Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,960
* Rockige Musik *
2
00:00:12,920 --> 00:00:15,400
* Lied: "Johnny And Mary"
von Robert Palmer *
3
00:00:46,920 --> 00:00:48,920
* Düstere Klänge *
4
00:00:55,560 --> 00:00:57,560
* Schneidender Ton *
5
00:01:01,840 --> 00:01:03,840
* Stöhnen *
6
00:01:41,080 --> 00:01:43,000
* Poltern *
7
00:01:43,040 --> 00:01:45,040
* Düstere Musik *
8
00:01:49,920 --> 00:01:51,400
* Poltern *
9
00:01:52,600 --> 00:01:54,600
* fröhliche Popmusik *
10
00:01:54,760 --> 00:01:56,760
* Lied: "Blue Monday"
von Bob Seger *
11
00:02:06,760 --> 00:02:09,920
Freya Hüller
12
00:02:11,680 --> 00:02:14,720
Moritz Becker
13
00:02:16,000 --> 00:02:19,080
Sophie Nolting
14
00:02:20,480 --> 00:02:23,520
Malte Hüller
15
00:02:31,680 --> 00:02:35,680
Daphne, hm? Bald geht's dir
wieder besser, mein Schatz.
16
00:02:35,720 --> 00:02:37,720
Ach,
die sieht doch ganz gesund aus.
17
00:02:37,760 --> 00:02:39,960
Besser als Charlie zumindest.
Hm.
18
00:02:40,000 --> 00:02:43,160
Hey. Ist alles okay, mein Engel?
Mhm.
19
00:02:43,680 --> 00:02:45,720
Klitzekleine Migräne.
20
00:02:45,880 --> 00:02:48,720
Viel trinken.
Vielleicht bist du bloß dehydriert.
21
00:02:49,240 --> 00:02:51,680
Ist okay. Ich mache das schon.
Fuck, sorry.
22
00:02:51,840 --> 00:02:53,440
(Radio) "Freunde der Sonne,
23
00:02:53,480 --> 00:02:56,400
ihr müsst stark sein,
heute Abend soll es gewittern.
24
00:02:56,440 --> 00:02:57,920
Och, nö.
Ach, nee.
25
00:02:57,960 --> 00:03:01,440
"Aber ich habe auch
was Schönes für euch: 1000 Euro.
26
00:03:01,480 --> 00:03:05,080
Also: In welchem Land
wurde Sigmund Freud geboren?"
27
00:03:05,880 --> 00:03:08,040
Österreich.
Heute zählt nicht.
28
00:03:08,080 --> 00:03:10,640
Wieso?
Du bist Psychologe?
29
00:03:10,800 --> 00:03:12,920
Und?
Ja, äh, unfair.
30
00:03:12,960 --> 00:03:15,200
Ja, äh, pff.
Ja, nicht pff.
31
00:03:18,960 --> 00:03:20,840
So, ich muss dann mal los.
32
00:03:20,880 --> 00:03:23,840
Ich fahre zu Dr. Wohlers
und nehme Daphne mit ins Büro.
33
00:03:23,880 --> 00:03:25,680
Ja? Ist am einfachsten.
34
00:03:29,480 --> 00:03:31,360
Ich muss dann auch mal.
35
00:03:32,760 --> 00:03:35,600
Ähm.
Hat wer meine Powerbank gesehen?
36
00:03:35,640 --> 00:03:39,040
Nope. Sag mal, wann kommst du
denn vom Hafenfest nach Hause?
37
00:03:39,200 --> 00:03:41,920
Der Muschelstand
hat bis sechs offen.
38
00:03:42,080 --> 00:03:45,160
Heißt, zum Abendessen bist du da?
Ja, logisch.
39
00:03:45,200 --> 00:03:48,240
Also ich bin dann später
eventuell nicht zu erreichen.
40
00:03:50,680 --> 00:03:53,920
Äh, Kommando zurück.
Bin doch erreichbar.
41
00:03:55,960 --> 00:03:58,080
Für Demenz
bist du eigentlich zu jung.
42
00:03:58,120 --> 00:04:00,080
Aber da bin ich
wirklich kein Profi.
43
00:04:00,240 --> 00:04:01,760
Höhö.
44
00:04:01,800 --> 00:04:03,360
Tschüss.
Mach's gut.
45
00:04:04,600 --> 00:04:06,080
Tschüss.
46
00:04:06,600 --> 00:04:08,080
Tschüss.
47
00:04:09,320 --> 00:04:10,920
Ja, ich bin dann auch mal weg.
48
00:04:11,840 --> 00:04:14,520
Wie gesagt, ich fahre
nach dem Termin zur Arbeit
49
00:04:14,560 --> 00:04:16,760
und bin gegen sechs rum
wieder zurück.
50
00:04:16,920 --> 00:04:18,600
Vielleicht auch später.
51
00:04:18,640 --> 00:04:21,680
(Radio) "In welchem Land
wurde Sigmund Freud geboren?
52
00:04:21,840 --> 00:04:23,600
Heiko wusste es."
Mach's gut.
53
00:04:23,640 --> 00:04:25,600
"Die Antwort ist Tschechien."
54
00:04:25,640 --> 00:04:27,960
Tschechien?
"Herzlichen Glückwunsch."
55
00:04:28,000 --> 00:04:29,840
Mach's gut.
Du auch.
56
00:04:29,880 --> 00:04:31,960
"Jetzt die Acht-Uhr-Nachrichten."
57
00:04:42,120 --> 00:04:44,120
* Düstere Musik *
58
00:04:49,000 --> 00:04:50,920
Hey.
59
00:04:50,960 --> 00:04:53,000
Ich muss jetzt wirklich los.
Mhm.
60
00:04:53,040 --> 00:04:55,040
* Das Handy klingelt. *
61
00:04:58,320 --> 00:05:00,880
Hab einen schönen Tag.
Du auch.
62
00:05:01,040 --> 00:05:02,920
Praxis Dr. Hüller, guten Morgen?
63
00:05:12,000 --> 00:05:13,600
Daphne.
64
00:05:13,640 --> 00:05:16,440
Morgen, Freya.
Du bist aber früh unterwegs heute.
65
00:05:17,280 --> 00:05:19,160
Ja.
Wo geht denn die Reise hin?
66
00:05:19,320 --> 00:05:21,760
Äh, zum Tierarzt.
67
00:05:21,920 --> 00:05:24,320
Ich...
Ich muss jetzt wirklich los, ja?
68
00:05:34,720 --> 00:05:36,880
"Die Route wird berechnet."
* Klopfen *
69
00:05:36,920 --> 00:05:39,640
* Schneidender Ton *
Freya, ich brauche das Auto.
70
00:05:39,800 --> 00:05:41,880
Ich habe
jetzt den Termin mit Daphne.
71
00:05:42,040 --> 00:05:45,680
Freya, ich muss ins Krankenhaus.
Ich fahre dich, komm.
72
00:05:47,200 --> 00:05:48,760
Ja, nein.
73
00:05:48,920 --> 00:05:51,600
Ich bin gleich da.
Äh, wo muss ich denn genau hin?
74
00:05:52,760 --> 00:05:55,240
Ja, ja. Natürlich
will ich ihn sehen. Wie...
75
00:05:55,400 --> 00:05:58,840
Wieso? Ich behandle... Ich behandle
ihn seit über einem Jahr.
76
00:05:58,880 --> 00:06:02,280
Gut. Ich bin in fünf Minuten
in der Pathologie. Bis gleich.
77
00:06:06,600 --> 00:06:08,720
Ist einer meiner Patienten.
78
00:06:11,040 --> 00:06:13,040
* Düstere Musik *
79
00:06:24,240 --> 00:06:26,760
Danke fürs Fahren.
Klar.
80
00:06:26,920 --> 00:06:30,160
Tschüss.
So, ich nehme mir dann ein Taxi.
81
00:06:30,200 --> 00:06:31,800
Ja.
82
00:06:31,960 --> 00:06:33,960
* Ruhige Musik *
83
00:06:47,320 --> 00:06:48,800
Oh, nein.
84
00:07:04,560 --> 00:07:06,520
Um Gottes willen.
85
00:07:06,560 --> 00:07:09,680
(Mann) Wir vermuten,
er ist aus dem Fenster gesprungen.
86
00:07:09,720 --> 00:07:12,520
Den genauen Zeitpunkt
wissen wir bald.
87
00:07:12,560 --> 00:07:16,400
Gab es denn
irgendwelche Tendenzen, oder...
88
00:07:16,560 --> 00:07:19,040
Ach, nein, nichts.
Sonst hätte ich ja...
89
00:07:20,400 --> 00:07:23,440
Er war medikamentös
gut eingestellt und stabil.
90
00:07:25,040 --> 00:07:28,040
Das ist schrecklich.
Haben Sie irgendwie so einen...
91
00:07:29,400 --> 00:07:31,400
* Freya atmet laut ein. *
92
00:07:33,280 --> 00:07:36,160
Ähm, äh. Entschuldigen Sie.
93
00:07:39,040 --> 00:07:42,760
Freya, was machst du hier?
Entschuldige. Mein Handy.
94
00:07:42,800 --> 00:07:45,400
Du hast aus Versehen
mein Handy eingesteckt.
95
00:07:49,800 --> 00:07:51,480
Okay.
Mach's gut.
96
00:07:52,120 --> 00:07:53,600
Ja.
97
00:07:55,760 --> 00:07:57,760
* Ruhige Musik *
98
00:08:02,640 --> 00:08:04,360
* Das Telefon klingelt. *
99
00:08:05,920 --> 00:08:09,160
(Frau) Station vier?
Da sind Sie falsch hier.
100
00:08:09,320 --> 00:08:11,320
Am Ende die Drei wählen.
* Alarm *
101
00:08:14,600 --> 00:08:16,680
Oh Gott.
Oh, Entschuldigung.
102
00:08:17,800 --> 00:08:20,120
Herzlichen Glückwunsch.
Danke.
103
00:08:29,040 --> 00:08:31,040
* Mysteriöse Musik *
104
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
* Popmusik im Radio *
105
00:09:01,720 --> 00:09:03,720
* Das Handy vibriert. *
106
00:09:28,480 --> 00:09:30,120
* Hupen *
107
00:09:30,280 --> 00:09:32,920
* Spannungsvolle Musik *
108
00:09:40,920 --> 00:09:42,920
* Hupen *
109
00:09:45,160 --> 00:09:47,160
* Sie schreit. *
110
00:09:51,840 --> 00:09:53,840
* Popmusik im Radio *
111
00:10:09,200 --> 00:10:10,680
* Sie schreit. *
112
00:10:17,080 --> 00:10:20,040
So. Weiter geht's.
113
00:10:27,240 --> 00:10:29,640
* Das Handy vibriert. *
114
00:10:47,520 --> 00:10:49,520
* Sanfte Klaviermusik *
115
00:11:17,440 --> 00:11:19,440
* Düstere Klänge *
116
00:11:56,960 --> 00:11:58,960
* Pulsierende Musik *
117
00:12:10,320 --> 00:12:12,480
* Schneidende Musik *
118
00:12:21,320 --> 00:12:22,800
Stopp.
119
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
* Düstere Klänge *
120
00:13:11,160 --> 00:13:13,160
* Schneidender Ton *
121
00:13:16,240 --> 00:13:18,240
* Düstere Klänge *
122
00:13:34,440 --> 00:13:36,440
* Lied: "Blue Monday"
von Bob Seger *
123
00:13:36,600 --> 00:13:38,600
* fröhliche Popmusik *
124
00:13:58,160 --> 00:14:00,360
Ist alles okay, mein Engel?
Mhm.
125
00:14:00,840 --> 00:14:02,880
Hm, klitzekleine Migräne.
126
00:14:03,880 --> 00:14:08,040
Hm. Viel trinken.
Vielleicht bist du bloß dehydriert.
127
00:14:08,680 --> 00:14:11,000
Oh, ist okay. Ich mache das schon.
128
00:14:12,760 --> 00:14:16,240
(Radio) "Liebe Freunde der Sonne,
ihr müsst jetzt stark sein.
129
00:14:16,280 --> 00:14:18,080
Heute Abend soll es gewittern."
130
00:14:18,120 --> 00:14:19,600
Och, nö.
Ach, nee.
131
00:14:19,640 --> 00:14:22,600
"Aber ich habe auch
was Schönes für euch: 1000 Euro.
132
00:14:22,760 --> 00:14:27,200
Also: In welchem Land
wurde Sigmund Freud geboren?"
133
00:14:27,240 --> 00:14:28,720
Österreich.
134
00:14:30,400 --> 00:14:31,880
Tschechien.
135
00:14:32,760 --> 00:14:34,520
Äh, es ist Tschechien.
136
00:14:35,160 --> 00:14:36,640
Okay.
137
00:14:39,320 --> 00:14:41,320
* Düstere Klänge *
138
00:14:49,640 --> 00:14:51,120
Ich muss dann auch.
139
00:14:53,120 --> 00:14:55,680
Hat wer meine Powerbank gesehen?
Nope.
140
00:14:58,000 --> 00:15:00,240
Wann kommst du
vom Hafenfest nach Hause?
141
00:15:00,280 --> 00:15:02,600
Der Muschelstand
hat bis sechs offen.
142
00:15:02,640 --> 00:15:05,280
Heißt, zum Abendessen bist du da?
Ja, logisch.
143
00:15:09,160 --> 00:15:11,760
Also ich bin dann
später eventuell nicht zu...
144
00:15:11,800 --> 00:15:13,360
Hier.
Danke.
145
00:15:15,200 --> 00:15:16,680
Freya?
146
00:15:18,440 --> 00:15:20,200
Ich muss dann jetzt aber los.
147
00:15:20,800 --> 00:15:25,200
Daphne? Ich fahre direkt
nach dem Termin dann zur Arbeit.
148
00:15:25,240 --> 00:15:29,000
Und bin gegen sechs rum wieder da,
vielleicht ein bisschen später.
149
00:15:29,040 --> 00:15:30,680
"...Sigmund Freud geboren?
150
00:15:30,720 --> 00:15:33,680
Heiko wusste Bescheid.
Die Antwort ist Tschechien.
151
00:15:33,720 --> 00:15:37,840
Herzlichen Glückwunsch.
Und jetzt die Acht-Uhr-Nachrichten."
152
00:15:37,880 --> 00:15:39,360
Komm.
153
00:15:45,080 --> 00:15:47,080
* Das Handy klingelt. *
154
00:15:54,520 --> 00:15:58,480
Morgen, Freya.
Du bist aber früh unterwegs heute.
155
00:15:58,640 --> 00:16:00,640
* Düstere Musik *
156
00:16:06,600 --> 00:16:10,680
Ja. Nein. Ich bin...
Ja. Ich bin aufm Weg.
157
00:16:11,880 --> 00:16:15,600
Ja, okay. Oh, Scheiße. Schei...
158
00:16:15,640 --> 00:16:18,440
Freya, ich brauche die Schlüssel.
Ich fahre dich.
159
00:16:18,480 --> 00:16:20,520
Was?
Ich fahre dich ins Krankenhaus.
160
00:16:20,680 --> 00:16:24,280
Du bist doch am Handy, dann
kannst du in Ruhe telefonieren.
161
00:16:25,080 --> 00:16:27,000
Ja, ich bin noch dran, ja.
162
00:16:28,120 --> 00:16:29,880
Ja.
163
00:16:30,040 --> 00:16:32,160
Wir machen uns jetzt auf den Weg.
164
00:16:32,320 --> 00:16:34,640
Ist doch Wahnsinn. Okay.
* Daphne bellt. *
165
00:16:34,680 --> 00:16:37,720
Moment mal. Stopp, stopp, stopp.
Was ist mit Daphne?
166
00:16:46,040 --> 00:16:48,640
Dank dir. Tschüss.
167
00:16:49,200 --> 00:16:50,680
Tschüss.
168
00:16:51,280 --> 00:16:53,560
Hey. Ist alles okay bei dir?
169
00:16:54,480 --> 00:16:55,960
Ja, ja. Ist alles gut.
170
00:17:01,240 --> 00:17:04,040
Woher wusstest du,
dass ich ins Krankenhaus muss?
171
00:17:04,200 --> 00:17:06,560
Äh, das habe ich gehört,
durch die Tür.
172
00:17:08,360 --> 00:17:09,840
Okay.
173
00:17:10,520 --> 00:17:12,720
Kann das sein,
dass das mein Handy ist?
174
00:17:14,560 --> 00:17:16,040
Ja, Entschuldigung.
175
00:17:17,080 --> 00:17:18,560
Tschüss.
176
00:17:19,120 --> 00:17:20,600
Tschüss.
177
00:17:27,080 --> 00:17:29,080
* Schneidender Ton *
178
00:17:32,360 --> 00:17:34,360
* Pulsierende Musik *
179
00:18:27,160 --> 00:18:29,160
* Italienische Opernmusik *
180
00:18:39,640 --> 00:18:42,360
Ciao.
Äh. Ciao.
181
00:18:42,920 --> 00:18:47,040
Äh, ich bin Freya Hüller.
Ich würde gerne zu Caspar Lohse.
182
00:18:47,080 --> 00:18:50,120
Ah, si. Ciao. Io sono Marcia.
Prego. Entra.
183
00:18:54,000 --> 00:18:56,280
Vuoi lasciare la valigia qui.
184
00:19:03,400 --> 00:19:05,040
Vuoi qualcosa da bere?
185
00:19:06,160 --> 00:19:08,320
Ähm, ah. No, grazie.
186
00:19:08,360 --> 00:19:11,080
Daphne?
A si, si. Certo. Vieni.
187
00:19:11,120 --> 00:19:12,680
A com' ra di pure.
188
00:19:14,640 --> 00:19:16,880
Prendo qualcosa de cane allora.
189
00:19:16,920 --> 00:19:18,920
* Italienische Opernmusik *
190
00:20:08,920 --> 00:20:11,080
Hey.
(Mann) Hey.
191
00:20:12,560 --> 00:20:14,360
Schön, dass du hier bist.
192
00:20:30,440 --> 00:20:32,600
* Schneidender Ton *
193
00:20:39,080 --> 00:20:40,560
Sag mal... Sag...
194
00:20:41,240 --> 00:20:43,240
Freya. Was... Was machst du denn?
195
00:20:43,280 --> 00:20:45,680
Hey?
Was mache ich hier?
196
00:20:47,720 --> 00:20:49,680
Was? Hä?
197
00:20:53,440 --> 00:20:55,640
Ich...
Ich glaube, ich habe was gehört.
198
00:20:57,280 --> 00:20:59,280
* Poltern *
199
00:21:01,280 --> 00:21:03,440
Warte. Warte. Ich sehe nach.
200
00:21:15,040 --> 00:21:17,040
* Düstere Musik *
201
00:21:31,480 --> 00:21:33,480
* Freiton *
Komm schon.
202
00:21:35,360 --> 00:21:37,080
(Caspar) "Freya?"
Komm schon.
203
00:21:37,120 --> 00:21:39,360
War ich gerade da?
"Freya?"
204
00:21:40,040 --> 00:21:42,280
War ich gerade
bei dir in der Wohnung?
205
00:21:42,320 --> 00:21:44,600
"Warte mal,
ich gehe kurz nach nebenan."
206
00:21:45,360 --> 00:21:46,880
Nein. Wie...
207
00:21:55,160 --> 00:21:56,640
Nein, kein Traum.
208
00:21:58,160 --> 00:22:00,240
Ich habe noch nicht mal geschlafen.
209
00:22:00,280 --> 00:22:04,200
Ich lande immer wieder zur selben
Uhrzeit in derselben Situation.
210
00:22:08,320 --> 00:22:10,000
Alles wiederholt sich.
211
00:22:10,040 --> 00:22:12,320
"Ach ja?
Und was passiert als Nächstes?"
212
00:22:14,040 --> 00:22:16,440
Nichts, es ist Nacht. Ich warte.
213
00:22:17,160 --> 00:22:18,640
"Und worauf wartest du?"
214
00:22:20,400 --> 00:22:22,280
Darauf, dass Morgen wird?
215
00:22:23,280 --> 00:22:25,000
Oder heute. Keine Ahnung.
216
00:22:25,680 --> 00:22:28,600
"Darauf, deinen Mann zu verlassen,
nach 20 Jahren.
217
00:22:28,640 --> 00:22:31,280
Du bist aufgeregt und verwirrt."
Nein, ich...
218
00:22:31,320 --> 00:22:33,720
"Das ist ja nichts,
was man jeden Tag macht.
219
00:22:34,360 --> 00:22:35,840
Ich schon.
220
00:22:35,880 --> 00:22:37,880
"Du bekommst kalte Füße."
Nein.
221
00:22:38,720 --> 00:22:40,800
Ich...
Ich habe es doch schon getan.
222
00:22:41,800 --> 00:22:43,960
Ich war doch schon bei dir,
zweimal.
223
00:22:44,120 --> 00:22:47,160
Ich... Okay pass auf.
Du wohnst im zweiten Stock.
224
00:22:47,720 --> 00:22:49,280
Rechts. Eine weiße Tür.
225
00:22:49,320 --> 00:22:51,160
Man kommt rein, zwei rote Sessel.
226
00:22:51,320 --> 00:22:54,920
Du hast eine Haushälterin. Die...
Keine Ahnung, wie die heißt.
227
00:22:54,960 --> 00:22:58,480
Woher soll ich das sonst wissen?
"Ich habe dir Fotos gezeigt.
228
00:22:59,080 --> 00:23:01,320
Ich habe dir sogar
von Marcia erzählt."
229
00:23:01,480 --> 00:23:05,440
Du hast die Bibel im Regal.
"Ja, so wie der Rest der Welt."
230
00:23:06,280 --> 00:23:07,760
Oh Mann.
231
00:23:07,920 --> 00:23:10,960
Ich werde doch wohl wissen,
ob ich träume oder wach bin.
232
00:23:13,600 --> 00:23:17,800
Ich komme mir fast vor, als wäre
ich in so einer Art Hölle gefangen.
233
00:23:17,840 --> 00:23:20,880
"Aber dir wäre aufgefallen,
wenn du gestorben wärst."
234
00:23:20,920 --> 00:23:23,560
Nee, schon klar. Aber ich...
* Eine Tür knallt. *
235
00:23:27,760 --> 00:23:29,480
"Freya?
236
00:23:29,520 --> 00:23:31,560
Freya? Freya, bist du noch dran?"
237
00:23:32,400 --> 00:23:33,880
Ja.
238
00:23:36,360 --> 00:23:38,920
Heute Nacht
wird sich ein Mann umbringen.
239
00:23:39,080 --> 00:23:40,600
"Was? Wovon redest du?"
240
00:23:41,560 --> 00:23:43,520
Ein Patient von Malte. Er...
241
00:23:45,000 --> 00:23:48,040
Der springt aus dem Fenster,
ich habe es gesehen.
242
00:23:48,080 --> 00:23:50,840
"Du hast gesehen,
wie er aus dem Fenster springt?"
243
00:23:50,880 --> 00:23:54,880
Nein, seine Leiche. Aber jetzt
... lebt er wahrscheinlich noch.
244
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
Ich muss rausfinden, wo er wohnt.
245
00:24:00,040 --> 00:24:02,040
* Schneidender Ton *
246
00:24:08,760 --> 00:24:11,440
Unsere Tochter,
die hat sich rausgeschlichen.
247
00:24:12,760 --> 00:24:15,200
Ja, das... Das habe ich gesehen.
Mhm.
248
00:24:16,160 --> 00:24:19,680
Das hast du gesehen.
Ich... Ja, sie ist 16.
249
00:24:19,720 --> 00:24:22,880
Sie braucht nicht einfach abhauen.
Warum macht sie das?
250
00:24:25,920 --> 00:24:27,400
Ich gehe sie suchen.
251
00:24:31,360 --> 00:24:33,240
Ich... Ich bleib hier.
252
00:24:34,560 --> 00:24:37,840
Ich... Ich warte hier.
Ja. Gut.
253
00:24:42,760 --> 00:24:44,760
* Pulsierende Musik *
254
00:25:27,200 --> 00:25:29,200
* Musik wird ruhiger. *
255
00:25:49,840 --> 00:25:51,840
* Musik klingt aus. *
256
00:25:54,680 --> 00:25:56,680
* Martinshorn *
257
00:26:30,920 --> 00:26:32,400
Daphne.
258
00:26:35,720 --> 00:26:37,240
Daphne.
259
00:26:37,280 --> 00:26:38,760
Ah, guten Morgen.
260
00:26:40,400 --> 00:26:41,880
Morgen.
261
00:26:42,400 --> 00:26:45,480
Wieso schleichst denn du
dich hier so heimlich rein?
262
00:26:46,720 --> 00:26:49,400
Die Terrassentür stand offen.
263
00:26:54,640 --> 00:26:57,440
Und jetzt? Wo willst du jetzt hin?
264
00:26:58,400 --> 00:27:00,080
Zum Tierarzt.
265
00:27:00,120 --> 00:27:01,720
Zum Tierarzt?
Ja.
266
00:27:01,760 --> 00:27:03,800
Wo... Wo ist denn Daphne?
267
00:27:03,840 --> 00:27:06,720
Was ist denn los mit dir, Freya?
Wieso?
268
00:27:07,880 --> 00:27:12,360
Wo warst du? Wieso reagierst du
denn nicht, wenn ich dich anrufe?
269
00:27:12,400 --> 00:27:15,280
Denkst du noch an andere
oder ist dir das völlig...
270
00:27:20,400 --> 00:27:25,400
Malte, ich bin einfach auch noch
mal los und habe Charlie gesucht.
271
00:27:26,920 --> 00:27:28,720
Ist sie denn jetzt wieder da?
272
00:27:32,040 --> 00:27:33,560
Ja.
Ja?
273
00:27:34,360 --> 00:27:35,840
Sage ich doch.
274
00:27:37,000 --> 00:27:38,520
Hey, Daphne.
275
00:27:38,560 --> 00:27:40,840
* Düstere Klänge *
Malte.
276
00:27:40,880 --> 00:27:42,440
Wo warst du heute Nacht?
277
00:27:43,760 --> 00:27:46,640
Du... Du lässt dich
einfach nicht ändern, oder? Hm?
278
00:27:47,520 --> 00:27:50,240
Hör auf, du... Du tust mir weh.
279
00:27:50,920 --> 00:27:52,400
Malte, bitte.
280
00:27:52,440 --> 00:27:53,920
* Türklingel *
281
00:27:55,120 --> 00:27:56,600
Bitte.
282
00:28:01,800 --> 00:28:03,880
Herr Becker. Guten Morgen.
Morgen.
283
00:28:04,040 --> 00:28:07,000
Gehen Sie schon mal durch.
Ich bin gleich bei Ihnen.
284
00:28:09,440 --> 00:28:11,680
Wir reden später, Schatz. Ja?
285
00:28:12,600 --> 00:28:14,080
Ja.
286
00:28:14,960 --> 00:28:16,960
* Ruhige Orchestermusik *
287
00:28:47,440 --> 00:28:50,360
So, Herr Becker. Wir haben...
Ich bin in der Hölle.
288
00:28:53,080 --> 00:28:54,960
Sie... Sie sind in der Hölle.
289
00:28:55,000 --> 00:28:56,600
Ja. Ich bin gestorben.
290
00:28:59,080 --> 00:29:02,840
Viermal. Ich bin viermal gestorben.
Mhm.
291
00:29:02,880 --> 00:29:05,120
Ähm,
ich bin aus dem Fenster gesprungen.
292
00:29:05,160 --> 00:29:07,880
Ich habe mir
in den Kopf geschossen, ich...
293
00:29:10,160 --> 00:29:11,640
Nix.
294
00:29:16,360 --> 00:29:19,920
Herr Becker, glauben Sie, dass...
Dass Sie unsterblich sind?
295
00:29:21,400 --> 00:29:22,880
Was?
296
00:29:25,160 --> 00:29:26,960
Hä? Nee. Nee.
297
00:29:28,840 --> 00:29:31,400
Gut.
Das glaube ich nämlich auch nicht.
298
00:29:31,560 --> 00:29:33,760
Nein, nein.
Ich bin in der Hölle, ich...
299
00:29:35,640 --> 00:29:39,120
Und wieso glauben Sie,
dass Sie in die Hölle gehören?
300
00:29:41,160 --> 00:29:44,400
Ich habe mich viermal umgebracht,
ich bin immer wieder da.
301
00:29:44,440 --> 00:29:47,760
Ich bin hier gefangen. Ich bin hier
und schuldig für immer.
302
00:29:49,040 --> 00:29:51,360
Herr Becker,
Ihre Schuldgefühle, das...
303
00:29:51,520 --> 00:29:54,760
Das ist nicht das Thema.
Sie haben von Schuld angefangen.
304
00:29:54,800 --> 00:29:57,720
Ja, aber das ist nicht das Thema.
Okay.
305
00:30:02,680 --> 00:30:06,360
Aber wenn das hier die Hölle ist,
dann wäre ich ja auch drin, nicht?
306
00:30:10,400 --> 00:30:12,800
Glauben Sie,
dass ich in die Hölle gehöre?
307
00:30:14,040 --> 00:30:16,720
Hä? Wieso reden wir
jetzt von Ihnen? Das...
308
00:30:16,760 --> 00:30:20,720
Um Ihnen zu zeigen, dass Ihre
Schlussfolgerungen falsch sind.
309
00:30:20,880 --> 00:30:24,840
Ich gehöre nicht in die Hölle. Sie
gehören auch nicht in die Hölle.
310
00:30:24,880 --> 00:30:28,360
Ihre Medikamente, die können
in Kombination mit Alkohol
311
00:30:28,400 --> 00:30:30,720
oder auch mit anderen Substanzen
312
00:30:30,760 --> 00:30:33,040
sehr real wirkende Träume
hervorrufen.
313
00:30:33,200 --> 00:30:34,840
Das wissen Sie, nicht?
314
00:30:34,880 --> 00:30:38,280
Aber in Verbindung
mit Ihren Schuldgefühlen ist das...
315
00:30:38,320 --> 00:30:41,280
Moritz.
Bleib da sitzen. Bleib da sitzen.
316
00:30:41,320 --> 00:30:43,360
Was haben Sie
letzte Nacht geträumt?
317
00:30:43,400 --> 00:30:44,880
Ich habe ähm...
318
00:30:46,000 --> 00:30:48,360
Sag!
Ich habe gar nicht geschlafen.
319
00:30:48,400 --> 00:30:51,440
Ich war nicht zu Hause,
ich habe meine Tochter gesucht.
320
00:30:52,280 --> 00:30:55,040
Glauben Sie mir, wenn ich
wieder da bin?
Wieder...
321
00:30:55,080 --> 00:30:57,880
Moritz, bitte.
Legen Sie die Waffe weg. Bitte.
322
00:30:58,040 --> 00:31:00,520
Leg... leg die Waffe weg. Okay?
323
00:31:01,680 --> 00:31:04,720
Wir...
Es gibt eine Erklärung dafür.
324
00:31:06,240 --> 00:31:08,600
Was immer du glaubst,
erlebt zu haben,
325
00:31:10,120 --> 00:31:11,720
das hier, das ist real.
326
00:31:13,520 --> 00:31:15,000
Ich bin hier.
327
00:31:15,600 --> 00:31:17,080
Ich sehe dich.
328
00:31:18,960 --> 00:31:22,040
Wenn du dich jetzt umbringst,
dann war's das für immer.
329
00:31:23,320 --> 00:31:24,960
Ja. Das will ich ja.
330
00:31:27,240 --> 00:31:28,720
Moritz.
331
00:31:31,080 --> 00:31:33,280
Freya. Freya, raus!
332
00:31:34,640 --> 00:31:36,880
Ich bin auch in der Hölle.
Was?
333
00:31:38,560 --> 00:31:40,040
Bleiben Sie.
334
00:31:41,520 --> 00:31:44,040
Vielleicht kommen wir
zusammen dann da raus.
335
00:31:44,080 --> 00:31:47,320
Bitte.
Mir geht's genauso wie Ihnen.
336
00:31:49,920 --> 00:31:51,480
Ich brauche Sie.
337
00:31:57,200 --> 00:31:59,200
* Ruhige Streichmusik *
338
00:32:01,760 --> 00:32:03,240
* Knall *
339
00:32:16,720 --> 00:32:18,720
* Düstere Musik *
340
00:32:41,040 --> 00:32:42,560
Was war das?
341
00:32:43,600 --> 00:32:46,000
Glaubst du,
dass du einen labilen Menschen
342
00:32:46,040 --> 00:32:48,640
besser beruhigen kannst
als ein Psychologe?
343
00:32:48,680 --> 00:32:50,240
Ich wollte doch nur helfen.
344
00:32:50,280 --> 00:32:52,760
Ich hatte die Situation im Griff,
Freya.
345
00:32:55,440 --> 00:32:59,080
Dann machst du so was. Stell dir
mal vor, der hätte dich verletzt.
346
00:33:00,840 --> 00:33:02,320
Du hast eine Familie.
347
00:33:03,680 --> 00:33:05,640
Denk doch mal an deine Tochter.
348
00:33:05,680 --> 00:33:07,160
Herr Hüller.
349
00:33:08,800 --> 00:33:11,960
Ich bräuchte Sie auf dem Revier.
Ja.
350
00:33:13,520 --> 00:33:15,000
Jetzt.
Ja.
351
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
* Pulsierende Musik *
352
00:33:47,200 --> 00:33:49,200
* Das Telefon klingelt. *
353
00:33:52,120 --> 00:33:53,960
(Frau) Station vier?
354
00:33:54,120 --> 00:33:57,360
Ah, okay. Da sind Sie falsch hier.
Einmal die Drei am Ende.
355
00:34:00,840 --> 00:34:02,840
* Alarm *
356
00:34:11,280 --> 00:34:13,280
* Musik läuft aus. *
357
00:34:31,840 --> 00:34:33,600
Hallo.
Sch.
358
00:34:34,360 --> 00:34:37,120
Seien Sie still, okay?
Okay.
359
00:34:39,480 --> 00:34:42,320
Hey. Oh, herrje, wie geht's Ihnen?
360
00:34:43,880 --> 00:34:45,840
Sie sind auch in der Hölle, hm?
361
00:34:45,880 --> 00:34:47,880
Ich glaube nicht an die Hölle.
Pf...
362
00:34:49,000 --> 00:34:51,360
Aber mein Tag wiederholt sich auch.
363
00:34:52,520 --> 00:34:54,000
Ich komme nicht weg.
364
00:34:55,520 --> 00:34:58,480
Ach, jedes Mal, wenn ich sterbe ...
365
00:35:00,240 --> 00:35:04,880
... bin ich wieder da. Ich habe
das schon ... viermal probiert.
366
00:35:06,120 --> 00:35:09,080
Herr Becker.
Nicht Herr Becker, nur Becker.
367
00:35:09,120 --> 00:35:11,320
Okay, gut. Becker.
Nur ein Becker.
368
00:35:11,480 --> 00:35:13,240
Der ganze Tag wiederholt sich.
369
00:35:13,280 --> 00:35:17,760
Immer ab 2.13 Uhr.
Also zumindest ist es bei mir so.
370
00:35:18,680 --> 00:35:22,000
Wir erleben dasselbe.
Ihr Tag wiederholt sich und meiner.
371
00:35:22,920 --> 00:35:25,560
Warten Sie mal.
Was haben Sie gesagt? Viermal?
372
00:35:25,600 --> 00:35:28,560
Was, viermal?
Sie haben sich viermal umgebracht?
373
00:35:28,720 --> 00:35:32,560
Ach ja, ja, ja.
Ich erinnere mich nur an zwei Tage.
374
00:35:33,320 --> 00:35:35,200
(Mann) Herr Hüller, wenn Sie...
375
00:35:35,360 --> 00:35:38,560
Herr Becker, ich schaue nach Ihnen.
Hallo. Okay.
376
00:35:39,720 --> 00:35:41,200
Was machen Sie denn hier?
377
00:35:41,360 --> 00:35:43,480
Freya?
(lachend) Herr Sörnsen.
378
00:35:43,640 --> 00:35:46,640
Ich wollte nur sehen,
ob der Patient meines Mannes...
379
00:35:46,680 --> 00:35:49,120
Wie es
dem Patienten meines Mannes geht.
380
00:35:49,160 --> 00:35:51,520
Ich muss Pipi.
Ich komme später noch mal.
381
00:35:51,560 --> 00:35:53,040
Okay.
382
00:35:53,920 --> 00:35:57,280
Ähm, meine Frau ist
ganz offensichtlich verwirrt, ne?
383
00:35:57,320 --> 00:35:58,960
Und aufgewühlt, oder?
384
00:35:59,120 --> 00:36:01,840
Von dem, was da
bei uns passiert ist, hm?
385
00:36:01,880 --> 00:36:04,920
Kommst du bitte mal?
Tut mir leid, mein Mann hat recht.
386
00:36:05,920 --> 00:36:08,400
Ich komme zu dir nach Hause.
Sieh auf die Uhr.
387
00:36:08,440 --> 00:36:10,440
Heute Nacht um 2.13 Uhr.
Freya.
388
00:36:14,480 --> 00:36:15,960
Hallo.
389
00:36:17,800 --> 00:36:20,640
* Frau schreit. *
Die Wehen kommen alle 60 Sekunden.
390
00:36:20,680 --> 00:36:23,800
Sophie, ist alles in Ordnung.
Du machst das richtig gut.
391
00:36:27,680 --> 00:36:30,400
Herzlichen Glückwunsch.
Danke.
392
00:36:30,960 --> 00:36:33,200
Freya, kommst du bitte?
393
00:36:35,200 --> 00:36:36,680
Ja, ja.
394
00:36:42,040 --> 00:36:43,760
Die Schlüssel.
Hm?
395
00:36:43,800 --> 00:36:45,560
Die Schlüssel.
Ach so.
396
00:37:07,560 --> 00:37:10,560
Ich möchte jetzt von dir wissen,
was los ist, Freya.
397
00:37:18,400 --> 00:37:20,200
Ich verstehe dich nicht, Freya.
398
00:37:24,560 --> 00:37:26,040
Hm?
399
00:37:35,520 --> 00:37:39,040
Du... Du sorgst dich
also um meinen Patienten, ja?
400
00:37:43,480 --> 00:37:44,960
Hm?
401
00:37:45,760 --> 00:37:47,240
Ja.
Ja.
402
00:37:50,360 --> 00:37:51,840
Wieso?
403
00:37:55,280 --> 00:37:56,920
Das verstehst du nicht.
404
00:37:59,120 --> 00:38:03,120
Meinst du, der Koffer hinter mir
würde mir helfen, das zu verstehen?
405
00:38:08,080 --> 00:38:09,560
Nein.
406
00:38:10,400 --> 00:38:11,880
Nein?
407
00:38:14,120 --> 00:38:15,800
Ich...
408
00:38:15,840 --> 00:38:18,360
Ich musste einfach
mal für ein paar Tage raus.
409
00:38:18,400 --> 00:38:22,520
Es tut mir leid, ich hätte das
... mit dir besprechen sollen.
410
00:38:22,560 --> 00:38:24,760
Was soll das heißen, nach...
* Klopfen *
411
00:38:27,640 --> 00:38:31,280
Herr Hüller, wir bräuchten
Ihre Unterschrift unter der Aussage.
412
00:38:32,360 --> 00:38:34,880
Kommen Sie bitte?
Ja. Ja.
413
00:38:49,600 --> 00:38:51,080
Oh nein.
414
00:38:52,800 --> 00:38:54,280
Oh nein.
415
00:38:55,200 --> 00:38:57,200
* Ruhige Klaviermusik *
416
00:38:57,240 --> 00:38:58,720
Scheiße!
417
00:39:06,560 --> 00:39:08,560
* Donnergrollen *
418
00:39:13,160 --> 00:39:15,640
* Ruhige Klaviermusik
läuft weiter. *
419
00:39:20,680 --> 00:39:22,680
* Lautes Ticken *
420
00:39:45,360 --> 00:39:46,920
Kann ich sie sehen?
421
00:39:51,080 --> 00:39:53,760
Du, äh...
Schlaf doch erst mal ein bisschen.
422
00:39:55,400 --> 00:39:56,880
Erst mal ausruhen.
423
00:39:56,920 --> 00:39:59,400
* Ruhige Klaviermusik
läuft weiter. *
424
00:40:36,280 --> 00:40:38,280
* Düstere Klänge *
425
00:41:05,640 --> 00:41:07,120
Ich bin nicht sauer.
426
00:41:09,320 --> 00:41:12,000
Ich verstehe auch,
warum du wegmusstest.
427
00:41:15,280 --> 00:41:17,080
Ich weiß, was los ist, Freya.
428
00:41:20,000 --> 00:41:21,480
Es ist nur, ich...
429
00:41:22,320 --> 00:41:24,440
Ich verstehe nicht,
warum glaubst du,
430
00:41:24,480 --> 00:41:26,440
dass du nicht mit mir reden kannst.
431
00:41:28,000 --> 00:41:29,480
Rede mit mir, Freya.
432
00:41:30,800 --> 00:41:32,720
Du bist doch nicht allein damit.
433
00:41:34,800 --> 00:41:36,720
Mir geht's genauso, weißt du?
434
00:41:38,120 --> 00:41:41,000
Wir erleben beide das gleiche.
Ich habe...
435
00:41:41,040 --> 00:41:44,840
Ich habe viele Tage, an denen ich
nicht ich selber bin. Verstehst du?
436
00:41:50,960 --> 00:41:53,120
Lass uns über Lars reden, hm?
437
00:41:56,040 --> 00:41:57,960
Hör auf.
Freya, wir waren hier.
438
00:41:59,200 --> 00:42:02,800
Das war unser erster gemeinsamer
Ausflug als Familie. Hier.
439
00:42:14,800 --> 00:42:16,760
Lars ist tot.
440
00:42:17,960 --> 00:42:19,960
* Donnergrollen *
441
00:42:22,840 --> 00:42:24,440
Ja, genau der Blick.
442
00:42:25,280 --> 00:42:27,800
Was bin ich nur
für ein schrecklicher Mensch?
443
00:42:27,840 --> 00:42:31,560
Wie kann man nur über den Tod
des eigenen Kindes hinwegkommen?
444
00:42:34,320 --> 00:42:35,800
Aber ich bin es.
445
00:42:38,160 --> 00:42:39,640
Wirklich.
446
00:42:40,440 --> 00:42:42,040
Zuerst dachte ich ...
447
00:42:44,480 --> 00:42:45,960
ich müsste mich schämen.
448
00:42:46,920 --> 00:42:49,800
Wieso denke ich
nicht weiterhin jeden Tag
449
00:42:50,480 --> 00:42:54,440
voller Schmerz und Wehmut
an unser verlorenes Glück?
450
00:42:55,080 --> 00:42:56,560
So wie du.
451
00:42:59,960 --> 00:43:03,480
Also habe ich
die trauernde Mutter gespielt.
452
00:43:04,960 --> 00:43:08,080
Jahre vergehen und die ganze Zeit
habe ich mich gefragt:
453
00:43:08,120 --> 00:43:11,600
Oh, lächle ich jetzt zu viel?
War das jetzt zu ausgelassen?
454
00:43:11,640 --> 00:43:15,400
"Freya, jetzt schraube mal deine
Freude hier ein bisschen runter."
455
00:43:15,440 --> 00:43:18,400
Aber ich bin nicht diejenige,
die verkehrt tickt.
456
00:43:18,440 --> 00:43:19,960
Du bist es ...
Ach so.
457
00:43:20,000 --> 00:43:22,520
... der wie verrückt
an dem Schmerz festhält.
458
00:43:24,120 --> 00:43:26,120
Der mich nicht vergessen lässt.
459
00:43:31,440 --> 00:43:34,600
Schau mal, guck dich doch mal an.
Dieser Ort hier.
460
00:43:34,640 --> 00:43:37,280
Ich wusste gar nicht mehr,
dass wir hier waren.
461
00:43:38,400 --> 00:43:40,960
Aber du lässt mich nicht vergessen.
462
00:43:43,040 --> 00:43:45,840
Ich wollte nicht
für ein paar Tage weg, weißt du?
463
00:43:46,000 --> 00:43:48,240
Ich wollte weg. Für immer. Von dir.
464
00:43:51,400 --> 00:43:54,000
Weißt du, wenn du
so frei bist von deiner Scham,
465
00:43:54,040 --> 00:43:57,920
deinem Schmerz und deiner Schuld,
wieso verschwindest du heimlich?
466
00:43:58,080 --> 00:43:59,720
* Schneidender Ton *
467
00:44:08,520 --> 00:44:10,520
* Pulsierende Musik *
468
00:44:32,720 --> 00:44:34,640
* Schneidender Ton *
469
00:44:40,200 --> 00:44:42,200
* Düstere Musik *
470
00:44:48,560 --> 00:44:50,600
* Schneidender Ton *
471
00:44:51,600 --> 00:44:53,600
* Pulsierende Musik *
472
00:45:16,640 --> 00:45:18,640
* Elektronische Musik *
473
00:45:37,920 --> 00:45:39,920
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2022
54654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.