All language subtitles for 61st.Street.S01E03.1080p.BluRay.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,587 --> 00:00:05,923 Norma: Wait, where are you taking him? 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,091 Aye, man, let me talk to my mom! 3 00:00:08,133 --> 00:00:08,926 Don't hurt him! 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,344 Mama! 5 00:00:10,385 --> 00:00:12,054 Hey, let me talk to my mom, man, please! 6 00:00:12,095 --> 00:00:15,098 Where are you taking him?! 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,350 Please! 8 00:00:16,391 --> 00:00:18,810 Let me talk to my mom. 9 00:00:20,562 --> 00:00:22,147 Mo! 10 00:00:22,189 --> 00:00:23,440 - Aye, let me talk to her! - Mo! 11 00:00:23,482 --> 00:00:26,026 Aye, Josh. I ain't do anything, man! 12 00:00:26,068 --> 00:00:28,278 Why y'all gotta chain him like that for, man?! 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,757 - 0kay, man, come on. - Hold, hold up. Hold, hold up, hold up. 14 00:00:30,781 --> 00:00:32,133 Don't you speak. Not a word 'til I get there. 15 00:00:32,157 --> 00:00:33,259 I'm right behind you. Do you hear me? 16 00:00:33,283 --> 00:00:34,743 Don't say a word! Not a word! 17 00:00:36,203 --> 00:00:37,621 - Mama! - It's okay, mo! 18 00:00:39,456 --> 00:00:40,582 Thank you, Joshua. 19 00:00:42,167 --> 00:00:44,127 I got her. I got her. I got her. 20 00:00:44,169 --> 00:00:45,671 I didn't even do nothing, man! 21 00:00:45,712 --> 00:00:47,130 Aaargh! 22 00:00:47,172 --> 00:00:48,715 Alright, man, you got this, aight, man? 23 00:00:48,757 --> 00:00:49,716 You gonna get out, aight? 24 00:00:49,758 --> 00:00:51,176 Aye, aye, Joshua! 25 00:00:51,218 --> 00:00:53,053 You gonna get out! 26 00:00:53,095 --> 00:00:54,471 Man, y'all can't keep doing this! 27 00:00:54,513 --> 00:00:57,516 Y'all can't keep doing this shit, man! 28 00:00:59,601 --> 00:01:02,229 They can't keep fucking doing this shit! 29 00:01:02,271 --> 00:01:03,814 You said you're his lawyer. 30 00:01:03,855 --> 00:01:04,648 Yes. 31 00:01:04,690 --> 00:01:05,941 You be that. 32 00:01:05,983 --> 00:01:07,943 You be his lawyer. 33 00:01:07,985 --> 00:01:10,112 Mr. Franklin, please. 34 00:01:15,075 --> 00:01:16,702 Michael: Who made sergeant? 35 00:01:16,743 --> 00:01:18,328 Brannigan: Don't get bitter, rossi. 36 00:01:18,370 --> 00:01:19,973 You won't get it next time 'round, either, 37 00:01:19,997 --> 00:01:21,623 if you turn into a bitter cop. 38 00:01:23,667 --> 00:01:26,545 You know, my man in the nation, 39 00:01:26,587 --> 00:01:27,855 he says all his people are wondering 40 00:01:27,879 --> 00:01:29,923 why all the heat's on them, 41 00:01:29,965 --> 00:01:33,343 while the faction get the freedom of the south side. 42 00:01:33,385 --> 00:01:35,512 That's just what he tells me. 43 00:01:35,554 --> 00:01:37,014 And? 44 00:01:37,055 --> 00:01:38,765 Look... 45 00:01:38,807 --> 00:01:41,143 I don't care who we take down. 46 00:01:41,184 --> 00:01:43,437 These people are all the same to me. 47 00:01:43,478 --> 00:01:46,273 But they have got to be paying for that pass... 48 00:01:46,315 --> 00:01:47,983 The faction. 49 00:01:48,025 --> 00:01:49,401 Paying who? 50 00:01:49,443 --> 00:01:50,902 It's just where the heat is now. 51 00:01:52,946 --> 00:01:54,865 He got a name, 52 00:01:54,906 --> 00:01:56,491 your man in the nation? 53 00:01:56,533 --> 00:01:57,784 Yeah. 54 00:01:57,826 --> 00:01:58,952 Tutu. 55 00:02:03,040 --> 00:02:06,126 But they have got to be paying for that pass... 56 00:02:06,168 --> 00:02:08,337 The faction. 57 00:02:08,378 --> 00:02:09,378 Paying who? 58 00:02:30,025 --> 00:02:34,487 There's so much to love about this town. 59 00:02:34,488 --> 00:02:36,406 Great food. 60 00:02:36,448 --> 00:02:39,618 Great teams. 61 00:02:39,660 --> 00:02:41,662 Great people. 62 00:02:41,703 --> 00:02:45,248 But you know what I love the most? 63 00:02:45,290 --> 00:02:46,583 This damn lake. 64 00:02:48,960 --> 00:02:51,171 Always there 65 00:02:51,213 --> 00:02:54,132 and always different. 66 00:02:54,174 --> 00:02:55,384 Breaks my heart, Michael rossi 67 00:02:55,425 --> 00:02:58,679 will never see it again. 68 00:02:58,720 --> 00:02:59,930 You know how many kids he had? 69 00:03:05,894 --> 00:03:06,894 Five. 70 00:03:11,066 --> 00:03:13,819 That has to be guilt. 71 00:03:13,860 --> 00:03:16,947 You were on the run, but you had to know. 72 00:03:16,988 --> 00:03:17,988 Am I right? 73 00:03:20,784 --> 00:03:22,869 The thing about guilt... 74 00:03:22,911 --> 00:03:24,162 It comes from the gut. 75 00:03:25,997 --> 00:03:28,792 Like when you ran from us on the corner. 76 00:03:28,834 --> 00:03:30,585 You weren't thinking. 77 00:03:30,627 --> 00:03:32,295 Your gut took over. 78 00:03:32,337 --> 00:03:33,755 When that happens, you just do 79 00:03:33,797 --> 00:03:35,674 what your gut tells you to do. 80 00:03:35,716 --> 00:03:38,760 My lawyer told me not to talk to you. 81 00:03:38,802 --> 00:03:40,971 This ain't about lawyers. 82 00:03:41,012 --> 00:03:44,266 Judges, lawyers, they don't buy the gut thing. 83 00:03:44,307 --> 00:03:46,268 They want reasons why. 84 00:03:46,309 --> 00:03:48,019 The gut's not in play with those guys 85 00:03:48,061 --> 00:03:50,397 'cause they don't live like we live. 86 00:03:50,439 --> 00:03:51,857 You and me, it's simple. 87 00:03:51,898 --> 00:03:54,276 You wanted to get away from the cops, you ran. 88 00:03:54,317 --> 00:03:57,404 You wanted not to get caught by a cop, you fought. 89 00:03:57,446 --> 00:03:59,781 That's all. 90 00:03:59,823 --> 00:04:02,367 The rest is just words. 91 00:04:02,409 --> 00:04:03,409 Right? 92 00:04:05,203 --> 00:04:06,203 Right. 93 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 Okay. 94 00:04:24,890 --> 00:04:26,433 - Let's go! - Aye. 95 00:04:33,148 --> 00:04:34,148 Unh! 96 00:04:34,775 --> 00:04:36,651 I Chicago I 97 00:04:36,693 --> 00:04:39,613 I where the dollar and blue collar go hand in hand I 98 00:04:39,654 --> 00:04:41,782 I city of dreams so big I 99 00:04:41,823 --> 00:04:44,242 I nightmares don't stand a chance I 100 00:04:44,284 --> 00:04:47,329 I a concrete paradise where roses grow I 101 00:04:47,370 --> 00:04:48,789 I see the smile from a child I 102 00:04:48,830 --> 00:04:50,499 I light up the magnificent mile I 103 00:04:50,540 --> 00:04:52,542 I and melt the coldest snow I 104 00:04:52,584 --> 00:04:54,294 I this is home I 105 00:04:54,336 --> 00:04:56,755 I find the brightest minds on these dark streets I 106 00:04:56,797 --> 00:04:59,758 I see the heart and soul on these old blocks I 107 00:04:59,800 --> 00:05:01,718 I where we grow, we call it the go I 108 00:05:01,760 --> 00:05:04,346 I 'cause we don't stop I 109 00:05:27,661 --> 00:05:29,371 Shoelaces, belt. 110 00:06:00,777 --> 00:06:01,862 Come on, let's go. 111 00:06:15,292 --> 00:06:17,210 Give me 20 minutes alone with him. 112 00:06:17,252 --> 00:06:19,713 Make sure it's not less. 113 00:06:19,754 --> 00:06:20,754 You got it. 114 00:06:34,603 --> 00:06:36,313 Voicemail: Your call has been forwarded. 115 00:06:50,994 --> 00:06:52,454 Get down here, now. 116 00:07:05,592 --> 00:07:07,177 I want to apologize. 117 00:07:10,639 --> 00:07:14,392 It got a little aggressive back there. 118 00:07:14,434 --> 00:07:15,894 We lost one of our guys. 119 00:07:17,646 --> 00:07:20,857 Emotions run high. 120 00:07:22,859 --> 00:07:23,859 Please. 121 00:07:31,368 --> 00:07:35,205 I just got off the phone with your coach, Angelo. 122 00:07:35,246 --> 00:07:39,709 Before that, I spoke to your history teacher. 123 00:07:39,751 --> 00:07:41,503 Both full respect, 124 00:07:41,544 --> 00:07:44,172 for you and who you are. 125 00:07:48,635 --> 00:07:50,345 I-I... 126 00:07:50,387 --> 00:07:51,739 I didn't do anything. I didn't... I didn't... 127 00:07:51,763 --> 00:07:53,473 I didn't do anything. 128 00:07:53,515 --> 00:07:56,309 I've looked in the eyes of some very bad people. 129 00:07:58,979 --> 00:08:01,690 And I feel like I can see a man's soul in his eyes. 130 00:08:03,775 --> 00:08:07,153 I look at you, 131 00:08:07,195 --> 00:08:10,907 I see a good kid who's been shaken up 132 00:08:10,949 --> 00:08:12,826 and needs a little help settling down again. 133 00:08:16,579 --> 00:08:18,081 Moses, do you know what 134 00:08:18,123 --> 00:08:21,584 a memorandum of cooperation is? 135 00:08:21,626 --> 00:08:25,380 It's an agreed version of the truth. 136 00:08:25,422 --> 00:08:27,632 We agree on the truth. 137 00:08:27,674 --> 00:08:30,510 We cooperate with each other. 138 00:08:30,552 --> 00:08:32,053 You get to go home where you belong. 139 00:08:35,682 --> 00:08:37,475 So I wrote up what we said in the car. 140 00:08:42,605 --> 00:08:46,234 "I knew they were police and my gut said run, 141 00:08:46,276 --> 00:08:48,528 so I ran" 142 00:08:48,570 --> 00:08:49,570 that fair? 143 00:08:52,532 --> 00:08:55,201 "The cop chasing me had me down a dead-end street." 144 00:08:56,995 --> 00:08:58,621 Blackstone or south blackstone? 145 00:09:06,212 --> 00:09:07,630 Blackstone. 146 00:09:07,672 --> 00:09:08,672 Thank you. 147 00:09:13,011 --> 00:09:14,095 "I had to get away." 148 00:09:16,473 --> 00:09:18,725 "I made a move toward the cop"? 149 00:09:18,767 --> 00:09:20,643 - "I ran toward the cop"? - I didn't... that. 150 00:09:20,685 --> 00:09:22,246 I didn't do that. I didn't intend for that. 151 00:09:22,270 --> 00:09:26,399 Maybe, maybe we do a little lawyer language here. 152 00:09:26,441 --> 00:09:27,776 Sometimes easier. 153 00:09:27,817 --> 00:09:30,820 So that would be... 154 00:09:30,862 --> 00:09:36,785 "Pursuant to my attempt to escape, 155 00:09:36,826 --> 00:09:38,995 there was physical contact... 156 00:09:41,081 --> 00:09:46,795 Between myself and the police officer, 157 00:09:46,836 --> 00:09:48,630 as a consequence of which... 158 00:09:50,799 --> 00:09:51,799 He hit his head." 159 00:09:54,385 --> 00:09:56,179 That didn't happen. It didn't... 160 00:09:56,221 --> 00:09:57,555 I didn't intend for that to happen 161 00:09:57,597 --> 00:09:58,866 because he was running and I was trying 162 00:09:58,890 --> 00:10:00,308 to run at the side 163 00:10:00,350 --> 00:10:01,994 - and I was trying... - This is just you, me, 164 00:10:02,018 --> 00:10:04,145 and the facts. 165 00:10:04,187 --> 00:10:05,772 So, so, so, 166 00:10:05,814 --> 00:10:08,399 so what if I don't want to do this memorandum? 167 00:10:08,441 --> 00:10:09,859 What if I don't cooperate? 168 00:10:13,988 --> 00:10:15,573 Then, it'll be other cops. 169 00:10:17,117 --> 00:10:18,701 With all their anger 170 00:10:18,743 --> 00:10:20,537 about what happened to one of their guys. 171 00:10:22,080 --> 00:10:25,166 If I can't show my people proof of your cooperation, 172 00:10:25,208 --> 00:10:26,501 they pull me out 173 00:10:26,543 --> 00:10:29,087 and they pull in your mom and Joshua 174 00:10:29,129 --> 00:10:31,798 and your buddy marquise, 175 00:10:31,840 --> 00:10:33,440 on account of the pressure they're under. 176 00:10:35,218 --> 00:10:36,678 But none of that happens 177 00:10:36,719 --> 00:10:38,471 if I show them our memorandum. 178 00:10:39,430 --> 00:10:40,473 You sign this... 179 00:10:44,269 --> 00:10:45,687 And everybody stands down. 180 00:10:49,774 --> 00:10:51,374 I'll give you a minute to think about it. 181 00:10:56,614 --> 00:10:58,324 Think about your responsibilities. 182 00:11:15,133 --> 00:11:17,260 Aah! 183 00:11:19,804 --> 00:11:22,265 I I 184 00:11:34,527 --> 00:11:36,005 Sir, if you don't fill out the form... 185 00:11:36,029 --> 00:11:37,673 You know who I am and you know who I'm here to see. 186 00:11:37,697 --> 00:11:38,857 I'm not filling out any form. 187 00:11:41,034 --> 00:11:43,536 You don't fill out the form, you don't see your client. 188 00:11:43,578 --> 00:11:45,264 You're stalling me. Please stop stalling me. 189 00:11:45,288 --> 00:11:46,664 Let me see my client, please. 190 00:11:46,706 --> 00:11:47,874 Mr. Johnson is ready 191 00:11:47,916 --> 00:11:49,196 - to see his lawyer. - Thank you. 192 00:12:00,762 --> 00:12:01,762 We got him. 193 00:12:03,806 --> 00:12:06,559 What's he saying? 194 00:12:06,601 --> 00:12:07,685 We got that, too. 195 00:12:16,110 --> 00:12:18,529 What was the very last thing I said? 196 00:12:18,571 --> 00:12:19,965 We just talked about what happened in the car. 197 00:12:19,989 --> 00:12:22,033 - Moses, Moses! - He sounded like he 198 00:12:22,075 --> 00:12:23,385 - was trying to help me. - Help you?! 199 00:12:23,409 --> 00:12:24,327 Yeah, that's what it felt like! 200 00:12:24,369 --> 00:12:25,912 And now? 201 00:12:25,954 --> 00:12:27,664 How does it feel now? 202 00:12:31,209 --> 00:12:33,169 I don't feel guilty. 203 00:12:33,211 --> 00:12:34,813 I don't feel like I'm a murderer or nothing. 204 00:12:34,837 --> 00:12:36,673 That piece of paper you signed, 205 00:12:36,714 --> 00:12:38,383 in the eyes of the law, 206 00:12:38,424 --> 00:12:40,051 it says you're both. 207 00:12:45,974 --> 00:12:47,600 Law ain't right, Mr. Franklin. 208 00:12:51,187 --> 00:12:52,230 The law ain't right. 209 00:12:59,195 --> 00:13:01,322 What'd you do to him?! 210 00:13:01,364 --> 00:13:02,156 Excuse me? 211 00:13:02,198 --> 00:13:03,283 You heard me. 212 00:13:03,324 --> 00:13:04,324 Officer young. 213 00:13:06,327 --> 00:13:09,497 Can you help my lawyer friend out here? 214 00:13:09,539 --> 00:13:12,000 Anything happen in the car on the way to the station? 215 00:13:12,041 --> 00:13:13,041 Anything you didn't like? 216 00:13:14,502 --> 00:13:16,337 Nope. 217 00:13:16,379 --> 00:13:17,380 So maybe it's you. 218 00:13:17,422 --> 00:13:18,214 What? 219 00:13:18,256 --> 00:13:19,424 Playing the race card. 220 00:13:19,465 --> 00:13:20,842 It's up the sleeve of every 221 00:13:20,883 --> 00:13:22,302 liberal lawyer in america right now. 222 00:13:22,343 --> 00:13:24,470 I see you, brannigan. 223 00:13:24,512 --> 00:13:26,139 I know what you are. 224 00:13:26,180 --> 00:13:28,391 I've been seeing you for the last 30 years, 225 00:13:28,433 --> 00:13:29,559 doing what I do. 226 00:13:29,600 --> 00:13:30,935 And I see you. 227 00:13:30,977 --> 00:13:32,562 You're at the end of your career 228 00:13:32,603 --> 00:13:34,022 and looking to go out with a bang. 229 00:13:34,063 --> 00:13:35,356 You know your problem? 230 00:13:35,398 --> 00:13:37,692 Square peg, round hole. 231 00:13:37,734 --> 00:13:39,402 I'm just not what you want me to be. 232 00:13:39,444 --> 00:13:41,821 I got to admit I was surprised. 233 00:13:41,863 --> 00:13:43,781 Never had you down as an ambulance chaser. 234 00:13:43,823 --> 00:13:44,907 Oh, yeah? 235 00:13:44,949 --> 00:13:46,075 Well, if it's not that, 236 00:13:46,117 --> 00:13:47,327 then how did you know 237 00:13:47,368 --> 00:13:48,870 where the most wanted murder suspect 238 00:13:48,911 --> 00:13:50,204 in the history of this city 239 00:13:50,246 --> 00:13:53,041 was hiding out, and we didn't, hmm? 240 00:13:53,082 --> 00:13:55,335 What were you going to do, Franklin, 241 00:13:55,376 --> 00:13:57,211 put him in the trunk and head down to Mexico? 242 00:13:57,253 --> 00:13:58,504 You don't scare me, brannigan. 243 00:13:59,756 --> 00:14:01,883 Then you can leave. 244 00:14:01,924 --> 00:14:04,469 Or you can stay. 245 00:14:04,510 --> 00:14:05,928 But, if you stay, 246 00:14:05,970 --> 00:14:08,556 it's going to be on a charge of obstructing justice 247 00:14:08,598 --> 00:14:10,224 and aiding and abetting a fugitive. 248 00:14:22,362 --> 00:14:23,988 Hey, baby. 249 00:14:24,030 --> 00:14:25,907 The doctor called me. What-what's going on, 250 00:14:25,948 --> 00:14:27,301 - Franklin? - It-it's... it's nothing. 251 00:14:27,325 --> 00:14:28,493 Why does Dr. Algren need 252 00:14:28,534 --> 00:14:30,036 to speak to you so badly, 253 00:14:30,078 --> 00:14:32,205 - he calls me three times? - I missed an appointment. 254 00:14:32,246 --> 00:14:33,349 They hate it when that happens. 255 00:14:33,373 --> 00:14:34,874 Is it your knee again? 256 00:14:34,916 --> 00:14:36,417 Oh, you got to be kidding me. 257 00:14:36,459 --> 00:14:37,853 - Franklin. - You got to be kidding. 258 00:14:37,877 --> 00:14:39,253 - What is it? - I-I-I got to go. 259 00:14:39,295 --> 00:14:40,171 I-I'll see you tonight. I love you. 260 00:14:40,213 --> 00:14:41,213 Franklin. 261 00:14:52,392 --> 00:14:54,102 - Jack. - Are you kidding me? 262 00:14:54,143 --> 00:14:55,436 - Jack. - A big murder 263 00:14:55,478 --> 00:14:56,729 five minutes before you retire? 264 00:14:56,771 --> 00:14:58,082 - I don't think so. - Who gets it, Jack? 265 00:14:58,106 --> 00:14:59,190 - Not you. - Yes, but who? 266 00:14:59,232 --> 00:15:00,858 - Danny pascoe. - Danny pascoe... 267 00:15:00,900 --> 00:15:03,486 Conveyor belt lawyer. 268 00:15:03,528 --> 00:15:04,654 I want this, Jack. 269 00:15:04,695 --> 00:15:06,614 You can't have it. 270 00:15:06,656 --> 00:15:09,450 Then it's over. 271 00:15:09,492 --> 00:15:11,411 What? 272 00:15:11,452 --> 00:15:13,246 If you won't let me represent Moses Johnson 273 00:15:13,287 --> 00:15:16,541 as a public defender, you give me no choice. 274 00:15:16,582 --> 00:15:17,375 What are you talking about? 275 00:15:17,417 --> 00:15:19,252 I'm resigning, Jack, 276 00:15:19,293 --> 00:15:21,504 and I'm going to represent him privately. 277 00:15:21,546 --> 00:15:23,381 This is crazy. 278 00:15:23,423 --> 00:15:26,342 Sometimes community is the same as family, 279 00:15:26,384 --> 00:15:27,760 and that's where I am with Moses. 280 00:15:27,802 --> 00:15:30,346 And, when it's family, you don't say no. 281 00:15:30,388 --> 00:15:31,514 You step in. 282 00:15:31,556 --> 00:15:33,349 And nobody, not even the man 283 00:15:33,391 --> 00:15:36,310 I trust most in this whole building, 284 00:15:36,352 --> 00:15:38,563 is going to get in my way. 285 00:15:44,068 --> 00:15:46,237 Well, at least they're paying attention. 286 00:15:46,279 --> 00:15:48,489 Maybe tone it down a little? 287 00:15:52,160 --> 00:15:53,453 Oh, is that the reporter? 288 00:15:53,494 --> 00:15:54,495 Mm-hmm. 289 00:15:55,997 --> 00:15:56,997 Bet. 290 00:15:59,417 --> 00:16:00,960 Good afternoon! 291 00:16:01,002 --> 00:16:02,336 Good afternoon. 292 00:16:02,378 --> 00:16:04,297 Thank y'all for coming. 293 00:16:04,338 --> 00:16:07,967 So, there's a reporter here, third row. 294 00:16:08,009 --> 00:16:09,719 We have Mr. Sessions, right? 295 00:16:09,760 --> 00:16:10,970 Peter sessions. 296 00:16:11,012 --> 00:16:12,597 Yeah. 297 00:16:12,638 --> 00:16:15,850 Mr. Sessions is saying that I am 298 00:16:15,892 --> 00:16:17,727 "barefoot and dangerous." 299 00:16:17,768 --> 00:16:19,103 - Mm. - Ha! - Dead right. 300 00:16:19,145 --> 00:16:20,372 Martha: No, it's alright. He's right. 301 00:16:20,396 --> 00:16:22,690 I am dangerous. 302 00:16:22,732 --> 00:16:27,820 Women have always been judged in this way. 303 00:16:27,862 --> 00:16:30,698 Jeannette rankin ran for congress in 1916 304 00:16:30,740 --> 00:16:33,910 and they said that her gowns were too "severe." 305 00:16:33,951 --> 00:16:36,037 Hillary Clinton... They said that she was 306 00:16:36,078 --> 00:16:38,206 "confused about her gender" 307 00:16:38,247 --> 00:16:40,875 because her pantsuits were too baggy. 308 00:16:40,917 --> 00:16:42,960 After all of this time, 309 00:16:43,002 --> 00:16:44,504 they are still more comfortable 310 00:16:44,545 --> 00:16:47,882 with women carrying babies than ballots. 311 00:16:47,924 --> 00:16:50,009 - Woman: Come on, now. - And here I come, 312 00:16:50,051 --> 00:16:52,553 shoeless, barefoot me, 313 00:16:52,595 --> 00:16:56,390 and he is more concerned about what is not on my feet 314 00:16:56,432 --> 00:16:58,184 than what is coming out of my mouth. 315 00:16:58,226 --> 00:17:00,102 Woman: Say that. 316 00:17:00,144 --> 00:17:01,771 So we have to ask ourselves, 317 00:17:01,812 --> 00:17:05,650 what is... is hiding underneath the cheap headline? 318 00:17:07,235 --> 00:17:09,111 I know. 319 00:17:09,153 --> 00:17:12,156 Every woman in this room knows. Woman: Right. 320 00:17:12,198 --> 00:17:15,368 Man: Right. Martha: It's fear. 321 00:17:15,409 --> 00:17:19,580 It's fear because I am demanding accountability 322 00:17:19,622 --> 00:17:21,582 from the Chicago police department. 323 00:17:21,624 --> 00:17:22,959 Woman: Say that! Man: Right! 324 00:17:23,000 --> 00:17:25,336 Fear that I want to end policing 325 00:17:25,378 --> 00:17:29,090 that's just personal security for rich white folks. 326 00:17:29,131 --> 00:17:32,218 - Man: Tell 'em, tell 'em. - Fear that I am demanding an end 327 00:17:32,260 --> 00:17:35,721 to the executions of black and brown children. 328 00:17:35,763 --> 00:17:38,182 Fear I want to build a movement. 329 00:17:38,224 --> 00:17:40,726 I want to build a future where black and brown children 330 00:17:40,768 --> 00:17:42,353 can be children 331 00:17:42,395 --> 00:17:44,897 and where they are safe and where they can thrive. 332 00:17:44,939 --> 00:17:48,901 And Mr. Sessions here is afraid because, in that future, 333 00:17:48,943 --> 00:17:51,279 he has to lose his first place in line. 334 00:17:51,320 --> 00:17:53,739 It ain't about my shoes! 335 00:17:53,781 --> 00:17:55,908 It ain't about my shoes. 336 00:17:55,950 --> 00:17:57,618 Don't get distracted! 337 00:17:57,660 --> 00:17:59,412 It's about my ideas. 338 00:17:59,453 --> 00:18:01,306 Man: Alright now. Alright now. Man #2: Tell 'em. 339 00:18:01,330 --> 00:18:02,766 Woman: Tell it. Tell it. Man: Tell it. 340 00:18:02,790 --> 00:18:04,101 Woman: That's what I'm talking about. 341 00:18:04,125 --> 00:18:05,751 Wonderful, baby. That was brilliant. 342 00:18:05,793 --> 00:18:07,461 Franklin, why aren't you at work? 343 00:18:07,503 --> 00:18:09,630 It's... it's complicated. 344 00:18:09,672 --> 00:18:10,774 Now... now, you know you're scaring me. 345 00:18:10,798 --> 00:18:12,633 I-I resigned. 346 00:18:12,675 --> 00:18:14,759 - It's... it's not about me. - Franklin, why don't you just... 347 00:18:14,760 --> 00:18:16,488 - Just tell me what's going on. - It's not about me. 348 00:18:16,512 --> 00:18:18,198 - Okay, well, who is it about? - It's about Moses. 349 00:18:18,222 --> 00:18:19,640 Moses Johnson. I'm... -What?! 350 00:18:19,682 --> 00:18:21,726 I'm his lawyer, only they don't want me to be. 351 00:18:21,767 --> 00:18:23,644 - So, so you resigned, right? - I wanted... 352 00:18:23,686 --> 00:18:24,830 I wanted to talk to you about it. 353 00:18:24,854 --> 00:18:25,980 - No. - No, no, baby. 354 00:18:26,022 --> 00:18:27,857 I-I wanted... -No, no, no. 355 00:18:29,066 --> 00:18:30,818 We agreed. 356 00:18:30,860 --> 00:18:31,861 No, no, no. 357 00:18:31,902 --> 00:18:33,112 We agreed. 358 00:18:33,154 --> 00:18:34,614 I want Moses Johnson 359 00:18:34,655 --> 00:18:37,116 to have the best representation possible. 360 00:18:37,158 --> 00:18:38,909 I want that. 361 00:18:38,951 --> 00:18:40,786 But you, you... you promised me. 362 00:18:40,828 --> 00:18:42,830 You looked me in my eyes and you said, 363 00:18:42,872 --> 00:18:44,749 "after 17 years at home, 364 00:18:44,790 --> 00:18:46,667 after 17 years at home, now, 365 00:18:46,709 --> 00:18:48,336 now, it's your chance," right? 366 00:18:48,377 --> 00:18:49,629 You said that to me. 367 00:18:49,670 --> 00:18:52,048 We know Moses! He's a bright light now. 368 00:18:52,089 --> 00:18:53,889 I'm sorry, you're representing the cop killer? 369 00:18:55,551 --> 00:18:58,262 His name is Moses Johnson. 370 00:18:58,304 --> 00:19:01,641 That's f-r-a-n-k-i-i-n. 371 00:19:01,682 --> 00:19:03,559 Franklin, like Roosevelt? 372 00:19:03,601 --> 00:19:05,353 Franklin, as in aretha. 373 00:19:06,270 --> 00:19:08,814 So you got the cop killer's back. 374 00:19:08,856 --> 00:19:11,442 You're calling for defunding the police. 375 00:19:11,484 --> 00:19:12,985 You two are quite the pair. 376 00:19:17,740 --> 00:19:18,866 To Michael. 377 00:19:18,908 --> 00:19:19,950 To Michael. 378 00:19:19,992 --> 00:19:21,243 - To Michael. - To Mike. 379 00:19:21,285 --> 00:19:22,286 Salute. 380 00:19:22,328 --> 00:19:23,328 Brannigan: Slainte. 381 00:19:29,960 --> 00:19:31,462 The last thing we talked about, 382 00:19:31,504 --> 00:19:33,798 I invited him here. 383 00:19:33,839 --> 00:19:35,925 Said he wanted to get home to Jessica and the kids. 384 00:19:38,260 --> 00:19:40,221 Last time I saw him, he was, uh, 385 00:19:40,262 --> 00:19:41,902 really gunning for that sergeant position, 386 00:19:41,931 --> 00:19:45,142 you know, making me pop-quiz him. 387 00:19:47,728 --> 00:19:49,368 I'd like to think that he would've got it. 388 00:19:50,856 --> 00:19:52,900 Where was he on the list? 389 00:19:52,942 --> 00:19:54,860 Third. 390 00:19:54,902 --> 00:19:56,070 Wrote a great exam. 391 00:19:56,112 --> 00:19:57,530 So, he would've got it. 392 00:19:57,571 --> 00:19:59,073 Absolutely. 393 00:19:59,115 --> 00:20:01,409 Uh, Leo-Leonard makes the... 394 00:20:01,450 --> 00:20:03,452 - Makes the call? - Deputy superintendent, yeah. 395 00:20:03,494 --> 00:20:04,912 He's a good guy. 396 00:20:04,954 --> 00:20:06,706 He would've wanted Michael for sergeant. 397 00:20:11,460 --> 00:20:13,020 When was the last time you spoke to him? 398 00:20:14,004 --> 00:20:15,840 Before the bust. 399 00:20:15,881 --> 00:20:16,881 He came to see me. 400 00:20:18,509 --> 00:20:19,989 Do you remember what you talked about? 401 00:20:22,471 --> 00:20:23,889 Sure. 402 00:20:23,931 --> 00:20:26,267 I asked to see him. 403 00:20:26,308 --> 00:20:28,561 I knew he was trying to plan a vacation 404 00:20:28,602 --> 00:20:30,438 and five kids makes it hard, 405 00:20:30,479 --> 00:20:32,314 so I just wanted to offer him my cabin, 406 00:20:32,356 --> 00:20:33,899 you know, free of charge. 407 00:20:33,941 --> 00:20:36,068 Frater: Well, shit, now that he's dead, 408 00:20:36,110 --> 00:20:37,653 hell, I'll take you up on that. 409 00:20:37,695 --> 00:20:39,280 Come on. 410 00:20:39,321 --> 00:20:41,615 No, kids, but I got a wife and three girlfriends. 411 00:20:43,325 --> 00:20:45,077 - Ah! - Where's the cabin at, 412 00:20:45,119 --> 00:20:46,704 in the lake somewhere? 413 00:20:46,746 --> 00:20:47,746 82nd street. 414 00:20:49,123 --> 00:20:51,625 Sit out on the rocker on the porch. 415 00:20:51,667 --> 00:20:54,003 Sweet sound of gunshots. 416 00:20:54,044 --> 00:20:55,421 Smell the vinegar. 417 00:20:57,214 --> 00:20:58,214 Vinegar? 418 00:20:59,341 --> 00:21:01,719 You never noticed? 419 00:21:01,761 --> 00:21:03,095 Blood smells like vinegar. 420 00:21:06,557 --> 00:21:08,350 How about you? 421 00:21:08,392 --> 00:21:09,560 Last conversation. 422 00:21:11,937 --> 00:21:14,356 Tsk. Pbbt. 423 00:21:14,398 --> 00:21:16,901 Baseball. 424 00:21:16,942 --> 00:21:18,194 He had money on the sox. 425 00:21:26,660 --> 00:21:30,664 Michael was like a brother to Johnny, 426 00:21:30,706 --> 00:21:34,502 Which made him a son to me. 427 00:21:34,543 --> 00:21:38,297 I want you children to look around you now, 428 00:21:38,339 --> 00:21:40,508 into all the faces here, 429 00:21:40,549 --> 00:21:43,594 and know, as you look at each of them, 430 00:21:43,636 --> 00:21:48,057 that you may have lost a father, 431 00:21:48,098 --> 00:21:54,104 but you have gained a new family for life. 432 00:21:54,146 --> 00:21:56,273 We stand together. 433 00:22:02,696 --> 00:22:04,281 Hey, Johnny. 434 00:22:04,323 --> 00:22:05,323 Be alright, Johnny. 435 00:22:17,211 --> 00:22:19,672 But he turned the car over. 436 00:22:22,258 --> 00:22:23,884 Hey. 437 00:22:23,926 --> 00:22:25,344 Dad, 438 00:22:25,386 --> 00:22:27,388 Can I talk to you just for a minute? 439 00:22:27,429 --> 00:22:28,429 Yeah. 440 00:22:33,477 --> 00:22:34,997 Man: It was a different time back then. 441 00:22:45,072 --> 00:22:46,240 I think that... 442 00:22:48,284 --> 00:22:50,786 I think Michael might've been 443 00:22:50,828 --> 00:22:52,830 doing something. 444 00:22:52,872 --> 00:22:54,123 "Doing something"? 445 00:22:57,001 --> 00:22:59,920 He had a wire. 446 00:22:59,962 --> 00:23:00,962 And he didn't tell me. 447 00:23:02,548 --> 00:23:05,634 I don't know what you're talking about, 448 00:23:05,676 --> 00:23:08,637 but I do know 449 00:23:08,679 --> 00:23:10,681 your partner is lying six feet 450 00:23:10,723 --> 00:23:13,767 on the other side of the dirt. 451 00:23:13,809 --> 00:23:17,438 His reputation and loyalty to the job 452 00:23:17,479 --> 00:23:19,273 is supporting an entire family 453 00:23:19,315 --> 00:23:21,025 on the other side of that yard. 454 00:23:21,066 --> 00:23:22,484 You understand what that means? 455 00:23:22,526 --> 00:23:23,611 Yeah, I... 456 00:23:23,652 --> 00:23:26,530 It means $50,000 off the top. 457 00:23:26,572 --> 00:23:28,240 Another 100 grand. 458 00:23:28,282 --> 00:23:34,163 College tuition for all five kids, paid! 459 00:23:34,204 --> 00:23:36,044 Now, you heard enough, or you want me to go on? 460 00:23:37,583 --> 00:23:40,961 Look, Michael rossi just died a hero. 461 00:23:41,003 --> 00:23:42,880 You want to turn that upside-down? 462 00:23:42,922 --> 00:23:43,923 Alright, I got it. 463 00:23:43,964 --> 00:23:44,964 Good! 464 00:23:47,468 --> 00:23:52,348 Because every man has secrets 465 00:23:52,389 --> 00:23:55,893 and, if he's lucky enough to take them to the grave, 466 00:23:55,935 --> 00:23:57,561 then that's where they should stay. 467 00:24:27,341 --> 00:24:29,718 Thought I heard a ghost. 468 00:24:29,760 --> 00:24:31,345 Should've figured it was you. 469 00:24:31,387 --> 00:24:33,263 Yeah, well, Michael always had a bottle 470 00:24:33,305 --> 00:24:35,015 for a special occasion and, uh, 471 00:24:35,057 --> 00:24:36,308 this is as special as any. 472 00:25:00,582 --> 00:25:01,862 Here, he'd want you to have this. 473 00:25:09,466 --> 00:25:11,468 We fought for this thing. 474 00:25:11,510 --> 00:25:13,345 The arc of the ball, we... we knew it was... 475 00:25:13,387 --> 00:25:14,888 It was coming right for us and... 476 00:25:14,930 --> 00:25:19,309 And we fought like... Like crazy, and... 477 00:25:19,351 --> 00:25:20,351 And he won. 478 00:25:24,023 --> 00:25:26,108 And we carried on. 479 00:25:26,150 --> 00:25:29,570 Like what we had was... 480 00:25:29,611 --> 00:25:32,281 It was too strong. It was... it was too... 481 00:25:32,322 --> 00:25:35,200 It was too honest 482 00:25:35,242 --> 00:25:36,970 to ever get derailed. Do you know what I'm saying? 483 00:25:36,994 --> 00:25:39,234 It was... it would've been the same if I caught the ball. 484 00:25:49,882 --> 00:25:52,134 He was wearing a wire the day he died, Jessica. 485 00:25:53,969 --> 00:25:54,969 He didn't tell me. 486 00:26:00,350 --> 00:26:02,311 I thought that it... 487 00:26:02,352 --> 00:26:03,187 Well, who was he... 488 00:26:03,228 --> 00:26:06,148 -Hey, mom. 489 00:26:06,190 --> 00:26:08,400 Hi, sweetie. 490 00:26:08,442 --> 00:26:09,442 You okay? 491 00:26:14,156 --> 00:26:16,200 What's a wire? 492 00:26:18,452 --> 00:26:21,705 A wire is 493 00:26:21,747 --> 00:26:25,125 something a... A police officer wears 494 00:26:25,167 --> 00:26:26,543 when... when he wants to record 495 00:26:26,585 --> 00:26:27,812 someone saying something without... 496 00:26:27,836 --> 00:26:29,236 Without anyone hearing. 497 00:26:31,298 --> 00:26:34,468 You know, I think your dad, 498 00:26:34,510 --> 00:26:35,910 he would've wanted you to have this. 499 00:27:29,690 --> 00:27:30,690 Hey. 500 00:27:34,236 --> 00:27:35,236 You okay? 501 00:27:36,613 --> 00:27:37,613 Yeah. 502 00:27:46,081 --> 00:27:48,041 What's good witchu, bro? 503 00:27:48,083 --> 00:27:49,168 Man, this shit crazy. 504 00:27:49,209 --> 00:27:51,253 Stay away from them. 505 00:27:51,295 --> 00:27:52,295 Come on. 506 00:28:05,976 --> 00:28:07,561 Hey, Steve. 507 00:28:07,603 --> 00:28:08,896 Come on, Logan, 508 00:28:08,937 --> 00:28:10,772 don't tell me they got you working today. 509 00:28:14,067 --> 00:28:15,861 Just, uh, want to get a look, you know? 510 00:28:21,074 --> 00:28:23,160 I take care of you I 511 00:28:23,202 --> 00:28:25,454 I tried so many things 512 00:28:25,495 --> 00:28:27,748 but nothing but god will 513 00:28:27,789 --> 00:28:29,082 I yeah I -j' god will I 514 00:28:29,124 --> 00:28:30,417 J' god will I 515 00:28:30,459 --> 00:28:34,922 I take care I 516 00:28:34,963 --> 00:28:39,426 -j' take care of you I -j' yeah-eah-eah, yeah-eah-eah I 517 00:28:39,468 --> 00:28:41,803 I god will I 518 00:28:41,845 --> 00:28:43,764 I take I 519 00:28:43,805 --> 00:28:47,601 I care I - 520 00:28:47,643 --> 00:28:51,897 Iofj' 521 00:28:53,482 --> 00:28:55,484 - praise the lord. - Hallelujah. 522 00:28:55,525 --> 00:28:56,443 -Thank you, Jesus. 523 00:28:56,485 --> 00:28:57,527 Yes. 524 00:28:57,569 --> 00:28:58,904 -Thank you. Praise him. 525 00:29:00,656 --> 00:29:01,656 - Praise him. - Amen. 526 00:29:04,409 --> 00:29:06,221 Pastor: In the name of the father and of the son 527 00:29:06,245 --> 00:29:07,746 and of the holy spirit, amen. 528 00:29:07,788 --> 00:29:09,122 All: Amen. 529 00:29:11,250 --> 00:29:13,168 O loving and gracious god, 530 00:29:13,210 --> 00:29:16,046 please, bless this house on this day of mourning. 531 00:29:17,172 --> 00:29:18,799 - Jes us! - Yes, lord. 532 00:29:18,840 --> 00:29:21,593 Though anger lives in the hearts of all mankind... 533 00:29:21,635 --> 00:29:23,220 - Yes. - Yes, god, yeah. 534 00:29:23,262 --> 00:29:24,888 Let us not act on this anger 535 00:29:24,930 --> 00:29:26,807 with vindictiveness, father... 536 00:29:28,183 --> 00:29:29,309 - But with compassion. - Yes. 537 00:29:29,351 --> 00:29:31,103 Man: Yes, sir. 538 00:29:31,144 --> 00:29:34,856 Let us not lean unto our own understanding, 539 00:29:34,898 --> 00:29:36,525 but accept thy will 540 00:29:36,566 --> 00:29:38,443 - as infinite wisdom. - No disrespect. 541 00:29:38,485 --> 00:29:40,153 I'MMA need you to get out of here. 542 00:29:40,195 --> 00:29:41,547 Open and free to the public, my man. 543 00:29:41,571 --> 00:29:43,407 Maybe. Maybe so. 544 00:29:43,448 --> 00:29:44,491 I ain't gonna ask again. 545 00:29:44,533 --> 00:29:46,618 Woman: No, he ain't. 546 00:29:46,660 --> 00:29:48,578 Pastor: This the world we live in. Right here. 547 00:29:48,620 --> 00:29:49,847 Good. I'm glad we had this talk. 548 00:29:49,871 --> 00:29:51,123 I don't want to get louder 549 00:29:51,164 --> 00:29:53,875 in front of god and my man's mama, 550 00:29:53,917 --> 00:29:55,757 but you got a lot of nerve, showing up in here. 551 00:29:58,463 --> 00:30:00,757 I know you. 552 00:30:00,799 --> 00:30:03,010 You with the pig that pulled the trigger, 553 00:30:03,051 --> 00:30:04,469 sent tutu to an early grave. 554 00:30:07,764 --> 00:30:09,933 - Tutu? - Only reason we don't smack you up here 555 00:30:09,975 --> 00:30:11,685 is out of respect for miss Janet. 556 00:30:11,727 --> 00:30:13,228 - But outside... - Outside? 557 00:30:13,270 --> 00:30:14,896 Okay, okay, let's keep the peace. 558 00:30:14,938 --> 00:30:16,732 - Okay. - Mm! Praise the lord. 559 00:30:16,773 --> 00:30:18,233 - Pastor. - Tough now, boy. 560 00:30:59,524 --> 00:31:02,277 Michael: These people are all the same to me. 561 00:31:02,319 --> 00:31:05,113 But they have got to be paying for that pass... 562 00:31:05,155 --> 00:31:06,490 The faction. 563 00:31:06,531 --> 00:31:07,908 Brannigan: Paying who? 564 00:31:07,949 --> 00:31:10,243 It's just where the heat is now. 565 00:31:10,285 --> 00:31:11,578 He got a name, 566 00:31:11,620 --> 00:31:14,164 your man in the nation? 567 00:31:14,206 --> 00:31:16,541 Yeah. 568 00:31:16,583 --> 00:31:18,502 Tutu. 569 00:31:18,543 --> 00:31:19,336 Jesus. 570 00:31:19,378 --> 00:31:20,378 Tutu. 571 00:31:21,880 --> 00:31:23,590 Tutu is Rufus. 572 00:31:35,268 --> 00:31:36,478 Come in, Franklin. 573 00:31:36,520 --> 00:31:37,520 Thank you. 574 00:31:45,237 --> 00:31:48,115 You want to dance a little, or should I spell it out? 575 00:31:48,156 --> 00:31:49,156 I don't dance. 576 00:31:51,701 --> 00:31:52,701 It's cancer. 577 00:31:55,831 --> 00:31:57,874 I need to see if it spread, 578 00:31:57,916 --> 00:32:01,253 so the next step is a body scan. 579 00:32:01,294 --> 00:32:02,212 So what...? 580 00:32:02,254 --> 00:32:05,966 The gleason score is high. 581 00:32:06,007 --> 00:32:08,427 What does that mean? 582 00:32:08,468 --> 00:32:10,262 It means it's an aggressive cancer. 583 00:32:15,016 --> 00:32:16,016 What does that mean? 584 00:32:19,354 --> 00:32:20,730 We have a fight on our hands. 585 00:32:44,045 --> 00:32:45,714 So have you ever been in the paper before, 586 00:32:45,755 --> 00:32:47,132 - like in your school paper? - Hey! 587 00:32:48,800 --> 00:32:50,552 What are you doing? 588 00:32:50,594 --> 00:32:51,696 My job. 589 00:32:51,720 --> 00:32:53,180 My son? 590 00:32:53,221 --> 00:32:55,765 - My son, now? - You know, David was telling me 591 00:32:55,807 --> 00:32:56,600 - that this is not the fir... - Oh, no, no, no. 592 00:32:56,641 --> 00:32:57,601 You don't know him. 593 00:32:57,642 --> 00:32:59,853 Don't call him by his name. 594 00:32:59,895 --> 00:33:01,188 So, freedom of the press matters, 595 00:33:01,229 --> 00:33:02,272 unless the story's 596 00:33:02,314 --> 00:33:04,483 - about you? - You get away 597 00:33:04,524 --> 00:33:05,692 from my house. 598 00:33:05,734 --> 00:33:07,360 You get away from my son, 599 00:33:07,402 --> 00:33:08,904 “ow. 600 00:33:08,945 --> 00:33:10,131 Or what, you gonna call the police? 601 00:33:10,155 --> 00:33:11,072 - Mom, are you okay? - Get up. 602 00:33:11,114 --> 00:33:12,449 - Huh? - Is this 603 00:33:12,491 --> 00:33:13,783 - okay? - Yes, it's fine, baby. 604 00:33:13,825 --> 00:33:15,702 - Go in the house. - Hey, David? 605 00:33:15,744 --> 00:33:17,180 David, man, can I ask you one more question? 606 00:33:17,204 --> 00:33:19,331 - - Get! - Ooh! 607 00:33:19,372 --> 00:33:21,082 Got it? Come on. Stay with me. 608 00:33:21,124 --> 00:33:22,709 Stay with me. Okay. 609 00:33:22,751 --> 00:33:24,169 Okay, go ahead, go ahead. 610 00:33:27,672 --> 00:33:29,257 Watch your fingers. 611 00:33:36,598 --> 00:33:37,598 Mr. Franklin. 612 00:33:38,975 --> 00:33:40,455 It's going to be alright. 613 00:33:41,102 --> 00:33:42,395 Moses Johnson! 614 00:33:48,568 --> 00:33:49,568 Speaker: From over there? 615 00:33:51,821 --> 00:33:53,156 You're here. 616 00:33:53,198 --> 00:33:54,282 Did you think iwouldn't be? 617 00:33:57,661 --> 00:33:58,912 So, what do I do? 618 00:33:58,954 --> 00:34:01,122 I'm going to ask for more time. 619 00:34:01,164 --> 00:34:02,374 What about bail? 620 00:34:02,415 --> 00:34:03,708 Counselor, have you had a chance 621 00:34:03,750 --> 00:34:05,210 to meet with the state's attorney? 622 00:34:05,252 --> 00:34:07,045 I'm... I'm sorry, your honor, I did not. 623 00:34:07,087 --> 00:34:09,297 Okay... back in a week, 624 00:34:09,339 --> 00:34:12,133 at which time, we will enter a plea. 625 00:34:12,175 --> 00:34:13,843 Until then, given the circumstances 626 00:34:13,885 --> 00:34:17,055 and gravity of the offense, bail is set at $1 million. 627 00:34:17,097 --> 00:34:18,824 Your... your honor, you... Your honor, 628 00:34:18,848 --> 00:34:20,600 you know there's no way this family 629 00:34:20,642 --> 00:34:22,227 can raise that kind of bail money. 630 00:34:22,269 --> 00:34:24,854 Well, the murder of a police officer, counselor. 631 00:34:24,896 --> 00:34:26,982 I mean, don't tell me he's not a flight risk. 632 00:34:27,023 --> 00:34:28,984 None of us were born yesterday. 633 00:34:29,025 --> 00:34:30,277 Next -your... your honor, 634 00:34:30,318 --> 00:34:32,362 - please. - Next! 635 00:34:32,404 --> 00:34:33,530 $1 million? 636 00:34:33,572 --> 00:34:35,115 Don't worry. Don't worry. 637 00:34:35,156 --> 00:34:36,476 - I got you. - It's okay, sweetie. 638 00:34:37,826 --> 00:34:38,910 I love you. 639 00:34:46,001 --> 00:34:48,503 $1 million means we have to post $100,000, 640 00:34:48,545 --> 00:34:49,981 which is obviously out of the question, 641 00:34:50,005 --> 00:34:51,965 - so we... - 100 grand, he can come home? 642 00:34:52,007 --> 00:34:53,675 Well, yes, but you still got 643 00:34:53,717 --> 00:34:55,477 - to raise that. - Then that's what we'll do. 644 00:34:57,053 --> 00:34:58,722 This is my son we're talking about. 645 00:34:58,763 --> 00:35:00,599 It's his life. 646 00:35:00,640 --> 00:35:02,285 If it's money that we need, it's money we'll get. 647 00:35:02,309 --> 00:35:03,452 - But how are you going to... - Aye. 648 00:35:03,476 --> 00:35:05,020 You let me worry about that. 649 00:35:05,061 --> 00:35:07,647 I'll do what I have to do, and you will, too. 650 00:35:07,689 --> 00:35:09,649 You made a promise. 651 00:35:09,691 --> 00:35:12,027 I trust you, you trust me, we prevail. 652 00:35:13,361 --> 00:35:14,361 Right. 653 00:35:31,463 --> 00:35:33,965 Hi, Dr. Algren. Martha Roberts. 654 00:35:34,007 --> 00:35:36,176 Hello, Martha. 655 00:35:36,217 --> 00:35:37,719 I'm so sorry about Franklin. 656 00:35:37,761 --> 00:35:41,348 It's... tough, for all of you. 657 00:35:41,389 --> 00:35:45,185 Cancer... is a hard word to handle, 658 00:35:45,226 --> 00:35:47,228 which makes your role critical. 659 00:35:48,563 --> 00:35:49,563 Martha. 660 00:36:10,877 --> 00:36:12,754 - We got a couple keys. - How much 661 00:36:12,796 --> 00:36:13,922 Look, look. 662 00:36:13,963 --> 00:36:15,256 Mo's mom. 663 00:36:17,467 --> 00:36:19,719 You drove Joshua there. 664 00:36:19,761 --> 00:36:21,721 That'd be the kindness of your heart, right, 665 00:36:21,763 --> 00:36:22,972 community work? 666 00:36:23,014 --> 00:36:24,474 Miss Norma, it ain't even like that. 667 00:36:24,516 --> 00:36:25,826 - We just over there... - What you not gonna do is 668 00:36:25,850 --> 00:36:27,686 call yourself a friend of my son. 669 00:36:27,727 --> 00:36:29,729 Not even associates. 670 00:36:29,771 --> 00:36:31,564 You don't talk to him. 671 00:36:31,606 --> 00:36:33,733 And, if I even catch you looking at him sideways, 672 00:36:33,775 --> 00:36:36,403 I'll put a bullet in your ass myself. 673 00:36:36,444 --> 00:36:37,764 - Yo, ma Dukes ain't... - Shut up. 674 00:36:45,286 --> 00:36:46,871 - Back around. - Aight, man. 675 00:36:46,913 --> 00:36:48,039 Okay. 676 00:36:48,081 --> 00:36:49,499 Come on, man. 677 00:37:47,599 --> 00:37:48,599 Brannigan: Logan. 678 00:38:05,825 --> 00:38:07,577 - What was that? - Huh? 679 00:38:07,619 --> 00:38:09,329 What do you mean, "huh"? 680 00:38:09,370 --> 00:38:11,289 Gangbanger funeral that damn near turned 681 00:38:11,331 --> 00:38:12,999 into your funeral. 682 00:38:13,041 --> 00:38:15,835 H was mad and... 683 00:38:19,798 --> 00:38:21,466 You know, I listened to my dad 684 00:38:21,508 --> 00:38:23,218 talk about Michael and... And it just... 685 00:38:23,259 --> 00:38:25,595 And... and then, it made me 686 00:38:25,637 --> 00:38:26,846 just want to go and take out 687 00:38:26,888 --> 00:38:28,240 every asshole who had anything to do 688 00:38:28,264 --> 00:38:29,933 with Michael's death, I want dead. 689 00:38:29,974 --> 00:38:33,061 I know I'm not supposed to. 690 00:38:33,102 --> 00:38:35,480 You know, the wrong people stay alive and... 691 00:38:37,774 --> 00:38:38,900 And the wrong people die. 692 00:38:41,986 --> 00:38:43,905 So, a bottle of scotch on your own? 693 00:38:47,200 --> 00:38:48,785 Maybe once. 694 00:38:51,287 --> 00:38:53,957 But what you really need? 695 00:38:53,998 --> 00:38:55,875 Stay close to the people 696 00:38:55,917 --> 00:38:57,460 who know what you're going through. 697 00:38:57,502 --> 00:38:59,420 Yeah. 698 00:38:59,462 --> 00:39:02,173 And, if you won't do that, 699 00:39:02,215 --> 00:39:03,550 we'll stay close to you. 700 00:39:08,680 --> 00:39:09,973 Poker night is Wednesday. 701 00:40:22,003 --> 00:40:23,171 You the police? 702 00:40:26,716 --> 00:40:28,968 I'm... I'm a lawyer. 703 00:40:29,010 --> 00:40:30,553 What kind of lawyer? 704 00:40:30,595 --> 00:40:32,388 Moses Johnson's lawyer. 705 00:40:35,058 --> 00:40:36,267 I saw what happened. 706 00:40:42,357 --> 00:40:44,150 You want to... 707 00:40:44,192 --> 00:40:46,319 You want to talk to me about that? 708 00:40:48,738 --> 00:40:50,114 Not right here. 709 00:40:50,156 --> 00:40:51,574 O-Okay, okay. 710 00:40:53,618 --> 00:40:55,161 My way of thinking is 711 00:40:55,203 --> 00:40:57,080 cops see blackness as a weapon. 712 00:40:58,498 --> 00:41:00,792 Being black is like, I don't know, 713 00:41:00,833 --> 00:41:03,628 I might as well have a gun, you feel me? 714 00:41:03,670 --> 00:41:06,839 So running and fighting, like Moses did? 715 00:41:06,881 --> 00:41:09,092 That's self-defense. 716 00:41:09,133 --> 00:41:12,220 But they don't see it like that. 717 00:41:12,261 --> 00:41:14,222 Or they're blind to it. 718 00:41:14,263 --> 00:41:18,351 But the thing to be is to make the blind see. 719 00:41:18,393 --> 00:41:19,393 You okay? 720 00:41:20,353 --> 00:41:21,353 You sick or something? 721 00:41:22,897 --> 00:41:23,982 Get in here. 722 00:41:24,023 --> 00:41:26,734 Get in here, boy. 723 00:41:26,776 --> 00:41:30,363 "Pursuant to my attempt to escape, 724 00:41:30,405 --> 00:41:31,906 there was physical contact 725 00:41:31,948 --> 00:41:34,784 between myself and the police officer, 726 00:41:34,826 --> 00:41:38,496 as a consequence of which he hit his head." 727 00:41:49,757 --> 00:41:52,635 They think that's your confession. 728 00:41:52,677 --> 00:41:53,761 It's not. 729 00:41:56,431 --> 00:41:57,974 It's your defense. 730 00:42:34,260 --> 00:42:35,636 Hey, hey, hey. 731 00:42:37,221 --> 00:42:38,890 Here we go! 732 00:42:40,850 --> 00:42:41,850 What's up? 733 00:42:50,234 --> 00:42:51,569 Hey, what you doing? 734 00:42:51,611 --> 00:42:52,611 I know. 735 00:42:56,824 --> 00:43:00,203 I spoke to Dr. Algren. 736 00:43:00,244 --> 00:43:01,244 I know. 46592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.