Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,040 --> 00:00:31,000
Why Chief
2
00:00:31,000 --> 00:00:32,750
let the gangster brother-in-law go?
3
00:00:33,450 --> 00:00:34,330
This woman
4
00:00:34,330 --> 00:00:35,580
not simple.
5
00:00:35,830 --> 00:00:37,000
This woman
6
00:00:37,000 --> 00:00:38,040
very cruel.
7
00:00:38,450 --> 00:00:41,200
First, you're addicted to opium.
8
00:00:41,200 --> 00:00:43,750
Selling children also have to smoke again.
9
00:00:44,200 --> 00:00:45,370
After buying your son,
10
00:00:45,370 --> 00:00:46,580
he can still make money.
11
00:00:47,200 --> 00:00:49,580
How can children make money?
12
00:00:49,910 --> 00:00:51,370
Break these arms and legs.
13
00:00:51,370 --> 00:00:54,000
become disabled and beg on the streets.
14
00:00:54,750 --> 00:00:56,200
So inhumane.
15
00:00:57,080 --> 00:00:57,790
Kak Jia.
16
00:00:58,870 --> 00:00:59,870
Bastards like this,
17
00:00:59,870 --> 00:01:01,080
just let go?
18
00:01:01,080 --> 00:01:02,080
Right.
19
00:01:02,950 --> 00:01:04,160
In this world,
20
00:01:04,160 --> 00:01:05,540
this law
21
00:01:05,540 --> 00:01:07,120
take care of the poor.
22
00:01:07,120 --> 00:01:08,289
He has power.
23
00:01:08,289 --> 00:01:09,410
Who can take care of it?
24
00:01:09,410 --> 00:01:10,289
None of your business.
25
00:01:10,313 --> 00:01:25,313
Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms | Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga
26
00:01:25,315 --> 00:01:40,315
Secure Privacy Visit www.redmitra.com
27
00:02:13,330 --> 00:02:14,370
Wasn't he arrested?
28
00:02:15,200 --> 00:02:16,410
Why did you let it go again?
29
00:02:16,410 --> 00:02:17,200
Wake up.
30
00:02:19,200 --> 00:02:21,250
Sell โโa little opium and opium.
31
00:02:21,950 --> 00:02:25,870
Have been working in Shanghai for many years.
32
00:02:26,700 --> 00:02:30,870
Even the military sent troops to escort.
33
00:02:30,870 --> 00:02:32,910
and exposed me at the police station.
34
00:02:33,790 --> 00:02:34,950
is it useful?
35
00:02:40,410 --> 00:02:42,200
Want to be a hero?
36
00:02:42,750 --> 00:02:45,700
In this world there are absolutely no heroes.
37
00:02:46,040 --> 00:02:47,790
Die, Yu Keming!
38
00:04:47,659 --> 00:04:49,500
Come ruin the place.
39
00:04:49,790 --> 00:04:51,950
and bring people to take pictures.
40
00:04:53,540 --> 00:04:54,659
I'm not working with him.
41
00:04:55,370 --> 00:04:56,040
I'm a reporter.
42
00:04:56,450 --> 00:04:57,620
to expose you.
43
00:05:00,200 --> 00:05:01,870
I have come to kill you.
44
00:05:50,500 --> 00:05:51,450
Don't be careless.
45
00:05:51,450 --> 00:05:52,830
Listen.
46
00:05:52,830 --> 00:05:53,500
I...
47
00:05:53,500 --> 00:05:55,950
my man is...
48
00:06:10,660 --> 00:06:11,250
Fast.
49
00:06:12,580 --> 00:06:14,080
Fast.
50
00:07:04,160 --> 00:07:05,080
Hurry down!
51
00:07:31,910 --> 00:07:34,290
Gangster brother-in-law.
52
00:07:34,290 --> 00:07:36,700
Full of evil.
53
00:07:36,700 --> 00:07:38,830
Night Knight.
54
00:07:38,830 --> 00:07:40,750
Replace the sky.
55
00:07:40,750 --> 00:07:41,159
Well.
56
00:07:41,159 --> 00:07:41,750
Tao.
57
00:07:42,330 --> 00:07:42,790
Right.
58
00:07:44,250 --> 00:07:46,120
There really are people who dare to clean it up.
59
00:07:46,120 --> 00:07:46,870
Finish him.
60
00:07:47,500 --> 00:07:49,159
This is called not knowing life and death.
61
00:07:49,370 --> 00:07:50,659
Someone else's man
62
00:07:50,659 --> 00:07:52,580
He is the leader of the Qingbang in Shanghai.
63
00:07:52,580 --> 00:07:53,330
Advisor.
64
00:07:53,580 --> 00:07:54,409
He still replaces...
65
00:07:54,409 --> 00:07:55,909
uphold justice.
66
00:07:55,909 --> 00:07:57,750
Don't study, learn from me.
67
00:07:57,750 --> 00:07:59,700
Still upholding justice.
68
00:08:00,040 --> 00:08:02,750
Two more days will be dead in the streets.
69
00:08:02,750 --> 00:08:04,790
Become a hero in today's age,
70
00:08:05,160 --> 00:08:07,080
everything must end.
71
00:08:08,830 --> 00:08:11,160
Bai Ke.
72
00:08:40,080 --> 00:08:41,700
Kill my wife.
73
00:08:42,409 --> 00:08:43,830
Grab my stuff.
74
00:08:44,790 --> 00:08:47,410
Capture the two ghost-faced people.
75
00:08:47,410 --> 00:08:48,200
Well.
76
00:08:49,250 --> 00:08:50,200
Advisor.
77
00:08:50,200 --> 00:08:51,540
I've seen the face of one of them.
78
00:09:49,830 --> 00:09:50,580
Pak.
79
00:09:51,000 --> 00:09:52,410
The place you said has arrived.
80
00:09:55,000 --> 00:09:55,910
Pak.
81
00:09:58,000 --> 00:10:00,330
There's a murder!
82
00:10:01,250 --> 00:10:03,120
Almarhum Ha Man-gun.
83
00:10:03,120 --> 00:10:04,870
At 23.00 on the night of the incident,
84
00:10:05,250 --> 00:10:07,160
Get out of the new dance hall.
85
00:10:07,160 --> 00:10:08,500
Take a rickshaw home.
86
00:10:08,830 --> 00:10:09,580
On the way,
87
00:10:10,250 --> 00:10:11,500
stabbed
88
00:10:12,000 --> 00:10:13,330
with a knife.
89
00:10:17,620 --> 00:10:18,370
Head.
90
00:10:19,160 --> 00:10:21,540
This is the first time I've received a case of this size.
91
00:10:21,540 --> 00:10:23,700
I don't know if my skills are enough.
92
00:10:23,700 --> 00:10:25,080
Don't be humble.
93
00:10:25,080 --> 00:10:25,910
How about you?
94
00:10:26,450 --> 00:10:27,830
although new,
95
00:10:28,160 --> 00:10:30,080
less work experience,
96
00:10:30,620 --> 00:10:31,540
But...
97
00:10:31,540 --> 00:10:34,330
your attitude is very good at work.
98
00:10:34,580 --> 00:10:35,040
Sit down.
99
00:10:35,330 --> 00:10:36,200
Thank you Chief.
100
00:10:36,700 --> 00:10:37,500
Tell us.
101
00:10:37,830 --> 00:10:39,790
What do you think about this case?
102
00:10:42,870 --> 00:10:44,160
Could it be?
103
00:10:44,160 --> 00:10:46,080
the killer was the rickshaw driver?
104
00:10:46,370 --> 00:10:47,040
Impossible.
105
00:10:47,040 --> 00:10:47,870
Impossible.
106
00:10:47,870 --> 00:10:49,620
The pedicab driver is our man.
107
00:10:49,620 --> 00:10:50,700
Our man?
108
00:10:50,700 --> 00:10:51,250
Right.
109
00:10:51,620 --> 00:10:53,580
That day, he disguised himself
110
00:10:53,580 --> 00:10:55,000
and went on a mission nearby.
111
00:10:55,000 --> 00:10:56,080
Well then, Chief,
112
00:10:56,080 --> 00:10:57,950
any other clues?
113
00:11:02,700 --> 00:11:04,790
This was found at the crime scene.
114
00:11:04,790 --> 00:11:08,290
on the scene.
115
00:11:08,580 --> 00:11:10,370
This school is on a public concession.
116
00:11:10,660 --> 00:11:11,910
We don't have law enforcement rights.
117
00:11:12,080 --> 00:11:14,040
So, I want you
118
00:11:14,290 --> 00:11:16,080
pretending to be a transfer student.
119
00:11:16,290 --> 00:11:18,080
Come in and check it out.
120
00:11:18,450 --> 00:11:20,120
actually whose sleeve
121
00:11:20,120 --> 00:11:22,000
One button less.
122
00:11:24,870 --> 00:11:27,450
Cases related to life
123
00:11:27,450 --> 00:11:29,540
The director told Chen... Chen Hu to do it.
124
00:11:29,540 --> 00:11:30,580
Are you stupid?
125
00:11:30,580 --> 00:11:31,790
The head is my brother-in-law.
126
00:11:31,790 --> 00:11:33,500
There are good things like this, how can you not think of me?
127
00:11:33,660 --> 00:11:34,540
After solving the case,
128
00:11:34,540 --> 00:11:37,000
promotion and increase in salary, everything can be discussed.
129
00:11:37,000 --> 00:11:38,120
Who is Ha Man-gun's father?
130
00:11:38,410 --> 00:11:39,410
Minister of Military Affairs.
131
00:11:39,830 --> 00:11:40,870
He couldn't solve the case.
132
00:11:40,870 --> 00:11:43,700
Even if you study until you graduate,
133
00:11:43,700 --> 00:11:45,540
do not expect to return to the police station.
134
00:11:45,540 --> 00:11:47,330
Chen Hu had to bear this blame.
135
00:11:47,330 --> 00:11:47,910
Director.
136
00:11:48,410 --> 00:11:50,830
There are so many talented people in our bureau.
137
00:11:51,160 --> 00:11:52,620
Why choose me?
138
00:11:53,120 --> 00:11:55,330
You see the stuff in our bureau
139
00:11:55,330 --> 00:11:56,830
which one looks like a student?
140
00:11:56,830 --> 00:11:58,080
Didn't go to school
141
00:11:58,080 --> 00:11:59,700
to investigate some small children?
142
00:11:59,700 --> 00:12:00,370
Head.
143
00:12:00,370 --> 00:12:01,290
Don't worry.
144
00:12:01,290 --> 00:12:02,660
I guarantee you will complete the mission.
145
00:12:22,200 --> 00:12:23,290
The battle we had yesterday,
146
00:12:23,290 --> 00:12:25,120
I'm one left, one right.
147
00:12:25,120 --> 00:12:26,040
Very cool.
148
00:12:28,950 --> 00:12:32,790
This is Chen Hu who just transferred into our class.
149
00:12:32,790 --> 00:12:35,160
Hopefully everything can get along.
150
00:12:35,160 --> 00:12:37,660
Chen, find yourself a seat.
151
00:12:38,200 --> 00:12:40,040
Then start the lesson.
152
00:12:59,700 --> 00:13:01,330
Teachers don't understand the rules.
153
00:13:01,330 --> 00:13:02,830
You don't understand the rules either.
154
00:13:02,830 --> 00:13:04,910
You can sit here all you want.
155
00:13:04,910 --> 00:13:06,080
Name your house.
156
00:13:06,700 --> 00:13:07,700
What do you mean?
157
00:13:08,040 --> 00:13:10,120
What does your father do?
158
00:13:11,790 --> 00:13:14,120
The school transfer procedure is ready.
159
00:13:14,120 --> 00:13:14,700
How about you?
160
00:13:14,700 --> 00:13:17,040
don't expect to have too much of a family background.
161
00:13:17,370 --> 00:13:20,080
Don't stand out too much at school.
162
00:13:20,080 --> 00:13:21,040
my father.
163
00:13:22,370 --> 00:13:23,660
My father is a farmer.
164
00:13:24,040 --> 00:13:25,540
farming?
165
00:13:26,750 --> 00:13:28,910
How can you pay tuition fees here?
166
00:13:29,160 --> 00:13:30,160
your mother.
167
00:13:30,580 --> 00:13:31,830
Income from prostitutes.
168
00:13:37,700 --> 00:13:38,660
farming.
169
00:13:39,660 --> 00:13:40,870
In that case, he is the landowner.
170
00:13:44,950 --> 00:13:45,700
Babi.
171
00:13:48,790 --> 00:13:49,160
Young Master Wu.
172
00:13:49,160 --> 00:13:50,290
I'll take care of it.
173
00:13:52,620 --> 00:13:53,790
Chen Hu ya?
174
00:13:54,040 --> 00:13:55,120
Aku Zhu Baofa.
175
00:13:55,120 --> 00:13:56,250
Just call me Xiao Zhu.
176
00:13:58,790 --> 00:14:00,250
I will teach you the rules now.
177
00:14:00,500 --> 00:14:01,950
The front two rows are seated
178
00:14:01,950 --> 00:14:04,540
foreign officials, rich people, nouveau riche.
179
00:14:04,540 --> 00:14:06,830
The one who opens the bank sits in the middle.
180
00:14:06,830 --> 00:14:08,540
Last two lines.
181
00:14:09,580 --> 00:14:11,370
If not officials, then nobles.
182
00:14:12,790 --> 00:14:13,830
So...
183
00:14:13,830 --> 00:14:15,580
I will take you to the right place.
184
00:14:15,580 --> 00:14:16,120
Ayo.
185
00:14:23,790 --> 00:14:25,080
You still see?
186
00:14:25,500 --> 00:14:26,950
Do not accept?
187
00:14:30,540 --> 00:14:32,000
Not.
188
00:14:33,660 --> 00:14:34,120
Ayo.
189
00:14:34,120 --> 00:14:34,910
Don't make trouble.
190
00:14:34,910 --> 00:14:35,830
Ayo.
191
00:14:38,120 --> 00:14:38,910
Guru.
192
00:14:40,580 --> 00:14:41,330
Guru.
193
00:14:44,870 --> 00:14:46,950
Something is disturbing the discipline of the class.
194
00:14:48,160 --> 00:14:49,910
what do you think it should be?
195
00:14:50,370 --> 00:14:51,370
Chen
196
00:14:51,370 --> 00:14:52,450
Please inquire.
197
00:14:52,870 --> 00:14:54,080
After the European War,
198
00:14:54,370 --> 00:14:57,200
how many countries will be destroyed?
199
00:15:57,870 --> 00:15:59,410
Fried sugar chestnuts.
200
00:15:59,870 --> 00:16:01,870
Hot chestnut sautรฉed sugar.
201
00:16:02,580 --> 00:16:04,120
Fragrant and sweet.
202
00:16:08,870 --> 00:16:09,870
Sugar stir-fried chestnuts.
203
00:16:10,450 --> 00:16:11,160
Friend.
204
00:16:11,160 --> 00:16:12,500
Order some stir-fried chestnut candy.
205
00:16:14,120 --> 00:16:14,830
Sorry.
206
00:16:14,830 --> 00:16:16,040
I don't like eating chestnut stir-fried sweets.
207
00:16:16,040 --> 00:16:17,870
What do you like to eat?
208
00:16:19,410 --> 00:16:20,830
I ask you.
209
00:16:34,450 --> 00:16:36,450
Moonlight in front of the bed
210
00:16:40,950 --> 00:16:42,950
Want to drink spicy soup.
211
00:16:44,200 --> 00:16:46,120
The moon is the hometown
212
00:16:46,410 --> 00:16:48,040
Loves to eat cake wife.
213
00:16:53,580 --> 00:16:54,700
You are Li Da?
214
00:16:54,950 --> 00:16:55,950
Right.
215
00:16:56,160 --> 00:16:59,080
I pulled the car on the day Ha Man-gun died.
216
00:17:09,500 --> 00:17:10,119
Kak Lee.
217
00:17:10,500 --> 00:17:11,660
I'm very curious.
218
00:17:11,910 --> 00:17:14,119
Your chestnut stir-fried sugar is so unpalatable,
219
00:17:14,119 --> 00:17:15,200
still available for sale?
220
00:17:15,500 --> 00:17:17,000
It's true that it doesn't taste good.
221
00:17:17,200 --> 00:17:18,329
I cook every day so delicious.
222
00:17:18,329 --> 00:17:19,750
A group of students surrounded me.
223
00:17:19,750 --> 00:17:20,160
I...
224
00:17:20,160 --> 00:17:21,290
I really came to do business.
225
00:17:21,290 --> 00:17:22,790
How do I investigate a case?
226
00:17:23,790 --> 00:17:24,829
I think so.
227
00:17:24,829 --> 00:17:26,369
You've only been a cop a few days.
228
00:17:26,369 --> 00:17:28,160
Learn from me from now on.
229
00:17:29,750 --> 00:17:30,450
Had reached.
230
00:17:30,950 --> 00:17:31,700
Here.
231
00:17:32,040 --> 00:17:33,750
Administration is very strict to handle cases.
232
00:17:33,750 --> 00:17:35,200
Just stay here.
233
00:17:38,580 --> 00:17:40,290
This also includes living here?
234
00:17:41,700 --> 00:17:43,450
What are you thinking about?
235
00:17:45,660 --> 00:17:47,540
Here.
236
00:17:50,870 --> 00:17:51,750
Had reached.
237
00:17:52,700 --> 00:17:53,750
Please sit.
238
00:17:55,000 --> 00:17:56,370
On the other side of the house,
239
00:17:56,370 --> 00:17:57,660
is a Nanyang Chinese.
240
00:17:57,910 --> 00:17:59,330
Never stayed after buying it.
241
00:18:00,080 --> 00:18:01,450
I usually stay here.
242
00:18:02,000 --> 00:18:03,160
take care of the house for him.
243
00:18:03,700 --> 00:18:04,700
did not receive my rent.
244
00:18:08,160 --> 00:18:09,160
Sit here.
245
00:18:11,200 --> 00:18:11,950
Kak Lee.
246
00:18:12,830 --> 00:18:15,040
On the night Ha Man-gun was killed,
247
00:18:15,040 --> 00:18:16,250
What happened?
248
00:18:16,580 --> 00:18:17,910
Try telling me again.
249
00:18:17,910 --> 00:18:18,750
Why?
250
00:18:18,750 --> 00:18:20,500
You really want to investigate cases?
251
00:18:20,870 --> 00:18:22,040
We are the police.
252
00:18:22,040 --> 00:18:23,040
we have to solve this case.
253
00:18:23,410 --> 00:18:25,540
You've only been a cop a few days.
254
00:18:26,160 --> 00:18:27,910
Although the case is solved,
255
00:18:27,910 --> 00:18:30,500
it is also thanks to our Director.
256
00:18:30,830 --> 00:18:32,540
Nothing to do with us.
257
00:18:32,540 --> 00:18:34,750
Until the next day will still be paid.
258
00:18:34,750 --> 00:18:36,000
Why think that?
259
00:18:36,000 --> 00:18:36,830
Time.
260
00:18:50,620 --> 00:18:52,160
Chen Hu.
261
00:18:52,580 --> 00:18:54,120
Sit down.
262
00:18:57,120 --> 00:18:58,620
I'm letting you know.
263
00:18:58,620 --> 00:19:01,160
On the night Ha Man-gun died,
264
00:19:02,160 --> 00:19:04,330
I'm actually gone for a bit.
265
00:19:05,120 --> 00:19:06,410
arrived at an intersection.
266
00:19:06,910 --> 00:19:08,370
He suddenly told me to stop.
267
00:19:09,040 --> 00:19:11,080
He asked me to buy him cigarettes.
268
00:19:11,450 --> 00:19:13,120
He said he only wanted Hadmun.
269
00:19:16,750 --> 00:19:17,500
Grandmother.
270
00:19:17,500 --> 00:19:18,620
Is there a Hadmun?
271
00:19:18,620 --> 00:19:19,830
What?
272
00:19:19,830 --> 00:19:21,580
Hadmun cigarettes.
273
00:19:23,000 --> 00:19:24,330
It's finished.
274
00:19:24,660 --> 00:19:25,660
It's finished.
275
00:19:28,620 --> 00:19:29,040
Okay.
276
00:19:32,450 --> 00:19:33,080
Tuan.
277
00:19:33,450 --> 00:19:34,660
Hadmun is over.
278
00:19:35,370 --> 00:19:37,080
Then he said forget it.
279
00:19:37,080 --> 00:19:38,540
and told me to go.
280
00:19:39,580 --> 00:19:40,540
Are you sure
281
00:19:40,540 --> 00:19:42,660
Ha Man-gun speaking?
282
00:19:42,660 --> 00:19:44,200
Must be the same person's voice.
283
00:19:44,200 --> 00:19:46,120
I heard wrong.
284
00:19:47,080 --> 00:19:48,410
It will be interesting.
285
00:19:49,540 --> 00:19:50,250
Why?
286
00:19:50,250 --> 00:19:51,250
Any idea?
287
00:19:52,410 --> 00:19:53,080
Not.
288
00:19:53,750 --> 00:19:54,750
But at school,
289
00:19:54,750 --> 00:19:56,540
there was a student who lost one button.
290
00:19:57,000 --> 00:19:59,080
Isn't this case already solved?
291
00:19:59,080 --> 00:20:00,410
Catch it fast.
292
00:20:01,290 --> 00:20:02,410
He was missing a button.
293
00:20:02,410 --> 00:20:04,000
Let's just say he's a killer.
294
00:20:04,000 --> 00:20:05,250
This evidence is insufficient.
295
00:20:05,620 --> 00:20:07,040
We'll interrogate him.
296
00:20:07,040 --> 00:20:08,750
Doesn't that mean there is evidence?
297
00:20:09,540 --> 00:20:10,370
Not.
298
00:20:10,750 --> 00:20:12,160
Why are you investigating a case like this?
299
00:20:12,580 --> 00:20:15,040
I have to go to school to investigate.
300
00:20:23,870 --> 00:20:25,830
Oh Jin who is looking for trouble with me,
301
00:20:26,410 --> 00:20:27,910
is the head of our class?
302
00:20:30,450 --> 00:20:31,200
According to me,
303
00:20:31,200 --> 00:20:32,410
you're good enough.
304
00:20:32,790 --> 00:20:33,700
How to say?
305
00:20:34,040 --> 00:20:35,910
I feel familiar when I see you.
306
00:20:36,200 --> 00:20:38,040
It's like we've met somewhere.
307
00:20:40,620 --> 00:20:41,700
We've met?
308
00:20:50,580 --> 00:20:51,450
Maybe.
309
00:20:53,830 --> 00:20:56,160
Well then, let me tell you something useful.
310
00:20:56,160 --> 00:20:57,540
in our school,
311
00:20:57,540 --> 00:20:58,790
you can annoy anyone.
312
00:20:59,040 --> 00:21:00,500
Don't bother Oh Jin.
313
00:21:02,910 --> 00:21:03,750
Actually,
314
00:21:03,750 --> 00:21:06,040
I don't think he's looking for trouble with you.
315
00:21:06,040 --> 00:21:08,540
Most just say hello.
316
00:21:08,540 --> 00:21:09,660
All normal procedures.
317
00:21:09,660 --> 00:21:10,790
Do not take to heart.
318
00:21:11,040 --> 00:21:12,620
Why is he so arrogant?
319
00:21:13,540 --> 00:21:14,950
His family has a background.
320
00:21:17,620 --> 00:21:20,330
There is a guy named Ha Man-gun in our class.
321
00:21:20,330 --> 00:21:21,750
His family also has a background.
322
00:21:22,580 --> 00:21:23,330
Right.
323
00:21:23,830 --> 00:21:25,120
But he is dead.
324
00:21:25,120 --> 00:21:26,000
His back is gone.
325
00:21:26,000 --> 00:21:27,450
What's the point of the background?
326
00:21:31,000 --> 00:21:32,040
He is dead.
327
00:21:32,910 --> 00:21:34,040
How could he die?
328
00:21:34,870 --> 00:21:35,950
How would I know?
329
00:21:36,660 --> 00:21:37,830
But that's a coincidence.
330
00:21:37,830 --> 00:21:39,500
The night he died,
331
00:21:39,500 --> 00:21:40,330
Oh Jin...
332
00:21:45,870 --> 00:21:46,500
Oh Jin.
333
00:21:46,700 --> 00:21:47,580
What's wrong with Oh Jin?
334
00:21:48,870 --> 00:21:50,000
Say.
335
00:21:57,750 --> 00:21:59,540
What are you looking for?
336
00:22:02,660 --> 00:22:03,450
What is it?
337
00:22:07,080 --> 00:22:08,580
You can't help it?
338
00:22:11,870 --> 00:22:12,620
Slowly.
339
00:22:13,160 --> 00:22:13,700
It is okay, right?
340
00:22:14,160 --> 00:22:14,660
It doesn't matter.
341
00:22:17,450 --> 00:22:18,120
It doesn't matter.
342
00:22:18,120 --> 00:22:19,290
Just me.
343
00:22:20,660 --> 00:22:22,660
The whole world knows Oh Jin likes Ms. Baek.
344
00:22:22,660 --> 00:22:23,950
Luckily I immediately pulled you away.
345
00:22:23,950 --> 00:22:25,250
Otherwise, you will die.
346
00:22:25,250 --> 00:22:27,580
Are the vinegar addicts in Shanghai so easy to deal with?
347
00:22:37,200 --> 00:22:38,120
Chen Hu.
348
00:22:38,120 --> 00:22:39,080
Go up to fill it.
349
00:22:39,370 --> 00:22:40,120
I...
350
00:23:19,910 --> 00:23:20,370
Hold well.
351
00:23:20,370 --> 00:23:20,870
Thank you.
352
00:23:29,290 --> 00:23:29,950
Meat.
353
00:23:29,974 --> 00:23:44,974
Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms | Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga
354
00:23:44,976 --> 00:23:59,976
Secure Privacy Visit www.redmitra.com
355
00:24:03,120 --> 00:24:03,910
Who?
356
00:24:05,950 --> 00:24:06,620
Me.
357
00:24:32,000 --> 00:24:33,290
What is it?
358
00:24:35,120 --> 00:24:36,120
Director.
359
00:24:36,120 --> 00:24:37,620
Pak.
360
00:24:37,620 --> 00:24:40,910
I can not take it anymore.
361
00:24:42,370 --> 00:24:44,450
I'm at school now.
362
00:24:44,450 --> 00:24:47,000
I...
363
00:24:47,000 --> 00:24:49,540
I can't find any clues.
364
00:24:50,450 --> 00:24:51,290
Pak.
365
00:24:51,580 --> 00:24:54,330
I watched him closely at school.
366
00:24:54,870 --> 00:24:56,660
only Oh Jin alone.
367
00:24:56,660 --> 00:24:58,910
There was a button missing on his sleeve.
368
00:24:59,580 --> 00:25:00,950
We...
369
00:25:01,250 --> 00:25:02,950
just catch him.
370
00:25:05,540 --> 00:25:06,370
Who?
371
00:25:06,870 --> 00:25:07,870
Oh Jin.
372
00:25:08,500 --> 00:25:09,370
He dropped the button.
373
00:25:09,370 --> 00:25:10,870
Let's just say he's the killer.
374
00:25:10,870 --> 00:25:12,870
Your evidence is clearly insufficient.
375
00:25:13,870 --> 00:25:15,250
We caught him back.
376
00:25:15,250 --> 00:25:16,370
Live interrogation.
377
00:25:16,370 --> 00:25:17,830
Isn't there evidence?
378
00:25:17,830 --> 00:25:19,330
Where are people like you working cases?
379
00:25:19,330 --> 00:25:19,910
You
380
00:25:19,910 --> 00:25:22,160
you should check it at school.
381
00:25:22,580 --> 00:25:23,410
But Chief...
382
00:25:23,410 --> 00:25:24,950
No reason.
383
00:25:24,950 --> 00:25:26,750
Don't say you lack evidence.
384
00:25:26,750 --> 00:25:28,450
Even if you have hard evidence,
385
00:25:28,450 --> 00:25:30,500
Oh Jin wasn't the culprit.
386
00:25:31,700 --> 00:25:32,580
Hold well.
387
00:25:32,870 --> 00:25:33,700
Next.
388
00:25:35,290 --> 00:25:36,410
Step aside.
389
00:25:36,790 --> 00:25:37,910
Don't know yourself.
390
00:25:42,040 --> 00:25:42,870
Next.
391
00:25:45,790 --> 00:25:47,410
How can you only eat vegetables and tofu?
392
00:25:47,750 --> 00:25:49,750
You are now in a time of growth.
393
00:25:49,750 --> 00:25:51,620
Come on, eat more meat.
394
00:26:02,870 --> 00:26:05,330
I see you are always punished by standing.
395
00:26:05,830 --> 00:26:07,450
Is it because you just moved schools? Is it because. You can't. Follow up. Because of the.
396
00:26:07,450 --> 00:26:08,500
Unable to attend class.
397
00:26:08,830 --> 00:26:09,750
Do you want it or not?
398
00:26:10,120 --> 00:26:11,410
Teachers help you study.
399
00:26:13,500 --> 00:26:14,290
We'll talk about it later. We will
400
00:26:17,200 --> 00:26:18,000
Chen Hu.
401
00:26:18,790 --> 00:26:20,040
You are a student.
402
00:26:20,370 --> 00:26:21,750
Your grades aren't great.
403
00:26:21,950 --> 00:26:23,580
You're not worried at all?
404
00:26:32,620 --> 00:26:34,120
Not.
405
00:26:35,160 --> 00:26:36,160
I'm just worried
406
00:26:36,160 --> 00:26:38,580
there is such a beautiful teacher who taught me.
407
00:26:39,410 --> 00:26:42,160
I don't focus on studying.
408
00:26:43,000 --> 00:26:44,370
Enough already.
409
00:26:44,370 --> 00:26:45,700
Not polite.
410
00:26:45,700 --> 00:26:47,200
Still dare to joke with the teacher.
411
00:27:16,910 --> 00:27:18,330
Handsome man, come on.
412
00:27:26,830 --> 00:27:28,200
What's this?
413
00:27:28,500 --> 00:27:31,080
Why does the school accept bad people like this?
414
00:27:31,330 --> 00:27:32,410
Right.
415
00:27:32,410 --> 00:27:34,160
Leaving school straight out of the way.
416
00:27:34,410 --> 00:27:36,080
Today I will kill him.
417
00:27:36,080 --> 00:27:36,910
Young Master Wu.
418
00:27:36,910 --> 00:27:37,950
Don't panic.
419
00:27:38,540 --> 00:27:39,540
Let's not be angry.
420
00:27:39,540 --> 00:27:40,830
Why not get angry?
421
00:27:41,410 --> 00:27:43,450
Teacher Bai who teased me at school,
422
00:27:43,700 --> 00:27:45,290
on the go.
423
00:27:45,290 --> 00:27:46,080
I'm letting you know.
424
00:27:46,080 --> 00:27:47,910
Don't even expect the King of Heaven to block me today.
425
00:27:48,330 --> 00:27:48,870
Young Master Wu.
426
00:27:48,870 --> 00:27:49,910
Impossible.
427
00:27:53,500 --> 00:27:54,500
Chen Hu.
428
00:27:55,080 --> 00:27:55,660
Ayo.
429
00:27:55,660 --> 00:27:56,370
Sit down.
430
00:27:56,370 --> 00:27:56,910
Kak Li.
431
00:27:57,870 --> 00:27:58,660
Sit down.
432
00:27:59,580 --> 00:28:01,000
Didn't you say you wanted to find a clue?
433
00:28:01,500 --> 00:28:02,410
Any clues here?
434
00:28:02,750 --> 00:28:04,250
Of course there are clues.
435
00:28:04,790 --> 00:28:06,540
We have to come here for clues.
436
00:28:06,910 --> 00:28:08,200
Right, hug.
437
00:28:08,200 --> 00:28:09,080
I'm letting you know.
438
00:28:09,370 --> 00:28:11,080
many clues
439
00:28:11,080 --> 00:28:13,040
lots of clues found here.
440
00:28:13,040 --> 00:28:13,750
Really?
441
00:28:13,750 --> 00:28:14,660
Of course.
442
00:28:14,660 --> 00:28:15,040
Beautiful girl.
443
00:28:15,040 --> 00:28:15,790
A little hot.
444
00:28:15,790 --> 00:28:17,120
He has a clue.
445
00:28:17,620 --> 00:28:19,750
He had two little leads.
446
00:28:19,750 --> 00:28:20,250
Irritating.
447
00:28:20,250 --> 00:28:21,370
He also has a clue.
448
00:28:21,620 --> 00:28:22,870
The clues are big.
449
00:28:22,870 --> 00:28:23,750
Come on, you see.
450
00:28:23,750 --> 00:28:24,910
Let's drink.
451
00:28:25,200 --> 00:28:25,790
I tell you,
452
00:28:25,790 --> 00:28:27,250
Wine these days is very expensive.
453
00:28:27,250 --> 00:28:28,200
Drink to your heart's content.
454
00:28:28,450 --> 00:28:29,580
Anyway tonight
455
00:28:29,580 --> 00:28:31,160
You pay.
456
00:28:31,160 --> 00:28:31,910
You...
457
00:28:36,330 --> 00:28:37,000
Don't.
458
00:28:37,000 --> 00:28:37,660
Don't be like this.
459
00:28:37,660 --> 00:28:38,290
I...
460
00:28:38,290 --> 00:28:39,750
Come on, open your mouth.
461
00:28:40,370 --> 00:28:41,370
Catch.
462
00:28:41,370 --> 00:28:42,540
So stupid.
463
00:28:42,540 --> 00:28:43,700
Whose turn? Your turn, right?
464
00:28:43,700 --> 00:28:44,160
Ayo.
465
00:28:44,160 --> 00:28:45,000
Catch.
466
00:28:45,660 --> 00:28:46,250
Caught.
467
00:28:46,250 --> 00:28:47,910
Open your mouth, open it bigger.
468
00:28:52,620 --> 00:28:53,790
are you blind?
469
00:28:54,120 --> 00:28:55,620
Vomit where?
470
00:28:55,620 --> 00:28:56,950
I'm blind.
471
00:28:56,950 --> 00:28:58,290
What do you want?
472
00:28:59,040 --> 00:29:00,040
Are you arguing?
473
00:29:00,040 --> 00:29:01,120
Chen Hu, don't move.
474
00:29:02,160 --> 00:29:05,000
Do you know who I am? How dare you talk to me like that.
475
00:29:05,450 --> 00:29:07,040
Who are you?
476
00:29:18,910 --> 00:29:20,160
Who are you?
477
00:29:24,250 --> 00:29:25,330
We ask first what happened.
478
00:30:18,250 --> 00:30:18,950
Kak Li.
479
00:30:18,950 --> 00:30:19,830
Wake up.
480
00:30:20,370 --> 00:30:20,950
Wake up.
481
00:30:20,950 --> 00:30:21,700
Ayo.
482
00:30:29,910 --> 00:30:30,660
Fast!
483
00:30:32,250 --> 00:30:33,370
Dare to hit my boss.
484
00:30:33,370 --> 00:30:33,910
Beat him!
485
00:30:33,910 --> 00:30:34,410
Not.
486
00:30:34,410 --> 00:30:35,200
Misunderstanding.
487
00:30:35,580 --> 00:30:36,330
Bos.
488
00:30:36,330 --> 00:30:37,410
Are you all right, Boss?
489
00:30:40,620 --> 00:30:42,200
You are amazing.
490
00:30:42,620 --> 00:30:43,950
Touring the brothel,
491
00:30:43,950 --> 00:30:46,370
and beat Mayor Wu's son.
492
00:30:46,370 --> 00:30:47,870
Brother number tens,
493
00:30:47,870 --> 00:30:50,080
now still locked up in the police station.
494
00:30:50,500 --> 00:30:52,870
I can't recruit anyone.
495
00:30:53,160 --> 00:30:55,080
This is a misunderstanding.
496
00:30:55,080 --> 00:30:56,200
It wasn't him who hit me,
497
00:30:56,200 --> 00:30:57,410
but someone else.
498
00:30:59,330 --> 00:31:00,250
One person.
499
00:31:01,330 --> 00:31:02,910
beat you up like this.
500
00:31:03,620 --> 00:31:04,950
Very humiliating.
501
00:31:05,370 --> 00:31:06,620
He is an expert.
502
00:31:07,160 --> 00:31:08,250
If you meet him,
503
00:31:08,580 --> 00:31:09,540
you will also lose.
504
00:31:10,620 --> 00:31:11,540
Master.
505
00:31:11,950 --> 00:31:12,660
wearing a mask
506
00:31:12,660 --> 00:31:14,660
The two people who kill and rob things are experts.
507
00:31:15,040 --> 00:31:16,330
You fight in the Qunfang Building,
508
00:31:16,330 --> 00:31:18,160
meet great people.
509
00:31:18,160 --> 00:31:20,000
Many masters
510
00:31:20,290 --> 00:31:21,620
a huge amount.
511
00:31:22,410 --> 00:31:22,870
You...
512
00:31:25,830 --> 00:31:27,330
touch the background.
513
00:31:35,000 --> 00:31:35,700
Thank you.
514
00:31:42,120 --> 00:31:42,580
Oh yes,
515
00:31:42,790 --> 00:31:44,450
You were also at the Qunfang Building that day?
516
00:31:44,660 --> 00:31:45,250
Right.
517
00:31:46,700 --> 00:31:47,500
Listen.
518
00:31:47,500 --> 00:31:49,410
Our boss always holds anger.
519
00:31:49,620 --> 00:31:51,250
but he was beaten for no reason.
520
00:31:51,450 --> 00:31:52,830
IAM very angry.
521
00:31:53,660 --> 00:31:54,080
Ayo.
522
00:31:55,620 --> 00:31:56,330
According to me,
523
00:31:56,330 --> 00:31:58,080
You won't be able to survive in this school.
524
00:31:58,410 --> 00:32:00,000
Contact me.
525
00:32:02,790 --> 00:32:04,120
Is it that bad?
526
00:32:08,040 --> 00:32:08,790
Okay.
527
00:32:10,120 --> 00:32:11,950
Anyway, I can't stay here anymore.
528
00:32:13,040 --> 00:32:14,540
Can you
529
00:32:14,870 --> 00:32:16,790
unfinished said that day
530
00:32:17,370 --> 00:32:18,160
that hasn't been said yet.
531
00:32:18,330 --> 00:32:19,910
The night he died.
532
00:32:19,910 --> 00:32:20,500
Oh Jin...
533
00:32:21,790 --> 00:32:22,540
That...
534
00:32:23,080 --> 00:32:24,830
The night that Ha Man-gun died.
535
00:32:24,830 --> 00:32:26,370
Coincidentally, Oh Jin's birthday.
536
00:32:26,620 --> 00:32:29,080
Then we were about ten people.
537
00:32:29,080 --> 00:32:30,540
go drinking together to the big world.
538
00:32:30,540 --> 00:32:32,040
They fussed until dawn.
539
00:32:32,500 --> 00:32:33,540
Are you still thinking about this?
540
00:32:33,540 --> 00:32:34,450
Why do you ask?
541
00:32:37,080 --> 00:32:37,910
Not him.
542
00:32:42,790 --> 00:32:43,620
For you.
543
00:32:51,830 --> 00:32:52,410
I...
544
00:32:53,910 --> 00:32:55,120
Help me.
545
00:32:59,080 --> 00:33:00,830
Is there anyone?
546
00:33:03,500 --> 00:33:04,750
Fire me.
547
00:33:05,040 --> 00:33:06,120
Chen Hu,
548
00:33:06,750 --> 00:33:08,120
With your current grades,
549
00:33:08,540 --> 00:33:09,450
I feel
550
00:33:09,450 --> 00:33:10,410
you are no match
551
00:33:10,410 --> 00:33:12,160
to continue studying at this school.
552
00:33:13,410 --> 00:33:14,120
Principal.
553
00:33:14,370 --> 00:33:15,750
He just moved here.
554
00:33:15,750 --> 00:33:17,040
I can't keep up with PR.
555
00:33:17,290 --> 00:33:19,250
I believe if you give him a little more time,
556
00:33:19,250 --> 00:33:20,290
he sure can.
557
00:33:20,580 --> 00:33:21,750
I can help him study.
558
00:33:21,750 --> 00:33:24,080
This is the school's final decision.
559
00:33:24,580 --> 00:33:25,080
No, Principal.
560
00:33:25,080 --> 00:33:26,040
Where is Chen Hu's file?
561
00:33:26,700 --> 00:33:28,000
The data.
562
00:33:41,040 --> 00:33:41,790
Who are you looking for?
563
00:33:42,500 --> 00:33:43,500
We're in a meeting.
564
00:33:43,790 --> 00:33:44,620
Please come out.
565
00:33:45,830 --> 00:33:47,450
Secretary to the Head of the Ministry of Education.
566
00:33:54,080 --> 00:33:56,910
I'm the new principal of San Martin.
567
00:33:56,910 --> 00:33:59,450
It's an honor for you to come here.
568
00:33:59,450 --> 00:34:01,620
What's the matter to trouble you to come alone?
569
00:34:02,290 --> 00:34:03,950
Deliver files for you.
570
00:34:05,620 --> 00:34:06,200
Thank you.
571
00:34:14,080 --> 00:34:15,000
Until found.
572
00:34:15,290 --> 00:34:16,870
Until found.
573
00:34:16,870 --> 00:34:18,199
Until found.
574
00:34:23,449 --> 00:34:25,699
Son of the Minister of Education.
575
00:34:26,870 --> 00:34:29,620
I told you, he is very handsome.
576
00:34:30,409 --> 00:34:33,080
The teachers.
577
00:34:33,540 --> 00:34:34,449
According to me,
578
00:34:34,449 --> 00:34:36,500
what Master Bai said made a lot of sense.
579
00:34:36,500 --> 00:34:37,330
We can not
580
00:34:37,330 --> 00:34:39,040
give up easily.
581
00:34:39,290 --> 00:34:40,199
good seed like this.
582
00:34:40,199 --> 00:34:41,750
Too bad if we just fired him.
583
00:34:41,750 --> 00:34:43,909
Your foundation is still very good.
584
00:35:01,750 --> 00:35:02,620
Already know.
585
00:35:03,330 --> 00:35:04,830
Very fast.
586
00:35:07,700 --> 00:35:09,290
Don't be too stiff.
587
00:35:09,290 --> 00:35:11,290
Pretend I'm an ordinary person.
588
00:35:11,290 --> 00:35:13,620
What should I do next? Still how?
589
00:35:40,450 --> 00:35:41,620
He is Li Jinhu.
590
00:35:41,870 --> 00:35:44,000
Our military training class instructor.
591
00:35:44,000 --> 00:35:45,290
Isn't it just a drunk?
592
00:35:45,290 --> 00:35:46,330
He is also lame.
593
00:35:47,200 --> 00:35:48,330
Why are you guys afraid of him?
594
00:35:49,620 --> 00:35:51,700
I heard he was on the northern expedition once.
595
00:35:52,040 --> 00:35:53,250
Looks like he's killed someone before.
596
00:35:53,450 --> 00:35:54,750
Who wouldn't be afraid?
597
00:35:58,410 --> 00:35:59,540
Education.
598
00:36:00,120 --> 00:36:01,910
must master literature and martial arts.
599
00:36:02,660 --> 00:36:04,120
Must understand literature
600
00:36:04,500 --> 00:36:05,870
should also understand martial arts.
601
00:36:07,580 --> 00:36:09,370
The country loses protection,
602
00:36:09,830 --> 00:36:14,040
Scholars can only become slaves of others.
603
00:36:14,450 --> 00:36:15,790
Understand?
604
00:36:15,790 --> 00:36:17,660
Understand.
605
00:36:20,160 --> 00:36:21,950
I can't hear it.
606
00:36:22,410 --> 00:36:23,700
Understand.
607
00:36:24,120 --> 00:36:25,290
Very good.
608
00:36:25,290 --> 00:36:26,830
Military training class.
609
00:36:27,040 --> 00:36:30,250
Combat training begins.
610
00:36:31,000 --> 00:36:32,830
Who goes first?
611
00:36:40,700 --> 00:36:41,290
Me.
612
00:36:41,620 --> 00:36:42,910
You guys really...
613
00:36:58,750 --> 00:37:00,330
Who?
614
00:37:00,330 --> 00:37:01,540
Let's fight with him.
615
00:37:03,200 --> 00:37:04,200
I...
616
00:37:45,830 --> 00:37:47,250
I'll tell you guys.
617
00:37:47,250 --> 00:37:48,950
Brother Hu was already different from before.
618
00:37:48,950 --> 00:37:49,870
We should be fine.
619
00:37:50,790 --> 00:37:51,370
Ayo.
620
00:37:51,370 --> 00:37:52,200
Sis Hu, I'll help get it.
621
00:37:52,200 --> 00:37:52,870
Ayo.
622
00:37:52,870 --> 00:37:53,450
Ayo.
623
00:37:53,910 --> 00:37:55,000
I tell you.
624
00:37:55,000 --> 00:37:55,700
Today,
625
00:37:55,700 --> 00:37:57,040
Brother Hu's position and status
626
00:37:57,040 --> 00:37:59,250
I'm not satisfied sitting in the first row.
627
00:37:59,250 --> 00:37:59,830
Ayo.
628
00:38:00,950 --> 00:38:01,750
Last line.
629
00:38:01,750 --> 00:38:02,450
I feel this
630
00:38:02,450 --> 00:38:04,080
the most suitable position for Brother Hu right now.
631
00:38:04,080 --> 00:38:04,500
See.
632
00:38:04,500 --> 00:38:05,160
Sit down.
633
00:38:05,160 --> 00:38:06,450
Feel it, feel it.
634
00:38:06,450 --> 00:38:07,120
This view.
635
00:38:07,120 --> 00:38:07,910
this environment.
636
00:38:07,910 --> 00:38:08,620
This air.
637
00:38:08,620 --> 00:38:10,160
and learning atmosphere.
638
00:38:10,160 --> 00:38:11,000
I feel here
639
00:38:11,000 --> 00:38:13,080
really suits Brother Hu.
640
00:38:13,080 --> 00:38:14,000
Why are you guys silent?
641
00:38:14,000 --> 00:38:15,200
Say hello to Kak Hu.
642
00:38:15,200 --> 00:38:16,830
Hello, Kak Hu.
643
00:38:17,200 --> 00:38:17,540
Kak Hu.
644
00:38:17,540 --> 00:38:18,410
You have everything you need.
645
00:38:18,410 --> 00:38:19,160
all needs,
646
00:38:19,160 --> 00:38:19,950
have to tell me.
647
00:38:19,950 --> 00:38:21,700
We have to make you feel the warmth
648
00:38:21,700 --> 00:38:23,290
feel the warmth like home.
649
00:38:23,290 --> 00:38:24,290
okay? can
650
00:38:24,290 --> 00:38:25,120
Okay, thank you.
651
00:38:25,120 --> 00:38:25,790
Ayo.
652
00:38:25,790 --> 00:38:27,160
Don't disturb Sis Hu rest.
653
00:38:27,160 --> 00:38:27,750
Ayo.
654
00:38:27,950 --> 00:38:29,160
Sis Hu, let's go first.
655
00:38:47,290 --> 00:38:48,290
Today,
656
00:38:48,290 --> 00:38:50,160
we will start studying officially.
657
00:38:50,540 --> 00:38:52,790
You have to study and listen.
658
00:38:56,500 --> 00:38:57,450
However,
659
00:38:57,450 --> 00:38:58,660
I don't know.
660
00:38:58,660 --> 00:38:59,910
your father is the head of education.
661
00:39:01,080 --> 00:39:01,950
Now like you
662
00:39:01,950 --> 00:39:03,830
humble,
663
00:39:03,830 --> 00:39:05,000
not much either.
664
00:39:05,000 --> 00:39:06,910
I like it.
665
00:39:15,120 --> 00:39:16,040
Young Master.
666
00:39:17,910 --> 00:39:19,120
Please come in.
667
00:39:22,870 --> 00:39:24,450
Young Master, Miss Bai.
668
00:39:24,450 --> 00:39:25,500
We have arrived.
669
00:39:26,620 --> 00:39:27,120
Well.
670
00:39:33,750 --> 00:39:34,290
You are...
671
00:39:36,870 --> 00:39:37,500
Ayo.
672
00:39:37,750 --> 00:39:38,330
Not.
673
00:39:38,330 --> 00:39:39,790
Are you ready?
674
00:39:39,790 --> 00:39:40,250
Get off you.
675
00:39:40,250 --> 00:39:41,160
Chen Hu.
676
00:39:41,160 --> 00:39:42,330
Your house is very beautiful.
677
00:39:42,950 --> 00:39:43,660
Of.
678
00:39:47,000 --> 00:39:47,870
Master Bai.
679
00:39:48,500 --> 00:39:49,290
Please.
680
00:39:49,790 --> 00:39:50,660
Young Master.
681
00:39:50,950 --> 00:39:52,250
Here.
682
00:39:53,830 --> 00:39:54,450
Mari, Nona Bai.
683
00:39:54,450 --> 00:39:55,250
Please come in.
684
00:40:03,790 --> 00:40:04,790
Nona Bai.
685
00:40:04,790 --> 00:40:06,040
Please have a look.
686
00:40:12,200 --> 00:40:13,200
What happened?
687
00:40:14,160 --> 00:40:16,790
Ha Man-gun's father was the Minister of Military Affairs.
688
00:40:16,790 --> 00:40:18,330
I know your research is not going well.
689
00:40:18,330 --> 00:40:19,330
Chen Hu.
690
00:40:20,000 --> 00:40:21,120
Your house is huge.
691
00:40:21,830 --> 00:40:22,450
Of.
692
00:40:23,540 --> 00:40:24,500
This house...
693
00:40:24,500 --> 00:40:25,450
car outside,
694
00:40:25,450 --> 00:40:27,410
and the identity of the son of the Minister of Education,
695
00:40:27,410 --> 00:40:28,950
He manages everything.
696
00:40:31,660 --> 00:40:33,330
Big man indeed.
697
00:40:33,330 --> 00:40:35,080
You are really great.
698
00:40:35,080 --> 00:40:37,250
Don't get too excited.
699
00:40:37,500 --> 00:40:40,330
If this case is not solved, we will both die.
700
00:40:40,330 --> 00:40:41,540
So,
701
00:40:42,160 --> 00:40:43,370
Be positive.
702
00:40:43,370 --> 00:40:45,250
How can I be active, Boss?
703
00:40:46,120 --> 00:40:48,250
You want me to investigate Master Bai's identity?
704
00:40:48,250 --> 00:40:49,540
I've investigated.
705
00:40:49,910 --> 00:40:52,080
He is a reporter.
706
00:40:52,540 --> 00:40:54,540
Then, he exposed the gangsters
707
00:40:54,540 --> 00:40:56,750
and security headquarters
708
00:40:56,750 --> 00:40:58,080
He's fired.
709
00:40:58,080 --> 00:41:00,330
That's why I became a teacher at your school.
710
00:41:02,370 --> 00:41:03,700
Mrs. Baek.
711
00:41:04,410 --> 00:41:06,160
I'll take you to see our house.
712
00:41:06,160 --> 00:41:07,750
This flower vase is very nice.
713
00:41:08,160 --> 00:41:09,080
This is
714
00:41:09,080 --> 00:41:11,540
dry autumn flower vase.
715
00:41:12,950 --> 00:41:14,370
Teacher Bai is so great.
716
00:41:14,620 --> 00:41:15,910
Can you see it?
717
00:41:17,450 --> 00:41:18,830
Quickly put it.
718
00:41:19,290 --> 00:41:20,330
What is it?
719
00:41:20,330 --> 00:41:23,000
Your salary for three years alone is not enough to compensate.
720
00:41:24,830 --> 00:41:25,700
Master Bai.
721
00:41:26,080 --> 00:41:27,910
This clock is also very special.
722
00:41:28,540 --> 00:41:29,250
Reasonable.
723
00:41:29,450 --> 00:41:30,870
This is Luo Ke's model.
724
00:41:30,870 --> 00:41:32,200
Western clock copper dial.
725
00:41:32,450 --> 00:41:33,830
Don't let him move.
726
00:41:34,160 --> 00:41:35,000
That antique clock
727
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
commensurate with our Director's salary for a year.
728
00:41:37,830 --> 00:41:38,580
Master Bai.
729
00:41:39,370 --> 00:41:40,830
This is nothing to see.
730
00:41:41,500 --> 00:41:42,700
Aren't you a music teacher?
731
00:41:43,080 --> 00:41:43,660
There is a piano.
732
00:41:43,660 --> 00:41:45,330
We have a piano. Look.
733
00:41:46,160 --> 00:41:46,830
Pelov limited edition piano.
734
00:41:46,830 --> 00:41:48,200
Are you stupid?
735
00:41:48,450 --> 00:41:49,700
It's an antique piano.
736
00:41:49,700 --> 00:41:51,830
Both of us are not willing to pay compensation.
737
00:41:51,830 --> 00:41:52,870
Why didn't you say so from the start?
738
00:41:52,870 --> 00:41:54,080
Master Bai.
739
00:41:54,104 --> 00:42:06,592
Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms | Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga
740
00:42:06,616 --> 00:42:19,104
Secure Privacy Visit www.redmitra.com
741
00:42:20,040 --> 00:42:20,620
Chen Hu.
742
00:42:33,540 --> 00:42:34,080
I...
743
00:43:35,830 --> 00:43:37,830
His name is Chen Hu.
744
00:43:37,830 --> 00:43:39,870
He is a student from St. Martin.
745
00:43:39,870 --> 00:43:40,620
Advisor.
746
00:43:40,620 --> 00:43:42,330
It doesn't matter if he's wearing a mask or not,
747
00:43:42,330 --> 00:43:43,790
it's better to make a mistake than to let it go.
748
00:43:43,790 --> 00:43:44,950
Kill him.
749
00:43:44,950 --> 00:43:47,660
All the students in that school have a background.
750
00:43:48,200 --> 00:43:49,330
Can't be rash.
751
00:43:50,290 --> 00:43:50,870
Ding San.
752
00:43:52,330 --> 00:43:53,410
Go see.
753
00:43:53,790 --> 00:43:54,750
Is it him?
754
00:43:59,250 --> 00:44:00,080
Where to?
755
00:44:02,080 --> 00:44:03,040
Let him go!
756
00:44:05,330 --> 00:44:06,870
I'm talking about you.
757
00:44:12,040 --> 00:44:13,160
are talking to me.
758
00:44:13,950 --> 00:44:16,040
Little brother ran into it himself.
759
00:44:16,410 --> 00:44:18,000
Good things come alone.
760
00:44:18,370 --> 00:44:19,830
Why do I have to let it go?
761
00:44:19,830 --> 00:44:21,410
I accidentally.
762
00:44:21,950 --> 00:44:24,040
I can oppress our school people,
763
00:44:24,330 --> 00:44:26,040
but you have no right
764
00:44:26,040 --> 00:44:27,370
that set me up here.
765
00:44:30,000 --> 00:44:32,160
Your hair hasn't grown neatly.
766
00:44:32,160 --> 00:44:33,830
Pretend to be a sister here.
767
00:44:34,500 --> 00:44:35,290
Advanced!
768
00:44:54,200 --> 00:44:55,450
Advanced!
769
00:44:57,200 --> 00:44:58,000
Possible!
770
00:45:20,120 --> 00:45:21,250
Who else?
771
00:46:27,080 --> 00:46:28,160
It's okay, it won't die. It's OK
772
00:46:29,080 --> 00:46:30,290
To think that you are so good at fighting.
773
00:46:30,290 --> 00:46:32,250
Not bad, there is a hint of my youth.
774
00:46:33,000 --> 00:46:34,120
Oh Jin.
775
00:46:34,950 --> 00:46:35,910
Hurry to the clinic.
776
00:46:36,120 --> 00:46:36,750
Ayo.
777
00:46:38,870 --> 00:46:40,000
Isn't she the housekeeper?
778
00:46:43,200 --> 00:46:44,120
Let's go.
779
00:46:44,120 --> 00:46:45,160
We'll talk later.
780
00:46:45,160 --> 00:46:45,700
Ayo.
781
00:46:48,500 --> 00:46:49,450
What?
782
00:46:50,080 --> 00:46:51,580
You're both cops.
783
00:46:51,580 --> 00:46:52,750
Right.
784
00:46:53,120 --> 00:46:54,120
So beg Master Bai
785
00:46:54,120 --> 00:46:55,830
keep this secret for both of us.
786
00:46:58,790 --> 00:46:59,870
No problem.
787
00:46:59,870 --> 00:47:02,120
Since this is a student murder case,
788
00:47:02,120 --> 00:47:03,580
Can I help you?
789
00:47:03,580 --> 00:47:04,750
You two don't hesitate either.
790
00:47:05,540 --> 00:47:06,790
Can you tell me
791
00:47:06,790 --> 00:47:08,790
What's Ha Man-gun like?
792
00:47:10,000 --> 00:47:11,950
Ha Man-gun?
793
00:47:14,500 --> 00:47:15,950
I just came to school.
794
00:47:16,540 --> 00:47:18,370
I don't know much about students. So I don't have. a good. Understand. Of him.
795
00:47:18,790 --> 00:47:19,910
some say,
796
00:47:19,910 --> 00:47:21,500
Ha Man-gun and Oh Jin
797
00:47:21,500 --> 00:47:22,830
are school thugs.
798
00:47:23,200 --> 00:47:24,040
But I think
799
00:47:24,040 --> 00:47:25,950
it doesn't mean they are bad students.
800
00:47:26,290 --> 00:47:27,540
Look Oh Jin.
801
00:47:27,540 --> 00:47:29,450
Isn't today also coming forward to see the hero?
802
00:47:29,450 --> 00:47:30,330
Of.
803
00:47:30,700 --> 00:47:33,120
I didn't know he would defend Mi-jin.
804
00:47:33,120 --> 00:47:35,370
He is very loyal friend.
805
00:47:36,040 --> 00:47:36,700
That is true.
806
00:47:36,700 --> 00:47:37,830
Yu Mi-jin.
807
00:47:37,830 --> 00:47:39,950
Seems to have been friends with Ha Man-gun.
808
00:47:40,450 --> 00:47:41,660
Once I met them both.
809
00:47:41,660 --> 00:47:43,000
talk privately.
810
00:47:44,700 --> 00:47:45,910
Ha Man-gun as
811
00:47:46,200 --> 00:47:47,160
they are lovers.
812
00:47:47,160 --> 00:47:47,950
I'm his girlfriend.
813
00:47:47,950 --> 00:47:49,410
Mi-jin doesn't deny it.
814
00:47:50,750 --> 00:47:51,950
I guess that's true.
815
00:47:53,830 --> 00:47:55,450
Kurasa Yu Mi-jin
816
00:47:56,370 --> 00:47:58,080
can find out something.
817
00:47:58,580 --> 00:47:59,290
I'm letting you know.
818
00:47:59,290 --> 00:48:00,620
Yesterday I rushed in and grabbed someone.
819
00:48:00,620 --> 00:48:02,120
Pull up here, I'm only two hits.
820
00:48:02,120 --> 00:48:03,160
Do not be arrogant.
821
00:48:03,160 --> 00:48:04,830
Yesterday if it wasn't for Big Brother Hu, your head...
822
00:48:04,830 --> 00:48:05,790
very brave.
823
00:48:05,790 --> 00:48:06,250
Up and bang, bang, two hits.
824
00:48:06,250 --> 00:48:07,950
That's Brother Hu.
825
00:48:07,950 --> 00:48:09,540
Yesterday's scene.
826
00:48:09,540 --> 00:48:10,080
Right.
827
00:48:10,080 --> 00:48:11,750
Kak Hu.
828
00:48:11,750 --> 00:48:12,660
At that time...
829
00:48:12,660 --> 00:48:14,000
Brother Hu, Brother Hu has come.
830
00:48:14,000 --> 00:48:14,750
Kak Hu.
831
00:48:23,540 --> 00:48:24,290
Kak Hu.
832
00:48:25,370 --> 00:48:26,330
Kak Hu is great.
833
00:48:40,410 --> 00:48:41,080
Sit down.
834
00:48:43,540 --> 00:48:44,330
That...
835
00:48:44,540 --> 00:48:45,790
Later this position
836
00:48:45,790 --> 00:48:46,870
will be yours.
837
00:48:48,910 --> 00:48:49,830
However, we agree first.
838
00:48:50,120 --> 00:48:51,790
Brothers are brothers.
839
00:48:53,620 --> 00:48:54,500
At Master Bai's place,
840
00:48:55,040 --> 00:48:56,580
We are still competing fairly.
841
00:49:07,750 --> 00:49:09,080
We are all best friends.
842
00:49:10,290 --> 00:49:10,870
Tired or not?
843
00:49:10,870 --> 00:49:12,370
Your glasses are broken.
844
00:49:12,370 --> 00:49:13,290
Give sister a cigarette.
845
00:49:13,700 --> 00:49:14,540
Not deliberate.
846
00:49:14,540 --> 00:49:15,200
Ayo.
847
00:49:15,200 --> 00:49:15,910
Sis Hu has worked hard.
848
00:49:15,910 --> 00:49:16,500
Smoking.
849
00:49:16,500 --> 00:49:17,120
Smoking.
850
00:49:17,120 --> 00:49:18,580
Take mine.
851
00:49:18,580 --> 00:49:19,500
Turn on the fire.
852
00:49:19,950 --> 00:49:21,200
Young.
853
00:49:21,200 --> 00:49:22,330
What are you guys smoking?
854
00:49:22,870 --> 00:49:23,750
Take out the cigarettes.
855
00:49:25,080 --> 00:49:25,830
Kak Hu.
856
00:49:25,830 --> 00:49:26,870
Let's smoke.
857
00:49:26,870 --> 00:49:28,370
These are not opium cigarettes.
858
00:49:28,370 --> 00:49:29,120
That can't be either.
859
00:49:29,120 --> 00:49:29,700
Right.
860
00:49:29,700 --> 00:49:32,160
Don't you know smoking is injurious to your health?
861
00:49:32,160 --> 00:49:33,330
Give me the cigarettes.
862
00:49:33,660 --> 00:49:34,330
This.
863
00:49:34,330 --> 00:49:36,660
The boss said give up the cigarettes.
864
00:49:36,950 --> 00:49:38,200
I can't hear you.
865
00:49:38,200 --> 00:49:38,870
Right.
866
00:49:39,120 --> 00:49:40,410
A little faster.
867
00:49:40,410 --> 00:49:42,040
Sis Hu should also teach something this small?
868
00:49:42,830 --> 00:49:44,450
Why are you guys so rich?
869
00:49:44,700 --> 00:49:45,330
Kak Hu.
870
00:49:45,660 --> 00:49:47,410
Because I love smoking this.
871
00:49:47,870 --> 00:49:48,790
Previously there were several people
872
00:49:48,790 --> 00:49:50,540
followed Ha Man-gun to take another brand.
873
00:49:50,790 --> 00:49:52,290
But after Ha Man-gun died,
874
00:49:52,540 --> 00:49:53,540
they all smoke this with me.
875
00:49:53,790 --> 00:49:54,540
That's right, we all smoke this.
876
00:49:54,540 --> 00:49:55,620
Right.
877
00:49:57,620 --> 00:49:59,000
Ha Man-gun.
878
00:49:59,000 --> 00:50:00,000
Whip.
879
00:50:00,000 --> 00:50:01,120
Hadmouth, can?
880
00:50:02,540 --> 00:50:03,370
Not true.
881
00:50:03,700 --> 00:50:04,750
He only smokes Dae-hyung.
882
00:50:04,750 --> 00:50:05,080
Right.
883
00:50:05,080 --> 00:50:06,120
He smokes Dae-hyung.
884
00:50:08,160 --> 00:50:10,200
He asked me to buy him cigarettes.
885
00:50:10,540 --> 00:50:12,580
He said only Hadmun.
886
00:50:13,950 --> 00:50:15,080
Attract.
887
00:50:16,370 --> 00:50:17,250
Advisor.
888
00:50:17,250 --> 00:50:17,830
Right.
889
00:50:17,830 --> 00:50:19,700
he is the one who killed Sister-in-law.
890
00:50:25,500 --> 00:50:26,330
Here, I'll do it.
891
00:50:26,330 --> 00:50:26,700
Enter.
892
00:50:26,700 --> 00:50:27,410
Hey.
893
00:50:28,000 --> 00:50:29,790
Have you seen Yu Mi-jin?
894
00:50:30,330 --> 00:50:31,830
He went to the sports equipment room.
895
00:50:31,830 --> 00:50:33,700
The teacher told him to bring two pillows.
896
00:50:34,080 --> 00:50:34,790
Well.
897
00:50:35,290 --> 00:50:36,200
Over here.
898
00:50:47,200 --> 00:50:48,450
Yu Mi-jin.
899
00:50:57,250 --> 00:50:58,200
Who?
900
00:52:05,910 --> 00:52:07,120
When you came in,
901
00:52:07,120 --> 00:52:08,120
did you see anyone else?
902
00:52:09,040 --> 00:52:10,040
Not.
903
00:52:10,540 --> 00:52:12,580
The teacher told me to come here to get two pillows.
904
00:52:15,540 --> 00:52:16,540
Yu Mi-jin.
905
00:52:22,950 --> 00:52:24,450
Have you ever had a boyfriend?
906
00:52:25,080 --> 00:52:26,120
Not.
907
00:52:28,660 --> 00:52:29,870
I hear
908
00:52:30,200 --> 00:52:32,700
You're friends with Ha Man-gun.
909
00:52:33,580 --> 00:52:35,790
Teacher Baek said it, right?
910
00:52:37,700 --> 00:52:39,330
He's after me.
911
00:52:39,620 --> 00:52:41,870
and keep bugging me.
912
00:52:42,910 --> 00:52:44,700
But I never promised him.
913
00:52:45,250 --> 00:52:47,790
Besides, he is a school thug.
914
00:52:47,790 --> 00:52:50,160
I don't know how to refuse either.
915
00:52:50,160 --> 00:52:51,580
What are you doing
916
00:52:51,870 --> 00:52:52,830
What are you doing?
917
00:52:57,750 --> 00:52:59,200
What the answer?
918
00:52:59,200 --> 00:53:00,160
She says
919
00:53:00,790 --> 00:53:02,200
her mother was seriously ill and was hospitalized.
920
00:53:02,200 --> 00:53:05,290
Every day after school he would go to the hospital to accompany him.
921
00:53:06,290 --> 00:53:07,120
Wait.
922
00:53:07,950 --> 00:53:08,790
Do you two suspect
923
00:53:08,790 --> 00:53:10,410
Yu Mi-jin is a murderer?
924
00:53:10,620 --> 00:53:11,950
Master Bai, you worry too much.
925
00:53:12,750 --> 00:53:14,370
Normal case management program.
926
00:53:14,910 --> 00:53:16,290
Now I feel
927
00:53:17,000 --> 00:53:19,450
the killer who attacked you is more suspicious.
928
00:53:19,450 --> 00:53:20,790
also more dangerous.
929
00:53:21,580 --> 00:53:22,580
Stay cool.
930
00:53:23,250 --> 00:53:24,580
I'm not a vegetarian either.
931
00:53:27,000 --> 00:53:27,700
By the way,
932
00:53:28,660 --> 00:53:30,160
The old lady who sold the cigarettes,
933
00:53:30,370 --> 00:53:31,330
Did you find it?
934
00:53:31,330 --> 00:53:33,370
The old woman has severe blue vision.
935
00:53:33,370 --> 00:53:35,080
He couldn't see anything.
936
00:53:35,500 --> 00:53:36,660
But you guessed right.
937
00:53:36,660 --> 00:53:38,200
On the night Ha Man-gun died,
938
00:53:38,200 --> 00:53:40,910
someone bought all the cigarette shops in Hademun.
939
00:53:41,540 --> 00:53:43,830
That's when Ha Man-gun told you to buy cigarettes.
940
00:53:44,250 --> 00:53:46,750
is the assassin's only chance to kill him.
941
00:53:47,080 --> 00:53:48,160
So,
942
00:53:48,160 --> 00:53:49,080
killer
943
00:53:49,290 --> 00:53:50,370
deliberately chose
944
00:53:50,370 --> 00:53:52,120
to intervene at the cigarette kiosk.
945
00:53:53,580 --> 00:53:54,830
But...
946
00:53:54,830 --> 00:53:56,040
How does he know
947
00:53:56,410 --> 00:53:59,080
when will Ha Man stop?
948
00:53:59,080 --> 00:54:00,410
He bought another cigarette.
949
00:54:00,700 --> 00:54:01,450
And...
950
00:54:01,450 --> 00:54:03,250
Usually he smokes Dae-hyung.
951
00:54:03,250 --> 00:54:05,330
But why did he tell you to buy Hadmun?
952
00:54:05,790 --> 00:54:07,120
Ghosts know.
953
00:54:07,790 --> 00:54:08,830
However, this case
954
00:54:08,830 --> 00:54:10,450
I'm getting confused.
955
00:54:12,660 --> 00:54:14,660
I feel clearer.
956
00:54:15,450 --> 00:54:16,950
If I go somewhere again,
957
00:54:17,250 --> 00:54:19,200
the truth will be revealed.
958
00:54:19,200 --> 00:54:20,500
Where to?
959
00:55:04,080 --> 00:55:05,370
Sir, what would you like to drink?
960
00:55:24,080 --> 00:55:25,370
my salary a few months
961
00:55:25,370 --> 00:55:27,500
I can't buy a bottle of wine here.
962
00:55:28,040 --> 00:55:29,540
This place is too dark.
963
00:55:29,540 --> 00:55:30,750
What should we do now?
964
00:55:31,370 --> 00:55:32,910
What else can I do?
965
00:55:32,910 --> 00:55:34,830
Or borrow a loan shark tomorrow morning,
966
00:55:35,200 --> 00:55:37,330
or enter with each ability.
967
00:56:34,790 --> 00:56:35,750
Nona Bai.
968
00:56:41,620 --> 00:56:42,620
You just try.
969
00:56:42,620 --> 00:56:44,040
You also disguised yourself as a dancer and entered?
970
00:56:44,040 --> 00:56:44,870
Don't.
971
00:56:45,160 --> 00:56:46,700
I don't struggle like you.
972
00:56:47,620 --> 00:56:48,200
Not.
973
00:56:48,200 --> 00:56:49,700
You come in dressed like this,
974
00:56:50,120 --> 00:56:51,200
is nothing stopping you?
975
00:56:51,870 --> 00:56:53,120
You do not understand.
976
00:56:53,580 --> 00:56:54,910
The man who came to a place like this
977
00:56:54,910 --> 00:56:56,120
Her taste is very unique.
978
00:56:56,120 --> 00:56:56,910
Some like short ones,
979
00:56:56,910 --> 00:56:57,870
Some like tall ones.
980
00:56:57,870 --> 00:56:59,200
Some people like skinny people like you.
981
00:56:59,200 --> 00:57:01,330
Of course there are also those who like this rich me.
982
00:57:02,580 --> 00:57:03,450
This is good.
983
00:57:03,830 --> 00:57:04,750
I like.
984
00:57:05,160 --> 00:57:05,700
Ayo.
985
00:57:09,250 --> 00:57:10,450
You have good taste.
986
00:57:18,620 --> 00:57:20,790
I will force myself.
987
00:57:20,790 --> 00:57:21,580
Ayo.
988
00:57:31,200 --> 00:57:32,450
Why are you taking off your clothes?
989
00:57:32,450 --> 00:57:33,700
Why?
990
00:57:33,700 --> 00:57:34,870
Main.
991
00:57:34,870 --> 00:57:37,370
I'm telling you, I'm selling art, not selling myself.
992
00:57:37,870 --> 00:57:40,910
Today you have to sell it or not.
993
00:57:44,080 --> 00:57:45,120
Enter.
994
00:57:45,120 --> 00:57:45,950
Enter.
995
00:57:47,080 --> 00:57:48,080
Lying on the bed.
996
00:57:55,370 --> 00:57:56,540
Great, right?
997
00:57:57,370 --> 00:57:59,330
I coming.
998
00:58:01,250 --> 00:58:02,370
Do not rush.
999
00:58:03,500 --> 00:58:06,000
Pretty strong.
1000
00:58:07,200 --> 00:58:07,750
Bos.
1001
00:58:07,750 --> 00:58:09,080
I drink.
1002
00:58:10,540 --> 00:58:12,500
Just drink.
1003
00:58:13,750 --> 00:58:15,330
It's finished.
1004
00:58:15,910 --> 00:58:17,750
Give something interesting.
1005
00:58:17,750 --> 00:58:19,200
You don't come often.
1006
00:58:19,500 --> 00:58:21,790
Playing like this is completely uninteresting.
1007
00:58:23,080 --> 00:58:26,620
You seem to like thrills.
1008
00:58:27,290 --> 00:58:28,620
Listen.
1009
00:58:29,040 --> 00:58:31,120
It turned out that there were two disciples here.
1010
00:58:31,540 --> 00:58:32,580
who committed rape.
1011
00:58:33,080 --> 00:58:34,580
Finally arrived at the police station,
1012
00:58:35,040 --> 00:58:36,620
no one cares.
1013
00:58:38,330 --> 00:58:39,830
This is not what I meant.
1014
00:58:43,950 --> 00:58:44,660
Is it fun?
1015
00:58:44,660 --> 00:58:47,660
Looks like you like this.
1016
00:58:48,540 --> 00:58:50,040
I will keep you company.
1017
00:58:51,290 --> 00:58:54,500
If so, then you should hide properly.
1018
00:58:57,040 --> 00:58:59,750
Exciting.
1019
00:58:59,750 --> 00:59:00,870
Isn't it fun?
1020
00:59:02,040 --> 00:59:03,500
Love.
1021
00:59:04,080 --> 00:59:05,370
Do not run.
1022
00:59:07,250 --> 00:59:08,700
Love.
1023
00:59:13,910 --> 00:59:14,950
Caught.
1024
00:59:15,830 --> 00:59:16,700
Hard.
1025
00:59:16,724 --> 00:59:31,724
Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms | Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga
1026
00:59:31,726 --> 00:59:46,726
Secure Privacy Visit www.redmitra.com
1027
01:00:48,000 --> 01:00:48,950
It turns out you.
1028
01:00:49,500 --> 01:00:50,540
You saved me again.
1029
01:00:54,750 --> 01:00:55,660
You're hurt.
1030
01:00:59,080 --> 01:00:59,750
It doesn't matter.
1031
01:01:00,330 --> 01:01:00,950
Small wound.
1032
01:01:03,910 --> 01:01:06,000
Now these bad guys are running rampant.
1033
01:01:06,700 --> 01:01:08,790
Dare to kill people in public places.
1034
01:01:09,750 --> 01:01:10,250
I also do not know. I don't know what are those. Policomen.
1035
01:01:10,250 --> 01:01:11,700
What is the job of the police?
1036
01:01:12,370 --> 01:01:13,370
Some people are bad
1037
01:01:13,950 --> 01:01:15,370
the police are also powerless.
1038
01:01:16,580 --> 01:01:18,370
Good thing there's an unknown hero like you.
1039
01:01:19,290 --> 01:01:20,830
Bad people that the police can't catch,
1040
01:01:21,410 --> 01:01:22,580
And their laws.
1041
01:01:24,000 --> 01:01:24,870
In that case...
1042
01:01:25,500 --> 01:01:26,870
the police can catch him.
1043
01:01:27,450 --> 01:01:28,830
Then let the police catch him.
1044
01:01:30,000 --> 01:01:31,120
I'm counting on you.
1045
01:01:31,950 --> 01:01:33,450
Your pressure is too much.
1046
01:01:40,620 --> 01:01:41,870
Can you
1047
01:01:43,200 --> 01:01:44,540
can you take off your mask?
1048
01:01:45,000 --> 01:01:45,950
Let me see you.
1049
01:01:55,580 --> 01:01:56,250
In that case...
1050
01:01:56,910 --> 01:01:57,910
Close your eyes.
1051
01:02:00,950 --> 01:02:01,830
Then?
1052
01:02:03,000 --> 01:02:03,950
Count to three.
1053
01:02:06,660 --> 01:02:07,450
One.
1054
01:02:09,160 --> 01:02:09,750
Two.
1055
01:02:11,540 --> 01:02:12,160
Three.
1056
01:02:30,040 --> 01:02:31,580
You guys are awesome.
1057
01:02:32,000 --> 01:02:33,410
Go to the brothel alone,
1058
01:02:34,700 --> 01:02:36,830
and hit the mayor's son.
1059
01:02:36,830 --> 01:02:38,450
Brother number tens,
1060
01:02:38,450 --> 01:02:40,790
still locked up in the police station.
1061
01:02:41,290 --> 01:02:42,620
He killed someone alone.
1062
01:02:42,620 --> 01:02:44,080
The person was not killed.
1063
01:02:44,080 --> 01:02:46,330
he himself was also detained by the police.
1064
01:02:47,160 --> 01:02:49,700
Boss Gu of Xinxin Dance Hall still asked me,
1065
01:02:49,700 --> 01:02:52,500
why tell people to make problems in their place.
1066
01:02:52,870 --> 01:02:55,910
and ask me to pay for all the losses?
1067
01:02:56,790 --> 01:02:58,040
You guys...
1068
01:02:59,080 --> 01:03:01,290
can bring good news to meet me?
1069
01:03:03,250 --> 01:03:04,370
If there's a fart, just say so.
1070
01:03:04,700 --> 01:03:06,410
The other is wearing a mask.
1071
01:03:06,660 --> 01:03:07,750
Who stole our stuff.
1072
01:03:08,290 --> 01:03:09,080
Have found.
1073
01:03:09,080 --> 01:03:09,790
Where?
1074
01:03:10,950 --> 01:03:11,620
Enter.
1075
01:03:14,000 --> 01:03:14,660
Advisor.
1076
01:03:19,040 --> 01:03:20,870
Do you feel I'm stupid?
1077
01:03:21,620 --> 01:03:22,790
Look at him.
1078
01:03:23,080 --> 01:03:25,540
He started smoking opium in 1840.
1079
01:03:25,540 --> 01:03:26,830
I will probably believe.
1080
01:03:26,830 --> 01:03:28,410
He took my stuff.
1081
01:03:28,830 --> 01:03:31,160
So much my brother can't beat him.
1082
01:03:31,160 --> 01:03:32,330
Not.
1083
01:03:33,370 --> 01:03:35,330
He can lead us to find that person.
1084
01:03:35,330 --> 01:03:37,540
I don't have much patience.
1085
01:03:38,370 --> 01:03:39,120
This time,
1086
01:03:39,620 --> 01:03:42,120
don't make any more trouble.
1087
01:03:58,040 --> 01:03:59,370
Chen Hu.
1088
01:04:12,120 --> 01:04:13,250
Let's get started.
1089
01:04:17,870 --> 01:04:19,290
Ha Man-gun murder case.
1090
01:04:19,540 --> 01:04:21,290
[He wants to kill someone]
1091
01:04:21,290 --> 01:04:23,830
[and not found.]
1092
01:04:24,160 --> 01:04:25,330
It is impossible.
1093
01:04:25,330 --> 01:04:26,870
So, the killer must find a way
1094
01:04:26,870 --> 01:04:28,950
to leave the coachman for a while.
1095
01:04:28,950 --> 01:04:30,330
He wants to buy cigarettes.
1096
01:04:30,330 --> 01:04:31,790
This is a great opportunity.
1097
01:04:33,500 --> 01:04:34,750
But why the killer
1098
01:04:34,750 --> 01:04:36,870
Why did he buy all the Hardemons?
1099
01:04:39,660 --> 01:04:40,330
Why?
1100
01:04:46,660 --> 01:04:48,410
Because the killer has to guarantee
1101
01:04:48,410 --> 01:04:50,830
The coachman can't buy cigarettes.
1102
01:04:51,540 --> 01:04:53,080
What if he actually bought it?
1103
01:04:58,290 --> 01:04:58,830
Pak.
1104
01:04:59,120 --> 01:05:00,660
If you were in the car right now,
1105
01:05:00,660 --> 01:05:01,660
what would you do?
1106
01:05:02,540 --> 01:05:03,330
After receiving the cigarettes,
1107
01:05:03,580 --> 01:05:04,750
Get him to take the car.
1108
01:05:05,040 --> 01:05:05,660
Right.
1109
01:05:06,080 --> 01:05:07,950
But Ha Man-gun was in the car
1110
01:05:07,950 --> 01:05:09,000
can't do it.
1111
01:05:16,500 --> 01:05:17,040
Why?
1112
01:05:18,290 --> 01:05:18,790
See.
1113
01:05:28,830 --> 01:05:30,040
Dim light
1114
01:05:30,040 --> 01:05:31,080
A narrow alley.
1115
01:05:31,660 --> 01:05:33,000
Old woman with blue eyes.
1116
01:05:33,000 --> 01:05:35,200
and a pre-purchased Hardmun.
1117
01:05:35,540 --> 01:05:36,000
Here.
1118
01:05:36,330 --> 01:05:37,700
is the best place
1119
01:05:37,700 --> 01:05:38,950
from the beginning.
1120
01:05:38,950 --> 01:05:40,200
You mean...
1121
01:05:40,200 --> 01:05:41,000
The killer
1122
01:05:41,250 --> 01:05:43,290
Hiding in this little alley.
1123
01:05:43,540 --> 01:05:45,330
After Lee Da bought cigarettes,
1124
01:05:45,580 --> 01:05:46,950
kill Ha Man-gun.
1125
01:05:47,700 --> 01:05:48,700
But the thing is,
1126
01:05:48,700 --> 01:05:50,870
How did he know Ha Man would park here?
1127
01:05:54,410 --> 01:05:56,870
There are only two streets from the New Dance Hall.
1128
01:05:57,160 --> 01:05:57,910
The culprit should be...
1129
01:05:57,910 --> 01:05:59,910
First, in the VIP room
1130
01:05:59,910 --> 01:06:01,290
and got Ha Man-gun drunk.
1131
01:06:01,290 --> 01:06:03,500
Then, bring him here and kill him.
1132
01:06:03,910 --> 01:06:05,330
Hide the body.
1133
01:06:05,330 --> 01:06:06,120
Then,
1134
01:06:06,500 --> 01:06:08,080
[to create]
1135
01:06:08,080 --> 01:06:10,000
tricky rickshaw murder case,
1136
01:06:10,000 --> 01:06:11,750
[Back to New Dance Hall]
1137
01:06:12,080 --> 01:06:13,700
Pretend to be a drunken Ha Man-gun.
1138
01:06:13,950 --> 01:06:14,830
walk out.
1139
01:06:14,830 --> 01:06:16,410
NingFan Street number 52.
1140
01:06:16,750 --> 01:06:18,830
The one in the car is not He Manjun,
1141
01:06:18,830 --> 01:06:20,000
but the culprit.
1142
01:06:20,000 --> 01:06:21,040
Buy me a pack of cigarettes.
1143
01:06:21,500 --> 01:06:22,500
I only want Hadmun.
1144
01:06:31,290 --> 01:06:32,160
Tuan.
1145
01:06:32,160 --> 01:06:33,620
Hadmun is sold out.
1146
01:06:33,620 --> 01:06:34,410
Just forget it.
1147
01:06:34,410 --> 01:06:34,910
Ayo.
1148
01:06:39,660 --> 01:06:40,450
Right.
1149
01:06:40,450 --> 01:06:41,410
Therefore,
1150
01:06:41,410 --> 01:06:43,040
all of this will make sense.
1151
01:06:43,330 --> 01:06:44,370
Not me.
1152
01:06:44,370 --> 01:06:45,580
I don't kill people.
1153
01:06:45,580 --> 01:06:47,160
Why should I kill Ha Man-gun?
1154
01:06:53,870 --> 01:06:55,160
Because of Ha Man-gun
1155
01:06:56,410 --> 01:06:57,580
raped you.
1156
01:07:07,500 --> 01:07:09,870
There is no complainant's name here,
1157
01:07:09,870 --> 01:07:11,910
but according to the current situation,
1158
01:07:15,040 --> 01:07:16,290
the person who reported that day
1159
01:07:16,700 --> 01:07:17,750
is you.
1160
01:07:20,500 --> 01:07:21,790
After Ha Man-gun died,
1161
01:07:21,790 --> 01:07:23,410
You're afraid the police suspect you.
1162
01:07:23,410 --> 01:07:25,540
So, you're looking for a scapegoat.
1163
01:07:26,120 --> 01:07:27,410
You chose Oh Jin.
1164
01:07:27,410 --> 01:07:28,700
With his family background,
1165
01:07:28,700 --> 01:07:30,580
even though the police suspected him,
1166
01:07:30,580 --> 01:07:32,040
also not necessarily dare to catch it.
1167
01:07:32,290 --> 01:07:34,660
The problem might just end there.
1168
01:07:35,660 --> 01:07:36,250
Not.
1169
01:07:36,250 --> 01:07:37,790
This is all just your guess.
1170
01:07:39,660 --> 01:07:40,620
Not a guess.
1171
01:07:40,620 --> 01:07:41,660
I asked you that day.
1172
01:07:42,040 --> 01:07:43,370
What are you doing
1173
01:07:43,700 --> 01:07:44,500
What are you doing?
1174
01:07:44,950 --> 01:07:46,000
I told you.
1175
01:07:46,000 --> 01:07:47,870
I accompany my mother in the hospital.
1176
01:07:47,870 --> 01:07:48,830
You lie.
1177
01:07:48,830 --> 01:07:49,950
I asked the nurse on duty.
1178
01:07:50,410 --> 01:07:52,290
You weren't in the hospital that night.
1179
01:07:52,290 --> 01:07:53,040
Why?
1180
01:07:53,410 --> 01:07:54,620
Because you drank with Ha Man-gun
1181
01:07:54,620 --> 01:07:55,950
and drank with Ha Man-gun.
1182
01:07:55,950 --> 01:07:57,830
He left after drinking until 11 o'clock.
1183
01:07:57,830 --> 01:07:59,700
But after 9pm at the hospital,
1184
01:07:59,700 --> 01:08:01,200
no one can accompany.
1185
01:08:01,540 --> 01:08:02,120
I don't kill people.
1186
01:08:02,120 --> 01:08:04,370
The manager in charge of the new ballroom can attest
1187
01:08:04,370 --> 01:08:06,290
On the night Ha Man-gun died,
1188
01:08:06,290 --> 01:08:07,500
there is a female student
1189
01:08:07,500 --> 01:08:09,580
San Martin Middle School uniform.
1190
01:08:09,580 --> 01:08:10,790
and drink with it.
1191
01:08:11,120 --> 01:08:12,870
Should I call the manager
1192
01:08:12,870 --> 01:08:14,250
to confirm with you?
1193
01:08:15,910 --> 01:08:17,750
Even if I accompany him drinking,
1194
01:08:17,750 --> 01:08:19,450
I too was forced by him.
1195
01:08:19,450 --> 01:08:21,200
I don't kill people.
1196
01:08:23,290 --> 01:08:23,750
This...
1197
01:08:23,750 --> 01:08:24,500
Chen Hu.
1198
01:08:24,870 --> 01:08:25,540
Not.
1199
01:08:25,870 --> 01:08:27,160
girl like her,
1200
01:08:27,410 --> 01:08:29,410
where does the confidence come from that you can do it
1201
01:08:29,410 --> 01:08:31,040
a man who often goes in and out of nightclubs. To make a man, who suggested.
1202
01:08:31,040 --> 01:08:32,160
Drunk man
1203
01:08:34,540 --> 01:08:35,330
Enter the drug.
1204
01:08:40,200 --> 01:08:40,750
Enter.
1205
01:08:42,000 --> 01:08:42,910
Give medicine.
1206
01:08:45,750 --> 01:08:46,660
Sleeping pills.
1207
01:08:47,250 --> 01:08:49,500
Yu Mi-jin often accompanies her mother in the hospital.
1208
01:08:49,500 --> 01:08:51,290
It's not difficult to get sleeping pills.
1209
01:08:51,580 --> 01:08:52,870
I found
1210
01:08:52,870 --> 01:08:55,250
in Ha Man-gun's room.
1211
01:08:55,250 --> 01:08:57,000
Someone pours wine into a flower pot.
1212
01:08:57,000 --> 01:08:58,080
I told you.
1213
01:08:58,410 --> 01:08:59,540
the killer's plan
1214
01:08:59,540 --> 01:09:02,120
is to make Ha Man-gun drunk.
1215
01:09:02,500 --> 01:09:03,950
I've checked the bill.
1216
01:09:03,950 --> 01:09:05,000
That night,
1217
01:09:05,000 --> 01:09:07,040
you ordered six bottles of German dark beer.
1218
01:09:07,410 --> 01:09:09,950
and ordered a bottle of champagne in the private room.
1219
01:09:10,290 --> 01:09:12,290
But every guy in school can attest
1220
01:09:12,540 --> 01:09:14,250
Ha Man-gun was very strong on drinking.
1221
01:09:14,580 --> 01:09:16,500
This is nothing to him.
1222
01:09:16,830 --> 01:09:19,160
So, you must have put the medicine in the wine.
1223
01:09:19,620 --> 01:09:20,700
You're worried about the alcohol residue
1224
01:09:20,700 --> 01:09:22,700
sleeping pills will be found by the police.
1225
01:09:23,080 --> 01:09:24,500
Pour the wine into the flower pot.
1226
01:09:24,830 --> 01:09:27,250
Of course it's better not to leave a mark than to fall.
1227
01:09:30,410 --> 01:09:31,580
By the way,
1228
01:09:32,120 --> 01:09:33,040
Where is the proof?
1229
01:09:33,540 --> 01:09:34,700
You still don't have proof.
1230
01:09:38,040 --> 01:09:38,750
Head.
1231
01:09:39,500 --> 01:09:40,540
I heard at the concession,
1232
01:09:40,910 --> 01:09:42,000
already available
1233
01:09:42,000 --> 01:09:43,410
which is pretty good.
1234
01:09:43,700 --> 01:09:44,410
We want
1235
01:09:44,410 --> 01:09:46,620
fingerprints on Ha Man-gun's murder weapon.
1236
01:09:46,620 --> 01:09:48,700
Compared to Yu Mi-jin's fingerprints,
1237
01:09:49,080 --> 01:09:50,330
It's not difficult, right?
1238
01:09:50,330 --> 01:09:51,370
Okay.
1239
01:09:51,370 --> 01:09:52,750
I've never killed anyone.
1240
01:09:53,950 --> 01:09:54,830
Very easy.
1241
01:09:54,830 --> 01:09:55,910
I will find someone to do it.
1242
01:10:12,120 --> 01:10:13,200
If at that time
1243
01:10:14,160 --> 01:10:16,540
if I knew Ha Man-gun was bullying you,
1244
01:10:17,750 --> 01:10:18,910
I will definitely help you.
1245
01:10:27,120 --> 01:10:29,750
Ha Man-gun rapes Mi-jin.
1246
01:10:33,500 --> 01:10:34,330
This is my fault.
1247
01:10:34,700 --> 01:10:36,700
I should have asked clearly back then.
1248
01:10:38,080 --> 01:10:39,500
Ha Man-gun.
1249
01:10:39,500 --> 01:10:40,950
In front of Mi-jin.
1250
01:10:40,950 --> 01:10:42,410
He didn't even dare to say it.
1251
01:10:42,410 --> 01:10:43,870
Besides that,
1252
01:10:43,870 --> 01:10:45,160
the police can't take care of it.
1253
01:10:45,160 --> 01:10:47,040
What's the point of him telling the teacher?
1254
01:10:47,410 --> 01:10:48,040
But...
1255
01:10:48,290 --> 01:10:50,200
I feel sorry for Mi-jin.
1256
01:10:51,250 --> 01:10:52,700
He is not a bad person.
1257
01:10:53,200 --> 01:10:54,790
He kills and commits evil.
1258
01:10:55,160 --> 01:10:56,620
Even though he's not a bad person,
1259
01:10:56,620 --> 01:10:57,950
the police should also arrest him.
1260
01:10:57,950 --> 01:10:59,870
Evil is also coerced by you.
1261
01:11:00,500 --> 01:11:02,040
When Mi-jin gets raped,
1262
01:11:02,040 --> 01:11:03,080
why don't you guys care?
1263
01:11:03,830 --> 01:11:04,540
Chen Hu.
1264
01:11:04,950 --> 01:11:06,410
The case is over.
1265
01:11:07,290 --> 01:11:08,200
I've investigated.
1266
01:11:08,540 --> 01:11:10,410
Yu Mei Zhen comes from an ordinary family.
1267
01:11:10,410 --> 01:11:12,620
He is the killer.
1268
01:11:13,000 --> 01:11:14,160
Is he the killer?
1269
01:11:14,160 --> 01:11:15,540
We have to wait for his fingerprints
1270
01:11:15,540 --> 01:11:16,750
just got the result.
1271
01:11:18,000 --> 01:11:19,370
I just want
1272
01:11:19,370 --> 01:11:21,660
who can solve this case.
1273
01:11:21,660 --> 01:11:23,330
Regarding fingerprint comparison,
1274
01:11:23,330 --> 01:11:24,660
don't we decide?
1275
01:11:24,660 --> 01:11:25,370
No, Head.
1276
01:11:25,370 --> 01:11:26,160
Don't worry.
1277
01:11:26,160 --> 01:11:27,700
Pay raises and promotions.
1278
01:11:27,700 --> 01:11:29,000
I won't break my promise.
1279
01:11:29,000 --> 01:11:29,660
Chen Hu.
1280
01:11:30,000 --> 01:11:31,700
I'm counting on you. Good luck.
1281
01:11:32,120 --> 01:11:32,910
Pak.
1282
01:11:38,620 --> 01:11:39,870
I don't know.
1283
01:11:40,950 --> 01:11:42,450
it turns out you are also a person like this.
1284
01:11:43,410 --> 01:11:44,290
Master Bai.
1285
01:11:48,410 --> 01:11:50,910
It turned out that Chen Hu was a policeman.
1286
01:11:51,160 --> 01:11:52,500
No wonder so good at fighting.
1287
01:11:52,500 --> 01:11:54,200
Is this the point?
1288
01:11:56,870 --> 01:11:57,870
Not.
1289
01:11:57,870 --> 01:11:59,950
I don't think Chen Hu is that kind of person.
1290
01:12:00,790 --> 01:12:02,250
Even though he accidentally
1291
01:12:02,250 --> 01:12:03,750
he wrongly arrested the culprit.
1292
01:12:04,000 --> 01:12:04,870
However,
1293
01:12:05,120 --> 01:12:07,160
he is not evil or stupid.
1294
01:12:08,120 --> 01:12:08,750
Oh Jin.
1295
01:12:09,080 --> 01:12:10,950
We have to help Mi-jin.
1296
01:12:10,950 --> 01:12:12,660
I feel sorry for him.
1297
01:12:12,950 --> 01:12:15,370
We can't let him be slandered like this again.
1298
01:12:15,370 --> 01:12:16,580
Okay.
1299
01:12:16,580 --> 01:12:19,330
If the police frame Mi-jin as the killer,
1300
01:12:19,330 --> 01:12:20,830
I will tell my father.
1301
01:12:20,830 --> 01:12:21,660
How?
1302
01:12:21,660 --> 01:12:22,620
This is just right.
1303
01:12:23,700 --> 01:12:24,540
Master Bai.
1304
01:12:24,870 --> 01:12:26,620
Can you help me with tutoring?
1305
01:12:27,580 --> 01:12:28,700
We'll talk later.
1306
01:12:28,700 --> 01:12:29,910
I'll go find Chen Hu first.
1307
01:12:37,700 --> 01:12:38,500
Get me a pack of cigarettes.
1308
01:12:40,540 --> 01:12:41,080
This.
1309
01:12:41,410 --> 01:12:42,200
Thank you.
1310
01:12:47,870 --> 01:12:48,660
Bos.
1311
01:12:48,660 --> 01:12:49,910
Give me a pack of Hadmun.
1312
01:12:50,410 --> 01:12:50,950
Well.
1313
01:12:54,250 --> 01:12:55,450
I only want Hade Men.
1314
01:13:12,500 --> 01:13:13,660
Chen Hu.
1315
01:13:31,450 --> 01:13:32,410
Pick up the phone.
1316
01:13:33,330 --> 01:13:34,500
Answer the phone.
1317
01:13:35,290 --> 01:13:36,000
Pick up the phone.
1318
01:13:49,160 --> 01:13:50,040
Chen Hu.
1319
01:13:54,950 --> 01:13:55,870
Chen Hu.
1320
01:13:56,290 --> 01:13:57,370
Chen Hu.
1321
01:14:01,580 --> 01:14:02,620
Chen Hu.
1322
01:14:14,750 --> 01:14:16,040
[Fingerprints on the weapon]
1323
01:14:16,040 --> 01:14:17,450
not Yu Mi-jin's.
1324
01:14:18,200 --> 01:14:19,080
You say
1325
01:14:19,080 --> 01:14:20,830
no matter it was Yu Mi-jin or not,
1326
01:14:20,830 --> 01:14:22,620
is he to blame?
1327
01:14:22,620 --> 01:14:23,580
Why?
1328
01:14:23,580 --> 01:14:24,700
Your conscience already knows?
1329
01:14:25,830 --> 01:14:27,660
How much is this conscience worth?
1330
01:14:28,580 --> 01:14:31,660
Those cowards in the patrol office dare not fake it.
1331
01:14:31,660 --> 01:14:33,410
After the fingerprint comparison results came out,
1332
01:14:33,410 --> 01:14:34,500
that bunch of sycophants,
1333
01:14:34,500 --> 01:14:35,580
Call immediately.
1334
01:14:35,580 --> 01:14:37,120
and told Ha Man-gun's father.
1335
01:14:37,120 --> 01:14:38,620
What can I do?
1336
01:14:39,620 --> 01:14:40,450
Toothache.
1337
01:15:27,250 --> 01:15:28,160
Di mana Li Da?
1338
01:15:31,830 --> 01:15:32,660
You...
1339
01:15:39,910 --> 01:15:41,040
NingFan Street number 52.
1340
01:15:43,120 --> 01:15:44,500
Go buy me a pack of cigarettes.
1341
01:15:44,500 --> 01:15:45,500
I only want Hadmun.
1342
01:15:46,830 --> 01:15:47,790
Just forget it.
1343
01:15:47,790 --> 01:15:48,540
Ayo.
1344
01:15:53,660 --> 01:15:55,500
You killed Ha Man-gun.
1345
01:15:56,330 --> 01:15:58,250
Why do you think I did it?
1346
01:15:58,250 --> 01:15:59,660
Because you killed Lee Da.
1347
01:15:59,660 --> 01:16:01,290
On the night Ha Man-gun died,
1348
01:16:01,290 --> 01:16:03,080
is Lee Dal-ra's rickshaw.
1349
01:16:03,500 --> 01:16:05,450
If I'm really the culprit,
1350
01:16:05,450 --> 01:16:07,410
why didn't time kill him?
1351
01:16:07,410 --> 01:16:08,660
You didn't kill him on purpose.
1352
01:16:09,000 --> 01:16:10,250
Because you want Li Da
1353
01:16:10,580 --> 01:16:11,450
prove to the police
1354
01:16:11,450 --> 01:16:13,790
This is a strange rickshaw murder case.
1355
01:16:13,790 --> 01:16:15,370
to increase the difficulty of solving cases.
1356
01:16:15,370 --> 01:16:16,950
But then you realize,
1357
01:16:16,950 --> 01:16:19,080
he is no ordinary charioteer.
1358
01:16:20,750 --> 01:16:22,540
After I caught Yu Mi-jin,
1359
01:16:22,540 --> 01:16:23,910
you're almost sure
1360
01:16:23,910 --> 01:16:25,330
Li Da is the same as me,
1361
01:16:25,330 --> 01:16:26,790
a spy cop.
1362
01:16:27,200 --> 01:16:28,830
So, you changed your mind.
1363
01:16:28,830 --> 01:16:30,120
to kill him.
1364
01:16:30,660 --> 01:16:31,700
do you smoke?
1365
01:16:31,700 --> 01:16:32,910
is Hadmun.
1366
01:16:33,450 --> 01:16:35,160
And the assassin Ha Man-gun
1367
01:16:35,160 --> 01:16:37,620
who told Lee Da to buy it was Hadmun.
1368
01:16:37,620 --> 01:16:38,700
So,
1369
01:16:38,700 --> 01:16:41,540
You are the one who buys cigarettes
1370
01:16:41,540 --> 01:16:43,790
and followed them to the New Dance Hall.
1371
01:16:43,790 --> 01:16:45,500
After Mi-jin left,
1372
01:16:45,500 --> 01:16:47,660
You're the one who killed Ha Man-gun.
1373
01:16:47,950 --> 01:16:48,620
You...
1374
01:16:49,290 --> 01:16:51,450
is the killer of Ha Man-gun.
1375
01:16:53,870 --> 01:16:54,830
Great.
1376
01:16:55,160 --> 01:16:56,950
All your guesses are correct.
1377
01:16:59,040 --> 01:17:00,620
You grabbed the opium, Mr. Adviser.
1378
01:17:00,910 --> 01:17:02,120
I guess you are one too
1379
01:17:02,120 --> 01:17:03,370
hero
1380
01:17:03,370 --> 01:17:04,750
a hero who eradicates evil.
1381
01:17:05,080 --> 01:17:05,830
Li Jinhu.
1382
01:17:06,250 --> 01:17:07,620
You really disappointed me.
1383
01:17:08,200 --> 01:17:10,080
I hear you've been on the Northern Expedition.
1384
01:17:10,540 --> 01:17:12,200
But look at you now.
1385
01:17:13,040 --> 01:17:15,080
How down have you been?
1386
01:17:15,080 --> 01:17:16,080
Fall?
1387
01:17:17,950 --> 01:17:20,080
When I went on an expedition to the north,
1388
01:17:20,660 --> 01:17:22,200
how much blood is flowing?
1389
01:17:22,200 --> 01:17:23,330
How many contributions?
1390
01:17:23,330 --> 01:17:24,750
Do you know?
1391
01:17:25,540 --> 01:17:26,790
But finally?
1392
01:17:27,080 --> 01:17:30,620
Unwilling to help his boss sell opium,
1393
01:17:31,830 --> 01:17:34,000
I don't want to work with them.
1394
01:17:35,120 --> 01:17:37,870
and destroy a bright future.
1395
01:17:38,910 --> 01:17:40,000
for the sake of revolution,
1396
01:17:40,870 --> 01:17:42,580
this head
1397
01:17:42,580 --> 01:17:45,830
out of a hail of bullets.
1398
01:17:49,500 --> 01:17:50,500
Now,
1399
01:17:50,500 --> 01:17:51,620
even become
1400
01:17:51,620 --> 01:17:55,330
become a military trainer at school.
1401
01:17:56,200 --> 01:17:59,370
This world had long been destroyed.
1402
01:18:00,000 --> 01:18:01,080
What hero?
1403
01:18:01,580 --> 01:18:02,950
someone like you.
1404
01:18:02,950 --> 01:18:04,290
What justice?
1405
01:18:04,290 --> 01:18:05,950
It's all bullshit.
1406
01:18:06,410 --> 01:18:07,790
As long as there is money
1407
01:18:08,750 --> 01:18:10,160
that's just right.
1408
01:18:10,700 --> 01:18:11,370
But you have
1409
01:18:11,370 --> 01:18:13,370
steal the opium of the Counselor and sell it.
1410
01:18:14,200 --> 01:18:15,950
why do you still want to kill people?
1411
01:18:16,660 --> 01:18:17,750
What to do.
1412
01:18:19,160 --> 01:18:21,080
He knows my secret.
1413
01:18:21,080 --> 01:18:23,040
So, he must die.
1414
01:18:23,580 --> 01:18:24,250
Who?
1415
01:18:30,000 --> 01:18:30,700
Hello teacher.
1416
01:18:30,700 --> 01:18:31,450
Do you realize
1417
01:18:31,450 --> 01:18:33,290
only Ha Man-gun was missing a button.
1418
01:18:33,620 --> 01:18:35,290
So you want to kill him?
1419
01:18:35,660 --> 01:18:38,330
But you know Ha Man-gun's family is very rich.
1420
01:18:38,330 --> 01:18:39,540
Before killing him,
1421
01:18:39,540 --> 01:18:41,450
You want to find a scapegoat first.
1422
01:18:42,120 --> 01:18:43,040
So you choose
1423
01:18:43,040 --> 01:18:45,040
Oh Jin who has the same family background.
1424
01:18:45,410 --> 01:18:46,660
After killing Ha Man-gun,
1425
01:18:46,910 --> 01:18:49,750
you sewed on the sleeve buttons.
1426
01:18:50,540 --> 01:18:52,080
When Lee Da buys cigarettes,
1427
01:18:52,330 --> 01:18:53,870
when Lee Da bought cigarettes.
1428
01:18:53,870 --> 01:18:55,750
and left one more cufflink.
1429
01:18:56,580 --> 01:18:57,450
[You make]
1430
01:18:57,450 --> 01:18:59,290
strange rickshaw murder case.
1431
01:18:59,290 --> 01:19:00,540
[Police will notice]
1432
01:19:00,540 --> 01:19:02,250
the only clue is the cufflinks.
1433
01:19:02,750 --> 01:19:04,330
When I enter school,
1434
01:19:04,330 --> 01:19:04,950
I will also notice
1435
01:19:04,950 --> 01:19:07,040
Only Oh Jin lost his cufflinks at school.
1436
01:19:08,000 --> 01:19:10,950
The mayor's son kills the son of the minister's family.
1437
01:19:11,370 --> 01:19:13,580
It doesn't matter if the police have the courage to solve this case or not,
1438
01:19:13,910 --> 01:19:14,790
everything
1439
01:19:15,160 --> 01:19:16,830
with you.
1440
01:19:18,000 --> 01:19:18,750
Right.
1441
01:19:21,000 --> 01:19:23,660
You found a way to kill me.
1442
01:19:23,660 --> 01:19:25,040
and caught Yu Mi-jin.
1443
01:19:25,660 --> 01:19:26,830
Once you die,
1444
01:19:27,200 --> 01:19:28,540
the police will suppress it.
1445
01:19:28,540 --> 01:19:30,910
Yu Mi-jin is the killer.
1446
01:19:31,450 --> 01:19:32,410
Of course.
1447
01:19:32,410 --> 01:19:33,540
I will kill you.
1448
01:19:33,540 --> 01:19:35,790
There are still other reasons.
1449
01:19:36,120 --> 01:19:37,080
Out of rice again?
1450
01:19:37,790 --> 01:19:40,540
You think of opium as food?
1451
01:19:40,540 --> 01:19:43,040
Those things are just a small matter.
1452
01:19:43,040 --> 01:19:44,870
I can forget it.
1453
01:19:46,120 --> 01:19:47,790
Kill Chen Hu for me.
1454
01:19:47,790 --> 01:19:49,160
Follow me from now on.
1455
01:19:49,870 --> 01:19:51,700
Di Shanghai,
1456
01:19:52,290 --> 01:19:55,540
Your wealth will not be lacking.
1457
01:20:03,500 --> 01:20:05,450
The advisor asked me to kill you.
1458
01:20:05,910 --> 01:20:08,450
You must die.
1459
01:20:09,580 --> 01:20:10,870
Return the item to me.
1460
01:20:11,200 --> 01:20:12,410
Master Bai.
1461
01:20:13,330 --> 01:20:14,410
I can't kill him.
1462
01:20:17,450 --> 01:20:18,790
Run!
1463
01:20:28,080 --> 01:20:29,660
You killed Ha Man-gun.
1464
01:20:32,120 --> 01:20:33,540
son of Lee Da.
1465
01:20:39,250 --> 01:20:40,750
I will catch you.
1466
01:20:43,790 --> 01:20:45,620
Let's try.
1467
01:21:02,290 --> 01:21:03,540
You don't have a limp?
1468
01:21:04,660 --> 01:21:06,000
It turned out to be in the sports equipment room.
1469
01:21:06,000 --> 01:21:07,910
You also attacked me.
1470
01:21:11,200 --> 01:21:12,330
Right.
1471
01:21:12,950 --> 01:21:15,830
If it weren't for Yu Mi-jin,
1472
01:21:16,200 --> 01:21:18,620
can you talk to me here?
1473
01:21:19,790 --> 01:21:21,500
I will beat you until you limp.
1474
01:21:39,040 --> 01:21:40,040
Chen Hu.
1475
01:23:16,330 --> 01:23:17,330
Chen Hu.
1476
01:23:19,540 --> 01:23:20,540
Chen Hu.
1477
01:23:37,000 --> 01:23:38,450
Want to be a hero?
1478
01:23:40,250 --> 01:23:43,370
There are no heroes in this world.
1479
01:24:25,410 --> 01:24:26,250
Kak Li.
1480
01:24:26,700 --> 01:24:27,660
You're not dead yet?
1481
01:24:28,290 --> 01:24:29,620
I'm Kak Li.
1482
01:24:29,620 --> 01:24:31,040
Where could die so easily?
1483
01:24:57,000 --> 01:24:58,000
Hurry up!
1484
01:25:06,370 --> 01:25:06,910
Ayo.
1485
01:25:18,950 --> 01:25:19,580
It is okay, right?
1486
01:25:27,120 --> 01:25:27,830
Slowly.
1487
01:25:28,580 --> 01:25:29,290
It turns out you.
1488
01:26:13,200 --> 01:26:16,620
Can you two hug later?
1489
01:26:18,830 --> 01:26:19,450
Sister.
1490
01:26:19,450 --> 01:26:20,200
You are okay?
1491
01:26:20,620 --> 01:26:21,290
Sis Li, are you okay?
1492
01:26:21,290 --> 01:26:21,750
Hurry up.
1493
01:26:23,620 --> 01:26:24,870
Sis, take him away.
1494
01:26:24,870 --> 01:26:25,790
Ayo.
1495
01:27:35,080 --> 01:27:36,000
Past...
1496
01:27:36,790 --> 01:27:38,370
Pretending to limp is very tiring.
1497
01:27:40,200 --> 01:27:41,160
Now.
1498
01:27:42,160 --> 01:27:43,870
Don't pretend anymore.
1499
01:27:47,750 --> 01:27:49,040
You are a month old
1500
01:27:49,910 --> 01:27:51,750
only took 8 silver coins.
1501
01:27:52,910 --> 01:27:54,750
Why so much effort?
1502
01:27:59,700 --> 01:28:00,910
Just playing.
1503
01:28:07,000 --> 01:28:08,080
Detective.
1504
01:28:09,830 --> 01:28:11,200
Are you not hot?
1505
01:28:11,750 --> 01:28:13,660
Can you take me?
1506
01:28:32,870 --> 01:28:33,580
Why?
1507
01:28:34,200 --> 01:28:35,790
You came to the hospital?
1508
01:28:36,370 --> 01:28:37,540
Or...
1509
01:28:37,540 --> 01:28:38,950
come catch me again?
1510
01:28:39,660 --> 01:28:41,040
I caught Lee Geum-ho.
1511
01:28:42,120 --> 01:28:43,450
I came to the hospital looking for you,
1512
01:28:44,250 --> 01:28:46,450
to know all the truth.
1513
01:28:51,160 --> 01:28:52,580
The fact is
1514
01:28:53,950 --> 01:28:56,750
Ha Man-gun raped me.
1515
01:28:57,700 --> 01:29:00,200
and that asshole Lee Geum-ho killed it.
1516
01:29:01,290 --> 01:29:02,750
And you bastard.
1517
01:29:02,750 --> 01:29:04,750
always felt I was a killer.
1518
01:29:05,450 --> 01:29:07,120
I said I caught Lee Geum-ho.
1519
01:29:07,660 --> 01:29:09,870
But I didn't say Lee Kim-ho killed Ha Man-gun.
1520
01:29:09,870 --> 01:29:11,370
How do you know?
1521
01:29:13,620 --> 01:29:14,910
The one who found Lee Geum-ho
1522
01:29:14,910 --> 01:29:17,330
who hid the opium in the sports equipment room
1523
01:29:17,330 --> 01:29:18,120
not Ha Man-gun.
1524
01:29:18,120 --> 01:29:18,580
Who?
1525
01:29:18,580 --> 01:29:19,700
But you.
1526
01:29:23,870 --> 01:29:26,040
You notice your cufflink is off.
1527
01:29:26,040 --> 01:29:28,580
You're afraid that Li Jinhu knows you're eavesdropping,
1528
01:29:28,580 --> 01:29:29,950
and kill you.
1529
01:29:30,540 --> 01:29:32,410
But you immediately thought
1530
01:29:32,410 --> 01:29:34,950
if it was Ha Man-jun who unbuttoned,
1531
01:29:34,950 --> 01:29:36,080
Lee Geum-ho will count
1532
01:29:36,080 --> 01:29:37,790
he was the one who was eavesdropping.
1533
01:29:38,450 --> 01:29:40,370
That way, you can use other people to kill.
1534
01:29:40,370 --> 01:29:42,120
I can avenge you.
1535
01:29:45,660 --> 01:29:47,370
I have absolutely no idea what you're saying. I don't know. what do you. Means.
1536
01:29:47,830 --> 01:29:49,660
My cufflinks never come off.
1537
01:29:51,500 --> 01:29:53,450
You can sew it.
1538
01:29:53,450 --> 01:29:55,160
Lee Geum-ho kills Ha Man-gun.
1539
01:29:56,330 --> 01:29:58,410
Then she sewed the button back on.
1540
01:29:58,410 --> 01:30:00,250
I checked the thread she was sewing on.
1541
01:30:00,250 --> 01:30:01,950
different from the original thread.
1542
01:30:01,950 --> 01:30:03,870
You still dare to say never take off the cufflinks?
1543
01:30:10,330 --> 01:30:11,250
Chen Hu.
1544
01:30:11,700 --> 01:30:13,250
You're such an asshole.
1545
01:30:14,620 --> 01:30:16,330
Of.
1546
01:30:17,580 --> 01:30:18,750
You are right.
1547
01:30:20,750 --> 01:30:22,580
But do you know why I hate it so much?
1548
01:30:23,660 --> 01:30:25,500
My brother made a mistake in the military.
1549
01:30:26,120 --> 01:30:27,540
Ha Man-gun told me
1550
01:30:28,290 --> 01:30:29,830
His father was the Minister of Military Affairs.
1551
01:30:29,830 --> 01:30:32,660
Just one word to save my brother.
1552
01:30:33,120 --> 01:30:34,790
He even lied to me going to the dance hall.
1553
01:30:35,200 --> 01:30:37,660
He wanted to discuss my brother with me.
1554
01:30:38,540 --> 01:30:40,040
he took the opportunity to rape me.
1555
01:30:57,830 --> 01:30:59,540
I will report to the police.
1556
01:30:59,950 --> 01:31:01,870
The police didn't even dare to take care of it.
1557
01:31:02,370 --> 01:31:04,080
My mom couldn't stand this kind of beating.
1558
01:31:04,660 --> 01:31:05,620
He got sick.
1559
01:31:07,290 --> 01:31:08,120
Chen Hu.
1560
01:31:09,620 --> 01:31:10,620
tell me
1561
01:31:12,160 --> 01:31:14,120
shouldn't people like this be killed?
1562
01:31:14,950 --> 01:31:17,200
Isn't this revenge supposed to be avenged?
1563
01:31:22,660 --> 01:31:23,950
You know how much I hate it?
1564
01:31:25,000 --> 01:31:26,500
As long as it kills him,
1565
01:31:27,870 --> 01:31:29,950
I can do anything.
1566
01:31:31,540 --> 01:31:32,250
Do you know
1567
01:31:34,080 --> 01:31:36,330
how do i get those cufflinks?
1568
01:31:38,830 --> 01:31:41,160
Lee Geum-ho could appear at any time.
1569
01:31:41,870 --> 01:31:43,750
Before I leave school,
1570
01:31:43,750 --> 01:31:45,790
before leaving school.
1571
01:31:46,950 --> 01:31:47,540
So,
1572
01:32:20,700 --> 01:32:22,330
If it weren't for my mother,
1573
01:32:23,950 --> 01:32:25,330
I have long wanted to die.
1574
01:32:27,000 --> 01:32:28,870
After my brother came back from the military,
1575
01:32:28,870 --> 01:32:30,500
I have to ask him.
1576
01:32:30,500 --> 01:32:32,290
what mistake did he do.
1577
01:32:33,160 --> 01:32:35,580
Does he know what wrong he did?
1578
01:32:36,290 --> 01:32:37,500
make this family
1579
01:32:38,830 --> 01:32:42,120
What happened to his sister?
1580
01:32:52,790 --> 01:32:54,080
What's your brother's name?
1581
01:32:54,540 --> 01:32:56,540
My brother's name is Yu Kenaming.
1582
01:32:58,580 --> 01:33:00,370
Die, Yu Kenaming!
1583
01:40:26,290 --> 01:40:28,080
These city lights
1584
01:40:28,080 --> 01:40:29,200
very bright.
1585
01:40:30,450 --> 01:40:31,620
But why
1586
01:40:32,000 --> 01:40:33,870
I feel this world is so dark.
1587
01:40:34,950 --> 01:40:35,830
Rely on us?
1588
01:40:36,200 --> 01:40:37,330
What can be changed?
1589
01:40:40,660 --> 01:40:42,000
Master Lu Xun once said,
1590
01:40:42,750 --> 01:40:45,500
a little heat, a little light.
1591
01:40:46,660 --> 01:40:48,000
Like fireflies
1592
01:40:48,290 --> 01:40:50,250
also can shine at night.
1593
01:40:51,290 --> 01:40:52,620
No need to wait for the torch.
1594
01:40:54,250 --> 01:40:55,910
If there are no more torches,
1595
01:40:57,700 --> 01:40:59,290
I am the only light
1596
01:41:02,790 --> 01:41:05,790
A little heat, a little light
1597
01:41:08,040 --> 01:41:11,580
Breaking through the darkness is dawn
1598
01:41:11,604 --> 01:41:26,604
Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms | Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga
1599
01:41:26,606 --> 01:41:41,606
Secure Privacy Visit www.redmitra.com99084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.