Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,069 --> 00:00:37,071
- [Claire] Previously...
- Yesterday we were saying
2
00:00:37,138 --> 00:00:38,639
how remarkable it is
that you're a physician.
3
00:00:38,706 --> 00:00:40,274
Others might accuse such a woman
4
00:00:40,341 --> 00:00:41,542
of witchcraft and the like.
5
00:00:41,609 --> 00:00:43,711
[Claire] Apparently,
some of the new settlers think
6
00:00:43,778 --> 00:00:45,079
that I am a witch.
7
00:00:45,146 --> 00:00:46,313
[Malva] Why do you do these drawings?
8
00:00:46,380 --> 00:00:48,582
So that others can
benefit from what I've learned.
9
00:00:48,649 --> 00:00:50,317
- Like me?
- Yes.
10
00:00:50,551 --> 00:00:52,319
I want to spend my
time with you and Jemmy.
11
00:00:52,386 --> 00:00:54,455
- Just the three of us.
- Well, the four of us.
12
00:00:55,222 --> 00:00:56,557
[Jamie] Patrick MacNeill.
13
00:00:57,057 --> 00:00:59,326
This often, you'll have
enough to feed a family of five.
14
00:00:59,393 --> 00:01:01,061
Surely ye've suitors.
15
00:01:01,128 --> 00:01:03,631
Lads swoon after
you in droves; I've seen them.
16
00:01:03,697 --> 00:01:05,466
Please, sir, ye'll say
no such thing to my father.
17
00:01:05,533 --> 00:01:07,067
I was only teasing, lass.
18
00:01:10,204 --> 00:01:12,306
Mr. Henderson. Miss Christie.
19
00:01:12,373 --> 00:01:13,841
Surely you've done no wrong.
20
00:01:14,108 --> 00:01:15,342
[Malva] Looks can be deceiving.
21
00:01:15,409 --> 00:01:18,312
[dramatic music plays]
22
00:01:18,379 --> 00:01:20,181
♪ ♪
23
00:01:23,784 --> 00:01:26,787
[somber music plays]
24
00:01:26,854 --> 00:01:29,690
[Roger] Look around at
your brethren here today.
25
00:01:29,757 --> 00:01:31,392
None are all-knowing,
26
00:01:31,459 --> 00:01:32,827
all powerful,
27
00:01:33,861 --> 00:01:35,696
and of noble birth.
28
00:01:36,197 --> 00:01:40,401
But God does not require
brilliance or power or nobility
29
00:01:40,768 --> 00:01:43,337
for us to be true believers.
30
00:01:43,404 --> 00:01:45,506
More often than not,
31
00:01:45,573 --> 00:01:48,609
those are the very things
that keep us from trusting the Lord.
32
00:01:48,676 --> 00:01:52,847
That is why God hath
chosen what is foolish in the world
33
00:01:53,214 --> 00:01:54,648
to shame the wise,
34
00:01:55,883 --> 00:01:59,286
what is weak to confound the mighty,
35
00:01:59,787 --> 00:02:02,256
and what is low in
the world to bring to nothing...
36
00:02:03,324 --> 00:02:05,459
things that are.
37
00:02:05,526 --> 00:02:07,828
[soft music plays]
38
00:02:07,895 --> 00:02:11,131
♪ ♪
39
00:02:11,198 --> 00:02:12,900
[Roger] Did you enjoy the service?
40
00:02:13,434 --> 00:02:15,169
[Jamie] I only noticed
one person falling asleep.
41
00:02:15,669 --> 00:02:17,371
Old Maggie MacCurley.
42
00:02:17,438 --> 00:02:18,639
- [Claire chuckles]
- She's 80.
43
00:02:21,175 --> 00:02:23,143
You're doin' a fine job, Roger Mac.
44
00:02:23,210 --> 00:02:24,745
I appreciate that coming from you.
45
00:02:25,479 --> 00:02:27,515
I know you weren't
exactly pleased it was church.
46
00:02:27,681 --> 00:02:29,683
It's only that I wanted
it to be used for more
47
00:02:29,750 --> 00:02:32,286
than the Protestants' Sunday worship.
48
00:02:32,353 --> 00:02:33,487
Oh, aye, it is.
49
00:02:33,554 --> 00:02:35,456
Tom's been teachin'
the children their letters
50
00:02:35,523 --> 00:02:36,590
here in the afternoons.
51
00:02:37,825 --> 00:02:39,927
Have any of you seen
Mr. and Mrs. MacNeill lately?
52
00:02:40,394 --> 00:02:41,929
No, why?
53
00:02:42,196 --> 00:02:43,797
They never miss a Sunday.
54
00:02:45,566 --> 00:02:47,268
Well, you and I can
stop by the cabin later
55
00:02:47,334 --> 00:02:48,235
and look in on them.
56
00:02:49,336 --> 00:02:51,338
And maybe Lizzie and Malva
57
00:02:51,405 --> 00:02:52,806
would want to come along for the walk.
58
00:02:52,873 --> 00:02:54,575
I'm sure Malva will.
59
00:02:54,642 --> 00:02:56,477
She's been glued to
your side ever since you started
60
00:02:56,544 --> 00:02:57,745
letting her help as your apprentice.
61
00:02:57,945 --> 00:02:59,647
Well, she's doing very nicely actually,
62
00:03:00,214 --> 00:03:01,582
although I do miss Marsali.
63
00:03:01,882 --> 00:03:03,350
I miss them all.
64
00:03:04,285 --> 00:03:06,220
I think they'll do well in New Bern.
65
00:03:06,287 --> 00:03:08,322
- [Claire] Hmm.
- Fergus will be happy there.
66
00:03:08,389 --> 00:03:10,457
[small laugh]
He'll thrive in the print shop
67
00:03:10,591 --> 00:03:12,693
and be able to provide for his family.
68
00:03:13,460 --> 00:03:14,795
Should have seen it sooner.
69
00:03:16,430 --> 00:03:20,234
You love them.
You wanted to keep them near.
70
00:03:20,301 --> 00:03:22,436
- There's no shame in that.
- [Jamie] Hmm.
71
00:03:25,272 --> 00:03:26,941
[crows cawing]
72
00:03:27,207 --> 00:03:29,977
[moody music plays]
73
00:03:30,244 --> 00:03:32,413
[Lizzie] Apparently,
Maggie can sleep through anything.
74
00:03:32,479 --> 00:03:33,814
I should have her look after June.
75
00:03:33,881 --> 00:03:35,816
[all chuckle]
76
00:03:35,883 --> 00:03:38,719
[crows cawing]
77
00:03:38,786 --> 00:03:41,522
[Lizzie exhales] There's an awful smell.
78
00:03:42,356 --> 00:03:43,724
Look at the crows.
79
00:03:44,358 --> 00:03:45,726
Something's dead nearby.
80
00:03:46,694 --> 00:03:47,828
[Claire] Mr. MacNeill!
81
00:03:48,429 --> 00:03:49,530
[crows cawing]
82
00:03:49,597 --> 00:03:50,965
[knocking on door]
83
00:03:51,231 --> 00:03:52,633
Mr. McNeill!
84
00:03:52,700 --> 00:03:55,302
[uneasy music plays]
85
00:03:55,369 --> 00:03:56,770
[flies buzzing]
86
00:03:56,837 --> 00:03:58,672
[women coughing, gasping]
87
00:03:58,739 --> 00:04:00,307
Leave the door open.
88
00:04:00,374 --> 00:04:03,010
We need as much light
and air in here as possible.
89
00:04:05,813 --> 00:04:07,514
Attend to the children first.
90
00:04:09,350 --> 00:04:10,985
[Brianna] Come on, sweetheart.
Let's get you cleaned up.
91
00:04:13,420 --> 00:04:14,521
Oh, my God.
92
00:04:14,588 --> 00:04:15,923
- [baby crying]
- Mistress. The baby.
93
00:04:19,994 --> 00:04:21,562
[Malva] She's barely breathing.
94
00:04:22,963 --> 00:04:24,465
They're dehydrated.
95
00:04:24,531 --> 00:04:26,266
- [Brianna] What is this?
- [Claire] Not sure.
96
00:04:26,533 --> 00:04:28,702
It could be food
poisoning or something worse.
97
00:04:28,769 --> 00:04:30,404
Don't touch your faces.
98
00:04:30,471 --> 00:04:32,272
Here, Brianna,
99
00:04:32,906 --> 00:04:35,376
go to the stream, get some fresh water.
100
00:04:35,609 --> 00:04:37,645
Get as much water as you can and boil it.
101
00:04:38,545 --> 00:04:39,980
Lie down, lie down.
102
00:04:40,047 --> 00:04:41,348
[Lizzie] Mistress.
103
00:04:41,882 --> 00:04:43,450
Mrs. MacNeill?
104
00:04:44,685 --> 00:04:46,687
Mrs. MacNeill, what happened?
105
00:04:47,588 --> 00:04:49,823
Here. Take this.
106
00:04:49,890 --> 00:04:51,759
Pour the water out into cups for them.
107
00:04:51,825 --> 00:04:54,328
[Padraic groans softly]
108
00:04:54,395 --> 00:04:56,964
[Padraic wheeze, coughs]
109
00:04:57,031 --> 00:04:58,699
Mr. MacNeill!
110
00:05:00,634 --> 00:05:02,936
- [wheezing]
- Mr. MacNeill.
111
00:05:04,738 --> 00:05:06,840
- Mistress Claire.
- What happened?
112
00:05:06,907 --> 00:05:08,475
[Padraic] It's the bloody flux.
113
00:05:08,542 --> 00:05:09,877
[Lizzie] The water, mistress.
114
00:05:10,577 --> 00:05:12,012
It came on so quickly.
115
00:05:12,079 --> 00:05:14,314
[Malva] Mistress,
the baby won't drink anything.
116
00:05:14,381 --> 00:05:15,716
[Lizzie] Mrs. MacNeill won't either.
117
00:05:15,783 --> 00:05:17,584
- Our bairns.
- We're here.
118
00:05:17,651 --> 00:05:19,019
We're going to take care of them.
119
00:05:19,086 --> 00:05:20,087
[Malva] Mistress.
120
00:05:23,724 --> 00:05:25,659
- She can't--she can't--
- [Claire] Keep trying.
121
00:05:25,726 --> 00:05:26,960
[Lizzie] Mistress.
122
00:05:27,528 --> 00:05:29,096
[Claire] Damn it.
123
00:05:31,498 --> 00:05:34,702
Mrs. MacNeill,
you must try to drink some water.
124
00:05:34,768 --> 00:05:37,538
[coughing]
125
00:05:37,604 --> 00:05:39,406
Ohh... God damn it!
126
00:05:39,473 --> 00:05:41,909
Can ye stop cursin', Mistress?
127
00:05:43,043 --> 00:05:44,545
It's only the wee ones can hear.
128
00:05:44,611 --> 00:05:48,082
We need to send blessings to Heaven,
not curses.
129
00:05:48,716 --> 00:05:49,883
Of course. I'm sorry.
130
00:05:50,951 --> 00:05:52,720
[breathing unevenly]
131
00:05:52,786 --> 00:05:54,555
Ohh...
132
00:05:54,621 --> 00:05:57,691
Hail Mary, full of grace--
133
00:05:57,758 --> 00:05:59,893
[Malva] No. No, no don't go.
[sobs]
134
00:06:05,132 --> 00:06:06,500
[Malva] She's gone, Mistress.
135
00:06:09,403 --> 00:06:12,106
[Lizzie whispering, crying]
136
00:06:12,372 --> 00:06:15,075
[melancholy music plays]
137
00:06:15,142 --> 00:06:18,045
♪ ♪
138
00:06:20,781 --> 00:06:22,082
Oh...
139
00:06:25,452 --> 00:06:27,421
She wouldn't let her child go alone.
140
00:06:31,425 --> 00:06:34,094
[heavy, emotional music plays]
141
00:06:34,161 --> 00:06:35,863
♪ ♪
142
00:06:35,929 --> 00:06:37,798
[Lizzie crying]
143
00:06:45,839 --> 00:06:46,907
[Brianna] The water's on the fire.
144
00:06:49,910 --> 00:06:52,946
[women crying softly]
145
00:06:55,883 --> 00:06:57,184
[man] ♪ Sing me a song ♪
146
00:06:57,451 --> 00:07:00,454
♪ Of a lad that is gone ♪
147
00:07:00,521 --> 00:07:02,956
♪ Say, could that lad ♪
148
00:07:03,023 --> 00:07:05,659
♪ Be I? ♪
149
00:07:05,726 --> 00:07:07,895
♪ Merry of soul ♪
150
00:07:07,961 --> 00:07:10,864
♪ He sailed on a day ♪
151
00:07:10,931 --> 00:07:13,133
♪ Over the sea ♪
152
00:07:13,200 --> 00:07:16,103
♪ To Skye ♪
153
00:07:16,170 --> 00:07:18,772
[woman] ♪ Billow and breeze ♪
154
00:07:18,839 --> 00:07:21,208
♪ Islands and seas ♪
155
00:07:21,475 --> 00:07:26,847
♪ Mountains of rain and sun ♪
156
00:07:26,914 --> 00:07:29,116
- [man] ♪ All that was good ♪
- [woman] ♪ All that was good ♪
157
00:07:29,183 --> 00:07:31,819
[man] ♪ All that was fair ♪
158
00:07:31,885 --> 00:07:33,954
[both] ♪ All that was me ♪
159
00:07:34,021 --> 00:07:36,957
♪ Is gone ♪
160
00:07:37,024 --> 00:07:39,092
♪ Sing me a song ♪
161
00:07:39,159 --> 00:07:42,129
♪ Of a lass that is gone ♪
162
00:07:42,196 --> 00:07:44,531
♪ Say, could that lass ♪
163
00:07:44,598 --> 00:07:47,501
♪ Be I? ♪
164
00:07:47,568 --> 00:07:49,636
♪ Merry of soul ♪
165
00:07:49,703 --> 00:07:52,706
♪ She sailed on a day ♪
166
00:07:52,773 --> 00:07:56,677
♪ Over the sea ♪
167
00:07:56,743 --> 00:08:02,749
♪ To Skye ♪
168
00:08:03,217 --> 00:08:06,119
[dramatic music plays]
169
00:08:06,186 --> 00:08:09,089
♪ ♪
170
00:08:11,024 --> 00:08:13,927
[man singing in Gaelic]
171
00:08:13,994 --> 00:08:16,897
♪ ♪
172
00:08:30,143 --> 00:08:31,211
[Claire] There.
173
00:08:31,845 --> 00:08:33,914
I think I've found our villain.
174
00:08:34,815 --> 00:08:37,618
- [Malva] Can I look?
- Of course.
175
00:08:42,122 --> 00:08:43,724
Do you see it?
176
00:08:43,790 --> 00:08:45,292
The clear, big thing in the middle.
177
00:08:45,559 --> 00:08:47,861
- Lobed, with flecks in it?
- [Malva] I see it plainly.
178
00:08:47,928 --> 00:08:50,163
Like a currant pudding
someone's dropped on the floor
179
00:08:50,230 --> 00:08:51,865
with arms coming out of it.
180
00:08:52,065 --> 00:08:53,667
Well, that's an amoeba.
181
00:08:53,734 --> 00:08:56,003
That's what's been
causing the bloody flux.
182
00:08:56,069 --> 00:08:58,038
[Malva] How can
something so small cause such trouble
183
00:08:58,105 --> 00:09:00,173
in something so big as a person?
184
00:09:00,240 --> 00:09:01,675
'Cause once it's inside your body,
185
00:09:01,742 --> 00:09:03,710
its only job is to kill cells.
186
00:09:03,844 --> 00:09:05,879
What is weak shall confound the mighty.
187
00:09:05,946 --> 00:09:07,180
[Claire] Hmm.
188
00:09:07,814 --> 00:09:09,816
[Malva] Will we give
the sick folk the penicillin then?
189
00:09:09,883 --> 00:09:14,221
No. Unfortunately, penicillin
isn't effective against amoebic dysentery.
190
00:09:15,322 --> 00:09:17,858
And I don't really have
anything except for herbs.
191
00:09:17,925 --> 00:09:19,326
Where did this amoeba come from?
192
00:09:19,593 --> 00:09:20,994
[Claire] It can be passed through
193
00:09:21,061 --> 00:09:23,163
tainted food or water,
194
00:09:23,230 --> 00:09:25,832
but usually it's
contaminated water source.
195
00:09:25,899 --> 00:09:28,035
- [knocking at door]
- Mistress.
196
00:09:28,101 --> 00:09:29,703
Mr. Ogilvie's here.
197
00:09:29,770 --> 00:09:31,171
He says his wife's
fallen sick with the flux.
198
00:09:31,238 --> 00:09:32,272
Ye must come quickly.
199
00:09:32,339 --> 00:09:34,708
Malva, get me some
bulbs of garlic and some honey
200
00:09:34,775 --> 00:09:36,276
- for honey water.
- At once, Mistress.
201
00:09:36,343 --> 00:09:38,111
I'll head to the MacNeill property,
202
00:09:38,178 --> 00:09:39,313
look for the source.
203
00:09:39,579 --> 00:09:41,014
I'll gather
the settlers in the meeting house
204
00:09:41,081 --> 00:09:42,282
and warn them to wash their hands
205
00:09:42,349 --> 00:09:43,650
and boil water in the meantime.
206
00:09:43,717 --> 00:09:44,885
Ask them to bring samples of water
207
00:09:44,952 --> 00:09:46,353
from their wells and springs.
208
00:09:46,620 --> 00:09:47,821
Hopefully, we can get ahead of this
209
00:09:47,888 --> 00:09:49,222
before it spreads any further.
210
00:09:49,923 --> 00:09:51,992
Thank you, Malva.
You've been a great help.
211
00:09:53,026 --> 00:09:55,295
But Mistress Fraser, I'm coming with you.
212
00:09:55,362 --> 00:09:57,230
It's a very contagious disease.
213
00:09:57,764 --> 00:09:59,199
I'm coming with you.
214
00:10:01,301 --> 00:10:03,603
Fine.
We'll do what we can,
215
00:10:03,670 --> 00:10:06,073
but remember there is no cure.
216
00:10:06,139 --> 00:10:09,009
[thunder rumbling]
217
00:10:12,813 --> 00:10:15,849
[settlers murmuring]
218
00:10:15,916 --> 00:10:18,819
[heavy music plays]
219
00:10:18,885 --> 00:10:21,788
♪ ♪
220
00:10:32,232 --> 00:10:35,302
[Claire] I'm getting
terribly tired of funerals.
221
00:10:35,369 --> 00:10:37,070
[Jamie] I'm sorry we havena found out
222
00:10:37,137 --> 00:10:40,173
what's causing the sickness,
but we willna give up.
223
00:10:41,141 --> 00:10:43,310
No, we won't.
224
00:10:46,079 --> 00:10:48,048
[Jamie] You look a bit like a ghost, Sassenach.
225
00:10:48,915 --> 00:10:50,117
Havena slept for days
226
00:10:50,817 --> 00:10:52,185
and hardly pause for food.
227
00:10:53,253 --> 00:10:54,721
Let me take you home.
228
00:10:55,989 --> 00:10:57,391
I'm all right.
229
00:10:57,657 --> 00:10:59,059
I wonder where the Sin-Eater is.
230
00:10:59,226 --> 00:11:00,327
[voice echoes]
231
00:11:00,394 --> 00:11:02,696
[soft ringing]
232
00:11:04,231 --> 00:11:06,299
[muffled, echoing]
No one has seen him in a while.
233
00:11:06,733 --> 00:11:09,202
[labored breathing]
234
00:11:09,269 --> 00:11:10,270
Mama!
235
00:11:12,305 --> 00:11:14,374
- Oh, she's burning up.
- [Jamie] Help me.
236
00:11:14,441 --> 00:11:16,943
♪ ♪
237
00:11:22,049 --> 00:11:24,217
[Claire exhales deeply]
238
00:11:35,128 --> 00:11:37,898
[Claire breathing raggedly]
239
00:11:41,068 --> 00:11:42,269
[Claire] Ohh...
240
00:11:54,014 --> 00:11:56,349
[Claire shivering, moans softly]
241
00:12:09,229 --> 00:12:10,964
[knock on door]
242
00:12:15,068 --> 00:12:17,737
Malva, it's late.
243
00:12:18,205 --> 00:12:20,040
Let's leave these good folks now.
244
00:12:20,774 --> 00:12:21,942
It's time for us to go.
245
00:12:22,843 --> 00:12:25,479
Your brother's right.
You should take your rest.
246
00:12:26,012 --> 00:12:27,114
Lizzie's here.
247
00:12:29,316 --> 00:12:30,484
I won't leave her.
248
00:12:33,420 --> 00:12:36,123
[Jamie] She'll be more
comfortable in her own bed.
249
00:12:36,189 --> 00:12:39,092
[quiet music plays]
250
00:12:39,159 --> 00:12:42,062
♪ ♪
251
00:13:16,129 --> 00:13:17,864
[exhales]
252
00:13:20,934 --> 00:13:23,203
[whimpering softly, moaning]
253
00:13:43,890 --> 00:13:46,359
[Claire shivering]
254
00:13:52,265 --> 00:13:55,235
[shivering, moaning]
255
00:14:09,082 --> 00:14:10,850
[Malva] Lizzie's with her.
256
00:14:11,351 --> 00:14:13,119
Here's some willow bark tea for you.
257
00:14:14,554 --> 00:14:15,956
Thank you, lass.
258
00:14:21,561 --> 00:14:25,865
Huh. It is the same tea Claire made for me
259
00:14:25,932 --> 00:14:27,634
when I was ill with a snakebite.
260
00:14:27,901 --> 00:14:30,003
[Malva] Oh, no, sir. Snakebite?
261
00:14:30,070 --> 00:14:31,938
- Were you badly hurt?
- [object clatters lightly]
262
00:14:34,241 --> 00:14:37,043
Aye. Almost lost my leg.
263
00:14:37,510 --> 00:14:39,045
[Malva] I'm terrified of snakes.
264
00:14:39,179 --> 00:14:40,513
I saw a king snake the other day.
265
00:14:40,580 --> 00:14:41,481
Hmm.
266
00:14:42,315 --> 00:14:43,650
They're great ratters, they are.
267
00:14:43,917 --> 00:14:45,885
[huffs] Maybe so,
but they have a wicked bite.
268
00:14:45,952 --> 00:14:48,121
[Jamie] You haven't been bitten, have you?
269
00:14:48,888 --> 00:14:52,225
[Malva] No, sir, but Mr. Crombie was.
270
00:14:52,292 --> 00:14:54,961
He brought one in a box
to a Sunday meeting once
271
00:14:55,028 --> 00:14:58,431
to make mischief for he knew the text was:
272
00:14:58,498 --> 00:15:01,534
"For they shall take up poisonous serpents
and suffer no harm."
273
00:15:02,202 --> 00:15:03,903
When he opened it, the snake came out
274
00:15:03,970 --> 00:15:05,905
like a jack-in-the-box
and bit him on the lip.
275
00:15:05,972 --> 00:15:07,907
[Jamie chuckles] Did it, then?
276
00:15:09,242 --> 00:15:10,944
I dinna recall hearing about that.
277
00:15:11,011 --> 00:15:12,912
[Malva] Well, Mr. Crombie was furious.
278
00:15:12,979 --> 00:15:16,216
I imagine no one wanted to spread the
story in fear he'd maybe pop with rage.
279
00:15:16,283 --> 00:15:17,384
[Jamie] Aye, I see.
280
00:15:17,550 --> 00:15:19,286
And that's why he refused to come
281
00:15:19,986 --> 00:15:22,155
have my wife take a look at the wound,
I suppose.
282
00:15:23,023 --> 00:15:24,958
Oh, no sir. He wouldn't do that.
283
00:15:25,025 --> 00:15:27,294
Not if he was to have to
cut off his nose by mistake.
284
00:15:27,560 --> 00:15:30,230
No? Why not?
285
00:15:31,531 --> 00:15:32,666
Well...
286
00:15:33,600 --> 00:15:35,135
some say your wife's
287
00:15:36,102 --> 00:15:37,370
a witch, sir.
288
00:15:41,308 --> 00:15:42,676
You do not think so, do ya?
289
00:15:43,510 --> 00:15:45,612
Oh, no, sir. Never.
290
00:15:46,680 --> 00:15:48,281
Should wish nothing but to be like her.
291
00:15:48,682 --> 00:15:50,717
She is so kind and lovely.
292
00:15:50,984 --> 00:15:52,252
- And so knowledgeable.
- [Jamie chuckles]
293
00:15:53,219 --> 00:15:54,988
I want to learn all she can teach me.
294
00:15:56,556 --> 00:15:57,991
Is it true, sir?
295
00:15:59,326 --> 00:16:01,695
That your grandsire was Lord Lovat?
296
00:16:01,961 --> 00:16:03,596
Him they called the Old Fox?
297
00:16:05,231 --> 00:16:07,233
Oh, aye.
[small laugh]
298
00:16:09,402 --> 00:16:11,137
Aye.
299
00:16:11,204 --> 00:16:15,075
I come from a long line of traitors,
300
00:16:15,141 --> 00:16:17,177
thieves, and bastards.
301
00:16:20,680 --> 00:16:22,449
I dinna believe it, sir.
302
00:16:24,250 --> 00:16:26,386
You seem a fine gentleman to me.
303
00:16:26,453 --> 00:16:29,356
[quiet music plays]
304
00:16:29,422 --> 00:16:32,325
♪ ♪
305
00:16:36,463 --> 00:16:39,332
[heartbeat thumping]
306
00:16:43,503 --> 00:16:46,172
[rumbling]
307
00:16:46,239 --> 00:16:49,109
[heartbeat thumping]
308
00:16:55,181 --> 00:16:58,151
[thumping]
309
00:17:00,053 --> 00:17:01,488
[Claire exhales]
310
00:17:01,554 --> 00:17:04,457
[thunder rumbling]
311
00:17:20,607 --> 00:17:23,610
[muffled, echoing voice]
312
00:17:26,679 --> 00:17:30,417
[muffled voice]
313
00:17:30,617 --> 00:17:33,353
[heartbeat thumping softly]
314
00:18:17,597 --> 00:18:18,798
[Claire] Roger.
315
00:18:19,265 --> 00:18:20,366
Claire.
316
00:18:20,867 --> 00:18:23,570
I don't know. Am I?
317
00:18:26,139 --> 00:18:27,307
[Roger] Claire, here.
318
00:18:28,875 --> 00:18:30,276
Drink some of this.
319
00:18:33,446 --> 00:18:34,647
[Claire exhales]
320
00:18:36,616 --> 00:18:38,251
What...
321
00:18:39,252 --> 00:18:40,587
[exhales]
322
00:18:40,653 --> 00:18:43,156
What on earth?
323
00:18:47,260 --> 00:18:48,695
[sighs softly]
324
00:18:48,761 --> 00:18:52,265
Malva and Mrs. Bug cut
it off the day before yesterday.
325
00:18:52,632 --> 00:18:55,301
They thought it's what you do for someone
with a terrible fever.
326
00:18:56,870 --> 00:18:57,837
What?
327
00:18:58,304 --> 00:19:00,306
Bree and I weren't here,
or we wouldn't have let them.
328
00:19:00,373 --> 00:19:02,642
Of course, Bree was furious with them,
329
00:19:03,309 --> 00:19:06,145
but they truly thought they were helping
save your life.
330
00:19:08,648 --> 00:19:10,683
- I'll fetch Jamie.
- No.
331
00:19:10,750 --> 00:19:13,686
I don't want him to see me like this.
332
00:19:15,722 --> 00:19:19,726
He's seen you--it--already.
333
00:19:19,792 --> 00:19:22,595
I mean...he s-saw it.
334
00:19:23,263 --> 00:19:25,231
What did he say?
335
00:19:25,298 --> 00:19:26,699
[Roger] He didn't say anything.
336
00:19:27,166 --> 00:19:28,935
He just cried.
337
00:19:32,872 --> 00:19:34,307
Claire.
338
00:19:34,607 --> 00:19:35,909
[exhales slowly]
339
00:19:36,476 --> 00:19:37,410
Claire.
340
00:19:40,647 --> 00:19:43,416
You looked funny for a moment.
Do you want some more honey water?
341
00:19:45,552 --> 00:19:47,320
No.
342
00:19:49,522 --> 00:19:50,790
Oh...
343
00:19:53,693 --> 00:19:56,496
- The sickness, is it still--
- [Roger] No, it stopped.
344
00:19:58,331 --> 00:20:00,633
Well, I mean,
no one's fallen ill in the last week.
345
00:20:00,700 --> 00:20:02,502
A week?
346
00:20:04,938 --> 00:20:06,673
How long have I been--
347
00:20:06,739 --> 00:20:07,941
[Roger] Just about that.
348
00:20:08,942 --> 00:20:11,477
You were among the last to succumb to it.
349
00:20:23,556 --> 00:20:25,391
Nothing could ever
make you less beautiful.
350
00:20:28,294 --> 00:20:31,297
Mama, you're awake!
351
00:20:32,365 --> 00:20:33,633
- Hi.
- Hi.
352
00:20:38,404 --> 00:20:40,373
You are not allowed to die.
353
00:20:40,607 --> 00:20:41,941
[small laugh]
354
00:20:42,475 --> 00:20:44,544
You know, I wasn't trying to.
355
00:20:45,278 --> 00:20:47,714
You scared me. You scared all of us.
356
00:20:49,349 --> 00:20:51,484
I didn't mean to.
357
00:20:51,551 --> 00:20:55,755
Well, just don't do it again, right?
358
00:20:56,556 --> 00:20:59,359
I love you. I can't be without you.
359
00:20:59,425 --> 00:21:01,327
I love you too, darling.
360
00:21:02,595 --> 00:21:04,464
And, uh... [ahem]
361
00:21:06,599 --> 00:21:08,668
Neither can your new grandchild.
362
00:21:09,769 --> 00:21:12,305
Oh, Bree.
363
00:21:12,372 --> 00:21:13,473
When?
364
00:21:13,840 --> 00:21:15,608
I waited a while to tell you.
365
00:21:16,409 --> 00:21:19,879
I wanted to make sure it was real.
366
00:21:23,816 --> 00:21:26,719
[soft music plays]
367
00:21:26,786 --> 00:21:29,055
Let's get that hair of yours sorted out.
368
00:21:29,322 --> 00:21:31,624
[chuckles] You look ridiculous.
369
00:21:31,858 --> 00:21:34,494
[snipping sound]
370
00:21:40,400 --> 00:21:41,501
[Brianna] Much better.
371
00:21:43,703 --> 00:21:44,837
[Claire] Well...
372
00:21:45,672 --> 00:21:47,907
I guess it's as good as it's going to get.
373
00:21:49,776 --> 00:21:51,411
Thank you, darling.
374
00:21:52,311 --> 00:21:54,614
Now let's get you back into bed.
375
00:22:03,589 --> 00:22:07,827
I, uh, dinna suppose
you'd think of wearing a cap.
376
00:22:09,429 --> 00:22:11,464
Only until it grows out a bit?
377
00:22:11,531 --> 00:22:14,734
[Claire scoffs] No,
I don't suppose I will.
378
00:22:14,801 --> 00:22:16,436
[Jamie] Hm. Hmm.
379
00:22:16,502 --> 00:22:17,970
Besides... [sighs]
380
00:22:18,037 --> 00:22:19,772
I think Bree has done
381
00:22:19,839 --> 00:22:22,041
a lovely job evening it out.
382
00:22:23,409 --> 00:22:24,610
Still...
383
00:22:26,746 --> 00:22:29,115
...should be good for a laugh,
384
00:22:29,382 --> 00:22:32,418
seeing the look on other people's faces
385
00:22:32,485 --> 00:22:34,487
as they catch sight of me.
386
00:22:36,956 --> 00:22:39,492
Ye’re verra beautiful, Sassenach.
387
00:22:41,594 --> 00:22:42,995
And I love you.
388
00:22:44,063 --> 00:22:46,132
- Well, in that case...
- Hmm?
389
00:22:47,700 --> 00:22:48,968
I love you too.
390
00:22:49,936 --> 00:22:51,871
And it will grow back, won't it?
391
00:22:52,538 --> 00:22:54,373
- So it will.
- Hmm.
392
00:22:57,143 --> 00:22:58,878
So tell me...
393
00:23:00,680 --> 00:23:02,381
...what's been happening?
394
00:23:02,882 --> 00:23:06,519
I found a dead elk
395
00:23:07,386 --> 00:23:09,555
in the river upstream
396
00:23:09,622 --> 00:23:12,625
from the MacNeill's
and the others who got sick.
397
00:23:12,959 --> 00:23:14,861
So at least now we have an answer.
398
00:23:14,927 --> 00:23:16,696
Oh, thank God.
399
00:23:18,464 --> 00:23:20,800
How many were sick? How are they doing?
400
00:23:21,400 --> 00:23:22,969
Have many more died?
401
00:23:23,970 --> 00:23:25,571
Sure you're well enough, Sassenach?
402
00:23:26,005 --> 00:23:28,407
Knowing is better than worrying about it.
403
00:23:29,142 --> 00:23:30,643
Well, then.
404
00:23:33,713 --> 00:23:38,151
Kenny lost his youngest, wee Bobby.
405
00:23:38,851 --> 00:23:41,120
Grace is still ill.
406
00:23:42,455 --> 00:23:46,025
Hugh, Caitlin didna get ill at all.
407
00:23:48,761 --> 00:23:51,631
Three more of the fisherfolk have died.
408
00:23:53,032 --> 00:23:55,501
- A dozen more are ailing.
- [liquid pours]
409
00:23:55,568 --> 00:23:57,203
Most are on the mend.
410
00:23:58,471 --> 00:24:00,606
And then there's Tom Christie.
411
00:24:01,140 --> 00:24:02,975
He's still bad last I heard.
412
00:24:03,042 --> 00:24:04,911
Fever, headaches.
413
00:24:07,180 --> 00:24:09,048
Ye’re still delirious, Sassenach?
414
00:24:11,117 --> 00:24:12,985
[sighs] Was I delirious?
415
00:24:13,052 --> 00:24:14,587
[Jamie] Aye, you were.
416
00:24:19,592 --> 00:24:21,194
You know... [sighs]
417
00:24:22,094 --> 00:24:26,065
When we were in Paris and we lost faith...
418
00:24:28,000 --> 00:24:32,839
...during my fever,
I saw birds, blue herons,
419
00:24:33,039 --> 00:24:34,974
and Master Raymond, he said,
420
00:24:35,041 --> 00:24:37,076
"Blue is the color of healing."
421
00:24:38,578 --> 00:24:39,979
But this time...
422
00:24:41,747 --> 00:24:44,483
I saw storm clouds
423
00:24:45,551 --> 00:24:46,886
and my heart.
424
00:24:49,055 --> 00:24:50,756
And a snake.
425
00:24:52,491 --> 00:24:54,126
And it was in this house.
426
00:24:54,861 --> 00:24:56,629
[Jamie] I can promise you, Sassenach,
427
00:24:56,829 --> 00:24:58,965
any snake who crosses our threshold
428
00:24:59,799 --> 00:25:02,168
will lose his head
before he reaches the staircase.
429
00:25:02,235 --> 00:25:04,170
- [small laugh]
- [Jamie] And you're well now.
430
00:25:06,172 --> 00:25:09,508
So it appears yer wee blue birds
431
00:25:09,575 --> 00:25:11,077
were wi' ya after all. [chuckles softly]
432
00:25:13,112 --> 00:25:15,581
You did try to die on me, did ye no'?
433
00:25:15,915 --> 00:25:17,650
I'd be very angry, Claire,
434
00:25:17,717 --> 00:25:19,085
if ye'd died and left me.
435
00:25:20,019 --> 00:25:21,254
Well, I didn't.
436
00:25:23,122 --> 00:25:24,690
And I won't.
437
00:25:32,798 --> 00:25:34,700
Christ, Sassenach...
438
00:25:35,668 --> 00:25:37,603
You've hardly any ass left at all.
439
00:25:37,670 --> 00:25:39,906
[chuckles] Well, don't worry.
440
00:25:39,972 --> 00:25:42,642
That will grow back soon enough.
441
00:25:42,708 --> 00:25:44,744
[Jamie chuckles]
442
00:25:44,810 --> 00:25:47,747
[soft music plays]
443
00:25:47,813 --> 00:25:50,716
♪ ♪
444
00:25:54,086 --> 00:25:56,856
[fire crackling softly]
445
00:26:10,836 --> 00:26:14,640
Adso, you keep the bed warm for me.
446
00:26:14,707 --> 00:26:16,876
Don't tell anyone where I've gone.
447
00:26:19,812 --> 00:26:21,080
[meows]
448
00:26:28,688 --> 00:26:31,857
[hammering, clanging]
449
00:26:39,999 --> 00:26:42,268
[dog barking]
450
00:26:42,335 --> 00:26:43,970
[goat bleats]
451
00:27:00,853 --> 00:27:02,221
[knocking at door]
452
00:27:02,288 --> 00:27:03,956
[hinges creak]
453
00:27:06,125 --> 00:27:07,360
[Tom] Mistress Fraser.
454
00:27:09,862 --> 00:27:12,064
What in the name of God--
455
00:27:12,832 --> 00:27:14,633
Oh, that.
456
00:27:15,201 --> 00:27:17,003
Would've thought you'd been pleased.
457
00:27:17,670 --> 00:27:23,109
I'm not going about outraging the public
with my brazen display of flowing locks.
458
00:27:23,342 --> 00:27:25,144
You look like a monk.
459
00:27:26,645 --> 00:27:28,647
- Here.
- [chair scrapes on floor]
460
00:27:29,749 --> 00:27:31,017
Sit down.
461
00:27:33,185 --> 00:27:34,787
How are you?
462
00:27:34,854 --> 00:27:35,988
How am I?
463
00:27:36,856 --> 00:27:39,191
- [door thunks closed] - You walked all the way here
464
00:27:39,258 --> 00:27:41,827
in a dangerously enfeebled condition
465
00:27:41,894 --> 00:27:44,230
to ask after my health?
466
00:27:44,964 --> 00:27:46,198
Eh...
467
00:27:46,265 --> 00:27:49,168
You are most
468
00:27:49,235 --> 00:27:51,070
unaccountable, madam.
469
00:27:51,303 --> 00:27:54,373
No, I am a doctor.
470
00:27:54,874 --> 00:27:56,709
So how are you?
471
00:27:56,776 --> 00:27:58,677
Well, I'm, uh...
472
00:28:00,379 --> 00:28:02,948
...feeling better, if you must know.
473
00:28:03,749 --> 00:28:05,451
You were also very ill, I believe.
474
00:28:05,718 --> 00:28:07,086
Yes, I was,
475
00:28:07,853 --> 00:28:11,257
but I didn't have what afflicted
the others on the Ridge.
476
00:28:12,291 --> 00:28:15,394
- What do you mean?
- It's a bit hard to mistake
477
00:28:15,461 --> 00:28:19,331
the bloody flux for fevers and headaches,
478
00:28:19,398 --> 00:28:21,200
and I didn't have dysentery.
479
00:28:22,701 --> 00:28:26,338
Now, did you have the flux?
480
00:28:28,274 --> 00:28:29,408
No.
481
00:28:30,142 --> 00:28:31,811
No, it, uh,
482
00:28:32,378 --> 00:28:35,247
it was, as you say, a...
483
00:28:35,948 --> 00:28:38,717
headache fit to split the skull,
484
00:28:38,784 --> 00:28:42,154
and a fever, a terrible weakness,
485
00:28:42,221 --> 00:28:46,392
and, uh,
extraordinarily Dunpleasant dreams.
486
00:28:48,961 --> 00:28:51,464
It sounds as though
you and I had the same illness.
487
00:28:52,465 --> 00:28:55,434
A simple viral or
bacterial infection, I suppose.
488
00:28:55,501 --> 00:28:59,105
Well, what difference does it make?
We are-- we are both recovered.
489
00:29:00,840 --> 00:29:04,243
Most disease is
passed from person to person,
490
00:29:04,310 --> 00:29:08,214
sometimes through
sharing food or-or water,
491
00:29:08,280 --> 00:29:10,449
but I haven't seen you in a while.
492
00:29:11,050 --> 00:29:14,019
So how is it that you and
I ended up with the same thing?
493
00:29:16,088 --> 00:29:19,225
I do not see why
two persons cannot fall ill
494
00:29:20,025 --> 00:29:21,894
without seeing each other.
495
00:29:23,963 --> 00:29:27,399
If I could take a sample of yours
496
00:29:27,933 --> 00:29:29,468
to look at under the microscope,
497
00:29:29,535 --> 00:29:31,837
well, then I'd know
without a doubt whether--
498
00:29:31,904 --> 00:29:33,772
What kind of sample?
499
00:29:35,975 --> 00:29:39,879
Well, it would be a-a small measure
500
00:29:39,945 --> 00:29:41,247
of, um...
501
00:29:42,848 --> 00:29:44,383
some fecal matter.
502
00:29:45,451 --> 00:29:47,019
Good Lord, woman.
503
00:29:49,021 --> 00:29:51,857
How dare you ask such a thing?
504
00:29:52,992 --> 00:29:55,127
It's for medical purposes.
505
00:29:55,194 --> 00:29:56,462
[Tom] Come outside.
506
00:29:58,898 --> 00:30:00,266
I will see you home.
507
00:30:01,133 --> 00:30:05,538
And if you insist upon asking such vile
508
00:30:05,804 --> 00:30:08,340
and intrusive questions,
well, then I suppose I...
509
00:30:09,141 --> 00:30:10,342
I cannot stop you.
510
00:30:12,545 --> 00:30:14,413
Put on your hat before we go.
511
00:30:17,850 --> 00:30:20,519
[folksy string music plays]
512
00:30:20,586 --> 00:30:23,489
♪ ♪
513
00:30:29,895 --> 00:30:32,998
[Jamie] What in God's
name possessed ye, Sassenach?
514
00:30:33,866 --> 00:30:35,301
[Claire] I was feeling better and--
515
00:30:35,367 --> 00:30:38,103
[Jamie] Ye're the color of bad buttermilk.
516
00:30:38,170 --> 00:30:40,339
You're trembling so
hard you can scarcely--
517
00:30:40,539 --> 00:30:43,609
here, let me help ya.
518
00:30:48,948 --> 00:30:50,616
Have you lost yer mind?
519
00:30:50,883 --> 00:30:53,352
Sneakin' off without telling anyone.
520
00:30:54,053 --> 00:30:57,356
What if ye'd fallen?
What if ye felt unwell again?
521
00:30:57,423 --> 00:31:00,492
Well, if I'd told anyone,
then they wouldn't let me go.
522
00:31:02,861 --> 00:31:04,597
And I'm a physician, you know?
523
00:31:05,631 --> 00:31:08,400
I think I can be
the judge of my own health.
524
00:31:08,467 --> 00:31:10,069
You are going nowhere.
525
00:31:10,269 --> 00:31:11,470
You are not allowed to kill yourself.
526
00:31:11,537 --> 00:31:13,305
- Do I make myself clear?
- [scoffs]
527
00:31:13,372 --> 00:31:15,908
Well, I see where Brianna gets it from.
528
00:31:17,009 --> 00:31:19,178
I had to go and see if Tom needed my help.
529
00:31:20,045 --> 00:31:22,147
Turns out he's quite recovered.
530
00:31:23,449 --> 00:31:26,619
He and I...I think had the same disease.
531
00:31:28,921 --> 00:31:31,523
But...[groans] it isn't dysentery.
532
00:31:31,590 --> 00:31:33,459
[Jamie] Strange.
533
00:31:38,063 --> 00:31:40,299
Ye're so thin, Sassenach.
534
00:31:42,501 --> 00:31:45,471
Yer rings hardly fit ye.
535
00:31:45,537 --> 00:31:46,905
[Claire chuckles softly]
536
00:31:46,972 --> 00:31:48,374
Don't.
537
00:31:48,440 --> 00:31:50,242
I don't want to lose it.
538
00:31:50,309 --> 00:31:51,543
[Jamie] Ye willna.
539
00:31:52,411 --> 00:31:55,080
I swore these rings would
never leave your hands again.
540
00:31:58,317 --> 00:32:00,552
[Jamie sighs] Hmm.
541
00:32:01,487 --> 00:32:03,188
You know, it's a great comfort
542
00:32:03,689 --> 00:32:05,557
to see the sun come up and go down.
543
00:32:05,624 --> 00:32:07,126
- [chuckles]
- Hmm.
544
00:32:07,293 --> 00:32:08,694
And when I dwelt in the cave,
545
00:32:08,961 --> 00:32:11,697
and then when I was in the prison,
546
00:32:12,498 --> 00:32:16,001
gave me hope,
to see the light come and go,
547
00:32:16,935 --> 00:32:18,937
and know the world
went about its business.
548
00:32:20,673 --> 00:32:22,608
I get the same feeling, Sassenach,
549
00:32:23,575 --> 00:32:27,112
when I hear
you rustlin' about your surgery,
550
00:32:27,646 --> 00:32:30,683
rattling things or cursing to yourself.
551
00:32:30,949 --> 00:32:32,351
[both chuckle]
552
00:32:34,520 --> 00:32:36,488
If you were no longer there--
553
00:32:38,490 --> 00:32:40,359
or somewhere...
554
00:32:42,328 --> 00:32:46,231
Then the sun would no
longer come up or go down.
555
00:32:46,298 --> 00:32:49,168
[soft, emotional music plays]
556
00:32:49,401 --> 00:32:52,004
♪ ♪
557
00:33:06,518 --> 00:33:07,753
[light thudding]
558
00:33:14,326 --> 00:33:16,095
What're you doing down there?
559
00:33:19,631 --> 00:33:21,433
Didna want to trouble yer sleep.
560
00:33:25,170 --> 00:33:29,241
That reminds me of years ago
561
00:33:29,308 --> 00:33:33,345
when we went to collect the rents and you
slept on the floor outside my door.
562
00:33:33,412 --> 00:33:35,247
Aye. [chuckles]
563
00:33:35,314 --> 00:33:36,648
You stepped on me, Sassenach.
564
00:33:36,715 --> 00:33:38,350
- Nearly broke my ribs.
- [laughs]
565
00:33:40,686 --> 00:33:42,187
Come up here.
566
00:33:43,055 --> 00:33:45,057
Ye sure you want me near?
567
00:33:46,058 --> 00:33:47,426
Always.
568
00:33:48,193 --> 00:33:51,130
Good. 'Cause I'm not going anywhere.
569
00:33:56,201 --> 00:33:58,203
At least not for a couple of months.
570
00:33:59,138 --> 00:34:02,641
You know, I received
word from the Sons of Liberty,
571
00:34:02,708 --> 00:34:06,412
details about the next Provincial Congress
in New Bern.
572
00:34:08,347 --> 00:34:10,616
Cornelius Harnett has asked me to speak
573
00:34:10,682 --> 00:34:13,652
in support of the ongoing efforts
574
00:34:13,719 --> 00:34:15,387
to cease trade with Britain.
575
00:34:16,655 --> 00:34:18,724
Well, having been at the receiving end
576
00:34:18,791 --> 00:34:21,126
of your powers of persuasion,
577
00:34:21,193 --> 00:34:23,395
I would say he's made an excellent choice.
578
00:34:23,829 --> 00:34:26,064
[Jamie chuckles] Hmm.
579
00:34:30,169 --> 00:34:32,137
I have the hands of a stonemason.
580
00:34:33,605 --> 00:34:36,642
I think calluses on a man's hand
581
00:34:36,708 --> 00:34:38,811
- are deeply erotic.
- Eh?
582
00:34:41,647 --> 00:34:44,716
Well, if I didna have calluses down there,
583
00:34:44,783 --> 00:34:47,386
it's no fault of yours, believe me.
584
00:34:49,555 --> 00:34:53,225
Your short hair is also...
585
00:34:53,659 --> 00:34:54,726
very arousin'.
586
00:34:54,860 --> 00:34:58,130
[laughs] Do you really think so?
587
00:34:59,531 --> 00:35:01,567
Aye.
588
00:35:01,633 --> 00:35:03,869
It is but one of
the things that draws me to you.
589
00:35:05,137 --> 00:35:06,505
What are the others?
590
00:35:08,173 --> 00:35:09,575
Well...
591
00:35:12,744 --> 00:35:14,112
Ye're brave.
592
00:35:15,681 --> 00:35:18,784
You were always bolder than was safe,
593
00:35:20,285 --> 00:35:22,387
and now you're as fierce as a badger,
594
00:35:22,454 --> 00:35:23,455
proud as Lucifer.
595
00:35:25,757 --> 00:35:28,393
So I'm arrogant and ferocious.
596
00:35:28,760 --> 00:35:32,130
Well, that's hardly
a catalogue of womanly virtues.
597
00:35:33,332 --> 00:35:35,868
Well, you're kind too and very clean.
598
00:35:37,236 --> 00:35:38,370
Although you're not much of a cook.
599
00:35:38,437 --> 00:35:40,138
[laughs] Thank you very much.
600
00:35:40,205 --> 00:35:41,306
Hmm.
601
00:35:42,174 --> 00:35:44,409
Remind me of some virtues.
602
00:35:44,476 --> 00:35:46,545
Perhaps I missed one.
603
00:35:48,280 --> 00:35:51,683
Well, there is gentleness
604
00:35:51,750 --> 00:35:53,318
and patience.
605
00:35:53,385 --> 00:35:55,287
Gentle? Christ!
606
00:35:55,354 --> 00:35:57,489
You are one of
the most ruthless, bloodthirsty,
607
00:35:57,556 --> 00:35:59,725
and you're-you're no' very patient either.
608
00:35:59,791 --> 00:36:02,628
So what is my most endearing trait then?
609
00:36:05,631 --> 00:36:07,399
You think I'm funny.
610
00:36:07,466 --> 00:36:09,167
[laughing] I do not.
611
00:36:11,303 --> 00:36:13,238
Do you want to know what it is...
612
00:36:14,806 --> 00:36:16,475
Really?
613
00:36:18,777 --> 00:36:20,546
Above all the creatures on earth,
614
00:36:21,747 --> 00:36:23,382
you're faithful.
615
00:36:26,418 --> 00:36:27,953
So are you.
616
00:36:29,588 --> 00:36:31,623
It's quite a good thing, isn't it?
617
00:36:38,397 --> 00:36:41,433
[sweeping music plays]
618
00:36:41,500 --> 00:36:43,502
[Claire] And that was the last of it.
619
00:36:43,569 --> 00:36:46,271
Death's dark shadow had finally passed.
620
00:36:48,674 --> 00:36:50,375
In the weeks that followed,
621
00:36:50,442 --> 00:36:51,910
the fisherfolk and the other settlers
622
00:36:51,977 --> 00:36:54,947
lived beneath a bright sun once more,
623
00:36:55,213 --> 00:36:57,783
their days ruled by
its rising and setting,
624
00:36:57,849 --> 00:36:59,851
blissfully unaware
625
00:36:59,918 --> 00:37:02,287
that the Revolution
was edging ever-closer...
626
00:37:17,302 --> 00:37:18,870
I wish you were coming with me, Sassenach.
627
00:37:18,937 --> 00:37:21,006
I've too much to do here.
628
00:37:21,273 --> 00:37:24,443
Besides, I think you'll enjoy it more,
won't you, Roger?
629
00:37:24,910 --> 00:37:27,379
The historian in
you won't be able to get over
630
00:37:27,446 --> 00:37:28,914
being at such a significant event.
631
00:37:28,981 --> 00:37:31,450
I can't say I'm not a little excited.
632
00:37:31,516 --> 00:37:33,285
[Jamie] They'll also
decide on three delegates
633
00:37:33,352 --> 00:37:35,854
to attend the Continental Congress
in Philadelphia.
634
00:37:35,921 --> 00:37:37,856
I'll come with you to that one.
635
00:37:39,625 --> 00:37:41,860
[horse neighs, approaches]
636
00:37:52,738 --> 00:37:53,872
[Jamie] Mr. Christie.
637
00:37:59,878 --> 00:38:01,313
Tom.
638
00:38:04,416 --> 00:38:05,951
We'll need to speak with you.
639
00:38:07,386 --> 00:38:08,553
Privately.
640
00:38:11,423 --> 00:38:14,026
Whatever you have to say,
my wife can hear it as well.
641
00:38:15,627 --> 00:38:17,062
If you so choose.
642
00:38:19,831 --> 00:38:22,734
[uneasy music plays]
643
00:38:22,801 --> 00:38:25,704
♪ ♪
644
00:38:42,087 --> 00:38:45,323
My daughter finds herself with child.
645
00:38:50,429 --> 00:38:51,863
Well...
646
00:38:56,034 --> 00:38:57,335
...so,
647
00:38:58,403 --> 00:39:00,472
what is it I can help you with, then?
648
00:39:01,339 --> 00:39:02,908
She says she will not name the man,
649
00:39:02,974 --> 00:39:04,810
save in your presence.
650
00:39:06,478 --> 00:39:07,679
I-in my presence?
651
00:39:07,746 --> 00:39:09,347
[Tom] I don't know why.
652
00:39:12,484 --> 00:39:13,952
[Claire] Malva...
653
00:39:15,554 --> 00:39:16,922
...how far along are you?
654
00:39:21,593 --> 00:39:22,994
All will be well.
655
00:39:24,529 --> 00:39:25,797
Ye must say though.
656
00:39:34,106 --> 00:39:35,707
Oh, sir...
657
00:39:38,810 --> 00:39:40,545
Will ye no' tell me then, lass?
658
00:39:41,480 --> 00:39:44,416
I promise you will not suffer for it.
659
00:39:47,119 --> 00:39:49,788
Oh, sir, how can you say that to me
660
00:39:49,855 --> 00:39:51,590
when you know the truth as well as I do?
661
00:39:53,892 --> 00:39:55,427
It was him.
662
00:39:58,730 --> 00:39:59,598
What?
663
00:40:03,068 --> 00:40:04,402
What?
664
00:40:04,936 --> 00:40:06,972
I am so sorry, Mistress Fraser.
665
00:40:07,038 --> 00:40:10,776
He--we-we didn't mean to hurt you.
666
00:40:12,778 --> 00:40:14,513
What the hell is she talking about?
667
00:40:14,579 --> 00:40:15,814
[Allan] Your husband's ruined her.
668
00:40:15,881 --> 00:40:16,782
The child is his.
669
00:40:19,851 --> 00:40:22,654
Get up! Keep your fists to yourself.
670
00:40:22,721 --> 00:40:24,656
- No need for that now.
- Isn't there?
671
00:40:24,723 --> 00:40:26,591
He's made a whore of your daughter.
672
00:40:31,863 --> 00:40:33,598
[Jamie] Ye ken this isna true.
673
00:40:33,665 --> 00:40:34,866
Now, what mischief
674
00:40:34,933 --> 00:40:36,735
is this ye're about, nighean na galladh?
675
00:40:36,802 --> 00:40:38,637
How can you speak to me so?
676
00:40:38,703 --> 00:40:40,438
How can you be so cruel?
677
00:40:40,505 --> 00:40:43,608
[Mrs. Bug] Sir,
will you be needing anything?
678
00:40:43,675 --> 00:40:47,445
I, uh--thank you, Mrs. Bug, but no.
679
00:40:48,446 --> 00:40:50,482
[Malva It was when the sickness came.
680
00:40:50,549 --> 00:40:52,784
When I was here tending to his wife.
681
00:40:53,018 --> 00:40:54,486
Tell them, sir.
682
00:40:54,653 --> 00:40:56,054
Please, tell them the truth.
683
00:40:56,488 --> 00:40:57,556
Oh, I mean to.
684
00:40:58,023 --> 00:40:59,791
You'll do the same, lass, I assure you.
685
00:41:07,666 --> 00:41:09,634
The first time was
when Mistress Claire was so ill
686
00:41:09,701 --> 00:41:11,203
as we despaired of her life.
687
00:41:11,803 --> 00:41:14,973
It wasn't rape,
only him being off his head
688
00:41:15,040 --> 00:41:16,541
with the sorrow of it,
689
00:41:16,775 --> 00:41:18,043
and me, as well.
690
00:41:20,846 --> 00:41:22,747
I came into her room late at night
691
00:41:22,814 --> 00:41:25,851
to find him at
the window grieving in the dark
692
00:41:26,051 --> 00:41:27,953
and I felt so sorry for him.
693
00:41:28,019 --> 00:41:31,056
I asked could I fetch him a wee bite,
maybe something to drink,
694
00:41:31,223 --> 00:41:33,091
but he'd taken drink already.
695
00:41:35,093 --> 00:41:36,995
And there was a whisky bottle in his hand.
696
00:41:42,100 --> 00:41:44,236
[Jamie] And I said no, thank you kindly,
697
00:41:44,502 --> 00:41:45,670
and I'd be alone.
698
00:41:45,737 --> 00:41:47,205
- You left.
- [Malva] No, I didn't.
699
00:41:47,272 --> 00:41:49,708
Or rather you did say that,
that you'd be alone,
700
00:41:50,642 --> 00:41:53,511
but I couldn't bear to
see you in such straits.
701
00:41:53,979 --> 00:41:57,949
And I know it was forward and unseemly,
but I did pity you so much.
702
00:41:59,184 --> 00:42:01,086
I...[sniffles]
703
00:42:01,820 --> 00:42:03,688
I came and touched him,
704
00:42:03,755 --> 00:42:06,124
put my hand on his shoulder,
only to comfort him.
705
00:42:06,992 --> 00:42:08,560
But he turned then
706
00:42:09,728 --> 00:42:13,832
and put his arms around me all of a sudden
and grasped me to him and then he...
707
00:42:16,201 --> 00:42:18,003
He took me
708
00:42:19,104 --> 00:42:21,539
against the wall whilst you lay sleeping.
709
00:42:21,606 --> 00:42:23,608
So great was his need.
710
00:42:28,113 --> 00:42:30,282
[crying]
711
00:42:39,658 --> 00:42:41,059
Is she mad?
712
00:42:41,126 --> 00:42:43,628
- She's not mad.
- [Jamie] A clever liar then.
713
00:42:43,695 --> 00:42:47,165
Clever enough to ken no
one would believe her tale of rape.
714
00:42:47,232 --> 00:42:49,301
Oh, no, sir. Never.
715
00:42:49,567 --> 00:42:52,304
I should never say
such a thing of you, never!
716
00:42:53,004 --> 00:42:54,940
You needed comfort. I gave it to you.
717
00:42:55,006 --> 00:42:57,142
She's with a child by someone,
and not by me.
718
00:42:57,208 --> 00:42:58,243
Who might it have been?
719
00:42:58,310 --> 00:42:59,277
[Malva] It was you.
720
00:42:59,344 --> 00:43:00,745
There's no one else!
721
00:43:00,812 --> 00:43:01,746
[Tom] I know of no one.
722
00:43:02,280 --> 00:43:04,582
She says it wasn't only the once,
723
00:43:05,016 --> 00:43:08,586
but the man in question
had her a dozen times or more.
724
00:43:08,720 --> 00:43:10,889
And she has lied a dozen times or more.
725
00:43:10,956 --> 00:43:11,957
Your wife believes me.
726
00:43:12,023 --> 00:43:14,159
My wife has better sense.
727
00:43:14,225 --> 00:43:17,162
I've seen the scars on your naked body.
728
00:43:17,362 --> 00:43:18,930
I can describe them.
729
00:43:21,099 --> 00:43:22,600
No answer to that,
730
00:43:23,101 --> 00:43:24,135
have you?
731
00:43:25,603 --> 00:43:29,374
There are a number of people who have seen
my back, including you, Tom.
732
00:43:29,641 --> 00:43:31,276
I havena slept with them, either.
733
00:43:31,343 --> 00:43:33,378
But what of
the crescent mark across your ribs?
734
00:43:33,878 --> 00:43:36,982
Or the great ugly one
high on your leg on the inside?
735
00:43:38,650 --> 00:43:39,718
[Allan] Show us she's wrong.
736
00:43:40,785 --> 00:43:42,754
Lower your breeks
and give us a look, then.
737
00:43:46,925 --> 00:43:48,259
[Tom] So I suppose you don't intend
738
00:43:48,326 --> 00:43:50,829
to put aside your wife and marry her
739
00:43:50,895 --> 00:43:53,898
since you are already
married in the eyes of God?
740
00:43:54,366 --> 00:43:55,333
Of course not.
741
00:43:55,400 --> 00:43:57,268
[Tom] Then we'll draw up a contract.
742
00:43:57,769 --> 00:44:00,005
Maintenance for her and the bairn.
743
00:44:00,739 --> 00:44:02,741
Formal acknowledgement
of the child's rights
744
00:44:02,807 --> 00:44:04,109
as one of your heirs.
745
00:44:07,979 --> 00:44:11,316
I suppose you could take the bastard
for your wife to rear.
746
00:44:11,383 --> 00:44:13,985
- That is your business.
- Get out.
747
00:44:16,321 --> 00:44:17,722
Take your daughter
748
00:44:18,356 --> 00:44:19,791
- and leave my house.
- [Malva crying]
749
00:44:29,334 --> 00:44:33,038
[Malva sobbing]
750
00:44:33,104 --> 00:44:35,440
I'd like nothing better than to give you
your head in yer hands.
751
00:44:38,176 --> 00:44:41,713
Leave now, before I do it.
752
00:45:00,765 --> 00:45:02,100
[Jamie] I've been wondering, Sassenach,
753
00:45:02,700 --> 00:45:04,102
what in God's name I should say.
754
00:45:05,170 --> 00:45:06,704
I thought of one thing and another--
755
00:45:06,771 --> 00:45:08,273
Hell, I could think of a few things.
756
00:45:08,339 --> 00:45:09,307
[Jamie] What?
757
00:45:09,707 --> 00:45:10,842
Say I was sorry?
758
00:45:11,176 --> 00:45:12,911
That's no' right.
759
00:45:13,912 --> 00:45:16,714
I am sorry but to say so
sounds as though I've done
760
00:45:16,781 --> 00:45:18,817
something to be sorry for, and I have not.
761
00:45:18,883 --> 00:45:20,752
There is no way to deny such a charge
762
00:45:20,819 --> 00:45:23,021
without carrying
a stink of doubt about it.
763
00:45:23,088 --> 00:45:25,790
And nothing I can say
to you that doesna sound
764
00:45:25,857 --> 00:45:27,292
like a groveling apology.
765
00:45:27,926 --> 00:45:29,928
I willna apologize for
somethin' I havena done.
766
00:45:30,962 --> 00:45:32,097
If I did,
767
00:45:32,864 --> 00:45:34,399
you'd only doubt me more.
768
00:45:34,866 --> 00:45:37,402
Well, you don't seem to have a lot of
faith of my faith in you.
769
00:45:38,803 --> 00:45:41,239
If I didna have quite a lot of it,
I wouldna be here.
770
00:45:45,110 --> 00:45:46,411
Ye didna think it true?
771
00:45:47,378 --> 00:45:48,980
What Malva said.
772
00:45:50,348 --> 00:45:51,483
You ran away.
773
00:45:52,117 --> 00:45:53,751
'Cause I was in shock.
774
00:45:54,786 --> 00:45:57,422
And if I'd stayed,
I might have bloody well killed her.
775
00:45:59,424 --> 00:46:01,426
Ye didna think it true, though?
776
00:46:03,428 --> 00:46:05,296
I saw you at the window with her.
777
00:46:08,766 --> 00:46:10,335
How she touched you.
778
00:46:14,272 --> 00:46:16,474
I had thought it was
an hallucination, but...
779
00:46:18,877 --> 00:46:20,512
Jamie Fraser...
780
00:46:23,281 --> 00:46:26,017
...if you could do such a thing as that--
781
00:46:26,885 --> 00:46:30,088
and-and I don't mean lying with a woman.
782
00:46:31,289 --> 00:46:34,292
I mean, doing it and
then lying to me about it...
783
00:46:37,462 --> 00:46:40,498
Well then everything I've
done and everything that we have
784
00:46:40,565 --> 00:46:42,233
is a lie.
785
00:46:45,303 --> 00:46:48,873
And I'm not prepared
to-to admit to such a thing.
786
00:46:49,974 --> 00:46:51,543
What do you mean by that, Sassenach?
787
00:46:56,481 --> 00:46:58,349
I don't belong here.
788
00:47:00,585 --> 00:47:04,022
Brianna, Roger, they don't belong here.
789
00:47:04,088 --> 00:47:06,424
And Jemmy, shouldn't be here.
790
00:47:07,425 --> 00:47:10,328
But yet-but yet here we all are,
all of us.
791
00:47:11,462 --> 00:47:15,200
Because I loved
you more than the life that I had.
792
00:47:18,503 --> 00:47:21,306
And because I believed
that you loved me in the same way.
793
00:47:23,508 --> 00:47:25,276
'Cause you do.
794
00:47:27,278 --> 00:47:29,180
And I-I know that.
795
00:47:31,282 --> 00:47:33,952
Or are you going tell
me that that's not truth?
796
00:47:34,252 --> 00:47:35,286
No.
797
00:47:37,088 --> 00:47:38,623
I willna tell ye that.
798
00:47:39,924 --> 00:47:41,025
Not ever.
799
00:47:45,330 --> 00:47:46,431
Claire...
800
00:47:49,234 --> 00:47:51,202
I do have something to tell you.
801
00:47:53,471 --> 00:47:55,406
Don't do that.
802
00:47:59,410 --> 00:48:02,947
It feels like a punch to the gut.
803
00:48:04,082 --> 00:48:05,450
I'm sorry.
804
00:48:05,984 --> 00:48:08,152
You said you wouldn't say you were sorry
805
00:48:08,219 --> 00:48:12,223
unless you'd-you'd done
something you were sorry for.
806
00:48:13,458 --> 00:48:14,926
I did.
807
00:48:17,595 --> 00:48:22,000
There is no good way to
808
00:48:22,066 --> 00:48:24,469
tell your wife you've
lain with someone else
809
00:48:25,203 --> 00:48:27,005
no matter the circumstances.
810
00:48:30,475 --> 00:48:31,542
Who?
811
00:48:32,543 --> 00:48:34,312
And when?
812
00:48:35,913 --> 00:48:37,148
When you...
813
00:48:38,049 --> 00:48:39,517
you were gone.
814
00:48:41,085 --> 00:48:42,453
Only once.
815
00:48:43,688 --> 00:48:45,356
When I was gone?
816
00:48:49,427 --> 00:48:51,029
Who?
817
00:48:52,363 --> 00:48:53,598
Christ.
818
00:48:54,565 --> 00:48:57,502
The last thing I wanna
do is upset you, Sassenach.
819
00:48:57,568 --> 00:49:00,505
By making it sound as though it was--
820
00:49:00,571 --> 00:49:02,573
I dinna wish to malign the poor woman
821
00:49:02,640 --> 00:49:04,242
- by making it seem she was--
- Who?
822
00:49:04,509 --> 00:49:05,543
Jesus!
823
00:49:07,412 --> 00:49:09,180
Mary MacNab.
824
00:49:10,982 --> 00:49:12,517
Who the hell is Mary MacNab?
825
00:49:13,084 --> 00:49:15,219
Ye kent her, Sassenach.
826
00:49:16,587 --> 00:49:18,489
She was the mother to Rabbie,
827
00:49:19,490 --> 00:49:21,025
stable-lad at Lallybroch.
828
00:49:22,560 --> 00:49:23,628
It was the...
829
00:49:24,228 --> 00:49:26,998
the night before I gave
myself up to the Redcoats.
830
00:49:27,398 --> 00:49:28,566
She came to me.
831
00:49:29,701 --> 00:49:31,369
I was in the cave.
832
00:49:33,237 --> 00:49:34,572
She brought me supper
833
00:49:35,473 --> 00:49:36,607
and then she...
834
00:49:37,542 --> 00:49:38,710
she stayed.
835
00:49:40,144 --> 00:49:41,979
I tried to send her away, but...
836
00:49:45,183 --> 00:49:48,086
...she said she'd
seen you with me, Claire.
837
00:49:49,620 --> 00:49:52,990
She kent the look of
true love when she saw it.
838
00:49:53,758 --> 00:49:56,561
And it wasna in her mind to betray that.
839
00:49:57,328 --> 00:50:00,131
She give me a...a small thing.
840
00:50:01,599 --> 00:50:04,569
It was and it wasna.
841
00:50:06,537 --> 00:50:08,206
She gave me tenderness.
842
00:50:10,775 --> 00:50:12,643
I hope I gave her the same.
843
00:50:15,546 --> 00:50:17,615
Sure you gave her tenderness.
844
00:50:19,250 --> 00:50:21,119
I know you did.
845
00:50:24,722 --> 00:50:27,058
I just wish you told me about it.
846
00:50:27,592 --> 00:50:29,427
I couldna think how.
847
00:50:30,094 --> 00:50:31,796
How to tell you that you'd understand.
848
00:50:35,066 --> 00:50:37,068
But of course, I understand.
849
00:50:41,272 --> 00:50:42,573
So...
850
00:50:44,208 --> 00:50:45,743
do you believe me about Malva?
851
00:50:50,415 --> 00:50:51,549
Yes.
852
00:50:52,483 --> 00:50:55,253
Not only because of you and me,
853
00:50:55,820 --> 00:50:59,357
but because if it had have happened...
854
00:51:02,560 --> 00:51:05,329
...I know
you would've never turned your back
855
00:51:05,396 --> 00:51:07,765
on a child of your blood,
856
00:51:09,133 --> 00:51:11,402
no matter how it came into the world.
857
00:51:16,407 --> 00:51:17,775
So...
858
00:51:19,477 --> 00:51:21,245
what do we do now?
859
00:51:22,847 --> 00:51:25,750
Find out the truth if we can.
860
00:51:27,518 --> 00:51:30,721
By daybreak, the whole of
the Ridge will ken what happened.
861
00:51:32,089 --> 00:51:33,825
But no one will believe it.
862
00:51:36,294 --> 00:51:37,829
They'll all believe it, Claire.
863
00:51:39,864 --> 00:51:41,466
I'm sorry.
864
00:51:52,376 --> 00:51:53,478
[Brianna] God damn Mrs. Bug.
865
00:51:53,544 --> 00:51:55,413
It'll be all over the Ridge now.
866
00:51:55,480 --> 00:51:57,215
Why would Malva do this?
867
00:51:57,281 --> 00:51:59,183
Mama has always been so kind to her.
868
00:51:59,250 --> 00:52:00,685
Either the real father is someone
869
00:52:00,751 --> 00:52:04,622
she doesn't want to marry
or she's decided to try and go
870
00:52:04,689 --> 00:52:07,124
after Jamie's money or property or both.
871
00:52:07,191 --> 00:52:08,526
Well, it isn't true.
872
00:52:08,793 --> 00:52:10,294
Dad wouldn't this.
873
00:52:12,263 --> 00:52:15,366
- Would he?
- No, he wouldn't.
874
00:52:16,367 --> 00:52:17,902
Brianna, you can't possibly
think there's any truth to it?
875
00:52:18,169 --> 00:52:19,470
No, no. Of course, not.
876
00:52:19,537 --> 00:52:20,838
Of course, not. I just...
877
00:52:24,575 --> 00:52:27,678
Do you remember when we went to Harvard
878
00:52:28,145 --> 00:52:29,747
for that ceremony to honor Daddy?
879
00:52:30,181 --> 00:52:31,215
Aye.
880
00:52:32,350 --> 00:52:35,853
Well, there was this
woman there that I recognized.
881
00:52:38,556 --> 00:52:40,491
Her name was Sandy.
882
00:52:41,392 --> 00:52:43,494
We ran into her once at a bookstore.
883
00:52:45,530 --> 00:52:47,598
And I saw the way Daddy looked at her.
884
00:52:49,467 --> 00:52:53,704
And then she showed up at our house once
during Mama's graduation party,
885
00:52:55,306 --> 00:52:59,644
and Mama finally told
me that he was in love with her
886
00:52:59,710 --> 00:53:01,846
and planned to marry her.
887
00:53:05,349 --> 00:53:07,952
Frank was a totally different situation.
888
00:53:09,487 --> 00:53:11,756
Your mother loved
another man for 20 years.
889
00:53:11,822 --> 00:53:13,791
Your father knew it, Brianna.
890
00:53:15,860 --> 00:53:17,929
Jamie is an honorable man
891
00:53:18,396 --> 00:53:20,231
and he loves your mother deeply.
892
00:53:20,631 --> 00:53:22,400
See, that's just the thing.
893
00:53:23,467 --> 00:53:26,237
Roger, I would have
sworn that Daddy was too.
894
00:53:32,343 --> 00:53:33,945
[bleating]
895
00:53:36,847 --> 00:53:39,250
[axe thwacking]
896
00:53:47,224 --> 00:53:49,327
If you've come to ask me to take it back--
897
00:53:49,393 --> 00:53:50,895
I just want to talk.
898
00:53:50,962 --> 00:53:52,463
Nothing to talk about.
899
00:53:53,764 --> 00:53:55,399
Then maybe I could listen.
900
00:53:56,834 --> 00:53:59,236
I doubt you've been
able to talk to anyone,
901
00:53:59,303 --> 00:54:00,938
especially not your father or brother--
902
00:54:01,005 --> 00:54:02,807
Why would they listen to a whore?
903
00:54:03,474 --> 00:54:05,009
[Claire] I don't think
you're a whore, Malva.
904
00:54:05,276 --> 00:54:08,245
What else would you call a woman
who spreads her legs for a married man?
905
00:54:09,413 --> 00:54:12,984
My father made me stand in front
of the congregation and confess.
906
00:54:13,250 --> 00:54:15,853
Mr. MacKenzie told him not to,
but he did it anyway.
907
00:54:15,920 --> 00:54:17,688
[Claire] Do you know what I think?
908
00:54:17,755 --> 00:54:21,592
I think you're a young
woman who made a mistake,
909
00:54:21,659 --> 00:54:23,394
but it wasn't with my husband.
910
00:54:23,461 --> 00:54:26,664
Perhaps it was he who made the mistake
and now I'm carrying the blame for it.
911
00:54:26,731 --> 00:54:28,366
[Claire] No.
912
00:54:28,432 --> 00:54:30,501
No, no, I believe him.
913
00:54:30,768 --> 00:54:32,470
Completely.
914
00:54:34,672 --> 00:54:38,009
You know, he and I have been through
things that you couldn't even imagine.
915
00:54:38,275 --> 00:54:39,644
And this...
916
00:54:40,845 --> 00:54:44,615
I promise you, it won't come between us.
917
00:54:48,719 --> 00:54:50,755
Malva, I'm sorry
918
00:54:52,023 --> 00:54:54,291
for whatever it is
that you're going through
919
00:54:54,859 --> 00:54:57,595
that would make
you so desperate to do this.
920
00:54:57,662 --> 00:54:59,430
You're apologizing to me?
921
00:55:00,564 --> 00:55:01,966
[Claire] I care about you.
922
00:55:02,433 --> 00:55:05,569
Now, I see in you this...
923
00:55:05,636 --> 00:55:08,305
clever young woman
924
00:55:08,372 --> 00:55:10,775
full of curiosity and enthusiasm.
925
00:55:13,077 --> 00:55:15,579
And I was proud to be your teacher.
926
00:55:15,646 --> 00:55:16,947
[Malva cries]
927
00:55:19,016 --> 00:55:21,752
It's-it's not too late, Malva.
928
00:55:21,819 --> 00:55:23,721
You can still tell the truth.
929
00:55:26,457 --> 00:55:28,059
It's going to be all right.
930
00:55:28,726 --> 00:55:33,597
No, it can't be.
931
00:55:35,032 --> 00:55:36,901
It can never be.
932
00:55:37,068 --> 00:55:38,703
[Allan] Get away from her!
933
00:55:40,104 --> 00:55:42,673
What d'you mean, coming here like this?
934
00:55:42,873 --> 00:55:45,376
I was just trying to--
935
00:55:45,443 --> 00:55:46,777
If you hadn't meddled in our family
936
00:55:47,712 --> 00:55:51,115
and tried to teach
Malva your devilish ways,
937
00:55:51,982 --> 00:55:53,117
this never would have happened.
938
00:55:53,384 --> 00:55:54,518
[Claire] You're wrong.
939
00:55:56,554 --> 00:55:58,889
[Allan] She says you make potions
940
00:55:58,956 --> 00:56:00,858
to bring people back from the dead.
941
00:56:03,861 --> 00:56:06,864
It's true. I saw it.
942
00:56:09,600 --> 00:56:11,001
She's a witch.
943
00:56:12,103 --> 00:56:14,638
And we know what happens to witches,
don't we, Malva?
944
00:56:16,807 --> 00:56:19,543
Aye. We do.
945
00:56:24,148 --> 00:56:27,952
Stay away from my family.
946
00:56:42,066 --> 00:56:43,534
Jamie Fraser,
947
00:56:43,601 --> 00:56:45,569
mouthing off to us
about plowing and harvesting
948
00:56:45,636 --> 00:56:47,972
when he's been busy
sowing wild oats of his own.
949
00:56:49,540 --> 00:56:51,142
Watch it, Henderson.
950
00:56:51,408 --> 00:56:52,910
I willna warn ye again.
951
00:56:52,977 --> 00:56:55,179
What? Least I have the bollocks
952
00:56:55,446 --> 00:56:56,614
to come out and say
what everyone else is--
953
00:56:58,582 --> 00:56:59,583
[growls]
954
00:56:59,650 --> 00:57:00,751
[Obadiah yells]
955
00:57:02,920 --> 00:57:04,955
[yelling]
956
00:57:41,625 --> 00:57:42,927
[Young Ian] Are you all right, Auntie?
957
00:57:49,800 --> 00:57:50,868
I'm fine.
958
00:57:54,572 --> 00:57:56,040
I wanted to ask you something.
959
00:57:57,241 --> 00:58:01,111
It's about... it's about Malva Christie.
960
00:58:02,613 --> 00:58:03,881
What about her?
961
00:58:04,815 --> 00:58:08,719
[Young Ian] Well, not her exactly.
962
00:58:09,720 --> 00:58:11,155
More of what she said about Uncle Jamie.
963
00:58:14,191 --> 00:58:16,193
Ian, you mustn't worry yourself about it.
964
00:58:16,861 --> 00:58:18,062
It will...
965
00:58:19,630 --> 00:58:22,132
it will come right somehow
966
00:58:23,667 --> 00:58:24,835
as things always do.
967
00:58:25,202 --> 00:58:26,937
[Young Ian] It's only
what they're sayin' about him.
968
00:58:28,138 --> 00:58:29,740
I canna bear to hear it.
969
00:58:29,807 --> 00:58:32,076
Ian, it's impossible
970
00:58:32,142 --> 00:58:34,712
that Jamie would be
the father of Malva's child.
971
00:58:36,714 --> 00:58:38,282
You do understand that, don't you?
972
00:58:39,750 --> 00:58:41,218
I-I do, Auntie.
973
00:58:49,660 --> 00:58:51,061
But it could be mine.
974
00:58:55,266 --> 00:58:56,267
What?
975
00:58:59,570 --> 00:59:00,804
Ian,
976
00:59:01,605 --> 00:59:04,608
are you saying that to protect Jamie
977
00:59:04,675 --> 00:59:05,976
because if you are--
978
00:59:06,210 --> 00:59:08,112
It was only once.
979
00:59:09,613 --> 00:59:11,749
She is so beautiful.
980
00:59:11,815 --> 00:59:13,250
And she talked to me.
981
00:59:13,617 --> 00:59:15,986
She wasn't as shy like the other lasses.
982
00:59:17,221 --> 00:59:21,825
She was curious about my life,
and I wanted to feel again.
983
00:59:23,093 --> 00:59:25,829
One day I was at the river
984
00:59:25,896 --> 00:59:27,731
with her and we...
985
00:59:29,066 --> 00:59:30,734
we lay together.
986
00:59:32,770 --> 00:59:36,140
But later, it didna feel right.
987
00:59:36,206 --> 00:59:38,208
I told her that I was sorry,
988
00:59:38,642 --> 00:59:40,210
but that I loved another.
989
00:59:42,713 --> 00:59:44,682
That I still loved Emily.
990
00:59:46,183 --> 00:59:47,918
And it couldn't happen again.
991
00:59:49,620 --> 00:59:52,156
Auntie, do you think I scorned her,
992
00:59:52,222 --> 00:59:54,992
and that's what made
her accuse Uncle Jamie?
993
00:59:55,059 --> 00:59:57,061
Ian, it's not your fault.
994
00:59:57,695 --> 00:59:59,830
But she's carryin' my child.
995
01:00:01,966 --> 01:00:03,133
I'll marry her.
996
01:00:03,834 --> 01:00:05,269
I'll be a husband and a father.
997
01:00:05,336 --> 01:00:06,837
I'll do it for the bairn's sake.
998
01:00:06,904 --> 01:00:09,239
Ian, it may not be your baby.
999
01:00:11,008 --> 01:00:13,978
Roger said that he saw
her with Obadiah Henderson.
1000
01:00:15,646 --> 01:00:17,181
There might have been others.
1001
01:00:21,251 --> 01:00:22,786
But it might be mine.
1002
01:00:23,921 --> 01:00:25,622
And it isna Uncle Jamie's.
1003
01:00:27,391 --> 01:00:30,194
Would it help him, do you think?
1004
01:00:30,761 --> 01:00:32,262
I could try and talk to her.
1005
01:00:33,030 --> 01:00:35,199
I don't think
you should do anything right now.
1006
01:00:36,333 --> 01:00:38,369
Just let me talk to Jamie first.
1007
01:00:38,769 --> 01:00:40,371
Do you mind if I tell him?
1008
01:00:41,705 --> 01:00:42,973
I wish you would.
1009
01:00:44,241 --> 01:00:45,943
I dinna think I could face him myself.
1010
01:00:48,212 --> 01:00:50,014
[Claire] Despite Ian's news,
1011
01:00:50,214 --> 01:00:52,149
the damage was already done.
1012
01:00:52,383 --> 01:00:54,651
From that day on,
1013
01:00:54,718 --> 01:00:56,920
we lived under a cloud of darkness.
1014
01:00:57,187 --> 01:01:00,324
[settlers murmuring]
1015
01:01:00,391 --> 01:01:03,160
Thank God I had Brianna to confide in.
1016
01:01:03,861 --> 01:01:06,196
Most of the settlers
wouldn't even look at me.
1017
01:01:06,764 --> 01:01:08,399
We were pariahs.
1018
01:01:11,969 --> 01:01:14,071
And while Jamie was away at the Congress,
1019
01:01:14,138 --> 01:01:17,107
preparing to revolt against Great Britain,
1020
01:01:17,174 --> 01:01:19,877
the Ridge was
mounting a rebellion of its own.
1021
01:01:33,323 --> 01:01:34,458
[Jamie] A scholar he may be,
1022
01:01:34,725 --> 01:01:37,795
but I didna think Roger Mac realized
1023
01:01:37,861 --> 01:01:41,131
all worthwhile business is conducted
in a public house
1024
01:01:41,365 --> 01:01:43,934
over tankards and drams.
1025
01:01:44,001 --> 01:01:46,437
Especially when it involves
1026
01:01:46,703 --> 01:01:48,972
declaring independence from the King...
1027
01:01:50,207 --> 01:01:53,444
Sheer amount of alcohol
involved in making history.
1028
01:01:53,710 --> 01:01:55,312
[Jamie] Aye.
1029
01:01:55,379 --> 01:01:56,947
Rum punch,
1030
01:01:57,915 --> 01:01:59,083
Shandy,
1031
01:02:00,050 --> 01:02:02,086
Brandywine.
1032
01:02:02,820 --> 01:02:04,922
[Roger] Persimmon beer, rhubarb wine,
1033
01:02:04,988 --> 01:02:08,025
cherry bounce, merry brew, and scrumpy.
1034
01:02:08,092 --> 01:02:09,760
I mean, it's amazing how anyone can get
1035
01:02:09,827 --> 01:02:12,329
a complete sentence out.
1036
01:02:12,396 --> 01:02:14,431
Apart from your father of course.
1037
01:02:14,498 --> 01:02:17,868
His speech was pretty
bold as you can imagine...
1038
01:02:17,935 --> 01:02:19,236
[Brianna] I'll bet.
1039
01:02:19,303 --> 01:02:21,138
Did he declare himself for liberty then?
1040
01:02:21,205 --> 01:02:23,040
[Roger] Aye. He said we should be
1041
01:02:23,107 --> 01:02:24,875
a free and independent people
1042
01:02:24,942 --> 01:02:27,511
under the control of no
power other than that of God
1043
01:02:27,778 --> 01:02:29,947
and the government of the congress.
1044
01:02:30,013 --> 01:02:31,949
[Brianna] Wow, that is bold.
1045
01:02:32,015 --> 01:02:33,817
[chuckles]
1046
01:02:33,884 --> 01:02:35,385
- Amazing.
- [Roger] Mm.
1047
01:02:35,519 --> 01:02:40,057
Unfortunately, no amount of liquor
dulled these men's senses to the gossip
1048
01:02:40,257 --> 01:02:42,092
that had somehow beaten us there.
1049
01:02:42,493 --> 01:02:45,262
He wasn't chosen as
a delegate for Philadelphia.
1050
01:02:47,064 --> 01:02:50,868
People had heard of
his alleged indiscretion.
1051
01:02:50,934 --> 01:02:52,336
[Claire] You know, Harnett was right.
1052
01:02:52,402 --> 01:02:54,404
You would have been
a fantastic representative
1053
01:02:54,471 --> 01:02:56,073
at the Continental Congress.
1054
01:02:56,240 --> 01:02:57,908
[chuckles, scoffs]
1055
01:02:57,975 --> 01:02:59,443
It's just as well, Sassenach.
1056
01:03:00,544 --> 01:03:03,981
I have much to do here at the Ridge.
1057
01:03:05,482 --> 01:03:07,251
And how has it been for you?
1058
01:03:11,155 --> 01:03:12,890
I've managed.
1059
01:03:17,961 --> 01:03:19,863
[Brianna] The settlers
have been awful to Mama.
1060
01:03:19,930 --> 01:03:21,965
Even the sick wouldn't
come to her to be healed.
1061
01:03:22,933 --> 01:03:24,334
Bloody ungrateful.
1062
01:03:25,269 --> 01:03:27,471
After all she done for this community.
1063
01:03:29,106 --> 01:03:30,574
To have so little faith.
1064
01:03:34,978 --> 01:03:37,814
[Claire] But still, I kept believing
1065
01:03:37,881 --> 01:03:39,950
that this too shall pass.
1066
01:03:41,585 --> 01:03:44,488
Someday people will have forgotten.
1067
01:03:52,095 --> 01:03:53,297
[exhales deeply]
1068
01:04:25,229 --> 01:04:26,630
[Lionel] Lonely, are you?
1069
01:04:26,897 --> 01:04:28,932
[sinister music plays]
1070
01:04:28,999 --> 01:04:31,602
Don't worry. I'm here.
1071
01:05:13,644 --> 01:05:16,513
[breathing heavily]
1072
01:05:25,122 --> 01:05:26,256
[door handle rattles]
1073
01:05:26,323 --> 01:05:27,624
[knocking at door]
1074
01:05:29,126 --> 01:05:30,060
[Malva] Mistress?
1075
01:05:30,127 --> 01:05:31,495
[knocking continues]
1076
01:05:31,561 --> 01:05:32,596
Mistress?
1077
01:05:34,531 --> 01:05:36,133
Mistress?
1078
01:05:36,199 --> 01:05:37,968
[knocking continues]
1079
01:05:38,035 --> 01:05:39,303
Mistress?
1080
01:05:39,369 --> 01:05:42,205
[eerie ethereal music plays]
1081
01:05:43,240 --> 01:05:44,441
[whispering] Wake up.
1082
01:05:46,310 --> 01:05:47,477
Wake up.
1083
01:05:48,412 --> 01:05:50,013
[louder] Wake up.
1084
01:05:54,518 --> 01:05:56,086
How did you get in here?
1085
01:05:56,153 --> 01:05:57,254
[Malva] Never mind.
1086
01:05:58,288 --> 01:06:00,157
I know what you're doing.
1087
01:06:00,557 --> 01:06:03,627
- Dying and coming back.
- No.
1088
01:06:03,694 --> 01:06:05,662
You said it was medicine, but it's not.
1089
01:06:07,297 --> 01:06:08,965
It's of the devil.
1090
01:06:09,566 --> 01:06:11,735
- You're of the devil!
- You get out!
1091
01:06:15,272 --> 01:06:17,240
[Malva] You must've been beautiful once,
1092
01:06:17,607 --> 01:06:19,343
but you're old.
1093
01:06:21,044 --> 01:06:23,113
Your hair's gone to grey.
1094
01:06:24,014 --> 01:06:26,316
It's short and ugly.
1095
01:06:28,719 --> 01:06:31,254
The veins stand out on your hands,
1096
01:06:31,755 --> 01:06:34,458
the flesh falls away from your bones,
1097
01:06:34,524 --> 01:06:36,426
and you're dried up inside.
1098
01:06:39,596 --> 01:06:41,631
That's why he's turned to me.
1099
01:06:42,632 --> 01:06:45,001
I pleased him so
1100
01:06:45,068 --> 01:06:46,770
over and over.
1101
01:06:47,537 --> 01:06:49,239
He couldn't get his fill.
1102
01:06:51,074 --> 01:06:52,609
I'll have him.
1103
01:06:52,676 --> 01:06:54,277
I'll have this house.
1104
01:06:54,344 --> 01:06:56,113
I'll have his child.
1105
01:06:56,179 --> 01:06:58,215
Everything that's yours will be mine!
1106
01:07:00,584 --> 01:07:03,153
You come near me
1107
01:07:03,220 --> 01:07:05,355
or my husband again
1108
01:07:06,189 --> 01:07:08,759
and I will fucking kill you.
1109
01:08:57,634 --> 01:08:58,535
[Claire] Oh, God!
1110
01:08:58,602 --> 01:09:01,137
[panting]
1111
01:09:38,642 --> 01:09:40,477
Oh, no.
1112
01:09:42,712 --> 01:09:44,814
No, oh. [crying]
1113
01:09:54,558 --> 01:09:56,693
[breathing heavily, crying]
1114
01:10:07,304 --> 01:10:09,873
[heavy emotional music plays]
1115
01:10:09,940 --> 01:10:12,842
♪ ♪
74043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.