All language subtitles for Golden Rainbow E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Golden Rainbow 2 00:00:07,449 --> 00:00:09,485 Episode 12 3 00:00:36,721 --> 00:00:39,656 [Kim Han Joo smuggled gold... ] 4 00:00:43,734 --> 00:00:45,884 [Yoon Young Hae] 5 00:01:02,381 --> 00:01:05,984 Dad, are you doing all right? 6 00:01:05,984 --> 00:01:11,810 Today, I'm going to prove it wasn't fair only you got punished for the crime. 7 00:01:14,662 --> 00:01:17,574 Stay healthy as you are. 8 00:01:17,574 --> 00:01:20,937 I'm going to live my life to the fullest too, Dad. 9 00:01:54,057 --> 00:01:55,962 Are you not going to work? 10 00:02:08,018 --> 00:02:12,263 - Who is she? - She started here today. She's so hot. 11 00:02:45,287 --> 00:02:48,515 - What's wrong with you? - I don't want to rush. 12 00:02:48,515 --> 00:02:52,553 I like to go slowly and set the mood. 13 00:02:52,553 --> 00:02:55,147 Really? 14 00:02:55,147 --> 00:02:58,761 I wish there were a bottle of wine. 15 00:03:01,953 --> 00:03:04,683 I do it better when I'm turned on. 16 00:03:06,862 --> 00:03:11,864 Turned on? There's something better than wine. 17 00:03:11,864 --> 00:03:13,926 What is it? 18 00:03:27,569 --> 00:03:30,849 - What's that? - Wait for it. 19 00:03:30,849 --> 00:03:33,236 It will make you go to heaven. 20 00:03:37,763 --> 00:03:40,158 Hey, what are you doing? 21 00:03:41,649 --> 00:03:44,382 To you, a prison will be your heaven. 22 00:03:44,382 --> 00:03:48,391 Why don't you look here and smile? Cheese! 23 00:04:03,567 --> 00:04:08,089 Kim Jae Soo, I'm arresting for violating the Narcotics Control Division. 24 00:04:08,089 --> 00:04:10,983 We have a lot to talk about tonight. 25 00:04:10,983 --> 00:04:15,532 - No! - Chief, I caught him though. 26 00:04:15,532 --> 00:04:17,938 Let me interrogate him just this time. Please? 27 00:04:17,938 --> 00:04:21,722 - Chief! - I said no. 28 00:04:21,722 --> 00:04:25,608 Hey, do you know how long we've worked to get him arrested? 29 00:04:25,608 --> 00:04:28,498 I can't let a newcomer interrogate him. 30 00:04:28,498 --> 00:04:36,430 I won't interrogate him until the end. Let me do it once so I can learn something. 31 00:04:36,430 --> 00:04:38,180 Please. 32 00:04:41,123 --> 00:04:46,025 Kim Jae Soo. Because of loopholes in the law, you have no criminal record. 33 00:04:47,672 --> 00:04:50,483 You run several private educational institutes in the day. 34 00:04:50,483 --> 00:04:53,863 At night, you run a hostess bar, a night club and a drug traffic operation? 35 00:04:57,417 --> 00:05:00,083 What's your identity? 36 00:05:02,181 --> 00:05:05,272 - Aren't you going to answer? - Call my lawyer. 37 00:05:05,272 --> 00:05:10,063 - I have nothing to say to you. - No. Let's have a talk before you do that. 38 00:05:11,179 --> 00:05:14,653 You also did business in illegal private loans, right? 39 00:05:14,653 --> 00:05:17,380 What are you talking about? 40 00:05:24,826 --> 00:05:26,939 A picture? What's that? 41 00:05:26,939 --> 00:05:29,480 I don't know. 42 00:05:29,480 --> 00:05:32,298 What is she doing now? 43 00:05:35,569 --> 00:05:37,444 You know this man, don't you? 44 00:05:37,444 --> 00:05:41,263 He has been sent to prison for illegal private loans. 45 00:05:41,263 --> 00:05:46,614 He said you're the boss. Are you or not? 46 00:05:46,614 --> 00:05:49,469 Hey, rookie detective. 47 00:05:49,469 --> 00:05:52,826 I don't even know how many people work for me. 48 00:05:52,826 --> 00:05:55,429 Do I have to be responsible for what a man who I don't know has done? 49 00:06:02,023 --> 00:06:05,455 You know Yoon Young Hae, don't you? 50 00:06:05,455 --> 00:06:07,278 Who? 51 00:06:07,278 --> 00:06:10,607 You've been involved in the smuggling of gold 14 years ago, haven't you? 52 00:06:10,622 --> 00:06:16,646 You made her use your private loan, and she asked Kim Han Joo to smuggle, didn't you? 53 00:06:16,646 --> 00:06:19,456 What the heck are you talking about? 54 00:06:19,456 --> 00:06:20,813 Did you or not? 55 00:06:20,813 --> 00:06:23,761 Do I look easy to you? Just call my lawyer! 56 00:06:23,761 --> 00:06:25,370 I don't want to talk to you. 57 00:06:29,332 --> 00:06:32,074 Don't you remember? Then I'll make you remember. 58 00:06:32,074 --> 00:06:34,279 Get up! Get up, you bastard. 59 00:06:38,869 --> 00:06:42,916 - Kim Baek Won, what are you doing? - Tell me. Tell me the truth! 60 00:06:42,916 --> 00:06:47,985 - Are you crazy? Get her out of here. - Get off. I have to talk to him! Get off! 61 00:06:47,985 --> 00:06:50,936 Chief, let me interrogate him. 62 00:06:50,936 --> 00:06:53,412 I have been chasing after him for years! 63 00:06:53,412 --> 00:06:55,490 - Chief! - Get her out of here. 64 00:06:57,715 --> 00:07:00,518 [World Wide Loan - Fuji Money agreement ceremony ] 65 00:07:00,957 --> 00:07:02,927 Thank you. 66 00:07:02,927 --> 00:07:06,461 Let's work hard together so we can keep this relationship with each other. 67 00:07:06,461 --> 00:07:08,561 We sure will. 68 00:07:15,778 --> 00:07:17,902 Excuse me. 69 00:07:22,546 --> 00:07:25,060 - Excuse me. - Sure. 70 00:07:30,402 --> 00:07:31,470 What is it about? 71 00:07:31,470 --> 00:07:35,032 It's a lawyer from Seoul. Seems like we have urgent business. 72 00:07:36,732 --> 00:07:38,526 This is Yoon Young Hae. 73 00:07:40,097 --> 00:07:43,733 What is it that you had to interrupt the ceremony? 74 00:07:44,819 --> 00:07:47,555 What does that man getting arrested have to do with me? 75 00:07:47,555 --> 00:07:49,267 Report it to the boss. 76 00:07:49,267 --> 00:07:51,175 My name? 77 00:07:54,520 --> 00:07:58,272 Okay. I'll take care of it. 78 00:08:10,282 --> 00:08:12,828 Jin Ki, it's me. 79 00:08:15,042 --> 00:08:16,988 Salute. 80 00:08:16,988 --> 00:08:25,513 I, Officer Kim Baek Won of Nambu Police Station, reporting for duty at Young Ho Police Station. 81 00:08:25,528 --> 00:08:27,247 Salute. 82 00:08:27,247 --> 00:08:31,586 I heard about you. You caused trouble at the head office? 83 00:08:31,586 --> 00:08:36,798 Why is a junior officer in the criminal affairs division? You're a woman. 84 00:08:36,798 --> 00:08:39,322 Take time for self-restraint and you'll be put in traffic enforcement. 85 00:08:39,322 --> 00:08:41,537 It'll be hard for you to go back as you were. Dismissed. 86 00:08:54,907 --> 00:08:55,680 What? 87 00:08:55,680 --> 00:08:58,841 Chief, what happened to that man? 88 00:08:58,841 --> 00:09:02,073 Don't bother. You aren't in the criminal affairs division anymore. 89 00:09:02,073 --> 00:09:06,297 Chief, please. I have to interrogate him for a personal reason. 90 00:09:07,023 --> 00:09:10,756 Will you let me interrogate him one more time? 91 00:09:10,756 --> 00:09:13,314 Consider yourself lucky you didn't get fired. 92 00:09:13,314 --> 00:09:17,296 You beat up the suspect and got demoted to a lesser post. What are you trying to do? 93 00:09:17,296 --> 00:09:21,111 - That's because... - He got sent to the prosecutor. Hang up. 94 00:10:07,207 --> 00:10:08,873 Prosecutor Seo. 95 00:10:08,873 --> 00:10:12,383 You look so nice today. 96 00:10:14,336 --> 00:10:16,081 Thank you. 97 00:10:20,269 --> 00:10:24,773 - Morning. - Prosecutor, you're so late! 98 00:10:24,773 --> 00:10:28,394 Why? Compared to my school life, I'm very early. 99 00:10:28,394 --> 00:10:30,222 You got a case today. 100 00:10:30,222 --> 00:10:34,546 Damn. He said he would never let me take care of a case! 101 00:10:35,781 --> 00:10:39,258 Case Manager. I'm not here yet. 102 00:10:39,258 --> 00:10:44,317 - Where are you going? - I'm going to a club tonight. 103 00:10:44,317 --> 00:10:48,504 I even did my hair for it. If I took the case, I'm going to have to stay all night. 104 00:10:48,504 --> 00:10:52,673 Prosecutor, if you don't do your work, you'll be fired for sure this time. 105 00:10:52,673 --> 00:10:55,670 Please think of me. 106 00:10:56,987 --> 00:11:00,089 - What's the case about? - It's about a drug ring. 107 00:11:00,723 --> 00:11:01,925 What? 108 00:11:01,925 --> 00:11:06,912 If it's about that, a drug task force or a crime force should take this. Why me? 109 00:11:06,912 --> 00:11:09,551 My specialty is tax, finance, and fair trade. 110 00:11:12,362 --> 00:11:15,297 Dealing with drugs doesn't make me that much money. 111 00:11:15,297 --> 00:11:17,634 - Prosecutor! - I'm not doing it! 112 00:11:17,634 --> 00:11:21,258 I'm scared of drug rings. What if somebody stabs me? 113 00:11:21,258 --> 00:11:23,723 No. I'm never taking that case. 114 00:11:31,499 --> 00:11:33,422 Have a seat. 115 00:11:37,913 --> 00:11:39,978 What happened to your face? 116 00:11:39,978 --> 00:11:44,531 What kind of cop did this to you? We all have human rights in this world! 117 00:11:44,531 --> 00:11:50,713 - Prosecutor, this is so unfair. - Everyone who comes here says it's unfair. 118 00:11:50,713 --> 00:11:53,001 It's so unfair that I'm taking your case. 119 00:11:58,944 --> 00:12:02,662 You run educational institutes, construction companies, and a pleasure resort? 120 00:12:05,342 --> 00:12:08,667 - I guess you've made a fortune. - No, I haven't. 121 00:12:08,667 --> 00:12:11,662 Come on. I smell money from you. 122 00:12:11,662 --> 00:12:16,003 If you've got money, you should donate it to the poor, not waste it on stupid things. 123 00:12:16,003 --> 00:12:19,469 It's the end of the year. Help the poor. 124 00:12:19,469 --> 00:12:21,865 I do help the poor I think... 125 00:12:21,865 --> 00:12:24,160 Really? 126 00:12:25,525 --> 00:12:26,890 This country is so dirty. 127 00:12:27,694 --> 00:12:32,192 People who commit crimes have enough money to help the poor. 128 00:12:32,192 --> 00:12:35,272 But what is a prosecutor like me doing here? 129 00:12:35,272 --> 00:12:39,163 Why study all those days and nights? I make less money than you do. 130 00:12:42,032 --> 00:12:43,550 Don't you agree? 131 00:12:56,510 --> 00:12:58,165 Hello? 132 00:13:00,500 --> 00:13:04,521 What is the vice president doing here? 133 00:13:05,791 --> 00:13:07,490 Are you having fun with all the prosecutor matters? 134 00:13:07,490 --> 00:13:11,279 I'm not doing it for fun. I'm doing it for the country. 135 00:13:12,658 --> 00:13:17,827 What brings you here? You didn't come to Incheon because you missed me. 136 00:13:17,827 --> 00:13:21,215 You took Kim Jae Soo for the drug case, didn't you? 137 00:13:23,898 --> 00:13:29,148 - Release him. - Ah, I see now. 138 00:13:29,148 --> 00:13:36,207 I was wondering why I got the drug case. You made me prosecutor so you could ask for help. 139 00:13:39,726 --> 00:13:41,722 By the way, Dad. Do you do drugs? 140 00:13:43,401 --> 00:13:46,958 It would make sense if I do drugs, but you're not the sort of person who would. 141 00:13:48,239 --> 00:13:51,391 Why do I have to release him? 142 00:14:05,524 --> 00:14:07,108 This sashimi tastes weird. 143 00:14:07,108 --> 00:14:08,815 Is this natural? 144 00:14:08,815 --> 00:14:11,144 Do you not like it? 145 00:14:11,144 --> 00:14:12,958 This is natural raw fish from Jeju island. 146 00:14:12,958 --> 00:14:16,814 When I was young, I had this really delicious sashimi. 147 00:14:16,814 --> 00:14:20,279 Any sashimi I've eaten since isn't as delicious. 148 00:14:20,279 --> 00:14:24,139 Do you want me to order other sashimi then? 149 00:14:24,139 --> 00:14:28,034 By the way, how do you know Seo Jin Ki? 150 00:14:28,034 --> 00:14:29,502 Who? 151 00:14:30,803 --> 00:14:34,531 Seo Jin Ki. The vice president of Golden Group. 152 00:14:34,531 --> 00:14:36,608 You don't know him? 153 00:14:36,608 --> 00:14:38,646 No. I haven't heard of that name before. 154 00:14:38,646 --> 00:14:41,130 But what about him? 155 00:14:43,857 --> 00:14:46,772 Come in. 156 00:14:56,190 --> 00:14:58,551 Prosecutor. 157 00:15:00,241 --> 00:15:03,879 - What's this? - This is the special item here. 158 00:15:11,919 --> 00:15:13,496 Are you kidding me now? 159 00:15:13,496 --> 00:15:15,359 Prosecutor... 160 00:15:15,359 --> 00:15:17,546 A prosecutor is a joke to you? 161 00:15:18,710 --> 00:15:20,803 Do I look that easy to you? 162 00:15:20,803 --> 00:15:22,828 This can be bribery. 163 00:15:22,828 --> 00:15:26,086 Prosecutor, wait. 164 00:15:26,086 --> 00:15:29,659 There's more underneath it... 165 00:15:37,787 --> 00:15:39,309 It's from Switzerland. 166 00:15:39,309 --> 00:15:44,277 It's a brand named watch. A master inlaid diamond on every side of the watch. 167 00:16:00,308 --> 00:16:03,647 Now, it tastes better. It's chewy. 168 00:16:03,647 --> 00:16:06,284 - Eat a lot. - You should eat too. 169 00:16:43,315 --> 00:16:46,001 You bastards! 170 00:16:46,001 --> 00:16:48,355 What are you? 171 00:16:49,744 --> 00:16:52,787 Is this owned by a gang? 172 00:16:52,787 --> 00:16:57,721 How can a gang run a night club in this world and age? 173 00:16:57,721 --> 00:16:59,584 What are you? 174 00:17:01,120 --> 00:17:03,239 - He's a prosecutor. - Prosecutor? 175 00:17:07,217 --> 00:17:09,545 Mr. Prosecutor, why are you out here? 176 00:17:09,545 --> 00:17:12,850 I have to go to the bathroom. Where's a bathroom? 177 00:17:12,850 --> 00:17:14,494 There's a bathroom in the room. 178 00:17:14,494 --> 00:17:19,896 Do you poop in the urinal? 179 00:17:22,914 --> 00:17:25,060 Sorry, sir. Let's go. It's this way. 180 00:17:34,449 --> 00:17:36,968 Sir, you need to check other clubs too. 181 00:17:36,968 --> 00:17:40,456 No. I'm going home. You check and report to me tomorrow. 182 00:17:40,456 --> 00:17:42,363 Okay, sir. 183 00:17:42,363 --> 00:17:43,677 Did you prepare the fish? 184 00:17:43,677 --> 00:17:46,756 Yes. I prepared the best one of all. 185 00:17:58,417 --> 00:18:01,706 [Rainbow Sashimi Restaurant] 186 00:18:13,454 --> 00:18:16,312 - Man Won. - Sib Won, are you leaving now? 187 00:18:16,312 --> 00:18:19,105 Yes. Baek Won came late. 188 00:18:19,105 --> 00:18:24,418 And I told you not to call me by Sib Won! It's Gain! Kim Gain! 189 00:18:24,418 --> 00:18:28,148 Fine, Kim Gain! So, are you ready? 190 00:18:28,148 --> 00:18:29,508 I don't know. 191 00:18:29,508 --> 00:18:34,680 Man Won, are my eyes okay? Do you think it's still a little swollen? 192 00:18:34,680 --> 00:18:38,107 No. It's pretty. To me, you're prettier than Han Gain. 193 00:18:38,107 --> 00:18:42,137 - Don't worry. - Yeah. I'm leaving. 194 00:18:42,137 --> 00:18:44,047 - Wait. - What? 195 00:18:46,252 --> 00:18:49,473 Don't use a train tonight. Just get a taxi. 196 00:18:49,473 --> 00:18:52,868 - And don't be late. - I can always count on you. 197 00:18:52,868 --> 00:18:55,686 - You're the best. Bye. - Bye. 198 00:18:55,686 --> 00:18:59,773 - Good luck. - Thanks. 199 00:19:09,091 --> 00:19:11,323 I'm back. 200 00:19:11,323 --> 00:19:16,387 - I brought the fish. Want to check? - You caught them today. Should be fresh. 201 00:19:16,387 --> 00:19:20,184 I caught some cod too. I think it's okay to dry them. 202 00:19:23,852 --> 00:19:25,805 It's for Pal Bong's table. 203 00:19:27,871 --> 00:19:29,764 Okay. 204 00:19:37,149 --> 00:19:39,279 Are you really going to keep doing this? 205 00:19:39,279 --> 00:19:43,039 You think you can call this a report? 206 00:19:43,039 --> 00:19:45,909 The deficit budget of the first half of the year was 12 billion won. 207 00:19:45,909 --> 00:19:48,068 And it's double the amount for the second half of the year? 208 00:19:48,068 --> 00:19:52,242 What would the stockholders say about this? 209 00:19:54,280 --> 00:19:57,138 How many times did I make up the loss for you? Huh? 210 00:19:57,138 --> 00:20:05,161 ???????????????????????????? 211 00:20:05,161 --> 00:20:09,154 How did you manage the company and bring it into this state? 212 00:20:09,154 --> 00:20:12,853 Mom, you're breaking his spirits now. 213 00:20:12,853 --> 00:20:14,990 Just be quiet. 214 00:20:16,424 --> 00:20:19,901 Tell me. Don't you have a mouth? 215 00:20:19,901 --> 00:20:22,612 A catch of fish isn't like before. 216 00:20:22,612 --> 00:20:24,543 A catch of fish? 217 00:20:24,543 --> 00:20:30,725 Even if a catch of fish was bad before, the loss wasn't this bad! 218 00:20:30,725 --> 00:20:34,287 I've increased the amount of the fish farm! That can't be an excuse. 219 00:20:34,287 --> 00:20:41,198 Calm down, Mrs. Kang. He's inexperienced. It has been two years since he took over. 220 00:20:41,198 --> 00:20:44,837 But this is too much. 221 00:20:44,837 --> 00:20:48,701 You're going to have to make up for the loss with your share. 222 00:20:48,701 --> 00:20:55,207 After the new year, I'm having people audit Golden Group's administration. 223 00:20:55,207 --> 00:20:58,538 - Grandma... - Stop talking. 224 00:20:58,538 --> 00:21:04,657 If there's something wrong, you're going to have to resign from the position. 225 00:21:06,582 --> 00:21:14,793 Even if we're blood related, I can't stand seeing you ruin my company. 226 00:21:16,825 --> 00:21:21,259 Geez, why are you guys so loud? 227 00:21:23,784 --> 00:21:28,168 Grandma, don't make your blood pressure go up! 228 00:21:28,168 --> 00:21:31,183 Dad is managing the company just fine. What's wrong? 229 00:21:31,183 --> 00:21:34,878 Even if my brother is doing badly, it won't do any harm. 230 00:21:34,878 --> 00:21:36,467 Did you drink? 231 00:21:36,467 --> 00:21:38,759 Yes. 232 00:21:38,759 --> 00:21:44,955 My lovely mom. You look more beautiful when I'm drunk. 233 00:21:47,591 --> 00:21:50,312 Mom. 234 00:21:50,312 --> 00:21:53,047 - You're going to make me soup, right? - What's wrong with you? 235 00:21:54,371 --> 00:21:57,066 You smell of liquor! Get off. 236 00:21:57,465 --> 00:22:02,341 Don't do that. You know how much I... 237 00:22:02,341 --> 00:22:04,466 What are you doing? 238 00:22:08,834 --> 00:22:11,671 You are driving me crazy! Oh my God! 239 00:22:11,671 --> 00:22:14,100 Honey, he threw up on me! 240 00:22:26,876 --> 00:22:29,328 What are you doing? 241 00:22:29,328 --> 00:22:32,279 I drank too much. Thanks to you. 242 00:22:32,279 --> 00:22:36,000 If you overeat, you throw up. 243 00:22:37,415 --> 00:22:39,448 This was the first favor I asked you. 244 00:22:39,448 --> 00:22:44,039 Frankly, you haven't done a good job as a prosecutor. 245 00:22:44,039 --> 00:22:49,931 Sure, you're right. You are after this Golden Group. 246 00:22:49,931 --> 00:22:54,409 But since I don't have power, I'm just living off other weak people. 247 00:22:54,409 --> 00:22:59,508 Father, is there anything you want me to do? 248 00:23:00,458 --> 00:23:02,966 Should I arrest Grandma? 249 00:23:02,966 --> 00:23:05,025 Then it'd be easy for you to take over Golden Group. 250 00:23:07,344 --> 00:23:12,149 Never mind. Your share is still so small. 251 00:23:14,743 --> 00:23:21,186 Poor father... When can you take over Golden Group? 252 00:23:25,300 --> 00:23:27,022 Let's talk after you sober up. 253 00:23:44,012 --> 00:23:46,170 Prosecutor, wait. 254 00:23:49,018 --> 00:23:51,967 There's more underneath it. It's from Switzerland. 255 00:23:51,967 --> 00:23:57,314 A master inlaid diamond on every side of the watch. 256 00:24:02,237 --> 00:24:04,547 Damn it. 257 00:24:06,543 --> 00:24:09,020 Living isn't fun. 258 00:24:23,739 --> 00:24:28,125 Is it fun for you? You probably forgot about me. 259 00:24:37,232 --> 00:24:42,178 Baek Won, I heard from Yeol Won that you got demoted. 260 00:24:43,852 --> 00:24:45,817 Is everything okay? 261 00:24:48,478 --> 00:24:51,152 I want you to quit being a police officer. 262 00:24:51,152 --> 00:24:53,622 It's hard to run a restaurant and be a cop at the same time. 263 00:25:01,745 --> 00:25:05,162 I told you not to care about what I do and how I do it. 264 00:25:05,162 --> 00:25:07,559 Do I have to say it again? 265 00:25:20,370 --> 00:25:22,222 Get my last card! 266 00:25:25,117 --> 00:25:28,397 ????????????????? 267 00:25:28,397 --> 00:25:33,071 What the heck? They just left like that? 268 00:25:33,071 --> 00:25:35,025 Shoot. 269 00:25:48,376 --> 00:25:50,401 Baek Won, you're home. 270 00:25:51,684 --> 00:25:54,837 Isn't it bad for your eyes if you use a computer to study? 271 00:25:54,837 --> 00:26:00,040 But it's better than going to a class and wasting money and time. 272 00:26:01,368 --> 00:26:04,015 That's not even funny. 273 00:26:04,015 --> 00:26:07,364 Baek Won, he was playing Go-Stop before you came home. 274 00:26:07,364 --> 00:26:10,706 Hey. I played a little just to freshen my head. 275 00:26:10,706 --> 00:26:13,947 Kim Sib Won, how did it go? 276 00:26:13,947 --> 00:26:17,826 Man Won, I told you not to call me Sib Won! 277 00:26:17,826 --> 00:26:21,918 Sorry, Kim Gain. I guess you didn't make it again seeing you so depressed. 278 00:26:21,918 --> 00:26:26,416 Man Won, my nose wasn't the problem. Maybe it was my boobs. 279 00:26:26,416 --> 00:26:30,704 That's also a problem but your acting skills are a problem too. 280 00:26:30,704 --> 00:26:34,603 You're spending money on plastic surgery instead of acting class. 281 00:26:34,603 --> 00:26:37,692 You can't pass the audition with bad acting even if you change your appearance. 282 00:26:37,692 --> 00:26:40,659 Why is it bad acting? It's my style. 283 00:26:40,659 --> 00:26:44,056 With that style, you'll never make it. 284 00:26:44,772 --> 00:26:46,648 Man Won, aren't you hungry? 285 00:26:46,648 --> 00:26:50,083 I brought leftover rice porridge from where I work. Do you want me to heat it up? 286 00:26:50,083 --> 00:26:52,669 Sounds good. You want some? I'm hungry. 287 00:26:59,736 --> 00:27:03,941 - What's wrong with Baek Won? - Can't you tell when she goes into her room? 288 00:27:05,990 --> 00:27:08,005 She is something. 289 00:27:08,005 --> 00:27:10,413 It's been years. 290 00:27:19,711 --> 00:27:24,808 Dad, time has gone by. 291 00:27:24,808 --> 00:27:28,434 I'm sorry. 292 00:27:28,434 --> 00:27:31,535 I was almost onto something. 293 00:27:31,535 --> 00:27:34,674 But I was being so rash. 294 00:27:38,027 --> 00:27:40,306 I'm sorry, Dad. 295 00:28:40,497 --> 00:28:43,944 Young Won, how are you? 296 00:28:43,944 --> 00:28:48,319 I miss you so much. 297 00:28:48,319 --> 00:28:51,202 Miss you so much, Young Won. 298 00:29:19,825 --> 00:29:22,711 - Hello sir. - Did you send the guys out front? 299 00:29:22,711 --> 00:29:24,786 How long are you going to act like a gang? 300 00:29:26,940 --> 00:29:30,065 - I'm sorry. - Tae Young is having a pinch now. 301 00:29:30,659 --> 00:29:34,015 The loss he caused is more than several billions of won. 302 00:29:34,015 --> 00:29:36,233 Not to mention his gambling debt. 303 00:29:36,233 --> 00:29:41,142 He won't be able to make that up by the day of audit. 304 00:29:41,142 --> 00:29:44,872 We have to buy the shares he's going to sell in the future. 305 00:29:44,872 --> 00:29:46,824 When is he going to sell it? 306 00:29:49,077 --> 00:29:55,504 It won't be too soon because he's going to try not to lose his shares. 307 00:29:57,291 --> 00:29:59,963 It seems we can release the bait now. 308 00:29:59,963 --> 00:30:01,634 Yes, sir. 309 00:30:13,888 --> 00:30:17,493 Mr. Seo, you have a visitor from the fish farm in Busan. 310 00:30:23,540 --> 00:30:26,069 - Who are you? - Hello, sir. 311 00:30:26,069 --> 00:30:30,844 I'm Chun Eok Jo, the manager of the fish farm in Busan. 312 00:30:30,844 --> 00:30:34,855 We've met each other at your inaugural ceremony. 313 00:30:34,855 --> 00:30:37,365 Did you get actual results? 314 00:30:37,365 --> 00:30:44,310 Well, I just came here to give you this since I visited Seoul. 315 00:30:48,099 --> 00:30:52,087 This is ?????????? raised in the fish farm. 316 00:30:52,087 --> 00:30:56,778 It looks dead but it's a live fish actually. 317 00:30:56,778 --> 00:31:00,067 I just made them pass out with a needle. 318 00:31:00,067 --> 00:31:03,941 It's good for sashimi and fish soup. 319 00:31:06,440 --> 00:31:08,782 Guys, wake up. 320 00:31:08,782 --> 00:31:13,896 Hey, what's wrong with you? Wake up. 321 00:31:13,896 --> 00:31:18,834 Wake up! Wake up! 322 00:31:21,768 --> 00:31:26,577 They're dead now. It's also good if you grill them. 323 00:31:26,577 --> 00:31:28,382 - Get out. - Pardon? 324 00:31:28,382 --> 00:31:34,959 No. This is Jin K... I mean this is Mr. Seo Jin Ki's favorite too. 325 00:31:36,781 --> 00:31:41,896 - Do you know that man? - Of course, I do. Very well. 326 00:31:41,896 --> 00:31:47,465 Jin Ki... I mean Vice President Seo scouted me to manage the fish farm. 327 00:31:47,465 --> 00:31:49,892 You're fired. 328 00:31:53,891 --> 00:31:56,243 What did you just say? Am I fired? 329 00:31:56,243 --> 00:31:59,645 Don't you understand what I'm saying? You're fired. 330 00:31:59,645 --> 00:32:02,513 Get the hell out of here. 331 00:32:06,281 --> 00:32:08,850 What? You got fired? 332 00:32:08,850 --> 00:32:14,315 He's so young, but the way he acts is so rude and spoiled. 333 00:32:14,315 --> 00:32:16,217 I was going to beat crap out of him but I controlled myself. 334 00:32:16,217 --> 00:32:19,733 Then how are we going to manage our life from now on? 335 00:32:21,845 --> 00:32:24,889 You eat so well. 336 00:32:24,889 --> 00:32:28,018 You should lose weight. 337 00:32:30,503 --> 00:32:35,612 Why did we move to Seoul and get fired from the fish farm? 338 00:32:35,612 --> 00:32:38,755 The secret money fishermen give us is more than enough! 339 00:32:38,755 --> 00:32:42,658 We came to Seoul to support Soo Pyo. 340 00:32:42,658 --> 00:32:46,677 Okay. So, how much did you make and lose by supporting him? 341 00:32:48,223 --> 00:32:54,294 Father, I have this amazing film item. 342 00:32:54,294 --> 00:32:55,398 Be quiet. 343 00:32:55,398 --> 00:32:58,093 Girls would go crazy over it. 344 00:32:58,093 --> 00:33:01,231 It's something that will heat you up. 345 00:33:01,231 --> 00:33:05,611 Do you want me to beat the crap out of you until you get heated up? 346 00:33:07,765 --> 00:33:09,129 Am I the only one who wasted money? 347 00:33:09,129 --> 00:33:13,281 Honestly, if you hadn't wasted money on your lodge and invested in my film 348 00:33:13,281 --> 00:33:14,949 I would've been in Hollywood already. 349 00:33:14,949 --> 00:33:19,165 If you were in Hollywood, I would be in heaven. 350 00:33:19,165 --> 00:33:22,299 You drive me crazy! 351 00:33:24,761 --> 00:33:27,163 So, how are we going to live now? 352 00:33:27,163 --> 00:33:30,879 Let's quit everything and settle down in Seoul. 353 00:33:30,879 --> 00:33:33,940 We haven't paid for the loan yet. 354 00:33:33,940 --> 00:33:36,407 How are we going to live now? 355 00:33:36,407 --> 00:33:40,667 Give me some. Give me some soup. 356 00:33:40,667 --> 00:33:45,500 Dude. Hey! Share! 357 00:33:45,500 --> 00:33:48,931 Stop eating! Stop! 358 00:33:50,925 --> 00:33:53,764 Why did you release Kim Jae Soo? 359 00:33:55,969 --> 00:33:59,821 Who? Ah, the drug dealer? 360 00:33:59,821 --> 00:34:02,700 He was cleared of suspicion so I didn't prosecute him. 361 00:34:02,700 --> 00:34:05,707 Clear from suspicion? You think I'm a blind? 362 00:34:05,707 --> 00:34:09,374 I've read the information about him from the police station. 363 00:34:09,374 --> 00:34:11,650 That was over-investigation. 364 00:34:11,650 --> 00:34:13,926 Didn't you see he was abused? 365 00:34:13,926 --> 00:34:18,698 He wanted to sue the police officer who beat him up, but I convinced him not to. 366 00:34:18,698 --> 00:34:23,238 How can a police officer in this day and age use violence to interrogate? 367 00:34:23,238 --> 00:34:27,138 Are you going to keep acting like this? 368 00:34:27,138 --> 00:34:31,069 I got a report that you hung out with him at a hostess bar. 369 00:34:31,084 --> 00:34:33,691 And this wasn't the first time! 370 00:34:33,691 --> 00:34:36,460 I can't let it go this time. You're going to get fired. 371 00:34:37,533 --> 00:34:40,363 Yes, sir. 372 00:34:43,877 --> 00:34:48,144 Is there any law firm you know? 373 00:34:48,144 --> 00:34:52,817 If you're going to fire me, please be responsible for... 374 00:34:52,817 --> 00:34:55,048 You bastard, stop right there! 375 00:35:05,869 --> 00:35:08,362 Hey, Detective Lee. 376 00:35:08,362 --> 00:35:12,416 Are you happy to tell on the assistant prosecutor general to your superior? 377 00:35:12,416 --> 00:35:14,214 What are you talking about? 378 00:35:14,214 --> 00:35:17,836 Don't you see I got yelled at by the assistant prosecutor general? 379 00:35:18,968 --> 00:35:21,134 I did not do it. 380 00:35:21,134 --> 00:35:23,195 What do you take me for? 381 00:35:26,284 --> 00:35:30,279 You didn't have to yell at me. 382 00:35:30,279 --> 00:35:34,495 Don't worry. I'm never getting fired. 383 00:35:34,495 --> 00:35:36,522 I have strong people behind my back. 384 00:35:36,522 --> 00:35:41,752 My stomach hurts. The hangover soup doesn't work on me anymore. 385 00:35:42,453 --> 00:35:47,490 You know what? Sleeping is the best to sober up. 386 00:35:56,132 --> 00:35:57,901 Hello? 387 00:35:58,801 --> 00:36:00,953 Really? Where are you? 388 00:36:00,953 --> 00:36:04,292 Okay. Keep an eye on him until we get there. 389 00:36:07,662 --> 00:36:09,985 Prosecutor Seo, wake up. We have to go now. 390 00:36:09,985 --> 00:36:13,111 Just let me sleep. 391 00:36:13,111 --> 00:36:14,977 Wake up! 392 00:36:16,235 --> 00:36:18,526 This is an opportunity for you to recover from everything! 393 00:36:18,526 --> 00:36:22,604 Then you do it. I don't need to recover anything. 394 00:36:22,604 --> 00:36:26,713 I got a report, and it's information about the absconder Shin Bum Soo. 395 00:36:30,167 --> 00:36:31,410 The serial killer? 396 00:36:31,410 --> 00:36:33,013 Yes. 397 00:36:37,742 --> 00:36:42,908 I don't want to. I heard that killer beat up several police officers. 398 00:36:44,017 --> 00:36:49,139 I work indoors and you work outside. 399 00:36:49,139 --> 00:36:50,651 Prosecutor Seo! 400 00:36:52,711 --> 00:36:55,907 I got a facial yesterday. It's not good for me to be exposed to the sun. 401 00:37:06,793 --> 00:37:09,166 Mister, is this your car? 402 00:37:09,166 --> 00:37:13,370 You shouldn't park like this. Give me your driver license. 403 00:37:13,370 --> 00:37:15,334 Move. 404 00:37:15,334 --> 00:37:18,242 Mister, this is a no-parking zone. 405 00:37:18,242 --> 00:37:19,608 Give me your driver license. 406 00:37:19,608 --> 00:37:22,030 I said move! 407 00:37:23,871 --> 00:37:25,372 This is an obstruction of justice... 408 00:37:40,515 --> 00:37:42,500 Attacking the officer. 409 00:37:42,500 --> 00:37:44,728 You're so dead. 410 00:37:58,910 --> 00:38:00,110 Hey! 411 00:38:03,553 --> 00:38:05,346 Stop there! 412 00:38:09,052 --> 00:38:11,214 Hey! 413 00:38:33,798 --> 00:38:36,025 Mister, are you an unlicensed driver? 414 00:38:36,025 --> 00:38:37,460 Or drunk driving? 415 00:38:37,460 --> 00:38:40,172 Anyway, you're so dead today. 416 00:39:20,198 --> 00:39:24,431 Obstructing an officer, escape, attacking an officer... 417 00:39:24,431 --> 00:39:28,464 What else is there? Anyway, I'm arresting you. 418 00:39:39,148 --> 00:39:41,033 Wait. Who are you? 419 00:39:41,033 --> 00:39:42,484 We're from the Incheon District Prosecutors' office. 420 00:39:42,484 --> 00:39:45,091 Let us handle this guy. 421 00:39:45,091 --> 00:39:48,571 Detective Team A? 422 00:39:48,571 --> 00:39:51,787 Yes. We've been chasing after him for a long time. 423 00:39:51,787 --> 00:39:55,528 - Let us take care of it. - No, you can't. 424 00:39:55,528 --> 00:40:00,536 I caught him. He hit me and damaged the police car. 425 00:40:00,536 --> 00:40:03,742 Hey, you. Just let us handle it. 426 00:40:03,742 --> 00:40:07,271 Why are all of you talking down to me? 427 00:40:07,271 --> 00:40:10,342 Hey. He's a prosecutor. 428 00:40:10,342 --> 00:40:14,585 I don't care what he is. Since I caught him, I'm going to take him with me. 429 00:40:14,585 --> 00:40:17,337 Hey. 430 00:40:19,137 --> 00:40:24,077 Pretty police lady. He's going to be sent to prosecution anyway. 431 00:40:24,077 --> 00:40:27,418 Just give him to us. 432 00:40:29,180 --> 00:40:31,333 What has he done? 433 00:40:31,333 --> 00:40:35,199 He's an economic offense. He swindles. 434 00:40:37,717 --> 00:40:39,449 I still don't want to. 435 00:40:39,449 --> 00:40:41,847 Hey, I don't have much time. 436 00:40:41,847 --> 00:40:45,470 If I don't interrogate him soon, the money might go overseas! 437 00:40:45,470 --> 00:40:49,282 You have no idea about the sufferings of the victims. 438 00:40:54,557 --> 00:40:56,162 How much is it for the repair cost? 439 00:41:03,142 --> 00:41:04,980 Take him. 440 00:41:22,581 --> 00:41:24,556 It's enough money for the repair. 441 00:41:27,154 --> 00:41:30,177 But that man looked so familiar. 442 00:41:36,005 --> 00:41:38,498 I'm requesting information on a car. The license number is... 443 00:41:43,624 --> 00:41:45,450 Yes, Chief. 444 00:41:49,352 --> 00:41:52,334 What are you talking about? Why did he get released? 445 00:41:52,334 --> 00:41:54,730 That's what happened. 446 00:41:54,730 --> 00:41:59,123 Didn't you see the report I gave you? There was evidence and a witness. 447 00:41:59,123 --> 00:42:00,937 But why did he get released? 448 00:42:00,937 --> 00:42:03,555 We thought we had enough criminal fact! 449 00:42:03,555 --> 00:42:06,879 But he was acquitted by the prosecutor. 450 00:42:06,879 --> 00:42:10,628 - What? - The prosecutor is pretty infamous. 451 00:42:10,628 --> 00:42:13,201 A lot people know there's something fishy behind him. 452 00:42:13,201 --> 00:42:16,858 Who is that? 453 00:42:16,858 --> 00:42:18,039 - District Inc... - Chief. 454 00:42:18,529 --> 00:42:21,099 It's the number from the man at the orphanage. 455 00:42:21,696 --> 00:42:23,266 [Eun Ha Orphanage] 456 00:42:23,266 --> 00:42:26,121 Detective Kim, I didn't call you here about the drug dealer. 457 00:42:28,079 --> 00:42:33,093 Your brother you've been looking for. There's a boy his age who was adopted. 458 00:42:33,093 --> 00:42:36,645 His name is Kim Young Won, right? 459 00:42:36,645 --> 00:42:39,631 Yes, Young Won. 460 00:42:39,631 --> 00:42:41,739 Did you find him? 461 00:43:23,425 --> 00:43:26,667 Are you Young Won? 462 00:43:28,066 --> 00:43:31,106 Yes, I'm Kim Young Won. 463 00:43:31,106 --> 00:43:33,102 Who are you? 464 00:43:46,535 --> 00:43:50,715 It's true I was adopted at the age of six, but I grew up in Kangwon Do. 465 00:44:12,367 --> 00:44:14,829 Baek Won, you're home early. 466 00:44:14,829 --> 00:44:18,210 Didn't you go to work today? Oh, I had a day shift today. 467 00:44:18,210 --> 00:44:22,114 Are you going to the restaurant today? 468 00:44:35,751 --> 00:44:38,619 - No. Are you crazy? - Young Won is out there. 469 00:44:40,514 --> 00:44:42,171 Young Won! 470 00:44:42,171 --> 00:44:45,680 Baek Won. 471 00:44:45,680 --> 00:44:48,664 Young Won. Young Won. 472 00:44:48,664 --> 00:44:51,101 Baek Won. 473 00:44:53,794 --> 00:44:56,649 Young Won. 474 00:45:14,182 --> 00:45:17,578 Young Won, I'm sorry. 475 00:45:17,578 --> 00:45:21,572 I should've gotten off the train. 476 00:45:21,572 --> 00:45:27,604 My little Young Won. I should've gotten off the train right away. 477 00:45:30,581 --> 00:45:34,094 I'm so sorry. 478 00:45:39,991 --> 00:45:43,306 Young Won, where are you? 479 00:45:45,506 --> 00:45:48,140 Where are you? 480 00:46:00,430 --> 00:46:02,042 She went to Dad's room and hasn't come out yet? 481 00:46:02,042 --> 00:46:05,575 Yes. I think she's crying there. 482 00:46:07,329 --> 00:46:11,308 She acted weird since yesterday. I guess she's having a relapse. 483 00:46:12,296 --> 00:46:15,559 - I'm going to home. - Why are you going? 484 00:46:15,559 --> 00:46:17,418 Just leave her alone. 485 00:46:28,396 --> 00:46:31,281 Baek Won, are you okay? 486 00:46:31,281 --> 00:46:34,640 I heard from Yeol Won and came because I was worried about you. 487 00:46:37,360 --> 00:46:39,606 Why did you do that? 488 00:46:39,606 --> 00:46:41,684 Baek Won... 489 00:46:44,256 --> 00:46:47,091 If it hadn't been for you, Young Won would've lived with us. 490 00:46:50,258 --> 00:46:52,550 Why did you get on a train leaving Young Won behind ? 491 00:46:54,092 --> 00:46:58,898 Why did you steal? Dad told you not to do anything bad. 492 00:47:01,029 --> 00:47:03,133 But why did you steal other people's money? 493 00:47:05,641 --> 00:47:08,301 You missed Young Won because of that. 494 00:47:10,526 --> 00:47:13,160 Because of you, we lost Young Won. 495 00:47:19,035 --> 00:47:23,201 He was only six. He couldn't even sleep without me. 496 00:47:25,642 --> 00:47:28,198 How could you leave him behind? 497 00:47:28,198 --> 00:47:31,749 If you hadn't stolen the money, we wouldn't have gotten separated from him. 498 00:47:33,317 --> 00:47:36,021 You ruined our family. 499 00:47:37,689 --> 00:47:41,589 Fine Young Won. Go find Young Won! 500 00:47:41,589 --> 00:47:44,614 Baek Won, don't you think you're too harsh on him? 501 00:47:44,614 --> 00:47:48,401 Until when are you going to blame him? Please stop it. 502 00:47:51,015 --> 00:47:53,497 I can't stop. 503 00:47:53,497 --> 00:47:56,135 You abandoned that poor little boy. 504 00:47:56,135 --> 00:48:01,219 It hadn't been long since we lost Il Won. And you abandoned Young Won. 505 00:48:01,219 --> 00:48:06,100 He went there to find him. You went there find him too after. 506 00:48:06,100 --> 00:48:07,973 But we all couldn't find him. 507 00:48:07,973 --> 00:48:09,659 Aren't you tired of it? 508 00:48:09,659 --> 00:48:14,609 We could've found him if we had gone to Dae Jeon or Dae Gu. 509 00:48:14,609 --> 00:48:17,797 We couldn't find him because we went back after months had passed. 510 00:48:17,797 --> 00:48:21,019 Did we have the money for the tickets to go back? 511 00:48:21,019 --> 00:48:22,714 You're so selfish. 512 00:48:22,714 --> 00:48:24,047 Then what about us? 513 00:48:24,849 --> 00:48:27,581 Are you saying it's okay to leave us behind but not Young Won? 514 00:48:27,581 --> 00:48:28,974 Stop it, Sib Won. 515 00:48:28,974 --> 00:48:33,061 No, Man Won. Sib Won is right. 516 00:48:34,879 --> 00:48:39,720 You're so selfish. Did you forget what Man Won has done for us? 517 00:48:39,720 --> 00:48:42,136 What did he not do for us after he got here? 518 00:48:42,136 --> 00:48:43,605 Chinese food delivery man. 519 00:48:43,605 --> 00:48:45,432 Working at the gas station. A laborer. 520 00:48:45,432 --> 00:48:49,412 A boxer and a fisherman. He worked hard so we could live like this. 521 00:48:49,427 --> 00:48:51,138 Stop it, Yeol Won. 522 00:48:51,138 --> 00:48:56,648 Man Won couldn't go to school but supported all of us to finish. Why are you like this? 523 00:48:56,648 --> 00:48:59,980 - I said stop it. - It's because I feel bad for you! 524 00:49:03,090 --> 00:49:05,455 You did the best you could. 525 00:49:07,178 --> 00:49:10,284 Baek Won, we're a family. 526 00:49:10,284 --> 00:49:12,589 Dad isn't here yet. Why do you keep fighting with Man Won? 527 00:49:12,589 --> 00:49:15,684 Please let it go. 528 00:49:15,684 --> 00:49:18,248 Don't you think he's in as much pain as you? 529 00:49:18,248 --> 00:49:25,438 Still, you guys lived in comfort because you have me and Man Won. 530 00:49:25,438 --> 00:49:28,085 Young Won... 531 00:49:28,085 --> 00:49:30,878 Don't you care about what would happened to Young Won after he left us? 532 00:49:30,878 --> 00:49:34,998 Don't you care how much he cried looking for us? 533 00:49:59,802 --> 00:50:03,126 I'm sorry, Dad. 534 00:50:03,126 --> 00:50:05,768 I'm sorry. 535 00:50:09,959 --> 00:50:12,685 I know I shouldn't be doing this to Man Won. 536 00:50:15,529 --> 00:50:18,299 I know I shouldn't hate him. 537 00:50:21,870 --> 00:50:25,453 But I don't know why I'm doing this. 538 00:50:27,035 --> 00:50:29,386 But... 539 00:50:32,142 --> 00:50:34,793 If I think about that moment, I hate him so much, Dad. 540 00:50:52,595 --> 00:50:54,138 Welcome, Vice President Yoon. 541 00:50:54,138 --> 00:50:58,045 What are you doing? Are you guys trying to expose me to the public? 542 00:50:58,045 --> 00:50:59,936 Why are you making a big deal out it? 543 00:50:59,936 --> 00:51:01,946 We're sorry. This was the Boss's order. 544 00:51:05,077 --> 00:51:06,786 Is he in the hospital? 545 00:51:08,669 --> 00:51:11,743 - Grandpa! - Ha Bin. 546 00:51:11,743 --> 00:51:14,882 Hey, you're choking me. 547 00:51:16,683 --> 00:51:21,566 You've really aged. Your hair is so grey now. 548 00:51:21,566 --> 00:51:24,340 Hey, I'm getting old. It's obvious. 549 00:51:24,340 --> 00:51:28,567 I heard you got certification to be an attorney. 550 00:51:28,567 --> 00:51:32,093 Yes. When it comes to taking tests, I'm very confident. 551 00:51:32,093 --> 00:51:36,403 You shouldn't run away from me. You have to be here and help me. Okay? 552 00:51:37,564 --> 00:51:38,857 I don't want to. 553 00:51:38,857 --> 00:51:42,863 What? Hey, I invested tons of money in you. 554 00:51:42,863 --> 00:51:47,458 I'm just kidding. I know you have a large fortune. I won't work for anyone else. 555 00:51:47,458 --> 00:51:50,494 But you have to pay me really well. 556 00:51:50,494 --> 00:51:52,689 Otherwise, I'm going to work for another company. 557 00:51:52,689 --> 00:51:56,183 Oh my... Fine. 558 00:51:58,564 --> 00:52:02,728 You haven't changed a bit even though seven years have gone by. 559 00:52:04,021 --> 00:52:07,409 - How's your health? - So so. 560 00:52:07,409 --> 00:52:09,659 But this diabetes is the problem. 561 00:52:09,659 --> 00:52:13,964 You should live long enough to achieve our goals. 562 00:52:24,557 --> 00:52:26,742 What the hell are you? 563 00:52:27,689 --> 00:52:30,871 You think our company still commits illegal acts like before? 564 00:52:30,871 --> 00:52:35,274 How dare you get arrested for abusing drugs? 565 00:52:36,334 --> 00:52:38,298 I'm so sorry, Mrs. Yoon. 566 00:52:40,622 --> 00:52:42,451 Why was my name mentioned? 567 00:52:42,451 --> 00:52:46,197 I think it was because of the private loan we did a long time ago. 568 00:52:46,197 --> 00:52:52,417 And she also talked about the smuggling of gold but I don't know what that is. 569 00:52:52,417 --> 00:52:55,237 Smuggling of gold? 570 00:52:57,622 --> 00:52:59,849 I'm done patrolling District Two. 571 00:53:00,513 --> 00:53:03,792 - What are you doing? - Be quiet. 572 00:53:03,792 --> 00:53:06,153 The escaped prisoner, Shin Bum Soo, got arrested. 573 00:53:06,153 --> 00:53:08,625 The escaped prisoner Shin Bum Soo also notorious for his 574 00:53:08,626 --> 00:53:12,544 elusive gateways got arrested by a prosecutor yesterday. 575 00:53:12,544 --> 00:53:16,552 Serial killer Shin Bum Soo escaped from a prison in Dae Jeon eight months ago. 576 00:53:16,552 --> 00:53:20,708 He assaulted several police men and robbed several stores. 577 00:53:20,708 --> 00:53:24,945 The prosecutor who arrested Shin Bum Soo was 578 00:53:24,945 --> 00:53:27,511 Prosecutor Seo Do Young from the Incheon district prosecutors' office. 579 00:53:27,511 --> 00:53:29,386 Let us hear him talk now. 580 00:53:29,386 --> 00:53:32,709 If I had arrested that man, I would have gotten a promotion for sure. 581 00:53:32,709 --> 00:53:35,699 Be quiet. Let's hear him talk. 582 00:53:37,977 --> 00:53:41,779 I've been chasing after him for several months. 583 00:53:41,779 --> 00:53:47,718 We found out he would visit his girlfriend's house but we missed him. 584 00:53:47,718 --> 00:53:53,394 After chasing him for one kilometers, with this hand of mine... 585 00:53:53,394 --> 00:53:54,980 I caught him. 586 00:54:05,133 --> 00:54:07,483 - Hi, Chief. - Are you watching TV now? 587 00:54:07,483 --> 00:54:09,741 - It's him. - What? 588 00:54:09,741 --> 00:54:13,349 The man who released Kim Jae Soo. Prosecutor Seo Do Young. 589 00:54:38,496 --> 00:54:40,114 What the... 590 00:54:40,376 --> 00:54:44,044 Hey, why did you release him? Why did you release Kim Jae Soo? 591 00:54:44,044 --> 00:54:45,965 Are you crazy? Get off! 592 00:54:45,965 --> 00:54:50,299 Do you know how hard I worked to find the evidence? Huh? Do you know? 593 00:54:51,918 --> 00:54:54,047 What are you doing to my prosecutor? 594 00:54:59,349 --> 00:55:01,719 Isn't she the one we met yesterday? 595 00:55:03,890 --> 00:55:04,988 Hey, traffic cop. 596 00:55:04,988 --> 00:55:06,903 Do you want to die? 597 00:55:07,773 --> 00:55:15,090 Fine. I can catch him again. But you have to tell everyone I arrested Shim Bum Soo. 598 00:55:15,090 --> 00:55:18,262 Did you? When? 599 00:55:20,575 --> 00:55:23,644 Does a traffic cop catch an escaped prisoner? 600 00:55:23,644 --> 00:55:27,478 Hey, I caught him! I did! 601 00:55:27,478 --> 00:55:30,689 In your dreams. Get her out of here. 602 00:55:30,689 --> 00:55:31,762 Get out. 603 00:55:31,762 --> 00:55:35,497 Tell everyone I caught him! I have to get back in the Criminal Affairs Division. 604 00:55:37,247 --> 00:55:41,459 Mr. Prosecutor, please tell the truth. There's something I have to do. 605 00:55:41,459 --> 00:55:44,516 Mr. Prosecutor. Mr. Prosecutor! 606 00:55:46,486 --> 00:55:48,516 Man, she ruined my fashion. 607 00:55:48,516 --> 00:55:51,068 She's so weird! 608 00:56:03,476 --> 00:56:04,800 Seo Do Young? 609 00:56:04,800 --> 00:56:11,008 Whoever got the lowest grade in the school please stand up. 610 00:56:15,282 --> 00:56:19,575 You have no shame! Hey, stand up. You over there. 611 00:56:19,575 --> 00:56:22,713 Am I not the lowest grade? 612 00:56:24,395 --> 00:56:27,616 I'm sorry, guys. It's me. 613 00:56:30,508 --> 00:56:33,566 No way. He can't be a prosecutor. 614 00:56:33,566 --> 00:56:37,705 What a dirty bastard. 615 00:56:47,984 --> 00:56:51,317 - Yeol Won, what are you doing here? - Baek Won, Dad is getting released. 616 00:56:52,946 --> 00:56:53,649 What? 617 00:56:53,664 --> 00:56:57,129 Dad! He was selected as a model prisoner. He's being released on parole. 618 00:56:57,129 --> 00:56:58,992 See this. 619 00:57:34,255 --> 00:57:38,407 Han Joo, so you're getting released tomorrow? 620 00:57:38,407 --> 00:57:41,531 Yes, I am. 621 00:57:41,531 --> 00:57:49,961 You said Kyung Mi... My daughter... Someone is taking care of her, right? 622 00:57:49,961 --> 00:57:51,883 Yes. 623 00:57:51,883 --> 00:57:57,679 Since I'm sentenced to life, I don't think I can go out until I de. 624 00:57:59,866 --> 00:58:07,444 I wish... I could see my daughter... just once.... before I die. 625 00:58:07,444 --> 00:58:09,007 That would be so great. 626 00:58:12,528 --> 00:58:16,459 I don't care if she curses me. 627 00:58:17,897 --> 00:58:21,978 So, please tell her to visit me just once. 628 00:58:21,978 --> 00:58:27,029 Please tell her that for me. 629 00:58:29,188 --> 00:58:31,825 Okay, I will. 630 00:58:33,485 --> 00:58:36,103 Thank you. 631 00:58:42,367 --> 00:58:46,120 - Do you want to keep this? - May I? 632 00:59:01,169 --> 00:59:04,980 Long time no see. You look great. 633 00:59:04,980 --> 00:59:07,935 How are you? I heard you became vice president. 634 00:59:07,935 --> 00:59:13,397 It's just the title. That old bag makes all the decision. 635 00:59:13,397 --> 00:59:16,189 I'm just a dummy boss. 636 00:59:16,189 --> 00:59:19,113 - What about you? - Polar Bear is in poor health. 637 00:59:19,113 --> 00:59:23,403 Because of the diabetes, he might not be able to use the lower half of the body. 638 00:59:23,403 --> 00:59:25,953 That's good news for us. 639 00:59:25,953 --> 00:59:28,531 Instead, he hastens matters now. 640 00:59:28,531 --> 00:59:34,236 If he doesn't get Golden Group when he's alive, he's going to go mad and bite us off. 641 00:59:35,602 --> 00:59:38,161 We don't have time, Jin Ki. 642 00:59:38,161 --> 00:59:40,450 If you eat too fast because you're hungry, you get sick. 643 00:59:40,450 --> 00:59:42,356 We don't have time for jokes, Jin Ki. 644 00:59:42,356 --> 00:59:50,519 I can't wait. If we take Golden Group after Kang Jung Sim dies, it's meaningless to me. 645 00:59:51,798 --> 00:59:54,685 When she's alive, I'm going to take her company. 646 00:59:54,685 --> 01:00:01,203 I want to ask her how it feels for me to steal everything 647 01:00:01,203 --> 01:00:07,092 Just give her one more month. She's going to live long anyway. 648 01:00:07,092 --> 01:00:09,700 I'm working on Tae Young now. 649 01:00:09,700 --> 01:00:12,522 How are you going to take over Golden Group by doing that? 650 01:00:12,522 --> 01:00:14,812 How big is his share? 651 01:00:14,812 --> 01:00:19,671 If you rush things, you're going to have to expose your daughter to the public. 652 01:00:22,528 --> 01:00:24,968 Mom. 653 01:00:26,847 --> 01:00:30,638 You had a meeting with somebody? 654 01:00:34,124 --> 01:00:37,641 - So, you're Ha Bin? - Yes. Who are you? 655 01:00:37,641 --> 01:00:39,810 I'm your grandfather's business partner. 656 01:00:39,810 --> 01:00:44,918 - Then Golden Group... - Yes. 657 01:00:44,918 --> 01:00:48,064 I'm Seo Jin Ki. Nice to meet you. 658 01:00:57,477 --> 01:01:00,517 Detective Lee, did you look into information about the girl? 659 01:01:00,517 --> 01:01:03,067 - Yes. - Where does she work? 660 01:01:03,067 --> 01:01:07,282 How dare a traffic cop grab a prosecutor by the collar? 661 01:01:07,282 --> 01:01:10,825 - What's her name? - It's kind of funny. 662 01:01:11,640 --> 01:01:14,035 It's Baek Won. 663 01:01:14,035 --> 01:01:16,608 Kim Baek Won. 664 01:01:18,970 --> 01:01:21,011 What did you say? 665 01:01:33,092 --> 01:01:35,648 Where's Baek Won? Officer Kim Baek Won. 666 01:01:59,546 --> 01:02:01,917 Dad... 667 01:02:10,360 --> 01:02:12,964 Dad... 668 01:02:42,512 --> 01:02:53,733 Subtitles by DramaFever 669 01:02:55,794 --> 01:02:58,788 What are you talking about? You want to re-investigate the drug dealer you released? 670 01:02:58,788 --> 01:03:01,561 Yes, sir. There's something fishy about it. 671 01:03:01,561 --> 01:03:04,446 Gwang Hwa Moon the Polar Bear. 672 01:03:04,446 --> 01:03:09,075 Let's not see each other ever again. We aren't going down the same path. 673 01:03:09,075 --> 01:03:10,880 Long time no see, Jo Kwang Do. 674 01:03:10,880 --> 01:03:13,399 Kim Man Won, you've grown up a lot. 675 01:03:13,399 --> 01:03:15,381 Hey, are you making fun of me? 676 01:03:15,381 --> 01:03:19,588 Do you want to go on a date with me tonight? 677 01:03:19,588 --> 01:03:25,563 Hey, who is this? Kim Baek Won, you're so funny. 678 01:03:25,563 --> 01:03:27,889 Now, it's fun to live my life. 53769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.