All language subtitles for Golden Rainbow E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Golden Rainbow 2 00:00:10,470 --> 00:00:12,270 Ma'am. 3 00:00:14,900 --> 00:00:17,030 You're... 4 00:00:20,940 --> 00:00:23,000 Young Hae. 5 00:00:31,890 --> 00:00:34,030 Dad. 6 00:00:36,230 --> 00:00:40,520 - Dad? - Yes, he's my dad. 7 00:00:46,320 --> 00:00:48,940 Did your leg get better? 8 00:00:50,260 --> 00:00:55,010 - Have you guys met each other before? - Yes, we met the other day. 9 00:00:56,160 --> 00:00:58,520 Do you also know her? 10 00:01:02,100 --> 00:01:04,080 Is she... 11 00:01:16,010 --> 00:01:17,880 Where have you been? 12 00:01:20,270 --> 00:01:22,910 - In Seoul. - Then why did you come here? 13 00:01:22,910 --> 00:01:26,270 I'm just stopping by. 14 00:01:26,270 --> 00:01:29,480 I was going to see you before I leave. 15 00:01:30,770 --> 00:01:33,000 But your kids were at home. 16 00:01:34,720 --> 00:01:38,860 Yeah. I do have a lot of kids. 17 00:01:42,160 --> 00:01:44,200 Where's the girl? 18 00:01:46,760 --> 00:01:49,130 Baek Won? 19 00:01:49,130 --> 00:01:53,260 My daughter. She's the one who cares about me the most in the world. 20 00:01:53,260 --> 00:01:57,760 You didn't have kids the last time I saw you. 21 00:01:57,760 --> 00:02:00,640 It just happened. 22 00:02:00,640 --> 00:02:03,390 The years went on. 23 00:02:05,640 --> 00:02:09,220 Yeah. They did. 24 00:02:23,790 --> 00:02:26,060 What happened to your leg? 25 00:02:31,980 --> 00:02:34,460 Han Joo, I should get going. I have work to do. 26 00:02:37,790 --> 00:02:42,670 Sure. I'm glad you look all right. 27 00:02:42,670 --> 00:02:44,550 Do you not... 28 00:02:47,200 --> 00:02:49,170 blame me? 29 00:02:49,170 --> 00:02:52,390 - Young Hae. - I'll go. 30 00:02:52,390 --> 00:02:54,610 Bye. 31 00:03:09,900 --> 00:03:14,050 - Dad. - Didn't you go home? 32 00:03:14,050 --> 00:03:17,470 She's the woman, isn't she? Your first love. 33 00:03:17,470 --> 00:03:22,360 Isn't she? But why did you let her go like that? 34 00:03:22,360 --> 00:03:24,980 You should've asked for a cup of tea. 35 00:03:26,610 --> 00:03:29,100 Let's go home. The kids will be waiting. 36 00:03:33,930 --> 00:03:35,790 Dad. 37 00:03:36,400 --> 00:03:39,550 Go home first. I forgot to do something. 38 00:03:50,800 --> 00:03:52,880 Ma'am. 39 00:03:56,420 --> 00:03:58,730 I'm glad you didn't leave yet. 40 00:03:58,730 --> 00:04:00,330 You have something to tell me? 41 00:04:00,330 --> 00:04:04,380 - Yes. - Where do you live? Are you busy? 42 00:04:04,380 --> 00:04:06,660 What are you doing tonight? 43 00:04:07,780 --> 00:04:09,750 You're asking too many questions. 44 00:04:09,750 --> 00:04:12,200 I'm sorry. 45 00:04:13,500 --> 00:04:19,480 I heard you guys have been friends since childhood. 46 00:04:19,480 --> 00:04:23,130 Come over to my house and have dinner with us. 47 00:04:23,130 --> 00:04:26,370 - You're Baek Won, right? - Yes. 48 00:04:26,370 --> 00:04:29,980 - How old are you? - I'm 15. 49 00:04:29,980 --> 00:04:32,200 I'm in eighth grade. 50 00:04:33,370 --> 00:04:37,230 - 15 years old? - What's wrong? 51 00:04:37,230 --> 00:04:40,640 Where's your mom? 52 00:04:40,640 --> 00:04:43,870 You'll find out if you come to my house. You should come. 53 00:04:43,870 --> 00:04:46,390 We're having a party tonight. 54 00:04:46,390 --> 00:04:51,170 - You also have to give me back my slippers. - Slippers? 55 00:04:51,170 --> 00:04:55,990 Yes. They're old but I love them. 56 00:05:05,090 --> 00:05:08,040 - You met my dad? - Yes. 57 00:05:08,040 --> 00:05:11,100 Because I need to get your parent's consent to adopt you. 58 00:05:11,100 --> 00:05:12,940 What did he say? 59 00:05:12,940 --> 00:05:16,500 Do you know the poisonous Korean mamushi? 60 00:05:16,500 --> 00:05:21,230 She's eat her parents if she had to. 61 00:05:22,740 --> 00:05:26,540 What did my dad say? 62 00:05:27,680 --> 00:05:31,560 He told me to take good care of you. 63 00:05:31,560 --> 00:05:36,670 Chun Won, as you see, we aren't well-off. 64 00:05:36,670 --> 00:05:45,110 But I'm going to do my best to take care of you so don't give up on your hopes. 65 00:05:45,120 --> 00:05:48,440 The trees that grow next to the sea grow bigger and better. 66 00:05:48,440 --> 00:05:51,490 And don't hate your dad too much. 67 00:05:52,760 --> 00:05:57,500 - Do you understand? - Yes. Thank you. 68 00:06:00,370 --> 00:06:02,930 Dad... 69 00:06:08,410 --> 00:06:13,810 He didn't show up at the dinner last night because you wanted to hide him like that? 70 00:06:13,810 --> 00:06:19,340 Mom, he just had a little argument with his friends and he didn't want you to worry. 71 00:06:19,340 --> 00:06:23,250 If he really cares about me, he wouldn't have fought with people. 72 00:06:23,250 --> 00:06:26,680 Kids fight as they grow up. 73 00:06:26,680 --> 00:06:30,220 Even if other kids fight, Tae Young shouldn't. 74 00:06:30,220 --> 00:06:34,250 He'll be taking over our Golden Group! 75 00:06:34,250 --> 00:06:37,300 What's wrong with him? 76 00:06:37,300 --> 00:06:41,040 First impressions are the most lasting. 77 00:06:41,040 --> 00:06:45,650 An educated person doesn't ride a motorcycle. 78 00:06:45,650 --> 00:06:50,420 They don't fight either. How are you going to take over the company later? 79 00:06:51,730 --> 00:06:56,310 You think I will be able to be a great man in this house? 80 00:06:56,310 --> 00:06:57,940 What did you say? 81 00:06:57,940 --> 00:07:05,150 I have a step-father and now I have a step-brother living with me. 82 00:07:05,150 --> 00:07:08,650 - Do you know how I feel about that? - Tae Young... 83 00:07:08,650 --> 00:07:11,850 I'm falling to pieces now. 84 00:07:11,850 --> 00:07:15,400 If I don't get rid of stress by riding a motorcycle, I might go crazy. 85 00:07:18,510 --> 00:07:25,250 I knew this would happen. I told her not to do it over and over but she did it. 86 00:07:25,250 --> 00:07:28,850 You raised your son very well. 87 00:07:34,090 --> 00:07:36,300 We need to talk, honey. 88 00:08:00,700 --> 00:08:05,360 I'm sorry, Tae Young. I didn't know you would feel that way. 89 00:08:06,600 --> 00:08:12,410 You're sorry? Yeah, your existence itself is bothering all of us. 90 00:08:16,760 --> 00:08:20,440 The way you look is bothering all of us. 91 00:08:23,910 --> 00:08:28,820 Don't forget that feeling, okay? 92 00:08:57,640 --> 00:09:00,040 Dude, what are you doing here? 93 00:09:01,320 --> 00:09:04,570 - Are you having sashimi again? - I told you not to come to this place. 94 00:09:04,570 --> 00:09:07,130 What if other people find out about this place? 95 00:09:08,150 --> 00:09:12,460 And why do you keep throwing stones there? The fish might get scared. 96 00:09:12,460 --> 00:09:16,000 How many fish live here in this small farm anyway? 97 00:09:18,680 --> 00:09:23,200 - Stop it. - There might only be a couple of fish here. 98 00:09:24,470 --> 00:09:29,330 Hey, fish. Wake up. This stone might kill you. 99 00:09:31,620 --> 00:09:35,240 Help me! I can't swim! 100 00:09:47,840 --> 00:09:50,130 - I got you! - You... 101 00:10:27,690 --> 00:10:29,610 When did you start doing that? 102 00:10:29,610 --> 00:10:32,050 When I was in Young Won's age. 103 00:10:32,700 --> 00:10:38,110 Dad put some fish into the small can and told me to raise them. 104 00:10:38,110 --> 00:10:41,470 - That was the start. - You started here? 105 00:10:42,700 --> 00:10:47,010 No. I had to taste a lot of failure. 106 00:10:47,010 --> 00:10:50,700 Since last year, the amount of fish started increasing. 107 00:10:50,700 --> 00:10:53,760 And I needed a place to raise them naturally. 108 00:10:55,290 --> 00:10:57,840 It took me days to find this place. 109 00:10:57,840 --> 00:10:59,980 Make sure you don't tell anybody. 110 00:10:59,980 --> 00:11:04,940 By the way, why are you raising so many fish? 111 00:11:04,940 --> 00:11:07,020 Because that's my dream. 112 00:11:07,020 --> 00:11:11,000 I'm neither smart nor rich. 113 00:11:11,000 --> 00:11:14,940 There aren't many things that I'm better at than anybody. 114 00:11:14,940 --> 00:11:17,920 But I think I can raise fish very well. 115 00:11:17,920 --> 00:11:24,490 If it works, I could make money out of it when Dad can't catch fish. 116 00:11:24,490 --> 00:11:27,720 Doesn't my dream sound weird? 117 00:11:27,720 --> 00:11:32,470 No. I envy you for having a dream. 118 00:11:33,300 --> 00:11:35,800 Then don't you have a dream? 119 00:11:35,800 --> 00:11:39,250 No, I don't. 120 00:11:39,250 --> 00:11:42,290 What's the point of having a dream? I have nobody to share it with. 121 00:11:42,290 --> 00:11:46,970 This is why your grades are the lowest in the class. 122 00:11:46,970 --> 00:11:50,940 Why is there nobody to share your dream with? Don't you have a family? 123 00:11:50,940 --> 00:11:55,320 I do... but I don't. 124 00:11:55,320 --> 00:11:57,780 What are you talking about? 125 00:11:57,780 --> 00:11:59,770 Don't you miss your mom? 126 00:12:02,810 --> 00:12:05,780 I heard you only have a father. 127 00:12:05,780 --> 00:12:09,270 Don't you miss your mom? 128 00:12:09,270 --> 00:12:12,990 I do sometimes. But I don't even know what she looks like. 129 00:12:14,640 --> 00:12:21,370 She might not come back because she doesn't want to or she might forget about me because she married a rich man. 130 00:12:21,370 --> 00:12:26,360 But you wish she was alive, don't you? 131 00:12:26,360 --> 00:12:29,620 Of course, It would be better if I could see her. 132 00:12:33,370 --> 00:12:36,510 You made me feel depressed. 133 00:12:36,510 --> 00:12:38,990 - I'm going. - Already? 134 00:12:38,990 --> 00:12:41,550 I have something to do today. I'll see you at school. 135 00:12:56,260 --> 00:12:59,310 Wow, it's grilled gizzard! It smells so good. 136 00:12:59,310 --> 00:13:02,580 Are we really having a party? 137 00:13:02,580 --> 00:13:05,870 Yes, we are! We have a new family member. 138 00:13:05,870 --> 00:13:08,520 Then we're going to have to share the room with her. 139 00:13:08,520 --> 00:13:10,240 The room is small. 140 00:13:10,240 --> 00:13:14,130 Yeah. We're going to have to wait longer to poop in the bathroom. 141 00:13:14,130 --> 00:13:17,210 Do you have to talk about poop in front of the food? 142 00:13:17,210 --> 00:13:22,680 - Are you not going to your room? - I... I was going to. 143 00:13:28,390 --> 00:13:31,590 I'm worried about them already. 144 00:13:31,590 --> 00:13:34,710 I'm worried that you have more work to do now. 145 00:13:34,710 --> 00:13:38,820 Why? I have an older sister. She's going to help me. 146 00:13:38,820 --> 00:13:43,350 Man Won, I'm really happy to have an older sister. 147 00:13:48,810 --> 00:13:51,460 - Stop there! - You think I will? 148 00:13:57,870 --> 00:14:01,020 Hey, how old are you? 149 00:14:03,770 --> 00:14:09,490 Don't a lot of people say you're so pretty? I have a high standards. 150 00:14:16,670 --> 00:14:19,540 You bastards, watch out! 151 00:14:19,540 --> 00:14:22,170 Han Joo. 152 00:14:22,170 --> 00:14:26,160 - I heard you got a new family member. - Yep. What's up? 153 00:14:28,120 --> 00:14:32,210 Is she that girl? She's pretty. 154 00:14:32,210 --> 00:14:35,300 She might seduce many guys later. 155 00:14:35,300 --> 00:14:38,620 Why are you saying that to the kids? 156 00:14:38,620 --> 00:14:40,820 It's a compliment. 157 00:14:40,820 --> 00:14:45,330 Han Joo, don't I look different today? 158 00:14:47,130 --> 00:14:52,300 This bag! This guy gave me this bag and it's so annoying. 159 00:14:52,300 --> 00:14:56,110 Good to hear that. You should meet a great man. 160 00:14:56,110 --> 00:14:59,840 What? I didn't mean that. 161 00:14:59,840 --> 00:15:01,880 He makes a lot of sense. 162 00:15:01,880 --> 00:15:07,420 Sae Lyung, you should date a man who loves you. 163 00:15:09,840 --> 00:15:12,330 The food is coming through. 164 00:15:15,700 --> 00:15:18,070 Chun Won, help me put the food on the table. 165 00:16:07,240 --> 00:16:09,490 He's adorable. 166 00:16:22,310 --> 00:16:24,010 Ma'am. 167 00:16:25,980 --> 00:16:27,820 I thought you weren't coming. 168 00:16:27,820 --> 00:16:29,900 She's the one who gave us the fruit. 169 00:16:31,870 --> 00:16:34,430 Hi, Eok Jo. Long time, no see. 170 00:16:35,670 --> 00:16:38,400 Have you been keeping in touch with Young Hae? 171 00:16:42,540 --> 00:16:45,110 You might be able to forgive her since you're Buddha or whatever. 172 00:16:45,110 --> 00:16:47,110 But I can't. 173 00:16:47,110 --> 00:16:49,830 I don't want to see you. 174 00:17:00,070 --> 00:17:01,610 Here. 175 00:17:02,610 --> 00:17:05,370 I threw the slippers away because I didn't know we would run into each other again. 176 00:17:05,370 --> 00:17:08,950 I'm sorry but I bought pretty shoes for you. 177 00:17:10,060 --> 00:17:14,380 - Thank you for fixing my legs last time. - Thank you. 178 00:17:16,120 --> 00:17:18,370 What's the occasion today? 179 00:17:18,370 --> 00:17:20,970 We got a new family member today. 180 00:17:21,570 --> 00:17:24,070 Uncle Han Joo, Dad wants to talk to you. 181 00:17:38,550 --> 00:17:42,070 Han Joo adopted all of these kids? 182 00:17:42,070 --> 00:17:44,160 Yes. 183 00:17:44,160 --> 00:17:46,880 She's my new sister. Isn't she pretty? 184 00:17:53,040 --> 00:17:57,620 Um... Then are you also adopted? 185 00:17:57,620 --> 00:18:02,710 - Yes. - You said you're 15 years old, right? 186 00:18:02,710 --> 00:18:04,470 Yes. Why? 187 00:18:08,320 --> 00:18:10,870 - This is my brother. - Brother? 188 00:18:12,420 --> 00:18:15,320 - Is he your real brother? - Why do you ask? 189 00:18:17,380 --> 00:18:22,050 - I'm just wondering if you guys are blood-related. - Of course, we are. 190 00:18:22,050 --> 00:18:24,660 You're such a weird woman. 191 00:18:26,340 --> 00:18:30,550 - It's late. Go to bed now. - I want to play more. 192 00:18:30,550 --> 00:18:34,330 - I want to have more apples. - Just go to bed. 193 00:18:34,330 --> 00:18:36,300 Is there anything interesting going on here? 194 00:18:57,140 --> 00:19:00,010 Why did you do that in front of our guest? 195 00:19:00,010 --> 00:19:02,370 - Don't you know who she is? - I do. 196 00:19:02,800 --> 00:19:04,180 She's Dad's first love. 197 00:19:04,180 --> 00:19:08,100 Didn't you hear that Dad had to go to jail twice because of that woman? 198 00:19:08,100 --> 00:19:10,750 I did hear that from Uncle Eok Jo. 199 00:19:10,750 --> 00:19:13,470 How could she show up in front of Dad like that? 200 00:19:13,470 --> 00:19:16,620 Man Won, you don't know how Dad feels about her. 201 00:19:16,620 --> 00:19:17,620 What are you talking about? 202 00:19:17,620 --> 00:19:23,000 You know Eok Jo gossips about people and we don't know what happened in the past. 203 00:19:25,110 --> 00:19:29,400 And Dad really cares about her. 204 00:19:29,400 --> 00:19:32,450 - How do you know that? - I can tell by his eyes. 205 00:19:32,900 --> 00:19:35,080 His sad eyes... 206 00:19:37,000 --> 00:19:40,790 I don't know about love. 207 00:19:40,790 --> 00:19:44,470 But I'm going to meet a guy like Dad later. 208 00:19:45,720 --> 00:19:48,200 A man who loves me more than anything. 209 00:19:59,350 --> 00:20:01,640 Aren't the kids so adorable? 210 00:20:03,770 --> 00:20:04,970 Pardon? 211 00:20:04,970 --> 00:20:07,780 Ah, yeah. 212 00:20:09,180 --> 00:20:14,280 Even winged animals can look adorable if they are cared for with love. 213 00:20:14,280 --> 00:20:18,270 Han Joo and I embraced them with love. 214 00:20:18,270 --> 00:20:26,870 Honestly, what kind of stupid woman would take care of those non blood related kids? 215 00:20:26,870 --> 00:20:28,690 Don't you think so? 216 00:20:29,700 --> 00:20:31,500 Yeah. 217 00:20:32,550 --> 00:20:39,750 Fortunately, he accepted my love and gave this bag as a gift. I didn't want to take it but I did. 218 00:20:39,750 --> 00:20:42,840 Do you know this brand? 219 00:20:42,840 --> 00:20:47,120 I heard every woman in Gangnam wears this bag. 220 00:20:51,830 --> 00:21:01,480 It seems like you're middle class. You need to have this brand name product to look more elegant. 221 00:21:06,680 --> 00:21:10,760 What are Eok Joo and Han Joo talking about that's taking so long? 222 00:21:10,760 --> 00:21:14,450 He has to go to bed early to go work early in the morning. 223 00:21:18,090 --> 00:21:22,920 We're in the sweet honeymoon phase, so we try to go to sleep early. 224 00:21:22,920 --> 00:21:27,410 Lady, aren't you going to leave? 225 00:21:31,420 --> 00:21:35,290 Why are you calling me that? 226 00:21:35,290 --> 00:21:40,140 Go to your house. My dad isn't interested in you. 227 00:21:46,840 --> 00:21:49,820 Why aren't you answering? Is your mouth glued shut? 228 00:21:49,820 --> 00:21:53,170 I told you everything. She's just stopping by and I only talked to her for a while. 229 00:21:53,170 --> 00:21:56,790 Why did she stop by here and what is she doing here? 230 00:21:56,790 --> 00:21:59,690 - Eok Jo. - Get yourself together. 231 00:21:59,690 --> 00:22:02,780 Do you want to get played by her again at this age? 232 00:22:02,780 --> 00:22:05,610 - How can you say that? - Do you really not know? 233 00:22:05,610 --> 00:22:08,180 I could understand when you first went to jail for her. 234 00:22:08,180 --> 00:22:12,410 What happened to us when we tried to get her daughter from her mother-in-law? 235 00:22:12,410 --> 00:22:15,050 You and I went to jail! 236 00:22:15,050 --> 00:22:16,750 Did you forget about it? 237 00:22:19,630 --> 00:22:26,710 I only stayed there for three months but you stay there for three years and she never visited you. 238 00:22:27,580 --> 00:22:30,840 She's acting so shamelessly. She's not even a human. 239 00:22:30,840 --> 00:22:33,420 - Stop it. - I can't stop. 240 00:22:33,420 --> 00:22:38,420 Listen to me. Don't even get close to her. 241 00:22:38,420 --> 00:22:40,650 She hunts men. 242 00:22:40,650 --> 00:22:43,570 Her husband died because of her! 243 00:22:43,570 --> 00:22:45,130 I said stop it! 244 00:22:45,130 --> 00:22:50,520 She lost her husband and her daughter. Do you know how sad she is? 245 00:23:11,470 --> 00:23:13,340 Ma'am. 246 00:23:17,080 --> 00:23:22,340 Why are you leaving already? Is it because of my brother? 247 00:23:22,340 --> 00:23:25,160 No. I'm kind of busy. 248 00:23:25,160 --> 00:23:28,200 You didn't even say bye to Dad. 249 00:23:28,200 --> 00:23:30,210 I will see him later. 250 00:23:30,210 --> 00:23:32,620 You're coming here again, right? 251 00:23:32,620 --> 00:23:38,880 Strangely, you looked very familiar when I first saw you. 252 00:23:38,880 --> 00:23:42,130 It's like I've known you for a long time. 253 00:23:43,410 --> 00:23:46,480 Really? I felt the same. 254 00:23:46,480 --> 00:23:50,980 Really? That's interesting. 255 00:23:51,980 --> 00:23:54,920 Um... Ma'am. 256 00:23:54,920 --> 00:23:59,530 Could you give me your phone number? 257 00:24:11,990 --> 00:24:14,450 What are you doing? I will do it. 258 00:24:15,450 --> 00:24:19,940 Go get some rest. You must be tired from preparing the food. 259 00:24:20,650 --> 00:24:22,370 She left. 260 00:24:23,240 --> 00:24:29,350 Dad, is she a really bad person? 261 00:24:30,410 --> 00:24:31,980 What do you mean? 262 00:24:31,980 --> 00:24:36,920 Uncle Eok Jo and Man Won said that. 263 00:24:42,940 --> 00:24:46,060 She's not a bad person. 264 00:24:46,060 --> 00:24:48,860 She's a sad person. 265 00:24:53,620 --> 00:24:55,810 She used to be very cheerful. 266 00:24:55,810 --> 00:24:59,580 Even if she went through hardships, she was always cheerful. 267 00:24:59,580 --> 00:25:03,570 Her smile makes everyone happy. 268 00:25:03,570 --> 00:25:07,470 She was gorgeous, like spring sunshine. 269 00:25:10,100 --> 00:25:13,030 But her wounds blocked the sun. 270 00:25:34,710 --> 00:25:35,930 It's an amount invested. 271 00:25:35,930 --> 00:25:38,420 1.5 million dollars will be deposited first. 272 00:25:38,760 --> 00:25:41,350 Wadanabae Ohsamu? 273 00:25:41,350 --> 00:25:43,650 Yes, she's Japanese. 274 00:25:44,310 --> 00:25:47,470 I met her at the seminar for Japan's fishing vessel. 275 00:25:47,470 --> 00:25:50,140 Since then, she wanted to invest money in our company. 276 00:25:50,140 --> 00:25:52,240 She's credible. 277 00:25:52,240 --> 00:25:56,100 There's no credible people in business. 278 00:25:57,140 --> 00:25:59,990 - I should meet this person. - Mrs. Kang... 279 00:26:02,790 --> 00:26:09,420 She's in Russia now. Why don't you sign that contract and arrange a meeting later? 280 00:26:10,550 --> 00:26:15,310 She might be the second stockholder for this company. 281 00:26:15,310 --> 00:26:19,050 Are you telling me to sign the contract without meeting her? 282 00:26:19,050 --> 00:26:22,190 If we don't pay for the debt now, Golden Distribution will go bankrupt in two days. 283 00:26:22,190 --> 00:26:24,550 What's the point of being a stockholder then? 284 00:26:29,220 --> 00:26:31,910 Mrs. Kang, this is the last chance. 285 00:26:31,910 --> 00:26:37,440 Just like you said, nobody is going to lend us money. 286 00:26:46,680 --> 00:26:48,740 Jin Ki. 287 00:26:51,450 --> 00:26:53,100 Was it you who kept calling me? 288 00:26:53,100 --> 00:26:56,680 Yeah. Why didn't you take my call? 289 00:26:56,680 --> 00:26:58,940 How dare you come here? 290 00:27:00,280 --> 00:27:02,990 I'm sorry, but this was urgent. 291 00:27:02,990 --> 00:27:05,510 Are you mad at me? 292 00:27:08,350 --> 00:27:11,570 Jin Ki, I heard you tell Han Joo to take care of the fish farm. 293 00:27:11,570 --> 00:27:14,660 I will do it instead. Let me do it. 294 00:27:14,660 --> 00:27:16,530 I can do better than Han Joo. 295 00:27:22,550 --> 00:27:24,520 Did you come here because of that? 296 00:27:24,520 --> 00:27:28,270 Yes. To be honest, he doesn't know how to manage money. 297 00:27:28,270 --> 00:27:32,490 If you let him do it, he's going to take care of other fishermen with the money. It won't do you any good. 298 00:27:32,490 --> 00:27:34,930 Trust me. 299 00:27:37,220 --> 00:27:42,480 - I can't do it. - Wow... I'm so disappointed in you. 300 00:27:42,480 --> 00:27:46,160 We are all from the same orphanage. Why do you only care about him? 301 00:27:46,160 --> 00:27:52,340 To be honest, I'm the oldest. The oldest gets everything first in the family. 302 00:27:52,340 --> 00:27:58,290 Really? Then do you want to talk about our past? 303 00:27:59,950 --> 00:28:05,850 When we left the orphanage and were starving to death, what did you do? 304 00:28:06,770 --> 00:28:11,190 Han Joo climbed over a wall to steal food for me and he and Young Hae ended up going to a jail for it. 305 00:28:11,190 --> 00:28:13,100 What did you do at that time? 306 00:28:13,100 --> 00:28:14,100 Jin Ki... 307 00:28:14,100 --> 00:28:19,230 Who was it that beat me and Young Hae for asking for food that you were eating? 308 00:28:19,230 --> 00:28:21,820 Who stole the money that Han Joo made? 309 00:28:24,220 --> 00:28:26,810 I wanted to kill you at that time. 310 00:28:26,810 --> 00:28:31,090 If I had some power, I would've killed you. You know that? 311 00:28:36,600 --> 00:28:40,690 I'm just letting it go because you're staying with Han Joo. 312 00:28:42,530 --> 00:28:44,900 If you want to keep lingering for any crumbs off my table 313 00:28:44,900 --> 00:28:47,570 watch what you say and behave yourself. 314 00:28:47,570 --> 00:28:50,540 And don't even come here. 315 00:28:50,540 --> 00:28:53,010 Okay... 316 00:28:54,670 --> 00:28:57,010 I'm sorry. 317 00:29:02,880 --> 00:29:04,980 Jin Ki. 318 00:29:06,000 --> 00:29:08,940 Can you give me some money? I have no money for living expenses. 319 00:29:08,940 --> 00:29:11,970 Get the hell out of here, you insect. 320 00:29:29,700 --> 00:29:34,510 What did you just say, Eok Jo? What did you say? 321 00:29:34,510 --> 00:29:36,510 Jin Ki did what? 322 00:29:37,850 --> 00:29:43,020 Jin Ki ordered people to catch the fish with the boat trawl. 323 00:29:43,020 --> 00:29:46,230 It was Jin Ki who was behind all of this. 324 00:29:46,230 --> 00:29:50,630 That's nonsense. Jin Ki said it was his mother-in-law who ordered it. 325 00:29:50,630 --> 00:29:53,920 That is a downright lie. 326 00:29:53,920 --> 00:29:59,690 Jo Kwang Do has been working for Jin Ki for years! 327 00:29:59,690 --> 00:30:04,530 Why would his mother-in-law, a CEO, hire a gang? 328 00:30:04,530 --> 00:30:10,960 He said he wants you to take care of the fish farm and that it would help other fishers too, right? 329 00:30:10,960 --> 00:30:14,410 He's trying to make money from every little thing so he can be on his mother-in-law's good side. 330 00:30:14,410 --> 00:30:16,500 He would even take money from kids if he had to. 331 00:30:16,500 --> 00:30:20,090 He's disgusting. 332 00:30:20,090 --> 00:30:21,420 He's not that kind of person. 333 00:30:21,420 --> 00:30:24,060 If you can't believe it, go ask Jo Kwang Do. 334 00:30:24,060 --> 00:30:25,970 I know his minion. 335 00:30:25,970 --> 00:30:30,390 You have no idea how bad Jin Ki is. 336 00:30:32,050 --> 00:30:37,610 Honestly, with Jo Kwang Do, he is smugl-- 337 00:30:37,610 --> 00:30:41,280 With Jo Kwang Do, he's doing what? 338 00:30:42,590 --> 00:30:45,540 Nothing. Just go ask him. 339 00:30:45,540 --> 00:30:48,200 I'm positive that it's Jin Ki who ordered the boat trawl. 340 00:30:48,200 --> 00:30:51,730 If it's not, I'll change my last time. 341 00:30:59,780 --> 00:31:06,690 She will be your classmate starting today. She's one year older than you guys. 342 00:31:06,690 --> 00:31:10,170 She took one year off because she was sick. 343 00:31:10,170 --> 00:31:13,510 I think she got expelled from the other school because she was a trouble maker. 344 00:31:13,510 --> 00:31:16,840 Look at her. She looks like a delinquent. 345 00:31:16,840 --> 00:31:18,680 Her name is Kim Chun Won. 346 00:31:18,680 --> 00:31:22,830 - Chun Won? - Like you're thinking... 347 00:31:22,830 --> 00:31:24,750 She's Baek Won's sister. 348 00:31:24,750 --> 00:31:26,820 What the heck? Then she's an orphan. 349 00:31:26,820 --> 00:31:32,970 She's weak so she will be sitting next to Baek Won. Take a look around with her. 350 00:31:32,970 --> 00:31:35,650 And the girl sitting next to Baek Won, move one seat back. 351 00:31:35,650 --> 00:31:39,020 I'll take the attendance now. 352 00:31:40,030 --> 00:31:42,030 - Kang Moon Suk. - Yes. 353 00:31:42,030 --> 00:31:44,850 - Kim Ga Yeon. - Yes. 354 00:31:44,850 --> 00:31:46,890 - Kim Beom Kwan. - Yes. 355 00:31:46,900 --> 00:31:49,350 - Han Jung Woo. - Yes. 356 00:31:49,350 --> 00:31:50,860 - Yoo Ha Kyung. - Yes. 357 00:31:54,730 --> 00:31:58,020 You have good taste too. 358 00:31:58,020 --> 00:32:01,440 Of course but mine's a little different from yours. 359 00:32:01,440 --> 00:32:08,520 Isn't she so hot? I looked closely at her and I could not breathe. 360 00:32:10,410 --> 00:32:13,590 I like older girls. 361 00:32:17,050 --> 00:32:19,460 - Kim Baek Won. - Yes. 362 00:32:22,560 --> 00:32:26,480 Four times one equals four. Four times two is eight. Four times three equals... 363 00:32:27,880 --> 00:32:30,130 It's lunch time! 364 00:32:30,130 --> 00:32:35,070 Chun Won, my lunch is in Young Won's bag. Let's go outside and have lunch with him. 365 00:32:35,070 --> 00:32:37,450 I'll eat alone. 366 00:32:37,450 --> 00:32:40,200 You'll be lonely if you eat alone. 367 00:32:40,210 --> 00:32:45,160 There is this bench on the playground. You'll feel like you're on a picnic... 368 00:32:45,160 --> 00:32:47,490 I said I'll eat alone. 369 00:32:49,660 --> 00:32:51,750 Okay. 370 00:32:54,800 --> 00:33:02,400 I ate one because I was bored but then it was so delicious so I kept eating them... 371 00:33:02,400 --> 00:33:05,870 But I left one for you. 372 00:33:08,750 --> 00:33:12,890 - Here. You can have it. - No, it's yours. You eat it. 373 00:33:12,890 --> 00:33:15,550 I'm okay. I don't like sausage. 374 00:33:15,550 --> 00:33:17,960 Can I really eat it? 375 00:33:22,910 --> 00:33:26,500 - It's delicious. - That was mine! 376 00:33:26,520 --> 00:33:29,770 You ate the last one! 377 00:33:29,770 --> 00:33:34,910 You guys kept refusing to eat it! I was wondering how bad it is that both of you didn't want it. 378 00:33:38,160 --> 00:33:41,130 Seo Do Young, Teacher wants you to come to his office. 379 00:33:41,130 --> 00:33:44,210 What is it again? You guys can have mine. 380 00:33:49,270 --> 00:33:53,470 Dude! Take yours with you. Why would we eat yours? 381 00:33:56,220 --> 00:33:58,660 Can we really eat this, Baek Won? 382 00:34:07,430 --> 00:34:10,880 To be honest, this is harder than getting 100 percent on the test. 383 00:34:10,880 --> 00:34:14,000 I thought he was so stupid at first. 384 00:34:14,000 --> 00:34:17,280 But I found something suspicious as I graded it. 385 00:34:17,280 --> 00:34:20,040 Look at this. 386 00:34:21,740 --> 00:34:25,370 He got everything wrong but it was so close to the right answers. 387 00:34:25,370 --> 00:34:29,460 But he marked the answers wrong on purpose. 388 00:34:29,460 --> 00:34:34,210 I checked his other subjects' tests. And it was the same. 389 00:34:34,210 --> 00:34:38,970 Besides, he put his short answers in a wrong answer box. 390 00:34:38,970 --> 00:34:42,500 This isn't a mistake. 391 00:34:42,500 --> 00:34:45,950 - So, he did it on purpose? - Yes. 392 00:34:45,950 --> 00:34:49,380 This is the reason I wanted to see you. 393 00:34:49,380 --> 00:34:52,840 Is there a problem in the house? 394 00:34:52,840 --> 00:34:59,630 He checks if he got the right answers on the test in his own way. 395 00:35:02,150 --> 00:35:05,060 He's so weird. 396 00:35:09,310 --> 00:35:13,790 That's nonsense. Why would I hide that? 397 00:35:13,790 --> 00:35:16,950 Because you haven't forgotten what I told you when I brought you into the house. 398 00:35:16,950 --> 00:35:20,550 'Don't stand out. Don't look depressed.' 399 00:35:20,550 --> 00:35:22,640 'Don't smile or cry too often.' 400 00:35:22,640 --> 00:35:27,960 'Act like you don't exist. Even if you're smarter than Tae Young, don't show him up.' 401 00:35:27,960 --> 00:35:30,580 Dad... 402 00:35:32,630 --> 00:35:36,320 Yeah. You can't be caught as a lion cub. 403 00:35:36,320 --> 00:35:39,240 You should act like a pet. 404 00:35:40,590 --> 00:35:44,360 You should reveal your claws when you become a grown up. 405 00:35:44,360 --> 00:35:46,430 Just like you? 406 00:35:54,790 --> 00:35:59,460 Thank you. I thought you were living without any thoughts. 407 00:36:01,420 --> 00:36:05,180 You're my son. 408 00:36:16,590 --> 00:36:18,120 Yes? 409 00:36:23,370 --> 00:36:27,510 Han Joo, did you make a decision about the fish farm? 410 00:36:31,550 --> 00:36:34,760 Jin Ki, did you order people to use the boat trawl? 411 00:36:37,520 --> 00:36:40,380 I just talked to Jo Kwang Do's minion. 412 00:36:41,860 --> 00:36:47,480 - Why did you do that? - Let's just talk about the fish farm now. 413 00:36:47,480 --> 00:36:49,680 You take over the farm. I'll support you 414 00:36:49,690 --> 00:36:53,420 I'm not talking about the fish farm. I'm talking about using an illegal boat trawl! 415 00:36:53,420 --> 00:36:56,820 - You should stop it. - I can't. 416 00:36:56,820 --> 00:36:57,860 What? 417 00:36:57,860 --> 00:37:02,710 I know that you want to co-exist with other people around you. 418 00:37:02,710 --> 00:37:04,820 That's why I like you. 419 00:37:04,820 --> 00:37:13,730 But it's stupid taking care of others when you can't even take care of your family or yourself! 420 00:37:13,730 --> 00:37:16,520 You can live without doing the fish farm and the boat trawl. 421 00:37:16,520 --> 00:37:18,670 But we'll all die if we can't work! 422 00:37:18,670 --> 00:37:21,900 That's why I offered you a job so you can take care of yourself! Why are you being so stubborn? 423 00:37:23,200 --> 00:37:25,840 Please think about the kids! 424 00:37:25,840 --> 00:37:29,000 I don't want to be a shameless father to the kids. 425 00:37:29,000 --> 00:37:32,710 If you don't have power, you'll become shameless. That is how the world crumbles. 426 00:37:33,270 --> 00:37:35,250 What do you have for living like that? 427 00:37:35,250 --> 00:37:36,960 Only the criminal records. What else? 428 00:37:40,170 --> 00:37:42,170 - Listen to me this time. - You listen to me first. 429 00:37:43,360 --> 00:37:47,380 This is why I live my life and I'll die living like this. 430 00:37:48,810 --> 00:37:52,640 I don't want you to live a bad life. 431 00:37:52,640 --> 00:37:55,820 Don't you know how proud I am of you? 432 00:37:57,530 --> 00:38:03,480 I'm telling you this because I care about you. Please take the fish farm. 433 00:38:03,480 --> 00:38:08,070 Jin Ki, if you really think of me as your brother 434 00:38:09,200 --> 00:38:13,270 stop the boat trawl. I'm begging you. 435 00:38:19,760 --> 00:38:22,260 - Stop lying. - It's true. 436 00:38:22,260 --> 00:38:25,430 - So, you picked up a college girl? - Yep! 437 00:38:25,430 --> 00:38:28,330 I look kind of old, you know. 438 00:38:28,330 --> 00:38:33,510 She was like, 'Honey, come here.' 439 00:38:33,510 --> 00:38:36,360 You're so disgusting. 440 00:38:57,570 --> 00:39:01,120 Hey, you know me, don't you? 441 00:39:07,760 --> 00:39:10,320 Can we have a talk? Hop in. 442 00:39:10,320 --> 00:39:11,550 I have nothing to talk to you about. 443 00:39:11,550 --> 00:39:14,590 When an adult tells you to hop in, you hop in. I won't harm you. 444 00:39:21,140 --> 00:39:23,410 I saw you fighting and you were good. 445 00:39:23,410 --> 00:39:26,350 Do you want to work for me? 446 00:39:26,350 --> 00:39:28,160 What work? 447 00:39:28,160 --> 00:39:30,110 This and that. 448 00:39:30,110 --> 00:39:32,460 Something that makes money. 449 00:39:32,460 --> 00:39:35,780 You can make ten times more than your name. 450 00:39:35,780 --> 00:39:39,500 You'll go to school, of course. It's like a part time job. 451 00:39:40,340 --> 00:39:44,090 I dug up some information about you. Your life is so tiring. 452 00:39:44,090 --> 00:39:48,560 What do you think? Do you want to live a different life with the talent you have? 453 00:39:48,560 --> 00:39:51,940 You're not going to succeed in studying anyway. 454 00:39:51,940 --> 00:39:58,420 Do you know why I live like this? My life became like this when I went to a jail at the age of 19. 455 00:39:58,420 --> 00:40:01,620 You think people would treat you like a human if you're uneducated and have nothing? 456 00:40:01,620 --> 00:40:03,770 Do you want to live like me? 457 00:40:06,320 --> 00:40:09,150 I don't want to do it. 458 00:40:09,150 --> 00:40:11,300 I can go now, right? 459 00:40:11,300 --> 00:40:13,950 - What the hell? - Let him leave. 460 00:40:13,950 --> 00:40:16,960 You're welcome to come back if you change your mind. 461 00:40:22,110 --> 00:40:27,860 Hey, Chun Won, can you take Young Won home? I have somewhere to go. 462 00:40:27,860 --> 00:40:32,640 - Baek Won, where are you going? - I have some errands to do. 463 00:40:32,640 --> 00:40:37,250 - Go home with Chun Won today. - I want to go home with you. 464 00:40:37,250 --> 00:40:41,820 You should get close to her too. Please take him home, Chun Won. 465 00:40:41,820 --> 00:40:44,490 - Okay. - I'll see you guys. 466 00:40:46,610 --> 00:40:50,210 Let's go. 467 00:40:56,240 --> 00:40:58,720 Does Wadanabae Ohsamu really exist? 468 00:40:58,720 --> 00:41:02,200 Yes. I hired her to play your role. 469 00:41:02,200 --> 00:41:05,500 The old woman is distrustful. I'm going to have to arrange a meeting with her. 470 00:41:05,500 --> 00:41:09,470 By the way, why did you only invest the half... 1.5 million dollars? 471 00:41:09,470 --> 00:41:13,610 Even if we invest three million dollars, it will fall short. 472 00:41:13,610 --> 00:41:17,090 We're going to invest the other half in something else and make more money. 473 00:41:17,090 --> 00:41:19,840 We need to beat her. 474 00:41:19,840 --> 00:41:22,710 - How are you going to do that? - Let me take care of that. 475 00:41:22,710 --> 00:41:27,560 No. I need to know every single thing you're planning to do. 476 00:41:27,560 --> 00:41:30,620 Don't be so vague. That is my money. 477 00:41:34,660 --> 00:41:36,390 Come closer. 478 00:41:39,770 --> 00:41:42,410 Smuggling? 479 00:41:43,610 --> 00:41:46,020 No. That's too dangerous! 480 00:41:47,010 --> 00:41:50,040 No pain, no gain. 481 00:41:50,040 --> 00:41:56,050 The though of fighting against Kang Jung Sim was dangerous. 482 00:42:00,190 --> 00:42:02,160 Ma'am. 483 00:42:06,630 --> 00:42:09,300 How did you know I'm here? 484 00:42:10,240 --> 00:42:16,400 I called the number you gave me but you didn't answer it. So I just came here. 485 00:42:17,800 --> 00:42:21,440 I have to go back to the office. Call me when you're ready. 486 00:42:30,540 --> 00:42:33,470 I'm sorry. Did I interrupt you guys? 487 00:42:33,470 --> 00:42:36,200 No, you're fine. What's up? 488 00:42:36,200 --> 00:42:40,370 It's about my family. You have to do me a favor. 489 00:42:49,550 --> 00:42:52,330 If you don't have power, you'll be shameless. That is how the world crumbles. 490 00:42:52,620 --> 00:42:55,480 Why are you living like that? 491 00:42:55,480 --> 00:42:57,090 Dad. 492 00:42:59,120 --> 00:43:00,120 You're home. 493 00:43:00,120 --> 00:43:02,850 You're late. Chun Won and Young Won got home already. 494 00:43:02,850 --> 00:43:07,690 You aren't going anywhere today, right? My teacher wants to see you. 495 00:43:07,700 --> 00:43:10,270 Your teacher? Why? 496 00:43:10,270 --> 00:43:12,190 Did Young Won cause trouble again? 497 00:43:12,190 --> 00:43:16,930 No, it's not that. I think he has to discuss something since Chun Won transferred. 498 00:43:16,930 --> 00:43:20,760 Ah, I see. When? 499 00:43:20,760 --> 00:43:25,100 At night. He wants to see you outside of school. 500 00:43:25,100 --> 00:43:28,900 If your teacher wants to see me, I should. 501 00:43:30,800 --> 00:43:35,050 - What should I wear? - I'll figure that out. 502 00:43:58,420 --> 00:44:02,230 Dude, you should knock the door when you enter someone else's room! 503 00:44:04,710 --> 00:44:07,990 - What are you doing? - Let me borrow your dad's clothes. 504 00:44:07,990 --> 00:44:09,980 Keep it from your dad. 505 00:44:10,370 --> 00:44:16,260 Are you crazy? You're borrowing his clothes for nothing? 506 00:44:16,260 --> 00:44:21,010 Then I'm going to tell your dad about what you're reading now. 507 00:44:23,890 --> 00:44:26,840 Take it. You want his shoes? 508 00:44:39,550 --> 00:44:45,190 Why are you doing this to me, Jin Ki? 509 00:44:47,190 --> 00:44:49,310 Don't hurt his face. 510 00:44:54,080 --> 00:45:00,630 I'm sorry, Jin Ki. Please help me... 511 00:45:01,780 --> 00:45:05,920 You told Han Joo that I was behind the boat trawl, didn't you? 512 00:45:05,920 --> 00:45:09,540 No. This is misunderstanding. I never did that. 513 00:45:12,690 --> 00:45:14,180 ?????????????? 514 00:45:16,090 --> 00:45:20,180 You're right. I did tell him. 515 00:45:21,420 --> 00:45:26,210 Please don't do this to me, Jin Ki. Tell him not to hit me. 516 00:45:28,670 --> 00:45:32,500 Han Joo kept on asking me about it, so I had to tell him. 517 00:45:32,500 --> 00:45:36,900 - I'm sorry. - I told you to watch what you say. 518 00:45:36,900 --> 00:45:40,760 I will! I won't say anything to him. 519 00:45:40,760 --> 00:45:44,890 You scum. 520 00:45:49,760 --> 00:45:53,020 Put medicine on so Han Joo won't notice. 521 00:45:54,150 --> 00:45:58,480 If this happens again, your body will be found under these. 522 00:46:26,320 --> 00:46:30,250 Baek Won, there will be fireworks festival by the water. Let's go there tonight. 523 00:46:30,610 --> 00:46:34,130 - No. - Why not? I want to go. 524 00:46:34,130 --> 00:46:37,000 - Me too. - We're having dinner soon. 525 00:46:37,000 --> 00:46:39,830 - Then let's go after dinner. - Yes, we can do that. 526 00:46:39,830 --> 00:46:43,800 It's too far to go. Do your homework in your room. 527 00:46:54,180 --> 00:46:56,420 Han Joo? 528 00:47:00,930 --> 00:47:03,100 Young Hae. 529 00:47:06,980 --> 00:47:09,130 What are you doing here? 530 00:47:09,130 --> 00:47:12,890 Baek Won wants to meet me here to discuss something about the family. 531 00:47:12,890 --> 00:47:14,590 What about you? 532 00:47:14,590 --> 00:47:18,690 Baek Won said her teacher will be here. 533 00:47:23,840 --> 00:47:26,040 Oh my God. 534 00:47:39,000 --> 00:47:42,880 Han Joo, you look good in the suit and the tie. 535 00:47:45,350 --> 00:47:52,710 All of these are Eok Jo's clothes. It's my first time wearing a tie. It feels stuffy. 536 00:47:52,710 --> 00:47:55,440 This isn't your first time. 537 00:47:55,440 --> 00:47:58,550 When I graduated high school, you wore that. 538 00:47:58,550 --> 00:48:01,230 You borrowed it from a laundromat though. 539 00:48:01,230 --> 00:48:07,910 You looked amazing. I still remember that. 540 00:48:07,910 --> 00:48:10,350 Ah, really? 541 00:48:10,350 --> 00:48:16,730 I remember that too. I'm not sure I was wearing the suit and the necktie. 542 00:48:17,870 --> 00:48:23,630 But I remember how you looked. You combed your hair and wore makeup for the first time. 543 00:48:23,630 --> 00:48:27,640 Of all the people, you were the most beauti-- 544 00:48:40,080 --> 00:48:44,150 I heard from Baek Won that you fainted in front of the water. 545 00:48:45,940 --> 00:48:49,510 What happened? Something happened to you, didn't it? 546 00:49:01,190 --> 00:49:05,480 They're setting off fireworks, Han Joo. Let's go! 547 00:49:25,160 --> 00:49:30,530 Han Joo, that's so beautiful. I feel so happy! 548 00:49:36,670 --> 00:49:40,250 That's so pretty. 549 00:49:46,180 --> 00:49:49,290 - Dad! - Dad! 550 00:49:49,290 --> 00:49:52,380 - You two... - What are you doing here, Dad? 551 00:49:52,380 --> 00:49:55,250 Hey, Dad is wearing a suit. 552 00:49:58,500 --> 00:50:02,780 Hi, guys. You're Sib Won and you're Yeol Won, right? 553 00:50:02,780 --> 00:50:04,600 Are you here to see the fireworks? 554 00:50:04,600 --> 00:50:07,150 Why are you with my dad? 555 00:50:11,970 --> 00:50:15,320 - They went out? - They said they're going to see fireworks. 556 00:50:15,320 --> 00:50:20,020 I wanted to go too but they told me to stay home. 557 00:50:20,020 --> 00:50:26,490 They said they won't see me in the dark so I should stay home. 558 00:50:47,320 --> 00:50:51,880 I want to light a firecracker. Don't you want to do it? 559 00:50:51,880 --> 00:50:55,010 I do, but it's a waste of money. 560 00:50:55,010 --> 00:50:58,020 Even if it's wasting money, I want to do it. 561 00:50:58,020 --> 00:51:01,550 Guys. 562 00:51:07,030 --> 00:51:10,140 I didn't tell you to buy those. 563 00:51:19,440 --> 00:51:22,130 - Don't come near me. - You don't come near me. 564 00:51:22,130 --> 00:51:25,610 They look so happy. 565 00:51:35,220 --> 00:51:42,010 You're unbelievable. How could you come to my son's grave while living like that? 566 00:51:43,490 --> 00:51:46,680 Is that man a father of the violent guy? 567 00:51:46,680 --> 00:51:53,040 I remember that face. He's the ex-convict who kidnapped Ha Bin. 568 00:51:53,040 --> 00:51:55,780 - Dad. - Dad. 569 00:51:55,780 --> 00:52:01,630 Mom, look at those kids. They have kids too? Oh my God. 570 00:52:01,630 --> 00:52:04,520 Who are they? Do you know them? 571 00:52:04,520 --> 00:52:09,210 No. Why don't you guys play with these over there? 572 00:52:11,050 --> 00:52:12,050 Let's go! 573 00:52:12,050 --> 00:52:17,080 Why are you sending them away? I guess you have conscience at least. 574 00:52:17,080 --> 00:52:19,770 - Don't get us wrong. The kids are... - Shut up. 575 00:52:19,770 --> 00:52:21,830 I don't want to talk to a kidnapper. 576 00:52:21,830 --> 00:52:25,720 I don't want to talk to you either, Kang Jung Sim. Just keep going wherever you were going. 577 00:52:25,720 --> 00:52:28,790 'Kang Jung Sim?' 578 00:52:28,790 --> 00:52:33,320 Are you showing off how uneducated you are? What are you doing? 579 00:52:33,320 --> 00:52:36,810 You left me as if you were going to do something dangerous to me. 580 00:52:36,810 --> 00:52:41,160 But it turns out that you're seeing a man from the same orphanage? 581 00:52:41,160 --> 00:52:44,200 Why do you care who I'm seeing? 582 00:52:44,200 --> 00:52:47,240 Don't pretend you know me. Just mind your own business. 583 00:52:47,240 --> 00:52:55,020 Sure. I don't want to talk to you, an animal who dates another animal right after her husband died. 584 00:52:55,020 --> 00:52:58,580 - I only talk to humans. - Excuse me. Watch your mouth. 585 00:52:58,580 --> 00:53:01,820 In my eyes, you guys are not human. 586 00:53:01,820 --> 00:53:07,830 People like you who don't have respect and treat us like animals are evil. 587 00:53:07,830 --> 00:53:09,540 - Do you understand? - What did you say? 588 00:53:09,540 --> 00:53:15,210 Mom, let's just go. Don't even bother talking back to a mad dog. You'll be one of them if you do. 589 00:53:15,210 --> 00:53:18,830 Mom, let's just go. Are you okay? 590 00:53:29,330 --> 00:53:30,820 Are you okay? 591 00:53:37,750 --> 00:53:41,110 - Han Joo and Young Hae? - Yes. 592 00:53:41,110 --> 00:53:46,880 They have two kids. I think they're about ten years old. 593 00:53:46,880 --> 00:53:51,060 Think about it then, after Ha Bin died... 594 00:53:52,590 --> 00:53:59,110 Then it means she has been seeing him since before Ha Bin died? 595 00:54:00,430 --> 00:54:05,150 The way she talked to my mom was so rude. Oh my God. I'm so mad. 596 00:54:08,190 --> 00:54:15,390 Besides, she is his second wife. He has two older daughters and a son. 597 00:54:15,390 --> 00:54:18,970 When I went to the police last time... 598 00:54:21,090 --> 00:54:25,100 Never mind. You don't have to know this. 599 00:54:26,240 --> 00:54:32,120 Honey, you don't talk to those two, right? 600 00:54:33,140 --> 00:54:37,050 - What are you talking about? - You guys are from the same orphanage. 601 00:54:37,050 --> 00:54:39,910 I don't have time to care about them, honey. 602 00:54:39,910 --> 00:54:45,180 I'm begging you. Please don't talk about the orphanage in front of me. 603 00:54:45,180 --> 00:54:48,970 Are you mad, honey? 604 00:54:51,210 --> 00:54:56,360 I'm just worried about you. What if Mom thinks you're still talking to them? 605 00:55:01,040 --> 00:55:04,050 I'm sorry for lying to you. 606 00:55:04,050 --> 00:55:09,730 I just wanted you to be happy with the woman you love. 607 00:55:09,730 --> 00:55:15,970 Baek Won, I told you I'm happy to live with you guys like this. 608 00:55:15,970 --> 00:55:20,010 But I feel bad about your life. 609 00:55:20,010 --> 00:55:23,580 You can't date a woman you love because of us. 610 00:55:23,580 --> 00:55:28,580 It's not because of you guys. I just can't be with her. 611 00:55:28,580 --> 00:55:32,330 - Why not? - She's... 612 00:55:38,800 --> 00:55:43,620 She has to meet a better guy than me. I have nothing. 613 00:55:47,700 --> 00:55:52,740 Sometimes, watching her at a far distance is better. 614 00:55:52,740 --> 00:55:55,350 Because if I'm close to her, it will only cause her to suffer. 615 00:55:59,630 --> 00:56:02,180 Dad... 616 00:56:07,600 --> 00:56:10,990 What's wrong? 617 00:56:10,990 --> 00:56:18,260 I just feel so bad for you. You're the most amazing man in the world. 618 00:56:44,620 --> 00:56:46,950 Are you sure the boat just sailed by? 619 00:56:46,950 --> 00:56:49,540 Yes. I saw it with my own two eyes. 620 00:56:49,540 --> 00:56:53,760 They're planning to get all the fish in the middle of the day. 621 00:56:53,760 --> 00:56:56,770 I called the police but they aren't even coming. 622 00:56:56,770 --> 00:56:59,580 - Let's go, Eok Jo. - Where? 623 00:56:59,580 --> 00:57:02,310 - We have to catch them. - I don't want to. 624 00:57:02,310 --> 00:57:04,460 We can't do that by ourselves. 625 00:57:04,460 --> 00:57:07,740 I'm only going to take pictures. I need somebody to drive the boat. 626 00:57:22,400 --> 00:57:24,750 Eok Jo, it's that way. 627 00:57:24,750 --> 00:57:28,610 - Go that way. - Dude, we're going to get caught. 628 00:57:28,610 --> 00:57:31,270 Go closer to the boat. 629 00:57:33,970 --> 00:57:37,500 I have to take good pictures! Go closer. 630 00:57:37,500 --> 00:57:39,240 Whatever. 631 00:57:49,170 --> 00:57:52,310 Sir, you need to see this. 632 00:58:07,170 --> 00:58:08,170 Get that boat. 633 00:58:08,170 --> 00:58:11,290 We're pulling in a net now, so we can't do that. 634 00:58:11,290 --> 00:58:15,100 Damn. Call the dock. We have to get him! 635 00:58:33,460 --> 00:58:35,320 Hey. 636 00:58:40,160 --> 00:58:41,700 Give me the film. 637 00:58:43,910 --> 00:58:46,160 Stand behind me. 638 00:59:06,720 --> 00:59:08,950 Stop kicking me! 639 00:59:52,000 --> 00:59:55,250 1.5 million dollars were deposited into the company's account. 640 00:59:55,250 --> 00:59:57,510 - Now, we... - Mr. Seo. 641 01:00:00,020 --> 01:00:01,990 What is it? I'm in the middle of meeting. 642 01:00:01,990 --> 01:00:05,710 I'm sorry but we got a situation with the boat trawl. 643 01:00:07,770 --> 01:00:11,110 - I'll be right back. - Tell me about it. 644 01:00:11,110 --> 01:00:13,260 What's going on? 645 01:00:16,900 --> 01:00:20,620 Am I a scarecrow? What happened? 646 01:00:25,720 --> 01:00:30,120 - What's wrong, Baek Won? - Man Won, Dad got arrested by the police. 647 01:00:30,120 --> 01:00:31,650 What? 648 01:00:33,480 --> 01:00:37,460 Give me the film. This won't do anything good for you. 649 01:00:38,980 --> 01:00:41,820 We're only going to have to pay one million won for the fee. 650 01:00:41,820 --> 01:00:43,320 You'll get hurt. 651 01:00:43,320 --> 01:00:47,010 This might work since you came all the way for this. 652 01:00:47,010 --> 01:00:48,260 Han Joo. 653 01:00:48,260 --> 01:00:51,010 If the police don't do their job well 654 01:00:51,010 --> 01:00:54,070 I'm going to go to a broadcasting station or a newspaper company with the film. 655 01:00:54,070 --> 01:01:01,760 Until Golden Group stops using the boat trawl, I'm going to do everything I have to. 656 01:01:04,710 --> 01:01:08,680 Why are you doing this to me? Don't you see I'm worried about you? 657 01:01:10,180 --> 01:01:12,920 Please behave normally! 658 01:01:12,920 --> 01:01:16,810 I really don't want to hurt you. 659 01:01:20,690 --> 01:01:23,220 You hurt me already. 660 01:01:23,220 --> 01:01:25,800 I begged you to stop. 661 01:01:25,800 --> 01:01:31,950 But if you still can't stop, then just walk over me. 662 01:01:48,460 --> 01:01:51,860 - Is he the one who did that? - Yes, ma'am. 663 01:01:55,030 --> 01:02:00,740 You and I must have done something bad to each other in a previous life. 664 01:02:02,770 --> 01:02:03,990 Hi, Mrs. Kang. 665 01:02:04,110 --> 01:02:05,400 What are you doing here? 666 01:02:05,400 --> 01:02:07,550 Long time, no see, Mr. Baek. 667 01:02:07,550 --> 01:02:15,630 Send him to jail. He interrupted my business and beat up my employees. He's a gang member! 668 01:02:15,630 --> 01:02:18,910 If you look at his information, he has a criminal record. 669 01:02:18,910 --> 01:02:23,420 Please lock up that animal so he won't do anything crazy anymore. 670 01:02:24,230 --> 01:02:25,950 Dad. 671 01:02:29,100 --> 01:02:32,070 Dad, what happened to you face? Who did this to you? 672 01:02:35,230 --> 01:02:38,490 What are you doing? I told you to lock up that animal in a cage. 673 01:02:39,810 --> 01:02:41,900 Are you talking about my dad now? 674 01:02:41,900 --> 01:02:44,930 Who are you, old lady? 675 01:02:50,740 --> 01:02:56,040 Subtitles by DramaFever 676 01:03:05,380 --> 01:03:08,760 Where is the film that Kim Han Joo has? 677 01:03:08,760 --> 01:03:12,090 Han Joo got arrested by the police because of Golden Group? 678 01:03:12,090 --> 01:03:15,020 What's going to happen to my dad? 679 01:03:15,020 --> 01:03:18,970 - I'll do anything. - Can you really do anything? 680 01:03:18,970 --> 01:03:23,900 You did it, Dad, didn't you? You tore the little kids' heart out. 681 01:03:23,900 --> 01:03:27,120 Everything is my fault so release Kim Han Joo. 682 01:03:27,120 --> 01:03:28,980 I'm begging you. 683 01:03:28,980 --> 01:03:33,900 Mrs. Kang, please release my dad. Please. 55611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.