All language subtitles for Golden Rainbow E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Golden Rainbow 2 00:01:41,410 --> 00:01:43,050 Ma'am. 3 00:01:43,050 --> 00:01:48,830 What happened to you? Ma'am, wake up. 4 00:01:50,500 --> 00:01:52,780 Ma'am. 5 00:01:58,150 --> 00:02:04,290 Ha Bin. 6 00:02:16,120 --> 00:02:18,210 Ha Bin. 7 00:02:18,210 --> 00:02:20,060 Ma'am... 8 00:02:21,810 --> 00:02:24,630 Ha Bin. 9 00:02:27,520 --> 00:02:29,970 Hang in there. I'll call for help. 10 00:02:34,370 --> 00:02:37,320 No... 11 00:02:37,320 --> 00:02:39,950 Don't call anybody. 12 00:02:46,300 --> 00:02:49,900 Ma'am... Ma'am! 13 00:02:54,300 --> 00:02:56,320 Ma'am! 14 00:02:59,320 --> 00:03:01,580 Il Won, hasn't Dad come back yet? 15 00:03:01,580 --> 00:03:03,760 I don't know. 16 00:03:16,470 --> 00:03:22,340 Hey! Did you guys catch those fish with the boat trawls in this water? 17 00:03:22,340 --> 00:03:25,550 - Who are you? - Answer my question. 18 00:03:25,550 --> 00:03:30,320 Who ordered you to do that? Who told you to catch the fish with that? 19 00:03:38,400 --> 00:03:41,350 - Han Joo, let's go. - Answer me! 20 00:03:41,350 --> 00:03:43,200 Who ordered you to do that? 21 00:03:43,200 --> 00:03:45,750 What a brave man we got here. 22 00:03:48,060 --> 00:03:50,990 I ordered them to do it. What are you going to do about it? 23 00:03:50,990 --> 00:03:53,300 Are you a person in charge of this boat trawl? 24 00:03:53,300 --> 00:03:57,230 - Yes, I am. Is there any problem? - You really don't know? 25 00:03:57,230 --> 00:04:00,570 It's illegal to catch fish using a boat trawl here! You're sweeping up all the fish in the sea! 26 00:04:00,570 --> 00:04:04,550 Did you see us catching the fish with a boat trawl with your eyes? 27 00:04:16,370 --> 00:04:18,210 Look at him. 28 00:04:20,620 --> 00:04:23,350 What's wrong? I'm just a neighbor walking through here. 29 00:04:56,570 --> 00:04:58,660 Isn't that Man Won? 30 00:05:00,640 --> 00:05:03,090 - What are you doing here? - Is that important now? 31 00:05:12,530 --> 00:05:14,430 He's strong. 32 00:05:36,460 --> 00:05:39,610 Sir... 33 00:05:44,600 --> 00:05:46,500 Stop right there! 34 00:05:47,800 --> 00:05:52,570 Han Joo! Help me over here. I'm dying... 35 00:05:55,000 --> 00:05:57,290 Are you okay, Eok Jo? 36 00:05:57,290 --> 00:06:02,960 They attacked my pressure point. Those bastards. My pressure point... 37 00:06:02,960 --> 00:06:06,420 I should've caught him. 38 00:06:06,420 --> 00:06:09,900 Han Joo, don't do that. You're going to get hurt. 39 00:06:09,900 --> 00:06:13,310 Those aren't the ones you can control. 40 00:06:13,310 --> 00:06:15,530 Do you know him? 41 00:06:17,460 --> 00:06:18,890 What's going on here? 42 00:06:33,210 --> 00:06:35,570 Are you okay? 43 00:06:44,410 --> 00:06:47,160 Who is Ha Bin? 44 00:06:47,160 --> 00:06:50,900 You kept calling someone's name. Ha Bin. 45 00:06:50,900 --> 00:06:54,670 If you know where the person is, I'll call for help from them. 46 00:06:57,170 --> 00:07:00,060 - No. - What happened to you? 47 00:07:00,060 --> 00:07:02,920 Don't you have to go to a hospital? 48 00:07:03,720 --> 00:07:06,090 No, I'm okay. 49 00:07:06,090 --> 00:07:08,100 You don't live here, do you? 50 00:07:08,100 --> 00:07:11,200 Then do you want to come to my house? 51 00:07:11,200 --> 00:07:17,020 Your legs are pretty hurt. Wear these and let's to go to my house. 52 00:07:18,700 --> 00:07:20,740 No. I have a place to go. 53 00:07:21,400 --> 00:07:24,250 Then let me fix your legs before you go. 54 00:07:37,850 --> 00:07:38,930 Jo Kwang Do? 55 00:07:38,930 --> 00:07:43,680 Yes, he's a really famous gang in the city. He owns a couple of night clubs. 56 00:07:43,680 --> 00:07:47,030 And people who work for him have criminal records. 57 00:07:47,030 --> 00:07:49,510 Why does a person like him use a boat trawl? 58 00:07:49,510 --> 00:07:53,180 People these days are dying to make money even if they have a lot of money already. 59 00:07:53,180 --> 00:07:57,270 - And especially for a gang... - I'm going to go see him tomorrow. 60 00:07:57,270 --> 00:07:59,710 Since you know him, make arrangements for me. 61 00:08:00,520 --> 00:08:02,220 What are you going to do? 62 00:08:02,220 --> 00:08:03,680 I'm going to tell him not to use the boat trawl. 63 00:08:03,680 --> 00:08:07,940 Han Joo, they aren't people you want as enemies. 64 00:08:07,940 --> 00:08:12,300 - Dad! - Il Won. 65 00:08:14,270 --> 00:08:18,730 - Dad, did you catch a lot of fish, today? - What? 66 00:08:20,890 --> 00:08:24,270 Then are we going to eat black bean noodles today? 67 00:08:37,390 --> 00:08:42,640 This is so weird. The world is at peace when you guys eat food. 68 00:08:45,070 --> 00:08:47,180 Black bean noodles are the most delicious food in the world. 69 00:08:47,180 --> 00:08:49,850 It's hard to eat this while looking good. 70 00:08:52,850 --> 00:08:56,160 Il Won, nobody is going to steal your food. It's all yours. 71 00:08:56,160 --> 00:08:59,290 - Eat as much as you want. - Young Won steals my food. 72 00:08:59,290 --> 00:09:03,600 You're only eight years old. You can't eat all that. 73 00:09:03,600 --> 00:09:05,530 I can eat all this. 74 00:09:08,900 --> 00:09:12,800 - I'm your older sister. - How can a girl eat so much? 75 00:09:12,800 --> 00:09:16,020 I want more black bean noodles! 76 00:09:16,020 --> 00:09:23,750 You're such a little kid. When you become a middle school student, this is nothing. 77 00:09:23,750 --> 00:09:28,200 This fried dumpling... You do it like this. 78 00:09:29,690 --> 00:09:33,700 If you eat it like this, the heavens open up. 79 00:09:37,570 --> 00:09:40,730 Yeol Won, eat slowly. You might get a stomach ache later. 80 00:09:48,470 --> 00:09:50,760 Do you really want to steal food from an elementary school kid? 81 00:09:50,760 --> 00:09:52,730 You're a middle school student! 82 00:09:52,730 --> 00:09:56,290 Age doesn't matter when you eat. A person who puts food in his mouth gets to eat. 83 00:10:00,580 --> 00:10:03,910 - Father. - Uncle Eok Jo! 84 00:10:08,810 --> 00:10:10,710 Let's take a picture. 85 00:10:10,710 --> 00:10:12,840 Kimchi. 86 00:10:12,840 --> 00:10:15,430 One, two, three. 87 00:10:32,200 --> 00:10:36,260 She said she has somewhere to go. I guess she left. 88 00:10:39,100 --> 00:10:40,790 Baek Won. 89 00:10:42,470 --> 00:10:47,730 - What are you doing? - Hey, have you seen... 90 00:10:49,140 --> 00:10:52,060 I mean, what are you doing? 91 00:10:52,060 --> 00:10:57,320 Why are you hanging around here alone this late at night? 92 00:10:57,320 --> 00:10:58,810 It's not that... 93 00:11:03,210 --> 00:11:08,470 Didn't I tell you to wait until tomorrow? You damn girl. 94 00:11:08,470 --> 00:11:14,850 Why are you looking at me like that? I'm going to break you of a bad habit tonight. 95 00:11:18,550 --> 00:11:21,650 - Who are you? - This isn't right. 96 00:11:21,650 --> 00:11:25,640 Man Won, he was the drunk driver the other day. It's him. 97 00:11:25,640 --> 00:11:28,220 You let go of me right now. 98 00:11:36,440 --> 00:11:39,800 Are you okay? Can you stand up? 99 00:11:42,130 --> 00:11:44,960 You bastard. I'm going to kill you. 100 00:11:47,380 --> 00:11:50,100 Let go! 101 00:11:50,100 --> 00:11:53,360 It hurts. It hurts. Please let me go. 102 00:11:57,010 --> 00:11:59,990 Come with me. You need to avoid that drunk man for now. 103 00:11:59,990 --> 00:12:03,910 You come back here! 104 00:12:03,910 --> 00:12:06,800 I'm going to kill you tonight! 105 00:12:19,020 --> 00:12:22,270 Change your clothes. Your clothes are all torn. 106 00:12:31,700 --> 00:12:35,750 What's all that? Did that man.... 107 00:12:37,370 --> 00:12:40,320 Is he really your dad? 108 00:12:43,710 --> 00:12:47,250 Shouldn't you go to a hospital? 109 00:12:49,060 --> 00:12:55,270 You should sleep here tonight. You never know what that man could do to you. 110 00:12:56,350 --> 00:12:59,270 Thank you. 111 00:13:06,850 --> 00:13:10,300 So, you're saying you can stop them or not? 112 00:13:10,300 --> 00:13:12,150 I'm trying my best now. 113 00:13:12,280 --> 00:13:14,920 Everything will be fine, if we can stand this storm. 114 00:13:14,920 --> 00:13:17,030 What if it ends after the storm? 115 00:13:17,030 --> 00:13:22,350 How are you going to take responsibility if Golden Fish Market fails? 116 00:13:22,350 --> 00:13:27,080 - Mom, we're eating now. Why are you... - You just be quiet. 117 00:13:28,340 --> 00:13:33,270 You only have a week. Do you know the rate of interest for megabucks? 118 00:13:33,270 --> 00:13:37,950 Didn't I tell you we shouldn't borrow money? 119 00:13:37,950 --> 00:13:41,900 But you agreed on expanding the company. 120 00:13:41,900 --> 00:13:44,660 Nobody never knew IMF would attack us like this. 121 00:13:44,660 --> 00:13:46,130 Shut up. 122 00:13:46,130 --> 00:13:49,470 I told you it will be okay as long as we can keep a hold of it. 123 00:13:49,470 --> 00:13:53,180 Handling distribution was your job! 124 00:13:53,180 --> 00:13:56,380 And I was deceived by your sweet talk. 125 00:13:57,700 --> 00:14:03,980 You have exactly five days left. You're going to have to pay for the debt even if it takes your organs. 126 00:14:03,980 --> 00:14:08,290 But I'm not sure how much your rotten organs will be worth. 127 00:14:08,290 --> 00:14:10,990 Mom, you're so harsh on him. 128 00:14:10,990 --> 00:14:15,790 Then are you willing to leave it to your kid, Tae Young, just because of your husband? 129 00:14:16,960 --> 00:14:20,700 Dad, you should've done it right. 130 00:14:35,420 --> 00:14:37,850 - Hello? - Is the money ready? 131 00:14:41,400 --> 00:14:43,350 Yes, it is. 132 00:14:44,190 --> 00:14:46,060 Where should we meet? 133 00:14:48,270 --> 00:14:50,630 Okay. 134 00:14:54,670 --> 00:14:56,260 What was the call about? 135 00:14:58,170 --> 00:15:01,040 It was from the bank. 136 00:15:01,040 --> 00:15:04,960 I'm planning to fix the problem. Please give me more time. 137 00:15:04,960 --> 00:15:09,700 What bank is willing to lend us money in this situation? 138 00:15:09,700 --> 00:15:12,820 Don't lie to me. 139 00:15:18,090 --> 00:15:20,390 When did you get here? 140 00:15:20,710 --> 00:15:22,200 Did you have dinner? 141 00:15:22,200 --> 00:15:29,040 Yes. I went to a friend's house and he wanted me to have dinner with him so I did. 142 00:15:31,740 --> 00:15:34,300 - I'll take the phone. - No, I will. 143 00:15:34,300 --> 00:15:37,290 No. I said I'm going to take the phone. 144 00:15:41,050 --> 00:15:43,140 Hello? 145 00:15:45,420 --> 00:15:48,590 Hello? Say something. 146 00:15:48,590 --> 00:15:51,470 Hello? 147 00:15:59,830 --> 00:16:01,790 Ma'am, did you decide? 148 00:16:03,660 --> 00:16:06,760 - I'll take these. - Do you want me to toss these for you? 149 00:16:14,740 --> 00:16:15,890 Jennifer Lee? 150 00:16:15,890 --> 00:16:18,060 How do you want to pay? 151 00:16:50,950 --> 00:16:53,450 Who's Ha Bin? 152 00:16:53,450 --> 00:16:56,490 You kept on saying a person's name. Ha Bin. 153 00:17:23,730 --> 00:17:27,960 Baek Won, Dad and Sae Lyung aren't getting married, are they? 154 00:17:27,960 --> 00:17:29,390 What are you talking about? 155 00:17:29,390 --> 00:17:33,170 Sae Lyung likes Dad. 156 00:17:33,170 --> 00:17:36,260 No way. Why would Dad want to marry such a weird woman? 157 00:17:36,260 --> 00:17:40,550 That is not going to happen. He's going to marry a much better woman. 158 00:17:40,550 --> 00:17:45,150 Who is a much better woman? Dad can't get married! Nobody can marry him. 159 00:17:45,150 --> 00:17:48,230 You're jealous because you love Dad too much. 160 00:17:48,230 --> 00:17:51,540 - It's not that. - I love him so much. 161 00:17:51,540 --> 00:17:54,650 But he will be so lonely living by himself. 162 00:17:54,650 --> 00:17:58,320 I don't want him to get married. Even our real parents abandoned us. 163 00:17:58,320 --> 00:18:01,610 If he marries a woman, whoever she is will, we'll be abandoned again. 164 00:18:01,610 --> 00:18:07,530 She's right. Sae Lyung tried to send all of us to an orphanage last time. 165 00:18:08,750 --> 00:18:09,980 That woman... 166 00:18:09,980 --> 00:18:14,190 Not just Sae Lyung. What if he marries a woman and has his own child. 167 00:18:14,190 --> 00:18:16,460 We aren't his own children. 168 00:18:16,460 --> 00:18:19,860 Don't you know Dad? Don't worry about that. 169 00:18:19,860 --> 00:18:22,430 You said Dad will marry a much better woman. 170 00:18:22,430 --> 00:18:26,310 You never know what's going to happen. 171 00:18:33,860 --> 00:18:36,690 I'm going to do like this and... 172 00:18:38,560 --> 00:18:42,700 Nice. I should be more aggressive. 173 00:18:50,030 --> 00:18:54,870 Dad, this is Baek Won. Can I come in? 174 00:19:00,120 --> 00:19:03,210 - Hey, Baek Won. - What happened to your clothes? 175 00:19:03,210 --> 00:19:08,150 The weather is so hot even at night. I can't believe it. 176 00:19:08,170 --> 00:19:11,440 Why don't you go take a shower or something since you almost took off your clothes? 177 00:19:11,440 --> 00:19:16,460 - Let's go. The water will be cold as ice. - I'm okay, Baek Won. 178 00:19:16,460 --> 00:19:19,560 I'm okay. I said I'm okay! 179 00:19:19,560 --> 00:19:22,540 There's a cold wind! 180 00:19:22,540 --> 00:19:24,780 What are you guys doing? 181 00:19:26,250 --> 00:19:29,510 - Didn't you leave yet? - I wanted to talk to you but... 182 00:19:29,510 --> 00:19:32,050 She's going now. She was about to leave. 183 00:19:32,050 --> 00:19:35,370 I want to talk to her. Come on! 184 00:19:35,370 --> 00:19:38,410 Fine. I will go! 185 00:19:41,230 --> 00:19:44,310 Han Joo, I'll see you tomorrow. 186 00:19:44,310 --> 00:19:47,990 I will leave now! 187 00:19:52,890 --> 00:19:59,040 Dad, you don't have feelings for that woman, right? 188 00:20:03,630 --> 00:20:07,270 I don't like her. You can't date her. 189 00:20:08,150 --> 00:20:11,090 Don't be so harsh on her. She's a poor woman. 190 00:20:11,090 --> 00:20:14,030 I wouldn't be so mean to her if she didn't flirt with you. 191 00:20:17,080 --> 00:20:25,640 I don't know what your first love looks like, but I hope you won't marry her. 192 00:20:25,640 --> 00:20:28,730 You need to have a wife. 193 00:20:32,990 --> 00:20:36,670 I can be happy with you guys. 194 00:20:36,670 --> 00:20:43,030 I know that, but it's not just for you. I wish I had a mom too. 195 00:20:45,590 --> 00:20:48,110 Why? Is it hard to take care of them? 196 00:20:48,110 --> 00:20:51,580 Honestly, it is, and... 197 00:20:52,540 --> 00:20:55,830 I want to know what it's like to have a mother. 198 00:20:55,830 --> 00:21:00,590 I want to go to a grocery shopping and to a public bath with a mom. 199 00:21:00,590 --> 00:21:03,790 And have a chat I can't have with you. 200 00:21:07,340 --> 00:21:11,220 Sometimes, I think of my mom who gave me birth to me. 201 00:21:11,220 --> 00:21:17,830 She must've been embraced me and cried for me when I got sick. 202 00:21:17,830 --> 00:21:22,090 But why did she abandon us and leave? 203 00:21:25,120 --> 00:21:30,510 If a woman that you loved becomes my mom, I would feel like she's a real mom. 204 00:21:30,510 --> 00:21:32,740 Why? 205 00:21:32,740 --> 00:21:38,220 Because you're an amazing man and I believe she will be too. 206 00:22:12,880 --> 00:22:16,370 What are you doing? What are you going to do with that? 207 00:22:16,370 --> 00:22:19,710 How could you sleep outside? And stop asking questions. 208 00:22:19,710 --> 00:22:23,450 - Move. - Dad, stop it. 209 00:22:23,450 --> 00:22:27,020 I don't know what you're going to do with it, but stop it. 210 00:22:27,020 --> 00:22:28,720 Get off. 211 00:22:28,720 --> 00:22:32,460 Haven't you done enough? You've committed theft and robbery! 212 00:22:32,460 --> 00:22:38,170 How far are you going to go? I can't go to school because of you. 213 00:22:40,120 --> 00:22:44,700 If you can't act like a father, act like a human! 214 00:22:44,700 --> 00:22:46,860 Are you crazy? 215 00:22:46,860 --> 00:22:52,100 How dare you try to fight against me? 216 00:22:52,100 --> 00:22:55,990 No. If you want to go, just kill me. 217 00:22:58,730 --> 00:23:00,770 Damn girl, you think I want to do this? 218 00:23:00,770 --> 00:23:05,500 You damn girl, I'm living like this because of you. 219 00:23:05,500 --> 00:23:09,950 If it wasn't for you, I wouldn't be living like this, you damn girl. 220 00:23:09,950 --> 00:23:14,200 This is important. You're just useless. 221 00:23:25,470 --> 00:23:27,740 How can I help you? 222 00:23:27,740 --> 00:23:30,430 What happened to you? What's wrong with your face? 223 00:23:30,430 --> 00:23:33,470 You know about the murder that happened at Seocho Gu, Gangnam? 224 00:23:34,230 --> 00:23:37,750 I know who did it. 225 00:23:45,240 --> 00:23:46,720 Go get him. 226 00:23:50,010 --> 00:23:53,110 Stop. 227 00:24:07,310 --> 00:24:10,140 I'm arresting you for murdering a woman. 228 00:24:18,590 --> 00:24:23,330 Kyung Mi? Was it you? 229 00:24:23,330 --> 00:24:28,100 Kyung Mi. Kyung Mi! 230 00:24:37,410 --> 00:24:39,880 - He got arrested by the police? - Yes. 231 00:24:39,880 --> 00:24:44,200 It turns out he murdered a person in Seoul. 232 00:24:44,200 --> 00:24:46,780 He also has a big criminal history. He's such scum. 233 00:24:49,560 --> 00:24:53,270 What guarantees he's not going to reveal the truth to the police? 234 00:24:53,270 --> 00:24:55,510 He won't since he got arrested. 235 00:24:55,510 --> 00:25:01,060 I mean, he's not going to reveal that he killed a kid in front of the police unless he's crazy. 236 00:25:01,060 --> 00:25:06,300 A lot of things are happening to me. I don't have time to take care of that. 237 00:25:07,430 --> 00:25:10,190 Can you get rid of those by next week? 238 00:25:10,190 --> 00:25:13,320 I don't think it will be hard. We won't make much money selling those. 239 00:25:13,320 --> 00:25:15,830 I don't care how much we can make out of those. Just get rid of them. 240 00:25:15,830 --> 00:25:19,130 We should do anything that can make money. 241 00:25:19,130 --> 00:25:22,590 - How's the boat trawl going? - That's... 242 00:25:22,590 --> 00:25:24,250 We have some problems. 243 00:25:24,250 --> 00:25:26,910 - What problems? - I said, move! 244 00:25:26,910 --> 00:25:30,160 Jo Kwang Do, I need to talk to you! 245 00:25:30,160 --> 00:25:33,170 I know you're there, Jo Kwang Do. 246 00:25:33,170 --> 00:25:38,760 Come out. I need to talk to you. Jo Kwang Do! 247 00:25:41,910 --> 00:25:43,790 What's going on? 248 00:25:44,100 --> 00:25:48,720 Don't you know? Don't run away this time. Let's have a talk. 249 00:25:48,720 --> 00:25:50,010 I got nothing to talk about. 250 00:25:50,010 --> 00:25:52,800 Stop the boat trawl! 251 00:25:57,470 --> 00:26:01,320 - Jin Ki. - I came here to find out about that too. 252 00:26:02,750 --> 00:26:06,360 So, Golden Group was behind this. 253 00:26:06,360 --> 00:26:07,910 Yeah. 254 00:26:07,910 --> 00:26:12,110 My mother-in-law, Mrs. Kang is involved in this. 255 00:26:12,110 --> 00:26:15,450 I realized that after I talked to the man you saw. 256 00:26:15,450 --> 00:26:17,520 Jin Ki, you should stop them. 257 00:26:17,520 --> 00:26:21,050 Like I told you, if they keep catching all the fish like that, we will... 258 00:26:21,050 --> 00:26:24,080 It's impossible. You cannot stop them. 259 00:26:24,080 --> 00:26:28,630 The financial problem in the company is worse than you can imagine now. 260 00:26:28,630 --> 00:26:30,410 We might go bankrupt. 261 00:26:30,410 --> 00:26:35,480 She's going to try to make money from every single thing, even if it's a little kid's money. 262 00:26:35,480 --> 00:26:38,100 And she doesn't even listen to me. 263 00:26:38,100 --> 00:26:41,410 You know she hates me. 264 00:26:41,420 --> 00:26:45,900 - If you can't, I will go talk to her. - Are you out of your mind? 265 00:26:45,900 --> 00:26:49,520 You tried to steal Young Hae's child before. 266 00:26:51,640 --> 00:26:53,270 It's only going to make it worse. 267 00:26:53,270 --> 00:26:54,890 I can't just starve the kids. 268 00:26:54,890 --> 00:26:57,920 The company is planning to make a fish farm. 269 00:26:57,920 --> 00:26:59,400 A fish farm? 270 00:26:59,400 --> 00:27:01,150 Where? 271 00:27:01,150 --> 00:27:05,710 - In these waters. - Are you guys crazy? 272 00:27:05,710 --> 00:27:11,730 Catching the fish with the boat trawl wasn't enough? You're trying to starve people picking oysters and seaweed? 273 00:27:11,730 --> 00:27:14,380 We aren't killing them. We're trying to co-exist with you guys. 274 00:27:14,380 --> 00:27:18,230 You can work for the fish farm. 275 00:27:18,230 --> 00:27:21,830 Please be in charge of the fish farm. 276 00:27:30,060 --> 00:27:32,100 How may I help... 277 00:27:34,420 --> 00:27:37,670 How are you going help me? 278 00:27:37,670 --> 00:27:42,190 - What are you doing here? - I'm here to see you, Ms. Yang. 279 00:27:43,970 --> 00:27:46,450 - Sit down here. - What's wrong with you? 280 00:27:46,450 --> 00:27:48,660 Come on. 281 00:27:50,320 --> 00:27:52,260 What do you want to drink? 282 00:27:53,250 --> 00:28:00,920 Look, Ms. Yang. You're being so nice to Han Joo, who has a bunch of kids. 283 00:28:00,920 --> 00:28:03,340 But why are you acting so mean to me? 284 00:28:03,340 --> 00:28:06,140 I feel so sad. 285 00:28:06,140 --> 00:28:08,620 Mister, isn't there a mirror in your house? 286 00:28:08,620 --> 00:28:11,720 You aren't that attractive. 287 00:28:11,720 --> 00:28:15,940 If you live little bit longer, looks are no longer important. 288 00:28:15,940 --> 00:28:19,370 A strong man will get everything at the end. 289 00:28:22,730 --> 00:28:24,540 You don't look strong at all. 290 00:28:28,150 --> 00:28:29,800 Not that kind of strong. 291 00:28:33,480 --> 00:28:36,600 This kind of strong. 292 00:28:36,600 --> 00:28:40,480 This must be from the street or something. 293 00:28:40,480 --> 00:28:49,330 You haven't seen this bag, have you? This is from overseas. 294 00:28:49,330 --> 00:28:51,730 From Japan. 295 00:28:51,730 --> 00:28:55,240 Only women in Gangnam wear this bag. 296 00:28:55,240 --> 00:28:56,710 Really? 297 00:28:56,710 --> 00:28:59,260 Wear this and walk around to check if it's real or not. 298 00:28:59,260 --> 00:29:01,910 Women will fall in love with this. 299 00:29:01,910 --> 00:29:07,120 How could you afford a bag like this anyway? 300 00:29:10,240 --> 00:29:11,860 Oh my God. 301 00:29:11,860 --> 00:29:16,240 This must be kept only between us. 302 00:29:21,540 --> 00:29:23,340 Smuggling? 303 00:29:25,680 --> 00:29:28,540 - Your lips are so soft. - What are you doing? 304 00:29:30,430 --> 00:29:32,810 Don't play hard to get. 305 00:29:42,610 --> 00:29:44,850 Hasn't Mr. Kim from Dae Sung Bank contacted me yet? 306 00:29:44,850 --> 00:29:49,240 No. Tae Pyung and Yeon Sung banks can't lend us the money anymore. 307 00:29:49,240 --> 00:29:52,620 - What about private loan? - The interest is too high. 308 00:29:52,620 --> 00:29:55,230 They know our situation and called with a very high interest rate. 309 00:29:57,040 --> 00:30:00,290 There's someone who has been looking for you. 310 00:30:00,290 --> 00:30:06,290 She wanted your phone number but I said no. She wants you to return her call. 311 00:30:08,480 --> 00:30:12,280 - Who is it? - Yoon Young Hae. 312 00:30:14,540 --> 00:30:16,250 [Yoon Young Hae] 313 00:30:20,230 --> 00:30:22,300 Young Hae. 314 00:30:23,350 --> 00:30:24,910 Long time, no see, Jin Ki. 315 00:30:28,380 --> 00:30:30,090 What happened to you? 316 00:30:30,090 --> 00:30:32,770 It's so hard to meet you. 317 00:30:32,770 --> 00:30:37,200 I called you last night but Kang Jung Sim answered the phone. 318 00:30:39,080 --> 00:30:41,750 That was you last night? 319 00:30:42,930 --> 00:30:44,950 Where have you been? 320 00:30:44,950 --> 00:30:47,970 How have you been? Why didn't you contact me? 321 00:30:47,970 --> 00:30:50,270 Let's eat first. I'm hungry. 322 00:30:54,580 --> 00:30:56,970 Are you happy, Jin Ki? 323 00:30:58,460 --> 00:31:00,830 At Kang Jung Sim's house? 324 00:31:00,830 --> 00:31:08,920 Living with your wife that you don't even love and with a mother-in-law who hates you. 325 00:31:10,540 --> 00:31:12,510 What are you trying to say? 326 00:31:12,510 --> 00:31:15,550 When we were in the orphanage, you told me about Icarus's wing. 327 00:31:15,550 --> 00:31:23,290 The man who wanted to fly to top of the sun before he fell down. 328 00:31:23,290 --> 00:31:25,430 You said you want to be that kind of man. 329 00:31:25,430 --> 00:31:28,790 Do you still want to be that man? 330 00:31:32,680 --> 00:31:35,310 How have I been and what have I done this year? 331 00:31:36,040 --> 00:31:38,550 I've studied for ten years. 332 00:31:38,550 --> 00:31:44,340 Golden Fish Market. Golden Distribution. Golden Market. Golden Deep-Sea Fishing Vessel. 333 00:31:44,340 --> 00:31:48,650 I've studied every little detail about Kang Jung Sim. 334 00:31:48,650 --> 00:31:52,050 So I won't forget about it. 335 00:31:52,050 --> 00:31:57,240 Do you still have vengeful thoughts about Ha Bin's incident? 336 00:32:00,360 --> 00:32:04,610 Young Hae, forget about it. I'm telling you this for you. 337 00:32:04,610 --> 00:32:13,430 Fine. The woman who was from an orphanage and only worked as a secretary at Golden Group. 338 00:32:13,430 --> 00:32:17,690 What could she do to fight against Kang Jung Sim, who owns one of the largest companies in the country? 339 00:32:17,690 --> 00:32:21,980 But if you could help me, it will be a different story. 340 00:32:23,740 --> 00:32:27,050 I don't cling to the past and won't attack somebody because of that. 341 00:32:27,050 --> 00:32:30,290 I have three million dollars. 342 00:32:30,620 --> 00:32:34,990 Isn't this worth doing something dangerous? 343 00:32:37,650 --> 00:32:40,070 - Young Hae... - Don't ask me where I got it. 344 00:32:41,520 --> 00:32:44,230 There's only one thing I see with my eyes. 345 00:32:44,230 --> 00:32:49,370 I still dream about my daughter, Ha Bin. 346 00:32:49,370 --> 00:32:53,820 I'm willing to get burn by the sun for my daughter. 347 00:32:53,820 --> 00:32:56,250 But I want to fight before I die. 348 00:32:56,250 --> 00:33:00,030 That's the only thing I can do for her as her mother. 349 00:33:00,030 --> 00:33:05,190 Jin Ki, are you going to help me or not? 350 00:33:19,560 --> 00:33:21,060 15. 351 00:33:21,060 --> 00:33:24,280 - I lost again. - Come here. 352 00:33:24,280 --> 00:33:25,850 Fine. 353 00:33:31,970 --> 00:33:34,510 - Let's play again. - Fine. 354 00:33:36,760 --> 00:33:40,520 By the way, Young Won, don't you miss your real parents? 355 00:33:40,520 --> 00:33:42,590 - No, I don't. - Really? 356 00:33:42,590 --> 00:33:44,890 Yep. They abandoned me. 357 00:33:44,890 --> 00:33:49,230 I love Dad and Baek Won the most! 358 00:33:50,920 --> 00:33:54,460 Okay. At least you have good people around you. 359 00:33:54,460 --> 00:33:57,180 Do it already. 360 00:33:59,830 --> 00:34:02,950 - 19! - Wrong! It's 21, you dummy. 361 00:34:02,950 --> 00:34:07,380 - Come here. - Cut me some slack. I'm still young. 362 00:34:07,380 --> 00:34:10,430 I'm a weak and young teenager too. 363 00:34:10,430 --> 00:34:14,420 It will be quick. One! Two! 364 00:34:14,420 --> 00:34:17,940 - What are you doing? - Baek Won... 365 00:34:19,610 --> 00:34:22,660 I told you not to hang out with him. Why aren't you listening to me? 366 00:34:22,660 --> 00:34:26,310 What are you doing to my brother? 367 00:34:26,310 --> 00:34:30,830 Don't do that. He was teaching me times tables. 368 00:34:30,830 --> 00:34:32,850 - What? - Look. 369 00:34:32,850 --> 00:34:36,640 Three times one equals three. Three times two is six. Three times three is nine. 370 00:34:36,640 --> 00:34:39,310 Aren't I right? 371 00:34:39,310 --> 00:34:41,790 Mind your own business. 372 00:34:41,790 --> 00:34:44,830 You don't even come to class. And you're trying to teach somebody? 373 00:34:48,940 --> 00:34:51,810 Baek Won, I'm hungry. I want to eat sashimi. 374 00:34:51,810 --> 00:34:53,380 Sashimi? 375 00:34:53,380 --> 00:34:57,480 We can't eat sashimi because Dad didn't catch the fish. 376 00:34:57,480 --> 00:35:03,120 I want sashimi so badly. I'm craving it. 377 00:35:03,120 --> 00:35:06,260 Fine! Sashimi is on me, today! 378 00:35:08,860 --> 00:35:11,320 What the heck? Why are you following us? 379 00:35:11,320 --> 00:35:13,400 Are you going to have sashimi now? 380 00:35:13,400 --> 00:35:15,660 Why do you care where we're going? 381 00:35:15,660 --> 00:35:18,700 Kim Baek Won, do you keep your conscience in a drawer? 382 00:35:18,700 --> 00:35:21,480 I've been teaching him and playing with him. 383 00:35:21,480 --> 00:35:26,310 He's right. While you were in class, he played with me everyday. 384 00:35:43,210 --> 00:35:45,190 Were you guys going to a restaurant? 385 00:35:46,370 --> 00:35:48,330 Wait for it. 386 00:35:54,820 --> 00:35:58,960 Isn't she pretty? Don't drool. 387 00:36:00,340 --> 00:36:02,600 I'm not drooling. 388 00:36:06,740 --> 00:36:09,390 Isn't my sister like a princess mermaid? 389 00:36:09,390 --> 00:36:13,100 Stop drooling, bro. 390 00:36:13,100 --> 00:36:17,110 Dude, I don't like mermaids. They smell bad. 391 00:36:34,760 --> 00:36:37,670 So, that's a fish farm? 392 00:36:37,670 --> 00:36:43,830 That's where my sister keeps fish. We're going to be rich with that, aren't we, Baek Won? 393 00:36:43,830 --> 00:36:46,620 Of course! 394 00:36:46,630 --> 00:36:52,280 - I'm going to kill you if you tell anybody about it. - I won't stick my neck out. 395 00:36:52,280 --> 00:36:55,050 I'm doing this because you played with Young Won. 396 00:37:06,000 --> 00:37:09,860 Baek Won, it's melting in my mouth. It's so good! 397 00:37:09,860 --> 00:37:13,150 Wow, it is really good! 398 00:37:13,150 --> 00:37:20,320 I feel like we're playing house now. You guys are Mom and Dad and I'm the baby. 399 00:37:24,910 --> 00:37:28,050 What is it? Why are you blushing? 400 00:37:28,050 --> 00:37:31,980 Because I got in the cold water. 401 00:37:31,980 --> 00:37:35,640 - Eat this quickly and go home. - You're nagging like you're my wife. 402 00:37:35,640 --> 00:37:40,430 - What? - I will go home but after I finish this. 403 00:37:44,710 --> 00:37:47,250 It's delicious, isn't it? 404 00:38:00,950 --> 00:38:03,440 - She left. - Who? 405 00:38:05,200 --> 00:38:08,630 Nobody. I'll make you a delicious fish soup tonight. 406 00:38:08,630 --> 00:38:11,610 Yay! 407 00:38:14,040 --> 00:38:16,900 Baek Won, make a lot of it! 408 00:39:25,400 --> 00:39:28,150 - How old are you? - I'm 20. 409 00:39:28,150 --> 00:39:31,980 You don't look 20. You have your ID, right? Can I see it? 410 00:39:31,980 --> 00:39:35,330 I forgot to bring it with me. I'll show you later. 411 00:39:35,330 --> 00:39:40,030 It seems like you're a runaway girl. Your parents will worry. Just go back home. 412 00:39:40,030 --> 00:39:43,110 I didn't run away, mister. 413 00:39:48,830 --> 00:39:51,040 Hey. Are you here for the oil? 414 00:39:53,110 --> 00:39:57,530 Is she a new worker here? I want a pretty girl to do the oil. 415 00:39:57,530 --> 00:40:02,030 - She's underage. - Who cares about that these days? 416 00:40:03,510 --> 00:40:09,020 You'll be rich, mister. A lot of people will come here to see that pretty girl. 417 00:40:09,020 --> 00:40:12,650 I'll buy oil from here too. 418 00:40:15,280 --> 00:40:18,740 Where have you been for the whole day? 419 00:40:18,740 --> 00:40:20,220 I went to a bank. 420 00:40:20,220 --> 00:40:23,580 A bank? You think people there are stupid? 421 00:40:23,580 --> 00:40:27,840 They know about our financial problem. Who would lend us money? 422 00:40:29,760 --> 00:40:33,970 In four days, Golden Distribution will go bankrupt. 423 00:40:33,970 --> 00:40:39,150 After that, Golden Market will and then Golden Group. 424 00:40:39,150 --> 00:40:42,740 What is going on? 425 00:40:42,740 --> 00:40:46,320 Are you planning to run away? 426 00:40:47,240 --> 00:40:50,360 Did you siphon money secretly? 427 00:40:50,360 --> 00:40:54,090 They won't go bankrupt. I'll make money somehow. 428 00:40:54,090 --> 00:40:56,350 How? 429 00:40:56,350 --> 00:41:00,500 You think catching the fish with a boat trawl and having a fish farm will fix the problem? 430 00:41:00,500 --> 00:41:04,220 Or are you going to borrow money through a private loan? 431 00:41:10,880 --> 00:41:16,620 I must've been crazy. Why did I trust that rootless man and start this business? 432 00:41:16,620 --> 00:41:22,510 The rootless woman ruined my family and the rootless man ruined my company. 433 00:41:22,510 --> 00:41:28,440 I can't blame others. It's all my fault. 434 00:41:32,750 --> 00:41:35,230 I have three million dollars. 435 00:41:36,670 --> 00:41:40,460 Isn't this worth doing something dangerous? 436 00:41:43,740 --> 00:41:50,260 I'll figure it out. If I can't fix it, you can send me to jail or cut off my head. 437 00:41:51,230 --> 00:41:54,670 This company is as important as you think it is. 438 00:41:57,780 --> 00:42:03,500 Jin Ki is building a fish farm? Han Joo, why did you hesitate? 439 00:42:03,500 --> 00:42:07,480 - You must take the offer! - Other fishermen will starve to death. 440 00:42:07,480 --> 00:42:09,080 Are you telling me to take it now? 441 00:42:09,080 --> 00:42:12,670 You have your own fish to fry. Others aren't important now. 442 00:42:12,670 --> 00:42:16,640 Don't you know the world after what you've been through? 443 00:42:17,450 --> 00:42:21,440 A rich person with 99 islands would steals one island from a person who has only one. 444 00:42:21,440 --> 00:42:24,700 What is out there for people like us to survive? 445 00:42:24,700 --> 00:42:30,090 We should stick with a person who has 99 islands. You going to die with a person who has one island? 446 00:42:30,090 --> 00:42:34,170 It's not just you. You have six kids to take care of. 447 00:42:36,770 --> 00:42:45,510 Jin Ki is trying to help you. He will get in trouble if his mother-in-law finds out. 448 00:42:45,510 --> 00:42:50,790 Just take the offer! There is no other way. 449 00:42:50,790 --> 00:42:53,370 - There is a way actually. - What are you talking about? 450 00:42:53,370 --> 00:42:57,850 I need to catch people using the boat trawl to catch the fish and report it to the police. 451 00:42:57,850 --> 00:43:00,300 And ask for help from city hall. 452 00:43:00,300 --> 00:43:02,600 And tell them Golden Group is making all of us starve to death. 453 00:43:02,600 --> 00:43:08,480 That's impossible! Report to the police? They will be released as long as they pay the fine. 454 00:43:08,480 --> 00:43:11,590 And that's not going to make any difference. 455 00:43:11,590 --> 00:43:16,120 Ask city hall for help? They're going to take a rich man's side, not yours! 456 00:43:16,120 --> 00:43:21,090 And we don't even have oil to run the boat. 457 00:43:25,170 --> 00:43:30,900 Han Joo, if you really don't want to take over the fish farm 458 00:43:32,160 --> 00:43:35,050 I will do it. 459 00:43:39,520 --> 00:43:42,930 Man Won, where are the car keys? 460 00:43:45,210 --> 00:43:47,980 - Didn't you use the car the other day? - Why do you need it in the middle of night? 461 00:43:47,980 --> 00:43:51,910 - I need oil for the boat. - Are you getting on the boat again? 462 00:43:52,810 --> 00:43:54,590 I'll go. 463 00:43:58,700 --> 00:44:03,150 - Let me go. - We just want to talk. 464 00:44:03,150 --> 00:44:04,490 Let go of me. 465 00:44:07,500 --> 00:44:11,080 Kim Man Won, what are you doing here? 466 00:44:11,080 --> 00:44:14,950 I haven't seen you at school for a while. Did you quit school because you're afraid of me? 467 00:44:14,950 --> 00:44:16,490 I would like to buy some oil. 468 00:44:18,790 --> 00:44:24,470 Stay here. She has to help me first. 469 00:44:24,470 --> 00:44:26,950 Get the oil yourself. 470 00:44:34,200 --> 00:44:37,990 You bitch. I said I'll pay you. Why don't you listen? 471 00:44:37,990 --> 00:44:40,270 I just wanted to talk to you. 472 00:44:40,270 --> 00:44:43,170 Dude, take her. 473 00:44:43,790 --> 00:44:45,970 Stop it. 474 00:44:48,340 --> 00:44:49,890 She doesn't want it. Don't force her. 475 00:44:51,530 --> 00:44:55,860 Hey, don't bother. Take the oil and go away. 476 00:44:55,860 --> 00:44:57,290 Before I beat the crap out of you. 477 00:45:03,700 --> 00:45:08,170 I'll let you beat me up, but let her go. 478 00:45:08,170 --> 00:45:10,450 You bastard. 479 00:45:13,600 --> 00:45:17,610 I have to go now. Know your place, okay? 480 00:45:20,720 --> 00:45:23,730 - Let go! - I told you to let her go! 481 00:45:23,730 --> 00:45:28,520 Do you really want to die? 482 00:46:25,830 --> 00:46:27,810 Man Won. 483 00:46:29,660 --> 00:46:32,090 What happened, Man Won? 484 00:46:35,880 --> 00:46:38,450 Is that your son's gang? 485 00:46:38,450 --> 00:46:41,640 What are you talking about? Who's gang? 486 00:46:41,640 --> 00:46:45,970 He is in a gang, isn't he? Look what he did to my son. 487 00:46:48,800 --> 00:46:51,040 What are you doing? Send him to jail! 488 00:46:51,040 --> 00:46:55,820 They fought and your son had more people. Why don't you understand? 489 00:46:55,820 --> 00:46:59,790 What understanding? A guy like him should go to a jail! 490 00:46:59,790 --> 00:47:03,440 I don't know why it happened. 491 00:47:03,440 --> 00:47:05,770 But I apologize. 492 00:47:05,770 --> 00:47:08,300 He's still a student. He can't go to jail. 493 00:47:09,240 --> 00:47:13,690 - Please forgive him. - He said he's not going to school. 494 00:47:15,100 --> 00:47:17,660 Do something about it, will you? 495 00:47:20,860 --> 00:47:27,570 Ma'am, I'm begging you. Please forgive him for his future. 496 00:47:27,570 --> 00:47:31,110 Dad, they fought. Why do you beg for forgiveness? 497 00:47:31,110 --> 00:47:33,400 And they had more people. 498 00:47:33,400 --> 00:47:38,780 What the heck? This isn't good. You go bring the chief. 499 00:47:38,780 --> 00:47:41,860 Call the chief and send him to jail! 500 00:47:41,860 --> 00:47:44,300 I'm going to send your son to jail. 501 00:47:48,990 --> 00:47:54,390 I gave my testimony to the cop. That guy tried to rape me. 502 00:47:55,960 --> 00:47:58,690 And this guy helped me. 503 00:48:23,220 --> 00:48:28,140 I told you not to fight, no matter what happens. 504 00:48:28,140 --> 00:48:30,540 Why didn't you listen to me? 505 00:48:30,540 --> 00:48:36,420 Dad, you heard the girl. He did the right thing in that situation. 506 00:48:36,420 --> 00:48:38,490 And you don't go to school? 507 00:48:40,630 --> 00:48:42,250 Answer me. 508 00:48:42,250 --> 00:48:44,810 You visited me when you were supposed to be in school the other day. 509 00:48:47,270 --> 00:48:50,920 Yeah. I'm going to quit school. 510 00:48:52,660 --> 00:48:54,920 - I'm going to quit school and get a job. - What? 511 00:48:54,920 --> 00:48:56,600 Man Won. 512 00:48:56,600 --> 00:48:59,370 You can't get a job if you don't graduate high school. 513 00:48:59,370 --> 00:49:03,700 You think the world is easy to live in? You want to use your fist and beat up people for a living? 514 00:49:03,700 --> 00:49:07,240 Yes! I'll beat up people if that makes money. 515 00:49:07,240 --> 00:49:10,570 - What's wrong with that? - You bastard. 516 00:49:11,960 --> 00:49:14,640 Dad, what are you doing? 517 00:49:14,640 --> 00:49:18,660 Do you know why I'm living like this? 518 00:49:18,660 --> 00:49:21,990 It happened when I went to jail at the age of 19. 519 00:49:21,990 --> 00:49:25,150 You won't be treated like a human if you are uneducated and have nothing. 520 00:49:25,150 --> 00:49:26,910 Do you want to live like me? 521 00:49:26,910 --> 00:49:29,760 I don't want to live like you, so this is why I want to make money. 522 00:49:29,760 --> 00:49:35,050 What's the point of going to school? Baek Won does all the chores by herself. 523 00:49:35,050 --> 00:49:37,780 I can't do anything for her as her brother. 524 00:49:39,290 --> 00:49:41,750 I don't want you to take the burden alone. 525 00:49:43,560 --> 00:49:46,990 And I want all of us to have a better life. 526 00:49:50,690 --> 00:49:55,970 What are you doing, Man Won? You're breaking Dad's heart now. 527 00:49:58,040 --> 00:50:01,780 I'm okay. I was just being a baby. 528 00:50:02,920 --> 00:50:06,220 You being next to me cheers me up all the time. 529 00:50:08,400 --> 00:50:11,390 Don't even think about quitting school. 530 00:50:11,820 --> 00:50:14,370 I will quit it. 531 00:50:15,230 --> 00:50:20,280 You should succeed. You're the oldest son in the family. 532 00:50:28,290 --> 00:50:31,820 It's all my fault. 533 00:50:33,530 --> 00:50:36,710 I'm making you go through all of this. It's all my fault. 534 00:50:38,960 --> 00:50:42,250 You guys were supposed to enjoy your life at this age. 535 00:50:42,250 --> 00:50:46,550 Baek Won, I'm sorry. 536 00:50:50,980 --> 00:50:55,570 Man Won, I'm sorry. 537 00:50:55,570 --> 00:51:00,420 But you shouldn't live like me. 538 00:51:01,800 --> 00:51:06,130 - Dad... - I'm sorry. 539 00:51:07,900 --> 00:51:10,690 I'm sorry, Father. 540 00:51:38,980 --> 00:51:41,640 Let's go home, guys. 541 00:51:41,640 --> 00:51:44,110 The kids will be waiting for us. 542 00:51:45,890 --> 00:51:48,750 Excuse me, mister. 543 00:51:59,790 --> 00:52:02,000 Your father murdered a person? 544 00:52:03,210 --> 00:52:05,450 Yes. 545 00:52:06,200 --> 00:52:10,440 Mister, could you take care of me? 546 00:52:10,440 --> 00:52:14,370 I heard you adopted other kids. I have nowhere to go. 547 00:52:19,930 --> 00:52:24,100 I'm sorry but I can't afford that right now. 548 00:52:24,100 --> 00:52:28,500 Then let me sleep and eat here. 549 00:52:28,500 --> 00:52:34,220 If you raise me until I'm 20, I'll repay your kindness. 550 00:52:37,930 --> 00:52:41,120 I was thinking of killing myself. 551 00:52:41,120 --> 00:52:44,400 I was trying to live by myself. 552 00:52:44,400 --> 00:52:48,530 But the world is so scary, mister. 553 00:52:48,530 --> 00:52:53,030 If you don't take me in, I might go kill myself. 554 00:52:53,040 --> 00:52:56,270 Please help me, mister. 555 00:53:06,230 --> 00:53:09,960 Are you out of your mind? Are you saying you're adopting another kid now? 556 00:53:09,960 --> 00:53:13,040 What are you? A philanthropist? 557 00:53:13,040 --> 00:53:15,060 A rich man? A priest? 558 00:53:15,060 --> 00:53:18,460 Why are you doing this? 559 00:53:18,460 --> 00:53:21,320 Father, she can hear you. 560 00:53:21,320 --> 00:53:27,280 I don't care. He can't even feed the kids well. Why is he adopting another one? 561 00:53:27,280 --> 00:53:32,150 Honestly, the people who eat the most in this house are you and Soo Pyo. 562 00:53:32,150 --> 00:53:35,320 Damn. I'm not talking about that now. 563 00:53:35,320 --> 00:53:38,160 Stop it. It's about my family and it's something I decide. 564 00:53:39,340 --> 00:53:42,310 She will be my daughter starting today. 565 00:53:46,860 --> 00:53:52,880 You know Baek Won and Man Won. Guys, she will be your oldest sister. Say hello. 566 00:53:52,880 --> 00:53:56,050 - I'm Kim Sib Won. - I'm Kim Yeol Won. 567 00:53:57,030 --> 00:53:59,710 You're so pretty. 568 00:54:02,290 --> 00:54:07,180 Hi, I'm Kim Il Won. It's so nice to meet you. 569 00:54:09,400 --> 00:54:13,520 Hi, Sister. I'm Young Won. My english name is 'No Money.' 570 00:54:13,520 --> 00:54:16,480 But I'm going to make a lot of money. 571 00:54:17,570 --> 00:54:20,190 And buy Dad tons of food! 572 00:54:23,210 --> 00:54:27,180 I'm Soo Pyo. Chun Soo Pyo. I'm the richest of all these kids. 573 00:54:27,180 --> 00:54:30,570 Uncle Han Joo, what's her name then? 574 00:54:30,570 --> 00:54:34,270 I'm in a charge of naming the kids here. 575 00:54:35,430 --> 00:54:39,540 She's one year older than Baek Won. Her name is Chun Won. 576 00:54:39,540 --> 00:54:43,570 - What the heck? - I want to change my name. 577 00:54:43,570 --> 00:54:47,130 Sib Won sounds like a curse word. I want to go with Sa Won or Sam Won. 578 00:54:47,130 --> 00:54:50,770 - Then I will be your older brother, you dummy. - You can change your name too. 579 00:54:50,770 --> 00:54:56,480 - Sae Don or Nae Don. - Kim Sae Don... Kim Nae Don? 580 00:54:56,480 --> 00:55:03,040 Three times one equals three. Three times two is six. Three times three is nine. 581 00:55:03,040 --> 00:55:05,700 Guys. Quiet. 582 00:55:08,330 --> 00:55:13,350 If you don't like the name, you can go with your original name. 583 00:55:13,350 --> 00:55:16,530 No. I will change my name. 584 00:55:17,800 --> 00:55:20,470 I want to forget about my past. 585 00:55:28,910 --> 00:55:32,920 You were right. Invest your three million dollars with me. 586 00:55:32,920 --> 00:55:37,260 Let's take over Golden Group together. 587 00:55:39,980 --> 00:55:41,830 What's the plan? 588 00:55:41,830 --> 00:55:45,060 Let's take over Golden Distribution first since it's going to go under first. 589 00:55:45,060 --> 00:55:51,370 It looks small but it has the most stake in the business of Golden Market and Golden Fish Market. 590 00:55:51,370 --> 00:55:53,710 It will be the key to take over all of it. 591 00:55:53,710 --> 00:55:57,140 I heard Golden Distribution has the worst financial problems of all of them. 592 00:55:57,140 --> 00:56:03,510 That's why. We won't be able to get into the castle if it isn't about to collapse. 593 00:56:07,900 --> 00:56:10,060 Young Hae, trust me. 594 00:56:10,060 --> 00:56:16,710 As much as you hate Kang Jung Sim, I can't forget the stigma that I got from her. 595 00:56:16,710 --> 00:56:19,170 We're on the same boat. 596 00:56:19,170 --> 00:56:26,110 If you try to get off the boat, I'm going to reveal that you joined me. 597 00:56:28,140 --> 00:56:31,480 - I have nothing to lose anymore. - That's not going to happen. 598 00:56:31,480 --> 00:56:33,190 I swear. 599 00:56:39,310 --> 00:56:42,200 Did you not contact Han Joo yet? 600 00:56:42,200 --> 00:56:44,660 He still lives in the same house. 601 00:56:46,870 --> 00:56:50,240 I told you, I don't have time to take care of others. 602 00:56:52,810 --> 00:56:56,830 I only see Kang Jung Sim now. 603 00:57:23,780 --> 00:57:28,020 Tell me what the problem is, Young Hae. Haven't I listened to you all this time? 604 00:57:28,020 --> 00:57:30,400 Just tell me what's on your mind! 605 00:57:33,670 --> 00:57:38,370 - Young Hae! - Let me hold her, please. 606 00:57:38,370 --> 00:57:41,710 Give her baby back to her! 607 00:58:00,880 --> 00:58:06,930 So, you're saying you're going to raise my daughter? 608 00:58:06,930 --> 00:58:08,540 Yes, Mr. Kang Dong Pal. 609 00:58:08,540 --> 00:58:11,550 You're going to have to stay in a jail for a long time. 610 00:58:11,550 --> 00:58:15,130 Somebody has to take care of her, don't they? 611 00:58:23,670 --> 00:58:27,000 Do you know the poisonous Korean mamushi? 612 00:58:27,000 --> 00:58:31,860 She'd eat her parents if she had to. 613 00:58:35,750 --> 00:58:41,350 Do whatever you want. That damn girl is... 614 00:58:41,350 --> 00:58:44,100 not my daughter. 615 00:58:48,070 --> 00:58:52,100 So, we're in the same grade? You're one year older than me though. 616 00:58:52,100 --> 00:58:57,390 I couldn't go to school regularly because I had to run away with my dad when he caused a problem. 617 00:59:00,610 --> 00:59:04,560 Don't worry. You won't have to go through that anymore. 618 00:59:06,350 --> 00:59:13,760 Our dad is an amazing man. By the way, since you became my sister, can I talk using the familiar form? 619 00:59:14,960 --> 00:59:18,470 It's kind of awkward to talk in an honorific way with you. 620 00:59:18,470 --> 00:59:20,670 Do whatever you want. 621 00:59:20,670 --> 00:59:24,640 I'm so happy to have an older sister. 622 00:59:26,730 --> 00:59:30,830 Actually, it was so hard for me to take care of all the kids. 623 00:59:32,250 --> 00:59:37,190 Let's go, Sis. We're having a party today. I'll make you delicious food! 624 00:59:37,190 --> 00:59:40,810 You can go ahead. I have some thinking to do. 625 00:59:40,810 --> 00:59:44,210 Sure. Come home early though. 626 01:00:01,040 --> 01:00:05,920 Yeah. This is just a stepping stone. 627 01:00:07,520 --> 01:00:12,870 I need somebody to cross this wave. 628 01:00:16,530 --> 01:00:19,750 Yay, you got the poop! I got it. 629 01:00:19,750 --> 01:00:23,240 And I'll get this one too! 630 01:00:23,240 --> 01:00:26,100 I'm not doing this. You won again. 631 01:00:26,100 --> 01:00:29,610 - Why not? It's just a game. - I'm not doing it! 632 01:00:32,840 --> 01:00:34,810 Who are you? 633 01:00:34,810 --> 01:00:37,600 Isn't this Kim Han Joo's house? 634 01:00:37,600 --> 01:00:39,270 Yes, it is. He's my dad. 635 01:00:40,420 --> 01:00:41,530 Dad? 636 01:00:41,530 --> 01:00:46,320 It's fruit! Ma'am, did you buy this for us? 637 01:00:46,320 --> 01:00:48,470 Yeah. 638 01:00:49,920 --> 01:00:52,480 Who are you, ma'am? 639 01:00:55,170 --> 01:00:57,400 I'm your dad's childhood friend. 640 01:01:21,600 --> 01:01:23,610 Dad! 641 01:01:23,610 --> 01:01:25,970 - Dad. - Dad! 642 01:01:28,980 --> 01:01:31,310 What are you doing? Where's Baek Won? 643 01:01:31,310 --> 01:01:32,970 She went out with Chun Won. 644 01:01:32,970 --> 01:01:34,610 Where did you get that fruit? 645 01:01:34,610 --> 01:01:38,180 - This woman gave it to us. - Woman? 646 01:01:38,180 --> 01:01:40,240 Did Sae Lyung stop by? 647 01:01:40,860 --> 01:01:43,360 - She wouldn't buy those for us. - Right. 648 01:01:43,360 --> 01:01:47,920 She was a lot prettier than Sae Lyung. She said she's your friend from when you were young. 649 01:01:47,920 --> 01:01:49,440 From when we were young? 650 01:01:59,910 --> 01:02:02,840 Ma'am. 651 01:02:04,680 --> 01:02:06,740 You're... 652 01:02:10,270 --> 01:02:12,510 Young Hae. 653 01:02:18,880 --> 01:02:20,840 Dad! 654 01:02:34,640 --> 01:02:39,640 Subtitles by DramaFever 655 01:02:50,920 --> 01:02:54,060 Han Joo adopted all these kids? Then you were adopted too? 656 01:02:54,060 --> 01:02:57,290 When I first saw you, you looked familiar. 657 01:02:57,290 --> 01:02:59,140 Like I'd known you for a long time. 658 01:02:59,140 --> 01:03:03,110 When did you start? Why are you doing it? 659 01:03:03,120 --> 01:03:04,390 Because it's my dream. 660 01:03:04,390 --> 01:03:08,620 Han Joo? Don't tell me you're dating her. 661 01:03:08,620 --> 01:03:13,730 Don't get caught being a lion. You reveal your claws when you grow up. 662 01:03:13,730 --> 01:03:16,350 Jin Ki did what? What did you say? 663 01:03:16,350 --> 01:03:19,250 Something happened. Dad got arrested. 664 01:03:19,250 --> 01:03:22,480 What are you doing? Arrest that animal. 665 01:03:22,480 --> 01:03:25,850 Did you just say that to my dad? Who are you? 54063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.