All language subtitles for 61st.Street.S02E05.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,794 --> 00:01:14,736 Tweet's dead. 2 00:01:18,400 --> 00:01:20,402 How? 3 00:01:22,083 --> 00:01:23,665 Heroin/fentanyl overdose. 4 00:01:23,765 --> 00:01:25,747 That's... that's what the coroner's report said. 5 00:01:25,847 --> 00:01:28,610 Dante's drug of the moment. 6 00:01:31,893 --> 00:01:33,895 You think it was Dante? 7 00:01:36,258 --> 00:01:37,519 The Nation has a recent history 8 00:01:37,619 --> 00:01:38,840 of putting snitches in ditches 9 00:01:38,940 --> 00:01:40,322 with an armful of that shit. 10 00:01:40,422 --> 00:01:41,942 Well, how... How would Dante know Tweet 11 00:01:42,023 --> 00:01:44,086 was two-timing him with the cops? 12 00:01:48,630 --> 00:01:51,533 Brannigan. 13 00:01:51,633 --> 00:01:54,055 He has a relationship with Dante. 14 00:01:54,155 --> 00:01:56,017 Brannigan gets a cut. 15 00:01:56,117 --> 00:02:01,062 In exchange, he leaves the Nation's corners alone. 16 00:02:01,162 --> 00:02:02,664 How do you know that? 17 00:02:06,167 --> 00:02:07,269 I set it up. 18 00:02:10,292 --> 00:02:12,714 Normally, when the client tells me some bad things 19 00:02:12,814 --> 00:02:14,316 about their lives, my job gets harder, 20 00:02:14,416 --> 00:02:16,358 but with you... You're using me. 21 00:02:16,458 --> 00:02:18,079 That's what this is. 22 00:02:18,179 --> 00:02:20,181 Absolutely. 23 00:02:22,183 --> 00:02:25,287 But that's not all. 24 00:02:25,387 --> 00:02:26,768 What else? 25 00:02:26,868 --> 00:02:28,870 I'm saving you. 26 00:02:30,472 --> 00:02:33,815 I'm your Black liberal saviour. 27 00:02:39,721 --> 00:02:41,383 ♪ Chicago ♪ 28 00:02:41,483 --> 00:02:44,746 ♪ Where the dollar and blue collar go hand in hand ♪ 29 00:02:44,846 --> 00:02:46,508 ♪ City of Dreams so big ♪ 30 00:02:46,608 --> 00:02:49,711 ♪ Nightmares don't stand a chance ♪ 31 00:02:49,811 --> 00:02:52,474 ♪ A concrete paradise where roses grow ♪ 32 00:02:52,574 --> 00:02:54,075 ♪ See the smile from a child ♪ 33 00:02:54,175 --> 00:02:55,517 ♪ Light up the Magnificent Mile ♪ 34 00:02:55,617 --> 00:02:57,359 ♪ And melt the coldest snow ♪ 35 00:02:57,459 --> 00:02:59,080 ♪ This is home ♪ 36 00:02:59,180 --> 00:03:01,843 ♪ Find the brightest minds on these dark streets ♪ 37 00:03:01,943 --> 00:03:04,726 ♪ See the heart and soul on these old blocks ♪ 38 00:03:04,826 --> 00:03:06,808 ♪ Where we grow, we call it the Go ♪ 39 00:03:06,908 --> 00:03:09,711 ♪ 'Cause we don't stop ♪ 40 00:03:14,276 --> 00:03:16,418 What are you saving me from? 41 00:03:16,518 --> 00:03:17,855 When you can answer that question yourself, 42 00:03:17,879 --> 00:03:20,902 my work here is done. 43 00:03:21,002 --> 00:03:23,425 Maybe Tweet was the welcome gift 44 00:03:23,525 --> 00:03:24,986 Brannigan gave Dante. 45 00:03:25,086 --> 00:03:26,828 They left the syringe in his hand 46 00:03:26,928 --> 00:03:29,391 to make it look self-administered. 47 00:03:29,491 --> 00:03:31,713 The coroner's report should have the chemical analysis 48 00:03:31,813 --> 00:03:34,155 of the drug residue in the syringe. 49 00:03:34,255 --> 00:03:35,215 Let's get ahold of that. 50 00:03:35,297 --> 00:03:37,439 How? In a minute. 51 00:03:37,539 --> 00:03:39,541 ♪ I had myself a good love ♪ 52 00:03:42,664 --> 00:03:44,666 ♪ I had a good woman ♪ 53 00:03:46,788 --> 00:03:48,726 Hey, hey. Nicole, I need you to help with something. 54 00:03:48,750 --> 00:03:50,892 Nicole: And why would I do that? 55 00:03:50,992 --> 00:03:52,614 Truth and reconciliation. 56 00:03:52,714 --> 00:03:55,016 You need the first one before you can get the second. 57 00:03:55,116 --> 00:03:57,499 Oh, really? Johnny Logan is the first part. 58 00:03:57,599 --> 00:03:59,601 He's the truth. 59 00:04:02,043 --> 00:04:03,104 Hey. 60 00:04:03,204 --> 00:04:04,386 Man: Yeah? Hey. 61 00:04:04,486 --> 00:04:06,348 What? What do you want?! 62 00:04:06,448 --> 00:04:07,928 - What do you want?! - He's my friend! 63 00:04:08,009 --> 00:04:09,951 - Who are you, huh?! - That's my friend! 64 00:04:10,051 --> 00:04:12,113 What's the matter with you? Johnny: I'm sorry. 65 00:04:12,213 --> 00:04:13,795 Tell that to him. I'm sorry. 66 00:04:13,895 --> 00:04:15,397 I can't do this. 67 00:04:28,670 --> 00:04:30,672 I need to plead guilty. 68 00:04:37,118 --> 00:04:40,422 My, uh, client is interested in a deal. 69 00:04:40,522 --> 00:04:42,143 Sure. 70 00:04:42,243 --> 00:04:44,726 He can plead guilty to first-degree murder. 71 00:04:47,288 --> 00:04:48,710 These lawyer-to-lawyer tête-à-têtes 72 00:04:48,810 --> 00:04:51,713 are a little cozy for my taste. 73 00:04:51,813 --> 00:04:54,155 So I invite the victim along. 74 00:04:54,255 --> 00:04:57,519 What do you... what do you mean? 75 00:04:57,619 --> 00:05:00,261 A reminder of why we're here. 76 00:05:02,303 --> 00:05:03,885 C-Could I have some coffee, please? 77 00:05:03,985 --> 00:05:05,647 You got it. I'll raise you my coffee. 78 00:05:05,747 --> 00:05:06,827 And another plate of these? 79 00:05:06,908 --> 00:05:08,910 Sure, ma'am. Thanks. 80 00:05:12,514 --> 00:05:14,536 I knew I was right. 81 00:05:14,636 --> 00:05:16,498 Your heart's not in it. 82 00:05:16,598 --> 00:05:19,421 I know how much you care about taking a pop at the system. 83 00:05:19,521 --> 00:05:21,623 I'm not talking about that. 84 00:05:21,723 --> 00:05:24,306 I knew I was right about you and your client. 85 00:05:24,406 --> 00:05:26,508 Now, he sent you here to cut a deal. 86 00:05:26,608 --> 00:05:27,949 "Go get me 15 years, 87 00:05:28,049 --> 00:05:30,051 and I'll tell the world how sorry I am." 88 00:05:32,053 --> 00:05:35,276 But you had no intention of trying to make that deal, 89 00:05:35,376 --> 00:05:38,640 because you want a trial. 90 00:05:38,740 --> 00:05:41,523 It's all about you, isn't it, Franklin? 91 00:05:41,623 --> 00:05:43,905 Going out with a bang, not a whimper? 92 00:05:46,628 --> 00:05:48,089 Don't worry. 93 00:05:48,189 --> 00:05:50,291 I won't tell your client what a pushover you were. 94 00:05:50,391 --> 00:05:51,653 Who's prosecuting? 95 00:05:51,753 --> 00:05:53,375 You know, I couldn't decide. 96 00:05:53,475 --> 00:05:56,778 And then I asked myself a key question. 97 00:05:56,878 --> 00:05:59,461 If I were in Franklin Roberts' shoes, 98 00:05:59,561 --> 00:06:03,144 who would I not want as an opponent? 99 00:06:03,244 --> 00:06:06,628 And what's the answer? 100 00:06:06,728 --> 00:06:08,189 Me. 101 00:06:11,052 --> 00:06:14,516 State's attorney can't prosecute this thing. 102 00:06:14,616 --> 00:06:16,518 Oh, this one can. 103 00:06:16,618 --> 00:06:19,320 This one understands what you're going for here, 104 00:06:19,420 --> 00:06:22,444 the whole house of cards. 105 00:06:22,544 --> 00:06:25,106 What's the matter? You frightened of me? 106 00:06:26,628 --> 00:06:28,249 You should be. 107 00:06:28,349 --> 00:06:31,212 List of witnesses. 108 00:06:31,312 --> 00:06:33,375 That's a lot of names for a department 109 00:06:33,475 --> 00:06:36,057 that didn't notice that there was a man in a coma 110 00:06:36,157 --> 00:06:39,020 looking like this 111 00:06:39,120 --> 00:06:41,102 outside the biggest cop bar in the city. 112 00:06:41,202 --> 00:06:43,585 The Chicago Police Department is united 113 00:06:43,685 --> 00:06:46,508 in wanting to cut out this cancer. 114 00:06:46,608 --> 00:06:48,910 There's a-a deal we can make, you and I. 115 00:06:49,010 --> 00:06:50,832 Hmm. What's that? 116 00:06:50,932 --> 00:06:53,395 Let's not use cancer as a metaphor. 117 00:06:53,495 --> 00:06:56,077 It's a stupid, lazy cliché, 118 00:06:56,177 --> 00:06:57,234 and we're both better than that. 119 00:06:57,258 --> 00:06:58,359 Ah. 120 00:06:58,459 --> 00:07:00,201 If the world's going to be watching, 121 00:07:00,301 --> 00:07:03,405 let's raise our games, Kim. 122 00:07:03,505 --> 00:07:05,687 Let's give them something to see. 123 00:07:11,673 --> 00:07:13,415 Page 2. 124 00:07:13,515 --> 00:07:16,578 Or, to put it another way, 125 00:07:16,678 --> 00:07:19,320 I'm gonna fuck you up, Franklin Roberts. 126 00:07:21,402 --> 00:07:23,144 And Donna? Check, please. 127 00:07:23,244 --> 00:07:24,345 You got it. 128 00:07:24,445 --> 00:07:25,787 Oh, no, no. 129 00:07:25,887 --> 00:07:27,889 It's my treat. 130 00:07:42,744 --> 00:07:44,165 I tried. Nothing? 131 00:07:44,265 --> 00:07:47,148 They're lining up to testify against you. 132 00:07:48,509 --> 00:07:51,152 Which is a good thing. 133 00:07:53,194 --> 00:07:54,936 Why? 134 00:07:55,036 --> 00:07:57,899 Because I get to cross-examine the whole crew, 135 00:07:57,999 --> 00:07:59,180 flush out the poison. 136 00:07:59,280 --> 00:08:00,457 Or I could just plead guilty to murder. 137 00:08:00,481 --> 00:08:02,063 Nobody does that. But I could. 138 00:08:02,163 --> 00:08:04,826 Do you want to take sole responsibility for this? 139 00:08:04,926 --> 00:08:07,388 Do you... do you feel like you're the only guilty person 140 00:08:07,488 --> 00:08:08,630 in this department? 141 00:08:08,730 --> 00:08:10,351 How hard did you try to make a deal? 142 00:08:10,451 --> 00:08:11,793 See, here's the thing. 143 00:08:11,893 --> 00:08:13,591 When all of the apples gang up on the one apple 144 00:08:13,615 --> 00:08:15,436 to show how wholesome and shiny 145 00:08:15,536 --> 00:08:17,358 they are compared to the rotten apple, 146 00:08:17,458 --> 00:08:19,601 it sticks in my gullet. It makes me nauseous. 147 00:08:19,701 --> 00:08:21,362 It gets all my juices flowing. 148 00:08:21,462 --> 00:08:24,125 You didn't answer my question. 149 00:08:24,225 --> 00:08:26,227 Yes, I did. 150 00:08:29,751 --> 00:08:31,753 I think they're looking for me. 151 00:08:33,514 --> 00:08:35,977 And I'm not safe here. 152 00:08:36,077 --> 00:08:38,399 And I'm not sure how safe you are either. 153 00:08:42,043 --> 00:08:44,586 I have an idea. 154 00:08:44,686 --> 00:08:48,790 ♪ Lost was I ♪ 155 00:08:48,890 --> 00:08:50,992 Pastor Richard: Everybody eats here. 156 00:08:51,092 --> 00:08:52,193 Everybody works. 157 00:08:52,293 --> 00:08:54,155 Some days, it's kitchen duty, 158 00:08:54,255 --> 00:08:56,638 some days cleaning the bathrooms. 159 00:08:56,738 --> 00:08:57,839 I understand. 160 00:08:57,939 --> 00:09:00,421 ♪ You brought me back ♪ 161 00:09:03,024 --> 00:09:07,408 ♪ To life again ♪ 162 00:09:07,508 --> 00:09:12,393 ♪ Opened up your heart ♪ 163 00:09:15,276 --> 00:09:17,859 ♪ And took me in ♪ 164 00:09:17,959 --> 00:09:19,961 ♪ Oh, oh ♪ 165 00:09:21,883 --> 00:09:23,945 ♪ You've been my saviour ♪ 166 00:09:24,045 --> 00:09:25,506 That's your room. 167 00:09:25,606 --> 00:09:28,029 You got a gun with you? Yeah. 168 00:09:28,129 --> 00:09:29,831 ♪ And you've been my friend ♪ 169 00:09:29,931 --> 00:09:32,794 No guns. House rule. 170 00:09:32,894 --> 00:09:35,877 ♪ The precious love you gave me ♪ 171 00:09:35,977 --> 00:09:39,480 ♪ Precious love you gave ♪ 172 00:09:39,580 --> 00:09:42,083 ♪ Just in time to save me ♪ 173 00:09:42,183 --> 00:09:45,647 ♪ Just in time to save me ♪ 174 00:09:45,747 --> 00:09:48,289 ♪ And bring me back ♪ 175 00:09:48,389 --> 00:09:52,053 ♪ To life again ♪ 176 00:09:52,153 --> 00:09:53,494 He'll be okay. 177 00:09:53,594 --> 00:09:57,458 ♪ You brought me back to life again ♪ 178 00:09:57,558 --> 00:09:59,180 ♪ I said, you ♪ 179 00:09:59,280 --> 00:10:01,102 ♪ You ♪ 180 00:10:01,202 --> 00:10:03,204 ♪ Brought me back ♪ 181 00:10:05,606 --> 00:10:08,269 ♪ To life again ♪ 182 00:10:08,369 --> 00:10:14,716 ♪ And then you opened up your heart ♪ 183 00:10:14,816 --> 00:10:18,880 ♪ And took me in ♪ 184 00:10:18,980 --> 00:10:21,562 ♪ Oh ♪ 185 00:10:21,662 --> 00:10:24,365 ♪ Now, you've been my saviour ♪ 186 00:10:24,465 --> 00:10:27,248 I seen you take on some tough cases, 187 00:10:27,348 --> 00:10:29,108 never once thought you was in over your head. 188 00:10:29,190 --> 00:10:30,892 U-Until now? 189 00:10:30,992 --> 00:10:32,573 Your words, brother, not mine. 190 00:10:32,673 --> 00:10:33,775 Well, t-t-that's not true. 191 00:10:33,875 --> 00:10:35,092 They were going to be your words. 192 00:10:35,116 --> 00:10:36,738 You just didn't finish your sentence. 193 00:10:36,838 --> 00:10:40,101 Do you ever stop being a lawyer? 194 00:10:40,201 --> 00:10:42,884 I never stop taking care with what I say. 195 00:10:45,006 --> 00:10:49,030 It's the least we can ask of each other. 196 00:10:49,130 --> 00:10:51,753 You right. 197 00:10:51,853 --> 00:10:54,435 You know, you always say, 198 00:10:54,535 --> 00:10:57,198 "God never gives a man more than he can handle." 199 00:10:57,298 --> 00:10:59,040 Don't lay this one off on God. 200 00:10:59,140 --> 00:11:01,743 You took this baby all on your own. 201 00:11:04,505 --> 00:11:09,010 What you're doing with Norma... is wrong. 202 00:11:09,110 --> 00:11:10,732 The father of her child, 203 00:11:10,832 --> 00:11:12,654 and she doesn't know he's a cop? 204 00:11:12,754 --> 00:11:14,255 It's like the devil came to stay, 205 00:11:14,355 --> 00:11:15,937 and we're not calling him out. 206 00:11:16,037 --> 00:11:18,219 I got to tell you, Franklin, she has to be told. 207 00:11:18,319 --> 00:11:19,380 Don't do it. 208 00:11:19,480 --> 00:11:21,863 I think I have to. 209 00:11:21,963 --> 00:11:23,785 What's more wrong? 210 00:11:23,885 --> 00:11:27,869 A small lie now for the greater good later 211 00:11:27,969 --> 00:11:33,675 or the truth now and everything bad stays bad forever? 212 00:11:33,775 --> 00:11:37,959 The small lie diminishes me. 213 00:11:38,059 --> 00:11:39,480 How will I be trusted in the future? 214 00:11:39,580 --> 00:11:43,765 And if I'm not trusted, I can't do my work. 215 00:11:43,865 --> 00:11:45,126 God didn't know from the start 216 00:11:45,226 --> 00:11:47,008 that his son was going to die 217 00:11:47,108 --> 00:11:49,290 or that Judas was going to betray him? 218 00:11:49,390 --> 00:11:51,132 T-There wasn't a plan? 219 00:11:51,232 --> 00:11:56,738 And the plan didn't involve some lying by omission? 220 00:11:56,838 --> 00:11:59,620 You're comparing your work to God's work now? 221 00:11:59,720 --> 00:12:03,624 What... what better comparison? 222 00:12:03,724 --> 00:12:06,808 Isn't that how to live a life? 223 00:12:13,254 --> 00:12:16,718 Help me, my friend. 224 00:12:16,818 --> 00:12:18,820 Please. 225 00:12:34,675 --> 00:12:37,979 My God. 226 00:12:38,079 --> 00:12:39,420 Oh, my God. 227 00:13:08,789 --> 00:13:11,212 Nicole: And the difference between a therapeutic dose 228 00:13:11,312 --> 00:13:12,934 and a deadly dose is tiny. 229 00:13:13,034 --> 00:13:15,696 It's actually a smart way to kill somebody. 230 00:13:15,796 --> 00:13:19,340 It can so easily look like an overdose. 231 00:13:19,440 --> 00:13:21,542 Here's what matters. 232 00:13:21,642 --> 00:13:25,026 Tweet had exactly one part fentanyl 233 00:13:25,126 --> 00:13:27,869 to 49 parts heroin in the dose that killed him. 234 00:13:27,969 --> 00:13:29,310 Is this a chemistry lesson for me? 235 00:13:29,410 --> 00:13:32,233 It's... it's a very interesting quantity. 236 00:13:32,333 --> 00:13:33,634 I-I-I don't understand. 237 00:13:33,734 --> 00:13:36,357 The drugs planted at Norma Johnson's house 238 00:13:36,457 --> 00:13:39,720 and seized on the corner the day Michael Rossi died... 239 00:13:39,820 --> 00:13:41,082 Cut exactly the same way. 240 00:13:41,182 --> 00:13:44,085 So... Same chemical composition. 241 00:13:44,185 --> 00:13:45,486 It's the same batch. 242 00:13:45,586 --> 00:13:48,369 So Brannigan... 243 00:13:48,469 --> 00:13:51,212 Brannigan killed Tweet. 244 00:13:51,312 --> 00:13:52,934 It looks that way. 245 00:13:53,034 --> 00:13:55,616 Okay, I got it. Wow. 246 00:13:55,716 --> 00:13:57,578 Okay. 247 00:13:57,678 --> 00:14:00,781 I'm gonna get going. 248 00:14:00,881 --> 00:14:02,864 W-W-Wait. So, that's it? 249 00:14:02,964 --> 00:14:05,206 You're... you're just gonna leave now? 250 00:14:07,528 --> 00:14:10,011 Are you asking me to come back to work? 251 00:14:14,735 --> 00:14:16,117 I need the words. 252 00:14:18,779 --> 00:14:21,542 Please come back, Nicole Carter. 253 00:14:23,264 --> 00:14:24,926 I-I need your help. 254 00:14:29,710 --> 00:14:32,773 ♪ Those were the times we had ♪ 255 00:14:32,873 --> 00:14:37,098 ♪ Sharing a joy that we thought would last ♪ 256 00:14:38,599 --> 00:14:41,422 ♪ Memories of love and affection ♪ 257 00:14:41,522 --> 00:14:44,425 ♪ Never really was just like a dream ♪ 258 00:14:44,525 --> 00:14:47,468 Is there a party? Hey! 259 00:14:47,568 --> 00:14:48,829 Come on. 260 00:14:48,929 --> 00:14:50,191 Look at it. 261 00:14:53,134 --> 00:14:54,435 Geez. Whoa! 262 00:14:54,535 --> 00:14:56,237 Come on, David. 263 00:14:56,337 --> 00:14:58,960 Don't stop. Don't stop. 264 00:14:59,060 --> 00:15:00,561 Nope. Sorry. 265 00:15:00,661 --> 00:15:02,483 Uh... Where... where's Mom? 266 00:15:02,583 --> 00:15:05,486 Um, well, I thought I would give you a ride home. 267 00:15:05,586 --> 00:15:08,329 ♪ Good times we had ♪ David... 268 00:15:08,429 --> 00:15:10,691 ♪ Sending you forget-me-nots ♪ 269 00:15:10,791 --> 00:15:12,653 ♪ They... ♪ 270 00:15:12,753 --> 00:15:14,695 I got you. Come on. 271 00:15:14,795 --> 00:15:17,518 Bye, David. I guess we're going home. 272 00:15:20,801 --> 00:15:23,304 None of my business, of course, 273 00:15:23,404 --> 00:15:25,186 but heard about Josh 274 00:15:25,286 --> 00:15:26,988 and what happened at... at school. 275 00:15:27,088 --> 00:15:29,550 I was thinking maybe he could work 276 00:15:29,650 --> 00:15:31,672 and learn the trade. 277 00:15:31,772 --> 00:15:33,554 That's easier said than done. 278 00:15:33,654 --> 00:15:38,639 Apprentice to the master plumber could work, 279 00:15:38,739 --> 00:15:40,821 if we could find a plumber. 280 00:15:43,784 --> 00:15:46,607 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 281 00:15:46,707 --> 00:15:47,808 You could work. 282 00:15:47,908 --> 00:15:49,126 I don't know, man. I don't know. 283 00:15:49,150 --> 00:15:50,451 I mean, things... things just... 284 00:15:50,551 --> 00:15:51,973 They're... They're quiet right now. 285 00:15:52,073 --> 00:15:54,095 They're quiet, yeah. 286 00:15:54,195 --> 00:15:56,057 Oh. Yeah. 287 00:15:56,157 --> 00:15:57,258 Downtime for homeschooling. 288 00:15:57,358 --> 00:16:00,141 The van is your classroom. 289 00:16:00,241 --> 00:16:01,862 Yeah, I don't know. 290 00:16:01,962 --> 00:16:03,544 Plumbing? Plumbing? 291 00:16:03,644 --> 00:16:05,786 The kid is a straight-A student. 292 00:16:05,886 --> 00:16:07,304 What's wrong with a straight-A student 293 00:16:07,328 --> 00:16:08,545 getting his hands a little dirty? 294 00:16:08,569 --> 00:16:11,312 Okay? It's a good, honest trade. 295 00:16:11,412 --> 00:16:12,793 Yeah. Yeah. 296 00:16:12,893 --> 00:16:15,356 And why shouldn't he be more like you? 297 00:16:15,456 --> 00:16:16,837 Just a little less smelly. 298 00:16:16,937 --> 00:16:19,360 Well, I think it's all set. 299 00:16:19,460 --> 00:16:21,402 Joshua Johnson, 300 00:16:21,502 --> 00:16:23,764 apprentice to the great Phil Robinson. 301 00:16:23,864 --> 00:16:26,047 Yeah. 302 00:16:26,147 --> 00:16:29,290 Master Phil Robinson, plumber. 303 00:16:29,390 --> 00:16:31,332 Yeah. 304 00:16:31,432 --> 00:16:34,335 Alright. 305 00:16:34,435 --> 00:16:36,297 Take care, y'all. 306 00:16:36,397 --> 00:16:38,399 Bye, Franklin. 307 00:16:40,721 --> 00:16:42,183 Hey. 308 00:16:50,731 --> 00:16:52,713 Under the seat on the passenger side. 309 00:16:52,813 --> 00:16:54,675 Find something to clip it on. 310 00:17:14,875 --> 00:17:16,577 Why aren't you speaking to me? 311 00:17:16,677 --> 00:17:19,820 Mom said. 312 00:17:19,920 --> 00:17:21,262 What did Mom say? 313 00:17:21,362 --> 00:17:23,764 She said that being with you is dangerous. 314 00:17:41,422 --> 00:17:42,963 ♪ Sometime I'm right ♪ 315 00:17:47,588 --> 00:17:50,171 ♪ Sometime I'm wrong, baby ♪ 316 00:17:53,394 --> 00:17:54,815 ♪ But I tell you what I'm gonna do ♪ 317 00:17:54,915 --> 00:17:56,917 ♪ Look here, little girl ♪ 318 00:17:58,919 --> 00:18:00,861 ♪ I can't be right always ♪ 319 00:18:04,925 --> 00:18:09,850 ♪ I can't be wrong always neither, baby ♪ 320 00:18:11,972 --> 00:18:17,118 ♪ My girl, you're mine, you're my baby, sugar ♪ 321 00:18:27,548 --> 00:18:30,831 ♪ Mm, I love you, girl ♪ 322 00:18:32,353 --> 00:18:33,694 You don't talk much, Logan. 323 00:18:33,794 --> 00:18:36,857 ♪ Yeah, ahh, ahh, ahh, ahh ♪ 324 00:18:36,957 --> 00:18:38,819 I feel like one of those monks 325 00:18:38,919 --> 00:18:40,701 who takes a vow of silence. 326 00:18:40,801 --> 00:18:43,023 Mm. Trappists. 327 00:18:43,123 --> 00:18:46,467 Those cats can go years without saying a word. 328 00:18:46,567 --> 00:18:48,149 Yeah, why is that? 329 00:18:48,249 --> 00:18:51,692 The sacrifice they make to bring them closer to God. 330 00:18:54,975 --> 00:18:56,397 I guess Franklin isn't telling you 331 00:18:56,497 --> 00:18:58,159 what he's giving up for you. 332 00:18:59,780 --> 00:19:02,323 The sacrifices he's making. 333 00:19:02,423 --> 00:19:05,126 His family pulled apart, 334 00:19:05,226 --> 00:19:08,489 Johnson family pulled apart. 335 00:19:08,589 --> 00:19:10,591 What are you saying to me? 336 00:19:13,314 --> 00:19:18,139 For this to be worth it, for the pain and sacrifice 337 00:19:18,239 --> 00:19:23,023 to mean anything, it all has to come out. 338 00:19:26,126 --> 00:19:27,824 God is watching you, and he's gonna need you 339 00:19:27,848 --> 00:19:31,111 to lay it all out there. 340 00:19:31,211 --> 00:19:34,034 The whole truth and nothing but. 341 00:19:55,716 --> 00:19:57,458 You've reached Franklin Roberts. 342 00:19:57,558 --> 00:20:00,100 Please leave a message. 343 00:20:00,200 --> 00:20:02,503 You asked if I told you everything. 344 00:20:40,961 --> 00:20:42,062 Oh, God. 345 00:20:42,162 --> 00:20:44,305 I-I can't... 346 00:20:47,328 --> 00:20:49,069 Oh, God. This your car, sir? 347 00:20:49,169 --> 00:20:51,752 Offic... Officer... Don't do that. 348 00:20:51,852 --> 00:20:53,153 No, no, no. Don't move. 349 00:20:53,253 --> 00:20:54,631 I just dropped my phone. I just dropped my phone. 350 00:20:54,655 --> 00:20:56,357 Move away from the car nice and slow. 351 00:20:56,457 --> 00:21:00,241 I can't. I can't. 352 00:21:00,341 --> 00:21:02,122 I need you to get up! 353 00:21:02,222 --> 00:21:03,604 I can't move. 354 00:21:03,704 --> 00:21:05,886 Get on your hands and knees now! 355 00:21:05,986 --> 00:21:08,008 I'm warning you, move away from the damn car! 356 00:21:08,108 --> 00:21:10,170 I can't do that. Officer, Officer, Officer, 357 00:21:10,270 --> 00:21:11,852 Officer, my name is Franklin Roberts. 358 00:21:11,952 --> 00:21:14,014 I got fourth-stage prostate cancer, 359 00:21:14,114 --> 00:21:15,612 and the pain in my back won't allow me to move. 360 00:21:15,636 --> 00:21:18,098 This is gonna end up very badly for both of us 361 00:21:18,198 --> 00:21:19,660 if you don't listen to me very... 362 00:21:19,760 --> 00:21:20,861 Very carefully. 363 00:21:20,961 --> 00:21:22,222 See? Look. 364 00:21:22,322 --> 00:21:23,704 There... there's the phone. 365 00:21:23,804 --> 00:21:25,185 And my phone... 366 00:21:25,285 --> 00:21:28,589 If you could come around here, you could see. 367 00:21:28,689 --> 00:21:30,711 Yes, you could see. Thank you. 368 00:21:30,811 --> 00:21:32,032 Thank you, thank you. 369 00:21:32,132 --> 00:21:34,635 This is gonna... It's gonna be okay. 370 00:21:34,735 --> 00:21:35,876 See my hands? 371 00:21:35,976 --> 00:21:37,237 My hands... they're not moving. 372 00:21:37,337 --> 00:21:39,400 I'm gonna keep them very still, and... 373 00:21:39,500 --> 00:21:41,201 And they're away from my pockets. 374 00:21:41,301 --> 00:21:43,444 I'm gonna be very still because I-I... 375 00:21:43,544 --> 00:21:46,807 Officer, I need you to help me, okay? 376 00:21:46,907 --> 00:21:49,650 I'm gonna be real still, 'cause I don't... 377 00:21:49,750 --> 00:21:56,056 I don't... I need you to help me get up. 378 00:21:56,156 --> 00:21:58,739 Okay? 379 00:21:58,839 --> 00:22:00,461 Okay? 380 00:22:00,561 --> 00:22:02,303 Nothing frightening here. 381 00:22:02,403 --> 00:22:03,904 Nothing at all. 382 00:22:04,004 --> 00:22:06,707 Okay? You see my hands. 383 00:22:06,807 --> 00:22:09,390 Gently, slowly, put your gun away. 384 00:22:09,490 --> 00:22:11,071 You can help me. 385 00:22:11,171 --> 00:22:12,433 I can't get up. 386 00:22:12,533 --> 00:22:15,275 My phone is underneath there. 387 00:22:15,375 --> 00:22:17,478 There's no gun there. That's a phone. 388 00:22:17,578 --> 00:22:19,580 You see my hands. 389 00:22:21,862 --> 00:22:24,004 Thank you. Thank you. 390 00:22:24,104 --> 00:22:25,926 Get ahold of me under my arms. 391 00:22:26,026 --> 00:22:27,247 Thank you. 392 00:22:27,347 --> 00:22:28,449 Thank you. That's right. 393 00:22:28,549 --> 00:22:29,530 Good. Good, good. 394 00:22:29,630 --> 00:22:31,091 Okay, okay. You got me? 395 00:22:31,191 --> 00:22:33,454 Okay. 396 00:22:34,795 --> 00:22:36,577 It's okay. It's okay. It's okay. 397 00:22:36,677 --> 00:22:39,620 I got you. 398 00:22:39,720 --> 00:22:42,903 Thank you. My... That's a good Samaritan. 399 00:22:43,003 --> 00:22:44,264 Thank you so much. 400 00:22:44,364 --> 00:22:48,349 And if you... You could do me one more favour. 401 00:22:48,449 --> 00:22:49,750 I-I can't get my phone. 402 00:22:49,850 --> 00:22:51,468 If I go back down there, I'll never get back up. 403 00:22:51,492 --> 00:22:53,389 I'm gonna turn over here. I'm gonna turn over here. 404 00:22:53,413 --> 00:22:55,796 Look. Look at my hands. 405 00:22:55,896 --> 00:22:57,157 Okay. 406 00:22:57,257 --> 00:22:58,519 Okay. 407 00:22:58,619 --> 00:23:00,841 Okay. 408 00:23:00,941 --> 00:23:03,243 Okay. 409 00:23:03,343 --> 00:23:04,845 Okay. 410 00:23:10,871 --> 00:23:12,373 Thank you. 411 00:23:18,799 --> 00:23:20,220 Thank you. 412 00:23:20,320 --> 00:23:21,862 Thank you so much. 413 00:23:39,459 --> 00:23:41,602 Johnny: Hey! 414 00:23:41,702 --> 00:23:43,484 Turn... that... off. 415 00:23:43,584 --> 00:23:46,326 ♪ This ain't conscious rap, this shit ignorant ♪ 416 00:23:46,426 --> 00:23:48,288 Jalil: You police? Yeah. 417 00:23:48,388 --> 00:23:51,331 I ain't breaking no law, so... 418 00:23:51,431 --> 00:23:52,653 ...fuck 12. 419 00:23:52,753 --> 00:23:54,294 ♪ 1, 2, 3, 4, 5... ♪ 420 00:23:54,394 --> 00:23:56,056 And fuck you. ♪ 6, 7, 8, 9, 10, 11 ♪ 421 00:23:57,678 --> 00:24:00,020 ♪ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ♪ 422 00:24:00,120 --> 00:24:01,221 ♪ 9, 10, 11, fuck 12 ♪ 423 00:24:03,443 --> 00:24:04,545 ♪ 16 shots ♪ 424 00:24:04,645 --> 00:24:05,565 ♪ And we buckin' back ♪ 425 00:24:05,646 --> 00:24:07,828 ♪ 16 shots ♪ 426 00:24:07,928 --> 00:24:09,069 ♪ 16 shots ♪ 427 00:24:09,169 --> 00:24:10,431 ♪ And we buckin' back ♪ 428 00:24:10,531 --> 00:24:12,072 ♪ 16 shots ♪ 429 00:24:36,236 --> 00:24:37,818 Over a song? 430 00:24:37,918 --> 00:24:41,502 You killed Jalil Watts over a song?! 431 00:24:41,602 --> 00:24:43,604 How old are you?! 432 00:24:45,766 --> 00:24:46,907 32. 433 00:24:47,007 --> 00:24:49,790 32 years ago, you were a baby. 434 00:24:49,890 --> 00:24:52,392 You were born with nothing, and everything was possible. 435 00:24:52,492 --> 00:24:55,676 And yet, here we are 32 years later, 436 00:24:55,776 --> 00:24:58,639 and you do this. 437 00:25:03,944 --> 00:25:05,445 What happened to me? 438 00:25:09,549 --> 00:25:11,091 I don't know. 439 00:25:16,396 --> 00:25:18,659 I don't believe in a racist gene. 440 00:25:18,759 --> 00:25:20,781 I don't believe Baby Logan 441 00:25:20,881 --> 00:25:22,983 was born ready to club someone to death 442 00:25:23,083 --> 00:25:26,226 because of the colour of their skin. 443 00:25:29,770 --> 00:25:31,992 But I do believe this is a racist country, 444 00:25:32,092 --> 00:25:37,678 and you were educated into that racism 445 00:25:37,778 --> 00:25:40,000 and into this. 446 00:25:44,144 --> 00:25:46,086 America happened to you, boy. 447 00:25:49,429 --> 00:25:52,673 But is it worth fighting against? 448 00:25:55,796 --> 00:25:57,137 I think so. 449 00:25:57,237 --> 00:26:00,460 Yeah. 450 00:26:00,560 --> 00:26:03,664 I think so, too. 451 00:26:03,764 --> 00:26:05,305 I think so, too. 452 00:26:11,091 --> 00:26:13,874 Johnny: Hey! 453 00:26:13,974 --> 00:26:16,757 Here, come on. 454 00:26:16,857 --> 00:26:18,639 Jalil: You police? Yeah. Come on. 455 00:26:18,739 --> 00:26:20,400 I ain't breaking no law, so... 456 00:26:20,500 --> 00:26:21,842 Come on, man. 457 00:26:21,942 --> 00:26:24,324 ...fuck 12... and fuck you. 458 00:26:24,424 --> 00:26:26,967 ♪ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ♪ 459 00:26:28,869 --> 00:26:31,491 ♪ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ♪ 460 00:26:31,591 --> 00:26:33,694 ♪ 9, 10, 11, fuck 12 ♪ 461 00:26:35,555 --> 00:26:36,577 ♪ And we buckin' back ♪ 462 00:26:36,677 --> 00:26:38,018 ♪ 16 shots ♪ 463 00:26:38,118 --> 00:26:40,120 ♪ 16 shots ♪ [Punch lands] 464 00:27:07,708 --> 00:27:11,211 Lieutenant. 465 00:27:11,311 --> 00:27:13,313 You don't come see us anymore. 466 00:27:15,075 --> 00:27:17,197 But you'll go see Logan in lockup? 467 00:27:19,319 --> 00:27:21,061 The visiting logs are public. 468 00:27:21,161 --> 00:27:23,664 What do you want? 469 00:27:23,764 --> 00:27:25,626 Come on. 470 00:27:25,726 --> 00:27:28,028 Let's not do this. 471 00:27:28,128 --> 00:27:31,912 We're on the same side here, now more than ever. 472 00:27:32,012 --> 00:27:34,434 What does that mean? 473 00:27:34,534 --> 00:27:38,218 Franklin Roberts, the trial. 474 00:27:39,699 --> 00:27:42,242 There's nothing he won't do. 475 00:27:42,342 --> 00:27:44,364 We need to be prepared for that. 476 00:27:44,464 --> 00:27:46,166 We? 477 00:27:46,266 --> 00:27:48,829 We both know that Logan did this. 478 00:27:50,871 --> 00:27:52,612 I'm sorry. 479 00:27:52,712 --> 00:27:55,696 You want me to call him Johnny? 480 00:27:55,796 --> 00:27:59,219 Johnny watched that jury set Moses Johnson free, 481 00:27:59,319 --> 00:28:00,701 and he went out that night 482 00:28:00,801 --> 00:28:04,144 and beat that poor bastard to death. 483 00:28:04,244 --> 00:28:08,308 We know he did it and we know why. 484 00:28:08,408 --> 00:28:12,052 Some cops, like some men, are born bad. 485 00:28:14,214 --> 00:28:19,239 Johnny has to pay, like Derek Chauvin paid. 486 00:28:19,339 --> 00:28:20,396 What does this got to do with me? 487 00:28:20,420 --> 00:28:23,403 What do you expect me to do? 488 00:28:23,503 --> 00:28:25,886 Testify. What... No. 489 00:28:25,986 --> 00:28:27,487 Hear me out. 490 00:28:27,587 --> 00:28:30,290 We can put a dozen cops up on that stand... 491 00:28:30,390 --> 00:28:33,093 And we will... 492 00:28:33,193 --> 00:28:35,375 But none of us could hold a candle to you. 493 00:28:35,475 --> 00:28:37,477 Testify to what? 494 00:28:40,881 --> 00:28:44,584 I want you to protect the shield. 495 00:28:44,684 --> 00:28:46,426 The same shield that's protecting you 496 00:28:46,526 --> 00:28:48,528 and all your kids. 497 00:28:51,691 --> 00:28:53,633 Everything that my husband knew about you, 498 00:28:53,733 --> 00:28:55,275 everything... 499 00:28:55,375 --> 00:28:56,757 I know, too. 500 00:28:56,857 --> 00:29:00,200 Do you... do you understand what I'm saying? 501 00:29:00,300 --> 00:29:01,561 Yeah. 502 00:29:01,661 --> 00:29:04,805 You won't do anything about that. 503 00:29:04,905 --> 00:29:06,486 You love your children too much for them 504 00:29:06,586 --> 00:29:08,328 to find out their grieving mom 505 00:29:08,428 --> 00:29:10,690 was fucking their godfather with their dad 506 00:29:10,790 --> 00:29:13,353 barely in the ground, not even cold. 507 00:29:15,475 --> 00:29:16,737 Right? 508 00:29:16,837 --> 00:29:19,659 Are you blackmailing me? 509 00:29:19,759 --> 00:29:21,761 Come on. Then what are you saying? 510 00:29:24,724 --> 00:29:26,947 I was awake most of the night, 511 00:29:27,047 --> 00:29:30,190 thinking about you and Johnny 512 00:29:30,290 --> 00:29:33,353 and what the hell you were doing. 513 00:29:33,453 --> 00:29:36,676 And I couldn't find an answer. 514 00:29:36,776 --> 00:29:40,040 Then I slept, and when I woke up, 515 00:29:40,140 --> 00:29:43,483 I wasn't thinking about you anymore. 516 00:29:43,583 --> 00:29:47,647 And it came to me, the answer, like things do 517 00:29:47,747 --> 00:29:50,070 when you're not thinking about them. 518 00:29:52,792 --> 00:29:56,456 He took advantage of you, didn't he? 519 00:29:56,556 --> 00:29:58,258 You said "no" when he came on to you. 520 00:29:58,358 --> 00:30:00,060 Of course you did. 521 00:30:00,160 --> 00:30:02,422 Your husband only dead a few days? 522 00:30:02,522 --> 00:30:05,105 You had to say "no." 523 00:30:05,205 --> 00:30:08,268 But you were vulnerable. 524 00:30:08,368 --> 00:30:12,032 And he wouldn't take "no" for an answer. 525 00:30:12,132 --> 00:30:13,633 Kind of of man he is. 526 00:30:13,733 --> 00:30:15,735 Am I right? 527 00:30:17,737 --> 00:30:18,919 He raped me? 528 00:30:19,019 --> 00:30:21,962 The kind of man he is. 529 00:30:22,062 --> 00:30:24,204 He's subtle... Logan. 530 00:30:24,304 --> 00:30:26,526 He was bullying you without you knowing it 531 00:30:26,626 --> 00:30:29,089 or seeing it for what it was. 532 00:30:29,189 --> 00:30:30,730 He's a subtle beast. 533 00:30:40,480 --> 00:30:42,943 A little over $2 million. 534 00:30:43,043 --> 00:30:44,184 What? 535 00:30:44,284 --> 00:30:47,507 What we'll pay to see all your kids 536 00:30:47,607 --> 00:30:50,290 all the way through college and out the other side. 537 00:30:52,292 --> 00:30:54,554 Good kids like that 538 00:30:54,654 --> 00:30:56,476 with a mom who loves them as much 539 00:30:56,576 --> 00:30:59,799 as you love them... 540 00:30:59,899 --> 00:31:01,521 Worth every cent. 541 00:31:06,026 --> 00:31:09,529 Johnny Logan is a thug. 542 00:31:09,629 --> 00:31:12,632 He hates Black people and he hates women. 543 00:31:15,515 --> 00:31:17,697 A guy like that has to pay. 544 00:31:33,613 --> 00:31:35,795 More stuff. 545 00:31:35,895 --> 00:31:39,239 You want me to unpack for you? 546 00:31:39,339 --> 00:31:40,760 The drawers have woodworm. 547 00:31:40,860 --> 00:31:42,180 I'm... I'm good with the suitcase. 548 00:31:42,262 --> 00:31:44,444 I'm... I'm checking out soon, anyways, 549 00:31:44,544 --> 00:31:46,546 so it... it doesn't matter. 550 00:31:50,870 --> 00:31:53,974 Why would the cops kill Tweet? 551 00:31:54,074 --> 00:31:58,058 Because they found out he was talking to me. 552 00:31:58,158 --> 00:32:01,181 He was? And how did they find out? 553 00:32:01,281 --> 00:32:03,343 He called me. I gave him my business card. 554 00:32:03,443 --> 00:32:05,425 It was in his pocket when he turned up dead. 555 00:32:05,525 --> 00:32:10,390 Which makes his murder part of the cover-up. 556 00:32:10,490 --> 00:32:12,192 Yeah, I-I guess it... It does, yes. 557 00:32:12,292 --> 00:32:16,196 Which makes you a possible witness. 558 00:32:16,296 --> 00:32:18,999 You're a link in the chain. 559 00:32:19,099 --> 00:32:22,142 Yes, without me, Tweet wouldn't be dead. 560 00:32:25,305 --> 00:32:27,607 But there's something else. 561 00:32:27,707 --> 00:32:30,250 He called me when I was with Norma Johnson. 562 00:32:30,350 --> 00:32:31,331 And? 563 00:32:31,431 --> 00:32:34,014 I used his name on the phone. 564 00:32:34,114 --> 00:32:35,535 And? 565 00:32:35,635 --> 00:32:37,757 Norma said, "Who's Tweet?" 566 00:32:40,520 --> 00:32:42,582 You think she told her new man. 567 00:32:42,682 --> 00:32:43,984 The next link in the chain... 568 00:32:44,084 --> 00:32:48,328 Me, Norma, Big Phil, Brannigan. 569 00:32:51,291 --> 00:32:54,714 Franklin Roberts can't ask Franklin Roberts 570 00:32:54,814 --> 00:32:56,756 questions in court. 571 00:32:56,856 --> 00:32:59,059 Interesting though that would be. 572 00:33:02,262 --> 00:33:07,487 Last time around, you were angling to sit second chair. 573 00:33:07,587 --> 00:33:10,650 Are you planning on moving up one this time? 574 00:33:13,913 --> 00:33:15,375 Oh. 575 00:33:21,000 --> 00:33:22,862 ♪ I put a spell on you ♪ 576 00:33:28,208 --> 00:33:30,210 ♪ Because you're mine ♪ 577 00:33:32,212 --> 00:33:33,753 It's a girl. 578 00:33:33,853 --> 00:33:34,914 I can feel it. 579 00:33:35,014 --> 00:33:37,157 Big Phil: Oh. 580 00:33:37,257 --> 00:33:39,759 I was thinking Nina... Nina Simone. 581 00:33:39,859 --> 00:33:41,161 Yeah? Yeah. 582 00:33:41,261 --> 00:33:42,522 What? 583 00:33:42,622 --> 00:33:44,404 Complicated, angry, and never on time. 584 00:33:44,504 --> 00:33:46,046 ♪ I ain't lyin' ♪ 585 00:33:46,146 --> 00:33:48,968 No, big, beautiful, proud. Yeah. 586 00:33:49,068 --> 00:33:50,170 ♪ No, I ain't lyin' ♪ 587 00:33:50,270 --> 00:33:51,371 Fierce. Yeah. 588 00:33:51,471 --> 00:33:53,253 Yeah. How's she doing? 589 00:33:53,353 --> 00:33:56,296 ♪ You know I can't stand it ♪ 590 00:33:56,396 --> 00:33:57,337 ♪ Your running around ♪ 591 00:33:57,437 --> 00:33:58,858 Joshua. 592 00:33:58,958 --> 00:34:00,660 ♪ You know better, daddy ♪ 593 00:34:00,760 --> 00:34:02,142 Nina who? 594 00:34:02,242 --> 00:34:04,624 ♪ I can't stand it, 'cause you put me down ♪ 595 00:34:04,724 --> 00:34:06,346 You need to take him somewhere. 596 00:34:06,446 --> 00:34:08,948 "Nina who"? 597 00:34:09,048 --> 00:34:10,790 Really, Josh? 598 00:34:10,890 --> 00:34:12,552 Let's go to work, alright? 599 00:34:15,695 --> 00:34:18,518 ♪ Because you're mine ♪ 600 00:34:18,618 --> 00:34:20,620 "Nina who?" 601 00:34:22,422 --> 00:34:24,524 I gotcha, I gotcha, I gotcha. 602 00:34:24,624 --> 00:34:26,166 You still ain't got the door fixed? 603 00:34:26,266 --> 00:34:30,109 Move this crap. 604 00:34:31,751 --> 00:34:33,613 Alright, let's do this. Let's go. 605 00:35:04,744 --> 00:35:06,286 What are we doing? 606 00:35:06,386 --> 00:35:09,329 Why we stopping here? 607 00:35:09,429 --> 00:35:12,292 Look, we both know you still working for the Nation. 608 00:35:12,392 --> 00:35:14,454 You can't just drop out and turn into a plumber. 609 00:35:14,554 --> 00:35:16,496 Doesn't work like that. 610 00:35:16,596 --> 00:35:19,319 So I'll pick you up right here at 5:00. 611 00:35:22,041 --> 00:35:23,943 What about my mom? 612 00:35:24,043 --> 00:35:26,186 She'll never know you're not with me. 613 00:35:26,286 --> 00:35:27,627 When I pick you up, 614 00:35:27,727 --> 00:35:29,729 I'll tell you about our day's work together. 615 00:35:34,734 --> 00:35:37,517 I don't feel right lying to her. 616 00:35:37,617 --> 00:35:41,241 Yeah, people lie for all kinds of reasons. 617 00:35:41,341 --> 00:35:44,003 Not all of them bad. 618 00:36:06,326 --> 00:36:08,328 What's good? 619 00:36:16,776 --> 00:36:20,200 Lotty: Whoo! 620 00:36:20,300 --> 00:36:22,202 Yes, sir! 621 00:36:22,302 --> 00:36:23,523 Who they let out now? 622 00:36:23,623 --> 00:36:25,605 Oh, shit. 623 00:36:25,705 --> 00:36:26,646 What's good with you? 624 00:36:26,746 --> 00:36:28,007 Yeah. Good seeing you. 625 00:36:28,107 --> 00:36:29,325 Damn, boy, you done cleaned up, cuz-o. 626 00:36:29,349 --> 00:36:30,650 Yeah, you feel me? I see that. 627 00:36:30,750 --> 00:36:32,292 Sunlight... Hey, bro. 628 00:36:32,392 --> 00:36:33,893 Don't play with me, boy. Oh, shit. 629 00:36:33,993 --> 00:36:35,851 We got to get you out of these bummy-ass clothes, too. 630 00:36:35,875 --> 00:36:38,017 Alright, relax. Chill on me. 631 00:36:38,117 --> 00:36:39,459 What's up? 632 00:36:39,559 --> 00:36:40,940 What you got? 633 00:36:41,040 --> 00:36:43,263 Holla at me. Oh, come on, now. 634 00:36:43,363 --> 00:36:44,624 Come on with it, now. 635 00:36:44,724 --> 00:36:45,945 Welcome home, G. 636 00:36:46,045 --> 00:36:47,227 Yes, sir! 637 00:36:47,327 --> 00:36:51,711 Hey, I appreciate you, for real. 638 00:36:51,811 --> 00:36:52,832 Who the shorty? 639 00:36:52,932 --> 00:36:55,275 Joshua Johnson. 640 00:36:55,375 --> 00:36:58,198 Speak's boy. 641 00:36:58,298 --> 00:36:59,999 Nah. 642 00:37:00,099 --> 00:37:02,081 Nah, after that Moses showdown? No. 643 00:37:02,181 --> 00:37:03,323 See, I don't even trust 644 00:37:03,423 --> 00:37:05,205 no skinny-ass little brother. 645 00:37:11,351 --> 00:37:12,852 Listen, man, so, 646 00:37:12,952 --> 00:37:15,495 I got some new connects out of there, alright? 647 00:37:15,595 --> 00:37:18,137 I definitely got a few ideas how we can cash out. 648 00:37:18,237 --> 00:37:21,661 This... So, we got to take care of something first. 649 00:37:21,761 --> 00:37:23,463 Take care of what? A cop. 650 00:37:23,563 --> 00:37:26,426 The one who killed that dude up in Bridgeport? 651 00:37:26,526 --> 00:37:27,787 The one that we own? 652 00:37:27,887 --> 00:37:29,269 What about him? 653 00:37:29,369 --> 00:37:32,632 They said he comin' for Brannigan's people. 654 00:37:32,732 --> 00:37:35,395 And? 655 00:37:35,495 --> 00:37:36,996 What you... what you mean "and"? 656 00:37:37,096 --> 00:37:38,518 Brannigan police. 657 00:37:38,618 --> 00:37:40,520 It's our police. 658 00:37:40,620 --> 00:37:42,077 Make sure the Nation blocks don't get too hot. 659 00:37:42,101 --> 00:37:46,125 A cop get in the way of that, he got to go. 660 00:37:46,225 --> 00:37:48,808 Am I wrong? 661 00:37:48,908 --> 00:37:50,690 We move different now, Lotty. 662 00:37:50,790 --> 00:37:52,612 It ain't about the corners anymore. 663 00:37:52,712 --> 00:37:54,374 There's a whole new world out here. 664 00:37:57,877 --> 00:37:59,879 Come on. 665 00:38:01,761 --> 00:38:04,424 Nah. 666 00:38:04,524 --> 00:38:05,745 He got to go. 667 00:38:21,300 --> 00:38:22,402 Let's go. 668 00:38:28,908 --> 00:38:30,129 With your comfortable ass. 669 00:38:30,229 --> 00:38:32,011 Move, boy. 670 00:38:32,111 --> 00:38:33,413 Damn. 671 00:38:33,513 --> 00:38:34,730 Get out, think you can do shit, man. 672 00:38:34,754 --> 00:38:36,255 Relax. 673 00:38:46,446 --> 00:38:48,107 Tell me about your son. 674 00:38:48,207 --> 00:38:52,031 I don't want to do that. 675 00:38:52,131 --> 00:38:55,034 Why not? 676 00:38:55,134 --> 00:38:57,116 I let him down. 677 00:38:57,216 --> 00:38:59,278 How? 678 00:38:59,378 --> 00:39:01,380 Honestly? 679 00:39:04,664 --> 00:39:06,666 I chose you over him. 680 00:39:08,748 --> 00:39:11,871 I chose what we're doing over him. 681 00:39:14,273 --> 00:39:16,275 You feel guilty about that? 682 00:39:22,401 --> 00:39:24,403 I'm his father, Johnny. 683 00:39:29,889 --> 00:39:31,791 You know, that's the first time 684 00:39:31,891 --> 00:39:34,394 that you ever called me by my first name. 685 00:39:34,494 --> 00:39:35,875 I'm sorry. It won't happen again. 686 00:39:42,061 --> 00:39:44,063 So, what are you gonna do? 687 00:40:22,622 --> 00:40:24,884 Yeah, she's pregnant. 688 00:40:24,984 --> 00:40:26,986 Shit. 689 00:40:29,388 --> 00:40:32,131 So, tomorrow, you're gone. 690 00:40:32,231 --> 00:40:35,334 Give it a week and the postcard in the mail from Mississippi 691 00:40:35,434 --> 00:40:39,499 or Alaska maybe, somewhere wacko and far. 692 00:40:39,599 --> 00:40:42,301 Simple. 693 00:40:42,401 --> 00:40:44,023 Can I say something, Boss? 694 00:40:44,123 --> 00:40:45,425 Go ahead. 695 00:40:45,525 --> 00:40:47,026 I think what he gives us right now, 696 00:40:47,126 --> 00:40:49,789 being inside the enemy camp, is priceless. 697 00:40:49,889 --> 00:40:52,231 I have to consider the politics. This ever gets out? 698 00:40:52,331 --> 00:40:53,793 They're coming for us. 699 00:40:53,893 --> 00:40:56,195 Phil here is the ace up our sleeves. 700 00:40:56,295 --> 00:40:59,959 We get to know all their thinking, their strategy. 701 00:41:00,059 --> 00:41:02,081 Right, buddy? 702 00:41:02,181 --> 00:41:03,483 Right. 703 00:41:03,583 --> 00:41:08,448 My only question is, can you handle it emotionally? 704 00:41:08,548 --> 00:41:11,190 I can handle it. I can handle it. 705 00:41:13,272 --> 00:41:15,274 So, what do we do? 706 00:41:19,999 --> 00:41:22,141 No, we take this upstairs. 707 00:41:22,241 --> 00:41:24,063 It's beyond all our pay grades. 708 00:41:28,327 --> 00:41:31,831 Brannigan: We need everything we can get to defend ourselves. 709 00:41:31,931 --> 00:41:33,473 And this is too good to lose. 710 00:41:33,573 --> 00:41:35,595 Mayor: I agree. 711 00:41:35,695 --> 00:41:36,796 Keep him in there. 712 00:41:54,393 --> 00:41:56,255 That didn't happen. 713 00:41:56,355 --> 00:41:59,018 Those two were never here. 714 00:41:59,118 --> 00:42:01,741 No diary, no electronic record, 715 00:42:01,841 --> 00:42:03,943 no trace. 716 00:42:04,043 --> 00:42:06,265 What's the matter with these people? 717 00:42:06,365 --> 00:42:09,368 Why can't they make their own choices? 718 00:42:10,650 --> 00:42:12,792 Am I the only grown-up in this town? 719 00:42:41,280 --> 00:42:43,182 We agreed you wouldn't come here. 720 00:42:43,282 --> 00:42:45,665 We did. 721 00:42:45,765 --> 00:42:46,826 We did. 722 00:42:46,926 --> 00:42:48,507 We... 723 00:42:54,493 --> 00:42:57,196 How you been? 724 00:42:57,296 --> 00:42:59,679 Good. 725 00:42:59,779 --> 00:43:02,321 You been taking your medicine? 726 00:43:02,421 --> 00:43:04,423 Yeah. 727 00:43:06,145 --> 00:43:08,147 So? 728 00:43:11,110 --> 00:43:13,012 I'm hurting you out there. 729 00:43:13,112 --> 00:43:15,094 We make our choices. 730 00:43:15,194 --> 00:43:18,537 The community doesn't understand 731 00:43:18,637 --> 00:43:20,015 what I'm trying to do with this trial. 732 00:43:20,039 --> 00:43:22,141 And neither do I. 733 00:43:22,241 --> 00:43:25,264 I never will. 734 00:43:25,364 --> 00:43:27,186 And David... 735 00:43:27,286 --> 00:43:30,189 I'm doing the last thing a father should do, 736 00:43:30,289 --> 00:43:33,112 making his child feel less safe 737 00:43:33,212 --> 00:43:35,214 when he's with him, not more. 738 00:43:50,669 --> 00:43:52,671 What's that? 739 00:44:05,805 --> 00:44:07,807 Divorce papers? 740 00:44:10,409 --> 00:44:11,430 Franklin... 741 00:44:11,530 --> 00:44:12,992 Only way I can protect you. 742 00:44:13,092 --> 00:44:16,555 Whatever this trial costs me, I'll live with it, 743 00:44:16,655 --> 00:44:20,599 but I-I-I won't hurt you and David anymore. 744 00:44:20,699 --> 00:44:22,241 I've done enough of that. 745 00:44:22,341 --> 00:44:25,284 And I love you too much to do more. 746 00:44:25,384 --> 00:44:26,766 Getting married? 747 00:44:26,866 --> 00:44:29,208 That's how we make our private feelings public. 748 00:44:29,308 --> 00:44:32,531 This will be the same thing. 749 00:44:37,316 --> 00:44:39,899 The world needs to know we're not together. 750 00:44:55,975 --> 00:44:57,797 Put your name by my name. 751 00:45:03,863 --> 00:45:06,485 And you'll be free, 752 00:45:06,585 --> 00:45:09,168 and David will be safe. 753 00:45:36,415 --> 00:45:38,517 Hold my hand. 50825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.