All language subtitles for Andromedia.[Takashi.Miike.1998].english.subtitles.[k]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,443 --> 00:00:07,849 Angry Frames Inc. presents 2 00:00:09,452 --> 00:00:16,915 ANDROMEDIA 3 00:00:17,393 --> 00:00:19,293 encoded and subtitled by [k] 4 00:00:53,229 --> 00:00:56,357 I'm pretty popular with girls. 5 00:01:01,938 --> 00:01:02,996 Then, you don't 6 00:01:04,040 --> 00:01:06,099 want my Valentine chocolate? 7 00:01:06,809 --> 00:01:08,333 I didn't mean that. 8 00:01:09,579 --> 00:01:11,444 I hope it's edible this year. 9 00:01:12,348 --> 00:01:14,009 Last year's was 10 00:01:14,450 --> 00:01:17,248 all dried up and tasted funny, too. 11 00:01:18,521 --> 00:01:20,989 Even a "courtesy" gift would be fine. 12 00:01:21,391 --> 00:01:22,119 Thank you. 13 00:01:26,929 --> 00:01:28,624 It's not a "courtesy" gift. 14 00:01:33,469 --> 00:01:34,993 I couldn't tell him 15 00:01:36,906 --> 00:01:38,965 the most important thing. 16 00:01:44,680 --> 00:01:48,980 This is the last thing I remember. 17 00:02:24,287 --> 00:02:25,083 Hi. 18 00:02:35,064 --> 00:02:36,895 I didn't ride behind you 19 00:02:36,999 --> 00:02:39,194 when we were in junior high. 20 00:02:41,003 --> 00:02:42,027 Was that so? 21 00:02:44,240 --> 00:02:45,036 Yu... 22 00:02:49,112 --> 00:02:51,512 Nothing's changed in high school. 23 00:02:52,148 --> 00:02:53,046 Like what? 24 00:02:55,318 --> 00:02:56,307 Oh, never mind. 25 00:02:59,188 --> 00:03:02,885 But this area's really changed. 26 00:03:04,594 --> 00:03:07,563 We'll someday be old folks, too. 27 00:03:09,165 --> 00:03:10,462 Hey. 28 00:03:11,134 --> 00:03:12,396 Don't do that. 29 00:03:12,802 --> 00:03:14,064 It's not like you. 30 00:03:15,605 --> 00:03:16,973 Don't do it. 31 00:03:16,973 --> 00:03:18,167 What the hell... 32 00:03:23,813 --> 00:03:25,576 Hey. 33 00:03:26,516 --> 00:03:28,746 Hey, you're going too fast. 34 00:03:28,818 --> 00:03:30,410 Hold on tight. 35 00:03:31,354 --> 00:03:33,481 Now you're telling me. 36 00:03:33,556 --> 00:03:35,251 Trying to scare me, huh? 37 00:03:35,458 --> 00:03:38,427 Want to feel my mature body? 38 00:03:38,594 --> 00:03:40,425 You're anything but matured. 39 00:03:54,210 --> 00:03:56,178 I think it's pretty good. 40 00:04:03,085 --> 00:04:04,109 Jerk. 41 00:04:11,394 --> 00:04:13,055 How's school? 42 00:04:14,297 --> 00:04:16,959 Don't know. I've only been there a day. 43 00:04:17,400 --> 00:04:20,233 A girls' school's worse than I thought. 44 00:04:20,570 --> 00:04:22,731 You're lucky going to a co-ed. 45 00:04:22,805 --> 00:04:24,568 But Mai's with you. 46 00:04:25,007 --> 00:04:26,804 That's true. 47 00:04:27,577 --> 00:04:29,875 She'll be my only friend 48 00:04:29,946 --> 00:04:32,312 until the day I graduate. 49 00:04:33,316 --> 00:04:36,342 It's amazing how negative you are. 50 00:04:36,419 --> 00:04:38,216 But it's how it is. 51 00:04:38,421 --> 00:04:40,981 I really respect 52 00:04:41,090 --> 00:04:43,490 your one-track mind and stubbornness. 53 00:04:54,036 --> 00:04:57,233 Hey, could that be Yu? 54 00:05:07,416 --> 00:05:08,849 Hi. 55 00:05:10,486 --> 00:05:10,975 Hi. 56 00:05:11,053 --> 00:05:11,887 Hi. 57 00:05:11,887 --> 00:05:14,523 Sorry I'm late. Your special guest! 58 00:05:14,523 --> 00:05:15,956 You two put on a little weight? 59 00:05:16,025 --> 00:05:19,586 Really? We weigh the same. 60 00:05:19,662 --> 00:05:20,594 You're kidding. 61 00:05:25,334 --> 00:05:27,529 She was feeling a bit blue 62 00:05:28,237 --> 00:05:30,535 but now she's completely black. 63 00:05:33,276 --> 00:05:34,641 Viewing cherry blossoms? 64 00:05:35,311 --> 00:05:37,438 Yes, but... 65 00:05:38,281 --> 00:05:40,010 Toru isn't here yet. 66 00:05:40,283 --> 00:05:42,376 I wasn't told about that. 67 00:05:43,919 --> 00:05:46,217 Nobody told me Toru was coming. 68 00:05:47,857 --> 00:05:51,054 Rika, there's nothing to be upset about. 69 00:05:52,962 --> 00:05:54,657 This isn't the first time. 70 00:05:57,199 --> 00:06:00,066 Sorry. It just happened like that. 71 00:06:00,503 --> 00:06:01,731 I'm going home. 72 00:06:06,008 --> 00:06:07,236 Come on, Rika. 73 00:06:08,744 --> 00:06:09,904 What happened? 74 00:06:13,582 --> 00:06:14,810 What's wrong with her? 75 00:06:20,489 --> 00:06:22,081 Mai, go ahead. 76 00:06:22,625 --> 00:06:23,922 I'll wait for Toru. 77 00:06:31,934 --> 00:06:32,764 Say... 78 00:06:35,404 --> 00:06:37,736 Now that we're in different schools 79 00:06:38,941 --> 00:06:43,571 I'm sure there will be many changes between us. 80 00:06:44,914 --> 00:06:47,542 What? You mean us? 81 00:06:53,489 --> 00:06:55,457 There may be many changes. 82 00:06:58,027 --> 00:07:00,018 We will change, too. 83 00:07:02,798 --> 00:07:03,492 But... 84 00:07:04,633 --> 00:07:06,624 Some things will never change. 85 00:07:09,638 --> 00:07:11,469 Since we were children 86 00:07:12,408 --> 00:07:14,740 this cherry tree was here. 87 00:07:17,446 --> 00:07:19,141 Things may change 88 00:07:20,816 --> 00:07:22,807 but some'll remain the same. 89 00:08:15,838 --> 00:08:16,532 Yu. 90 00:08:20,309 --> 00:08:21,867 Aren't you in the mood? 91 00:08:23,412 --> 00:08:24,709 Well, aren't you? 92 00:08:25,114 --> 00:08:26,206 In what mood? 93 00:08:26,482 --> 00:08:29,383 It's been a while... We're alone. 94 00:08:32,488 --> 00:08:35,324 Most boys would be in the mood for... 95 00:08:35,324 --> 00:08:35,958 Are you nuts? 96 00:08:35,958 --> 00:08:37,050 I understand. I do. 97 00:08:38,027 --> 00:08:39,892 Why do I have to be in the mood with you? 98 00:08:40,529 --> 00:08:41,655 You're nuts. 99 00:08:41,697 --> 00:08:43,432 Ah, ha, you're disturbed. 100 00:08:43,432 --> 00:08:44,166 I'm not. 101 00:08:44,166 --> 00:08:45,334 Yes, you are. 102 00:08:45,334 --> 00:08:47,564 Why do I have to be disturbed? 103 00:08:47,937 --> 00:08:49,063 You're really disturbed. 104 00:08:50,573 --> 00:08:52,370 This is no time to... 105 00:09:05,120 --> 00:09:07,247 You're really interesting. 106 00:10:34,243 --> 00:10:35,232 See you. 107 00:10:39,949 --> 00:10:40,608 Yu. 108 00:10:41,283 --> 00:10:43,274 You already said that 3 times. 109 00:10:45,087 --> 00:10:46,076 Did I? 110 00:10:49,658 --> 00:10:50,420 See you. 111 00:10:54,897 --> 00:10:56,558 That's the 4th time. 112 00:10:59,301 --> 00:11:00,359 (See you.) 113 00:12:23,318 --> 00:12:25,115 NAO, HOW ARE YOU DOING? 114 00:12:26,255 --> 00:12:30,021 I'M A BIT IN THE BLUE RECENTLY 115 00:12:30,926 --> 00:12:33,622 BECAUSE I HAVEN'T SEEN HIM FOR SOME TIME. 116 00:12:34,630 --> 00:12:37,292 SINCE WE GRADUATED JUNIOR HIGH... 117 00:12:37,966 --> 00:12:40,958 SO IT MUST BE ABOUT A MONTH. 118 00:12:44,039 --> 00:12:45,131 I want to 119 00:12:46,408 --> 00:12:47,739 see him. 120 00:13:17,506 --> 00:13:19,838 The forbidden domain of God... 121 00:13:20,976 --> 00:13:23,308 I have stepped into it. 122 00:14:30,045 --> 00:14:32,707 I am Ai. 123 00:14:33,782 --> 00:14:39,118 It is spelled A I . 124 00:14:42,057 --> 00:14:45,788 I am the perfect copy of Mai Hitomi. 125 00:15:45,721 --> 00:15:52,183 There is something... something which must be done 126 00:16:01,570 --> 00:16:02,332 Welcome. 127 00:16:04,706 --> 00:16:06,037 That felt so good. 128 00:16:06,108 --> 00:16:07,439 Thank you very much. 129 00:16:12,948 --> 00:16:14,609 It's Mainosuke. 130 00:16:22,357 --> 00:16:24,723 Mainosuke is dead. 131 00:16:25,060 --> 00:16:25,093 HITOMI 132 00:16:25,093 --> 00:16:29,052 HITOMI 133 00:16:35,270 --> 00:16:37,363 Kawamura? Are you Nao? 134 00:16:38,674 --> 00:16:40,107 Mai's e-mail friend? 135 00:16:42,044 --> 00:16:45,377 Nao? Are you talking about Naotaro? 136 00:16:49,284 --> 00:16:52,947 Even now, I still can't believe it. 137 00:16:54,790 --> 00:16:58,123 I feel Mai is still in there 138 00:16:58,994 --> 00:17:00,894 and laughing with us all. 139 00:17:01,964 --> 00:17:03,625 I keep on feeling that. 140 00:17:08,337 --> 00:17:09,326 You know... 141 00:17:10,672 --> 00:17:14,005 Mai always talked about you. 142 00:17:16,178 --> 00:17:19,170 What mischief you've done to her 143 00:17:20,148 --> 00:17:21,809 or the things you said to her. 144 00:17:30,826 --> 00:17:31,815 I... 145 00:17:34,563 --> 00:17:35,587 Thank you. 146 00:17:36,965 --> 00:17:40,264 Please remember her forever. 147 00:17:43,705 --> 00:17:44,694 I will. 148 00:17:53,982 --> 00:17:55,210 Satoshi. 149 00:18:05,961 --> 00:18:10,955 Now that the scientists of the world are frantically collecting organic data 150 00:18:11,400 --> 00:18:14,631 you have created a self-awakening program. 151 00:18:15,570 --> 00:18:16,901 Listen to me, Satoshi. 152 00:18:18,774 --> 00:18:21,265 What led me to create this program 153 00:18:21,910 --> 00:18:23,901 was your mother's death. 154 00:18:25,047 --> 00:18:26,639 I wanted to know 155 00:18:26,915 --> 00:18:28,906 if I could record the mind 156 00:18:29,985 --> 00:18:32,647 and replay it like film or video tape. 157 00:18:34,756 --> 00:18:35,745 At that time 158 00:18:36,591 --> 00:18:38,422 I came up with the idea of copying the brain 159 00:18:38,994 --> 00:18:41,861 to make the Album of Souls. 160 00:18:44,833 --> 00:18:47,063 As long as you possess that 161 00:18:47,436 --> 00:18:49,427 tragedy will be repeated. 162 00:18:51,740 --> 00:18:55,176 That program...I will... 163 00:19:02,084 --> 00:19:04,177 I will leave for now. 164 00:19:08,023 --> 00:19:09,320 Father. 165 00:19:12,894 --> 00:19:14,259 Let's go home. 166 00:19:19,835 --> 00:19:21,826 Come on, let's go. 167 00:19:27,142 --> 00:19:31,670 Yu, you always think about Mai. 168 00:19:35,383 --> 00:19:40,047 Why can't you ever think about me? 169 00:19:45,160 --> 00:19:46,559 I'm also... 170 00:19:49,598 --> 00:19:51,395 Mai's dead... 171 00:19:54,736 --> 00:19:58,672 It's so sad and painful. 172 00:20:00,175 --> 00:20:01,904 I really miss her. 173 00:20:05,280 --> 00:20:05,905 Mai. 174 00:20:07,082 --> 00:20:10,415 No, I am Ai. 175 00:20:11,052 --> 00:20:16,046 It is spelled A I . 176 00:20:17,659 --> 00:20:21,925 I am the perfect copy of Mai Hitomi. 177 00:20:22,197 --> 00:20:23,186 Good. 178 00:20:27,302 --> 00:20:30,897 This is your memory. 179 00:21:19,421 --> 00:21:22,754 Papa...papa... 180 00:21:26,761 --> 00:21:27,750 I'm here. 181 00:21:28,897 --> 00:21:33,891 Mama, where did you go? 182 00:21:35,337 --> 00:21:36,861 To a far away place. 183 00:21:38,406 --> 00:21:40,738 Far away place... 184 00:21:43,411 --> 00:21:45,072 Is she there now? 185 00:21:46,147 --> 00:21:49,605 But you must not go there. 186 00:22:05,934 --> 00:22:06,798 What is it? 187 00:22:12,340 --> 00:22:15,002 Papa, listen to me. 188 00:22:15,110 --> 00:22:17,806 Yu is so mean. 189 00:22:32,961 --> 00:22:34,622 Courtesy chocolate is fine. 190 00:22:38,066 --> 00:22:41,558 Sir, Yu is... 191 00:22:43,738 --> 00:22:48,072 Yu is... Yu is so... 192 00:24:17,966 --> 00:24:20,833 INTERNET RESEARCH CLUB 193 00:25:59,701 --> 00:26:00,531 Hey, 194 00:26:03,071 --> 00:26:04,231 Mr. Goda... 195 00:26:05,874 --> 00:26:07,865 Oh, it's you, Yu. 196 00:26:12,213 --> 00:26:15,944 Oh, no. Don't do that. You mustn't open that program. 197 00:26:16,150 --> 00:26:17,139 Ah, I'm sorry. 198 00:26:17,986 --> 00:26:20,113 It's prohibited for years. 199 00:26:21,155 --> 00:26:22,247 What can this be? 200 00:26:22,790 --> 00:26:25,486 This is the forbidden chamber. 201 00:26:26,261 --> 00:26:29,397 You mean the legendary hacker 202 00:26:29,397 --> 00:26:31,729 who made this icon is... 203 00:26:32,233 --> 00:26:33,222 Yes. 204 00:26:33,701 --> 00:26:36,033 The genius from this school. 205 00:26:36,337 --> 00:26:40,208 He entered The Massachusetts Institute of Technology 206 00:26:40,208 --> 00:26:42,477 after he graduated 207 00:26:42,477 --> 00:26:44,843 and got his Ph.D. after only 3 years. 208 00:26:47,282 --> 00:26:48,806 What's his name? 209 00:26:52,120 --> 00:26:53,781 Satoshi Takanaka. 210 00:26:54,956 --> 00:26:57,720 Satoshi Takanaka. 211 00:27:08,136 --> 00:27:10,127 Father. 212 00:27:13,775 --> 00:27:14,764 Father. 213 00:27:19,080 --> 00:27:20,069 What is it? 214 00:27:21,616 --> 00:27:24,016 How is Mai? 215 00:27:28,089 --> 00:27:31,422 She doesn't live in this world anymore. 216 00:27:36,998 --> 00:27:39,990 Ai, you must listen carefully. 217 00:27:46,040 --> 00:27:50,211 From now on, I want us, you and I 218 00:27:50,211 --> 00:27:53,374 to have a quiet life here. 219 00:27:54,882 --> 00:27:55,871 Understand? 220 00:28:53,274 --> 00:28:54,434 Father. 221 00:28:58,913 --> 00:29:03,247 You are tired. You must rest a while. 222 00:29:04,852 --> 00:29:06,183 You should rest, too. 223 00:29:10,525 --> 00:29:13,517 Good night, father. 224 00:29:15,630 --> 00:29:17,962 Good night, Ai. 225 00:29:59,006 --> 00:29:59,995 Hello. 226 00:30:10,251 --> 00:30:13,277 Would you and the young lady in the box come with me? 227 00:30:34,008 --> 00:30:34,838 Damn. 228 00:31:33,201 --> 00:31:37,535 Is it true that I am dead? 229 00:31:46,747 --> 00:31:50,376 I am sorry. Did I scare you? 230 00:31:53,421 --> 00:31:54,410 Mai? 231 00:31:58,626 --> 00:32:02,960 I am not Mai. 232 00:32:04,065 --> 00:32:07,262 A ... I ... Ai. 233 00:32:15,209 --> 00:32:16,198 Ai? 234 00:32:17,211 --> 00:32:19,202 I will explain. 235 00:32:21,249 --> 00:32:25,386 What you see now 236 00:32:25,386 --> 00:32:31,492 was created by copying Mai 237 00:32:31,492 --> 00:32:33,926 in real life. 238 00:32:36,163 --> 00:32:41,829 Father developed this for Digitalware. 239 00:32:42,803 --> 00:32:48,764 A life-form of cyberspace. A life-form with a mind. 240 00:32:50,077 --> 00:32:53,740 Life-form with a mind? 241 00:32:54,282 --> 00:32:59,854 Mai's physical data and memory 242 00:32:59,854 --> 00:33:03,524 awakened my mind. 243 00:33:03,524 --> 00:33:05,185 Just wait a moment. 244 00:33:05,993 --> 00:33:07,517 What are you? 245 00:33:08,930 --> 00:33:10,261 I am sorry 246 00:33:13,100 --> 00:33:15,762 for appearing like this 247 00:33:16,871 --> 00:33:20,864 I should have considered your feelings. 248 00:33:23,611 --> 00:33:29,607 But there was something I wanted to tell you. 249 00:33:31,786 --> 00:33:37,452 I am sure Mai did not tell you. 250 00:33:39,860 --> 00:33:44,058 After I say it I will be gone. 251 00:33:46,100 --> 00:33:47,192 Be gone? 252 00:33:50,071 --> 00:33:53,131 I will disappear from your sight. 253 00:33:56,510 --> 00:33:57,499 But why? 254 00:33:58,746 --> 00:34:04,082 I was told not to see anyone. 255 00:34:05,219 --> 00:34:09,986 But I was suddenly thrown out. 256 00:34:11,258 --> 00:34:15,854 I could not get back to father 257 00:34:19,100 --> 00:34:22,433 and I was too lonely by myself. 258 00:34:23,871 --> 00:34:25,532 You're not alone. 259 00:34:26,607 --> 00:34:30,077 There's Yoko, Rika and Nao... 260 00:34:30,077 --> 00:34:31,169 and... 261 00:34:39,053 --> 00:34:40,179 And me. 262 00:34:45,993 --> 00:34:47,722 Hello. It's me. 263 00:34:48,763 --> 00:34:50,531 Send in the cleaners. 264 00:34:50,531 --> 00:34:54,558 Within 15 minutes. Yes. 265 00:34:54,869 --> 00:34:59,670 Ai is the perfect copy of Mai. 266 00:35:01,042 --> 00:35:03,840 By digitizing 267 00:35:03,978 --> 00:35:06,003 Mai's physical data 268 00:35:06,714 --> 00:35:10,584 and collecting fragments of her past 269 00:35:10,584 --> 00:35:13,246 the memory was constructed. 270 00:35:14,422 --> 00:35:16,253 When was that last done? 271 00:35:17,024 --> 00:35:25,432 For 42 minutes from 1623 25 sec. on February 15. 272 00:35:26,267 --> 00:35:28,599 You remember it so precisely. 273 00:35:29,303 --> 00:35:32,704 They come out from my head. 274 00:35:36,877 --> 00:35:39,869 Then it would mean... 275 00:35:40,781 --> 00:35:42,146 What is the matter? 276 00:35:47,188 --> 00:35:50,783 You don't remember anything after that? 277 00:35:52,326 --> 00:35:56,456 No. Did anything happen? 278 00:35:59,934 --> 00:36:01,299 Tell me. 279 00:36:04,772 --> 00:36:06,501 Under the cherry tree 280 00:36:09,610 --> 00:36:10,702 You and I 281 00:36:11,946 --> 00:36:13,106 For the first time 282 00:36:22,022 --> 00:36:25,048 You and Mai? 283 00:36:27,228 --> 00:36:28,559 No, with you. 284 00:36:30,698 --> 00:36:32,029 I... 285 00:36:35,736 --> 00:36:37,169 am not Mai. 286 00:36:55,656 --> 00:36:58,216 Anyway, I'll go see your father. 287 00:36:59,160 --> 00:37:00,821 I want to ask about you, too. 288 00:37:11,338 --> 00:37:12,362 Hello. 289 00:37:15,709 --> 00:37:18,507 Hello, Professor Hitomi. 290 00:37:26,020 --> 00:37:27,248 Hello. 291 00:38:17,304 --> 00:38:18,737 Who are you? 292 00:38:20,140 --> 00:38:25,806 It is the first time we are talking face to face. 293 00:38:30,584 --> 00:38:32,051 It is me. 294 00:38:33,621 --> 00:38:35,889 It can't be...No. 295 00:38:35,889 --> 00:38:36,446 Mai. 296 00:38:40,794 --> 00:38:42,352 D'you see Yu recently? 297 00:38:44,231 --> 00:38:45,755 Really down, isn't he? 298 00:38:47,568 --> 00:38:51,265 Damn! 299 00:38:54,742 --> 00:38:57,478 Say, the public bath we're going to... 300 00:38:57,478 --> 00:38:59,469 Would it be mixed-bathing? 301 00:39:01,715 --> 00:39:03,774 Toru, you never give up, do you? 302 00:39:04,518 --> 00:39:05,678 What did I do? 303 00:39:06,453 --> 00:39:07,442 You jerk. 304 00:39:17,398 --> 00:39:18,387 My God. 305 00:40:08,282 --> 00:40:10,842 How did you get in this time? 306 00:40:51,158 --> 00:40:52,386 Why is that? 307 00:40:52,860 --> 00:40:55,590 He entered our computer 10 years ago. 308 00:41:07,307 --> 00:41:09,002 But he's Hitomi's son. 309 00:41:31,899 --> 00:41:33,594 Don't look at me like that. 310 00:41:34,334 --> 00:41:35,995 You crazy hacker punk. 311 00:42:28,522 --> 00:42:32,025 All 4 of us skipping class because of a stomach ache 312 00:42:32,025 --> 00:42:33,093 isn't normal. 313 00:42:33,093 --> 00:42:34,394 It's too timely. 314 00:42:34,394 --> 00:42:37,898 We do it all the time, but didn't they 315 00:42:37,898 --> 00:42:39,695 get suspicious of you? 316 00:42:41,468 --> 00:42:42,457 Yu. 317 00:42:44,905 --> 00:42:48,341 Hey, why don't you listen to me for a change. 318 00:42:49,409 --> 00:42:50,398 Sorry. 319 00:42:59,987 --> 00:43:02,022 Terrific game! 320 00:43:02,022 --> 00:43:03,785 Which make is it? 321 00:43:04,725 --> 00:43:05,817 Secret. 322 00:43:10,097 --> 00:43:10,927 Oh, no. 323 00:43:16,870 --> 00:43:17,996 Hello. 324 00:43:23,477 --> 00:43:25,035 Here. I am here. 325 00:43:27,147 --> 00:43:28,774 Awesome! 326 00:43:29,616 --> 00:43:30,913 More to come. 327 00:43:49,369 --> 00:43:50,529 Mine? Hello. 328 00:43:54,141 --> 00:43:55,301 Hello. 329 00:43:55,676 --> 00:43:57,507 Isn't it terrific? 330 00:44:08,789 --> 00:44:13,453 Wow. You can do anything. 331 00:44:29,610 --> 00:44:30,838 Don't be ridiculous. 332 00:44:31,578 --> 00:44:34,240 Our research was not for such a purpose. 333 00:44:41,822 --> 00:44:43,653 It will destroy mankind. 334 00:44:47,961 --> 00:44:49,451 What do you want? 335 00:44:57,237 --> 00:44:58,499 What's beyond that? 336 00:45:10,217 --> 00:45:11,946 Are you trying to be God? 337 00:45:35,742 --> 00:45:38,176 Just another step to completion. 338 00:45:39,246 --> 00:45:40,736 I will have no part in it. 339 00:46:12,112 --> 00:46:17,209 It is so good...the smell of the sea. 340 00:46:17,484 --> 00:46:18,644 It is. 341 00:46:21,154 --> 00:46:22,212 Can you smell, too? 342 00:46:28,995 --> 00:46:30,189 I'm sorry. 343 00:46:31,665 --> 00:46:35,499 But memories remain unerased. 344 00:46:45,245 --> 00:46:49,306 I grew up here. 345 00:46:51,852 --> 00:46:57,017 Last year, when we came to the beach for the last time... 346 00:46:58,558 --> 00:46:59,889 Do you remember that? 347 00:47:01,995 --> 00:47:03,189 Yes, I remember. 348 00:47:07,300 --> 00:47:07,934 What? What is it? 349 00:47:07,934 --> 00:47:10,604 What is it? Tell me about it. 350 00:47:10,604 --> 00:47:12,939 Whose idea was it? 351 00:47:12,939 --> 00:47:14,107 Who was it? 352 00:47:14,107 --> 00:47:15,768 Wasn't it Rika? 353 00:47:16,443 --> 00:47:18,311 No, it was Mai. 354 00:47:18,311 --> 00:47:19,746 It was so funny. 355 00:47:19,746 --> 00:47:21,548 No, it wasn't funny. 356 00:47:21,548 --> 00:47:23,550 It was terrible after that. 357 00:47:23,550 --> 00:47:25,882 The guys teased me about it. 358 00:47:26,253 --> 00:47:27,888 I couldn't go swimming. 359 00:47:27,888 --> 00:47:30,557 For P.E. I had to change in the toilet. 360 00:47:30,557 --> 00:47:32,359 What's with the toilet? 361 00:47:32,359 --> 00:47:34,088 The toilet, dummy. 362 00:47:43,570 --> 00:47:44,559 What? 363 00:48:01,721 --> 00:48:02,710 Hey. 364 00:48:05,559 --> 00:48:08,960 What's going on? What? 365 00:48:11,164 --> 00:48:11,965 Did you? 366 00:48:11,965 --> 00:48:13,767 No, I didn't do it. 367 00:48:13,767 --> 00:48:14,367 You? 368 00:48:14,367 --> 00:48:15,527 It's not me. 369 00:48:18,839 --> 00:48:19,771 You... 370 00:48:20,907 --> 00:48:21,896 Damn you! 371 00:48:22,108 --> 00:48:23,268 Hey, run. 372 00:48:25,712 --> 00:48:26,872 Come on. Wait. 373 00:48:38,491 --> 00:48:41,051 So whose bikini top was it? 374 00:48:42,062 --> 00:48:43,825 It was mine. 375 00:48:49,269 --> 00:48:50,930 It was so funny. 376 00:48:52,005 --> 00:48:54,997 Hey. Where's Rika? 377 00:49:31,611 --> 00:49:32,771 Damn. 378 00:49:44,758 --> 00:49:45,918 Yu. 379 00:49:47,794 --> 00:49:49,262 You shouldn't take out 380 00:49:49,262 --> 00:49:51,753 school supplies without permission. 381 00:49:52,632 --> 00:49:55,635 Sorry, sir, but there's a very good reason. 382 00:49:55,635 --> 00:49:58,805 You're breaking the regulations. 383 00:49:58,805 --> 00:49:59,863 Yes, sir. 384 00:50:01,274 --> 00:50:02,798 Give that back. 385 00:50:11,017 --> 00:50:13,679 Yu, something is pursuing me. 386 00:50:14,254 --> 00:50:15,455 I know. 387 00:50:15,455 --> 00:50:16,786 Not those men. 388 00:50:26,700 --> 00:50:28,793 Don't come with me. 389 00:50:29,302 --> 00:50:31,702 The one they're after is Mai. 390 00:51:53,720 --> 00:51:55,915 They are right behind us. 391 00:51:56,923 --> 00:51:58,413 I'm aware of that. 392 00:52:03,263 --> 00:52:05,925 No, they are coming for me in here. 393 00:52:09,669 --> 00:52:11,398 Lock me. 394 00:52:59,919 --> 00:53:00,647 Are you okay? 395 00:53:01,754 --> 00:53:04,552 And you? Are you okay? 396 00:53:06,059 --> 00:53:08,828 What? Me? Oh, sure. 397 00:53:08,828 --> 00:53:10,523 I'm good as new. 398 00:53:37,724 --> 00:53:38,713 Say... 399 00:53:44,864 --> 00:53:46,092 You're... 400 00:53:48,268 --> 00:53:51,431 You're in there, aren't you? 401 00:53:53,673 --> 00:53:54,765 I am. 402 00:54:09,622 --> 00:54:10,611 What is it? 403 00:54:32,845 --> 00:54:34,506 Yu. 404 00:54:40,486 --> 00:54:41,783 Your eyes... 405 00:54:42,789 --> 00:54:44,154 Like I said 406 00:54:46,559 --> 00:54:49,551 I am not Mai. 407 00:54:55,535 --> 00:54:59,869 I cannot even touch you. 408 00:55:04,344 --> 00:55:07,836 I envy Mai. 409 00:55:19,292 --> 00:55:20,190 Yu. 410 00:55:27,066 --> 00:55:28,556 Next year 411 00:55:30,370 --> 00:55:32,031 the year after that 412 00:55:33,439 --> 00:55:36,101 and 10 years later... 413 00:55:37,543 --> 00:55:42,708 It would be nice, if we could be here together. 414 00:55:57,930 --> 00:55:58,919 Say... 415 00:56:03,503 --> 00:56:07,166 I'll be with you forever. 416 00:56:10,043 --> 00:56:11,704 I'll be with you. 417 00:56:14,414 --> 00:56:15,403 I will. 418 00:56:24,924 --> 00:56:27,586 This is the Kamakura Police Dept. 419 00:56:29,529 --> 00:56:31,520 Yoko told me about it. 420 00:56:31,597 --> 00:56:34,589 You're always making trouble. 421 00:56:36,769 --> 00:56:39,101 So? Sorry about it. 422 00:56:39,572 --> 00:56:40,773 Listen. 423 00:56:40,773 --> 00:56:43,343 We'll meet on the first bridge. 424 00:56:43,343 --> 00:56:46,646 Okay. How d'you know I was here? 425 00:56:46,646 --> 00:56:51,948 Your behavior pattern is completely predictable. 426 00:57:00,526 --> 00:57:02,995 Hey, Yu. 427 00:57:02,995 --> 00:57:05,264 Is this...Is this Mai? 428 00:57:05,264 --> 00:57:07,630 Hi. Long time, no see 429 00:57:19,912 --> 00:57:21,743 Watch out, will you? 430 00:57:31,391 --> 00:57:32,380 This isn't good. 431 00:58:09,762 --> 00:58:10,228 What? 432 00:58:11,697 --> 00:58:12,721 The brakes...What? 433 00:58:16,002 --> 00:58:18,527 Hey, what's going on? Hey. 434 00:58:24,277 --> 00:58:25,471 Stop it. 435 00:58:58,911 --> 00:59:00,208 Hell 436 00:59:08,054 --> 00:59:10,488 It's freezing. 437 00:59:17,897 --> 00:59:19,023 I got it. 438 00:59:20,366 --> 00:59:20,991 Do what? 439 00:59:21,167 --> 00:59:22,566 You must jump out. 440 00:59:22,869 --> 00:59:23,836 What! 441 00:59:23,903 --> 00:59:26,235 The tools in back. 442 00:59:35,181 --> 00:59:35,875 Hand it over. 443 00:59:41,687 --> 00:59:42,346 Duck. 444 01:00:00,072 --> 01:00:00,663 Jump. 445 01:03:59,278 --> 01:04:00,939 They'll all be here. 446 01:04:04,049 --> 01:04:05,038 I am sorry 447 01:04:06,252 --> 01:04:07,651 for all the trouble. 448 01:04:11,524 --> 01:04:12,923 What are you saying? 449 01:04:13,492 --> 01:04:16,518 They all be happy to see you again. 450 01:04:19,698 --> 01:04:20,858 I am... 451 01:04:24,570 --> 01:04:27,403 I am Ai. 452 01:04:28,374 --> 01:04:31,810 It is spelled A ... I . 453 01:04:35,748 --> 01:04:36,737 I am sorry. 454 01:04:42,888 --> 01:04:46,881 Yu, you are so kind. 455 01:05:10,950 --> 01:05:11,974 That was quick. 456 01:05:13,085 --> 01:05:14,950 Yoko and Nao'll be here. 457 01:05:19,625 --> 01:05:20,455 Yu. 458 01:05:22,161 --> 01:05:25,358 Let me talk to Mai for a while. 459 01:05:32,638 --> 01:05:34,765 I got it. Okay. 460 01:06:01,567 --> 01:06:02,932 Mai, I'm sorry. 461 01:06:05,571 --> 01:06:08,404 Leave it to Hiroyuki the Great. 462 01:07:13,472 --> 01:07:14,131 Yu. 463 01:08:18,437 --> 01:08:19,461 Who are you? 464 01:08:20,406 --> 01:08:23,409 Ai, watch this carefully. 465 01:08:23,409 --> 01:08:24,239 What is this? 466 01:08:28,514 --> 01:08:29,276 Stop it. 467 01:08:35,220 --> 01:08:37,085 I dislike violence 468 01:08:38,791 --> 01:08:43,785 but I hate men who can't even defend themselves. 469 01:08:47,633 --> 01:08:50,227 What're you going to do to Mai? 470 01:08:52,237 --> 01:08:54,262 This is family business. 471 01:09:02,781 --> 01:09:04,373 Please stop it. 472 01:09:12,291 --> 01:09:13,189 Yu. 473 01:09:24,136 --> 01:09:26,366 It's none of your business. 474 01:09:29,608 --> 01:09:32,338 But it is my business. 475 01:09:51,864 --> 01:09:53,593 Why is it your business? 476 01:10:05,878 --> 01:10:07,368 Because she is 477 01:10:12,184 --> 01:10:13,515 most precious to me. 478 01:10:22,161 --> 01:10:24,527 I can't waste time on you. 479 01:10:29,301 --> 01:10:30,290 Wait. 480 01:11:00,866 --> 01:11:05,064 You can't have Mai. 481 01:11:45,744 --> 01:11:47,234 What took you so long? 482 01:12:23,782 --> 01:12:25,147 Where are we 483 01:12:26,518 --> 01:12:27,951 supposed to go? 484 01:12:38,530 --> 01:12:41,556 Say, Yu... 485 01:13:08,727 --> 01:13:10,922 We rode this together. 486 01:13:19,304 --> 01:13:22,467 We have not ridden this since then. 487 01:13:26,378 --> 01:13:27,743 I wonder why? 488 01:13:33,652 --> 01:13:39,022 Because little by little it got uneasy to be together. 489 01:13:41,793 --> 01:13:45,229 Why did it become like that? 490 01:13:52,637 --> 01:13:55,128 We became conscious of each other. 491 01:14:00,445 --> 01:14:04,905 Probably because I began to see you differently. 492 01:14:09,755 --> 01:14:16,923 I saw you as a different person, different from what you were. 493 01:14:22,701 --> 01:14:28,264 I am sure Mai was really happy. 494 01:14:31,610 --> 01:14:32,599 Because 495 01:14:34,079 --> 01:14:35,444 she met you. 496 01:14:38,383 --> 01:14:39,372 I... 497 01:14:46,158 --> 01:14:53,826 I love you...more than anyone else in the world. 498 01:14:56,201 --> 01:15:00,695 More than anything else in the world. 499 01:16:50,982 --> 01:16:53,246 Thank you, Yu. 500 01:16:56,955 --> 01:17:00,948 I finally feel I became Mai. 501 01:17:04,029 --> 01:17:07,692 And I know now 502 01:17:10,702 --> 01:17:12,226 that I... 503 01:17:17,842 --> 01:17:18,866 Answer it. 504 01:17:28,753 --> 01:17:29,777 Hello. 505 01:17:30,655 --> 01:17:31,781 Is this Yu? 506 01:17:34,826 --> 01:17:38,922 I have your friends in my custody. 507 01:18:17,369 --> 01:18:21,066 I'm home, Icon. 508 01:19:01,046 --> 01:19:01,705 Yu. 509 01:19:24,703 --> 01:19:26,295 I'm glad you came. 510 01:19:27,639 --> 01:19:29,129 You're welcome. 511 01:19:31,409 --> 01:19:34,071 There's no need to be so tense. 512 01:19:34,979 --> 01:19:39,348 First, I will explain the rules of this game. 513 01:19:40,452 --> 01:19:48,791 Yu, set your computer in the cockpit of the machine in the center. 514 01:19:50,395 --> 01:19:54,729 Then your two friends will be released. 515 01:19:55,266 --> 01:19:56,756 They will be free. 516 01:19:58,169 --> 01:19:59,534 Simple, isn't it? 517 01:20:00,305 --> 01:20:02,773 Before we began playing 518 01:20:03,374 --> 01:20:07,708 open your computer and show me Ai. 519 01:20:14,319 --> 01:20:15,980 Now open your computer. 520 01:20:19,157 --> 01:20:20,283 Let me see her. 521 01:20:30,902 --> 01:20:37,535 You seem to lack the motivation to participate in this game. 522 01:20:39,778 --> 01:20:41,712 I am disappointed. 523 01:20:44,082 --> 01:20:46,141 Now where is Ai? 524 01:20:50,421 --> 01:20:52,082 Where is she? 525 01:20:53,258 --> 01:20:54,259 Where? 526 01:20:54,259 --> 01:20:55,248 I am here. 527 01:21:05,303 --> 01:21:06,292 Nao. 528 01:21:07,405 --> 01:21:09,073 It is safe now. Go. 529 01:21:09,073 --> 01:21:10,005 What about you? 530 01:21:12,811 --> 01:21:13,903 I am here. 531 01:21:14,279 --> 01:21:15,473 Okay. Here I go. 532 01:21:16,881 --> 01:21:17,745 Yu. 533 01:21:19,818 --> 01:21:20,807 Yu. 534 01:21:31,029 --> 01:21:34,692 Now, shall we continue the game? 535 01:21:50,582 --> 01:21:51,049 Rika. 536 01:21:51,049 --> 01:21:52,038 Rika. 537 01:21:53,418 --> 01:21:56,945 Now, you must set the computer. 538 01:21:58,423 --> 01:22:00,291 Or do you want 539 01:22:00,291 --> 01:22:02,894 to see her brains scattered? 540 01:22:02,894 --> 01:22:06,796 Yu, no. You don't have to come. 541 01:22:08,166 --> 01:22:09,793 It's my fault that... 542 01:22:11,736 --> 01:22:12,725 Rika. 543 01:22:15,740 --> 01:22:17,708 It is not your fault. It is because 544 01:22:19,277 --> 01:22:22,610 I appeared before you. 545 01:22:25,917 --> 01:22:28,147 Yu must go. 546 01:22:31,522 --> 01:22:32,454 Yu. 547 01:22:43,134 --> 01:22:45,125 How interesting. 548 01:22:45,570 --> 01:22:49,404 Yu, it's all up to you. 549 01:22:50,975 --> 01:22:52,499 Will it be her? 550 01:22:54,679 --> 01:22:58,171 Or will it be Ai? Your choice. 551 01:23:03,087 --> 01:23:05,419 Yu, you must go. 552 01:23:05,957 --> 01:23:07,424 Set me there. 553 01:23:09,961 --> 01:23:14,022 Friendship...What a beautiful thing! 554 01:23:17,969 --> 01:23:19,459 I will count to 5. 555 01:23:20,939 --> 01:23:23,931 Hand over the computer by then 556 01:23:25,410 --> 01:23:26,638 or see her die. 557 01:23:30,982 --> 01:23:32,108 One! 558 01:23:33,051 --> 01:23:34,814 Do it, Yu. 559 01:23:39,757 --> 01:23:40,883 Don't come. 560 01:23:42,493 --> 01:23:43,391 Two! 561 01:23:43,461 --> 01:23:44,257 Yu. 562 01:23:46,798 --> 01:23:47,730 I don't mind. 563 01:23:49,867 --> 01:23:50,891 Three! 564 01:23:52,103 --> 01:23:53,730 I will hate you. 565 01:24:03,781 --> 01:24:04,509 Four! 566 01:24:06,017 --> 01:24:06,813 Yoko. 567 01:24:09,354 --> 01:24:10,753 I beg you. 568 01:25:22,393 --> 01:25:23,758 Game over. 569 01:25:35,773 --> 01:25:36,398 Mai. 570 01:26:05,203 --> 01:26:07,034 I no longer need you. 571 01:30:12,416 --> 01:30:13,918 Jiro. 572 01:30:13,918 --> 01:30:14,714 Jiro. 573 01:32:04,995 --> 01:32:06,155 Who are you? 574 01:32:09,166 --> 01:32:15,906 I'm your older brother...your sibling. 575 01:32:15,906 --> 01:32:19,967 To be precise, I'm your half-brother. 576 01:32:24,215 --> 01:32:29,517 This is ironic. At the very last moment 577 01:32:32,823 --> 01:32:34,518 I finally learn of 578 01:32:35,292 --> 01:32:37,522 that man's true motives. 579 01:32:41,165 --> 01:32:47,161 That man's motive...only after he died. 580 01:32:51,775 --> 01:32:53,709 You mean father? 581 01:32:58,449 --> 01:32:59,473 You are lying. 582 01:33:38,322 --> 01:33:41,587 The game is over. 583 01:34:49,727 --> 01:34:54,755 But I'll never give up, concerning Yu. 584 01:35:20,224 --> 01:35:21,088 See you. 585 01:35:21,759 --> 01:35:23,160 See you soon. 586 01:35:23,160 --> 01:35:24,795 Bye bye. 587 01:35:24,795 --> 01:35:25,762 See you. 588 01:35:27,264 --> 01:35:28,322 Yoko. 589 01:35:30,467 --> 01:35:32,162 Thanks for everything. 590 01:35:34,238 --> 01:35:36,900 You were a great help. 591 01:35:37,875 --> 01:35:41,208 My God, this is embarrassing. 592 01:35:46,083 --> 01:35:47,448 Naotaro. 593 01:35:49,586 --> 01:35:51,110 It was nice seeing you. 594 01:35:51,789 --> 01:35:54,451 The feeling's mutual, Mainosuke. 595 01:35:55,059 --> 01:35:58,392 I hope you all remain friends. 596 01:36:02,232 --> 01:36:03,221 Rika. 597 01:36:04,835 --> 01:36:06,166 I know. 598 01:36:07,871 --> 01:36:09,862 Thank you, Mai. 599 01:36:15,079 --> 01:36:17,411 I love you, Rika. 600 01:36:22,619 --> 01:36:23,813 See you. 601 01:36:24,088 --> 01:36:24,555 Bye bye. 602 01:36:24,555 --> 01:36:25,613 See you. 603 01:36:40,838 --> 01:36:41,827 Yu. 604 01:36:44,241 --> 01:36:47,176 I really appreciate it. 605 01:36:49,580 --> 01:36:51,241 Thank you. 606 01:36:56,253 --> 01:36:57,584 Say, Mai 607 01:36:58,355 --> 01:37:00,687 We'll be together forever. 608 01:37:09,299 --> 01:37:10,357 Why not? 609 01:37:11,635 --> 01:37:15,002 Yu, it is time to say goodbye. 610 01:37:15,939 --> 01:37:19,807 What is this? What are you talking about? 611 01:37:20,778 --> 01:37:24,612 As long as I am here, they will come after us. 612 01:37:26,784 --> 01:37:28,877 Even when they stop 613 01:37:29,653 --> 01:37:32,213 others will come after me 614 01:37:33,524 --> 01:37:38,393 and all the people around me. 615 01:37:42,466 --> 01:37:43,865 That is why 616 01:37:48,972 --> 01:37:51,236 I must disappear 617 01:37:53,343 --> 01:37:54,640 forever. 618 01:37:56,580 --> 01:37:59,242 You can't do that. No way. 619 01:37:59,883 --> 01:38:01,111 I'll fight them. 620 01:38:02,252 --> 01:38:03,742 Please, Yu. 621 01:38:05,455 --> 01:38:11,087 Take me where no one can touch me 622 01:38:13,864 --> 01:38:18,858 and let me sleep in peace. 623 01:38:21,305 --> 01:38:22,636 I can't. 624 01:38:23,640 --> 01:38:25,631 I can't do such a thing. 625 01:38:25,909 --> 01:38:27,433 Listen to me. 626 01:38:29,813 --> 01:38:34,113 If I continue to live in this form 627 01:38:36,119 --> 01:38:39,213 I will make everyone unhappy. 628 01:38:42,059 --> 01:38:47,053 Yu, Yoko, Rika, Naotaro 629 01:38:49,032 --> 01:38:53,196 and all the people living happily. 630 01:38:55,272 --> 01:38:58,139 I may ruin their lives. 631 01:39:01,078 --> 01:39:06,243 I may destroy the world. 632 01:39:09,286 --> 01:39:10,810 I know it. 633 01:39:15,225 --> 01:39:16,487 That is why... 634 01:39:19,696 --> 01:39:21,687 Let me sleep. 635 01:39:25,202 --> 01:39:26,999 I can't do that. 636 01:39:30,607 --> 01:39:34,099 I can't do such a thing. 637 01:39:47,524 --> 01:39:55,021 I can not lead people deeper to sin. 638 01:40:35,505 --> 01:40:36,665 Where to? 639 01:40:42,546 --> 01:40:46,539 To that cherry tree. 640 01:41:00,998 --> 01:41:02,192 Yu. 641 01:41:04,034 --> 01:41:08,767 Do you remember those days? 642 01:41:10,874 --> 01:41:15,243 We always played in the shade of that tree. 643 01:41:52,149 --> 01:41:58,577 I want to die in your embrace. 644 01:42:01,858 --> 01:42:03,587 They can come after us. 645 01:42:05,996 --> 01:42:11,992 I don't mind running or giving up the future 646 01:42:14,604 --> 01:42:16,765 if we can live the present. 647 01:42:18,975 --> 01:42:19,964 Yu. 648 01:42:22,946 --> 01:42:24,641 In that case 649 01:42:26,116 --> 01:42:31,850 we may lose our most precious thing. 650 01:42:34,591 --> 01:42:39,187 Our most precious thing? 651 01:42:43,900 --> 01:42:48,530 I want to see the sea closer. 652 01:42:54,177 --> 01:42:59,171 Yu, go into the sea. 653 01:43:02,652 --> 01:43:06,213 More. I want to see it closer. 654 01:43:12,929 --> 01:43:16,456 Yu, I want to 655 01:43:19,035 --> 01:43:20,900 touch you. 656 01:43:26,309 --> 01:43:29,142 Yu, promise me. 657 01:43:29,980 --> 01:43:33,245 You must forget me. 658 01:43:36,186 --> 01:43:37,175 Please. 659 01:43:39,723 --> 01:43:41,452 Forget me. 660 01:43:50,033 --> 01:43:51,591 Goodbye. 661 01:43:56,573 --> 01:43:58,131 I love you. 662 01:43:59,409 --> 01:44:01,172 I love you. 663 01:44:01,845 --> 01:44:04,177 I love you. I love you. 664 01:44:07,217 --> 01:44:08,707 My beloved... 665 01:44:13,089 --> 01:44:14,283 Ai. 666 01:44:44,521 --> 01:44:49,626 The waves forever washing the shore 667 01:44:49,626 --> 01:44:55,432 Where does this pain come from 668 01:44:55,432 --> 01:45:02,439 Wetting the shores of my heart 669 01:45:02,439 --> 01:45:05,742 The bright summer days 670 01:45:05,742 --> 01:45:10,313 Like the green leaves withering 671 01:45:10,313 --> 01:45:16,052 And the future may seem faded 672 01:45:16,052 --> 01:45:19,322 Someday, as many tears as I shed 673 01:45:19,322 --> 01:45:26,129 There will be days when flowers bloom 674 01:45:26,129 --> 01:45:31,935 Even separated and tomorrow is unseen 675 01:45:31,935 --> 01:45:36,006 Don't stop our love 676 01:45:36,006 --> 01:45:43,480 The end of the sea Is the beginning of the blue sky 677 01:45:43,480 --> 01:45:47,350 I am not alone 678 01:45:47,350 --> 01:45:55,724 Love lives in my heart 40756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.