Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:04,004
[tense music]
2
00:00:33,424 --> 00:00:35,774
Last chance, Ms. Tatum.
3
00:00:35,818 --> 00:00:37,187
No, please.
You know it's only a matter
4
00:00:37,211 --> 00:00:38,821
of time before ID John Doe.
Wait, listen.
5
00:00:38,864 --> 00:00:40,190
Maybe that'll point
to why you killed him.
6
00:00:40,214 --> 00:00:41,911
I didn't do it!
7
00:00:45,610 --> 00:00:48,091
There's too much evidence
to take your word for it.
8
00:00:48,135 --> 00:00:50,528
Please, it, it wasn't me!
9
00:00:55,142 --> 00:00:56,534
Watch your head.
10
00:00:56,578 --> 00:00:59,059
[groans] It wasn't!
11
00:01:00,277 --> 00:01:05,282
Let's go.
12
00:01:20,167 --> 00:01:23,083
[engine revving]
13
00:01:25,476 --> 00:01:26,477
[eerie tones]
14
00:01:26,521 --> 00:01:27,521
What's wrong?
15
00:01:29,219 --> 00:01:30,742
I think you've got a tail.
16
00:01:35,965 --> 00:01:38,010
[radio beeps]
Dispatch, this Transpo 42
17
00:01:38,054 --> 00:01:40,143
requesting police
escort on Route 33
18
00:01:40,187 --> 00:01:41,971
heading northbound to county.
[radio beeps]
19
00:01:42,014 --> 00:01:45,017
[music intensifies]
20
00:01:46,280 --> 00:01:50,066
[muffled speaking from radio]
21
00:01:53,243 --> 00:01:54,897
[exciting shouting]
[music swells]
22
00:01:54,940 --> 00:01:57,204
Yeah!
23
00:01:57,247 --> 00:01:58,814
Woo!
24
00:01:58,857 --> 00:02:00,250
Yeah!
Woo-hoo!
25
00:02:00,294 --> 00:02:01,773
[men laughing]
26
00:02:01,817 --> 00:02:04,602
[driver chuckles]
27
00:02:05,473 --> 00:02:06,822
[radio beeps]
28
00:02:06,865 --> 00:02:08,563
Dispatch, cancel
that last request.
29
00:02:13,220 --> 00:02:14,743
You're a bit antsy tonight.
30
00:02:16,048 --> 00:02:17,311
Man, I just wanna get home.
31
00:02:17,354 --> 00:02:18,486
[tires screeching]
32
00:02:18,529 --> 00:02:19,791
Bruce!
33
00:02:19,835 --> 00:02:24,318
[glass crashing]
[metal crunching]
34
00:02:29,236 --> 00:02:31,281
[unsettling music]
35
00:02:31,325 --> 00:02:34,241
[glass clinking]
36
00:02:37,461 --> 00:02:39,724
[inhaling sharply]
37
00:02:39,768 --> 00:02:44,773
[glass clinking]
[groaning]
38
00:02:51,736 --> 00:02:53,912
[gasping]
39
00:02:57,133 --> 00:02:58,830
[pained shouting]
40
00:02:58,874 --> 00:03:01,398
[metal rattling]
41
00:03:04,575 --> 00:03:06,882
[groaning]
42
00:03:24,726 --> 00:03:26,945
[gasping]
43
00:03:29,252 --> 00:03:32,429
[frustrated growling]
44
00:03:36,041 --> 00:03:39,393
[music turns suspenseful]
45
00:03:51,883 --> 00:03:54,451
[keys jangling]
46
00:03:56,236 --> 00:04:01,153
[grunting]
[breathing heavily]
47
00:04:15,342 --> 00:04:18,345
[pained groaning]
48
00:04:28,355 --> 00:04:30,444
Where does it hurt?
49
00:04:30,487 --> 00:04:33,229
[officer mumbles]
50
00:04:33,273 --> 00:04:34,491
Okay, here, just hang on.
51
00:04:36,188 --> 00:04:37,188
Hello?
52
00:04:38,365 --> 00:04:39,409
Is anyone...
53
00:04:40,584 --> 00:04:41,584
Hello?
54
00:04:43,021 --> 00:04:46,416
Okay, look, don't,
don't move, all right.
55
00:04:46,460 --> 00:04:47,504
I'll get some help.
56
00:04:50,333 --> 00:04:52,248
[suspenseful music]
57
00:04:52,292 --> 00:04:54,294
[groaning]
58
00:04:55,382 --> 00:04:58,298
[glass clinking]
59
00:05:02,650 --> 00:05:04,434
[radio beeps]
60
00:05:04,478 --> 00:05:05,305
Hello?
61
00:05:05,348 --> 00:05:06,523
[static crackling]
Hello?
62
00:05:06,567 --> 00:05:07,437
Hello?
63
00:05:07,481 --> 00:05:10,005
There's been an accident.
64
00:05:10,048 --> 00:05:12,007
We, we need an ambulance.
65
00:05:12,050 --> 00:05:14,792
An officer is hurt.
66
00:05:14,836 --> 00:05:16,359
Please.
67
00:05:16,403 --> 00:05:18,318
[screams]
[tense music]
68
00:05:18,361 --> 00:05:19,361
Get up!
69
00:05:21,059 --> 00:05:22,452
Come on, get up.
70
00:05:23,671 --> 00:05:25,499
Consider this a favor.
71
00:05:25,542 --> 00:05:26,978
No, let me go!
72
00:05:28,458 --> 00:05:29,372
Let me go!
73
00:05:29,416 --> 00:05:30,417
[groaning]
[thudding]
74
00:05:30,460 --> 00:05:31,722
Go!
75
00:05:31,766 --> 00:05:32,506
Run!
76
00:05:32,549 --> 00:05:35,857
[heart-pounding music]
77
00:05:49,827 --> 00:05:50,827
Annie.
78
00:05:52,221 --> 00:05:53,221
Oh, Annie.
79
00:05:56,878 --> 00:05:58,401
[Annie gasps]
80
00:05:58,445 --> 00:05:59,707
Come back here!
81
00:06:06,496 --> 00:06:09,194
[peaceful music]
82
00:06:18,160 --> 00:06:20,641
[music swells]
83
00:06:22,469 --> 00:06:23,470
Okay.
84
00:06:34,698 --> 00:06:35,698
Okay.
85
00:06:42,489 --> 00:06:43,359
Good morning.
86
00:06:43,403 --> 00:06:44,534
Hey.
87
00:06:44,578 --> 00:06:45,535
Did you sleep well?
88
00:06:45,579 --> 00:06:46,797
Mm-hmm, yep.
89
00:06:47,755 --> 00:06:48,973
I wondered where you went.
90
00:06:49,017 --> 00:06:51,411
Oh, I gotta get ready for work.
91
00:06:51,454 --> 00:06:53,543
What smells so good?
92
00:06:53,587 --> 00:06:55,197
[laughs softly] Breakfast.
93
00:06:57,286 --> 00:06:58,505
You're amazing.
94
00:06:58,548 --> 00:07:00,550
Well, I mean, it's
just breakfast.
95
00:07:01,943 --> 00:07:03,292
[cellphone ringing]
96
00:07:03,335 --> 00:07:04,335
Oh, can you?
97
00:07:05,033 --> 00:07:06,164
It's your assistant.
98
00:07:07,035 --> 00:07:08,035
Oh, right.
99
00:07:09,646 --> 00:07:10,952
Hey Karen.
100
00:07:10,995 --> 00:07:11,779
Hi.
101
00:07:11,822 --> 00:07:13,563
Yeah, I know.
102
00:07:13,607 --> 00:07:15,173
I know, it's the second time
103
00:07:15,217 --> 00:07:19,134
that I have forgotten
to meet you at the gym.
104
00:07:19,177 --> 00:07:20,048
Okay, how about this?
105
00:07:20,091 --> 00:07:21,484
I'll just, we'll do it tomorrow.
106
00:07:21,528 --> 00:07:24,400
No, I promise I will
meet you tomorrow.
107
00:07:24,444 --> 00:07:25,749
Right.
108
00:07:25,793 --> 00:07:27,142
Okay, see you soon.
109
00:07:27,185 --> 00:07:28,578
Bye.
110
00:07:28,622 --> 00:07:29,942
You're horrible,
I just made that.
111
00:07:29,971 --> 00:07:31,755
Hmm, you haven't
kicked me out yet.
112
00:07:32,843 --> 00:07:33,907
Hey, aren't you gonna be late?
113
00:07:33,931 --> 00:07:35,193
Mm, No.
114
00:07:35,237 --> 00:07:37,326
I don't have to be
there 'til nine.
115
00:07:37,369 --> 00:07:39,241
So there's really no
rush today anyway.
116
00:07:39,284 --> 00:07:40,634
Okay, well, I made more bacon,
117
00:07:40,677 --> 00:07:42,592
and it's on the
stove, all right.
118
00:07:42,636 --> 00:07:43,767
Mm, great.
119
00:07:43,811 --> 00:07:44,594
See you.
120
00:07:44,638 --> 00:07:45,943
Bye.
121
00:08:00,567 --> 00:08:02,612
[Annie sighs]
122
00:08:02,656 --> 00:08:04,092
Oliver, you boxed me in again.
123
00:08:04,135 --> 00:08:05,441
Hmm.
124
00:08:05,485 --> 00:08:07,051
I'm sorry, Annie, I'll get that.
125
00:08:07,095 --> 00:08:08,855
And you know that if you
actually just unpack your things,
126
00:08:08,879 --> 00:08:11,665
you could park in the garage.
127
00:08:11,708 --> 00:08:13,710
Yeah, thank you,
I'm workin' on it.
128
00:08:15,103 --> 00:08:16,103
Okay.
129
00:08:22,632 --> 00:08:26,157
[telephone ringing]
130
00:08:26,201 --> 00:08:27,637
Tell me the truth.
131
00:08:27,681 --> 00:08:28,551
Did you sleep in?
132
00:08:28,595 --> 00:08:31,075
No, I was awake.
133
00:08:31,119 --> 00:08:32,816
I've been workin'
for a few hours.
134
00:08:32,860 --> 00:08:35,515
You should be cuddling up
to the cute new boyfriend.
135
00:08:35,558 --> 00:08:37,299
I say cute, but who knows.
136
00:08:37,342 --> 00:08:38,213
Oh, he's cute.
137
00:08:38,256 --> 00:08:39,214
When do I get to meet him?
138
00:08:39,257 --> 00:08:40,215
Mornin', ladies.
139
00:08:40,258 --> 00:08:41,564
Oh, good morning, Jerry.
140
00:08:41,608 --> 00:08:43,653
Okay, the Bergettis
their meeting
141
00:08:43,697 --> 00:08:44,978
up to tomorrow.
Yeah, I'll be ready.
142
00:08:45,002 --> 00:08:46,458
Okay, and how are we
on the engineering
143
00:08:46,482 --> 00:08:47,701
for the Strausberg project?
144
00:08:47,744 --> 00:08:48,808
Mr. Stein would like to know.
145
00:08:48,832 --> 00:08:50,486
I've been working
with engineering,
146
00:08:50,530 --> 00:08:52,793
and I will get something soon.
147
00:08:53,663 --> 00:08:54,708
Okay.
148
00:08:55,796 --> 00:08:58,755
He only calls your
dad Mr. Stein to you.
149
00:08:58,799 --> 00:09:00,017
Kinda weird.
150
00:09:00,061 --> 00:09:01,889
Yeah, well, I like
to keep work as work.
151
00:09:06,067 --> 00:09:08,548
[gentle music]
152
00:09:12,464 --> 00:09:13,640
Oh.
153
00:09:13,683 --> 00:09:14,728
Mr. Stein.
154
00:09:16,512 --> 00:09:18,558
Would you like to have dinner?
155
00:09:19,733 --> 00:09:20,734
No.
156
00:09:20,777 --> 00:09:22,039
No, thank you.
157
00:09:23,040 --> 00:09:24,564
Have a good night.
158
00:09:29,873 --> 00:09:32,615
[cellphone ringing]
159
00:09:32,659 --> 00:09:33,616
Hey.
160
00:09:33,660 --> 00:09:34,965
Hey, where are you?
161
00:09:35,009 --> 00:09:36,401
Are you almost home?
162
00:09:36,445 --> 00:09:38,316
Yeah, I'm about 20 minutes away.
163
00:09:38,360 --> 00:09:39,404
Why?
164
00:09:39,448 --> 00:09:40,710
I'm planning dinner.
165
00:09:40,754 --> 00:09:42,016
Really?
166
00:09:42,059 --> 00:09:42,930
Yeah.
167
00:09:42,973 --> 00:09:44,627
Which restaurant sounds good?
168
00:09:44,671 --> 00:09:47,674
[laughs] Mm-hmm.
169
00:09:47,717 --> 00:09:48,631
[doorbell rings]
170
00:09:48,675 --> 00:09:50,111
Hey, who is that?
171
00:09:50,154 --> 00:09:51,154
Hang on.
172
00:09:53,680 --> 00:09:55,812
You didn't order
takeout, did you?
173
00:09:55,856 --> 00:09:59,207
Uh, it's, uh, it's
just a colleague.
174
00:09:59,250 --> 00:10:01,557
Um, looks like I need to
run down to the office.
175
00:10:01,601 --> 00:10:03,646
And it can't wait 'til tomorrow?
176
00:10:03,690 --> 00:10:05,648
Um, it's urgent, so,
177
00:10:05,692 --> 00:10:07,389
I'll be back as quick as I can.
178
00:10:08,651 --> 00:10:10,044
Okay, all right.
179
00:10:13,003 --> 00:10:15,702
[gentle music]
180
00:10:25,276 --> 00:10:27,409
[groans]
181
00:10:32,370 --> 00:10:34,808
[uneasy music]
182
00:11:00,921 --> 00:11:02,923
[sighs]
183
00:11:06,317 --> 00:11:07,317
Hmm.
184
00:11:10,670 --> 00:11:12,672
[sighs]
185
00:11:13,847 --> 00:11:15,413
Mm, this is good.
186
00:11:23,595 --> 00:11:24,988
Yeah, that's close to there.
187
00:11:25,032 --> 00:11:26,903
[clunking]
[footsteps thudding]
188
00:11:26,947 --> 00:11:28,165
[door rattling]
189
00:11:28,209 --> 00:11:29,210
Annie?
190
00:11:29,253 --> 00:11:31,081
Hey, are you up?
191
00:11:31,125 --> 00:11:32,735
[Annie vocalizes irritation]
192
00:11:32,779 --> 00:11:34,432
[sighs] Sorry that took so long.
193
00:11:34,476 --> 00:11:36,217
I'm in a lot of
trouble, aren't I?
194
00:11:36,260 --> 00:11:38,828
I should have brought
some flowers or...
195
00:11:38,872 --> 00:11:40,700
No, it's okay.
196
00:11:40,743 --> 00:11:41,526
I'll just heat it up.
197
00:11:41,570 --> 00:11:42,832
You know, don't bother.
198
00:11:42,876 --> 00:11:44,704
There's a crisis at
the Atlanta office.
199
00:11:44,747 --> 00:11:46,706
I've gotta get on the
next plane outta here.
200
00:11:46,749 --> 00:11:48,533
Oh, does that happen often?
201
00:11:48,577 --> 00:11:49,577
Thankfully, no.
202
00:11:51,145 --> 00:11:52,945
Okay, well, do you need
my help with anything?
203
00:11:52,973 --> 00:11:55,018
No, really, I've just
gotta grab a bag.
204
00:11:56,237 --> 00:11:57,281
Okay.
205
00:11:57,325 --> 00:11:59,936
[car horn honks]
206
00:12:01,068 --> 00:12:02,852
Is that my taxi?
207
00:12:02,896 --> 00:12:04,549
You're not gonna take your car?
208
00:12:04,593 --> 00:12:06,682
No, you know, I hit
something on the way home.
209
00:12:06,726 --> 00:12:07,770
Some animal or something.
210
00:12:07,814 --> 00:12:08,858
You hit something?
211
00:12:08,902 --> 00:12:09,685
Yeah.
Are you okay?
212
00:12:09,729 --> 00:12:10,730
Yeah, I'm fine.
213
00:12:10,773 --> 00:12:12,470
I just, I wanna do
this to be safe.
214
00:12:13,733 --> 00:12:15,386
[groans] Sorry I've
gotta leave so soon.
215
00:12:17,171 --> 00:12:18,888
You know, we'll have to
plan a getaway sometime.
216
00:12:18,912 --> 00:12:19,912
Yeah.
217
00:12:20,870 --> 00:12:21,741
All right, I'll call
you when I land.
218
00:12:21,784 --> 00:12:22,524
Okay.
219
00:12:22,567 --> 00:12:23,830
Bye.
220
00:12:31,533 --> 00:12:34,014
[gentle music]
221
00:12:40,020 --> 00:12:42,109
[groans]
222
00:12:43,327 --> 00:12:44,546
What?
223
00:12:44,589 --> 00:12:45,329
Oh crap.
224
00:12:45,373 --> 00:12:48,376
[music turns tense]
225
00:13:06,133 --> 00:13:08,135
[sighs]
226
00:13:22,279 --> 00:13:23,715
All right, okay.
227
00:13:35,249 --> 00:13:36,337
Good morning, Annie.
228
00:13:36,380 --> 00:13:37,686
[sighs] I'm so sorry.
229
00:13:37,729 --> 00:13:38,600
Were you working again?
230
00:13:38,643 --> 00:13:40,689
No, I overslept, seriously.
231
00:13:40,732 --> 00:13:42,299
But I was looking forward to it.
232
00:13:42,343 --> 00:13:43,518
Spin class?
233
00:13:43,561 --> 00:13:44,301
Liar.
234
00:13:44,345 --> 00:13:45,215
Okay, well, maybe not.
235
00:13:45,259 --> 00:13:46,826
But I was planning on it.
236
00:13:46,869 --> 00:13:47,977
Don't worry about it, I
slept through my alarm, too.
237
00:13:48,001 --> 00:13:49,698
The Bergettis just sat down.
238
00:13:49,741 --> 00:13:50,917
Oh, okay, great.
239
00:13:50,960 --> 00:13:52,329
And where are we on
the Strausberg project?
240
00:13:52,353 --> 00:13:54,137
Engineering has just signed off.
241
00:13:54,181 --> 00:13:54,921
Okay, good.
242
00:13:54,964 --> 00:13:55,965
Where's Jerry?
243
00:13:56,009 --> 00:13:57,488
I'm right here.
244
00:13:57,532 --> 00:13:58,857
Hey, look, I like to make a
late entrance to these things.
245
00:13:58,881 --> 00:14:00,883
Yeah, I know, it
reminds the clients
246
00:14:00,927 --> 00:14:02,102
that you're the big boss.
247
00:14:02,145 --> 00:14:03,905
You're throwin' a wrench
into my plans and...
248
00:14:03,930 --> 00:14:05,192
Well, watch this.
249
00:14:05,235 --> 00:14:06,454
I'll make it up to you.
250
00:14:13,983 --> 00:14:14,941
I mean, look you.
251
00:14:14,984 --> 00:14:16,464
You knocked it outta the park.
252
00:14:16,507 --> 00:14:17,508
Thank you.
253
00:14:18,945 --> 00:14:21,991
So I hear the Bergettis
liked your design.
254
00:14:22,035 --> 00:14:24,951
You know, they walked
out on two other firms.
255
00:14:24,994 --> 00:14:26,866
It was on my mind.
256
00:14:26,909 --> 00:14:28,476
Just to think,
257
00:14:28,519 --> 00:14:30,608
I almost handed this over
to O'Connell. [chuckles]
258
00:14:30,652 --> 00:14:32,828
There's a reason
you hired me, Jerry.
259
00:14:32,872 --> 00:14:35,265
You're one of the best
architects in the state.
260
00:14:35,309 --> 00:14:37,093
And I deliver results.
261
00:14:37,137 --> 00:14:38,268
That you do.
262
00:14:38,312 --> 00:14:39,879
It's in your blood.
263
00:14:40,836 --> 00:14:41,836
Cheers.
264
00:14:48,931 --> 00:14:50,019
Call Oliver.
265
00:14:51,151 --> 00:14:52,413
This is Oliver.
266
00:14:52,456 --> 00:14:54,545
You know what to do.
[voicemail beeps]
267
00:14:54,589 --> 00:14:56,504
Hey babe, it's me.
268
00:14:56,547 --> 00:14:59,072
Just makin' sure that
you got in safely.
269
00:14:59,115 --> 00:15:01,422
Haven't heard heard from you
yet, so just thought I'd...
270
00:15:01,465 --> 00:15:02,945
[siren wails]
271
00:15:02,989 --> 00:15:04,904
[groans] Cops.
272
00:15:04,947 --> 00:15:06,949
[siren wails]
273
00:15:06,993 --> 00:15:07,950
[sighs] I just
wanted to check in.
274
00:15:07,994 --> 00:15:08,951
Hey, just, just call me.
275
00:15:08,995 --> 00:15:10,170
Let me know you got in okay.
276
00:15:10,213 --> 00:15:10,953
All right?
277
00:15:10,997 --> 00:15:12,041
Bye.
278
00:15:13,042 --> 00:15:15,958
[blinker clicks]
279
00:15:24,184 --> 00:15:25,750
[sighs]
280
00:15:25,794 --> 00:15:27,641
License plate, not a match,
possible stolen vehicle.
281
00:15:27,665 --> 00:15:28,405
Stand by for more.
282
00:15:28,449 --> 00:15:29,449
Oh, great.
283
00:15:31,582 --> 00:15:34,063
[knocking]
284
00:15:34,107 --> 00:15:35,195
Evening, ma'am.
285
00:15:35,238 --> 00:15:36,936
License and
registration, please.
286
00:15:36,979 --> 00:15:37,980
Was I speeding?
287
00:15:38,024 --> 00:15:39,286
No, I pulled you over
288
00:15:39,329 --> 00:15:40,769
'cause one of your
headlights is out.
289
00:15:41,201 --> 00:15:42,201
It is?
290
00:15:44,204 --> 00:15:44,987
Oh, right.
291
00:15:45,031 --> 00:15:46,075
Uh.
292
00:15:47,990 --> 00:15:48,990
Uh, okay.
293
00:15:50,819 --> 00:15:51,907
Here's my license.
294
00:15:55,911 --> 00:15:57,019
Your vehicle
registration, please.
295
00:15:57,043 --> 00:15:58,044
Right.
296
00:16:08,880 --> 00:16:10,621
I ran your plates.
297
00:16:10,665 --> 00:16:12,754
They don't match the
description of the car.
298
00:16:12,797 --> 00:16:13,668
They don't?
299
00:16:13,711 --> 00:16:15,148
No, ma'am.
300
00:16:15,191 --> 00:16:18,760
Are you sure that you entered
the plate number in right?
301
00:16:18,803 --> 00:16:21,023
The registration also shows
a different plate number
302
00:16:21,067 --> 00:16:22,067
for the car.
303
00:16:23,025 --> 00:16:26,333
Well, I, it's my
boyfriend's car,
304
00:16:26,376 --> 00:16:28,074
so there must be some mistake.
305
00:16:33,209 --> 00:16:35,820
[ominous music]
306
00:16:37,779 --> 00:16:40,129
Would you mind stepping
out of the vehicle, please?
307
00:16:42,392 --> 00:16:44,177
[sighs heavily] Okay.
308
00:16:44,220 --> 00:16:46,875
[tense music]
309
00:16:51,010 --> 00:16:52,054
You been drinkin' tonight?
310
00:16:52,098 --> 00:16:53,664
Oh. [laughs nervously]
311
00:16:53,708 --> 00:16:56,232
I had one, one at work,
because we closed a deal.
312
00:16:56,276 --> 00:16:57,407
But that, yeah, that's all.
313
00:16:57,451 --> 00:16:59,061
Just the one drink at work?
314
00:16:59,105 --> 00:17:00,149
No open containers?
315
00:17:00,193 --> 00:17:01,672
No, none.
316
00:17:01,716 --> 00:17:04,588
Okay, do you mind
blowing into this for me.
317
00:17:04,632 --> 00:17:06,025
Fine, yeah, that's fine.
318
00:17:08,157 --> 00:17:11,030
[breathalyzer beeps]
319
00:17:13,206 --> 00:17:14,555
You are under the legal limit.
320
00:17:14,598 --> 00:17:15,512
Great, good.
321
00:17:15,556 --> 00:17:17,166
So can I go now?
322
00:17:17,210 --> 00:17:18,317
Ma'am, would you please
stand there for me?
323
00:17:18,341 --> 00:17:20,039
I'm gonna search your car.
324
00:17:20,082 --> 00:17:21,083
Oh, okay.
325
00:17:23,477 --> 00:17:26,523
[Annie sighs]
326
00:17:26,567 --> 00:17:29,570
[music intensifies]
327
00:17:41,582 --> 00:17:44,193
[eerie tones]
328
00:17:48,154 --> 00:17:48,980
Can you come over here, please?
329
00:17:49,024 --> 00:17:50,069
Yeah.
330
00:17:54,682 --> 00:17:55,944
[gasps]
331
00:17:55,987 --> 00:17:58,642
Can you explain this?
332
00:17:59,643 --> 00:18:00,643
Uh.
333
00:18:02,037 --> 00:18:05,432
That, that's not,
that's not mine.
334
00:18:06,650 --> 00:18:08,826
My boyfriend, he...
What's his name?
335
00:18:08,870 --> 00:18:11,481
Oliver, Oliver Graham.
336
00:18:11,525 --> 00:18:13,266
I'm sure if we, um, if call him,
337
00:18:13,309 --> 00:18:15,224
he'd have some kind
of an explanation.
338
00:18:23,841 --> 00:18:24,886
What happened here?
339
00:18:27,193 --> 00:18:29,543
Uh, he hit an animal yesterday.
340
00:18:31,327 --> 00:18:32,285
An animal?
341
00:18:32,328 --> 00:18:33,329
Yeah, an animal.
342
00:18:36,202 --> 00:18:38,552
[radio beeps]
Dispatch unit 139
343
00:18:38,595 --> 00:18:40,293
calling for an additional unit.
344
00:18:41,511 --> 00:18:43,992
Ma'am, I'd like to take
you in, clear this up.
345
00:18:45,254 --> 00:18:47,561
What's gonna happen to the car?
346
00:18:47,604 --> 00:18:48,431
It'll be taken care of.
347
00:18:48,475 --> 00:18:49,867
Please come with me.
348
00:18:49,911 --> 00:18:52,131
[scoffs] Unbelievable.
349
00:18:58,267 --> 00:19:00,574
[faint chattering]
350
00:19:00,617 --> 00:19:02,358
Do you want somethin' to drink?
351
00:19:02,402 --> 00:19:04,186
I assume you're offering water.
352
00:19:05,231 --> 00:19:06,406
We have coffee too.
353
00:19:09,191 --> 00:19:11,280
Hey, how long's this gonna take?
354
00:19:12,281 --> 00:19:14,849
There's a detective who
will talk with you soon.
355
00:19:14,892 --> 00:19:15,892
Perfect.
356
00:19:17,504 --> 00:19:20,463
[cellphone ringing]
[sighs heavily]
357
00:19:20,507 --> 00:19:21,507
Okay.
358
00:19:22,204 --> 00:19:23,336
Oliver.
359
00:19:23,379 --> 00:19:24,902
Hey, I just got you message.
360
00:19:24,946 --> 00:19:26,880
Look, I should have called
earlier, but the client's
361
00:19:26,904 --> 00:19:27,688
getting cold feet.
Hey,
362
00:19:27,731 --> 00:19:29,820
I'm at a police station.
363
00:19:29,864 --> 00:19:30,865
Why, what, what happened?
364
00:19:30,908 --> 00:19:31,735
Are you okay?
365
00:19:31,779 --> 00:19:32,562
I...
366
00:19:32,606 --> 00:19:33,389
Was it an accident?
367
00:19:33,433 --> 00:19:34,260
Are you hurt?
368
00:19:34,303 --> 00:19:35,609
No, no.
369
00:19:35,652 --> 00:19:37,872
No, I was just, I
was driving home,
370
00:19:37,915 --> 00:19:39,178
and I got pulled over
371
00:19:39,221 --> 00:19:41,658
because your headlight
was out on your car.
372
00:19:44,313 --> 00:19:45,314
Hello?
373
00:19:46,402 --> 00:19:47,925
Hey Oliver, are you there?
374
00:19:47,969 --> 00:19:49,666
You were driving my car?
375
00:19:51,277 --> 00:19:54,280
Yeah, I was running late,
and you parked behind me.
376
00:19:54,323 --> 00:19:56,412
You have your own car.
377
00:19:56,456 --> 00:19:58,327
Yeah, but you boxed me in again.
378
00:19:58,371 --> 00:20:02,026
And I, I didn't have time
to rearrange the cars.
379
00:20:02,070 --> 00:20:04,333
So what, why does
that matter anyway?
380
00:20:04,377 --> 00:20:06,248
Why are you at the
police station?
381
00:20:06,292 --> 00:20:09,643
[ominous music]
382
00:20:09,686 --> 00:20:12,559
Your registration and
your plates don't match.
383
00:20:12,602 --> 00:20:16,258
So I think that they believe
that the vehicle's stolen.
384
00:20:16,302 --> 00:20:18,521
You had no right to take my car.
385
00:20:19,348 --> 00:20:20,828
You know what, they found,
386
00:20:20,871 --> 00:20:23,309
they found a knife too, okay.
387
00:20:23,352 --> 00:20:24,310
What are you talking about?
388
00:20:24,353 --> 00:20:25,702
And it had...
389
00:20:28,879 --> 00:20:30,272
It had blood on it.
390
00:20:30,316 --> 00:20:33,406
I don't know anything
about that, Annie.
391
00:20:33,449 --> 00:20:35,321
What about the headlight.
392
00:20:35,364 --> 00:20:37,279
Look, I don't have
time to deal with this.
393
00:20:37,323 --> 00:20:38,976
I'll deal with it
when I get back.
394
00:20:39,020 --> 00:20:40,369
What?
395
00:20:40,413 --> 00:20:41,414
Oliver.
396
00:20:42,371 --> 00:20:43,154
Oliver?
397
00:20:43,198 --> 00:20:44,373
[cellphone beeps]
398
00:20:44,417 --> 00:20:46,767
Ms. Tatum, I'm Detective Reyes.
399
00:20:46,810 --> 00:20:48,508
Will you follow me, please.
400
00:20:48,551 --> 00:20:49,552
[sighs] Yes.
401
00:20:59,170 --> 00:21:02,304
What's your relationship
with Garrett Campos?
402
00:21:02,348 --> 00:21:03,349
Who?
403
00:21:04,350 --> 00:21:06,308
You don't know who he is?
404
00:21:06,352 --> 00:21:08,441
He's the owner of the
car you were driving.
405
00:21:08,484 --> 00:21:09,484
What?
406
00:21:11,095 --> 00:21:12,532
Is that him?
407
00:21:12,575 --> 00:21:13,315
Yeah.
408
00:21:13,359 --> 00:21:14,838
He's not your boyfriend?
409
00:21:14,882 --> 00:21:16,449
[laughs] No, no.
410
00:21:17,754 --> 00:21:21,758
Uh, my, my boyfriend is Oliver.
411
00:21:21,802 --> 00:21:22,802
Oliver Graham.
412
00:21:23,673 --> 00:21:24,673
Here you go.
413
00:21:25,501 --> 00:21:26,285
Not him.
414
00:21:26,328 --> 00:21:27,503
And where's he at?
415
00:21:28,504 --> 00:21:31,115
Oh, he's out of, he's on
a work trip in Atlanta.
416
00:21:32,334 --> 00:21:35,076
Look, I, I haven't
done anything wrong.
417
00:21:35,119 --> 00:21:37,339
We're just trying to
fit the pieces together.
418
00:21:37,383 --> 00:21:38,819
We'll get through this quickly.
419
00:21:40,299 --> 00:21:43,345
We ran Oliver Graham
through the DMV database,
420
00:21:43,389 --> 00:21:45,826
and three matches came up.
421
00:21:45,869 --> 00:21:48,350
One was 17-year-old kid,
422
00:21:48,394 --> 00:21:51,397
the second a 55-year-old
construction foreman,
423
00:21:51,440 --> 00:21:53,486
and the last was a
35-year-old Korean man
424
00:21:53,529 --> 00:21:55,444
who changed his name
because of, yeah,
425
00:21:56,706 --> 00:21:57,706
it doesn't matter.
426
00:21:58,839 --> 00:22:01,145
But none of these men
match your boyfriend.
427
00:22:01,189 --> 00:22:04,366
Well, there must be some kind
of glitch in your system.
428
00:22:04,410 --> 00:22:05,715
The VIN number matches the one
429
00:22:05,759 --> 00:22:08,892
that Campos reported stolen
a couple of months ago.
430
00:22:08,936 --> 00:22:12,156
The license plates
belong to an old van.
431
00:22:12,200 --> 00:22:13,897
So someone switched the plates
432
00:22:13,941 --> 00:22:16,552
to hide the fact that
the car was stolen.
433
00:22:18,946 --> 00:22:23,124
Yeah, I, I don't know
anything about all of that.
434
00:22:23,167 --> 00:22:26,127
[unsettling music]
435
00:22:26,170 --> 00:22:29,739
Tell me about the blood
on the broken headlight.
436
00:22:29,783 --> 00:22:31,785
Oliver, he hit an animal.
437
00:22:31,828 --> 00:22:33,395
Are you sure?
438
00:22:33,439 --> 00:22:35,136
You sure you didn't
hit anything?
439
00:22:35,179 --> 00:22:37,399
You did state that
you had a drink.
440
00:22:37,443 --> 00:22:41,403
Yeah, I had one drink, and
I, I passed the breathalyzer.
441
00:22:41,447 --> 00:22:45,625
Yes, Oliver said last night
that he hit an animal.
442
00:22:45,668 --> 00:22:47,409
Were you with him at the time?
443
00:22:47,453 --> 00:22:48,541
No. [sighs]
444
00:22:48,584 --> 00:22:50,325
No, I was working from home.
445
00:22:52,719 --> 00:22:54,634
How does the knife
fit into all this?
446
00:22:57,376 --> 00:22:58,376
I,
447
00:22:59,421 --> 00:23:00,466
I don't know.
448
00:23:00,509 --> 00:23:01,641
Maybe, um,
449
00:23:03,425 --> 00:23:07,298
maybe he used it on the animal
to put it out of its misery.
450
00:23:08,561 --> 00:23:11,520
Most men I know don't carry
kitchen knives in their cars.
451
00:23:12,913 --> 00:23:16,438
[music grows more tense]
452
00:23:17,526 --> 00:23:19,876
[detective whispers]
453
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
Are we sure?
454
00:23:22,488 --> 00:23:25,969
Uh, this is my partner,
Detective Scott.
455
00:23:26,013 --> 00:23:28,798
He just informed me that the
blood on the knife is human.
456
00:23:31,105 --> 00:23:33,499
Maybe Oliver cut himself.
457
00:23:33,542 --> 00:23:34,804
Then wrapped the knife
458
00:23:34,848 --> 00:23:37,198
and just put it under
the passenger seat?
459
00:23:37,241 --> 00:23:40,157
Look, this is no my car.
460
00:23:40,201 --> 00:23:42,377
All right, I have my own car.
461
00:23:42,421 --> 00:23:43,509
It's parked at home.
462
00:23:43,552 --> 00:23:45,032
You can, you can check.
463
00:23:45,075 --> 00:23:45,989
You'll see.
464
00:23:46,033 --> 00:23:47,600
We have.
465
00:23:47,643 --> 00:23:49,950
Great, then you realize
all of this is a mistake,
466
00:23:49,993 --> 00:23:52,387
especially where I'm concerned.
467
00:23:52,431 --> 00:23:55,303
Look I, I would
really like to go.
468
00:23:55,346 --> 00:23:56,498
Uh, I don't wanna make you aware
469
00:23:56,522 --> 00:23:58,437
that we have impounded your car.
470
00:23:58,480 --> 00:24:00,874
It's not my car.
471
00:24:00,917 --> 00:24:03,790
Well, the lab is going
through it as we speak.
472
00:24:03,833 --> 00:24:05,400
I need you to stay in the city
473
00:24:05,444 --> 00:24:07,924
until we can clear up a few
more of these questions.
474
00:24:09,317 --> 00:24:10,710
Fine.
475
00:24:10,753 --> 00:24:12,015
Fine.
476
00:24:12,059 --> 00:24:13,016
Okay.
477
00:24:13,060 --> 00:24:14,191
You're free to go.
478
00:24:14,235 --> 00:24:15,235
Right.
479
00:24:17,673 --> 00:24:18,673
Thank you.
480
00:24:19,893 --> 00:24:22,896
[crestfallen music]
481
00:24:36,692 --> 00:24:38,520
[scoffs]
482
00:24:39,608 --> 00:24:41,610
[sighs]
483
00:24:56,843 --> 00:24:59,541
[phone rings]
484
00:24:59,585 --> 00:25:00,629
This is Oliver.
485
00:25:00,673 --> 00:25:02,588
You know what to do.
[voicemail beeps]
486
00:25:02,631 --> 00:25:03,414
Hey.
487
00:25:03,458 --> 00:25:04,677
It's me.
488
00:25:04,720 --> 00:25:06,219
Look, I, I really don't
know what's going on.
489
00:25:06,243 --> 00:25:09,203
But just, can you,
490
00:25:09,246 --> 00:25:10,421
can you call me back?
491
00:25:11,597 --> 00:25:14,164
The police, they're
asking me about...
492
00:25:16,602 --> 00:25:19,430
Just call me back.
493
00:25:19,474 --> 00:25:20,474
Please.
494
00:25:24,392 --> 00:25:26,394
[sighs]
495
00:25:37,623 --> 00:25:40,364
[phones rings]
496
00:25:41,235 --> 00:25:42,410
Hey Annie.
497
00:25:42,453 --> 00:25:43,716
Hey.
498
00:25:43,759 --> 00:25:45,195
Look, is it, is it too late?
499
00:25:45,239 --> 00:25:47,589
No, I'm just doing some work.
500
00:25:47,633 --> 00:25:48,677
You all right?
501
00:25:49,548 --> 00:25:51,593
Just been a long, long night.
502
00:25:51,637 --> 00:25:53,595
Hopefully it's nothing though.
503
00:25:53,639 --> 00:25:55,423
You wanna talk about it?
504
00:25:55,466 --> 00:25:56,946
Oliver, um...
505
00:25:59,209 --> 00:26:01,647
He's just, he's not
callin' me back.
506
00:26:01,690 --> 00:26:03,518
Did you guys get in a fight?
507
00:26:03,562 --> 00:26:05,302
Something like that.
508
00:26:05,346 --> 00:26:07,566
Well, it's just, he...
509
00:26:07,609 --> 00:26:09,045
Hey.
510
00:26:09,089 --> 00:26:10,612
He'll call.
511
00:26:10,656 --> 00:26:12,353
Just give him some time.
512
00:26:12,396 --> 00:26:13,396
Sure.
513
00:26:14,398 --> 00:26:15,617
Yeah, sure.
514
00:26:15,661 --> 00:26:17,401
I'll just, I'll
see you tomorrow.
515
00:26:17,445 --> 00:26:18,445
Okay.
516
00:26:19,273 --> 00:26:20,274
Goodnight.
517
00:26:20,317 --> 00:26:21,317
Bye.
518
00:26:39,206 --> 00:26:41,774
[sighs heavily]
519
00:26:44,559 --> 00:26:45,908
[phone rings]
520
00:26:45,952 --> 00:26:47,475
[electronic chiming]
521
00:26:47,518 --> 00:26:48,931
[Automated Service] We're
sorry, you have reached a number
522
00:26:48,955 --> 00:26:51,740
that has been disconnected
or is no longer in service.
523
00:26:51,784 --> 00:26:53,675
If you feel you have reached
this recording in error,
524
00:26:53,699 --> 00:26:56,745
please check the number
but try your call again.
525
00:26:56,789 --> 00:26:59,269
[uneasy music]
526
00:27:05,711 --> 00:27:07,669
[phone rings]
527
00:27:07,713 --> 00:27:09,192
[electronic chiming]
528
00:27:09,236 --> 00:27:10,605
[Automated Service] We're
sorry, you have reached a number
529
00:27:10,629 --> 00:27:13,153
that has been disconnected
or is no longer in service.
530
00:27:13,196 --> 00:27:15,131
If you feel you have reached
this recording in error...
531
00:27:15,155 --> 00:27:17,418
[phone beeps]
532
00:27:17,461 --> 00:27:19,812
[tense music]
533
00:27:34,478 --> 00:27:36,611
I'll send those up as
soon as they arrive.
534
00:27:36,655 --> 00:27:37,786
You're welcome.
535
00:27:37,830 --> 00:27:39,483
Good morning, can I help you?
536
00:27:39,527 --> 00:27:40,746
Hi, yeah.
537
00:27:40,789 --> 00:27:43,270
I'm trying to get a
hold of Oliver Graham.
538
00:27:43,313 --> 00:27:44,551
I haven't been
able to reach him.
539
00:27:44,575 --> 00:27:46,490
Does he have another
number I could call or...
540
00:27:46,534 --> 00:27:48,144
I'm sorry, who?
541
00:27:48,188 --> 00:27:49,537
Oliver Graham.
542
00:27:49,580 --> 00:27:51,670
G-R-A-H-A-M.
543
00:27:53,672 --> 00:27:55,543
Do you know what
department he's in?
544
00:27:55,586 --> 00:27:56,586
Sales.
545
00:27:58,633 --> 00:28:00,548
I'm sorry, I'm not
finding that name.
546
00:28:01,767 --> 00:28:03,092
Are you sure you're
spelling it correctly?
547
00:28:03,116 --> 00:28:05,727
It's a Graham, like a cracker.
548
00:28:05,771 --> 00:28:07,686
I don't see it.
549
00:28:07,729 --> 00:28:10,819
Okay, uh, try again.
550
00:28:10,863 --> 00:28:12,168
First name Oliver.
551
00:28:12,212 --> 00:28:14,388
He said that he was going
to the Atlanta office.
552
00:28:14,431 --> 00:28:16,869
Oh, but we don't have
an office in Atlanta.
553
00:28:16,912 --> 00:28:19,045
And I'm not finding
anyone with that name
554
00:28:19,088 --> 00:28:21,003
who works at any
of our locations.
555
00:28:29,098 --> 00:28:32,101
[suspenseful music]
556
00:28:46,115 --> 00:28:47,247
Oliver, is that you?
557
00:29:13,012 --> 00:29:15,754
[music swells]
558
00:29:27,287 --> 00:29:29,855
[ominous tones]
559
00:29:32,988 --> 00:29:34,076
[floorboard creeks]
560
00:29:34,120 --> 00:29:37,123
[Annie gasps]
561
00:29:37,166 --> 00:29:40,169
[music intensifies]
562
00:29:41,910 --> 00:29:42,737
[startled gasping]
Whoa!
563
00:29:42,781 --> 00:29:43,607
Put down the knife.
564
00:29:43,651 --> 00:29:44,826
Okay.
565
00:29:44,870 --> 00:29:45,740
Put down the knife.
There's somebody
566
00:29:45,784 --> 00:29:46,959
inside my house.
567
00:29:47,002 --> 00:29:48,371
Okay, okay, these
officers will do a sweep.
568
00:29:48,395 --> 00:29:49,918
Go, go.
569
00:29:49,962 --> 00:29:50,832
There's somebody in my home.
Okay, okay, come on now.
570
00:29:50,876 --> 00:29:51,659
Come On.
There's somebody...
571
00:29:51,702 --> 00:29:52,965
Okay, come on.
572
00:29:53,008 --> 00:29:54,967
I need you to calm down
and listen for a second.
573
00:29:55,010 --> 00:29:56,010
Okay.
574
00:29:56,882 --> 00:29:58,492
What is going on?
575
00:29:58,535 --> 00:30:01,495
I have a warrant to search
the home and the grounds.
576
00:30:01,538 --> 00:30:04,237
And I need to ask you
a few more questions.
577
00:30:04,280 --> 00:30:05,412
What?
578
00:30:05,455 --> 00:30:06,369
Why?
579
00:30:06,413 --> 00:30:07,413
Come on.
580
00:30:10,939 --> 00:30:12,985
Am I gonna get that back?
581
00:30:13,028 --> 00:30:14,595
It looks like it's
part of the same set
582
00:30:14,638 --> 00:30:16,597
the knife in the car same from.
583
00:30:16,640 --> 00:30:19,948
I, I really didn't get a
good look at that yesterday.
584
00:30:19,992 --> 00:30:21,297
Now, you stated yesterday
585
00:30:21,341 --> 00:30:23,430
that your boyfriend's blood
might be on the knife.
586
00:30:23,473 --> 00:30:24,473
Yeah.
587
00:30:25,519 --> 00:30:26,955
We had a John Doe
come in yesterday.
588
00:30:29,915 --> 00:30:31,177
No, that can't him.
589
00:30:31,220 --> 00:30:35,442
Because, um, yeah, I, I
talked to him yesterday.
590
00:30:35,485 --> 00:30:37,444
It's okay, it's okay.
591
00:30:37,487 --> 00:30:38,793
It's all clear, no one's inside.
592
00:30:38,837 --> 00:30:39,837
Thanks.
593
00:30:41,013 --> 00:30:43,624
I need you to take a look
at a photo of the deceased.
594
00:30:46,888 --> 00:30:47,909
Yeah, no, that's not Oliver.
595
00:30:47,933 --> 00:30:50,109
Mm-mm, that's not him.
596
00:30:50,152 --> 00:30:51,152
Okay.
597
00:30:52,111 --> 00:30:53,939
Yesterday, you had a
photo of your boyfriend.
598
00:30:53,982 --> 00:30:56,265
I'd like a copy of that, or
whatever you might have on hand.
599
00:30:56,289 --> 00:30:57,029
Yeah, sure.
600
00:30:57,072 --> 00:30:58,073
Come on.
601
00:30:59,945 --> 00:31:01,947
Yeah, my phone's
just right here.
602
00:31:03,165 --> 00:31:04,863
Okay, uh,
603
00:31:06,473 --> 00:31:07,473
so he...
604
00:31:08,475 --> 00:31:09,475
What?
605
00:31:10,956 --> 00:31:13,175
[scoffs]
606
00:31:13,219 --> 00:31:14,960
It's saying I have no photos.
607
00:31:17,266 --> 00:31:18,789
It's okay, there's one here.
608
00:31:20,574 --> 00:31:22,010
[Annie sighs]
609
00:31:22,054 --> 00:31:22,924
The picture's gone.
610
00:31:22,968 --> 00:31:24,926
The photo of your boyfriend?
611
00:31:24,970 --> 00:31:28,016
And someone erased all of
those pictures from my phone.
612
00:31:28,060 --> 00:31:29,583
Why would someone do that?
613
00:31:29,626 --> 00:31:31,106
Look, I know that
it sounds crazy,
614
00:31:31,150 --> 00:31:32,934
but someone was in here.
615
00:31:32,978 --> 00:31:34,022
Excuse me, detective.
616
00:31:34,066 --> 00:31:35,067
Yes?
617
00:31:35,110 --> 00:31:36,110
We found this.
618
00:31:36,982 --> 00:31:37,852
Blood?
619
00:31:37,896 --> 00:31:38,635
What?
620
00:31:38,679 --> 00:31:40,289
Is this your shirt?
621
00:31:40,333 --> 00:31:41,029
Yeah, but I...
622
00:31:41,073 --> 00:31:42,335
What else?
623
00:31:42,378 --> 00:31:43,902
Anything that points
to her boyfriend?
624
00:31:43,945 --> 00:31:47,035
Some male clothes and
toiletries, and some prints.
625
00:31:47,079 --> 00:31:48,950
Run it through all
databases when you get back.
626
00:31:48,994 --> 00:31:50,125
Will do.
627
00:31:50,169 --> 00:31:51,953
Oh, and compare it to
the vic, of course.
628
00:31:51,997 --> 00:31:54,129
I told you, that's not him.
629
00:31:54,173 --> 00:31:55,957
I know what you said.
630
00:31:56,001 --> 00:31:57,001
Oh.
631
00:31:57,828 --> 00:31:58,828
Okay.
632
00:32:00,005 --> 00:32:01,702
I need to ask you a
few more questions
633
00:32:01,745 --> 00:32:03,095
down at the station.
634
00:32:03,138 --> 00:32:05,184
And the garage door is...
635
00:32:05,227 --> 00:32:06,315
Yeah.
636
00:32:06,359 --> 00:32:07,099
Okay.
637
00:32:07,142 --> 00:32:10,015
[unsettling music]
638
00:32:14,062 --> 00:32:16,543
[music swells]
639
00:32:22,070 --> 00:32:23,985
You still with me over there?
640
00:32:25,987 --> 00:32:27,554
Can I get somethin' to eat?
641
00:32:30,687 --> 00:32:32,037
Let's take a few steps back.
642
00:32:33,038 --> 00:32:34,343
You go by Annie Tatum.
643
00:32:35,301 --> 00:32:36,301
Yeah.
644
00:32:37,042 --> 00:32:39,000
But Tatum is your middle name.
645
00:32:39,044 --> 00:32:40,871
Your last name is
actually Stein.
646
00:32:42,047 --> 00:32:44,310
I have my reasons for
not going by Stein.
647
00:32:44,353 --> 00:32:45,789
So what?
648
00:32:45,833 --> 00:32:47,633
I'm just trying to
understand the big picture.
649
00:32:48,575 --> 00:32:51,926
Tell me your exact whereabouts
from two nights ago.
650
00:32:51,970 --> 00:32:55,321
I was at home cooking dinner.
651
00:32:55,364 --> 00:32:57,018
What time did you get home.
652
00:32:57,062 --> 00:32:58,193
7:30.
653
00:32:59,194 --> 00:33:00,587
I came straight home from work.
654
00:33:00,630 --> 00:33:02,023
And where was your boyfriend?
655
00:33:02,067 --> 00:33:03,851
He called me on my way home.
656
00:33:03,894 --> 00:33:05,026
He said he was at home.
657
00:33:06,071 --> 00:33:08,029
And you haven't seen him since?
658
00:33:08,073 --> 00:33:10,031
I saw him for a
little bit that night,
659
00:33:10,075 --> 00:33:12,164
but he said he had to
go to work for a bit.
660
00:33:12,207 --> 00:33:15,297
But his work has no record
of an Oliver Graham?
661
00:33:15,341 --> 00:33:16,516
Right, yes.
662
00:33:16,559 --> 00:33:19,562
And that, I don't
understand why that is.
663
00:33:19,606 --> 00:33:21,086
Then he flew out to Atlanta?
664
00:33:21,129 --> 00:33:22,217
Mm-hmm.
665
00:33:22,261 --> 00:33:24,045
Do you know what
airlines he flew out on?
666
00:33:24,089 --> 00:33:25,177
I don't know.
667
00:33:26,047 --> 00:33:28,267
I'd really like to talk to him.
668
00:33:28,310 --> 00:33:30,225
His number's been disconnected.
669
00:33:32,967 --> 00:33:35,839
Is this his number?
670
00:33:37,798 --> 00:33:40,670
Your phone records show
you call it frequently.
671
00:33:41,802 --> 00:33:42,759
Yeah.
672
00:33:42,803 --> 00:33:44,239
Yeah, that's it.
673
00:33:44,283 --> 00:33:46,546
Is there anyone else that
can vouch for your boyfriend?
674
00:33:46,589 --> 00:33:48,069
What do you mean?
675
00:33:48,113 --> 00:33:50,637
Everyone we've talked
to doesn't know Oliver.
676
00:33:50,680 --> 00:33:53,031
There's evidence of
someone else in your home,
677
00:33:53,074 --> 00:33:54,474
but the prints
aren't in our system.
678
00:33:54,510 --> 00:33:56,295
So they can belong to anyone.
679
00:33:56,338 --> 00:33:57,078
They're Oliver's.
680
00:33:57,122 --> 00:33:58,384
I already told you that.
681
00:33:59,515 --> 00:34:01,082
How long have you known him?
682
00:34:01,126 --> 00:34:05,173
Three, maybe, maybe four months.
683
00:34:05,217 --> 00:34:06,609
And how'd you meet?
684
00:34:06,653 --> 00:34:11,136
We met at the rooftop cafe
downtown, off Wylie Street.
685
00:34:11,179 --> 00:34:12,963
I was there, he bumped into me.
686
00:34:13,007 --> 00:34:14,139
He made me spill my drink,
687
00:34:14,182 --> 00:34:17,229
and he felt really bad about it.
688
00:34:17,272 --> 00:34:21,233
So we sat down,
and we hit it off.
689
00:34:26,325 --> 00:34:27,325
Thank you.
690
00:34:30,459 --> 00:34:32,026
Tell me somethin', Annie.
691
00:34:32,070 --> 00:34:34,376
You're smart, independent.
692
00:34:34,420 --> 00:34:37,118
You've got to see
this isn't adding up.
693
00:34:37,162 --> 00:34:40,252
We have a victim, hit by a
car and stabbed to death.
694
00:34:40,295 --> 00:34:43,385
Then there's you in a stolen car
695
00:34:43,429 --> 00:34:48,434
with a bloody knife and a
missing boyfriend as an alibi.
696
00:34:49,522 --> 00:34:50,586
How do we know
you're not sending us
697
00:34:50,610 --> 00:34:52,612
on some wild goose chase?
698
00:34:52,655 --> 00:34:54,483
I have to go by the evidence.
699
00:34:54,527 --> 00:34:57,269
And it shows that your
prints are on the knife.
700
00:35:01,011 --> 00:35:02,361
I think I need a lawyer.
701
00:35:04,276 --> 00:35:05,842
And a pen and paper, please.
702
00:35:08,193 --> 00:35:09,193
Sure.
703
00:35:14,634 --> 00:35:17,506
[unsettling music]
704
00:35:20,030 --> 00:35:21,336
Do you think she's holding out?
705
00:35:21,380 --> 00:35:22,772
I don't know.
706
00:35:22,816 --> 00:35:24,141
I've given her every
chance the explain,
707
00:35:24,165 --> 00:35:27,168
but she's not doin'
herself any favors.
708
00:35:27,212 --> 00:35:28,667
Did we find anything
on the flight records
709
00:35:28,691 --> 00:35:30,084
for an Oliver Graham.
710
00:35:30,128 --> 00:35:31,172
No.
711
00:35:31,216 --> 00:35:32,826
Maybe he's our John Doe.
712
00:35:32,869 --> 00:35:35,133
None of the prints at
her house match him.
713
00:35:36,525 --> 00:35:38,223
Maybe she has a partner.
714
00:35:38,266 --> 00:35:41,182
She's either protecting
him, or maybe she did it.
715
00:35:43,184 --> 00:35:44,620
DA says if anything
else comes up,
716
00:35:44,664 --> 00:35:45,858
he'll pull the trigger on this.
717
00:35:45,882 --> 00:35:47,406
Pull the trigger on what?
718
00:35:48,798 --> 00:35:49,538
Who are you?
719
00:35:49,582 --> 00:35:50,800
Jacob Lostray.
720
00:35:50,844 --> 00:35:52,169
I've been asked to
represent Annie Tatum
721
00:35:52,193 --> 00:35:54,848
on legal troubles on
behalf of her firm.
722
00:35:54,891 --> 00:35:56,328
Well, that was fast.
723
00:35:56,371 --> 00:35:57,677
So where's my client?
724
00:35:57,720 --> 00:35:59,853
Ms. Tatum is being held
as a person of interest
725
00:35:59,896 --> 00:36:01,159
in a murder investigation
726
00:36:01,202 --> 00:36:03,073
of a John Doe that came
in a couple days ago.
727
00:36:03,117 --> 00:36:04,292
So what is she doing?
728
00:36:05,293 --> 00:36:06,599
I have no idea.
729
00:36:09,384 --> 00:36:11,232
Okay, well, it seems like
everything you have here
730
00:36:11,256 --> 00:36:12,822
is circumstantial.
731
00:36:12,866 --> 00:36:15,347
The lab is running tests
on everything that we have.
732
00:36:15,390 --> 00:36:17,044
And until you get
the lab results back,
733
00:36:17,087 --> 00:36:18,282
are you really gonna hold her?
734
00:36:18,306 --> 00:36:19,351
No.
735
00:36:19,394 --> 00:36:21,222
We have a murder
weapon and a vehicle,
736
00:36:21,266 --> 00:36:22,919
both with human blood.
737
00:36:22,963 --> 00:36:24,573
But you don't know
whose blood that is.
738
00:36:24,617 --> 00:36:27,228
And as my client
stated to the officer,
739
00:36:27,272 --> 00:36:28,379
it's her boyfriend's
car, not hers.
740
00:36:28,403 --> 00:36:30,840
Assuming there is a boyfriend.
741
00:36:30,884 --> 00:36:32,166
You know, the DA's
been gettin' slammed
742
00:36:32,190 --> 00:36:33,887
because of the numerous mistakes
743
00:36:33,930 --> 00:36:35,541
this department
continues to make.
744
00:36:35,584 --> 00:36:36,846
Hey.
745
00:36:36,890 --> 00:36:38,259
So I'm guessing he's
gonna wanna make sure
746
00:36:38,283 --> 00:36:41,024
that this is pretty solid
before he moves on it.
747
00:36:41,068 --> 00:36:42,939
So you're not gonna charge her.
748
00:36:42,983 --> 00:36:45,246
Fingerprints show that
she handled the knife.
749
00:36:45,290 --> 00:36:46,813
The knife comes from her home.
750
00:36:46,856 --> 00:36:49,250
Yes, there's gonna
be fingerprints.
751
00:36:49,294 --> 00:36:50,077
How about DNA?
752
00:36:50,120 --> 00:36:51,513
Is Annie's DNA anywhere?
753
00:36:51,557 --> 00:36:53,559
Under the victim's fingernails?
754
00:36:53,602 --> 00:36:55,996
Are their scratches
on Ms. Tatum anywhere?
755
00:36:56,039 --> 00:36:56,910
No?
756
00:36:56,953 --> 00:36:58,216
Okay then.
757
00:36:58,259 --> 00:37:00,392
You know we can hold
her for 48 hours.
758
00:37:00,435 --> 00:37:02,568
Yeah, but you not going to.
759
00:37:03,786 --> 00:37:05,223
You're free to go.
760
00:37:05,266 --> 00:37:06,746
Who are you?
761
00:37:06,789 --> 00:37:08,051
Your attorney.
762
00:37:08,095 --> 00:37:09,464
Your firm thought you
could use some help.
763
00:37:09,488 --> 00:37:11,403
Oh, I didn't know that
my firm even knew I...
764
00:37:11,446 --> 00:37:13,056
Mr. Stein sent me.
765
00:37:13,100 --> 00:37:14,100
Here's my card.
766
00:37:15,276 --> 00:37:16,732
If you have any
problems, give me a call.
767
00:37:16,756 --> 00:37:18,429
Otherwise, I don't want you
talking to Detective Reyes,
768
00:37:18,453 --> 00:37:20,760
or Detective Scott,
or anyone here.
769
00:37:20,803 --> 00:37:22,327
All right.
770
00:37:22,370 --> 00:37:23,676
Who's this?
771
00:37:23,719 --> 00:37:25,286
Oliver.
772
00:37:25,330 --> 00:37:26,394
Well, you draw very nicely.
773
00:37:26,418 --> 00:37:27,462
Thank you.
774
00:37:30,857 --> 00:37:34,252
Maybe start with this before
you come after my client.
775
00:37:34,295 --> 00:37:36,776
[uneasy music]
776
00:37:38,430 --> 00:37:41,520
What do you think, Scott?
777
00:37:41,563 --> 00:37:43,086
I don't know if
there's a boyfriend.
778
00:37:43,130 --> 00:37:44,542
[Automated Service] We're
sorry, you have reached a number
779
00:37:44,566 --> 00:37:47,003
that has been disconnected
or is no longer in service.
780
00:37:47,047 --> 00:37:48,285
Let's get Johnson on Tatum...
If you feel that...
781
00:37:48,309 --> 00:37:49,223
[phone beeps]
For a couple days.
782
00:37:49,267 --> 00:37:50,331
We'll see what comes from it.
783
00:37:50,355 --> 00:37:53,314
[crestfallen music]
784
00:37:58,101 --> 00:37:59,101
Annie.
785
00:38:06,762 --> 00:38:07,894
Why are you here?
786
00:38:09,504 --> 00:38:10,766
Why am I here?
787
00:38:10,810 --> 00:38:14,379
Annie, I should have
been your first call.
788
00:38:14,422 --> 00:38:15,554
I can handle it.
789
00:38:15,597 --> 00:38:18,296
I only found out when
the police showed up
790
00:38:18,339 --> 00:38:21,168
and started talking to
everybody at the office.
791
00:38:21,211 --> 00:38:24,040
Your assistant, Jerry.
792
00:38:24,084 --> 00:38:27,000
Okay, I called Mr.
Lostray and sent him over
793
00:38:27,043 --> 00:38:30,569
when I discovered that the
police had taken you in.
794
00:38:30,612 --> 00:38:33,267
Don't make it sound like
I was arrested, okay.
795
00:38:33,311 --> 00:38:35,356
And you didn't have
to do anything.
796
00:38:35,400 --> 00:38:38,446
If anyone else had sent him
over, you'd be grateful.
797
00:38:38,490 --> 00:38:42,450
[sighs heavily]
Annie, let me help.
798
00:38:44,234 --> 00:38:45,540
I wish it were that simple.
799
00:38:47,281 --> 00:38:49,544
[affecting music]
800
00:38:49,588 --> 00:38:51,459
And I'm tired, so if you could...
801
00:38:51,503 --> 00:38:52,503
Okay.
802
00:38:54,810 --> 00:38:55,810
I'll go.
803
00:38:57,813 --> 00:38:58,813
But
804
00:39:00,381 --> 00:39:01,687
are you gonna be okay?
805
00:39:03,471 --> 00:39:04,516
I'll figure it out.
806
00:39:05,865 --> 00:39:08,520
[poignant music]
807
00:39:10,130 --> 00:39:12,480
[Annie sighs]
808
00:39:16,179 --> 00:39:17,355
I'm surprised you didn't
809
00:39:17,398 --> 00:39:18,181
get rid of him sooner.
[Annie screams]
810
00:39:18,225 --> 00:39:19,357
Annie, hey.
811
00:39:19,400 --> 00:39:20,662
Where have you been?
812
00:39:20,706 --> 00:39:21,726
Did you miss me that much?
813
00:39:21,750 --> 00:39:23,012
No, don't do that.
Ow.
814
00:39:23,056 --> 00:39:24,187
What?
Where were you?
815
00:39:24,231 --> 00:39:25,363
I... No, I called
816
00:39:25,406 --> 00:39:26,625
and I called and I called.
817
00:39:26,668 --> 00:39:27,713
Okay, shh.
818
00:39:27,756 --> 00:39:28,627
Okay, shh, shh, shh.
No.
819
00:39:28,670 --> 00:39:29,691
I went down to your office.
820
00:39:29,715 --> 00:39:31,151
They haven't even heard of you.
821
00:39:31,194 --> 00:39:32,065
Your phone... Okay.
822
00:39:32,108 --> 00:39:33,893
Your phone is disconnected.
823
00:39:33,936 --> 00:39:36,983
The cops, they, they think
that I have killed someone.
824
00:39:37,026 --> 00:39:38,482
Annie, please.
No, and you have no right
825
00:39:38,506 --> 00:39:39,289
to be mad at me
826
00:39:39,333 --> 00:39:40,595
about your car.
Okay.
827
00:39:40,639 --> 00:39:41,833
Because you hid something...
Okay, hey, hey, hey.
828
00:39:41,857 --> 00:39:43,381
In the backseat...
Hey, hey, hey, hey.
829
00:39:43,424 --> 00:39:43,903
That I didn't even know...
Just breathe, okay.
830
00:39:43,946 --> 00:39:44,686
Breathe.
831
00:39:44,730 --> 00:39:46,906
Breathe, okay.
832
00:39:47,733 --> 00:39:48,603
Look, it's gonna be all right.
833
00:39:48,647 --> 00:39:50,692
We're gonna be all right.
834
00:39:50,736 --> 00:39:51,736
Got it?
835
00:39:55,480 --> 00:39:56,655
What is going on?
836
00:40:03,836 --> 00:40:06,926
What I'm about to tell
you is gonna sound crazy.
837
00:40:06,969 --> 00:40:09,407
But I need you to be
patient and just listen.
838
00:40:10,973 --> 00:40:12,453
Fine.
839
00:40:12,497 --> 00:40:14,760
You know, if you
hadn't driven my car,
840
00:40:14,803 --> 00:40:16,128
they wouldn't have
figured anything out.
841
00:40:16,152 --> 00:40:17,415
We'd be fine.
842
00:40:17,458 --> 00:40:20,156
Is this seriously what
you're going to tell me?
843
00:40:20,200 --> 00:40:21,767
I've been questioned
over and over
844
00:40:21,810 --> 00:40:23,484
about the murder of a guy
that I don't even know,
845
00:40:23,508 --> 00:40:25,292
that you obviously have
something to do with.
846
00:40:25,335 --> 00:40:26,487
So you better
start talking fast,
847
00:40:26,511 --> 00:40:27,729
or I am gonna call the police.
848
00:40:27,773 --> 00:40:28,904
Okay, okay.
849
00:40:32,604 --> 00:40:34,649
Look, my name isn't Oliver.
850
00:40:34,693 --> 00:40:37,696
I thought you were gonna
take this seriously.
851
00:40:37,739 --> 00:40:39,524
My name isn't Oliver Graham.
852
00:40:41,743 --> 00:40:42,743
It's Ben.
853
00:40:45,094 --> 00:40:48,837
Awhile ago I took some
things, I stole them.
854
00:40:48,881 --> 00:40:51,231
And now the guys that
I was working with,
855
00:40:51,274 --> 00:40:52,624
they want everything back.
856
00:40:54,147 --> 00:40:57,585
So now you're a thief?
857
00:40:57,629 --> 00:40:58,978
Okay.
858
00:40:59,021 --> 00:41:00,259
[sighs] Geez, look, I didn't
want it to go that way.
859
00:41:00,283 --> 00:41:02,242
Just, just let me explain.
860
00:41:02,285 --> 00:41:04,418
What, that these guys
want their stuff back?
861
00:41:04,462 --> 00:41:06,115
These guys that
you're working for?
862
00:41:06,159 --> 00:41:09,510
Yeah, well, I kind of bolted
before I gave them their cut.
863
00:41:09,554 --> 00:41:12,121
So you've been lying
to me this entire time?
864
00:41:13,079 --> 00:41:15,473
About what I do, yeah.
865
00:41:19,041 --> 00:41:21,435
But I do care about you.
866
00:41:22,784 --> 00:41:24,438
I, I love you.
867
00:41:25,395 --> 00:41:26,658
And that's why I'm back here.
868
00:41:28,660 --> 00:41:30,096
And that's why I came back.
869
00:41:32,577 --> 00:41:34,535
What happened the other night?
870
00:41:36,537 --> 00:41:38,408
They showed up and
rang the doorbell.
871
00:41:38,452 --> 00:41:40,498
Yeah, you said it was
that colleague of yours
872
00:41:40,541 --> 00:41:41,977
that had the crisis in Atlanta.
873
00:41:43,239 --> 00:41:45,415
Look, when they showed
up, I panicked, okay.
874
00:41:45,459 --> 00:41:48,680
I grabbed the first thing that
I could think of: the knife.
875
00:41:48,723 --> 00:41:50,246
I didn't have a
chance to use it,
876
00:41:50,290 --> 00:41:52,573
'cause I opened the door and
they threw me against the wall,
877
00:41:52,597 --> 00:41:54,163
and they threatened to kill me
878
00:41:54,207 --> 00:41:56,470
if I didn't tell them
where the paintings were.
879
00:41:56,514 --> 00:41:57,514
Paintings?
880
00:41:58,341 --> 00:41:59,341
Yeah.
881
00:42:00,126 --> 00:42:01,126
Nice ones.
882
00:42:02,998 --> 00:42:05,087
I can't believe this.
883
00:42:05,131 --> 00:42:06,524
I screwed up.
884
00:42:06,567 --> 00:42:08,613
[Annie scoffs]
885
00:42:08,656 --> 00:42:12,051
Robins and Palmer, they're not,
they're not forgiving guys.
886
00:42:13,182 --> 00:42:14,444
You were on your way home,
887
00:42:14,488 --> 00:42:16,664
and I didn't want
you to be in danger.
888
00:42:16,708 --> 00:42:19,014
So I took 'em to a warehouse
889
00:42:19,058 --> 00:42:20,842
where I told 'em I
had the paintings.
890
00:42:22,061 --> 00:42:24,280
And when they realized
I didn't have 'em there,
891
00:42:24,324 --> 00:42:25,760
they attacked me.
892
00:42:27,066 --> 00:42:29,764
Look, I had the knife, and
I had to defend myself.
893
00:42:31,549 --> 00:42:32,549
Did you,
894
00:42:33,768 --> 00:42:35,074
did you kill them?
895
00:42:36,815 --> 00:42:38,686
One of them, Palmer.
896
00:42:40,296 --> 00:42:42,560
Robins is still alive.
897
00:42:42,603 --> 00:42:46,172
I managed to get
away, and I came here.
898
00:42:46,215 --> 00:42:49,218
You left town, and you let
me take the fall for it.
899
00:42:50,437 --> 00:42:53,222
I wanted to lay low so
Robins couldn't find me.
900
00:42:53,266 --> 00:42:54,659
And then I came back.
901
00:42:56,095 --> 00:42:57,095
Why?
902
00:42:59,751 --> 00:43:01,274
Why did you come back?
903
00:43:02,928 --> 00:43:05,278
Because I needed your help.
904
00:43:05,321 --> 00:43:06,671
Look, I had nowhere else to go.
905
00:43:06,714 --> 00:43:08,847
I, I wanted to make
sure that you were safe.
906
00:43:08,890 --> 00:43:11,676
Okay.
907
00:43:11,719 --> 00:43:13,416
Do you know where
we're gonna go?
908
00:43:13,460 --> 00:43:15,027
We're gonna go to the police.
909
00:43:16,550 --> 00:43:17,550
I can't do that.
910
00:43:18,334 --> 00:43:19,727
It was self-defense.
911
00:43:19,771 --> 00:43:21,816
Yeah, well, I stole
some things too, Annie.
912
00:43:23,078 --> 00:43:25,080
Yeah, well, you're gonna
have to deal with that.
913
00:43:25,124 --> 00:43:26,124
No.
914
00:43:27,474 --> 00:43:28,867
I'm clean right now.
915
00:43:28,910 --> 00:43:31,739
I don't have a record, and
I'm gonna keep it that way.
916
00:43:37,832 --> 00:43:41,488
Did you take that picture
of us off the fridge.
917
00:43:43,838 --> 00:43:45,797
I thought that'd be better.
918
00:43:45,840 --> 00:43:46,840
For you.
919
00:43:47,799 --> 00:43:49,975
You came in my house.
920
00:43:50,018 --> 00:43:52,151
Did you, did you
mess with my phone?
921
00:43:52,194 --> 00:43:54,501
I can only say
sorry so many times.
922
00:43:54,544 --> 00:43:56,764
Okay, well, a few
more would be helpful.
923
00:43:58,810 --> 00:44:00,594
Do you want me to
go to the police?
924
00:44:00,638 --> 00:44:01,726
You need to.
925
00:44:03,728 --> 00:44:05,643
Okay, I'll go.
926
00:44:05,686 --> 00:44:07,296
But we have to do
something first.
927
00:44:11,736 --> 00:44:14,869
I hid the paintings in these
tubes, but one's missing.
928
00:44:14,913 --> 00:44:16,436
Where are the others?
929
00:44:16,479 --> 00:44:17,698
They're safe.
930
00:44:17,742 --> 00:44:19,439
Are you gonna return them?
931
00:44:19,482 --> 00:44:20,482
Yeah.
932
00:44:21,528 --> 00:44:24,052
Maybe I can negotiate
for a lesser sentence
933
00:44:24,096 --> 00:44:27,142
or protection from
Robins when I,
934
00:44:27,186 --> 00:44:28,709
one's missing, it's not here.
935
00:44:29,884 --> 00:44:31,712
And you're sure
that it's in a tube.
936
00:44:31,756 --> 00:44:34,106
Yeah, look, I put 'em
in the trunk of my car.
937
00:44:34,149 --> 00:44:35,411
When one came up missing,
938
00:44:35,455 --> 00:44:36,804
I figured it got
mixed with these.
939
00:44:41,113 --> 00:44:42,481
I took a bunch of
tubes to the office
940
00:44:42,505 --> 00:44:44,682
when I borrowed your car.
941
00:44:44,725 --> 00:44:46,422
Where are those tubes now?
942
00:44:46,466 --> 00:44:47,815
They're at the office.
943
00:44:47,859 --> 00:44:48,860
Okay, let's go.
944
00:44:48,903 --> 00:44:50,209
No, no.
945
00:44:50,252 --> 00:44:52,559
Annie, please,
this is important.
946
00:44:52,602 --> 00:44:54,517
Oh yeah, the paintings,
they're important.
947
00:44:54,561 --> 00:44:56,258
But not a word to me, hmm?
948
00:44:57,259 --> 00:44:58,696
I know it seems that way.
949
00:45:00,698 --> 00:45:02,090
Look, when,
950
00:45:02,134 --> 00:45:04,876
I was hoping I could leave
this part of my life behind,
951
00:45:06,094 --> 00:45:08,706
that we could move
on and be happy.
952
00:45:15,060 --> 00:45:17,584
After the office,
you'll go to the police?
953
00:45:19,455 --> 00:45:20,455
Straight there.
954
00:45:29,857 --> 00:45:32,860
[suspenseful music]
955
00:45:40,302 --> 00:45:41,042
Oh no, no, no, no.
956
00:45:41,086 --> 00:45:42,391
Go, go, go, go.
957
00:45:42,435 --> 00:45:43,218
What, what?
Turn right here, right here.
958
00:45:43,262 --> 00:45:44,219
That's him.
Who?
959
00:45:44,263 --> 00:45:46,178
Robins.
The guy you didn't kill?
960
00:45:46,221 --> 00:45:47,962
Just park where he can't see us.
961
00:45:48,006 --> 00:45:49,311
What is doing here?
962
00:45:49,355 --> 00:45:50,835
I don't know, I'm, I'm sorry.
963
00:45:50,878 --> 00:45:53,159
He must think you have something
to do with the paintings.
964
00:45:54,142 --> 00:45:55,796
Oh.
965
00:45:55,840 --> 00:45:58,668
We've gotta figure out how to
get in without him seeing us.
966
00:45:58,712 --> 00:46:00,975
[tense music]
967
00:46:04,936 --> 00:46:05,936
Here.
968
00:46:06,546 --> 00:46:07,765
I got an idea.
969
00:46:08,853 --> 00:46:10,115
Meet me out front.
970
00:46:11,507 --> 00:46:16,469
[women laughing]
[women chattering softly]
971
00:46:24,694 --> 00:46:26,653
I told all this to
the officer yesterday.
972
00:46:26,696 --> 00:46:27,828
And I appreciate that.
973
00:46:27,872 --> 00:46:29,917
But I'd like to
go over it anyway.
974
00:46:29,961 --> 00:46:31,353
Any disputes?
975
00:46:31,397 --> 00:46:32,833
Any red flags at all?
976
00:46:32,877 --> 00:46:34,922
No, I'm telling
you, Annie is solid.
977
00:46:34,966 --> 00:46:36,706
And the boyfriend, ever met him?
978
00:46:36,750 --> 00:46:37,620
No.
979
00:46:37,664 --> 00:46:39,405
But Annie's a private person.
980
00:46:40,580 --> 00:46:42,060
The assistant hasn't
met him either.
981
00:46:42,103 --> 00:46:43,539
So?
982
00:46:43,583 --> 00:46:45,280
We're trying to
corroborate his identify.
983
00:46:45,324 --> 00:46:48,196
Look, this whole thing sounds
like a big misunderstanding.
984
00:46:48,240 --> 00:46:49,807
That's not how we classify it
985
00:46:49,850 --> 00:46:52,046
when someone's a prime suspect
in a murder investigation.
986
00:46:52,070 --> 00:46:53,332
You're kidding, right?
987
00:46:55,900 --> 00:46:57,292
Well, good morning, Ms. Tatum.
988
00:46:57,336 --> 00:46:58,859
Hi, Jerry.
989
00:46:58,903 --> 00:47:01,514
Sorry, I had no idea they
would be bothering you again.
990
00:47:01,557 --> 00:47:03,908
[cellphone buzzing]
991
00:47:03,951 --> 00:47:06,084
Excuse me, I have to take this.
992
00:47:06,127 --> 00:47:09,087
This thing is such a mess.
Where is your attorney?
993
00:47:09,130 --> 00:47:10,828
I know, I got, I
have his number.
994
00:47:10,871 --> 00:47:11,872
It's in here.
995
00:47:11,916 --> 00:47:12,916
Are we sure?
996
00:47:13,874 --> 00:47:14,874
Got it.
997
00:47:15,876 --> 00:47:16,877
Thanks.
998
00:47:16,921 --> 00:47:18,444
That was my partner.
999
00:47:18,487 --> 00:47:21,360
Annie Tatum, you're under arrest
for the murder of John Doe.
1000
00:47:21,403 --> 00:47:22,274
What?
1001
00:47:22,317 --> 00:47:23,753
This is ridiculous, I just...
1002
00:47:23,797 --> 00:47:25,407
You have the right
to remain silent.
1003
00:47:25,451 --> 00:47:27,037
Anything you say can and
will be held against you
1004
00:47:27,061 --> 00:47:27,845
in a court of law.
1005
00:47:27,888 --> 00:47:28,976
Okay, call my lawyer,
1006
00:47:29,020 --> 00:47:30,021
Jerry!
Let's go.
1007
00:47:30,064 --> 00:47:30,891
I'll call him.
1008
00:47:30,935 --> 00:47:34,068
[unsettling music]
1009
00:47:36,027 --> 00:47:37,071
Come on.
1010
00:47:44,035 --> 00:47:45,906
[Annie groans]
1011
00:47:45,950 --> 00:47:47,908
Take a really good look at him.
1012
00:47:47,952 --> 00:47:49,562
You know him, don't you?
1013
00:47:49,605 --> 00:47:51,042
I want my lawyer.
1014
00:47:51,085 --> 00:47:53,044
I just wanna know
why you killed him.
1015
00:47:54,045 --> 00:47:55,002
I didn't do it.
1016
00:47:55,046 --> 00:47:56,308
I'll wait for my attorney.
1017
00:47:56,351 --> 00:47:59,877
Yeah, Lostray, you
lucked out with him.
1018
00:47:59,920 --> 00:48:01,400
No doubt about it.
1019
00:48:01,443 --> 00:48:04,185
But as luck would have it,
he's in court all day today.
1020
00:48:04,229 --> 00:48:05,447
That's how good he is,
1021
00:48:05,491 --> 00:48:07,972
always savin' the
high-priced clientele.
1022
00:48:08,015 --> 00:48:09,340
Okay, well, then I
guess we're done, right?
1023
00:48:09,364 --> 00:48:11,453
Thank you.
Oh, the lab results
1024
00:48:11,497 --> 00:48:13,934
came back from the blood in
the car and on the knife.
1025
00:48:13,978 --> 00:48:15,805
Guess whose blood it is?
1026
00:48:15,849 --> 00:48:16,806
I...
1027
00:48:16,850 --> 00:48:18,460
Our John Doe.
1028
00:48:18,504 --> 00:48:21,072
Oh, and before your lawyer
claims it was just a coincidence,
1029
00:48:21,115 --> 00:48:24,075
the blood on the sleeve
of your shirt, also his.
1030
00:48:24,118 --> 00:48:26,381
I was wiping a smudge
off my doorway.
1031
00:48:26,425 --> 00:48:28,035
I didn't know it was blood.
1032
00:48:28,079 --> 00:48:30,429
[chuckles] Yes,
murder can be messy.
1033
00:48:30,472 --> 00:48:32,344
I didn't do it, all right.
1034
00:48:32,387 --> 00:48:34,172
Oliver is back and he...
He did it?
1035
00:48:35,042 --> 00:48:36,174
So turn him in.
1036
00:48:36,217 --> 00:48:38,480
I don't know where he is.
1037
00:48:38,524 --> 00:48:41,135
See, I think you're just
trying to cast suspicion
1038
00:48:41,179 --> 00:48:42,876
anywhere but on you.
1039
00:48:42,920 --> 00:48:46,619
But if this boyfriend of
yours exists and is involved,
1040
00:48:46,662 --> 00:48:48,838
you're lookin' like an
accessory to murder,
1041
00:48:48,882 --> 00:48:51,363
if not a full-blown
partner in crime.
1042
00:48:54,018 --> 00:48:57,369
Look, there are some things
that I would like to tell you,
1043
00:48:58,631 --> 00:49:00,130
but I need to consult
with my lawyer first.
1044
00:49:00,154 --> 00:49:01,677
That's fine.
1045
00:49:01,721 --> 00:49:03,177
But you can talk to your
lawyer down at county lock-up.
1046
00:49:03,201 --> 00:49:05,072
You'll be there until
your arraignment.
1047
00:49:05,116 --> 00:49:07,770
Or you can stay
here and confess.
1048
00:49:08,989 --> 00:49:09,990
No?
1049
00:49:11,557 --> 00:49:13,143
Then Officer Grady here will
show you to your accommodations
1050
00:49:13,167 --> 00:49:15,145
while you wait for transport
to take you to country,
1051
00:49:15,169 --> 00:49:17,128
or your lawyer shows up.
1052
00:49:19,304 --> 00:49:22,524
[disheartening music]
1053
00:49:30,097 --> 00:49:33,013
Yes, I will make sure
you get that in time.
1054
00:49:33,057 --> 00:49:34,382
Hi, Jessie, you have
something for me?
1055
00:49:34,406 --> 00:49:35,276
Oh, yes.
1056
00:49:35,320 --> 00:49:36,364
Here's a message for you.
1057
00:49:36,408 --> 00:49:37,626
Thank you very much.
1058
00:49:37,670 --> 00:49:38,908
I'm sorry, Ms. Tatum
isn't available.
1059
00:49:38,932 --> 00:49:40,238
I'll leave her word.
1060
00:49:40,281 --> 00:49:41,108
Mr Stein?
1061
00:49:41,152 --> 00:49:42,153
Yes.
1062
00:49:42,196 --> 00:49:43,196
How's Annie?
1063
00:49:44,068 --> 00:49:45,156
What do you mean?
1064
00:49:45,199 --> 00:49:46,679
Haven't you heard?
1065
00:49:46,722 --> 00:49:47,897
I've been off-site all day.
1066
00:49:47,941 --> 00:49:48,855
What are you talking about?
1067
00:49:48,898 --> 00:49:49,987
The police arrested her.
1068
00:49:51,510 --> 00:49:54,295
[affecting music]
1069
00:49:56,645 --> 00:49:58,256
Prison transport's here.
1070
00:49:59,648 --> 00:50:00,780
What about my attorney?
1071
00:50:00,823 --> 00:50:02,390
Sorry, he hasn't come yet.
1072
00:50:12,096 --> 00:50:13,923
[music grows tense]
1073
00:50:13,967 --> 00:50:15,577
Chance, Ms. Tatum.
1074
00:50:16,839 --> 00:50:18,121
No, please.
You know it's only a matter
1075
00:50:18,145 --> 00:50:19,775
of time before we ID John Doe.
Wait, listen.
1076
00:50:19,799 --> 00:50:21,168
Maybe that'll point
to why you killed him.
1077
00:50:21,192 --> 00:50:22,845
I didn't do it!
1078
00:50:22,889 --> 00:50:25,065
There's too much evidence
to take your word for it.
1079
00:50:25,109 --> 00:50:28,025
Please, it, it wasn't me!
1080
00:50:28,068 --> 00:50:29,330
Watch your head.
1081
00:50:29,374 --> 00:50:31,985
[groans] It wasn't!
1082
00:50:33,073 --> 00:50:34,248
Let's go.
1083
00:50:44,606 --> 00:50:46,478
Hi, excuse me, detective.
1084
00:50:46,521 --> 00:50:47,696
Mr. Stein.
1085
00:50:47,740 --> 00:50:49,089
Hi, where's Annie?
1086
00:50:49,133 --> 00:50:51,091
Your daughter is on
her way to booking.
1087
00:50:51,135 --> 00:50:52,049
What?
1088
00:50:52,092 --> 00:50:53,212
You can visit her at county.
1089
00:50:54,268 --> 00:50:57,228
[suspenseful music]
1090
00:51:03,103 --> 00:51:06,193
[engine revving]
1091
00:51:06,237 --> 00:51:07,586
What's wrong?
1092
00:51:07,629 --> 00:51:09,370
[radio beeps]
Dispatch, this is Transpo 42
1093
00:51:09,414 --> 00:51:11,546
requesting police
escort on Route 33
1094
00:51:11,590 --> 00:51:13,200
heading northbound to county.
1095
00:51:13,244 --> 00:51:14,114
[excited shouting]
1096
00:51:14,158 --> 00:51:15,178
[radio drowned out by shouting]
1097
00:51:15,202 --> 00:51:16,377
Yeah!
1098
00:51:16,421 --> 00:51:17,683
Oh yeah!
[men laughing]
1099
00:51:17,726 --> 00:51:19,032
Woo!
1100
00:51:19,076 --> 00:51:20,077
Yeah!
Woo-hoo-hoo!
1101
00:51:20,120 --> 00:51:22,470
Dispatch, cancel
that last request.
1102
00:51:22,514 --> 00:51:24,081
You're a bit antsy tonight.
1103
00:51:25,299 --> 00:51:27,171
Man, I just wanna get
home and see the...
1104
00:51:27,214 --> 00:51:27,997
[tires screeching]
1105
00:51:28,041 --> 00:51:29,260
Bruce!
1106
00:51:29,303 --> 00:51:33,829
[glass crashing]
[metal crunching]
1107
00:51:41,054 --> 00:51:43,230
[gasping]
1108
00:51:44,449 --> 00:51:46,015
[pained shouting]
1109
00:51:46,059 --> 00:51:48,148
[metal crashing]
1110
00:51:48,192 --> 00:51:50,324
[gasping]
1111
00:51:51,717 --> 00:51:54,937
[frustrated growling]
1112
00:52:05,513 --> 00:52:08,342
[keys jangling]
1113
00:52:09,169 --> 00:52:14,131
[grunting]
[breathing heavily]
1114
00:52:21,312 --> 00:52:24,141
[pained groaning]
1115
00:52:26,186 --> 00:52:27,187
Hello?
1116
00:52:28,623 --> 00:52:29,624
Is anyone...
1117
00:52:30,930 --> 00:52:31,930
Hello?
1118
00:52:33,237 --> 00:52:35,761
Okay, look, don't,
don't move, all right.
1119
00:52:36,762 --> 00:52:38,242
I'll get some help.
1120
00:52:38,285 --> 00:52:43,029
[squishing]
[groaning]
1121
00:52:48,165 --> 00:52:49,514
[glass clinking]
1122
00:52:49,557 --> 00:52:51,864
[grunting]
1123
00:52:56,303 --> 00:52:57,826
[radio beeps]
Hello?
1124
00:52:57,870 --> 00:52:59,393
[radio static crackles]
Hello?
1125
00:52:59,437 --> 00:53:00,307
Hello?
1126
00:53:00,351 --> 00:53:01,874
There's been an accident.
1127
00:53:02,701 --> 00:53:04,703
We, we need an ambulance.
1128
00:53:04,746 --> 00:53:06,183
An officer is hurt.
1129
00:53:07,532 --> 00:53:09,055
Please.
1130
00:53:09,098 --> 00:53:11,100
[screams]
[tense music]
1131
00:53:11,144 --> 00:53:12,406
Get up!
1132
00:53:12,450 --> 00:53:14,278
Consider this a favor.
1133
00:53:14,321 --> 00:53:17,237
No, let me go!
1134
00:53:17,281 --> 00:53:18,325
Let me go!
1135
00:53:18,369 --> 00:53:19,370
[groaning]
[thudding]
1136
00:53:19,413 --> 00:53:20,197
Go!
1137
00:53:20,240 --> 00:53:21,198
Run!
1138
00:53:21,241 --> 00:53:24,549
[heart-pounding music]
1139
00:53:48,268 --> 00:53:49,269
Annie.
1140
00:53:50,618 --> 00:53:51,618
Oh, Annie.
1141
00:53:55,493 --> 00:53:56,668
Come back here!
1142
00:53:56,711 --> 00:53:59,410
[music swells]
1143
00:54:05,111 --> 00:54:07,896
[Annie cries out]
1144
00:54:19,734 --> 00:54:22,433
[Annie groans]
1145
00:54:29,440 --> 00:54:30,484
Oh, Annie.
1146
00:54:32,834 --> 00:54:36,273
He swindled us, you know.
1147
00:54:36,316 --> 00:54:37,578
Probably thinks he deserves it
1148
00:54:37,622 --> 00:54:39,624
just because he got the
blueprints to the vault.
1149
00:54:42,496 --> 00:54:43,496
You can't trust him.
1150
00:54:45,543 --> 00:54:48,720
You help me get the paintings
back, I'll leave you alone.
1151
00:54:55,379 --> 00:54:58,382
[suspenseful music]
1152
00:55:11,743 --> 00:55:15,007
[Annie breathes heavily]
1153
00:55:15,050 --> 00:55:16,008
[twig snapping]
1154
00:55:16,051 --> 00:55:20,447
[groaning]
[thudding]
1155
00:55:26,366 --> 00:55:29,064
[blow cracks]
[grunting]
1156
00:55:29,108 --> 00:55:31,589
[Robins coughs]
1157
00:55:31,632 --> 00:55:36,637
[blow thuds]
[Robins groans]
1158
00:55:37,551 --> 00:55:40,075
[music intensifies]
1159
00:55:40,119 --> 00:55:41,119
Annie.
1160
00:55:43,383 --> 00:55:44,384
Annie!
1161
00:55:46,908 --> 00:55:48,388
[car rushing]
1162
00:55:48,432 --> 00:55:50,042
[tires screeching]
1163
00:55:50,085 --> 00:55:51,478
Annie, get in!
1164
00:55:56,831 --> 00:55:57,876
Stop, Ben!
1165
00:55:57,919 --> 00:56:00,487
[gun banging]
1166
00:56:07,015 --> 00:56:08,408
All right, we're okay.
1167
00:56:08,452 --> 00:56:10,062
We're okay.
1168
00:56:10,105 --> 00:56:11,063
Are you shot?
1169
00:56:11,106 --> 00:56:13,370
Uh, it's just a,
it's a from, um,
1170
00:56:14,719 --> 00:56:16,460
cut from the wreck.
1171
00:56:16,503 --> 00:56:18,462
All right, you'll be okay.
1172
00:56:18,505 --> 00:56:20,464
All right, we gotta get
outta this part of town.
1173
00:56:20,507 --> 00:56:22,727
The police are gonna be
everywhere with your escape.
1174
00:56:23,684 --> 00:56:25,164
Wait, where are we going?
1175
00:56:26,470 --> 00:56:28,646
Here, hang onto this
in case we split up.
1176
00:56:30,169 --> 00:56:32,452
All right, for now the painting
must be safe in your office.
1177
00:56:32,476 --> 00:56:33,868
Maybe we can break in tonight.
1178
00:56:35,348 --> 00:56:37,394
But the police, you
said you were gonna...
1179
00:56:37,437 --> 00:56:39,134
Yeah, I think we can avoid them.
1180
00:56:39,178 --> 00:56:40,875
You said you would
go straight there.
1181
00:56:40,919 --> 00:56:42,442
After we got the painting.
1182
00:56:42,486 --> 00:56:44,575
But the police are gonna
be coming after me, Oliver.
1183
00:56:44,618 --> 00:56:46,403
One thing at a time, Annie.
1184
00:56:47,491 --> 00:56:49,449
Yeah, is that one
thing the painting?
1185
00:56:49,493 --> 00:56:50,494
Don't start.
1186
00:56:50,537 --> 00:56:52,757
[Annie groans]
1187
00:56:52,800 --> 00:56:54,585
I need some bandages.
1188
00:56:54,628 --> 00:56:56,021
We'll get you your bandages!
1189
00:56:56,891 --> 00:56:59,111
I am bleeding here, Oliver.
1190
00:57:00,504 --> 00:57:03,202
Just calm down, okay.
1191
00:57:03,245 --> 00:57:04,421
Trust me.
1192
00:57:04,464 --> 00:57:05,683
I just saved you.
1193
00:57:05,726 --> 00:57:07,772
So I think maybe a thank
you would be in order.
1194
00:57:09,687 --> 00:57:10,687
Thank you?
1195
00:57:12,472 --> 00:57:14,561
You know what, I wouldn't
be in any of this mess
1196
00:57:14,605 --> 00:57:15,693
if I hadn't have met you.
1197
00:57:16,955 --> 00:57:19,044
I'm the one who's trying
to help us, all right.
1198
00:57:19,087 --> 00:57:21,568
All you're doing is
blaming me for everything.
1199
00:57:21,612 --> 00:57:24,484
Well, you're the only
one to blame, all right.
1200
00:57:24,528 --> 00:57:25,746
You stole a car.
1201
00:57:25,790 --> 00:57:26,921
You murdered someone.
1202
00:57:26,965 --> 00:57:28,575
Are you even thinking about us,
1203
00:57:28,619 --> 00:57:30,969
or is it just about
the stupid painting?
1204
00:57:31,012 --> 00:57:36,017
[tires screech]
[Annie gasps]
1205
00:57:36,540 --> 00:57:37,540
Just shut up.
1206
00:57:38,411 --> 00:57:41,501
Before you make me do something
we're both gonna regret.
1207
00:57:44,635 --> 00:57:47,376
[music swells]
1208
00:57:50,205 --> 00:57:51,076
Annie!
1209
00:57:51,119 --> 00:57:53,339
[suspenseful music]
1210
00:57:53,382 --> 00:57:54,558
[Annie whimpers]
1211
00:57:54,601 --> 00:57:56,603
Annie, get back here!
1212
00:57:56,647 --> 00:57:59,911
[distant sirens wailing]
1213
00:58:04,655 --> 00:58:07,484
[tires screech]
1214
00:58:09,268 --> 00:58:10,550
So much for getting
home at a decent hour.
1215
00:58:10,574 --> 00:58:12,619
Do we know where Tatum is?
1216
00:58:12,663 --> 00:58:13,533
Nothing yet.
1217
00:58:13,577 --> 00:58:14,578
What about the escort?
1218
00:58:14,621 --> 00:58:16,318
Driver's dead.
1219
00:58:16,362 --> 00:58:18,190
Officer Grady's critical.
1220
00:58:18,233 --> 00:58:19,974
[sighs] Where'd this happen?
1221
00:58:20,018 --> 00:58:21,889
Route 33, just north of county.
1222
00:58:27,765 --> 00:58:28,548
Found 'em.
1223
00:58:28,592 --> 00:58:29,636
All right.
1224
00:58:31,420 --> 00:58:34,336
[unsettling music]
1225
00:58:48,263 --> 00:58:51,266
[Annie groans]
1226
00:58:51,310 --> 00:58:52,703
Okay.
1227
00:58:52,746 --> 00:58:53,746
Oh, good.
1228
00:58:56,707 --> 00:58:57,751
Okay.
1229
00:58:58,970 --> 00:59:00,188
Right.
1230
00:59:00,232 --> 00:59:00,972
Right.
1231
00:59:01,015 --> 00:59:01,929
Okay.
1232
00:59:01,973 --> 00:59:03,714
Good.
1233
00:59:03,757 --> 00:59:04,757
All right.
1234
00:59:07,587 --> 00:59:08,588
Okay.
1235
00:59:11,635 --> 00:59:12,636
[grunts]
1236
00:59:12,679 --> 00:59:15,595
[breathes heavily]
1237
00:59:16,640 --> 00:59:17,597
Okay.
1238
00:59:17,641 --> 00:59:20,644
[suspenseful music]
1239
00:59:27,651 --> 00:59:28,652
Okay.
1240
00:59:28,695 --> 00:59:29,957
Okay.
1241
00:59:30,001 --> 00:59:31,480
Yes.
1242
00:59:31,524 --> 00:59:32,524
Yes.
1243
00:59:35,615 --> 00:59:37,574
[sighs]
1244
00:59:49,803 --> 00:59:52,501
[fabric ripping]
1245
00:59:53,807 --> 00:59:55,896
[groans]
1246
01:00:00,422 --> 01:00:01,422
Okay.
1247
01:00:03,425 --> 01:00:04,425
I made it.
1248
01:00:05,689 --> 01:00:07,778
[groans]
1249
01:00:12,043 --> 01:00:13,043
Okay.
1250
01:00:25,665 --> 01:00:27,711
[grunts]
1251
01:00:30,539 --> 01:00:33,325
Mr. Lostray, I know you're
on another case right now,
1252
01:00:33,368 --> 01:00:35,544
but my daughter is in jail.
1253
01:00:35,588 --> 01:00:37,068
You haven't returned my calls.
1254
01:00:37,111 --> 01:00:38,199
You haven't shown up.
1255
01:00:38,243 --> 01:00:40,549
We need your
attention immediately.
1256
01:00:40,593 --> 01:00:42,464
So please.
[intercom buzzes]
1257
01:00:42,508 --> 01:00:43,508
Call me back.
1258
01:00:44,205 --> 01:00:46,773
[intercom buzzes]
1259
01:00:46,817 --> 01:00:47,818
Yes?
1260
01:00:47,861 --> 01:00:49,080
Police, Mr. Stein.
1261
01:00:49,123 --> 01:00:50,255
We need to talk to you.
1262
01:00:50,298 --> 01:00:52,779
[Stein sighs heavily]
1263
01:00:52,823 --> 01:00:53,737
[intercom beeps]
1264
01:00:53,780 --> 01:00:55,608
She hasn't called, reached out?
1265
01:00:55,652 --> 01:00:56,696
No.
1266
01:00:56,740 --> 01:00:58,045
Are you sure?
1267
01:00:58,089 --> 01:01:00,526
She wouldn't reach
out to me anyway.
1268
01:01:00,569 --> 01:01:01,851
She would if she had
nowhere else to go.
1269
01:01:01,875 --> 01:01:04,356
She's innocent in
this, you know.
1270
01:01:04,399 --> 01:01:06,358
Mr. Stein, I have
met many parents
1271
01:01:06,401 --> 01:01:08,708
who talk about somebody
as being innocent,
1272
01:01:08,752 --> 01:01:10,797
that she would never
do such a thing.
1273
01:01:10,841 --> 01:01:12,886
But that's only
true until she does.
1274
01:01:12,930 --> 01:01:14,148
Maybe for other people.
1275
01:01:14,192 --> 01:01:15,802
But I know my daughter,
1276
01:01:15,846 --> 01:01:19,023
and she has an unwavering
sense of right and wrong.
1277
01:01:19,066 --> 01:01:21,242
That's not proof that
will exonerate her.
1278
01:01:24,724 --> 01:01:26,465
[gentle music]
1279
01:01:26,508 --> 01:01:29,642
[sighs] I had an affair
once, some time ago,
1280
01:01:29,686 --> 01:01:31,600
with a woman that I
met in a small town
1281
01:01:31,644 --> 01:01:32,863
where I used to do business.
1282
01:01:34,560 --> 01:01:35,866
And it went on for some time.
1283
01:01:38,390 --> 01:01:40,131
And then my wife
found out about it.
1284
01:01:41,785 --> 01:01:42,829
And it destroyed her.
1285
01:01:45,919 --> 01:01:46,919
She got sick.
1286
01:01:48,966 --> 01:01:52,186
And before we ever had
a chance to patch it up,
1287
01:01:52,230 --> 01:01:55,233
she passed.
1288
01:01:55,276 --> 01:01:58,758
[soft poignant music]
1289
01:01:58,802 --> 01:02:01,152
It was easier not to
talk to Annie about it.
1290
01:02:01,195 --> 01:02:02,631
But when she found out,
1291
01:02:04,764 --> 01:02:05,764
well,
1292
01:02:06,853 --> 01:02:09,464
there aren't words
to describe...
1293
01:02:12,729 --> 01:02:13,793
She cut me out of her life.
1294
01:02:13,817 --> 01:02:16,558
She changed her last name.
1295
01:02:16,602 --> 01:02:20,258
She wouldn't see me, until I
finally convinced my company
1296
01:02:20,301 --> 01:02:21,801
to offer her a job that
she couldn't refuse.
1297
01:02:21,825 --> 01:02:23,957
And so now I see her every day.
1298
01:02:24,828 --> 01:02:27,308
But it's just another
painful reminder
1299
01:02:27,352 --> 01:02:30,834
of what I did to drive us apart.
1300
01:02:32,705 --> 01:02:35,839
She still hasn't forgiven me.
1301
01:02:37,492 --> 01:02:38,711
She once told me
1302
01:02:38,755 --> 01:02:43,281
that it would be an
injustice to her mother.
1303
01:02:44,195 --> 01:02:46,414
So you think she did it.
1304
01:02:47,720 --> 01:02:50,810
But your prime
suspect is a person
1305
01:02:50,854 --> 01:02:53,378
with a strong moral compass.
1306
01:02:55,989 --> 01:02:56,989
Compasses break.
1307
01:02:58,862 --> 01:03:01,125
[tense music]
1308
01:03:05,825 --> 01:03:06,825
Annie?
1309
01:03:15,487 --> 01:03:16,487
Annie?
1310
01:03:17,358 --> 01:03:18,358
Are you here?
1311
01:03:19,099 --> 01:03:20,797
[music grows ominous]
1312
01:03:20,840 --> 01:03:21,840
No more running.
1313
01:03:23,451 --> 01:03:24,365
Oliver.
1314
01:03:24,409 --> 01:03:26,846
[music swells]
1315
01:03:26,890 --> 01:03:29,240
[knocking]
1316
01:03:32,634 --> 01:03:33,505
Oh my gosh, Annie.
1317
01:03:33,548 --> 01:03:34,898
[Annie moans]
1318
01:03:34,941 --> 01:03:35,855
Are you okay?
1319
01:03:35,899 --> 01:03:36,725
You're all over the news.
1320
01:03:36,769 --> 01:03:38,640
[groans] Yeah.
1321
01:03:38,684 --> 01:03:39,424
Here, sit down.
1322
01:03:39,467 --> 01:03:40,686
What do you need?
1323
01:03:40,729 --> 01:03:42,601
Uh, can I just get,
uh, something to drink?
1324
01:03:42,644 --> 01:03:46,300
Yeah.
1325
01:03:46,344 --> 01:03:47,649
You're hurt.
1326
01:03:47,693 --> 01:03:49,053
We need to get you
to the hospital.
1327
01:03:49,086 --> 01:03:50,150
Your lawyer's been calling.
1328
01:03:50,174 --> 01:03:51,044
You need help.
1329
01:03:51,088 --> 01:03:52,611
No, I can't do any of that.
1330
01:03:52,654 --> 01:03:55,875
I just need, I need bandage
or something. [groans]
1331
01:03:55,919 --> 01:03:57,442
Okay, tell me what's goin' on.
1332
01:03:58,704 --> 01:04:00,793
My ride was crashed
on the way to jail.
1333
01:04:00,837 --> 01:04:02,012
By who?
1334
01:04:02,055 --> 01:04:04,231
Um, whoever was
coming after Oliver.
1335
01:04:04,275 --> 01:04:06,103
They're coming after me now.
1336
01:04:06,146 --> 01:04:07,146
Where's Oliver?
1337
01:04:09,628 --> 01:04:10,498
I don't know.
1338
01:04:10,542 --> 01:04:12,196
I just ran away from him.
1339
01:04:12,239 --> 01:04:13,893
Um.
1340
01:04:13,937 --> 01:04:14,937
Why?
1341
01:04:16,026 --> 01:04:18,419
[Annie sighs]
1342
01:04:22,467 --> 01:04:25,165
I put the rest of the bandages
in the medicine cabinet.
1343
01:04:25,209 --> 01:04:26,906
You sure your leg is all right?
1344
01:04:26,950 --> 01:04:28,299
For now. [sighs]
1345
01:04:28,342 --> 01:04:29,996
So what next?
1346
01:04:30,040 --> 01:04:31,974
I gotta prove I had nothin'
to do with that murder.
1347
01:04:31,998 --> 01:04:33,391
What about Oliver?
1348
01:04:33,434 --> 01:04:34,566
He stole a painting.
1349
01:04:36,263 --> 01:04:38,526
His partner, he
said something to me
1350
01:04:38,570 --> 01:04:42,052
about plans for a vault.
1351
01:04:42,095 --> 01:04:43,095
A vault?
1352
01:04:44,184 --> 01:04:46,970
Didn't we have a client
who had a vault robbed?
1353
01:04:50,103 --> 01:04:51,278
The Murphy building.
1354
01:04:52,236 --> 01:04:54,064
Oh my word, that was my project.
1355
01:04:55,456 --> 01:04:57,371
[Annie scoffs]
1356
01:04:57,415 --> 01:05:01,071
The vault is not a common
known part of the building.
1357
01:05:01,114 --> 01:05:04,901
It's estimated that
paintings worth $75 million
1358
01:05:04,944 --> 01:05:06,250
were stolen by thieves.
1359
01:05:06,293 --> 01:05:07,860
75 million.
1360
01:05:09,383 --> 01:05:11,037
He knew I had those plans.
1361
01:05:12,256 --> 01:05:14,060
He sought me out so he
could get the blueprints
1362
01:05:14,084 --> 01:05:14,954
to the Murphy building.
1363
01:05:14,998 --> 01:05:16,956
I am such an idiot.
1364
01:05:17,000 --> 01:05:18,479
No, Annie.
1365
01:05:18,523 --> 01:05:20,742
We don't know that.
No, don't defend him, okay.
1366
01:05:20,786 --> 01:05:22,919
The city didn't even have
plan with the vault on it.
1367
01:05:22,962 --> 01:05:25,443
The Murphys wanted to keep
all of that under wraps.
1368
01:05:25,486 --> 01:05:27,010
He's,
1369
01:05:27,053 --> 01:05:29,360
he got close to me so
he could rob the vault.
1370
01:05:32,015 --> 01:05:33,016
What now?
1371
01:05:33,059 --> 01:05:35,975
[uneasy music]
1372
01:05:36,019 --> 01:05:38,108
He's gonna want that painting.
1373
01:05:38,151 --> 01:05:40,110
It's at the office, and
we gotta get to it first.
1374
01:05:40,153 --> 01:05:42,982
Otherwise I'll have no
way of clearing my name.
1375
01:05:43,026 --> 01:05:44,090
[knocking]
Ma'am, it's the police.
1376
01:05:44,114 --> 01:05:44,984
Annie.
I need you
1377
01:05:45,028 --> 01:05:46,333
to open up, please.
1378
01:05:46,377 --> 01:05:47,377
Hurry, go.
1379
01:05:49,641 --> 01:05:50,947
Go to the office, all right.
1380
01:05:50,990 --> 01:05:52,383
Find the painting.
1381
01:05:52,426 --> 01:05:54,448
It's gotta be in a tube that
I gave you the other day.
1382
01:05:54,472 --> 01:05:55,647
But then what?
1383
01:05:55,690 --> 01:05:57,475
[sighs] Uh.
Karen Bowers.
1384
01:05:57,518 --> 01:05:58,998
Put it in dumpster, all right.
1385
01:05:59,042 --> 01:05:59,999
I'll be close by.
1386
01:06:00,043 --> 01:06:00,957
What?
1387
01:06:01,000 --> 01:06:02,393
I'll be close by, it'll be fine.
1388
01:06:07,354 --> 01:06:08,094
Can I help you?
1389
01:06:08,138 --> 01:06:09,878
Is everything all right?
1390
01:06:09,922 --> 01:06:11,968
Yeah, I was just working out.
1391
01:06:15,928 --> 01:06:18,583
Got some stills from the dash
cam of the prison transport.
1392
01:06:18,626 --> 01:06:20,846
Oh, what about the video itself?
1393
01:06:20,889 --> 01:06:22,195
Wreck messed it up.
1394
01:06:22,239 --> 01:06:24,719
We're workin' on it, but
that's what we got so far.
1395
01:06:24,763 --> 01:06:25,938
All right, thanks.
1396
01:06:30,073 --> 01:06:31,161
Who are you?
1397
01:06:32,336 --> 01:06:34,077
And how do you
fit into all this?
1398
01:06:43,782 --> 01:06:46,785
[mischievous music]
1399
01:07:04,194 --> 01:07:05,238
What?
1400
01:07:09,199 --> 01:07:11,114
[gasps]
1401
01:07:11,157 --> 01:07:14,247
[mumbles] Zero, two.
1402
01:07:15,161 --> 01:07:18,164
[cellphone buzzing]
1403
01:07:20,079 --> 01:07:21,167
[phone ringing]
1404
01:07:21,211 --> 01:07:22,255
Come on.
1405
01:07:24,301 --> 01:07:25,301
Come on.
1406
01:07:26,172 --> 01:07:28,174
[sighs]
1407
01:07:29,523 --> 01:07:30,263
Good morning.
Hi.
1408
01:07:30,307 --> 01:07:31,177
How can I help you?
1409
01:07:31,221 --> 01:07:33,179
Uh, we have an appointment.
1410
01:07:33,223 --> 01:07:35,616
[tense music]
1411
01:07:45,235 --> 01:07:46,975
Um, sorry, I don't
see your appointment.
1412
01:07:47,019 --> 01:07:48,716
Ah, well, we're not picky.
1413
01:07:48,760 --> 01:07:50,303
Can you just see if
anybody's available?
1414
01:07:50,327 --> 01:07:52,198
Uh, let me go check.
1415
01:07:52,242 --> 01:07:53,808
Would you like try
to have a seat?
1416
01:07:53,852 --> 01:07:54,852
Yeah.
1417
01:07:56,159 --> 01:07:59,205
I sure hope this works. [sighs]
1418
01:08:00,206 --> 01:08:02,078
You just remember,
I'll distract 'em,
1419
01:08:02,121 --> 01:08:03,514
you look for the painting.
1420
01:08:03,557 --> 01:08:04,557
Mm-hmm.
1421
01:08:06,473 --> 01:08:08,171
Where is is?
1422
01:08:08,214 --> 01:08:11,217
[suspenseful music]
1423
01:08:21,097 --> 01:08:24,100
[cellphone buzzing]
1424
01:08:26,276 --> 01:08:28,278
[sighs]
1425
01:08:39,158 --> 01:08:41,334
[phone ringing]
1426
01:08:41,378 --> 01:08:42,988
Hey.
1427
01:08:43,031 --> 01:08:44,511
It's me.
1428
01:08:44,555 --> 01:08:48,298
Look, I, I need you to get a
message to my assistant, now.
1429
01:08:48,341 --> 01:08:50,996
[tense music]
1430
01:09:11,364 --> 01:09:14,106
[music swells]
1431
01:09:22,462 --> 01:09:23,985
What?
1432
01:09:24,029 --> 01:09:25,683
I'm pretty sure that's
Annie's assistant.
1433
01:09:26,640 --> 01:09:29,295
[music quickens]
1434
01:09:32,385 --> 01:09:33,734
Oh, hey, I got a hold of...
1435
01:09:33,778 --> 01:09:35,698
Uh, yeah, you know, I'm
gonna have to reschedule.
1436
01:09:36,346 --> 01:09:37,347
Okay.
1437
01:09:37,390 --> 01:09:40,306
[suspenseful music]
1438
01:10:02,372 --> 01:10:05,157
[music swells]
1439
01:10:15,428 --> 01:10:16,428
Okay.
1440
01:10:21,608 --> 01:10:23,610
[gasps]
1441
01:10:25,264 --> 01:10:27,310
[groans]
1442
01:10:30,095 --> 01:10:31,575
Okay.
1443
01:10:31,618 --> 01:10:34,317
Clever, getting your
assistant to help out.
1444
01:10:35,361 --> 01:10:36,841
Hand it over.
1445
01:10:36,884 --> 01:10:37,929
And then what will you do.
1446
01:10:37,972 --> 01:10:40,410
Give me the painting, now.
1447
01:10:42,412 --> 01:10:43,674
[Robins sighs]
1448
01:10:43,717 --> 01:10:45,719
You know, you seem
like a good person.
1449
01:10:45,763 --> 01:10:48,374
You really wanna be
responsible for his death?
1450
01:10:48,418 --> 01:10:49,418
Please.
1451
01:10:50,333 --> 01:10:51,247
No.
1452
01:10:51,290 --> 01:10:52,509
Then stop stalling.
1453
01:10:53,684 --> 01:10:54,728
Give me the painting.
1454
01:10:56,426 --> 01:10:58,297
It's okay, Annie.
1455
01:10:58,341 --> 01:10:59,690
It's gonna be fine.
1456
01:10:59,733 --> 01:11:01,039
Just give it to him.
1457
01:11:01,082 --> 01:11:02,040
Do it.
1458
01:11:02,083 --> 01:11:03,083
Now!
1459
01:11:04,303 --> 01:11:05,609
Put down the weapon.
1460
01:11:05,652 --> 01:11:10,309
[groaning]
[tense music]
1461
01:11:11,441 --> 01:11:12,920
You got him?
1462
01:11:12,964 --> 01:11:14,487
Tatum, stop right there!
1463
01:11:16,228 --> 01:11:18,012
[Annie grunts]
1464
01:11:18,056 --> 01:11:18,796
Okay.
1465
01:11:18,839 --> 01:11:21,277
[music swells]
1466
01:11:29,197 --> 01:11:32,200
[music intensifies]
1467
01:11:42,341 --> 01:11:44,561
[door slams]
1468
01:11:55,659 --> 01:11:57,400
Oh my god.
1469
01:11:57,443 --> 01:11:58,443
Okay.
1470
01:12:00,490 --> 01:12:02,492
[music quickens]
1471
01:12:02,535 --> 01:12:03,535
Stop!
1472
01:12:15,505 --> 01:12:18,551
[Annie groans in pain]
1473
01:12:29,562 --> 01:12:33,000
Dispatch, I'm in the Powell
parking garage, south of 10th.
1474
01:12:33,044 --> 01:12:36,308
Folks, folks, I need you
to go back inside, please.
1475
01:12:36,352 --> 01:12:37,091
Go back inside, please.
1476
01:12:37,135 --> 01:12:38,135
Thank you.
1477
01:12:39,442 --> 01:12:42,836
[Annie breathes raggedly]
1478
01:12:54,108 --> 01:12:56,546
[music swells]
1479
01:13:18,350 --> 01:13:19,395
Are you hurt?
1480
01:13:21,440 --> 01:13:23,181
No, I'm fine.
1481
01:13:23,224 --> 01:13:25,159
I wasn't sure you were gonna
make it to Karen in time.
1482
01:13:25,183 --> 01:13:26,750
Well, I barely caught her.
1483
01:13:26,793 --> 01:13:29,405
[tense music]
1484
01:13:34,758 --> 01:13:36,586
She decided to go to the
dumpster with a decoy
1485
01:13:36,629 --> 01:13:39,806
just to keep up appearances
so those men saw her.
1486
01:13:39,850 --> 01:13:41,417
All this trouble.
1487
01:13:41,460 --> 01:13:42,460
Let me help.
1488
01:13:43,984 --> 01:13:45,377
You already have.
1489
01:13:45,421 --> 01:13:46,422
I can do more.
1490
01:13:46,465 --> 01:13:47,510
You're in over your head.
1491
01:13:48,641 --> 01:13:49,641
I know.
1492
01:13:50,469 --> 01:13:51,514
I mean, I've got money.
1493
01:13:51,557 --> 01:13:52,558
You could get away.
1494
01:13:52,602 --> 01:13:54,517
I've got a place
where you can hide.
1495
01:13:54,560 --> 01:13:57,955
Thanks, but that's
not what I want.
1496
01:13:57,998 --> 01:13:59,173
It's temporary.
1497
01:13:59,217 --> 01:14:00,455
I'll hire a private
investigator.
1498
01:14:00,479 --> 01:14:02,612
I'll do everything I
can to clear your name.
1499
01:14:03,917 --> 01:14:05,484
Look, I got myself
into this mess,
1500
01:14:05,528 --> 01:14:07,051
and I need to get myself out.
1501
01:14:08,487 --> 01:14:10,663
[Stein sighs]
1502
01:14:10,707 --> 01:14:12,230
And what about the police?
1503
01:14:15,538 --> 01:14:17,409
I could use your help with that.
1504
01:14:21,587 --> 01:14:22,980
We know it was you
who crashed into
1505
01:14:23,023 --> 01:14:25,069
that prisoner's
transport last night.
1506
01:14:25,112 --> 01:14:28,159
You killed an officer,
injured another,
1507
01:14:28,202 --> 01:14:31,554
and aided a fugitive
in an escape, minimum.
1508
01:14:31,597 --> 01:14:34,470
It's time you started digging
yourself out of this hole.
1509
01:14:38,169 --> 01:14:40,519
I'm giving you a chance
the explain what happened.
1510
01:14:43,522 --> 01:14:44,523
Lawyer.
1511
01:14:56,535 --> 01:14:57,623
Can I just shoot him?
1512
01:14:57,667 --> 01:14:59,625
Does his ID check out?
1513
01:14:59,669 --> 01:15:01,540
[sighs heavily] Tanner Robins.
1514
01:15:01,584 --> 01:15:04,543
He's got a burglary charge
that he served six months for
1515
01:15:04,587 --> 01:15:07,459
and a couple of assault
charges that didn't stick.
1516
01:15:07,503 --> 01:15:09,896
We know it was him
from last night.
1517
01:15:09,940 --> 01:15:11,637
Why was he at Tatum's work?
1518
01:15:17,338 --> 01:15:18,794
This is the best angle
outside the alley
1519
01:15:18,818 --> 01:15:20,559
of the architect building.
1520
01:15:20,603 --> 01:15:22,648
Start where Detective
Scott confronts them.
1521
01:15:23,606 --> 01:15:24,607
That's Robins.
1522
01:15:24,650 --> 01:15:25,782
Yeah.
1523
01:15:25,825 --> 01:15:27,107
Do we have a better
view of the other guy?
1524
01:15:27,131 --> 01:15:28,915
No, I can fiddle
with it some more,
1525
01:15:28,959 --> 01:15:30,613
but it'll take some time.
1526
01:15:30,656 --> 01:15:31,788
Okay.
1527
01:15:31,831 --> 01:15:33,746
He comes out of the
building with Robins.
1528
01:15:33,790 --> 01:15:35,400
What about when they came in?
1529
01:15:39,578 --> 01:15:40,579
There.
1530
01:15:40,623 --> 01:15:41,537
Yeah.
1531
01:15:41,580 --> 01:15:42,581
Who is that?
1532
01:15:43,669 --> 01:15:44,975
I don't know.
1533
01:15:45,018 --> 01:15:46,585
He looks familiar.
1534
01:15:46,629 --> 01:15:48,282
No, I've seen him before.
1535
01:15:48,326 --> 01:15:50,807
[uneasy music]
1536
01:15:52,722 --> 01:15:54,419
[music intensifies]
1537
01:15:54,462 --> 01:15:55,507
What the hell?
1538
01:15:55,551 --> 01:15:56,551
The boyfriend.
1539
01:15:58,597 --> 01:15:59,511
Detectives.
1540
01:15:59,555 --> 01:16:00,425
Hi, excuse me.
1541
01:16:00,468 --> 01:16:01,731
Mr. Stein.
1542
01:16:01,774 --> 01:16:02,882
My daughter asked
me to contact you.
1543
01:16:02,906 --> 01:16:04,168
You've talked with her?
1544
01:16:04,211 --> 01:16:06,083
I hope you don't have
plans for this evening.
1545
01:16:06,126 --> 01:16:08,564
We don't have a lot of time.
1546
01:16:12,045 --> 01:16:14,831
[affecting music]
1547
01:16:21,141 --> 01:16:23,927
[cellphone beeps]
1548
01:16:32,065 --> 01:16:34,111
Annie, are you all right?
1549
01:16:34,154 --> 01:16:35,634
Hey, I barely got away.
1550
01:16:35,678 --> 01:16:37,331
The police got Robins.
1551
01:16:37,375 --> 01:16:38,898
Call me, please.
1552
01:16:38,942 --> 01:16:40,770
This changes things
in our favor.
1553
01:16:46,689 --> 01:16:49,300
[Annie sighs]
1554
01:16:53,434 --> 01:16:56,437
[cellphone buzzing]
1555
01:16:58,265 --> 01:16:59,658
Annie?
1556
01:16:59,702 --> 01:17:00,703
I have the painting.
1557
01:17:03,488 --> 01:17:04,707
Are you all right?
1558
01:17:04,750 --> 01:17:05,795
Yes.
1559
01:17:05,838 --> 01:17:07,318
Where are you?
1560
01:17:07,361 --> 01:17:08,754
Just on the edge of town.
1561
01:17:08,798 --> 01:17:09,799
Thought I'd lay low.
1562
01:17:11,061 --> 01:17:12,628
I was waiting for you to call.
1563
01:17:13,803 --> 01:17:14,978
Let me pick you up.
1564
01:17:15,021 --> 01:17:16,762
We'll leave the city,
go anywhere you want.
1565
01:17:16,806 --> 01:17:18,285
What about my life, hmm?
1566
01:17:19,417 --> 01:17:21,288
You said that you
would turn yourself in.
1567
01:17:24,422 --> 01:17:25,684
If that's what you really want.
1568
01:17:27,730 --> 01:17:29,383
Look, just tell me
where you're at.
1569
01:17:30,602 --> 01:17:31,690
We'll work everything out.
1570
01:17:33,779 --> 01:17:35,955
I'm at the rooftop cafe.
1571
01:17:35,999 --> 01:17:36,999
Where we met.
1572
01:17:37,740 --> 01:17:39,785
Okay, I'm on my way.
1573
01:17:39,829 --> 01:17:40,699
[trunk slams]
1574
01:17:40,743 --> 01:17:43,659
[unsettling music]
1575
01:18:09,772 --> 01:18:11,251
I should've brought flowers.
1576
01:18:13,776 --> 01:18:14,776
How's the leg?
1577
01:18:16,256 --> 01:18:17,257
It's been better.
1578
01:18:18,911 --> 01:18:21,653
You were clever back
there, the office.
1579
01:18:22,567 --> 01:18:23,699
You kept the painting safe.
1580
01:18:26,440 --> 01:18:27,833
How did Robins find you?
1581
01:18:28,878 --> 01:18:30,749
[Oliver sighs]
1582
01:18:30,793 --> 01:18:33,273
I went back to your house
thinkin' you'd be there.
1583
01:18:33,317 --> 01:18:34,361
He was there waiting.
1584
01:18:35,798 --> 01:18:37,408
But that's behind us now.
1585
01:18:37,451 --> 01:18:38,451
Not really.
1586
01:18:39,062 --> 01:18:41,629
I'm still in the thick of it.
1587
01:18:41,673 --> 01:18:42,761
Yeah.
1588
01:18:42,805 --> 01:18:44,894
Look, about the police,
1589
01:18:45,982 --> 01:18:46,982
I can't do it.
1590
01:18:49,768 --> 01:18:51,814
You want me to go
to jail instead?
1591
01:18:51,857 --> 01:18:53,598
No, of course not.
1592
01:18:53,641 --> 01:18:54,904
Well, then turn yourself in.
1593
01:18:54,947 --> 01:18:56,732
Clear my name.
1594
01:18:56,775 --> 01:18:57,863
There's another way.
1595
01:18:59,256 --> 01:19:01,084
[emotional music]
1596
01:19:01,127 --> 01:19:04,565
We leave town tonight,
go wherever we want.
1597
01:19:04,609 --> 01:19:05,741
Start over fresh.
1598
01:19:07,307 --> 01:19:08,307
Why?
1599
01:19:10,180 --> 01:19:11,268
Because I love you.
1600
01:19:12,356 --> 01:19:14,140
[scoffs] No, you don't.
1601
01:19:15,751 --> 01:19:17,946
The only reason you dated me
is because you needed access
1602
01:19:17,970 --> 01:19:20,233
to the plans for
the Murphy building.
1603
01:19:20,277 --> 01:19:23,106
[sighs] I do love you.
1604
01:19:24,368 --> 01:19:26,892
I mean, why else do you
think I'd still be here?
1605
01:19:26,936 --> 01:19:28,807
Because I loved you.
1606
01:19:28,851 --> 01:19:30,766
And I gave you a
free place to stay.
1607
01:19:31,897 --> 01:19:35,335
You, you bumped into me.
1608
01:19:35,379 --> 01:19:36,859
We met.
1609
01:19:36,902 --> 01:19:39,078
That, that was your plan,
that was on purpose.
1610
01:19:40,297 --> 01:19:42,516
The job was over
three months ago.
1611
01:19:42,560 --> 01:19:43,561
I could've left.
1612
01:19:44,518 --> 01:19:45,781
I didn't want to.
1613
01:19:45,824 --> 01:19:47,144
I didn't want to
be away from you.
1614
01:19:48,566 --> 01:19:49,566
I love you.
1615
01:19:50,960 --> 01:19:52,744
Then answer me this question.
1616
01:19:52,788 --> 01:19:53,876
Yeah?
1617
01:19:53,919 --> 01:19:54,940
Why'd you kill the other guy.
1618
01:19:54,964 --> 01:19:56,835
The guy, Palmer.
1619
01:19:58,141 --> 01:20:01,753
The police said that you
hit him with your car.
1620
01:20:01,797 --> 01:20:03,015
But you stabbed him?
1621
01:20:03,059 --> 01:20:04,800
You had to finish him off?
1622
01:20:05,975 --> 01:20:07,256
I managed to knock
out Robins right away.
1623
01:20:07,280 --> 01:20:08,847
But
1624
01:20:08,891 --> 01:20:12,111
Palmer just, just
kept coming at me.
1625
01:20:12,155 --> 01:20:13,983
I was scared, I
felt I had to do it.
1626
01:20:15,027 --> 01:20:17,856
I, I'm not some monster, Annie.
1627
01:20:17,900 --> 01:20:19,510
You know that, right?
1628
01:20:19,553 --> 01:20:21,991
[low tense music]
1629
01:20:22,034 --> 01:20:23,034
Please.
1630
01:20:25,472 --> 01:20:26,472
Come on.
1631
01:20:27,083 --> 01:20:28,083
Come with me.
1632
01:20:29,912 --> 01:20:30,956
I can't.
1633
01:20:32,218 --> 01:20:35,265
I can't leave my friends,
my work, my father.
1634
01:20:35,308 --> 01:20:36,832
Your father.
1635
01:20:36,875 --> 01:20:38,485
We both know you
can't stand him.
1636
01:20:39,617 --> 01:20:41,053
He represents
everything you hate.
1637
01:20:41,097 --> 01:20:43,664
All his pathetic attempts
to make up for what he did?
1638
01:20:43,708 --> 01:20:45,492
We've been together
a couple months,
1639
01:20:45,536 --> 01:20:47,668
and I've heard at
least a million times
1640
01:20:47,712 --> 01:20:50,758
how he's unfaithful, a liar,
1641
01:20:50,802 --> 01:20:53,631
manipulative, scum of the earth.
1642
01:20:53,674 --> 01:20:55,372
And what are you?
1643
01:20:55,415 --> 01:20:56,982
What, you think I'm like him?
1644
01:20:57,026 --> 01:20:58,026
No.
1645
01:20:58,810 --> 01:20:59,810
He's changed.
1646
01:21:01,073 --> 01:21:03,075
And you've lied to
me the entire time.
1647
01:21:04,598 --> 01:21:06,774
[Oliver sighs]
1648
01:21:06,818 --> 01:21:07,818
Okay.
1649
01:21:09,081 --> 01:21:11,649
You don't wanna go,
I won't force you.
1650
01:21:13,520 --> 01:21:14,913
But I need that painting.
1651
01:21:21,528 --> 01:21:22,965
Open it.
1652
01:21:23,008 --> 01:21:24,401
What?
1653
01:21:24,444 --> 01:21:25,444
You don't trust me?
1654
01:21:26,664 --> 01:21:27,839
Just wanna be safe.
1655
01:21:29,014 --> 01:21:29,972
Okay, shouldn't you go up there?
1656
01:21:30,015 --> 01:21:31,843
No, she's doin' just fine.
1657
01:21:35,934 --> 01:21:36,935
Careful.
1658
01:21:45,552 --> 01:21:47,903
[sighs] It's
beautiful, isn't it?
1659
01:21:50,514 --> 01:21:51,514
It better be.
1660
01:21:57,042 --> 01:21:58,565
Give it to me.
1661
01:21:58,609 --> 01:21:59,609
Hm-mm.
1662
01:22:02,047 --> 01:22:03,092
Come on.
1663
01:22:04,832 --> 01:22:05,616
Now.
1664
01:22:05,659 --> 01:22:08,227
[Annie gasps]
1665
01:22:08,271 --> 01:22:09,881
That's what I thought.
1666
01:22:09,925 --> 01:22:12,101
[music turns ominous]
1667
01:22:12,144 --> 01:22:14,277
Where did you get a gun?
1668
01:22:14,320 --> 01:22:15,582
She needs help.
1669
01:22:15,626 --> 01:22:16,932
Go.
1670
01:22:16,975 --> 01:22:18,335
Mr. Stein, I need
you to stay here.
1671
01:22:20,979 --> 01:22:22,067
You know, last week,
1672
01:22:23,199 --> 01:22:25,027
last week I thought I
wanted to marry you.
1673
01:22:27,029 --> 01:22:30,336
But now all I want
is a confession.
1674
01:22:30,380 --> 01:22:31,772
You set me up?
1675
01:22:31,816 --> 01:22:33,861
[tense music]
[blow cracking]
1676
01:22:33,905 --> 01:22:35,907
[blow thudding]
[Oliver groans]
1677
01:22:35,951 --> 01:22:37,039
[Annie gasps]
1678
01:22:37,082 --> 01:22:38,082
Come 'ere!
1679
01:22:38,736 --> 01:22:41,043
[groaning]
1680
01:22:41,086 --> 01:22:44,002
Let's not fight, sweetie.
1681
01:22:44,046 --> 01:22:45,873
You've never seen me fight.
1682
01:22:45,917 --> 01:22:47,025
[Annie shouts]
[Oliver cries out]
1683
01:22:47,049 --> 01:22:50,052
[music intensifies]
1684
01:22:54,186 --> 01:22:55,448
[Annie shouts]
1685
01:22:55,492 --> 01:23:00,410
[table crashes]
[Oliver grunts]
1686
01:23:06,068 --> 01:23:07,852
You were the perfect cover.
1687
01:23:07,895 --> 01:23:09,288
Stay home and play house.
1688
01:23:10,333 --> 01:23:12,030
You didn't expect a thing.
1689
01:23:12,074 --> 01:23:13,379
But you weren't worth it.
1690
01:23:14,206 --> 01:23:15,729
Stuck-up little princess,
1691
01:23:15,773 --> 01:23:17,993
'cause daddy didn't
meet your expectations.
1692
01:23:19,081 --> 01:23:20,082
You naive?
1693
01:23:21,126 --> 01:23:22,345
Or just plain stupid?
1694
01:23:22,388 --> 01:23:25,870
[music intensifies]
[Annie gasps]
1695
01:23:25,913 --> 01:23:28,046
[groaning]
[thudding]
1696
01:23:28,090 --> 01:23:31,136
[chairs crashing]
1697
01:23:33,051 --> 01:23:35,662
Stop!
[gun bangs]
1698
01:23:35,706 --> 01:23:37,186
Give me the painting, Annie.
1699
01:23:40,537 --> 01:23:41,364
Now.
1700
01:23:41,407 --> 01:23:44,410
[suspenseful music]
1701
01:23:49,633 --> 01:23:50,764
[Annie grunts in effort]
1702
01:23:50,808 --> 01:23:51,808
No!
1703
01:23:54,855 --> 01:23:57,423
[Oliver groans]
1704
01:23:59,512 --> 01:24:00,687
[chair cracking]
1705
01:24:00,731 --> 01:24:03,038
[Oliver cries out]
1706
01:24:03,081 --> 01:24:04,082
Help!
1707
01:24:06,302 --> 01:24:07,302
Annie!
1708
01:24:09,479 --> 01:24:10,828
Annie, baby.
1709
01:24:10,871 --> 01:24:12,134
Please, help me.
1710
01:24:13,091 --> 01:24:16,051
How naive do you think I am?
1711
01:24:16,094 --> 01:24:16,834
Baby, I'm sorry.
1712
01:24:16,877 --> 01:24:17,877
Just help me, please.
1713
01:24:19,097 --> 01:24:19,837
Ms. Tatum.
I don't need the painting.
1714
01:24:19,880 --> 01:24:21,230
Help me, Annie.
1715
01:24:21,273 --> 01:24:23,101
Annie, get back.
1716
01:24:23,145 --> 01:24:25,190
Just lower me something,
please, come on.
1717
01:24:26,670 --> 01:24:28,150
Annie, where are you going?
1718
01:24:28,193 --> 01:24:29,193
Come back.
1719
01:24:34,156 --> 01:24:35,200
Give me your hand.
1720
01:24:35,244 --> 01:24:37,115
What about the painting?
1721
01:24:37,159 --> 01:24:37,942
Don't worry about it.
1722
01:24:37,985 --> 01:24:38,812
Come on.
1723
01:24:38,856 --> 01:24:41,163
[grunting]
1724
01:24:47,430 --> 01:24:50,476
Oliver Graham, or Ben,
or whatever your name is,
1725
01:24:50,520 --> 01:24:54,480
you are under arrest for
the murder of John Doe,
1726
01:24:54,524 --> 01:24:55,829
a.k.a. Palmer.
1727
01:24:55,873 --> 01:24:57,570
You have the right
to remain silent.
1728
01:24:57,614 --> 01:24:59,920
Anything you say can and
will be held against you
1729
01:24:59,964 --> 01:25:00,964
in a court of law.
1730
01:25:01,618 --> 01:25:03,228
[Annie exhales deeply]
1731
01:25:03,272 --> 01:25:05,317
[poignant music]
1732
01:25:05,361 --> 01:25:06,231
You all right?
1733
01:25:06,275 --> 01:25:07,798
You need a doctor or anything?
1734
01:25:09,539 --> 01:25:11,106
I'll live.
1735
01:25:11,149 --> 01:25:12,692
Let's get someone to
check you out anyway.
1736
01:25:12,716 --> 01:25:13,716
Okay.
1737
01:25:16,241 --> 01:25:17,286
Annie!
1738
01:25:25,250 --> 01:25:26,773
Thank you.
1739
01:25:26,817 --> 01:25:29,515
[faint speaking]
1740
01:25:32,692 --> 01:25:34,235
There are some things
that'll need to be cleared up
1741
01:25:34,259 --> 01:25:37,393
in the next few days, especially
with the robbery component.
1742
01:25:37,436 --> 01:25:39,090
But I suspect Robins
will help with that
1743
01:25:39,134 --> 01:25:41,266
after he has time to
think about his situation.
1744
01:25:42,485 --> 01:25:44,878
So with that, you're
free to go, Ms. Tatum.
1745
01:25:46,184 --> 01:25:48,317
I'm not a murder
suspect anymore?
1746
01:25:48,360 --> 01:25:50,362
I don't think
that'll be an issue.
1747
01:25:50,406 --> 01:25:53,539
[sighs in relief] Okay.
1748
01:25:53,583 --> 01:25:54,932
You gonna be all right?
1749
01:25:54,975 --> 01:25:57,413
Yes, yeah, thank you.
1750
01:25:57,456 --> 01:26:00,720
[soft affecting music]
1751
01:26:04,289 --> 01:26:05,334
So?
1752
01:26:06,248 --> 01:26:07,684
Can I give you a ride home?
1753
01:26:09,207 --> 01:26:10,208
I'd like that.
1754
01:26:12,079 --> 01:26:13,298
I'll bring the car around.
1755
01:26:16,693 --> 01:26:20,044
[music grows tense]
1756
01:26:20,087 --> 01:26:21,132
Dad?
1757
01:26:21,176 --> 01:26:24,222
[music turns emotional]
1758
01:26:24,266 --> 01:26:25,266
I'll come with you.
1759
01:26:42,414 --> 01:26:45,069
[tense music]
1760
01:27:18,189 --> 01:27:20,626
[music swells]
107107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.