All language subtitles for Buchetul Miresei (2019).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,840 --> 00:00:47,759 ...and the small one is coughing. 2 00:00:47,760 --> 00:00:51,079 "ATCHOO!" You have a cold, bless you, bless your teeny weenie! 3 00:00:51,080 --> 00:00:53,176 The Gypsy, when she hears, bless your cunt… 4 00:00:53,400 --> 00:00:54,240 How are you, my boy? 5 00:00:54,240 --> 00:00:54,840 At the office. 6 00:00:54,840 --> 00:00:55,560 At the office. Good. 7 00:00:55,560 --> 00:00:56,760 Ah, you know me. 8 00:01:13,040 --> 00:01:15,320 That�'s why you�'ve been so pouty the whole day? 9 00:01:18,880 --> 00:01:21,279 These shoes are too tight. My dress, too. 10 00:01:21,280 --> 00:01:22,160 And my head itches from the hairspray. 11 00:01:22,160 --> 00:01:23,160 - Good evening. - Good evening. 12 00:01:23,160 --> 00:01:24,040 Welcome. 13 00:01:24,040 --> 00:01:24,680 - Congratulations. - Thanks. 14 00:01:24,680 --> 00:01:25,440 Here you are. 15 00:01:25,440 --> 00:01:26,240 May you live happily ever after. 16 00:01:26,240 --> 00:01:26,880 Thank you. 17 00:01:26,881 --> 00:01:28,599 -Thank you, so be it. Please, come in -Sorry for being late. 18 00:01:28,600 --> 00:01:31,199 No biggie. Have fun. 19 00:01:31,200 --> 00:01:32,559 Please, welcome. 20 00:01:32,560 --> 00:01:34,608 - I wish you happiness. - Thank you so much. 21 00:01:39,000 --> 00:01:40,399 You could have been more... 22 00:01:40,400 --> 00:01:41,560 How? 23 00:01:41,561 --> 00:01:44,280 Nicer. It doesn�'t take much. 24 00:01:49,840 --> 00:01:55,479 And we have a special request from Mr Senator for the whole table, 25 00:01:55,480 --> 00:01:59,999 for all our friends, including the Godfather, Mr Prometheus. 26 00:02:00,000 --> 00:02:03,679 And, of course, for Mr General, for Mr Boss, 27 00:02:03,680 --> 00:02:08,039 for all our own, we have the song of true friends. 28 00:02:08,040 --> 00:02:13,599 Attention! From Mr General, up to 500 dollars. 29 00:02:13,600 --> 00:02:21,600 Respect for the Godfather, from everyone, long live our Prometheus, King of Bucharest, as everybody knows him. 30 00:02:22,120 --> 00:02:26,599 1000 Euro! And countless, for everybody, from the Gooodfather! The Gooodfather! 31 00:02:26,600 --> 00:02:29,800 ["I can�'t stand snitches"] 32 00:02:30,880 --> 00:02:33,759 This is Prometheus�' song that gifted one thousand dollars. 33 00:02:33,760 --> 00:02:39,679 Separately, one thousand dollars, make it rain... 34 00:02:39,680 --> 00:02:47,680 This is the song of bigshots from Romania! It�'s the song of people who don�'t have a price and keep their heads high, 35 00:02:48,680 --> 00:02:51,440 as the Godfather has been doing since we know him. 36 00:02:52,760 --> 00:02:57,239 ["And this is the word of law: You cannot go over me"] 37 00:02:57,240 --> 00:03:04,040 ["All say it, and I say it: STOP! Prometheus is the force."] 38 00:03:06,760 --> 00:03:10,279 It�'s a beautiful evening. It means a lot to us that you are here. 39 00:03:10,280 --> 00:03:15,200 Thank you. And have fun! 40 00:03:16,680 --> 00:03:19,159 - May you have healthy children, and happiness! - I hope you enjoy yourselves. 41 00:03:19,160 --> 00:03:20,800 Please come in. 42 00:03:24,720 --> 00:03:26,639 Honey, should we go with them? 43 00:03:26,640 --> 00:03:28,560 Yes, thank you very much. 44 00:03:29,640 --> 00:03:31,200 Please, don�'t stop, come in. 45 00:03:48,400 --> 00:03:54,439 The young son-in-law, who has left everything behind him, all evil, all the bad he has done forgotten. 46 00:03:54,440 --> 00:03:58,759 Now he�'s a steady man, with his family, with his beautiful wife. 47 00:03:58,760 --> 00:04:01,280 HERE WE GO 48 00:04:13,320 --> 00:04:19,479 ["Why do you think I�'m a loser When I love you so much"] 49 00:04:19,480 --> 00:04:26,120 ["I would leave everything behind me Only for your love..."] 50 00:04:30,040 --> 00:04:31,480 Romania�'s talent... 51 00:04:39,440 --> 00:04:40,720 Come on sonny! 52 00:04:54,320 --> 00:04:59,759 ["Listen to me, don�'t mess with me, You cannot fool me, you�'re no more thief than me"] 53 00:04:59,760 --> 00:05:05,320 [“With two words and a phone call I can make all enemies run"] 54 00:05:12,120 --> 00:05:17,079 Mr Prometheus, Mr Godfather, I have a question. 55 00:05:17,080 --> 00:05:20,720 Look, we haven�'t decided what to give these kids as a present. 56 00:05:21,680 --> 00:05:23,300 And we don�'t want any confusions. 57 00:05:24,320 --> 00:05:28,560 They has a nice apartment in Palma de Mallorca, or? 58 00:05:29,360 --> 00:05:30,720 Come on, Mr Boss. 59 00:05:32,440 --> 00:05:36,200 An apartment there is lovely, but only for holidays. 60 00:05:36,600 --> 00:05:38,981 You know how they start bothering you with papers? 61 00:05:42,840 --> 00:05:47,160 Yeah. Here, if you allow me, I can step in. 62 00:05:47,760 --> 00:05:49,840 Maybe after the elections. 63 00:05:50,040 --> 00:05:52,160 It ain�'t as simple as in politics, sonny. 64 00:05:52,920 --> 00:05:57,679 Here they eye you, and if you don�'t earn money there, you�'re fucked. 65 00:05:57,680 --> 00:06:00,479 Godfather, we�'ll sort it out, I�'ll be damned. 66 00:06:00,480 --> 00:06:02,360 Really? Tell me how. 67 00:06:03,120 --> 00:06:09,760 A second apartment in the same building. But this one you give out for rent. 68 00:06:10,080 --> 00:06:11,280 Or the other. 69 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 But life in Spain is expensive.. 70 00:06:28,720 --> 00:06:29,920 You get it 71 00:06:35,040 --> 00:06:38,231 OK, Godfather. Two, then. But the important thing is to sort it out. 72 00:06:38,400 --> 00:06:40,320 Why are we gathered here, dude? 73 00:06:41,440 --> 00:06:43,240 Aren�'t we here to sort it out? 74 00:06:44,160 --> 00:06:45,879 These are the details. 75 00:06:45,880 --> 00:06:49,120 We need to agree on the details, that�'s important. 76 00:06:51,440 --> 00:06:55,240 You say, Godfather, how it works. 77 00:06:56,760 --> 00:06:59,799 It ain�'t one way, necessarily. We said: 78 00:06:59,800 --> 00:07:03,559 Three apartments for the newlyweds, two for us. Because we�'re also going to Spain. 79 00:07:03,560 --> 00:07:04,799 We spend a while in Spain. 80 00:07:05,040 --> 00:07:07,999 Easy job, three plus two. How much? 81 00:07:08,000 --> 00:07:10,810 Three apartments and two apartments make a building, right? 82 00:07:11,920 --> 00:07:13,120 Right? 83 00:07:15,280 --> 00:07:17,080 Keep your voice down, please. 84 00:07:17,880 --> 00:07:21,919 For Mr Godfather, for all his guests, and, of course, for the married couple. 85 00:07:21,920 --> 00:07:28,160 We have music for the soul, quality stuff, as Liviu Pustiu sings, all kinds of music. 86 00:07:28,480 --> 00:07:29,800 Come on, Mihaita. 87 00:07:48,040 --> 00:07:56,040 ["A big, big shot Has plenty of money"] 88 00:07:56,320 --> 00:07:57,520 ["Listen, listen."] 89 00:07:58,800 --> 00:08:04,600 ["Everywhere they go They respect their code"] 90 00:08:26,080 --> 00:08:26,880 Ain�'t it right? 91 00:08:26,880 --> 00:08:27,880 Right, but not really. 92 00:08:27,881 --> 00:08:29,800 Well then? How much is three plus two? 93 00:08:34,680 --> 00:08:38,199 You know? 94 00:08:38,200 --> 00:08:39,600 No, you don�'t. 95 00:08:40,760 --> 00:08:41,960 It�'s like this: 96 00:08:43,720 --> 00:08:45,400 for these projects 97 00:08:50,120 --> 00:08:54,200 with funds fallen from the European Union sky, 98 00:08:55,400 --> 00:08:58,039 everything looks great on paper. 99 00:08:58,040 --> 00:08:59,240 Impeccable. 100 00:08:59,320 --> 00:09:04,040 And then there come some bloody audits. 101 00:09:04,240 --> 00:09:06,479 And then, why do we have Mr Marshal? 102 00:09:06,480 --> 00:09:07,440 Mr Marshal? 103 00:09:07,640 --> 00:09:10,120 Of course we all know how it works, but... 104 00:09:10,600 --> 00:09:12,359 These boys are smarter and smarter, fuck me. 105 00:09:12,360 --> 00:09:16,360 Now they grew big balls, with their nasty audits. 106 00:09:16,800 --> 00:09:18,600 Fuck that. 107 00:09:19,880 --> 00:09:21,600 No need, Godfather. Look. 108 00:09:23,920 --> 00:09:26,680 We take the down payment, but don�'t do anything. 109 00:09:27,360 --> 00:09:28,560 And plus, 110 00:09:30,080 --> 00:09:33,280 there�'s what the local authorities give, the County Council. 111 00:09:34,280 --> 00:09:36,799 The Council, basically, how much they give? 112 00:09:36,800 --> 00:09:38,720 Not words. We only talk. 113 00:09:41,520 --> 00:09:45,479 Yes? 114 00:09:45,480 --> 00:09:46,760 Two buildings. 115 00:10:00,560 --> 00:10:03,279 Ahem, and they are also by the seaside? 116 00:10:03,280 --> 00:10:04,920 By the seaside, on the sun. 117 00:10:11,000 --> 00:10:13,429 I invite you at a wedding where I�'m the godfather. 118 00:10:14,840 --> 00:10:18,360 And you sickos are taking the big chunk, huh? 119 00:10:19,280 --> 00:10:26,040 Namely you take the building, and these two kids, who are young and will have kids in their turn, 120 00:10:30,360 --> 00:10:32,600 and me… you leave us in a box? 121 00:10:33,720 --> 00:10:35,160 Like in the slammer? 122 00:10:36,760 --> 00:10:39,319 Not really, Godfather. We�'re taking chances here. 123 00:10:39,320 --> 00:10:40,640 What chances, sonny? 124 00:10:41,120 --> 00:10:42,519 WHO signs these papers? 125 00:10:42,520 --> 00:10:44,759 If this auction doesn�'t work, what do we do? 126 00:10:44,760 --> 00:10:46,079 What if the media finds out? 127 00:10:46,080 --> 00:10:47,240 Since when is this your business? 128 00:10:47,241 --> 00:10:49,879 Plus... 129 00:10:49,880 --> 00:10:53,800 The less exposed we are, the better. 130 00:10:57,080 --> 00:10:59,319 Dude, since when you talk in everyone�'s name? 131 00:10:59,320 --> 00:11:02,360 Fuck you, since when you know what everyone thinks? 132 00:11:03,640 --> 00:11:06,840 Forgive me, Godfather, it�'s because of my job. 133 00:11:09,280 --> 00:11:10,852 I forgive you because I know you. 134 00:11:11,000 --> 00:11:12,905 But the building, we�'ll take it, right? 135 00:11:18,640 --> 00:11:21,639 Come on… Is it OK or not? 136 00:11:21,640 --> 00:11:23,119 Not really, Godfather. 137 00:11:23,120 --> 00:11:24,320 No? 138 00:11:25,240 --> 00:11:30,080 We have some expenses, too. 139 00:11:32,040 --> 00:11:35,240 Say it directly, say what is wrong. 140 00:11:44,080 --> 00:11:45,280 Hey, wait, wait! 141 00:11:50,200 --> 00:11:51,400 Take him easy. 142 00:11:51,400 --> 00:11:52,160 Wait a sec. 143 00:11:52,160 --> 00:11:52,760 Sit down. 144 00:11:52,761 --> 00:11:54,280 Hold your horses. 145 00:11:55,520 --> 00:11:56,280 Easy does it.. 146 00:11:56,281 --> 00:11:58,800 What is this, sonny? Unrequited love? 147 00:12:02,520 --> 00:12:04,440 - What are we doing here? - Sit down. 148 00:12:05,440 --> 00:12:07,239 Give me the chair. The gentleman had too much to drink. 149 00:12:07,240 --> 00:12:09,280 We�'ll pour him some more whiskey. 150 00:12:11,600 --> 00:12:15,000 Sonny, we negotiate, OK? 151 00:12:16,640 --> 00:12:18,360 Come on, may the newlyweds be happy. 152 00:12:19,240 --> 00:12:20,839 Have a long life, be healthy... 153 00:12:20,840 --> 00:12:23,160 Come on, Mr Businessman, take it, take it. 154 00:13:02,280 --> 00:13:03,760 From the son-in-law! 155 00:13:15,680 --> 00:13:21,160 Let it hear for the people that we count on Mr Senator.. 156 00:13:53,360 --> 00:13:57,279 Long live the happy couple, the godparents, and all the guests! 157 00:13:57,280 --> 00:14:02,759 Let�'s appreciate them with applause. 158 00:14:02,760 --> 00:14:04,920 Thank you, thank you! 159 00:14:34,600 --> 00:14:37,880 Long live the newlyweds happily ever after! 160 00:15:38,240 --> 00:15:40,383 One of those counting machines would be good. 161 00:15:45,280 --> 00:15:46,480 My head hurts. 162 00:15:54,400 --> 00:15:57,120 100 Euro. Fuck his whole family. 163 00:16:05,480 --> 00:16:06,920 I can�'t stand this anymore 164 00:16:09,440 --> 00:16:10,840 Fuck me twice. 165 00:16:11,560 --> 00:16:13,720 Here, have these, too. 166 00:16:21,280 --> 00:16:23,233 What are you doing here? Aren�'t you done? 167 00:16:24,480 --> 00:16:25,680 We�'re close. 168 00:16:26,440 --> 00:16:28,600 Come on, kid, it�'s morning soon. 169 00:16:31,480 --> 00:16:33,052 Come on, grab it and put it here. 170 00:16:34,200 --> 00:16:35,519 How much? 171 00:16:35,520 --> 00:16:36,720 40,000 Euro. 172 00:16:37,360 --> 00:16:41,080 And 31,750 dollars. 173 00:16:41,520 --> 00:16:43,759 Fuck their mothers, they threw in small change. 174 00:16:46,640 --> 00:16:47,920 Put them all here. 175 00:16:52,360 --> 00:16:57,000 Sonny, don�'t mix Euro with bucks, it brings bad luck. 176 00:17:00,520 --> 00:17:01,759 And the envelopes? 177 00:17:01,760 --> 00:17:04,839 - Fuck them. - Everything. Nothing stays behind. 178 00:17:04,840 --> 00:17:06,040 Separately, right? 179 00:17:06,760 --> 00:17:08,919 I can�'t do this anymore, screw it. 180 00:17:08,920 --> 00:17:10,439 This is the math. 181 00:17:10,440 --> 00:17:11,640 Put everything here. 182 00:17:32,200 --> 00:17:33,559 See that the musicians don�'t leave. 183 00:17:33,560 --> 00:17:34,840 Take it all. 184 00:17:38,200 --> 00:17:40,720 Children, may you be healthy and happy. 185 00:17:41,360 --> 00:17:43,039 Bless your soul. 186 00:17:43,040 --> 00:17:44,720 Sonny, take care of my girl here. 187 00:17:44,840 --> 00:17:45,880 May I light up a cigarette? 188 00:17:45,881 --> 00:17:48,359 Girl, you crazy? Wanna burn in this shithole? 189 00:17:48,360 --> 00:17:49,740 Can�'t you see what�'s in here? 190 00:17:49,760 --> 00:17:51,237 That�'s the last thing we need. 191 00:17:55,080 --> 00:17:56,820 Come on, many years and loads of money. 192 00:17:56,840 --> 00:17:57,920 Kill me now, I can�'t anymore. 193 00:17:57,921 --> 00:18:00,017 - Kill me now, I can�'t anymore. - Bless you. 194 00:18:00,480 --> 00:18:02,440 You say, respect, Godfather. 195 00:18:04,320 --> 00:18:05,520 Respect. 196 00:18:12,600 --> 00:18:14,159 Have a lighter? 197 00:18:14,160 --> 00:18:15,680 Fuck me, sure 198 00:18:22,440 --> 00:18:23,760 Do you have everything? 199 00:18:24,480 --> 00:18:25,680 Wait a sec. 200 00:18:26,720 --> 00:18:27,920 The dough. 201 00:18:28,040 --> 00:18:28,640 What dough? 202 00:18:28,640 --> 00:18:29,800 The rest. 203 00:18:29,801 --> 00:18:31,359 I talked to the boss and he said everything�'s OK 204 00:18:31,360 --> 00:18:32,360 We may leave. 205 00:18:32,360 --> 00:18:33,400 Nope, the rest of the dough. 206 00:18:33,401 --> 00:18:35,119 You don�'t go anywhere until you give me the rest. 207 00:18:35,120 --> 00:18:36,839 But we just talked to boss and he said it�'s OK. 208 00:18:36,840 --> 00:18:39,079 Come on. The dough. We�'re in a hurry. 209 00:18:39,080 --> 00:18:39,920 Think we have families, too. 210 00:18:39,921 --> 00:18:41,159 - Nope, dude, cut it. - We came to work. This is our work. 211 00:18:41,160 --> 00:18:45,159 The money, we�'re in a rush. Come on, we have shit to do. 212 00:18:45,160 --> 00:18:46,200 Think that we came for the boss. 213 00:18:46,201 --> 00:18:49,359 Unconditionally. We go home, to our families, our children. 214 00:18:49,360 --> 00:18:51,839 Cut the crap. You give it, or we take it? 215 00:18:51,840 --> 00:18:53,000 How should we do this? 216 00:18:53,001 --> 00:18:55,200 Well, if you threaten us, give him the dough. 217 00:19:16,800 --> 00:19:19,039 There. Fine? 218 00:19:19,040 --> 00:19:20,240 Uh-huh, it�'s good. 219 00:19:23,520 --> 00:19:24,720 That�'s that. 220 00:19:27,480 --> 00:19:28,680 Take care. 221 00:19:51,400 --> 00:19:54,520 Hear me, bridie? You�'re a fine woman. 222 00:19:56,160 --> 00:19:57,240 Thank you. 223 00:19:57,241 --> 00:20:00,639 You�'re talented, but if you say you�'re an actress, 224 00:20:00,640 --> 00:20:02,974 people will think you play in that kind of movies. 225 00:20:03,640 --> 00:20:05,069 I haven�'t thought about this. 226 00:20:06,080 --> 00:20:08,039 Hear me, Marylin Monroe? 227 00:20:08,040 --> 00:20:11,239 Are you up for a funeral? 228 00:20:11,240 --> 00:20:12,640 To mourn the poor sod? 229 00:20:14,600 --> 00:20:16,439 I could try, yes. 230 00:20:16,440 --> 00:20:18,120 Phew, you�'re crazy. 231 00:20:25,080 --> 00:20:26,360 Here, buy a soda. 232 00:20:28,560 --> 00:20:29,840 A Coke or something. 233 00:20:36,440 --> 00:20:37,600 But you�'re leaving? 234 00:20:37,601 --> 00:20:40,160 No kisses, no blessings, nada? 235 00:20:46,080 --> 00:20:47,280 We�'ll see each other. 236 00:20:50,760 --> 00:20:52,400 Please take me to.. 237 00:21:32,440 --> 00:21:34,999 Have you seen the size of the black one�'s ass? 238 00:21:35,000 --> 00:21:35,840 Yup 239 00:21:36,120 --> 00:21:37,160 Not the bride. 240 00:21:37,161 --> 00:21:39,120 The one who just passed. 241 00:21:40,560 --> 00:21:44,920 Fuck it, boss, the bride too 242 00:21:50,480 --> 00:21:51,440 Good stuff. 243 00:21:51,440 --> 00:21:52,640 Good, good. 244 00:21:53,240 --> 00:21:55,560 And the fun we had tonight... 245 00:21:57,240 --> 00:22:00,320 Belmondo, weren�'t you bored standing there? 246 00:22:03,160 --> 00:22:04,360 No. 247 00:22:07,040 --> 00:22:12,280 That�'s why you�'re my right hand. You take care of the Godfather. 248 00:22:12,680 --> 00:22:13,880 The Big Godfather! 249 00:22:14,240 --> 00:22:15,440 Long live! 250 00:22:24,640 --> 00:22:27,240 This was a bigshot wedding, boss. 251 00:22:28,600 --> 00:22:31,120 This is how it�'s done, we hide from the cops. 252 00:22:40,920 --> 00:22:44,560 But the little bride. We need to grope her a bit. 253 00:22:46,640 --> 00:22:48,600 I saw she kissed you, boss. 254 00:22:49,240 --> 00:22:51,160 Yeah, not really. Give me a cig. 255 00:22:52,400 --> 00:22:55,000 Here, boss. In a sec. 256 00:22:58,600 --> 00:23:00,000 What is this one doing now? 18984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.