Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:47,115 --> 00:00:48,416
Are we out of gas?
2
00:00:50,251 --> 00:00:52,220
You got to be kidding me!
3
00:00:52,253 --> 00:00:54,488
This cannot be how this ends. No!
4
00:01:25,586 --> 00:01:27,855
Steven?
5
00:01:29,089 --> 00:01:30,924
Steve? Steve?
6
00:01:30,958 --> 00:01:33,161
Vince, listen, I'm right in the middle of something here, man.
7
00:01:33,194 --> 00:01:35,229
What? The book? I thought you'd be done already.
8
00:01:35,263 --> 00:01:39,066
Yeah, yeah, so did I, and the deadline's coming. So could you just please...?
9
00:01:39,099 --> 00:01:41,702
You haven't been on the blogosphere in the last few hours, have you?
10
00:01:41,735 --> 00:01:45,173
No, Vince, I'm... I'm writing and I'm unplugged.
11
00:01:45,206 --> 00:01:48,842
Something's going on, man. Crazy stuff in the ether.
12
00:01:48,876 --> 00:01:52,112
Yeah, well, I think the ether's just gonna have to wait, Vince, because...
13
00:01:52,146 --> 00:01:55,349
Wait? What? No. People are freaking out, man.
14
00:01:55,383 --> 00:01:57,451
Doppler maps and stuff aren't working.
15
00:01:57,485 --> 00:02:01,322
Some crazy frequency is being picked up by the space stations.
16
00:02:01,355 --> 00:02:02,890
Do you know there's a school of dolphins
17
00:02:02,923 --> 00:02:05,793
Off the coast of Baja California...
18
00:02:05,826 --> 00:02:07,461
They all beached themselves.
19
00:02:07,495 --> 00:02:11,031
Vince, it's called a 24-hour news cycle.
20
00:02:11,064 --> 00:02:14,502
Please, I've got a lot I got to still do and...
21
00:02:14,535 --> 00:02:16,737
and I've got my call to make.
22
00:02:16,770 --> 00:02:18,071
Oh, yeah, the girls.
23
00:02:18,105 --> 00:02:19,807
Yes, Vince.
24
00:02:19,840 --> 00:02:21,242
You're still married, huh?
25
00:02:21,275 --> 00:02:23,411
Very funny.
26
00:02:23,444 --> 00:02:27,047
All this has made me so shaky. I got low blood sugar.
27
00:02:27,080 --> 00:02:29,116
I'm gonna just grab me a snack.
28
00:02:29,149 --> 00:02:31,151
No! Vince, go home.
29
00:02:31,185 --> 00:02:33,020
Don't... do...
30
00:02:38,559 --> 00:02:41,028
This find is a phantom.
31
00:02:41,061 --> 00:02:42,263
Look at the density calculations.
32
00:02:42,296 --> 00:02:43,764
They're all over the place.
33
00:02:43,797 --> 00:02:46,066
There cannot be this much natural gas in one area.
34
00:02:46,099 --> 00:02:48,469
You are funny.
35
00:02:48,502 --> 00:02:53,006
We should be drilling 600 miles south near the stratovolcano plate.
36
00:02:53,040 --> 00:02:55,576
Nancy, your data predicts
37
00:02:55,609 --> 00:02:58,546
A 260-trillion-cubic-foot natural gas find.
38
00:02:58,579 --> 00:03:00,113
Of course it's gonna be a mistake.
39
00:03:00,147 --> 00:03:03,817
Yeah, that's a mistake, right?
40
00:03:04,985 --> 00:03:06,520
There it is, the daily call.
41
00:03:06,554 --> 00:03:09,757
Say hi to Rachel. And Steve.
42
00:03:09,790 --> 00:03:12,760
I will. Don't go far. This won't take long.
43
00:03:12,793 --> 00:03:15,329
I'm right here.
44
00:03:17,130 --> 00:03:19,700
God, where are the other two? We're so late.
45
00:03:19,733 --> 00:03:22,202
We're gonna be so far back, we're probably not even gonna hear anything.
46
00:03:22,236 --> 00:03:26,507
Are you gonna complain or are you gonna help us pack up the car?
47
00:03:26,540 --> 00:03:28,008
I will.
48
00:03:28,041 --> 00:03:29,877
As soon as I get off my call.
49
00:03:29,910 --> 00:03:31,178
You're not on a call.
50
00:03:31,211 --> 00:03:33,881
But I am now.
51
00:03:37,551 --> 00:03:40,288
I'm almost finished and I think it's pretty good.
52
00:03:40,321 --> 00:03:43,223
Great. How does it end? Is it happy?
53
00:03:43,257 --> 00:03:45,726
Happy endings are so 1990s, sweetheart.
54
00:03:45,759 --> 00:03:48,496
Not true, Dad. Everyone likes a happy ending.
55
00:03:48,529 --> 00:03:52,165
Maybe in movies, but, Rachel, hey,
56
00:03:52,199 --> 00:03:53,534
I thought it was a concert you were going to.
57
00:03:53,567 --> 00:03:55,969
How come you are in a motel?
58
00:03:56,003 --> 00:03:59,707
Dad, it's not just a concert, it's Life Rock Music Festival.
59
00:03:59,740 --> 00:04:02,276
It's like a whole weekend band thing.
60
00:04:02,310 --> 00:04:04,445
Basically a stress reliever before finals.
61
00:04:04,478 --> 00:04:06,647
You should be stressed before finals.
62
00:04:06,680 --> 00:04:09,149
You should be studying before finals.
63
00:04:09,182 --> 00:04:11,051
Relief comes after.
64
00:04:11,084 --> 00:04:13,287
Hey, listen, speaking of after,
65
00:04:13,321 --> 00:04:16,357
We are not going to have Thanksgiving with Auntie Kathy.
66
00:04:16,390 --> 00:04:18,926
They can't make it, so it's just gonna be us turkeys.
67
00:04:18,959 --> 00:04:21,295
Yeah, um, about that.
68
00:04:21,329 --> 00:04:24,398
Allie kind of invited me skiing with her family so...
69
00:04:24,432 --> 00:04:28,569
Uh, come to think of it, uh, baby, um...
70
00:04:28,602 --> 00:04:30,504
It's gonna be tough for me, too.
71
00:04:30,538 --> 00:04:33,507
No, there's nothing tough about Thanksgiving.
72
00:04:33,541 --> 00:04:35,609
The only thing tough about Thanksgiving, Nancy,
73
00:04:35,643 --> 00:04:37,578
Will be the turkey if I have to cook it.
74
00:04:37,611 --> 00:04:40,714
I'm gonna be here six more months.
75
00:04:40,748 --> 00:04:42,816
Nancy.
76
00:04:42,850 --> 00:04:45,753
Listen, I'm not thrilled about it either, believe me, I'm not.
77
00:04:45,786 --> 00:04:47,588
But just think of it this way... The quicker I finish here,
78
00:04:47,621 --> 00:04:49,690
The quicker I can come back
79
00:04:49,723 --> 00:04:52,159
And I'm gonna be there through a long stretch through Christmas.
80
00:04:52,192 --> 00:04:55,162
I know, but something always changes.
81
00:04:55,195 --> 00:04:57,598
That'll change, you know, and we just...
82
00:04:57,631 --> 00:05:00,501
It seems like we never spend any time together anymore.
83
00:05:00,534 --> 00:05:03,704
So is that a yes on me skiing with Allie?
84
00:05:06,273 --> 00:05:07,841
Nan...
85
00:05:48,482 --> 00:05:49,883
Do you feel that?
86
00:05:49,917 --> 00:05:52,720
It's an earthquake, amigo.
87
00:05:52,753 --> 00:05:54,988
That's no earthquake.
88
00:05:56,089 --> 00:05:57,725
It's a sonic boom.
89
00:05:59,292 --> 00:06:00,661
See? See? I told you.
90
00:06:00,694 --> 00:06:03,196
Shut up for a second, would you?
91
00:06:26,019 --> 00:06:28,556
What the hell was that?
92
00:06:28,589 --> 00:06:29,790
I...
93
00:06:51,011 --> 00:06:52,279
What was that?
94
00:06:52,312 --> 00:06:53,747
Sounded like an accident.
95
00:06:53,781 --> 00:06:55,816
Come on, somebody might be hurt.
96
00:07:08,596 --> 00:07:10,698
Oh, my God. Run, run, run.
97
00:07:10,731 --> 00:07:12,900
Oh, my God! Run! Run! Run!
98
00:07:12,933 --> 00:07:16,937
Craig! Craig, come on! Oh, my God.
99
00:08:02,683 --> 00:08:04,284
The storm is moving away.
100
00:08:04,317 --> 00:08:06,353
You sure?
101
00:08:06,386 --> 00:08:08,822
Yeah. Yeah.
102
00:08:13,961 --> 00:08:17,230
I can't get a damn thing on this.
103
00:08:17,264 --> 00:08:19,132
Just let it be, Vince.
104
00:08:27,107 --> 00:08:28,676
Oh, no, no, no.
105
00:08:28,709 --> 00:08:31,979
No, no, no, no, no, no, no.
106
00:08:32,012 --> 00:08:35,749
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
107
00:08:35,783 --> 00:08:38,285
No.
108
00:08:42,489 --> 00:08:44,992
Come on, come on, not now, please.
109
00:08:46,359 --> 00:08:48,662
Are you sure we're out of gas?
110
00:08:54,534 --> 00:08:57,705
Why don't you turn that alarm off, Steve?
111
00:09:00,473 --> 00:09:02,710
You know why, Vince.
112
00:09:02,743 --> 00:09:04,712
Because I'm never gonna give up.
113
00:09:04,745 --> 00:09:06,146
Not as long as there's still a chance.
114
00:09:06,179 --> 00:09:08,916
Vince! Vince!
115
00:09:12,385 --> 00:09:15,088
There's a gas station up the road.
116
00:09:15,122 --> 00:09:16,990
How do you know that?
117
00:09:17,024 --> 00:09:19,359
The map told me.
118
00:09:19,392 --> 00:09:22,095
Maybe they have some gas left. We can push this thing.
119
00:09:22,129 --> 00:09:24,197
Get behind the wheel.
120
00:09:27,467 --> 00:09:29,202
Hey, hey.
121
00:09:31,839 --> 00:09:33,340
We're gonna find them, Steve.
122
00:09:38,311 --> 00:09:40,347
All right, let's go.
123
00:09:43,416 --> 00:09:44,785
Are you pushing?
124
00:09:44,818 --> 00:09:46,319
Yeah.
125
00:09:46,353 --> 00:09:50,423
It'd just be better if it was on a downhill slope.
126
00:09:50,457 --> 00:09:52,059
Go!
127
00:10:13,313 --> 00:10:14,915
Can we stop for a second?
128
00:10:14,948 --> 00:10:17,517
For what? I'm so tired.
129
00:10:17,550 --> 00:10:19,920
I know. We all are. But we don't have any other choice.
130
00:10:19,953 --> 00:10:21,922
We got to keep moving, or we'll never get there.
131
00:10:21,955 --> 00:10:23,857
We're never gonna get there because you took us
132
00:10:23,891 --> 00:10:27,094
Off of a main road because of your internal male compass.
133
00:10:27,127 --> 00:10:30,864
We are heading west, which is where we need to be going.
134
00:10:30,898 --> 00:10:33,466
That is not a compass thing. That's a fact.
135
00:10:33,500 --> 00:10:35,869
All right. Can we just chill out, please?
136
00:10:40,874 --> 00:10:42,442
I'm starting to think we made the wrong move.
137
00:10:42,475 --> 00:10:44,477
We know nothing about this place.
138
00:10:44,511 --> 00:10:45,746
We should've stayed where we were,
139
00:10:45,779 --> 00:10:47,580
Waited for help to come to us.
140
00:10:47,614 --> 00:10:50,083
And end up like Craig? Or worse?
141
00:10:52,285 --> 00:10:53,721
Nobody came.
142
00:10:53,754 --> 00:10:55,555
Our only options are to stay out
143
00:10:55,588 --> 00:10:57,090
In the middle of nowhere and die,
144
00:10:57,124 --> 00:10:59,860
Or we make some attempt to get ourselves to safety.
145
00:11:01,494 --> 00:11:04,097
Allie... Allie, don't do that.
146
00:11:04,131 --> 00:11:05,598
Sorry.
147
00:11:05,632 --> 00:11:07,735
Allie, you can't keep drinking all the water.
148
00:11:07,768 --> 00:11:10,938
I'm thirsty. I'm so thirsty.
149
00:11:10,971 --> 00:11:13,073
We all are, but we need to try and conserve it.
150
00:11:13,106 --> 00:11:15,642
Look.
151
00:11:15,675 --> 00:11:18,746
Looks like a nuclear cloud.
152
00:11:18,779 --> 00:11:21,148
You think that's what happened?
153
00:11:21,181 --> 00:11:25,485
Nuclear war? Somebody tried to bomb us?
154
00:11:25,518 --> 00:11:26,820
I wouldn't rule it out.
155
00:11:29,790 --> 00:11:31,324
Let's just keep moving.
156
00:11:46,039 --> 00:11:49,342
Another BS meeting with no answers.
157
00:11:49,376 --> 00:11:51,711
I can't believe they're keeping us here. We're like prisoners.
158
00:11:51,745 --> 00:11:54,647
I'm sure it's for our own good.
159
00:11:54,681 --> 00:11:57,918
Ladies and gentlemen, my name is Philip Keeley
160
00:11:57,951 --> 00:11:59,887
And I've been placed in charge of all northwest sector
161
00:11:59,920 --> 00:12:01,822
Natural resource operations.
162
00:12:01,855 --> 00:12:04,391
What's happening? No one's telling us anything.
163
00:12:06,726 --> 00:12:08,228
Let me be clear.
164
00:12:09,662 --> 00:12:13,533
Two weeks ago, the Earth was like this.
165
00:12:13,566 --> 00:12:16,736
Now it's like this.
166
00:12:18,138 --> 00:12:19,306
Is that clear?
167
00:12:19,339 --> 00:12:23,210
A rogue planet traveling at 300,000 miles an hour
168
00:12:23,243 --> 00:12:25,545
Had a near miss with planet Earth.
169
00:12:25,578 --> 00:12:28,348
The rogue planet's size, speed, and mass
170
00:12:28,381 --> 00:12:32,452
Acted like a huge intergalactic magnet,
171
00:12:32,485 --> 00:12:34,054
Flipping the Earth,
172
00:12:34,087 --> 00:12:38,025
Knocking us out of orbit, and is pulling us in its wake.
173
00:12:38,058 --> 00:12:41,694
I repeat... Pulling us in its wake.
174
00:12:41,728 --> 00:12:46,666
Now, I'm gonna give you all a few moments to think about that,
175
00:12:46,699 --> 00:12:50,237
Cause Lord knows I needed a few myself.
176
00:12:50,270 --> 00:12:53,440
So the universe has just served us up
177
00:12:53,473 --> 00:12:56,176
An enormous crap sandwich
178
00:12:56,209 --> 00:12:59,212
And we're all still trying to choke it down.
179
00:12:59,246 --> 00:13:02,115
Half of the Earth is stuck facing the sun.
180
00:13:02,149 --> 00:13:04,717
The other half is in total darkness.
181
00:13:04,751 --> 00:13:08,922
That's what's been causing all these storms that we've been seeing.
182
00:13:08,956 --> 00:13:12,292
The future is a complete unknown,
183
00:13:12,325 --> 00:13:14,061
But trust me,
184
00:13:14,094 --> 00:13:17,497
You will all be briefed as soon as I am.
185
00:13:17,530 --> 00:13:20,767
They said they would give us updates on our families.
186
00:13:20,800 --> 00:13:22,669
We have loved ones out there.
187
00:13:22,702 --> 00:13:24,504
Yes, and we are still working on it.
188
00:13:24,537 --> 00:13:27,074
Databases are being compiled, records are being sorted through,
189
00:13:27,107 --> 00:13:31,344
But the casualties are in the millions.
190
00:13:31,378 --> 00:13:33,146
When can we go home?
191
00:13:33,180 --> 00:13:36,583
Los Angeles has suffered tremendous damage.
192
00:13:36,616 --> 00:13:38,018
Both coasts have.
193
00:13:38,051 --> 00:13:42,022
Listen, we all need to get used to this fact...
194
00:13:42,055 --> 00:13:44,858
Normal life on this planet
195
00:13:44,892 --> 00:13:47,895
Ended two weeks ago.
196
00:13:47,928 --> 00:13:50,497
Consequently, everything on this continent,
197
00:13:50,530 --> 00:13:53,766
Every natural resource, every gallon of oil,
198
00:13:53,800 --> 00:13:57,337
Every ounce of gold, every fossil fuel
199
00:13:57,370 --> 00:13:59,572
Is our nation's blood,
200
00:13:59,606 --> 00:14:03,176
And our future depends on it.
201
00:14:03,210 --> 00:14:07,847
And that means our future depends on you.
202
00:14:07,881 --> 00:14:11,051
We all carry a burden here.
203
00:14:12,752 --> 00:14:16,356
Let's just carry it together.
204
00:14:19,759 --> 00:14:22,829
I'm sorry, but I have a husband and a child out there
205
00:14:22,862 --> 00:14:24,797
And I'm not just gonna sit idly by.
206
00:14:24,831 --> 00:14:28,268
I understand, but, ma'am, right now you don't have a choice.
207
00:14:31,504 --> 00:14:33,840
Mason. Sir?
208
00:14:33,873 --> 00:14:35,208
Let her go.
209
00:14:35,242 --> 00:14:37,945
You can all be frustrated.
210
00:14:37,978 --> 00:14:40,613
You can yell and scream help. [chuckles]
211
00:14:40,647 --> 00:14:42,983
I'll even let you punch me.
212
00:14:43,016 --> 00:14:46,586
But right now I am helpless
213
00:14:46,619 --> 00:14:49,056
To make this nightmare go away.
214
00:14:59,866 --> 00:15:01,168
Go, go, go!
215
00:15:02,769 --> 00:15:05,939
Go, Vince go!
216
00:15:05,973 --> 00:15:07,307
Harder! I got it!
217
00:15:08,775 --> 00:15:10,110
A little further!
218
00:15:10,143 --> 00:15:12,612
All right, all right, all right! Hold it.
219
00:15:17,650 --> 00:15:19,286
Hello! Hello.
220
00:15:22,489 --> 00:15:24,724
Pumps are off.
221
00:15:24,757 --> 00:15:26,659
What? The pumps are off.
222
00:15:26,693 --> 00:15:30,998
Hey, listen, I worked at a gas station in high school.
223
00:15:31,031 --> 00:15:34,201
You pump. All right.
224
00:15:41,408 --> 00:15:42,575
Anything?
225
00:15:42,609 --> 00:15:45,212
Nah! I got nothing!
226
00:15:49,582 --> 00:15:50,683
Try number three!
227
00:15:52,485 --> 00:15:55,655
Oh, yeah, yeah, yeah! Good! Yeah!
228
00:15:58,425 --> 00:15:59,626
Yes!
229
00:16:05,965 --> 00:16:07,600
Still no phone signal.
230
00:16:08,935 --> 00:16:10,703
Does that surprise you?
231
00:16:10,737 --> 00:16:12,039
No.
232
00:16:23,550 --> 00:16:25,185
Speak Chinese?
233
00:16:25,218 --> 00:16:28,455
No. I don't speak Chinese.
234
00:16:33,893 --> 00:16:37,730
Uh, Steven?
235
00:16:37,764 --> 00:16:39,066
What?
236
00:16:40,700 --> 00:16:42,202
It's coming right at us.
237
00:16:42,235 --> 00:16:44,104
Let's get out of here. Let's move, come on!
238
00:16:45,838 --> 00:16:47,907
Move, we got to go.
239
00:16:47,940 --> 00:16:49,376
Let's move!
240
00:16:52,812 --> 00:16:54,147
All right, hit it!
241
00:16:58,385 --> 00:17:00,353
Oh, my God, look at this thing.
242
00:17:04,124 --> 00:17:06,025
We got to get out of here.
243
00:17:13,366 --> 00:17:14,234
Hang on.
244
00:17:21,541 --> 00:17:24,677
You got to step on it, will you?! I am!
245
00:17:37,624 --> 00:17:39,492
Damn it.
246
00:17:53,573 --> 00:17:55,575
I just can't believe this is really happening.
247
00:17:55,608 --> 00:17:56,809
Well, it's happening.
248
00:17:59,045 --> 00:18:00,680
They locked me out of my files.
249
00:18:00,713 --> 00:18:04,451
Why is this even important? It's my work.
250
00:18:07,420 --> 00:18:10,223
They've renamed them Operation SAFE.
251
00:18:10,257 --> 00:18:13,160
Operation SAFE. Why would they rename my files?
252
00:18:13,193 --> 00:18:15,895
Look, none of this really matters anymore.
253
00:18:15,928 --> 00:18:17,830
I'm so tired of people telling me
254
00:18:17,864 --> 00:18:20,400
What's important and what isn't.
255
00:18:20,433 --> 00:18:22,335
All right, I'm sorry. I just...
256
00:18:23,703 --> 00:18:25,605
What are you doing?
257
00:18:25,638 --> 00:18:27,174
I'm leaving.
258
00:18:27,207 --> 00:18:28,741
You really think they're gonna let you leave?
259
00:18:28,775 --> 00:18:31,344
Well, they can try to stop me. They have guns.
260
00:18:31,378 --> 00:18:32,879
I don't think they're playing around.
261
00:18:32,912 --> 00:18:34,481
I'm not playing around either.
262
00:18:34,514 --> 00:18:36,149
Well, how far do you think you're gonna get?
263
00:18:36,183 --> 00:18:37,684
They've closed all the roads.
264
00:18:37,717 --> 00:18:41,087
The two most important people in my life are out there lost.
265
00:18:41,120 --> 00:18:42,722
Do you get that?
266
00:18:42,755 --> 00:18:45,925
I'm not gonna just sit around and do nothing.
267
00:18:45,958 --> 00:18:47,460
Do you know what's going on out there?
268
00:18:47,494 --> 00:18:49,562
Los Angeles is gone, Nancy.
269
00:18:49,596 --> 00:18:51,931
My daughter wasn't in Los Angeles.
270
00:18:51,964 --> 00:18:54,066
What if one of those storms whips up?
271
00:18:54,100 --> 00:18:55,435
I'm not gonna just sit around and do nothing.
272
00:18:55,468 --> 00:18:58,338
You understand that, don't you?
273
00:18:58,371 --> 00:19:00,940
Fine, then I'm coming with you.
274
00:19:00,973 --> 00:19:02,409
No, you are not. Yes, I am.
275
00:19:02,442 --> 00:19:04,444
You are not. Absolutely not. Yes, I am.
276
00:19:04,477 --> 00:19:06,579
You are not going out there alone.
277
00:19:06,613 --> 00:19:09,416
I wouldn't be able to live with myself if I let that happen.
278
00:19:09,449 --> 00:19:10,817
I'm serious.
279
00:19:13,052 --> 00:19:14,821
You just tell me how you're planning on getting out of here
280
00:19:14,854 --> 00:19:17,257
Because they really don't want us to leave.
281
00:19:18,991 --> 00:19:20,693
Did I mention they have guns?
282
00:19:25,932 --> 00:19:27,367
You all right, Vince? You okay?
283
00:19:27,400 --> 00:19:29,302
Yeah.
284
00:19:29,336 --> 00:19:31,838
I think I cracked a rib.
285
00:19:33,673 --> 00:19:36,643
You're lucky if that's all you got, man.
286
00:19:36,676 --> 00:19:38,778
No kidding.
287
00:19:38,811 --> 00:19:40,513
Hey, you're bleeding.
288
00:19:43,115 --> 00:19:44,584
I'm fine.
289
00:19:46,819 --> 00:19:50,223
Well, whatever happened to our little planet, it's getting worse.
290
00:19:50,257 --> 00:19:52,925
You got that right.
291
00:19:52,959 --> 00:19:55,495
Well, you don't think this is a nuclear exchange, do you?
292
00:19:57,230 --> 00:19:59,131
Nuclear, Vince?
293
00:19:59,165 --> 00:20:00,967
Yeah. Nuclear?
294
00:20:03,703 --> 00:20:08,040
You know, I once read a book about the Earth flipping on its side.
295
00:20:08,074 --> 00:20:10,710
There's some people who still believe
296
00:20:10,743 --> 00:20:13,946
That that's what killed off the dinosaurs, not a meteorite.
297
00:20:15,482 --> 00:20:17,650
I never heard that. Yeah, well.
298
00:20:17,684 --> 00:20:21,053
You think that's what really happened? You're far out, man, way out.
299
00:20:21,087 --> 00:20:23,923
But it was something big, huh? You know, something global.
300
00:20:23,956 --> 00:20:26,493
Something catastrophic.
301
00:20:26,526 --> 00:20:28,761
This planet, along with all the people
302
00:20:28,795 --> 00:20:30,763
That are still left on it, have just entered a new age.
303
00:20:30,797 --> 00:20:34,634
Look, all I know is our only means of transportation is gone!
304
00:20:41,874 --> 00:20:43,443
What's that?
305
00:20:43,476 --> 00:20:46,346
It's a flyer for that music festival thing.
306
00:20:49,849 --> 00:20:52,319
Yeah, this is that farm
307
00:20:52,352 --> 00:20:53,886
Or the field, wherever the hell they were gonna be.
308
00:20:53,920 --> 00:20:55,755
It's gonna be someplace close to this, Vince.
309
00:20:55,788 --> 00:20:57,957
Whatever happened to stadiums and amphitheaters?
310
00:20:57,990 --> 00:21:00,827
That was the place to be. Guess you're just not cool enough, Vince.
311
00:21:00,860 --> 00:21:05,865
You know, I remember we played this 92,000 big old rock fest.
312
00:21:05,898 --> 00:21:08,535
We're rocking out. We were... we were so...
313
00:21:08,568 --> 00:21:11,371
Vince, Vince. Really?
314
00:21:12,705 --> 00:21:13,740
Let's go.
315
00:21:16,476 --> 00:21:17,777
Wait, wait, wait.
316
00:21:20,212 --> 00:21:21,614
My whole life's in my van.
317
00:21:24,216 --> 00:21:26,486
It's not like anyone's gonna take it.
318
00:21:28,287 --> 00:21:29,756
All right.
319
00:21:31,591 --> 00:21:33,860
Hold on, was that an insult?
320
00:21:33,893 --> 00:21:36,095
Matt, we should have never left that road.
321
00:21:36,128 --> 00:21:38,498
Rachel, just calm down. Calm down?
322
00:21:38,531 --> 00:21:40,299
There is no cover out here.
323
00:21:40,333 --> 00:21:42,034
If there's another storm, we're sitting ducks.
324
00:21:42,068 --> 00:21:45,505
We shouldn't have done this. Do you want to turn back?
325
00:21:45,538 --> 00:21:47,340
Guys... We have no other options.
326
00:21:47,374 --> 00:21:49,776
I need another break. We should have gone home.
327
00:21:49,809 --> 00:21:51,678
And what if there's no home to go back to?
328
00:21:51,711 --> 00:21:54,547
You heard the same thing back at the hotel as I did.
329
00:21:54,581 --> 00:21:57,517
LA is practically gone. You don't know that for sure.
330
00:21:57,550 --> 00:21:59,318
Rach... You're right, I don't.
331
00:21:59,352 --> 00:22:01,053
We don't know anything at this point.
332
00:22:01,087 --> 00:22:03,690
We can only hope that the intel we got is correct,
333
00:22:03,723 --> 00:22:06,793
That Safe Haven is a safe zone.
334
00:22:06,826 --> 00:22:09,596
Oh, you mean for rich people or government officials?
335
00:22:09,629 --> 00:22:11,263
I need some more water.
336
00:22:11,297 --> 00:22:12,732
What if they don't even let us in?
337
00:22:12,765 --> 00:22:15,334
We are American citizens. I just...
338
00:22:16,669 --> 00:22:18,104
Guys, that's all the water we had!
339
00:22:18,137 --> 00:22:19,606
Allie did it.
340
00:22:21,808 --> 00:22:23,476
Allie. Allie?
341
00:22:23,510 --> 00:22:24,844
Allie, oh, my God. Allie, are you okay?
342
00:22:26,613 --> 00:22:29,115
She's dehydrated. You think?
343
00:22:32,452 --> 00:22:36,589
Matt, look. Maybe they have water or something.
344
00:22:36,623 --> 00:22:37,624
Wait.
345
00:22:39,058 --> 00:22:41,694
Come on.
346
00:22:41,728 --> 00:22:43,430
Come on. You think they're dangerous?
347
00:22:43,463 --> 00:22:44,831
I don't think we should trust anyone right now,
348
00:22:44,864 --> 00:22:46,298
Especially not people with guns.
349
00:22:46,332 --> 00:22:48,334
Guns? Come on.
350
00:22:48,367 --> 00:22:50,102
Oh, God, I hope they didn't hear me.
351
00:22:55,174 --> 00:22:58,478
Hey, Vince, this is it.
352
00:22:58,511 --> 00:22:59,912
This is the place. Yeah.
353
00:23:02,849 --> 00:23:05,685
You know, it was a long shot, Steve.
354
00:23:05,718 --> 00:23:08,621
I know. I know, I was just hoping.
355
00:23:08,655 --> 00:23:10,823
Maybe it's better that no one's here.
356
00:23:10,857 --> 00:23:12,925
Where'd they go?
357
00:23:12,959 --> 00:23:14,694
Maybe they went home.
358
00:23:14,727 --> 00:23:17,329
Vince, come on. I'm just saying.
359
00:23:17,363 --> 00:23:20,933
Maybe if they lived in Denver or the Midwest,
360
00:23:20,967 --> 00:23:24,370
But I'm sure the word spread about what happened at the coast.
361
00:23:24,403 --> 00:23:27,474
They're just kids. They don't know nothing.
362
00:23:31,878 --> 00:23:33,580
It's coming this way.
363
00:23:36,182 --> 00:23:38,417
No, I think now it's moving away.
364
00:23:39,418 --> 00:23:41,153
Until the next one.
365
00:23:44,256 --> 00:23:46,158
What is that?
366
00:23:48,528 --> 00:23:50,129
"Safe Haven."
367
00:23:50,162 --> 00:23:54,133
Sounds great. Sign me up. Is it a phone number?
368
00:23:54,166 --> 00:23:57,336
No, it's a sequence like the ones at the gas station.
369
00:23:57,369 --> 00:24:00,740
What one at the gas station?
370
00:24:00,773 --> 00:24:02,909
Never mind. It's a phone number.
371
00:24:02,942 --> 00:24:07,446
This is a radio station, lotto super jackpot.
372
00:24:10,517 --> 00:24:12,885
Safe Haven.
373
00:24:12,919 --> 00:24:14,220
That's...
374
00:24:14,253 --> 00:24:17,790
This means something. These numbers mean something.
375
00:24:17,824 --> 00:24:20,760
You think this is a coded message? I don't know, maybe.
376
00:24:20,793 --> 00:24:22,895
I got an uncoded message for you.
377
00:24:22,929 --> 00:24:26,198
There's nobody here but us and there's no way out of here.
378
00:24:30,436 --> 00:24:31,738
Hey.
379
00:24:34,607 --> 00:24:37,076
Maybe there's something at that farm we can borrow.
380
00:24:37,109 --> 00:24:40,547
You mean like a horse?
381
00:24:40,580 --> 00:24:42,114
Beats walking.
382
00:24:44,050 --> 00:24:46,485
I hate horses.
383
00:24:46,519 --> 00:24:48,655
I don't care.
384
00:24:48,688 --> 00:24:51,490
I got kicked in the head once.
385
00:24:54,260 --> 00:24:55,494
Move! Move! [siren wailing]
386
00:24:55,528 --> 00:24:57,029
So much for your plan.
387
00:24:57,063 --> 00:24:58,831
Yeah, I'm not ready to scrap it yet.
388
00:25:01,868 --> 00:25:04,270
Go left. Come on. Come on.
389
00:25:21,353 --> 00:25:23,155
You think this is a good idea?
390
00:25:23,189 --> 00:25:25,457
Well, if you don't want to come, you can turn back around.
391
00:25:25,491 --> 00:25:27,226
But this is my chance to make a break for it.
392
00:25:27,259 --> 00:25:29,629
I think this is your chance to get yourself killed.
393
00:25:29,662 --> 00:25:32,531
I'm aware of that. Okay.
394
00:25:37,303 --> 00:25:38,605
Get in.
395
00:26:01,828 --> 00:26:04,931
Hey! Is there anyone out here?
396
00:26:09,568 --> 00:26:10,937
Shh.
397
00:26:14,173 --> 00:26:15,642
I think they're gone.
398
00:26:19,946 --> 00:26:22,581
Whoa, whoa, whoa, hey, hey.
399
00:26:22,615 --> 00:26:24,016
I ain't gonna hurt you.
400
00:26:24,050 --> 00:26:26,886
Here, look.
401
00:26:26,919 --> 00:26:29,255
It's for protection, that's all.
402
00:26:29,288 --> 00:26:32,959
Looks like you all need a drink.
403
00:26:32,992 --> 00:26:34,493
Allie.
404
00:26:34,526 --> 00:26:36,262
No, go on ahead. We have enough to share.
405
00:26:36,295 --> 00:26:38,865
Easy, easy.
406
00:26:38,898 --> 00:26:41,768
So, um...
407
00:26:41,801 --> 00:26:43,703
Do you guys know what's going on?
408
00:26:43,736 --> 00:26:45,537
What's happening?
409
00:26:45,571 --> 00:26:48,941
Damn apocalypse, that's what's going on.
410
00:26:48,975 --> 00:26:52,044
Fire and brimstone, the whole nine yards.
411
00:26:52,078 --> 00:26:54,480
It's fun, ain't it?
412
00:26:54,513 --> 00:26:56,115
Where you guys headed?
413
00:26:58,584 --> 00:27:00,887
Who says we're headed anywhere?
414
00:27:02,889 --> 00:27:04,924
Well, I know you aren't setting up camp out here.
415
00:27:11,330 --> 00:27:12,732
Safe Haven?
416
00:27:12,765 --> 00:27:14,433
That's right.
417
00:27:14,466 --> 00:27:16,368
Where'd you get that?
418
00:27:16,402 --> 00:27:19,672
A bunch of people at a concert we were stranded at.
419
00:27:19,706 --> 00:27:21,207
Apparently some computer hackers
420
00:27:21,240 --> 00:27:23,542
Gained access to some top-secret information.
421
00:27:23,575 --> 00:27:25,377
They were spreading the word.
422
00:27:25,411 --> 00:27:28,114
Well, looks like we're all moving on the same information.
423
00:27:28,147 --> 00:27:30,316
You know about it?
424
00:27:30,349 --> 00:27:33,619
That's right. Government thinks they're gonna decide who lives or dies.
425
00:27:33,652 --> 00:27:35,888
Not on our watch.
426
00:27:35,922 --> 00:27:38,257
Safety in numbers. We'll go together.
427
00:27:38,290 --> 00:27:41,894
Besides, y'all don't look like you're doing so good by yourselves.
428
00:27:41,928 --> 00:27:44,463
Let's go. Come on.
429
00:27:44,496 --> 00:27:46,032
Yeah, come on.
430
00:28:00,279 --> 00:28:03,950
This is the Earth moving through space and fast.
431
00:28:03,983 --> 00:28:06,753
As you know, we have literally been pulled out of orbit.
432
00:28:06,786 --> 00:28:08,821
We believe that even at a greater distance,
433
00:28:08,855 --> 00:28:11,223
The Earth can sustain life.
434
00:28:11,257 --> 00:28:13,492
It is believed that this area, as we have highlighted,
435
00:28:13,525 --> 00:28:16,162
Is the livable zone.
436
00:28:16,195 --> 00:28:17,830
Anything outside this,
437
00:28:17,864 --> 00:28:21,801
And our planet will be too cold to sustain human life.
438
00:28:21,834 --> 00:28:24,336
As of right now, we are gathering information
439
00:28:24,370 --> 00:28:27,706
As to how long the Earth will continue its progression.
440
00:28:27,740 --> 00:28:29,909
We are holding out hope
441
00:28:29,942 --> 00:28:34,146
That the sun's gravity will negate this pull effect
442
00:28:34,180 --> 00:28:36,348
At some point and hold us within the livable zone.
443
00:28:36,382 --> 00:28:38,317
But right now we have a much more pressing issue.
444
00:28:38,350 --> 00:28:41,653
We are closing in on the asteroid belt.
445
00:28:41,687 --> 00:28:44,390
The chances that the Earth will sustain
446
00:28:44,423 --> 00:28:46,492
An extinction-inducing blow
447
00:28:46,525 --> 00:28:49,195
Are hovering at about 85%.
448
00:28:49,228 --> 00:28:53,465
This is why we have enacted Operation SAFE.
449
00:29:08,614 --> 00:29:09,916
God.
450
00:29:11,283 --> 00:29:12,985
Oh, man.
451
00:29:15,254 --> 00:29:16,522
Hello!
452
00:29:20,492 --> 00:29:21,861
Hello! Is anybody home?
453
00:29:21,894 --> 00:29:24,096
I don't think anybody's home, Steve.
454
00:29:24,130 --> 00:29:26,098
What gave you that idea, Vince?
455
00:29:26,132 --> 00:29:28,367
I don't think the keys are in it.
456
00:29:30,602 --> 00:29:32,438
You're all heart, man.
457
00:29:34,040 --> 00:29:36,542
What do you want me to do?
458
00:29:36,575 --> 00:29:38,110
I can't do anything about that.
459
00:29:38,144 --> 00:29:39,678
Do you want to find your family or not?
460
00:29:39,711 --> 00:29:41,447
Maybe we should just knock on the door first.
461
00:29:41,480 --> 00:29:43,182
That's what I was... Oh, yeah, let's knock on the door
462
00:29:43,215 --> 00:29:44,851
Of a farm in the middle of the apocalypse.
463
00:29:44,884 --> 00:29:47,854
Hello? Hey, help us, please!
464
00:29:47,887 --> 00:29:51,023
Our car hit your cow and we need transpo!
465
00:29:52,458 --> 00:29:53,993
No one's home.
466
00:29:54,026 --> 00:29:55,995
They took off like everyone else with half a brain.
467
00:29:57,329 --> 00:30:00,099
Hey, let's hotwire this thing and get out of here.
468
00:30:02,869 --> 00:30:04,904
Ah, here it is.
469
00:30:11,978 --> 00:30:13,679
Can you please stop?
470
00:30:13,712 --> 00:30:15,714
Just it's giving me a headache.
471
00:30:15,747 --> 00:30:18,750
I'm just trying to find something, anything.
472
00:30:18,784 --> 00:30:20,619
Besides, you're not saying much.
473
00:30:20,652 --> 00:30:22,889
I'm thinking. I'm just thinking.
474
00:30:22,922 --> 00:30:25,291
I think if I close my eyes and open them,
475
00:30:25,324 --> 00:30:28,227
Then everything will be back to normal, but that's not gonna happen, is it?
476
00:30:31,730 --> 00:30:34,800
Where are we headed anyway? Long Hills.
477
00:30:34,833 --> 00:30:37,436
There's some music festival, some concert that my daughter was at.
478
00:30:37,469 --> 00:30:40,539
Last I spoke to her anyway. That's pretty far.
479
00:30:40,572 --> 00:30:42,308
I'm not sure we're gonna have enough gas to get there.
480
00:30:42,341 --> 00:30:44,443
Well, we're gonna have to stop.
481
00:30:44,476 --> 00:30:47,113
Considering everything that's been said over the past two weeks,
482
00:30:47,146 --> 00:30:48,780
I don't think that's a viable option.
483
00:30:48,814 --> 00:30:51,650
We'll know soon enough, right?
484
00:30:51,683 --> 00:30:53,719
Why are you here?
485
00:30:53,752 --> 00:30:58,124
Don't give me that BS about "I couldn't live with myself."
486
00:30:58,157 --> 00:31:00,359
It's not BS. I don't have a family.
487
00:31:02,428 --> 00:31:03,629
You're my family.
488
00:31:13,039 --> 00:31:15,174
Wish there was some coffee around here.
489
00:31:22,448 --> 00:31:25,084
Ow. Ow!
490
00:31:27,987 --> 00:31:29,455
Have you done this before, Vince?
491
00:31:29,488 --> 00:31:31,557
Yeah, a few times.
492
00:31:31,590 --> 00:31:33,025
How few?
493
00:31:34,560 --> 00:31:37,129
Can I get some quiet? I'm trying to focus.
494
00:31:37,163 --> 00:31:38,730
Sorry.
495
00:31:38,764 --> 00:31:41,934
I didn't realize you were such a... isn't it just two wires?
496
00:31:43,970 --> 00:31:46,072
What in God's name you think you're doing?!
497
00:31:46,105 --> 00:31:47,873
Get the hell out of my truck!
498
00:31:47,906 --> 00:31:50,709
"Don't knock. There's nobody home."
499
00:31:50,742 --> 00:31:52,979
Shut it, both of you!
500
00:31:53,012 --> 00:31:55,081
That's my truck.
501
00:31:55,114 --> 00:31:56,615
We're on a mission, man.
502
00:31:56,648 --> 00:31:58,217
Yeah, for what?
503
00:31:58,250 --> 00:32:00,352
Rip off an old man? No.
504
00:32:00,386 --> 00:32:01,920
Like the last group come through here,
505
00:32:01,954 --> 00:32:03,956
Took everything wasn't nailed down?!
506
00:32:03,990 --> 00:32:05,291
Sorry to hear about that, sir.
507
00:32:05,324 --> 00:32:07,859
You two don't appear much better.
508
00:32:07,893 --> 00:32:10,096
We didn't think anybody was here
509
00:32:10,129 --> 00:32:12,664
And we're just looking for my daughter.
510
00:32:12,698 --> 00:32:15,567
Did you, uh... did know that person over there?
511
00:32:15,601 --> 00:32:18,104
That was my wife.
512
00:32:18,137 --> 00:32:20,139
I'm sorry, sir. We're very sorry.
513
00:32:20,172 --> 00:32:24,210
She got caught out in one of them storms.
514
00:32:24,243 --> 00:32:26,145
I just, uh...
515
00:32:28,314 --> 00:32:31,217
Just too afraid to move her, I guess.
516
00:32:32,985 --> 00:32:35,021
I haven't spoken to my daughter in two weeks.
517
00:32:36,655 --> 00:32:40,426
I know she's somewhere in the area, maybe alone, maybe scared.
518
00:32:40,459 --> 00:32:43,129
Maybe dead.
519
00:32:43,162 --> 00:32:44,630
Yeah, I thought about that.
520
00:32:46,432 --> 00:32:49,801
The last storm took our van, nearly killed both of us.
521
00:32:51,703 --> 00:32:54,373
What the...
522
00:32:54,406 --> 00:32:55,541
Steve?
523
00:32:57,143 --> 00:32:59,478
Sir, intel's confirmed inbound meteors.
524
00:32:59,511 --> 00:33:02,181
How many are we talking? They didn't specify.
525
00:33:02,214 --> 00:33:04,516
Get everyone back down to the shelters on the double.
526
00:33:04,550 --> 00:33:05,651
Yes, sir.
527
00:33:05,684 --> 00:33:08,354
Damn it! Here we go again.
528
00:33:17,896 --> 00:33:19,931
Move!
529
00:33:19,965 --> 00:33:21,467
Come on!
530
00:33:26,872 --> 00:33:28,674
Oh, God.
531
00:33:33,079 --> 00:33:34,580
Come on! Go!
532
00:33:34,613 --> 00:33:36,648
Get out! Run!
533
00:33:43,722 --> 00:33:46,325
Go! Run!
534
00:34:02,408 --> 00:34:04,676
Follow me. Follow you? Where are we going?
535
00:34:04,710 --> 00:34:06,578
This way. Let's go!
536
00:34:06,612 --> 00:34:08,180
I got a bomb shelter.
537
00:34:22,394 --> 00:34:23,729
Get down!!
538
00:34:29,034 --> 00:34:30,702
Come on.
539
00:34:44,316 --> 00:34:46,685
Matt!!
540
00:34:52,524 --> 00:34:54,560
My great-grandfather built it.
541
00:34:54,593 --> 00:34:59,265
I made some modifications. She'll hold up to a lot.
542
00:34:59,298 --> 00:35:02,301
Not a direct hit from a global killer, though.
543
00:35:02,334 --> 00:35:04,370
These meteors are small potatoes.
544
00:35:04,403 --> 00:35:07,139
We get hit by a big one, boys, and its game over.
545
00:35:08,574 --> 00:35:10,709
What makes you say there's gonna be more?
546
00:35:10,742 --> 00:35:14,446
Well, just guessing the further we move out...
547
00:35:14,480 --> 00:35:17,916
Wait, the further who moves out?
548
00:35:17,949 --> 00:35:19,951
Us, the planet.
549
00:35:19,985 --> 00:35:21,987
Say what?
550
00:35:22,020 --> 00:35:24,656
You two don't know, do you?
551
00:35:24,690 --> 00:35:27,393
I thought everybody pretty much knew by now.
552
00:35:27,426 --> 00:35:30,629
No, we've been... We've been guessing.
553
00:35:30,662 --> 00:35:33,299
We've been on the road since we evacuated LA.
554
00:35:33,332 --> 00:35:36,202
And the radios and the phones are useless.
555
00:35:36,235 --> 00:35:39,805
Well, what do you think is going on?
556
00:35:39,838 --> 00:35:41,773
I don't know.
557
00:35:43,742 --> 00:35:45,344
You two better sit down.
558
00:36:00,058 --> 00:36:02,994
You okay? Yeah, you?
559
00:36:03,028 --> 00:36:04,663
Oh, my God.
560
00:36:04,696 --> 00:36:07,666
Yeah.
561
00:36:07,699 --> 00:36:10,469
I think that went past.
562
00:36:10,502 --> 00:36:11,703
Yeah.
563
00:36:11,737 --> 00:36:14,540
Who knows how long until the next catastrophe?
564
00:36:14,573 --> 00:36:17,843
Sooner rather than later, I think.
565
00:36:17,876 --> 00:36:21,046
Let's get out of here. All right?
566
00:36:21,079 --> 00:36:22,681
Yeah, let's go.
567
00:36:33,992 --> 00:36:37,229
Think it's gonna be okay? It better.
568
00:36:43,569 --> 00:36:46,238
I think we should hole up here for a bit,
569
00:36:46,272 --> 00:36:49,040
Least till we find out if this thing's over.
570
00:36:49,074 --> 00:36:51,310
What makes you think it's gonna be over?
571
00:36:51,343 --> 00:36:54,112
I can't believe it. I just can't.
572
00:36:54,145 --> 00:36:57,015
I know. Shh. It's okay. We're gonna be okay.
573
00:36:57,048 --> 00:36:58,350
Just stay positive and strong.
574
00:36:58,384 --> 00:37:02,488
But Matt, he was right there!
575
00:37:02,521 --> 00:37:04,323
I know.
576
00:37:07,659 --> 00:37:09,528
I'm really sorry about your friend.
577
00:37:09,561 --> 00:37:11,263
Could have been any one of us.
578
00:37:13,532 --> 00:37:18,236
Thousands of people have died, probably millions by now.
579
00:37:19,237 --> 00:37:21,006
It sucks.
580
00:37:21,039 --> 00:37:23,475
It's the truth and it sucks.
581
00:37:23,509 --> 00:37:25,477
And we all have to deal with that.
582
00:37:25,511 --> 00:37:28,447
I just want to go home.
583
00:37:28,480 --> 00:37:30,916
Hey, there is no home.
584
00:37:30,949 --> 00:37:33,352
Home doesn't exist.
585
00:37:33,385 --> 00:37:38,457
But our fair government, they found a safe place.
586
00:37:38,490 --> 00:37:42,594
The president and his staff and all the wealthy well-to-dos,
587
00:37:42,628 --> 00:37:44,363
They're gonna get together and they're gonna go there
588
00:37:44,396 --> 00:37:46,197
And they're gonna figure this out.
589
00:37:48,734 --> 00:37:53,171
And when we can, we're gonna go there, too.
590
00:37:53,204 --> 00:37:56,475
Then what are we still doing here?
591
00:37:56,508 --> 00:37:58,477
Let's go! Let's just go now.
592
00:37:58,510 --> 00:38:01,112
Because we all want to get there, right?
593
00:38:01,146 --> 00:38:03,549
And not end up like your friend.
594
00:38:05,717 --> 00:38:06,885
Or my family.
595
00:38:08,720 --> 00:38:11,490
God rest their souls. Amen.
596
00:38:14,125 --> 00:38:15,627
I'm sorry.
597
00:38:17,963 --> 00:38:19,998
Don't worry about it.
598
00:38:20,031 --> 00:38:21,367
It is what it is.
599
00:38:24,302 --> 00:38:26,772
So this, uh, place,
600
00:38:26,805 --> 00:38:30,942
Do you think we're just gonna be able to walk in?
601
00:38:30,976 --> 00:38:35,814
I mean, they're placing all these important people there, so...
602
00:38:37,616 --> 00:38:39,485
No, we don't suppose they're gonna roll out
603
00:38:39,518 --> 00:38:42,220
Any red carpet for us, if that's what you're asking.
604
00:38:42,253 --> 00:38:43,655
No, they ain't.
605
00:38:53,965 --> 00:38:55,567
Building's been compromised!
606
00:38:55,601 --> 00:38:56,968
We've been ordered to evac
607
00:38:57,002 --> 00:38:59,571
To a mobile military command just outside the zone.
608
00:38:59,605 --> 00:39:01,473
What's your clock at?
609
00:39:01,507 --> 00:39:03,241
SOLDIER: T-minus 23 hours and counting, sir.
610
00:39:04,943 --> 00:39:08,046
We got to get out of here before we're all buried alive!
611
00:39:08,079 --> 00:39:09,347
Yes, sir.
612
00:39:09,381 --> 00:39:11,483
Come on, move. On the double! Move!
613
00:39:11,517 --> 00:39:14,386
Let's move! Move!
614
00:39:14,420 --> 00:39:16,688
How do you know all this?
615
00:39:16,722 --> 00:39:19,958
Told you, some of the stations were still reporting the info
616
00:39:19,991 --> 00:39:22,193
As it was coming in.
617
00:39:22,227 --> 00:39:26,164
Well, until it went dark, anyway.
618
00:39:26,197 --> 00:39:29,468
Holy mother of all things. Yeah.
619
00:39:29,501 --> 00:39:33,905
Holy... I thought it was bad, but this is...
620
00:39:33,939 --> 00:39:35,907
I couldn't have written it worse than this.
621
00:39:37,843 --> 00:39:40,846
That's where the storms are coming from.
622
00:39:40,879 --> 00:39:43,682
Earth's moving faster now, right?
623
00:39:43,715 --> 00:39:46,985
You got the jet stream knocked out of whack.
624
00:39:47,018 --> 00:39:49,588
You got half the planet baking in the sun
625
00:39:49,621 --> 00:39:52,123
And the other half freezing facing away.
626
00:39:52,157 --> 00:39:54,593
That's what's causing these superheated storms.
627
00:39:54,626 --> 00:39:58,830
And these super-frozen storms are moving at hurricane speed.
628
00:39:58,864 --> 00:40:01,399
It's just beating the hell out of the planet
629
00:40:01,433 --> 00:40:03,902
And it's not even our biggest problem, right?
630
00:40:03,935 --> 00:40:05,403
No.
631
00:40:05,437 --> 00:40:07,238
And the two of you are out in the middle of it all
632
00:40:07,272 --> 00:40:09,641
Doing God knows what.
633
00:40:09,675 --> 00:40:13,078
I told you. I'm looking for my daughter.
634
00:40:13,111 --> 00:40:15,213
Right, daughter.
635
00:40:15,246 --> 00:40:17,048
Right.
636
00:40:17,082 --> 00:40:20,586
Yeah, and you're thinking you're just gonna find her, like, what?
637
00:40:20,619 --> 00:40:22,754
Like... like magic?
638
00:40:22,788 --> 00:40:24,490
No, we're following her trail.
639
00:40:24,523 --> 00:40:27,358
She was here at that concert down on the farm.
640
00:40:27,392 --> 00:40:29,895
Yeah, those sons of B's.
641
00:40:29,928 --> 00:40:34,666
They got some nerve pulling a stunt like that out of here,
642
00:40:34,700 --> 00:40:37,636
Ripping up the land, scaring the cattle.
643
00:40:37,669 --> 00:40:40,338
Well, I guess it...
644
00:40:40,371 --> 00:40:42,140
Don't matter much now.
645
00:40:42,173 --> 00:40:43,509
Do you know where they went?
646
00:40:43,542 --> 00:40:46,612
No, can't say that I do.
647
00:40:46,645 --> 00:40:49,915
I could hear a lot of commotion up there for a while though,
648
00:40:49,948 --> 00:40:53,752
And then it sounded like military trucks and helicopters came in.
649
00:40:53,785 --> 00:40:56,354
I think they rounded them up.
650
00:40:56,387 --> 00:40:59,390
Well, I can't rightly say.
651
00:40:59,424 --> 00:41:00,959
Show him the flyer.
652
00:41:00,992 --> 00:41:04,796
Oh. What? What's that?
653
00:41:04,830 --> 00:41:07,065
We've been seeing a series of numbers spray-painted
654
00:41:07,098 --> 00:41:09,935
All over the place, storefronts, billboards.
655
00:41:09,968 --> 00:41:12,337
And then we found this at the concert site.
656
00:41:12,370 --> 00:41:15,941
Safe Haven? Yeah, I know it's a long shot,
657
00:41:15,974 --> 00:41:18,009
But we think maybe that's a clue as to where they've gone.
658
00:41:18,043 --> 00:41:20,145
Can you make anything out of those numbers?
659
00:41:20,178 --> 00:41:22,447
Yeah, it's coordinates.
660
00:41:22,480 --> 00:41:23,815
Of course.
661
00:41:23,849 --> 00:41:25,617
Are you sure? How do you know that?
662
00:41:25,651 --> 00:41:28,920
I take it neither of you two was ever in the military.
663
00:41:28,954 --> 00:41:30,488
Yeah. No.
664
00:41:35,594 --> 00:41:38,964
See, what you got here is two sets of numbers.
665
00:41:38,997 --> 00:41:44,335
You got 45.05 degrees north latitude
666
00:41:44,369 --> 00:41:49,675
And negative 104.2 degrees longitude.
667
00:41:49,708 --> 00:41:52,143
That would put it somewhere around here.
668
00:41:54,312 --> 00:41:56,114
So you mean it's close?
669
00:41:56,147 --> 00:41:59,250
Yeah, it ain't on the other side of the world, that's for sure.
670
00:41:59,284 --> 00:42:00,619
Yeah, I'd say it's close.
671
00:42:00,652 --> 00:42:03,388
Sir, I need to do this.
672
00:42:03,421 --> 00:42:08,226
I need to find my daughter and my wife, please.
673
00:42:08,259 --> 00:42:11,229
I'll give you the truck.
674
00:42:13,464 --> 00:42:15,767
And I'm guessing you'll need provisions.
675
00:42:18,837 --> 00:42:20,872
But, uh...
676
00:42:20,906 --> 00:42:24,442
I need you to help me with something first.
677
00:42:24,475 --> 00:42:27,312
Anything, anything, just name it.
678
00:42:28,580 --> 00:42:30,649
Yeah, anything.
679
00:42:44,663 --> 00:42:47,532
You okay? Mm-hmm.
680
00:42:47,565 --> 00:42:50,001
We're gonna make it. We're gonna find Rachel.
681
00:42:52,337 --> 00:42:54,039
I don't know.
682
00:42:54,072 --> 00:42:56,007
We are.
683
00:42:56,041 --> 00:42:59,310
We're in this now. There's no room for doubt, not for a second.
684
00:43:01,412 --> 00:43:03,281
Yeah, right.
685
00:43:05,116 --> 00:43:08,219
Why'd they lock me out of my files?
686
00:43:08,253 --> 00:43:09,655
What?
687
00:43:09,688 --> 00:43:12,557
That bogus find, why'd they take my files,
688
00:43:12,590 --> 00:43:16,094
Rename them, then put a clearance on them?
689
00:43:16,127 --> 00:43:19,397
Nice segue. I don't know.
690
00:43:19,430 --> 00:43:21,132
Maybe they weren't bogus after all.
691
00:43:21,166 --> 00:43:22,801
That much gas? Come on.
692
00:43:22,834 --> 00:43:24,369
Maybe.
693
00:43:24,402 --> 00:43:26,437
Why are you thinking about that now?
694
00:43:26,471 --> 00:43:27,773
Because when I think about work,
695
00:43:27,806 --> 00:43:29,574
I tend to think about nothing else,
696
00:43:29,607 --> 00:43:31,342
And usually it's a bad thing, but right now,
697
00:43:31,376 --> 00:43:34,045
It's... it's a pretty great thing.
698
00:43:37,615 --> 00:43:39,184
It was a nice find.
699
00:43:40,686 --> 00:43:42,688
I hope it matters someday.
700
00:44:02,173 --> 00:44:05,176
Well, I sure want to thank you for that.
701
00:44:05,210 --> 00:44:07,112
Sure thing.
702
00:44:08,714 --> 00:44:12,250
All right, then the truck's yours.
703
00:44:12,283 --> 00:44:13,952
The maps are in the glove box.
704
00:44:13,985 --> 00:44:17,388
There's an extra tank of gas in the bed.
705
00:44:19,657 --> 00:44:21,559
You saved our lives.
706
00:44:21,592 --> 00:44:23,862
You'd have done the same.
707
00:44:26,664 --> 00:44:28,433
Sure hope you find your daughter.
708
00:44:30,335 --> 00:44:31,837
Thank you.
709
00:44:38,643 --> 00:44:40,011
All right, then.
710
00:44:54,525 --> 00:44:55,927
You got the flyer?
711
00:45:04,535 --> 00:45:07,038
We gonna talk about what's going on?
712
00:45:07,072 --> 00:45:10,641
What, about our planet being knocked out of orbit,
713
00:45:10,675 --> 00:45:12,377
Careening aimlessly through the solar system?
714
00:45:12,410 --> 00:45:13,711
Yeah, that.
715
00:45:15,013 --> 00:45:16,447
No.
716
00:45:16,481 --> 00:45:18,183
Okay.
717
00:45:34,699 --> 00:45:36,267
Wait.
718
00:45:36,301 --> 00:45:37,803
What is it?
719
00:45:37,836 --> 00:45:40,806
Oh, my God, is that the motel?
720
00:45:40,839 --> 00:45:43,809
What motel? What are you talking about?
721
00:45:57,255 --> 00:46:00,391
This motel, it was my last call with Rachel.
722
00:46:00,425 --> 00:46:02,293
It was here.
723
00:46:07,465 --> 00:46:09,968
Hello?
724
00:46:10,001 --> 00:46:13,104
Here's the office. The office!
725
00:46:17,909 --> 00:46:19,644
Nobody's here.
726
00:46:19,677 --> 00:46:21,712
Where is everybody?
727
00:46:21,746 --> 00:46:24,449
Oh, nobody's here.
728
00:46:24,482 --> 00:46:27,953
Hello? Hello? It's locked.
729
00:46:30,621 --> 00:46:32,290
Everything is dead. Everything is dead.
730
00:46:32,323 --> 00:46:35,060
Oh, my God, it's like this everywhere!
731
00:46:35,093 --> 00:46:36,594
Hey.
732
00:46:36,627 --> 00:46:38,429
How's my daughter gonna survive?
733
00:46:38,463 --> 00:46:41,266
Hey, hey, hey, calm down. How's my daughter gonna survive?
734
00:46:41,299 --> 00:46:43,601
She's got a good head on her shoulders.
735
00:46:43,634 --> 00:46:46,237
You raised a good kid, that's how.
736
00:46:46,271 --> 00:46:48,039
We're gonna retrace her steps,
737
00:46:48,073 --> 00:46:50,808
And when we find her, she's gonna be alive.
738
00:46:50,842 --> 00:46:52,577
You have to believe that.
739
00:47:20,271 --> 00:47:22,173
Allie?
740
00:47:22,207 --> 00:47:23,774
Allie, hey.
741
00:47:23,808 --> 00:47:25,643
Yeah?
742
00:47:25,676 --> 00:47:29,547
Do these guys make you... uneasy?
743
00:47:29,580 --> 00:47:31,917
They saved our lives.
744
00:47:31,950 --> 00:47:33,919
Yeah, but not Matt's.
745
00:47:37,522 --> 00:47:38,990
What are you saying?
746
00:47:41,927 --> 00:47:43,261
I don't know.
747
00:47:44,963 --> 00:47:47,298
Did you sleep?
748
00:47:49,234 --> 00:47:52,603
That's why. You're overtired, your brain is fried.
749
00:47:54,940 --> 00:47:57,142
They have guns.
750
00:47:57,175 --> 00:48:00,211
If they wanted something, they would have taken it by now.
751
00:48:03,848 --> 00:48:05,450
Yeah, I guess.
752
00:48:09,020 --> 00:48:10,922
Hope you got your rest.
753
00:48:10,956 --> 00:48:13,324
We're moving out.
754
00:48:13,358 --> 00:48:16,227
Is it safe to go?
755
00:48:16,261 --> 00:48:17,395
Not sure.
756
00:48:17,428 --> 00:48:20,598
I haven't heard anything fall from the sky.
757
00:48:20,631 --> 00:48:23,234
No storms in a bit.
758
00:48:23,268 --> 00:48:25,736
We all know they're coming back.
759
00:48:25,770 --> 00:48:27,905
Seems a good time as any.
760
00:48:27,939 --> 00:48:30,508
It feels safe here.
761
00:48:30,541 --> 00:48:33,444
Can't we just stay here and wait for someone to find us?
762
00:48:33,478 --> 00:48:34,845
For help to come?
763
00:48:34,879 --> 00:48:37,848
Uh-uh, we're leaving.
764
00:48:37,882 --> 00:48:39,284
And y'all are coming.
765
00:49:16,621 --> 00:49:20,025
I don't understand it. Let's say it's true.
766
00:49:20,058 --> 00:49:22,860
Let's say there's this one place designated as safe.
767
00:49:22,893 --> 00:49:24,829
Safe how? Why?
768
00:49:24,862 --> 00:49:28,799
It's got to be a place that's somewhere in the middle, right?
769
00:49:28,833 --> 00:49:30,768
Yeah. Moderate temperature.
770
00:49:30,801 --> 00:49:33,338
Equidistant between these two extremes.
771
00:49:33,371 --> 00:49:35,740
And of course, it can't be on a continental plate
772
00:49:35,773 --> 00:49:40,845
Because the seismic activity would just crumble it like the coast.
773
00:49:40,878 --> 00:49:42,780
Yeah, that makes sense.
774
00:49:42,813 --> 00:49:45,883
But what's with the cryptic code?
775
00:49:45,916 --> 00:49:48,119
Why not spread the word, get everyone there?
776
00:49:49,487 --> 00:49:51,856
There's only one reason for that, Vince.
777
00:49:51,889 --> 00:49:53,491
Think about it.
778
00:49:53,524 --> 00:49:57,128
The government doesn't want 300 million people
779
00:49:57,162 --> 00:49:59,930
In a place that can only hold like 10.
780
00:49:59,964 --> 00:50:03,201
I'm sure it's something like that. Oh.
781
00:50:03,234 --> 00:50:07,305
Of course, considering what's been going on,
782
00:50:07,338 --> 00:50:10,541
I highly doubt that there's 300 million of us left, Vince.
783
00:50:16,147 --> 00:50:18,049
Must have been hard for you.
784
00:50:18,083 --> 00:50:19,684
What's that?
785
00:50:19,717 --> 00:50:22,353
You know, burying that guy's wife.
786
00:50:22,387 --> 00:50:25,056
I kept thinking about you and Nancy.
787
00:50:25,090 --> 00:50:27,858
No, no, Nancy's fine. She's alive.
788
00:50:27,892 --> 00:50:31,229
Yeah, she's smart. She's strong.
789
00:50:31,262 --> 00:50:34,165
She's stronger than me.
790
00:50:34,199 --> 00:50:35,800
She's in a government facility,
791
00:50:35,833 --> 00:50:38,869
So I'm sure she's... she's alive.
792
00:50:38,903 --> 00:50:41,772
Yeah, no, I just thought it was hard for you because, you know,
793
00:50:41,806 --> 00:50:43,441
You're a writer.
794
00:50:43,474 --> 00:50:46,977
You just... you do this all day, not used to shoveling.
795
00:50:47,011 --> 00:50:48,346
Yeah?
796
00:50:48,379 --> 00:50:51,749
You know, because to shovel, you need these.
797
00:50:51,782 --> 00:50:53,484
Yeah.
798
00:50:53,518 --> 00:50:56,121
Yeah, get in the truck.
799
00:51:13,003 --> 00:51:14,839
Got something.
800
00:51:14,872 --> 00:51:17,442
That's the music festival.
801
00:51:17,475 --> 00:51:18,909
Right.
802
00:51:18,943 --> 00:51:21,279
It says it's just a few miles east of here.
803
00:51:21,312 --> 00:51:23,148
Yeah, okay, but that was two weeks ago.
804
00:51:23,181 --> 00:51:25,283
I mean, could they still even be there now?
805
00:51:25,316 --> 00:51:28,419
Well, we're gonna find out.
806
00:51:28,453 --> 00:51:31,456
You just said we would retrace our steps and follow our clues.
807
00:51:31,489 --> 00:51:33,558
That's what you said. Yeah, absolutely.
808
00:51:33,591 --> 00:51:35,460
I was just hoping we'd find something here first
809
00:51:35,493 --> 00:51:36,994
And then maybe jump a few steps...
810
00:51:37,027 --> 00:51:38,596
There's nothing here. We have to go.
811
00:51:41,699 --> 00:51:43,334
We got to get out of here.
812
00:51:57,582 --> 00:52:00,251
That doesn't look good.
813
00:52:00,285 --> 00:52:01,586
If we're gonna go, we should go now!
814
00:52:01,619 --> 00:52:03,588
No! Too dangerous. We should wait it out.
815
00:52:03,621 --> 00:52:05,423
Nancy, come on! I don't think you understand how cold this storm is.
816
00:52:05,456 --> 00:52:06,991
I think we can outrun it and keep moving.
817
00:52:07,024 --> 00:52:08,125
No. Let's go.
818
00:52:10,228 --> 00:52:13,264
Go! Come on! Now! Run!
819
00:52:18,669 --> 00:52:19,737
Come on.
820
00:52:22,139 --> 00:52:24,209
Make sure you lock that. Help me.
821
00:52:26,644 --> 00:52:29,079
If the wind blows that window open, we're dead.
822
00:52:29,113 --> 00:52:31,749
Help me with this. Help me, come on!
823
00:52:37,855 --> 00:52:39,424
Yes.
824
00:52:43,494 --> 00:52:45,530
Can we at least slow down for a bit?
825
00:52:45,563 --> 00:52:48,466
No. I don't like when things are quiet.
826
00:52:48,499 --> 00:52:50,468
Things are never quiet for long these days.
827
00:52:50,501 --> 00:52:55,139
We need to make as much ground as we can while we can.
828
00:52:55,172 --> 00:52:57,141
You see what I mean?
829
00:53:11,055 --> 00:53:12,490
Is that headed this way?
830
00:53:12,523 --> 00:53:14,925
Hard to tell. Let's keep moving.
831
00:53:19,029 --> 00:53:20,531
What's that?
832
00:53:20,565 --> 00:53:23,268
Trees! Get in the trees! What? Why?
833
00:53:42,119 --> 00:53:44,755
Do you think it's gone? I don't know.
834
00:53:44,789 --> 00:53:46,357
What was that?
835
00:53:46,391 --> 00:53:49,360
It was a military drone. Don't you watch the news?
836
00:53:49,394 --> 00:53:51,529
Why would they send it here?
837
00:53:51,562 --> 00:53:53,798
Are they trying to track the storms?
838
00:53:53,831 --> 00:53:56,133
Maybe. Or us.
839
00:53:56,166 --> 00:53:57,368
Us?
840
00:53:57,402 --> 00:53:59,169
It means we're getting closer.
841
00:53:59,203 --> 00:54:01,672
Closer to what?
842
00:54:01,706 --> 00:54:03,641
Safe Haven.
843
00:54:03,674 --> 00:54:05,610
Yeah, and I reckon we're not the only unwanted guests
844
00:54:05,643 --> 00:54:07,578
Trying to get there, if you know what I mean.
845
00:54:07,612 --> 00:54:08,513
Let's go.
846
00:54:11,181 --> 00:54:14,084
If it's US military, why are we hiding from them?
847
00:54:14,118 --> 00:54:15,753
Let's go, now!
848
00:54:28,766 --> 00:54:30,935
Okay.
849
00:54:30,968 --> 00:54:32,737
Hold on. Okay.
850
00:54:34,972 --> 00:54:37,475
It's coming. Here it comes.
851
00:54:37,508 --> 00:54:39,009
Hold on.
852
00:54:39,043 --> 00:54:40,578
Okay. Hold on.
853
00:54:40,611 --> 00:54:42,980
Got it. I got it! Hold on.
854
00:54:43,013 --> 00:54:44,449
You got it.
855
00:54:46,451 --> 00:54:48,586
Get ready! Hold on!
856
00:54:56,160 --> 00:54:58,963
No!
857
00:55:29,694 --> 00:55:32,663
What do you think these signs mean?
858
00:55:32,697 --> 00:55:34,465
Very funny.
859
00:55:34,499 --> 00:55:36,934
Yet you're still driving through.
860
00:55:36,967 --> 00:55:39,737
I'm not gonna stop until someone tells me to stop.
861
00:55:41,672 --> 00:55:44,675
Maps says the coordinates are that way.
862
00:55:44,709 --> 00:55:46,043
You know, when I said the government
863
00:55:46,076 --> 00:55:47,311
Doesn't want a lot of people here,
864
00:55:47,344 --> 00:55:50,648
Seems like they don't want anybody here.
865
00:55:50,681 --> 00:55:53,384
Not without permission at least, no.
866
00:56:02,560 --> 00:56:04,862
Did you not see the signs?
867
00:56:08,298 --> 00:56:10,267
Maybe we should ask him for directions.
868
00:56:10,300 --> 00:56:13,337
Let me do the talking.
869
00:56:13,370 --> 00:56:15,139
Did you not see the signs?
870
00:56:15,172 --> 00:56:18,843
I'm sorry. I'm looking for someone.
871
00:56:18,876 --> 00:56:21,479
Well, you're looking in the wrong place. No one's here.
872
00:56:21,512 --> 00:56:22,847
No, no, I understand,
873
00:56:22,880 --> 00:56:24,515
But I think my daughter came here.
874
00:56:24,549 --> 00:56:26,851
Like I said, no one's here.
875
00:56:26,884 --> 00:56:29,386
Now I'm gonna have to ask you to turn this vehicle around.
876
00:56:31,088 --> 00:56:33,924
This is Safe Haven, right?
877
00:56:33,958 --> 00:56:38,663
This is a restricted area and I am losing my patience.
878
00:56:39,830 --> 00:56:42,567
Okay, it's cool.
879
00:57:04,889 --> 00:57:07,558
Sure is a fine mess we've got ourselves into.
880
00:57:07,592 --> 00:57:10,928
You got that right, sir. I heard you barely made it out.
881
00:57:10,961 --> 00:57:12,530
Damn lucky.
882
00:57:12,563 --> 00:57:14,098
Have you been able to establish a perimeter?
883
00:57:14,131 --> 00:57:15,399
We're working on it.
884
00:57:15,432 --> 00:57:17,367
But tell someone they can't be somewhere,
885
00:57:17,401 --> 00:57:19,169
It's the first place they want to go.
886
00:57:19,203 --> 00:57:20,571
We're doing our best.
887
00:57:20,605 --> 00:57:22,540
How about that briefing with the president?
888
00:57:22,573 --> 00:57:26,210
Sir, if you walk this way, we'll get you up to speed.
889
00:57:31,816 --> 00:57:33,884
Sir, the storms are getting worse.
890
00:57:33,918 --> 00:57:35,586
As long as the Earth is spinning on its side like this,
891
00:57:35,620 --> 00:57:36,587
It's just gonna keep happening.
892
00:57:36,621 --> 00:57:38,088
And our position?
893
00:57:38,122 --> 00:57:40,024
Not pretty. Pull that up for us?
894
00:57:45,329 --> 00:57:47,865
We're not slowing down.
895
00:57:47,898 --> 00:57:49,967
Operations SAFE is prepped and ready.
896
00:57:50,000 --> 00:57:52,002
We're just awaiting the president's go-ahead.
897
00:57:54,438 --> 00:57:57,542
National Guard has a perimeter established, which hasn't been easy.
898
00:57:57,575 --> 00:57:59,309
Also, flying drones round the clock
899
00:57:59,343 --> 00:58:00,578
To try to gather any civilians.
900
00:58:04,381 --> 00:58:06,817
The president can give his order at any time after that.
901
00:58:06,851 --> 00:58:09,086
I take it we are set to evac?
902
00:58:09,119 --> 00:58:11,922
We started on that already, sir. Good job.
903
00:58:29,006 --> 00:58:32,109
This is it. This is the border.
904
00:58:32,142 --> 00:58:33,844
Looks quiet enough.
905
00:58:37,047 --> 00:58:39,183
Are you guys sure we should be doing this?
906
00:58:39,216 --> 00:58:40,651
Yeah.
907
00:58:40,685 --> 00:58:42,620
Do you hear that?
908
00:58:45,756 --> 00:58:47,457
We need to get to cover.
909
00:58:47,491 --> 00:58:49,459
Wait. What?
910
00:58:49,493 --> 00:58:50,995
I just... I don't understand
911
00:58:51,028 --> 00:58:52,997
Why we're running from the Army.
912
00:58:53,030 --> 00:58:54,965
It doesn't make sense. It just doesn't feel right.
913
00:58:57,968 --> 00:58:59,136
Ladies, let's go!
914
00:59:23,260 --> 00:59:24,695
You've picked up others.
915
00:59:24,729 --> 00:59:26,163
Is there a list of the civilians somewhere
916
00:59:26,196 --> 00:59:27,865
That you've picked up that have come through here?
917
00:59:27,898 --> 00:59:29,266
Hey, hey. Is there a list?
918
00:59:29,299 --> 00:59:31,535
This is a complete and absolute
919
00:59:31,568 --> 00:59:33,938
Violation of my rights, man.
920
00:59:33,971 --> 00:59:35,372
I know people!
921
00:59:35,405 --> 00:59:37,842
I mean, real people!
922
00:59:37,875 --> 00:59:41,712
Not just, you know... Politically connected people!
923
00:59:41,746 --> 00:59:43,547
Hey! Don't push me, man!
924
00:59:43,580 --> 00:59:45,983
You know I'm saying? I know people!
925
00:59:48,218 --> 00:59:51,656
Oh, great. This is just great.
926
00:59:51,689 --> 00:59:55,392
Hey! Hey! You can't hold us here forever.
927
00:59:55,425 --> 00:59:56,560
I don't think they care, Vince.
928
00:59:56,593 --> 00:59:58,095
We're not terrorists!
929
00:59:58,128 --> 01:00:00,397
We're dealing with martial law here.
930
01:00:00,430 --> 01:00:01,666
It's either their way or the highway.
931
01:00:01,699 --> 01:00:05,569
No, no. Hey, hey, hey, hey.
932
01:00:05,602 --> 01:00:09,139
We didn't come this far to be stopped now.
933
01:00:09,173 --> 01:00:12,442
We didn't come this far to get a rifle shoved up our butts.
934
01:00:12,476 --> 01:00:14,011
You just sit down for a second
935
01:00:14,044 --> 01:00:16,180
And give me some time to think, please?
936
01:00:33,731 --> 01:00:36,266
You are not using guns on US soldiers!
937
01:00:36,300 --> 01:00:38,836
We will do whatever we need to do to survive.
938
01:00:41,939 --> 01:00:43,941
Well, I'm not gonna be a part of that.
939
01:00:50,080 --> 01:00:51,716
Help! Help us!
940
01:00:51,749 --> 01:00:53,984
Help us! Help, please.
941
01:00:54,018 --> 01:00:56,854
We're here!
942
01:00:58,088 --> 01:00:59,289
Why?
943
01:01:24,314 --> 01:01:27,617
Ah, Mrs. Lannon.
944
01:01:27,651 --> 01:01:29,353
I was happy to know that you were here
945
01:01:29,386 --> 01:01:31,288
And that you're alive and well.
946
01:01:33,390 --> 01:01:34,792
Whoa, whoa, whoa, no.
947
01:01:34,825 --> 01:01:36,493
Are you sure you should be doing that?
948
01:01:36,526 --> 01:01:38,462
It's fine.
949
01:01:40,064 --> 01:01:41,465
Okay.
950
01:01:45,870 --> 01:01:48,038
Tony... The guy that I was with?
951
01:01:57,681 --> 01:01:58,849
Where am I?
952
01:01:58,883 --> 01:02:02,019
You're in a mobile military unit
953
01:02:02,052 --> 01:02:04,654
And the front line to what will either will be
954
01:02:04,688 --> 01:02:06,556
The beginning of the end of this disaster
955
01:02:06,590 --> 01:02:09,259
Or the beginning of the end of our planet.
956
01:02:09,293 --> 01:02:11,028
That's great.
957
01:02:11,061 --> 01:02:12,296
Now you see why I didn't let you out there
958
01:02:12,329 --> 01:02:13,297
Looking for your daughter.
959
01:02:13,330 --> 01:02:15,232
No.
960
01:02:17,567 --> 01:02:19,269
I'm so very sorry, Nancy.
961
01:02:22,773 --> 01:02:26,110
The alarms.
962
01:02:26,143 --> 01:02:28,078
Sir? Do we really need the alarms?
963
01:02:28,112 --> 01:02:30,815
Can't we just all assume that it's very bad all the time now
964
01:02:30,848 --> 01:02:32,349
And shut the alarms off?
965
01:02:32,382 --> 01:02:34,952
Sir, one of our recon drones picked up a massive storm
966
01:02:34,985 --> 01:02:36,286
Moving towards this entire area.
967
01:02:38,923 --> 01:02:41,491
If you'll excuse me. Be safe.
968
01:02:43,994 --> 01:02:44,895
SAFE.
969
01:02:48,799 --> 01:02:50,200
What's that?
970
01:02:50,234 --> 01:02:53,303
Operation S-A-F-E.
971
01:02:53,337 --> 01:02:54,905
SAFE.
972
01:02:54,939 --> 01:02:56,373
Why did you take my files?
973
01:02:56,406 --> 01:02:59,376
Why'd you rename them and then lock me out?
974
01:03:03,613 --> 01:03:06,516
Oh, no, it wasn't me.
975
01:03:06,550 --> 01:03:08,853
No, we all follow orders here.
976
01:03:08,886 --> 01:03:13,090
But I can say this.
977
01:03:13,123 --> 01:03:14,859
Your find, Nancy Lannon...
978
01:03:18,495 --> 01:03:21,298
Is going to save the world.
979
01:03:21,331 --> 01:03:24,068
Well, we hope so anyway.
980
01:03:24,101 --> 01:03:26,536
How?
981
01:03:27,938 --> 01:03:30,640
And that's the part that's classified.
982
01:03:32,142 --> 01:03:34,278
God be with you and your family.
983
01:03:49,960 --> 01:03:51,128
Think these guys are here to help you?
984
01:03:51,161 --> 01:03:53,931
Think they're your friends?
985
01:03:53,964 --> 01:03:57,467
We're your friends. You be dead without us.
986
01:03:57,501 --> 01:03:59,937
How could you do this?
987
01:03:59,970 --> 01:04:01,471
How could we do this?
988
01:04:01,505 --> 01:04:05,442
Call it survival instinct. We don't want to die.
989
01:04:05,475 --> 01:04:09,113
Once you realize that your government doesn't care about you,
990
01:04:09,146 --> 01:04:13,183
That freedom and equality are myths perpetrated upon us
991
01:04:13,217 --> 01:04:14,651
Under the disguise of democracy...
992
01:04:16,186 --> 01:04:19,856
Then... Then you'll know the truth.
993
01:04:19,890 --> 01:04:22,960
Hell, they'd just round us up like cattle,
994
01:04:22,993 --> 01:04:26,363
Send us to some military camp or some crap like that,
995
01:04:26,396 --> 01:04:28,298
Treat us like mules.
996
01:04:28,332 --> 01:04:29,866
We're close here.
997
01:04:29,900 --> 01:04:32,903
We're close to safety and we're close to freedom.
998
01:04:32,937 --> 01:04:34,304
Now let's go!
999
01:04:34,338 --> 01:04:36,806
No. I said let's go!
1000
01:04:36,840 --> 01:04:40,144
We're not going anywhere with you guys.
1001
01:04:42,479 --> 01:04:44,814
We're not asking you.
1002
01:04:44,848 --> 01:04:48,152
We're telling you. Move.
1003
01:04:50,054 --> 01:04:52,222
Now!
1004
01:05:05,335 --> 01:05:06,603
These things are getting closer.
1005
01:05:06,636 --> 01:05:07,537
Move it.
1006
01:05:22,186 --> 01:05:24,388
I'm ready, you son of a bitch.
1007
01:05:30,160 --> 01:05:31,728
Repeat, this is not a drill.
1008
01:05:31,761 --> 01:05:32,997
Attention, storms approaching.
1009
01:05:33,030 --> 01:05:34,731
ETA 90 minutes.
1010
01:05:34,764 --> 01:05:36,166
I repeat, this is not a drill.
1011
01:05:38,435 --> 01:05:41,338
I got to tell you, I didn't think it'd end like this.
1012
01:05:41,371 --> 01:05:44,241
Like what?
1013
01:05:44,274 --> 01:05:47,277
I don't know, just sitting here
1014
01:05:47,311 --> 01:05:49,546
Waiting for God knows what.
1015
01:05:52,616 --> 01:05:53,717
What'd you expect?
1016
01:05:56,053 --> 01:05:58,222
Happier ending, I guess.
1017
01:06:00,790 --> 01:06:03,493
Happy endings are so 1990s, Vince.
1018
01:06:03,527 --> 01:06:06,630
Oh, okay, writer man. How's this supposed to go down?
1019
01:06:08,298 --> 01:06:10,200
Actually, I have no idea.
1020
01:06:10,234 --> 01:06:14,771
Steve Lannon, author extraordinaire, has no idea?
1021
01:06:16,273 --> 01:06:18,708
I'm gonna stop buying your books.
1022
01:06:18,742 --> 01:06:21,945
You never bought them, Vince. I gave them to you.
1023
01:06:21,978 --> 01:06:24,914
I'm gonna stop reading them, for sure.
1024
01:06:24,948 --> 01:06:27,084
Get in line. I didn't think you could read.
1025
01:06:29,719 --> 01:06:31,355
Is your name Steve Lannon?
1026
01:06:31,388 --> 01:06:32,956
Yeah.
1027
01:06:32,989 --> 01:06:36,660
Of 4255 Vantage Avenue Sunnyvale, California?
1028
01:06:36,693 --> 01:06:38,195
Yes, why?
1029
01:06:38,228 --> 01:06:39,863
Can you come with me, please?
1030
01:06:39,896 --> 01:06:42,799
Sure.
1031
01:06:42,832 --> 01:06:44,534
You can stay, sir.
1032
01:06:51,675 --> 01:06:53,743
The plot thickens.
1033
01:07:02,552 --> 01:07:03,653
Steven!
1034
01:07:03,687 --> 01:07:06,923
Steven.
1035
01:07:06,956 --> 01:07:09,793
Nancy! Steven. Steven.
1036
01:07:09,826 --> 01:07:10,827
Oh, my God.
1037
01:07:10,860 --> 01:07:12,762
I thought I'd lost you.
1038
01:07:12,796 --> 01:07:14,598
How did you get here? Are you okay?
1039
01:07:14,631 --> 01:07:17,167
I'm fine. I'm fine. I was looking for Rachel.
1040
01:07:17,201 --> 01:07:18,802
So am I. That's why I'm here.
1041
01:07:18,835 --> 01:07:21,538
Do you know where she is? Do you have any information?
1042
01:07:21,571 --> 01:07:23,907
Apparently in the chaos, some underground movement
1043
01:07:23,940 --> 01:07:26,042
Spread the word about a location,
1044
01:07:26,076 --> 01:07:28,178
A safe haven from the disasters.
1045
01:07:29,713 --> 01:07:32,949
They think that the government is keeping this location hidden
1046
01:07:32,982 --> 01:07:35,485
Just for the elite, the privileged few.
1047
01:07:35,519 --> 01:07:39,156
If Rachel is still alive, I think that's where she'd try to get to.
1048
01:07:39,189 --> 01:07:41,658
Yeah, definitely. Definitely.
1049
01:07:51,000 --> 01:07:52,836
Sir.
1050
01:07:52,869 --> 01:07:56,373
We just got word of an exchange of gunfire by the border.
1051
01:07:56,406 --> 01:07:58,675
Two of our National Guardsmen are down.
1052
01:07:58,708 --> 01:08:00,444
Would you like to send a team to take care of it?
1053
01:08:00,477 --> 01:08:01,711
No. Send a drone.
1054
01:08:01,745 --> 01:08:03,713
I want to see exactly what we're working with.
1055
01:08:03,747 --> 01:08:05,349
Yes, sir.
1056
01:08:15,925 --> 01:08:17,794
You are animals.
1057
01:08:17,827 --> 01:08:20,164
Disgusting animals. Hey, shut it!
1058
01:08:20,197 --> 01:08:21,865
What are you gonna do, hit me?
1059
01:08:21,898 --> 01:08:23,500
Allie. What?
1060
01:08:23,533 --> 01:08:25,235
Look around.
1061
01:08:25,269 --> 01:08:28,538
We are the stupidest people on Earth!
1062
01:08:28,572 --> 01:08:30,006
What are we doing?
1063
01:08:30,039 --> 01:08:31,608
Hey! We're alive.
1064
01:08:31,641 --> 01:08:34,244
And right now, that counts for everything.
1065
01:08:34,278 --> 01:08:36,546
All I see are two murdering kidnappers
1066
01:08:36,580 --> 01:08:38,448
That disgust me.
1067
01:08:43,487 --> 01:08:44,788
Go check it out.
1068
01:08:49,092 --> 01:08:50,394
Stay.
1069
01:08:54,231 --> 01:08:55,532
These are the suspects
1070
01:08:55,565 --> 01:08:56,933
From the shooting at the border.
1071
01:08:56,966 --> 01:08:58,101
We have an ID on any of them?
1072
01:08:58,134 --> 01:08:59,269
No, sir.
1073
01:08:59,303 --> 01:09:01,271
We think that they think this area
1074
01:09:01,305 --> 01:09:03,039
Will provide them sanctuary.
1075
01:09:03,072 --> 01:09:06,009
Guess it doesn't matter. They had their warnings.
1076
01:09:06,042 --> 01:09:07,877
Yes, sir.
1077
01:09:28,898 --> 01:09:30,667
Where are the sirens?
1078
01:09:30,700 --> 01:09:33,069
Incoming! Take cover!
1079
01:09:33,102 --> 01:09:35,138
Incoming! Take cover! That's better.
1080
01:09:42,512 --> 01:09:43,980
Sir, we have an incoming call
1081
01:09:44,013 --> 01:09:46,850
From the president on the secure line.
1082
01:09:46,883 --> 01:09:49,486
I guess he's done waiting.
1083
01:09:49,519 --> 01:09:51,488
Start to move everyone out of here.
1084
01:09:51,521 --> 01:09:53,290
Airlift should be here in 30.
1085
01:09:53,323 --> 01:09:54,691
Sir, yes, sir.
1086
01:10:00,764 --> 01:10:03,667
Whoa, whoa. Out! Out!
1087
01:10:03,700 --> 01:10:06,102
Front row seats to the end of the world, huh?
1088
01:10:06,135 --> 01:10:07,170
Hopefully, we'll be gone by then.
1089
01:10:07,203 --> 01:10:08,672
Vince, what are you doing here?
1090
01:10:08,705 --> 01:10:09,906
I forgot to tell you. Vince came with me.
1091
01:10:09,939 --> 01:10:12,509
Hey, Nance. Hey, Vin. Hi.
1092
01:10:12,542 --> 01:10:14,678
I thought you hated me? I do.
1093
01:10:17,381 --> 01:10:19,349
You know, if the man in tights were here,
1094
01:10:19,383 --> 01:10:21,585
He'd circle the planet a million times and turn back time.
1095
01:10:21,618 --> 01:10:24,654
If I were him, I'd push the planet back into orbit.
1096
01:10:25,922 --> 01:10:29,192
Push the planet back. What?
1097
01:10:29,225 --> 01:10:30,527
That's is what they weren't telling me.
1098
01:10:30,560 --> 01:10:31,861
That's why they stole my files.
1099
01:10:31,895 --> 01:10:34,298
About what? Oh, God.
1100
01:10:34,331 --> 01:10:36,400
We are a go for Operation SAFE.
1101
01:10:36,433 --> 01:10:41,371
I repeat. We are a go for Operation S-A-F-E.
1102
01:10:41,405 --> 01:10:44,574
What's Operation SAFE? What are you doing here?
1103
01:10:44,608 --> 01:10:46,142
At ease.
1104
01:10:46,175 --> 01:10:48,312
You're gonna blow it, aren't you?
1105
01:10:48,345 --> 01:10:50,113
The eight nuclear nations
1106
01:10:50,146 --> 01:10:53,216
Are sending a combined 500 kilotons of nuclear weapons
1107
01:10:53,249 --> 01:10:55,685
To the coordinates on that wall.
1108
01:10:55,719 --> 01:10:58,355
The combined effect will not only detonate,
1109
01:10:58,388 --> 01:11:00,324
But it will ignite the single largest
1110
01:11:00,357 --> 01:11:03,893
Natural gas reservoir on this planet.
1111
01:11:03,927 --> 01:11:05,362
Your reserve.
1112
01:11:08,264 --> 01:11:11,167
This rogue planet has taken us for a ride
1113
01:11:11,200 --> 01:11:14,304
And it's time for us to end it.
1114
01:11:14,338 --> 01:11:16,773
So those coordinates, that's not a safe haven?
1115
01:11:16,806 --> 01:11:18,575
That's right.
1116
01:11:18,608 --> 01:11:20,710
Operation SAFE is no safe haven.
1117
01:11:20,744 --> 01:11:24,147
Hackers intercepted the international communiquรฉ
1118
01:11:24,180 --> 01:11:26,182
As the plan was being developed.
1119
01:11:26,215 --> 01:11:27,684
They botched it.
1120
01:11:27,717 --> 01:11:29,252
Half the reason we have troops here at all
1121
01:11:29,285 --> 01:11:30,954
Is to clean up that mess.
1122
01:11:30,987 --> 01:11:34,491
Am I crazy or is that Rachel?
1123
01:11:36,593 --> 01:11:39,496
Hey, what is that? Where was this taken?
1124
01:11:48,304 --> 01:11:50,039
Make yourselves comfortable.
1125
01:11:52,642 --> 01:11:55,244
We're gonna be here a while.
1126
01:11:55,278 --> 01:11:58,615
What are you guys gonna do with us?
1127
01:11:58,648 --> 01:12:00,817
You ain't figured it out yet?
1128
01:12:00,850 --> 01:12:02,118
We're starting over.
1129
01:12:02,151 --> 01:12:04,421
Whole world's starting over.
1130
01:12:04,454 --> 01:12:07,491
He and I are starting over with you.
1131
01:12:12,095 --> 01:12:14,364
Yeah, right.
1132
01:12:20,904 --> 01:12:22,472
Uh-uh-uh!
1133
01:12:22,506 --> 01:12:25,141
Let go of me! Get off of me!
1134
01:12:25,174 --> 01:12:27,110
Let go!
1135
01:12:29,713 --> 01:12:33,082
Don't even think about it, sweetheart.
1136
01:12:37,020 --> 01:12:39,523
Oh, God, that's her. She's alive. [siren wails]
1137
01:12:39,556 --> 01:12:42,158
I'm going to get our daughter. Mrs. Lannon!
1138
01:12:53,069 --> 01:12:54,504
Mrs. Lannon!
1139
01:12:54,538 --> 01:12:56,139
Mrs. Lannon, I can't let you make this decision.
1140
01:12:56,172 --> 01:12:58,508
My daughter is out there. She's being held hostage!
1141
01:12:58,542 --> 01:13:00,009
You need to get some guys to go get her.
1142
01:13:00,043 --> 01:13:03,346
I can't do that. An executive order has been given.
1143
01:13:03,379 --> 01:13:04,714
This is the point of no return.
1144
01:13:04,748 --> 01:13:06,850
She's still alive. She's out there!
1145
01:13:06,883 --> 01:13:09,453
There is no way to get anyone out in time.
1146
01:13:09,486 --> 01:13:11,721
And right now I can't risk anyone's life.
1147
01:13:11,755 --> 01:13:14,123
No one is going back into the zone.
1148
01:13:14,157 --> 01:13:15,692
We're not talking about anyone. We're talking about me.
1149
01:13:15,725 --> 01:13:17,060
Let me go. Give me a truck.
1150
01:13:17,093 --> 01:13:19,128
Give us a truck. Excuse me?
1151
01:13:19,162 --> 01:13:20,697
I would rather die knowing that I tried to save my daughter
1152
01:13:20,730 --> 01:13:22,699
Than be alive knowing that I didn't.
1153
01:13:22,732 --> 01:13:23,900
The storm.
1154
01:13:32,041 --> 01:13:35,411
We're running out of time. Come on, we got to go.
1155
01:13:37,581 --> 01:13:39,916
Listen, these guys are armed and dangerous.
1156
01:13:39,949 --> 01:13:41,551
You're gonna need guns.
1157
01:13:41,585 --> 01:13:44,353
A GPS tracker will help you pinpoint their exact location,
1158
01:13:44,387 --> 01:13:45,655
But the rest is on you.
1159
01:13:45,689 --> 01:13:47,023
You got about two hours
1160
01:13:47,056 --> 01:13:49,358
Before all hell is unleashed on your heads.
1161
01:13:49,392 --> 01:13:52,929
I hope you find her.
1162
01:13:52,962 --> 01:13:54,464
Godspeed.
1163
01:13:56,766 --> 01:13:57,934
Can I go?
1164
01:13:57,967 --> 01:13:59,869
No. No. Yeah.
1165
01:14:02,672 --> 01:14:04,407
Sorry.
1166
01:14:04,440 --> 01:14:06,543
She hates me.
1167
01:14:06,576 --> 01:14:08,978
She really hates me.
1168
01:14:37,373 --> 01:14:39,308
We're getting closer. We're almost there.
1169
01:14:39,342 --> 01:14:41,511
Look out!
1170
01:14:43,012 --> 01:14:44,213
Brace yourself!
1171
01:14:45,481 --> 01:14:47,551
Hold on!
1172
01:14:52,055 --> 01:14:53,189
Hold on!
1173
01:15:27,023 --> 01:15:28,958
It's getting worse.
1174
01:15:30,359 --> 01:15:32,629
There is no safe haven.
1175
01:15:34,230 --> 01:15:36,065
We're all gonna die.
1176
01:15:39,535 --> 01:15:40,837
Does that thought scare you?
1177
01:15:48,845 --> 01:15:51,848
I kind of find it liberating.
1178
01:16:05,428 --> 01:16:06,996
There it is.
1179
01:16:21,410 --> 01:16:22,846
What's the plan?
1180
01:16:22,879 --> 01:16:25,414
I don't know. I'm writing this as I go along.
1181
01:16:25,448 --> 01:16:27,050
Write a good one.
1182
01:16:36,225 --> 01:16:38,327
I can tell I don't like this one already.
1183
01:16:42,065 --> 01:16:43,132
Go check it out.
1184
01:16:58,948 --> 01:17:00,616
So what's going to happen to them?
1185
01:17:00,650 --> 01:17:02,385
How are they supposed to get out?
1186
01:17:02,418 --> 01:17:05,722
Fortunately, it's not my problem.
1187
01:17:16,432 --> 01:17:19,703
Carl! We got company!
1188
01:17:21,170 --> 01:17:22,471
What do they want?
1189
01:17:22,505 --> 01:17:24,507
Military!
1190
01:17:24,540 --> 01:17:27,176
They're just sitting there.
1191
01:17:29,178 --> 01:17:30,780
Think we're surrounded?
1192
01:17:33,282 --> 01:17:36,019
This area has been designated for a military strike.
1193
01:17:36,052 --> 01:17:39,388
A mandatory evacuation has been ordered.
1194
01:17:39,422 --> 01:17:40,757
Come out with your hands up
1195
01:17:40,790 --> 01:17:43,993
And you will be taken to safety.
1196
01:17:44,027 --> 01:17:45,161
What?
1197
01:17:45,194 --> 01:17:46,930
That sounds like my dad.
1198
01:17:46,963 --> 01:17:48,531
Lies!
1199
01:17:48,564 --> 01:17:51,200
They're all lies! We ain't leaving!
1200
01:17:51,234 --> 01:17:52,802
Put your damn gun down!
1201
01:17:52,836 --> 01:17:56,072
Yeah, but they ain't shooting!
1202
01:17:57,340 --> 01:17:58,507
What, are you crazy?
1203
01:17:58,541 --> 01:18:00,810
Something ain't right.
1204
01:18:00,844 --> 01:18:02,912
They ain't doing nothing!
1205
01:18:11,287 --> 01:18:12,455
Dad?
1206
01:18:19,428 --> 01:18:21,497
Mike.
1207
01:18:21,530 --> 01:18:22,832
Carl!
1208
01:18:22,866 --> 01:18:24,567
They have nukes headed here now.
1209
01:18:24,600 --> 01:18:26,702
They're gonna blow this place sky-high.
1210
01:18:26,736 --> 01:18:28,504
We don't have any time.
1211
01:18:28,537 --> 01:18:30,006
Put your damn gun down.
1212
01:18:30,039 --> 01:18:32,175
Nuke this place? Don't make no sense.
1213
01:18:32,208 --> 01:18:35,845
You ain't military. You can't even hold a gun proper.
1214
01:18:39,682 --> 01:18:41,084
Carl!
1215
01:18:41,117 --> 01:18:42,919
You ain't never hold a gun in your life.
1216
01:18:42,952 --> 01:18:45,688
I'm not military. And I'm not lying.
1217
01:18:45,721 --> 01:18:48,024
The only lie was that this is a safe haven.
1218
01:18:48,057 --> 01:18:49,859
They're gonna blow about 1,000 square miles of this place
1219
01:18:49,893 --> 01:18:51,194
To try to save the planet
1220
01:18:51,227 --> 01:18:55,031
And right now you are wasting valuable time.
1221
01:18:57,566 --> 01:18:59,635
Carl!
1222
01:19:01,270 --> 01:19:03,807
Dad! Carl!
1223
01:19:08,577 --> 01:19:10,246
No.
1224
01:19:17,053 --> 01:19:20,356
How's this, huh? Don't move.
1225
01:19:20,389 --> 01:19:22,025
Do it.
1226
01:19:26,295 --> 01:19:27,496
Don't even think about it.
1227
01:19:39,108 --> 01:19:41,110
He doesn't have to think about it. I will.
1228
01:19:41,144 --> 01:19:43,246
What do you want to do with these guys?
1229
01:20:07,971 --> 01:20:09,572
Where are we going?
1230
01:20:09,605 --> 01:20:11,440
As far as away from this place as we can!
1231
01:20:11,474 --> 01:20:13,109
It can't be far enough.
1232
01:20:17,780 --> 01:20:19,815
They ain't gonna nuke this place, right?
1233
01:20:19,849 --> 01:20:21,918
No. No one nukes their own country.
1234
01:20:54,183 --> 01:20:57,186
You got to be kidding me!
1235
01:20:57,220 --> 01:20:58,654
God!
1236
01:21:00,823 --> 01:21:02,325
Is this for real?
1237
01:21:06,695 --> 01:21:08,932
We were never gonna make it anyway.
1238
01:21:11,567 --> 01:21:12,468
We tried.
1239
01:21:14,370 --> 01:21:15,905
At least we tried.
1240
01:21:29,752 --> 01:21:31,187
No.
1241
01:21:31,220 --> 01:21:34,190
This cannot be how this ends. No!
1242
01:21:46,269 --> 01:21:48,004
I have a visual.
1243
01:21:48,037 --> 01:21:51,174
There they are! Let's move.
1244
01:21:51,207 --> 01:21:53,209
We got to get them out of there.
1245
01:21:53,242 --> 01:21:55,011
Roger.
1246
01:22:33,516 --> 01:22:34,883
You hear that?
1247
01:22:34,917 --> 01:22:36,452
Told you they wouldn't leave us.
1248
01:22:56,805 --> 01:22:59,975
What made you change your mind?
1249
01:23:00,009 --> 01:23:01,777
Well, let's just say
1250
01:23:01,810 --> 01:23:03,479
It was the right thing to do.
1251
01:23:03,512 --> 01:23:06,949
Listen, I'm glad you're all okay,
1252
01:23:06,982 --> 01:23:09,018
But we're not out of this yet.
1253
01:23:09,052 --> 01:23:12,121
We have incoming at T-minus 20, 19, 18...
1254
01:23:12,155 --> 01:23:15,424
Do we have distance?
Not yet. No, sir.
1255
01:23:24,100 --> 01:23:27,103
Five, four,
1256
01:23:27,136 --> 01:23:30,973
Three, two, one.
1257
01:23:31,006 --> 01:23:32,608
Stand by.
1258
01:23:46,322 --> 01:23:47,523
Hold on!
1259
01:23:58,434 --> 01:24:00,603
Hold on!
1260
01:24:00,636 --> 01:24:01,570
Whoa!
1261
01:24:15,551 --> 01:24:17,853
When will we know if it worked?
1262
01:24:22,758 --> 01:24:24,793
It's gonna work. It's gonna work.
84582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.