All language subtitles for Boyfriends.Deceit.2018.WEBRip.x264-RARBG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,004 [tense music] 2 00:00:33,424 --> 00:00:35,774 Last chance, Ms. Tatum. 3 00:00:35,818 --> 00:00:37,187 No, please. You know it's only a matter 4 00:00:37,211 --> 00:00:38,821 of time before ID John Doe. Wait, listen. 5 00:00:38,864 --> 00:00:40,190 Maybe that'll point to why you killed him. 6 00:00:40,214 --> 00:00:41,911 I didn't do it! 7 00:00:45,610 --> 00:00:48,091 There's too much evidence to take your word for it. 8 00:00:48,135 --> 00:00:50,528 Please, it, it wasn't me! 9 00:00:55,142 --> 00:00:56,534 Watch your head. 10 00:00:56,578 --> 00:00:59,059 [groans] It wasn't! 11 00:01:00,277 --> 00:01:05,282 Let's go. 12 00:01:20,167 --> 00:01:23,083 [engine revving] 13 00:01:25,476 --> 00:01:26,477 [eerie tones] 14 00:01:26,521 --> 00:01:27,521 What's wrong? 15 00:01:29,219 --> 00:01:30,742 I think you've got a tail. 16 00:01:35,965 --> 00:01:38,010 [radio beeps] Dispatch, this Transpo 42 17 00:01:38,054 --> 00:01:40,143 requesting police escort on Route 33 18 00:01:40,187 --> 00:01:41,971 heading northbound to county. [radio beeps] 19 00:01:42,014 --> 00:01:45,017 [music intensifies] 20 00:01:46,280 --> 00:01:50,066 [muffled speaking from radio] 21 00:01:53,243 --> 00:01:54,897 [exciting shouting] [music swells] 22 00:01:54,940 --> 00:01:57,204 Yeah! 23 00:01:57,247 --> 00:01:58,814 Woo! 24 00:01:58,857 --> 00:02:00,250 Yeah! Woo-hoo! 25 00:02:00,294 --> 00:02:01,773 [men laughing] 26 00:02:01,817 --> 00:02:04,602 [driver chuckles] 27 00:02:05,473 --> 00:02:06,822 [radio beeps] 28 00:02:06,865 --> 00:02:08,563 Dispatch, cancel that last request. 29 00:02:13,220 --> 00:02:14,743 You're a bit antsy tonight. 30 00:02:16,048 --> 00:02:17,311 Man, I just wanna get home. 31 00:02:17,354 --> 00:02:18,486 [tires screeching] 32 00:02:18,529 --> 00:02:19,791 Bruce! 33 00:02:19,835 --> 00:02:24,318 [glass crashing] [metal crunching] 34 00:02:29,236 --> 00:02:31,281 [unsettling music] 35 00:02:31,325 --> 00:02:34,241 [glass clinking] 36 00:02:37,461 --> 00:02:39,724 [inhaling sharply] 37 00:02:39,768 --> 00:02:44,773 [glass clinking] [groaning] 38 00:02:51,736 --> 00:02:53,912 [gasping] 39 00:02:57,133 --> 00:02:58,830 [pained shouting] 40 00:02:58,874 --> 00:03:01,398 [metal rattling] 41 00:03:04,575 --> 00:03:06,882 [groaning] 42 00:03:24,726 --> 00:03:26,945 [gasping] 43 00:03:29,252 --> 00:03:32,429 [frustrated growling] 44 00:03:36,041 --> 00:03:39,393 [music turns suspenseful] 45 00:03:51,883 --> 00:03:54,451 [keys jangling] 46 00:03:56,236 --> 00:04:01,153 [grunting] [breathing heavily] 47 00:04:15,342 --> 00:04:18,345 [pained groaning] 48 00:04:28,355 --> 00:04:30,444 Where does it hurt? 49 00:04:30,487 --> 00:04:33,229 [officer mumbles] 50 00:04:33,273 --> 00:04:34,491 Okay, here, just hang on. 51 00:04:36,188 --> 00:04:37,188 Hello? 52 00:04:38,365 --> 00:04:39,409 Is anyone... 53 00:04:40,584 --> 00:04:41,584 Hello? 54 00:04:43,021 --> 00:04:46,416 Okay, look, don't, don't move, all right. 55 00:04:46,460 --> 00:04:47,504 I'll get some help. 56 00:04:50,333 --> 00:04:52,248 [suspenseful music] 57 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 [groaning] 58 00:04:55,382 --> 00:04:58,298 [glass clinking] 59 00:05:02,650 --> 00:05:04,434 [radio beeps] 60 00:05:04,478 --> 00:05:05,305 Hello? 61 00:05:05,348 --> 00:05:06,523 [static crackling] Hello? 62 00:05:06,567 --> 00:05:07,437 Hello? 63 00:05:07,481 --> 00:05:10,005 There's been an accident. 64 00:05:10,048 --> 00:05:12,007 We, we need an ambulance. 65 00:05:12,050 --> 00:05:14,792 An officer is hurt. 66 00:05:14,836 --> 00:05:16,359 Please. 67 00:05:16,403 --> 00:05:18,318 [screams] [tense music] 68 00:05:18,361 --> 00:05:19,361 Get up! 69 00:05:21,059 --> 00:05:22,452 Come on, get up. 70 00:05:23,671 --> 00:05:25,499 Consider this a favor. 71 00:05:25,542 --> 00:05:26,978 No, let me go! 72 00:05:28,458 --> 00:05:29,372 Let me go! 73 00:05:29,416 --> 00:05:30,417 [groaning] [thudding] 74 00:05:30,460 --> 00:05:31,722 Go! 75 00:05:31,766 --> 00:05:32,506 Run! 76 00:05:32,549 --> 00:05:35,857 [heart-pounding music] 77 00:05:49,827 --> 00:05:50,827 Annie. 78 00:05:52,221 --> 00:05:53,221 Oh, Annie. 79 00:05:56,878 --> 00:05:58,401 [Annie gasps] 80 00:05:58,445 --> 00:05:59,707 Come back here! 81 00:06:06,496 --> 00:06:09,194 [peaceful music] 82 00:06:18,160 --> 00:06:20,641 [music swells] 83 00:06:22,469 --> 00:06:23,470 Okay. 84 00:06:34,698 --> 00:06:35,698 Okay. 85 00:06:42,489 --> 00:06:43,359 Good morning. 86 00:06:43,403 --> 00:06:44,534 Hey. 87 00:06:44,578 --> 00:06:45,535 Did you sleep well? 88 00:06:45,579 --> 00:06:46,797 Mm-hmm, yep. 89 00:06:47,755 --> 00:06:48,973 I wondered where you went. 90 00:06:49,017 --> 00:06:51,411 Oh, I gotta get ready for work. 91 00:06:51,454 --> 00:06:53,543 What smells so good? 92 00:06:53,587 --> 00:06:55,197 [laughs softly] Breakfast. 93 00:06:57,286 --> 00:06:58,505 You're amazing. 94 00:06:58,548 --> 00:07:00,550 Well, I mean, it's just breakfast. 95 00:07:01,943 --> 00:07:03,292 [cellphone ringing] 96 00:07:03,335 --> 00:07:04,335 Oh, can you? 97 00:07:05,033 --> 00:07:06,164 It's your assistant. 98 00:07:07,035 --> 00:07:08,035 Oh, right. 99 00:07:09,646 --> 00:07:10,952 Hey Karen. 100 00:07:10,995 --> 00:07:11,779 Hi. 101 00:07:11,822 --> 00:07:13,563 Yeah, I know. 102 00:07:13,607 --> 00:07:15,173 I know, it's the second time 103 00:07:15,217 --> 00:07:19,134 that I have forgotten to meet you at the gym. 104 00:07:19,177 --> 00:07:20,048 Okay, how about this? 105 00:07:20,091 --> 00:07:21,484 I'll just, we'll do it tomorrow. 106 00:07:21,528 --> 00:07:24,400 No, I promise I will meet you tomorrow. 107 00:07:24,444 --> 00:07:25,749 Right. 108 00:07:25,793 --> 00:07:27,142 Okay, see you soon. 109 00:07:27,185 --> 00:07:28,578 Bye. 110 00:07:28,622 --> 00:07:29,942 You're horrible, I just made that. 111 00:07:29,971 --> 00:07:31,755 Hmm, you haven't kicked me out yet. 112 00:07:32,843 --> 00:07:33,907 Hey, aren't you gonna be late? 113 00:07:33,931 --> 00:07:35,193 Mm, No. 114 00:07:35,237 --> 00:07:37,326 I don't have to be there 'til nine. 115 00:07:37,369 --> 00:07:39,241 So there's really no rush today anyway. 116 00:07:39,284 --> 00:07:40,634 Okay, well, I made more bacon, 117 00:07:40,677 --> 00:07:42,592 and it's on the stove, all right. 118 00:07:42,636 --> 00:07:43,767 Mm, great. 119 00:07:43,811 --> 00:07:44,594 See you. 120 00:07:44,638 --> 00:07:45,943 Bye. 121 00:08:00,567 --> 00:08:02,612 [Annie sighs] 122 00:08:02,656 --> 00:08:04,092 Oliver, you boxed me in again. 123 00:08:04,135 --> 00:08:05,441 Hmm. 124 00:08:05,485 --> 00:08:07,051 I'm sorry, Annie, I'll get that. 125 00:08:07,095 --> 00:08:08,855 And you know that if you actually just unpack your things, 126 00:08:08,879 --> 00:08:11,665 you could park in the garage. 127 00:08:11,708 --> 00:08:13,710 Yeah, thank you, I'm workin' on it. 128 00:08:15,103 --> 00:08:16,103 Okay. 129 00:08:22,632 --> 00:08:26,157 [telephone ringing] 130 00:08:26,201 --> 00:08:27,637 Tell me the truth. 131 00:08:27,681 --> 00:08:28,551 Did you sleep in? 132 00:08:28,595 --> 00:08:31,075 No, I was awake. 133 00:08:31,119 --> 00:08:32,816 I've been workin' for a few hours. 134 00:08:32,860 --> 00:08:35,515 You should be cuddling up to the cute new boyfriend. 135 00:08:35,558 --> 00:08:37,299 I say cute, but who knows. 136 00:08:37,342 --> 00:08:38,213 Oh, he's cute. 137 00:08:38,256 --> 00:08:39,214 When do I get to meet him? 138 00:08:39,257 --> 00:08:40,215 Mornin', ladies. 139 00:08:40,258 --> 00:08:41,564 Oh, good morning, Jerry. 140 00:08:41,608 --> 00:08:43,653 Okay, the Bergettis their meeting 141 00:08:43,697 --> 00:08:44,978 up to tomorrow. Yeah, I'll be ready. 142 00:08:45,002 --> 00:08:46,458 Okay, and how are we on the engineering 143 00:08:46,482 --> 00:08:47,701 for the Strausberg project? 144 00:08:47,744 --> 00:08:48,808 Mr. Stein would like to know. 145 00:08:48,832 --> 00:08:50,486 I've been working with engineering, 146 00:08:50,530 --> 00:08:52,793 and I will get something soon. 147 00:08:53,663 --> 00:08:54,708 Okay. 148 00:08:55,796 --> 00:08:58,755 He only calls your dad Mr. Stein to you. 149 00:08:58,799 --> 00:09:00,017 Kinda weird. 150 00:09:00,061 --> 00:09:01,889 Yeah, well, I like to keep work as work. 151 00:09:06,067 --> 00:09:08,548 [gentle music] 152 00:09:12,464 --> 00:09:13,640 Oh. 153 00:09:13,683 --> 00:09:14,728 Mr. Stein. 154 00:09:16,512 --> 00:09:18,558 Would you like to have dinner? 155 00:09:19,733 --> 00:09:20,734 No. 156 00:09:20,777 --> 00:09:22,039 No, thank you. 157 00:09:23,040 --> 00:09:24,564 Have a good night. 158 00:09:29,873 --> 00:09:32,615 [cellphone ringing] 159 00:09:32,659 --> 00:09:33,616 Hey. 160 00:09:33,660 --> 00:09:34,965 Hey, where are you? 161 00:09:35,009 --> 00:09:36,401 Are you almost home? 162 00:09:36,445 --> 00:09:38,316 Yeah, I'm about 20 minutes away. 163 00:09:38,360 --> 00:09:39,404 Why? 164 00:09:39,448 --> 00:09:40,710 I'm planning dinner. 165 00:09:40,754 --> 00:09:42,016 Really? 166 00:09:42,059 --> 00:09:42,930 Yeah. 167 00:09:42,973 --> 00:09:44,627 Which restaurant sounds good? 168 00:09:44,671 --> 00:09:47,674 [laughs] Mm-hmm. 169 00:09:47,717 --> 00:09:48,631 [doorbell rings] 170 00:09:48,675 --> 00:09:50,111 Hey, who is that? 171 00:09:50,154 --> 00:09:51,154 Hang on. 172 00:09:53,680 --> 00:09:55,812 You didn't order takeout, did you? 173 00:09:55,856 --> 00:09:59,207 Uh, it's, uh, it's just a colleague. 174 00:09:59,250 --> 00:10:01,557 Um, looks like I need to run down to the office. 175 00:10:01,601 --> 00:10:03,646 And it can't wait 'til tomorrow? 176 00:10:03,690 --> 00:10:05,648 Um, it's urgent, so, 177 00:10:05,692 --> 00:10:07,389 I'll be back as quick as I can. 178 00:10:08,651 --> 00:10:10,044 Okay, all right. 179 00:10:13,003 --> 00:10:15,702 [gentle music] 180 00:10:25,276 --> 00:10:27,409 [groans] 181 00:10:32,370 --> 00:10:34,808 [uneasy music] 182 00:11:00,921 --> 00:11:02,923 [sighs] 183 00:11:06,317 --> 00:11:07,317 Hmm. 184 00:11:10,670 --> 00:11:12,672 [sighs] 185 00:11:13,847 --> 00:11:15,413 Mm, this is good. 186 00:11:23,595 --> 00:11:24,988 Yeah, that's close to there. 187 00:11:25,032 --> 00:11:26,903 [clunking] [footsteps thudding] 188 00:11:26,947 --> 00:11:28,165 [door rattling] 189 00:11:28,209 --> 00:11:29,210 Annie? 190 00:11:29,253 --> 00:11:31,081 Hey, are you up? 191 00:11:31,125 --> 00:11:32,735 [Annie vocalizes irritation] 192 00:11:32,779 --> 00:11:34,432 [sighs] Sorry that took so long. 193 00:11:34,476 --> 00:11:36,217 I'm in a lot of trouble, aren't I? 194 00:11:36,260 --> 00:11:38,828 I should have brought some flowers or... 195 00:11:38,872 --> 00:11:40,700 No, it's okay. 196 00:11:40,743 --> 00:11:41,526 I'll just heat it up. 197 00:11:41,570 --> 00:11:42,832 You know, don't bother. 198 00:11:42,876 --> 00:11:44,704 There's a crisis at the Atlanta office. 199 00:11:44,747 --> 00:11:46,706 I've gotta get on the next plane outta here. 200 00:11:46,749 --> 00:11:48,533 Oh, does that happen often? 201 00:11:48,577 --> 00:11:49,577 Thankfully, no. 202 00:11:51,145 --> 00:11:52,945 Okay, well, do you need my help with anything? 203 00:11:52,973 --> 00:11:55,018 No, really, I've just gotta grab a bag. 204 00:11:56,237 --> 00:11:57,281 Okay. 205 00:11:57,325 --> 00:11:59,936 [car horn honks] 206 00:12:01,068 --> 00:12:02,852 Is that my taxi? 207 00:12:02,896 --> 00:12:04,549 You're not gonna take your car? 208 00:12:04,593 --> 00:12:06,682 No, you know, I hit something on the way home. 209 00:12:06,726 --> 00:12:07,770 Some animal or something. 210 00:12:07,814 --> 00:12:08,858 You hit something? 211 00:12:08,902 --> 00:12:09,685 Yeah. Are you okay? 212 00:12:09,729 --> 00:12:10,730 Yeah, I'm fine. 213 00:12:10,773 --> 00:12:12,470 I just, I wanna do this to be safe. 214 00:12:13,733 --> 00:12:15,386 [groans] Sorry I've gotta leave so soon. 215 00:12:17,171 --> 00:12:18,888 You know, we'll have to plan a getaway sometime. 216 00:12:18,912 --> 00:12:19,912 Yeah. 217 00:12:20,870 --> 00:12:21,741 All right, I'll call you when I land. 218 00:12:21,784 --> 00:12:22,524 Okay. 219 00:12:22,567 --> 00:12:23,830 Bye. 220 00:12:31,533 --> 00:12:34,014 [gentle music] 221 00:12:40,020 --> 00:12:42,109 [groans] 222 00:12:43,327 --> 00:12:44,546 What? 223 00:12:44,589 --> 00:12:45,329 Oh crap. 224 00:12:45,373 --> 00:12:48,376 [music turns tense] 225 00:13:06,133 --> 00:13:08,135 [sighs] 226 00:13:22,279 --> 00:13:23,715 All right, okay. 227 00:13:35,249 --> 00:13:36,337 Good morning, Annie. 228 00:13:36,380 --> 00:13:37,686 [sighs] I'm so sorry. 229 00:13:37,729 --> 00:13:38,600 Were you working again? 230 00:13:38,643 --> 00:13:40,689 No, I overslept, seriously. 231 00:13:40,732 --> 00:13:42,299 But I was looking forward to it. 232 00:13:42,343 --> 00:13:43,518 Spin class? 233 00:13:43,561 --> 00:13:44,301 Liar. 234 00:13:44,345 --> 00:13:45,215 Okay, well, maybe not. 235 00:13:45,259 --> 00:13:46,826 But I was planning on it. 236 00:13:46,869 --> 00:13:47,977 Don't worry about it, I slept through my alarm, too. 237 00:13:48,001 --> 00:13:49,698 The Bergettis just sat down. 238 00:13:49,741 --> 00:13:50,917 Oh, okay, great. 239 00:13:50,960 --> 00:13:52,329 And where are we on the Strausberg project? 240 00:13:52,353 --> 00:13:54,137 Engineering has just signed off. 241 00:13:54,181 --> 00:13:54,921 Okay, good. 242 00:13:54,964 --> 00:13:55,965 Where's Jerry? 243 00:13:56,009 --> 00:13:57,488 I'm right here. 244 00:13:57,532 --> 00:13:58,857 Hey, look, I like to make a late entrance to these things. 245 00:13:58,881 --> 00:14:00,883 Yeah, I know, it reminds the clients 246 00:14:00,927 --> 00:14:02,102 that you're the big boss. 247 00:14:02,145 --> 00:14:03,905 You're throwin' a wrench into my plans and... 248 00:14:03,930 --> 00:14:05,192 Well, watch this. 249 00:14:05,235 --> 00:14:06,454 I'll make it up to you. 250 00:14:13,983 --> 00:14:14,941 I mean, look you. 251 00:14:14,984 --> 00:14:16,464 You knocked it outta the park. 252 00:14:16,507 --> 00:14:17,508 Thank you. 253 00:14:18,945 --> 00:14:21,991 So I hear the Bergettis liked your design. 254 00:14:22,035 --> 00:14:24,951 You know, they walked out on two other firms. 255 00:14:24,994 --> 00:14:26,866 It was on my mind. 256 00:14:26,909 --> 00:14:28,476 Just to think, 257 00:14:28,519 --> 00:14:30,608 I almost handed this over to O'Connell. [chuckles] 258 00:14:30,652 --> 00:14:32,828 There's a reason you hired me, Jerry. 259 00:14:32,872 --> 00:14:35,265 You're one of the best architects in the state. 260 00:14:35,309 --> 00:14:37,093 And I deliver results. 261 00:14:37,137 --> 00:14:38,268 That you do. 262 00:14:38,312 --> 00:14:39,879 It's in your blood. 263 00:14:40,836 --> 00:14:41,836 Cheers. 264 00:14:48,931 --> 00:14:50,019 Call Oliver. 265 00:14:51,151 --> 00:14:52,413 This is Oliver. 266 00:14:52,456 --> 00:14:54,545 You know what to do. [voicemail beeps] 267 00:14:54,589 --> 00:14:56,504 Hey babe, it's me. 268 00:14:56,547 --> 00:14:59,072 Just makin' sure that you got in safely. 269 00:14:59,115 --> 00:15:01,422 Haven't heard heard from you yet, so just thought I'd... 270 00:15:01,465 --> 00:15:02,945 [siren wails] 271 00:15:02,989 --> 00:15:04,904 [groans] Cops. 272 00:15:04,947 --> 00:15:06,949 [siren wails] 273 00:15:06,993 --> 00:15:07,950 [sighs] I just wanted to check in. 274 00:15:07,994 --> 00:15:08,951 Hey, just, just call me. 275 00:15:08,995 --> 00:15:10,170 Let me know you got in okay. 276 00:15:10,213 --> 00:15:10,953 All right? 277 00:15:10,997 --> 00:15:12,041 Bye. 278 00:15:13,042 --> 00:15:15,958 [blinker clicks] 279 00:15:24,184 --> 00:15:25,750 [sighs] 280 00:15:25,794 --> 00:15:27,641 License plate, not a match, possible stolen vehicle. 281 00:15:27,665 --> 00:15:28,405 Stand by for more. 282 00:15:28,449 --> 00:15:29,449 Oh, great. 283 00:15:31,582 --> 00:15:34,063 [knocking] 284 00:15:34,107 --> 00:15:35,195 Evening, ma'am. 285 00:15:35,238 --> 00:15:36,936 License and registration, please. 286 00:15:36,979 --> 00:15:37,980 Was I speeding? 287 00:15:38,024 --> 00:15:39,286 No, I pulled you over 288 00:15:39,329 --> 00:15:40,769 'cause one of your headlights is out. 289 00:15:41,201 --> 00:15:42,201 It is? 290 00:15:44,204 --> 00:15:44,987 Oh, right. 291 00:15:45,031 --> 00:15:46,075 Uh. 292 00:15:47,990 --> 00:15:48,990 Uh, okay. 293 00:15:50,819 --> 00:15:51,907 Here's my license. 294 00:15:55,911 --> 00:15:57,019 Your vehicle registration, please. 295 00:15:57,043 --> 00:15:58,044 Right. 296 00:16:08,880 --> 00:16:10,621 I ran your plates. 297 00:16:10,665 --> 00:16:12,754 They don't match the description of the car. 298 00:16:12,797 --> 00:16:13,668 They don't? 299 00:16:13,711 --> 00:16:15,148 No, ma'am. 300 00:16:15,191 --> 00:16:18,760 Are you sure that you entered the plate number in right? 301 00:16:18,803 --> 00:16:21,023 The registration also shows a different plate number 302 00:16:21,067 --> 00:16:22,067 for the car. 303 00:16:23,025 --> 00:16:26,333 Well, I, it's my boyfriend's car, 304 00:16:26,376 --> 00:16:28,074 so there must be some mistake. 305 00:16:33,209 --> 00:16:35,820 [ominous music] 306 00:16:37,779 --> 00:16:40,129 Would you mind stepping out of the vehicle, please? 307 00:16:42,392 --> 00:16:44,177 [sighs heavily] Okay. 308 00:16:44,220 --> 00:16:46,875 [tense music] 309 00:16:51,010 --> 00:16:52,054 You been drinkin' tonight? 310 00:16:52,098 --> 00:16:53,664 Oh. [laughs nervously] 311 00:16:53,708 --> 00:16:56,232 I had one, one at work, because we closed a deal. 312 00:16:56,276 --> 00:16:57,407 But that, yeah, that's all. 313 00:16:57,451 --> 00:16:59,061 Just the one drink at work? 314 00:16:59,105 --> 00:17:00,149 No open containers? 315 00:17:00,193 --> 00:17:01,672 No, none. 316 00:17:01,716 --> 00:17:04,588 Okay, do you mind blowing into this for me. 317 00:17:04,632 --> 00:17:06,025 Fine, yeah, that's fine. 318 00:17:08,157 --> 00:17:11,030 [breathalyzer beeps] 319 00:17:13,206 --> 00:17:14,555 You are under the legal limit. 320 00:17:14,598 --> 00:17:15,512 Great, good. 321 00:17:15,556 --> 00:17:17,166 So can I go now? 322 00:17:17,210 --> 00:17:18,317 Ma'am, would you please stand there for me? 323 00:17:18,341 --> 00:17:20,039 I'm gonna search your car. 324 00:17:20,082 --> 00:17:21,083 Oh, okay. 325 00:17:23,477 --> 00:17:26,523 [Annie sighs] 326 00:17:26,567 --> 00:17:29,570 [music intensifies] 327 00:17:41,582 --> 00:17:44,193 [eerie tones] 328 00:17:48,154 --> 00:17:48,980 Can you come over here, please? 329 00:17:49,024 --> 00:17:50,069 Yeah. 330 00:17:54,682 --> 00:17:55,944 [gasps] 331 00:17:55,987 --> 00:17:58,642 Can you explain this? 332 00:17:59,643 --> 00:18:00,643 Uh. 333 00:18:02,037 --> 00:18:05,432 That, that's not, that's not mine. 334 00:18:06,650 --> 00:18:08,826 My boyfriend, he... What's his name? 335 00:18:08,870 --> 00:18:11,481 Oliver, Oliver Graham. 336 00:18:11,525 --> 00:18:13,266 I'm sure if we, um, if call him, 337 00:18:13,309 --> 00:18:15,224 he'd have some kind of an explanation. 338 00:18:23,841 --> 00:18:24,886 What happened here? 339 00:18:27,193 --> 00:18:29,543 Uh, he hit an animal yesterday. 340 00:18:31,327 --> 00:18:32,285 An animal? 341 00:18:32,328 --> 00:18:33,329 Yeah, an animal. 342 00:18:36,202 --> 00:18:38,552 [radio beeps] Dispatch unit 139 343 00:18:38,595 --> 00:18:40,293 calling for an additional unit. 344 00:18:41,511 --> 00:18:43,992 Ma'am, I'd like to take you in, clear this up. 345 00:18:45,254 --> 00:18:47,561 What's gonna happen to the car? 346 00:18:47,604 --> 00:18:48,431 It'll be taken care of. 347 00:18:48,475 --> 00:18:49,867 Please come with me. 348 00:18:49,911 --> 00:18:52,131 [scoffs] Unbelievable. 349 00:18:58,267 --> 00:19:00,574 [faint chattering] 350 00:19:00,617 --> 00:19:02,358 Do you want somethin' to drink? 351 00:19:02,402 --> 00:19:04,186 I assume you're offering water. 352 00:19:05,231 --> 00:19:06,406 We have coffee too. 353 00:19:09,191 --> 00:19:11,280 Hey, how long's this gonna take? 354 00:19:12,281 --> 00:19:14,849 There's a detective who will talk with you soon. 355 00:19:14,892 --> 00:19:15,892 Perfect. 356 00:19:17,504 --> 00:19:20,463 [cellphone ringing] [sighs heavily] 357 00:19:20,507 --> 00:19:21,507 Okay. 358 00:19:22,204 --> 00:19:23,336 Oliver. 359 00:19:23,379 --> 00:19:24,902 Hey, I just got you message. 360 00:19:24,946 --> 00:19:26,880 Look, I should have called earlier, but the client's 361 00:19:26,904 --> 00:19:27,688 getting cold feet. Hey, 362 00:19:27,731 --> 00:19:29,820 I'm at a police station. 363 00:19:29,864 --> 00:19:30,865 Why, what, what happened? 364 00:19:30,908 --> 00:19:31,735 Are you okay? 365 00:19:31,779 --> 00:19:32,562 I... 366 00:19:32,606 --> 00:19:33,389 Was it an accident? 367 00:19:33,433 --> 00:19:34,260 Are you hurt? 368 00:19:34,303 --> 00:19:35,609 No, no. 369 00:19:35,652 --> 00:19:37,872 No, I was just, I was driving home, 370 00:19:37,915 --> 00:19:39,178 and I got pulled over 371 00:19:39,221 --> 00:19:41,658 because your headlight was out on your car. 372 00:19:44,313 --> 00:19:45,314 Hello? 373 00:19:46,402 --> 00:19:47,925 Hey Oliver, are you there? 374 00:19:47,969 --> 00:19:49,666 You were driving my car? 375 00:19:51,277 --> 00:19:54,280 Yeah, I was running late, and you parked behind me. 376 00:19:54,323 --> 00:19:56,412 You have your own car. 377 00:19:56,456 --> 00:19:58,327 Yeah, but you boxed me in again. 378 00:19:58,371 --> 00:20:02,026 And I, I didn't have time to rearrange the cars. 379 00:20:02,070 --> 00:20:04,333 So what, why does that matter anyway? 380 00:20:04,377 --> 00:20:06,248 Why are you at the police station? 381 00:20:06,292 --> 00:20:09,643 [ominous music] 382 00:20:09,686 --> 00:20:12,559 Your registration and your plates don't match. 383 00:20:12,602 --> 00:20:16,258 So I think that they believe that the vehicle's stolen. 384 00:20:16,302 --> 00:20:18,521 You had no right to take my car. 385 00:20:19,348 --> 00:20:20,828 You know what, they found, 386 00:20:20,871 --> 00:20:23,309 they found a knife too, okay. 387 00:20:23,352 --> 00:20:24,310 What are you talking about? 388 00:20:24,353 --> 00:20:25,702 And it had... 389 00:20:28,879 --> 00:20:30,272 It had blood on it. 390 00:20:30,316 --> 00:20:33,406 I don't know anything about that, Annie. 391 00:20:33,449 --> 00:20:35,321 What about the headlight. 392 00:20:35,364 --> 00:20:37,279 Look, I don't have time to deal with this. 393 00:20:37,323 --> 00:20:38,976 I'll deal with it when I get back. 394 00:20:39,020 --> 00:20:40,369 What? 395 00:20:40,413 --> 00:20:41,414 Oliver. 396 00:20:42,371 --> 00:20:43,154 Oliver? 397 00:20:43,198 --> 00:20:44,373 [cellphone beeps] 398 00:20:44,417 --> 00:20:46,767 Ms. Tatum, I'm Detective Reyes. 399 00:20:46,810 --> 00:20:48,508 Will you follow me, please. 400 00:20:48,551 --> 00:20:49,552 [sighs] Yes. 401 00:20:59,170 --> 00:21:02,304 What's your relationship with Garrett Campos? 402 00:21:02,348 --> 00:21:03,349 Who? 403 00:21:04,350 --> 00:21:06,308 You don't know who he is? 404 00:21:06,352 --> 00:21:08,441 He's the owner of the car you were driving. 405 00:21:08,484 --> 00:21:09,484 What? 406 00:21:11,095 --> 00:21:12,532 Is that him? 407 00:21:12,575 --> 00:21:13,315 Yeah. 408 00:21:13,359 --> 00:21:14,838 He's not your boyfriend? 409 00:21:14,882 --> 00:21:16,449 [laughs] No, no. 410 00:21:17,754 --> 00:21:21,758 Uh, my, my boyfriend is Oliver. 411 00:21:21,802 --> 00:21:22,802 Oliver Graham. 412 00:21:23,673 --> 00:21:24,673 Here you go. 413 00:21:25,501 --> 00:21:26,285 Not him. 414 00:21:26,328 --> 00:21:27,503 And where's he at? 415 00:21:28,504 --> 00:21:31,115 Oh, he's out of, he's on a work trip in Atlanta. 416 00:21:32,334 --> 00:21:35,076 Look, I, I haven't done anything wrong. 417 00:21:35,119 --> 00:21:37,339 We're just trying to fit the pieces together. 418 00:21:37,383 --> 00:21:38,819 We'll get through this quickly. 419 00:21:40,299 --> 00:21:43,345 We ran Oliver Graham through the DMV database, 420 00:21:43,389 --> 00:21:45,826 and three matches came up. 421 00:21:45,869 --> 00:21:48,350 One was 17-year-old kid, 422 00:21:48,394 --> 00:21:51,397 the second a 55-year-old construction foreman, 423 00:21:51,440 --> 00:21:53,486 and the last was a 35-year-old Korean man 424 00:21:53,529 --> 00:21:55,444 who changed his name because of, yeah, 425 00:21:56,706 --> 00:21:57,706 it doesn't matter. 426 00:21:58,839 --> 00:22:01,145 But none of these men match your boyfriend. 427 00:22:01,189 --> 00:22:04,366 Well, there must be some kind of glitch in your system. 428 00:22:04,410 --> 00:22:05,715 The VIN number matches the one 429 00:22:05,759 --> 00:22:08,892 that Campos reported stolen a couple of months ago. 430 00:22:08,936 --> 00:22:12,156 The license plates belong to an old van. 431 00:22:12,200 --> 00:22:13,897 So someone switched the plates 432 00:22:13,941 --> 00:22:16,552 to hide the fact that the car was stolen. 433 00:22:18,946 --> 00:22:23,124 Yeah, I, I don't know anything about all of that. 434 00:22:23,167 --> 00:22:26,127 [unsettling music] 435 00:22:26,170 --> 00:22:29,739 Tell me about the blood on the broken headlight. 436 00:22:29,783 --> 00:22:31,785 Oliver, he hit an animal. 437 00:22:31,828 --> 00:22:33,395 Are you sure? 438 00:22:33,439 --> 00:22:35,136 You sure you didn't hit anything? 439 00:22:35,179 --> 00:22:37,399 You did state that you had a drink. 440 00:22:37,443 --> 00:22:41,403 Yeah, I had one drink, and I, I passed the breathalyzer. 441 00:22:41,447 --> 00:22:45,625 Yes, Oliver said last night that he hit an animal. 442 00:22:45,668 --> 00:22:47,409 Were you with him at the time? 443 00:22:47,453 --> 00:22:48,541 No. [sighs] 444 00:22:48,584 --> 00:22:50,325 No, I was working from home. 445 00:22:52,719 --> 00:22:54,634 How does the knife fit into all this? 446 00:22:57,376 --> 00:22:58,376 I, 447 00:22:59,421 --> 00:23:00,466 I don't know. 448 00:23:00,509 --> 00:23:01,641 Maybe, um, 449 00:23:03,425 --> 00:23:07,298 maybe he used it on the animal to put it out of its misery. 450 00:23:08,561 --> 00:23:11,520 Most men I know don't carry kitchen knives in their cars. 451 00:23:12,913 --> 00:23:16,438 [music grows more tense] 452 00:23:17,526 --> 00:23:19,876 [detective whispers] 453 00:23:19,920 --> 00:23:20,920 Are we sure? 454 00:23:22,488 --> 00:23:25,969 Uh, this is my partner, Detective Scott. 455 00:23:26,013 --> 00:23:28,798 He just informed me that the blood on the knife is human. 456 00:23:31,105 --> 00:23:33,499 Maybe Oliver cut himself. 457 00:23:33,542 --> 00:23:34,804 Then wrapped the knife 458 00:23:34,848 --> 00:23:37,198 and just put it under the passenger seat? 459 00:23:37,241 --> 00:23:40,157 Look, this is no my car. 460 00:23:40,201 --> 00:23:42,377 All right, I have my own car. 461 00:23:42,421 --> 00:23:43,509 It's parked at home. 462 00:23:43,552 --> 00:23:45,032 You can, you can check. 463 00:23:45,075 --> 00:23:45,989 You'll see. 464 00:23:46,033 --> 00:23:47,600 We have. 465 00:23:47,643 --> 00:23:49,950 Great, then you realize all of this is a mistake, 466 00:23:49,993 --> 00:23:52,387 especially where I'm concerned. 467 00:23:52,431 --> 00:23:55,303 Look I, I would really like to go. 468 00:23:55,346 --> 00:23:56,498 Uh, I don't wanna make you aware 469 00:23:56,522 --> 00:23:58,437 that we have impounded your car. 470 00:23:58,480 --> 00:24:00,874 It's not my car. 471 00:24:00,917 --> 00:24:03,790 Well, the lab is going through it as we speak. 472 00:24:03,833 --> 00:24:05,400 I need you to stay in the city 473 00:24:05,444 --> 00:24:07,924 until we can clear up a few more of these questions. 474 00:24:09,317 --> 00:24:10,710 Fine. 475 00:24:10,753 --> 00:24:12,015 Fine. 476 00:24:12,059 --> 00:24:13,016 Okay. 477 00:24:13,060 --> 00:24:14,191 You're free to go. 478 00:24:14,235 --> 00:24:15,235 Right. 479 00:24:17,673 --> 00:24:18,673 Thank you. 480 00:24:19,893 --> 00:24:22,896 [crestfallen music] 481 00:24:36,692 --> 00:24:38,520 [scoffs] 482 00:24:39,608 --> 00:24:41,610 [sighs] 483 00:24:56,843 --> 00:24:59,541 [phone rings] 484 00:24:59,585 --> 00:25:00,629 This is Oliver. 485 00:25:00,673 --> 00:25:02,588 You know what to do. [voicemail beeps] 486 00:25:02,631 --> 00:25:03,414 Hey. 487 00:25:03,458 --> 00:25:04,677 It's me. 488 00:25:04,720 --> 00:25:06,219 Look, I, I really don't know what's going on. 489 00:25:06,243 --> 00:25:09,203 But just, can you, 490 00:25:09,246 --> 00:25:10,421 can you call me back? 491 00:25:11,597 --> 00:25:14,164 The police, they're asking me about... 492 00:25:16,602 --> 00:25:19,430 Just call me back. 493 00:25:19,474 --> 00:25:20,474 Please. 494 00:25:24,392 --> 00:25:26,394 [sighs] 495 00:25:37,623 --> 00:25:40,364 [phones rings] 496 00:25:41,235 --> 00:25:42,410 Hey Annie. 497 00:25:42,453 --> 00:25:43,716 Hey. 498 00:25:43,759 --> 00:25:45,195 Look, is it, is it too late? 499 00:25:45,239 --> 00:25:47,589 No, I'm just doing some work. 500 00:25:47,633 --> 00:25:48,677 You all right? 501 00:25:49,548 --> 00:25:51,593 Just been a long, long night. 502 00:25:51,637 --> 00:25:53,595 Hopefully it's nothing though. 503 00:25:53,639 --> 00:25:55,423 You wanna talk about it? 504 00:25:55,466 --> 00:25:56,946 Oliver, um... 505 00:25:59,209 --> 00:26:01,647 He's just, he's not callin' me back. 506 00:26:01,690 --> 00:26:03,518 Did you guys get in a fight? 507 00:26:03,562 --> 00:26:05,302 Something like that. 508 00:26:05,346 --> 00:26:07,566 Well, it's just, he... 509 00:26:07,609 --> 00:26:09,045 Hey. 510 00:26:09,089 --> 00:26:10,612 He'll call. 511 00:26:10,656 --> 00:26:12,353 Just give him some time. 512 00:26:12,396 --> 00:26:13,396 Sure. 513 00:26:14,398 --> 00:26:15,617 Yeah, sure. 514 00:26:15,661 --> 00:26:17,401 I'll just, I'll see you tomorrow. 515 00:26:17,445 --> 00:26:18,445 Okay. 516 00:26:19,273 --> 00:26:20,274 Goodnight. 517 00:26:20,317 --> 00:26:21,317 Bye. 518 00:26:39,206 --> 00:26:41,774 [sighs heavily] 519 00:26:44,559 --> 00:26:45,908 [phone rings] 520 00:26:45,952 --> 00:26:47,475 [electronic chiming] 521 00:26:47,518 --> 00:26:48,931 [Automated Service] We're sorry, you have reached a number 522 00:26:48,955 --> 00:26:51,740 that has been disconnected or is no longer in service. 523 00:26:51,784 --> 00:26:53,675 If you feel you have reached this recording in error, 524 00:26:53,699 --> 00:26:56,745 please check the number but try your call again. 525 00:26:56,789 --> 00:26:59,269 [uneasy music] 526 00:27:05,711 --> 00:27:07,669 [phone rings] 527 00:27:07,713 --> 00:27:09,192 [electronic chiming] 528 00:27:09,236 --> 00:27:10,605 [Automated Service] We're sorry, you have reached a number 529 00:27:10,629 --> 00:27:13,153 that has been disconnected or is no longer in service. 530 00:27:13,196 --> 00:27:15,131 If you feel you have reached this recording in error... 531 00:27:15,155 --> 00:27:17,418 [phone beeps] 532 00:27:17,461 --> 00:27:19,812 [tense music] 533 00:27:34,478 --> 00:27:36,611 I'll send those up as soon as they arrive. 534 00:27:36,655 --> 00:27:37,786 You're welcome. 535 00:27:37,830 --> 00:27:39,483 Good morning, can I help you? 536 00:27:39,527 --> 00:27:40,746 Hi, yeah. 537 00:27:40,789 --> 00:27:43,270 I'm trying to get a hold of Oliver Graham. 538 00:27:43,313 --> 00:27:44,551 I haven't been able to reach him. 539 00:27:44,575 --> 00:27:46,490 Does he have another number I could call or... 540 00:27:46,534 --> 00:27:48,144 I'm sorry, who? 541 00:27:48,188 --> 00:27:49,537 Oliver Graham. 542 00:27:49,580 --> 00:27:51,670 G-R-A-H-A-M. 543 00:27:53,672 --> 00:27:55,543 Do you know what department he's in? 544 00:27:55,586 --> 00:27:56,586 Sales. 545 00:27:58,633 --> 00:28:00,548 I'm sorry, I'm not finding that name. 546 00:28:01,767 --> 00:28:03,092 Are you sure you're spelling it correctly? 547 00:28:03,116 --> 00:28:05,727 It's a Graham, like a cracker. 548 00:28:05,771 --> 00:28:07,686 I don't see it. 549 00:28:07,729 --> 00:28:10,819 Okay, uh, try again. 550 00:28:10,863 --> 00:28:12,168 First name Oliver. 551 00:28:12,212 --> 00:28:14,388 He said that he was going to the Atlanta office. 552 00:28:14,431 --> 00:28:16,869 Oh, but we don't have an office in Atlanta. 553 00:28:16,912 --> 00:28:19,045 And I'm not finding anyone with that name 554 00:28:19,088 --> 00:28:21,003 who works at any of our locations. 555 00:28:29,098 --> 00:28:32,101 [suspenseful music] 556 00:28:46,115 --> 00:28:47,247 Oliver, is that you? 557 00:29:13,012 --> 00:29:15,754 [music swells] 558 00:29:27,287 --> 00:29:29,855 [ominous tones] 559 00:29:32,988 --> 00:29:34,076 [floorboard creeks] 560 00:29:34,120 --> 00:29:37,123 [Annie gasps] 561 00:29:37,166 --> 00:29:40,169 [music intensifies] 562 00:29:41,910 --> 00:29:42,737 [startled gasping] Whoa! 563 00:29:42,781 --> 00:29:43,607 Put down the knife. 564 00:29:43,651 --> 00:29:44,826 Okay. 565 00:29:44,870 --> 00:29:45,740 Put down the knife. There's somebody 566 00:29:45,784 --> 00:29:46,959 inside my house. 567 00:29:47,002 --> 00:29:48,371 Okay, okay, these officers will do a sweep. 568 00:29:48,395 --> 00:29:49,918 Go, go. 569 00:29:49,962 --> 00:29:50,832 There's somebody in my home. Okay, okay, come on now. 570 00:29:50,876 --> 00:29:51,659 Come On. There's somebody... 571 00:29:51,702 --> 00:29:52,965 Okay, come on. 572 00:29:53,008 --> 00:29:54,967 I need you to calm down and listen for a second. 573 00:29:55,010 --> 00:29:56,010 Okay. 574 00:29:56,882 --> 00:29:58,492 What is going on? 575 00:29:58,535 --> 00:30:01,495 I have a warrant to search the home and the grounds. 576 00:30:01,538 --> 00:30:04,237 And I need to ask you a few more questions. 577 00:30:04,280 --> 00:30:05,412 What? 578 00:30:05,455 --> 00:30:06,369 Why? 579 00:30:06,413 --> 00:30:07,413 Come on. 580 00:30:10,939 --> 00:30:12,985 Am I gonna get that back? 581 00:30:13,028 --> 00:30:14,595 It looks like it's part of the same set 582 00:30:14,638 --> 00:30:16,597 the knife in the car same from. 583 00:30:16,640 --> 00:30:19,948 I, I really didn't get a good look at that yesterday. 584 00:30:19,992 --> 00:30:21,297 Now, you stated yesterday 585 00:30:21,341 --> 00:30:23,430 that your boyfriend's blood might be on the knife. 586 00:30:23,473 --> 00:30:24,473 Yeah. 587 00:30:25,519 --> 00:30:26,955 We had a John Doe come in yesterday. 588 00:30:29,915 --> 00:30:31,177 No, that can't him. 589 00:30:31,220 --> 00:30:35,442 Because, um, yeah, I, I talked to him yesterday. 590 00:30:35,485 --> 00:30:37,444 It's okay, it's okay. 591 00:30:37,487 --> 00:30:38,793 It's all clear, no one's inside. 592 00:30:38,837 --> 00:30:39,837 Thanks. 593 00:30:41,013 --> 00:30:43,624 I need you to take a look at a photo of the deceased. 594 00:30:46,888 --> 00:30:47,909 Yeah, no, that's not Oliver. 595 00:30:47,933 --> 00:30:50,109 Mm-mm, that's not him. 596 00:30:50,152 --> 00:30:51,152 Okay. 597 00:30:52,111 --> 00:30:53,939 Yesterday, you had a photo of your boyfriend. 598 00:30:53,982 --> 00:30:56,265 I'd like a copy of that, or whatever you might have on hand. 599 00:30:56,289 --> 00:30:57,029 Yeah, sure. 600 00:30:57,072 --> 00:30:58,073 Come on. 601 00:30:59,945 --> 00:31:01,947 Yeah, my phone's just right here. 602 00:31:03,165 --> 00:31:04,863 Okay, uh, 603 00:31:06,473 --> 00:31:07,473 so he... 604 00:31:08,475 --> 00:31:09,475 What? 605 00:31:10,956 --> 00:31:13,175 [scoffs] 606 00:31:13,219 --> 00:31:14,960 It's saying I have no photos. 607 00:31:17,266 --> 00:31:18,789 It's okay, there's one here. 608 00:31:20,574 --> 00:31:22,010 [Annie sighs] 609 00:31:22,054 --> 00:31:22,924 The picture's gone. 610 00:31:22,968 --> 00:31:24,926 The photo of your boyfriend? 611 00:31:24,970 --> 00:31:28,016 And someone erased all of those pictures from my phone. 612 00:31:28,060 --> 00:31:29,583 Why would someone do that? 613 00:31:29,626 --> 00:31:31,106 Look, I know that it sounds crazy, 614 00:31:31,150 --> 00:31:32,934 but someone was in here. 615 00:31:32,978 --> 00:31:34,022 Excuse me, detective. 616 00:31:34,066 --> 00:31:35,067 Yes? 617 00:31:35,110 --> 00:31:36,110 We found this. 618 00:31:36,982 --> 00:31:37,852 Blood? 619 00:31:37,896 --> 00:31:38,635 What? 620 00:31:38,679 --> 00:31:40,289 Is this your shirt? 621 00:31:40,333 --> 00:31:41,029 Yeah, but I... 622 00:31:41,073 --> 00:31:42,335 What else? 623 00:31:42,378 --> 00:31:43,902 Anything that points to her boyfriend? 624 00:31:43,945 --> 00:31:47,035 Some male clothes and toiletries, and some prints. 625 00:31:47,079 --> 00:31:48,950 Run it through all databases when you get back. 626 00:31:48,994 --> 00:31:50,125 Will do. 627 00:31:50,169 --> 00:31:51,953 Oh, and compare it to the vic, of course. 628 00:31:51,997 --> 00:31:54,129 I told you, that's not him. 629 00:31:54,173 --> 00:31:55,957 I know what you said. 630 00:31:56,001 --> 00:31:57,001 Oh. 631 00:31:57,828 --> 00:31:58,828 Okay. 632 00:32:00,005 --> 00:32:01,702 I need to ask you a few more questions 633 00:32:01,745 --> 00:32:03,095 down at the station. 634 00:32:03,138 --> 00:32:05,184 And the garage door is... 635 00:32:05,227 --> 00:32:06,315 Yeah. 636 00:32:06,359 --> 00:32:07,099 Okay. 637 00:32:07,142 --> 00:32:10,015 [unsettling music] 638 00:32:14,062 --> 00:32:16,543 [music swells] 639 00:32:22,070 --> 00:32:23,985 You still with me over there? 640 00:32:25,987 --> 00:32:27,554 Can I get somethin' to eat? 641 00:32:30,687 --> 00:32:32,037 Let's take a few steps back. 642 00:32:33,038 --> 00:32:34,343 You go by Annie Tatum. 643 00:32:35,301 --> 00:32:36,301 Yeah. 644 00:32:37,042 --> 00:32:39,000 But Tatum is your middle name. 645 00:32:39,044 --> 00:32:40,871 Your last name is actually Stein. 646 00:32:42,047 --> 00:32:44,310 I have my reasons for not going by Stein. 647 00:32:44,353 --> 00:32:45,789 So what? 648 00:32:45,833 --> 00:32:47,633 I'm just trying to understand the big picture. 649 00:32:48,575 --> 00:32:51,926 Tell me your exact whereabouts from two nights ago. 650 00:32:51,970 --> 00:32:55,321 I was at home cooking dinner. 651 00:32:55,364 --> 00:32:57,018 What time did you get home. 652 00:32:57,062 --> 00:32:58,193 7:30. 653 00:32:59,194 --> 00:33:00,587 I came straight home from work. 654 00:33:00,630 --> 00:33:02,023 And where was your boyfriend? 655 00:33:02,067 --> 00:33:03,851 He called me on my way home. 656 00:33:03,894 --> 00:33:05,026 He said he was at home. 657 00:33:06,071 --> 00:33:08,029 And you haven't seen him since? 658 00:33:08,073 --> 00:33:10,031 I saw him for a little bit that night, 659 00:33:10,075 --> 00:33:12,164 but he said he had to go to work for a bit. 660 00:33:12,207 --> 00:33:15,297 But his work has no record of an Oliver Graham? 661 00:33:15,341 --> 00:33:16,516 Right, yes. 662 00:33:16,559 --> 00:33:19,562 And that, I don't understand why that is. 663 00:33:19,606 --> 00:33:21,086 Then he flew out to Atlanta? 664 00:33:21,129 --> 00:33:22,217 Mm-hmm. 665 00:33:22,261 --> 00:33:24,045 Do you know what airlines he flew out on? 666 00:33:24,089 --> 00:33:25,177 I don't know. 667 00:33:26,047 --> 00:33:28,267 I'd really like to talk to him. 668 00:33:28,310 --> 00:33:30,225 His number's been disconnected. 669 00:33:32,967 --> 00:33:35,839 Is this his number? 670 00:33:37,798 --> 00:33:40,670 Your phone records show you call it frequently. 671 00:33:41,802 --> 00:33:42,759 Yeah. 672 00:33:42,803 --> 00:33:44,239 Yeah, that's it. 673 00:33:44,283 --> 00:33:46,546 Is there anyone else that can vouch for your boyfriend? 674 00:33:46,589 --> 00:33:48,069 What do you mean? 675 00:33:48,113 --> 00:33:50,637 Everyone we've talked to doesn't know Oliver. 676 00:33:50,680 --> 00:33:53,031 There's evidence of someone else in your home, 677 00:33:53,074 --> 00:33:54,474 but the prints aren't in our system. 678 00:33:54,510 --> 00:33:56,295 So they can belong to anyone. 679 00:33:56,338 --> 00:33:57,078 They're Oliver's. 680 00:33:57,122 --> 00:33:58,384 I already told you that. 681 00:33:59,515 --> 00:34:01,082 How long have you known him? 682 00:34:01,126 --> 00:34:05,173 Three, maybe, maybe four months. 683 00:34:05,217 --> 00:34:06,609 And how'd you meet? 684 00:34:06,653 --> 00:34:11,136 We met at the rooftop cafe downtown, off Wylie Street. 685 00:34:11,179 --> 00:34:12,963 I was there, he bumped into me. 686 00:34:13,007 --> 00:34:14,139 He made me spill my drink, 687 00:34:14,182 --> 00:34:17,229 and he felt really bad about it. 688 00:34:17,272 --> 00:34:21,233 So we sat down, and we hit it off. 689 00:34:26,325 --> 00:34:27,325 Thank you. 690 00:34:30,459 --> 00:34:32,026 Tell me somethin', Annie. 691 00:34:32,070 --> 00:34:34,376 You're smart, independent. 692 00:34:34,420 --> 00:34:37,118 You've got to see this isn't adding up. 693 00:34:37,162 --> 00:34:40,252 We have a victim, hit by a car and stabbed to death. 694 00:34:40,295 --> 00:34:43,385 Then there's you in a stolen car 695 00:34:43,429 --> 00:34:48,434 with a bloody knife and a missing boyfriend as an alibi. 696 00:34:49,522 --> 00:34:50,586 How do we know you're not sending us 697 00:34:50,610 --> 00:34:52,612 on some wild goose chase? 698 00:34:52,655 --> 00:34:54,483 I have to go by the evidence. 699 00:34:54,527 --> 00:34:57,269 And it shows that your prints are on the knife. 700 00:35:01,011 --> 00:35:02,361 I think I need a lawyer. 701 00:35:04,276 --> 00:35:05,842 And a pen and paper, please. 702 00:35:08,193 --> 00:35:09,193 Sure. 703 00:35:14,634 --> 00:35:17,506 [unsettling music] 704 00:35:20,030 --> 00:35:21,336 Do you think she's holding out? 705 00:35:21,380 --> 00:35:22,772 I don't know. 706 00:35:22,816 --> 00:35:24,141 I've given her every chance the explain, 707 00:35:24,165 --> 00:35:27,168 but she's not doin' herself any favors. 708 00:35:27,212 --> 00:35:28,667 Did we find anything on the flight records 709 00:35:28,691 --> 00:35:30,084 for an Oliver Graham. 710 00:35:30,128 --> 00:35:31,172 No. 711 00:35:31,216 --> 00:35:32,826 Maybe he's our John Doe. 712 00:35:32,869 --> 00:35:35,133 None of the prints at her house match him. 713 00:35:36,525 --> 00:35:38,223 Maybe she has a partner. 714 00:35:38,266 --> 00:35:41,182 She's either protecting him, or maybe she did it. 715 00:35:43,184 --> 00:35:44,620 DA says if anything else comes up, 716 00:35:44,664 --> 00:35:45,858 he'll pull the trigger on this. 717 00:35:45,882 --> 00:35:47,406 Pull the trigger on what? 718 00:35:48,798 --> 00:35:49,538 Who are you? 719 00:35:49,582 --> 00:35:50,800 Jacob Lostray. 720 00:35:50,844 --> 00:35:52,169 I've been asked to represent Annie Tatum 721 00:35:52,193 --> 00:35:54,848 on legal troubles on behalf of her firm. 722 00:35:54,891 --> 00:35:56,328 Well, that was fast. 723 00:35:56,371 --> 00:35:57,677 So where's my client? 724 00:35:57,720 --> 00:35:59,853 Ms. Tatum is being held as a person of interest 725 00:35:59,896 --> 00:36:01,159 in a murder investigation 726 00:36:01,202 --> 00:36:03,073 of a John Doe that came in a couple days ago. 727 00:36:03,117 --> 00:36:04,292 So what is she doing? 728 00:36:05,293 --> 00:36:06,599 I have no idea. 729 00:36:09,384 --> 00:36:11,232 Okay, well, it seems like everything you have here 730 00:36:11,256 --> 00:36:12,822 is circumstantial. 731 00:36:12,866 --> 00:36:15,347 The lab is running tests on everything that we have. 732 00:36:15,390 --> 00:36:17,044 And until you get the lab results back, 733 00:36:17,087 --> 00:36:18,282 are you really gonna hold her? 734 00:36:18,306 --> 00:36:19,351 No. 735 00:36:19,394 --> 00:36:21,222 We have a murder weapon and a vehicle, 736 00:36:21,266 --> 00:36:22,919 both with human blood. 737 00:36:22,963 --> 00:36:24,573 But you don't know whose blood that is. 738 00:36:24,617 --> 00:36:27,228 And as my client stated to the officer, 739 00:36:27,272 --> 00:36:28,379 it's her boyfriend's car, not hers. 740 00:36:28,403 --> 00:36:30,840 Assuming there is a boyfriend. 741 00:36:30,884 --> 00:36:32,166 You know, the DA's been gettin' slammed 742 00:36:32,190 --> 00:36:33,887 because of the numerous mistakes 743 00:36:33,930 --> 00:36:35,541 this department continues to make. 744 00:36:35,584 --> 00:36:36,846 Hey. 745 00:36:36,890 --> 00:36:38,259 So I'm guessing he's gonna wanna make sure 746 00:36:38,283 --> 00:36:41,024 that this is pretty solid before he moves on it. 747 00:36:41,068 --> 00:36:42,939 So you're not gonna charge her. 748 00:36:42,983 --> 00:36:45,246 Fingerprints show that she handled the knife. 749 00:36:45,290 --> 00:36:46,813 The knife comes from her home. 750 00:36:46,856 --> 00:36:49,250 Yes, there's gonna be fingerprints. 751 00:36:49,294 --> 00:36:50,077 How about DNA? 752 00:36:50,120 --> 00:36:51,513 Is Annie's DNA anywhere? 753 00:36:51,557 --> 00:36:53,559 Under the victim's fingernails? 754 00:36:53,602 --> 00:36:55,996 Are their scratches on Ms. Tatum anywhere? 755 00:36:56,039 --> 00:36:56,910 No? 756 00:36:56,953 --> 00:36:58,216 Okay then. 757 00:36:58,259 --> 00:37:00,392 You know we can hold her for 48 hours. 758 00:37:00,435 --> 00:37:02,568 Yeah, but you not going to. 759 00:37:03,786 --> 00:37:05,223 You're free to go. 760 00:37:05,266 --> 00:37:06,746 Who are you? 761 00:37:06,789 --> 00:37:08,051 Your attorney. 762 00:37:08,095 --> 00:37:09,464 Your firm thought you could use some help. 763 00:37:09,488 --> 00:37:11,403 Oh, I didn't know that my firm even knew I... 764 00:37:11,446 --> 00:37:13,056 Mr. Stein sent me. 765 00:37:13,100 --> 00:37:14,100 Here's my card. 766 00:37:15,276 --> 00:37:16,732 If you have any problems, give me a call. 767 00:37:16,756 --> 00:37:18,429 Otherwise, I don't want you talking to Detective Reyes, 768 00:37:18,453 --> 00:37:20,760 or Detective Scott, or anyone here. 769 00:37:20,803 --> 00:37:22,327 All right. 770 00:37:22,370 --> 00:37:23,676 Who's this? 771 00:37:23,719 --> 00:37:25,286 Oliver. 772 00:37:25,330 --> 00:37:26,394 Well, you draw very nicely. 773 00:37:26,418 --> 00:37:27,462 Thank you. 774 00:37:30,857 --> 00:37:34,252 Maybe start with this before you come after my client. 775 00:37:34,295 --> 00:37:36,776 [uneasy music] 776 00:37:38,430 --> 00:37:41,520 What do you think, Scott? 777 00:37:41,563 --> 00:37:43,086 I don't know if there's a boyfriend. 778 00:37:43,130 --> 00:37:44,542 [Automated Service] We're sorry, you have reached a number 779 00:37:44,566 --> 00:37:47,003 that has been disconnected or is no longer in service. 780 00:37:47,047 --> 00:37:48,285 Let's get Johnson on Tatum... If you feel that... 781 00:37:48,309 --> 00:37:49,223 [phone beeps] For a couple days. 782 00:37:49,267 --> 00:37:50,331 We'll see what comes from it. 783 00:37:50,355 --> 00:37:53,314 [crestfallen music] 784 00:37:58,101 --> 00:37:59,101 Annie. 785 00:38:06,762 --> 00:38:07,894 Why are you here? 786 00:38:09,504 --> 00:38:10,766 Why am I here? 787 00:38:10,810 --> 00:38:14,379 Annie, I should have been your first call. 788 00:38:14,422 --> 00:38:15,554 I can handle it. 789 00:38:15,597 --> 00:38:18,296 I only found out when the police showed up 790 00:38:18,339 --> 00:38:21,168 and started talking to everybody at the office. 791 00:38:21,211 --> 00:38:24,040 Your assistant, Jerry. 792 00:38:24,084 --> 00:38:27,000 Okay, I called Mr. Lostray and sent him over 793 00:38:27,043 --> 00:38:30,569 when I discovered that the police had taken you in. 794 00:38:30,612 --> 00:38:33,267 Don't make it sound like I was arrested, okay. 795 00:38:33,311 --> 00:38:35,356 And you didn't have to do anything. 796 00:38:35,400 --> 00:38:38,446 If anyone else had sent him over, you'd be grateful. 797 00:38:38,490 --> 00:38:42,450 [sighs heavily] Annie, let me help. 798 00:38:44,234 --> 00:38:45,540 I wish it were that simple. 799 00:38:47,281 --> 00:38:49,544 [affecting music] 800 00:38:49,588 --> 00:38:51,459 And I'm tired, so if you could... 801 00:38:51,503 --> 00:38:52,503 Okay. 802 00:38:54,810 --> 00:38:55,810 I'll go. 803 00:38:57,813 --> 00:38:58,813 But 804 00:39:00,381 --> 00:39:01,687 are you gonna be okay? 805 00:39:03,471 --> 00:39:04,516 I'll figure it out. 806 00:39:05,865 --> 00:39:08,520 [poignant music] 807 00:39:10,130 --> 00:39:12,480 [Annie sighs] 808 00:39:16,179 --> 00:39:17,355 I'm surprised you didn't 809 00:39:17,398 --> 00:39:18,181 get rid of him sooner. [Annie screams] 810 00:39:18,225 --> 00:39:19,357 Annie, hey. 811 00:39:19,400 --> 00:39:20,662 Where have you been? 812 00:39:20,706 --> 00:39:21,726 Did you miss me that much? 813 00:39:21,750 --> 00:39:23,012 No, don't do that. Ow. 814 00:39:23,056 --> 00:39:24,187 What? Where were you? 815 00:39:24,231 --> 00:39:25,363 I... No, I called 816 00:39:25,406 --> 00:39:26,625 and I called and I called. 817 00:39:26,668 --> 00:39:27,713 Okay, shh. 818 00:39:27,756 --> 00:39:28,627 Okay, shh, shh, shh. No. 819 00:39:28,670 --> 00:39:29,691 I went down to your office. 820 00:39:29,715 --> 00:39:31,151 They haven't even heard of you. 821 00:39:31,194 --> 00:39:32,065 Your phone... Okay. 822 00:39:32,108 --> 00:39:33,893 Your phone is disconnected. 823 00:39:33,936 --> 00:39:36,983 The cops, they, they think that I have killed someone. 824 00:39:37,026 --> 00:39:38,482 Annie, please. No, and you have no right 825 00:39:38,506 --> 00:39:39,289 to be mad at me 826 00:39:39,333 --> 00:39:40,595 about your car. Okay. 827 00:39:40,639 --> 00:39:41,833 Because you hid something... Okay, hey, hey, hey. 828 00:39:41,857 --> 00:39:43,381 In the backseat... Hey, hey, hey, hey. 829 00:39:43,424 --> 00:39:43,903 That I didn't even know... Just breathe, okay. 830 00:39:43,946 --> 00:39:44,686 Breathe. 831 00:39:44,730 --> 00:39:46,906 Breathe, okay. 832 00:39:47,733 --> 00:39:48,603 Look, it's gonna be all right. 833 00:39:48,647 --> 00:39:50,692 We're gonna be all right. 834 00:39:50,736 --> 00:39:51,736 Got it? 835 00:39:55,480 --> 00:39:56,655 What is going on? 836 00:40:03,836 --> 00:40:06,926 What I'm about to tell you is gonna sound crazy. 837 00:40:06,969 --> 00:40:09,407 But I need you to be patient and just listen. 838 00:40:10,973 --> 00:40:12,453 Fine. 839 00:40:12,497 --> 00:40:14,760 You know, if you hadn't driven my car, 840 00:40:14,803 --> 00:40:16,128 they wouldn't have figured anything out. 841 00:40:16,152 --> 00:40:17,415 We'd be fine. 842 00:40:17,458 --> 00:40:20,156 Is this seriously what you're going to tell me? 843 00:40:20,200 --> 00:40:21,767 I've been questioned over and over 844 00:40:21,810 --> 00:40:23,484 about the murder of a guy that I don't even know, 845 00:40:23,508 --> 00:40:25,292 that you obviously have something to do with. 846 00:40:25,335 --> 00:40:26,487 So you better start talking fast, 847 00:40:26,511 --> 00:40:27,729 or I am gonna call the police. 848 00:40:27,773 --> 00:40:28,904 Okay, okay. 849 00:40:32,604 --> 00:40:34,649 Look, my name isn't Oliver. 850 00:40:34,693 --> 00:40:37,696 I thought you were gonna take this seriously. 851 00:40:37,739 --> 00:40:39,524 My name isn't Oliver Graham. 852 00:40:41,743 --> 00:40:42,743 It's Ben. 853 00:40:45,094 --> 00:40:48,837 Awhile ago I took some things, I stole them. 854 00:40:48,881 --> 00:40:51,231 And now the guys that I was working with, 855 00:40:51,274 --> 00:40:52,624 they want everything back. 856 00:40:54,147 --> 00:40:57,585 So now you're a thief? 857 00:40:57,629 --> 00:40:58,978 Okay. 858 00:40:59,021 --> 00:41:00,259 [sighs] Geez, look, I didn't want it to go that way. 859 00:41:00,283 --> 00:41:02,242 Just, just let me explain. 860 00:41:02,285 --> 00:41:04,418 What, that these guys want their stuff back? 861 00:41:04,462 --> 00:41:06,115 These guys that you're working for? 862 00:41:06,159 --> 00:41:09,510 Yeah, well, I kind of bolted before I gave them their cut. 863 00:41:09,554 --> 00:41:12,121 So you've been lying to me this entire time? 864 00:41:13,079 --> 00:41:15,473 About what I do, yeah. 865 00:41:19,041 --> 00:41:21,435 But I do care about you. 866 00:41:22,784 --> 00:41:24,438 I, I love you. 867 00:41:25,395 --> 00:41:26,658 And that's why I'm back here. 868 00:41:28,660 --> 00:41:30,096 And that's why I came back. 869 00:41:32,577 --> 00:41:34,535 What happened the other night? 870 00:41:36,537 --> 00:41:38,408 They showed up and rang the doorbell. 871 00:41:38,452 --> 00:41:40,498 Yeah, you said it was that colleague of yours 872 00:41:40,541 --> 00:41:41,977 that had the crisis in Atlanta. 873 00:41:43,239 --> 00:41:45,415 Look, when they showed up, I panicked, okay. 874 00:41:45,459 --> 00:41:48,680 I grabbed the first thing that I could think of: the knife. 875 00:41:48,723 --> 00:41:50,246 I didn't have a chance to use it, 876 00:41:50,290 --> 00:41:52,573 'cause I opened the door and they threw me against the wall, 877 00:41:52,597 --> 00:41:54,163 and they threatened to kill me 878 00:41:54,207 --> 00:41:56,470 if I didn't tell them where the paintings were. 879 00:41:56,514 --> 00:41:57,514 Paintings? 880 00:41:58,341 --> 00:41:59,341 Yeah. 881 00:42:00,126 --> 00:42:01,126 Nice ones. 882 00:42:02,998 --> 00:42:05,087 I can't believe this. 883 00:42:05,131 --> 00:42:06,524 I screwed up. 884 00:42:06,567 --> 00:42:08,613 [Annie scoffs] 885 00:42:08,656 --> 00:42:12,051 Robins and Palmer, they're not, they're not forgiving guys. 886 00:42:13,182 --> 00:42:14,444 You were on your way home, 887 00:42:14,488 --> 00:42:16,664 and I didn't want you to be in danger. 888 00:42:16,708 --> 00:42:19,014 So I took 'em to a warehouse 889 00:42:19,058 --> 00:42:20,842 where I told 'em I had the paintings. 890 00:42:22,061 --> 00:42:24,280 And when they realized I didn't have 'em there, 891 00:42:24,324 --> 00:42:25,760 they attacked me. 892 00:42:27,066 --> 00:42:29,764 Look, I had the knife, and I had to defend myself. 893 00:42:31,549 --> 00:42:32,549 Did you, 894 00:42:33,768 --> 00:42:35,074 did you kill them? 895 00:42:36,815 --> 00:42:38,686 One of them, Palmer. 896 00:42:40,296 --> 00:42:42,560 Robins is still alive. 897 00:42:42,603 --> 00:42:46,172 I managed to get away, and I came here. 898 00:42:46,215 --> 00:42:49,218 You left town, and you let me take the fall for it. 899 00:42:50,437 --> 00:42:53,222 I wanted to lay low so Robins couldn't find me. 900 00:42:53,266 --> 00:42:54,659 And then I came back. 901 00:42:56,095 --> 00:42:57,095 Why? 902 00:42:59,751 --> 00:43:01,274 Why did you come back? 903 00:43:02,928 --> 00:43:05,278 Because I needed your help. 904 00:43:05,321 --> 00:43:06,671 Look, I had nowhere else to go. 905 00:43:06,714 --> 00:43:08,847 I, I wanted to make sure that you were safe. 906 00:43:08,890 --> 00:43:11,676 Okay. 907 00:43:11,719 --> 00:43:13,416 Do you know where we're gonna go? 908 00:43:13,460 --> 00:43:15,027 We're gonna go to the police. 909 00:43:16,550 --> 00:43:17,550 I can't do that. 910 00:43:18,334 --> 00:43:19,727 It was self-defense. 911 00:43:19,771 --> 00:43:21,816 Yeah, well, I stole some things too, Annie. 912 00:43:23,078 --> 00:43:25,080 Yeah, well, you're gonna have to deal with that. 913 00:43:25,124 --> 00:43:26,124 No. 914 00:43:27,474 --> 00:43:28,867 I'm clean right now. 915 00:43:28,910 --> 00:43:31,739 I don't have a record, and I'm gonna keep it that way. 916 00:43:37,832 --> 00:43:41,488 Did you take that picture of us off the fridge. 917 00:43:43,838 --> 00:43:45,797 I thought that'd be better. 918 00:43:45,840 --> 00:43:46,840 For you. 919 00:43:47,799 --> 00:43:49,975 You came in my house. 920 00:43:50,018 --> 00:43:52,151 Did you, did you mess with my phone? 921 00:43:52,194 --> 00:43:54,501 I can only say sorry so many times. 922 00:43:54,544 --> 00:43:56,764 Okay, well, a few more would be helpful. 923 00:43:58,810 --> 00:44:00,594 Do you want me to go to the police? 924 00:44:00,638 --> 00:44:01,726 You need to. 925 00:44:03,728 --> 00:44:05,643 Okay, I'll go. 926 00:44:05,686 --> 00:44:07,296 But we have to do something first. 927 00:44:11,736 --> 00:44:14,869 I hid the paintings in these tubes, but one's missing. 928 00:44:14,913 --> 00:44:16,436 Where are the others? 929 00:44:16,479 --> 00:44:17,698 They're safe. 930 00:44:17,742 --> 00:44:19,439 Are you gonna return them? 931 00:44:19,482 --> 00:44:20,482 Yeah. 932 00:44:21,528 --> 00:44:24,052 Maybe I can negotiate for a lesser sentence 933 00:44:24,096 --> 00:44:27,142 or protection from Robins when I, 934 00:44:27,186 --> 00:44:28,709 one's missing, it's not here. 935 00:44:29,884 --> 00:44:31,712 And you're sure that it's in a tube. 936 00:44:31,756 --> 00:44:34,106 Yeah, look, I put 'em in the trunk of my car. 937 00:44:34,149 --> 00:44:35,411 When one came up missing, 938 00:44:35,455 --> 00:44:36,804 I figured it got mixed with these. 939 00:44:41,113 --> 00:44:42,481 I took a bunch of tubes to the office 940 00:44:42,505 --> 00:44:44,682 when I borrowed your car. 941 00:44:44,725 --> 00:44:46,422 Where are those tubes now? 942 00:44:46,466 --> 00:44:47,815 They're at the office. 943 00:44:47,859 --> 00:44:48,860 Okay, let's go. 944 00:44:48,903 --> 00:44:50,209 No, no. 945 00:44:50,252 --> 00:44:52,559 Annie, please, this is important. 946 00:44:52,602 --> 00:44:54,517 Oh yeah, the paintings, they're important. 947 00:44:54,561 --> 00:44:56,258 But not a word to me, hmm? 948 00:44:57,259 --> 00:44:58,696 I know it seems that way. 949 00:45:00,698 --> 00:45:02,090 Look, when, 950 00:45:02,134 --> 00:45:04,876 I was hoping I could leave this part of my life behind, 951 00:45:06,094 --> 00:45:08,706 that we could move on and be happy. 952 00:45:15,060 --> 00:45:17,584 After the office, you'll go to the police? 953 00:45:19,455 --> 00:45:20,455 Straight there. 954 00:45:29,857 --> 00:45:32,860 [suspenseful music] 955 00:45:40,302 --> 00:45:41,042 Oh no, no, no, no. 956 00:45:41,086 --> 00:45:42,391 Go, go, go, go. 957 00:45:42,435 --> 00:45:43,218 What, what? Turn right here, right here. 958 00:45:43,262 --> 00:45:44,219 That's him. Who? 959 00:45:44,263 --> 00:45:46,178 Robins. The guy you didn't kill? 960 00:45:46,221 --> 00:45:47,962 Just park where he can't see us. 961 00:45:48,006 --> 00:45:49,311 What is doing here? 962 00:45:49,355 --> 00:45:50,835 I don't know, I'm, I'm sorry. 963 00:45:50,878 --> 00:45:53,159 He must think you have something to do with the paintings. 964 00:45:54,142 --> 00:45:55,796 Oh. 965 00:45:55,840 --> 00:45:58,668 We've gotta figure out how to get in without him seeing us. 966 00:45:58,712 --> 00:46:00,975 [tense music] 967 00:46:04,936 --> 00:46:05,936 Here. 968 00:46:06,546 --> 00:46:07,765 I got an idea. 969 00:46:08,853 --> 00:46:10,115 Meet me out front. 970 00:46:11,507 --> 00:46:16,469 [women laughing] [women chattering softly] 971 00:46:24,694 --> 00:46:26,653 I told all this to the officer yesterday. 972 00:46:26,696 --> 00:46:27,828 And I appreciate that. 973 00:46:27,872 --> 00:46:29,917 But I'd like to go over it anyway. 974 00:46:29,961 --> 00:46:31,353 Any disputes? 975 00:46:31,397 --> 00:46:32,833 Any red flags at all? 976 00:46:32,877 --> 00:46:34,922 No, I'm telling you, Annie is solid. 977 00:46:34,966 --> 00:46:36,706 And the boyfriend, ever met him? 978 00:46:36,750 --> 00:46:37,620 No. 979 00:46:37,664 --> 00:46:39,405 But Annie's a private person. 980 00:46:40,580 --> 00:46:42,060 The assistant hasn't met him either. 981 00:46:42,103 --> 00:46:43,539 So? 982 00:46:43,583 --> 00:46:45,280 We're trying to corroborate his identify. 983 00:46:45,324 --> 00:46:48,196 Look, this whole thing sounds like a big misunderstanding. 984 00:46:48,240 --> 00:46:49,807 That's not how we classify it 985 00:46:49,850 --> 00:46:52,046 when someone's a prime suspect in a murder investigation. 986 00:46:52,070 --> 00:46:53,332 You're kidding, right? 987 00:46:55,900 --> 00:46:57,292 Well, good morning, Ms. Tatum. 988 00:46:57,336 --> 00:46:58,859 Hi, Jerry. 989 00:46:58,903 --> 00:47:01,514 Sorry, I had no idea they would be bothering you again. 990 00:47:01,557 --> 00:47:03,908 [cellphone buzzing] 991 00:47:03,951 --> 00:47:06,084 Excuse me, I have to take this. 992 00:47:06,127 --> 00:47:09,087 This thing is such a mess. Where is your attorney? 993 00:47:09,130 --> 00:47:10,828 I know, I got, I have his number. 994 00:47:10,871 --> 00:47:11,872 It's in here. 995 00:47:11,916 --> 00:47:12,916 Are we sure? 996 00:47:13,874 --> 00:47:14,874 Got it. 997 00:47:15,876 --> 00:47:16,877 Thanks. 998 00:47:16,921 --> 00:47:18,444 That was my partner. 999 00:47:18,487 --> 00:47:21,360 Annie Tatum, you're under arrest for the murder of John Doe. 1000 00:47:21,403 --> 00:47:22,274 What? 1001 00:47:22,317 --> 00:47:23,753 This is ridiculous, I just... 1002 00:47:23,797 --> 00:47:25,407 You have the right to remain silent. 1003 00:47:25,451 --> 00:47:27,037 Anything you say can and will be held against you 1004 00:47:27,061 --> 00:47:27,845 in a court of law. 1005 00:47:27,888 --> 00:47:28,976 Okay, call my lawyer, 1006 00:47:29,020 --> 00:47:30,021 Jerry! Let's go. 1007 00:47:30,064 --> 00:47:30,891 I'll call him. 1008 00:47:30,935 --> 00:47:34,068 [unsettling music] 1009 00:47:36,027 --> 00:47:37,071 Come on. 1010 00:47:44,035 --> 00:47:45,906 [Annie groans] 1011 00:47:45,950 --> 00:47:47,908 Take a really good look at him. 1012 00:47:47,952 --> 00:47:49,562 You know him, don't you? 1013 00:47:49,605 --> 00:47:51,042 I want my lawyer. 1014 00:47:51,085 --> 00:47:53,044 I just wanna know why you killed him. 1015 00:47:54,045 --> 00:47:55,002 I didn't do it. 1016 00:47:55,046 --> 00:47:56,308 I'll wait for my attorney. 1017 00:47:56,351 --> 00:47:59,877 Yeah, Lostray, you lucked out with him. 1018 00:47:59,920 --> 00:48:01,400 No doubt about it. 1019 00:48:01,443 --> 00:48:04,185 But as luck would have it, he's in court all day today. 1020 00:48:04,229 --> 00:48:05,447 That's how good he is, 1021 00:48:05,491 --> 00:48:07,972 always savin' the high-priced clientele. 1022 00:48:08,015 --> 00:48:09,340 Okay, well, then I guess we're done, right? 1023 00:48:09,364 --> 00:48:11,453 Thank you. Oh, the lab results 1024 00:48:11,497 --> 00:48:13,934 came back from the blood in the car and on the knife. 1025 00:48:13,978 --> 00:48:15,805 Guess whose blood it is? 1026 00:48:15,849 --> 00:48:16,806 I... 1027 00:48:16,850 --> 00:48:18,460 Our John Doe. 1028 00:48:18,504 --> 00:48:21,072 Oh, and before your lawyer claims it was just a coincidence, 1029 00:48:21,115 --> 00:48:24,075 the blood on the sleeve of your shirt, also his. 1030 00:48:24,118 --> 00:48:26,381 I was wiping a smudge off my doorway. 1031 00:48:26,425 --> 00:48:28,035 I didn't know it was blood. 1032 00:48:28,079 --> 00:48:30,429 [chuckles] Yes, murder can be messy. 1033 00:48:30,472 --> 00:48:32,344 I didn't do it, all right. 1034 00:48:32,387 --> 00:48:34,172 Oliver is back and he... He did it? 1035 00:48:35,042 --> 00:48:36,174 So turn him in. 1036 00:48:36,217 --> 00:48:38,480 I don't know where he is. 1037 00:48:38,524 --> 00:48:41,135 See, I think you're just trying to cast suspicion 1038 00:48:41,179 --> 00:48:42,876 anywhere but on you. 1039 00:48:42,920 --> 00:48:46,619 But if this boyfriend of yours exists and is involved, 1040 00:48:46,662 --> 00:48:48,838 you're lookin' like an accessory to murder, 1041 00:48:48,882 --> 00:48:51,363 if not a full-blown partner in crime. 1042 00:48:54,018 --> 00:48:57,369 Look, there are some things that I would like to tell you, 1043 00:48:58,631 --> 00:49:00,130 but I need to consult with my lawyer first. 1044 00:49:00,154 --> 00:49:01,677 That's fine. 1045 00:49:01,721 --> 00:49:03,177 But you can talk to your lawyer down at county lock-up. 1046 00:49:03,201 --> 00:49:05,072 You'll be there until your arraignment. 1047 00:49:05,116 --> 00:49:07,770 Or you can stay here and confess. 1048 00:49:08,989 --> 00:49:09,990 No? 1049 00:49:11,557 --> 00:49:13,143 Then Officer Grady here will show you to your accommodations 1050 00:49:13,167 --> 00:49:15,145 while you wait for transport to take you to country, 1051 00:49:15,169 --> 00:49:17,128 or your lawyer shows up. 1052 00:49:19,304 --> 00:49:22,524 [disheartening music] 1053 00:49:30,097 --> 00:49:33,013 Yes, I will make sure you get that in time. 1054 00:49:33,057 --> 00:49:34,382 Hi, Jessie, you have something for me? 1055 00:49:34,406 --> 00:49:35,276 Oh, yes. 1056 00:49:35,320 --> 00:49:36,364 Here's a message for you. 1057 00:49:36,408 --> 00:49:37,626 Thank you very much. 1058 00:49:37,670 --> 00:49:38,908 I'm sorry, Ms. Tatum isn't available. 1059 00:49:38,932 --> 00:49:40,238 I'll leave her word. 1060 00:49:40,281 --> 00:49:41,108 Mr Stein? 1061 00:49:41,152 --> 00:49:42,153 Yes. 1062 00:49:42,196 --> 00:49:43,196 How's Annie? 1063 00:49:44,068 --> 00:49:45,156 What do you mean? 1064 00:49:45,199 --> 00:49:46,679 Haven't you heard? 1065 00:49:46,722 --> 00:49:47,897 I've been off-site all day. 1066 00:49:47,941 --> 00:49:48,855 What are you talking about? 1067 00:49:48,898 --> 00:49:49,987 The police arrested her. 1068 00:49:51,510 --> 00:49:54,295 [affecting music] 1069 00:49:56,645 --> 00:49:58,256 Prison transport's here. 1070 00:49:59,648 --> 00:50:00,780 What about my attorney? 1071 00:50:00,823 --> 00:50:02,390 Sorry, he hasn't come yet. 1072 00:50:12,096 --> 00:50:13,923 [music grows tense] 1073 00:50:13,967 --> 00:50:15,577 Chance, Ms. Tatum. 1074 00:50:16,839 --> 00:50:18,121 No, please. You know it's only a matter 1075 00:50:18,145 --> 00:50:19,775 of time before we ID John Doe. Wait, listen. 1076 00:50:19,799 --> 00:50:21,168 Maybe that'll point to why you killed him. 1077 00:50:21,192 --> 00:50:22,845 I didn't do it! 1078 00:50:22,889 --> 00:50:25,065 There's too much evidence to take your word for it. 1079 00:50:25,109 --> 00:50:28,025 Please, it, it wasn't me! 1080 00:50:28,068 --> 00:50:29,330 Watch your head. 1081 00:50:29,374 --> 00:50:31,985 [groans] It wasn't! 1082 00:50:33,073 --> 00:50:34,248 Let's go. 1083 00:50:44,606 --> 00:50:46,478 Hi, excuse me, detective. 1084 00:50:46,521 --> 00:50:47,696 Mr. Stein. 1085 00:50:47,740 --> 00:50:49,089 Hi, where's Annie? 1086 00:50:49,133 --> 00:50:51,091 Your daughter is on her way to booking. 1087 00:50:51,135 --> 00:50:52,049 What? 1088 00:50:52,092 --> 00:50:53,212 You can visit her at county. 1089 00:50:54,268 --> 00:50:57,228 [suspenseful music] 1090 00:51:03,103 --> 00:51:06,193 [engine revving] 1091 00:51:06,237 --> 00:51:07,586 What's wrong? 1092 00:51:07,629 --> 00:51:09,370 [radio beeps] Dispatch, this is Transpo 42 1093 00:51:09,414 --> 00:51:11,546 requesting police escort on Route 33 1094 00:51:11,590 --> 00:51:13,200 heading northbound to county. 1095 00:51:13,244 --> 00:51:14,114 [excited shouting] 1096 00:51:14,158 --> 00:51:15,178 [radio drowned out by shouting] 1097 00:51:15,202 --> 00:51:16,377 Yeah! 1098 00:51:16,421 --> 00:51:17,683 Oh yeah! [men laughing] 1099 00:51:17,726 --> 00:51:19,032 Woo! 1100 00:51:19,076 --> 00:51:20,077 Yeah! Woo-hoo-hoo! 1101 00:51:20,120 --> 00:51:22,470 Dispatch, cancel that last request. 1102 00:51:22,514 --> 00:51:24,081 You're a bit antsy tonight. 1103 00:51:25,299 --> 00:51:27,171 Man, I just wanna get home and see the... 1104 00:51:27,214 --> 00:51:27,997 [tires screeching] 1105 00:51:28,041 --> 00:51:29,260 Bruce! 1106 00:51:29,303 --> 00:51:33,829 [glass crashing] [metal crunching] 1107 00:51:41,054 --> 00:51:43,230 [gasping] 1108 00:51:44,449 --> 00:51:46,015 [pained shouting] 1109 00:51:46,059 --> 00:51:48,148 [metal crashing] 1110 00:51:48,192 --> 00:51:50,324 [gasping] 1111 00:51:51,717 --> 00:51:54,937 [frustrated growling] 1112 00:52:05,513 --> 00:52:08,342 [keys jangling] 1113 00:52:09,169 --> 00:52:14,131 [grunting] [breathing heavily] 1114 00:52:21,312 --> 00:52:24,141 [pained groaning] 1115 00:52:26,186 --> 00:52:27,187 Hello? 1116 00:52:28,623 --> 00:52:29,624 Is anyone... 1117 00:52:30,930 --> 00:52:31,930 Hello? 1118 00:52:33,237 --> 00:52:35,761 Okay, look, don't, don't move, all right. 1119 00:52:36,762 --> 00:52:38,242 I'll get some help. 1120 00:52:38,285 --> 00:52:43,029 [squishing] [groaning] 1121 00:52:48,165 --> 00:52:49,514 [glass clinking] 1122 00:52:49,557 --> 00:52:51,864 [grunting] 1123 00:52:56,303 --> 00:52:57,826 [radio beeps] Hello? 1124 00:52:57,870 --> 00:52:59,393 [radio static crackles] Hello? 1125 00:52:59,437 --> 00:53:00,307 Hello? 1126 00:53:00,351 --> 00:53:01,874 There's been an accident. 1127 00:53:02,701 --> 00:53:04,703 We, we need an ambulance. 1128 00:53:04,746 --> 00:53:06,183 An officer is hurt. 1129 00:53:07,532 --> 00:53:09,055 Please. 1130 00:53:09,098 --> 00:53:11,100 [screams] [tense music] 1131 00:53:11,144 --> 00:53:12,406 Get up! 1132 00:53:12,450 --> 00:53:14,278 Consider this a favor. 1133 00:53:14,321 --> 00:53:17,237 No, let me go! 1134 00:53:17,281 --> 00:53:18,325 Let me go! 1135 00:53:18,369 --> 00:53:19,370 [groaning] [thudding] 1136 00:53:19,413 --> 00:53:20,197 Go! 1137 00:53:20,240 --> 00:53:21,198 Run! 1138 00:53:21,241 --> 00:53:24,549 [heart-pounding music] 1139 00:53:48,268 --> 00:53:49,269 Annie. 1140 00:53:50,618 --> 00:53:51,618 Oh, Annie. 1141 00:53:55,493 --> 00:53:56,668 Come back here! 1142 00:53:56,711 --> 00:53:59,410 [music swells] 1143 00:54:05,111 --> 00:54:07,896 [Annie cries out] 1144 00:54:19,734 --> 00:54:22,433 [Annie groans] 1145 00:54:29,440 --> 00:54:30,484 Oh, Annie. 1146 00:54:32,834 --> 00:54:36,273 He swindled us, you know. 1147 00:54:36,316 --> 00:54:37,578 Probably thinks he deserves it 1148 00:54:37,622 --> 00:54:39,624 just because he got the blueprints to the vault. 1149 00:54:42,496 --> 00:54:43,496 You can't trust him. 1150 00:54:45,543 --> 00:54:48,720 You help me get the paintings back, I'll leave you alone. 1151 00:54:55,379 --> 00:54:58,382 [suspenseful music] 1152 00:55:11,743 --> 00:55:15,007 [Annie breathes heavily] 1153 00:55:15,050 --> 00:55:16,008 [twig snapping] 1154 00:55:16,051 --> 00:55:20,447 [groaning] [thudding] 1155 00:55:26,366 --> 00:55:29,064 [blow cracks] [grunting] 1156 00:55:29,108 --> 00:55:31,589 [Robins coughs] 1157 00:55:31,632 --> 00:55:36,637 [blow thuds] [Robins groans] 1158 00:55:37,551 --> 00:55:40,075 [music intensifies] 1159 00:55:40,119 --> 00:55:41,119 Annie. 1160 00:55:43,383 --> 00:55:44,384 Annie! 1161 00:55:46,908 --> 00:55:48,388 [car rushing] 1162 00:55:48,432 --> 00:55:50,042 [tires screeching] 1163 00:55:50,085 --> 00:55:51,478 Annie, get in! 1164 00:55:56,831 --> 00:55:57,876 Stop, Ben! 1165 00:55:57,919 --> 00:56:00,487 [gun banging] 1166 00:56:07,015 --> 00:56:08,408 All right, we're okay. 1167 00:56:08,452 --> 00:56:10,062 We're okay. 1168 00:56:10,105 --> 00:56:11,063 Are you shot? 1169 00:56:11,106 --> 00:56:13,370 Uh, it's just a, it's a from, um, 1170 00:56:14,719 --> 00:56:16,460 cut from the wreck. 1171 00:56:16,503 --> 00:56:18,462 All right, you'll be okay. 1172 00:56:18,505 --> 00:56:20,464 All right, we gotta get outta this part of town. 1173 00:56:20,507 --> 00:56:22,727 The police are gonna be everywhere with your escape. 1174 00:56:23,684 --> 00:56:25,164 Wait, where are we going? 1175 00:56:26,470 --> 00:56:28,646 Here, hang onto this in case we split up. 1176 00:56:30,169 --> 00:56:32,452 All right, for now the painting must be safe in your office. 1177 00:56:32,476 --> 00:56:33,868 Maybe we can break in tonight. 1178 00:56:35,348 --> 00:56:37,394 But the police, you said you were gonna... 1179 00:56:37,437 --> 00:56:39,134 Yeah, I think we can avoid them. 1180 00:56:39,178 --> 00:56:40,875 You said you would go straight there. 1181 00:56:40,919 --> 00:56:42,442 After we got the painting. 1182 00:56:42,486 --> 00:56:44,575 But the police are gonna be coming after me, Oliver. 1183 00:56:44,618 --> 00:56:46,403 One thing at a time, Annie. 1184 00:56:47,491 --> 00:56:49,449 Yeah, is that one thing the painting? 1185 00:56:49,493 --> 00:56:50,494 Don't start. 1186 00:56:50,537 --> 00:56:52,757 [Annie groans] 1187 00:56:52,800 --> 00:56:54,585 I need some bandages. 1188 00:56:54,628 --> 00:56:56,021 We'll get you your bandages! 1189 00:56:56,891 --> 00:56:59,111 I am bleeding here, Oliver. 1190 00:57:00,504 --> 00:57:03,202 Just calm down, okay. 1191 00:57:03,245 --> 00:57:04,421 Trust me. 1192 00:57:04,464 --> 00:57:05,683 I just saved you. 1193 00:57:05,726 --> 00:57:07,772 So I think maybe a thank you would be in order. 1194 00:57:09,687 --> 00:57:10,687 Thank you? 1195 00:57:12,472 --> 00:57:14,561 You know what, I wouldn't be in any of this mess 1196 00:57:14,605 --> 00:57:15,693 if I hadn't have met you. 1197 00:57:16,955 --> 00:57:19,044 I'm the one who's trying to help us, all right. 1198 00:57:19,087 --> 00:57:21,568 All you're doing is blaming me for everything. 1199 00:57:21,612 --> 00:57:24,484 Well, you're the only one to blame, all right. 1200 00:57:24,528 --> 00:57:25,746 You stole a car. 1201 00:57:25,790 --> 00:57:26,921 You murdered someone. 1202 00:57:26,965 --> 00:57:28,575 Are you even thinking about us, 1203 00:57:28,619 --> 00:57:30,969 or is it just about the stupid painting? 1204 00:57:31,012 --> 00:57:36,017 [tires screech] [Annie gasps] 1205 00:57:36,540 --> 00:57:37,540 Just shut up. 1206 00:57:38,411 --> 00:57:41,501 Before you make me do something we're both gonna regret. 1207 00:57:44,635 --> 00:57:47,376 [music swells] 1208 00:57:50,205 --> 00:57:51,076 Annie! 1209 00:57:51,119 --> 00:57:53,339 [suspenseful music] 1210 00:57:53,382 --> 00:57:54,558 [Annie whimpers] 1211 00:57:54,601 --> 00:57:56,603 Annie, get back here! 1212 00:57:56,647 --> 00:57:59,911 [distant sirens wailing] 1213 00:58:04,655 --> 00:58:07,484 [tires screech] 1214 00:58:09,268 --> 00:58:10,550 So much for getting home at a decent hour. 1215 00:58:10,574 --> 00:58:12,619 Do we know where Tatum is? 1216 00:58:12,663 --> 00:58:13,533 Nothing yet. 1217 00:58:13,577 --> 00:58:14,578 What about the escort? 1218 00:58:14,621 --> 00:58:16,318 Driver's dead. 1219 00:58:16,362 --> 00:58:18,190 Officer Grady's critical. 1220 00:58:18,233 --> 00:58:19,974 [sighs] Where'd this happen? 1221 00:58:20,018 --> 00:58:21,889 Route 33, just north of county. 1222 00:58:27,765 --> 00:58:28,548 Found 'em. 1223 00:58:28,592 --> 00:58:29,636 All right. 1224 00:58:31,420 --> 00:58:34,336 [unsettling music] 1225 00:58:48,263 --> 00:58:51,266 [Annie groans] 1226 00:58:51,310 --> 00:58:52,703 Okay. 1227 00:58:52,746 --> 00:58:53,746 Oh, good. 1228 00:58:56,707 --> 00:58:57,751 Okay. 1229 00:58:58,970 --> 00:59:00,188 Right. 1230 00:59:00,232 --> 00:59:00,972 Right. 1231 00:59:01,015 --> 00:59:01,929 Okay. 1232 00:59:01,973 --> 00:59:03,714 Good. 1233 00:59:03,757 --> 00:59:04,757 All right. 1234 00:59:07,587 --> 00:59:08,588 Okay. 1235 00:59:11,635 --> 00:59:12,636 [grunts] 1236 00:59:12,679 --> 00:59:15,595 [breathes heavily] 1237 00:59:16,640 --> 00:59:17,597 Okay. 1238 00:59:17,641 --> 00:59:20,644 [suspenseful music] 1239 00:59:27,651 --> 00:59:28,652 Okay. 1240 00:59:28,695 --> 00:59:29,957 Okay. 1241 00:59:30,001 --> 00:59:31,480 Yes. 1242 00:59:31,524 --> 00:59:32,524 Yes. 1243 00:59:35,615 --> 00:59:37,574 [sighs] 1244 00:59:49,803 --> 00:59:52,501 [fabric ripping] 1245 00:59:53,807 --> 00:59:55,896 [groans] 1246 01:00:00,422 --> 01:00:01,422 Okay. 1247 01:00:03,425 --> 01:00:04,425 I made it. 1248 01:00:05,689 --> 01:00:07,778 [groans] 1249 01:00:12,043 --> 01:00:13,043 Okay. 1250 01:00:25,665 --> 01:00:27,711 [grunts] 1251 01:00:30,539 --> 01:00:33,325 Mr. Lostray, I know you're on another case right now, 1252 01:00:33,368 --> 01:00:35,544 but my daughter is in jail. 1253 01:00:35,588 --> 01:00:37,068 You haven't returned my calls. 1254 01:00:37,111 --> 01:00:38,199 You haven't shown up. 1255 01:00:38,243 --> 01:00:40,549 We need your attention immediately. 1256 01:00:40,593 --> 01:00:42,464 So please. [intercom buzzes] 1257 01:00:42,508 --> 01:00:43,508 Call me back. 1258 01:00:44,205 --> 01:00:46,773 [intercom buzzes] 1259 01:00:46,817 --> 01:00:47,818 Yes? 1260 01:00:47,861 --> 01:00:49,080 Police, Mr. Stein. 1261 01:00:49,123 --> 01:00:50,255 We need to talk to you. 1262 01:00:50,298 --> 01:00:52,779 [Stein sighs heavily] 1263 01:00:52,823 --> 01:00:53,737 [intercom beeps] 1264 01:00:53,780 --> 01:00:55,608 She hasn't called, reached out? 1265 01:00:55,652 --> 01:00:56,696 No. 1266 01:00:56,740 --> 01:00:58,045 Are you sure? 1267 01:00:58,089 --> 01:01:00,526 She wouldn't reach out to me anyway. 1268 01:01:00,569 --> 01:01:01,851 She would if she had nowhere else to go. 1269 01:01:01,875 --> 01:01:04,356 She's innocent in this, you know. 1270 01:01:04,399 --> 01:01:06,358 Mr. Stein, I have met many parents 1271 01:01:06,401 --> 01:01:08,708 who talk about somebody as being innocent, 1272 01:01:08,752 --> 01:01:10,797 that she would never do such a thing. 1273 01:01:10,841 --> 01:01:12,886 But that's only true until she does. 1274 01:01:12,930 --> 01:01:14,148 Maybe for other people. 1275 01:01:14,192 --> 01:01:15,802 But I know my daughter, 1276 01:01:15,846 --> 01:01:19,023 and she has an unwavering sense of right and wrong. 1277 01:01:19,066 --> 01:01:21,242 That's not proof that will exonerate her. 1278 01:01:24,724 --> 01:01:26,465 [gentle music] 1279 01:01:26,508 --> 01:01:29,642 [sighs] I had an affair once, some time ago, 1280 01:01:29,686 --> 01:01:31,600 with a woman that I met in a small town 1281 01:01:31,644 --> 01:01:32,863 where I used to do business. 1282 01:01:34,560 --> 01:01:35,866 And it went on for some time. 1283 01:01:38,390 --> 01:01:40,131 And then my wife found out about it. 1284 01:01:41,785 --> 01:01:42,829 And it destroyed her. 1285 01:01:45,919 --> 01:01:46,919 She got sick. 1286 01:01:48,966 --> 01:01:52,186 And before we ever had a chance to patch it up, 1287 01:01:52,230 --> 01:01:55,233 she passed. 1288 01:01:55,276 --> 01:01:58,758 [soft poignant music] 1289 01:01:58,802 --> 01:02:01,152 It was easier not to talk to Annie about it. 1290 01:02:01,195 --> 01:02:02,631 But when she found out, 1291 01:02:04,764 --> 01:02:05,764 well, 1292 01:02:06,853 --> 01:02:09,464 there aren't words to describe... 1293 01:02:12,729 --> 01:02:13,793 She cut me out of her life. 1294 01:02:13,817 --> 01:02:16,558 She changed her last name. 1295 01:02:16,602 --> 01:02:20,258 She wouldn't see me, until I finally convinced my company 1296 01:02:20,301 --> 01:02:21,801 to offer her a job that she couldn't refuse. 1297 01:02:21,825 --> 01:02:23,957 And so now I see her every day. 1298 01:02:24,828 --> 01:02:27,308 But it's just another painful reminder 1299 01:02:27,352 --> 01:02:30,834 of what I did to drive us apart. 1300 01:02:32,705 --> 01:02:35,839 She still hasn't forgiven me. 1301 01:02:37,492 --> 01:02:38,711 She once told me 1302 01:02:38,755 --> 01:02:43,281 that it would be an injustice to her mother. 1303 01:02:44,195 --> 01:02:46,414 So you think she did it. 1304 01:02:47,720 --> 01:02:50,810 But your prime suspect is a person 1305 01:02:50,854 --> 01:02:53,378 with a strong moral compass. 1306 01:02:55,989 --> 01:02:56,989 Compasses break. 1307 01:02:58,862 --> 01:03:01,125 [tense music] 1308 01:03:05,825 --> 01:03:06,825 Annie? 1309 01:03:15,487 --> 01:03:16,487 Annie? 1310 01:03:17,358 --> 01:03:18,358 Are you here? 1311 01:03:19,099 --> 01:03:20,797 [music grows ominous] 1312 01:03:20,840 --> 01:03:21,840 No more running. 1313 01:03:23,451 --> 01:03:24,365 Oliver. 1314 01:03:24,409 --> 01:03:26,846 [music swells] 1315 01:03:26,890 --> 01:03:29,240 [knocking] 1316 01:03:32,634 --> 01:03:33,505 Oh my gosh, Annie. 1317 01:03:33,548 --> 01:03:34,898 [Annie moans] 1318 01:03:34,941 --> 01:03:35,855 Are you okay? 1319 01:03:35,899 --> 01:03:36,725 You're all over the news. 1320 01:03:36,769 --> 01:03:38,640 [groans] Yeah. 1321 01:03:38,684 --> 01:03:39,424 Here, sit down. 1322 01:03:39,467 --> 01:03:40,686 What do you need? 1323 01:03:40,729 --> 01:03:42,601 Uh, can I just get, uh, something to drink? 1324 01:03:42,644 --> 01:03:46,300 Yeah. 1325 01:03:46,344 --> 01:03:47,649 You're hurt. 1326 01:03:47,693 --> 01:03:49,053 We need to get you to the hospital. 1327 01:03:49,086 --> 01:03:50,150 Your lawyer's been calling. 1328 01:03:50,174 --> 01:03:51,044 You need help. 1329 01:03:51,088 --> 01:03:52,611 No, I can't do any of that. 1330 01:03:52,654 --> 01:03:55,875 I just need, I need bandage or something. [groans] 1331 01:03:55,919 --> 01:03:57,442 Okay, tell me what's goin' on. 1332 01:03:58,704 --> 01:04:00,793 My ride was crashed on the way to jail. 1333 01:04:00,837 --> 01:04:02,012 By who? 1334 01:04:02,055 --> 01:04:04,231 Um, whoever was coming after Oliver. 1335 01:04:04,275 --> 01:04:06,103 They're coming after me now. 1336 01:04:06,146 --> 01:04:07,146 Where's Oliver? 1337 01:04:09,628 --> 01:04:10,498 I don't know. 1338 01:04:10,542 --> 01:04:12,196 I just ran away from him. 1339 01:04:12,239 --> 01:04:13,893 Um. 1340 01:04:13,937 --> 01:04:14,937 Why? 1341 01:04:16,026 --> 01:04:18,419 [Annie sighs] 1342 01:04:22,467 --> 01:04:25,165 I put the rest of the bandages in the medicine cabinet. 1343 01:04:25,209 --> 01:04:26,906 You sure your leg is all right? 1344 01:04:26,950 --> 01:04:28,299 For now. [sighs] 1345 01:04:28,342 --> 01:04:29,996 So what next? 1346 01:04:30,040 --> 01:04:31,974 I gotta prove I had nothin' to do with that murder. 1347 01:04:31,998 --> 01:04:33,391 What about Oliver? 1348 01:04:33,434 --> 01:04:34,566 He stole a painting. 1349 01:04:36,263 --> 01:04:38,526 His partner, he said something to me 1350 01:04:38,570 --> 01:04:42,052 about plans for a vault. 1351 01:04:42,095 --> 01:04:43,095 A vault? 1352 01:04:44,184 --> 01:04:46,970 Didn't we have a client who had a vault robbed? 1353 01:04:50,103 --> 01:04:51,278 The Murphy building. 1354 01:04:52,236 --> 01:04:54,064 Oh my word, that was my project. 1355 01:04:55,456 --> 01:04:57,371 [Annie scoffs] 1356 01:04:57,415 --> 01:05:01,071 The vault is not a common known part of the building. 1357 01:05:01,114 --> 01:05:04,901 It's estimated that paintings worth $75 million 1358 01:05:04,944 --> 01:05:06,250 were stolen by thieves. 1359 01:05:06,293 --> 01:05:07,860 75 million. 1360 01:05:09,383 --> 01:05:11,037 He knew I had those plans. 1361 01:05:12,256 --> 01:05:14,060 He sought me out so he could get the blueprints 1362 01:05:14,084 --> 01:05:14,954 to the Murphy building. 1363 01:05:14,998 --> 01:05:16,956 I am such an idiot. 1364 01:05:17,000 --> 01:05:18,479 No, Annie. 1365 01:05:18,523 --> 01:05:20,742 We don't know that. No, don't defend him, okay. 1366 01:05:20,786 --> 01:05:22,919 The city didn't even have plan with the vault on it. 1367 01:05:22,962 --> 01:05:25,443 The Murphys wanted to keep all of that under wraps. 1368 01:05:25,486 --> 01:05:27,010 He's, 1369 01:05:27,053 --> 01:05:29,360 he got close to me so he could rob the vault. 1370 01:05:32,015 --> 01:05:33,016 What now? 1371 01:05:33,059 --> 01:05:35,975 [uneasy music] 1372 01:05:36,019 --> 01:05:38,108 He's gonna want that painting. 1373 01:05:38,151 --> 01:05:40,110 It's at the office, and we gotta get to it first. 1374 01:05:40,153 --> 01:05:42,982 Otherwise I'll have no way of clearing my name. 1375 01:05:43,026 --> 01:05:44,090 [knocking] Ma'am, it's the police. 1376 01:05:44,114 --> 01:05:44,984 Annie. I need you 1377 01:05:45,028 --> 01:05:46,333 to open up, please. 1378 01:05:46,377 --> 01:05:47,377 Hurry, go. 1379 01:05:49,641 --> 01:05:50,947 Go to the office, all right. 1380 01:05:50,990 --> 01:05:52,383 Find the painting. 1381 01:05:52,426 --> 01:05:54,448 It's gotta be in a tube that I gave you the other day. 1382 01:05:54,472 --> 01:05:55,647 But then what? 1383 01:05:55,690 --> 01:05:57,475 [sighs] Uh. Karen Bowers. 1384 01:05:57,518 --> 01:05:58,998 Put it in dumpster, all right. 1385 01:05:59,042 --> 01:05:59,999 I'll be close by. 1386 01:06:00,043 --> 01:06:00,957 What? 1387 01:06:01,000 --> 01:06:02,393 I'll be close by, it'll be fine. 1388 01:06:07,354 --> 01:06:08,094 Can I help you? 1389 01:06:08,138 --> 01:06:09,878 Is everything all right? 1390 01:06:09,922 --> 01:06:11,968 Yeah, I was just working out. 1391 01:06:15,928 --> 01:06:18,583 Got some stills from the dash cam of the prison transport. 1392 01:06:18,626 --> 01:06:20,846 Oh, what about the video itself? 1393 01:06:20,889 --> 01:06:22,195 Wreck messed it up. 1394 01:06:22,239 --> 01:06:24,719 We're workin' on it, but that's what we got so far. 1395 01:06:24,763 --> 01:06:25,938 All right, thanks. 1396 01:06:30,073 --> 01:06:31,161 Who are you? 1397 01:06:32,336 --> 01:06:34,077 And how do you fit into all this? 1398 01:06:43,782 --> 01:06:46,785 [mischievous music] 1399 01:07:04,194 --> 01:07:05,238 What? 1400 01:07:09,199 --> 01:07:11,114 [gasps] 1401 01:07:11,157 --> 01:07:14,247 [mumbles] Zero, two. 1402 01:07:15,161 --> 01:07:18,164 [cellphone buzzing] 1403 01:07:20,079 --> 01:07:21,167 [phone ringing] 1404 01:07:21,211 --> 01:07:22,255 Come on. 1405 01:07:24,301 --> 01:07:25,301 Come on. 1406 01:07:26,172 --> 01:07:28,174 [sighs] 1407 01:07:29,523 --> 01:07:30,263 Good morning. Hi. 1408 01:07:30,307 --> 01:07:31,177 How can I help you? 1409 01:07:31,221 --> 01:07:33,179 Uh, we have an appointment. 1410 01:07:33,223 --> 01:07:35,616 [tense music] 1411 01:07:45,235 --> 01:07:46,975 Um, sorry, I don't see your appointment. 1412 01:07:47,019 --> 01:07:48,716 Ah, well, we're not picky. 1413 01:07:48,760 --> 01:07:50,303 Can you just see if anybody's available? 1414 01:07:50,327 --> 01:07:52,198 Uh, let me go check. 1415 01:07:52,242 --> 01:07:53,808 Would you like try to have a seat? 1416 01:07:53,852 --> 01:07:54,852 Yeah. 1417 01:07:56,159 --> 01:07:59,205 I sure hope this works. [sighs] 1418 01:08:00,206 --> 01:08:02,078 You just remember, I'll distract 'em, 1419 01:08:02,121 --> 01:08:03,514 you look for the painting. 1420 01:08:03,557 --> 01:08:04,557 Mm-hmm. 1421 01:08:06,473 --> 01:08:08,171 Where is is? 1422 01:08:08,214 --> 01:08:11,217 [suspenseful music] 1423 01:08:21,097 --> 01:08:24,100 [cellphone buzzing] 1424 01:08:26,276 --> 01:08:28,278 [sighs] 1425 01:08:39,158 --> 01:08:41,334 [phone ringing] 1426 01:08:41,378 --> 01:08:42,988 Hey. 1427 01:08:43,031 --> 01:08:44,511 It's me. 1428 01:08:44,555 --> 01:08:48,298 Look, I, I need you to get a message to my assistant, now. 1429 01:08:48,341 --> 01:08:50,996 [tense music] 1430 01:09:11,364 --> 01:09:14,106 [music swells] 1431 01:09:22,462 --> 01:09:23,985 What? 1432 01:09:24,029 --> 01:09:25,683 I'm pretty sure that's Annie's assistant. 1433 01:09:26,640 --> 01:09:29,295 [music quickens] 1434 01:09:32,385 --> 01:09:33,734 Oh, hey, I got a hold of... 1435 01:09:33,778 --> 01:09:35,698 Uh, yeah, you know, I'm gonna have to reschedule. 1436 01:09:36,346 --> 01:09:37,347 Okay. 1437 01:09:37,390 --> 01:09:40,306 [suspenseful music] 1438 01:10:02,372 --> 01:10:05,157 [music swells] 1439 01:10:15,428 --> 01:10:16,428 Okay. 1440 01:10:21,608 --> 01:10:23,610 [gasps] 1441 01:10:25,264 --> 01:10:27,310 [groans] 1442 01:10:30,095 --> 01:10:31,575 Okay. 1443 01:10:31,618 --> 01:10:34,317 Clever, getting your assistant to help out. 1444 01:10:35,361 --> 01:10:36,841 Hand it over. 1445 01:10:36,884 --> 01:10:37,929 And then what will you do. 1446 01:10:37,972 --> 01:10:40,410 Give me the painting, now. 1447 01:10:42,412 --> 01:10:43,674 [Robins sighs] 1448 01:10:43,717 --> 01:10:45,719 You know, you seem like a good person. 1449 01:10:45,763 --> 01:10:48,374 You really wanna be responsible for his death? 1450 01:10:48,418 --> 01:10:49,418 Please. 1451 01:10:50,333 --> 01:10:51,247 No. 1452 01:10:51,290 --> 01:10:52,509 Then stop stalling. 1453 01:10:53,684 --> 01:10:54,728 Give me the painting. 1454 01:10:56,426 --> 01:10:58,297 It's okay, Annie. 1455 01:10:58,341 --> 01:10:59,690 It's gonna be fine. 1456 01:10:59,733 --> 01:11:01,039 Just give it to him. 1457 01:11:01,082 --> 01:11:02,040 Do it. 1458 01:11:02,083 --> 01:11:03,083 Now! 1459 01:11:04,303 --> 01:11:05,609 Put down the weapon. 1460 01:11:05,652 --> 01:11:10,309 [groaning] [tense music] 1461 01:11:11,441 --> 01:11:12,920 You got him? 1462 01:11:12,964 --> 01:11:14,487 Tatum, stop right there! 1463 01:11:16,228 --> 01:11:18,012 [Annie grunts] 1464 01:11:18,056 --> 01:11:18,796 Okay. 1465 01:11:18,839 --> 01:11:21,277 [music swells] 1466 01:11:29,197 --> 01:11:32,200 [music intensifies] 1467 01:11:42,341 --> 01:11:44,561 [door slams] 1468 01:11:55,659 --> 01:11:57,400 Oh my god. 1469 01:11:57,443 --> 01:11:58,443 Okay. 1470 01:12:00,490 --> 01:12:02,492 [music quickens] 1471 01:12:02,535 --> 01:12:03,535 Stop! 1472 01:12:15,505 --> 01:12:18,551 [Annie groans in pain] 1473 01:12:29,562 --> 01:12:33,000 Dispatch, I'm in the Powell parking garage, south of 10th. 1474 01:12:33,044 --> 01:12:36,308 Folks, folks, I need you to go back inside, please. 1475 01:12:36,352 --> 01:12:37,091 Go back inside, please. 1476 01:12:37,135 --> 01:12:38,135 Thank you. 1477 01:12:39,442 --> 01:12:42,836 [Annie breathes raggedly] 1478 01:12:54,108 --> 01:12:56,546 [music swells] 1479 01:13:18,350 --> 01:13:19,395 Are you hurt? 1480 01:13:21,440 --> 01:13:23,181 No, I'm fine. 1481 01:13:23,224 --> 01:13:25,159 I wasn't sure you were gonna make it to Karen in time. 1482 01:13:25,183 --> 01:13:26,750 Well, I barely caught her. 1483 01:13:26,793 --> 01:13:29,405 [tense music] 1484 01:13:34,758 --> 01:13:36,586 She decided to go to the dumpster with a decoy 1485 01:13:36,629 --> 01:13:39,806 just to keep up appearances so those men saw her. 1486 01:13:39,850 --> 01:13:41,417 All this trouble. 1487 01:13:41,460 --> 01:13:42,460 Let me help. 1488 01:13:43,984 --> 01:13:45,377 You already have. 1489 01:13:45,421 --> 01:13:46,422 I can do more. 1490 01:13:46,465 --> 01:13:47,510 You're in over your head. 1491 01:13:48,641 --> 01:13:49,641 I know. 1492 01:13:50,469 --> 01:13:51,514 I mean, I've got money. 1493 01:13:51,557 --> 01:13:52,558 You could get away. 1494 01:13:52,602 --> 01:13:54,517 I've got a place where you can hide. 1495 01:13:54,560 --> 01:13:57,955 Thanks, but that's not what I want. 1496 01:13:57,998 --> 01:13:59,173 It's temporary. 1497 01:13:59,217 --> 01:14:00,455 I'll hire a private investigator. 1498 01:14:00,479 --> 01:14:02,612 I'll do everything I can to clear your name. 1499 01:14:03,917 --> 01:14:05,484 Look, I got myself into this mess, 1500 01:14:05,528 --> 01:14:07,051 and I need to get myself out. 1501 01:14:08,487 --> 01:14:10,663 [Stein sighs] 1502 01:14:10,707 --> 01:14:12,230 And what about the police? 1503 01:14:15,538 --> 01:14:17,409 I could use your help with that. 1504 01:14:21,587 --> 01:14:22,980 We know it was you who crashed into 1505 01:14:23,023 --> 01:14:25,069 that prisoner's transport last night. 1506 01:14:25,112 --> 01:14:28,159 You killed an officer, injured another, 1507 01:14:28,202 --> 01:14:31,554 and aided a fugitive in an escape, minimum. 1508 01:14:31,597 --> 01:14:34,470 It's time you started digging yourself out of this hole. 1509 01:14:38,169 --> 01:14:40,519 I'm giving you a chance the explain what happened. 1510 01:14:43,522 --> 01:14:44,523 Lawyer. 1511 01:14:56,535 --> 01:14:57,623 Can I just shoot him? 1512 01:14:57,667 --> 01:14:59,625 Does his ID check out? 1513 01:14:59,669 --> 01:15:01,540 [sighs heavily] Tanner Robins. 1514 01:15:01,584 --> 01:15:04,543 He's got a burglary charge that he served six months for 1515 01:15:04,587 --> 01:15:07,459 and a couple of assault charges that didn't stick. 1516 01:15:07,503 --> 01:15:09,896 We know it was him from last night. 1517 01:15:09,940 --> 01:15:11,637 Why was he at Tatum's work? 1518 01:15:17,338 --> 01:15:18,794 This is the best angle outside the alley 1519 01:15:18,818 --> 01:15:20,559 of the architect building. 1520 01:15:20,603 --> 01:15:22,648 Start where Detective Scott confronts them. 1521 01:15:23,606 --> 01:15:24,607 That's Robins. 1522 01:15:24,650 --> 01:15:25,782 Yeah. 1523 01:15:25,825 --> 01:15:27,107 Do we have a better view of the other guy? 1524 01:15:27,131 --> 01:15:28,915 No, I can fiddle with it some more, 1525 01:15:28,959 --> 01:15:30,613 but it'll take some time. 1526 01:15:30,656 --> 01:15:31,788 Okay. 1527 01:15:31,831 --> 01:15:33,746 He comes out of the building with Robins. 1528 01:15:33,790 --> 01:15:35,400 What about when they came in? 1529 01:15:39,578 --> 01:15:40,579 There. 1530 01:15:40,623 --> 01:15:41,537 Yeah. 1531 01:15:41,580 --> 01:15:42,581 Who is that? 1532 01:15:43,669 --> 01:15:44,975 I don't know. 1533 01:15:45,018 --> 01:15:46,585 He looks familiar. 1534 01:15:46,629 --> 01:15:48,282 No, I've seen him before. 1535 01:15:48,326 --> 01:15:50,807 [uneasy music] 1536 01:15:52,722 --> 01:15:54,419 [music intensifies] 1537 01:15:54,462 --> 01:15:55,507 What the hell? 1538 01:15:55,551 --> 01:15:56,551 The boyfriend. 1539 01:15:58,597 --> 01:15:59,511 Detectives. 1540 01:15:59,555 --> 01:16:00,425 Hi, excuse me. 1541 01:16:00,468 --> 01:16:01,731 Mr. Stein. 1542 01:16:01,774 --> 01:16:02,882 My daughter asked me to contact you. 1543 01:16:02,906 --> 01:16:04,168 You've talked with her? 1544 01:16:04,211 --> 01:16:06,083 I hope you don't have plans for this evening. 1545 01:16:06,126 --> 01:16:08,564 We don't have a lot of time. 1546 01:16:12,045 --> 01:16:14,831 [affecting music] 1547 01:16:21,141 --> 01:16:23,927 [cellphone beeps] 1548 01:16:32,065 --> 01:16:34,111 Annie, are you all right? 1549 01:16:34,154 --> 01:16:35,634 Hey, I barely got away. 1550 01:16:35,678 --> 01:16:37,331 The police got Robins. 1551 01:16:37,375 --> 01:16:38,898 Call me, please. 1552 01:16:38,942 --> 01:16:40,770 This changes things in our favor. 1553 01:16:46,689 --> 01:16:49,300 [Annie sighs] 1554 01:16:53,434 --> 01:16:56,437 [cellphone buzzing] 1555 01:16:58,265 --> 01:16:59,658 Annie? 1556 01:16:59,702 --> 01:17:00,703 I have the painting. 1557 01:17:03,488 --> 01:17:04,707 Are you all right? 1558 01:17:04,750 --> 01:17:05,795 Yes. 1559 01:17:05,838 --> 01:17:07,318 Where are you? 1560 01:17:07,361 --> 01:17:08,754 Just on the edge of town. 1561 01:17:08,798 --> 01:17:09,799 Thought I'd lay low. 1562 01:17:11,061 --> 01:17:12,628 I was waiting for you to call. 1563 01:17:13,803 --> 01:17:14,978 Let me pick you up. 1564 01:17:15,021 --> 01:17:16,762 We'll leave the city, go anywhere you want. 1565 01:17:16,806 --> 01:17:18,285 What about my life, hmm? 1566 01:17:19,417 --> 01:17:21,288 You said that you would turn yourself in. 1567 01:17:24,422 --> 01:17:25,684 If that's what you really want. 1568 01:17:27,730 --> 01:17:29,383 Look, just tell me where you're at. 1569 01:17:30,602 --> 01:17:31,690 We'll work everything out. 1570 01:17:33,779 --> 01:17:35,955 I'm at the rooftop cafe. 1571 01:17:35,999 --> 01:17:36,999 Where we met. 1572 01:17:37,740 --> 01:17:39,785 Okay, I'm on my way. 1573 01:17:39,829 --> 01:17:40,699 [trunk slams] 1574 01:17:40,743 --> 01:17:43,659 [unsettling music] 1575 01:18:09,772 --> 01:18:11,251 I should've brought flowers. 1576 01:18:13,776 --> 01:18:14,776 How's the leg? 1577 01:18:16,256 --> 01:18:17,257 It's been better. 1578 01:18:18,911 --> 01:18:21,653 You were clever back there, the office. 1579 01:18:22,567 --> 01:18:23,699 You kept the painting safe. 1580 01:18:26,440 --> 01:18:27,833 How did Robins find you? 1581 01:18:28,878 --> 01:18:30,749 [Oliver sighs] 1582 01:18:30,793 --> 01:18:33,273 I went back to your house thinkin' you'd be there. 1583 01:18:33,317 --> 01:18:34,361 He was there waiting. 1584 01:18:35,798 --> 01:18:37,408 But that's behind us now. 1585 01:18:37,451 --> 01:18:38,451 Not really. 1586 01:18:39,062 --> 01:18:41,629 I'm still in the thick of it. 1587 01:18:41,673 --> 01:18:42,761 Yeah. 1588 01:18:42,805 --> 01:18:44,894 Look, about the police, 1589 01:18:45,982 --> 01:18:46,982 I can't do it. 1590 01:18:49,768 --> 01:18:51,814 You want me to go to jail instead? 1591 01:18:51,857 --> 01:18:53,598 No, of course not. 1592 01:18:53,641 --> 01:18:54,904 Well, then turn yourself in. 1593 01:18:54,947 --> 01:18:56,732 Clear my name. 1594 01:18:56,775 --> 01:18:57,863 There's another way. 1595 01:18:59,256 --> 01:19:01,084 [emotional music] 1596 01:19:01,127 --> 01:19:04,565 We leave town tonight, go wherever we want. 1597 01:19:04,609 --> 01:19:05,741 Start over fresh. 1598 01:19:07,307 --> 01:19:08,307 Why? 1599 01:19:10,180 --> 01:19:11,268 Because I love you. 1600 01:19:12,356 --> 01:19:14,140 [scoffs] No, you don't. 1601 01:19:15,751 --> 01:19:17,946 The only reason you dated me is because you needed access 1602 01:19:17,970 --> 01:19:20,233 to the plans for the Murphy building. 1603 01:19:20,277 --> 01:19:23,106 [sighs] I do love you. 1604 01:19:24,368 --> 01:19:26,892 I mean, why else do you think I'd still be here? 1605 01:19:26,936 --> 01:19:28,807 Because I loved you. 1606 01:19:28,851 --> 01:19:30,766 And I gave you a free place to stay. 1607 01:19:31,897 --> 01:19:35,335 You, you bumped into me. 1608 01:19:35,379 --> 01:19:36,859 We met. 1609 01:19:36,902 --> 01:19:39,078 That, that was your plan, that was on purpose. 1610 01:19:40,297 --> 01:19:42,516 The job was over three months ago. 1611 01:19:42,560 --> 01:19:43,561 I could've left. 1612 01:19:44,518 --> 01:19:45,781 I didn't want to. 1613 01:19:45,824 --> 01:19:47,144 I didn't want to be away from you. 1614 01:19:48,566 --> 01:19:49,566 I love you. 1615 01:19:50,960 --> 01:19:52,744 Then answer me this question. 1616 01:19:52,788 --> 01:19:53,876 Yeah? 1617 01:19:53,919 --> 01:19:54,940 Why'd you kill the other guy. 1618 01:19:54,964 --> 01:19:56,835 The guy, Palmer. 1619 01:19:58,141 --> 01:20:01,753 The police said that you hit him with your car. 1620 01:20:01,797 --> 01:20:03,015 But you stabbed him? 1621 01:20:03,059 --> 01:20:04,800 You had to finish him off? 1622 01:20:05,975 --> 01:20:07,256 I managed to knock out Robins right away. 1623 01:20:07,280 --> 01:20:08,847 But 1624 01:20:08,891 --> 01:20:12,111 Palmer just, just kept coming at me. 1625 01:20:12,155 --> 01:20:13,983 I was scared, I felt I had to do it. 1626 01:20:15,027 --> 01:20:17,856 I, I'm not some monster, Annie. 1627 01:20:17,900 --> 01:20:19,510 You know that, right? 1628 01:20:19,553 --> 01:20:21,991 [low tense music] 1629 01:20:22,034 --> 01:20:23,034 Please. 1630 01:20:25,472 --> 01:20:26,472 Come on. 1631 01:20:27,083 --> 01:20:28,083 Come with me. 1632 01:20:29,912 --> 01:20:30,956 I can't. 1633 01:20:32,218 --> 01:20:35,265 I can't leave my friends, my work, my father. 1634 01:20:35,308 --> 01:20:36,832 Your father. 1635 01:20:36,875 --> 01:20:38,485 We both know you can't stand him. 1636 01:20:39,617 --> 01:20:41,053 He represents everything you hate. 1637 01:20:41,097 --> 01:20:43,664 All his pathetic attempts to make up for what he did? 1638 01:20:43,708 --> 01:20:45,492 We've been together a couple months, 1639 01:20:45,536 --> 01:20:47,668 and I've heard at least a million times 1640 01:20:47,712 --> 01:20:50,758 how he's unfaithful, a liar, 1641 01:20:50,802 --> 01:20:53,631 manipulative, scum of the earth. 1642 01:20:53,674 --> 01:20:55,372 And what are you? 1643 01:20:55,415 --> 01:20:56,982 What, you think I'm like him? 1644 01:20:57,026 --> 01:20:58,026 No. 1645 01:20:58,810 --> 01:20:59,810 He's changed. 1646 01:21:01,073 --> 01:21:03,075 And you've lied to me the entire time. 1647 01:21:04,598 --> 01:21:06,774 [Oliver sighs] 1648 01:21:06,818 --> 01:21:07,818 Okay. 1649 01:21:09,081 --> 01:21:11,649 You don't wanna go, I won't force you. 1650 01:21:13,520 --> 01:21:14,913 But I need that painting. 1651 01:21:21,528 --> 01:21:22,965 Open it. 1652 01:21:23,008 --> 01:21:24,401 What? 1653 01:21:24,444 --> 01:21:25,444 You don't trust me? 1654 01:21:26,664 --> 01:21:27,839 Just wanna be safe. 1655 01:21:29,014 --> 01:21:29,972 Okay, shouldn't you go up there? 1656 01:21:30,015 --> 01:21:31,843 No, she's doin' just fine. 1657 01:21:35,934 --> 01:21:36,935 Careful. 1658 01:21:45,552 --> 01:21:47,903 [sighs] It's beautiful, isn't it? 1659 01:21:50,514 --> 01:21:51,514 It better be. 1660 01:21:57,042 --> 01:21:58,565 Give it to me. 1661 01:21:58,609 --> 01:21:59,609 Hm-mm. 1662 01:22:02,047 --> 01:22:03,092 Come on. 1663 01:22:04,832 --> 01:22:05,616 Now. 1664 01:22:05,659 --> 01:22:08,227 [Annie gasps] 1665 01:22:08,271 --> 01:22:09,881 That's what I thought. 1666 01:22:09,925 --> 01:22:12,101 [music turns ominous] 1667 01:22:12,144 --> 01:22:14,277 Where did you get a gun? 1668 01:22:14,320 --> 01:22:15,582 She needs help. 1669 01:22:15,626 --> 01:22:16,932 Go. 1670 01:22:16,975 --> 01:22:18,335 Mr. Stein, I need you to stay here. 1671 01:22:20,979 --> 01:22:22,067 You know, last week, 1672 01:22:23,199 --> 01:22:25,027 last week I thought I wanted to marry you. 1673 01:22:27,029 --> 01:22:30,336 But now all I want is a confession. 1674 01:22:30,380 --> 01:22:31,772 You set me up? 1675 01:22:31,816 --> 01:22:33,861 [tense music] [blow cracking] 1676 01:22:33,905 --> 01:22:35,907 [blow thudding] [Oliver groans] 1677 01:22:35,951 --> 01:22:37,039 [Annie gasps] 1678 01:22:37,082 --> 01:22:38,082 Come 'ere! 1679 01:22:38,736 --> 01:22:41,043 [groaning] 1680 01:22:41,086 --> 01:22:44,002 Let's not fight, sweetie. 1681 01:22:44,046 --> 01:22:45,873 You've never seen me fight. 1682 01:22:45,917 --> 01:22:47,025 [Annie shouts] [Oliver cries out] 1683 01:22:47,049 --> 01:22:50,052 [music intensifies] 1684 01:22:54,186 --> 01:22:55,448 [Annie shouts] 1685 01:22:55,492 --> 01:23:00,410 [table crashes] [Oliver grunts] 1686 01:23:06,068 --> 01:23:07,852 You were the perfect cover. 1687 01:23:07,895 --> 01:23:09,288 Stay home and play house. 1688 01:23:10,333 --> 01:23:12,030 You didn't expect a thing. 1689 01:23:12,074 --> 01:23:13,379 But you weren't worth it. 1690 01:23:14,206 --> 01:23:15,729 Stuck-up little princess, 1691 01:23:15,773 --> 01:23:17,993 'cause daddy didn't meet your expectations. 1692 01:23:19,081 --> 01:23:20,082 You naive? 1693 01:23:21,126 --> 01:23:22,345 Or just plain stupid? 1694 01:23:22,388 --> 01:23:25,870 [music intensifies] [Annie gasps] 1695 01:23:25,913 --> 01:23:28,046 [groaning] [thudding] 1696 01:23:28,090 --> 01:23:31,136 [chairs crashing] 1697 01:23:33,051 --> 01:23:35,662 Stop! [gun bangs] 1698 01:23:35,706 --> 01:23:37,186 Give me the painting, Annie. 1699 01:23:40,537 --> 01:23:41,364 Now. 1700 01:23:41,407 --> 01:23:44,410 [suspenseful music] 1701 01:23:49,633 --> 01:23:50,764 [Annie grunts in effort] 1702 01:23:50,808 --> 01:23:51,808 No! 1703 01:23:54,855 --> 01:23:57,423 [Oliver groans] 1704 01:23:59,512 --> 01:24:00,687 [chair cracking] 1705 01:24:00,731 --> 01:24:03,038 [Oliver cries out] 1706 01:24:03,081 --> 01:24:04,082 Help! 1707 01:24:06,302 --> 01:24:07,302 Annie! 1708 01:24:09,479 --> 01:24:10,828 Annie, baby. 1709 01:24:10,871 --> 01:24:12,134 Please, help me. 1710 01:24:13,091 --> 01:24:16,051 How naive do you think I am? 1711 01:24:16,094 --> 01:24:16,834 Baby, I'm sorry. 1712 01:24:16,877 --> 01:24:17,877 Just help me, please. 1713 01:24:19,097 --> 01:24:19,837 Ms. Tatum. I don't need the painting. 1714 01:24:19,880 --> 01:24:21,230 Help me, Annie. 1715 01:24:21,273 --> 01:24:23,101 Annie, get back. 1716 01:24:23,145 --> 01:24:25,190 Just lower me something, please, come on. 1717 01:24:26,670 --> 01:24:28,150 Annie, where are you going? 1718 01:24:28,193 --> 01:24:29,193 Come back. 1719 01:24:34,156 --> 01:24:35,200 Give me your hand. 1720 01:24:35,244 --> 01:24:37,115 What about the painting? 1721 01:24:37,159 --> 01:24:37,942 Don't worry about it. 1722 01:24:37,985 --> 01:24:38,812 Come on. 1723 01:24:38,856 --> 01:24:41,163 [grunting] 1724 01:24:47,430 --> 01:24:50,476 Oliver Graham, or Ben, or whatever your name is, 1725 01:24:50,520 --> 01:24:54,480 you are under arrest for the murder of John Doe, 1726 01:24:54,524 --> 01:24:55,829 a.k.a. Palmer. 1727 01:24:55,873 --> 01:24:57,570 You have the right to remain silent. 1728 01:24:57,614 --> 01:24:59,920 Anything you say can and will be held against you 1729 01:24:59,964 --> 01:25:00,964 in a court of law. 1730 01:25:01,618 --> 01:25:03,228 [Annie exhales deeply] 1731 01:25:03,272 --> 01:25:05,317 [poignant music] 1732 01:25:05,361 --> 01:25:06,231 You all right? 1733 01:25:06,275 --> 01:25:07,798 You need a doctor or anything? 1734 01:25:09,539 --> 01:25:11,106 I'll live. 1735 01:25:11,149 --> 01:25:12,692 Let's get someone to check you out anyway. 1736 01:25:12,716 --> 01:25:13,716 Okay. 1737 01:25:16,241 --> 01:25:17,286 Annie! 1738 01:25:25,250 --> 01:25:26,773 Thank you. 1739 01:25:26,817 --> 01:25:29,515 [faint speaking] 1740 01:25:32,692 --> 01:25:34,235 There are some things that'll need to be cleared up 1741 01:25:34,259 --> 01:25:37,393 in the next few days, especially with the robbery component. 1742 01:25:37,436 --> 01:25:39,090 But I suspect Robins will help with that 1743 01:25:39,134 --> 01:25:41,266 after he has time to think about his situation. 1744 01:25:42,485 --> 01:25:44,878 So with that, you're free to go, Ms. Tatum. 1745 01:25:46,184 --> 01:25:48,317 I'm not a murder suspect anymore? 1746 01:25:48,360 --> 01:25:50,362 I don't think that'll be an issue. 1747 01:25:50,406 --> 01:25:53,539 [sighs in relief] Okay. 1748 01:25:53,583 --> 01:25:54,932 You gonna be all right? 1749 01:25:54,975 --> 01:25:57,413 Yes, yeah, thank you. 1750 01:25:57,456 --> 01:26:00,720 [soft affecting music] 1751 01:26:04,289 --> 01:26:05,334 So? 1752 01:26:06,248 --> 01:26:07,684 Can I give you a ride home? 1753 01:26:09,207 --> 01:26:10,208 I'd like that. 1754 01:26:12,079 --> 01:26:13,298 I'll bring the car around. 1755 01:26:16,693 --> 01:26:20,044 [music grows tense] 1756 01:26:20,087 --> 01:26:21,132 Dad? 1757 01:26:21,176 --> 01:26:24,222 [music turns emotional] 1758 01:26:24,266 --> 01:26:25,266 I'll come with you. 1759 01:26:42,414 --> 01:26:45,069 [tense music] 1760 01:27:18,189 --> 01:27:20,626 [music swells] 107107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.