All language subtitles for Another Monday 1x01 Das Erwachen.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:07,960 * Rockige Musik * 2 00:00:12,920 --> 00:00:15,400 * Lied: "Johnny And Mary" von Robert Palmer * 3 00:00:46,920 --> 00:00:48,920 * Düstere Klänge * 4 00:00:55,560 --> 00:00:57,560 * Schneidender Ton * 5 00:01:01,840 --> 00:01:03,840 * Stöhnen * 6 00:01:41,080 --> 00:01:43,000 * Poltern * 7 00:01:43,040 --> 00:01:45,040 * Düstere Musik * 8 00:01:49,920 --> 00:01:51,400 * Poltern * 9 00:01:52,600 --> 00:01:54,600 * fröhliche Popmusik * 10 00:01:54,760 --> 00:01:56,760 * Lied: "Blue Monday" von Bob Seger * 11 00:02:06,760 --> 00:02:09,920 Freya Hüller 12 00:02:11,680 --> 00:02:14,720 Moritz Becker 13 00:02:16,000 --> 00:02:19,080 Sophie Nolting 14 00:02:20,480 --> 00:02:23,520 Malte Hüller 15 00:02:31,680 --> 00:02:35,680 Daphne, hm? Bald geht's dir wieder besser, mein Schatz. 16 00:02:35,720 --> 00:02:37,720 Ach, die sieht doch ganz gesund aus. 17 00:02:37,760 --> 00:02:39,960 Besser als Charlie zumindest. Hm. 18 00:02:40,000 --> 00:02:43,160 Hey. Ist alles okay, mein Engel? Mhm. 19 00:02:43,680 --> 00:02:45,720 Klitzekleine Migräne. 20 00:02:45,880 --> 00:02:48,720 Viel trinken. Vielleicht bist du bloß dehydriert. 21 00:02:49,240 --> 00:02:51,680 Ist okay. Ich mache das schon. Fuck, sorry. 22 00:02:51,840 --> 00:02:53,440 (Radio) "Freunde der Sonne, 23 00:02:53,480 --> 00:02:56,400 ihr müsst stark sein, heute Abend soll es gewittern. 24 00:02:56,440 --> 00:02:57,920 Och, nö. Ach, nee. 25 00:02:57,960 --> 00:03:01,440 "Aber ich habe auch was Schönes für euch: 1000 Euro. 26 00:03:01,480 --> 00:03:05,080 Also: In welchem Land wurde Sigmund Freud geboren?" 27 00:03:05,880 --> 00:03:08,040 Österreich. Heute zählt nicht. 28 00:03:08,080 --> 00:03:10,640 Wieso? Du bist Psychologe? 29 00:03:10,800 --> 00:03:12,920 Und? Ja, äh, unfair. 30 00:03:12,960 --> 00:03:15,200 Ja, äh, pff. Ja, nicht pff. 31 00:03:18,960 --> 00:03:20,840 So, ich muss dann mal los. 32 00:03:20,880 --> 00:03:23,840 Ich fahre zu Dr. Wohlers und nehme Daphne mit ins Büro. 33 00:03:23,880 --> 00:03:25,680 Ja? Ist am einfachsten. 34 00:03:29,480 --> 00:03:31,360 Ich muss dann auch mal. 35 00:03:32,760 --> 00:03:35,600 Ähm. Hat wer meine Powerbank gesehen? 36 00:03:35,640 --> 00:03:39,040 Nope. Sag mal, wann kommst du denn vom Hafenfest nach Hause? 37 00:03:39,200 --> 00:03:41,920 Der Muschelstand hat bis sechs offen. 38 00:03:42,080 --> 00:03:45,160 Heißt, zum Abendessen bist du da? Ja, logisch. 39 00:03:45,200 --> 00:03:48,240 Also ich bin dann später eventuell nicht zu erreichen. 40 00:03:50,680 --> 00:03:53,920 Äh, Kommando zurück. Bin doch erreichbar. 41 00:03:55,960 --> 00:03:58,080 Für Demenz bist du eigentlich zu jung. 42 00:03:58,120 --> 00:04:00,080 Aber da bin ich wirklich kein Profi. 43 00:04:00,240 --> 00:04:01,760 Höhö. 44 00:04:01,800 --> 00:04:03,360 Tschüss. Mach's gut. 45 00:04:04,600 --> 00:04:06,080 Tschüss. 46 00:04:06,600 --> 00:04:08,080 Tschüss. 47 00:04:09,320 --> 00:04:10,920 Ja, ich bin dann auch mal weg. 48 00:04:11,840 --> 00:04:14,520 Wie gesagt, ich fahre nach dem Termin zur Arbeit 49 00:04:14,560 --> 00:04:16,760 und bin gegen sechs rum wieder zurück. 50 00:04:16,920 --> 00:04:18,600 Vielleicht auch später. 51 00:04:18,640 --> 00:04:21,680 (Radio) "In welchem Land wurde Sigmund Freud geboren? 52 00:04:21,840 --> 00:04:23,600 Heiko wusste es." Mach's gut. 53 00:04:23,640 --> 00:04:25,600 "Die Antwort ist Tschechien." 54 00:04:25,640 --> 00:04:27,960 Tschechien? "Herzlichen Glückwunsch." 55 00:04:28,000 --> 00:04:29,840 Mach's gut. Du auch. 56 00:04:29,880 --> 00:04:31,960 "Jetzt die Acht-Uhr-Nachrichten." 57 00:04:42,120 --> 00:04:44,120 * Düstere Musik * 58 00:04:49,000 --> 00:04:50,920 Hey. 59 00:04:50,960 --> 00:04:53,000 Ich muss jetzt wirklich los. Mhm. 60 00:04:53,040 --> 00:04:55,040 * Das Handy klingelt. * 61 00:04:58,320 --> 00:05:00,880 Hab einen schönen Tag. Du auch. 62 00:05:01,040 --> 00:05:02,920 Praxis Dr. Hüller, guten Morgen? 63 00:05:12,000 --> 00:05:13,600 Daphne. 64 00:05:13,640 --> 00:05:16,440 Morgen, Freya. Du bist aber früh unterwegs heute. 65 00:05:17,280 --> 00:05:19,160 Ja. Wo geht denn die Reise hin? 66 00:05:19,320 --> 00:05:21,760 Äh, zum Tierarzt. 67 00:05:21,920 --> 00:05:24,320 Ich... Ich muss jetzt wirklich los, ja? 68 00:05:34,720 --> 00:05:36,880 "Die Route wird berechnet." * Klopfen * 69 00:05:36,920 --> 00:05:39,640 * Schneidender Ton * Freya, ich brauche das Auto. 70 00:05:39,800 --> 00:05:41,880 Ich habe jetzt den Termin mit Daphne. 71 00:05:42,040 --> 00:05:45,680 Freya, ich muss ins Krankenhaus. Ich fahre dich, komm. 72 00:05:47,200 --> 00:05:48,760 Ja, nein. 73 00:05:48,920 --> 00:05:51,600 Ich bin gleich da. Äh, wo muss ich denn genau hin? 74 00:05:52,760 --> 00:05:55,240 Ja, ja. Natürlich will ich ihn sehen. Wie... 75 00:05:55,400 --> 00:05:58,840 Wieso? Ich behandle... Ich behandle ihn seit über einem Jahr. 76 00:05:58,880 --> 00:06:02,280 Gut. Ich bin in fünf Minuten in der Pathologie. Bis gleich. 77 00:06:06,600 --> 00:06:08,720 Ist einer meiner Patienten. 78 00:06:11,040 --> 00:06:13,040 * Düstere Musik * 79 00:06:24,240 --> 00:06:26,760 Danke fürs Fahren. Klar. 80 00:06:26,920 --> 00:06:30,160 Tschüss. So, ich nehme mir dann ein Taxi. 81 00:06:30,200 --> 00:06:31,800 Ja. 82 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 * Ruhige Musik * 83 00:06:47,320 --> 00:06:48,800 Oh, nein. 84 00:07:04,560 --> 00:07:06,520 Um Gottes willen. 85 00:07:06,560 --> 00:07:09,680 (Mann) Wir vermuten, er ist aus dem Fenster gesprungen. 86 00:07:09,720 --> 00:07:12,520 Den genauen Zeitpunkt wissen wir bald. 87 00:07:12,560 --> 00:07:16,400 Gab es denn irgendwelche Tendenzen, oder... 88 00:07:16,560 --> 00:07:19,040 Ach, nein, nichts. Sonst hätte ich ja... 89 00:07:20,400 --> 00:07:23,440 Er war medikamentös gut eingestellt und stabil. 90 00:07:25,040 --> 00:07:28,040 Das ist schrecklich. Haben Sie irgendwie so einen... 91 00:07:29,400 --> 00:07:31,400 * Freya atmet laut ein. * 92 00:07:33,280 --> 00:07:36,160 Ähm, äh. Entschuldigen Sie. 93 00:07:39,040 --> 00:07:42,760 Freya, was machst du hier? Entschuldige. Mein Handy. 94 00:07:42,800 --> 00:07:45,400 Du hast aus Versehen mein Handy eingesteckt. 95 00:07:49,800 --> 00:07:51,480 Okay. Mach's gut. 96 00:07:52,120 --> 00:07:53,600 Ja. 97 00:07:55,760 --> 00:07:57,760 * Ruhige Musik * 98 00:08:02,640 --> 00:08:04,360 * Das Telefon klingelt. * 99 00:08:05,920 --> 00:08:09,160 (Frau) Station vier? Da sind Sie falsch hier. 100 00:08:09,320 --> 00:08:11,320 Am Ende die Drei wählen. * Alarm * 101 00:08:14,600 --> 00:08:16,680 Oh Gott. Oh, Entschuldigung. 102 00:08:17,800 --> 00:08:20,120 Herzlichen Glückwunsch. Danke. 103 00:08:29,040 --> 00:08:31,040 * Mysteriöse Musik * 104 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 * Popmusik im Radio * 105 00:09:01,720 --> 00:09:03,720 * Das Handy vibriert. * 106 00:09:28,480 --> 00:09:30,120 * Hupen * 107 00:09:30,280 --> 00:09:32,920 * Spannungsvolle Musik * 108 00:09:40,920 --> 00:09:42,920 * Hupen * 109 00:09:45,160 --> 00:09:47,160 * Sie schreit. * 110 00:09:51,840 --> 00:09:53,840 * Popmusik im Radio * 111 00:10:09,200 --> 00:10:10,680 * Sie schreit. * 112 00:10:17,080 --> 00:10:20,040 So. Weiter geht's. 113 00:10:27,240 --> 00:10:29,640 * Das Handy vibriert. * 114 00:10:47,520 --> 00:10:49,520 * Sanfte Klaviermusik * 115 00:11:17,440 --> 00:11:19,440 * Düstere Klänge * 116 00:11:56,960 --> 00:11:58,960 * Pulsierende Musik * 117 00:12:10,320 --> 00:12:12,480 * Schneidende Musik * 118 00:12:21,320 --> 00:12:22,800 Stopp. 119 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 * Düstere Klänge * 120 00:13:11,160 --> 00:13:13,160 * Schneidender Ton * 121 00:13:16,240 --> 00:13:18,240 * Düstere Klänge * 122 00:13:34,440 --> 00:13:36,440 * Lied: "Blue Monday" von Bob Seger * 123 00:13:36,600 --> 00:13:38,600 * fröhliche Popmusik * 124 00:13:58,160 --> 00:14:00,360 Ist alles okay, mein Engel? Mhm. 125 00:14:00,840 --> 00:14:02,880 Hm, klitzekleine Migräne. 126 00:14:03,880 --> 00:14:08,040 Hm. Viel trinken. Vielleicht bist du bloß dehydriert. 127 00:14:08,680 --> 00:14:11,000 Oh, ist okay. Ich mache das schon. 128 00:14:12,760 --> 00:14:16,240 (Radio) "Liebe Freunde der Sonne, ihr müsst jetzt stark sein. 129 00:14:16,280 --> 00:14:18,080 Heute Abend soll es gewittern." 130 00:14:18,120 --> 00:14:19,600 Och, nö. Ach, nee. 131 00:14:19,640 --> 00:14:22,600 "Aber ich habe auch was Schönes für euch: 1000 Euro. 132 00:14:22,760 --> 00:14:27,200 Also: In welchem Land wurde Sigmund Freud geboren?" 133 00:14:27,240 --> 00:14:28,720 Österreich. 134 00:14:30,400 --> 00:14:31,880 Tschechien. 135 00:14:32,760 --> 00:14:34,520 Äh, es ist Tschechien. 136 00:14:35,160 --> 00:14:36,640 Okay. 137 00:14:39,320 --> 00:14:41,320 * Düstere Klänge * 138 00:14:49,640 --> 00:14:51,120 Ich muss dann auch. 139 00:14:53,120 --> 00:14:55,680 Hat wer meine Powerbank gesehen? Nope. 140 00:14:58,000 --> 00:15:00,240 Wann kommst du vom Hafenfest nach Hause? 141 00:15:00,280 --> 00:15:02,600 Der Muschelstand hat bis sechs offen. 142 00:15:02,640 --> 00:15:05,280 Heißt, zum Abendessen bist du da? Ja, logisch. 143 00:15:09,160 --> 00:15:11,760 Also ich bin dann später eventuell nicht zu... 144 00:15:11,800 --> 00:15:13,360 Hier. Danke. 145 00:15:15,200 --> 00:15:16,680 Freya? 146 00:15:18,440 --> 00:15:20,200 Ich muss dann jetzt aber los. 147 00:15:20,800 --> 00:15:25,200 Daphne? Ich fahre direkt nach dem Termin dann zur Arbeit. 148 00:15:25,240 --> 00:15:29,000 Und bin gegen sechs rum wieder da, vielleicht ein bisschen später. 149 00:15:29,040 --> 00:15:30,680 "...Sigmund Freud geboren? 150 00:15:30,720 --> 00:15:33,680 Heiko wusste Bescheid. Die Antwort ist Tschechien. 151 00:15:33,720 --> 00:15:37,840 Herzlichen Glückwunsch. Und jetzt die Acht-Uhr-Nachrichten." 152 00:15:37,880 --> 00:15:39,360 Komm. 153 00:15:45,080 --> 00:15:47,080 * Das Handy klingelt. * 154 00:15:54,520 --> 00:15:58,480 Morgen, Freya. Du bist aber früh unterwegs heute. 155 00:15:58,640 --> 00:16:00,640 * Düstere Musik * 156 00:16:06,600 --> 00:16:10,680 Ja. Nein. Ich bin... Ja. Ich bin aufm Weg. 157 00:16:11,880 --> 00:16:15,600 Ja, okay. Oh, Scheiße. Schei... 158 00:16:15,640 --> 00:16:18,440 Freya, ich brauche die Schlüssel. Ich fahre dich. 159 00:16:18,480 --> 00:16:20,520 Was? Ich fahre dich ins Krankenhaus. 160 00:16:20,680 --> 00:16:24,280 Du bist doch am Handy, dann kannst du in Ruhe telefonieren. 161 00:16:25,080 --> 00:16:27,000 Ja, ich bin noch dran, ja. 162 00:16:28,120 --> 00:16:29,880 Ja. 163 00:16:30,040 --> 00:16:32,160 Wir machen uns jetzt auf den Weg. 164 00:16:32,320 --> 00:16:34,640 Ist doch Wahnsinn. Okay. * Daphne bellt. * 165 00:16:34,680 --> 00:16:37,720 Moment mal. Stopp, stopp, stopp. Was ist mit Daphne? 166 00:16:46,040 --> 00:16:48,640 Dank dir. Tschüss. 167 00:16:49,200 --> 00:16:50,680 Tschüss. 168 00:16:51,280 --> 00:16:53,560 Hey. Ist alles okay bei dir? 169 00:16:54,480 --> 00:16:55,960 Ja, ja. Ist alles gut. 170 00:17:01,240 --> 00:17:04,040 Woher wusstest du, dass ich ins Krankenhaus muss? 171 00:17:04,200 --> 00:17:06,560 Äh, das habe ich gehört, durch die Tür. 172 00:17:08,360 --> 00:17:09,840 Okay. 173 00:17:10,520 --> 00:17:12,720 Kann das sein, dass das mein Handy ist? 174 00:17:14,560 --> 00:17:16,040 Ja, Entschuldigung. 175 00:17:17,080 --> 00:17:18,560 Tschüss. 176 00:17:19,120 --> 00:17:20,600 Tschüss. 177 00:17:27,080 --> 00:17:29,080 * Schneidender Ton * 178 00:17:32,360 --> 00:17:34,360 * Pulsierende Musik * 179 00:18:27,160 --> 00:18:29,160 * Italienische Opernmusik * 180 00:18:39,640 --> 00:18:42,360 Ciao. Äh. Ciao. 181 00:18:42,920 --> 00:18:47,040 Äh, ich bin Freya Hüller. Ich würde gerne zu Caspar Lohse. 182 00:18:47,080 --> 00:18:50,120 Ah, si. Ciao. Io sono Marcia. Prego. Entra. 183 00:18:54,000 --> 00:18:56,280 Vuoi lasciare la valigia qui. 184 00:19:03,400 --> 00:19:05,040 Vuoi qualcosa da bere? 185 00:19:06,160 --> 00:19:08,320 Ähm, ah. No, grazie. 186 00:19:08,360 --> 00:19:11,080 Daphne? A si, si. Certo. Vieni. 187 00:19:11,120 --> 00:19:12,680 A com' ra di pure. 188 00:19:14,640 --> 00:19:16,880 Prendo qualcosa de cane allora. 189 00:19:16,920 --> 00:19:18,920 * Italienische Opernmusik * 190 00:20:08,920 --> 00:20:11,080 Hey. (Mann) Hey. 191 00:20:12,560 --> 00:20:14,360 Schön, dass du hier bist. 192 00:20:30,440 --> 00:20:32,600 * Schneidender Ton * 193 00:20:39,080 --> 00:20:40,560 Sag mal... Sag... 194 00:20:41,240 --> 00:20:43,240 Freya. Was... Was machst du denn? 195 00:20:43,280 --> 00:20:45,680 Hey? Was mache ich hier? 196 00:20:47,720 --> 00:20:49,680 Was? Hä? 197 00:20:53,440 --> 00:20:55,640 Ich... Ich glaube, ich habe was gehört. 198 00:20:57,280 --> 00:20:59,280 * Poltern * 199 00:21:01,280 --> 00:21:03,440 Warte. Warte. Ich sehe nach. 200 00:21:15,040 --> 00:21:17,040 * Düstere Musik * 201 00:21:31,480 --> 00:21:33,480 * Freiton * Komm schon. 202 00:21:35,360 --> 00:21:37,080 (Caspar) "Freya?" Komm schon. 203 00:21:37,120 --> 00:21:39,360 War ich gerade da? "Freya?" 204 00:21:40,040 --> 00:21:42,280 War ich gerade bei dir in der Wohnung? 205 00:21:42,320 --> 00:21:44,600 "Warte mal, ich gehe kurz nach nebenan." 206 00:21:45,360 --> 00:21:46,880 Nein. Wie... 207 00:21:55,160 --> 00:21:56,640 Nein, kein Traum. 208 00:21:58,160 --> 00:22:00,240 Ich habe noch nicht mal geschlafen. 209 00:22:00,280 --> 00:22:04,200 Ich lande immer wieder zur selben Uhrzeit in derselben Situation. 210 00:22:08,320 --> 00:22:10,000 Alles wiederholt sich. 211 00:22:10,040 --> 00:22:12,320 "Ach ja? Und was passiert als Nächstes?" 212 00:22:14,040 --> 00:22:16,440 Nichts, es ist Nacht. Ich warte. 213 00:22:17,160 --> 00:22:18,640 "Und worauf wartest du?" 214 00:22:20,400 --> 00:22:22,280 Darauf, dass Morgen wird? 215 00:22:23,280 --> 00:22:25,000 Oder heute. Keine Ahnung. 216 00:22:25,680 --> 00:22:28,600 "Darauf, deinen Mann zu verlassen, nach 20 Jahren. 217 00:22:28,640 --> 00:22:31,280 Du bist aufgeregt und verwirrt." Nein, ich... 218 00:22:31,320 --> 00:22:33,720 "Das ist ja nichts, was man jeden Tag macht. 219 00:22:34,360 --> 00:22:35,840 Ich schon. 220 00:22:35,880 --> 00:22:37,880 "Du bekommst kalte Füße." Nein. 221 00:22:38,720 --> 00:22:40,800 Ich... Ich habe es doch schon getan. 222 00:22:41,800 --> 00:22:43,960 Ich war doch schon bei dir, zweimal. 223 00:22:44,120 --> 00:22:47,160 Ich... Okay pass auf. Du wohnst im zweiten Stock. 224 00:22:47,720 --> 00:22:49,280 Rechts. Eine weiße Tür. 225 00:22:49,320 --> 00:22:51,160 Man kommt rein, zwei rote Sessel. 226 00:22:51,320 --> 00:22:54,920 Du hast eine Haushälterin. Die... Keine Ahnung, wie die heißt. 227 00:22:54,960 --> 00:22:58,480 Woher soll ich das sonst wissen? "Ich habe dir Fotos gezeigt. 228 00:22:59,080 --> 00:23:01,320 Ich habe dir sogar von Marcia erzählt." 229 00:23:01,480 --> 00:23:05,440 Du hast die Bibel im Regal. "Ja, so wie der Rest der Welt." 230 00:23:06,280 --> 00:23:07,760 Oh Mann. 231 00:23:07,920 --> 00:23:10,960 Ich werde doch wohl wissen, ob ich träume oder wach bin. 232 00:23:13,600 --> 00:23:17,800 Ich komme mir fast vor, als wäre ich in so einer Art Hölle gefangen. 233 00:23:17,840 --> 00:23:20,880 "Aber dir wäre aufgefallen, wenn du gestorben wärst." 234 00:23:20,920 --> 00:23:23,560 Nee, schon klar. Aber ich... * Eine Tür knallt. * 235 00:23:27,760 --> 00:23:29,480 "Freya? 236 00:23:29,520 --> 00:23:31,560 Freya? Freya, bist du noch dran?" 237 00:23:32,400 --> 00:23:33,880 Ja. 238 00:23:36,360 --> 00:23:38,920 Heute Nacht wird sich ein Mann umbringen. 239 00:23:39,080 --> 00:23:40,600 "Was? Wovon redest du?" 240 00:23:41,560 --> 00:23:43,520 Ein Patient von Malte. Er... 241 00:23:45,000 --> 00:23:48,040 Der springt aus dem Fenster, ich habe es gesehen. 242 00:23:48,080 --> 00:23:50,840 "Du hast gesehen, wie er aus dem Fenster springt?" 243 00:23:50,880 --> 00:23:54,880 Nein, seine Leiche. Aber jetzt ... lebt er wahrscheinlich noch. 244 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 Ich muss rausfinden, wo er wohnt. 245 00:24:00,040 --> 00:24:02,040 * Schneidender Ton * 246 00:24:08,760 --> 00:24:11,440 Unsere Tochter, die hat sich rausgeschlichen. 247 00:24:12,760 --> 00:24:15,200 Ja, das... Das habe ich gesehen. Mhm. 248 00:24:16,160 --> 00:24:19,680 Das hast du gesehen. Ich... Ja, sie ist 16. 249 00:24:19,720 --> 00:24:22,880 Sie braucht nicht einfach abhauen. Warum macht sie das? 250 00:24:25,920 --> 00:24:27,400 Ich gehe sie suchen. 251 00:24:31,360 --> 00:24:33,240 Ich... Ich bleib hier. 252 00:24:34,560 --> 00:24:37,840 Ich... Ich warte hier. Ja. Gut. 253 00:24:42,760 --> 00:24:44,760 * Pulsierende Musik * 254 00:25:27,200 --> 00:25:29,200 * Musik wird ruhiger. * 255 00:25:49,840 --> 00:25:51,840 * Musik klingt aus. * 256 00:25:54,680 --> 00:25:56,680 * Martinshorn * 257 00:26:30,920 --> 00:26:32,400 Daphne. 258 00:26:35,720 --> 00:26:37,240 Daphne. 259 00:26:37,280 --> 00:26:38,760 Ah, guten Morgen. 260 00:26:40,400 --> 00:26:41,880 Morgen. 261 00:26:42,400 --> 00:26:45,480 Wieso schleichst denn du dich hier so heimlich rein? 262 00:26:46,720 --> 00:26:49,400 Die Terrassentür stand offen. 263 00:26:54,640 --> 00:26:57,440 Und jetzt? Wo willst du jetzt hin? 264 00:26:58,400 --> 00:27:00,080 Zum Tierarzt. 265 00:27:00,120 --> 00:27:01,720 Zum Tierarzt? Ja. 266 00:27:01,760 --> 00:27:03,800 Wo... Wo ist denn Daphne? 267 00:27:03,840 --> 00:27:06,720 Was ist denn los mit dir, Freya? Wieso? 268 00:27:07,880 --> 00:27:12,360 Wo warst du? Wieso reagierst du denn nicht, wenn ich dich anrufe? 269 00:27:12,400 --> 00:27:15,280 Denkst du noch an andere oder ist dir das völlig... 270 00:27:20,400 --> 00:27:25,400 Malte, ich bin einfach auch noch mal los und habe Charlie gesucht. 271 00:27:26,920 --> 00:27:28,720 Ist sie denn jetzt wieder da? 272 00:27:32,040 --> 00:27:33,560 Ja. Ja? 273 00:27:34,360 --> 00:27:35,840 Sage ich doch. 274 00:27:37,000 --> 00:27:38,520 Hey, Daphne. 275 00:27:38,560 --> 00:27:40,840 * Düstere Klänge * Malte. 276 00:27:40,880 --> 00:27:42,440 Wo warst du heute Nacht? 277 00:27:43,760 --> 00:27:46,640 Du... Du lässt dich einfach nicht ändern, oder? Hm? 278 00:27:47,520 --> 00:27:50,240 Hör auf, du... Du tust mir weh. 279 00:27:50,920 --> 00:27:52,400 Malte, bitte. 280 00:27:52,440 --> 00:27:53,920 * Türklingel * 281 00:27:55,120 --> 00:27:56,600 Bitte. 282 00:28:01,800 --> 00:28:03,880 Herr Becker. Guten Morgen. Morgen. 283 00:28:04,040 --> 00:28:07,000 Gehen Sie schon mal durch. Ich bin gleich bei Ihnen. 284 00:28:09,440 --> 00:28:11,680 Wir reden später, Schatz. Ja? 285 00:28:12,600 --> 00:28:14,080 Ja. 286 00:28:14,960 --> 00:28:16,960 * Ruhige Orchestermusik * 287 00:28:47,440 --> 00:28:50,360 So, Herr Becker. Wir haben... Ich bin in der Hölle. 288 00:28:53,080 --> 00:28:54,960 Sie... Sie sind in der Hölle. 289 00:28:55,000 --> 00:28:56,600 Ja. Ich bin gestorben. 290 00:28:59,080 --> 00:29:02,840 Viermal. Ich bin viermal gestorben. Mhm. 291 00:29:02,880 --> 00:29:05,120 Ähm, ich bin aus dem Fenster gesprungen. 292 00:29:05,160 --> 00:29:07,880 Ich habe mir in den Kopf geschossen, ich... 293 00:29:10,160 --> 00:29:11,640 Nix. 294 00:29:16,360 --> 00:29:19,920 Herr Becker, glauben Sie, dass... Dass Sie unsterblich sind? 295 00:29:21,400 --> 00:29:22,880 Was? 296 00:29:25,160 --> 00:29:26,960 Hä? Nee. Nee. 297 00:29:28,840 --> 00:29:31,400 Gut. Das glaube ich nämlich auch nicht. 298 00:29:31,560 --> 00:29:33,760 Nein, nein. Ich bin in der Hölle, ich... 299 00:29:35,640 --> 00:29:39,120 Und wieso glauben Sie, dass Sie in die Hölle gehören? 300 00:29:41,160 --> 00:29:44,400 Ich habe mich viermal umgebracht, ich bin immer wieder da. 301 00:29:44,440 --> 00:29:47,760 Ich bin hier gefangen. Ich bin hier und schuldig für immer. 302 00:29:49,040 --> 00:29:51,360 Herr Becker, Ihre Schuldgefühle, das... 303 00:29:51,520 --> 00:29:54,760 Das ist nicht das Thema. Sie haben von Schuld angefangen. 304 00:29:54,800 --> 00:29:57,720 Ja, aber das ist nicht das Thema. Okay. 305 00:30:02,680 --> 00:30:06,360 Aber wenn das hier die Hölle ist, dann wäre ich ja auch drin, nicht? 306 00:30:10,400 --> 00:30:12,800 Glauben Sie, dass ich in die Hölle gehöre? 307 00:30:14,040 --> 00:30:16,720 Hä? Wieso reden wir jetzt von Ihnen? Das... 308 00:30:16,760 --> 00:30:20,720 Um Ihnen zu zeigen, dass Ihre Schlussfolgerungen falsch sind. 309 00:30:20,880 --> 00:30:24,840 Ich gehöre nicht in die Hölle. Sie gehören auch nicht in die Hölle. 310 00:30:24,880 --> 00:30:28,360 Ihre Medikamente, die können in Kombination mit Alkohol 311 00:30:28,400 --> 00:30:30,720 oder auch mit anderen Substanzen 312 00:30:30,760 --> 00:30:33,040 sehr real wirkende Träume hervorrufen. 313 00:30:33,200 --> 00:30:34,840 Das wissen Sie, nicht? 314 00:30:34,880 --> 00:30:38,280 Aber in Verbindung mit Ihren Schuldgefühlen ist das... 315 00:30:38,320 --> 00:30:41,280 Moritz. Bleib da sitzen. Bleib da sitzen. 316 00:30:41,320 --> 00:30:43,360 Was haben Sie letzte Nacht geträumt? 317 00:30:43,400 --> 00:30:44,880 Ich habe ähm... 318 00:30:46,000 --> 00:30:48,360 Sag! Ich habe gar nicht geschlafen. 319 00:30:48,400 --> 00:30:51,440 Ich war nicht zu Hause, ich habe meine Tochter gesucht. 320 00:30:52,280 --> 00:30:55,040 Glauben Sie mir, wenn ich wieder da bin? Wieder... 321 00:30:55,080 --> 00:30:57,880 Moritz, bitte. Legen Sie die Waffe weg. Bitte. 322 00:30:58,040 --> 00:31:00,520 Leg... leg die Waffe weg. Okay? 323 00:31:01,680 --> 00:31:04,720 Wir... Es gibt eine Erklärung dafür. 324 00:31:06,240 --> 00:31:08,600 Was immer du glaubst, erlebt zu haben, 325 00:31:10,120 --> 00:31:11,720 das hier, das ist real. 326 00:31:13,520 --> 00:31:15,000 Ich bin hier. 327 00:31:15,600 --> 00:31:17,080 Ich sehe dich. 328 00:31:18,960 --> 00:31:22,040 Wenn du dich jetzt umbringst, dann war's das für immer. 329 00:31:23,320 --> 00:31:24,960 Ja. Das will ich ja. 330 00:31:27,240 --> 00:31:28,720 Moritz. 331 00:31:31,080 --> 00:31:33,280 Freya. Freya, raus! 332 00:31:34,640 --> 00:31:36,880 Ich bin auch in der Hölle. Was? 333 00:31:38,560 --> 00:31:40,040 Bleiben Sie. 334 00:31:41,520 --> 00:31:44,040 Vielleicht kommen wir zusammen dann da raus. 335 00:31:44,080 --> 00:31:47,320 Bitte. Mir geht's genauso wie Ihnen. 336 00:31:49,920 --> 00:31:51,480 Ich brauche Sie. 337 00:31:57,200 --> 00:31:59,200 * Ruhige Streichmusik * 338 00:32:01,760 --> 00:32:03,240 * Knall * 339 00:32:16,720 --> 00:32:18,720 * Düstere Musik * 340 00:32:41,040 --> 00:32:42,560 Was war das? 341 00:32:43,600 --> 00:32:46,000 Glaubst du, dass du einen labilen Menschen 342 00:32:46,040 --> 00:32:48,640 besser beruhigen kannst als ein Psychologe? 343 00:32:48,680 --> 00:32:50,240 Ich wollte doch nur helfen. 344 00:32:50,280 --> 00:32:52,760 Ich hatte die Situation im Griff, Freya. 345 00:32:55,440 --> 00:32:59,080 Dann machst du so was. Stell dir mal vor, der hätte dich verletzt. 346 00:33:00,840 --> 00:33:02,320 Du hast eine Familie. 347 00:33:03,680 --> 00:33:05,640 Denk doch mal an deine Tochter. 348 00:33:05,680 --> 00:33:07,160 Herr Hüller. 349 00:33:08,800 --> 00:33:11,960 Ich bräuchte Sie auf dem Revier. Ja. 350 00:33:13,520 --> 00:33:15,000 Jetzt. Ja. 351 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 * Pulsierende Musik * 352 00:33:47,200 --> 00:33:49,200 * Das Telefon klingelt. * 353 00:33:52,120 --> 00:33:53,960 (Frau) Station vier? 354 00:33:54,120 --> 00:33:57,360 Ah, okay. Da sind Sie falsch hier. Einmal die Drei am Ende. 355 00:34:00,840 --> 00:34:02,840 * Alarm * 356 00:34:11,280 --> 00:34:13,280 * Musik läuft aus. * 357 00:34:31,840 --> 00:34:33,600 Hallo. Sch. 358 00:34:34,360 --> 00:34:37,120 Seien Sie still, okay? Okay. 359 00:34:39,480 --> 00:34:42,320 Hey. Oh, herrje, wie geht's Ihnen? 360 00:34:43,880 --> 00:34:45,840 Sie sind auch in der Hölle, hm? 361 00:34:45,880 --> 00:34:47,880 Ich glaube nicht an die Hölle. Pf... 362 00:34:49,000 --> 00:34:51,360 Aber mein Tag wiederholt sich auch. 363 00:34:52,520 --> 00:34:54,000 Ich komme nicht weg. 364 00:34:55,520 --> 00:34:58,480 Ach, jedes Mal, wenn ich sterbe ... 365 00:35:00,240 --> 00:35:04,880 ... bin ich wieder da. Ich habe das schon ... viermal probiert. 366 00:35:06,120 --> 00:35:09,080 Herr Becker. Nicht Herr Becker, nur Becker. 367 00:35:09,120 --> 00:35:11,320 Okay, gut. Becker. Nur ein Becker. 368 00:35:11,480 --> 00:35:13,240 Der ganze Tag wiederholt sich. 369 00:35:13,280 --> 00:35:17,760 Immer ab 2.13 Uhr. Also zumindest ist es bei mir so. 370 00:35:18,680 --> 00:35:22,000 Wir erleben dasselbe. Ihr Tag wiederholt sich und meiner. 371 00:35:22,920 --> 00:35:25,560 Warten Sie mal. Was haben Sie gesagt? Viermal? 372 00:35:25,600 --> 00:35:28,560 Was, viermal? Sie haben sich viermal umgebracht? 373 00:35:28,720 --> 00:35:32,560 Ach ja, ja, ja. Ich erinnere mich nur an zwei Tage. 374 00:35:33,320 --> 00:35:35,200 (Mann) Herr Hüller, wenn Sie... 375 00:35:35,360 --> 00:35:38,560 Herr Becker, ich schaue nach Ihnen. Hallo. Okay. 376 00:35:39,720 --> 00:35:41,200 Was machen Sie denn hier? 377 00:35:41,360 --> 00:35:43,480 Freya? (lachend) Herr Sörnsen. 378 00:35:43,640 --> 00:35:46,640 Ich wollte nur sehen, ob der Patient meines Mannes... 379 00:35:46,680 --> 00:35:49,120 Wie es dem Patienten meines Mannes geht. 380 00:35:49,160 --> 00:35:51,520 Ich muss Pipi. Ich komme später noch mal. 381 00:35:51,560 --> 00:35:53,040 Okay. 382 00:35:53,920 --> 00:35:57,280 Ähm, meine Frau ist ganz offensichtlich verwirrt, ne? 383 00:35:57,320 --> 00:35:58,960 Und aufgewühlt, oder? 384 00:35:59,120 --> 00:36:01,840 Von dem, was da bei uns passiert ist, hm? 385 00:36:01,880 --> 00:36:04,920 Kommst du bitte mal? Tut mir leid, mein Mann hat recht. 386 00:36:05,920 --> 00:36:08,400 Ich komme zu dir nach Hause. Sieh auf die Uhr. 387 00:36:08,440 --> 00:36:10,440 Heute Nacht um 2.13 Uhr. Freya. 388 00:36:14,480 --> 00:36:15,960 Hallo. 389 00:36:17,800 --> 00:36:20,640 * Frau schreit. * Die Wehen kommen alle 60 Sekunden. 390 00:36:20,680 --> 00:36:23,800 Sophie, ist alles in Ordnung. Du machst das richtig gut. 391 00:36:27,680 --> 00:36:30,400 Herzlichen Glückwunsch. Danke. 392 00:36:30,960 --> 00:36:33,200 Freya, kommst du bitte? 393 00:36:35,200 --> 00:36:36,680 Ja, ja. 394 00:36:42,040 --> 00:36:43,760 Die Schlüssel. Hm? 395 00:36:43,800 --> 00:36:45,560 Die Schlüssel. Ach so. 396 00:37:07,560 --> 00:37:10,560 Ich möchte jetzt von dir wissen, was los ist, Freya. 397 00:37:18,400 --> 00:37:20,200 Ich verstehe dich nicht, Freya. 398 00:37:24,560 --> 00:37:26,040 Hm? 399 00:37:35,520 --> 00:37:39,040 Du... Du sorgst dich also um meinen Patienten, ja? 400 00:37:43,480 --> 00:37:44,960 Hm? 401 00:37:45,760 --> 00:37:47,240 Ja. Ja. 402 00:37:50,360 --> 00:37:51,840 Wieso? 403 00:37:55,280 --> 00:37:56,920 Das verstehst du nicht. 404 00:37:59,120 --> 00:38:03,120 Meinst du, der Koffer hinter mir würde mir helfen, das zu verstehen? 405 00:38:08,080 --> 00:38:09,560 Nein. 406 00:38:10,400 --> 00:38:11,880 Nein? 407 00:38:14,120 --> 00:38:15,800 Ich... 408 00:38:15,840 --> 00:38:18,360 Ich musste einfach mal für ein paar Tage raus. 409 00:38:18,400 --> 00:38:22,520 Es tut mir leid, ich hätte das ... mit dir besprechen sollen. 410 00:38:22,560 --> 00:38:24,760 Was soll das heißen, nach... * Klopfen * 411 00:38:27,640 --> 00:38:31,280 Herr Hüller, wir bräuchten Ihre Unterschrift unter der Aussage. 412 00:38:32,360 --> 00:38:34,880 Kommen Sie bitte? Ja. Ja. 413 00:38:49,600 --> 00:38:51,080 Oh nein. 414 00:38:52,800 --> 00:38:54,280 Oh nein. 415 00:38:55,200 --> 00:38:57,200 * Ruhige Klaviermusik * 416 00:38:57,240 --> 00:38:58,720 Scheiße! 417 00:39:06,560 --> 00:39:08,560 * Donnergrollen * 418 00:39:13,160 --> 00:39:15,640 * Ruhige Klaviermusik läuft weiter. * 419 00:39:20,680 --> 00:39:22,680 * Lautes Ticken * 420 00:39:45,360 --> 00:39:46,920 Kann ich sie sehen? 421 00:39:51,080 --> 00:39:53,760 Du, äh... Schlaf doch erst mal ein bisschen. 422 00:39:55,400 --> 00:39:56,880 Erst mal ausruhen. 423 00:39:56,920 --> 00:39:59,400 * Ruhige Klaviermusik läuft weiter. * 424 00:40:36,280 --> 00:40:38,280 * Düstere Klänge * 425 00:41:05,640 --> 00:41:07,120 Ich bin nicht sauer. 426 00:41:09,320 --> 00:41:12,000 Ich verstehe auch, warum du wegmusstest. 427 00:41:15,280 --> 00:41:17,080 Ich weiß, was los ist, Freya. 428 00:41:20,000 --> 00:41:21,480 Es ist nur, ich... 429 00:41:22,320 --> 00:41:24,440 Ich verstehe nicht, warum glaubst du, 430 00:41:24,480 --> 00:41:26,440 dass du nicht mit mir reden kannst. 431 00:41:28,000 --> 00:41:29,480 Rede mit mir, Freya. 432 00:41:30,800 --> 00:41:32,720 Du bist doch nicht allein damit. 433 00:41:34,800 --> 00:41:36,720 Mir geht's genauso, weißt du? 434 00:41:38,120 --> 00:41:41,000 Wir erleben beide das gleiche. Ich habe... 435 00:41:41,040 --> 00:41:44,840 Ich habe viele Tage, an denen ich nicht ich selber bin. Verstehst du? 436 00:41:50,960 --> 00:41:53,120 Lass uns über Lars reden, hm? 437 00:41:56,040 --> 00:41:57,960 Hör auf. Freya, wir waren hier. 438 00:41:59,200 --> 00:42:02,800 Das war unser erster gemeinsamer Ausflug als Familie. Hier. 439 00:42:14,800 --> 00:42:16,760 Lars ist tot. 440 00:42:17,960 --> 00:42:19,960 * Donnergrollen * 441 00:42:22,840 --> 00:42:24,440 Ja, genau der Blick. 442 00:42:25,280 --> 00:42:27,800 Was bin ich nur für ein schrecklicher Mensch? 443 00:42:27,840 --> 00:42:31,560 Wie kann man nur über den Tod des eigenen Kindes hinwegkommen? 444 00:42:34,320 --> 00:42:35,800 Aber ich bin es. 445 00:42:38,160 --> 00:42:39,640 Wirklich. 446 00:42:40,440 --> 00:42:42,040 Zuerst dachte ich ... 447 00:42:44,480 --> 00:42:45,960 ich müsste mich schämen. 448 00:42:46,920 --> 00:42:49,800 Wieso denke ich nicht weiterhin jeden Tag 449 00:42:50,480 --> 00:42:54,440 voller Schmerz und Wehmut an unser verlorenes Glück? 450 00:42:55,080 --> 00:42:56,560 So wie du. 451 00:42:59,960 --> 00:43:03,480 Also habe ich die trauernde Mutter gespielt. 452 00:43:04,960 --> 00:43:08,080 Jahre vergehen und die ganze Zeit habe ich mich gefragt: 453 00:43:08,120 --> 00:43:11,600 Oh, lächle ich jetzt zu viel? War das jetzt zu ausgelassen? 454 00:43:11,640 --> 00:43:15,400 "Freya, jetzt schraube mal deine Freude hier ein bisschen runter." 455 00:43:15,440 --> 00:43:18,400 Aber ich bin nicht diejenige, die verkehrt tickt. 456 00:43:18,440 --> 00:43:19,960 Du bist es ... Ach so. 457 00:43:20,000 --> 00:43:22,520 ... der wie verrückt an dem Schmerz festhält. 458 00:43:24,120 --> 00:43:26,120 Der mich nicht vergessen lässt. 459 00:43:31,440 --> 00:43:34,600 Schau mal, guck dich doch mal an. Dieser Ort hier. 460 00:43:34,640 --> 00:43:37,280 Ich wusste gar nicht mehr, dass wir hier waren. 461 00:43:38,400 --> 00:43:40,960 Aber du lässt mich nicht vergessen. 462 00:43:43,040 --> 00:43:45,840 Ich wollte nicht für ein paar Tage weg, weißt du? 463 00:43:46,000 --> 00:43:48,240 Ich wollte weg. Für immer. Von dir. 464 00:43:51,400 --> 00:43:54,000 Weißt du, wenn du so frei bist von deiner Scham, 465 00:43:54,040 --> 00:43:57,920 deinem Schmerz und deiner Schuld, wieso verschwindest du heimlich? 466 00:43:58,080 --> 00:43:59,720 * Schneidender Ton * 467 00:44:08,520 --> 00:44:10,520 * Pulsierende Musik * 468 00:44:32,720 --> 00:44:34,640 * Schneidender Ton * 469 00:44:40,200 --> 00:44:42,200 * Düstere Musik * 470 00:44:48,560 --> 00:44:50,600 * Schneidender Ton * 471 00:44:51,600 --> 00:44:53,600 * Pulsierende Musik * 472 00:45:16,640 --> 00:45:18,640 * Elektronische Musik * 473 00:45:37,920 --> 00:45:39,920 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 54654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.