All language subtitles for DETECTIVE CHEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,040 --> 00:00:31,000 Why Chief 2 00:00:31,000 --> 00:00:32,750 let the gangster brother-in-law go? 3 00:00:33,450 --> 00:00:34,330 This woman 4 00:00:34,330 --> 00:00:35,580 not simple. 5 00:00:35,830 --> 00:00:37,000 This woman 6 00:00:37,000 --> 00:00:38,040 very cruel. 7 00:00:38,450 --> 00:00:41,200 First, you're addicted to opium. 8 00:00:41,200 --> 00:00:43,750 Selling children also have to smoke again. 9 00:00:44,200 --> 00:00:45,370 After buying your son, 10 00:00:45,370 --> 00:00:46,580 he can still make money. 11 00:00:47,200 --> 00:00:49,580 How can children make money? 12 00:00:49,910 --> 00:00:51,370 Break these arms and legs. 13 00:00:51,370 --> 00:00:54,000 become disabled and beg on the streets. 14 00:00:54,750 --> 00:00:56,200 So inhumane. 15 00:00:57,080 --> 00:00:57,790 Kak Jia. 16 00:00:58,870 --> 00:00:59,870 Bastards like this, 17 00:00:59,870 --> 00:01:01,080 just let go? 18 00:01:01,080 --> 00:01:02,080 Right. 19 00:01:02,950 --> 00:01:04,160 In this world, 20 00:01:04,160 --> 00:01:05,540 this law 21 00:01:05,540 --> 00:01:07,120 take care of the poor. 22 00:01:07,120 --> 00:01:08,289 He has power. 23 00:01:08,289 --> 00:01:09,410 Who can take care of it? 24 00:01:09,410 --> 00:01:10,289 None of your business. 25 00:01:10,313 --> 00:01:25,313 Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms | Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga 26 00:01:25,315 --> 00:01:40,315 Secure Privacy Visit www.redmitra.com 27 00:02:13,330 --> 00:02:14,370 Wasn't he arrested? 28 00:02:15,200 --> 00:02:16,410 Why did you let it go again? 29 00:02:16,410 --> 00:02:17,200 Wake up. 30 00:02:19,200 --> 00:02:21,250 Sell โ€‹โ€‹a little opium and opium. 31 00:02:21,950 --> 00:02:25,870 Have been working in Shanghai for many years. 32 00:02:26,700 --> 00:02:30,870 Even the military sent troops to escort. 33 00:02:30,870 --> 00:02:32,910 and exposed me at the police station. 34 00:02:33,790 --> 00:02:34,950 is it useful? 35 00:02:40,410 --> 00:02:42,200 Want to be a hero? 36 00:02:42,750 --> 00:02:45,700 In this world there are absolutely no heroes. 37 00:02:46,040 --> 00:02:47,790 Die, Yu Keming! 38 00:04:47,659 --> 00:04:49,500 Come ruin the place. 39 00:04:49,790 --> 00:04:51,950 and bring people to take pictures. 40 00:04:53,540 --> 00:04:54,659 I'm not working with him. 41 00:04:55,370 --> 00:04:56,040 I'm a reporter. 42 00:04:56,450 --> 00:04:57,620 to expose you. 43 00:05:00,200 --> 00:05:01,870 I have come to kill you. 44 00:05:50,500 --> 00:05:51,450 Don't be careless. 45 00:05:51,450 --> 00:05:52,830 Listen. 46 00:05:52,830 --> 00:05:53,500 I... 47 00:05:53,500 --> 00:05:55,950 my man is... 48 00:06:10,660 --> 00:06:11,250 Fast. 49 00:06:12,580 --> 00:06:14,080 Fast. 50 00:07:04,160 --> 00:07:05,080 Hurry down! 51 00:07:31,910 --> 00:07:34,290 Gangster brother-in-law. 52 00:07:34,290 --> 00:07:36,700 Full of evil. 53 00:07:36,700 --> 00:07:38,830 Night Knight. 54 00:07:38,830 --> 00:07:40,750 Replace the sky. 55 00:07:40,750 --> 00:07:41,159 Well. 56 00:07:41,159 --> 00:07:41,750 Tao. 57 00:07:42,330 --> 00:07:42,790 Right. 58 00:07:44,250 --> 00:07:46,120 There really are people who dare to clean it up. 59 00:07:46,120 --> 00:07:46,870 Finish him. 60 00:07:47,500 --> 00:07:49,159 This is called not knowing life and death. 61 00:07:49,370 --> 00:07:50,659 Someone else's man 62 00:07:50,659 --> 00:07:52,580 He is the leader of the Qingbang in Shanghai. 63 00:07:52,580 --> 00:07:53,330 Advisor. 64 00:07:53,580 --> 00:07:54,409 He still replaces... 65 00:07:54,409 --> 00:07:55,909 uphold justice. 66 00:07:55,909 --> 00:07:57,750 Don't study, learn from me. 67 00:07:57,750 --> 00:07:59,700 Still upholding justice. 68 00:08:00,040 --> 00:08:02,750 Two more days will be dead in the streets. 69 00:08:02,750 --> 00:08:04,790 Become a hero in today's age, 70 00:08:05,160 --> 00:08:07,080 everything must end. 71 00:08:08,830 --> 00:08:11,160 Bai Ke. 72 00:08:40,080 --> 00:08:41,700 Kill my wife. 73 00:08:42,409 --> 00:08:43,830 Grab my stuff. 74 00:08:44,790 --> 00:08:47,410 Capture the two ghost-faced people. 75 00:08:47,410 --> 00:08:48,200 Well. 76 00:08:49,250 --> 00:08:50,200 Advisor. 77 00:08:50,200 --> 00:08:51,540 I've seen the face of one of them. 78 00:09:49,830 --> 00:09:50,580 Pak. 79 00:09:51,000 --> 00:09:52,410 The place you said has arrived. 80 00:09:55,000 --> 00:09:55,910 Pak. 81 00:09:58,000 --> 00:10:00,330 There's a murder! 82 00:10:01,250 --> 00:10:03,120 Almarhum Ha Man-gun. 83 00:10:03,120 --> 00:10:04,870 At 23.00 on the night of the incident, 84 00:10:05,250 --> 00:10:07,160 Get out of the new dance hall. 85 00:10:07,160 --> 00:10:08,500 Take a rickshaw home. 86 00:10:08,830 --> 00:10:09,580 On the way, 87 00:10:10,250 --> 00:10:11,500 stabbed 88 00:10:12,000 --> 00:10:13,330 with a knife. 89 00:10:17,620 --> 00:10:18,370 Head. 90 00:10:19,160 --> 00:10:21,540 This is the first time I've received a case of this size. 91 00:10:21,540 --> 00:10:23,700 I don't know if my skills are enough. 92 00:10:23,700 --> 00:10:25,080 Don't be humble. 93 00:10:25,080 --> 00:10:25,910 How about you? 94 00:10:26,450 --> 00:10:27,830 although new, 95 00:10:28,160 --> 00:10:30,080 less work experience, 96 00:10:30,620 --> 00:10:31,540 But... 97 00:10:31,540 --> 00:10:34,330 your attitude is very good at work. 98 00:10:34,580 --> 00:10:35,040 Sit down. 99 00:10:35,330 --> 00:10:36,200 Thank you Chief. 100 00:10:36,700 --> 00:10:37,500 Tell us. 101 00:10:37,830 --> 00:10:39,790 What do you think about this case? 102 00:10:42,870 --> 00:10:44,160 Could it be? 103 00:10:44,160 --> 00:10:46,080 the killer was the rickshaw driver? 104 00:10:46,370 --> 00:10:47,040 Impossible. 105 00:10:47,040 --> 00:10:47,870 Impossible. 106 00:10:47,870 --> 00:10:49,620 The pedicab driver is our man. 107 00:10:49,620 --> 00:10:50,700 Our man? 108 00:10:50,700 --> 00:10:51,250 Right. 109 00:10:51,620 --> 00:10:53,580 That day, he disguised himself 110 00:10:53,580 --> 00:10:55,000 and went on a mission nearby. 111 00:10:55,000 --> 00:10:56,080 Well then, Chief, 112 00:10:56,080 --> 00:10:57,950 any other clues? 113 00:11:02,700 --> 00:11:04,790 This was found at the crime scene. 114 00:11:04,790 --> 00:11:08,290 on the scene. 115 00:11:08,580 --> 00:11:10,370 This school is on a public concession. 116 00:11:10,660 --> 00:11:11,910 We don't have law enforcement rights. 117 00:11:12,080 --> 00:11:14,040 So, I want you 118 00:11:14,290 --> 00:11:16,080 pretending to be a transfer student. 119 00:11:16,290 --> 00:11:18,080 Come in and check it out. 120 00:11:18,450 --> 00:11:20,120 actually whose sleeve 121 00:11:20,120 --> 00:11:22,000 One button less. 122 00:11:24,870 --> 00:11:27,450 Cases related to life 123 00:11:27,450 --> 00:11:29,540 The director told Chen... Chen Hu to do it. 124 00:11:29,540 --> 00:11:30,580 Are you stupid? 125 00:11:30,580 --> 00:11:31,790 The head is my brother-in-law. 126 00:11:31,790 --> 00:11:33,500 There are good things like this, how can you not think of me? 127 00:11:33,660 --> 00:11:34,540 After solving the case, 128 00:11:34,540 --> 00:11:37,000 promotion and increase in salary, everything can be discussed. 129 00:11:37,000 --> 00:11:38,120 Who is Ha Man-gun's father? 130 00:11:38,410 --> 00:11:39,410 Minister of Military Affairs. 131 00:11:39,830 --> 00:11:40,870 He couldn't solve the case. 132 00:11:40,870 --> 00:11:43,700 Even if you study until you graduate, 133 00:11:43,700 --> 00:11:45,540 do not expect to return to the police station. 134 00:11:45,540 --> 00:11:47,330 Chen Hu had to bear this blame. 135 00:11:47,330 --> 00:11:47,910 Director. 136 00:11:48,410 --> 00:11:50,830 There are so many talented people in our bureau. 137 00:11:51,160 --> 00:11:52,620 Why choose me? 138 00:11:53,120 --> 00:11:55,330 You see the stuff in our bureau 139 00:11:55,330 --> 00:11:56,830 which one looks like a student? 140 00:11:56,830 --> 00:11:58,080 Didn't go to school 141 00:11:58,080 --> 00:11:59,700 to investigate some small children? 142 00:11:59,700 --> 00:12:00,370 Head. 143 00:12:00,370 --> 00:12:01,290 Don't worry. 144 00:12:01,290 --> 00:12:02,660 I guarantee you will complete the mission. 145 00:12:22,200 --> 00:12:23,290 The battle we had yesterday, 146 00:12:23,290 --> 00:12:25,120 I'm one left, one right. 147 00:12:25,120 --> 00:12:26,040 Very cool. 148 00:12:28,950 --> 00:12:32,790 This is Chen Hu who just transferred into our class. 149 00:12:32,790 --> 00:12:35,160 Hopefully everything can get along. 150 00:12:35,160 --> 00:12:37,660 Chen, find yourself a seat. 151 00:12:38,200 --> 00:12:40,040 Then start the lesson. 152 00:12:59,700 --> 00:13:01,330 Teachers don't understand the rules. 153 00:13:01,330 --> 00:13:02,830 You don't understand the rules either. 154 00:13:02,830 --> 00:13:04,910 You can sit here all you want. 155 00:13:04,910 --> 00:13:06,080 Name your house. 156 00:13:06,700 --> 00:13:07,700 What do you mean? 157 00:13:08,040 --> 00:13:10,120 What does your father do? 158 00:13:11,790 --> 00:13:14,120 The school transfer procedure is ready. 159 00:13:14,120 --> 00:13:14,700 How about you? 160 00:13:14,700 --> 00:13:17,040 don't expect to have too much of a family background. 161 00:13:17,370 --> 00:13:20,080 Don't stand out too much at school. 162 00:13:20,080 --> 00:13:21,040 my father. 163 00:13:22,370 --> 00:13:23,660 My father is a farmer. 164 00:13:24,040 --> 00:13:25,540 farming? 165 00:13:26,750 --> 00:13:28,910 How can you pay tuition fees here? 166 00:13:29,160 --> 00:13:30,160 your mother. 167 00:13:30,580 --> 00:13:31,830 Income from prostitutes. 168 00:13:37,700 --> 00:13:38,660 farming. 169 00:13:39,660 --> 00:13:40,870 In that case, he is the landowner. 170 00:13:44,950 --> 00:13:45,700 Babi. 171 00:13:48,790 --> 00:13:49,160 Young Master Wu. 172 00:13:49,160 --> 00:13:50,290 I'll take care of it. 173 00:13:52,620 --> 00:13:53,790 Chen Hu ya? 174 00:13:54,040 --> 00:13:55,120 Aku Zhu Baofa. 175 00:13:55,120 --> 00:13:56,250 Just call me Xiao Zhu. 176 00:13:58,790 --> 00:14:00,250 I will teach you the rules now. 177 00:14:00,500 --> 00:14:01,950 The front two rows are seated 178 00:14:01,950 --> 00:14:04,540 foreign officials, rich people, nouveau riche. 179 00:14:04,540 --> 00:14:06,830 The one who opens the bank sits in the middle. 180 00:14:06,830 --> 00:14:08,540 Last two lines. 181 00:14:09,580 --> 00:14:11,370 If not officials, then nobles. 182 00:14:12,790 --> 00:14:13,830 So... 183 00:14:13,830 --> 00:14:15,580 I will take you to the right place. 184 00:14:15,580 --> 00:14:16,120 Ayo. 185 00:14:23,790 --> 00:14:25,080 You still see? 186 00:14:25,500 --> 00:14:26,950 Do not accept? 187 00:14:30,540 --> 00:14:32,000 Not. 188 00:14:33,660 --> 00:14:34,120 Ayo. 189 00:14:34,120 --> 00:14:34,910 Don't make trouble. 190 00:14:34,910 --> 00:14:35,830 Ayo. 191 00:14:38,120 --> 00:14:38,910 Guru. 192 00:14:40,580 --> 00:14:41,330 Guru. 193 00:14:44,870 --> 00:14:46,950 Something is disturbing the discipline of the class. 194 00:14:48,160 --> 00:14:49,910 what do you think it should be? 195 00:14:50,370 --> 00:14:51,370 Chen 196 00:14:51,370 --> 00:14:52,450 Please inquire. 197 00:14:52,870 --> 00:14:54,080 After the European War, 198 00:14:54,370 --> 00:14:57,200 how many countries will be destroyed? 199 00:15:57,870 --> 00:15:59,410 Fried sugar chestnuts. 200 00:15:59,870 --> 00:16:01,870 Hot chestnut sautรฉed sugar. 201 00:16:02,580 --> 00:16:04,120 Fragrant and sweet. 202 00:16:08,870 --> 00:16:09,870 Sugar stir-fried chestnuts. 203 00:16:10,450 --> 00:16:11,160 Friend. 204 00:16:11,160 --> 00:16:12,500 Order some stir-fried chestnut candy. 205 00:16:14,120 --> 00:16:14,830 Sorry. 206 00:16:14,830 --> 00:16:16,040 I don't like eating chestnut stir-fried sweets. 207 00:16:16,040 --> 00:16:17,870 What do you like to eat? 208 00:16:19,410 --> 00:16:20,830 I ask you. 209 00:16:34,450 --> 00:16:36,450 Moonlight in front of the bed 210 00:16:40,950 --> 00:16:42,950 Want to drink spicy soup. 211 00:16:44,200 --> 00:16:46,120 The moon is the hometown 212 00:16:46,410 --> 00:16:48,040 Loves to eat cake wife. 213 00:16:53,580 --> 00:16:54,700 You are Li Da? 214 00:16:54,950 --> 00:16:55,950 Right. 215 00:16:56,160 --> 00:16:59,080 I pulled the car on the day Ha Man-gun died. 216 00:17:09,500 --> 00:17:10,119 Kak Lee. 217 00:17:10,500 --> 00:17:11,660 I'm very curious. 218 00:17:11,910 --> 00:17:14,119 Your chestnut stir-fried sugar is so unpalatable, 219 00:17:14,119 --> 00:17:15,200 still available for sale? 220 00:17:15,500 --> 00:17:17,000 It's true that it doesn't taste good. 221 00:17:17,200 --> 00:17:18,329 I cook every day so delicious. 222 00:17:18,329 --> 00:17:19,750 A group of students surrounded me. 223 00:17:19,750 --> 00:17:20,160 I... 224 00:17:20,160 --> 00:17:21,290 I really came to do business. 225 00:17:21,290 --> 00:17:22,790 How do I investigate a case? 226 00:17:23,790 --> 00:17:24,829 I think so. 227 00:17:24,829 --> 00:17:26,369 You've only been a cop a few days. 228 00:17:26,369 --> 00:17:28,160 Learn from me from now on. 229 00:17:29,750 --> 00:17:30,450 Had reached. 230 00:17:30,950 --> 00:17:31,700 Here. 231 00:17:32,040 --> 00:17:33,750 Administration is very strict to handle cases. 232 00:17:33,750 --> 00:17:35,200 Just stay here. 233 00:17:38,580 --> 00:17:40,290 This also includes living here? 234 00:17:41,700 --> 00:17:43,450 What are you thinking about? 235 00:17:45,660 --> 00:17:47,540 Here. 236 00:17:50,870 --> 00:17:51,750 Had reached. 237 00:17:52,700 --> 00:17:53,750 Please sit. 238 00:17:55,000 --> 00:17:56,370 On the other side of the house, 239 00:17:56,370 --> 00:17:57,660 is a Nanyang Chinese. 240 00:17:57,910 --> 00:17:59,330 Never stayed after buying it. 241 00:18:00,080 --> 00:18:01,450 I usually stay here. 242 00:18:02,000 --> 00:18:03,160 take care of the house for him. 243 00:18:03,700 --> 00:18:04,700 did not receive my rent. 244 00:18:08,160 --> 00:18:09,160 Sit here. 245 00:18:11,200 --> 00:18:11,950 Kak Lee. 246 00:18:12,830 --> 00:18:15,040 On the night Ha Man-gun was killed, 247 00:18:15,040 --> 00:18:16,250 What happened? 248 00:18:16,580 --> 00:18:17,910 Try telling me again. 249 00:18:17,910 --> 00:18:18,750 Why? 250 00:18:18,750 --> 00:18:20,500 You really want to investigate cases? 251 00:18:20,870 --> 00:18:22,040 We are the police. 252 00:18:22,040 --> 00:18:23,040 we have to solve this case. 253 00:18:23,410 --> 00:18:25,540 You've only been a cop a few days. 254 00:18:26,160 --> 00:18:27,910 Although the case is solved, 255 00:18:27,910 --> 00:18:30,500 it is also thanks to our Director. 256 00:18:30,830 --> 00:18:32,540 Nothing to do with us. 257 00:18:32,540 --> 00:18:34,750 Until the next day will still be paid. 258 00:18:34,750 --> 00:18:36,000 Why think that? 259 00:18:36,000 --> 00:18:36,830 Time. 260 00:18:50,620 --> 00:18:52,160 Chen Hu. 261 00:18:52,580 --> 00:18:54,120 Sit down. 262 00:18:57,120 --> 00:18:58,620 I'm letting you know. 263 00:18:58,620 --> 00:19:01,160 On the night Ha Man-gun died, 264 00:19:02,160 --> 00:19:04,330 I'm actually gone for a bit. 265 00:19:05,120 --> 00:19:06,410 arrived at an intersection. 266 00:19:06,910 --> 00:19:08,370 He suddenly told me to stop. 267 00:19:09,040 --> 00:19:11,080 He asked me to buy him cigarettes. 268 00:19:11,450 --> 00:19:13,120 He said he only wanted Hadmun. 269 00:19:16,750 --> 00:19:17,500 Grandmother. 270 00:19:17,500 --> 00:19:18,620 Is there a Hadmun? 271 00:19:18,620 --> 00:19:19,830 What? 272 00:19:19,830 --> 00:19:21,580 Hadmun cigarettes. 273 00:19:23,000 --> 00:19:24,330 It's finished. 274 00:19:24,660 --> 00:19:25,660 It's finished. 275 00:19:28,620 --> 00:19:29,040 Okay. 276 00:19:32,450 --> 00:19:33,080 Tuan. 277 00:19:33,450 --> 00:19:34,660 Hadmun is over. 278 00:19:35,370 --> 00:19:37,080 Then he said forget it. 279 00:19:37,080 --> 00:19:38,540 and told me to go. 280 00:19:39,580 --> 00:19:40,540 Are you sure 281 00:19:40,540 --> 00:19:42,660 Ha Man-gun speaking? 282 00:19:42,660 --> 00:19:44,200 Must be the same person's voice. 283 00:19:44,200 --> 00:19:46,120 I heard wrong. 284 00:19:47,080 --> 00:19:48,410 It will be interesting. 285 00:19:49,540 --> 00:19:50,250 Why? 286 00:19:50,250 --> 00:19:51,250 Any idea? 287 00:19:52,410 --> 00:19:53,080 Not. 288 00:19:53,750 --> 00:19:54,750 But at school, 289 00:19:54,750 --> 00:19:56,540 there was a student who lost one button. 290 00:19:57,000 --> 00:19:59,080 Isn't this case already solved? 291 00:19:59,080 --> 00:20:00,410 Catch it fast. 292 00:20:01,290 --> 00:20:02,410 He was missing a button. 293 00:20:02,410 --> 00:20:04,000 Let's just say he's a killer. 294 00:20:04,000 --> 00:20:05,250 This evidence is insufficient. 295 00:20:05,620 --> 00:20:07,040 We'll interrogate him. 296 00:20:07,040 --> 00:20:08,750 Doesn't that mean there is evidence? 297 00:20:09,540 --> 00:20:10,370 Not. 298 00:20:10,750 --> 00:20:12,160 Why are you investigating a case like this? 299 00:20:12,580 --> 00:20:15,040 I have to go to school to investigate. 300 00:20:23,870 --> 00:20:25,830 Oh Jin who is looking for trouble with me, 301 00:20:26,410 --> 00:20:27,910 is the head of our class? 302 00:20:30,450 --> 00:20:31,200 According to me, 303 00:20:31,200 --> 00:20:32,410 you're good enough. 304 00:20:32,790 --> 00:20:33,700 How to say? 305 00:20:34,040 --> 00:20:35,910 I feel familiar when I see you. 306 00:20:36,200 --> 00:20:38,040 It's like we've met somewhere. 307 00:20:40,620 --> 00:20:41,700 We've met? 308 00:20:50,580 --> 00:20:51,450 Maybe. 309 00:20:53,830 --> 00:20:56,160 Well then, let me tell you something useful. 310 00:20:56,160 --> 00:20:57,540 in our school, 311 00:20:57,540 --> 00:20:58,790 you can annoy anyone. 312 00:20:59,040 --> 00:21:00,500 Don't bother Oh Jin. 313 00:21:02,910 --> 00:21:03,750 Actually, 314 00:21:03,750 --> 00:21:06,040 I don't think he's looking for trouble with you. 315 00:21:06,040 --> 00:21:08,540 Most just say hello. 316 00:21:08,540 --> 00:21:09,660 All normal procedures. 317 00:21:09,660 --> 00:21:10,790 Do not take to heart. 318 00:21:11,040 --> 00:21:12,620 Why is he so arrogant? 319 00:21:13,540 --> 00:21:14,950 His family has a background. 320 00:21:17,620 --> 00:21:20,330 There is a guy named Ha Man-gun in our class. 321 00:21:20,330 --> 00:21:21,750 His family also has a background. 322 00:21:22,580 --> 00:21:23,330 Right. 323 00:21:23,830 --> 00:21:25,120 But he is dead. 324 00:21:25,120 --> 00:21:26,000 His back is gone. 325 00:21:26,000 --> 00:21:27,450 What's the point of the background? 326 00:21:31,000 --> 00:21:32,040 He is dead. 327 00:21:32,910 --> 00:21:34,040 How could he die? 328 00:21:34,870 --> 00:21:35,950 How would I know? 329 00:21:36,660 --> 00:21:37,830 But that's a coincidence. 330 00:21:37,830 --> 00:21:39,500 The night he died, 331 00:21:39,500 --> 00:21:40,330 Oh Jin... 332 00:21:45,870 --> 00:21:46,500 Oh Jin. 333 00:21:46,700 --> 00:21:47,580 What's wrong with Oh Jin? 334 00:21:48,870 --> 00:21:50,000 Say. 335 00:21:57,750 --> 00:21:59,540 What are you looking for? 336 00:22:02,660 --> 00:22:03,450 What is it? 337 00:22:07,080 --> 00:22:08,580 You can't help it? 338 00:22:11,870 --> 00:22:12,620 Slowly. 339 00:22:13,160 --> 00:22:13,700 It is okay, right? 340 00:22:14,160 --> 00:22:14,660 It doesn't matter. 341 00:22:17,450 --> 00:22:18,120 It doesn't matter. 342 00:22:18,120 --> 00:22:19,290 Just me. 343 00:22:20,660 --> 00:22:22,660 The whole world knows Oh Jin likes Ms. Baek. 344 00:22:22,660 --> 00:22:23,950 Luckily I immediately pulled you away. 345 00:22:23,950 --> 00:22:25,250 Otherwise, you will die. 346 00:22:25,250 --> 00:22:27,580 Are the vinegar addicts in Shanghai so easy to deal with? 347 00:22:37,200 --> 00:22:38,120 Chen Hu. 348 00:22:38,120 --> 00:22:39,080 Go up to fill it. 349 00:22:39,370 --> 00:22:40,120 I... 350 00:23:19,910 --> 00:23:20,370 Hold well. 351 00:23:20,370 --> 00:23:20,870 Thank you. 352 00:23:29,290 --> 00:23:29,950 Meat. 353 00:23:29,974 --> 00:23:44,974 Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms | Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga 354 00:23:44,976 --> 00:23:59,976 Secure Privacy Visit www.redmitra.com 355 00:24:03,120 --> 00:24:03,910 Who? 356 00:24:05,950 --> 00:24:06,620 Me. 357 00:24:32,000 --> 00:24:33,290 What is it? 358 00:24:35,120 --> 00:24:36,120 Director. 359 00:24:36,120 --> 00:24:37,620 Pak. 360 00:24:37,620 --> 00:24:40,910 I can not take it anymore. 361 00:24:42,370 --> 00:24:44,450 I'm at school now. 362 00:24:44,450 --> 00:24:47,000 I... 363 00:24:47,000 --> 00:24:49,540 I can't find any clues. 364 00:24:50,450 --> 00:24:51,290 Pak. 365 00:24:51,580 --> 00:24:54,330 I watched him closely at school. 366 00:24:54,870 --> 00:24:56,660 only Oh Jin alone. 367 00:24:56,660 --> 00:24:58,910 There was a button missing on his sleeve. 368 00:24:59,580 --> 00:25:00,950 We... 369 00:25:01,250 --> 00:25:02,950 just catch him. 370 00:25:05,540 --> 00:25:06,370 Who? 371 00:25:06,870 --> 00:25:07,870 Oh Jin. 372 00:25:08,500 --> 00:25:09,370 He dropped the button. 373 00:25:09,370 --> 00:25:10,870 Let's just say he's the killer. 374 00:25:10,870 --> 00:25:12,870 Your evidence is clearly insufficient. 375 00:25:13,870 --> 00:25:15,250 We caught him back. 376 00:25:15,250 --> 00:25:16,370 Live interrogation. 377 00:25:16,370 --> 00:25:17,830 Isn't there evidence? 378 00:25:17,830 --> 00:25:19,330 Where are people like you working cases? 379 00:25:19,330 --> 00:25:19,910 You 380 00:25:19,910 --> 00:25:22,160 you should check it at school. 381 00:25:22,580 --> 00:25:23,410 But Chief... 382 00:25:23,410 --> 00:25:24,950 No reason. 383 00:25:24,950 --> 00:25:26,750 Don't say you lack evidence. 384 00:25:26,750 --> 00:25:28,450 Even if you have hard evidence, 385 00:25:28,450 --> 00:25:30,500 Oh Jin wasn't the culprit. 386 00:25:31,700 --> 00:25:32,580 Hold well. 387 00:25:32,870 --> 00:25:33,700 Next. 388 00:25:35,290 --> 00:25:36,410 Step aside. 389 00:25:36,790 --> 00:25:37,910 Don't know yourself. 390 00:25:42,040 --> 00:25:42,870 Next. 391 00:25:45,790 --> 00:25:47,410 How can you only eat vegetables and tofu? 392 00:25:47,750 --> 00:25:49,750 You are now in a time of growth. 393 00:25:49,750 --> 00:25:51,620 Come on, eat more meat. 394 00:26:02,870 --> 00:26:05,330 I see you are always punished by standing. 395 00:26:05,830 --> 00:26:07,450 Is it because you just moved schools? Is it because. You can't. Follow up. Because of the. 396 00:26:07,450 --> 00:26:08,500 Unable to attend class. 397 00:26:08,830 --> 00:26:09,750 Do you want it or not? 398 00:26:10,120 --> 00:26:11,410 Teachers help you study. 399 00:26:13,500 --> 00:26:14,290 We'll talk about it later. We will 400 00:26:17,200 --> 00:26:18,000 Chen Hu. 401 00:26:18,790 --> 00:26:20,040 You are a student. 402 00:26:20,370 --> 00:26:21,750 Your grades aren't great. 403 00:26:21,950 --> 00:26:23,580 You're not worried at all? 404 00:26:32,620 --> 00:26:34,120 Not. 405 00:26:35,160 --> 00:26:36,160 I'm just worried 406 00:26:36,160 --> 00:26:38,580 there is such a beautiful teacher who taught me. 407 00:26:39,410 --> 00:26:42,160 I don't focus on studying. 408 00:26:43,000 --> 00:26:44,370 Enough already. 409 00:26:44,370 --> 00:26:45,700 Not polite. 410 00:26:45,700 --> 00:26:47,200 Still dare to joke with the teacher. 411 00:27:16,910 --> 00:27:18,330 Handsome man, come on. 412 00:27:26,830 --> 00:27:28,200 What's this? 413 00:27:28,500 --> 00:27:31,080 Why does the school accept bad people like this? 414 00:27:31,330 --> 00:27:32,410 Right. 415 00:27:32,410 --> 00:27:34,160 Leaving school straight out of the way. 416 00:27:34,410 --> 00:27:36,080 Today I will kill him. 417 00:27:36,080 --> 00:27:36,910 Young Master Wu. 418 00:27:36,910 --> 00:27:37,950 Don't panic. 419 00:27:38,540 --> 00:27:39,540 Let's not be angry. 420 00:27:39,540 --> 00:27:40,830 Why not get angry? 421 00:27:41,410 --> 00:27:43,450 Teacher Bai who teased me at school, 422 00:27:43,700 --> 00:27:45,290 on the go. 423 00:27:45,290 --> 00:27:46,080 I'm letting you know. 424 00:27:46,080 --> 00:27:47,910 Don't even expect the King of Heaven to block me today. 425 00:27:48,330 --> 00:27:48,870 Young Master Wu. 426 00:27:48,870 --> 00:27:49,910 Impossible. 427 00:27:53,500 --> 00:27:54,500 Chen Hu. 428 00:27:55,080 --> 00:27:55,660 Ayo. 429 00:27:55,660 --> 00:27:56,370 Sit down. 430 00:27:56,370 --> 00:27:56,910 Kak Li. 431 00:27:57,870 --> 00:27:58,660 Sit down. 432 00:27:59,580 --> 00:28:01,000 Didn't you say you wanted to find a clue? 433 00:28:01,500 --> 00:28:02,410 Any clues here? 434 00:28:02,750 --> 00:28:04,250 Of course there are clues. 435 00:28:04,790 --> 00:28:06,540 We have to come here for clues. 436 00:28:06,910 --> 00:28:08,200 Right, hug. 437 00:28:08,200 --> 00:28:09,080 I'm letting you know. 438 00:28:09,370 --> 00:28:11,080 many clues 439 00:28:11,080 --> 00:28:13,040 lots of clues found here. 440 00:28:13,040 --> 00:28:13,750 Really? 441 00:28:13,750 --> 00:28:14,660 Of course. 442 00:28:14,660 --> 00:28:15,040 Beautiful girl. 443 00:28:15,040 --> 00:28:15,790 A little hot. 444 00:28:15,790 --> 00:28:17,120 He has a clue. 445 00:28:17,620 --> 00:28:19,750 He had two little leads. 446 00:28:19,750 --> 00:28:20,250 Irritating. 447 00:28:20,250 --> 00:28:21,370 He also has a clue. 448 00:28:21,620 --> 00:28:22,870 The clues are big. 449 00:28:22,870 --> 00:28:23,750 Come on, you see. 450 00:28:23,750 --> 00:28:24,910 Let's drink. 451 00:28:25,200 --> 00:28:25,790 I tell you, 452 00:28:25,790 --> 00:28:27,250 Wine these days is very expensive. 453 00:28:27,250 --> 00:28:28,200 Drink to your heart's content. 454 00:28:28,450 --> 00:28:29,580 Anyway tonight 455 00:28:29,580 --> 00:28:31,160 You pay. 456 00:28:31,160 --> 00:28:31,910 You... 457 00:28:36,330 --> 00:28:37,000 Don't. 458 00:28:37,000 --> 00:28:37,660 Don't be like this. 459 00:28:37,660 --> 00:28:38,290 I... 460 00:28:38,290 --> 00:28:39,750 Come on, open your mouth. 461 00:28:40,370 --> 00:28:41,370 Catch. 462 00:28:41,370 --> 00:28:42,540 So stupid. 463 00:28:42,540 --> 00:28:43,700 Whose turn? Your turn, right? 464 00:28:43,700 --> 00:28:44,160 Ayo. 465 00:28:44,160 --> 00:28:45,000 Catch. 466 00:28:45,660 --> 00:28:46,250 Caught. 467 00:28:46,250 --> 00:28:47,910 Open your mouth, open it bigger. 468 00:28:52,620 --> 00:28:53,790 are you blind? 469 00:28:54,120 --> 00:28:55,620 Vomit where? 470 00:28:55,620 --> 00:28:56,950 I'm blind. 471 00:28:56,950 --> 00:28:58,290 What do you want? 472 00:28:59,040 --> 00:29:00,040 Are you arguing? 473 00:29:00,040 --> 00:29:01,120 Chen Hu, don't move. 474 00:29:02,160 --> 00:29:05,000 Do you know who I am? How dare you talk to me like that. 475 00:29:05,450 --> 00:29:07,040 Who are you? 476 00:29:18,910 --> 00:29:20,160 Who are you? 477 00:29:24,250 --> 00:29:25,330 We ask first what happened. 478 00:30:18,250 --> 00:30:18,950 Kak Li. 479 00:30:18,950 --> 00:30:19,830 Wake up. 480 00:30:20,370 --> 00:30:20,950 Wake up. 481 00:30:20,950 --> 00:30:21,700 Ayo. 482 00:30:29,910 --> 00:30:30,660 Fast! 483 00:30:32,250 --> 00:30:33,370 Dare to hit my boss. 484 00:30:33,370 --> 00:30:33,910 Beat him! 485 00:30:33,910 --> 00:30:34,410 Not. 486 00:30:34,410 --> 00:30:35,200 Misunderstanding. 487 00:30:35,580 --> 00:30:36,330 Bos. 488 00:30:36,330 --> 00:30:37,410 Are you all right, Boss? 489 00:30:40,620 --> 00:30:42,200 You are amazing. 490 00:30:42,620 --> 00:30:43,950 Touring the brothel, 491 00:30:43,950 --> 00:30:46,370 and beat Mayor Wu's son. 492 00:30:46,370 --> 00:30:47,870 Brother number tens, 493 00:30:47,870 --> 00:30:50,080 now still locked up in the police station. 494 00:30:50,500 --> 00:30:52,870 I can't recruit anyone. 495 00:30:53,160 --> 00:30:55,080 This is a misunderstanding. 496 00:30:55,080 --> 00:30:56,200 It wasn't him who hit me, 497 00:30:56,200 --> 00:30:57,410 but someone else. 498 00:30:59,330 --> 00:31:00,250 One person. 499 00:31:01,330 --> 00:31:02,910 beat you up like this. 500 00:31:03,620 --> 00:31:04,950 Very humiliating. 501 00:31:05,370 --> 00:31:06,620 He is an expert. 502 00:31:07,160 --> 00:31:08,250 If you meet him, 503 00:31:08,580 --> 00:31:09,540 you will also lose. 504 00:31:10,620 --> 00:31:11,540 Master. 505 00:31:11,950 --> 00:31:12,660 wearing a mask 506 00:31:12,660 --> 00:31:14,660 The two people who kill and rob things are experts. 507 00:31:15,040 --> 00:31:16,330 You fight in the Qunfang Building, 508 00:31:16,330 --> 00:31:18,160 meet great people. 509 00:31:18,160 --> 00:31:20,000 Many masters 510 00:31:20,290 --> 00:31:21,620 a huge amount. 511 00:31:22,410 --> 00:31:22,870 You... 512 00:31:25,830 --> 00:31:27,330 touch the background. 513 00:31:35,000 --> 00:31:35,700 Thank you. 514 00:31:42,120 --> 00:31:42,580 Oh yes, 515 00:31:42,790 --> 00:31:44,450 You were also at the Qunfang Building that day? 516 00:31:44,660 --> 00:31:45,250 Right. 517 00:31:46,700 --> 00:31:47,500 Listen. 518 00:31:47,500 --> 00:31:49,410 Our boss always holds anger. 519 00:31:49,620 --> 00:31:51,250 but he was beaten for no reason. 520 00:31:51,450 --> 00:31:52,830 IAM very angry. 521 00:31:53,660 --> 00:31:54,080 Ayo. 522 00:31:55,620 --> 00:31:56,330 According to me, 523 00:31:56,330 --> 00:31:58,080 You won't be able to survive in this school. 524 00:31:58,410 --> 00:32:00,000 Contact me. 525 00:32:02,790 --> 00:32:04,120 Is it that bad? 526 00:32:08,040 --> 00:32:08,790 Okay. 527 00:32:10,120 --> 00:32:11,950 Anyway, I can't stay here anymore. 528 00:32:13,040 --> 00:32:14,540 Can you 529 00:32:14,870 --> 00:32:16,790 unfinished said that day 530 00:32:17,370 --> 00:32:18,160 that hasn't been said yet. 531 00:32:18,330 --> 00:32:19,910 The night he died. 532 00:32:19,910 --> 00:32:20,500 Oh Jin... 533 00:32:21,790 --> 00:32:22,540 That... 534 00:32:23,080 --> 00:32:24,830 The night that Ha Man-gun died. 535 00:32:24,830 --> 00:32:26,370 Coincidentally, Oh Jin's birthday. 536 00:32:26,620 --> 00:32:29,080 Then we were about ten people. 537 00:32:29,080 --> 00:32:30,540 go drinking together to the big world. 538 00:32:30,540 --> 00:32:32,040 They fussed until dawn. 539 00:32:32,500 --> 00:32:33,540 Are you still thinking about this? 540 00:32:33,540 --> 00:32:34,450 Why do you ask? 541 00:32:37,080 --> 00:32:37,910 Not him. 542 00:32:42,790 --> 00:32:43,620 For you. 543 00:32:51,830 --> 00:32:52,410 I... 544 00:32:53,910 --> 00:32:55,120 Help me. 545 00:32:59,080 --> 00:33:00,830 Is there anyone? 546 00:33:03,500 --> 00:33:04,750 Fire me. 547 00:33:05,040 --> 00:33:06,120 Chen Hu, 548 00:33:06,750 --> 00:33:08,120 With your current grades, 549 00:33:08,540 --> 00:33:09,450 I feel 550 00:33:09,450 --> 00:33:10,410 you are no match 551 00:33:10,410 --> 00:33:12,160 to continue studying at this school. 552 00:33:13,410 --> 00:33:14,120 Principal. 553 00:33:14,370 --> 00:33:15,750 He just moved here. 554 00:33:15,750 --> 00:33:17,040 I can't keep up with PR. 555 00:33:17,290 --> 00:33:19,250 I believe if you give him a little more time, 556 00:33:19,250 --> 00:33:20,290 he sure can. 557 00:33:20,580 --> 00:33:21,750 I can help him study. 558 00:33:21,750 --> 00:33:24,080 This is the school's final decision. 559 00:33:24,580 --> 00:33:25,080 No, Principal. 560 00:33:25,080 --> 00:33:26,040 Where is Chen Hu's file? 561 00:33:26,700 --> 00:33:28,000 The data. 562 00:33:41,040 --> 00:33:41,790 Who are you looking for? 563 00:33:42,500 --> 00:33:43,500 We're in a meeting. 564 00:33:43,790 --> 00:33:44,620 Please come out. 565 00:33:45,830 --> 00:33:47,450 Secretary to the Head of the Ministry of Education. 566 00:33:54,080 --> 00:33:56,910 I'm the new principal of San Martin. 567 00:33:56,910 --> 00:33:59,450 It's an honor for you to come here. 568 00:33:59,450 --> 00:34:01,620 What's the matter to trouble you to come alone? 569 00:34:02,290 --> 00:34:03,950 Deliver files for you. 570 00:34:05,620 --> 00:34:06,200 Thank you. 571 00:34:14,080 --> 00:34:15,000 Until found. 572 00:34:15,290 --> 00:34:16,870 Until found. 573 00:34:16,870 --> 00:34:18,199 Until found. 574 00:34:23,449 --> 00:34:25,699 Son of the Minister of Education. 575 00:34:26,870 --> 00:34:29,620 I told you, he is very handsome. 576 00:34:30,409 --> 00:34:33,080 The teachers. 577 00:34:33,540 --> 00:34:34,449 According to me, 578 00:34:34,449 --> 00:34:36,500 what Master Bai said made a lot of sense. 579 00:34:36,500 --> 00:34:37,330 We can not 580 00:34:37,330 --> 00:34:39,040 give up easily. 581 00:34:39,290 --> 00:34:40,199 good seed like this. 582 00:34:40,199 --> 00:34:41,750 Too bad if we just fired him. 583 00:34:41,750 --> 00:34:43,909 Your foundation is still very good. 584 00:35:01,750 --> 00:35:02,620 Already know. 585 00:35:03,330 --> 00:35:04,830 Very fast. 586 00:35:07,700 --> 00:35:09,290 Don't be too stiff. 587 00:35:09,290 --> 00:35:11,290 Pretend I'm an ordinary person. 588 00:35:11,290 --> 00:35:13,620 What should I do next? Still how? 589 00:35:40,450 --> 00:35:41,620 He is Li Jinhu. 590 00:35:41,870 --> 00:35:44,000 Our military training class instructor. 591 00:35:44,000 --> 00:35:45,290 Isn't it just a drunk? 592 00:35:45,290 --> 00:35:46,330 He is also lame. 593 00:35:47,200 --> 00:35:48,330 Why are you guys afraid of him? 594 00:35:49,620 --> 00:35:51,700 I heard he was on the northern expedition once. 595 00:35:52,040 --> 00:35:53,250 Looks like he's killed someone before. 596 00:35:53,450 --> 00:35:54,750 Who wouldn't be afraid? 597 00:35:58,410 --> 00:35:59,540 Education. 598 00:36:00,120 --> 00:36:01,910 must master literature and martial arts. 599 00:36:02,660 --> 00:36:04,120 Must understand literature 600 00:36:04,500 --> 00:36:05,870 should also understand martial arts. 601 00:36:07,580 --> 00:36:09,370 The country loses protection, 602 00:36:09,830 --> 00:36:14,040 Scholars can only become slaves of others. 603 00:36:14,450 --> 00:36:15,790 Understand? 604 00:36:15,790 --> 00:36:17,660 Understand. 605 00:36:20,160 --> 00:36:21,950 I can't hear it. 606 00:36:22,410 --> 00:36:23,700 Understand. 607 00:36:24,120 --> 00:36:25,290 Very good. 608 00:36:25,290 --> 00:36:26,830 Military training class. 609 00:36:27,040 --> 00:36:30,250 Combat training begins. 610 00:36:31,000 --> 00:36:32,830 Who goes first? 611 00:36:40,700 --> 00:36:41,290 Me. 612 00:36:41,620 --> 00:36:42,910 You guys really... 613 00:36:58,750 --> 00:37:00,330 Who? 614 00:37:00,330 --> 00:37:01,540 Let's fight with him. 615 00:37:03,200 --> 00:37:04,200 I... 616 00:37:45,830 --> 00:37:47,250 I'll tell you guys. 617 00:37:47,250 --> 00:37:48,950 Brother Hu was already different from before. 618 00:37:48,950 --> 00:37:49,870 We should be fine. 619 00:37:50,790 --> 00:37:51,370 Ayo. 620 00:37:51,370 --> 00:37:52,200 Sis Hu, I'll help get it. 621 00:37:52,200 --> 00:37:52,870 Ayo. 622 00:37:52,870 --> 00:37:53,450 Ayo. 623 00:37:53,910 --> 00:37:55,000 I tell you. 624 00:37:55,000 --> 00:37:55,700 Today, 625 00:37:55,700 --> 00:37:57,040 Brother Hu's position and status 626 00:37:57,040 --> 00:37:59,250 I'm not satisfied sitting in the first row. 627 00:37:59,250 --> 00:37:59,830 Ayo. 628 00:38:00,950 --> 00:38:01,750 Last line. 629 00:38:01,750 --> 00:38:02,450 I feel this 630 00:38:02,450 --> 00:38:04,080 the most suitable position for Brother Hu right now. 631 00:38:04,080 --> 00:38:04,500 See. 632 00:38:04,500 --> 00:38:05,160 Sit down. 633 00:38:05,160 --> 00:38:06,450 Feel it, feel it. 634 00:38:06,450 --> 00:38:07,120 This view. 635 00:38:07,120 --> 00:38:07,910 this environment. 636 00:38:07,910 --> 00:38:08,620 This air. 637 00:38:08,620 --> 00:38:10,160 and learning atmosphere. 638 00:38:10,160 --> 00:38:11,000 I feel here 639 00:38:11,000 --> 00:38:13,080 really suits Brother Hu. 640 00:38:13,080 --> 00:38:14,000 Why are you guys silent? 641 00:38:14,000 --> 00:38:15,200 Say hello to Kak Hu. 642 00:38:15,200 --> 00:38:16,830 Hello, Kak Hu. 643 00:38:17,200 --> 00:38:17,540 Kak Hu. 644 00:38:17,540 --> 00:38:18,410 You have everything you need. 645 00:38:18,410 --> 00:38:19,160 all needs, 646 00:38:19,160 --> 00:38:19,950 have to tell me. 647 00:38:19,950 --> 00:38:21,700 We have to make you feel the warmth 648 00:38:21,700 --> 00:38:23,290 feel the warmth like home. 649 00:38:23,290 --> 00:38:24,290 okay? can 650 00:38:24,290 --> 00:38:25,120 Okay, thank you. 651 00:38:25,120 --> 00:38:25,790 Ayo. 652 00:38:25,790 --> 00:38:27,160 Don't disturb Sis Hu rest. 653 00:38:27,160 --> 00:38:27,750 Ayo. 654 00:38:27,950 --> 00:38:29,160 Sis Hu, let's go first. 655 00:38:47,290 --> 00:38:48,290 Today, 656 00:38:48,290 --> 00:38:50,160 we will start studying officially. 657 00:38:50,540 --> 00:38:52,790 You have to study and listen. 658 00:38:56,500 --> 00:38:57,450 However, 659 00:38:57,450 --> 00:38:58,660 I don't know. 660 00:38:58,660 --> 00:38:59,910 your father is the head of education. 661 00:39:01,080 --> 00:39:01,950 Now like you 662 00:39:01,950 --> 00:39:03,830 humble, 663 00:39:03,830 --> 00:39:05,000 not much either. 664 00:39:05,000 --> 00:39:06,910 I like it. 665 00:39:15,120 --> 00:39:16,040 Young Master. 666 00:39:17,910 --> 00:39:19,120 Please come in. 667 00:39:22,870 --> 00:39:24,450 Young Master, Miss Bai. 668 00:39:24,450 --> 00:39:25,500 We have arrived. 669 00:39:26,620 --> 00:39:27,120 Well. 670 00:39:33,750 --> 00:39:34,290 You are... 671 00:39:36,870 --> 00:39:37,500 Ayo. 672 00:39:37,750 --> 00:39:38,330 Not. 673 00:39:38,330 --> 00:39:39,790 Are you ready? 674 00:39:39,790 --> 00:39:40,250 Get off you. 675 00:39:40,250 --> 00:39:41,160 Chen Hu. 676 00:39:41,160 --> 00:39:42,330 Your house is very beautiful. 677 00:39:42,950 --> 00:39:43,660 Of. 678 00:39:47,000 --> 00:39:47,870 Master Bai. 679 00:39:48,500 --> 00:39:49,290 Please. 680 00:39:49,790 --> 00:39:50,660 Young Master. 681 00:39:50,950 --> 00:39:52,250 Here. 682 00:39:53,830 --> 00:39:54,450 Mari, Nona Bai. 683 00:39:54,450 --> 00:39:55,250 Please come in. 684 00:40:03,790 --> 00:40:04,790 Nona Bai. 685 00:40:04,790 --> 00:40:06,040 Please have a look. 686 00:40:12,200 --> 00:40:13,200 What happened? 687 00:40:14,160 --> 00:40:16,790 Ha Man-gun's father was the Minister of Military Affairs. 688 00:40:16,790 --> 00:40:18,330 I know your research is not going well. 689 00:40:18,330 --> 00:40:19,330 Chen Hu. 690 00:40:20,000 --> 00:40:21,120 Your house is huge. 691 00:40:21,830 --> 00:40:22,450 Of. 692 00:40:23,540 --> 00:40:24,500 This house... 693 00:40:24,500 --> 00:40:25,450 car outside, 694 00:40:25,450 --> 00:40:27,410 and the identity of the son of the Minister of Education, 695 00:40:27,410 --> 00:40:28,950 He manages everything. 696 00:40:31,660 --> 00:40:33,330 Big man indeed. 697 00:40:33,330 --> 00:40:35,080 You are really great. 698 00:40:35,080 --> 00:40:37,250 Don't get too excited. 699 00:40:37,500 --> 00:40:40,330 If this case is not solved, we will both die. 700 00:40:40,330 --> 00:40:41,540 So, 701 00:40:42,160 --> 00:40:43,370 Be positive. 702 00:40:43,370 --> 00:40:45,250 How can I be active, Boss? 703 00:40:46,120 --> 00:40:48,250 You want me to investigate Master Bai's identity? 704 00:40:48,250 --> 00:40:49,540 I've investigated. 705 00:40:49,910 --> 00:40:52,080 He is a reporter. 706 00:40:52,540 --> 00:40:54,540 Then, he exposed the gangsters 707 00:40:54,540 --> 00:40:56,750 and security headquarters 708 00:40:56,750 --> 00:40:58,080 He's fired. 709 00:40:58,080 --> 00:41:00,330 That's why I became a teacher at your school. 710 00:41:02,370 --> 00:41:03,700 Mrs. Baek. 711 00:41:04,410 --> 00:41:06,160 I'll take you to see our house. 712 00:41:06,160 --> 00:41:07,750 This flower vase is very nice. 713 00:41:08,160 --> 00:41:09,080 This is 714 00:41:09,080 --> 00:41:11,540 dry autumn flower vase. 715 00:41:12,950 --> 00:41:14,370 Teacher Bai is so great. 716 00:41:14,620 --> 00:41:15,910 Can you see it? 717 00:41:17,450 --> 00:41:18,830 Quickly put it. 718 00:41:19,290 --> 00:41:20,330 What is it? 719 00:41:20,330 --> 00:41:23,000 Your salary for three years alone is not enough to compensate. 720 00:41:24,830 --> 00:41:25,700 Master Bai. 721 00:41:26,080 --> 00:41:27,910 This clock is also very special. 722 00:41:28,540 --> 00:41:29,250 Reasonable. 723 00:41:29,450 --> 00:41:30,870 This is Luo Ke's model. 724 00:41:30,870 --> 00:41:32,200 Western clock copper dial. 725 00:41:32,450 --> 00:41:33,830 Don't let him move. 726 00:41:34,160 --> 00:41:35,000 That antique clock 727 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 commensurate with our Director's salary for a year. 728 00:41:37,830 --> 00:41:38,580 Master Bai. 729 00:41:39,370 --> 00:41:40,830 This is nothing to see. 730 00:41:41,500 --> 00:41:42,700 Aren't you a music teacher? 731 00:41:43,080 --> 00:41:43,660 There is a piano. 732 00:41:43,660 --> 00:41:45,330 We have a piano. Look. 733 00:41:46,160 --> 00:41:46,830 Pelov limited edition piano. 734 00:41:46,830 --> 00:41:48,200 Are you stupid? 735 00:41:48,450 --> 00:41:49,700 It's an antique piano. 736 00:41:49,700 --> 00:41:51,830 Both of us are not willing to pay compensation. 737 00:41:51,830 --> 00:41:52,870 Why didn't you say so from the start? 738 00:41:52,870 --> 00:41:54,080 Master Bai. 739 00:41:54,104 --> 00:42:06,592 Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms | Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga 740 00:42:06,616 --> 00:42:19,104 Secure Privacy Visit www.redmitra.com 741 00:42:20,040 --> 00:42:20,620 Chen Hu. 742 00:42:33,540 --> 00:42:34,080 I... 743 00:43:35,830 --> 00:43:37,830 His name is Chen Hu. 744 00:43:37,830 --> 00:43:39,870 He is a student from St. Martin. 745 00:43:39,870 --> 00:43:40,620 Advisor. 746 00:43:40,620 --> 00:43:42,330 It doesn't matter if he's wearing a mask or not, 747 00:43:42,330 --> 00:43:43,790 it's better to make a mistake than to let it go. 748 00:43:43,790 --> 00:43:44,950 Kill him. 749 00:43:44,950 --> 00:43:47,660 All the students in that school have a background. 750 00:43:48,200 --> 00:43:49,330 Can't be rash. 751 00:43:50,290 --> 00:43:50,870 Ding San. 752 00:43:52,330 --> 00:43:53,410 Go see. 753 00:43:53,790 --> 00:43:54,750 Is it him? 754 00:43:59,250 --> 00:44:00,080 Where to? 755 00:44:02,080 --> 00:44:03,040 Let him go! 756 00:44:05,330 --> 00:44:06,870 I'm talking about you. 757 00:44:12,040 --> 00:44:13,160 are talking to me. 758 00:44:13,950 --> 00:44:16,040 Little brother ran into it himself. 759 00:44:16,410 --> 00:44:18,000 Good things come alone. 760 00:44:18,370 --> 00:44:19,830 Why do I have to let it go? 761 00:44:19,830 --> 00:44:21,410 I accidentally. 762 00:44:21,950 --> 00:44:24,040 I can oppress our school people, 763 00:44:24,330 --> 00:44:26,040 but you have no right 764 00:44:26,040 --> 00:44:27,370 that set me up here. 765 00:44:30,000 --> 00:44:32,160 Your hair hasn't grown neatly. 766 00:44:32,160 --> 00:44:33,830 Pretend to be a sister here. 767 00:44:34,500 --> 00:44:35,290 Advanced! 768 00:44:54,200 --> 00:44:55,450 Advanced! 769 00:44:57,200 --> 00:44:58,000 Possible! 770 00:45:20,120 --> 00:45:21,250 Who else? 771 00:46:27,080 --> 00:46:28,160 It's okay, it won't die. It's OK 772 00:46:29,080 --> 00:46:30,290 To think that you are so good at fighting. 773 00:46:30,290 --> 00:46:32,250 Not bad, there is a hint of my youth. 774 00:46:33,000 --> 00:46:34,120 Oh Jin. 775 00:46:34,950 --> 00:46:35,910 Hurry to the clinic. 776 00:46:36,120 --> 00:46:36,750 Ayo. 777 00:46:38,870 --> 00:46:40,000 Isn't she the housekeeper? 778 00:46:43,200 --> 00:46:44,120 Let's go. 779 00:46:44,120 --> 00:46:45,160 We'll talk later. 780 00:46:45,160 --> 00:46:45,700 Ayo. 781 00:46:48,500 --> 00:46:49,450 What? 782 00:46:50,080 --> 00:46:51,580 You're both cops. 783 00:46:51,580 --> 00:46:52,750 Right. 784 00:46:53,120 --> 00:46:54,120 So beg Master Bai 785 00:46:54,120 --> 00:46:55,830 keep this secret for both of us. 786 00:46:58,790 --> 00:46:59,870 No problem. 787 00:46:59,870 --> 00:47:02,120 Since this is a student murder case, 788 00:47:02,120 --> 00:47:03,580 Can I help you? 789 00:47:03,580 --> 00:47:04,750 You two don't hesitate either. 790 00:47:05,540 --> 00:47:06,790 Can you tell me 791 00:47:06,790 --> 00:47:08,790 What's Ha Man-gun like? 792 00:47:10,000 --> 00:47:11,950 Ha Man-gun? 793 00:47:14,500 --> 00:47:15,950 I just came to school. 794 00:47:16,540 --> 00:47:18,370 I don't know much about students. So I don't have. a good. Understand. Of him. 795 00:47:18,790 --> 00:47:19,910 some say, 796 00:47:19,910 --> 00:47:21,500 Ha Man-gun and Oh Jin 797 00:47:21,500 --> 00:47:22,830 are school thugs. 798 00:47:23,200 --> 00:47:24,040 But I think 799 00:47:24,040 --> 00:47:25,950 it doesn't mean they are bad students. 800 00:47:26,290 --> 00:47:27,540 Look Oh Jin. 801 00:47:27,540 --> 00:47:29,450 Isn't today also coming forward to see the hero? 802 00:47:29,450 --> 00:47:30,330 Of. 803 00:47:30,700 --> 00:47:33,120 I didn't know he would defend Mi-jin. 804 00:47:33,120 --> 00:47:35,370 He is very loyal friend. 805 00:47:36,040 --> 00:47:36,700 That is true. 806 00:47:36,700 --> 00:47:37,830 Yu Mi-jin. 807 00:47:37,830 --> 00:47:39,950 Seems to have been friends with Ha Man-gun. 808 00:47:40,450 --> 00:47:41,660 Once I met them both. 809 00:47:41,660 --> 00:47:43,000 talk privately. 810 00:47:44,700 --> 00:47:45,910 Ha Man-gun as 811 00:47:46,200 --> 00:47:47,160 they are lovers. 812 00:47:47,160 --> 00:47:47,950 I'm his girlfriend. 813 00:47:47,950 --> 00:47:49,410 Mi-jin doesn't deny it. 814 00:47:50,750 --> 00:47:51,950 I guess that's true. 815 00:47:53,830 --> 00:47:55,450 Kurasa Yu Mi-jin 816 00:47:56,370 --> 00:47:58,080 can find out something. 817 00:47:58,580 --> 00:47:59,290 I'm letting you know. 818 00:47:59,290 --> 00:48:00,620 Yesterday I rushed in and grabbed someone. 819 00:48:00,620 --> 00:48:02,120 Pull up here, I'm only two hits. 820 00:48:02,120 --> 00:48:03,160 Do not be arrogant. 821 00:48:03,160 --> 00:48:04,830 Yesterday if it wasn't for Big Brother Hu, your head... 822 00:48:04,830 --> 00:48:05,790 very brave. 823 00:48:05,790 --> 00:48:06,250 Up and bang, bang, two hits. 824 00:48:06,250 --> 00:48:07,950 That's Brother Hu. 825 00:48:07,950 --> 00:48:09,540 Yesterday's scene. 826 00:48:09,540 --> 00:48:10,080 Right. 827 00:48:10,080 --> 00:48:11,750 Kak Hu. 828 00:48:11,750 --> 00:48:12,660 At that time... 829 00:48:12,660 --> 00:48:14,000 Brother Hu, Brother Hu has come. 830 00:48:14,000 --> 00:48:14,750 Kak Hu. 831 00:48:23,540 --> 00:48:24,290 Kak Hu. 832 00:48:25,370 --> 00:48:26,330 Kak Hu is great. 833 00:48:40,410 --> 00:48:41,080 Sit down. 834 00:48:43,540 --> 00:48:44,330 That... 835 00:48:44,540 --> 00:48:45,790 Later this position 836 00:48:45,790 --> 00:48:46,870 will be yours. 837 00:48:48,910 --> 00:48:49,830 However, we agree first. 838 00:48:50,120 --> 00:48:51,790 Brothers are brothers. 839 00:48:53,620 --> 00:48:54,500 At Master Bai's place, 840 00:48:55,040 --> 00:48:56,580 We are still competing fairly. 841 00:49:07,750 --> 00:49:09,080 We are all best friends. 842 00:49:10,290 --> 00:49:10,870 Tired or not? 843 00:49:10,870 --> 00:49:12,370 Your glasses are broken. 844 00:49:12,370 --> 00:49:13,290 Give sister a cigarette. 845 00:49:13,700 --> 00:49:14,540 Not deliberate. 846 00:49:14,540 --> 00:49:15,200 Ayo. 847 00:49:15,200 --> 00:49:15,910 Sis Hu has worked hard. 848 00:49:15,910 --> 00:49:16,500 Smoking. 849 00:49:16,500 --> 00:49:17,120 Smoking. 850 00:49:17,120 --> 00:49:18,580 Take mine. 851 00:49:18,580 --> 00:49:19,500 Turn on the fire. 852 00:49:19,950 --> 00:49:21,200 Young. 853 00:49:21,200 --> 00:49:22,330 What are you guys smoking? 854 00:49:22,870 --> 00:49:23,750 Take out the cigarettes. 855 00:49:25,080 --> 00:49:25,830 Kak Hu. 856 00:49:25,830 --> 00:49:26,870 Let's smoke. 857 00:49:26,870 --> 00:49:28,370 These are not opium cigarettes. 858 00:49:28,370 --> 00:49:29,120 That can't be either. 859 00:49:29,120 --> 00:49:29,700 Right. 860 00:49:29,700 --> 00:49:32,160 Don't you know smoking is injurious to your health? 861 00:49:32,160 --> 00:49:33,330 Give me the cigarettes. 862 00:49:33,660 --> 00:49:34,330 This. 863 00:49:34,330 --> 00:49:36,660 The boss said give up the cigarettes. 864 00:49:36,950 --> 00:49:38,200 I can't hear you. 865 00:49:38,200 --> 00:49:38,870 Right. 866 00:49:39,120 --> 00:49:40,410 A little faster. 867 00:49:40,410 --> 00:49:42,040 Sis Hu should also teach something this small? 868 00:49:42,830 --> 00:49:44,450 Why are you guys so rich? 869 00:49:44,700 --> 00:49:45,330 Kak Hu. 870 00:49:45,660 --> 00:49:47,410 Because I love smoking this. 871 00:49:47,870 --> 00:49:48,790 Previously there were several people 872 00:49:48,790 --> 00:49:50,540 followed Ha Man-gun to take another brand. 873 00:49:50,790 --> 00:49:52,290 But after Ha Man-gun died, 874 00:49:52,540 --> 00:49:53,540 they all smoke this with me. 875 00:49:53,790 --> 00:49:54,540 That's right, we all smoke this. 876 00:49:54,540 --> 00:49:55,620 Right. 877 00:49:57,620 --> 00:49:59,000 Ha Man-gun. 878 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 Whip. 879 00:50:00,000 --> 00:50:01,120 Hadmouth, can? 880 00:50:02,540 --> 00:50:03,370 Not true. 881 00:50:03,700 --> 00:50:04,750 He only smokes Dae-hyung. 882 00:50:04,750 --> 00:50:05,080 Right. 883 00:50:05,080 --> 00:50:06,120 He smokes Dae-hyung. 884 00:50:08,160 --> 00:50:10,200 He asked me to buy him cigarettes. 885 00:50:10,540 --> 00:50:12,580 He said only Hadmun. 886 00:50:13,950 --> 00:50:15,080 Attract. 887 00:50:16,370 --> 00:50:17,250 Advisor. 888 00:50:17,250 --> 00:50:17,830 Right. 889 00:50:17,830 --> 00:50:19,700 he is the one who killed Sister-in-law. 890 00:50:25,500 --> 00:50:26,330 Here, I'll do it. 891 00:50:26,330 --> 00:50:26,700 Enter. 892 00:50:26,700 --> 00:50:27,410 Hey. 893 00:50:28,000 --> 00:50:29,790 Have you seen Yu Mi-jin? 894 00:50:30,330 --> 00:50:31,830 He went to the sports equipment room. 895 00:50:31,830 --> 00:50:33,700 The teacher told him to bring two pillows. 896 00:50:34,080 --> 00:50:34,790 Well. 897 00:50:35,290 --> 00:50:36,200 Over here. 898 00:50:47,200 --> 00:50:48,450 Yu Mi-jin. 899 00:50:57,250 --> 00:50:58,200 Who? 900 00:52:05,910 --> 00:52:07,120 When you came in, 901 00:52:07,120 --> 00:52:08,120 did you see anyone else? 902 00:52:09,040 --> 00:52:10,040 Not. 903 00:52:10,540 --> 00:52:12,580 The teacher told me to come here to get two pillows. 904 00:52:15,540 --> 00:52:16,540 Yu Mi-jin. 905 00:52:22,950 --> 00:52:24,450 Have you ever had a boyfriend? 906 00:52:25,080 --> 00:52:26,120 Not. 907 00:52:28,660 --> 00:52:29,870 I hear 908 00:52:30,200 --> 00:52:32,700 You're friends with Ha Man-gun. 909 00:52:33,580 --> 00:52:35,790 Teacher Baek said it, right? 910 00:52:37,700 --> 00:52:39,330 He's after me. 911 00:52:39,620 --> 00:52:41,870 and keep bugging me. 912 00:52:42,910 --> 00:52:44,700 But I never promised him. 913 00:52:45,250 --> 00:52:47,790 Besides, he is a school thug. 914 00:52:47,790 --> 00:52:50,160 I don't know how to refuse either. 915 00:52:50,160 --> 00:52:51,580 What are you doing 916 00:52:51,870 --> 00:52:52,830 What are you doing? 917 00:52:57,750 --> 00:52:59,200 What the answer? 918 00:52:59,200 --> 00:53:00,160 She says 919 00:53:00,790 --> 00:53:02,200 her mother was seriously ill and was hospitalized. 920 00:53:02,200 --> 00:53:05,290 Every day after school he would go to the hospital to accompany him. 921 00:53:06,290 --> 00:53:07,120 Wait. 922 00:53:07,950 --> 00:53:08,790 Do you two suspect 923 00:53:08,790 --> 00:53:10,410 Yu Mi-jin is a murderer? 924 00:53:10,620 --> 00:53:11,950 Master Bai, you worry too much. 925 00:53:12,750 --> 00:53:14,370 Normal case management program. 926 00:53:14,910 --> 00:53:16,290 Now I feel 927 00:53:17,000 --> 00:53:19,450 the killer who attacked you is more suspicious. 928 00:53:19,450 --> 00:53:20,790 also more dangerous. 929 00:53:21,580 --> 00:53:22,580 Stay cool. 930 00:53:23,250 --> 00:53:24,580 I'm not a vegetarian either. 931 00:53:27,000 --> 00:53:27,700 By the way, 932 00:53:28,660 --> 00:53:30,160 The old lady who sold the cigarettes, 933 00:53:30,370 --> 00:53:31,330 Did you find it? 934 00:53:31,330 --> 00:53:33,370 The old woman has severe blue vision. 935 00:53:33,370 --> 00:53:35,080 He couldn't see anything. 936 00:53:35,500 --> 00:53:36,660 But you guessed right. 937 00:53:36,660 --> 00:53:38,200 On the night Ha Man-gun died, 938 00:53:38,200 --> 00:53:40,910 someone bought all the cigarette shops in Hademun. 939 00:53:41,540 --> 00:53:43,830 That's when Ha Man-gun told you to buy cigarettes. 940 00:53:44,250 --> 00:53:46,750 is the assassin's only chance to kill him. 941 00:53:47,080 --> 00:53:48,160 So, 942 00:53:48,160 --> 00:53:49,080 killer 943 00:53:49,290 --> 00:53:50,370 deliberately chose 944 00:53:50,370 --> 00:53:52,120 to intervene at the cigarette kiosk. 945 00:53:53,580 --> 00:53:54,830 But... 946 00:53:54,830 --> 00:53:56,040 How does he know 947 00:53:56,410 --> 00:53:59,080 when will Ha Man stop? 948 00:53:59,080 --> 00:54:00,410 He bought another cigarette. 949 00:54:00,700 --> 00:54:01,450 And... 950 00:54:01,450 --> 00:54:03,250 Usually he smokes Dae-hyung. 951 00:54:03,250 --> 00:54:05,330 But why did he tell you to buy Hadmun? 952 00:54:05,790 --> 00:54:07,120 Ghosts know. 953 00:54:07,790 --> 00:54:08,830 However, this case 954 00:54:08,830 --> 00:54:10,450 I'm getting confused. 955 00:54:12,660 --> 00:54:14,660 I feel clearer. 956 00:54:15,450 --> 00:54:16,950 If I go somewhere again, 957 00:54:17,250 --> 00:54:19,200 the truth will be revealed. 958 00:54:19,200 --> 00:54:20,500 Where to? 959 00:55:04,080 --> 00:55:05,370 Sir, what would you like to drink? 960 00:55:24,080 --> 00:55:25,370 my salary a few months 961 00:55:25,370 --> 00:55:27,500 I can't buy a bottle of wine here. 962 00:55:28,040 --> 00:55:29,540 This place is too dark. 963 00:55:29,540 --> 00:55:30,750 What should we do now? 964 00:55:31,370 --> 00:55:32,910 What else can I do? 965 00:55:32,910 --> 00:55:34,830 Or borrow a loan shark tomorrow morning, 966 00:55:35,200 --> 00:55:37,330 or enter with each ability. 967 00:56:34,790 --> 00:56:35,750 Nona Bai. 968 00:56:41,620 --> 00:56:42,620 You just try. 969 00:56:42,620 --> 00:56:44,040 You also disguised yourself as a dancer and entered? 970 00:56:44,040 --> 00:56:44,870 Don't. 971 00:56:45,160 --> 00:56:46,700 I don't struggle like you. 972 00:56:47,620 --> 00:56:48,200 Not. 973 00:56:48,200 --> 00:56:49,700 You come in dressed like this, 974 00:56:50,120 --> 00:56:51,200 is nothing stopping you? 975 00:56:51,870 --> 00:56:53,120 You do not understand. 976 00:56:53,580 --> 00:56:54,910 The man who came to a place like this 977 00:56:54,910 --> 00:56:56,120 Her taste is very unique. 978 00:56:56,120 --> 00:56:56,910 Some like short ones, 979 00:56:56,910 --> 00:56:57,870 Some like tall ones. 980 00:56:57,870 --> 00:56:59,200 Some people like skinny people like you. 981 00:56:59,200 --> 00:57:01,330 Of course there are also those who like this rich me. 982 00:57:02,580 --> 00:57:03,450 This is good. 983 00:57:03,830 --> 00:57:04,750 I like. 984 00:57:05,160 --> 00:57:05,700 Ayo. 985 00:57:09,250 --> 00:57:10,450 You have good taste. 986 00:57:18,620 --> 00:57:20,790 I will force myself. 987 00:57:20,790 --> 00:57:21,580 Ayo. 988 00:57:31,200 --> 00:57:32,450 Why are you taking off your clothes? 989 00:57:32,450 --> 00:57:33,700 Why? 990 00:57:33,700 --> 00:57:34,870 Main. 991 00:57:34,870 --> 00:57:37,370 I'm telling you, I'm selling art, not selling myself. 992 00:57:37,870 --> 00:57:40,910 Today you have to sell it or not. 993 00:57:44,080 --> 00:57:45,120 Enter. 994 00:57:45,120 --> 00:57:45,950 Enter. 995 00:57:47,080 --> 00:57:48,080 Lying on the bed. 996 00:57:55,370 --> 00:57:56,540 Great, right? 997 00:57:57,370 --> 00:57:59,330 I coming. 998 00:58:01,250 --> 00:58:02,370 Do not rush. 999 00:58:03,500 --> 00:58:06,000 Pretty strong. 1000 00:58:07,200 --> 00:58:07,750 Bos. 1001 00:58:07,750 --> 00:58:09,080 I drink. 1002 00:58:10,540 --> 00:58:12,500 Just drink. 1003 00:58:13,750 --> 00:58:15,330 It's finished. 1004 00:58:15,910 --> 00:58:17,750 Give something interesting. 1005 00:58:17,750 --> 00:58:19,200 You don't come often. 1006 00:58:19,500 --> 00:58:21,790 Playing like this is completely uninteresting. 1007 00:58:23,080 --> 00:58:26,620 You seem to like thrills. 1008 00:58:27,290 --> 00:58:28,620 Listen. 1009 00:58:29,040 --> 00:58:31,120 It turned out that there were two disciples here. 1010 00:58:31,540 --> 00:58:32,580 who committed rape. 1011 00:58:33,080 --> 00:58:34,580 Finally arrived at the police station, 1012 00:58:35,040 --> 00:58:36,620 no one cares. 1013 00:58:38,330 --> 00:58:39,830 This is not what I meant. 1014 00:58:43,950 --> 00:58:44,660 Is it fun? 1015 00:58:44,660 --> 00:58:47,660 Looks like you like this. 1016 00:58:48,540 --> 00:58:50,040 I will keep you company. 1017 00:58:51,290 --> 00:58:54,500 If so, then you should hide properly. 1018 00:58:57,040 --> 00:58:59,750 Exciting. 1019 00:58:59,750 --> 00:59:00,870 Isn't it fun? 1020 00:59:02,040 --> 00:59:03,500 Love. 1021 00:59:04,080 --> 00:59:05,370 Do not run. 1022 00:59:07,250 --> 00:59:08,700 Love. 1023 00:59:13,910 --> 00:59:14,950 Caught. 1024 00:59:15,830 --> 00:59:16,700 Hard. 1025 00:59:16,724 --> 00:59:31,724 Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms | Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga 1026 00:59:31,726 --> 00:59:46,726 Secure Privacy Visit www.redmitra.com 1027 01:00:48,000 --> 01:00:48,950 It turns out you. 1028 01:00:49,500 --> 01:00:50,540 You saved me again. 1029 01:00:54,750 --> 01:00:55,660 You're hurt. 1030 01:00:59,080 --> 01:00:59,750 It doesn't matter. 1031 01:01:00,330 --> 01:01:00,950 Small wound. 1032 01:01:03,910 --> 01:01:06,000 Now these bad guys are running rampant. 1033 01:01:06,700 --> 01:01:08,790 Dare to kill people in public places. 1034 01:01:09,750 --> 01:01:10,250 I also do not know. I don't know what are those. Policomen. 1035 01:01:10,250 --> 01:01:11,700 What is the job of the police? 1036 01:01:12,370 --> 01:01:13,370 Some people are bad 1037 01:01:13,950 --> 01:01:15,370 the police are also powerless. 1038 01:01:16,580 --> 01:01:18,370 Good thing there's an unknown hero like you. 1039 01:01:19,290 --> 01:01:20,830 Bad people that the police can't catch, 1040 01:01:21,410 --> 01:01:22,580 And their laws. 1041 01:01:24,000 --> 01:01:24,870 In that case... 1042 01:01:25,500 --> 01:01:26,870 the police can catch him. 1043 01:01:27,450 --> 01:01:28,830 Then let the police catch him. 1044 01:01:30,000 --> 01:01:31,120 I'm counting on you. 1045 01:01:31,950 --> 01:01:33,450 Your pressure is too much. 1046 01:01:40,620 --> 01:01:41,870 Can you 1047 01:01:43,200 --> 01:01:44,540 can you take off your mask? 1048 01:01:45,000 --> 01:01:45,950 Let me see you. 1049 01:01:55,580 --> 01:01:56,250 In that case... 1050 01:01:56,910 --> 01:01:57,910 Close your eyes. 1051 01:02:00,950 --> 01:02:01,830 Then? 1052 01:02:03,000 --> 01:02:03,950 Count to three. 1053 01:02:06,660 --> 01:02:07,450 One. 1054 01:02:09,160 --> 01:02:09,750 Two. 1055 01:02:11,540 --> 01:02:12,160 Three. 1056 01:02:30,040 --> 01:02:31,580 You guys are awesome. 1057 01:02:32,000 --> 01:02:33,410 Go to the brothel alone, 1058 01:02:34,700 --> 01:02:36,830 and hit the mayor's son. 1059 01:02:36,830 --> 01:02:38,450 Brother number tens, 1060 01:02:38,450 --> 01:02:40,790 still locked up in the police station. 1061 01:02:41,290 --> 01:02:42,620 He killed someone alone. 1062 01:02:42,620 --> 01:02:44,080 The person was not killed. 1063 01:02:44,080 --> 01:02:46,330 he himself was also detained by the police. 1064 01:02:47,160 --> 01:02:49,700 Boss Gu of Xinxin Dance Hall still asked me, 1065 01:02:49,700 --> 01:02:52,500 why tell people to make problems in their place. 1066 01:02:52,870 --> 01:02:55,910 and ask me to pay for all the losses? 1067 01:02:56,790 --> 01:02:58,040 You guys... 1068 01:02:59,080 --> 01:03:01,290 can bring good news to meet me? 1069 01:03:03,250 --> 01:03:04,370 If there's a fart, just say so. 1070 01:03:04,700 --> 01:03:06,410 The other is wearing a mask. 1071 01:03:06,660 --> 01:03:07,750 Who stole our stuff. 1072 01:03:08,290 --> 01:03:09,080 Have found. 1073 01:03:09,080 --> 01:03:09,790 Where? 1074 01:03:10,950 --> 01:03:11,620 Enter. 1075 01:03:14,000 --> 01:03:14,660 Advisor. 1076 01:03:19,040 --> 01:03:20,870 Do you feel I'm stupid? 1077 01:03:21,620 --> 01:03:22,790 Look at him. 1078 01:03:23,080 --> 01:03:25,540 He started smoking opium in 1840. 1079 01:03:25,540 --> 01:03:26,830 I will probably believe. 1080 01:03:26,830 --> 01:03:28,410 He took my stuff. 1081 01:03:28,830 --> 01:03:31,160 So much my brother can't beat him. 1082 01:03:31,160 --> 01:03:32,330 Not. 1083 01:03:33,370 --> 01:03:35,330 He can lead us to find that person. 1084 01:03:35,330 --> 01:03:37,540 I don't have much patience. 1085 01:03:38,370 --> 01:03:39,120 This time, 1086 01:03:39,620 --> 01:03:42,120 don't make any more trouble. 1087 01:03:58,040 --> 01:03:59,370 Chen Hu. 1088 01:04:12,120 --> 01:04:13,250 Let's get started. 1089 01:04:17,870 --> 01:04:19,290 Ha Man-gun murder case. 1090 01:04:19,540 --> 01:04:21,290 [He wants to kill someone] 1091 01:04:21,290 --> 01:04:23,830 [and not found.] 1092 01:04:24,160 --> 01:04:25,330 It is impossible. 1093 01:04:25,330 --> 01:04:26,870 So, the killer must find a way 1094 01:04:26,870 --> 01:04:28,950 to leave the coachman for a while. 1095 01:04:28,950 --> 01:04:30,330 He wants to buy cigarettes. 1096 01:04:30,330 --> 01:04:31,790 This is a great opportunity. 1097 01:04:33,500 --> 01:04:34,750 But why the killer 1098 01:04:34,750 --> 01:04:36,870 Why did he buy all the Hardemons? 1099 01:04:39,660 --> 01:04:40,330 Why? 1100 01:04:46,660 --> 01:04:48,410 Because the killer has to guarantee 1101 01:04:48,410 --> 01:04:50,830 The coachman can't buy cigarettes. 1102 01:04:51,540 --> 01:04:53,080 What if he actually bought it? 1103 01:04:58,290 --> 01:04:58,830 Pak. 1104 01:04:59,120 --> 01:05:00,660 If you were in the car right now, 1105 01:05:00,660 --> 01:05:01,660 what would you do? 1106 01:05:02,540 --> 01:05:03,330 After receiving the cigarettes, 1107 01:05:03,580 --> 01:05:04,750 Get him to take the car. 1108 01:05:05,040 --> 01:05:05,660 Right. 1109 01:05:06,080 --> 01:05:07,950 But Ha Man-gun was in the car 1110 01:05:07,950 --> 01:05:09,000 can't do it. 1111 01:05:16,500 --> 01:05:17,040 Why? 1112 01:05:18,290 --> 01:05:18,790 See. 1113 01:05:28,830 --> 01:05:30,040 Dim light 1114 01:05:30,040 --> 01:05:31,080 A narrow alley. 1115 01:05:31,660 --> 01:05:33,000 Old woman with blue eyes. 1116 01:05:33,000 --> 01:05:35,200 and a pre-purchased Hardmun. 1117 01:05:35,540 --> 01:05:36,000 Here. 1118 01:05:36,330 --> 01:05:37,700 is the best place 1119 01:05:37,700 --> 01:05:38,950 from the beginning. 1120 01:05:38,950 --> 01:05:40,200 You mean... 1121 01:05:40,200 --> 01:05:41,000 The killer 1122 01:05:41,250 --> 01:05:43,290 Hiding in this little alley. 1123 01:05:43,540 --> 01:05:45,330 After Lee Da bought cigarettes, 1124 01:05:45,580 --> 01:05:46,950 kill Ha Man-gun. 1125 01:05:47,700 --> 01:05:48,700 But the thing is, 1126 01:05:48,700 --> 01:05:50,870 How did he know Ha Man would park here? 1127 01:05:54,410 --> 01:05:56,870 There are only two streets from the New Dance Hall. 1128 01:05:57,160 --> 01:05:57,910 The culprit should be... 1129 01:05:57,910 --> 01:05:59,910 First, in the VIP room 1130 01:05:59,910 --> 01:06:01,290 and got Ha Man-gun drunk. 1131 01:06:01,290 --> 01:06:03,500 Then, bring him here and kill him. 1132 01:06:03,910 --> 01:06:05,330 Hide the body. 1133 01:06:05,330 --> 01:06:06,120 Then, 1134 01:06:06,500 --> 01:06:08,080 [to create] 1135 01:06:08,080 --> 01:06:10,000 tricky rickshaw murder case, 1136 01:06:10,000 --> 01:06:11,750 [Back to New Dance Hall] 1137 01:06:12,080 --> 01:06:13,700 Pretend to be a drunken Ha Man-gun. 1138 01:06:13,950 --> 01:06:14,830 walk out. 1139 01:06:14,830 --> 01:06:16,410 NingFan Street number 52. 1140 01:06:16,750 --> 01:06:18,830 The one in the car is not He Manjun, 1141 01:06:18,830 --> 01:06:20,000 but the culprit. 1142 01:06:20,000 --> 01:06:21,040 Buy me a pack of cigarettes. 1143 01:06:21,500 --> 01:06:22,500 I only want Hadmun. 1144 01:06:31,290 --> 01:06:32,160 Tuan. 1145 01:06:32,160 --> 01:06:33,620 Hadmun is sold out. 1146 01:06:33,620 --> 01:06:34,410 Just forget it. 1147 01:06:34,410 --> 01:06:34,910 Ayo. 1148 01:06:39,660 --> 01:06:40,450 Right. 1149 01:06:40,450 --> 01:06:41,410 Therefore, 1150 01:06:41,410 --> 01:06:43,040 all of this will make sense. 1151 01:06:43,330 --> 01:06:44,370 Not me. 1152 01:06:44,370 --> 01:06:45,580 I don't kill people. 1153 01:06:45,580 --> 01:06:47,160 Why should I kill Ha Man-gun? 1154 01:06:53,870 --> 01:06:55,160 Because of Ha Man-gun 1155 01:06:56,410 --> 01:06:57,580 raped you. 1156 01:07:07,500 --> 01:07:09,870 There is no complainant's name here, 1157 01:07:09,870 --> 01:07:11,910 but according to the current situation, 1158 01:07:15,040 --> 01:07:16,290 the person who reported that day 1159 01:07:16,700 --> 01:07:17,750 is you. 1160 01:07:20,500 --> 01:07:21,790 After Ha Man-gun died, 1161 01:07:21,790 --> 01:07:23,410 You're afraid the police suspect you. 1162 01:07:23,410 --> 01:07:25,540 So, you're looking for a scapegoat. 1163 01:07:26,120 --> 01:07:27,410 You chose Oh Jin. 1164 01:07:27,410 --> 01:07:28,700 With his family background, 1165 01:07:28,700 --> 01:07:30,580 even though the police suspected him, 1166 01:07:30,580 --> 01:07:32,040 also not necessarily dare to catch it. 1167 01:07:32,290 --> 01:07:34,660 The problem might just end there. 1168 01:07:35,660 --> 01:07:36,250 Not. 1169 01:07:36,250 --> 01:07:37,790 This is all just your guess. 1170 01:07:39,660 --> 01:07:40,620 Not a guess. 1171 01:07:40,620 --> 01:07:41,660 I asked you that day. 1172 01:07:42,040 --> 01:07:43,370 What are you doing 1173 01:07:43,700 --> 01:07:44,500 What are you doing? 1174 01:07:44,950 --> 01:07:46,000 I told you. 1175 01:07:46,000 --> 01:07:47,870 I accompany my mother in the hospital. 1176 01:07:47,870 --> 01:07:48,830 You lie. 1177 01:07:48,830 --> 01:07:49,950 I asked the nurse on duty. 1178 01:07:50,410 --> 01:07:52,290 You weren't in the hospital that night. 1179 01:07:52,290 --> 01:07:53,040 Why? 1180 01:07:53,410 --> 01:07:54,620 Because you drank with Ha Man-gun 1181 01:07:54,620 --> 01:07:55,950 and drank with Ha Man-gun. 1182 01:07:55,950 --> 01:07:57,830 He left after drinking until 11 o'clock. 1183 01:07:57,830 --> 01:07:59,700 But after 9pm at the hospital, 1184 01:07:59,700 --> 01:08:01,200 no one can accompany. 1185 01:08:01,540 --> 01:08:02,120 I don't kill people. 1186 01:08:02,120 --> 01:08:04,370 The manager in charge of the new ballroom can attest 1187 01:08:04,370 --> 01:08:06,290 On the night Ha Man-gun died, 1188 01:08:06,290 --> 01:08:07,500 there is a female student 1189 01:08:07,500 --> 01:08:09,580 San Martin Middle School uniform. 1190 01:08:09,580 --> 01:08:10,790 and drink with it. 1191 01:08:11,120 --> 01:08:12,870 Should I call the manager 1192 01:08:12,870 --> 01:08:14,250 to confirm with you? 1193 01:08:15,910 --> 01:08:17,750 Even if I accompany him drinking, 1194 01:08:17,750 --> 01:08:19,450 I too was forced by him. 1195 01:08:19,450 --> 01:08:21,200 I don't kill people. 1196 01:08:23,290 --> 01:08:23,750 This... 1197 01:08:23,750 --> 01:08:24,500 Chen Hu. 1198 01:08:24,870 --> 01:08:25,540 Not. 1199 01:08:25,870 --> 01:08:27,160 girl like her, 1200 01:08:27,410 --> 01:08:29,410 where does the confidence come from that you can do it 1201 01:08:29,410 --> 01:08:31,040 a man who often goes in and out of nightclubs. To make a man, who suggested. 1202 01:08:31,040 --> 01:08:32,160 Drunk man 1203 01:08:34,540 --> 01:08:35,330 Enter the drug. 1204 01:08:40,200 --> 01:08:40,750 Enter. 1205 01:08:42,000 --> 01:08:42,910 Give medicine. 1206 01:08:45,750 --> 01:08:46,660 Sleeping pills. 1207 01:08:47,250 --> 01:08:49,500 Yu Mi-jin often accompanies her mother in the hospital. 1208 01:08:49,500 --> 01:08:51,290 It's not difficult to get sleeping pills. 1209 01:08:51,580 --> 01:08:52,870 I found 1210 01:08:52,870 --> 01:08:55,250 in Ha Man-gun's room. 1211 01:08:55,250 --> 01:08:57,000 Someone pours wine into a flower pot. 1212 01:08:57,000 --> 01:08:58,080 I told you. 1213 01:08:58,410 --> 01:08:59,540 the killer's plan 1214 01:08:59,540 --> 01:09:02,120 is to make Ha Man-gun drunk. 1215 01:09:02,500 --> 01:09:03,950 I've checked the bill. 1216 01:09:03,950 --> 01:09:05,000 That night, 1217 01:09:05,000 --> 01:09:07,040 you ordered six bottles of German dark beer. 1218 01:09:07,410 --> 01:09:09,950 and ordered a bottle of champagne in the private room. 1219 01:09:10,290 --> 01:09:12,290 But every guy in school can attest 1220 01:09:12,540 --> 01:09:14,250 Ha Man-gun was very strong on drinking. 1221 01:09:14,580 --> 01:09:16,500 This is nothing to him. 1222 01:09:16,830 --> 01:09:19,160 So, you must have put the medicine in the wine. 1223 01:09:19,620 --> 01:09:20,700 You're worried about the alcohol residue 1224 01:09:20,700 --> 01:09:22,700 sleeping pills will be found by the police. 1225 01:09:23,080 --> 01:09:24,500 Pour the wine into the flower pot. 1226 01:09:24,830 --> 01:09:27,250 Of course it's better not to leave a mark than to fall. 1227 01:09:30,410 --> 01:09:31,580 By the way, 1228 01:09:32,120 --> 01:09:33,040 Where is the proof? 1229 01:09:33,540 --> 01:09:34,700 You still don't have proof. 1230 01:09:38,040 --> 01:09:38,750 Head. 1231 01:09:39,500 --> 01:09:40,540 I heard at the concession, 1232 01:09:40,910 --> 01:09:42,000 already available 1233 01:09:42,000 --> 01:09:43,410 which is pretty good. 1234 01:09:43,700 --> 01:09:44,410 We want 1235 01:09:44,410 --> 01:09:46,620 fingerprints on Ha Man-gun's murder weapon. 1236 01:09:46,620 --> 01:09:48,700 Compared to Yu Mi-jin's fingerprints, 1237 01:09:49,080 --> 01:09:50,330 It's not difficult, right? 1238 01:09:50,330 --> 01:09:51,370 Okay. 1239 01:09:51,370 --> 01:09:52,750 I've never killed anyone. 1240 01:09:53,950 --> 01:09:54,830 Very easy. 1241 01:09:54,830 --> 01:09:55,910 I will find someone to do it. 1242 01:10:12,120 --> 01:10:13,200 If at that time 1243 01:10:14,160 --> 01:10:16,540 if I knew Ha Man-gun was bullying you, 1244 01:10:17,750 --> 01:10:18,910 I will definitely help you. 1245 01:10:27,120 --> 01:10:29,750 Ha Man-gun rapes Mi-jin. 1246 01:10:33,500 --> 01:10:34,330 This is my fault. 1247 01:10:34,700 --> 01:10:36,700 I should have asked clearly back then. 1248 01:10:38,080 --> 01:10:39,500 Ha Man-gun. 1249 01:10:39,500 --> 01:10:40,950 In front of Mi-jin. 1250 01:10:40,950 --> 01:10:42,410 He didn't even dare to say it. 1251 01:10:42,410 --> 01:10:43,870 Besides that, 1252 01:10:43,870 --> 01:10:45,160 the police can't take care of it. 1253 01:10:45,160 --> 01:10:47,040 What's the point of him telling the teacher? 1254 01:10:47,410 --> 01:10:48,040 But... 1255 01:10:48,290 --> 01:10:50,200 I feel sorry for Mi-jin. 1256 01:10:51,250 --> 01:10:52,700 He is not a bad person. 1257 01:10:53,200 --> 01:10:54,790 He kills and commits evil. 1258 01:10:55,160 --> 01:10:56,620 Even though he's not a bad person, 1259 01:10:56,620 --> 01:10:57,950 the police should also arrest him. 1260 01:10:57,950 --> 01:10:59,870 Evil is also coerced by you. 1261 01:11:00,500 --> 01:11:02,040 When Mi-jin gets raped, 1262 01:11:02,040 --> 01:11:03,080 why don't you guys care? 1263 01:11:03,830 --> 01:11:04,540 Chen Hu. 1264 01:11:04,950 --> 01:11:06,410 The case is over. 1265 01:11:07,290 --> 01:11:08,200 I've investigated. 1266 01:11:08,540 --> 01:11:10,410 Yu Mei Zhen comes from an ordinary family. 1267 01:11:10,410 --> 01:11:12,620 He is the killer. 1268 01:11:13,000 --> 01:11:14,160 Is he the killer? 1269 01:11:14,160 --> 01:11:15,540 We have to wait for his fingerprints 1270 01:11:15,540 --> 01:11:16,750 just got the result. 1271 01:11:18,000 --> 01:11:19,370 I just want 1272 01:11:19,370 --> 01:11:21,660 who can solve this case. 1273 01:11:21,660 --> 01:11:23,330 Regarding fingerprint comparison, 1274 01:11:23,330 --> 01:11:24,660 don't we decide? 1275 01:11:24,660 --> 01:11:25,370 No, Head. 1276 01:11:25,370 --> 01:11:26,160 Don't worry. 1277 01:11:26,160 --> 01:11:27,700 Pay raises and promotions. 1278 01:11:27,700 --> 01:11:29,000 I won't break my promise. 1279 01:11:29,000 --> 01:11:29,660 Chen Hu. 1280 01:11:30,000 --> 01:11:31,700 I'm counting on you. Good luck. 1281 01:11:32,120 --> 01:11:32,910 Pak. 1282 01:11:38,620 --> 01:11:39,870 I don't know. 1283 01:11:40,950 --> 01:11:42,450 it turns out you are also a person like this. 1284 01:11:43,410 --> 01:11:44,290 Master Bai. 1285 01:11:48,410 --> 01:11:50,910 It turned out that Chen Hu was a policeman. 1286 01:11:51,160 --> 01:11:52,500 No wonder so good at fighting. 1287 01:11:52,500 --> 01:11:54,200 Is this the point? 1288 01:11:56,870 --> 01:11:57,870 Not. 1289 01:11:57,870 --> 01:11:59,950 I don't think Chen Hu is that kind of person. 1290 01:12:00,790 --> 01:12:02,250 Even though he accidentally 1291 01:12:02,250 --> 01:12:03,750 he wrongly arrested the culprit. 1292 01:12:04,000 --> 01:12:04,870 However, 1293 01:12:05,120 --> 01:12:07,160 he is not evil or stupid. 1294 01:12:08,120 --> 01:12:08,750 Oh Jin. 1295 01:12:09,080 --> 01:12:10,950 We have to help Mi-jin. 1296 01:12:10,950 --> 01:12:12,660 I feel sorry for him. 1297 01:12:12,950 --> 01:12:15,370 We can't let him be slandered like this again. 1298 01:12:15,370 --> 01:12:16,580 Okay. 1299 01:12:16,580 --> 01:12:19,330 If the police frame Mi-jin as the killer, 1300 01:12:19,330 --> 01:12:20,830 I will tell my father. 1301 01:12:20,830 --> 01:12:21,660 How? 1302 01:12:21,660 --> 01:12:22,620 This is just right. 1303 01:12:23,700 --> 01:12:24,540 Master Bai. 1304 01:12:24,870 --> 01:12:26,620 Can you help me with tutoring? 1305 01:12:27,580 --> 01:12:28,700 We'll talk later. 1306 01:12:28,700 --> 01:12:29,910 I'll go find Chen Hu first. 1307 01:12:37,700 --> 01:12:38,500 Get me a pack of cigarettes. 1308 01:12:40,540 --> 01:12:41,080 This. 1309 01:12:41,410 --> 01:12:42,200 Thank you. 1310 01:12:47,870 --> 01:12:48,660 Bos. 1311 01:12:48,660 --> 01:12:49,910 Give me a pack of Hadmun. 1312 01:12:50,410 --> 01:12:50,950 Well. 1313 01:12:54,250 --> 01:12:55,450 I only want Hade Men. 1314 01:13:12,500 --> 01:13:13,660 Chen Hu. 1315 01:13:31,450 --> 01:13:32,410 Pick up the phone. 1316 01:13:33,330 --> 01:13:34,500 Answer the phone. 1317 01:13:35,290 --> 01:13:36,000 Pick up the phone. 1318 01:13:49,160 --> 01:13:50,040 Chen Hu. 1319 01:13:54,950 --> 01:13:55,870 Chen Hu. 1320 01:13:56,290 --> 01:13:57,370 Chen Hu. 1321 01:14:01,580 --> 01:14:02,620 Chen Hu. 1322 01:14:14,750 --> 01:14:16,040 [Fingerprints on the weapon] 1323 01:14:16,040 --> 01:14:17,450 not Yu Mi-jin's. 1324 01:14:18,200 --> 01:14:19,080 You say 1325 01:14:19,080 --> 01:14:20,830 no matter it was Yu Mi-jin or not, 1326 01:14:20,830 --> 01:14:22,620 is he to blame? 1327 01:14:22,620 --> 01:14:23,580 Why? 1328 01:14:23,580 --> 01:14:24,700 Your conscience already knows? 1329 01:14:25,830 --> 01:14:27,660 How much is this conscience worth? 1330 01:14:28,580 --> 01:14:31,660 Those cowards in the patrol office dare not fake it. 1331 01:14:31,660 --> 01:14:33,410 After the fingerprint comparison results came out, 1332 01:14:33,410 --> 01:14:34,500 that bunch of sycophants, 1333 01:14:34,500 --> 01:14:35,580 Call immediately. 1334 01:14:35,580 --> 01:14:37,120 and told Ha Man-gun's father. 1335 01:14:37,120 --> 01:14:38,620 What can I do? 1336 01:14:39,620 --> 01:14:40,450 Toothache. 1337 01:15:27,250 --> 01:15:28,160 Di mana Li Da? 1338 01:15:31,830 --> 01:15:32,660 You... 1339 01:15:39,910 --> 01:15:41,040 NingFan Street number 52. 1340 01:15:43,120 --> 01:15:44,500 Go buy me a pack of cigarettes. 1341 01:15:44,500 --> 01:15:45,500 I only want Hadmun. 1342 01:15:46,830 --> 01:15:47,790 Just forget it. 1343 01:15:47,790 --> 01:15:48,540 Ayo. 1344 01:15:53,660 --> 01:15:55,500 You killed Ha Man-gun. 1345 01:15:56,330 --> 01:15:58,250 Why do you think I did it? 1346 01:15:58,250 --> 01:15:59,660 Because you killed Lee Da. 1347 01:15:59,660 --> 01:16:01,290 On the night Ha Man-gun died, 1348 01:16:01,290 --> 01:16:03,080 is Lee Dal-ra's rickshaw. 1349 01:16:03,500 --> 01:16:05,450 If I'm really the culprit, 1350 01:16:05,450 --> 01:16:07,410 why didn't time kill him? 1351 01:16:07,410 --> 01:16:08,660 You didn't kill him on purpose. 1352 01:16:09,000 --> 01:16:10,250 Because you want Li Da 1353 01:16:10,580 --> 01:16:11,450 prove to the police 1354 01:16:11,450 --> 01:16:13,790 This is a strange rickshaw murder case. 1355 01:16:13,790 --> 01:16:15,370 to increase the difficulty of solving cases. 1356 01:16:15,370 --> 01:16:16,950 But then you realize, 1357 01:16:16,950 --> 01:16:19,080 he is no ordinary charioteer. 1358 01:16:20,750 --> 01:16:22,540 After I caught Yu Mi-jin, 1359 01:16:22,540 --> 01:16:23,910 you're almost sure 1360 01:16:23,910 --> 01:16:25,330 Li Da is the same as me, 1361 01:16:25,330 --> 01:16:26,790 a spy cop. 1362 01:16:27,200 --> 01:16:28,830 So, you changed your mind. 1363 01:16:28,830 --> 01:16:30,120 to kill him. 1364 01:16:30,660 --> 01:16:31,700 do you smoke? 1365 01:16:31,700 --> 01:16:32,910 is Hadmun. 1366 01:16:33,450 --> 01:16:35,160 And the assassin Ha Man-gun 1367 01:16:35,160 --> 01:16:37,620 who told Lee Da to buy it was Hadmun. 1368 01:16:37,620 --> 01:16:38,700 So, 1369 01:16:38,700 --> 01:16:41,540 You are the one who buys cigarettes 1370 01:16:41,540 --> 01:16:43,790 and followed them to the New Dance Hall. 1371 01:16:43,790 --> 01:16:45,500 After Mi-jin left, 1372 01:16:45,500 --> 01:16:47,660 You're the one who killed Ha Man-gun. 1373 01:16:47,950 --> 01:16:48,620 You... 1374 01:16:49,290 --> 01:16:51,450 is the killer of Ha Man-gun. 1375 01:16:53,870 --> 01:16:54,830 Great. 1376 01:16:55,160 --> 01:16:56,950 All your guesses are correct. 1377 01:16:59,040 --> 01:17:00,620 You grabbed the opium, Mr. Adviser. 1378 01:17:00,910 --> 01:17:02,120 I guess you are one too 1379 01:17:02,120 --> 01:17:03,370 hero 1380 01:17:03,370 --> 01:17:04,750 a hero who eradicates evil. 1381 01:17:05,080 --> 01:17:05,830 Li Jinhu. 1382 01:17:06,250 --> 01:17:07,620 You really disappointed me. 1383 01:17:08,200 --> 01:17:10,080 I hear you've been on the Northern Expedition. 1384 01:17:10,540 --> 01:17:12,200 But look at you now. 1385 01:17:13,040 --> 01:17:15,080 How down have you been? 1386 01:17:15,080 --> 01:17:16,080 Fall? 1387 01:17:17,950 --> 01:17:20,080 When I went on an expedition to the north, 1388 01:17:20,660 --> 01:17:22,200 how much blood is flowing? 1389 01:17:22,200 --> 01:17:23,330 How many contributions? 1390 01:17:23,330 --> 01:17:24,750 Do you know? 1391 01:17:25,540 --> 01:17:26,790 But finally? 1392 01:17:27,080 --> 01:17:30,620 Unwilling to help his boss sell opium, 1393 01:17:31,830 --> 01:17:34,000 I don't want to work with them. 1394 01:17:35,120 --> 01:17:37,870 and destroy a bright future. 1395 01:17:38,910 --> 01:17:40,000 for the sake of revolution, 1396 01:17:40,870 --> 01:17:42,580 this head 1397 01:17:42,580 --> 01:17:45,830 out of a hail of bullets. 1398 01:17:49,500 --> 01:17:50,500 Now, 1399 01:17:50,500 --> 01:17:51,620 even become 1400 01:17:51,620 --> 01:17:55,330 become a military trainer at school. 1401 01:17:56,200 --> 01:17:59,370 This world had long been destroyed. 1402 01:18:00,000 --> 01:18:01,080 What hero? 1403 01:18:01,580 --> 01:18:02,950 someone like you. 1404 01:18:02,950 --> 01:18:04,290 What justice? 1405 01:18:04,290 --> 01:18:05,950 It's all bullshit. 1406 01:18:06,410 --> 01:18:07,790 As long as there is money 1407 01:18:08,750 --> 01:18:10,160 that's just right. 1408 01:18:10,700 --> 01:18:11,370 But you have 1409 01:18:11,370 --> 01:18:13,370 steal the opium of the Counselor and sell it. 1410 01:18:14,200 --> 01:18:15,950 why do you still want to kill people? 1411 01:18:16,660 --> 01:18:17,750 What to do. 1412 01:18:19,160 --> 01:18:21,080 He knows my secret. 1413 01:18:21,080 --> 01:18:23,040 So, he must die. 1414 01:18:23,580 --> 01:18:24,250 Who? 1415 01:18:30,000 --> 01:18:30,700 Hello teacher. 1416 01:18:30,700 --> 01:18:31,450 Do you realize 1417 01:18:31,450 --> 01:18:33,290 only Ha Man-gun was missing a button. 1418 01:18:33,620 --> 01:18:35,290 So you want to kill him? 1419 01:18:35,660 --> 01:18:38,330 But you know Ha Man-gun's family is very rich. 1420 01:18:38,330 --> 01:18:39,540 Before killing him, 1421 01:18:39,540 --> 01:18:41,450 You want to find a scapegoat first. 1422 01:18:42,120 --> 01:18:43,040 So you choose 1423 01:18:43,040 --> 01:18:45,040 Oh Jin who has the same family background. 1424 01:18:45,410 --> 01:18:46,660 After killing Ha Man-gun, 1425 01:18:46,910 --> 01:18:49,750 you sewed on the sleeve buttons. 1426 01:18:50,540 --> 01:18:52,080 When Lee Da buys cigarettes, 1427 01:18:52,330 --> 01:18:53,870 when Lee Da bought cigarettes. 1428 01:18:53,870 --> 01:18:55,750 and left one more cufflink. 1429 01:18:56,580 --> 01:18:57,450 [You make] 1430 01:18:57,450 --> 01:18:59,290 strange rickshaw murder case. 1431 01:18:59,290 --> 01:19:00,540 [Police will notice] 1432 01:19:00,540 --> 01:19:02,250 the only clue is the cufflinks. 1433 01:19:02,750 --> 01:19:04,330 When I enter school, 1434 01:19:04,330 --> 01:19:04,950 I will also notice 1435 01:19:04,950 --> 01:19:07,040 Only Oh Jin lost his cufflinks at school. 1436 01:19:08,000 --> 01:19:10,950 The mayor's son kills the son of the minister's family. 1437 01:19:11,370 --> 01:19:13,580 It doesn't matter if the police have the courage to solve this case or not, 1438 01:19:13,910 --> 01:19:14,790 everything 1439 01:19:15,160 --> 01:19:16,830 with you. 1440 01:19:18,000 --> 01:19:18,750 Right. 1441 01:19:21,000 --> 01:19:23,660 You found a way to kill me. 1442 01:19:23,660 --> 01:19:25,040 and caught Yu Mi-jin. 1443 01:19:25,660 --> 01:19:26,830 Once you die, 1444 01:19:27,200 --> 01:19:28,540 the police will suppress it. 1445 01:19:28,540 --> 01:19:30,910 Yu Mi-jin is the killer. 1446 01:19:31,450 --> 01:19:32,410 Of course. 1447 01:19:32,410 --> 01:19:33,540 I will kill you. 1448 01:19:33,540 --> 01:19:35,790 There are still other reasons. 1449 01:19:36,120 --> 01:19:37,080 Out of rice again? 1450 01:19:37,790 --> 01:19:40,540 You think of opium as food? 1451 01:19:40,540 --> 01:19:43,040 Those things are just a small matter. 1452 01:19:43,040 --> 01:19:44,870 I can forget it. 1453 01:19:46,120 --> 01:19:47,790 Kill Chen Hu for me. 1454 01:19:47,790 --> 01:19:49,160 Follow me from now on. 1455 01:19:49,870 --> 01:19:51,700 Di Shanghai, 1456 01:19:52,290 --> 01:19:55,540 Your wealth will not be lacking. 1457 01:20:03,500 --> 01:20:05,450 The advisor asked me to kill you. 1458 01:20:05,910 --> 01:20:08,450 You must die. 1459 01:20:09,580 --> 01:20:10,870 Return the item to me. 1460 01:20:11,200 --> 01:20:12,410 Master Bai. 1461 01:20:13,330 --> 01:20:14,410 I can't kill him. 1462 01:20:17,450 --> 01:20:18,790 Run! 1463 01:20:28,080 --> 01:20:29,660 You killed Ha Man-gun. 1464 01:20:32,120 --> 01:20:33,540 son of Lee Da. 1465 01:20:39,250 --> 01:20:40,750 I will catch you. 1466 01:20:43,790 --> 01:20:45,620 Let's try. 1467 01:21:02,290 --> 01:21:03,540 You don't have a limp? 1468 01:21:04,660 --> 01:21:06,000 It turned out to be in the sports equipment room. 1469 01:21:06,000 --> 01:21:07,910 You also attacked me. 1470 01:21:11,200 --> 01:21:12,330 Right. 1471 01:21:12,950 --> 01:21:15,830 If it weren't for Yu Mi-jin, 1472 01:21:16,200 --> 01:21:18,620 can you talk to me here? 1473 01:21:19,790 --> 01:21:21,500 I will beat you until you limp. 1474 01:21:39,040 --> 01:21:40,040 Chen Hu. 1475 01:23:16,330 --> 01:23:17,330 Chen Hu. 1476 01:23:19,540 --> 01:23:20,540 Chen Hu. 1477 01:23:37,000 --> 01:23:38,450 Want to be a hero? 1478 01:23:40,250 --> 01:23:43,370 There are no heroes in this world. 1479 01:24:25,410 --> 01:24:26,250 Kak Li. 1480 01:24:26,700 --> 01:24:27,660 You're not dead yet? 1481 01:24:28,290 --> 01:24:29,620 I'm Kak Li. 1482 01:24:29,620 --> 01:24:31,040 Where could die so easily? 1483 01:24:57,000 --> 01:24:58,000 Hurry up! 1484 01:25:06,370 --> 01:25:06,910 Ayo. 1485 01:25:18,950 --> 01:25:19,580 It is okay, right? 1486 01:25:27,120 --> 01:25:27,830 Slowly. 1487 01:25:28,580 --> 01:25:29,290 It turns out you. 1488 01:26:13,200 --> 01:26:16,620 Can you two hug later? 1489 01:26:18,830 --> 01:26:19,450 Sister. 1490 01:26:19,450 --> 01:26:20,200 You are okay? 1491 01:26:20,620 --> 01:26:21,290 Sis Li, are you okay? 1492 01:26:21,290 --> 01:26:21,750 Hurry up. 1493 01:26:23,620 --> 01:26:24,870 Sis, take him away. 1494 01:26:24,870 --> 01:26:25,790 Ayo. 1495 01:27:35,080 --> 01:27:36,000 Past... 1496 01:27:36,790 --> 01:27:38,370 Pretending to limp is very tiring. 1497 01:27:40,200 --> 01:27:41,160 Now. 1498 01:27:42,160 --> 01:27:43,870 Don't pretend anymore. 1499 01:27:47,750 --> 01:27:49,040 You are a month old 1500 01:27:49,910 --> 01:27:51,750 only took 8 silver coins. 1501 01:27:52,910 --> 01:27:54,750 Why so much effort? 1502 01:27:59,700 --> 01:28:00,910 Just playing. 1503 01:28:07,000 --> 01:28:08,080 Detective. 1504 01:28:09,830 --> 01:28:11,200 Are you not hot? 1505 01:28:11,750 --> 01:28:13,660 Can you take me? 1506 01:28:32,870 --> 01:28:33,580 Why? 1507 01:28:34,200 --> 01:28:35,790 You came to the hospital? 1508 01:28:36,370 --> 01:28:37,540 Or... 1509 01:28:37,540 --> 01:28:38,950 come catch me again? 1510 01:28:39,660 --> 01:28:41,040 I caught Lee Geum-ho. 1511 01:28:42,120 --> 01:28:43,450 I came to the hospital looking for you, 1512 01:28:44,250 --> 01:28:46,450 to know all the truth. 1513 01:28:51,160 --> 01:28:52,580 The fact is 1514 01:28:53,950 --> 01:28:56,750 Ha Man-gun raped me. 1515 01:28:57,700 --> 01:29:00,200 and that asshole Lee Geum-ho killed it. 1516 01:29:01,290 --> 01:29:02,750 And you bastard. 1517 01:29:02,750 --> 01:29:04,750 always felt I was a killer. 1518 01:29:05,450 --> 01:29:07,120 I said I caught Lee Geum-ho. 1519 01:29:07,660 --> 01:29:09,870 But I didn't say Lee Kim-ho killed Ha Man-gun. 1520 01:29:09,870 --> 01:29:11,370 How do you know? 1521 01:29:13,620 --> 01:29:14,910 The one who found Lee Geum-ho 1522 01:29:14,910 --> 01:29:17,330 who hid the opium in the sports equipment room 1523 01:29:17,330 --> 01:29:18,120 not Ha Man-gun. 1524 01:29:18,120 --> 01:29:18,580 Who? 1525 01:29:18,580 --> 01:29:19,700 But you. 1526 01:29:23,870 --> 01:29:26,040 You notice your cufflink is off. 1527 01:29:26,040 --> 01:29:28,580 You're afraid that Li Jinhu knows you're eavesdropping, 1528 01:29:28,580 --> 01:29:29,950 and kill you. 1529 01:29:30,540 --> 01:29:32,410 But you immediately thought 1530 01:29:32,410 --> 01:29:34,950 if it was Ha Man-jun who unbuttoned, 1531 01:29:34,950 --> 01:29:36,080 Lee Geum-ho will count 1532 01:29:36,080 --> 01:29:37,790 he was the one who was eavesdropping. 1533 01:29:38,450 --> 01:29:40,370 That way, you can use other people to kill. 1534 01:29:40,370 --> 01:29:42,120 I can avenge you. 1535 01:29:45,660 --> 01:29:47,370 I have absolutely no idea what you're saying. I don't know. what do you. Means. 1536 01:29:47,830 --> 01:29:49,660 My cufflinks never come off. 1537 01:29:51,500 --> 01:29:53,450 You can sew it. 1538 01:29:53,450 --> 01:29:55,160 Lee Geum-ho kills Ha Man-gun. 1539 01:29:56,330 --> 01:29:58,410 Then she sewed the button back on. 1540 01:29:58,410 --> 01:30:00,250 I checked the thread she was sewing on. 1541 01:30:00,250 --> 01:30:01,950 different from the original thread. 1542 01:30:01,950 --> 01:30:03,870 You still dare to say never take off the cufflinks? 1543 01:30:10,330 --> 01:30:11,250 Chen Hu. 1544 01:30:11,700 --> 01:30:13,250 You're such an asshole. 1545 01:30:14,620 --> 01:30:16,330 Of. 1546 01:30:17,580 --> 01:30:18,750 You are right. 1547 01:30:20,750 --> 01:30:22,580 But do you know why I hate it so much? 1548 01:30:23,660 --> 01:30:25,500 My brother made a mistake in the military. 1549 01:30:26,120 --> 01:30:27,540 Ha Man-gun told me 1550 01:30:28,290 --> 01:30:29,830 His father was the Minister of Military Affairs. 1551 01:30:29,830 --> 01:30:32,660 Just one word to save my brother. 1552 01:30:33,120 --> 01:30:34,790 He even lied to me going to the dance hall. 1553 01:30:35,200 --> 01:30:37,660 He wanted to discuss my brother with me. 1554 01:30:38,540 --> 01:30:40,040 he took the opportunity to rape me. 1555 01:30:57,830 --> 01:30:59,540 I will report to the police. 1556 01:30:59,950 --> 01:31:01,870 The police didn't even dare to take care of it. 1557 01:31:02,370 --> 01:31:04,080 My mom couldn't stand this kind of beating. 1558 01:31:04,660 --> 01:31:05,620 He got sick. 1559 01:31:07,290 --> 01:31:08,120 Chen Hu. 1560 01:31:09,620 --> 01:31:10,620 tell me 1561 01:31:12,160 --> 01:31:14,120 shouldn't people like this be killed? 1562 01:31:14,950 --> 01:31:17,200 Isn't this revenge supposed to be avenged? 1563 01:31:22,660 --> 01:31:23,950 You know how much I hate it? 1564 01:31:25,000 --> 01:31:26,500 As long as it kills him, 1565 01:31:27,870 --> 01:31:29,950 I can do anything. 1566 01:31:31,540 --> 01:31:32,250 Do you know 1567 01:31:34,080 --> 01:31:36,330 how do i get those cufflinks? 1568 01:31:38,830 --> 01:31:41,160 Lee Geum-ho could appear at any time. 1569 01:31:41,870 --> 01:31:43,750 Before I leave school, 1570 01:31:43,750 --> 01:31:45,790 before leaving school. 1571 01:31:46,950 --> 01:31:47,540 So, 1572 01:32:20,700 --> 01:32:22,330 If it weren't for my mother, 1573 01:32:23,950 --> 01:32:25,330 I have long wanted to die. 1574 01:32:27,000 --> 01:32:28,870 After my brother came back from the military, 1575 01:32:28,870 --> 01:32:30,500 I have to ask him. 1576 01:32:30,500 --> 01:32:32,290 what mistake did he do. 1577 01:32:33,160 --> 01:32:35,580 Does he know what wrong he did? 1578 01:32:36,290 --> 01:32:37,500 make this family 1579 01:32:38,830 --> 01:32:42,120 What happened to his sister? 1580 01:32:52,790 --> 01:32:54,080 What's your brother's name? 1581 01:32:54,540 --> 01:32:56,540 My brother's name is Yu Kenaming. 1582 01:32:58,580 --> 01:33:00,370 Die, Yu Kenaming! 1583 01:40:26,290 --> 01:40:28,080 These city lights 1584 01:40:28,080 --> 01:40:29,200 very bright. 1585 01:40:30,450 --> 01:40:31,620 But why 1586 01:40:32,000 --> 01:40:33,870 I feel this world is so dark. 1587 01:40:34,950 --> 01:40:35,830 Rely on us? 1588 01:40:36,200 --> 01:40:37,330 What can be changed? 1589 01:40:40,660 --> 01:40:42,000 Master Lu Xun once said, 1590 01:40:42,750 --> 01:40:45,500 a little heat, a little light. 1591 01:40:46,660 --> 01:40:48,000 Like fireflies 1592 01:40:48,290 --> 01:40:50,250 also can shine at night. 1593 01:40:51,290 --> 01:40:52,620 No need to wait for the torch. 1594 01:40:54,250 --> 01:40:55,910 If there are no more torches, 1595 01:40:57,700 --> 01:40:59,290 I am the only light 1596 01:41:02,790 --> 01:41:05,790 A little heat, a little light 1597 01:41:08,040 --> 01:41:11,580 Breaking through the darkness is dawn 1598 01:41:11,604 --> 01:41:26,604 Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condoms | Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga 1599 01:41:26,606 --> 01:41:41,606 Secure Privacy Visit www.redmitra.com99084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.