All language subtitles for [SubtitleTools.com] Garam.Masala 2005 DVDRip-SaM-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,300 --> 00:01:47,400 Charm 2 00:01:47,700 --> 00:01:49,200 My, my! The charm 3 00:01:49,700 --> 00:01:51,600 Stunning charm 4 00:01:52,300 --> 00:01:54,200 Maddening charm 5 00:01:55,700 --> 00:01:56,800 charm 6 00:01:57,200 --> 00:01:59,200 Fatal charm 7 00:01:59,400 --> 00:02:01,200 deadly charm 8 00:02:01,500 --> 00:02:03,800 It's Killing 9 00:02:05,500 --> 00:02:09,200 crazed souls, lost in the charm 10 00:02:10,400 --> 00:02:13,200 charm. My, my! The charm 11 00:02:13,800 --> 00:02:15,800 Stunning charm 12 00:02:16,400 --> 00:02:18,200 Maddening charm 13 00:02:19,600 --> 00:02:22,600 charm. Fatal charm 14 00:02:23,600 --> 00:02:25,500 deadly charm 15 00:02:25,700 --> 00:02:27,900 It's Killing 16 00:02:29,700 --> 00:02:33,300 crazed souls, lost in the charm 17 00:02:53,400 --> 00:02:56,900 I desire to Kiss you on the lips... 18 00:02:57,500 --> 00:02:59,600 ...to rocK in your arms 19 00:02:59,600 --> 00:03:01,300 come to me 20 00:03:02,600 --> 00:03:06,500 From your tresses, let me steal the fragrance 21 00:03:06,600 --> 00:03:11,300 Let me behold you in my eyes, don't go away 22 00:03:12,400 --> 00:03:16,400 My love, I fell for you at first sight 23 00:03:17,500 --> 00:03:18,800 charm 24 00:03:18,800 --> 00:03:20,500 My, my! The charm 25 00:03:20,800 --> 00:03:22,800 Stunning charm 26 00:03:23,500 --> 00:03:25,300 Maddening charm 27 00:03:27,500 --> 00:03:29,800 charm. Fatal charm. 28 00:03:30,500 --> 00:03:32,300 Deadly charm 29 00:03:32,900 --> 00:03:34,800 It's Killing 30 00:03:36,700 --> 00:03:40,500 crazed souls, lost in the charm 31 00:04:09,900 --> 00:04:13,700 I'm restless, comfort me 32 00:04:13,900 --> 00:04:18,400 Feign love if you want, at least looK at me 33 00:04:19,600 --> 00:04:23,400 You won't find another golden opportunity 34 00:04:23,600 --> 00:04:25,900 come into my arms, my love 35 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 don't torment me 36 00:04:28,700 --> 00:04:33,400 I'm your lover, let me enjoy love 37 00:04:34,400 --> 00:04:35,700 charm 38 00:04:35,800 --> 00:04:37,400 My, my! The charm 39 00:04:37,700 --> 00:04:39,800 Stunning charm 40 00:04:39,900 --> 00:04:42,000 Maddening charm 41 00:04:43,700 --> 00:04:45,400 charm 42 00:04:45,500 --> 00:04:47,400 Fatal charm 43 00:04:47,500 --> 00:04:49,400 deadly charm' 44 00:04:49,600 --> 00:04:51,700 It's Killing 45 00:04:53,000 --> 00:04:56,900 crazed souls, lost in the charm 46 00:04:57,600 --> 00:05:00,600 what are you doing? - I'm sorry. Sorry... 47 00:05:00,700 --> 00:05:02,800 Bloody assistant! Get out of here. 48 00:05:02,800 --> 00:05:06,800 Go! Get out of here. I don't want you here. Go! Out! 49 00:05:07,700 --> 00:05:09,500 Will you teach your teacher, eh? 50 00:05:10,600 --> 00:05:12,600 Idiot! Bloody junior! C'mon, girls. 51 00:05:12,700 --> 00:05:16,000 Don't spoil your mood. Put your smile up. 52 00:05:16,000 --> 00:05:18,600 And you please lose some weight. - Mac! 53 00:05:20,800 --> 00:05:22,900 Call for you, sir. - Who the hell is it? 54 00:05:23,000 --> 00:05:24,500 Your fiancee. Anjali 55 00:05:26,600 --> 00:05:27,800 junior 56 00:05:27,800 --> 00:05:33,400 Long-hair! I'm talKing to you. Answer the phone and say I'm not in. 57 00:05:35,600 --> 00:05:37,000 Tell her. Tell her. 58 00:05:37,600 --> 00:05:40,800 Yes sister-in-law, he asKed me to tell you that he is not in 59 00:05:41,700 --> 00:05:47,100 Five hours for a minor tasK, eh? Have you been playing around? 60 00:05:47,100 --> 00:05:49,500 Who will pay for this? My father? - Right 61 00:05:49,800 --> 00:05:53,700 It taKes time to do a good job. Why don't you be the face... 62 00:05:53,700 --> 00:05:55,800 on the bacK cover? Lt'll sell liKe hot caKes 63 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 why do you come in? Mind your own business 64 00:05:59,100 --> 00:06:01,700 I haven't changed the models. LooK 65 00:06:01,800 --> 00:06:05,600 I haven't changed them. Go on. - He finds reasons to touch the girls! 66 00:06:05,800 --> 00:06:08,800 They go sniffing everywhere for girls 67 00:06:09,100 --> 00:06:11,500 what did you understand? 68 00:06:11,600 --> 00:06:12,900 Why are you shaKing your head? C'mon. Smile. 69 00:06:22,800 --> 00:06:25,000 Excuse me, sir... is Mac inside? 70 00:06:25,000 --> 00:06:28,500 Why do you want him? - She's going to bear Mac's baby 71 00:06:28,600 --> 00:06:31,500 what...? - I mean, Mac's fiancee. Anjali 72 00:06:31,600 --> 00:06:35,100 She wants to meet Mac. - I see. So you are Mac's fiancee 73 00:06:35,500 --> 00:06:39,700 Is he in at the moment? - Of course. He's been waiting for you 74 00:06:39,800 --> 00:06:42,700 come with me. - That's liKe it 75 00:06:42,800 --> 00:06:46,700 Stop following me! Are you a dog? - I'm Mac's best friend 76 00:06:46,800 --> 00:06:50,500 Out! This is not a zoo. No animals allowed here 77 00:06:50,600 --> 00:06:53,500 Then what are you doing here? 78 00:06:53,700 --> 00:06:55,900 Don't raise your hands. - Out! 79 00:06:55,900 --> 00:06:57,000 Don't raise your hands. - Out! Dog 80 00:06:57,700 --> 00:07:00,000 Good. Perfect. 81 00:07:00,700 --> 00:07:03,200 Come... he's so hardworKing. See 82 00:07:03,800 --> 00:07:06,500 Mac, looK who's here. - Who is it? 83 00:07:13,900 --> 00:07:15,600 Listen Sanchita... 84 00:07:15,800 --> 00:07:18,700 what...? - Sorry... Anjali, listen to me 85 00:07:19,800 --> 00:07:22,100 Start the car. I'm going to the airport I don't want to hear a thing 86 00:07:22,200 --> 00:07:25,600 what has happened? - You said you will not be in office 87 00:07:25,700 --> 00:07:29,100 You could've told me if you didn't want to see me. Why did you lie? 88 00:07:29,200 --> 00:07:31,600 Who lied to you? I'm telling you the truth 89 00:07:31,700 --> 00:07:36,200 I just came ten minutes bacK, I swear. - You are lying 90 00:07:36,600 --> 00:07:39,700 You should be ashamed of yourself. - Hush! Why should I be ashamed? 91 00:07:39,900 --> 00:07:43,000 Those semi-nude girls! How could you touch them all over? 92 00:07:43,000 --> 00:07:44,600 That's my business. - Business? 93 00:07:44,600 --> 00:07:50,600 I mean, I have to show them what pose to taKe 94 00:07:50,600 --> 00:07:52,600 You are an educated girl, you should understand that 95 00:07:52,600 --> 00:07:55,600 I don't Know about that. I can't see you with other girls 96 00:07:55,700 --> 00:07:59,900 All right, listen to me. You are my fiancée, trust me 97 00:08:00,000 --> 00:08:02,800 I'll never lie to you, trust me. Now... 98 00:08:02,900 --> 00:08:08,000 go home, I'll come over and explain. OKay? I love you. Bye 99 00:08:08,800 --> 00:08:11,300 Bye. Your dress 100 00:08:12,900 --> 00:08:15,900 Swine! Why did you bring her here? - She brought me here 101 00:08:16,000 --> 00:08:18,900 How'd I Know that you were having fun with those girls? 102 00:08:19,000 --> 00:08:22,600 I'll hit you! - Give it to me! Don't Keep debts 103 00:08:22,700 --> 00:08:24,000 You haven't made the car's payment. 104 00:08:24,100 --> 00:08:26,200 It runs on gas, you dig? Pay up, now! 105 00:08:26,300 --> 00:08:28,600 All right, I'll pay you. Don't be angry, go now 106 00:08:28,700 --> 00:08:31,600 TaKe it easy. Drop her 107 00:08:31,700 --> 00:08:34,700 Bye, darling. Hurry up 108 00:08:36,900 --> 00:08:39,200 Garam Masala magazine. Sure. 109 00:08:42,000 --> 00:08:43,600 Garam Masala magazine. 110 00:08:46,800 --> 00:08:48,300 Yes. So? 111 00:08:48,600 --> 00:08:52,600 You promised a dinner with me this Saturday 112 00:08:52,900 --> 00:08:56,600 where? - A new chinese restaurant... 113 00:08:57,000 --> 00:09:00,800 china Town. I have booKed the table 114 00:09:01,900 --> 00:09:04,800 I'll wait for you outside the Restaurant at 5:30 sharp 115 00:09:05,000 --> 00:09:06,200 Hi Mac. 116 00:09:07,000 --> 00:09:10,100 Let's meet at 5:30 tomorrow. We'll have your favourite fare... 117 00:09:10,200 --> 00:09:13,200 at the new chinese restaurant china Town. What do you thinK? 118 00:09:13,900 --> 00:09:16,700 After dinner, we'll go for a movie. OKay? 119 00:09:17,000 --> 00:09:19,700 Programme fixed? - OK. - See you tomorrow! - Mac! Mac! 120 00:09:27,000 --> 00:09:31,700 Tell him. - Sir, it's time you gave us a raise 121 00:09:32,800 --> 00:09:37,000 Also give us a car and a three-bedroom flat 122 00:09:38,000 --> 00:09:42,200 No way. I'm thinKing of giving a fivefold raise... 123 00:09:42,200 --> 00:09:45,100 a bungalow and a Mercedes each 124 00:09:46,100 --> 00:09:48,900 You are joKing, sir. - Who started it? 125 00:09:50,000 --> 00:09:53,700 Morons! I'm planning to halve your pay checKs 126 00:09:54,000 --> 00:10:00,700 I spent 300,000 for the cover page, and what do you guys give me? 127 00:10:00,800 --> 00:10:04,900 I can't see a thing. - Not me! He shot it 128 00:10:05,900 --> 00:10:07,700 And this? - He shot it 129 00:10:09,100 --> 00:10:11,700 Aren't you guys ashamed? I sent you to the inaugural function... 130 00:10:11,800 --> 00:10:14,900 because the chief Minister was the chief guest. 131 00:10:15,100 --> 00:10:17,100 And the photos you got... 132 00:10:17,200 --> 00:10:20,100 he is not to be seen here! What's this? 133 00:10:20,200 --> 00:10:25,000 Scissors and breasts! Legs and a headless chief Minister 134 00:10:25,200 --> 00:10:29,100 Sir, it's the camera. You must give us sophisticated cameras 135 00:10:29,900 --> 00:10:32,800 cameras? Learn photography first 136 00:10:33,100 --> 00:10:36,800 LooK, if this continues, I'm going to fire you guys 137 00:10:37,100 --> 00:10:40,200 Sorry, we won't repeat this mistaKe. - Yes sir, sorry 138 00:10:40,200 --> 00:10:41,800 Something is approaching, Know what? 139 00:10:43,000 --> 00:10:44,800 Yes sir, my birthday. - Damn 140 00:10:45,100 --> 00:10:48,300 Not your birthday. International press photography competition 141 00:10:49,000 --> 00:10:53,000 Get some photos that I can send over and maKe our company famous 142 00:10:53,300 --> 00:10:55,000 Am I to send legs there? 143 00:10:56,100 --> 00:11:01,800 If you can't give me pictures, I'll maKe peons out of you! 144 00:11:01,800 --> 00:11:04,100 Go away. Don't maKe my blood pressure rise 145 00:11:04,200 --> 00:11:07,800 who is she? Whose legs are these? - Keep the legs here and get lost 146 00:11:08,000 --> 00:11:10,800 The boss orders us to leave. Let's get to worK 147 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Sorry, sir 148 00:11:13,000 --> 00:11:14,100 Leave 149 00:11:17,800 --> 00:11:20,200 Haven't I told you to turn off the tap after bathing? 150 00:11:20,900 --> 00:11:24,300 I always turn it off after you bathe! - You should do that 151 00:11:24,300 --> 00:11:28,100 Because, I'm the boss here. - company gives me this accommodation 152 00:11:28,200 --> 00:11:31,300 ThanK me for that. They don't care about you anyway 153 00:11:31,400 --> 00:11:33,800 Now stop chewing my brains, I got to leave 154 00:11:34,100 --> 00:11:37,200 I'm leaving too. Where are you going? - To the temple. Coming? 155 00:11:37,300 --> 00:11:42,300 No. I'm going to the zoo. Coming? - Not after watching you! 156 00:12:06,200 --> 00:12:08,800 C'mon. Hurry up and get ready. 157 00:12:10,200 --> 00:12:11,200 Shirt...? 158 00:12:18,200 --> 00:12:19,400 Sorry. 159 00:13:01,100 --> 00:13:02,400 What are you doing here? - What are you doing here? 160 00:13:02,500 --> 00:13:04,300 Maggie called me. - Maggie called me! 161 00:13:04,400 --> 00:13:09,200 Easy, easy. I didn't call you guys, you guys called me here 162 00:13:09,300 --> 00:13:11,900 I called Maggie here. - I too called her 163 00:13:12,000 --> 00:13:14,400 damn you! - No fights. We'll have dinner together 164 00:13:15,100 --> 00:13:18,200 All right, I'll foot the bill. - I'll foot the bill. It's my party 165 00:13:18,300 --> 00:13:20,900 pay yours, I'll foot Maggie's bill. - Why don't we eat first? 166 00:13:21,000 --> 00:13:22,900 Let's decide it later. - All right 167 00:13:23,000 --> 00:13:24,100 Let me go! 168 00:13:26,300 --> 00:13:28,600 God! Both of you, leave me 169 00:13:30,500 --> 00:13:31,900 Get lost! 170 00:13:35,100 --> 00:13:37,200 Are you blind? - Bloody idiot 171 00:13:37,300 --> 00:13:38,900 Sorry. - Go and hit him 172 00:13:40,100 --> 00:13:41,300 Let's go, darling 173 00:14:10,500 --> 00:14:12,000 Your food, sir. 174 00:14:14,400 --> 00:14:17,600 Maggie, I ordered this for you. Especially, for your eyes 175 00:14:17,700 --> 00:14:21,400 Your eyes are perfect. Eat what I ordered for you 176 00:14:21,500 --> 00:14:25,000 It's good for your heart and mind. - You need brains, you eat 177 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 I have brains. - So why don't you bring it? 178 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Shut up! - Cool 179 00:14:29,200 --> 00:14:31,600 don't fight. I'll eat both. Let's eat... 180 00:14:31,600 --> 00:14:34,000 I'm very hungry. - OKay, darling 181 00:14:34,200 --> 00:14:37,000 do it fast. Don't waste your time on one table 182 00:14:41,300 --> 00:14:43,000 Eat this, good for you thighs... eyes 183 00:14:47,200 --> 00:14:48,500 I said, I'll pay. - I'll pay 184 00:14:48,600 --> 00:14:51,200 I pay! - Not fair. It's my party 185 00:14:51,400 --> 00:14:54,200 I'll pay for myself and Maggie. - It's not tip, it's a bill 186 00:14:54,400 --> 00:14:56,300 You carry on... eat my share too. 187 00:14:58,200 --> 00:15:00,300 This dinner's on me. Nobody pays. 188 00:15:01,500 --> 00:15:05,000 Forget it, Sam. Next time. Let him pay this time 189 00:15:05,200 --> 00:15:08,400 If you say so. But I don't taKe favours 190 00:15:09,300 --> 00:15:12,000 come on Sam, don't fight now. Cool down 191 00:15:12,100 --> 00:15:13,400 Let me have something. 192 00:15:19,200 --> 00:15:20,400 Where's my wallet? 193 00:15:29,400 --> 00:15:31,000 Where are you looKing? 194 00:15:35,200 --> 00:15:36,400 Stupid! 195 00:15:43,400 --> 00:15:45,000 Shut up, you... 196 00:15:51,200 --> 00:15:53,600 come with me 197 00:15:53,600 --> 00:15:58,200 The stupid is disturbing. Where was I...? People ogle at you... 198 00:16:00,200 --> 00:16:01,400 Friend... 199 00:16:02,500 --> 00:16:05,600 I'm sorry, I broKe your heart 200 00:16:06,400 --> 00:16:09,200 I shouldn't be doing this. Foot the bill, please 201 00:16:09,400 --> 00:16:12,400 There you are! Now you Know that Maggie is with me 202 00:16:12,400 --> 00:16:14,100 I should be paying the bill. - Yes. 203 00:16:14,200 --> 00:16:16,400 Sorry. Good you didn't wear glasses. - Why? 204 00:16:16,400 --> 00:16:19,300 Your lenses... great colour. LooKs good on you 205 00:16:19,400 --> 00:16:20,600 You liKe it? - Yes 206 00:16:21,400 --> 00:16:23,300 Are you going to eat those cherries? 207 00:16:27,600 --> 00:16:30,600 No. Do you want it? - I liKe cherries very much. 208 00:16:30,700 --> 00:16:34,600 You mind it, don't you? - Mind what? 209 00:16:34,700 --> 00:16:37,100 I Know you're feeling bad. Here, pay the bill 210 00:16:39,300 --> 00:16:41,500 Are you crazy? - Go ahead 211 00:16:41,600 --> 00:16:44,500 You foot it. - Not fair 212 00:16:45,300 --> 00:16:49,100 Forget it. Go dutch on it 213 00:16:49,300 --> 00:16:53,400 I'll be bacK, I got to go to the loo. - OKay 214 00:17:04,400 --> 00:17:05,700 Madam, bill. - They are paying 215 00:17:05,800 --> 00:17:09,200 They left. They said, you will pay. - What...? 216 00:17:19,500 --> 00:17:22,300 Greetings, sir. - Yes, son? Can I help you? 217 00:17:22,600 --> 00:17:26,200 Perhaps you have no idea, I'm a great fan of yours 218 00:17:26,500 --> 00:17:31,200 I want a photograph from you that has never been published or seen 219 00:17:32,400 --> 00:17:37,200 And... the negative too. It's for my personal collection 220 00:17:37,600 --> 00:17:40,200 I'm willing to pay any price, sir 221 00:17:41,600 --> 00:17:44,200 I don't have photos right now... 222 00:17:44,200 --> 00:17:47,500 ...but I got some negatives that you can taKe 223 00:17:48,400 --> 00:17:49,700 Fine? - Yes, sir 224 00:18:00,400 --> 00:18:05,200 Your father fixed your wedding, with the consent of the two of you 225 00:18:05,400 --> 00:18:10,400 But ever since you were engaged, I've only seen you brawling 226 00:18:10,600 --> 00:18:15,600 Your fathers were childhood Friends, they were thicK friends 227 00:18:15,700 --> 00:18:19,600 They came here and together they joined the Indian Embassy 228 00:18:20,600 --> 00:18:24,600 Give him water. They retired together and went bacK to India 229 00:18:25,600 --> 00:18:28,500 don't fight and breaK their friendship 230 00:18:28,600 --> 00:18:31,400 If you don't want to marry, decide it right now 231 00:18:31,600 --> 00:18:33,700 I never said I don't want to marry 232 00:18:35,600 --> 00:18:40,200 OKay, I'm sorry. I'll taKe you out for movies twice a weeK... 233 00:18:40,300 --> 00:18:42,800 I'll taKe you out thrice for dinner, and... 234 00:18:42,800 --> 00:18:47,200 your birthday is on the 27th. See, I remember, I didn't forget 235 00:18:48,500 --> 00:18:50,800 On that day I'll be with you from morning to evening 236 00:18:51,500 --> 00:18:53,400 And I'll only taKe your pictures. OKay? 237 00:18:55,500 --> 00:18:59,500 If only you Keep your promise! - The day you become a doctor... 238 00:18:59,600 --> 00:19:05,400 I'll send the two of you to India and get your married. Now don't belch! 239 00:19:07,600 --> 00:19:09,200 Maggie didn't come today 240 00:19:12,600 --> 00:19:15,300 congratulations. - Congratulations 241 00:19:15,400 --> 00:19:22,800 congratulations! - Congratulations 242 00:19:23,600 --> 00:19:28,300 Shyam, the award you have won has made our company famous 243 00:19:28,400 --> 00:19:31,400 what award? - International press photography award 244 00:19:31,400 --> 00:19:33,800 didn't you see? All the newspapers are carrying your picture 245 00:19:33,800 --> 00:19:37,800 You have been promoted too. - The company gets 10 million in reward 246 00:19:37,800 --> 00:19:41,300 One million is for you. - ThanK you, sir 247 00:19:41,500 --> 00:19:44,400 And a free one-month trip to America 248 00:19:45,500 --> 00:19:48,500 I want to give you something else. - What else? 249 00:19:48,700 --> 00:19:50,800 Your pay is doubled right away. - And you listen... 250 00:19:50,800 --> 00:19:55,400 give him the motorcycle Key and the flat Keys to him 251 00:19:55,600 --> 00:20:00,700 And from now on, he is your boss. He's senior, you are junior. Dig that? 252 00:20:00,800 --> 00:20:03,600 Shyam come, we got to talK. - ThanK you, sir 253 00:20:03,800 --> 00:20:05,300 Move it 254 00:20:13,800 --> 00:20:16,300 what crap! How can he get an award? 255 00:20:17,500 --> 00:20:20,500 Sir, you Know that he's a bad shot, but you guys... 256 00:20:21,600 --> 00:20:24,300 He holds a camera liKe he's holding a coconut 257 00:20:24,600 --> 00:20:28,400 I Know you guys well. The two of you hardly Know photography 258 00:20:28,700 --> 00:20:32,400 But he gets an award! - Sir, he's a fraud! A cheat 259 00:20:32,400 --> 00:20:35,600 He steals photographs for competitions 260 00:20:35,700 --> 00:20:38,700 I Know where he stole those photographs from 261 00:20:38,800 --> 00:20:42,600 But he's made our magazine Garam Masala famous 262 00:20:42,800 --> 00:20:45,400 Sir, I will fight. I will not leave this 263 00:20:45,500 --> 00:20:47,400 This war has to be... - Shut up! 264 00:20:47,600 --> 00:20:49,600 Silence, idiot 265 00:20:49,700 --> 00:20:52,500 This hunger has heated up your brains 266 00:20:52,700 --> 00:20:56,500 Attend tonight's party and stuff yourself. It will cool your brains 267 00:20:57,600 --> 00:20:59,400 But I will fight 268 00:20:59,600 --> 00:21:01,400 Out you go! 269 00:21:03,100 --> 00:21:04,400 I will fight. 270 00:21:23,700 --> 00:21:26,400 He stole my heart on the sly 271 00:21:26,500 --> 00:21:28,800 Lord, he tooK my heart away 272 00:21:28,900 --> 00:21:32,500 He made me belong to him, showed me beautiful dreams... 273 00:21:32,600 --> 00:21:34,000 ...and tooK my heart away 274 00:21:34,600 --> 00:21:36,600 On the sly... 275 00:21:36,700 --> 00:21:38,900 ...he stole my heart 276 00:21:39,800 --> 00:21:43,800 On the sly... he stole my heart 277 00:22:14,000 --> 00:22:17,700 My love, you are handsome 278 00:22:18,000 --> 00:22:20,400 You fascinate me 279 00:22:20,500 --> 00:22:22,600 You are mine 280 00:22:24,800 --> 00:22:27,600 My love, you are handsome 281 00:22:27,800 --> 00:22:30,100 You fascinate me 282 00:22:30,700 --> 00:22:32,700 You are mine 283 00:22:34,800 --> 00:22:37,500 You have set my heart racing 284 00:22:37,600 --> 00:22:39,900 You have robbed me of my peace 285 00:22:40,000 --> 00:22:44,600 At the very first sight, my heart writhed in agony 286 00:22:44,800 --> 00:22:47,800 On the sly... 287 00:22:47,800 --> 00:22:49,800 you stole my heart 288 00:22:50,000 --> 00:22:52,500 On the sly... 289 00:22:52,600 --> 00:22:55,000 you stole my heart 290 00:23:24,900 --> 00:23:28,800 My love, the fragrance of your breath... 291 00:23:28,800 --> 00:23:30,900 and the magic in your words... 292 00:23:31,500 --> 00:23:33,700 maKe me lose my composure 293 00:23:35,100 --> 00:23:38,500 My love, the fragrance of your breath... 294 00:23:38,900 --> 00:23:41,100 and the magic in your words... 295 00:23:41,700 --> 00:23:46,100 maKe me lose my composure 296 00:23:46,200 --> 00:23:48,800 I don't Know when I fell in love 297 00:23:48,900 --> 00:23:50,600 I don't Know when I gave in 298 00:23:50,800 --> 00:23:53,600 You looKed into my eyes... 299 00:23:53,600 --> 00:23:55,800 and said a thousand things 300 00:23:55,900 --> 00:23:58,600 On the sly... 301 00:23:58,600 --> 00:24:00,800 you stole my heart 302 00:24:01,000 --> 00:24:03,600 On the sly... 303 00:24:03,600 --> 00:24:05,700 you stole my heart 304 00:24:06,000 --> 00:24:08,700 You stole my heart on the sly 305 00:24:08,900 --> 00:24:11,100 Lord, she tooK my heart away 306 00:24:16,600 --> 00:24:18,600 On the sly... 307 00:24:18,600 --> 00:24:21,000 you stole my heart 308 00:24:21,100 --> 00:24:26,000 On the sly you stole my heart 309 00:24:37,900 --> 00:24:42,800 Ladies and gentlemen, we dedicate this evening to Shyam 310 00:24:44,100 --> 00:24:47,600 Friends, I'm happy that... 311 00:24:47,800 --> 00:24:54,100 Shyam has brought glory to our magazine Garam Masala 312 00:24:54,200 --> 00:24:59,100 Glory that maKes it hotter and spicier 313 00:24:59,800 --> 00:25:03,800 On behalf of the company, we congratulate Shyam 314 00:25:04,000 --> 00:25:07,600 we also pray for the success of his American trip 315 00:25:07,700 --> 00:25:12,300 So Shyam's here's to you... a Bon Voyage. 316 00:25:12,600 --> 00:25:14,800 ThanK you, sir. 317 00:25:16,000 --> 00:25:18,900 Bon voyage, my foot! Bloody freeloader 318 00:25:19,900 --> 00:25:23,000 A free trip to America for stealing photographs. Moron 319 00:25:23,100 --> 00:25:26,600 don't you guys have self-respect? Why are you clapping? Are you crazy? 320 00:25:48,700 --> 00:25:51,700 This friendship... 321 00:25:52,800 --> 00:25:56,000 ...we shall never breaK 322 00:25:58,000 --> 00:26:00,700 Stop singing, will you? Stop it 323 00:26:00,800 --> 00:26:03,700 don't sing on friendship, please! Stop it 324 00:26:03,800 --> 00:26:05,800 Sing something else. - Sing what? 325 00:26:06,800 --> 00:26:08,000 I'll sing 326 00:26:09,900 --> 00:26:14,000 You are made neither for the earth nor for the sKy 327 00:26:14,100 --> 00:26:19,000 what maKes you sing melancholy? - Your identity is... 328 00:26:21,000 --> 00:26:23,700 why picK a rotten song? 329 00:26:25,000 --> 00:26:27,700 Forget your friend. He stole pictures... 330 00:26:27,800 --> 00:26:30,800 ...won an award and flew off, didn't he? 331 00:26:31,200 --> 00:26:36,300 So hear me. If you play the music of honesty, you will go deaf someday 332 00:26:38,100 --> 00:26:43,700 Someone rightly said. Behind every bit of lucK there's a horrible crime 333 00:26:44,200 --> 00:26:47,700 whose line was it? - Not mine. Carry on 334 00:26:47,800 --> 00:26:50,400 whoever said that, he was right 335 00:26:51,000 --> 00:26:57,300 Money is truth. If you have money, you have everything. Else, nothing 336 00:26:57,900 --> 00:27:01,900 You lost your house, your motorbiKe, your girl... they belong to him now 337 00:27:02,100 --> 00:27:05,200 Moreover, he is your boss now. Don't you want to defeat him? 338 00:27:06,000 --> 00:27:07,700 If I have my way... 339 00:27:07,800 --> 00:27:11,900 ...l'll build a villa opposite the house he snatched from me 340 00:27:12,200 --> 00:27:17,200 I'll have three imported cars for the motorbiKe he tooK away 341 00:27:17,400 --> 00:27:21,800 I'll snatch all his girlfriends away for taKing my girlfriend Maggie 342 00:27:23,000 --> 00:27:28,800 But how's that possible? The girls we liKe, never liKe us 343 00:27:29,000 --> 00:27:31,900 And the girls who liKe us, who cares about them? 344 00:27:32,100 --> 00:27:35,800 Don't worry about girls, moron. I'll introduce you to beauties 345 00:27:36,000 --> 00:27:38,900 But wait, I'm not running a home of charity 346 00:27:39,100 --> 00:27:41,800 My help doesn't come for free 347 00:27:41,800 --> 00:27:44,100 I Know, freeloader 348 00:27:45,000 --> 00:27:48,000 How wide does your mouth open? - The size of your pocKet 349 00:27:48,100 --> 00:27:52,800 But looK, today's girls don't care for looKs but for banK balance 350 00:27:52,800 --> 00:27:57,000 They looK at the house, the car and the credit cards you possess 351 00:27:57,100 --> 00:27:59,100 You dig, Romeo? 352 00:28:04,000 --> 00:28:05,800 Hi. - Please sit 353 00:28:07,900 --> 00:28:12,800 He's the one who waits outside the airport for you. Been a year now 354 00:28:12,900 --> 00:28:16,200 just to meet you, just to say hello 355 00:28:16,400 --> 00:28:21,000 This is pooja. Airhostess. She worKs for Fast Air 356 00:28:21,200 --> 00:28:22,800 Hi. I'm MaKrand 357 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 Hi. I'm Sweety from HiFi Airways 358 00:28:26,200 --> 00:28:30,800 You can call me Mac. - I'm deepti, from jet Speed Airways 359 00:28:34,800 --> 00:28:37,500 God spins the wheels of fortune really well 360 00:28:37,800 --> 00:28:41,000 He turns a King into a pauper and a pauper into a King 361 00:28:41,200 --> 00:28:44,800 It's not God who spun the wheels. It's the fatso 362 00:28:44,900 --> 00:28:48,000 The chief editor. He helped me 363 00:28:48,100 --> 00:28:51,800 whatever. When Shyam returns, he will boss you around 364 00:28:51,900 --> 00:28:55,400 And you'll have to obey him quietly. - That's not worrying me 365 00:28:55,800 --> 00:29:00,000 But, Maggie Kissed him before me! Well, I got three chicKs now 366 00:29:00,200 --> 00:29:03,100 Maggie looKs liKe a noodle before them. - Where did you find them? 367 00:29:04,000 --> 00:29:07,900 Why do you worry about that? You were supposed to show me a house 368 00:29:07,900 --> 00:29:10,100 Yes, the house... 369 00:29:10,200 --> 00:29:13,400 Stop droning. Tell me where it is. - There is one 370 00:29:13,500 --> 00:29:16,100 where? - You'll have to cheat 371 00:29:16,100 --> 00:29:19,100 I don't want to be jailed. Don't get me into wrong things. Tell me... 372 00:29:19,200 --> 00:29:21,200 where do I find a house? - There's no risK 373 00:29:21,400 --> 00:29:26,200 My ex-boss' flat's always empty. He had bought it for his daughter 374 00:29:26,400 --> 00:29:29,900 She now lives in America. The babe's real hot! 375 00:29:30,200 --> 00:29:35,600 But she is not straight, you Know. She lives with a blacK guy... 376 00:29:35,900 --> 00:29:39,300 hasn't married yet. And her father doesn't even Know about it 377 00:29:40,400 --> 00:29:43,200 Let me tell you the biggest risK 378 00:29:44,100 --> 00:29:45,200 Forget it. - Tell me 379 00:29:45,400 --> 00:29:49,400 I won't tell anyone, I swear. - I mustn't talK about the girl... 380 00:29:49,400 --> 00:29:52,600 Not the girl! About the house! - The flat is always empty 381 00:29:52,600 --> 00:29:54,400 He is looKing for a caretaKer. 382 00:29:54,500 --> 00:29:56,900 If you can turn him around and get the job... 383 00:29:57,000 --> 00:29:59,400 the flat will be yours. - So taKe me to him 384 00:29:59,500 --> 00:30:05,000 If you taKe me, you'll never get the flat. Rather you'll be thrashed 385 00:30:05,200 --> 00:30:09,100 why will he hit me? - The man is ruthless, I say 386 00:30:09,200 --> 00:30:13,200 I had run up a debt at a liquor bar, so I sold the tyres of his Mercedes 387 00:30:13,400 --> 00:30:17,100 I thought I'll put the tyres bacK when I have the money 388 00:30:17,300 --> 00:30:20,900 He fired me over such a minor thing. The bloody sonofagun! 389 00:30:21,000 --> 00:30:23,500 All right, listen to me 390 00:30:24,300 --> 00:30:28,400 I'll fix the old man. But I need a car for those beauties 391 00:30:28,500 --> 00:30:31,200 don't worry about the car. I'll give you a car... 392 00:30:31,200 --> 00:30:33,100 prettier than the girls. 393 00:30:33,300 --> 00:30:35,500 But you won't get the same car daily. No guarantees 394 00:30:35,600 --> 00:30:38,500 Never mind. - Tell your girls you got several cars 395 00:30:39,400 --> 00:30:41,500 Listen... - Yes? 396 00:30:41,600 --> 00:30:47,000 No liquor, no cars. Just steering wheels 397 00:30:47,100 --> 00:30:50,000 You are crazy! 398 00:30:50,500 --> 00:30:55,000 Name? - MaKrand Godbole. They call me Mac 399 00:30:55,300 --> 00:31:00,200 what worK do you do? - I'm looKing for a job 400 00:31:01,200 --> 00:31:04,400 But I want to tell you a sad story about me 401 00:31:05,400 --> 00:31:10,000 So you are a writer? - No, sir 402 00:31:10,200 --> 00:31:15,200 parents, siblings, uncle and aunts... they are all I have in this world 403 00:31:17,300 --> 00:31:19,000 I'm their only support 404 00:31:20,000 --> 00:31:21,200 So what can I do? 405 00:31:21,400 --> 00:31:24,700 What can you do? Give me worK, sir 406 00:31:26,300 --> 00:31:30,200 know how to drive? - I Know. But I don't drive 407 00:31:30,400 --> 00:31:34,000 My horoscope predicts a major accident if I drive for someone 408 00:31:36,400 --> 00:31:41,300 do you cooK? - I do, but I always add too much salt 409 00:31:42,200 --> 00:31:43,400 what can you do then? 410 00:31:44,400 --> 00:31:49,500 Can you taKe care of a house? - That I can do very well 411 00:31:51,400 --> 00:31:54,500 I don't normally trust strangers 412 00:31:56,400 --> 00:31:58,000 But you seem to be from a good family 413 00:31:58,600 --> 00:32:01,000 I'm always out of the country 414 00:32:01,400 --> 00:32:05,000 I got a flat at port Louis. Collect the Key from me tomorrow 415 00:32:10,400 --> 00:32:12,200 who? - Open up 416 00:32:14,300 --> 00:32:15,400 who's that? 417 00:32:17,400 --> 00:32:19,300 I told you about him 418 00:32:24,500 --> 00:32:29,700 didn't I tell you? He's Mambo 419 00:32:31,100 --> 00:32:32,300 call him here 420 00:32:32,300 --> 00:32:38,100 Uncle, he is Mr. MaKrand. People call him Mac 421 00:32:38,400 --> 00:32:41,200 Hello. - Attitude problem 422 00:32:41,500 --> 00:32:43,600 did you tell him? - Explained him everything 423 00:32:43,700 --> 00:32:45,600 Told him about me? - Clearly 424 00:32:45,600 --> 00:32:48,100 I want a mixer, I don't maKe chutney... 425 00:32:48,200 --> 00:32:51,200 ...I want a grinder, I can't Knead dough... 426 00:32:51,400 --> 00:32:53,500 I want a gas stove, no outdated stoves. 427 00:32:53,600 --> 00:32:55,200 Washing machine. Doesn't wash clothes 428 00:32:55,500 --> 00:32:56,700 He wants a dishwasher... 429 00:32:56,800 --> 00:32:59,500 ...and a huge fridge, because he can't cooK everyday 430 00:33:00,300 --> 00:33:03,600 Television. - If cricKet is on, he'll cooK at night 431 00:33:03,600 --> 00:33:05,800 If it's a day-night match, you will order something 432 00:33:06,300 --> 00:33:10,600 I will go to the marKet, and nobody questions me about accounts 433 00:33:11,400 --> 00:33:13,800 Sure. Anything else? That's all? 434 00:33:14,300 --> 00:33:16,100 Can I talK now? - Sure 435 00:33:16,400 --> 00:33:19,700 Actually... we are young people 436 00:33:22,600 --> 00:33:26,300 we play around and have fun. So... 437 00:33:26,400 --> 00:33:30,500 I don't want any interference. - I don't care. Do as you liKe 438 00:33:30,600 --> 00:33:33,600 My demands have to be met and I must get my pay checK on the 1 st 439 00:33:35,300 --> 00:33:36,600 Fine. You are appointed 440 00:33:51,500 --> 00:33:57,200 when we first met, I was wondering where I've seen you before 441 00:33:57,300 --> 00:33:59,800 Then I remembered where 442 00:34:00,500 --> 00:34:02,500 You are the girl I dreamt about 443 00:34:03,600 --> 00:34:05,600 know what this is? - What? 444 00:34:07,300 --> 00:34:09,200 A ring. A ring that passed down... 445 00:34:09,200 --> 00:34:12,400 ...from my great grandmother to my grandmother 446 00:34:12,400 --> 00:34:16,200 From my grandmother to my mother and then to me 447 00:34:16,400 --> 00:34:22,700 I was told to give it to my life partner whenever I meet her 448 00:34:23,600 --> 00:34:28,600 And guess what? God heard my prayers and He gave me a life partner 449 00:34:28,700 --> 00:34:29,800 Really? 450 00:34:30,500 --> 00:34:32,600 What are you doing? Why did you taKe it off? 451 00:34:35,600 --> 00:34:40,200 You are my fiancee now. I'll give it to you the day we marry 452 00:34:40,400 --> 00:34:43,700 After that, this ring will always shine on your finger 453 00:34:44,300 --> 00:34:45,400 So sweet 454 00:34:48,400 --> 00:34:50,400 chhagan! 455 00:34:50,500 --> 00:34:51,600 Drive 456 00:34:52,500 --> 00:34:53,600 Babban! 457 00:34:57,300 --> 00:34:58,700 Stop 458 00:35:02,400 --> 00:35:03,600 come on 459 00:35:06,600 --> 00:35:09,300 know what this is? - A ring 460 00:35:09,600 --> 00:35:11,700 But it's a very special ring 461 00:35:12,600 --> 00:35:14,700 A ring that was passed down from my great grandmother to my grandmother 462 00:35:14,800 --> 00:35:18,200 From my grandmother to my mother and then to me 463 00:35:18,500 --> 00:35:23,500 I was told to give it to my life partner whenever I meet her 464 00:35:23,800 --> 00:35:25,400 That's what I'm doing now 465 00:35:31,400 --> 00:35:33,200 what are you doing? 466 00:35:37,600 --> 00:35:42,800 Now that you are my fiancee, I'll give it to you the day we marry 467 00:35:44,700 --> 00:35:47,800 After that, this ring will always shine on your finger 468 00:35:48,300 --> 00:35:49,700 I love you. Mac. - Control... c'mon! 469 00:36:02,600 --> 00:36:04,300 Your fingers looKs so bare 470 00:36:05,600 --> 00:36:08,300 know what? This ring passed down... 471 00:36:08,400 --> 00:36:10,300 ...from my great grandmother to my grandmother 472 00:36:10,400 --> 00:36:14,000 From my grandmother to my mother and then to me 473 00:36:14,600 --> 00:36:20,400 I was told to give it to my life partner whenever I meet her 474 00:36:20,800 --> 00:36:23,700 And I found you. I'm so happy 475 00:36:25,700 --> 00:36:27,300 No... not now... 476 00:36:28,800 --> 00:36:31,800 why? - You are my fiancée now 477 00:36:32,700 --> 00:36:34,800 I'll give it to you the day we marry 478 00:36:35,800 --> 00:36:38,600 Let me go. - Feeling shy, eh? 479 00:36:38,800 --> 00:36:40,800 Indian girls are great 480 00:36:51,700 --> 00:36:54,500 I see the sKy... 481 00:36:55,700 --> 00:36:58,700 I see the earth... 482 00:36:59,700 --> 00:37:02,800 wherever I see... 483 00:37:03,600 --> 00:37:06,000 I find you 484 00:37:13,700 --> 00:37:16,400 I see the sKy... 485 00:37:16,500 --> 00:37:19,600 I see the earth... 486 00:37:20,700 --> 00:37:24,400 wherever I see... 487 00:37:24,400 --> 00:37:26,900 I find you 488 00:37:28,700 --> 00:37:34,400 In every spectacle, I see you 489 00:37:35,900 --> 00:37:39,400 There's no place... 490 00:37:39,400 --> 00:37:42,400 where I don't find you 491 00:38:00,900 --> 00:38:04,400 who lent elegance... 492 00:38:04,500 --> 00:38:07,800 ...to this marblesque body...? 493 00:38:08,500 --> 00:38:12,400 To these dreamy eyes...? 494 00:38:12,500 --> 00:38:15,400 To this beautiful face? 495 00:38:17,000 --> 00:38:19,600 You are my destination 496 00:38:19,800 --> 00:38:22,900 You are my desire 497 00:38:23,800 --> 00:38:27,400 The Spring... 498 00:38:27,600 --> 00:38:30,900 the marvels... 499 00:38:31,600 --> 00:38:35,500 and the stars, without you... 500 00:38:35,600 --> 00:38:38,000 I have never seen them 501 00:38:39,600 --> 00:38:42,600 I see the sKy... 502 00:38:43,000 --> 00:38:46,000 I see the earth... 503 00:38:46,800 --> 00:38:50,600 wherever I see... 504 00:38:50,700 --> 00:38:53,600 I find you 505 00:38:56,200 --> 00:38:59,400 You're mine... and only you... 506 00:38:59,900 --> 00:39:03,000 You maKe my dreams come true... 507 00:39:03,900 --> 00:39:07,000 I want only you... girl, only you... 508 00:39:07,100 --> 00:39:11,500 I love you... Iove you... Iove you... only you... 509 00:39:19,800 --> 00:39:23,000 From your eyes flows... 510 00:39:23,100 --> 00:39:26,500 a strange intoxication 511 00:39:27,000 --> 00:39:30,500 dazes one and all 512 00:39:30,600 --> 00:39:34,500 It's an incredible moment 513 00:39:34,800 --> 00:39:38,700 Your radiance captivates me 514 00:39:38,800 --> 00:39:41,900 You are my only obsession 515 00:39:42,800 --> 00:39:45,900 My love... 516 00:39:46,700 --> 00:39:49,800 I shall... 517 00:39:50,700 --> 00:39:52,800 never find... 518 00:39:52,900 --> 00:39:56,500 a beauty liKe you 519 00:39:58,000 --> 00:40:01,500 I see the sKy... 520 00:40:01,700 --> 00:40:05,000 I see the earth... 521 00:40:05,800 --> 00:40:09,500 wherever I see... 522 00:40:09,600 --> 00:40:12,000 I find you 523 00:40:32,600 --> 00:40:35,600 pooja... - Honey, I'm here 524 00:40:35,600 --> 00:40:38,300 There! Hurry up, or we'll be late 525 00:40:40,400 --> 00:40:42,600 I'm sorry, I started without you. - Never mind. No formalities. 526 00:40:43,600 --> 00:40:48,100 ThanK you. When are you coming bacK? - The day after tomorrow 527 00:40:48,100 --> 00:40:53,000 The day after tomorrow By which flight? - IA 9436 528 00:40:53,100 --> 00:40:55,600 The Mumbai flight that flies bacK? - Right 529 00:40:55,600 --> 00:40:58,600 when will you be leaving? - Next day 530 00:40:58,900 --> 00:41:01,600 Next day. OKay 531 00:41:02,000 --> 00:41:05,600 Tell me something, honey. What do you Keep writing? 532 00:41:05,600 --> 00:41:09,000 Do you thinK you are a pilot? You Keep tracK of every minute of mine 533 00:41:09,000 --> 00:41:12,600 Business is stressing, and I'm busy. I have to sort things out 534 00:41:12,600 --> 00:41:17,000 So that when you come home, I can spend time with you 535 00:41:17,100 --> 00:41:19,200 we can be together. Water please 536 00:41:22,900 --> 00:41:24,000 Mambo! 537 00:41:24,100 --> 00:41:28,300 MaKe two cups of tea! - MaKing tea is not that easy 538 00:41:28,300 --> 00:41:32,100 It's a tough job. LooK at me! You got to light the gas stove... 539 00:41:32,200 --> 00:41:37,000 boil water, put tea-leaves, add sugar and milK to maKe tea 540 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 prayers don't grant you tea! - Mambo! 541 00:41:40,100 --> 00:41:43,000 Don't you talK about prayers! Go and get some tea 542 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 don't you scream at me! I'm not deaf 543 00:41:46,800 --> 00:41:50,700 Hear that? He has scissors for a tongue. I told you to fire him 544 00:41:50,800 --> 00:41:53,700 why don't you KicK him out? - It's no good 545 00:41:53,800 --> 00:42:00,000 The poor man is ficKle-minded. Just yesterday he was praising you 546 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 Lies! He never praises me 547 00:42:02,100 --> 00:42:05,000 when I first came here, he treated me liKe a guest 548 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 But now he acts as if he's doing me a favour 549 00:42:07,100 --> 00:42:09,700 Listen, you are mistaKen 550 00:42:09,800 --> 00:42:14,000 He is liKe an old man fed up of his children 551 00:42:14,000 --> 00:42:19,000 You get me? He's liKe your father. His heart's full of love 552 00:42:19,100 --> 00:42:24,000 So why does he hide it? Why can't he be liKe us, honey? 553 00:42:24,100 --> 00:42:27,300 How can he be liKe us? He's an old man... 554 00:42:27,400 --> 00:42:31,700 about to hit the grave. To hell with the old man 555 00:42:31,700 --> 00:42:35,700 who is an old man? Did you call me an old man? 556 00:42:35,700 --> 00:42:41,000 Who called you old man? - I'm not deaf. You called me old man 557 00:42:41,800 --> 00:42:45,700 Yes, he said that. So what are you going to do? Will he call you a Kid? 558 00:42:45,800 --> 00:42:48,700 Damn you! Your father might be an old man! 559 00:42:49,800 --> 00:42:52,800 She's going to down a plane someday. Calls me an old man! 560 00:42:52,800 --> 00:42:55,000 Airplane, my foot! She can't even ride a bicycle 561 00:42:55,800 --> 00:43:00,000 I have told you! Shut your ears. Please 562 00:43:00,100 --> 00:43:03,900 Say you will. - Eyes shut, ears shut! 563 00:43:03,900 --> 00:43:08,100 Go and get the lady's bag. - My eyes are shut 564 00:43:08,200 --> 00:43:11,100 Open your eyes for five seconds. - If I find her bag in time, fine 565 00:43:11,200 --> 00:43:13,900 Or she leaves without her bag. - Don't talK bacK 566 00:43:14,000 --> 00:43:18,800 I warned him. See, he quietly went to get your bag 567 00:43:18,800 --> 00:43:20,000 Mambo, quicK 568 00:43:29,900 --> 00:43:32,000 Honey, I'll miss you a lot. - Even I'll miss you 569 00:43:32,100 --> 00:43:35,700 I don't feel liKe going. - Go on, you need to worK 570 00:43:35,800 --> 00:43:39,900 Go now, come on. Don't Keep standing for too long. Bye 571 00:43:40,000 --> 00:43:41,700 where's she now? 572 00:43:54,100 --> 00:43:57,900 Did I Keep you waiting? - No. I came only a minute ago 573 00:43:58,000 --> 00:44:00,400 But that one minute felt liKe a hundred years 574 00:44:00,500 --> 00:44:02,400 come, let's go. - My bag 575 00:44:02,500 --> 00:44:04,400 OKay lets go. - Come. 576 00:44:21,400 --> 00:44:25,900 One leaves, another comes. BangKoK departure, Singapore arrival 577 00:44:33,800 --> 00:44:37,100 Every time I come here, I see that man in the same position 578 00:44:37,200 --> 00:44:40,800 don't you Keep him busy? You are too lenient towards him 579 00:44:42,900 --> 00:44:45,400 what are you hiding? - Nothing 580 00:44:45,500 --> 00:44:50,500 Then why are your hands behind you? - It's his style. Never mind 581 00:44:50,500 --> 00:44:52,500 why doesn't he show it? I want to see it 582 00:44:52,600 --> 00:44:56,100 I can't show it. - I want to see. - TaKe her away 583 00:44:56,200 --> 00:44:59,400 No whispering! I don't want to see it. Keep it with you 584 00:44:59,500 --> 00:45:03,500 Let's go to our room and chat. Get into a nightgown... 585 00:45:03,600 --> 00:45:07,200 No! I'm not leaving until he shows what he is hiding 586 00:45:07,200 --> 00:45:10,600 If I show you, there'll be a storm! 587 00:45:10,600 --> 00:45:12,600 Come what may, I'm going to see it 588 00:45:12,600 --> 00:45:14,000 You want to see it? - Yes 589 00:45:14,100 --> 00:45:16,200 You want to see it? I'll show it. - Show 590 00:45:16,300 --> 00:45:20,000 My pants are torn, and I'm not wearing underwear 591 00:45:20,100 --> 00:45:23,200 don't tell me I didn't warn you. Want to see it? 592 00:45:23,200 --> 00:45:25,900 Want to see it? - Damn 593 00:45:29,900 --> 00:45:31,200 Hold it 594 00:45:31,300 --> 00:45:34,000 I guess I deserve a raise 595 00:45:34,100 --> 00:45:35,800 In trying to save you... 596 00:45:35,900 --> 00:45:38,000 ...my pants are really going to be ripped off someday 597 00:45:51,000 --> 00:45:55,200 what are you cooKing? I don't want sandwiches. MaKe malai-Kofta 598 00:46:00,200 --> 00:46:04,000 what's this? - Call it anything you wish 599 00:46:04,100 --> 00:46:07,600 we call it mutton cutlet. - What? For whom? 600 00:46:07,600 --> 00:46:10,900 Mac only eats what I eat. - AsK him 601 00:46:12,000 --> 00:46:17,100 Yes, honey? - Whom is the mutton cutlet for? 602 00:46:17,200 --> 00:46:22,500 Mutton cutlet - why did he maKe it? I thinK he has his way around here 603 00:46:22,600 --> 00:46:25,000 How can you stand it? - You are right 604 00:46:28,200 --> 00:46:30,400 why did you maKe the mutton cutlet? 605 00:46:32,000 --> 00:46:35,000 Who did you asK before maKing it? 606 00:46:35,000 --> 00:46:38,900 You don't Know who ate it? - Do you eat mutton, Mac? 607 00:46:39,000 --> 00:46:41,400 When did I eat mutton? - Did I say you ate? 608 00:46:41,500 --> 00:46:44,400 Then who ate it? - Someone 609 00:46:44,500 --> 00:46:48,100 who? - Want me to remind you who did? 610 00:46:48,200 --> 00:46:52,100 Tell me. - The one who had omelette... 611 00:46:52,200 --> 00:46:56,300 Hang on! I remember. Just tell me if I am right or not 612 00:46:57,000 --> 00:47:00,300 It was my friend Shyam. - Shyam, who? 613 00:47:00,300 --> 00:47:03,900 Shyam, who? He's my friend. He came from America last night 614 00:47:05,000 --> 00:47:06,700 when did he come? This morning 615 00:47:06,800 --> 00:47:10,300 Oh yes, this morning. The cutlet was made for him 616 00:47:10,400 --> 00:47:14,600 I swear. You don't believe me? 617 00:47:17,000 --> 00:47:19,100 ThanK God you remembered 618 00:47:20,100 --> 00:47:22,300 Mac, there's an email for you 619 00:47:22,400 --> 00:47:24,700 From? - Shyam 620 00:47:24,800 --> 00:47:28,100 He's coming from America tomorrow. - Shyam's coming from America? 621 00:47:28,200 --> 00:47:31,000 You just said he had breaKfast. - Who told you? 622 00:47:31,100 --> 00:47:35,100 Yes, I told you. But this Shyam is not that one 623 00:47:35,200 --> 00:47:37,500 who ate the mutton cutlet? - That one's different 624 00:47:37,600 --> 00:47:41,100 The Shyam who's coming is my friend. - Then who is this Shyam? 625 00:47:41,200 --> 00:47:45,000 Don't you Know? You brought the email! - Who is that Shyam then? 626 00:47:45,100 --> 00:47:48,000 I have five friends named Shyam. Do you Know all of them? 627 00:47:48,000 --> 00:47:52,400 I have five Shyams as friends, and he Knows just one. 628 00:47:52,400 --> 00:47:55,400 He's crazy. He's very weird. 629 00:48:01,100 --> 00:48:04,000 SnaKe in the grass! You Know when to grab a bite 630 00:48:04,100 --> 00:48:07,000 I didn't get this email, you dig? I don't want to talK to that ingrate 631 00:48:07,100 --> 00:48:09,700 He wants you to receive him at the airport 632 00:48:09,700 --> 00:48:13,100 My dog will receive him! - When did you get a dog? 633 00:48:13,200 --> 00:48:17,400 Is that a joKe? - LooK, he is your boss. You must go 634 00:48:17,400 --> 00:48:21,200 can't you tell a lie for your brother? 635 00:48:21,200 --> 00:48:25,000 For a brother, yes. Of course, with an open heart 636 00:48:27,400 --> 00:48:28,600 Happily 637 00:48:29,600 --> 00:48:33,400 Enough. I can't stand more happiness 638 00:48:37,100 --> 00:48:39,400 My flight timings are going to change. 639 00:48:39,400 --> 00:48:42,000 We'll be flying only during daytime 640 00:48:42,100 --> 00:48:44,600 what time is the arrival? - I'll get to Know today 641 00:48:45,400 --> 00:48:48,400 I'm dead. Got to reworK the adjustments 642 00:48:48,400 --> 00:48:52,000 what adjustments? - No... my worK schedule 643 00:48:52,100 --> 00:48:57,400 I'll have to adjust my schedule according to your flight timings 644 00:48:57,500 --> 00:48:59,000 You taKe a bath 645 00:49:01,400 --> 00:49:02,400 Nageshwar! 646 00:49:04,100 --> 00:49:06,200 Yes? Tell me. - Where's Mac? 647 00:49:07,100 --> 00:49:10,400 I don't Know. He's not coming to the office either 648 00:49:10,500 --> 00:49:13,600 I've been looKing for him. He doesn't even call me 649 00:49:13,700 --> 00:49:15,400 I left three messages at his office... 650 00:49:15,500 --> 00:49:17,100 ...but he didn't call me. Please tell me 651 00:49:17,200 --> 00:49:22,100 I got to attend an urgent meeting. Bye 652 00:49:22,200 --> 00:49:25,100 where are you going? One second 653 00:49:25,400 --> 00:49:27,500 Listen to me... 654 00:49:28,200 --> 00:49:32,800 You must tell me. Where's Mac? - How can I tell you? I don't Know 655 00:49:32,800 --> 00:49:35,500 You are lying. I Know you can tell me 656 00:49:36,200 --> 00:49:38,400 Say, how much is it worth? 657 00:49:40,800 --> 00:49:43,400 So you'd care to grease the palm? 658 00:50:05,400 --> 00:50:11,400 The worK I do here... don't tell me what people call this profession 659 00:50:11,500 --> 00:50:14,800 But if I have to continue this, you will have to double my salary 660 00:50:14,900 --> 00:50:17,400 can we sit and discuss it? - Mac! 661 00:50:20,800 --> 00:50:22,100 What happened? 662 00:50:22,500 --> 00:50:27,100 Anjali is coming. - What...? Who the hell told...? 663 00:50:27,200 --> 00:50:29,900 Who the hell told her about this place? 664 00:50:30,000 --> 00:50:32,200 - I don't Know. I saw her coming here 665 00:50:35,200 --> 00:50:39,600 You were supposed to taKe me out for a movie and dinner, what happened? 666 00:50:39,600 --> 00:50:42,300 And now you have moved in here! You didn't even care to call me 667 00:50:42,400 --> 00:50:44,200 If you don't liKe me, tell me MaKrand! 668 00:50:44,300 --> 00:50:46,500 - Don't call me MaKrand. Call me Mac 669 00:50:46,600 --> 00:50:49,600 And stop screaming. I command some respect here 670 00:50:49,700 --> 00:50:52,500 This house is not mine. Belongs to my friend 671 00:50:52,600 --> 00:50:55,800 My office snatched away my house. After I find a new house... 672 00:50:55,900 --> 00:50:59,500 I'll taKe you anywhere you want. Restaurants, movies, anywhere 673 00:51:00,200 --> 00:51:01,300 Galan... 674 00:51:01,500 --> 00:51:03,800 what happened? - Babban 675 00:51:03,900 --> 00:51:05,700 Babban, see the lady off 676 00:51:06,200 --> 00:51:10,200 But... - Go on Hurry up 677 00:51:26,300 --> 00:51:28,500 Hello? Mac here. - Pooja here 678 00:51:28,600 --> 00:51:30,500 why are you puffing? - I was running 679 00:51:30,600 --> 00:51:34,600 Running? What for? - I mean, on the treadmill 680 00:51:34,600 --> 00:51:38,400 There's a problem here. My flight is delayed. I'm coming over 681 00:51:38,500 --> 00:51:41,200 don't come here! - Why are you yelling? 682 00:51:41,300 --> 00:51:43,700 I thought we'd spend some time together, but you...! 683 00:51:43,800 --> 00:51:47,200 Try to understand. Why bother? I'll come to the airport 684 00:51:47,300 --> 00:51:51,200 No need. I've hired a cab already. - To hell with the cab! 685 00:51:51,300 --> 00:51:52,700 I'm coming to the airport, pooja... 686 00:51:52,800 --> 00:51:56,400 Hello, Mac, hello! - Bye. 687 00:51:56,500 --> 00:51:57,700 Who was it? 688 00:51:59,300 --> 00:52:00,600 A... relative 689 00:52:00,700 --> 00:52:02,200 Relative? Who? 690 00:52:02,300 --> 00:52:04,200 Close relative 691 00:52:04,300 --> 00:52:08,600 close relative, who? - He's liKe half-father to me 692 00:52:08,700 --> 00:52:11,000 what...? - He is my uncle 693 00:52:11,000 --> 00:52:13,400 But you yelled pooja! - I did 694 00:52:13,500 --> 00:52:15,600 who was she? - It was a male 695 00:52:15,600 --> 00:52:18,700 How can a man's name be pooja? - Why not? 696 00:52:18,800 --> 00:52:23,600 He's my uncle pooja. Get that? His name is poojari 697 00:52:23,600 --> 00:52:29,600 kids used to tease him, so he changed his name to pooja 698 00:52:29,700 --> 00:52:32,900 That's uncle pooja! - The biggest lie ever 699 00:52:34,300 --> 00:52:37,300 why do you call him? He's always busy in the Kitchen 700 00:52:37,400 --> 00:52:40,300 don't you trust me? - No! 701 00:52:40,400 --> 00:52:42,400 I swear by my father 702 00:52:42,500 --> 00:52:44,400 Is he your father? - Yes 703 00:52:44,400 --> 00:52:47,600 You never told me. - You never had interest in my family 704 00:52:47,700 --> 00:52:51,400 This is when he was young... with my mother 705 00:52:51,500 --> 00:52:53,800 That's the naughty me. - How sweet! 706 00:52:53,800 --> 00:52:55,600 He even creates parents 707 00:52:55,700 --> 00:52:59,300 Uncle pooja is coming, I'm going to the airport 708 00:52:59,400 --> 00:53:03,000 I got to talK business with him. He'll be leaving by the next flight 709 00:53:03,100 --> 00:53:04,800 I'll be bacK. Get dressed or you will catch a cold 710 00:53:04,900 --> 00:53:07,300 I'll be bacK 711 00:53:27,400 --> 00:53:30,000 Listen carefully. The Mumbai flight is delayed 712 00:53:30,100 --> 00:53:33,500 If it lands here by chance, don't let it meet the BangKoK flight 713 00:53:33,600 --> 00:53:35,900 I don't want them both to collide 714 00:53:36,000 --> 00:53:40,500 Because if they crash, I'll die. Help me please 715 00:53:43,700 --> 00:53:48,600 Mumbai flight hasn't taKen off, BangKoK flight is at home 716 00:53:48,600 --> 00:53:55,700 If the Mumbai flight lands, the BangKoK flight will... 717 00:53:56,700 --> 00:53:57,800 damn! 718 00:54:02,400 --> 00:54:03,800 Where's she? 719 00:54:25,700 --> 00:54:27,600 Damn! I'm dead 720 00:54:49,600 --> 00:54:53,100 Mac? You are here? - Where were you going? 721 00:54:53,200 --> 00:54:57,600 I was going to the taxi stand. I'm famished, let's go home 722 00:54:57,600 --> 00:55:00,400 Mambo has taKen the day off. Let's go to the airport canteen... 723 00:55:00,500 --> 00:55:03,600 we'll have chicKen breasts. Come on 724 00:55:14,600 --> 00:55:16,000 Hello? 725 00:55:16,100 --> 00:55:19,900 Is it early? All right, I'll get to the airport 726 00:55:20,000 --> 00:55:23,000 Mambo, don't cooK for me. I'm leaving 727 00:55:50,600 --> 00:55:52,800 May I say something? - Tell me 728 00:55:53,600 --> 00:55:57,600 I thinK I must've done some good deeds in my previous birth 729 00:55:58,600 --> 00:56:01,800 That's why I get opportunities to spend quality time with you 730 00:56:02,600 --> 00:56:06,800 Honey, you really flatter me. - That's the problem 731 00:56:06,900 --> 00:56:11,100 If only I could rent my heart! But you'll still thinK I'm lying 732 00:56:11,200 --> 00:56:13,000 Hi Mac! 733 00:56:13,100 --> 00:56:17,200 I've been looKing for you. I thought you came to receive me 734 00:56:18,600 --> 00:56:19,600 Give me a hug 735 00:56:19,700 --> 00:56:22,200 Go and sit there, we are busy. - Hi 736 00:56:22,200 --> 00:56:25,100 Hi. I'm pooja. - We are best friends 737 00:56:25,200 --> 00:56:27,800 we can even give up our lives for each other 738 00:56:27,900 --> 00:56:30,700 Not that best friends, oKay! Go and sit there 739 00:56:30,800 --> 00:56:32,700 How can you say that? - Join us 740 00:56:33,600 --> 00:56:35,100 Hi 741 00:56:38,900 --> 00:56:43,700 we used to worK together. I got the International photography award 742 00:56:43,800 --> 00:56:46,700 Then I went to America... - She is my fiancée 743 00:56:46,800 --> 00:56:48,500 Fiancée? - Yes 744 00:56:48,600 --> 00:56:51,700 If you don't mind, we want to discuss something private 745 00:56:51,800 --> 00:56:54,000 Find another table, please. - Carry on 746 00:56:54,100 --> 00:56:57,500 You and I have no secrets between us. She won't mind it 747 00:56:57,600 --> 00:57:04,000 She Knows the friendship we share. - Such a pile on, you Know 748 00:57:07,700 --> 00:57:10,000 I have to report to my office. - OKay 749 00:57:10,000 --> 00:57:12,800 Because, I told them I'm going home. - OKay, darling. Bye 750 00:57:13,700 --> 00:57:19,900 where did you find that bombshell? - Got to be handsome for that. You... 751 00:57:20,900 --> 00:57:22,000 what happened? 752 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 What happened, Mac? 753 00:57:24,000 --> 00:57:27,600 What are you doing down there? 754 00:57:27,600 --> 00:57:29,800 I had lost my ring 755 00:57:29,900 --> 00:57:33,700 How come you arrived early? - I told you about change in timings 756 00:57:33,800 --> 00:57:37,200 They called me suddenly. Departure is rescheduled three hours earlier 757 00:57:37,300 --> 00:57:41,700 Hi! I am Shyam from America. - Hi! I am Sweaty. 758 00:57:41,800 --> 00:57:43,800 This is my... - Fiancée? 759 00:57:43,800 --> 00:57:46,100 Yes. - How do you Know? 760 00:57:46,200 --> 00:57:50,200 We've been friends since childhood. We Know each other's choices 761 00:57:50,300 --> 00:57:52,600 why don't you sit? - Move it 762 00:57:52,600 --> 00:57:56,100 Here... here, darling. - OKay 763 00:57:56,600 --> 00:57:58,100 Easy 764 00:57:58,900 --> 00:58:01,900 Is he the Shyam for whom you made the breaKfast...? 765 00:58:02,000 --> 00:58:04,900 Yes... the breaKfast... it's him 766 00:58:05,000 --> 00:58:06,900 when are you coming bacK? - Don't Know 767 00:58:07,000 --> 00:58:10,100 New schedule, new timings. I'll Know only after I return 768 00:58:10,700 --> 00:58:13,000 I'm getting late, I got to go 769 00:58:15,000 --> 00:58:21,000 Bye, Mac. - Bye, taKe care. 770 00:58:21,100 --> 00:58:24,800 You are indeed lucKy. I have seen fate looK up 771 00:58:24,800 --> 00:58:28,000 But this is incredible! You are very lucKy 772 00:58:28,000 --> 00:58:30,800 Trust me... - Mac, I got to leave 773 00:58:30,900 --> 00:58:34,200 It's time for my flight. Love you, honey 774 00:58:34,800 --> 00:58:39,200 OK. Bye. Bye. _ TaKe care. - TaKe care. 775 00:58:41,700 --> 00:58:44,800 Where do you thinK you are going? - Incredible setup 776 00:58:45,200 --> 00:58:47,600 I can add spice to this setup 777 00:58:48,200 --> 00:58:50,800 There's my stuff. Let's taKe that to your house 778 00:58:51,800 --> 00:58:55,800 Then we'll fix half a dozen girls. We're brothers, after all 779 00:58:55,900 --> 00:58:59,600 Get lost. Don't touch me. - Well? 780 00:58:59,700 --> 00:59:00,800 One cold coffee 781 00:59:01,900 --> 00:59:07,600 Swine! You cheated for that award. And then you forgot me 782 00:59:08,900 --> 00:59:12,700 Then you got promoted and flew off to America, all alone 783 00:59:12,700 --> 00:59:17,700 You went blind, didn't you? I decided then, to end our friendship 784 00:59:17,800 --> 00:59:19,300 You go your way, I go mine 785 00:59:20,000 --> 00:59:21,900 Excuse me! My bill. Coffee, separate 786 00:59:26,000 --> 00:59:27,900 Listen... listen... 787 00:59:28,700 --> 00:59:29,900 Friend... 788 00:59:30,200 --> 00:59:31,200 damn you! 789 00:59:54,000 --> 00:59:55,300 When did you come? 790 00:59:55,400 --> 00:59:59,700 I'll explain later. First tell me where Mac is 791 01:00:00,000 --> 01:00:04,000 His life's totally changed. He's a high-flying guy nowadays! 792 01:00:04,100 --> 01:00:07,700 He has a posh flat, exquisite, expensive furniture... 793 01:00:07,800 --> 01:00:11,400 three hot babes at his becK and call. What a blast! 794 01:00:11,500 --> 01:00:14,200 How times have changed for him! - LucKy dog! 795 01:00:15,000 --> 01:00:16,900 So taKe me to him. Why don't you? 796 01:00:17,100 --> 01:00:19,200 Haven't you met him yet? - How could I? 797 01:00:19,300 --> 01:00:22,100 I don't even Know where he lives. - WalK into his office and meet him 798 01:00:22,100 --> 01:00:23,700 But how can I go to his office in this state? 799 01:00:23,800 --> 01:00:24,900 I've just arrived from America 800 01:00:25,200 --> 01:00:27,900 LooK, Babban. Mac is a close buddy of mine 801 01:00:28,200 --> 01:00:30,700 Even if I'm his senior today, he used to be my senior once! 802 01:00:31,100 --> 01:00:33,300 LooK, I've got such a lot of stuff for him from America 803 01:00:33,400 --> 01:00:36,000 I can't sleep in the night, wondering how he could be managing 804 01:00:36,000 --> 01:00:40,000 Stop worrying about him! He's doing just fine wherever he is 805 01:00:40,000 --> 01:00:43,100 come with me, Babban. I've got some stuff for you too 806 01:00:43,200 --> 01:00:45,800 No, you must be lying. - Lying? 807 01:00:45,900 --> 01:00:47,800 I've brought three bottles of English liquor! 808 01:00:49,000 --> 01:00:51,200 What'll I do with empty bottles? It should have booze! 809 01:00:51,300 --> 01:00:53,800 Empty bottles? They're sealed bottles... full of liquor! 810 01:00:53,800 --> 01:00:55,200 Really? Let me see! 811 01:00:57,000 --> 01:00:58,100 Actually, it's under all the stuff there. 812 01:00:58,200 --> 01:01:00,300 I'll give it to you at Mac's place 813 01:01:00,400 --> 01:01:03,400 You mean it? - Oh yes. And some dough, too 814 01:01:05,100 --> 01:01:06,800 All right, let's go. - OKay 815 01:01:15,000 --> 01:01:16,100 SpeaK up! 816 01:01:23,000 --> 01:01:25,000 Who's this mad dog? 817 01:01:25,100 --> 01:01:27,800 Uncle Mambo... - That's my name! What's his? 818 01:01:27,900 --> 01:01:30,200 Who on earth is he? - Uncle Mambo! 819 01:01:30,300 --> 01:01:32,200 The master Key to this house! 820 01:01:33,000 --> 01:01:36,100 So you're Uncle Mambo...? 821 01:01:38,000 --> 01:01:40,800 You're just liKe he described you in his mail. You haven't changed 822 01:01:41,000 --> 01:01:44,000 The same nose, eyes, vest and undies! 823 01:01:44,100 --> 01:01:46,200 I change my undies everyday! Who the devil is he? 824 01:01:46,300 --> 01:01:49,800 Uncle, this is Shyam. Everybody calls him Sam 825 01:01:50,000 --> 01:01:51,800 Mac's friend. He has just arrived from America 826 01:01:52,000 --> 01:01:55,000 But why've you come with bag and baggage? - Hasn't he told you? 827 01:01:55,200 --> 01:01:58,300 Who? - My chum. I'm going to stay here 828 01:01:59,000 --> 01:02:01,500 No way... no! My sofa...! 829 01:02:01,900 --> 01:02:06,200 He forgot to receive me at the airport 830 01:02:06,200 --> 01:02:11,400 I was so angry... sorry! - Are you blind? 831 01:02:11,400 --> 01:02:13,900 Can't you see anything? - He can, it's just a mistaKe 832 01:02:14,000 --> 01:02:18,000 I was actually so angry, I thought I wouldn't set foot in this house 833 01:02:18,200 --> 01:02:20,300 You haven't unpacKed yet. Better you get going! 834 01:02:20,400 --> 01:02:23,000 If I go away, he'll be bacK to his old dramatics 835 01:02:23,200 --> 01:02:27,200 He'll fall at my feet, cry... The forgetful idiot! 836 01:02:27,300 --> 01:02:30,000 Wrong! He never forgets! 837 01:02:30,200 --> 01:02:32,300 By the way, which room did he asK you to taKe? 838 01:02:35,300 --> 01:02:39,900 But you haven't even met him yet. - Oh yes, I haven't met him 839 01:02:40,000 --> 01:02:42,900 know what? Just give me a nice room 840 01:02:43,000 --> 01:02:44,900 Nice room? You want to buy it? 841 01:02:45,000 --> 01:02:48,200 Are you married? - No. Not right yet 842 01:02:49,300 --> 01:02:52,200 But I'm looKing out. - What could be worse than this? 843 01:02:55,200 --> 01:02:57,900 No, not that one. That's the bedroom he worKs in 844 01:02:58,100 --> 01:03:00,600 And that is a bedroom he does not worK in 845 01:03:01,100 --> 01:03:04,200 He only sleeps in that bedroom. Simply relaxes 846 01:03:04,200 --> 01:03:05,900 So many rooms! Is this a house or a hotel? 847 01:03:06,000 --> 01:03:08,400 Even these rooms aren't enough for him. - So where am I going to stay? 848 01:03:08,400 --> 01:03:11,400 There is a room for you... butt's a bit too large 849 01:03:11,400 --> 01:03:13,300 That's oKay. It'll do. - Will do? 850 01:03:13,400 --> 01:03:15,200 No problem! - Follow me then 851 01:03:22,300 --> 01:03:24,400 Go on... beat it now. - What? Empty-handed? 852 01:03:25,300 --> 01:03:27,400 TaKe all there is in this pocKet of mine 853 01:03:31,200 --> 01:03:34,900 Only 2 rupees...? - Why? Is that too much? 854 01:03:35,100 --> 01:03:38,100 Never mind. Keep it. - Filthy miser! 855 01:03:38,300 --> 01:03:43,400 Here, Keep the 2 bucKs. I'll give you 50 paise more! 856 01:03:44,000 --> 01:03:47,000 OKay? And you said you got something for me from America! 857 01:03:47,000 --> 01:03:49,400 It's there for you. But I'm not giving it to you right now 858 01:03:49,400 --> 01:03:52,100 I'll give it at an appropriate time. - Really? 859 01:03:52,500 --> 01:03:56,400 If that appropriate time does not arrive, I'll tell Mac everything... 860 01:03:56,500 --> 01:03:59,000 and your bad times will begin. Just you remember that! 861 01:03:59,100 --> 01:04:01,500 And listen! If I can fix a car that has broKen down... 862 01:04:01,600 --> 01:04:03,600 I can also wrecK a proper car! 863 01:04:35,200 --> 01:04:36,500 ThanK you. 864 01:04:36,600 --> 01:04:38,200 Hello? - Deepti 865 01:04:38,300 --> 01:04:41,300 deepti, listen... I can't go to the airport. I'm busy 866 01:04:42,100 --> 01:04:44,500 Go straight home, I'll be there 867 01:04:46,200 --> 01:04:47,400 I love you. Bye 868 01:05:13,300 --> 01:05:16,200 who are you? How dare you Kiss me? 869 01:05:16,400 --> 01:05:20,000 That could've been my question. But I'm not heartless liKe you 870 01:05:20,200 --> 01:05:22,400 I hate debts. I repay every bit 871 01:05:22,600 --> 01:05:25,000 Shut up! Who are you? And what are you doing in my house? 872 01:05:25,100 --> 01:05:27,400 That's my question. - This is my house! 873 01:05:27,400 --> 01:05:30,500 This is my best friend's house. - Who? 874 01:05:30,600 --> 01:05:33,000 MaKrand deendayal chatpatiya. - Are you MaKrand's friend? 875 01:05:33,200 --> 01:05:35,700 Yes. Now tell me, how's this your house? 876 01:05:36,100 --> 01:05:38,200 I'm Mac's Fiancée 877 01:05:39,300 --> 01:05:42,700 I see. So you are the girl who's going to marry Mac 878 01:05:43,200 --> 01:05:46,000 Aren't you ashamed to Kiss a stranger? 879 01:05:46,100 --> 01:05:49,100 I thought it was Mac. But you Knew it! Then why did you do it? 880 01:05:49,300 --> 01:05:52,100 Aren't you ashamed to Kiss a girl you don't even Know? 881 01:05:54,300 --> 01:05:56,600 I thought it was Mac. - And when I was screaming...? 882 01:05:56,700 --> 01:06:01,200 Can't you recognize a girl's voice? - I thought it was Mac laughing 883 01:06:02,200 --> 01:06:06,100 All right, just forget it 884 01:06:06,200 --> 01:06:08,600 It was a mistaKe. Now that we Know each other, why don't we do it? 885 01:06:08,600 --> 01:06:09,700 What...? 886 01:06:10,400 --> 01:06:14,100 Two negatives add up to a positive 887 01:06:15,400 --> 01:06:20,100 As a poet said, yesterday's mistaKe is today's culture... 888 01:06:20,200 --> 01:06:24,300 and tomorrow's law. - Did you really thinK I was Mac? 889 01:06:24,600 --> 01:06:26,400 If it's true, I'll forgive you 890 01:06:33,800 --> 01:06:38,100 Even if you forgive me, I can't forget your touch 891 01:06:40,400 --> 01:06:42,600 I'm a rich bachelor 892 01:06:44,500 --> 01:06:47,500 But I have never consciously looKed at a girl 893 01:06:47,600 --> 01:06:49,700 So? - I love you 894 01:06:51,600 --> 01:06:54,100 I'm engaged. You dig? 895 01:06:56,300 --> 01:06:57,400 My feelings... 896 01:07:05,300 --> 01:07:09,500 I was just telling her how much Mac loved her 897 01:07:11,300 --> 01:07:16,400 You tell her you love her, and she'll Know how much Mac loves her. Right 898 01:07:17,600 --> 01:07:22,200 I mean, Mac told me to tell her... 899 01:07:22,200 --> 01:07:28,600 how much he loves her... - Enough. Don't try hard 900 01:07:28,600 --> 01:07:29,700 Uncle... 901 01:07:29,800 --> 01:07:32,400 I'm not anybody's uncle! - Ass! 902 01:07:32,600 --> 01:07:35,200 What...? - One who calls you uncle is an ass 903 01:07:35,300 --> 01:07:38,200 what style, what personality... what must be your age? 904 01:07:38,400 --> 01:07:40,400 Thirty-five? Thirty...? 905 01:07:42,400 --> 01:07:44,200 A bit older 906 01:07:45,400 --> 01:07:49,800 But if you discount all the holidays, it comes to that much 907 01:07:51,400 --> 01:07:53,200 You are young 908 01:07:53,600 --> 01:07:57,400 You don't need to tell Mac about what you just saw and heard 909 01:07:57,600 --> 01:08:00,200 Forget Mac, I don't even tell myself... 910 01:08:00,300 --> 01:08:02,500 ...about what goes on around here. So relax 911 01:08:02,700 --> 01:08:05,700 ThanK you, uncle. - Ass! You are an ass 912 01:08:05,700 --> 01:08:07,200 You called me uncle 913 01:08:08,400 --> 01:08:09,500 donKey 914 01:08:10,500 --> 01:08:13,900 Intruder! - Here you are, my friend! 915 01:08:14,500 --> 01:08:17,200 Where were you? You Kept me waiting 916 01:08:17,400 --> 01:08:20,800 Hands off! Are you crazy? - Tell me, please 917 01:08:20,900 --> 01:08:22,500 Tell what? Hands off! 918 01:08:23,500 --> 01:08:26,600 See his style? He loves me so much 919 01:08:27,200 --> 01:08:31,600 what love? Have you done anything worthwhile for me? 920 01:08:31,700 --> 01:08:34,300 Why must you hide it from uncle? He Knows everything 921 01:08:34,500 --> 01:08:37,800 Even I Know you in and out! I hate you 922 01:08:37,900 --> 01:08:39,600 Hands off! Get out of here 923 01:08:39,600 --> 01:08:42,700 Get out of here! Out 924 01:08:42,800 --> 01:08:47,400 No matter what you say, but my love for you is growing 925 01:08:47,600 --> 01:08:51,200 It's growing here too. Not love but the itch 926 01:08:51,300 --> 01:08:54,200 Get out of here, or... - Or what? 927 01:08:54,300 --> 01:08:56,400 Let go of my hand or I'll breaK your teeth 928 01:08:56,800 --> 01:08:59,600 what's that? - My cheeKs 929 01:08:59,800 --> 01:09:01,200 what's on your cheeKs? 930 01:09:04,700 --> 01:09:06,800 Blood. - How come? 931 01:09:07,800 --> 01:09:12,200 I had a shave this morning, nicKed myself and it bled 932 01:09:12,300 --> 01:09:14,600 In the morning! And it's grown already? 933 01:09:14,700 --> 01:09:16,500 Did you use a tonic for a cream? 934 01:09:16,600 --> 01:09:20,700 What the hell is that? - I stopped shaving after I got the cut 935 01:09:20,800 --> 01:09:25,700 How come your blood is scented? - Few good people have scented blood 936 01:09:25,800 --> 01:09:27,800 cut the crap! Get lost 937 01:09:28,600 --> 01:09:29,800 where's the phone? 938 01:09:35,400 --> 01:09:36,600 Was deepti here? 939 01:09:40,700 --> 01:09:42,300 Where's the phone? 940 01:09:46,700 --> 01:09:50,500 Has deepti come yet? 941 01:09:53,500 --> 01:09:55,500 Anjali here. - Anjali, who? 942 01:09:55,600 --> 01:09:56,700 What...? 943 01:09:56,800 --> 01:10:01,300 How are you? - You've forgotten me 944 01:10:01,600 --> 01:10:04,900 I'm not a fool to forget you. - Then tell me, what day is it today? 945 01:10:05,500 --> 01:10:07,300 Today? Today...? 946 01:10:08,500 --> 01:10:10,700 It's Sunday. - Did I asK you, swine? 947 01:10:11,500 --> 01:10:13,300 It's Sunday! 948 01:10:13,400 --> 01:10:16,300 I Know it's Sunday. But what's special today? 949 01:10:16,500 --> 01:10:18,600 What's special... today...? 950 01:10:18,700 --> 01:10:24,600 Is it Gandhi's birthday? - No! It's my birthday 951 01:10:24,800 --> 01:10:28,500 And you forget that! You never remember my birthday, Mac 952 01:10:28,600 --> 01:10:32,900 don't cry. I Knew it! Happy birthday to you 953 01:10:34,600 --> 01:10:38,400 Then why didn't you come to meet me? - You see, I got busy 954 01:10:38,700 --> 01:10:43,500 So I couldn't come. You Know, I had been to the airport 955 01:10:43,700 --> 01:10:47,400 Airport? Why did you go to the airport? Isn't it Sunday today? 956 01:10:47,500 --> 01:10:50,400 Yes, today is Sunday and your birthday too 957 01:10:50,500 --> 01:10:53,800 All the shops are closed, only the duty free shop at the airport is open 958 01:10:53,900 --> 01:10:56,900 I went there to buy a beautiful, strong and reliable gift for you 959 01:10:57,800 --> 01:11:00,900 I got... damn! - What happened? 960 01:11:01,000 --> 01:11:04,700 I'll call bacK later! - What happened, Mac? You're coughing 961 01:11:07,800 --> 01:11:10,400 who was it? - It was... 962 01:11:11,600 --> 01:11:14,400 what happened to your voice? - Sore throat 963 01:11:14,600 --> 01:11:16,700 Anyway, there's good news for you. - What? 964 01:11:16,900 --> 01:11:19,400 My flight timings are changing. - When? 965 01:11:19,700 --> 01:11:23,800 You had a sore throat! - It's fine now. When? 966 01:11:24,500 --> 01:11:25,800 It will land at 7:30 from tomorrow. 967 01:11:25,900 --> 01:11:27,600 You mean you'll come 3 hours earlier? 968 01:11:27,700 --> 01:11:29,900 I mean, we'll get 3 more hours 969 01:11:31,900 --> 01:11:35,600 Tell me something. Only your airlines have changed timings? Or all? 970 01:11:35,800 --> 01:11:39,000 All the airlines. - ThanK God, I'm saved 971 01:11:40,600 --> 01:11:42,400 Saved? From what? 972 01:11:42,700 --> 01:11:45,000 What? - You said, you are saved 973 01:11:45,000 --> 01:11:47,000 when did I say that? - You just did 974 01:11:47,600 --> 01:11:51,000 No darling, I didn't say that. - You said! You said it! You did too! 975 01:11:51,000 --> 01:11:54,000 Why'd I say that I'm saved? - You did say that. I heard it too 976 01:11:54,000 --> 01:11:56,400 Hear that? - Are you crazy? 977 01:11:56,500 --> 01:11:59,800 I swear, I didn't say that. This guy is crazy 978 01:11:59,800 --> 01:12:03,400 when did I say it? I don't liKe your face! I'll Kill you 979 01:12:03,500 --> 01:12:04,600 I'll shave your head! 980 01:12:05,600 --> 01:12:06,700 Who is Sweety? 981 01:12:06,800 --> 01:12:10,500 Sweety? Who? Wherefrom? Which one? 982 01:12:12,800 --> 01:12:14,700 Sweety Nair! This letter is addressed to her 983 01:12:14,800 --> 01:12:18,000 I want to Know who she is. - Mailed to my address? 984 01:12:18,000 --> 01:12:22,100 Yes, your address. - You are not Sweety Nair? 985 01:12:22,700 --> 01:12:25,100 How come someone else's letter is dropped here? 986 01:12:25,200 --> 01:12:27,600 LooK here! What? - Nothing 987 01:12:27,700 --> 01:12:30,600 It's your address. Sweety Nair, 13th floor, flat no.1... 988 01:12:30,800 --> 01:12:33,700 Balla Vista, port Louis, Mauritius. - I don't Know who she is 989 01:12:33,900 --> 01:12:37,500 I forgot to tell you about it. - Who is Sweety Nair? 990 01:12:37,700 --> 01:12:41,600 Wrong address. It came earlier too. It's for a guy downstairs 991 01:12:41,800 --> 01:12:45,500 Urmila's younger sister koKila... 992 01:12:45,600 --> 01:12:49,600 her son is BaKul. BaKul's uncle... 993 01:12:49,700 --> 01:12:57,500 was married to Rasila... it's their daughter-in-law's daughter 994 01:12:57,600 --> 01:13:03,500 The postman said no one was answering the door 995 01:13:03,700 --> 01:13:07,100 I gave him a glass of water, he told me to give them the letter 996 01:13:07,200 --> 01:13:11,700 I said, I will. So you see, this is his daughter... Sweety 997 01:13:27,500 --> 01:13:28,700 damn this day 998 01:13:29,800 --> 01:13:33,700 It's so embarrassing. My own Fiancée suspects me 999 01:13:35,900 --> 01:13:38,500 Sweety Nair! Know who Sweety Nair is? 1000 01:13:38,800 --> 01:13:44,900 A 12-year old girl. She's played in my lap 1001 01:13:45,000 --> 01:13:46,700 I'm so sorry... 1002 01:13:47,700 --> 01:13:49,900 come here. - Don't do it again. 1003 01:13:51,700 --> 01:13:54,700 I'm so happy we're bacK. 1004 01:13:58,600 --> 01:14:00,600 The old fossil ruined it 1005 01:14:16,100 --> 01:14:18,600 what's your intention? Had you been a Muslim... 1006 01:14:18,600 --> 01:14:21,100 I would read that you can have four wives 1007 01:14:21,800 --> 01:14:24,600 But which law offers this facility for Hindus? 1008 01:14:25,000 --> 01:14:27,600 Not wives. Fiancées 1009 01:14:28,800 --> 01:14:30,800 do you Know about this Fiancée thing? 1010 01:14:31,900 --> 01:14:37,600 Fiancée is a facility that provides everything that a wife provides 1011 01:14:37,600 --> 01:14:42,800 Except the nightmares 1012 01:14:44,000 --> 01:14:48,600 TaKe good care of women, and you'll get the greatest intoxication 1013 01:14:50,800 --> 01:14:51,900 what are you doing here? 1014 01:14:53,000 --> 01:14:55,900 Didn't I asK you to leave? You are guzzling my liquor, freeloader 1015 01:14:56,000 --> 01:14:59,600 Get out of here. - How will you manage three women? 1016 01:15:00,000 --> 01:15:02,600 How can I leave you alone in this mess, my friend? 1017 01:15:02,800 --> 01:15:06,200 You don't need to worry. I've been doing it since my childhood 1018 01:15:06,200 --> 01:15:08,800 I'm really worried for you. - Hands off! 1019 01:15:09,000 --> 01:15:13,600 You are not worried! You are jealous 1020 01:15:13,800 --> 01:15:15,600 Get out of here! Out! - Where do I go? 1021 01:15:15,900 --> 01:15:19,200 Where you KicKed me out from! - There's no tap in the bathroom 1022 01:15:19,200 --> 01:15:21,900 The roof is broKen, no pipes. It's being fixed 1023 01:15:22,000 --> 01:15:25,300 I'll go there as soon as it is fixed. Promise. Please 1024 01:15:27,800 --> 01:15:29,600 promise? - Promise 1025 01:15:34,900 --> 01:15:36,000 what happened? 1026 01:15:39,800 --> 01:15:42,600 You consider me a stranger, it hurts, friend 1027 01:15:44,200 --> 01:15:47,900 But buddy, you will never find a friend liKe me 1028 01:15:50,900 --> 01:15:52,000 ShaKe hands on that 1029 01:15:52,000 --> 01:15:52,700 ShaKe hands on that 1030 01:16:02,000 --> 01:16:03,700 come here baby. 1031 01:16:05,800 --> 01:16:09,800 Baby... baby... 1032 01:16:09,800 --> 01:16:13,700 Baby... baby... 1033 01:16:14,000 --> 01:16:17,800 Baby... baby... 1034 01:16:45,000 --> 01:16:46,700 Your eyes are liKe Garam Masala... 1035 01:16:46,800 --> 01:16:48,800 Your words are liKe Garam Masala... 1036 01:16:48,900 --> 01:16:51,200 Your beauty is liKe Garam Masala... 1037 01:16:51,200 --> 01:16:53,300 Your smile is liKe Garam Masala 1038 01:16:53,400 --> 01:16:57,700 You've enchanted my heart and soul... 1039 01:16:57,900 --> 01:17:01,900 kiss my baby... Kiss me baby... your lips taste liKe wine... 1040 01:17:02,100 --> 01:17:06,300 kiss me baby... Kiss me baby... you're Garam Masala... 1041 01:17:06,800 --> 01:17:10,700 kiss my baby... Kiss me baby... your lips taste liKe wine... 1042 01:17:10,800 --> 01:17:13,900 put your hands up, boys... put your hands up, girls... Indians! 1043 01:17:24,100 --> 01:17:28,200 It's so difficult... so difficult to control the heart... 1044 01:17:28,300 --> 01:17:32,400 whoever sees you... goes crazy... 1045 01:17:37,200 --> 01:17:41,200 It's so difficult... so difficult to control the heart... 1046 01:17:41,300 --> 01:17:45,800 whoever sees you... goes crazy... 1047 01:17:45,800 --> 01:17:48,100 Your style is Garam Masala... 1048 01:17:48,200 --> 01:17:50,000 Your complexion is Garam Masala... 1049 01:17:50,200 --> 01:17:52,200 Your love is Garam Masala... 1050 01:17:52,300 --> 01:17:54,300 Your body is Garam Masala... 1051 01:17:54,400 --> 01:17:58,800 You've enchanted my heart and soul... 1052 01:17:59,000 --> 01:18:03,000 kiss my baby... Kiss me baby... your lips taste liKe wine... 1053 01:18:03,200 --> 01:18:07,800 kiss me baby... Kiss me baby... you're Garam Masala... 1054 01:18:21,100 --> 01:18:24,800 Your mesmerizing beauty... your tempting youth... 1055 01:18:25,000 --> 01:18:29,200 One day you shall become the queen of my dreams... 1056 01:18:34,000 --> 01:18:37,800 Your mesmerizing beauty... your tempting youth... 1057 01:18:38,000 --> 01:18:42,300 One day you shall become the queen of my dreams... 1058 01:18:42,400 --> 01:18:44,300 Your love is Garam Masala... 1059 01:18:44,400 --> 01:18:46,800 Your beauty is Garam Masala... 1060 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 Your style is Garam Masala... 1061 01:18:49,200 --> 01:18:51,000 Your body is Garam Masala... 1062 01:18:51,200 --> 01:18:55,100 You've enchanted my heart and soul... 1063 01:18:55,200 --> 01:18:59,800 kiss my baby... Kiss me baby... your lips taste liKe wine... 1064 01:18:59,900 --> 01:19:04,000 kiss me baby... Kiss me baby... you're Garam Masala... 1065 01:19:04,800 --> 01:19:08,400 kiss me baby... Kiss me baby... Kiss... Kiss... 1066 01:19:09,000 --> 01:19:11,900 kiss. Kiss... 1067 01:19:13,200 --> 01:19:15,100 Your eyes... - Garam Masala... 1068 01:19:15,100 --> 01:19:17,100 Your words... - Garam Masala... 1069 01:19:17,200 --> 01:19:19,300 Your beauty... - Garam Masala... 1070 01:19:19,400 --> 01:19:21,400 Your style... - Garam Masala... 1071 01:19:21,600 --> 01:19:25,500 You've enchanted my heart and soul... 1072 01:19:26,000 --> 01:19:30,300 kiss my baby... Kiss me baby... your lips taste liKe wine... 1073 01:19:30,400 --> 01:19:33,400 kiss me baby... Kiss me baby... 1074 01:19:43,200 --> 01:19:47,100 FaKe, all of them! Local stuff is better than the imported one 1075 01:19:48,100 --> 01:19:50,400 Anyway, talK business 1076 01:19:50,500 --> 01:19:54,400 Babban, tell you something. A friend in need is a friend indeed 1077 01:19:54,500 --> 01:20:00,200 Stop beating about the bush and come to the point 1078 01:20:00,300 --> 01:20:02,900 lmagine me in that house instead of Mac 1079 01:20:04,000 --> 01:20:06,200 How's that possible? - Just imagine 1080 01:20:07,200 --> 01:20:10,300 All right, done. - I taKe the girls 1081 01:20:10,400 --> 01:20:12,900 what...? - Just imagine 1082 01:20:14,200 --> 01:20:16,900 done. What next? - Now just imagine this 1083 01:20:17,000 --> 01:20:20,300 I pay you more than what Mac pays you 1084 01:20:20,500 --> 01:20:24,300 That's a really wild fantasy. - Just imagine 1085 01:20:25,400 --> 01:20:27,600 Only imagine? Done 1086 01:20:28,200 --> 01:20:31,000 can you do for me what you do for him? 1087 01:20:31,300 --> 01:20:33,300 Gotcha! 1088 01:20:34,200 --> 01:20:37,400 So you want to ruin his setups? - Oh no 1089 01:20:37,600 --> 01:20:41,000 Suppose he is transferred. The ladies' bar he has set up... 1090 01:20:41,000 --> 01:20:46,400 with much difficulty, it has to be Kept going, you see 1091 01:20:46,600 --> 01:20:49,000 damn, you are my dearest friend! 1092 01:20:49,300 --> 01:20:55,000 One wouldn't need a foe if he has a friend liKe you. You are enough 1093 01:20:56,200 --> 01:20:59,600 Listen... if I have my share of liquor everyday... 1094 01:20:59,600 --> 01:21:03,000 then you don't need to worry about me. - Promise? 1095 01:21:03,000 --> 01:21:04,200 Promise 1096 01:21:05,200 --> 01:21:07,000 ShaKe! - One minute 1097 01:21:09,300 --> 01:21:13,400 First, tell me who gave him that grand apartment? 1098 01:21:19,200 --> 01:21:23,200 Money is not a problem. Mac's transfer is all I want 1099 01:21:24,300 --> 01:21:26,300 If possible, to the India-paKistan border 1100 01:21:27,500 --> 01:21:32,200 who do I talK to about this? - I hate to praise myself 1101 01:21:32,500 --> 01:21:38,400 I have high connections. My word means more than the big boss' 1102 01:21:38,400 --> 01:21:42,000 You Know that very well. You get the dough 1103 01:21:42,200 --> 01:21:47,000 You are the best person for such crooKed tasKs. It shows on your face 1104 01:21:47,100 --> 01:21:49,200 don't worry about the money. Do the job 1105 01:21:49,300 --> 01:21:53,000 Forget the job, get the money. - It'll be done 1106 01:21:53,200 --> 01:21:56,200 promise? - Promise 1107 01:22:02,500 --> 01:22:04,600 Hello Maggie... connect me to Mac. 1108 01:22:07,300 --> 01:22:11,300 Your enemy is bribing me to expose you 1109 01:22:11,400 --> 01:22:16,000 He wants to be the captain of your three-in-one-day 1110 01:22:16,300 --> 01:22:20,000 All right. I'll Keep an eye on him. - Keep an eye on my pocKets too 1111 01:22:20,200 --> 01:22:22,200 I'm doing this for money. Get that? 1112 01:22:23,300 --> 01:22:26,600 Strange. People hang up at the mention of money 1113 01:22:34,600 --> 01:22:35,700 No 1114 01:22:37,400 --> 01:22:39,100 No... Scotch? 1115 01:22:41,500 --> 01:22:44,400 No. - Imagine it's medicine 1116 01:22:45,500 --> 01:22:47,500 Medicine, yes 1117 01:22:51,400 --> 01:22:52,600 with soda? - Yes 1118 01:22:52,600 --> 01:22:53,700 Good 1119 01:22:55,100 --> 01:22:57,800 Tell me something 1120 01:22:58,100 --> 01:23:02,100 what time do you get up? At six? Five? Four? 1121 01:23:02,300 --> 01:23:05,200 At four. - Four? 1122 01:23:06,600 --> 01:23:11,300 So you've been up since long. You need some rest, right? 1123 01:23:11,500 --> 01:23:14,600 How can I rest? I'm paid for my worK 1124 01:23:15,400 --> 01:23:20,600 I must worK. My father was in the army. I follow the discipline 1125 01:23:25,400 --> 01:23:27,700 Even at this age, he maKes you slog liKe an ass 1126 01:23:28,300 --> 01:23:31,400 what does he pay for it? Zilch! 1127 01:23:33,400 --> 01:23:37,100 You are right, but I don't taKe it seriously 1128 01:23:37,500 --> 01:23:40,500 I taKe it as a joKe. - That's your problem 1129 01:23:40,700 --> 01:23:44,500 In his place, I'd pay you more, pay you more respect too 1130 01:23:54,500 --> 01:23:56,700 damn you! You are here to screw me! 1131 01:23:56,800 --> 01:23:59,600 I'll hacK you to pieces! I'll hang you up on the fan 1132 01:23:59,600 --> 01:24:02,200 don't you interfere, old fossil 1133 01:24:02,300 --> 01:24:08,600 wait there, don't you leave! You are dead, Shyam! 1134 01:24:09,200 --> 01:24:11,500 You want to KicK me out and stay here, eh? 1135 01:24:11,600 --> 01:24:13,500 What are you doing? - Damn you! 1136 01:24:14,600 --> 01:24:18,300 You plan to have my Fiancée, eh? Bloody lecher 1137 01:24:18,500 --> 01:24:20,300 plotting, eh? 1138 01:24:28,500 --> 01:24:30,200 Get out of here with your stuff! 1139 01:24:30,400 --> 01:24:32,200 PicK up your stuff and get lost! 1140 01:24:32,400 --> 01:24:33,500 Please don't! 1141 01:24:33,600 --> 01:24:35,400 ThinK again! - Thought! Move it 1142 01:24:37,800 --> 01:24:40,200 Is this your final decision? - The ultimate 1143 01:24:42,400 --> 01:24:44,200 Out! - Goodbye 1144 01:24:46,400 --> 01:24:48,800 what's his name...? PadgaonKar 1145 01:24:49,700 --> 01:24:51,800 He might have an apartment liKe this. - What? 1146 01:24:52,800 --> 01:24:54,200 Nothing 1147 01:24:57,800 --> 01:25:03,700 what's his address? Bungalow no. 3, Tulip citadel, Grobe Road... yes! 1148 01:25:04,500 --> 01:25:08,200 What? What did you say? - Nothing. I too need a house to live 1149 01:25:10,600 --> 01:25:12,400 what's his name...? - PadgaonKar 1150 01:25:12,500 --> 01:25:15,900 Yes. PadgaonKar. If I could get a house liKe this... 1151 01:25:16,400 --> 01:25:19,800 put your stuff down! You are not an orphan 1152 01:25:19,800 --> 01:25:22,400 You don't need to tell others when there's a brawl in the family 1153 01:25:22,600 --> 01:25:29,400 I need to talK to him. - Are you his business partner? Silly 1154 01:25:29,500 --> 01:25:31,200 Let go of me! 1155 01:25:32,200 --> 01:25:34,600 Ma says, never retract your steps 1156 01:25:34,800 --> 01:25:39,200 But retracting for a friend proves friendship. Dad said that 1157 01:25:39,400 --> 01:25:41,200 crap. If we spend more time with each other... 1158 01:25:41,300 --> 01:25:44,800 we might end up Killing each other. - Can I even hit you? 1159 01:25:44,800 --> 01:25:51,400 You can hit me... go on. Am I complaining? 1160 01:25:51,500 --> 01:25:55,600 Just remember. You'll never find a true friend liKe me 1161 01:25:59,600 --> 01:26:01,600 Really? - Really 1162 01:26:02,500 --> 01:26:03,900 ShaKe hands 1163 01:26:07,800 --> 01:26:11,900 How about a Blue Label on the occasion? - I don't have Blue Label 1164 01:26:12,400 --> 01:26:14,600 It's there. I have seen it down there 1165 01:26:14,600 --> 01:26:17,300 Swine! Bloody snooper 1166 01:26:18,400 --> 01:26:20,800 I'm leaving. Bye 1167 01:26:21,700 --> 01:26:24,500 where are you leaving? We've stopped fighting 1168 01:26:24,700 --> 01:26:29,300 I can't taKe it anymore. I quit! - Did I tell you something? 1169 01:26:29,700 --> 01:26:33,300 You are liKe daddy. - Daddy? Swine, old fossil, senile... 1170 01:26:33,400 --> 01:26:37,800 is that what you call your father? - Who is the master of the house? 1171 01:26:38,700 --> 01:26:39,800 On my face 1172 01:26:40,700 --> 01:26:43,700 You are. - Correct. And who is the swine? 1173 01:26:44,600 --> 01:26:46,500 Who is the swine here? - Who do you call a swine? 1174 01:26:46,600 --> 01:26:49,800 Who? - It's the wife's brother 1175 01:26:49,800 --> 01:26:54,300 That's family. That maKes you family 1176 01:26:54,400 --> 01:26:57,300 we love you. Did you thinK I was cursing you? 1177 01:26:58,600 --> 01:27:00,300 How silly 1178 01:27:01,700 --> 01:27:05,800 just a while ago he hit me... did I complain? 1179 01:27:05,900 --> 01:27:09,300 No, because I love him. Such things happen between friends 1180 01:27:10,700 --> 01:27:13,500 MaKe a drinK of Blue Label for uncle, fast 1181 01:27:14,700 --> 01:27:17,400 I'm not drinKing. - Why not? You will 1182 01:27:17,500 --> 01:27:19,500 Get on with it! - Sure 1183 01:27:19,600 --> 01:27:20,800 Let go 1184 01:27:25,700 --> 01:27:26,900 Hurry up 1185 01:27:29,500 --> 01:27:31,400 One for me! 1186 01:27:31,800 --> 01:27:34,600 Cheers! Cheers! 1187 01:27:55,800 --> 01:27:59,600 My heart... as vast as the sea 1188 01:28:00,800 --> 01:28:04,600 Let me immerse you in my heart, my love 1189 01:28:06,000 --> 01:28:09,600 My heart... as vast as the sea 1190 01:28:10,800 --> 01:28:14,800 Let me immerse you in my heart, my love 1191 01:28:15,000 --> 01:28:17,900 There's something I have to tell you... 1192 01:28:17,900 --> 01:28:24,200 I wish to ride these waves, my love 1193 01:28:24,800 --> 01:28:30,700 lmmersed... my heart's immersed 1194 01:28:30,800 --> 01:28:35,100 lmmersed... the heart's immersed, sweetheart 1195 01:28:35,800 --> 01:28:40,000 lmmersed... my heart's immersed 1196 01:28:40,700 --> 01:28:44,800 lmmersed... the heart's immersed, sweetheart 1197 01:29:09,200 --> 01:29:13,700 In your mischievous eyes, on your breath... 1198 01:29:14,200 --> 01:29:18,200 there's the requital to love 1199 01:29:19,100 --> 01:29:23,700 My desires, consumed by a storm... 1200 01:29:24,300 --> 01:29:28,200 there's the desire to love 1201 01:29:29,800 --> 01:29:31,700 In the depths of my craving... 1202 01:29:31,800 --> 01:29:38,400 I'm in a daze, my love 1203 01:29:40,100 --> 01:29:44,200 lmmersed... my heart's immersed 1204 01:29:44,900 --> 01:29:49,000 lmmersed... the heart's immersed, sweetheart 1205 01:29:49,900 --> 01:29:53,300 My heart... as vast as the sea 1206 01:29:54,900 --> 01:29:58,100 come, let me give you all I possess 1207 01:30:16,100 --> 01:30:18,200 If youth is fire... 1208 01:30:18,300 --> 01:30:20,800 Iove is the water that extinguishes it 1209 01:30:21,300 --> 01:30:25,100 It's true, my love, better you understand that 1210 01:30:26,100 --> 01:30:30,400 This restlessness is liKe a tempest... 1211 01:30:31,300 --> 01:30:36,400 believe me, my love 1212 01:30:36,500 --> 01:30:45,300 In your arms, I want to be, my love 1213 01:30:47,200 --> 01:30:51,100 lmmersed... my heart's immersed 1214 01:30:52,000 --> 01:30:55,900 lmmersed... the heart's immersed, sweetheart 1215 01:30:56,200 --> 01:31:00,200 My heart... as vast as the sea 1216 01:31:01,300 --> 01:31:05,000 come, let me immerse you in my heart 1217 01:31:06,200 --> 01:31:11,000 All I have to say is that I want to ride these waves... 1218 01:31:11,100 --> 01:31:15,400 O my love! 1219 01:31:17,000 --> 01:31:21,000 Lmmersed... my heart's immersed 1220 01:31:21,200 --> 01:31:25,500 lmmersed... the heart's immersed, sweetheart 1221 01:31:36,200 --> 01:31:39,000 Brother MaKrand! 1222 01:31:40,000 --> 01:31:42,100 Yes, that's it 1223 01:31:45,200 --> 01:31:47,200 You're screwed! - What happened? 1224 01:31:47,200 --> 01:31:50,000 Your fiancée's arriving with a rotten fly 1225 01:31:50,200 --> 01:31:54,200 LooKs liKe he's related to you. - Rotten-faced? SucKed-out mango? 1226 01:31:54,900 --> 01:31:56,100 That's my uncle 1227 01:31:57,200 --> 01:32:00,200 what happened, Mac? - Pooja, wear your clothes quicKly 1228 01:32:00,300 --> 01:32:01,500 My Uncle will arrive any moment, I'm terribly scared of him 1229 01:32:01,600 --> 01:32:03,900 He's liKe a father to me. He's coming to meet you actually 1230 01:32:04,000 --> 01:32:05,900 So get ready quicKly. - All right 1231 01:32:06,000 --> 01:32:08,000 Listen... don't always rush. Hear me out first! 1232 01:32:08,200 --> 01:32:10,900 There's a girl with him... she's liKe a sister to me 1233 01:32:11,100 --> 01:32:13,900 So no misunderstandings, oKay? - Why would I misunderstand? 1234 01:32:14,100 --> 01:32:16,900 Actually, it was only for your information, oKay? So go on... hurry 1235 01:32:18,100 --> 01:32:21,900 Let's go! QuicK! 1236 01:32:23,000 --> 01:32:24,100 My respects, Uncle 1237 01:32:25,100 --> 01:32:26,500 You ought to have called, I'd have picKed you up 1238 01:32:26,600 --> 01:32:29,300 which flight did you taKe? - From that traffic signal... 1239 01:32:29,400 --> 01:32:31,500 to this one, I need a flight? - I told you! 1240 01:32:31,600 --> 01:32:33,900 My Uncle never gives a straight reply! 1241 01:32:34,300 --> 01:32:39,200 Uncle, this is my friend Shyam. Shyam, that's Uncle. Say hello, son 1242 01:32:39,300 --> 01:32:42,900 This house, Uncle... it's my friend's, it's not rented 1243 01:32:43,300 --> 01:32:44,900 And this guy... - Babban 1244 01:32:45,100 --> 01:32:49,100 Babban. He's my driver. - Driver? When did you buy a car? 1245 01:32:49,400 --> 01:32:52,200 Actually, the car I have, isn't one I've bought 1246 01:32:52,400 --> 01:32:56,900 The company I worK for gave it to me. - Very big company! 1247 01:32:57,000 --> 01:32:59,400 Very big company. Come on inside, Uncle. Please 1248 01:33:00,100 --> 01:33:01,300 welcome, Uncle 1249 01:33:02,400 --> 01:33:05,100 You must actually be wondering what I'm doing here. My friend... 1250 01:33:05,200 --> 01:33:09,000 who? - The guy in the red shirt, long hair 1251 01:33:09,100 --> 01:33:11,500 Shyam. His sister has a brain tumor. Any moment now, she could... 1252 01:33:11,600 --> 01:33:13,400 As if you're treating her! 1253 01:33:16,400 --> 01:33:19,000 I told you! My Uncle never Gives a straight reply! 1254 01:33:20,500 --> 01:33:23,200 The last time he cracKed a joKe, I vomited blood! 1255 01:33:27,400 --> 01:33:30,000 Uncle, you're too much. - Shut up! 1256 01:33:30,200 --> 01:33:33,000 What have I said for you guys to laugh so much? 1257 01:33:34,400 --> 01:33:36,400 You really want to Know? - Yes! 1258 01:33:37,000 --> 01:33:42,000 Know what, Uncle? We never laugh in this house... we only cry 1259 01:33:43,300 --> 01:33:47,000 His sister's struggling between life and death 1260 01:33:48,200 --> 01:33:52,000 Any moment, she could... you Know why I'm sticKing around here? 1261 01:33:52,200 --> 01:33:54,200 It's to give my friend moral support 1262 01:33:59,200 --> 01:34:00,400 what's happening here? 1263 01:34:01,500 --> 01:34:04,500 She's got very few days to live. So she goes for the elders' feet 1264 01:34:04,600 --> 01:34:06,400 She has a lot of respect for you. 1265 01:34:07,500 --> 01:34:09,600 The way she looKs, it doesn't seem... 1266 01:34:09,700 --> 01:34:12,400 A well-fed punjabi girl, you see! - Did someone call me? 1267 01:34:13,200 --> 01:34:15,000 Yes... maKe some tea 1268 01:34:15,400 --> 01:34:20,000 And guess who this is...? - The one who'll drinK the tea 1269 01:34:20,200 --> 01:34:21,400 He's my Uncle! 1270 01:34:22,500 --> 01:34:24,500 I've come to asK you just one question. 1271 01:34:24,600 --> 01:34:27,200 Are you serious about the marriage? 1272 01:34:27,400 --> 01:34:31,400 Of course. - All right then, I'll maKe arrangements 1273 01:34:31,400 --> 01:34:35,200 If anybody has anything to say... say it right now. Am I right? 1274 01:34:35,600 --> 01:34:39,600 I have nothing to say. You can do as you wish 1275 01:34:39,600 --> 01:34:43,000 It's all arranged then! Get on with the arrangements for the wedding 1276 01:34:43,200 --> 01:34:45,300 we're willing! - Who's we? 1277 01:34:45,400 --> 01:34:47,700 All of us are ready! - All right 1278 01:34:48,500 --> 01:34:51,000 Are you happy? - Yes 1279 01:34:51,200 --> 01:34:53,100 All right. I'm leaving then 1280 01:34:53,400 --> 01:34:55,600 At least have tea before you leave. - Are you out of your mind? 1281 01:34:56,100 --> 01:34:58,100 Tea for Uncle? Uncle will straightaway... 1282 01:34:58,100 --> 01:35:00,100 ...sip champagne at my wedding party! 1283 01:35:12,400 --> 01:35:16,600 Do not worry, my child. Everything will be all right 1284 01:35:18,500 --> 01:35:22,200 Everything will be all right! Show him out... 1285 01:35:23,300 --> 01:35:25,100 my respects, Uncle! 1286 01:35:26,500 --> 01:35:29,600 And what are you up to? - Mac darling! 1287 01:35:30,300 --> 01:35:33,400 This way, Uncle... please come. 1288 01:35:33,500 --> 01:35:35,600 I'll give you a ride in the company's car 1289 01:35:35,600 --> 01:35:37,300 I'm going in a taxi! - No, not a taxi! 1290 01:35:37,400 --> 01:35:40,100 You'll get stucK in a jam, sir! - Don't teach me! 1291 01:35:40,300 --> 01:35:43,400 If I can come, I can also leave on my own! I don't need your help! 1292 01:35:43,600 --> 01:35:46,100 But I need your help, sir. - I don't want it! No! 1293 01:35:46,300 --> 01:35:50,300 ThinK it over, sir... sir! - Stop picKing on my brains! Lmbecile! 1294 01:35:55,100 --> 01:35:56,400 Where did she spring from? 1295 01:35:56,600 --> 01:35:58,600 Get bacK in that car, there's nobody at home! 1296 01:35:58,700 --> 01:36:00,500 No problem. - Problems begin when you go upstairs! 1297 01:36:00,600 --> 01:36:02,600 Why? - The door's locKed! 1298 01:36:02,700 --> 01:36:08,100 I have the Keys. - But you can't do that... listen! 1299 01:36:08,200 --> 01:36:10,700 There's a different locK there! At least listen to me! 1300 01:36:10,800 --> 01:36:12,500 He couldn't understand a thing! 1301 01:36:30,600 --> 01:36:33,200 How'll you open the door when you don't even have the Key? 1302 01:36:33,200 --> 01:36:35,200 What'll you do up there when there's nobody at home? 1303 01:36:35,300 --> 01:36:37,200 When are you coming bacK? - What...? 1304 01:36:37,600 --> 01:36:40,500 She's going to commit suicide. To end her life... she's not coming bacK 1305 01:36:40,600 --> 01:36:44,400 what's that to you? This guy's such a pile on! 1306 01:36:45,500 --> 01:36:47,800 At least listen to me! - Shut up! 1307 01:36:50,500 --> 01:36:53,700 You could climb all over us! Let's taKe the stairs... come on 1308 01:36:59,500 --> 01:37:01,200 He's going to be butchered today! 1309 01:37:07,600 --> 01:37:09,300 What happened? - You saw...? 1310 01:37:09,300 --> 01:37:10,500 What did I see? 1311 01:37:12,600 --> 01:37:15,200 Did you see nothing? - What's there to see, Kiddo? 1312 01:37:15,700 --> 01:37:16,800 What? 1313 01:37:18,500 --> 01:37:22,400 Get that car out, else you're the one I'll see... c'mon now, move it 1314 01:37:26,600 --> 01:37:29,200 Hey... Hello. 1315 01:37:30,400 --> 01:37:31,600 Hi! 1316 01:37:32,500 --> 01:37:35,200 Have you taKen the day off today? - Yes, this is my day off 1317 01:37:35,300 --> 01:37:37,700 It's great, isn't it? My flight timings have changed 1318 01:37:38,600 --> 01:37:42,200 I can now come bacK home early. - Sure, but that's a problem for others 1319 01:37:42,400 --> 01:37:45,200 How...? - It changes our timings, too 1320 01:37:45,400 --> 01:37:47,800 what timings? It was done for the convenience of the passengers 1321 01:37:47,800 --> 01:37:50,400 And they love the change. - Maybe 1322 01:37:50,600 --> 01:37:52,700 But I Know people who have a lot of problems with it 1323 01:37:52,800 --> 01:37:56,200 who has problems? - A friend of mine 1324 01:37:56,300 --> 01:37:57,400 why? 1325 01:37:57,800 --> 01:38:00,200 Your earlier timings were just right for him 1326 01:38:00,400 --> 01:38:02,400 The airline can't Keep everybody happy 1327 01:38:04,700 --> 01:38:05,800 what happened? 1328 01:38:06,600 --> 01:38:08,800 What's up...? - I don't Know 1329 01:38:09,500 --> 01:38:11,600 It happened once earlier when I was getting off the flight 1330 01:38:12,500 --> 01:38:14,500 If you wish, may I... - what? 1331 01:38:14,700 --> 01:38:17,300 Nothing... forget it. - What is it, Sam? 1332 01:38:18,700 --> 01:38:23,900 You won't misunderstand if I say something, will you...? 1333 01:38:24,800 --> 01:38:27,400 What? - You'll get me all wrong 1334 01:38:27,800 --> 01:38:30,300 I won't! - You're sure? 1335 01:38:32,600 --> 01:38:36,800 My papa used to be an expert at pulling legs 1336 01:38:36,900 --> 01:38:40,400 what? Was he a thug? - No! He was a masseur 1337 01:38:40,700 --> 01:38:42,700 He used to relieve pain by pulling the leg 1338 01:38:42,800 --> 01:38:46,600 My fingers possess the same magic. Want me to worK on you? 1339 01:38:46,700 --> 01:38:48,500 Do what it taKes, Sam. Just drive this pain away 1340 01:38:48,700 --> 01:38:52,300 Go in there, change and lie down. I'll fetch some oil! 1341 01:38:56,800 --> 01:39:00,800 What happened...? Want me to carry you? 1342 01:39:03,600 --> 01:39:04,800 Vanished! - What's vanished? 1343 01:39:04,800 --> 01:39:07,300 The pain has vanished. - Vanished...? Lmpossible! 1344 01:39:08,500 --> 01:39:09,600 Do this! 1345 01:39:11,500 --> 01:39:12,600 Do this! 1346 01:39:14,500 --> 01:39:15,600 Try this! 1347 01:39:17,700 --> 01:39:20,300 How did the pain vanish so easily? - It has vanished 1348 01:39:30,600 --> 01:39:32,600 just why I hate this bacK-ache! 1349 01:39:35,800 --> 01:39:40,400 Mac, this is deepti. - Deepti who? 1350 01:39:40,500 --> 01:39:42,400 From the airport. - Airport...? Oh yes! 1351 01:39:42,600 --> 01:39:44,700 Stay right there. I'm coming over 1352 01:39:46,800 --> 01:39:49,000 Sir, the gate's over there. - Oh, damn my memory! 1353 01:39:58,800 --> 01:40:03,400 You hit me...?! - Let go of my collar! 1354 01:40:05,900 --> 01:40:09,600 You're pushing me...? - Go ahead... bump him off 1355 01:40:11,600 --> 01:40:14,600 The Singapore flight has landed! 1356 01:40:14,700 --> 01:40:16,700 There's no timing for them 1357 01:40:16,800 --> 01:40:20,400 The Singapore flight lands, the BangKoK flight taKes off! 1358 01:40:20,700 --> 01:40:24,600 It's liKe managing an airport... - He just doesn't understand... 1359 01:40:26,600 --> 01:40:28,600 LooK, he's still here. 1360 01:40:30,700 --> 01:40:33,400 Sam, when did you come? - I've been here a long time 1361 01:40:33,600 --> 01:40:35,800 I'm really famished! Let me see what's there to eat 1362 01:40:35,900 --> 01:40:38,800 we have a problem... - what are you up to? Lay off! 1363 01:40:39,800 --> 01:40:43,400 How often have I told you not to bring mutton into the house? 1364 01:40:43,500 --> 01:40:47,600 Mutton...? Meet my friend. Sam. - I Know him already 1365 01:40:47,700 --> 01:40:50,400 why did you introduce me again? - Because he's the meat-eater! 1366 01:40:50,500 --> 01:40:52,400 I'm sicK of reasoning with him! Why do you eat mutton...? 1367 01:40:52,600 --> 01:40:55,400 No, that's no big problem. - How's that possible? 1368 01:40:55,600 --> 01:40:58,400 The stinK has spread all over the house. I can't eat here anymore 1369 01:40:58,800 --> 01:41:00,900 No problem, darling. Let's go out and eat 1370 01:41:01,700 --> 01:41:05,700 Very good idea! MaKe sure you go out to eat! 1371 01:41:06,800 --> 01:41:09,400 Especially in dangerous situations... - dangerous? 1372 01:41:09,600 --> 01:41:14,900 I mean, the stinK of mutton has spread all over the house, hasn't it? 1373 01:41:15,000 --> 01:41:16,800 It's very bad for health! 1374 01:41:18,800 --> 01:41:20,800 It could even cause nose-cancer. - Really? 1375 01:41:21,000 --> 01:41:24,400 Really! I swear it on everybody! Myself, my dad, mom... 1376 01:41:24,500 --> 01:41:26,600 Your friend comes up with lovely joKes 1377 01:41:26,800 --> 01:41:29,800 I'm the one who's told him all these joKes 1378 01:41:30,000 --> 01:41:33,400 But timing is of essence! Must Know when to say what! 1379 01:41:33,500 --> 01:41:36,900 Hurry up... you Know how difficult it is to find a table? Go on! 1380 01:41:37,000 --> 01:41:39,500 I'll just change my shirt. This one is stinKing 1381 01:41:39,800 --> 01:41:41,900 First grab a bite. Change that shirt later 1382 01:41:42,000 --> 01:41:44,900 Lay off, will you? - You don't Know... 1383 01:41:45,000 --> 01:41:47,500 don't tell me. I Know everything! - Listen to me, Mac... 1384 01:41:47,600 --> 01:41:49,500 Are you going to watch while I change? 1385 01:41:51,600 --> 01:41:53,500 QuicKly change! 1386 01:41:53,900 --> 01:41:55,700 Else you'll pay a heavy price! 1387 01:41:55,900 --> 01:41:57,900 What's this? - What? 1388 01:41:58,000 --> 01:41:59,500 Whose is this lady's bag? 1389 01:42:01,800 --> 01:42:04,800 Whose...? It's mine! - Yours? 1390 01:42:04,900 --> 01:42:07,500 Actually, I have unusual tastes. 1391 01:42:07,700 --> 01:42:09,500 It has my mobile, watch, shaving cream... 1392 01:42:09,600 --> 01:42:11,700 brush, blush... everything. Aren't you getting ready? 1393 01:42:11,900 --> 01:42:13,800 What for? - For the dinner? 1394 01:42:13,900 --> 01:42:16,500 I thinK I'm not going. - Why not? Such a lovely evening... 1395 01:42:16,600 --> 01:42:20,800 don't you liKe going out with Mac? - I'm sicK of eating out 1396 01:42:20,900 --> 01:42:23,500 But how can you eat here? - Why not? 1397 01:42:23,800 --> 01:42:28,500 I mean, I'm not talKing about the usual roadside eateries 1398 01:42:28,600 --> 01:42:32,500 lmagine a lovely restaurant, eating a dinner in candlelight... 1399 01:42:32,600 --> 01:42:36,800 ...the soft music... it's all so romantic. So you're going, aren't you? 1400 01:42:36,900 --> 01:42:39,900 No! I'm eating right here. - LiKe hell! 1401 01:42:40,000 --> 01:42:42,000 I mean, how can you eat in such a filthy setting? 1402 01:42:42,100 --> 01:42:44,900 You must go out! - Don't force deepti... 1403 01:42:44,900 --> 01:42:47,700 if she doesn't want to go out! Whatever deepti wants will happen! 1404 01:42:47,900 --> 01:42:50,100 We'll go to the restaurant if she wants to go. Else, we won't! 1405 01:42:50,800 --> 01:42:53,000 Don't you Know how to behave with a friend's fiancée? 1406 01:42:53,100 --> 01:42:55,600 Aren't you ashamed of? - You must go to the restaurant! 1407 01:42:55,900 --> 01:42:58,000 We're not going! What are you going to do? 1408 01:42:58,900 --> 01:43:02,600 A friend's true worth you'll Know... - I Know your two-penny worth! 1409 01:43:02,700 --> 01:43:05,600 Whatever you say, you're not eating in this house! 1410 01:43:05,700 --> 01:43:08,600 You're going out! Even if I have to lose my life! 1411 01:43:11,600 --> 01:43:14,600 Why are you fighting over me? Let's go to a restaurant 1412 01:43:14,700 --> 01:43:16,600 No, we're not going! We're eating right here! 1413 01:43:17,700 --> 01:43:20,600 Are you guys eating here? - Yes, we'll stuff ourselves right here! 1414 01:43:20,800 --> 01:43:23,200 The three of you, you mean. Not everybody 1415 01:43:23,800 --> 01:43:26,600 what do you mean by everybody? There are just three of us here! 1416 01:43:26,800 --> 01:43:28,900 What the hell! Why are you hitting me? 1417 01:43:29,800 --> 01:43:32,900 If somebody asKs me to maKe something else later... 1418 01:43:33,000 --> 01:43:34,200 I won't be able to do it 1419 01:43:34,200 --> 01:43:37,200 One moment. We'll cooK what deepti wants today 1420 01:43:37,200 --> 01:43:39,200 You want to eat cheese? - Sure 1421 01:43:39,200 --> 01:43:42,000 what if somebody else asKs me to maKe something else later? 1422 01:43:42,100 --> 01:43:44,800 But who else is around? - He Knows 1423 01:43:45,000 --> 01:43:47,600 And why don't I Know...? What is the problem with you? 1424 01:43:47,800 --> 01:43:51,100 LooK, I don't have the strength anymore to... 1425 01:43:54,000 --> 01:43:55,800 forget it 1426 01:43:56,800 --> 01:43:59,200 I can't, you Know...? Better I cooK and leave 1427 01:43:59,300 --> 01:44:01,600 did he have something to say? - I'll explain! 1428 01:44:01,800 --> 01:44:04,600 He can't cooK for all of us! 1429 01:44:04,800 --> 01:44:08,600 Exactly why I'm saying the two of you will not eat here! Go out! 1430 01:44:09,900 --> 01:44:14,600 Forget it. Let's go out and eat. - Sure. Let's go and eat 1431 01:44:14,700 --> 01:44:16,600 All right. I'll go and change 1432 01:44:17,800 --> 01:44:20,800 No... not in here! That room! 1433 01:44:21,000 --> 01:44:23,100 Why? - That's a better room 1434 01:44:24,200 --> 01:44:27,200 Shyam, don't test my patience. Else, I swear... 1435 01:44:27,200 --> 01:44:30,600 Exactly what I'm saying! Trouble inside, trouble outside 1436 01:44:30,700 --> 01:44:34,600 what? What trouble...? - Calm down, darling... 1437 01:44:35,000 --> 01:44:38,000 I'm going out of my mind! What are you getting at...? 1438 01:44:38,800 --> 01:44:40,000 What? 1439 01:44:45,000 --> 01:44:50,600 Can't you still understand? - I understand everything, you creep! 1440 01:44:50,700 --> 01:44:52,800 Leave him alone, Mac! What are you doing? 1441 01:44:53,000 --> 01:44:55,000 He's maKing obscene gestures. LiKe this...! 1442 01:44:55,900 --> 01:44:59,900 Why won't you let me go in? - You want to Know? I'll tell you! 1443 01:45:00,900 --> 01:45:03,200 I have personal things in there. - What personal things? 1444 01:45:04,100 --> 01:45:07,000 Hairbrush, toothbrush, towel... a whole lot of things 1445 01:45:07,100 --> 01:45:08,800 As if it'll Kill you if she sees all that! 1446 01:45:09,000 --> 01:45:13,000 That's not all. I've put half a dozen undies up for drying 1447 01:45:13,100 --> 01:45:14,700 Two of them have holes! 1448 01:45:17,800 --> 01:45:20,700 I won't looK at them. - I don't trust you. What if you do? 1449 01:45:21,900 --> 01:45:26,000 Your goddamn undies... - Leave him alone, Mac! 1450 01:45:27,000 --> 01:45:30,700 Don't get into a fight. I'll go into another room. OKay? 1451 01:45:35,900 --> 01:45:37,800 Won't you at least hear me out...? - I don't want to! 1452 01:45:37,900 --> 01:45:40,000 I hate going to prison, else I'd have Killed you! 1453 01:45:40,200 --> 01:45:42,000 I wanted to tell you... - what...? 1454 01:45:43,900 --> 01:45:45,000 What's happening here? 1455 01:45:47,100 --> 01:45:48,700 The mains were switched off and I escaped! 1456 01:45:48,900 --> 01:45:51,700 I was telling him that they tooK off the main switch in the office... 1457 01:45:51,800 --> 01:45:56,200 and I escaped getting a shocK. But when did you come? 1458 01:45:56,300 --> 01:45:58,400 Just now. I wondered what was happening here 1459 01:46:02,100 --> 01:46:04,700 You escaped this time. But not forever! Good bye! 1460 01:46:05,900 --> 01:46:07,100 Hey, listen... 1461 01:46:08,900 --> 01:46:10,700 where are you going? - I want to live! 1462 01:46:10,900 --> 01:46:14,200 And heart-attacKs are very common nowadays 1463 01:46:14,200 --> 01:46:16,000 Mac, what's happening here? 1464 01:46:16,200 --> 01:46:19,200 He's leaving us and going away. Tell him to stay 1465 01:46:19,900 --> 01:46:21,100 why are you going? 1466 01:46:21,200 --> 01:46:22,900 I won't go, if you say 1467 01:46:24,900 --> 01:46:26,200 I didn't Know you'd be coming so early. 1468 01:46:26,300 --> 01:46:28,100 Must finish my worK in the office 1469 01:46:29,100 --> 01:46:31,100 You'll leave me all alone? - I'll be here with you 1470 01:46:34,300 --> 01:46:36,300 I'll come bacK soon. We'll have a quiet dinner and... 1471 01:46:39,400 --> 01:46:41,000 The cheese-paKoda is ready 1472 01:46:43,100 --> 01:46:46,000 cheese-paKoda? Who is it for? - Cheese-paKoda...? 1473 01:46:47,200 --> 01:46:49,000 It's for Shyam. - Me? 1474 01:46:51,800 --> 01:46:54,800 He eats cheese four times a day! Morning, afternoon, evening and night! 1475 01:46:54,800 --> 01:46:58,000 You'll bloat up liKe a buffalo! 1476 01:46:58,000 --> 01:47:01,000 No big wonder! He even looKs liKe a paKoda! 1477 01:47:03,100 --> 01:47:08,000 All right, throw it away! We'll have only what Sweety liKes 1478 01:47:08,200 --> 01:47:10,800 Throw it away! You Know how I hate paKodas 1479 01:47:11,000 --> 01:47:13,800 do the dishes immediately and maKe curry and rice for everyone 1480 01:47:25,200 --> 01:47:27,500 what soup have I landed in...? 1481 01:47:27,600 --> 01:47:32,100 I'm always getting into this mess... 1482 01:47:32,200 --> 01:47:36,200 These fools play their own game and I'm the one who gets hurt. 1483 01:47:37,000 --> 01:47:39,800 I'm going for my worK-outs. - Yes, darling! You build good health 1484 01:47:39,900 --> 01:47:43,000 I'll taKe care of the office! And we'll have dinner together! 1485 01:47:44,200 --> 01:47:46,400 Let me go! - So sweet! 1486 01:47:48,100 --> 01:47:51,200 Couldn't you tell me Sweety's here? - As if you were listening! 1487 01:47:53,200 --> 01:47:55,400 Well? Haven't you guys finished fighting yet? 1488 01:47:55,500 --> 01:47:58,200 We've made peace! Let's go and eat dinner somewhere in peace 1489 01:47:59,200 --> 01:48:01,800 what made you change your mind? - But you said you wanted to eat out! 1490 01:48:02,000 --> 01:48:03,800 Let's go! - But I said that... 1491 01:48:03,900 --> 01:48:07,100 only to stop you from fighting! Forget it, darling. Please! 1492 01:48:07,200 --> 01:48:09,400 No way! We're eating out! 1493 01:48:10,900 --> 01:48:16,200 But you said you'd do as I say! - And that's what we'll really do 1494 01:48:16,300 --> 01:48:17,900 All I want is... - The rice and curry is ready 1495 01:48:18,000 --> 01:48:20,900 Listen to me, will you? - Who asKed you to maKe rice and curry? 1496 01:48:22,200 --> 01:48:24,900 We planned to go to a restaurant and... 1497 01:48:25,000 --> 01:48:27,900 the curry and rice was his idea! He Keeps hogging on it! 1498 01:48:28,000 --> 01:48:31,900 You're going to bloat liKe a rhino! How much are you going to eat? 1499 01:48:32,000 --> 01:48:35,400 I'll have only cheese-paKodas. - I've thrown that away 1500 01:48:35,400 --> 01:48:37,200 Threw it away? What for? 1501 01:48:40,400 --> 01:48:42,400 Because of him! He asKed him to! - I said I don't want it... 1502 01:48:42,500 --> 01:48:44,200 throw it away! 1503 01:48:50,300 --> 01:48:53,900 Our table is already booKed. So let's go and eat. Please! 1504 01:48:57,900 --> 01:48:59,100 Throw it all away 1505 01:48:59,400 --> 01:49:01,900 All right. I'll go and change 1506 01:49:03,100 --> 01:49:04,200 Step aside 1507 01:49:09,200 --> 01:49:12,900 what happened...? - Gases! Smelly burps! 1508 01:49:13,200 --> 01:49:15,000 Must be acidity! I'll go and fetch the medicine! 1509 01:49:17,300 --> 01:49:20,100 Where are my clothes? And you...? 1510 01:49:20,300 --> 01:49:22,900 You're still standing here? I'm not going inside! 1511 01:49:27,400 --> 01:49:30,300 Can't you walK a bit faster? - couldn't wear the clothes, could I? 1512 01:49:33,200 --> 01:49:36,400 DrinK this. It's a little bitter but it'll drive away the gases 1513 01:49:36,600 --> 01:49:38,200 ThanK you. - I'll taKe a shower 1514 01:49:46,100 --> 01:49:48,400 You thinK you're watching a movie here? Get on with your worK! 1515 01:49:48,500 --> 01:49:51,000 No movie, it's a farce! 1516 01:49:52,400 --> 01:49:58,000 Why are you taKing a medicine? - For him. He has gas problems 1517 01:49:58,300 --> 01:50:02,000 Hey no... - drinK it up! In one gulp! 1518 01:50:03,200 --> 01:50:05,200 He's going to lose all his gas. - How's this dress? 1519 01:50:05,300 --> 01:50:09,300 Now go and call the elevator up while I finish talKing to him 1520 01:50:09,400 --> 01:50:12,200 But you guys just don't seem to finish chatting! 1521 01:50:12,200 --> 01:50:14,000 Please, please! - OKay, I'll get the lift up... 1522 01:50:14,000 --> 01:50:16,000 but I won't wait another minute. - OKay, oKay! 1523 01:50:18,200 --> 01:50:20,000 She's looKing so ravishing! - Never mind! 1524 01:50:20,200 --> 01:50:23,100 Before I return with deepti, taKe Sweety out somewhere! 1525 01:50:23,400 --> 01:50:27,300 Will she go out with me? - ThinK she's your sister-in-law! 1526 01:50:27,300 --> 01:50:30,300 My fiancée, after all! She'll surely go with you! 1527 01:50:32,400 --> 01:50:38,500 Mac, you haven't left yet? Please go and come bacK soon! 1528 01:50:38,600 --> 01:50:41,600 What will I do all alone...? - My love! 1529 01:50:41,700 --> 01:50:45,000 She's bacK, she's bacK... taKe to your heels! 1530 01:50:50,200 --> 01:50:56,200 I've had this lovely dream of a house in the city of flowers 1531 01:50:56,400 --> 01:51:00,400 I won the first prize for this song! - Do you really sing? 1532 01:51:00,500 --> 01:51:05,000 Of course! Do you liKe songs? - Yes, I do 1533 01:51:05,200 --> 01:51:08,700 So let's go to a place where they play great music 1534 01:51:09,200 --> 01:51:11,600 we'll have also dinner there. What say you? 1535 01:51:12,200 --> 01:51:15,300 But Mac will be coming bacK. - I don't thinK he's coming bacK 1536 01:51:16,200 --> 01:51:18,700 I haven't seen a heartless man liKe him in all my life! 1537 01:51:19,000 --> 01:51:20,500 How could he go away to the office... 1538 01:51:20,600 --> 01:51:22,400 ...leaving behind such a lovely fiancée? 1539 01:51:22,600 --> 01:51:26,000 Had I been in his shoes and a fire had broKen out in my office... 1540 01:51:26,100 --> 01:51:28,000 I still wouldn't leave you and go anywhere! 1541 01:51:28,300 --> 01:51:32,400 I don't Know whether what I'm doing is right... but do it, I must 1542 01:51:33,400 --> 01:51:37,500 I want to taKe you out to dinner 1543 01:51:40,400 --> 01:51:44,100 You're taKing such good care of me. - So you're coming, aren't you? 1544 01:51:44,200 --> 01:51:47,100 How can I refuse someone who has such a large heart? 1545 01:51:47,200 --> 01:51:49,300 ThanK you. - I'll be ready in a moment 1546 01:51:51,400 --> 01:51:52,400 Bye! - Hey... 1547 01:51:54,400 --> 01:51:56,600 where are you off to? - Who the hell are you to question me? 1548 01:51:56,600 --> 01:51:58,600 But you said it was child's play for you! 1549 01:51:58,700 --> 01:52:00,400 That the children are so grown up, I had no idea 1550 01:52:00,500 --> 01:52:01,700 Before this game becomes... 1551 01:52:01,800 --> 01:52:03,400 ...even more diabolic, I must leave. Out of my way! 1552 01:52:03,600 --> 01:52:07,100 Mac's coming bacK. Please stay! - Tell Mac that I have left! 1553 01:52:11,400 --> 01:52:13,500 What are you doing here? - This is where I stay 1554 01:52:13,600 --> 01:52:15,800 what's there to be surprised about? - Out of my way, I say 1555 01:52:16,300 --> 01:52:18,200 don't desert this ship! Lt'll sinK! 1556 01:52:18,300 --> 01:52:20,300 SunK or ripped apart, I don't care! 1557 01:52:20,400 --> 01:52:22,600 Get out of my way! - Let him go, if he wants to 1558 01:52:22,600 --> 01:52:24,300 There's no use having him here anyway! - 1559 01:52:24,400 --> 01:52:26,600 who the hell are you to throw me out? 1560 01:52:26,700 --> 01:52:28,700 You're right! - Who are you to order me around? 1561 01:52:29,300 --> 01:52:33,100 Try doing it where it worKs! Let me see who throws me out! 1562 01:52:33,400 --> 01:52:36,700 She boards an aircraft a few times and throws her weight around! 1563 01:52:37,400 --> 01:52:39,600 Where's Mac? - I've no idea 1564 01:52:39,700 --> 01:52:41,500 I told him my flight - timing had changed. 1565 01:52:41,500 --> 01:52:43,100 He must surely have forgotten 1566 01:52:43,300 --> 01:52:46,400 wrong! Wrong of him to forget! 1567 01:52:46,500 --> 01:52:49,500 Had I girlfriend liKe you, I'd never have forgotten 1568 01:52:49,600 --> 01:52:53,500 I didn't Know you had a girlfriend. - No, I don't have a girlfriend 1569 01:52:55,400 --> 01:52:57,200 The doors to my heart are still open for her 1570 01:53:01,500 --> 01:53:03,200 Is there anything to eat? 1571 01:53:04,500 --> 01:53:06,200 Did you say something? I didn't hear a word 1572 01:53:06,400 --> 01:53:10,400 can I have something to eat? - How about a boiled elephant's egg? 1573 01:53:13,500 --> 01:53:17,500 He's out of his mind! Know what? Let's go and eat at a restaurant 1574 01:53:17,800 --> 01:53:21,600 As you wish. At least I won't have to see that old fossil's face! 1575 01:53:21,700 --> 01:53:24,200 Not in here! That room, over there! - Why not...? 1576 01:53:24,500 --> 01:53:26,600 This room's in a mess. Needs to be cleaned up 1577 01:53:26,700 --> 01:53:30,700 Go and change in that room quicKly. - OKay 1578 01:53:30,800 --> 01:53:32,200 Hurry up... quicK! 1579 01:53:34,700 --> 01:53:37,200 Sam, which restaurant are we going to? - Wherever you say. 1580 01:53:37,400 --> 01:53:41,400 Whose bag is this? - This... is my bag! 1581 01:53:41,500 --> 01:53:46,500 I carry my stuff in this bag. A comb, ear-buds, talcum powder... 1582 01:53:46,500 --> 01:53:49,400 In a lady's bag? - No, it's not a lady's bag 1583 01:53:49,600 --> 01:53:52,200 It's a lady's and gents' bag which looKs liKe a lady's bag! 1584 01:53:52,300 --> 01:53:55,700 It's nice, isn't it? - Never mind. How's my dress? 1585 01:53:55,800 --> 01:53:59,400 You looK amazing! - What if I carried a scarf? 1586 01:53:59,500 --> 01:54:01,200 No, you don't need a scarf! You're looKing great anyway! 1587 01:54:01,300 --> 01:54:03,200 Just wait. I'll show you 1588 01:54:09,400 --> 01:54:11,600 Shall we...? - I'm raring to go. Let's get going 1589 01:54:13,500 --> 01:54:16,500 why are you carrying my bag? - This bag... is it yours? 1590 01:54:16,600 --> 01:54:18,200 I was admiring its beauty 1591 01:54:20,800 --> 01:54:25,200 And whose bag is this...? - This one? This is mine, too! 1592 01:54:25,300 --> 01:54:29,200 I thought this bag was that one and that one was this one... 1593 01:54:29,300 --> 01:54:32,200 so I picKed that one up. But this one is mine... 1594 01:54:32,300 --> 01:54:35,700 and that one is your bag! Let's go! 1595 01:54:36,400 --> 01:54:37,500 What confusion! 1596 01:54:38,600 --> 01:54:42,500 I asK for the last time. Who wants to eat and who doesn't? 1597 01:54:42,600 --> 01:54:48,400 What do you want to eat, or what don't you want to eat! 1598 01:55:01,400 --> 01:55:03,300 I am ready. 1599 01:55:26,500 --> 01:55:28,300 Listen to me... Sam! 1600 01:55:29,600 --> 01:55:33,600 No cheap snacKs here. Get lost! - Hang on, will you? 1601 01:55:33,900 --> 01:55:36,500 Sam... - You can't go in 1602 01:55:36,600 --> 01:55:39,300 You taKe me for a beggar? I have a car out there! 1603 01:55:39,400 --> 01:55:41,300 I can't let you in! Go! 1604 01:55:41,500 --> 01:55:45,300 Stop troubling us or I'll call more security. 1605 01:55:47,500 --> 01:55:49,300 I wouldn't even pee in your hotel! 1606 01:55:49,400 --> 01:55:50,600 Do you have a mobile phone? 1607 01:55:50,800 --> 01:55:53,500 I'll have to call the airport to tell them I'm here 1608 01:55:53,600 --> 01:55:56,300 Sorry, I forgot to carry it. - That's oKay 1609 01:55:56,400 --> 01:55:57,600 Let's call from the reception 1610 01:55:59,500 --> 01:56:01,300 If I haven't the right to go into my own room... 1611 01:56:01,400 --> 01:56:02,700 ...I don't want to live there! 1612 01:56:04,700 --> 01:56:07,300 Why are you pushing me...? OKay, do it on your feet 1613 01:56:07,400 --> 01:56:11,600 Excuse me, can I maKe a call please? - Wait please. 1614 01:56:11,700 --> 01:56:13,500 Pooja! Let's go to another hotel! - But what for? 1615 01:56:13,800 --> 01:56:15,500 Don't you thinK this place is stinKing? 1616 01:56:16,800 --> 01:56:21,400 I can't smell anything. - No? I Knew you had caught a cold! 1617 01:56:21,500 --> 01:56:24,400 Nothing's wrong with me. Stay here, I'll maKe the call and return 1618 01:56:26,000 --> 01:56:28,400 don't you trust me? Me? 1619 01:56:28,800 --> 01:56:33,400 Every time a plane flies overhead I wonder when... 1620 01:56:33,400 --> 01:56:37,800 when my Sweety will arrive. I mean, my deepti! 1621 01:56:38,700 --> 01:56:41,400 Deepti! Hear me out, please! 1622 01:56:45,700 --> 01:56:47,600 What the hell are you doing here? - And what are you doing here? 1623 01:56:47,700 --> 01:56:50,000 Of the thousands of restaurants in town, is this where you had to come? 1624 01:56:50,000 --> 01:56:51,400 Yes, of the thousands of restaurants in town... 1625 01:56:51,400 --> 01:56:52,700 ...is this where you had to come? 1626 01:56:52,800 --> 01:56:54,800 I'll smash your face! You imitate me? - What the hell are you doing? 1627 01:56:54,900 --> 01:56:57,600 I'd have gone elsewhere if you had told me you're coming here! 1628 01:56:57,700 --> 01:57:00,400 When's this mess going to come to an end! 1629 01:57:03,700 --> 01:57:05,600 So where's Sweety? - Not Sweety. Pooja 1630 01:57:05,800 --> 01:57:08,400 pooja! Where did she spring from? - I was leaving the house... 1631 01:57:08,500 --> 01:57:11,600 and she just breezed in! So I brought her here 1632 01:57:11,900 --> 01:57:14,700 And where is Sweety? - Sweety's at home 1633 01:57:14,900 --> 01:57:17,600 why did you leave her at home? - As if I could bring them together! 1634 01:57:17,800 --> 01:57:20,700 So where's Sweety now? - I told you, she's at home! 1635 01:57:20,800 --> 01:57:22,600 I mean, where's pooja? - Pooja's maKing a phone call 1636 01:57:22,700 --> 01:57:23,700 MaKing a phone call? 1637 01:57:29,800 --> 01:57:33,900 I get it. I'm done for. My game is up 1638 01:57:35,600 --> 01:57:36,800 How did I get myself into this? 1639 01:57:39,800 --> 01:57:41,400 Hey! They don't Know each other 1640 01:57:43,600 --> 01:57:46,100 Oh yes! ThanK God! 1641 01:57:49,800 --> 01:57:53,100 Here's what we'll do. I'll taKe deepti home 1642 01:57:53,600 --> 01:57:57,600 Before I can get there, tell Mambo to dump Sweety in some other room 1643 01:57:57,800 --> 01:57:59,700 OKay... but how? - How would I Know! 1644 01:57:59,900 --> 01:58:04,600 Must I explain everything? Tell the old man to thinK of a way! 1645 01:58:04,700 --> 01:58:07,000 I don't Know! AsK him to do it! He'll find a way out! 1646 01:58:11,900 --> 01:58:14,100 Where are they...? Where's deepti? 1647 01:58:14,800 --> 01:58:16,800 And where's pooja? - LooK for her! 1648 01:58:17,000 --> 01:58:19,600 I'll go and find my curse! And listen... 1649 01:58:20,900 --> 01:58:22,500 don't let her go home. - OKay 1650 01:58:51,900 --> 01:58:53,700 what happened...? - Sorry! 1651 01:58:55,000 --> 01:58:56,000 Deepti! 1652 01:58:57,700 --> 01:58:58,800 Open the door! 1653 01:59:02,900 --> 01:59:04,500 He's going to get butchered today! 1654 01:59:05,900 --> 01:59:08,700 Chhotu, fetch the car! 1655 01:59:10,800 --> 01:59:13,000 Keep going! Step on it! 1656 01:59:14,800 --> 01:59:16,500 Driver, follow that car. QuicK! 1657 01:59:19,000 --> 01:59:21,700 Pooja! Stop there! 1658 01:59:22,900 --> 01:59:25,800 Move it, driver. - Hey, wait there! 1659 01:59:26,900 --> 01:59:31,700 Move it, I say! - Hey wait... 1660 01:59:31,800 --> 01:59:33,800 OKay, pooja. I'm coming. - C'mon in. Hurry up! 1661 01:59:35,700 --> 01:59:36,900 What are you up to? 1662 01:59:37,000 --> 01:59:39,600 Terribly insensitive of you to dump me and go bacK home! 1663 01:59:39,600 --> 01:59:46,800 I saw Mac there. - Pooja, my heart craves your love... 1664 01:59:46,900 --> 01:59:49,200 and you're running after Mac? 1665 01:59:49,800 --> 01:59:52,000 A man who ignored you, despite hearing your voice? 1666 01:59:52,700 --> 01:59:54,900 That's because... - I understand! Oh yes, I do 1667 01:59:55,000 --> 01:59:57,100 No one in the world values true love 1668 01:59:58,000 --> 02:00:00,600 The one I always see, the one closest to my heart... 1669 02:00:01,000 --> 02:00:03,700 if there is anyone... it's only you 1670 02:00:04,000 --> 02:00:07,100 But that's a song, isn't it? - Hmmm... no! Is it really a song? 1671 02:00:08,100 --> 02:00:10,600 Stop the car. Stop it! 1672 02:00:12,900 --> 02:00:15,600 Stay here. I'll be right bacK. - But where are you going? 1673 02:00:16,000 --> 02:00:18,300 Sam! - One second! 1674 02:00:25,000 --> 02:00:27,100 Mambo, give me a glass of water 1675 02:00:32,000 --> 02:00:33,900 where can I find a phone? - Over there 1676 02:00:43,000 --> 02:00:45,600 Mambo, listen carefully. It's me 1677 02:00:50,900 --> 02:00:52,600 The Singapore flight is soon landing there 1678 02:00:53,000 --> 02:00:57,100 But fix the BangKoK flight, so it doesn't waKe up before morning! 1679 02:00:57,200 --> 02:01:00,600 You understand...? The Bombay flight is right here with me 1680 02:01:01,000 --> 02:01:05,000 Bomb...?! I mean, the Mumbai flight is here with me 1681 02:01:05,100 --> 02:01:09,100 It's about to taKe off, but I'll maKe sure it doesn't get there! 1682 02:01:10,000 --> 02:01:14,800 So do just as I say! It's a question of life and death! 1683 02:01:15,000 --> 02:01:18,600 From what he was saying, he appears to be a terrorist 1684 02:01:19,000 --> 02:01:22,600 He's planning something big. LiKe hijacKing a plane 1685 02:01:22,700 --> 02:01:24,900 Let's stop him till the cops get here 1686 02:01:25,000 --> 02:01:28,200 OKay... yes! 1687 02:01:28,800 --> 02:01:31,000 Where to, smartass? - Home 1688 02:01:31,100 --> 02:01:33,200 You can't leave, until the police arrive 1689 02:01:33,800 --> 02:01:36,800 police...? - We Know everything! Filthy terrorist! 1690 02:02:09,200 --> 02:02:14,900 Mambo, have you ever fallen in love? - With only my wife 1691 02:02:15,100 --> 02:02:18,200 do you have a wife? - I did, but not anymore 1692 02:02:18,300 --> 02:02:20,000 She eloped with my younger brother 1693 02:02:21,200 --> 02:02:23,200 But I'm very lucKy in this respect. 1694 02:02:23,700 --> 02:02:25,800 Sure. You don't have a younger sister 1695 02:02:30,100 --> 02:02:36,700 I'm so lucKy, Mac won't even looK at a girl except me 1696 02:02:40,100 --> 02:02:45,000 How'd you Know how many roving eyes Mac has? 1697 02:02:46,200 --> 02:02:49,900 If you're still listening, let me tell you... 1698 02:02:50,200 --> 02:02:54,100 whatever I'm doing is not of my own volition 1699 02:02:54,200 --> 02:02:57,900 I'm helpless. They're maKing me do it. Do you understand? 1700 02:02:58,200 --> 02:03:01,200 Since they're paying me, I'll have to do their bidding 1701 02:03:05,200 --> 02:03:14,200 Mac... - I'm Mambo! Mambo! 1702 02:03:22,100 --> 02:03:24,400 Was that a sleeping pill or an aphrodisiac? 1703 02:03:47,500 --> 02:03:49,500 Did you fix the girl? - Fix? 1704 02:03:49,800 --> 02:03:52,500 I only gave her a sedative, I can do nothing else 1705 02:03:52,500 --> 02:03:55,500 The next flight is arriving. Before it lands, 1706 02:03:55,800 --> 02:03:57,300 let's move this one 1707 02:04:26,400 --> 02:04:29,200 She's become as heavy as a pumpKin. - Shut up, jinx 1708 02:04:29,300 --> 02:04:30,500 If something happens to her... 1709 02:04:30,600 --> 02:04:32,500 I'll end up in jail. Do you want me 1710 02:04:32,600 --> 02:04:33,900 to rot in jail at this age? 1711 02:05:08,900 --> 02:05:10,600 You...? How did you arrive before me? 1712 02:05:10,600 --> 02:05:13,200 - Used my brains... I mean, body 1713 02:05:14,600 --> 02:05:17,500 I didn't want to see your face red with anger. Come here 1714 02:05:19,500 --> 02:05:22,200 LooK! I have thrown all the underwear away 1715 02:05:22,300 --> 02:05:26,100 You can sleep in peace now. - I don't want your sympathy 1716 02:05:26,200 --> 02:05:30,400 Not sympathy. You have a right on me. This is what you call love 1717 02:05:30,500 --> 02:05:33,300 Let alone underwear, for your saKe I'll even throw myself out! 1718 02:05:33,400 --> 02:05:37,500 You just want love, you are not willing to return love 1719 02:05:37,600 --> 02:05:42,500 don't be so cruel, love. Time will prove how much I love you 1720 02:05:42,600 --> 02:05:45,000 Lies! You can never understand a woman's feelings 1721 02:05:45,100 --> 02:05:48,600 Let alone one, I understand many women... I've read that booK 1722 02:05:48,900 --> 02:05:52,000 The Fundamental principles of woman psychology 1723 02:05:52,100 --> 02:05:55,600 Lies! All lies! I Know you are having other affairs too 1724 02:05:55,600 --> 02:05:59,100 what are you saying? This is preposterous 1725 02:05:59,200 --> 02:06:01,500 You are being preposterous! 1726 02:06:01,500 --> 02:06:08,900 Woman! Stay liKe a woman, and behave liKe one. Not liKe a whore 1727 02:06:09,000 --> 02:06:13,600 See? Your servant is humiliating me! - One minute 1728 02:06:15,000 --> 02:06:17,200 Old swine! How dare you talK to a woman liKe that? 1729 02:06:17,200 --> 02:06:18,300 I will KicK you. 1730 02:06:18,400 --> 02:06:19,400 I'll breaK your jaw 1731 02:06:19,400 --> 02:06:25,300 I'm in a bloody mess and you are raving about women's character 1732 02:06:25,400 --> 02:06:26,400 Smartass, I'll thrash you! 1733 02:06:29,400 --> 02:06:32,200 Deepti, listen to me. My love... 1734 02:06:32,300 --> 02:06:34,700 my darling, listen to me, open the door 1735 02:06:35,000 --> 02:06:38,300 My honey, my baby, my sweetheart... 1736 02:06:51,000 --> 02:06:53,600 Bye. I'm leaving 1737 02:06:54,500 --> 02:06:58,000 where to? I'm your boss, I pay you 1738 02:06:58,000 --> 02:07:01,300 You can't leave without a month's notice 1739 02:07:01,400 --> 02:07:05,100 Notice? I serve you notice everyday, but you taKe no notice 1740 02:07:05,200 --> 02:07:08,600 You thinK you can swear at me at will? Can you? 1741 02:07:10,100 --> 02:07:12,700 I'm leaving! - Listen to me, you can't... 1742 02:07:12,700 --> 02:07:15,700 I don't want to listen. I have taKen enough 1743 02:07:15,700 --> 02:07:18,000 I'm leaving. - You can't leave 1744 02:07:21,400 --> 02:07:22,700 pooja, I was just thinKing about you. 1745 02:07:22,800 --> 02:07:25,000 Where you are, how you are! 1746 02:07:25,100 --> 02:07:30,200 And here you are! LooKs liKe it's my day. AsK him 1747 02:07:30,200 --> 02:07:32,500 You don't need to worry about me. - Why? 1748 02:07:32,600 --> 02:07:36,100 I need to talK to you, it's urgent. - Urgent, my foot! 1749 02:07:36,200 --> 02:07:37,700 I want to talK to you in private 1750 02:07:39,500 --> 02:07:40,600 It's special 1751 02:07:44,000 --> 02:07:49,300 what happened? - I won't speaK much. We're parting 1752 02:07:51,600 --> 02:07:54,700 don't even joKe about it. It'll breaK my heart 1753 02:07:54,800 --> 02:07:58,700 You don't have a heart. We can't carry it further 1754 02:07:58,800 --> 02:08:02,700 This relationship has no future. - Pooja, what are you talKing? 1755 02:08:02,800 --> 02:08:06,500 I always believed you will be my wife. 1756 02:08:06,600 --> 02:08:12,400 - I hadn't met Shyam before, you see 1757 02:08:12,500 --> 02:08:15,400 Hang on. How did you and Shyam...? 1758 02:08:15,500 --> 02:08:18,100 He is not liKe you. He doesn't wear a masK 1759 02:08:19,500 --> 02:08:22,200 If we part, fine. But don't get close to him 1760 02:08:22,300 --> 02:08:25,800 You don't Know how cunning and slimy he is. I'll tell you 1761 02:08:25,800 --> 02:08:29,300 I'll expose him. You mustn't trust anyone so soon 1762 02:08:29,400 --> 02:08:32,200 Spending time with me doesn't prove 1763 02:08:32,200 --> 02:08:33,300 that your love for me is true 1764 02:08:35,400 --> 02:08:36,800 pooja, listen to me. I... 1765 02:08:38,400 --> 02:08:42,100 Mac, no need to be angry. It's all over between us 1766 02:08:42,200 --> 02:08:44,800 Forget me. I'm leaving 1767 02:08:44,800 --> 02:08:47,800 pooja, we are made for each other. Listen to me... 1768 02:08:47,800 --> 02:08:49,500 pooja, don't do this 1769 02:08:53,700 --> 02:08:57,500 Hope all's well? - No. But it will be 1770 02:09:03,400 --> 02:09:08,800 It's a beautiful paradise. I can't see it turning into hell 1771 02:09:14,400 --> 02:09:17,500 where's he going? - I'll tell you. Wait, I'll tell you 1772 02:09:18,400 --> 02:09:20,800 Listen, Shyam... 1773 02:09:22,300 --> 02:09:23,800 I planted a sapling... - when? 1774 02:09:23,900 --> 02:09:26,600 Long time bacK, before you even arrived 1775 02:09:27,600 --> 02:09:32,300 I watered it, provided manure, saved it from insects... 1776 02:09:32,400 --> 02:09:36,800 it grew big, bigger, huge 1777 02:09:38,200 --> 02:09:40,200 Then it gave flowers and fruits 1778 02:09:40,300 --> 02:09:45,700 One day, a swine plucKed a fruit and began eating it 1779 02:09:45,800 --> 02:09:48,400 Now you tell me, what must I do? 1780 02:09:48,400 --> 02:09:52,600 Why don't you just thrash the swine? - Trust me, you are right! 1781 02:10:10,400 --> 02:10:17,400 Where friends meet, there's party 1782 02:10:21,800 --> 02:10:23,800 Swine! May you rot. - Hi! 1783 02:10:34,900 --> 02:10:37,500 Sorry, I left you alone and came here 1784 02:10:37,600 --> 02:10:40,400 Never mind. - I'll have some water 1785 02:10:46,700 --> 02:10:48,900 where are you going? - Don't you talK to me! 1786 02:11:00,800 --> 02:11:05,300 I'm sorry, I blew up at you. Please forgive me 1787 02:11:05,400 --> 02:11:09,200 I need to apologise, love. Why must you? 1788 02:11:09,300 --> 02:11:13,500 Go and taKe some rest. TaKe care of your sKin 1789 02:11:17,600 --> 02:11:20,900 Swine! You made my life miserable 1790 02:11:24,800 --> 02:11:25,900 what's going on? 1791 02:11:29,900 --> 02:11:33,400 What's going on here? - Nothing. I'm giving him a massage 1792 02:11:33,500 --> 02:11:35,300 This is a special massage. Stretch your hands 1793 02:11:35,400 --> 02:11:36,900 Get up, Sam 1794 02:11:42,300 --> 02:11:44,500 I need to talK to you, it's about our future 1795 02:11:49,600 --> 02:11:52,800 I'll be bacK, darling. OKay? 1796 02:11:58,900 --> 02:12:00,400 Want to hit me more? Go ahead 1797 02:12:03,900 --> 02:12:07,000 Mambo quit. If you say, I'll leave too 1798 02:12:07,000 --> 02:12:11,800 But if I leave, it'll be difficult for you to manage this game 1799 02:12:11,900 --> 02:12:14,000 ThinK it over 1800 02:12:24,800 --> 02:12:27,700 All right. From now on, pooja is yours 1801 02:12:27,800 --> 02:12:31,700 deepti and Sweety are mine. - OKay 1802 02:12:32,800 --> 02:12:35,900 we won't interfere. Promise? - OKay 1803 02:12:36,000 --> 02:12:41,000 And listen... when the girls leave for worK in the morning... 1804 02:12:41,100 --> 02:12:45,400 we'll sit and design the future plans of this game 1805 02:12:45,500 --> 02:12:47,800 OKay. - Done? Good night 1806 02:12:47,900 --> 02:12:49,900 where are you going? Pooja is there 1807 02:13:05,400 --> 02:13:07,000 Hurry up, deepti. It's time for your flight 1808 02:13:07,100 --> 02:13:10,500 Sam darling, hurry up. It's time to leave... 1809 02:13:13,000 --> 02:13:15,000 Tone it down! You'll waKe everyone 1810 02:13:15,000 --> 02:13:17,000 Everyone? We are only three of us here. 1811 02:13:17,100 --> 02:13:20,000 - I mean... the neighbours 1812 02:13:20,100 --> 02:13:23,000 They already have complaints against me. SpeaK softly 1813 02:13:23,000 --> 02:13:26,000 All right. Mac, I'm sorry about yesterday 1814 02:13:26,100 --> 02:13:30,000 I spoKe too much. I said that because 1815 02:13:30,100 --> 02:13:32,400 I realised you are a first rate fraud 1816 02:13:32,500 --> 02:13:36,700 Forgive me. - I forgave you last night itself 1817 02:13:36,800 --> 02:13:38,700 I forgive women on the spot 1818 02:13:40,600 --> 02:13:42,600 You looK great in this dress. - ThanK you 1819 02:13:42,700 --> 02:13:46,100 No time to romance. Leave, it's time for her flight 1820 02:13:46,100 --> 02:13:48,000 OKay. Let's go. - Bye 1821 02:13:55,000 --> 02:13:58,000 who is this? - Who? Who is who? 1822 02:14:00,400 --> 02:14:02,700 She...? She's Sam's fiancee 1823 02:14:02,800 --> 02:14:05,600 Let's go, deepti. - Hang on, Mac 1824 02:14:05,600 --> 02:14:07,900 You should also introduce her, don't you thinK? 1825 02:14:08,000 --> 02:14:11,000 Don't you Know each other? She is deepti 1826 02:14:11,100 --> 02:14:15,100 c'mon, you are late. - No. The introduction is not over yet 1827 02:14:15,200 --> 02:14:18,600 Tell me, how did this girl land here? - She tooK a cab 1828 02:14:18,700 --> 02:14:21,100 what has she to do with this house? 1829 02:14:21,200 --> 02:14:23,100 - What has she to do with this house! 1830 02:14:23,200 --> 02:14:28,800 Deepti is an airhostess, and Sam's fiancee 1831 02:14:28,800 --> 02:14:30,400 pooja is also an airhostess 1832 02:14:30,500 --> 02:14:33,800 Amazing! Both are airhostesses. Same uniform too 1833 02:14:33,900 --> 02:14:37,100 what a coincidence! Let's go 1834 02:14:37,200 --> 02:14:40,100 One minute! What were you doing in this bedroom? 1835 02:14:40,200 --> 02:14:43,900 Tell her. - I was putting on my uniform 1836 02:14:44,000 --> 02:14:47,800 putting on her uniform. She is an airhostess, after all 1837 02:14:47,800 --> 02:14:49,500 She's not a banKer 1838 02:14:51,900 --> 02:14:54,400 deepti, time for your flight. Move 1839 02:14:54,500 --> 02:14:56,500 Sam! Do you Know her? 1840 02:14:56,600 --> 02:15:00,000 Why is she here? Please tell me 1841 02:15:02,000 --> 02:15:04,500 One minute. You never told me you had a fiancee 1842 02:15:04,600 --> 02:15:07,700 Actually, we met just last night 1843 02:15:07,800 --> 02:15:10,500 we fell in love just last night and we decided to marry 1844 02:15:15,200 --> 02:15:18,800 where did you meet her? - Bella Vista, floor no. 13... 1845 02:15:18,800 --> 02:15:21,700 It's this house! - That's right 1846 02:15:21,800 --> 02:15:25,000 How is Mac related to her? - Mac...? 1847 02:15:25,100 --> 02:15:29,600 Did you hear her? She's asKing about our relationship 1848 02:15:29,700 --> 02:15:31,200 we'll go mad, let's go 1849 02:15:33,000 --> 02:15:34,600 I want an answer! You haven't given 1850 02:15:34,700 --> 02:15:36,800 a proper introduction of this girl 1851 02:15:36,800 --> 02:15:38,200 He is my fiance 1852 02:15:42,500 --> 02:15:45,800 when did he get engaged to you? - Been a long time 1853 02:15:45,900 --> 02:15:50,200 This fiance of yours was my fiance until yesterday 1854 02:15:50,200 --> 02:15:54,200 That's right. She was my ex-girlfriend 1855 02:15:54,200 --> 02:15:58,600 But I was your boyfriend. - One and the same thing 1856 02:15:58,600 --> 02:16:01,000 I'm not denying it. One and the same. 1857 02:16:01,100 --> 02:16:03,700 But now she is his girlfriend 1858 02:16:03,800 --> 02:16:06,900 But I met Sam just yesterday. - She's right 1859 02:16:06,900 --> 02:16:10,500 And we fell in love! - Hear that? You trust me now? 1860 02:16:10,600 --> 02:16:13,600 All right, now I understand. The two of you are hand in glove 1861 02:16:13,700 --> 02:16:16,200 Stop raving. If you want, you can marry him 1862 02:16:16,300 --> 02:16:19,600 On the contrary, you betrayed me. But I forgave you... 1863 02:16:19,600 --> 02:16:21,600 because you belong to a decent family. Don't forget that 1864 02:16:21,600 --> 02:16:23,800 Shut up! You have been playing games... 1865 02:16:23,900 --> 02:16:25,000 ...with the two of us all this while 1866 02:16:29,700 --> 02:16:32,200 It's history! Let bygones be bygones 1867 02:16:34,200 --> 02:16:35,900 The two of you have opened our eyes, 1868 02:16:36,000 --> 02:16:39,200 put us on the right tracK, that's it 1869 02:16:39,300 --> 02:16:43,200 Sam, from now on pooja belongs to you and deepti is mine 1870 02:16:43,300 --> 02:16:47,200 No other girl will come into our lives again 1871 02:16:47,300 --> 02:16:49,600 It's a sin even to thinK about it, remember 1872 02:16:49,600 --> 02:16:53,200 put your hand forward... do it! 1873 02:16:53,300 --> 02:16:55,000 Give him your hand, pooja 1874 02:16:55,000 --> 02:16:59,000 don't thinK much, give him your hand before you miss your bus 1875 02:16:59,800 --> 02:17:00,800 Right 1876 02:17:06,900 --> 02:17:10,600 That's liKe it. We'll stay together from now. Fine? 1877 02:17:10,700 --> 02:17:13,900 We won't ever cheat. We'll always stay together 1878 02:17:22,100 --> 02:17:25,200 Mac darling, who are these girls? 1879 02:17:27,600 --> 02:17:29,900 Run! 1880 02:17:35,600 --> 02:17:37,700 Run! Start the motorcycle 1881 02:17:39,600 --> 02:17:40,800 quicK! 1882 02:17:40,800 --> 02:17:43,300 Swine, start it! 1883 02:17:43,400 --> 02:17:47,300 Giving you a motorcycle is liKe feeding nuts to a dog 1884 02:17:47,400 --> 02:17:49,900 Start it! - You start it 1885 02:17:52,600 --> 02:17:54,300 Brother Mac! 1886 02:17:54,400 --> 02:17:58,000 What happened? - You are ruined! 1887 02:17:58,100 --> 02:18:01,000 How do you Know that? - Nageshwar... 1888 02:18:01,000 --> 02:18:04,000 The white spot? - Yes. Anjali greased his palm... 1889 02:18:04,100 --> 02:18:06,300 and he told her everything about your setups 1890 02:18:06,400 --> 02:18:09,100 May he be ruined! He's nailed me 1891 02:18:09,200 --> 02:18:12,300 I have lost her, and the others too. - The other girls too? How? 1892 02:18:12,400 --> 02:18:16,100 Wait here, they will be coming with brooms, Knives and missiles 1893 02:18:16,200 --> 02:18:17,800 AsK them, and they will tell you 1894 02:18:17,800 --> 02:18:22,000 where do I go? Where do I Kill myself? - Listen! 1895 02:18:22,000 --> 02:18:25,200 Before Anjali leaves for India, go and apologise to her 1896 02:18:25,300 --> 02:18:27,700 Else, you'll lose her forever. Go! 1897 02:18:29,000 --> 02:18:31,400 I'll drive! - Easy with the door 1898 02:18:34,000 --> 02:18:35,700 Get inside 1899 02:18:35,800 --> 02:18:37,800 Shyam, I'm off! Get the motorcycle over tomorrow, swine! 1900 02:18:46,100 --> 02:18:48,900 Uncle, where's Anjali? 1901 02:18:49,700 --> 02:18:54,400 She left. And why not? She has found out everything about you 1902 02:18:54,400 --> 02:18:57,800 You were her greatest mistaKe 1903 02:18:57,800 --> 02:19:01,400 You can't belong to one girl 1904 02:19:01,400 --> 02:19:06,400 For you, women are playthings! And Anjali is not a plaything 1905 02:19:06,400 --> 02:19:09,900 Go away. And Keep the game of musical chair on 1906 02:19:10,000 --> 02:19:12,000 Go on, forget her. Go 1907 02:19:13,000 --> 02:19:15,200 what time is her flight? - 6:30 1908 02:19:15,300 --> 02:19:16,400 ThanK you 1909 02:19:20,200 --> 02:19:23,000 No, I'm not going! - I just want to see the time 1910 02:19:23,000 --> 02:19:25,200 Time, all right. - 6:00! 1911 02:19:38,400 --> 02:19:41,400 One minute. Air India flight? - TooK off 1912 02:19:41,500 --> 02:19:43,400 when? - Half-hour bacK 1913 02:19:59,400 --> 02:20:01,800 Now stop this game of romance, I've had enough! 1914 02:20:01,800 --> 02:20:05,800 I don't have the strength, I can't taKe it anymore! 1915 02:20:15,400 --> 02:20:16,900 Anjali... - No need to say anything 1916 02:20:18,200 --> 02:20:21,800 I have told her everything, and she has forgiven you 1917 02:20:21,800 --> 02:20:26,800 This ring is the root cause of all misery. TaKe it off 1918 02:20:30,000 --> 02:20:31,400 And put it on my sister-in-law's finger. For good 1919 02:20:31,500 --> 02:20:36,800 All's well that end's well! From now on, focus only on family 1920 02:20:37,300 --> 02:20:38,800 Run! 1921 02:20:40,200 --> 02:20:42,400 Run! 1922 02:20:42,400 --> 02:20:46,000 Give me the car Key, Babban! 155289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.