727 01:07:52,547 --> 01:07:56,391 You heard about Chun Won already? 728 01:07:57,645 --> 01:07:59,516 No. 729 01:07:59,914 --> 01:08:04,803 You're Ha Bin, Baek Won. You're my daughter. 730 01:08:08,770 --> 01:08:23,598 Subtitles by DramaFever 57609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.