All language subtitles for 111Reba - 2x20 - The Best Defence

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,750 --> 00:00:05,490 Te digo mamá. Lo escuchamos! 2 00:00:05,490 --> 00:00:06,760 Si, fue como... 3 00:00:11,710 --> 00:00:12,500 Oh Dios mío! 4 00:00:12,500 --> 00:00:14,540 Hay un mono con pata de palo en la cocina! 5 00:00:18,240 --> 00:00:19,560 Pero si es un ladrón 6 00:00:20,220 --> 00:00:21,230 tengo esto. 7 00:00:22,340 --> 00:00:25,480 Iré a buscar mis pompones y lo animamos hasta la muerte. 8 00:00:27,120 --> 00:00:30,370 Atrápalo Van. Pero no me rompas el bastón. No bromeo. 9 00:00:30,370 --> 00:00:31,700 Yo me encargo. 10 00:00:31,990 --> 00:00:35,370 No hay dinero en la casa. La vieja es divorciada. No tenemos nada! 11 00:00:41,270 --> 00:00:43,330 Oh por Dios. Dame eso! 12 00:00:46,050 --> 00:00:47,610 No es nada. 13 00:00:47,610 --> 00:00:51,080 Es esa rama estúpida golpeando la ventana! 14 00:00:52,610 --> 00:00:54,460 Pensé que te había dicho que la cortaras. 15 00:00:55,150 --> 00:00:56,550 Si, acerca de eso... 16 00:00:58,320 --> 00:00:59,170 no lo hice. 17 00:01:02,970 --> 00:01:04,480 Si alguna vez me despiertan 18 00:01:04,480 --> 00:01:06,280 en el medio de la noche, de nuevo 19 00:01:06,520 --> 00:01:09,610 mas vale que recen para que haya alguien armado y peligroso 20 00:01:09,610 --> 00:01:10,620 en la cocina. 21 00:01:16,780 --> 00:01:18,810 Estabas muy asustado, no? 22 00:01:19,950 --> 00:01:22,880 Si! De que podía matar a alguien! 23 00:01:24,790 --> 00:01:27,990 Está bien mi vida. Es natural. Todos lo estábamos. 24 00:01:27,990 --> 00:01:29,760 Si para vos que sos una chica. 25 00:01:30,290 --> 00:01:32,690 Pero qué pasaba si un tipo como yo te agarra así? 26 00:01:39,940 --> 00:01:41,680 Que te sirva de lección. 27 00:01:41,680 --> 00:01:43,680 Eso te toca si no haces las tareas de la casa. 28 00:01:46,650 --> 00:02:00,060 - Traducido por marcos14c3 - 29 00:02:19,730 --> 00:02:23,330 Así que Van iba a asustar un ladrón con el bastón de Cheyenne? 30 00:02:23,750 --> 00:02:25,760 Sabés lo peligroso que es? 31 00:02:26,370 --> 00:02:27,340 Si, tenés razón. 32 00:02:27,690 --> 00:02:29,700 Qué pasaba si el ladrón tenía un trombón? 33 00:02:30,970 --> 00:02:33,350 Podría haber sido un desfile muy violento. 34 00:02:35,330 --> 00:02:38,690 papá es muy lindo que te preocupes pero el ruido no era nada. 35 00:02:38,690 --> 00:02:40,090 Si claro. Esta vez. 36 00:02:40,090 --> 00:02:42,340 Pero y si la próxima no es una rama? 37 00:02:42,340 --> 00:02:45,090 Qué pasa si la próxima es una grande, enorme... 38 00:02:46,460 --> 00:02:47,700 pila de caramelos? 39 00:02:49,770 --> 00:02:51,620 O un asesino de hacha? 40 00:02:54,420 --> 00:02:56,530 Quise decir... un delfín? 41 00:03:01,270 --> 00:03:03,300 Van, escucha. Llamó el juez 42 00:03:03,860 --> 00:03:06,770 El árbol es culpable y le toca la trituradora. 43 00:03:11,550 --> 00:03:14,140 Déjenlo tranquilo. Tenía razón de tener miedo. 44 00:03:14,140 --> 00:03:18,080 No tenía miedo!! Está bien que no fui el primero en entrar a la cocina 45 00:03:18,590 --> 00:03:20,010 Alguna vez escucharon lo de primero las damas? 46 00:03:22,210 --> 00:03:26,650 No te preocupes Van. Te presto mi luz de noche. Es un tren. 47 00:03:28,950 --> 00:03:29,930 Saben qué deberíamos tener? 48 00:03:30,300 --> 00:03:30,960 Un arma. 49 00:03:31,570 --> 00:03:32,940 La guardamos en la heladera. 50 00:03:32,940 --> 00:03:33,760 Así... 51 00:03:34,000 --> 00:03:37,250 cuando entre el ladrón le podemos decir: Hey, antes de que te lleves nuestras cosas 52 00:03:37,600 --> 00:03:39,470 no te apetece un buen vaso de... arriba las manos!!!! 53 00:03:43,040 --> 00:03:44,840 Sin armas. no con Jake y... 54 00:03:50,000 --> 00:03:51,080 Sin armas. 55 00:03:52,960 --> 00:03:54,250 Deberías comprar una alarma! 56 00:03:54,970 --> 00:03:56,820 Sabés qué? Creo que tiene razón. 57 00:03:56,820 --> 00:03:58,820 Una alarma es una idea genial. 58 00:03:58,820 --> 00:04:02,290 Si. La mejor. Y la paga Brock. 59 00:04:05,620 --> 00:04:08,610 Mi vida no te parece más fácil quemar mi dinero? 60 00:04:11,650 --> 00:04:13,690 No es momento de ser tacaño Brock. 61 00:04:13,690 --> 00:04:15,140 Si, muy distinto de comprar un traje. 62 00:04:18,970 --> 00:04:23,360 Lo que digo es que siempre tratan de ensartarte con esas opciones caras que no necesitas. 63 00:04:23,600 --> 00:04:25,740 Marcado automático de 911 64 00:04:25,740 --> 00:04:28,150 Son 3 dígitos. Qué tan rápido puede ser? 65 00:04:30,110 --> 00:04:31,980 Miraré por ahí y trataré de conseguir un buen precio. 66 00:04:31,980 --> 00:04:33,980 No, no. Si yo pago 67 00:04:33,980 --> 00:04:35,290 Yo compro. 68 00:04:35,950 --> 00:04:38,430 Botón de pánico. Ja! O sea... 69 00:04:38,430 --> 00:04:40,430 Abrí la ventana y gritá! 70 00:04:43,640 --> 00:04:45,810 Yo no creo que necesitemos una alarma. 71 00:04:45,810 --> 00:04:48,750 Ahora que pasé lo que pasé, ya se que esperar para la próxima. 72 00:04:48,750 --> 00:04:53,050 Si! Me vas a despertar y decir: "Cheyenne, Cheyenne ayúdame!" 73 00:04:53,050 --> 00:04:53,660 Sabés qué? 74 00:04:54,010 --> 00:04:56,700 Te dejé hacer tus movimientitos pero si te atacara así... 75 00:05:03,500 --> 00:05:05,270 Definitivamente tengo que aprender eso. 76 00:05:07,310 --> 00:05:09,580 Muy impresionante! 77 00:05:10,930 --> 00:05:14,680 Parece que nuestra pequeña Cheyenne entró al Dojo del vecindario 78 00:05:15,000 --> 00:05:17,700 Para aprender el antiguo arte del Karate. 79 00:05:18,940 --> 00:05:22,720 No, un verano en el campamento de porristas nos hicieron tomar una clase de autodefensa. 80 00:05:23,490 --> 00:05:24,990 Me votaron como la mas letal. 81 00:05:26,450 --> 00:05:27,530 Y mas alegre. 82 00:05:29,540 --> 00:05:32,740 Así que tomaste una clase y podés derrotar un tipo así? 83 00:05:32,740 --> 00:05:35,120 Hay muchas cosas que podés hacer para derrotar a un tipo. 84 00:05:35,570 --> 00:05:36,470 Vení. Dejame mostrale a mamá. 85 00:05:38,850 --> 00:05:39,750 Dejáme tranquilo. 86 00:05:41,070 --> 00:05:42,150 Atacá a tu madre. 87 00:05:42,150 --> 00:05:44,370 Sabés qué? 88 00:05:44,370 --> 00:05:48,000 Una clase de autodefensa sería perfecto para hecer juntas. 89 00:05:48,000 --> 00:05:48,680 Uh, suena... 90 00:05:48,680 --> 00:05:49,210 Vos no! 91 00:05:56,300 --> 00:05:59,630 Si bueno. Gracias por lo de la alarma pero 92 00:05:59,630 --> 00:06:01,430 Tu precio es un poco muy alto 93 00:06:01,430 --> 00:06:02,220 Verá. 94 00:06:02,220 --> 00:06:04,220 Estamos tratando de que NO nos roben. 95 00:06:06,800 --> 00:06:07,690 Ud decide. 96 00:06:07,690 --> 00:06:09,330 Tiene una linda casa. 97 00:06:09,330 --> 00:06:10,290 Linda familia. 98 00:06:10,740 --> 00:06:11,850 Pero como quiera. 99 00:06:13,880 --> 00:06:14,410 Oh si. 100 00:06:14,910 --> 00:06:15,860 Eso va a aguantar. 101 00:06:20,760 --> 00:06:22,420 Ese tipo era raro. 102 00:06:23,240 --> 00:06:25,330 Odio un tipo cuya expresión favorita es: 103 00:06:25,830 --> 00:06:27,330 Boom. Eres hombre muerto. 104 00:06:29,140 --> 00:06:33,500 No puedo creer lo que están cobrando por detectores de movimniento y una alarma fuerte. 105 00:06:33,820 --> 00:06:35,500 Podés comprar un auto por esta plata. 106 00:06:35,500 --> 00:06:37,500 Y todas esas historias de robos que nos contó? 107 00:06:37,500 --> 00:06:39,500 Conoce alguna con un final feliz? 108 00:06:42,070 --> 00:06:44,260 Nos quiere asustar para que gastemos. 109 00:06:44,390 --> 00:06:47,170 Yo lo hago todo el tiempo con mis pacientes. 110 00:06:47,910 --> 00:06:51,110 Creo que colocaré un sistema de alarma menos caro. 111 00:06:51,110 --> 00:06:51,660 Yo mismo. 112 00:06:51,800 --> 00:06:52,850 En serio? - Si! 113 00:06:53,170 --> 00:06:56,930 Como cuando intaló el sistema de la puerta automática del garage y ahora tenemos que entrar por la ventana? 114 00:06:58,510 --> 00:07:00,340 Y qué es esa puerta del garage? 115 00:07:00,500 --> 00:07:01,580 Segura. 116 00:07:03,480 --> 00:07:04,300 Hola chicos. Qué pasa? 117 00:07:04,880 --> 00:07:06,130 Nada. Solo... 118 00:07:06,420 --> 00:07:09,380 nosotros los hombres estámos hablando de como protejerlas a ustedes damas 119 00:07:09,380 --> 00:07:10,410 porque lo necesitan. 120 00:07:14,980 --> 00:07:17,840 Cielos Van. Por qué no te tiras boca arriba y le mostras la panza? 121 00:07:21,440 --> 00:07:22,200 Qué dijo? 122 00:07:23,630 --> 00:07:24,370 Nada. 123 00:07:27,680 --> 00:07:28,870 Eso pensé. 124 00:07:35,130 --> 00:07:36,510 Hola todos. 125 00:07:37,060 --> 00:07:39,490 Bienvenidos a "Mi cuerpo, mi fortaleza" 126 00:07:39,490 --> 00:07:41,770 Soy su instructora Beth Anderson 127 00:07:41,770 --> 00:07:44,620 A alguno le gustaría compartir el por que están aquí? 128 00:07:45,630 --> 00:07:47,110 Que tal vos? 129 00:07:48,330 --> 00:07:49,220 Yo? 130 00:07:49,990 --> 00:07:54,120 Bueno, sólo estábamos buscando algo que pudieramos hacer juntos como familia y... 131 00:07:54,460 --> 00:07:56,760 esto está a media cuadra de casa y... 132 00:07:56,760 --> 00:07:59,610 tenemos esa colonial en la calle Oak. 133 00:08:00,170 --> 00:08:01,700 Pensamos que teníamos un intruso. 134 00:08:01,700 --> 00:08:04,080 Oh si. Pero en realidad era una rama de árbol. 135 00:08:04,370 --> 00:08:05,620 Irónicamente era un Abedul 136 00:08:07,520 --> 00:08:09,930 Ya sabe. Porque vivimos en Oak (roble) y era un abedul. 137 00:08:12,600 --> 00:08:13,500 Está un poco nerviosa? 138 00:08:13,500 --> 00:08:14,240 Si, un poquito. 139 00:08:15,900 --> 00:08:17,830 Bueno relájese. Nada de esto es difícil. 140 00:08:17,830 --> 00:08:21,190 Sólo cubrimos los conceptos básicos de autodefensa para mujeres. 141 00:08:21,190 --> 00:08:22,410 El saca ojos. 142 00:08:22,410 --> 00:08:23,460 El piquete de garganta. 143 00:08:23,460 --> 00:08:25,160 Y el casca rodilla . 144 00:08:26,370 --> 00:08:27,190 Será genial! 145 00:08:27,980 --> 00:08:30,150 Después de esto podeos ir a un bar y buscar pelea. 146 00:08:32,400 --> 00:08:34,700 Primero necesito unos voluntarios. 147 00:08:34,700 --> 00:08:35,180 Ustedes 2. 148 00:08:35,180 --> 00:08:37,270 Para mostrar mi movida favorita. 149 00:08:37,270 --> 00:08:38,640 La patada a la ingle. 150 00:08:39,940 --> 00:08:42,100 Kyra, quizás quieras prestar atención. 151 00:08:42,100 --> 00:08:44,270 Estas cosas se pueden confundir más adelante. 152 00:08:44,510 --> 00:08:47,290 Una patada a la ingle? No estoy confundida por niguna de las partes. 153 00:08:49,510 --> 00:08:52,790 Qué haría en esa situación, usted con el cabello rojo y toda esa charla? 154 00:08:55,430 --> 00:08:55,850 Qué? 155 00:08:55,850 --> 00:09:00,370 Qué haría en la situación que acabo de describir? 156 00:09:02,460 --> 00:09:03,100 El saca rodilla? 157 00:09:04,080 --> 00:09:04,870 Digo... 158 00:09:05,710 --> 00:09:06,690 El casca ingle? 159 00:09:12,990 --> 00:09:13,700 Perdón. 160 00:09:14,440 --> 00:09:15,740 No estaba prestando atención. 161 00:09:16,580 --> 00:09:18,460 Y en qué la convierte clase? 162 00:09:18,460 --> 00:09:19,910 Víctima!!! 163 00:09:22,370 --> 00:09:24,350 Perdón. Adiviné con suerte. 164 00:09:26,760 --> 00:09:28,820 Necesito que todos seleccionen un par de guantes 165 00:09:28,820 --> 00:09:31,020 y casco que necesitarán más adelante para combate. 166 00:09:32,000 --> 00:09:33,270 Vamos a usar esto? 167 00:09:33,270 --> 00:09:35,170 Digo, como para golpear a la gente? 168 00:09:35,170 --> 00:09:38,100 Si. Es muy importante que tengamos contacto. 169 00:09:38,100 --> 00:09:40,850 Descubrimos que el mayor problema de las mujeres que aprenden defensa propia 170 00:09:40,850 --> 00:09:43,840 es tener contacto físico con alguien más. 171 00:09:44,690 --> 00:09:46,910 Supongo que no me dí cuenta de eso. 172 00:09:47,810 --> 00:09:49,660 Sabe? Creo que no puedo en realidad pegarle a alguien. 173 00:09:51,300 --> 00:09:52,670 Hola chicas! 174 00:09:55,500 --> 00:09:57,110 Esta es su clase también? 175 00:09:57,990 --> 00:09:58,910 Como es que...? 176 00:09:58,910 --> 00:10:00,100 se hacía el casca ingles? 177 00:10:08,400 --> 00:10:10,470 Recién empezamos así que te explico, si? 178 00:10:11,230 --> 00:10:12,870 Hasta ahora cubrimos la ingle. 179 00:10:15,780 --> 00:10:16,340 Niños. 180 00:10:17,160 --> 00:10:18,690 Dicen las cosas más locas. 181 00:10:20,960 --> 00:10:22,150 Qué estás haciendo? 182 00:10:22,150 --> 00:10:24,640 Te dejé muy claro que no te quería aquí. 183 00:10:24,900 --> 00:10:25,510 Cuándo? 184 00:10:25,510 --> 00:10:27,510 Cuando te dije que no te quería aquí! 185 00:10:29,640 --> 00:10:30,980 Por qué no podés escuchar? 186 00:10:31,270 --> 00:10:34,870 Por que tengo derecho de tomar clases de defensa personal en donde me plazca. 187 00:10:35,740 --> 00:10:37,330 Y no sos mi jefa. 188 00:10:38,810 --> 00:10:41,980 Lo sé. A esta altura, si fuera tu jefe ya estarías acostándote conmigo. 189 00:10:46,950 --> 00:10:47,880 Mirá Reba, 190 00:10:48,250 --> 00:10:50,280 Estoy aquí y me voy a quedar. 191 00:10:50,630 --> 00:10:52,930 Así que, por qué no les damos un buen ejemplo a las chicas, 192 00:10:52,930 --> 00:10:54,490 y empezámos con un abrazo. 193 00:10:54,890 --> 00:10:56,450 Aléjate de mi! 194 00:10:56,760 --> 00:10:57,900 Basta! 195 00:10:57,900 --> 00:11:00,440 Muy buen juego de roles. Clase! 196 00:11:02,760 --> 00:11:05,430 La mas chiquita está asustada y lo está dejando claro. 197 00:11:05,430 --> 00:11:08,000 Pero la grandota no se va. 198 00:11:08,000 --> 00:11:09,530 Oh no, para nada! 199 00:11:13,840 --> 00:11:15,510 En cuanto me ponga esto, 200 00:11:16,010 --> 00:11:17,250 te voy a empezar a golpear. 201 00:11:17,250 --> 00:11:20,320 No tengo 20 minutos para que te des cuenta como funciona esa traba. 202 00:11:22,440 --> 00:11:23,780 Puedo hacer que funcione la traba. 203 00:11:26,480 --> 00:11:28,170 Esto va a ser tan divertido! 204 00:11:28,170 --> 00:11:29,650 Es como bailar. 205 00:11:29,890 --> 00:11:31,430 Pero con violencia. 206 00:11:46,130 --> 00:11:50,540 Bueno bueno! Espera un minuto! Espera un minuto! 207 00:11:51,810 --> 00:11:53,740 Esta es la parte en la que golpeamos a alguien? 208 00:11:53,740 --> 00:11:54,240 Si. 209 00:11:54,240 --> 00:11:55,330 Pido a la grandota! 210 00:12:00,980 --> 00:12:03,420 Señorita Anderson creo que mi traba está rota. 211 00:12:12,350 --> 00:12:13,940 Todo lo que queda hacer... 212 00:12:13,940 --> 00:12:18,170 es poner este cuadro en el agujero que nadie puede probar que hicimos nosotros. 213 00:12:19,940 --> 00:12:20,870 Y... 214 00:12:20,870 --> 00:12:21,790 terminamos. 215 00:12:21,790 --> 00:12:23,830 Qué botón dispara el cohete? 216 00:12:24,570 --> 00:12:25,760 No hay cohetes. 217 00:12:25,760 --> 00:12:27,760 No por 89.99$. 218 00:12:29,170 --> 00:12:30,940 Ni siquiera nos dieron el cartel de advertencia. 219 00:12:30,940 --> 00:12:32,940 Vamos a tener que poner la caja en el frente. 220 00:12:34,590 --> 00:12:35,810 Vamos Van 221 00:12:36,070 --> 00:12:39,480 Protejimos a nuestras mujeres y ahorramos un peso. 222 00:12:39,690 --> 00:12:42,470 Nadie le puede poner precio a la seguridad pero si pudieran... 223 00:12:42,470 --> 00:12:45,480 creo que querrían que fuera alrededor de 89.99$ 224 00:12:48,600 --> 00:12:49,950 Todo lo que resta hacer, 225 00:12:50,240 --> 00:12:51,950 es elegir el código. 226 00:12:52,170 --> 00:12:53,840 Yo lo quiero elegir. 227 00:12:53,840 --> 00:12:55,240 No se Jake. 228 00:12:55,790 --> 00:12:57,240 Es una gran responsabilidad. 229 00:12:57,650 --> 00:13:01,430 El que lo elija debe prometer no decirlo nunca nunca a nadie. 230 00:13:02,030 --> 00:13:05,230 Como esa vez que papá te perdión en el zoologico y no le dijimos a mami. 231 00:13:06,820 --> 00:13:07,900 No lo diré. 232 00:13:08,960 --> 00:13:10,280 Poné los números. 233 00:13:10,280 --> 00:13:11,470 Y apretá Enter. 234 00:13:13,140 --> 00:13:14,410 Todo listo. 235 00:13:14,410 --> 00:13:16,410 Ya podés descansar tranquilo Van. 236 00:13:16,410 --> 00:13:19,270 No habrá ningún árbol entrado forzadamente a esta casa esta noche! 237 00:13:19,270 --> 00:13:25,060 Eso está empezando a molestarme. Todos dicen que estaba asustado y no lo estaba! 238 00:13:25,620 --> 00:13:26,470 Estabas asustado? 239 00:13:26,470 --> 00:13:27,580 Si lo estaba!! 240 00:13:28,550 --> 00:13:29,400 Pero por qué? 241 00:13:29,740 --> 00:13:31,300 Nunca estube asustado antes. 242 00:13:31,960 --> 00:13:35,900 A lo mejor porque no tenías una familia que protejer. 243 00:13:36,300 --> 00:13:37,540 Claro! 244 00:13:38,130 --> 00:13:39,710 Cheyenne y Elizabeth! 245 00:13:40,610 --> 00:13:41,510 Si saliera corriendo... 246 00:13:41,990 --> 00:13:43,490 no podrían seguirme! 247 00:13:48,040 --> 00:13:49,070 Sabes Van? 248 00:13:50,760 --> 00:13:51,870 Cuando era chico... 249 00:13:51,870 --> 00:13:55,420 no me quería casar porque no me quería tener que preocupar por nadie más. 250 00:13:55,420 --> 00:13:57,720 Y luego, cuando me casé, 251 00:13:57,720 --> 00:14:00,330 no estaba seguro de tener hijos por la misma razón. 252 00:14:00,330 --> 00:14:01,870 Es mucho por lo que preocuparse. 253 00:14:03,690 --> 00:14:04,940 Por eso se fue? 254 00:14:06,940 --> 00:14:08,290 Vamos! 255 00:14:09,690 --> 00:14:12,440 Me estuvo cargando por 3 días Sr H. Gracias. 256 00:14:12,810 --> 00:14:13,790 No es nada. 257 00:14:13,790 --> 00:14:14,590 Escuchá. 258 00:14:14,880 --> 00:14:16,600 La próxima que quieras hablar de estas cosas, 259 00:14:16,600 --> 00:14:18,680 por qué no lo haces con las otras chicas en el salón de belleza? 260 00:14:22,940 --> 00:14:24,050 Listo. 261 00:14:24,050 --> 00:14:26,050 Vamos a probar este cachorrito! 262 00:14:27,170 --> 00:14:27,960 Listo? - Si. 263 00:14:30,530 --> 00:14:31,430 Funciona! 264 00:14:35,580 --> 00:14:36,610 Cuál es el código? 265 00:14:37,060 --> 00:14:38,940 Dijiste que no lo diga! 266 00:14:41,820 --> 00:14:45,600 Que no se lo digas a extraños, pero yo soy tu papá! 267 00:14:47,240 --> 00:14:48,110 Soy tu papá! 268 00:14:49,570 --> 00:14:50,780 Ahora! 269 00:14:51,710 --> 00:14:53,880 Ni loco! Me perdiste en el zoologico! 270 00:15:06,120 --> 00:15:07,360 Creo que es hora de combate. 271 00:15:08,210 --> 00:15:10,110 Esta va a estar tan bueno! 272 00:15:10,560 --> 00:15:12,200 Quizás no lo creas pero... 273 00:15:12,200 --> 00:15:13,230 ... en mi vida ... 274 00:15:13,470 --> 00:15:15,950 ... la gente me ha echo el objetivo de sus crueles cargadas. 275 00:15:17,010 --> 00:15:19,630 Capaz que sea porque no sabes entender una indirecta! 276 00:15:20,020 --> 00:15:22,960 Capaz que sea porque metes la nariz donde no tenes que meterla. 277 00:15:23,120 --> 00:15:24,390 No, no creo que sea eso. 278 00:15:26,400 --> 00:15:28,640 Después de mi estirón en segundo grado, 279 00:15:29,360 --> 00:15:32,580 todas las niñitas me decían Rubiozila! 280 00:15:34,670 --> 00:15:35,760 Todavía las escucho. 281 00:15:35,760 --> 00:15:37,760 Hola Rubiozila! 282 00:15:37,760 --> 00:15:40,250 Por qué no vas a volcar un camión? 283 00:15:42,500 --> 00:15:43,480 Un camión! 284 00:15:43,820 --> 00:15:45,670 Esas niñitas son graciosas! 285 00:15:47,730 --> 00:15:49,030 Esta va a estar tan bueno! 286 00:15:49,210 --> 00:15:53,760 Por fin puedo liberar un poco de la frustración que he guardado de todos los que me han molestado... 287 00:15:56,060 --> 00:15:56,930 Señorita Anderson! 288 00:15:58,280 --> 00:15:59,210 Reba me pegó! 289 00:16:00,370 --> 00:16:01,220 Le pegaste? 290 00:16:05,660 --> 00:16:07,350 Si, lo hizo! 291 00:16:08,040 --> 00:16:10,790 Creo que alguien se merece un castigo. 292 00:16:11,870 --> 00:16:14,310 Aprecio su entusiasmo... 293 00:16:14,310 --> 00:16:16,310 ...pero esperen a que yo de la señal. 294 00:16:16,450 --> 00:16:17,160 Entendido. 295 00:16:21,070 --> 00:16:22,630 Eso por alcahueta! 296 00:16:23,350 --> 00:16:25,750 Vos estás siendo muy inmadura. 297 00:16:25,750 --> 00:16:27,740 Yo voy a esperar a que el instructor... 298 00:16:30,700 --> 00:16:32,920 Dale, vos esperá. Poque yo me estoy divirtiendo. 299 00:16:33,240 --> 00:16:35,540 Señorita Anderson, Señorita Anderson. Podemos empezar ya? 300 00:16:35,540 --> 00:16:36,540 Ya! 301 00:16:43,390 --> 00:16:44,530 Levantate! 302 00:16:44,530 --> 00:16:46,480 No quedate abajo! Quedate! 303 00:16:47,200 --> 00:16:48,020 Barbra... 304 00:16:48,330 --> 00:16:49,340 ...Jean... 305 00:16:49,790 --> 00:16:50,850 ...Booker... 306 00:16:51,060 --> 00:16:51,980 ...no... 307 00:16:52,270 --> 00:16:53,360 ...se queda abajo!! 308 00:16:55,100 --> 00:16:56,530 Querés bailar vaquera? 309 00:16:58,990 --> 00:17:00,210 Bailemos!!! 310 00:17:03,330 --> 00:17:07,340 Oye Reba. Podés olfatear lo que Barbra Jean está cocinando? 311 00:17:13,400 --> 00:17:14,850 Mirá todos los colores bonitos! 312 00:17:17,360 --> 00:17:20,590 Aguantate! Ahí viene otro Rubiozila! 313 00:17:25,400 --> 00:17:26,490 Cómo me dijste? 314 00:17:26,490 --> 00:17:27,250 Ya me oiste. 315 00:17:38,330 --> 00:17:39,390 Es suficiente combate. 316 00:17:40,160 --> 00:17:44,470 En serio? Es suficiente? Si terminó, cómo es que te estás pegando Reba? 317 00:17:49,490 --> 00:17:50,550 Dejame sola! 318 00:17:59,140 --> 00:18:00,830 Dónde vas Reba? 319 00:18:00,830 --> 00:18:03,080 La acción está por acá!!! 320 00:18:11,040 --> 00:18:13,100 Qué mirás niñita? 321 00:18:16,830 --> 00:18:19,080 Bajate! Basta! 322 00:18:19,080 --> 00:18:20,500 Voy a detener esto! 323 00:18:20,500 --> 00:18:23,020 Es muy tarde. Se están peleando por todos lados. 324 00:18:23,020 --> 00:18:23,910 Qué? Dónde? 325 00:18:26,980 --> 00:18:28,910 Un poco mas difícil que Van eh? 326 00:18:28,910 --> 00:18:30,290 Oh querés ver difícil? 327 00:18:31,050 --> 00:18:32,960 Eso es por mi casa de muñecas. 328 00:18:32,960 --> 00:18:35,070 Y eso, por mi vestido favorito. 329 00:18:35,070 --> 00:18:35,940 Y eso... 330 00:18:36,820 --> 00:18:38,400 ...eso es solo por diversión! 331 00:18:41,070 --> 00:18:42,500 Creo que me expliqué. 332 00:18:55,030 --> 00:18:57,940 Bueno. Se terminó el tiempo. Basta de combate todos. 333 00:18:59,080 --> 00:19:00,480 Que bueno que se acabó. 334 00:19:01,060 --> 00:19:02,280 Me quiero ir a casa. 335 00:19:24,570 --> 00:19:27,130 No sabía que se sentía tan mal ganar una pelea! 336 00:19:28,430 --> 00:19:29,590 No ganaste. 337 00:19:30,070 --> 00:19:30,780 Yo gané. 338 00:19:32,420 --> 00:19:34,930 No podés ganar si no hiciste llorar a alguien. 339 00:19:34,930 --> 00:19:36,070 Como yo hice con Cheyenne. 340 00:19:36,070 --> 00:19:37,760 No me hiciste llorar. 341 00:19:37,760 --> 00:19:39,080 Me pegaste en la nariz. 342 00:19:39,080 --> 00:19:40,850 Los ojos se mojan autamáticamente. 343 00:19:45,430 --> 00:19:46,380 Te tengo. 344 00:19:52,010 --> 00:19:53,440 Sabés que es raro? 345 00:19:53,440 --> 00:19:55,440 Me siento mas cercana a vos Barbra Jean. 346 00:19:56,060 --> 00:19:59,970 Capaz que me den ganas de verte si te puedo pegar en la cabeza de vez en cuando. 347 00:20:02,460 --> 00:20:04,490 Sbaes? No sos la primera persona que me dice eso. 348 00:20:06,240 --> 00:20:08,250 Sabes? Yo me siento mas cercana a vos también Kyra. 349 00:20:08,250 --> 00:20:09,360 Yo también. 350 00:20:09,360 --> 00:20:10,280 Ya se pasará. 351 00:20:12,050 --> 00:20:13,930 Querés ir a molestar a Van conmigo? 352 00:20:13,930 --> 00:20:16,070 Seguro. Vos sostenelo y yo le hago calzón chino. 353 00:20:16,070 --> 00:20:16,680 Genial! 354 00:20:19,670 --> 00:20:22,230 Es sorprendente como nos estamos llevando de bien! 355 00:20:23,000 --> 00:20:25,380 Me pregunto si por eso los hombres siempre se están pegando. 356 00:20:26,620 --> 00:20:28,180 Pienso que sería genial ser hombre. 357 00:20:29,450 --> 00:20:30,530 O jirafa. 358 00:20:32,230 --> 00:20:33,130 No, águila! 359 00:20:33,130 --> 00:20:34,500 Águila sería lo mas genial. 360 00:20:35,930 --> 00:20:38,070 O callate o acercate para que te pegue. 361 00:20:39,740 --> 00:20:40,900 Qué es esto? 362 00:20:42,170 --> 00:20:44,470 Supongo que los chicos pusieron la alarma. 363 00:20:44,470 --> 00:20:45,740 Si, ahí está. 364 00:20:45,740 --> 00:20:46,800 Sabés qué sería mas genial? 365 00:20:47,300 --> 00:20:48,510 Un tigre. 366 00:20:49,280 --> 00:20:50,790 Un tigre con cabeza de águila. 367 00:20:52,610 --> 00:20:54,040 Lo llamaríamos un tiguila. 26178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.