All language subtitles for Buck Rogers in the 25th Century [1x12] - Escape From Wedded Bliss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,273 --> 00:00:27,361 - I want Buck Rogers! - I think he'd make you a very bad spouse, Princess. 2 00:00:27,444 --> 00:00:32,449 Princess Ardala returns with a diabolical scheme to bring the Earth to its knees. 3 00:00:32,533 --> 00:00:35,827 And Buck Rogers to the altar. 4 00:00:35,911 --> 00:00:38,789 You will bejoined with Princess Ardala. Forever. 5 00:00:38,872 --> 00:00:40,791 Talk about shotgun weddings. 6 00:00:41,875 --> 00:00:44,169 I must be won in order to be wed. 7 00:00:46,380 --> 00:00:49,383 - Dr. Huer, it's glowing! - Destroy it! Now! 8 00:00:50,759 --> 00:00:53,178 Our pulsars have no effect! 9 00:00:57,933 --> 00:01:01,061 The year is 1987, 10 00:01:01,144 --> 00:01:03,814 and NASA launches the last of America's deep space probes. 11 00:01:03,897 --> 00:01:09,194 In a freak mishap, Ranger 3 and its pilot, Captain William "Buck'"Rogers, 12 00:01:09,278 --> 00:01:13,740 are blown out of their trajectory into an orbit which freezes his life-support systems. 13 00:01:13,824 --> 00:01:15,868 And returns Buck Rogers to Earth. 14 00:01:15,951 --> 00:01:18,996 500 years later. 15 00:02:41,578 --> 00:02:43,580 Anything about it look familiar, Buck? 16 00:02:43,664 --> 00:02:45,833 Negative. I have never seen anything like it. 17 00:02:45,916 --> 00:02:49,419 Did you hear that, Dr. Huer? Buck has just ruled out the possibility. 18 00:02:49,503 --> 00:02:52,297 It's an ancient probe that's fallen back to Earth's orbit. 19 00:02:52,339 --> 00:02:54,424 Go easy on the word ancient, will ya? 20 00:02:54,508 --> 00:02:57,928 Twentieth century. 21 00:02:58,011 --> 00:03:00,597 What do you suggest we do next, Doctor? 22 00:03:00,681 --> 00:03:03,600 - Dr. Huer? - Destroy it. 23 00:03:03,684 --> 00:03:06,186 We're not certain that it's unmanned. We can't. 24 00:03:13,861 --> 00:03:15,904 Sensors indicate there's no life-form aboard. 25 00:03:15,988 --> 00:03:19,658 Dr. Theopolis has just informed me that the object's orbit has stabilized. 26 00:03:19,700 --> 00:03:23,662 Wherever it came from, it is now sustaining a position. Directly over New Chicago. 27 00:03:23,704 --> 00:03:27,457 We can only assume it's some kind of weapon. So destroy it.! Now.! 28 00:03:27,541 --> 00:03:29,918 Yes, sir. 29 00:03:33,005 --> 00:03:35,132 Our pulsars have no effect! 30 00:03:37,551 --> 00:03:41,680 The object has stopped tumbling. One of its points is... is turning. 31 00:03:41,722 --> 00:03:45,184 - Towards the Earth! - We must sound a general alert immediately. 32 00:03:46,643 --> 00:03:50,314 It's glowing! Dr. Huer, it's releasing a beam of energy! 33 00:03:53,525 --> 00:03:56,862 Activate Omega defense program immediately! 34 00:04:01,241 --> 00:04:03,327 Dr. Huer! 35 00:04:04,745 --> 00:04:08,665 - Sensors say it hit, Wilma. - Dr. Huer, are you all right? 36 00:04:08,749 --> 00:04:11,835 We're still here, Colonel. It hit outside the city. 37 00:04:11,919 --> 00:04:15,547 Anyway, it started to tumble again. 38 00:04:15,589 --> 00:04:17,883 Let's get back down there. 39 00:04:51,708 --> 00:04:53,836 Turn the lights off. 40 00:05:05,097 --> 00:05:07,099 The weapon works perfectly. 41 00:05:07,182 --> 00:05:10,102 We begin the annihilation of the Earth's cities upon your command. 42 00:05:10,143 --> 00:05:12,813 There's been a slight change in plan, Kane. 43 00:05:12,896 --> 00:05:16,817 I wish to send a subspace transmission to the Earth Defense Directorate. 44 00:05:16,900 --> 00:05:21,113 Those are not your father's instructions! Emperor Draco specifically stated... 45 00:05:21,196 --> 00:05:25,450 I'm not deaf, Kane. I heard my father's instructions. 46 00:05:25,492 --> 00:05:28,704 I simply wish to make a few embellishments of my own. 47 00:05:32,166 --> 00:05:35,711 Come along, Kane. We have a transmission to make. 48 00:05:40,632 --> 00:05:42,593 Alert.! Alert.! 49 00:05:42,676 --> 00:05:46,597 Direct hit to Level 10, Sectors "H'"through "L. '" 50 00:05:46,680 --> 00:05:50,517 Dr. Theopolis. What's the latest on the weapons? 51 00:05:50,601 --> 00:05:54,104 It's still holding a position directly above New Chicago. 52 00:06:02,279 --> 00:06:04,865 - Hello, Dr. Huer. - Hello, Princess. 53 00:06:04,948 --> 00:06:08,202 Were you impressed by our target practice just now? 54 00:06:08,285 --> 00:06:10,787 Well, I think you know that answer to that. 55 00:06:10,871 --> 00:06:14,833 One of our two-year expeditions to the galactic center discovered the pyramid. 56 00:06:14,875 --> 00:06:18,170 It was being used for mining by one of the planets there. 57 00:06:18,253 --> 00:06:21,131 Naturally, we thought it had far greater potential. 58 00:06:21,215 --> 00:06:25,302 - Naturally. - It really is the ultimate weapon, Doctor. 59 00:06:25,385 --> 00:06:28,388 You have no idea how it works or what can stop it. 60 00:06:28,472 --> 00:06:31,183 And you have no time at all to find out. 61 00:06:31,266 --> 00:06:35,521 It can destroy your space port and your city before you launch one ship. 62 00:06:35,562 --> 00:06:38,357 Then, why haven't you done it? 63 00:06:38,398 --> 00:06:42,986 Well, I prefer to discuss it with the Earth Federation Council tonight. 64 00:06:43,070 --> 00:06:45,697 You will arrange a reception for me. 65 00:06:45,739 --> 00:06:49,493 And you'll invite not only all of your leaders, but Buck Rogers as well. 66 00:06:56,625 --> 00:07:00,838 - I'm honored, Princess. - Well, hello, Captain Rogers. 67 00:07:00,879 --> 00:07:04,007 I must say, you're still looking fit. 68 00:07:04,091 --> 00:07:07,636 So are you, Princess. I trust I'll see you this evening. 69 00:07:07,719 --> 00:07:11,306 A lot more depends on it than you might think. 70 00:07:12,933 --> 00:07:16,353 What do you think you're doing? Your orders were to destroy the Earth.! 71 00:07:16,436 --> 00:07:19,648 And your orders are to obey my wishes. 72 00:07:26,446 --> 00:07:31,243 If you cannot do so, Kane, I'm sure I can find someone who can. 73 00:07:36,623 --> 00:07:39,585 They're going to use that weapon to extort us. 74 00:07:39,668 --> 00:07:42,588 Doctor, I'll need your help to locate Federation leaders. 75 00:07:42,629 --> 00:07:46,049 - Twiki and I are at your service. - Colonel Deering, if you'll make arrangements. 76 00:07:46,133 --> 00:07:48,177 For an honor guard for this evening's proceedings. 77 00:07:48,260 --> 00:07:50,721 Yes. Sir. 78 00:07:50,804 --> 00:07:53,974 - And, Buck... - I'll be there. 79 00:07:54,057 --> 00:07:58,020 Now, if you'll excuse me, I think I'd better go change. 80 00:08:37,351 --> 00:08:41,480 Please hold still, Twiki. You're loosening my circuitry. 81 00:08:41,522 --> 00:08:43,941 Killjoy. 82 00:10:22,623 --> 00:10:25,334 For the food, for the entertainment. 83 00:10:25,417 --> 00:10:28,378 And the for the hospitality, I thank you. 84 00:10:29,588 --> 00:10:32,049 As you know, we possess a weapon. 85 00:10:32,132 --> 00:10:36,929 Which is capable of destroying not only New Chicago, 86 00:10:37,012 --> 00:10:39,431 but each and every city on the planet Earth. 87 00:10:41,391 --> 00:10:45,604 Of course, being a merciful and civilized culture, 88 00:10:45,687 --> 00:10:47,898 we have no intention of doing so. 89 00:10:48,899 --> 00:10:53,237 If you fulfill one simple request. 90 00:10:53,278 --> 00:10:58,450 Very shortly, I will succeed my father to the throne of Draconia. 91 00:10:58,534 --> 00:11:01,745 And according to our laws, within a year of doing so, 92 00:11:01,828 --> 00:11:06,458 I must wed the most physically and genetically sound human male available. 93 00:11:06,500 --> 00:11:09,211 Or lose my throne to a successor. 94 00:11:09,294 --> 00:11:13,173 Well, I have found just such a man. 95 00:11:13,257 --> 00:11:15,259 Right here on Earth. 96 00:11:16,343 --> 00:11:19,555 And unless you turn him over to me for the wedding ceremony, 97 00:11:19,638 --> 00:11:21,932 our pyramid weapon. 98 00:11:22,015 --> 00:11:24,101 Will destroy the Earth city. 99 00:11:24,142 --> 00:11:26,895 By city by city. 100 00:11:28,772 --> 00:11:33,569 That man, of course, is Captain Buck Rogers. 101 00:12:02,973 --> 00:12:06,185 If I were your mother I'd be admonishing you for not taking two trips. 102 00:12:06,268 --> 00:12:09,354 Yeah. Well, you're not my mother. 103 00:12:09,438 --> 00:12:11,732 For one thing, my mother never had a key to my apartment. 104 00:12:11,815 --> 00:12:16,612 Well, I happened to run into a maintenance drone in the corridor. 105 00:12:16,695 --> 00:12:20,365 Seems like I'm not the first person he's let in here. 106 00:12:20,449 --> 00:12:22,826 Yeah. Well, you know how maintenance drones exaggerate. 107 00:12:24,995 --> 00:12:28,999 - What is all this stuff anyway? - Oh, just some stuff I scarfed from Dr. Junius at the archives... 108 00:12:29,082 --> 00:12:31,168 camping equipment mostly. 109 00:12:36,632 --> 00:12:40,385 I talked to Dr. Huer. 110 00:12:40,469 --> 00:12:44,515 The Federation has no intention of sacrificing you to the Draconians. 111 00:12:44,556 --> 00:12:47,559 For the time being, anyway, huh? 112 00:12:47,601 --> 00:12:49,978 And Dr. Theopolis has a plan for destroying the weapon. 113 00:12:50,979 --> 00:12:55,651 I'm going to sneak aboard the mother ship and try to locate the weapon's control. 114 00:12:55,734 --> 00:12:57,819 That ship is two miles wide. 115 00:12:57,903 --> 00:13:00,614 Without a blueprint, you don't stand a chance of finding that control center in time. 116 00:13:00,697 --> 00:13:02,574 No. The Federation won't let you go. 117 00:13:04,576 --> 00:13:08,956 - Uh, are you going away? - Yep. 118 00:13:09,039 --> 00:13:11,250 I've never seen you run away from anything before. 119 00:13:11,333 --> 00:13:14,753 Well, you told me Dr. Huer and Dr. Theopolis have everything under control, 120 00:13:14,795 --> 00:13:18,423 so if Ardala wants me, she's gonna have to come find me. 121 00:13:19,424 --> 00:13:22,886 I don't believe you, Buck. We've been through too much together. 122 00:13:22,970 --> 00:13:26,056 And you've risked your life too many times for me to believe that. 123 00:13:26,139 --> 00:13:28,892 You're running away from anything now. 124 00:13:39,945 --> 00:13:42,781 Whatever you have in mind. 125 00:13:42,823 --> 00:13:46,076 Please... Be careful. 126 00:14:17,024 --> 00:14:19,318 Where is Buck Rogers? 127 00:14:19,359 --> 00:14:23,113 He chose to decline your invitation, Princess. 128 00:14:23,197 --> 00:14:25,490 It was hardly an invitation, Doctor. 129 00:14:25,574 --> 00:14:28,410 Oh, my dear Princess, you must understand that. 130 00:14:28,493 --> 00:14:31,538 Buck is from a different time. 131 00:14:31,622 --> 00:14:34,833 His attitudes are annoyingly old-fashioned. 132 00:14:34,875 --> 00:14:37,794 He's very stubborn and terribly independent. 133 00:14:37,836 --> 00:14:40,631 As a matter of fact, I think he'd make you a very bad spouse, Princess. 134 00:14:42,216 --> 00:14:44,218 Now, on the other hand, 135 00:14:44,301 --> 00:14:47,012 these two gentlemen have heard about your request. 136 00:14:47,095 --> 00:14:49,765 And they have volunteered to take Buck's place. 137 00:14:49,848 --> 00:14:52,684 And they have done so, I might add, eagerly. 138 00:14:55,437 --> 00:14:58,232 I want Buck Rogers! 139 00:14:58,315 --> 00:15:00,651 I don't want psychological profiles.! 140 00:15:00,692 --> 00:15:03,654 I don't want personal opinions. 141 00:15:03,695 --> 00:15:07,115 And I certainly don't want some drooling by-product. 142 00:15:07,199 --> 00:15:09,326 Of a Terran hormone experiment! 143 00:15:10,410 --> 00:15:14,623 - I want what I came for. - As spokesman for the Earth's Federation Council, 144 00:15:14,706 --> 00:15:19,211 I submit that we're not going to give you Buck Rogers. 145 00:15:20,629 --> 00:15:24,007 Then, within one hour, you will suffer the consequences. 146 00:15:39,940 --> 00:15:42,651 Thank you, Twiki. 147 00:15:42,734 --> 00:15:45,153 Oh, and thanks for helping me overhaul that old motorcycle. 148 00:15:45,237 --> 00:15:47,739 I'll let you know how it handles over long distances. 149 00:15:47,823 --> 00:15:51,243 Come on. I'll walk you as far as the transport tubes. 150 00:15:56,957 --> 00:16:00,002 Well, come on. I got to get going. 151 00:16:00,085 --> 00:16:02,838 You're not really running, are you, Buck? 152 00:16:03,839 --> 00:16:06,258 No, I'm not. 153 00:16:06,300 --> 00:16:09,386 I can't tell you what I'm doing. Don't ask me why I can't. 154 00:16:09,469 --> 00:16:12,055 - Then, I'm goin' too. - That's out of the question. 155 00:16:13,473 --> 00:16:16,143 Twiki, I didn't... I didn't pack any spare transistors. 156 00:16:16,226 --> 00:16:18,228 And Lord knows what you use for a toothbrush. 157 00:16:19,521 --> 00:16:22,900 Come on. Come on. I'm wastin' time. 158 00:16:24,401 --> 00:16:27,070 All right. I'll leave you in here. 159 00:16:28,822 --> 00:16:30,949 It's gonna get awfully lonely in here. 160 00:16:32,868 --> 00:16:34,953 Suit yourself. 161 00:16:52,596 --> 00:16:56,600 - All right. Come on. - Yippee! 162 00:17:17,496 --> 00:17:19,832 Far out! 163 00:17:19,915 --> 00:17:23,877 - Why are we stopping? - I think we're running low on fuel. 164 00:17:25,838 --> 00:17:28,382 Yeah, we need a fill-up. 165 00:17:30,008 --> 00:17:32,845 Unleaded. There we go. 166 00:17:37,182 --> 00:17:39,810 If only OPEC could see me now. 167 00:17:39,852 --> 00:17:42,479 - Where are we going, Buck? - You'll find out when we get there. 168 00:17:42,563 --> 00:17:45,065 Whatever you say. 169 00:17:55,075 --> 00:17:58,120 Marvelous. Every cubic centimeter. 170 00:17:58,203 --> 00:18:01,915 Of New Chicago lies at my fingertips. 171 00:18:03,667 --> 00:18:07,546 I can destroy it all at once or piece by piece. 172 00:18:07,588 --> 00:18:10,465 And if the Terrans turn over Buck Rogers, 173 00:18:10,549 --> 00:18:13,594 how are you going to explain your act of mercy to your father? 174 00:18:13,677 --> 00:18:16,263 Once Buck Rogers is in my possession, 175 00:18:16,346 --> 00:18:18,307 and we have reentered Draconian space, 176 00:18:18,390 --> 00:18:22,269 we can always send the weapon back to Earth, and then act out my father's missions. 177 00:18:22,352 --> 00:18:25,147 And once Rogers is within the empire, 178 00:18:25,230 --> 00:18:27,733 he need never know Earth has been destroyed. 179 00:18:27,816 --> 00:18:31,528 Very good, Kane. I'm surprised at you. 180 00:18:31,570 --> 00:18:33,530 Did you think of that possibility yourself? 181 00:19:09,274 --> 00:19:14,029 Are you all right? A little shaken, but I'm fine, Dr. Huer. 182 00:19:14,112 --> 00:19:17,157 I'm afraid that was another hit inside the city. 183 00:19:19,535 --> 00:19:22,162 The pyramid has de-energized. 184 00:19:22,246 --> 00:19:25,499 Thank heaven. 185 00:19:33,841 --> 00:19:36,844 That's right, Kane. I did no real damage. 186 00:19:36,927 --> 00:19:39,096 I changed my mind. 187 00:19:39,137 --> 00:19:42,057 Let's see if the Terrans have changed theirs. 188 00:19:50,107 --> 00:19:52,025 Next time, Dr. Huer, 189 00:19:52,109 --> 00:19:56,446 the damage will not be confined to the unoccupied levels of the Directorate Building. 190 00:19:56,488 --> 00:20:00,159 Unless Buck Rogers is delivered to me within two hours, 191 00:20:00,242 --> 00:20:02,828 the weapon will destroy all of New Chicago. 192 00:20:09,668 --> 00:20:13,255 This can only mean that the Federation leaders have failed to come up with a plan. 193 00:20:13,338 --> 00:20:15,591 To thwart Ardala's weapon. 194 00:20:15,674 --> 00:20:20,095 - You'll have to see them. - And I think I know. 195 00:20:20,179 --> 00:20:23,056 What they're going to tell me. 196 00:20:41,116 --> 00:20:44,453 Nice place for a picnic. 197 00:20:44,536 --> 00:20:46,622 Well, that's not what we're here for, Twiki. 198 00:20:50,209 --> 00:20:53,670 Garridan! Garridan! 199 00:20:55,297 --> 00:20:58,175 Stay close to the bike, Twiki. I'll be right back. 200 00:20:58,217 --> 00:21:01,094 I should've stayed home. 201 00:21:03,680 --> 00:21:05,599 Garridan! 202 00:21:12,731 --> 00:21:14,691 Garridan! 203 00:21:14,733 --> 00:21:16,860 What's a "Garridan"? 204 00:21:17,945 --> 00:21:21,573 Garridan, I came alone! Where are you? I need your help. 205 00:21:21,657 --> 00:21:25,077 What am I, pickled herring? 206 00:21:38,090 --> 00:21:41,093 Well, it looks like we wasted our time. Cheer up. 207 00:21:41,134 --> 00:21:45,556 We can still have our picnic. 208 00:21:45,597 --> 00:21:49,434 You lied to me! You brought 'em back! You came to kill me! 209 00:21:49,476 --> 00:21:51,895 - Garridan, stop it.! - You... You came to kill me! 210 00:21:51,937 --> 00:21:55,899 You're like all the rest! Garridan, I came alone! Now, stop it! 211 00:21:57,276 --> 00:22:01,738 Garridan, I came alone! I promised I'd never tell anyone where you're at. 212 00:22:01,780 --> 00:22:04,783 And I kept my word! Don't you remember? 213 00:22:04,867 --> 00:22:09,246 You came to me. You were tired of the fighting, tired of the Draconian slaughter. 214 00:22:09,288 --> 00:22:12,332 You asked me to help you. Don't you remember? 215 00:22:12,416 --> 00:22:15,752 Yeah. You found me supplies, 216 00:22:15,794 --> 00:22:19,423 and you found me shelter. 217 00:22:19,464 --> 00:22:21,884 You came alone? Yes! 218 00:22:21,967 --> 00:22:24,803 Why? I need your help. 219 00:22:24,845 --> 00:22:27,014 Stop, right up in here. 220 00:22:27,097 --> 00:22:29,183 You were an engineer on a Draconian starship. 221 00:22:29,266 --> 00:22:31,393 You know their layout by heart. 222 00:22:31,476 --> 00:22:34,521 Garridan, I need that knowledge! 223 00:22:36,481 --> 00:22:38,984 It's so long ago, I don't remember. Try! 224 00:22:39,026 --> 00:22:42,654 - Please, Garridan! Try! - I can't remember. 225 00:22:44,114 --> 00:22:47,284 - I don't want to remember! - The Draconians! 226 00:22:47,326 --> 00:22:49,620 Deploy yourselves at once! 227 00:22:49,661 --> 00:22:53,290 Garridan, please. Just try to... 228 00:22:54,625 --> 00:22:56,502 Run! I'll draw their fire. 229 00:23:03,175 --> 00:23:05,636 Fire! 230 00:23:19,149 --> 00:23:22,819 - How'd you find me? - I planted a tracer on Twiki. 231 00:23:22,861 --> 00:23:25,322 He didn't know about it. 232 00:23:25,364 --> 00:23:27,366 Buck, I'm afraid you're going to have to come back with us. 233 00:23:27,449 --> 00:23:30,911 - We have no choice. - You'll get no argument from me, Doc. 234 00:23:30,994 --> 00:23:33,872 - I don't understand. - Garridan, I'm sorry. 235 00:23:33,956 --> 00:23:35,999 I didn't know they'd follow me to you. 236 00:23:36,083 --> 00:23:39,044 - You know this person? - His name's Garridan. 237 00:23:39,127 --> 00:23:41,880 He was chief engineer on the Draconia. 238 00:23:41,922 --> 00:23:44,383 - Why should I help? - Because, if you don't, 239 00:23:44,424 --> 00:23:47,177 the fighting and killing you ran away from will continue and get worse. 240 00:23:50,305 --> 00:23:52,224 What do you want me to do? 241 00:24:02,901 --> 00:24:07,447 Dr. Huer, I know how you found us, but, uh, 242 00:24:07,531 --> 00:24:09,783 what were the Draconians doing out there? 243 00:24:09,867 --> 00:24:13,328 They homed in on the same tracer we did. 244 00:24:13,412 --> 00:24:16,748 Course they had no idea Garridan was out there. 245 00:24:16,832 --> 00:24:19,376 And they won't. 246 00:24:19,418 --> 00:24:22,629 Not as long as we keep those guards under detention. 247 00:24:29,678 --> 00:24:32,931 There we are. 248 00:24:34,641 --> 00:24:38,770 It's the basic engineering design of a Draconian starship. 249 00:24:40,606 --> 00:24:44,109 Unfortunately, their pyramidal weapon is so new, 250 00:24:44,193 --> 00:24:46,612 we can't be sure of the location of the control room. 251 00:24:46,695 --> 00:24:49,156 But if we were to analyze the power flow charts, 252 00:24:49,239 --> 00:24:52,117 Doctor, we should be able to come up with three or four possible locations. 253 00:24:52,201 --> 00:24:55,120 Dr. Huer, there's no time for that. 254 00:24:55,162 --> 00:24:58,582 I must remind you that Princess Ardala is expecting Buck. 255 00:24:58,624 --> 00:25:01,877 To arrive in her chambers within the hour. 256 00:25:04,630 --> 00:25:08,467 Well, Dr. Huer, will you be kind enough to prepare a shuttle for me? 257 00:25:08,550 --> 00:25:11,970 After all, we don't want to keep the princess waiting, do we? 258 00:25:29,821 --> 00:25:32,366 Good evening, Princess. 259 00:25:33,367 --> 00:25:36,829 Hello, Captain Rogers. It's good to see you again. 260 00:25:36,912 --> 00:25:40,833 You're looking... Well, what can I say? 261 00:25:40,874 --> 00:25:43,836 Thank you. I'll take that as a compliment. 262 00:25:43,919 --> 00:25:46,839 - I assume you've had a pleasant journey. - Very. 263 00:25:46,922 --> 00:25:49,842 Well, you couldn't have been more punctual. 264 00:25:49,883 --> 00:25:52,261 Kane, inform the Royal Council and the witnesses. 265 00:25:52,344 --> 00:25:55,514 That phase one has begun, and leave us now. 266 00:25:59,351 --> 00:26:01,270 You too, Tigerman. 267 00:26:02,563 --> 00:26:04,606 I couldn't be in safer hands. 268 00:26:11,864 --> 00:26:13,782 You never did have him leashed, did you? 269 00:26:13,866 --> 00:26:16,451 Humorous as always. 270 00:26:16,535 --> 00:26:19,163 Mmm, this is lovely! 271 00:26:19,246 --> 00:26:21,206 You've had it redecorated since I was here last. 272 00:26:21,290 --> 00:26:25,043 It's perfect for. First-phase stipulations. 273 00:26:25,085 --> 00:26:28,797 "Stipulations"? Yes. Contractual requirements. 274 00:26:28,881 --> 00:26:30,799 Sounds very romantic. 275 00:26:30,883 --> 00:26:33,218 Well, for Draconian royalty, 276 00:26:33,302 --> 00:26:36,555 the act of formal union... 277 00:26:36,597 --> 00:26:39,641 marriage in the Terran vernacular... consists of three parts. 278 00:26:39,725 --> 00:26:42,102 Of which, phase one is the first part, I assume. 279 00:26:42,186 --> 00:26:44,188 And the most enjoyable. 280 00:26:44,229 --> 00:26:47,566 We drink, talk, 281 00:26:47,649 --> 00:26:49,693 dance. 282 00:26:49,735 --> 00:26:52,487 And get to know each other much, much better. 283 00:26:52,571 --> 00:26:55,532 In the days of antiquity, we called that "dating." 284 00:26:55,616 --> 00:26:57,951 "Dating"? 285 00:26:58,035 --> 00:27:00,746 It's an old Earth courtship ritual. 286 00:27:00,787 --> 00:27:04,082 Boy meets girl, boy asks girl out, 287 00:27:04,124 --> 00:27:06,502 they go to dinner, a movie, 288 00:27:06,585 --> 00:27:08,754 dancing. 289 00:27:08,837 --> 00:27:12,299 And then? And then later back to her place. 290 00:27:13,592 --> 00:27:16,428 Turn the lights down kind of low, Mm-hmm. 291 00:27:16,512 --> 00:27:19,348 Put a little music on the stereo, 292 00:27:19,431 --> 00:27:21,517 audio-visual entertainment center, 293 00:27:23,143 --> 00:27:27,356 break open a little wine, snuggle up... 294 00:27:35,739 --> 00:27:38,659 Tribal courtship rituals can be fascinating. 295 00:27:40,953 --> 00:27:43,413 Tell me. Just out of curiosity, what, uh... 296 00:27:43,497 --> 00:27:45,541 What happens in Phases two and three? 297 00:27:45,624 --> 00:27:48,710 In the second phase, you prove your worthiness for me. 298 00:27:48,794 --> 00:27:51,338 By competing in the arena with Tigerman. 299 00:27:51,421 --> 00:27:53,465 Mmm. 300 00:27:53,549 --> 00:27:55,467 Fascinating. 301 00:28:03,684 --> 00:28:07,479 I'm not surprised that a man of your courage would feel that way, Buck. 302 00:28:07,563 --> 00:28:10,941 Of course, if you win tomorrow, 303 00:28:10,983 --> 00:28:13,902 the third phase will take place at noon. 304 00:28:13,986 --> 00:28:17,614 The great event itself... the wedding ceremony. 305 00:28:20,367 --> 00:28:24,163 At which point, you will be given this. 306 00:28:30,752 --> 00:28:33,380 Princess, I'm touched. So I see, Captain. 307 00:28:33,463 --> 00:28:35,632 And you'll be happy to learn. 308 00:28:35,716 --> 00:28:38,010 That once it's fastened around your neck, 309 00:28:38,093 --> 00:28:41,513 it cannot be removed. As a symbol of my eternal devotion. 310 00:28:41,597 --> 00:28:45,184 Eternal. As your loyal and loving husband? 311 00:28:45,267 --> 00:28:49,188 Very loyal and very loving. 312 00:28:52,608 --> 00:28:54,860 You idiot! 313 00:28:57,237 --> 00:28:59,406 I told you I didn't want to be disturbed! 314 00:29:00,782 --> 00:29:04,661 What are you doing? Since they've brought it, have them bring it in.! 315 00:29:04,703 --> 00:29:07,539 Do you think disturbing me twice is better than once? 316 00:29:25,390 --> 00:29:28,143 For safekeeping. 317 00:29:32,481 --> 00:29:35,984 Sorry about the interruption, Buck. Mmm. 318 00:29:38,820 --> 00:29:42,366 Shouldn't we. Share this with Tigerman? 319 00:29:42,407 --> 00:29:45,828 After all, he's gonna need all the strength he can get tomorrow. 320 00:29:45,911 --> 00:29:48,872 You're going to need all your strength tonight. Hmm. 321 00:29:54,878 --> 00:29:57,589 Delicious. Antaraen brandy. 322 00:29:57,631 --> 00:30:00,425 To wedded bliss. 323 00:30:00,509 --> 00:30:03,387 To the most genetically sound and physically attractive. 324 00:30:03,428 --> 00:30:05,556 Human male in the universe. 325 00:30:12,229 --> 00:30:15,816 Tell me. That necklace, 326 00:30:15,899 --> 00:30:18,777 does it serve any other function aside from symbolic? 327 00:30:18,861 --> 00:30:23,448 Well, let's say it's a gentle reminder of the eternal devotion you spoke of. 328 00:30:23,532 --> 00:30:26,618 If you should do anything that displeases me, 329 00:30:26,702 --> 00:30:30,289 an electronic signal will cause the band to shrink, 330 00:30:30,372 --> 00:30:33,417 tighten, constrict. 331 00:30:33,458 --> 00:30:35,794 To half its diameter around your neck. 332 00:30:35,836 --> 00:30:38,338 Well, let's see, I wear a 16 collar. 333 00:30:38,422 --> 00:30:40,799 That would make it about an eight, wouldn't it? 334 00:30:40,883 --> 00:30:45,679 Specifically, Captain, it would make you dead within one-tenth of a second. 335 00:30:45,762 --> 00:30:49,057 Let's eat. I'm starving. 336 00:30:50,893 --> 00:30:54,438 Buck should've arrived on the mother ship an hour ago. 337 00:30:54,521 --> 00:30:58,317 He should already be in Ardala's... Chambers by now. 338 00:30:58,400 --> 00:31:02,738 Unless, of course, the Draconian scanning devices detected the transmitter. 339 00:31:02,821 --> 00:31:05,866 And weaponry we hid on his person. 340 00:31:07,367 --> 00:31:11,205 Well, I was just trying to explore all the alternatives. 341 00:31:11,288 --> 00:31:14,166 Yes, of course. I know. 342 00:31:14,208 --> 00:31:16,418 I know. 343 00:31:16,502 --> 00:31:18,420 Buck'll be okay. 344 00:31:20,130 --> 00:31:24,218 I hope so. God only knows what he's going through right now. 345 00:31:35,395 --> 00:31:37,397 Do you feel... What? 346 00:31:37,481 --> 00:31:40,484 As good as I do? Better. 347 00:31:42,319 --> 00:31:45,113 There's just one thing that bothers me though. 348 00:31:45,197 --> 00:31:48,242 Oh, don't let anything bother you, Buck. 349 00:31:48,325 --> 00:31:50,577 Well, yeah, but, uh, 350 00:31:50,661 --> 00:31:53,372 you know, when I become your husband and, uh, 351 00:31:53,455 --> 00:31:56,291 you succeed to your father's throne... Yes? 352 00:31:56,375 --> 00:31:59,461 Well, it's just that that kind of authority is. 353 00:31:59,545 --> 00:32:01,755 Pretty scary, you know. 354 00:32:01,839 --> 00:32:05,342 I just hope I can live up to what you feel a Draconian monarch should be. 355 00:32:05,425 --> 00:32:09,179 Well, you just let me rule the kingdom. 356 00:32:09,221 --> 00:32:12,641 All you have to do is what you're doing right now. 357 00:32:19,731 --> 00:32:22,651 Thanks, I will. 358 00:32:38,876 --> 00:32:40,794 Night-night. 359 00:33:08,197 --> 00:33:10,866 Colonel. 360 00:33:10,949 --> 00:33:16,288 Dr. Huer, Buck's activated his subcutaneous transmitter. Buck? 361 00:33:16,371 --> 00:33:18,290 Ow! Can you hear me? 362 00:33:18,373 --> 00:33:20,375 Not so loud, Doc. 363 00:33:20,459 --> 00:33:22,794 This transmitter's implanted a little too close for comfort. 364 00:33:22,878 --> 00:33:25,839 - Buck, are you all right? - Yeah, I'm fine. 365 00:33:25,923 --> 00:33:29,051 Security didn't catch the transmitter or the black light bomb in my ring. 366 00:33:29,134 --> 00:33:32,971 Very well. Now, according to our calculations, 367 00:33:33,013 --> 00:33:36,808 the control room is on Level Five, Sector 12. 368 00:33:42,648 --> 00:33:45,025 Oh, Buck? 369 00:34:02,584 --> 00:34:04,503 Kane. 370 00:34:04,586 --> 00:34:08,340 I want an armed detail sent to my chambers immediately. 371 00:34:23,355 --> 00:34:25,524 Dr. Huer? 372 00:34:25,607 --> 00:34:28,110 - I think I've hit pay dirt. - Weapons control? 373 00:34:28,193 --> 00:34:31,321 Right. Now, listen. Get on the ball back there, will ya? 374 00:34:31,405 --> 00:34:34,116 I need to know the shortest route to one of the hangar bays. 375 00:34:36,201 --> 00:34:38,412 Hold it, Rogers! 376 00:35:04,771 --> 00:35:09,693 You're a stubborn man, Rogers. Maybe that's what the princess sees in you. 377 00:35:19,077 --> 00:35:21,914 They told me they found you on Level Five, Buck. 378 00:35:23,790 --> 00:35:27,377 You didn't try to get to one of the hangar bays, did you? 379 00:35:27,461 --> 00:35:32,257 Not at all. I was simply taking a walk to clear my head... all that brandy, you know? 380 00:35:32,341 --> 00:35:36,637 Hmph. And to think that for a moment I believed you really wanted to be with me. 381 00:35:40,933 --> 00:35:44,811 The arena is ready. Captain Rogers isn't. 382 00:35:44,895 --> 00:35:47,439 Tell him what's expected of him. 383 00:35:55,113 --> 00:36:00,369 Using the weapons within the arena, you and Tigerman will do battle. 384 00:36:03,831 --> 00:36:06,291 You see, however symbolically, Buck, 385 00:36:06,375 --> 00:36:09,127 I must be won in order to be wed. 386 00:36:09,169 --> 00:36:12,881 I've seen you fight. You use your brains, 387 00:36:12,965 --> 00:36:15,175 Whereas Tigerman barely knows where his are. 388 00:36:15,259 --> 00:36:17,344 Of course, it is a fight to the death. 389 00:36:17,427 --> 00:36:20,430 If you lose, you die. 390 00:36:22,599 --> 00:36:26,144 Kane, inform the witnesses we may begin. 391 00:36:26,228 --> 00:36:28,939 Captain Rogers is ready now. 392 00:38:46,702 --> 00:38:49,288 I'm not gonna kill him! 393 00:39:13,854 --> 00:39:16,356 I will not kill him! 394 00:39:17,399 --> 00:39:22,654 Well, it's obvious from Tigerman's condition that Captain Rogers is the winner. 395 00:39:22,696 --> 00:39:26,783 According to the law, Princess, there is no winner until one of them lies dead. 396 00:39:26,867 --> 00:39:30,329 But it's the spirit of the law that must be obeyed, not the letter. 397 00:39:30,412 --> 00:39:33,207 Isn't that right, Kane? 398 00:39:33,290 --> 00:39:36,585 I'm glad you agree. Since there are no objections, 399 00:39:36,668 --> 00:39:39,630 the wedding ceremony will go on as planned. 400 00:40:14,206 --> 00:40:17,960 Dr. Huer, data from the Communications Directorate. 401 00:40:18,043 --> 00:40:22,172 Indicates the weapon is leaving Earth orbit. 402 00:40:22,214 --> 00:40:25,592 Well, for what it's worth, they seem to be keeping their word. 403 00:40:37,980 --> 00:40:40,232 It might interest you to know. 404 00:40:40,315 --> 00:40:43,569 The pyramid is in defensive orbit of this ship rather than Earth. 405 00:40:43,610 --> 00:40:46,196 - You see, we do keep our word. - How's it feel, Kane? 406 00:40:46,280 --> 00:40:49,658 Having been Draco's right-hand man for all these years. 407 00:40:49,741 --> 00:40:52,035 And then seeing not only the Draconian throne. 408 00:40:52,077 --> 00:40:55,414 But Ardala herself given to another man, hmm? 409 00:40:56,415 --> 00:41:00,377 Why don't you use that weapon against Draco? It's his empire you want, not the Earth. 410 00:41:00,460 --> 00:41:03,755 I'll simply wait for the inevitable, Captain Rogers... 411 00:41:03,797 --> 00:41:05,757 your execution. 412 00:41:17,477 --> 00:41:19,605 Let us begin. 413 00:41:47,758 --> 00:41:51,011 - You look marvelous, Buck. - Thank you. So do you. 414 00:41:52,221 --> 00:41:54,431 Kane? 415 00:41:56,892 --> 00:41:59,645 As minister of my father's extraplanetary affairs, 416 00:41:59,686 --> 00:42:02,022 Kane will conduct the ceremony. 417 00:42:03,148 --> 00:42:06,777 Those who are about to be joined, prepare yourselves. 418 00:42:07,820 --> 00:42:12,658 At least the Draconians did not discover Buck's transmitter implant. 419 00:42:15,744 --> 00:42:19,248 He's stationary in Ardala's chamber. 420 00:42:19,331 --> 00:42:23,502 That must mean the ceremony's underway. 421 00:42:23,544 --> 00:42:27,130 We shall commence with the sacred ritual of phase three. 422 00:42:29,007 --> 00:42:32,511 - Talk about shotgun weddings. - Having been singled out. 423 00:42:32,594 --> 00:42:34,638 By the Royal Council of Draconia. 424 00:42:34,721 --> 00:42:37,891 And having proved your worthiness in battle, 425 00:42:37,975 --> 00:42:40,102 you will bejoined with Princess Ardala. 426 00:42:40,185 --> 00:42:42,437 Forever. 427 00:42:56,076 --> 00:42:58,036 After him! 428 00:43:01,415 --> 00:43:05,294 He's moving! 429 00:43:05,377 --> 00:43:07,796 Attaboy, Buck! 430 00:43:07,880 --> 00:43:10,257 Intruder alert in Sector "G. '" 431 00:43:10,340 --> 00:43:14,845 All security personnel... turbolift six, seven and nine. Doc. Wilma. Can you hear me? 432 00:43:14,887 --> 00:43:17,931 Yes! Perfectly, Buck. Are you all right? 433 00:43:18,015 --> 00:43:21,518 I'll let you know in a minute. Intercept unauthorized personnel immediately.! 434 00:43:21,560 --> 00:43:24,813 Yahoo! He's gonna make it! Ooh! 435 00:43:24,897 --> 00:43:26,815 Oh. 436 00:43:26,899 --> 00:43:31,195 Security Team Seven, block off all access portals at once. 437 00:43:31,236 --> 00:43:34,615 After him! Repeat... intruder alert in Sector "G. '" 438 00:44:06,271 --> 00:44:09,066 All right, gang. I'm in the control center. 439 00:44:09,107 --> 00:44:11,443 Yippee! 440 00:44:11,485 --> 00:44:14,154 All right. Power's building up, Theo. How about some advice, huh? 441 00:44:14,238 --> 00:44:18,367 What you're trying to do, Buck, is to build up a maximum charge. 442 00:44:18,450 --> 00:44:21,578 - And give it nowhere to go. - 443 00:44:29,711 --> 00:44:32,172 He's in there! Open it! 444 00:44:39,471 --> 00:44:42,057 Fire! 445 00:44:49,648 --> 00:44:52,151 He's destroying the weapon! Do something! 446 00:45:01,869 --> 00:45:05,330 - All right, Doc. I'm gettin' a power feedback now. - Buck, get out of there. 447 00:45:13,005 --> 00:45:15,215 Bring him here! 448 00:45:17,676 --> 00:45:20,554 I said, bring him here. 449 00:45:30,606 --> 00:45:32,649 What are you waiting for? 450 00:45:33,692 --> 00:45:35,819 Look at me when I speak to you! 451 00:45:36,862 --> 00:45:39,698 I have given you a direct order, and I wish to be obeyed! 452 00:45:42,201 --> 00:45:45,621 Pick up Captain Rogers, and take him back to my chambers immediately. 453 00:45:45,704 --> 00:45:47,664 Or I will have you executed! 454 00:45:47,706 --> 00:45:51,043 What are you doing? 455 00:45:54,254 --> 00:45:58,217 It seems he intends to kill you unless you let them go. 456 00:45:58,258 --> 00:46:00,719 After all, he does owe Buck Rogers his life. 457 00:46:00,761 --> 00:46:05,015 Why, you pigheaded monster! 458 00:46:05,057 --> 00:46:08,519 It would appear, Princess, it's either you or them. 459 00:46:10,395 --> 00:46:13,524 What is your wish? 460 00:46:13,565 --> 00:46:16,610 Let us go, Princess. 461 00:46:16,693 --> 00:46:19,363 There'll be another time, another place, 462 00:46:19,446 --> 00:46:23,283 - won't there? - All right, Buck. 463 00:46:29,581 --> 00:46:33,126 No. Captain Rogers is correct. 464 00:46:33,210 --> 00:46:35,128 There will be another time. 465 00:46:45,347 --> 00:46:48,433 Tigerman? I owed you a life. 466 00:46:48,517 --> 00:46:51,770 We are now... Even. 467 00:47:08,829 --> 00:47:11,123 What is he doing? 468 00:47:11,206 --> 00:47:15,127 Well, thanks to Dr. Junius and the archives, 469 00:47:15,169 --> 00:47:17,838 he's listening to a tape of Meat Loaf. 470 00:47:17,921 --> 00:47:20,215 Don't ask. 471 00:47:20,299 --> 00:47:22,259 Buck, you do realize, 472 00:47:22,342 --> 00:47:25,512 had it not been a question of hundreds of thousands of lives, 473 00:47:25,596 --> 00:47:27,598 we would never have betrayed you like we did. 474 00:47:27,681 --> 00:47:31,018 Now, look, I invited you all here to show you there are no hard feelings. 475 00:47:31,101 --> 00:47:33,604 The pyramid is gone. Ardala and Kane are gone. 476 00:47:33,645 --> 00:47:37,483 I'm here, and I'm single. 477 00:47:37,524 --> 00:47:41,111 And I'm gonna introduce you all to some good, old-fashioned split-pea soup. 478 00:47:43,322 --> 00:47:47,451 Well, it's not really peas, it's a soybean derivative, but it's the same principle. 479 00:47:47,493 --> 00:47:50,329 Now, who'd like the first taste? 480 00:47:55,876 --> 00:47:58,629 No, I... I don't think that would work. 481 00:48:00,881 --> 00:48:05,219 - What do you think, Doctor? - You know, Twiki does have tactile sensors of a sort. 482 00:48:05,302 --> 00:48:09,473 While his system is incapable of anything like digestion, 483 00:48:09,515 --> 00:48:13,644 it's not beyond his abilities to... Taste. 484 00:48:17,272 --> 00:48:20,984 No way, Jose. 39851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.