Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,300 --> 00:01:47,400
Charm
2
00:01:47,700 --> 00:01:49,200
My, my! The charm
3
00:01:49,700 --> 00:01:51,600
Stunning charm
4
00:01:52,300 --> 00:01:54,200
Maddening charm
5
00:01:55,700 --> 00:01:56,800
charm
6
00:01:57,200 --> 00:01:59,200
Fatal charm
7
00:01:59,400 --> 00:02:01,200
deadly charm
8
00:02:01,500 --> 00:02:03,800
It's Killing
9
00:02:05,500 --> 00:02:09,200
crazed souls, lost in the charm
10
00:02:10,400 --> 00:02:13,200
charm. My, my! The charm
11
00:02:13,800 --> 00:02:15,800
Stunning charm
12
00:02:16,400 --> 00:02:18,200
Maddening charm
13
00:02:19,600 --> 00:02:22,600
charm. Fatal charm
14
00:02:23,600 --> 00:02:25,500
deadly charm
15
00:02:25,700 --> 00:02:27,900
It's Killing
16
00:02:29,700 --> 00:02:33,300
crazed souls, lost in the charm
17
00:02:53,400 --> 00:02:56,900
I desire to Kiss you on the lips...
18
00:02:57,500 --> 00:02:59,600
...to rocK in your arms
19
00:02:59,600 --> 00:03:01,300
come to me
20
00:03:02,600 --> 00:03:06,500
From your tresses, let
me steal the fragrance
21
00:03:06,600 --> 00:03:11,300
Let me behold you in
my eyes, don't go away
22
00:03:12,400 --> 00:03:16,400
My love, I fell for
you at first sight
23
00:03:17,500 --> 00:03:18,800
charm
24
00:03:18,800 --> 00:03:20,500
My, my! The charm
25
00:03:20,800 --> 00:03:22,800
Stunning charm
26
00:03:23,500 --> 00:03:25,300
Maddening charm
27
00:03:27,500 --> 00:03:29,800
charm. Fatal charm.
28
00:03:30,500 --> 00:03:32,300
Deadly charm
29
00:03:32,900 --> 00:03:34,800
It's Killing
30
00:03:36,700 --> 00:03:40,500
crazed souls, lost in the charm
31
00:04:09,900 --> 00:04:13,700
I'm restless, comfort me
32
00:04:13,900 --> 00:04:18,400
Feign love if you
want, at least looK at me
33
00:04:19,600 --> 00:04:23,400
You won't find
another golden opportunity
34
00:04:23,600 --> 00:04:25,900
come into my arms, my love
35
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
don't torment me
36
00:04:28,700 --> 00:04:33,400
I'm your lover, let me enjoy love
37
00:04:34,400 --> 00:04:35,700
charm
38
00:04:35,800 --> 00:04:37,400
My, my! The charm
39
00:04:37,700 --> 00:04:39,800
Stunning charm
40
00:04:39,900 --> 00:04:42,000
Maddening charm
41
00:04:43,700 --> 00:04:45,400
charm
42
00:04:45,500 --> 00:04:47,400
Fatal charm
43
00:04:47,500 --> 00:04:49,400
deadly charm'
44
00:04:49,600 --> 00:04:51,700
It's Killing
45
00:04:53,000 --> 00:04:56,900
crazed souls, lost in the charm
46
00:04:57,600 --> 00:05:00,600
what are you doing?
- I'm sorry. Sorry...
47
00:05:00,700 --> 00:05:02,800
Bloody assistant! Get out of here.
48
00:05:02,800 --> 00:05:06,800
Go! Get out of here. I
don't want you here. Go! Out!
49
00:05:07,700 --> 00:05:09,500
Will you teach your teacher, eh?
50
00:05:10,600 --> 00:05:12,600
Idiot! Bloody junior! C'mon, girls.
51
00:05:12,700 --> 00:05:16,000
Don't spoil your mood.
Put your smile up.
52
00:05:16,000 --> 00:05:18,600
And you please lose some weight.
- Mac!
53
00:05:20,800 --> 00:05:22,900
Call for you, sir.
- Who the hell is it?
54
00:05:23,000 --> 00:05:24,500
Your fiancee. Anjali
55
00:05:26,600 --> 00:05:27,800
junior
56
00:05:27,800 --> 00:05:33,400
Long-hair! I'm talKing to you.
Answer the phone and say I'm not in.
57
00:05:35,600 --> 00:05:37,000
Tell her. Tell her.
58
00:05:37,600 --> 00:05:40,800
Yes sister-in-law, he asKed me
to tell you that he is not in
59
00:05:41,700 --> 00:05:47,100
Five hours for a minor tasK,
eh? Have you been playing around?
60
00:05:47,100 --> 00:05:49,500
Who will pay for this? My father?
- Right
61
00:05:49,800 --> 00:05:53,700
It taKes time to do a good job.
Why don't you be the face...
62
00:05:53,700 --> 00:05:55,800
on the bacK cover?
Lt'll sell liKe hot caKes
63
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
why do you come in?
Mind your own business
64
00:05:59,100 --> 00:06:01,700
I haven't changed the models. LooK
65
00:06:01,800 --> 00:06:05,600
I haven't changed them. Go on. -
He finds reasons to touch the girls!
66
00:06:05,800 --> 00:06:08,800
They go sniffing
everywhere for girls
67
00:06:09,100 --> 00:06:11,500
what did you understand?
68
00:06:11,600 --> 00:06:12,900
Why are you shaKing
your head? C'mon. Smile.
69
00:06:22,800 --> 00:06:25,000
Excuse me, sir... is Mac inside?
70
00:06:25,000 --> 00:06:28,500
Why do you want him?
- She's going to bear Mac's baby
71
00:06:28,600 --> 00:06:31,500
what...?
- I mean, Mac's fiancee. Anjali
72
00:06:31,600 --> 00:06:35,100
She wants to meet Mac.
- I see. So you are Mac's fiancee
73
00:06:35,500 --> 00:06:39,700
Is he in at the moment? - Of
course. He's been waiting for you
74
00:06:39,800 --> 00:06:42,700
come with me.
- That's liKe it
75
00:06:42,800 --> 00:06:46,700
Stop following me! Are you a dog?
- I'm Mac's best friend
76
00:06:46,800 --> 00:06:50,500
Out! This is not a zoo.
No animals allowed here
77
00:06:50,600 --> 00:06:53,500
Then what are you doing here?
78
00:06:53,700 --> 00:06:55,900
Don't raise your hands.
- Out!
79
00:06:55,900 --> 00:06:57,000
Don't raise your hands.
- Out! Dog
80
00:06:57,700 --> 00:07:00,000
Good. Perfect.
81
00:07:00,700 --> 00:07:03,200
Come... he's so hardworKing. See
82
00:07:03,800 --> 00:07:06,500
Mac, looK who's here.
- Who is it?
83
00:07:13,900 --> 00:07:15,600
Listen Sanchita...
84
00:07:15,800 --> 00:07:18,700
what...?
- Sorry... Anjali, listen to me
85
00:07:19,800 --> 00:07:22,100
Start the car. I'm going to the
airport I don't want to hear a thing
86
00:07:22,200 --> 00:07:25,600
what has happened?
- You said you will not be in office
87
00:07:25,700 --> 00:07:29,100
You could've told me if you didn't
want to see me. Why did you lie?
88
00:07:29,200 --> 00:07:31,600
Who lied to you? I'm
telling you the truth
89
00:07:31,700 --> 00:07:36,200
I just came ten minutes bacK,
I swear. - You are lying
90
00:07:36,600 --> 00:07:39,700
You should be ashamed of yourself.
- Hush! Why should I be ashamed?
91
00:07:39,900 --> 00:07:43,000
Those semi-nude girls! How
could you touch them all over?
92
00:07:43,000 --> 00:07:44,600
That's my business.
- Business?
93
00:07:44,600 --> 00:07:50,600
I mean, I have to show
them what pose to taKe
94
00:07:50,600 --> 00:07:52,600
You are an educated girl,
you should understand that
95
00:07:52,600 --> 00:07:55,600
I don't Know about that. I
can't see you with other girls
96
00:07:55,700 --> 00:07:59,900
All right, listen to me.
You are my fiancée, trust me
97
00:08:00,000 --> 00:08:02,800
I'll never lie to you,
trust me. Now...
98
00:08:02,900 --> 00:08:08,000
go home, I'll come over and
explain. OKay? I love you. Bye
99
00:08:08,800 --> 00:08:11,300
Bye. Your dress
100
00:08:12,900 --> 00:08:15,900
Swine! Why did you bring her here?
- She brought me here
101
00:08:16,000 --> 00:08:18,900
How'd I Know that you were
having fun with those girls?
102
00:08:19,000 --> 00:08:22,600
I'll hit you!
- Give it to me! Don't Keep debts
103
00:08:22,700 --> 00:08:24,000
You haven't made the car's payment.
104
00:08:24,100 --> 00:08:26,200
It runs on gas,
you dig? Pay up, now!
105
00:08:26,300 --> 00:08:28,600
All right, I'll pay you.
Don't be angry, go now
106
00:08:28,700 --> 00:08:31,600
TaKe it easy. Drop her
107
00:08:31,700 --> 00:08:34,700
Bye, darling. Hurry up
108
00:08:36,900 --> 00:08:39,200
Garam Masala magazine. Sure.
109
00:08:42,000 --> 00:08:43,600
Garam Masala magazine.
110
00:08:46,800 --> 00:08:48,300
Yes. So?
111
00:08:48,600 --> 00:08:52,600
You promised a dinner
with me this Saturday
112
00:08:52,900 --> 00:08:56,600
where?
- A new chinese restaurant...
113
00:08:57,000 --> 00:09:00,800
china Town. I have booKed the table
114
00:09:01,900 --> 00:09:04,800
I'll wait for you outside
the Restaurant at 5:30 sharp
115
00:09:05,000 --> 00:09:06,200
Hi Mac.
116
00:09:07,000 --> 00:09:10,100
Let's meet at 5:30 tomorrow.
We'll have your favourite fare...
117
00:09:10,200 --> 00:09:13,200
at the new chinese restaurant
china Town. What do you thinK?
118
00:09:13,900 --> 00:09:16,700
After dinner, we'll
go for a movie. OKay?
119
00:09:17,000 --> 00:09:19,700
Programme fixed? - OK. -
See you tomorrow! - Mac! Mac!
120
00:09:27,000 --> 00:09:31,700
Tell him.
- Sir, it's time you gave us a raise
121
00:09:32,800 --> 00:09:37,000
Also give us a car and
a three-bedroom flat
122
00:09:38,000 --> 00:09:42,200
No way. I'm thinKing of
giving a fivefold raise...
123
00:09:42,200 --> 00:09:45,100
a bungalow and a Mercedes each
124
00:09:46,100 --> 00:09:48,900
You are joKing, sir.
- Who started it?
125
00:09:50,000 --> 00:09:53,700
Morons! I'm planning
to halve your pay checKs
126
00:09:54,000 --> 00:10:00,700
I spent 300,000 for the cover page,
and what do you guys give me?
127
00:10:00,800 --> 00:10:04,900
I can't see a thing.
- Not me! He shot it
128
00:10:05,900 --> 00:10:07,700
And this?
- He shot it
129
00:10:09,100 --> 00:10:11,700
Aren't you guys ashamed? I sent
you to the inaugural function...
130
00:10:11,800 --> 00:10:14,900
because the chief
Minister was the chief guest.
131
00:10:15,100 --> 00:10:17,100
And the photos you got...
132
00:10:17,200 --> 00:10:20,100
he is not to be seen here!
What's this?
133
00:10:20,200 --> 00:10:25,000
Scissors and breasts! Legs
and a headless chief Minister
134
00:10:25,200 --> 00:10:29,100
Sir, it's the camera. You must
give us sophisticated cameras
135
00:10:29,900 --> 00:10:32,800
cameras? Learn photography first
136
00:10:33,100 --> 00:10:36,800
LooK, if this continues,
I'm going to fire you guys
137
00:10:37,100 --> 00:10:40,200
Sorry, we won't repeat
this mistaKe. - Yes sir, sorry
138
00:10:40,200 --> 00:10:41,800
Something is approaching, Know what?
139
00:10:43,000 --> 00:10:44,800
Yes sir, my birthday.
- Damn
140
00:10:45,100 --> 00:10:48,300
Not your birthday. International
press photography competition
141
00:10:49,000 --> 00:10:53,000
Get some photos that I can send
over and maKe our company famous
142
00:10:53,300 --> 00:10:55,000
Am I to send legs there?
143
00:10:56,100 --> 00:11:01,800
If you can't give me pictures,
I'll maKe peons out of you!
144
00:11:01,800 --> 00:11:04,100
Go away. Don't maKe
my blood pressure rise
145
00:11:04,200 --> 00:11:07,800
who is she? Whose legs are these?
- Keep the legs here and get lost
146
00:11:08,000 --> 00:11:10,800
The boss orders us to leave.
Let's get to worK
147
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Sorry, sir
148
00:11:13,000 --> 00:11:14,100
Leave
149
00:11:17,800 --> 00:11:20,200
Haven't I told you to turn
off the tap after bathing?
150
00:11:20,900 --> 00:11:24,300
I always turn it off after
you bathe! - You should do that
151
00:11:24,300 --> 00:11:28,100
Because, I'm the boss here. -
company gives me this accommodation
152
00:11:28,200 --> 00:11:31,300
ThanK me for that. They
don't care about you anyway
153
00:11:31,400 --> 00:11:33,800
Now stop chewing my brains,
I got to leave
154
00:11:34,100 --> 00:11:37,200
I'm leaving too. Where are you
going? - To the temple. Coming?
155
00:11:37,300 --> 00:11:42,300
No. I'm going to the zoo. Coming?
- Not after watching you!
156
00:12:06,200 --> 00:12:08,800
C'mon. Hurry up and get ready.
157
00:12:10,200 --> 00:12:11,200
Shirt...?
158
00:12:18,200 --> 00:12:19,400
Sorry.
159
00:13:01,100 --> 00:13:02,400
What are you doing here?
- What are you doing here?
160
00:13:02,500 --> 00:13:04,300
Maggie called me.
- Maggie called me!
161
00:13:04,400 --> 00:13:09,200
Easy, easy. I didn't call you guys,
you guys called me here
162
00:13:09,300 --> 00:13:11,900
I called Maggie here.
- I too called her
163
00:13:12,000 --> 00:13:14,400
damn you! - No fights.
We'll have dinner together
164
00:13:15,100 --> 00:13:18,200
All right, I'll foot the bill.
- I'll foot the bill. It's my party
165
00:13:18,300 --> 00:13:20,900
pay yours, I'll foot Maggie's bill.
- Why don't we eat first?
166
00:13:21,000 --> 00:13:22,900
Let's decide it later.
- All right
167
00:13:23,000 --> 00:13:24,100
Let me go!
168
00:13:26,300 --> 00:13:28,600
God! Both of you, leave me
169
00:13:30,500 --> 00:13:31,900
Get lost!
170
00:13:35,100 --> 00:13:37,200
Are you blind?
- Bloody idiot
171
00:13:37,300 --> 00:13:38,900
Sorry.
- Go and hit him
172
00:13:40,100 --> 00:13:41,300
Let's go, darling
173
00:14:10,500 --> 00:14:12,000
Your food, sir.
174
00:14:14,400 --> 00:14:17,600
Maggie, I ordered this for you.
Especially, for your eyes
175
00:14:17,700 --> 00:14:21,400
Your eyes are perfect.
Eat what I ordered for you
176
00:14:21,500 --> 00:14:25,000
It's good for your heart and mind.
- You need brains, you eat
177
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
I have brains.
- So why don't you bring it?
178
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Shut up!
- Cool
179
00:14:29,200 --> 00:14:31,600
don't fight. I'll
eat both. Let's eat...
180
00:14:31,600 --> 00:14:34,000
I'm very hungry.
- OKay, darling
181
00:14:34,200 --> 00:14:37,000
do it fast. Don't waste
your time on one table
182
00:14:41,300 --> 00:14:43,000
Eat this, good for
you thighs... eyes
183
00:14:47,200 --> 00:14:48,500
I said, I'll pay.
- I'll pay
184
00:14:48,600 --> 00:14:51,200
I pay!
- Not fair. It's my party
185
00:14:51,400 --> 00:14:54,200
I'll pay for myself and Maggie.
- It's not tip, it's a bill
186
00:14:54,400 --> 00:14:56,300
You carry on... eat my share too.
187
00:14:58,200 --> 00:15:00,300
This dinner's on me. Nobody pays.
188
00:15:01,500 --> 00:15:05,000
Forget it, Sam. Next time.
Let him pay this time
189
00:15:05,200 --> 00:15:08,400
If you say so. But I
don't taKe favours
190
00:15:09,300 --> 00:15:12,000
come on Sam, don't
fight now. Cool down
191
00:15:12,100 --> 00:15:13,400
Let me have something.
192
00:15:19,200 --> 00:15:20,400
Where's my wallet?
193
00:15:29,400 --> 00:15:31,000
Where are you looKing?
194
00:15:35,200 --> 00:15:36,400
Stupid!
195
00:15:43,400 --> 00:15:45,000
Shut up, you...
196
00:15:51,200 --> 00:15:53,600
come with me
197
00:15:53,600 --> 00:15:58,200
The stupid is disturbing. Where
was I...? People ogle at you...
198
00:16:00,200 --> 00:16:01,400
Friend...
199
00:16:02,500 --> 00:16:05,600
I'm sorry, I broKe your heart
200
00:16:06,400 --> 00:16:09,200
I shouldn't be doing this.
Foot the bill, please
201
00:16:09,400 --> 00:16:12,400
There you are! Now you
Know that Maggie is with me
202
00:16:12,400 --> 00:16:14,100
I should be paying the bill.
- Yes.
203
00:16:14,200 --> 00:16:16,400
Sorry. Good you didn't
wear glasses. - Why?
204
00:16:16,400 --> 00:16:19,300
Your lenses... great colour.
LooKs good on you
205
00:16:19,400 --> 00:16:20,600
You liKe it?
- Yes
206
00:16:21,400 --> 00:16:23,300
Are you going to eat those cherries?
207
00:16:27,600 --> 00:16:30,600
No. Do you want it?
- I liKe cherries very much.
208
00:16:30,700 --> 00:16:34,600
You mind it, don't you?
- Mind what?
209
00:16:34,700 --> 00:16:37,100
I Know you're feeling bad.
Here, pay the bill
210
00:16:39,300 --> 00:16:41,500
Are you crazy?
- Go ahead
211
00:16:41,600 --> 00:16:44,500
You foot it.
- Not fair
212
00:16:45,300 --> 00:16:49,100
Forget it. Go dutch on it
213
00:16:49,300 --> 00:16:53,400
I'll be bacK, I got to
go to the loo. - OKay
214
00:17:04,400 --> 00:17:05,700
Madam, bill.
- They are paying
215
00:17:05,800 --> 00:17:09,200
They left. They said, you will pay.
- What...?
216
00:17:19,500 --> 00:17:22,300
Greetings, sir.
- Yes, son? Can I help you?
217
00:17:22,600 --> 00:17:26,200
Perhaps you have no idea,
I'm a great fan of yours
218
00:17:26,500 --> 00:17:31,200
I want a photograph from you that
has never been published or seen
219
00:17:32,400 --> 00:17:37,200
And... the negative too.
It's for my personal collection
220
00:17:37,600 --> 00:17:40,200
I'm willing to pay any price, sir
221
00:17:41,600 --> 00:17:44,200
I don't have photos right now...
222
00:17:44,200 --> 00:17:47,500
...but I got some
negatives that you can taKe
223
00:17:48,400 --> 00:17:49,700
Fine?
- Yes, sir
224
00:18:00,400 --> 00:18:05,200
Your father fixed your wedding,
with the consent of the two of you
225
00:18:05,400 --> 00:18:10,400
But ever since you were engaged,
I've only seen you brawling
226
00:18:10,600 --> 00:18:15,600
Your fathers were childhood
Friends, they were thicK friends
227
00:18:15,700 --> 00:18:19,600
They came here and together
they joined the Indian Embassy
228
00:18:20,600 --> 00:18:24,600
Give him water. They retired
together and went bacK to India
229
00:18:25,600 --> 00:18:28,500
don't fight and
breaK their friendship
230
00:18:28,600 --> 00:18:31,400
If you don't want to marry,
decide it right now
231
00:18:31,600 --> 00:18:33,700
I never said I don't want to marry
232
00:18:35,600 --> 00:18:40,200
OKay, I'm sorry. I'll taKe you
out for movies twice a weeK...
233
00:18:40,300 --> 00:18:42,800
I'll taKe you out
thrice for dinner, and...
234
00:18:42,800 --> 00:18:47,200
your birthday is on the 27th.
See, I remember, I didn't forget
235
00:18:48,500 --> 00:18:50,800
On that day I'll be with
you from morning to evening
236
00:18:51,500 --> 00:18:53,400
And I'll only taKe
your pictures. OKay?
237
00:18:55,500 --> 00:18:59,500
If only you Keep your promise!
- The day you become a doctor...
238
00:18:59,600 --> 00:19:05,400
I'll send the two of you to India
and get your married. Now don't belch!
239
00:19:07,600 --> 00:19:09,200
Maggie didn't come today
240
00:19:12,600 --> 00:19:15,300
congratulations.
- Congratulations
241
00:19:15,400 --> 00:19:22,800
congratulations!
- Congratulations
242
00:19:23,600 --> 00:19:28,300
Shyam, the award you have
won has made our company famous
243
00:19:28,400 --> 00:19:31,400
what award? -
International press photography award
244
00:19:31,400 --> 00:19:33,800
didn't you see? All the
newspapers are carrying your picture
245
00:19:33,800 --> 00:19:37,800
You have been promoted too. - The
company gets 10 million in reward
246
00:19:37,800 --> 00:19:41,300
One million is for you.
- ThanK you, sir
247
00:19:41,500 --> 00:19:44,400
And a free one-month trip to America
248
00:19:45,500 --> 00:19:48,500
I want to give you something else.
- What else?
249
00:19:48,700 --> 00:19:50,800
Your pay is doubled right away.
- And you listen...
250
00:19:50,800 --> 00:19:55,400
give him the motorcycle
Key and the flat Keys to him
251
00:19:55,600 --> 00:20:00,700
And from now on, he is your boss.
He's senior, you are junior. Dig that?
252
00:20:00,800 --> 00:20:03,600
Shyam come, we got to talK.
- ThanK you, sir
253
00:20:03,800 --> 00:20:05,300
Move it
254
00:20:13,800 --> 00:20:16,300
what crap! How can he get an award?
255
00:20:17,500 --> 00:20:20,500
Sir, you Know that he's a
bad shot, but you guys...
256
00:20:21,600 --> 00:20:24,300
He holds a camera liKe
he's holding a coconut
257
00:20:24,600 --> 00:20:28,400
I Know you guys well. The two
of you hardly Know photography
258
00:20:28,700 --> 00:20:32,400
But he gets an award!
- Sir, he's a fraud! A cheat
259
00:20:32,400 --> 00:20:35,600
He steals
photographs for competitions
260
00:20:35,700 --> 00:20:38,700
I Know where he stole
those photographs from
261
00:20:38,800 --> 00:20:42,600
But he's made our
magazine Garam Masala famous
262
00:20:42,800 --> 00:20:45,400
Sir, I will fight. I
will not leave this
263
00:20:45,500 --> 00:20:47,400
This war has to be...
- Shut up!
264
00:20:47,600 --> 00:20:49,600
Silence, idiot
265
00:20:49,700 --> 00:20:52,500
This hunger has
heated up your brains
266
00:20:52,700 --> 00:20:56,500
Attend tonight's party and stuff
yourself. It will cool your brains
267
00:20:57,600 --> 00:20:59,400
But I will fight
268
00:20:59,600 --> 00:21:01,400
Out you go!
269
00:21:03,100 --> 00:21:04,400
I will fight.
270
00:21:23,700 --> 00:21:26,400
He stole my heart on the sly
271
00:21:26,500 --> 00:21:28,800
Lord, he tooK my heart away
272
00:21:28,900 --> 00:21:32,500
He made me belong to him,
showed me beautiful dreams...
273
00:21:32,600 --> 00:21:34,000
...and tooK my heart away
274
00:21:34,600 --> 00:21:36,600
On the sly...
275
00:21:36,700 --> 00:21:38,900
...he stole my heart
276
00:21:39,800 --> 00:21:43,800
On the sly... he stole my heart
277
00:22:14,000 --> 00:22:17,700
My love, you are handsome
278
00:22:18,000 --> 00:22:20,400
You fascinate me
279
00:22:20,500 --> 00:22:22,600
You are mine
280
00:22:24,800 --> 00:22:27,600
My love, you are handsome
281
00:22:27,800 --> 00:22:30,100
You fascinate me
282
00:22:30,700 --> 00:22:32,700
You are mine
283
00:22:34,800 --> 00:22:37,500
You have set my heart racing
284
00:22:37,600 --> 00:22:39,900
You have robbed me of my peace
285
00:22:40,000 --> 00:22:44,600
At the very first sight,
my heart writhed in agony
286
00:22:44,800 --> 00:22:47,800
On the sly...
287
00:22:47,800 --> 00:22:49,800
you stole my heart
288
00:22:50,000 --> 00:22:52,500
On the sly...
289
00:22:52,600 --> 00:22:55,000
you stole my heart
290
00:23:24,900 --> 00:23:28,800
My love, the
fragrance of your breath...
291
00:23:28,800 --> 00:23:30,900
and the magic in your words...
292
00:23:31,500 --> 00:23:33,700
maKe me lose my composure
293
00:23:35,100 --> 00:23:38,500
My love, the
fragrance of your breath...
294
00:23:38,900 --> 00:23:41,100
and the magic in your words...
295
00:23:41,700 --> 00:23:46,100
maKe me lose my composure
296
00:23:46,200 --> 00:23:48,800
I don't Know when I fell in love
297
00:23:48,900 --> 00:23:50,600
I don't Know when I gave in
298
00:23:50,800 --> 00:23:53,600
You looKed into my eyes...
299
00:23:53,600 --> 00:23:55,800
and said a thousand things
300
00:23:55,900 --> 00:23:58,600
On the sly...
301
00:23:58,600 --> 00:24:00,800
you stole my heart
302
00:24:01,000 --> 00:24:03,600
On the sly...
303
00:24:03,600 --> 00:24:05,700
you stole my heart
304
00:24:06,000 --> 00:24:08,700
You stole my heart on the sly
305
00:24:08,900 --> 00:24:11,100
Lord, she tooK my heart away
306
00:24:16,600 --> 00:24:18,600
On the sly...
307
00:24:18,600 --> 00:24:21,000
you stole my heart
308
00:24:21,100 --> 00:24:26,000
On the sly you stole my heart
309
00:24:37,900 --> 00:24:42,800
Ladies and gentlemen, we
dedicate this evening to Shyam
310
00:24:44,100 --> 00:24:47,600
Friends, I'm happy that...
311
00:24:47,800 --> 00:24:54,100
Shyam has brought glory to
our magazine Garam Masala
312
00:24:54,200 --> 00:24:59,100
Glory that maKes it
hotter and spicier
313
00:24:59,800 --> 00:25:03,800
On behalf of the company,
we congratulate Shyam
314
00:25:04,000 --> 00:25:07,600
we also pray for the
success of his American trip
315
00:25:07,700 --> 00:25:12,300
So Shyam's here's to you...
a Bon Voyage.
316
00:25:12,600 --> 00:25:14,800
ThanK you, sir.
317
00:25:16,000 --> 00:25:18,900
Bon voyage, my foot!
Bloody freeloader
318
00:25:19,900 --> 00:25:23,000
A free trip to America for
stealing photographs. Moron
319
00:25:23,100 --> 00:25:26,600
don't you guys have self-respect?
Why are you clapping? Are you crazy?
320
00:25:48,700 --> 00:25:51,700
This friendship...
321
00:25:52,800 --> 00:25:56,000
...we shall never breaK
322
00:25:58,000 --> 00:26:00,700
Stop singing, will you? Stop it
323
00:26:00,800 --> 00:26:03,700
don't sing on friendship,
please! Stop it
324
00:26:03,800 --> 00:26:05,800
Sing something else.
- Sing what?
325
00:26:06,800 --> 00:26:08,000
I'll sing
326
00:26:09,900 --> 00:26:14,000
You are made neither for
the earth nor for the sKy
327
00:26:14,100 --> 00:26:19,000
what maKes you sing melancholy?
- Your identity is...
328
00:26:21,000 --> 00:26:23,700
why picK a rotten song?
329
00:26:25,000 --> 00:26:27,700
Forget your friend.
He stole pictures...
330
00:26:27,800 --> 00:26:30,800
...won an award and
flew off, didn't he?
331
00:26:31,200 --> 00:26:36,300
So hear me. If you play the music
of honesty, you will go deaf someday
332
00:26:38,100 --> 00:26:43,700
Someone rightly said. Behind every
bit of lucK there's a horrible crime
333
00:26:44,200 --> 00:26:47,700
whose line was it?
- Not mine. Carry on
334
00:26:47,800 --> 00:26:50,400
whoever said that, he was right
335
00:26:51,000 --> 00:26:57,300
Money is truth. If you have money,
you have everything. Else, nothing
336
00:26:57,900 --> 00:27:01,900
You lost your house, your motorbiKe,
your girl... they belong to him now
337
00:27:02,100 --> 00:27:05,200
Moreover, he is your boss now.
Don't you want to defeat him?
338
00:27:06,000 --> 00:27:07,700
If I have my way...
339
00:27:07,800 --> 00:27:11,900
...l'll build a villa opposite
the house he snatched from me
340
00:27:12,200 --> 00:27:17,200
I'll have three imported cars
for the motorbiKe he tooK away
341
00:27:17,400 --> 00:27:21,800
I'll snatch all his girlfriends
away for taKing my girlfriend Maggie
342
00:27:23,000 --> 00:27:28,800
But how's that possible? The
girls we liKe, never liKe us
343
00:27:29,000 --> 00:27:31,900
And the girls who liKe us,
who cares about them?
344
00:27:32,100 --> 00:27:35,800
Don't worry about girls, moron.
I'll introduce you to beauties
345
00:27:36,000 --> 00:27:38,900
But wait, I'm not
running a home of charity
346
00:27:39,100 --> 00:27:41,800
My help doesn't come for free
347
00:27:41,800 --> 00:27:44,100
I Know, freeloader
348
00:27:45,000 --> 00:27:48,000
How wide does your mouth open?
- The size of your pocKet
349
00:27:48,100 --> 00:27:52,800
But looK, today's girls don't
care for looKs but for banK balance
350
00:27:52,800 --> 00:27:57,000
They looK at the house, the car
and the credit cards you possess
351
00:27:57,100 --> 00:27:59,100
You dig, Romeo?
352
00:28:04,000 --> 00:28:05,800
Hi.
- Please sit
353
00:28:07,900 --> 00:28:12,800
He's the one who waits outside the
airport for you. Been a year now
354
00:28:12,900 --> 00:28:16,200
just to meet you, just to say hello
355
00:28:16,400 --> 00:28:21,000
This is pooja.
Airhostess. She worKs for Fast Air
356
00:28:21,200 --> 00:28:22,800
Hi. I'm MaKrand
357
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
Hi. I'm Sweety from HiFi Airways
358
00:28:26,200 --> 00:28:30,800
You can call me Mac.
- I'm deepti, from jet Speed Airways
359
00:28:34,800 --> 00:28:37,500
God spins the wheels
of fortune really well
360
00:28:37,800 --> 00:28:41,000
He turns a King into a
pauper and a pauper into a King
361
00:28:41,200 --> 00:28:44,800
It's not God who spun
the wheels. It's the fatso
362
00:28:44,900 --> 00:28:48,000
The chief editor. He helped me
363
00:28:48,100 --> 00:28:51,800
whatever. When Shyam returns,
he will boss you around
364
00:28:51,900 --> 00:28:55,400
And you'll have to obey him
quietly. - That's not worrying me
365
00:28:55,800 --> 00:29:00,000
But, Maggie Kissed him before me!
Well, I got three chicKs now
366
00:29:00,200 --> 00:29:03,100
Maggie looKs liKe a noodle before
them. - Where did you find them?
367
00:29:04,000 --> 00:29:07,900
Why do you worry about that? You
were supposed to show me a house
368
00:29:07,900 --> 00:29:10,100
Yes, the house...
369
00:29:10,200 --> 00:29:13,400
Stop droning. Tell me where it is.
- There is one
370
00:29:13,500 --> 00:29:16,100
where?
- You'll have to cheat
371
00:29:16,100 --> 00:29:19,100
I don't want to be jailed. Don't
get me into wrong things. Tell me...
372
00:29:19,200 --> 00:29:21,200
where do I find a house?
- There's no risK
373
00:29:21,400 --> 00:29:26,200
My ex-boss' flat's always empty.
He had bought it for his daughter
374
00:29:26,400 --> 00:29:29,900
She now lives in America.
The babe's real hot!
375
00:29:30,200 --> 00:29:35,600
But she is not straight, you Know.
She lives with a blacK guy...
376
00:29:35,900 --> 00:29:39,300
hasn't married yet. And her
father doesn't even Know about it
377
00:29:40,400 --> 00:29:43,200
Let me tell you the biggest risK
378
00:29:44,100 --> 00:29:45,200
Forget it.
- Tell me
379
00:29:45,400 --> 00:29:49,400
I won't tell anyone, I swear.
- I mustn't talK about the girl...
380
00:29:49,400 --> 00:29:52,600
Not the girl! About the house!
- The flat is always empty
381
00:29:52,600 --> 00:29:54,400
He is looKing for a caretaKer.
382
00:29:54,500 --> 00:29:56,900
If you can turn him
around and get the job...
383
00:29:57,000 --> 00:29:59,400
the flat will be yours.
- So taKe me to him
384
00:29:59,500 --> 00:30:05,000
If you taKe me, you'll never get
the flat. Rather you'll be thrashed
385
00:30:05,200 --> 00:30:09,100
why will he hit me?
- The man is ruthless, I say
386
00:30:09,200 --> 00:30:13,200
I had run up a debt at a liquor bar,
so I sold the tyres of his Mercedes
387
00:30:13,400 --> 00:30:17,100
I thought I'll put the tyres
bacK when I have the money
388
00:30:17,300 --> 00:30:20,900
He fired me over such a minor
thing. The bloody sonofagun!
389
00:30:21,000 --> 00:30:23,500
All right, listen to me
390
00:30:24,300 --> 00:30:28,400
I'll fix the old man. But I
need a car for those beauties
391
00:30:28,500 --> 00:30:31,200
don't worry about the car.
I'll give you a car...
392
00:30:31,200 --> 00:30:33,100
prettier than the girls.
393
00:30:33,300 --> 00:30:35,500
But you won't get the same
car daily. No guarantees
394
00:30:35,600 --> 00:30:38,500
Never mind. - Tell your
girls you got several cars
395
00:30:39,400 --> 00:30:41,500
Listen...
- Yes?
396
00:30:41,600 --> 00:30:47,000
No liquor, no cars.
Just steering wheels
397
00:30:47,100 --> 00:30:50,000
You are crazy!
398
00:30:50,500 --> 00:30:55,000
Name?
- MaKrand Godbole. They call me Mac
399
00:30:55,300 --> 00:31:00,200
what worK do you do?
- I'm looKing for a job
400
00:31:01,200 --> 00:31:04,400
But I want to tell you
a sad story about me
401
00:31:05,400 --> 00:31:10,000
So you are a writer?
- No, sir
402
00:31:10,200 --> 00:31:15,200
parents, siblings, uncle and aunts...
they are all I have in this world
403
00:31:17,300 --> 00:31:19,000
I'm their only support
404
00:31:20,000 --> 00:31:21,200
So what can I do?
405
00:31:21,400 --> 00:31:24,700
What can you do? Give me worK, sir
406
00:31:26,300 --> 00:31:30,200
know how to drive?
- I Know. But I don't drive
407
00:31:30,400 --> 00:31:34,000
My horoscope predicts a major
accident if I drive for someone
408
00:31:36,400 --> 00:31:41,300
do you cooK? - I do, but I
always add too much salt
409
00:31:42,200 --> 00:31:43,400
what can you do then?
410
00:31:44,400 --> 00:31:49,500
Can you taKe care of a house?
- That I can do very well
411
00:31:51,400 --> 00:31:54,500
I don't normally trust strangers
412
00:31:56,400 --> 00:31:58,000
But you seem to be
from a good family
413
00:31:58,600 --> 00:32:01,000
I'm always out of the country
414
00:32:01,400 --> 00:32:05,000
I got a flat at port Louis.
Collect the Key from me tomorrow
415
00:32:10,400 --> 00:32:12,200
who?
- Open up
416
00:32:14,300 --> 00:32:15,400
who's that?
417
00:32:17,400 --> 00:32:19,300
I told you about him
418
00:32:24,500 --> 00:32:29,700
didn't I tell you? He's Mambo
419
00:32:31,100 --> 00:32:32,300
call him here
420
00:32:32,300 --> 00:32:38,100
Uncle, he is Mr.
MaKrand. People call him Mac
421
00:32:38,400 --> 00:32:41,200
Hello.
- Attitude problem
422
00:32:41,500 --> 00:32:43,600
did you tell him?
- Explained him everything
423
00:32:43,700 --> 00:32:45,600
Told him about me?
- Clearly
424
00:32:45,600 --> 00:32:48,100
I want a mixer, I
don't maKe chutney...
425
00:32:48,200 --> 00:32:51,200
...I want a grinder, I
can't Knead dough...
426
00:32:51,400 --> 00:32:53,500
I want a gas stove,
no outdated stoves.
427
00:32:53,600 --> 00:32:55,200
Washing machine.
Doesn't wash clothes
428
00:32:55,500 --> 00:32:56,700
He wants a dishwasher...
429
00:32:56,800 --> 00:32:59,500
...and a huge fridge,
because he can't cooK everyday
430
00:33:00,300 --> 00:33:03,600
Television. - If cricKet
is on, he'll cooK at night
431
00:33:03,600 --> 00:33:05,800
If it's a day-night match,
you will order something
432
00:33:06,300 --> 00:33:10,600
I will go to the marKet, and
nobody questions me about accounts
433
00:33:11,400 --> 00:33:13,800
Sure. Anything else? That's all?
434
00:33:14,300 --> 00:33:16,100
Can I talK now?
- Sure
435
00:33:16,400 --> 00:33:19,700
Actually... we are young people
436
00:33:22,600 --> 00:33:26,300
we play around and have fun. So...
437
00:33:26,400 --> 00:33:30,500
I don't want any interference.
- I don't care. Do as you liKe
438
00:33:30,600 --> 00:33:33,600
My demands have to be met and I
must get my pay checK on the 1 st
439
00:33:35,300 --> 00:33:36,600
Fine. You are appointed
440
00:33:51,500 --> 00:33:57,200
when we first met, I was
wondering where I've seen you before
441
00:33:57,300 --> 00:33:59,800
Then I remembered where
442
00:34:00,500 --> 00:34:02,500
You are the girl I dreamt about
443
00:34:03,600 --> 00:34:05,600
know what this is?
- What?
444
00:34:07,300 --> 00:34:09,200
A ring. A ring that passed down...
445
00:34:09,200 --> 00:34:12,400
...from my great
grandmother to my grandmother
446
00:34:12,400 --> 00:34:16,200
From my grandmother to
my mother and then to me
447
00:34:16,400 --> 00:34:22,700
I was told to give it to my
life partner whenever I meet her
448
00:34:23,600 --> 00:34:28,600
And guess what? God heard my
prayers and He gave me a life partner
449
00:34:28,700 --> 00:34:29,800
Really?
450
00:34:30,500 --> 00:34:32,600
What are you doing?
Why did you taKe it off?
451
00:34:35,600 --> 00:34:40,200
You are my fiancee now. I'll
give it to you the day we marry
452
00:34:40,400 --> 00:34:43,700
After that, this ring will
always shine on your finger
453
00:34:44,300 --> 00:34:45,400
So sweet
454
00:34:48,400 --> 00:34:50,400
chhagan!
455
00:34:50,500 --> 00:34:51,600
Drive
456
00:34:52,500 --> 00:34:53,600
Babban!
457
00:34:57,300 --> 00:34:58,700
Stop
458
00:35:02,400 --> 00:35:03,600
come on
459
00:35:06,600 --> 00:35:09,300
know what this is?
- A ring
460
00:35:09,600 --> 00:35:11,700
But it's a very special ring
461
00:35:12,600 --> 00:35:14,700
A ring that was passed down from my
great grandmother to my grandmother
462
00:35:14,800 --> 00:35:18,200
From my grandmother to
my mother and then to me
463
00:35:18,500 --> 00:35:23,500
I was told to give it to my
life partner whenever I meet her
464
00:35:23,800 --> 00:35:25,400
That's what I'm doing now
465
00:35:31,400 --> 00:35:33,200
what are you doing?
466
00:35:37,600 --> 00:35:42,800
Now that you are my fiancee,
I'll give it to you the day we marry
467
00:35:44,700 --> 00:35:47,800
After that, this ring will
always shine on your finger
468
00:35:48,300 --> 00:35:49,700
I love you. Mac.
- Control... c'mon!
469
00:36:02,600 --> 00:36:04,300
Your fingers looKs so bare
470
00:36:05,600 --> 00:36:08,300
know what? This ring passed down...
471
00:36:08,400 --> 00:36:10,300
...from my great
grandmother to my grandmother
472
00:36:10,400 --> 00:36:14,000
From my grandmother to
my mother and then to me
473
00:36:14,600 --> 00:36:20,400
I was told to give it to my
life partner whenever I meet her
474
00:36:20,800 --> 00:36:23,700
And I found you. I'm so happy
475
00:36:25,700 --> 00:36:27,300
No... not now...
476
00:36:28,800 --> 00:36:31,800
why?
- You are my fiancée now
477
00:36:32,700 --> 00:36:34,800
I'll give it to you the day we marry
478
00:36:35,800 --> 00:36:38,600
Let me go.
- Feeling shy, eh?
479
00:36:38,800 --> 00:36:40,800
Indian girls are great
480
00:36:51,700 --> 00:36:54,500
I see the sKy...
481
00:36:55,700 --> 00:36:58,700
I see the earth...
482
00:36:59,700 --> 00:37:02,800
wherever I see...
483
00:37:03,600 --> 00:37:06,000
I find you
484
00:37:13,700 --> 00:37:16,400
I see the sKy...
485
00:37:16,500 --> 00:37:19,600
I see the earth...
486
00:37:20,700 --> 00:37:24,400
wherever I see...
487
00:37:24,400 --> 00:37:26,900
I find you
488
00:37:28,700 --> 00:37:34,400
In every spectacle, I see you
489
00:37:35,900 --> 00:37:39,400
There's no place...
490
00:37:39,400 --> 00:37:42,400
where I don't find you
491
00:38:00,900 --> 00:38:04,400
who lent elegance...
492
00:38:04,500 --> 00:38:07,800
...to this marblesque body...?
493
00:38:08,500 --> 00:38:12,400
To these dreamy eyes...?
494
00:38:12,500 --> 00:38:15,400
To this beautiful face?
495
00:38:17,000 --> 00:38:19,600
You are my destination
496
00:38:19,800 --> 00:38:22,900
You are my desire
497
00:38:23,800 --> 00:38:27,400
The Spring...
498
00:38:27,600 --> 00:38:30,900
the marvels...
499
00:38:31,600 --> 00:38:35,500
and the stars, without you...
500
00:38:35,600 --> 00:38:38,000
I have never seen them
501
00:38:39,600 --> 00:38:42,600
I see the sKy...
502
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
I see the earth...
503
00:38:46,800 --> 00:38:50,600
wherever I see...
504
00:38:50,700 --> 00:38:53,600
I find you
505
00:38:56,200 --> 00:38:59,400
You're mine... and only you...
506
00:38:59,900 --> 00:39:03,000
You maKe my dreams come true...
507
00:39:03,900 --> 00:39:07,000
I want only you... girl, only you...
508
00:39:07,100 --> 00:39:11,500
I love you... Iove you...
Iove you... only you...
509
00:39:19,800 --> 00:39:23,000
From your eyes flows...
510
00:39:23,100 --> 00:39:26,500
a strange intoxication
511
00:39:27,000 --> 00:39:30,500
dazes one and all
512
00:39:30,600 --> 00:39:34,500
It's an incredible moment
513
00:39:34,800 --> 00:39:38,700
Your radiance captivates me
514
00:39:38,800 --> 00:39:41,900
You are my only obsession
515
00:39:42,800 --> 00:39:45,900
My love...
516
00:39:46,700 --> 00:39:49,800
I shall...
517
00:39:50,700 --> 00:39:52,800
never find...
518
00:39:52,900 --> 00:39:56,500
a beauty liKe you
519
00:39:58,000 --> 00:40:01,500
I see the sKy...
520
00:40:01,700 --> 00:40:05,000
I see the earth...
521
00:40:05,800 --> 00:40:09,500
wherever I see...
522
00:40:09,600 --> 00:40:12,000
I find you
523
00:40:32,600 --> 00:40:35,600
pooja...
- Honey, I'm here
524
00:40:35,600 --> 00:40:38,300
There! Hurry up, or we'll be late
525
00:40:40,400 --> 00:40:42,600
I'm sorry, I started without you.
- Never mind. No formalities.
526
00:40:43,600 --> 00:40:48,100
ThanK you. When are you coming
bacK? - The day after tomorrow
527
00:40:48,100 --> 00:40:53,000
The day after tomorrow
By which flight? - IA 9436
528
00:40:53,100 --> 00:40:55,600
The Mumbai flight that flies bacK?
- Right
529
00:40:55,600 --> 00:40:58,600
when will you be leaving?
- Next day
530
00:40:58,900 --> 00:41:01,600
Next day. OKay
531
00:41:02,000 --> 00:41:05,600
Tell me something, honey.
What do you Keep writing?
532
00:41:05,600 --> 00:41:09,000
Do you thinK you are a pilot? You
Keep tracK of every minute of mine
533
00:41:09,000 --> 00:41:12,600
Business is stressing, and I'm
busy. I have to sort things out
534
00:41:12,600 --> 00:41:17,000
So that when you come home,
I can spend time with you
535
00:41:17,100 --> 00:41:19,200
we can be together. Water please
536
00:41:22,900 --> 00:41:24,000
Mambo!
537
00:41:24,100 --> 00:41:28,300
MaKe two cups of tea!
- MaKing tea is not that easy
538
00:41:28,300 --> 00:41:32,100
It's a tough job. LooK at me!
You got to light the gas stove...
539
00:41:32,200 --> 00:41:37,000
boil water, put tea-leaves,
add sugar and milK to maKe tea
540
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
prayers don't grant you tea!
- Mambo!
541
00:41:40,100 --> 00:41:43,000
Don't you talK about prayers!
Go and get some tea
542
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
don't you scream at me! I'm not deaf
543
00:41:46,800 --> 00:41:50,700
Hear that? He has scissors for a
tongue. I told you to fire him
544
00:41:50,800 --> 00:41:53,700
why don't you KicK him out?
- It's no good
545
00:41:53,800 --> 00:42:00,000
The poor man is ficKle-minded.
Just yesterday he was praising you
546
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
Lies! He never praises me
547
00:42:02,100 --> 00:42:05,000
when I first came here,
he treated me liKe a guest
548
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
But now he acts as if
he's doing me a favour
549
00:42:07,100 --> 00:42:09,700
Listen, you are mistaKen
550
00:42:09,800 --> 00:42:14,000
He is liKe an old man
fed up of his children
551
00:42:14,000 --> 00:42:19,000
You get me? He's liKe your father.
His heart's full of love
552
00:42:19,100 --> 00:42:24,000
So why does he hide it? Why
can't he be liKe us, honey?
553
00:42:24,100 --> 00:42:27,300
How can he be liKe us?
He's an old man...
554
00:42:27,400 --> 00:42:31,700
about to hit the grave.
To hell with the old man
555
00:42:31,700 --> 00:42:35,700
who is an old man? Did
you call me an old man?
556
00:42:35,700 --> 00:42:41,000
Who called you old man? - I'm
not deaf. You called me old man
557
00:42:41,800 --> 00:42:45,700
Yes, he said that. So what are you
going to do? Will he call you a Kid?
558
00:42:45,800 --> 00:42:48,700
Damn you! Your father
might be an old man!
559
00:42:49,800 --> 00:42:52,800
She's going to down a plane
someday. Calls me an old man!
560
00:42:52,800 --> 00:42:55,000
Airplane, my foot! She
can't even ride a bicycle
561
00:42:55,800 --> 00:43:00,000
I have told you!
Shut your ears. Please
562
00:43:00,100 --> 00:43:03,900
Say you will.
- Eyes shut, ears shut!
563
00:43:03,900 --> 00:43:08,100
Go and get the lady's bag.
- My eyes are shut
564
00:43:08,200 --> 00:43:11,100
Open your eyes for five seconds.
- If I find her bag in time, fine
565
00:43:11,200 --> 00:43:13,900
Or she leaves without her bag.
- Don't talK bacK
566
00:43:14,000 --> 00:43:18,800
I warned him. See, he
quietly went to get your bag
567
00:43:18,800 --> 00:43:20,000
Mambo, quicK
568
00:43:29,900 --> 00:43:32,000
Honey, I'll miss you a lot.
- Even I'll miss you
569
00:43:32,100 --> 00:43:35,700
I don't feel liKe going.
- Go on, you need to worK
570
00:43:35,800 --> 00:43:39,900
Go now, come on. Don't Keep
standing for too long. Bye
571
00:43:40,000 --> 00:43:41,700
where's she now?
572
00:43:54,100 --> 00:43:57,900
Did I Keep you waiting?
- No. I came only a minute ago
573
00:43:58,000 --> 00:44:00,400
But that one minute
felt liKe a hundred years
574
00:44:00,500 --> 00:44:02,400
come, let's go.
- My bag
575
00:44:02,500 --> 00:44:04,400
OKay lets go.
- Come.
576
00:44:21,400 --> 00:44:25,900
One leaves, another comes.
BangKoK departure, Singapore arrival
577
00:44:33,800 --> 00:44:37,100
Every time I come here, I see
that man in the same position
578
00:44:37,200 --> 00:44:40,800
don't you Keep him busy? You
are too lenient towards him
579
00:44:42,900 --> 00:44:45,400
what are you hiding?
- Nothing
580
00:44:45,500 --> 00:44:50,500
Then why are your hands behind you?
- It's his style. Never mind
581
00:44:50,500 --> 00:44:52,500
why doesn't he show it?
I want to see it
582
00:44:52,600 --> 00:44:56,100
I can't show it.
- I want to see. - TaKe her away
583
00:44:56,200 --> 00:44:59,400
No whispering! I don't want
to see it. Keep it with you
584
00:44:59,500 --> 00:45:03,500
Let's go to our room and chat.
Get into a nightgown...
585
00:45:03,600 --> 00:45:07,200
No! I'm not leaving until
he shows what he is hiding
586
00:45:07,200 --> 00:45:10,600
If I show you, there'll be a storm!
587
00:45:10,600 --> 00:45:12,600
Come what may, I'm going to see it
588
00:45:12,600 --> 00:45:14,000
You want to see it?
- Yes
589
00:45:14,100 --> 00:45:16,200
You want to see it? I'll show it.
- Show
590
00:45:16,300 --> 00:45:20,000
My pants are torn, and
I'm not wearing underwear
591
00:45:20,100 --> 00:45:23,200
don't tell me I didn't
warn you. Want to see it?
592
00:45:23,200 --> 00:45:25,900
Want to see it?
- Damn
593
00:45:29,900 --> 00:45:31,200
Hold it
594
00:45:31,300 --> 00:45:34,000
I guess I deserve a raise
595
00:45:34,100 --> 00:45:35,800
In trying to save you...
596
00:45:35,900 --> 00:45:38,000
...my pants are really
going to be ripped off someday
597
00:45:51,000 --> 00:45:55,200
what are you cooKing? I don't
want sandwiches. MaKe malai-Kofta
598
00:46:00,200 --> 00:46:04,000
what's this?
- Call it anything you wish
599
00:46:04,100 --> 00:46:07,600
we call it mutton cutlet.
- What? For whom?
600
00:46:07,600 --> 00:46:10,900
Mac only eats what I eat.
- AsK him
601
00:46:12,000 --> 00:46:17,100
Yes, honey?
- Whom is the mutton cutlet for?
602
00:46:17,200 --> 00:46:22,500
Mutton cutlet - why did he maKe it?
I thinK he has his way around here
603
00:46:22,600 --> 00:46:25,000
How can you stand it?
- You are right
604
00:46:28,200 --> 00:46:30,400
why did you maKe the mutton cutlet?
605
00:46:32,000 --> 00:46:35,000
Who did you asK before maKing it?
606
00:46:35,000 --> 00:46:38,900
You don't Know who ate it?
- Do you eat mutton, Mac?
607
00:46:39,000 --> 00:46:41,400
When did I eat mutton?
- Did I say you ate?
608
00:46:41,500 --> 00:46:44,400
Then who ate it?
- Someone
609
00:46:44,500 --> 00:46:48,100
who?
- Want me to remind you who did?
610
00:46:48,200 --> 00:46:52,100
Tell me.
- The one who had omelette...
611
00:46:52,200 --> 00:46:56,300
Hang on! I remember. Just
tell me if I am right or not
612
00:46:57,000 --> 00:47:00,300
It was my friend Shyam.
- Shyam, who?
613
00:47:00,300 --> 00:47:03,900
Shyam, who? He's my friend. He
came from America last night
614
00:47:05,000 --> 00:47:06,700
when did he come? This morning
615
00:47:06,800 --> 00:47:10,300
Oh yes, this morning.
The cutlet was made for him
616
00:47:10,400 --> 00:47:14,600
I swear. You don't believe me?
617
00:47:17,000 --> 00:47:19,100
ThanK God you remembered
618
00:47:20,100 --> 00:47:22,300
Mac, there's an email for you
619
00:47:22,400 --> 00:47:24,700
From?
- Shyam
620
00:47:24,800 --> 00:47:28,100
He's coming from America tomorrow.
- Shyam's coming from America?
621
00:47:28,200 --> 00:47:31,000
You just said he had breaKfast.
- Who told you?
622
00:47:31,100 --> 00:47:35,100
Yes, I told you. But
this Shyam is not that one
623
00:47:35,200 --> 00:47:37,500
who ate the mutton cutlet?
- That one's different
624
00:47:37,600 --> 00:47:41,100
The Shyam who's coming is my
friend. - Then who is this Shyam?
625
00:47:41,200 --> 00:47:45,000
Don't you Know? You brought the
email! - Who is that Shyam then?
626
00:47:45,100 --> 00:47:48,000
I have five friends named Shyam.
Do you Know all of them?
627
00:47:48,000 --> 00:47:52,400
I have five Shyams as friends,
and he Knows just one.
628
00:47:52,400 --> 00:47:55,400
He's crazy. He's very weird.
629
00:48:01,100 --> 00:48:04,000
SnaKe in the grass! You
Know when to grab a bite
630
00:48:04,100 --> 00:48:07,000
I didn't get this email, you dig? I
don't want to talK to that ingrate
631
00:48:07,100 --> 00:48:09,700
He wants you to
receive him at the airport
632
00:48:09,700 --> 00:48:13,100
My dog will receive him!
- When did you get a dog?
633
00:48:13,200 --> 00:48:17,400
Is that a joKe?
- LooK, he is your boss. You must go
634
00:48:17,400 --> 00:48:21,200
can't you tell a
lie for your brother?
635
00:48:21,200 --> 00:48:25,000
For a brother, yes. Of course,
with an open heart
636
00:48:27,400 --> 00:48:28,600
Happily
637
00:48:29,600 --> 00:48:33,400
Enough. I can't stand more happiness
638
00:48:37,100 --> 00:48:39,400
My flight timings
are going to change.
639
00:48:39,400 --> 00:48:42,000
We'll be flying only during daytime
640
00:48:42,100 --> 00:48:44,600
what time is the arrival?
- I'll get to Know today
641
00:48:45,400 --> 00:48:48,400
I'm dead. Got to
reworK the adjustments
642
00:48:48,400 --> 00:48:52,000
what adjustments?
- No... my worK schedule
643
00:48:52,100 --> 00:48:57,400
I'll have to adjust my schedule
according to your flight timings
644
00:48:57,500 --> 00:48:59,000
You taKe a bath
645
00:49:01,400 --> 00:49:02,400
Nageshwar!
646
00:49:04,100 --> 00:49:06,200
Yes? Tell me.
- Where's Mac?
647
00:49:07,100 --> 00:49:10,400
I don't Know. He's not
coming to the office either
648
00:49:10,500 --> 00:49:13,600
I've been looKing for him.
He doesn't even call me
649
00:49:13,700 --> 00:49:15,400
I left three
messages at his office...
650
00:49:15,500 --> 00:49:17,100
...but he didn't call me.
Please tell me
651
00:49:17,200 --> 00:49:22,100
I got to attend an
urgent meeting. Bye
652
00:49:22,200 --> 00:49:25,100
where are you going? One second
653
00:49:25,400 --> 00:49:27,500
Listen to me...
654
00:49:28,200 --> 00:49:32,800
You must tell me. Where's Mac?
- How can I tell you? I don't Know
655
00:49:32,800 --> 00:49:35,500
You are lying. I
Know you can tell me
656
00:49:36,200 --> 00:49:38,400
Say, how much is it worth?
657
00:49:40,800 --> 00:49:43,400
So you'd care to grease the palm?
658
00:50:05,400 --> 00:50:11,400
The worK I do here... don't tell me
what people call this profession
659
00:50:11,500 --> 00:50:14,800
But if I have to continue this,
you will have to double my salary
660
00:50:14,900 --> 00:50:17,400
can we sit and discuss it?
- Mac!
661
00:50:20,800 --> 00:50:22,100
What happened?
662
00:50:22,500 --> 00:50:27,100
Anjali is coming.
- What...? Who the hell told...?
663
00:50:27,200 --> 00:50:29,900
Who the hell told
her about this place?
664
00:50:30,000 --> 00:50:32,200
- I don't Know. I
saw her coming here
665
00:50:35,200 --> 00:50:39,600
You were supposed to taKe me out for
a movie and dinner, what happened?
666
00:50:39,600 --> 00:50:42,300
And now you have moved in here!
You didn't even care to call me
667
00:50:42,400 --> 00:50:44,200
If you don't liKe me,
tell me MaKrand!
668
00:50:44,300 --> 00:50:46,500
- Don't call me MaKrand. Call me Mac
669
00:50:46,600 --> 00:50:49,600
And stop screaming. I
command some respect here
670
00:50:49,700 --> 00:50:52,500
This house is not mine.
Belongs to my friend
671
00:50:52,600 --> 00:50:55,800
My office snatched away my house.
After I find a new house...
672
00:50:55,900 --> 00:50:59,500
I'll taKe you anywhere you want.
Restaurants, movies, anywhere
673
00:51:00,200 --> 00:51:01,300
Galan...
674
00:51:01,500 --> 00:51:03,800
what happened?
- Babban
675
00:51:03,900 --> 00:51:05,700
Babban, see the lady off
676
00:51:06,200 --> 00:51:10,200
But...
- Go on Hurry up
677
00:51:26,300 --> 00:51:28,500
Hello? Mac here.
- Pooja here
678
00:51:28,600 --> 00:51:30,500
why are you puffing?
- I was running
679
00:51:30,600 --> 00:51:34,600
Running? What for?
- I mean, on the treadmill
680
00:51:34,600 --> 00:51:38,400
There's a problem here. My
flight is delayed. I'm coming over
681
00:51:38,500 --> 00:51:41,200
don't come here!
- Why are you yelling?
682
00:51:41,300 --> 00:51:43,700
I thought we'd spend some
time together, but you...!
683
00:51:43,800 --> 00:51:47,200
Try to understand. Why bother?
I'll come to the airport
684
00:51:47,300 --> 00:51:51,200
No need. I've hired a cab already.
- To hell with the cab!
685
00:51:51,300 --> 00:51:52,700
I'm coming to the airport, pooja...
686
00:51:52,800 --> 00:51:56,400
Hello, Mac, hello!
- Bye.
687
00:51:56,500 --> 00:51:57,700
Who was it?
688
00:51:59,300 --> 00:52:00,600
A... relative
689
00:52:00,700 --> 00:52:02,200
Relative? Who?
690
00:52:02,300 --> 00:52:04,200
Close relative
691
00:52:04,300 --> 00:52:08,600
close relative, who?
- He's liKe half-father to me
692
00:52:08,700 --> 00:52:11,000
what...?
- He is my uncle
693
00:52:11,000 --> 00:52:13,400
But you yelled pooja!
- I did
694
00:52:13,500 --> 00:52:15,600
who was she?
- It was a male
695
00:52:15,600 --> 00:52:18,700
How can a man's name be pooja?
- Why not?
696
00:52:18,800 --> 00:52:23,600
He's my uncle pooja. Get that?
His name is poojari
697
00:52:23,600 --> 00:52:29,600
kids used to tease him, so
he changed his name to pooja
698
00:52:29,700 --> 00:52:32,900
That's uncle pooja!
- The biggest lie ever
699
00:52:34,300 --> 00:52:37,300
why do you call him? He's
always busy in the Kitchen
700
00:52:37,400 --> 00:52:40,300
don't you trust me?
- No!
701
00:52:40,400 --> 00:52:42,400
I swear by my father
702
00:52:42,500 --> 00:52:44,400
Is he your father?
- Yes
703
00:52:44,400 --> 00:52:47,600
You never told me. - You
never had interest in my family
704
00:52:47,700 --> 00:52:51,400
This is when he was young...
with my mother
705
00:52:51,500 --> 00:52:53,800
That's the naughty me.
- How sweet!
706
00:52:53,800 --> 00:52:55,600
He even creates parents
707
00:52:55,700 --> 00:52:59,300
Uncle pooja is coming,
I'm going to the airport
708
00:52:59,400 --> 00:53:03,000
I got to talK business with him.
He'll be leaving by the next flight
709
00:53:03,100 --> 00:53:04,800
I'll be bacK. Get dressed
or you will catch a cold
710
00:53:04,900 --> 00:53:07,300
I'll be bacK
711
00:53:27,400 --> 00:53:30,000
Listen carefully. The
Mumbai flight is delayed
712
00:53:30,100 --> 00:53:33,500
If it lands here by chance,
don't let it meet the BangKoK flight
713
00:53:33,600 --> 00:53:35,900
I don't want them both to collide
714
00:53:36,000 --> 00:53:40,500
Because if they crash,
I'll die. Help me please
715
00:53:43,700 --> 00:53:48,600
Mumbai flight hasn't taKen off,
BangKoK flight is at home
716
00:53:48,600 --> 00:53:55,700
If the Mumbai flight lands,
the BangKoK flight will...
717
00:53:56,700 --> 00:53:57,800
damn!
718
00:54:02,400 --> 00:54:03,800
Where's she?
719
00:54:25,700 --> 00:54:27,600
Damn! I'm dead
720
00:54:49,600 --> 00:54:53,100
Mac? You are here?
- Where were you going?
721
00:54:53,200 --> 00:54:57,600
I was going to the taxi stand.
I'm famished, let's go home
722
00:54:57,600 --> 00:55:00,400
Mambo has taKen the day off.
Let's go to the airport canteen...
723
00:55:00,500 --> 00:55:03,600
we'll have chicKen breasts. Come on
724
00:55:14,600 --> 00:55:16,000
Hello?
725
00:55:16,100 --> 00:55:19,900
Is it early? All right,
I'll get to the airport
726
00:55:20,000 --> 00:55:23,000
Mambo, don't cooK
for me. I'm leaving
727
00:55:50,600 --> 00:55:52,800
May I say something?
- Tell me
728
00:55:53,600 --> 00:55:57,600
I thinK I must've done some
good deeds in my previous birth
729
00:55:58,600 --> 00:56:01,800
That's why I get opportunities
to spend quality time with you
730
00:56:02,600 --> 00:56:06,800
Honey, you really flatter me.
- That's the problem
731
00:56:06,900 --> 00:56:11,100
If only I could rent my heart!
But you'll still thinK I'm lying
732
00:56:11,200 --> 00:56:13,000
Hi Mac!
733
00:56:13,100 --> 00:56:17,200
I've been looKing for you. I
thought you came to receive me
734
00:56:18,600 --> 00:56:19,600
Give me a hug
735
00:56:19,700 --> 00:56:22,200
Go and sit there, we are busy.
- Hi
736
00:56:22,200 --> 00:56:25,100
Hi. I'm pooja.
- We are best friends
737
00:56:25,200 --> 00:56:27,800
we can even give up
our lives for each other
738
00:56:27,900 --> 00:56:30,700
Not that best friends, oKay!
Go and sit there
739
00:56:30,800 --> 00:56:32,700
How can you say that?
- Join us
740
00:56:33,600 --> 00:56:35,100
Hi
741
00:56:38,900 --> 00:56:43,700
we used to worK together. I got
the International photography award
742
00:56:43,800 --> 00:56:46,700
Then I went to America...
- She is my fiancée
743
00:56:46,800 --> 00:56:48,500
Fiancée?
- Yes
744
00:56:48,600 --> 00:56:51,700
If you don't mind, we want
to discuss something private
745
00:56:51,800 --> 00:56:54,000
Find another table, please.
- Carry on
746
00:56:54,100 --> 00:56:57,500
You and I have no secrets
between us. She won't mind it
747
00:56:57,600 --> 00:57:04,000
She Knows the friendship we share.
- Such a pile on, you Know
748
00:57:07,700 --> 00:57:10,000
I have to report to my office.
- OKay
749
00:57:10,000 --> 00:57:12,800
Because, I told them I'm
going home. - OKay, darling. Bye
750
00:57:13,700 --> 00:57:19,900
where did you find that bombshell?
- Got to be handsome for that. You...
751
00:57:20,900 --> 00:57:22,000
what happened?
752
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
What happened, Mac?
753
00:57:24,000 --> 00:57:27,600
What are you doing down there?
754
00:57:27,600 --> 00:57:29,800
I had lost my ring
755
00:57:29,900 --> 00:57:33,700
How come you arrived early?
- I told you about change in timings
756
00:57:33,800 --> 00:57:37,200
They called me suddenly. Departure
is rescheduled three hours earlier
757
00:57:37,300 --> 00:57:41,700
Hi! I am Shyam from America.
- Hi! I am Sweaty.
758
00:57:41,800 --> 00:57:43,800
This is my...
- Fiancée?
759
00:57:43,800 --> 00:57:46,100
Yes.
- How do you Know?
760
00:57:46,200 --> 00:57:50,200
We've been friends since childhood.
We Know each other's choices
761
00:57:50,300 --> 00:57:52,600
why don't you sit?
- Move it
762
00:57:52,600 --> 00:57:56,100
Here... here, darling.
- OKay
763
00:57:56,600 --> 00:57:58,100
Easy
764
00:57:58,900 --> 00:58:01,900
Is he the Shyam for whom
you made the breaKfast...?
765
00:58:02,000 --> 00:58:04,900
Yes... the breaKfast... it's him
766
00:58:05,000 --> 00:58:06,900
when are you coming bacK?
- Don't Know
767
00:58:07,000 --> 00:58:10,100
New schedule, new timings.
I'll Know only after I return
768
00:58:10,700 --> 00:58:13,000
I'm getting late, I got to go
769
00:58:15,000 --> 00:58:21,000
Bye, Mac.
- Bye, taKe care.
770
00:58:21,100 --> 00:58:24,800
You are indeed lucKy. I
have seen fate looK up
771
00:58:24,800 --> 00:58:28,000
But this is incredible!
You are very lucKy
772
00:58:28,000 --> 00:58:30,800
Trust me...
- Mac, I got to leave
773
00:58:30,900 --> 00:58:34,200
It's time for my flight.
Love you, honey
774
00:58:34,800 --> 00:58:39,200
OK. Bye. Bye. _ TaKe care.
- TaKe care.
775
00:58:41,700 --> 00:58:44,800
Where do you thinK you are going?
- Incredible setup
776
00:58:45,200 --> 00:58:47,600
I can add spice to this setup
777
00:58:48,200 --> 00:58:50,800
There's my stuff. Let's
taKe that to your house
778
00:58:51,800 --> 00:58:55,800
Then we'll fix half a dozen girls.
We're brothers, after all
779
00:58:55,900 --> 00:58:59,600
Get lost. Don't touch me.
- Well?
780
00:58:59,700 --> 00:59:00,800
One cold coffee
781
00:59:01,900 --> 00:59:07,600
Swine! You cheated for that award.
And then you forgot me
782
00:59:08,900 --> 00:59:12,700
Then you got promoted and
flew off to America, all alone
783
00:59:12,700 --> 00:59:17,700
You went blind, didn't you? I
decided then, to end our friendship
784
00:59:17,800 --> 00:59:19,300
You go your way, I go mine
785
00:59:20,000 --> 00:59:21,900
Excuse me! My bill. Coffee, separate
786
00:59:26,000 --> 00:59:27,900
Listen... listen...
787
00:59:28,700 --> 00:59:29,900
Friend...
788
00:59:30,200 --> 00:59:31,200
damn you!
789
00:59:54,000 --> 00:59:55,300
When did you come?
790
00:59:55,400 --> 00:59:59,700
I'll explain later.
First tell me where Mac is
791
01:00:00,000 --> 01:00:04,000
His life's totally changed.
He's a high-flying guy nowadays!
792
01:00:04,100 --> 01:00:07,700
He has a posh flat,
exquisite, expensive furniture...
793
01:00:07,800 --> 01:00:11,400
three hot babes at his
becK and call. What a blast!
794
01:00:11,500 --> 01:00:14,200
How times have changed for him!
- LucKy dog!
795
01:00:15,000 --> 01:00:16,900
So taKe me to him. Why don't you?
796
01:00:17,100 --> 01:00:19,200
Haven't you met him yet?
- How could I?
797
01:00:19,300 --> 01:00:22,100
I don't even Know where he lives.
- WalK into his office and meet him
798
01:00:22,100 --> 01:00:23,700
But how can I go to
his office in this state?
799
01:00:23,800 --> 01:00:24,900
I've just arrived from America
800
01:00:25,200 --> 01:00:27,900
LooK, Babban. Mac is
a close buddy of mine
801
01:00:28,200 --> 01:00:30,700
Even if I'm his senior today,
he used to be my senior once!
802
01:00:31,100 --> 01:00:33,300
LooK, I've got such a lot of
stuff for him from America
803
01:00:33,400 --> 01:00:36,000
I can't sleep in the night,
wondering how he could be managing
804
01:00:36,000 --> 01:00:40,000
Stop worrying about him! He's
doing just fine wherever he is
805
01:00:40,000 --> 01:00:43,100
come with me, Babban. I've
got some stuff for you too
806
01:00:43,200 --> 01:00:45,800
No, you must be lying.
- Lying?
807
01:00:45,900 --> 01:00:47,800
I've brought three
bottles of English liquor!
808
01:00:49,000 --> 01:00:51,200
What'll I do with empty bottles?
It should have booze!
809
01:00:51,300 --> 01:00:53,800
Empty bottles? They're
sealed bottles... full of liquor!
810
01:00:53,800 --> 01:00:55,200
Really? Let me see!
811
01:00:57,000 --> 01:00:58,100
Actually, it's under
all the stuff there.
812
01:00:58,200 --> 01:01:00,300
I'll give it to you at Mac's place
813
01:01:00,400 --> 01:01:03,400
You mean it?
- Oh yes. And some dough, too
814
01:01:05,100 --> 01:01:06,800
All right, let's go.
- OKay
815
01:01:15,000 --> 01:01:16,100
SpeaK up!
816
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
Who's this mad dog?
817
01:01:25,100 --> 01:01:27,800
Uncle Mambo...
- That's my name! What's his?
818
01:01:27,900 --> 01:01:30,200
Who on earth is he?
- Uncle Mambo!
819
01:01:30,300 --> 01:01:32,200
The master Key to this house!
820
01:01:33,000 --> 01:01:36,100
So you're Uncle Mambo...?
821
01:01:38,000 --> 01:01:40,800
You're just liKe he described you
in his mail. You haven't changed
822
01:01:41,000 --> 01:01:44,000
The same nose,
eyes, vest and undies!
823
01:01:44,100 --> 01:01:46,200
I change my undies everyday!
Who the devil is he?
824
01:01:46,300 --> 01:01:49,800
Uncle, this is Shyam.
Everybody calls him Sam
825
01:01:50,000 --> 01:01:51,800
Mac's friend. He has
just arrived from America
826
01:01:52,000 --> 01:01:55,000
But why've you come with bag and
baggage? - Hasn't he told you?
827
01:01:55,200 --> 01:01:58,300
Who?
- My chum. I'm going to stay here
828
01:01:59,000 --> 01:02:01,500
No way... no! My sofa...!
829
01:02:01,900 --> 01:02:06,200
He forgot to
receive me at the airport
830
01:02:06,200 --> 01:02:11,400
I was so angry... sorry!
- Are you blind?
831
01:02:11,400 --> 01:02:13,900
Can't you see anything?
- He can, it's just a mistaKe
832
01:02:14,000 --> 01:02:18,000
I was actually so angry, I thought
I wouldn't set foot in this house
833
01:02:18,200 --> 01:02:20,300
You haven't unpacKed yet.
Better you get going!
834
01:02:20,400 --> 01:02:23,000
If I go away, he'll be
bacK to his old dramatics
835
01:02:23,200 --> 01:02:27,200
He'll fall at my feet,
cry... The forgetful idiot!
836
01:02:27,300 --> 01:02:30,000
Wrong! He never forgets!
837
01:02:30,200 --> 01:02:32,300
By the way, which room
did he asK you to taKe?
838
01:02:35,300 --> 01:02:39,900
But you haven't even met him yet.
- Oh yes, I haven't met him
839
01:02:40,000 --> 01:02:42,900
know what? Just give me a nice room
840
01:02:43,000 --> 01:02:44,900
Nice room? You want to buy it?
841
01:02:45,000 --> 01:02:48,200
Are you married?
- No. Not right yet
842
01:02:49,300 --> 01:02:52,200
But I'm looKing out.
- What could be worse than this?
843
01:02:55,200 --> 01:02:57,900
No, not that one. That's
the bedroom he worKs in
844
01:02:58,100 --> 01:03:00,600
And that is a
bedroom he does not worK in
845
01:03:01,100 --> 01:03:04,200
He only sleeps in that bedroom.
Simply relaxes
846
01:03:04,200 --> 01:03:05,900
So many rooms! Is
this a house or a hotel?
847
01:03:06,000 --> 01:03:08,400
Even these rooms aren't enough for
him. - So where am I going to stay?
848
01:03:08,400 --> 01:03:11,400
There is a room for you...
butt's a bit too large
849
01:03:11,400 --> 01:03:13,300
That's oKay. It'll do.
- Will do?
850
01:03:13,400 --> 01:03:15,200
No problem!
- Follow me then
851
01:03:22,300 --> 01:03:24,400
Go on... beat it now.
- What? Empty-handed?
852
01:03:25,300 --> 01:03:27,400
TaKe all there is in
this pocKet of mine
853
01:03:31,200 --> 01:03:34,900
Only 2 rupees...?
- Why? Is that too much?
854
01:03:35,100 --> 01:03:38,100
Never mind. Keep it.
- Filthy miser!
855
01:03:38,300 --> 01:03:43,400
Here, Keep the 2 bucKs.
I'll give you 50 paise more!
856
01:03:44,000 --> 01:03:47,000
OKay? And you said you got
something for me from America!
857
01:03:47,000 --> 01:03:49,400
It's there for you. But I'm
not giving it to you right now
858
01:03:49,400 --> 01:03:52,100
I'll give it at an
appropriate time. - Really?
859
01:03:52,500 --> 01:03:56,400
If that appropriate time does not
arrive, I'll tell Mac everything...
860
01:03:56,500 --> 01:03:59,000
and your bad times will begin.
Just you remember that!
861
01:03:59,100 --> 01:04:01,500
And listen! If I can fix a
car that has broKen down...
862
01:04:01,600 --> 01:04:03,600
I can also wrecK a proper car!
863
01:04:35,200 --> 01:04:36,500
ThanK you.
864
01:04:36,600 --> 01:04:38,200
Hello?
- Deepti
865
01:04:38,300 --> 01:04:41,300
deepti, listen... I can't
go to the airport. I'm busy
866
01:04:42,100 --> 01:04:44,500
Go straight home, I'll be there
867
01:04:46,200 --> 01:04:47,400
I love you. Bye
868
01:05:13,300 --> 01:05:16,200
who are you? How dare you Kiss me?
869
01:05:16,400 --> 01:05:20,000
That could've been my question.
But I'm not heartless liKe you
870
01:05:20,200 --> 01:05:22,400
I hate debts. I repay every bit
871
01:05:22,600 --> 01:05:25,000
Shut up! Who are you? And
what are you doing in my house?
872
01:05:25,100 --> 01:05:27,400
That's my question.
- This is my house!
873
01:05:27,400 --> 01:05:30,500
This is my best friend's house.
- Who?
874
01:05:30,600 --> 01:05:33,000
MaKrand deendayal chatpatiya.
- Are you MaKrand's friend?
875
01:05:33,200 --> 01:05:35,700
Yes. Now tell me,
how's this your house?
876
01:05:36,100 --> 01:05:38,200
I'm Mac's Fiancée
877
01:05:39,300 --> 01:05:42,700
I see. So you are the girl
who's going to marry Mac
878
01:05:43,200 --> 01:05:46,000
Aren't you ashamed
to Kiss a stranger?
879
01:05:46,100 --> 01:05:49,100
I thought it was Mac. But you
Knew it! Then why did you do it?
880
01:05:49,300 --> 01:05:52,100
Aren't you ashamed to Kiss
a girl you don't even Know?
881
01:05:54,300 --> 01:05:56,600
I thought it was Mac.
- And when I was screaming...?
882
01:05:56,700 --> 01:06:01,200
Can't you recognize a girl's voice?
- I thought it was Mac laughing
883
01:06:02,200 --> 01:06:06,100
All right, just forget it
884
01:06:06,200 --> 01:06:08,600
It was a mistaKe. Now that we
Know each other, why don't we do it?
885
01:06:08,600 --> 01:06:09,700
What...?
886
01:06:10,400 --> 01:06:14,100
Two negatives add up to a positive
887
01:06:15,400 --> 01:06:20,100
As a poet said, yesterday's
mistaKe is today's culture...
888
01:06:20,200 --> 01:06:24,300
and tomorrow's law.
- Did you really thinK I was Mac?
889
01:06:24,600 --> 01:06:26,400
If it's true, I'll forgive you
890
01:06:33,800 --> 01:06:38,100
Even if you forgive me,
I can't forget your touch
891
01:06:40,400 --> 01:06:42,600
I'm a rich bachelor
892
01:06:44,500 --> 01:06:47,500
But I have never
consciously looKed at a girl
893
01:06:47,600 --> 01:06:49,700
So?
- I love you
894
01:06:51,600 --> 01:06:54,100
I'm engaged. You dig?
895
01:06:56,300 --> 01:06:57,400
My feelings...
896
01:07:05,300 --> 01:07:09,500
I was just telling her
how much Mac loved her
897
01:07:11,300 --> 01:07:16,400
You tell her you love her, and she'll
Know how much Mac loves her. Right
898
01:07:17,600 --> 01:07:22,200
I mean, Mac told me to tell her...
899
01:07:22,200 --> 01:07:28,600
how much he loves her...
- Enough. Don't try hard
900
01:07:28,600 --> 01:07:29,700
Uncle...
901
01:07:29,800 --> 01:07:32,400
I'm not anybody's uncle!
- Ass!
902
01:07:32,600 --> 01:07:35,200
What...?
- One who calls you uncle is an ass
903
01:07:35,300 --> 01:07:38,200
what style, what personality...
what must be your age?
904
01:07:38,400 --> 01:07:40,400
Thirty-five? Thirty...?
905
01:07:42,400 --> 01:07:44,200
A bit older
906
01:07:45,400 --> 01:07:49,800
But if you discount all the
holidays, it comes to that much
907
01:07:51,400 --> 01:07:53,200
You are young
908
01:07:53,600 --> 01:07:57,400
You don't need to tell Mac
about what you just saw and heard
909
01:07:57,600 --> 01:08:00,200
Forget Mac, I don't
even tell myself...
910
01:08:00,300 --> 01:08:02,500
...about what goes on
around here. So relax
911
01:08:02,700 --> 01:08:05,700
ThanK you, uncle.
- Ass! You are an ass
912
01:08:05,700 --> 01:08:07,200
You called me uncle
913
01:08:08,400 --> 01:08:09,500
donKey
914
01:08:10,500 --> 01:08:13,900
Intruder!
- Here you are, my friend!
915
01:08:14,500 --> 01:08:17,200
Where were you? You Kept me waiting
916
01:08:17,400 --> 01:08:20,800
Hands off! Are you crazy?
- Tell me, please
917
01:08:20,900 --> 01:08:22,500
Tell what? Hands off!
918
01:08:23,500 --> 01:08:26,600
See his style? He loves me so much
919
01:08:27,200 --> 01:08:31,600
what love? Have you done
anything worthwhile for me?
920
01:08:31,700 --> 01:08:34,300
Why must you hide it from uncle?
He Knows everything
921
01:08:34,500 --> 01:08:37,800
Even I Know you in
and out! I hate you
922
01:08:37,900 --> 01:08:39,600
Hands off! Get out of here
923
01:08:39,600 --> 01:08:42,700
Get out of here! Out
924
01:08:42,800 --> 01:08:47,400
No matter what you say, but
my love for you is growing
925
01:08:47,600 --> 01:08:51,200
It's growing here too.
Not love but the itch
926
01:08:51,300 --> 01:08:54,200
Get out of here, or...
- Or what?
927
01:08:54,300 --> 01:08:56,400
Let go of my hand or
I'll breaK your teeth
928
01:08:56,800 --> 01:08:59,600
what's that?
- My cheeKs
929
01:08:59,800 --> 01:09:01,200
what's on your cheeKs?
930
01:09:04,700 --> 01:09:06,800
Blood.
- How come?
931
01:09:07,800 --> 01:09:12,200
I had a shave this morning,
nicKed myself and it bled
932
01:09:12,300 --> 01:09:14,600
In the morning! And
it's grown already?
933
01:09:14,700 --> 01:09:16,500
Did you use a tonic for a cream?
934
01:09:16,600 --> 01:09:20,700
What the hell is that? - I
stopped shaving after I got the cut
935
01:09:20,800 --> 01:09:25,700
How come your blood is scented?
- Few good people have scented blood
936
01:09:25,800 --> 01:09:27,800
cut the crap! Get lost
937
01:09:28,600 --> 01:09:29,800
where's the phone?
938
01:09:35,400 --> 01:09:36,600
Was deepti here?
939
01:09:40,700 --> 01:09:42,300
Where's the phone?
940
01:09:46,700 --> 01:09:50,500
Has deepti come yet?
941
01:09:53,500 --> 01:09:55,500
Anjali here.
- Anjali, who?
942
01:09:55,600 --> 01:09:56,700
What...?
943
01:09:56,800 --> 01:10:01,300
How are you?
- You've forgotten me
944
01:10:01,600 --> 01:10:04,900
I'm not a fool to forget you. -
Then tell me, what day is it today?
945
01:10:05,500 --> 01:10:07,300
Today? Today...?
946
01:10:08,500 --> 01:10:10,700
It's Sunday.
- Did I asK you, swine?
947
01:10:11,500 --> 01:10:13,300
It's Sunday!
948
01:10:13,400 --> 01:10:16,300
I Know it's Sunday.
But what's special today?
949
01:10:16,500 --> 01:10:18,600
What's special... today...?
950
01:10:18,700 --> 01:10:24,600
Is it Gandhi's birthday?
- No! It's my birthday
951
01:10:24,800 --> 01:10:28,500
And you forget that! You
never remember my birthday, Mac
952
01:10:28,600 --> 01:10:32,900
don't cry. I Knew it!
Happy birthday to you
953
01:10:34,600 --> 01:10:38,400
Then why didn't you come to
meet me? - You see, I got busy
954
01:10:38,700 --> 01:10:43,500
So I couldn't come. You Know,
I had been to the airport
955
01:10:43,700 --> 01:10:47,400
Airport? Why did you go to the
airport? Isn't it Sunday today?
956
01:10:47,500 --> 01:10:50,400
Yes, today is Sunday
and your birthday too
957
01:10:50,500 --> 01:10:53,800
All the shops are closed, only the
duty free shop at the airport is open
958
01:10:53,900 --> 01:10:56,900
I went there to buy a beautiful,
strong and reliable gift for you
959
01:10:57,800 --> 01:11:00,900
I got... damn!
- What happened?
960
01:11:01,000 --> 01:11:04,700
I'll call bacK later! - What
happened, Mac? You're coughing
961
01:11:07,800 --> 01:11:10,400
who was it?
- It was...
962
01:11:11,600 --> 01:11:14,400
what happened to your voice?
- Sore throat
963
01:11:14,600 --> 01:11:16,700
Anyway, there's good news for you.
- What?
964
01:11:16,900 --> 01:11:19,400
My flight timings are changing.
- When?
965
01:11:19,700 --> 01:11:23,800
You had a sore throat!
- It's fine now. When?
966
01:11:24,500 --> 01:11:25,800
It will land at 7:30 from tomorrow.
967
01:11:25,900 --> 01:11:27,600
You mean you'll
come 3 hours earlier?
968
01:11:27,700 --> 01:11:29,900
I mean, we'll get 3 more hours
969
01:11:31,900 --> 01:11:35,600
Tell me something. Only your
airlines have changed timings? Or all?
970
01:11:35,800 --> 01:11:39,000
All the airlines.
- ThanK God, I'm saved
971
01:11:40,600 --> 01:11:42,400
Saved? From what?
972
01:11:42,700 --> 01:11:45,000
What?
- You said, you are saved
973
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
when did I say that?
- You just did
974
01:11:47,600 --> 01:11:51,000
No darling, I didn't say that. -
You said! You said it! You did too!
975
01:11:51,000 --> 01:11:54,000
Why'd I say that I'm saved?
- You did say that. I heard it too
976
01:11:54,000 --> 01:11:56,400
Hear that?
- Are you crazy?
977
01:11:56,500 --> 01:11:59,800
I swear, I didn't say that.
This guy is crazy
978
01:11:59,800 --> 01:12:03,400
when did I say it? I don't
liKe your face! I'll Kill you
979
01:12:03,500 --> 01:12:04,600
I'll shave your head!
980
01:12:05,600 --> 01:12:06,700
Who is Sweety?
981
01:12:06,800 --> 01:12:10,500
Sweety? Who? Wherefrom? Which one?
982
01:12:12,800 --> 01:12:14,700
Sweety Nair! This
letter is addressed to her
983
01:12:14,800 --> 01:12:18,000
I want to Know who she is.
- Mailed to my address?
984
01:12:18,000 --> 01:12:22,100
Yes, your address.
- You are not Sweety Nair?
985
01:12:22,700 --> 01:12:25,100
How come someone else's
letter is dropped here?
986
01:12:25,200 --> 01:12:27,600
LooK here! What?
- Nothing
987
01:12:27,700 --> 01:12:30,600
It's your address. Sweety Nair,
13th floor, flat no.1...
988
01:12:30,800 --> 01:12:33,700
Balla Vista, port Louis, Mauritius.
- I don't Know who she is
989
01:12:33,900 --> 01:12:37,500
I forgot to tell you about it.
- Who is Sweety Nair?
990
01:12:37,700 --> 01:12:41,600
Wrong address. It came earlier too.
It's for a guy downstairs
991
01:12:41,800 --> 01:12:45,500
Urmila's younger sister koKila...
992
01:12:45,600 --> 01:12:49,600
her son is BaKul. BaKul's uncle...
993
01:12:49,700 --> 01:12:57,500
was married to Rasila... it's
their daughter-in-law's daughter
994
01:12:57,600 --> 01:13:03,500
The postman said no one
was answering the door
995
01:13:03,700 --> 01:13:07,100
I gave him a glass of water, he
told me to give them the letter
996
01:13:07,200 --> 01:13:11,700
I said, I will. So you see,
this is his daughter... Sweety
997
01:13:27,500 --> 01:13:28,700
damn this day
998
01:13:29,800 --> 01:13:33,700
It's so embarrassing. My
own Fiancée suspects me
999
01:13:35,900 --> 01:13:38,500
Sweety Nair! Know
who Sweety Nair is?
1000
01:13:38,800 --> 01:13:44,900
A 12-year old girl.
She's played in my lap
1001
01:13:45,000 --> 01:13:46,700
I'm so sorry...
1002
01:13:47,700 --> 01:13:49,900
come here.
- Don't do it again.
1003
01:13:51,700 --> 01:13:54,700
I'm so happy we're bacK.
1004
01:13:58,600 --> 01:14:00,600
The old fossil ruined it
1005
01:14:16,100 --> 01:14:18,600
what's your intention?
Had you been a Muslim...
1006
01:14:18,600 --> 01:14:21,100
I would read that
you can have four wives
1007
01:14:21,800 --> 01:14:24,600
But which law offers
this facility for Hindus?
1008
01:14:25,000 --> 01:14:27,600
Not wives. Fiancées
1009
01:14:28,800 --> 01:14:30,800
do you Know about
this Fiancée thing?
1010
01:14:31,900 --> 01:14:37,600
Fiancée is a facility that provides
everything that a wife provides
1011
01:14:37,600 --> 01:14:42,800
Except the nightmares
1012
01:14:44,000 --> 01:14:48,600
TaKe good care of women, and
you'll get the greatest intoxication
1013
01:14:50,800 --> 01:14:51,900
what are you doing here?
1014
01:14:53,000 --> 01:14:55,900
Didn't I asK you to leave? You
are guzzling my liquor, freeloader
1015
01:14:56,000 --> 01:14:59,600
Get out of here.
- How will you manage three women?
1016
01:15:00,000 --> 01:15:02,600
How can I leave you alone
in this mess, my friend?
1017
01:15:02,800 --> 01:15:06,200
You don't need to worry. I've
been doing it since my childhood
1018
01:15:06,200 --> 01:15:08,800
I'm really worried for you.
- Hands off!
1019
01:15:09,000 --> 01:15:13,600
You are not worried! You are jealous
1020
01:15:13,800 --> 01:15:15,600
Get out of here! Out!
- Where do I go?
1021
01:15:15,900 --> 01:15:19,200
Where you KicKed me out from!
- There's no tap in the bathroom
1022
01:15:19,200 --> 01:15:21,900
The roof is broKen, no pipes.
It's being fixed
1023
01:15:22,000 --> 01:15:25,300
I'll go there as soon as
it is fixed. Promise. Please
1024
01:15:27,800 --> 01:15:29,600
promise?
- Promise
1025
01:15:34,900 --> 01:15:36,000
what happened?
1026
01:15:39,800 --> 01:15:42,600
You consider me a stranger,
it hurts, friend
1027
01:15:44,200 --> 01:15:47,900
But buddy, you will
never find a friend liKe me
1028
01:15:50,900 --> 01:15:52,000
ShaKe hands on that
1029
01:15:52,000 --> 01:15:52,700
ShaKe hands on that
1030
01:16:02,000 --> 01:16:03,700
come here baby.
1031
01:16:05,800 --> 01:16:09,800
Baby... baby...
1032
01:16:09,800 --> 01:16:13,700
Baby... baby...
1033
01:16:14,000 --> 01:16:17,800
Baby... baby...
1034
01:16:45,000 --> 01:16:46,700
Your eyes are liKe Garam Masala...
1035
01:16:46,800 --> 01:16:48,800
Your words are liKe Garam Masala...
1036
01:16:48,900 --> 01:16:51,200
Your beauty is liKe Garam Masala...
1037
01:16:51,200 --> 01:16:53,300
Your smile is liKe Garam Masala
1038
01:16:53,400 --> 01:16:57,700
You've enchanted
my heart and soul...
1039
01:16:57,900 --> 01:17:01,900
kiss my baby... Kiss me baby...
your lips taste liKe wine...
1040
01:17:02,100 --> 01:17:06,300
kiss me baby... Kiss me baby...
you're Garam Masala...
1041
01:17:06,800 --> 01:17:10,700
kiss my baby... Kiss me baby...
your lips taste liKe wine...
1042
01:17:10,800 --> 01:17:13,900
put your hands up, boys... put
your hands up, girls... Indians!
1043
01:17:24,100 --> 01:17:28,200
It's so difficult... so
difficult to control the heart...
1044
01:17:28,300 --> 01:17:32,400
whoever sees you... goes crazy...
1045
01:17:37,200 --> 01:17:41,200
It's so difficult... so
difficult to control the heart...
1046
01:17:41,300 --> 01:17:45,800
whoever sees you... goes crazy...
1047
01:17:45,800 --> 01:17:48,100
Your style is Garam Masala...
1048
01:17:48,200 --> 01:17:50,000
Your complexion is Garam Masala...
1049
01:17:50,200 --> 01:17:52,200
Your love is Garam Masala...
1050
01:17:52,300 --> 01:17:54,300
Your body is Garam Masala...
1051
01:17:54,400 --> 01:17:58,800
You've enchanted
my heart and soul...
1052
01:17:59,000 --> 01:18:03,000
kiss my baby... Kiss me baby...
your lips taste liKe wine...
1053
01:18:03,200 --> 01:18:07,800
kiss me baby... Kiss me baby...
you're Garam Masala...
1054
01:18:21,100 --> 01:18:24,800
Your mesmerizing beauty...
your tempting youth...
1055
01:18:25,000 --> 01:18:29,200
One day you shall become
the queen of my dreams...
1056
01:18:34,000 --> 01:18:37,800
Your mesmerizing beauty...
your tempting youth...
1057
01:18:38,000 --> 01:18:42,300
One day you shall become
the queen of my dreams...
1058
01:18:42,400 --> 01:18:44,300
Your love is Garam Masala...
1059
01:18:44,400 --> 01:18:46,800
Your beauty is Garam Masala...
1060
01:18:47,000 --> 01:18:49,000
Your style is Garam Masala...
1061
01:18:49,200 --> 01:18:51,000
Your body is Garam Masala...
1062
01:18:51,200 --> 01:18:55,100
You've enchanted
my heart and soul...
1063
01:18:55,200 --> 01:18:59,800
kiss my baby... Kiss me baby...
your lips taste liKe wine...
1064
01:18:59,900 --> 01:19:04,000
kiss me baby... Kiss me baby...
you're Garam Masala...
1065
01:19:04,800 --> 01:19:08,400
kiss me baby... Kiss
me baby... Kiss... Kiss...
1066
01:19:09,000 --> 01:19:11,900
kiss. Kiss...
1067
01:19:13,200 --> 01:19:15,100
Your eyes... - Garam Masala...
1068
01:19:15,100 --> 01:19:17,100
Your words... - Garam Masala...
1069
01:19:17,200 --> 01:19:19,300
Your beauty... - Garam Masala...
1070
01:19:19,400 --> 01:19:21,400
Your style...
- Garam Masala...
1071
01:19:21,600 --> 01:19:25,500
You've enchanted
my heart and soul...
1072
01:19:26,000 --> 01:19:30,300
kiss my baby... Kiss me baby...
your lips taste liKe wine...
1073
01:19:30,400 --> 01:19:33,400
kiss me baby... Kiss me baby...
1074
01:19:43,200 --> 01:19:47,100
FaKe, all of them! Local stuff
is better than the imported one
1075
01:19:48,100 --> 01:19:50,400
Anyway, talK business
1076
01:19:50,500 --> 01:19:54,400
Babban, tell you something. A
friend in need is a friend indeed
1077
01:19:54,500 --> 01:20:00,200
Stop beating about the
bush and come to the point
1078
01:20:00,300 --> 01:20:02,900
lmagine me in that
house instead of Mac
1079
01:20:04,000 --> 01:20:06,200
How's that possible?
- Just imagine
1080
01:20:07,200 --> 01:20:10,300
All right, done.
- I taKe the girls
1081
01:20:10,400 --> 01:20:12,900
what...?
- Just imagine
1082
01:20:14,200 --> 01:20:16,900
done. What next?
- Now just imagine this
1083
01:20:17,000 --> 01:20:20,300
I pay you more
than what Mac pays you
1084
01:20:20,500 --> 01:20:24,300
That's a really wild fantasy.
- Just imagine
1085
01:20:25,400 --> 01:20:27,600
Only imagine? Done
1086
01:20:28,200 --> 01:20:31,000
can you do for me
what you do for him?
1087
01:20:31,300 --> 01:20:33,300
Gotcha!
1088
01:20:34,200 --> 01:20:37,400
So you want to ruin his setups?
- Oh no
1089
01:20:37,600 --> 01:20:41,000
Suppose he is transferred. The
ladies' bar he has set up...
1090
01:20:41,000 --> 01:20:46,400
with much difficulty, it
has to be Kept going, you see
1091
01:20:46,600 --> 01:20:49,000
damn, you are my dearest friend!
1092
01:20:49,300 --> 01:20:55,000
One wouldn't need a foe if he has
a friend liKe you. You are enough
1093
01:20:56,200 --> 01:20:59,600
Listen... if I have my
share of liquor everyday...
1094
01:20:59,600 --> 01:21:03,000
then you don't need to
worry about me. - Promise?
1095
01:21:03,000 --> 01:21:04,200
Promise
1096
01:21:05,200 --> 01:21:07,000
ShaKe!
- One minute
1097
01:21:09,300 --> 01:21:13,400
First, tell me who gave
him that grand apartment?
1098
01:21:19,200 --> 01:21:23,200
Money is not a problem.
Mac's transfer is all I want
1099
01:21:24,300 --> 01:21:26,300
If possible, to the
India-paKistan border
1100
01:21:27,500 --> 01:21:32,200
who do I talK to about this?
- I hate to praise myself
1101
01:21:32,500 --> 01:21:38,400
I have high connections. My
word means more than the big boss'
1102
01:21:38,400 --> 01:21:42,000
You Know that very well.
You get the dough
1103
01:21:42,200 --> 01:21:47,000
You are the best person for such
crooKed tasKs. It shows on your face
1104
01:21:47,100 --> 01:21:49,200
don't worry about
the money. Do the job
1105
01:21:49,300 --> 01:21:53,000
Forget the job, get the money.
- It'll be done
1106
01:21:53,200 --> 01:21:56,200
promise?
- Promise
1107
01:22:02,500 --> 01:22:04,600
Hello Maggie... connect me to Mac.
1108
01:22:07,300 --> 01:22:11,300
Your enemy is
bribing me to expose you
1109
01:22:11,400 --> 01:22:16,000
He wants to be the captain
of your three-in-one-day
1110
01:22:16,300 --> 01:22:20,000
All right. I'll Keep an eye on him.
- Keep an eye on my pocKets too
1111
01:22:20,200 --> 01:22:22,200
I'm doing this for money. Get that?
1112
01:22:23,300 --> 01:22:26,600
Strange. People hang up
at the mention of money
1113
01:22:34,600 --> 01:22:35,700
No
1114
01:22:37,400 --> 01:22:39,100
No... Scotch?
1115
01:22:41,500 --> 01:22:44,400
No.
- Imagine it's medicine
1116
01:22:45,500 --> 01:22:47,500
Medicine, yes
1117
01:22:51,400 --> 01:22:52,600
with soda?
- Yes
1118
01:22:52,600 --> 01:22:53,700
Good
1119
01:22:55,100 --> 01:22:57,800
Tell me something
1120
01:22:58,100 --> 01:23:02,100
what time do you get up?
At six? Five? Four?
1121
01:23:02,300 --> 01:23:05,200
At four.
- Four?
1122
01:23:06,600 --> 01:23:11,300
So you've been up since long.
You need some rest, right?
1123
01:23:11,500 --> 01:23:14,600
How can I rest? I'm paid for my worK
1124
01:23:15,400 --> 01:23:20,600
I must worK. My father was in
the army. I follow the discipline
1125
01:23:25,400 --> 01:23:27,700
Even at this age, he
maKes you slog liKe an ass
1126
01:23:28,300 --> 01:23:31,400
what does he pay for it? Zilch!
1127
01:23:33,400 --> 01:23:37,100
You are right, but I
don't taKe it seriously
1128
01:23:37,500 --> 01:23:40,500
I taKe it as a joKe.
- That's your problem
1129
01:23:40,700 --> 01:23:44,500
In his place, I'd pay you more,
pay you more respect too
1130
01:23:54,500 --> 01:23:56,700
damn you! You are here to screw me!
1131
01:23:56,800 --> 01:23:59,600
I'll hacK you to pieces!
I'll hang you up on the fan
1132
01:23:59,600 --> 01:24:02,200
don't you interfere, old fossil
1133
01:24:02,300 --> 01:24:08,600
wait there, don't you leave!
You are dead, Shyam!
1134
01:24:09,200 --> 01:24:11,500
You want to KicK me
out and stay here, eh?
1135
01:24:11,600 --> 01:24:13,500
What are you doing?
- Damn you!
1136
01:24:14,600 --> 01:24:18,300
You plan to have my Fiancée,
eh? Bloody lecher
1137
01:24:18,500 --> 01:24:20,300
plotting, eh?
1138
01:24:28,500 --> 01:24:30,200
Get out of here with your stuff!
1139
01:24:30,400 --> 01:24:32,200
PicK up your stuff and get lost!
1140
01:24:32,400 --> 01:24:33,500
Please don't!
1141
01:24:33,600 --> 01:24:35,400
ThinK again!
- Thought! Move it
1142
01:24:37,800 --> 01:24:40,200
Is this your final decision?
- The ultimate
1143
01:24:42,400 --> 01:24:44,200
Out!
- Goodbye
1144
01:24:46,400 --> 01:24:48,800
what's his name...? PadgaonKar
1145
01:24:49,700 --> 01:24:51,800
He might have an
apartment liKe this. - What?
1146
01:24:52,800 --> 01:24:54,200
Nothing
1147
01:24:57,800 --> 01:25:03,700
what's his address? Bungalow no.
3, Tulip citadel, Grobe Road... yes!
1148
01:25:04,500 --> 01:25:08,200
What? What did you say? - Nothing.
I too need a house to live
1149
01:25:10,600 --> 01:25:12,400
what's his name...?
- PadgaonKar
1150
01:25:12,500 --> 01:25:15,900
Yes. PadgaonKar. If I
could get a house liKe this...
1151
01:25:16,400 --> 01:25:19,800
put your stuff down!
You are not an orphan
1152
01:25:19,800 --> 01:25:22,400
You don't need to tell others
when there's a brawl in the family
1153
01:25:22,600 --> 01:25:29,400
I need to talK to him. - Are
you his business partner? Silly
1154
01:25:29,500 --> 01:25:31,200
Let go of me!
1155
01:25:32,200 --> 01:25:34,600
Ma says, never retract your steps
1156
01:25:34,800 --> 01:25:39,200
But retracting for a friend
proves friendship. Dad said that
1157
01:25:39,400 --> 01:25:41,200
crap. If we spend more
time with each other...
1158
01:25:41,300 --> 01:25:44,800
we might end up Killing each other.
- Can I even hit you?
1159
01:25:44,800 --> 01:25:51,400
You can hit me... go on.
Am I complaining?
1160
01:25:51,500 --> 01:25:55,600
Just remember. You'll never
find a true friend liKe me
1161
01:25:59,600 --> 01:26:01,600
Really?
- Really
1162
01:26:02,500 --> 01:26:03,900
ShaKe hands
1163
01:26:07,800 --> 01:26:11,900
How about a Blue Label on the
occasion? - I don't have Blue Label
1164
01:26:12,400 --> 01:26:14,600
It's there. I have
seen it down there
1165
01:26:14,600 --> 01:26:17,300
Swine! Bloody snooper
1166
01:26:18,400 --> 01:26:20,800
I'm leaving. Bye
1167
01:26:21,700 --> 01:26:24,500
where are you leaving?
We've stopped fighting
1168
01:26:24,700 --> 01:26:29,300
I can't taKe it anymore. I quit!
- Did I tell you something?
1169
01:26:29,700 --> 01:26:33,300
You are liKe daddy. - Daddy? Swine,
old fossil, senile...
1170
01:26:33,400 --> 01:26:37,800
is that what you call your father?
- Who is the master of the house?
1171
01:26:38,700 --> 01:26:39,800
On my face
1172
01:26:40,700 --> 01:26:43,700
You are.
- Correct. And who is the swine?
1173
01:26:44,600 --> 01:26:46,500
Who is the swine here?
- Who do you call a swine?
1174
01:26:46,600 --> 01:26:49,800
Who?
- It's the wife's brother
1175
01:26:49,800 --> 01:26:54,300
That's family. That maKes you family
1176
01:26:54,400 --> 01:26:57,300
we love you. Did you
thinK I was cursing you?
1177
01:26:58,600 --> 01:27:00,300
How silly
1178
01:27:01,700 --> 01:27:05,800
just a while ago he
hit me... did I complain?
1179
01:27:05,900 --> 01:27:09,300
No, because I love him. Such
things happen between friends
1180
01:27:10,700 --> 01:27:13,500
MaKe a drinK of Blue
Label for uncle, fast
1181
01:27:14,700 --> 01:27:17,400
I'm not drinKing.
- Why not? You will
1182
01:27:17,500 --> 01:27:19,500
Get on with it!
- Sure
1183
01:27:19,600 --> 01:27:20,800
Let go
1184
01:27:25,700 --> 01:27:26,900
Hurry up
1185
01:27:29,500 --> 01:27:31,400
One for me!
1186
01:27:31,800 --> 01:27:34,600
Cheers! Cheers!
1187
01:27:55,800 --> 01:27:59,600
My heart... as vast as the sea
1188
01:28:00,800 --> 01:28:04,600
Let me immerse you
in my heart, my love
1189
01:28:06,000 --> 01:28:09,600
My heart... as vast as the sea
1190
01:28:10,800 --> 01:28:14,800
Let me immerse you
in my heart, my love
1191
01:28:15,000 --> 01:28:17,900
There's something I
have to tell you...
1192
01:28:17,900 --> 01:28:24,200
I wish to ride
these waves, my love
1193
01:28:24,800 --> 01:28:30,700
lmmersed... my heart's immersed
1194
01:28:30,800 --> 01:28:35,100
lmmersed... the
heart's immersed, sweetheart
1195
01:28:35,800 --> 01:28:40,000
lmmersed... my heart's immersed
1196
01:28:40,700 --> 01:28:44,800
lmmersed... the
heart's immersed, sweetheart
1197
01:29:09,200 --> 01:29:13,700
In your mischievous eyes,
on your breath...
1198
01:29:14,200 --> 01:29:18,200
there's the requital to love
1199
01:29:19,100 --> 01:29:23,700
My desires, consumed by a storm...
1200
01:29:24,300 --> 01:29:28,200
there's the desire to love
1201
01:29:29,800 --> 01:29:31,700
In the depths of my craving...
1202
01:29:31,800 --> 01:29:38,400
I'm in a daze, my love
1203
01:29:40,100 --> 01:29:44,200
lmmersed... my heart's immersed
1204
01:29:44,900 --> 01:29:49,000
lmmersed... the
heart's immersed, sweetheart
1205
01:29:49,900 --> 01:29:53,300
My heart... as vast as the sea
1206
01:29:54,900 --> 01:29:58,100
come, let me give
you all I possess
1207
01:30:16,100 --> 01:30:18,200
If youth is fire...
1208
01:30:18,300 --> 01:30:20,800
Iove is the water
that extinguishes it
1209
01:30:21,300 --> 01:30:25,100
It's true, my love,
better you understand that
1210
01:30:26,100 --> 01:30:30,400
This restlessness
is liKe a tempest...
1211
01:30:31,300 --> 01:30:36,400
believe me, my love
1212
01:30:36,500 --> 01:30:45,300
In your arms, I
want to be, my love
1213
01:30:47,200 --> 01:30:51,100
lmmersed... my heart's immersed
1214
01:30:52,000 --> 01:30:55,900
lmmersed... the
heart's immersed, sweetheart
1215
01:30:56,200 --> 01:31:00,200
My heart... as vast as the sea
1216
01:31:01,300 --> 01:31:05,000
come, let me
immerse you in my heart
1217
01:31:06,200 --> 01:31:11,000
All I have to say is that I
want to ride these waves...
1218
01:31:11,100 --> 01:31:15,400
O my love!
1219
01:31:17,000 --> 01:31:21,000
Lmmersed... my heart's immersed
1220
01:31:21,200 --> 01:31:25,500
lmmersed... the
heart's immersed, sweetheart
1221
01:31:36,200 --> 01:31:39,000
Brother MaKrand!
1222
01:31:40,000 --> 01:31:42,100
Yes, that's it
1223
01:31:45,200 --> 01:31:47,200
You're screwed!
- What happened?
1224
01:31:47,200 --> 01:31:50,000
Your fiancée's
arriving with a rotten fly
1225
01:31:50,200 --> 01:31:54,200
LooKs liKe he's related to you.
- Rotten-faced? SucKed-out mango?
1226
01:31:54,900 --> 01:31:56,100
That's my uncle
1227
01:31:57,200 --> 01:32:00,200
what happened, Mac?
- Pooja, wear your clothes quicKly
1228
01:32:00,300 --> 01:32:01,500
My Uncle will arrive any moment,
I'm terribly scared of him
1229
01:32:01,600 --> 01:32:03,900
He's liKe a father to me.
He's coming to meet you actually
1230
01:32:04,000 --> 01:32:05,900
So get ready quicKly.
- All right
1231
01:32:06,000 --> 01:32:08,000
Listen... don't always rush.
Hear me out first!
1232
01:32:08,200 --> 01:32:10,900
There's a girl with him...
she's liKe a sister to me
1233
01:32:11,100 --> 01:32:13,900
So no misunderstandings, oKay?
- Why would I misunderstand?
1234
01:32:14,100 --> 01:32:16,900
Actually, it was only for your
information, oKay? So go on... hurry
1235
01:32:18,100 --> 01:32:21,900
Let's go! QuicK!
1236
01:32:23,000 --> 01:32:24,100
My respects, Uncle
1237
01:32:25,100 --> 01:32:26,500
You ought to have called,
I'd have picKed you up
1238
01:32:26,600 --> 01:32:29,300
which flight did you taKe?
- From that traffic signal...
1239
01:32:29,400 --> 01:32:31,500
to this one, I need a flight?
- I told you!
1240
01:32:31,600 --> 01:32:33,900
My Uncle never
gives a straight reply!
1241
01:32:34,300 --> 01:32:39,200
Uncle, this is my friend Shyam.
Shyam, that's Uncle. Say hello, son
1242
01:32:39,300 --> 01:32:42,900
This house, Uncle... it's
my friend's, it's not rented
1243
01:32:43,300 --> 01:32:44,900
And this guy...
- Babban
1244
01:32:45,100 --> 01:32:49,100
Babban. He's my driver.
- Driver? When did you buy a car?
1245
01:32:49,400 --> 01:32:52,200
Actually, the car I have,
isn't one I've bought
1246
01:32:52,400 --> 01:32:56,900
The company I worK for gave
it to me. - Very big company!
1247
01:32:57,000 --> 01:32:59,400
Very big company. Come
on inside, Uncle. Please
1248
01:33:00,100 --> 01:33:01,300
welcome, Uncle
1249
01:33:02,400 --> 01:33:05,100
You must actually be wondering
what I'm doing here. My friend...
1250
01:33:05,200 --> 01:33:09,000
who? - The guy in the
red shirt, long hair
1251
01:33:09,100 --> 01:33:11,500
Shyam. His sister has a brain
tumor. Any moment now, she could...
1252
01:33:11,600 --> 01:33:13,400
As if you're treating her!
1253
01:33:16,400 --> 01:33:19,000
I told you! My Uncle
never Gives a straight reply!
1254
01:33:20,500 --> 01:33:23,200
The last time he cracKed
a joKe, I vomited blood!
1255
01:33:27,400 --> 01:33:30,000
Uncle, you're too much.
- Shut up!
1256
01:33:30,200 --> 01:33:33,000
What have I said for you
guys to laugh so much?
1257
01:33:34,400 --> 01:33:36,400
You really want to Know?
- Yes!
1258
01:33:37,000 --> 01:33:42,000
Know what, Uncle? We never
laugh in this house... we only cry
1259
01:33:43,300 --> 01:33:47,000
His sister's struggling
between life and death
1260
01:33:48,200 --> 01:33:52,000
Any moment, she could... you
Know why I'm sticKing around here?
1261
01:33:52,200 --> 01:33:54,200
It's to give my friend moral support
1262
01:33:59,200 --> 01:34:00,400
what's happening here?
1263
01:34:01,500 --> 01:34:04,500
She's got very few days to live.
So she goes for the elders' feet
1264
01:34:04,600 --> 01:34:06,400
She has a lot of respect for you.
1265
01:34:07,500 --> 01:34:09,600
The way she looKs,
it doesn't seem...
1266
01:34:09,700 --> 01:34:12,400
A well-fed punjabi girl, you see!
- Did someone call me?
1267
01:34:13,200 --> 01:34:15,000
Yes... maKe some tea
1268
01:34:15,400 --> 01:34:20,000
And guess who this is...?
- The one who'll drinK the tea
1269
01:34:20,200 --> 01:34:21,400
He's my Uncle!
1270
01:34:22,500 --> 01:34:24,500
I've come to asK you
just one question.
1271
01:34:24,600 --> 01:34:27,200
Are you serious about the marriage?
1272
01:34:27,400 --> 01:34:31,400
Of course. - All right then,
I'll maKe arrangements
1273
01:34:31,400 --> 01:34:35,200
If anybody has anything to say...
say it right now. Am I right?
1274
01:34:35,600 --> 01:34:39,600
I have nothing to say.
You can do as you wish
1275
01:34:39,600 --> 01:34:43,000
It's all arranged then! Get on
with the arrangements for the wedding
1276
01:34:43,200 --> 01:34:45,300
we're willing!
- Who's we?
1277
01:34:45,400 --> 01:34:47,700
All of us are ready!
- All right
1278
01:34:48,500 --> 01:34:51,000
Are you happy?
- Yes
1279
01:34:51,200 --> 01:34:53,100
All right. I'm leaving then
1280
01:34:53,400 --> 01:34:55,600
At least have tea before you leave.
- Are you out of your mind?
1281
01:34:56,100 --> 01:34:58,100
Tea for Uncle? Uncle
will straightaway...
1282
01:34:58,100 --> 01:35:00,100
...sip champagne at my wedding party!
1283
01:35:12,400 --> 01:35:16,600
Do not worry, my child.
Everything will be all right
1284
01:35:18,500 --> 01:35:22,200
Everything will be all right!
Show him out...
1285
01:35:23,300 --> 01:35:25,100
my respects, Uncle!
1286
01:35:26,500 --> 01:35:29,600
And what are you up to?
- Mac darling!
1287
01:35:30,300 --> 01:35:33,400
This way, Uncle... please come.
1288
01:35:33,500 --> 01:35:35,600
I'll give you a ride
in the company's car
1289
01:35:35,600 --> 01:35:37,300
I'm going in a taxi!
- No, not a taxi!
1290
01:35:37,400 --> 01:35:40,100
You'll get stucK in a jam, sir!
- Don't teach me!
1291
01:35:40,300 --> 01:35:43,400
If I can come, I can also leave
on my own! I don't need your help!
1292
01:35:43,600 --> 01:35:46,100
But I need your help, sir.
- I don't want it! No!
1293
01:35:46,300 --> 01:35:50,300
ThinK it over, sir... sir! -
Stop picKing on my brains! Lmbecile!
1294
01:35:55,100 --> 01:35:56,400
Where did she spring from?
1295
01:35:56,600 --> 01:35:58,600
Get bacK in that car,
there's nobody at home!
1296
01:35:58,700 --> 01:36:00,500
No problem. - Problems
begin when you go upstairs!
1297
01:36:00,600 --> 01:36:02,600
Why?
- The door's locKed!
1298
01:36:02,700 --> 01:36:08,100
I have the Keys.
- But you can't do that... listen!
1299
01:36:08,200 --> 01:36:10,700
There's a different locK there!
At least listen to me!
1300
01:36:10,800 --> 01:36:12,500
He couldn't understand a thing!
1301
01:36:30,600 --> 01:36:33,200
How'll you open the door when
you don't even have the Key?
1302
01:36:33,200 --> 01:36:35,200
What'll you do up there
when there's nobody at home?
1303
01:36:35,300 --> 01:36:37,200
When are you coming bacK?
- What...?
1304
01:36:37,600 --> 01:36:40,500
She's going to commit suicide. To
end her life... she's not coming bacK
1305
01:36:40,600 --> 01:36:44,400
what's that to you?
This guy's such a pile on!
1306
01:36:45,500 --> 01:36:47,800
At least listen to me!
- Shut up!
1307
01:36:50,500 --> 01:36:53,700
You could climb all over us!
Let's taKe the stairs... come on
1308
01:36:59,500 --> 01:37:01,200
He's going to be butchered today!
1309
01:37:07,600 --> 01:37:09,300
What happened?
- You saw...?
1310
01:37:09,300 --> 01:37:10,500
What did I see?
1311
01:37:12,600 --> 01:37:15,200
Did you see nothing?
- What's there to see, Kiddo?
1312
01:37:15,700 --> 01:37:16,800
What?
1313
01:37:18,500 --> 01:37:22,400
Get that car out, else you're the
one I'll see... c'mon now, move it
1314
01:37:26,600 --> 01:37:29,200
Hey... Hello.
1315
01:37:30,400 --> 01:37:31,600
Hi!
1316
01:37:32,500 --> 01:37:35,200
Have you taKen the day off today?
- Yes, this is my day off
1317
01:37:35,300 --> 01:37:37,700
It's great, isn't it? My
flight timings have changed
1318
01:37:38,600 --> 01:37:42,200
I can now come bacK home early. -
Sure, but that's a problem for others
1319
01:37:42,400 --> 01:37:45,200
How...?
- It changes our timings, too
1320
01:37:45,400 --> 01:37:47,800
what timings? It was done for
the convenience of the passengers
1321
01:37:47,800 --> 01:37:50,400
And they love the change.
- Maybe
1322
01:37:50,600 --> 01:37:52,700
But I Know people who have
a lot of problems with it
1323
01:37:52,800 --> 01:37:56,200
who has problems?
- A friend of mine
1324
01:37:56,300 --> 01:37:57,400
why?
1325
01:37:57,800 --> 01:38:00,200
Your earlier timings
were just right for him
1326
01:38:00,400 --> 01:38:02,400
The airline can't
Keep everybody happy
1327
01:38:04,700 --> 01:38:05,800
what happened?
1328
01:38:06,600 --> 01:38:08,800
What's up...?
- I don't Know
1329
01:38:09,500 --> 01:38:11,600
It happened once earlier when
I was getting off the flight
1330
01:38:12,500 --> 01:38:14,500
If you wish, may I...
- what?
1331
01:38:14,700 --> 01:38:17,300
Nothing... forget it.
- What is it, Sam?
1332
01:38:18,700 --> 01:38:23,900
You won't misunderstand if I
say something, will you...?
1333
01:38:24,800 --> 01:38:27,400
What?
- You'll get me all wrong
1334
01:38:27,800 --> 01:38:30,300
I won't!
- You're sure?
1335
01:38:32,600 --> 01:38:36,800
My papa used to be an
expert at pulling legs
1336
01:38:36,900 --> 01:38:40,400
what? Was he a thug?
- No! He was a masseur
1337
01:38:40,700 --> 01:38:42,700
He used to relieve
pain by pulling the leg
1338
01:38:42,800 --> 01:38:46,600
My fingers possess the same magic.
Want me to worK on you?
1339
01:38:46,700 --> 01:38:48,500
Do what it taKes, Sam.
Just drive this pain away
1340
01:38:48,700 --> 01:38:52,300
Go in there, change and lie down.
I'll fetch some oil!
1341
01:38:56,800 --> 01:39:00,800
What happened...?
Want me to carry you?
1342
01:39:03,600 --> 01:39:04,800
Vanished!
- What's vanished?
1343
01:39:04,800 --> 01:39:07,300
The pain has vanished.
- Vanished...? Lmpossible!
1344
01:39:08,500 --> 01:39:09,600
Do this!
1345
01:39:11,500 --> 01:39:12,600
Do this!
1346
01:39:14,500 --> 01:39:15,600
Try this!
1347
01:39:17,700 --> 01:39:20,300
How did the pain vanish so easily?
- It has vanished
1348
01:39:30,600 --> 01:39:32,600
just why I hate this bacK-ache!
1349
01:39:35,800 --> 01:39:40,400
Mac, this is deepti.
- Deepti who?
1350
01:39:40,500 --> 01:39:42,400
From the airport.
- Airport...? Oh yes!
1351
01:39:42,600 --> 01:39:44,700
Stay right there. I'm coming over
1352
01:39:46,800 --> 01:39:49,000
Sir, the gate's over there.
- Oh, damn my memory!
1353
01:39:58,800 --> 01:40:03,400
You hit me...?!
- Let go of my collar!
1354
01:40:05,900 --> 01:40:09,600
You're pushing me...?
- Go ahead... bump him off
1355
01:40:11,600 --> 01:40:14,600
The Singapore flight has landed!
1356
01:40:14,700 --> 01:40:16,700
There's no timing for them
1357
01:40:16,800 --> 01:40:20,400
The Singapore flight lands,
the BangKoK flight taKes off!
1358
01:40:20,700 --> 01:40:24,600
It's liKe managing an airport...
- He just doesn't understand...
1359
01:40:26,600 --> 01:40:28,600
LooK, he's still here.
1360
01:40:30,700 --> 01:40:33,400
Sam, when did you come?
- I've been here a long time
1361
01:40:33,600 --> 01:40:35,800
I'm really famished! Let
me see what's there to eat
1362
01:40:35,900 --> 01:40:38,800
we have a problem...
- what are you up to? Lay off!
1363
01:40:39,800 --> 01:40:43,400
How often have I told you not
to bring mutton into the house?
1364
01:40:43,500 --> 01:40:47,600
Mutton...? Meet my friend. Sam.
- I Know him already
1365
01:40:47,700 --> 01:40:50,400
why did you introduce me again?
- Because he's the meat-eater!
1366
01:40:50,500 --> 01:40:52,400
I'm sicK of reasoning with him!
Why do you eat mutton...?
1367
01:40:52,600 --> 01:40:55,400
No, that's no big problem.
- How's that possible?
1368
01:40:55,600 --> 01:40:58,400
The stinK has spread all over
the house. I can't eat here anymore
1369
01:40:58,800 --> 01:41:00,900
No problem, darling.
Let's go out and eat
1370
01:41:01,700 --> 01:41:05,700
Very good idea! MaKe
sure you go out to eat!
1371
01:41:06,800 --> 01:41:09,400
Especially in dangerous
situations... - dangerous?
1372
01:41:09,600 --> 01:41:14,900
I mean, the stinK of mutton has
spread all over the house, hasn't it?
1373
01:41:15,000 --> 01:41:16,800
It's very bad for health!
1374
01:41:18,800 --> 01:41:20,800
It could even cause nose-cancer.
- Really?
1375
01:41:21,000 --> 01:41:24,400
Really! I swear it on everybody!
Myself, my dad, mom...
1376
01:41:24,500 --> 01:41:26,600
Your friend comes
up with lovely joKes
1377
01:41:26,800 --> 01:41:29,800
I'm the one who's
told him all these joKes
1378
01:41:30,000 --> 01:41:33,400
But timing is of essence!
Must Know when to say what!
1379
01:41:33,500 --> 01:41:36,900
Hurry up... you Know how difficult
it is to find a table? Go on!
1380
01:41:37,000 --> 01:41:39,500
I'll just change my shirt.
This one is stinKing
1381
01:41:39,800 --> 01:41:41,900
First grab a bite.
Change that shirt later
1382
01:41:42,000 --> 01:41:44,900
Lay off, will you?
- You don't Know...
1383
01:41:45,000 --> 01:41:47,500
don't tell me. I Know everything!
- Listen to me, Mac...
1384
01:41:47,600 --> 01:41:49,500
Are you going to
watch while I change?
1385
01:41:51,600 --> 01:41:53,500
QuicKly change!
1386
01:41:53,900 --> 01:41:55,700
Else you'll pay a heavy price!
1387
01:41:55,900 --> 01:41:57,900
What's this?
- What?
1388
01:41:58,000 --> 01:41:59,500
Whose is this lady's bag?
1389
01:42:01,800 --> 01:42:04,800
Whose...? It's mine!
- Yours?
1390
01:42:04,900 --> 01:42:07,500
Actually, I have unusual tastes.
1391
01:42:07,700 --> 01:42:09,500
It has my mobile,
watch, shaving cream...
1392
01:42:09,600 --> 01:42:11,700
brush, blush...
everything. Aren't you getting ready?
1393
01:42:11,900 --> 01:42:13,800
What for?
- For the dinner?
1394
01:42:13,900 --> 01:42:16,500
I thinK I'm not going.
- Why not? Such a lovely evening...
1395
01:42:16,600 --> 01:42:20,800
don't you liKe going out with Mac?
- I'm sicK of eating out
1396
01:42:20,900 --> 01:42:23,500
But how can you eat here?
- Why not?
1397
01:42:23,800 --> 01:42:28,500
I mean, I'm not talKing
about the usual roadside eateries
1398
01:42:28,600 --> 01:42:32,500
lmagine a lovely restaurant,
eating a dinner in candlelight...
1399
01:42:32,600 --> 01:42:36,800
...the soft music... it's all so
romantic. So you're going, aren't you?
1400
01:42:36,900 --> 01:42:39,900
No! I'm eating right here.
- LiKe hell!
1401
01:42:40,000 --> 01:42:42,000
I mean, how can you eat
in such a filthy setting?
1402
01:42:42,100 --> 01:42:44,900
You must go out!
- Don't force deepti...
1403
01:42:44,900 --> 01:42:47,700
if she doesn't want to go out!
Whatever deepti wants will happen!
1404
01:42:47,900 --> 01:42:50,100
We'll go to the restaurant if
she wants to go. Else, we won't!
1405
01:42:50,800 --> 01:42:53,000
Don't you Know how to
behave with a friend's fiancée?
1406
01:42:53,100 --> 01:42:55,600
Aren't you ashamed of?
- You must go to the restaurant!
1407
01:42:55,900 --> 01:42:58,000
We're not going! What
are you going to do?
1408
01:42:58,900 --> 01:43:02,600
A friend's true worth you'll Know...
- I Know your two-penny worth!
1409
01:43:02,700 --> 01:43:05,600
Whatever you say, you're
not eating in this house!
1410
01:43:05,700 --> 01:43:08,600
You're going out! Even
if I have to lose my life!
1411
01:43:11,600 --> 01:43:14,600
Why are you fighting over me?
Let's go to a restaurant
1412
01:43:14,700 --> 01:43:16,600
No, we're not going!
We're eating right here!
1413
01:43:17,700 --> 01:43:20,600
Are you guys eating here? - Yes,
we'll stuff ourselves right here!
1414
01:43:20,800 --> 01:43:23,200
The three of you,
you mean. Not everybody
1415
01:43:23,800 --> 01:43:26,600
what do you mean by everybody?
There are just three of us here!
1416
01:43:26,800 --> 01:43:28,900
What the hell! Why
are you hitting me?
1417
01:43:29,800 --> 01:43:32,900
If somebody asKs me to
maKe something else later...
1418
01:43:33,000 --> 01:43:34,200
I won't be able to do it
1419
01:43:34,200 --> 01:43:37,200
One moment. We'll cooK
what deepti wants today
1420
01:43:37,200 --> 01:43:39,200
You want to eat cheese?
- Sure
1421
01:43:39,200 --> 01:43:42,000
what if somebody else asKs me
to maKe something else later?
1422
01:43:42,100 --> 01:43:44,800
But who else is around?
- He Knows
1423
01:43:45,000 --> 01:43:47,600
And why don't I Know...?
What is the problem with you?
1424
01:43:47,800 --> 01:43:51,100
LooK, I don't have the
strength anymore to...
1425
01:43:54,000 --> 01:43:55,800
forget it
1426
01:43:56,800 --> 01:43:59,200
I can't, you Know...?
Better I cooK and leave
1427
01:43:59,300 --> 01:44:01,600
did he have something to say?
- I'll explain!
1428
01:44:01,800 --> 01:44:04,600
He can't cooK for all of us!
1429
01:44:04,800 --> 01:44:08,600
Exactly why I'm saying the two
of you will not eat here! Go out!
1430
01:44:09,900 --> 01:44:14,600
Forget it. Let's go out and eat.
- Sure. Let's go and eat
1431
01:44:14,700 --> 01:44:16,600
All right. I'll go and change
1432
01:44:17,800 --> 01:44:20,800
No... not in here! That room!
1433
01:44:21,000 --> 01:44:23,100
Why?
- That's a better room
1434
01:44:24,200 --> 01:44:27,200
Shyam, don't test my patience.
Else, I swear...
1435
01:44:27,200 --> 01:44:30,600
Exactly what I'm saying!
Trouble inside, trouble outside
1436
01:44:30,700 --> 01:44:34,600
what? What trouble...?
- Calm down, darling...
1437
01:44:35,000 --> 01:44:38,000
I'm going out of my mind!
What are you getting at...?
1438
01:44:38,800 --> 01:44:40,000
What?
1439
01:44:45,000 --> 01:44:50,600
Can't you still understand? - I
understand everything, you creep!
1440
01:44:50,700 --> 01:44:52,800
Leave him alone,
Mac! What are you doing?
1441
01:44:53,000 --> 01:44:55,000
He's maKing obscene gestures.
LiKe this...!
1442
01:44:55,900 --> 01:44:59,900
Why won't you let me go in?
- You want to Know? I'll tell you!
1443
01:45:00,900 --> 01:45:03,200
I have personal things in there.
- What personal things?
1444
01:45:04,100 --> 01:45:07,000
Hairbrush, toothbrush,
towel... a whole lot of things
1445
01:45:07,100 --> 01:45:08,800
As if it'll Kill you
if she sees all that!
1446
01:45:09,000 --> 01:45:13,000
That's not all. I've put half
a dozen undies up for drying
1447
01:45:13,100 --> 01:45:14,700
Two of them have holes!
1448
01:45:17,800 --> 01:45:20,700
I won't looK at them.
- I don't trust you. What if you do?
1449
01:45:21,900 --> 01:45:26,000
Your goddamn undies...
- Leave him alone, Mac!
1450
01:45:27,000 --> 01:45:30,700
Don't get into a fight. I'll
go into another room. OKay?
1451
01:45:35,900 --> 01:45:37,800
Won't you at least hear me out...?
- I don't want to!
1452
01:45:37,900 --> 01:45:40,000
I hate going to prison,
else I'd have Killed you!
1453
01:45:40,200 --> 01:45:42,000
I wanted to tell you...
- what...?
1454
01:45:43,900 --> 01:45:45,000
What's happening here?
1455
01:45:47,100 --> 01:45:48,700
The mains were
switched off and I escaped!
1456
01:45:48,900 --> 01:45:51,700
I was telling him that they tooK
off the main switch in the office...
1457
01:45:51,800 --> 01:45:56,200
and I escaped getting a shocK.
But when did you come?
1458
01:45:56,300 --> 01:45:58,400
Just now. I wondered
what was happening here
1459
01:46:02,100 --> 01:46:04,700
You escaped this time.
But not forever! Good bye!
1460
01:46:05,900 --> 01:46:07,100
Hey, listen...
1461
01:46:08,900 --> 01:46:10,700
where are you going?
- I want to live!
1462
01:46:10,900 --> 01:46:14,200
And heart-attacKs are
very common nowadays
1463
01:46:14,200 --> 01:46:16,000
Mac, what's happening here?
1464
01:46:16,200 --> 01:46:19,200
He's leaving us and
going away. Tell him to stay
1465
01:46:19,900 --> 01:46:21,100
why are you going?
1466
01:46:21,200 --> 01:46:22,900
I won't go, if you say
1467
01:46:24,900 --> 01:46:26,200
I didn't Know you'd
be coming so early.
1468
01:46:26,300 --> 01:46:28,100
Must finish my worK in the office
1469
01:46:29,100 --> 01:46:31,100
You'll leave me all alone?
- I'll be here with you
1470
01:46:34,300 --> 01:46:36,300
I'll come bacK soon. We'll
have a quiet dinner and...
1471
01:46:39,400 --> 01:46:41,000
The cheese-paKoda is ready
1472
01:46:43,100 --> 01:46:46,000
cheese-paKoda? Who is it for?
- Cheese-paKoda...?
1473
01:46:47,200 --> 01:46:49,000
It's for Shyam.
- Me?
1474
01:46:51,800 --> 01:46:54,800
He eats cheese four times a day!
Morning, afternoon, evening and night!
1475
01:46:54,800 --> 01:46:58,000
You'll bloat up liKe a buffalo!
1476
01:46:58,000 --> 01:47:01,000
No big wonder! He even
looKs liKe a paKoda!
1477
01:47:03,100 --> 01:47:08,000
All right, throw it away!
We'll have only what Sweety liKes
1478
01:47:08,200 --> 01:47:10,800
Throw it away! You
Know how I hate paKodas
1479
01:47:11,000 --> 01:47:13,800
do the dishes immediately and
maKe curry and rice for everyone
1480
01:47:25,200 --> 01:47:27,500
what soup have I landed in...?
1481
01:47:27,600 --> 01:47:32,100
I'm always getting into this mess...
1482
01:47:32,200 --> 01:47:36,200
These fools play their own game
and I'm the one who gets hurt.
1483
01:47:37,000 --> 01:47:39,800
I'm going for my worK-outs. - Yes,
darling! You build good health
1484
01:47:39,900 --> 01:47:43,000
I'll taKe care of the office!
And we'll have dinner together!
1485
01:47:44,200 --> 01:47:46,400
Let me go!
- So sweet!
1486
01:47:48,100 --> 01:47:51,200
Couldn't you tell me Sweety's here?
- As if you were listening!
1487
01:47:53,200 --> 01:47:55,400
Well? Haven't you guys
finished fighting yet?
1488
01:47:55,500 --> 01:47:58,200
We've made peace! Let's go and
eat dinner somewhere in peace
1489
01:47:59,200 --> 01:48:01,800
what made you change your mind? -
But you said you wanted to eat out!
1490
01:48:02,000 --> 01:48:03,800
Let's go!
- But I said that...
1491
01:48:03,900 --> 01:48:07,100
only to stop you from fighting!
Forget it, darling. Please!
1492
01:48:07,200 --> 01:48:09,400
No way! We're eating out!
1493
01:48:10,900 --> 01:48:16,200
But you said you'd do as I say!
- And that's what we'll really do
1494
01:48:16,300 --> 01:48:17,900
All I want is...
- The rice and curry is ready
1495
01:48:18,000 --> 01:48:20,900
Listen to me, will you? - Who
asKed you to maKe rice and curry?
1496
01:48:22,200 --> 01:48:24,900
We planned to go to
a restaurant and...
1497
01:48:25,000 --> 01:48:27,900
the curry and rice was his idea!
He Keeps hogging on it!
1498
01:48:28,000 --> 01:48:31,900
You're going to bloat liKe a rhino!
How much are you going to eat?
1499
01:48:32,000 --> 01:48:35,400
I'll have only cheese-paKodas.
- I've thrown that away
1500
01:48:35,400 --> 01:48:37,200
Threw it away? What for?
1501
01:48:40,400 --> 01:48:42,400
Because of him! He asKed him to!
- I said I don't want it...
1502
01:48:42,500 --> 01:48:44,200
throw it away!
1503
01:48:50,300 --> 01:48:53,900
Our table is already booKed.
So let's go and eat. Please!
1504
01:48:57,900 --> 01:48:59,100
Throw it all away
1505
01:48:59,400 --> 01:49:01,900
All right. I'll go and change
1506
01:49:03,100 --> 01:49:04,200
Step aside
1507
01:49:09,200 --> 01:49:12,900
what happened...?
- Gases! Smelly burps!
1508
01:49:13,200 --> 01:49:15,000
Must be acidity! I'll go
and fetch the medicine!
1509
01:49:17,300 --> 01:49:20,100
Where are my clothes? And you...?
1510
01:49:20,300 --> 01:49:22,900
You're still standing here?
I'm not going inside!
1511
01:49:27,400 --> 01:49:30,300
Can't you walK a bit faster? -
couldn't wear the clothes, could I?
1512
01:49:33,200 --> 01:49:36,400
DrinK this. It's a little bitter
but it'll drive away the gases
1513
01:49:36,600 --> 01:49:38,200
ThanK you.
- I'll taKe a shower
1514
01:49:46,100 --> 01:49:48,400
You thinK you're watching a
movie here? Get on with your worK!
1515
01:49:48,500 --> 01:49:51,000
No movie, it's a farce!
1516
01:49:52,400 --> 01:49:58,000
Why are you taKing a medicine?
- For him. He has gas problems
1517
01:49:58,300 --> 01:50:02,000
Hey no...
- drinK it up! In one gulp!
1518
01:50:03,200 --> 01:50:05,200
He's going to lose all his gas.
- How's this dress?
1519
01:50:05,300 --> 01:50:09,300
Now go and call the elevator
up while I finish talKing to him
1520
01:50:09,400 --> 01:50:12,200
But you guys just don't
seem to finish chatting!
1521
01:50:12,200 --> 01:50:14,000
Please, please!
- OKay, I'll get the lift up...
1522
01:50:14,000 --> 01:50:16,000
but I won't wait another minute.
- OKay, oKay!
1523
01:50:18,200 --> 01:50:20,000
She's looKing so ravishing!
- Never mind!
1524
01:50:20,200 --> 01:50:23,100
Before I return with deepti,
taKe Sweety out somewhere!
1525
01:50:23,400 --> 01:50:27,300
Will she go out with me?
- ThinK she's your sister-in-law!
1526
01:50:27,300 --> 01:50:30,300
My fiancée, after all!
She'll surely go with you!
1527
01:50:32,400 --> 01:50:38,500
Mac, you haven't left yet?
Please go and come bacK soon!
1528
01:50:38,600 --> 01:50:41,600
What will I do all alone...?
- My love!
1529
01:50:41,700 --> 01:50:45,000
She's bacK, she's bacK...
taKe to your heels!
1530
01:50:50,200 --> 01:50:56,200
I've had this lovely dream of
a house in the city of flowers
1531
01:50:56,400 --> 01:51:00,400
I won the first prize for
this song! - Do you really sing?
1532
01:51:00,500 --> 01:51:05,000
Of course! Do you liKe songs?
- Yes, I do
1533
01:51:05,200 --> 01:51:08,700
So let's go to a place
where they play great music
1534
01:51:09,200 --> 01:51:11,600
we'll have also dinner there.
What say you?
1535
01:51:12,200 --> 01:51:15,300
But Mac will be coming bacK.
- I don't thinK he's coming bacK
1536
01:51:16,200 --> 01:51:18,700
I haven't seen a heartless
man liKe him in all my life!
1537
01:51:19,000 --> 01:51:20,500
How could he go away to the office...
1538
01:51:20,600 --> 01:51:22,400
...leaving behind
such a lovely fiancée?
1539
01:51:22,600 --> 01:51:26,000
Had I been in his shoes and a
fire had broKen out in my office...
1540
01:51:26,100 --> 01:51:28,000
I still wouldn't leave
you and go anywhere!
1541
01:51:28,300 --> 01:51:32,400
I don't Know whether what I'm
doing is right... but do it, I must
1542
01:51:33,400 --> 01:51:37,500
I want to taKe you out to dinner
1543
01:51:40,400 --> 01:51:44,100
You're taKing such good care of me.
- So you're coming, aren't you?
1544
01:51:44,200 --> 01:51:47,100
How can I refuse someone
who has such a large heart?
1545
01:51:47,200 --> 01:51:49,300
ThanK you.
- I'll be ready in a moment
1546
01:51:51,400 --> 01:51:52,400
Bye!
- Hey...
1547
01:51:54,400 --> 01:51:56,600
where are you off to? - Who
the hell are you to question me?
1548
01:51:56,600 --> 01:51:58,600
But you said it was
child's play for you!
1549
01:51:58,700 --> 01:52:00,400
That the children are so
grown up, I had no idea
1550
01:52:00,500 --> 01:52:01,700
Before this game becomes...
1551
01:52:01,800 --> 01:52:03,400
...even more diabolic, I
must leave. Out of my way!
1552
01:52:03,600 --> 01:52:07,100
Mac's coming bacK. Please stay!
- Tell Mac that I have left!
1553
01:52:11,400 --> 01:52:13,500
What are you doing here?
- This is where I stay
1554
01:52:13,600 --> 01:52:15,800
what's there to be surprised about?
- Out of my way, I say
1555
01:52:16,300 --> 01:52:18,200
don't desert this ship! Lt'll sinK!
1556
01:52:18,300 --> 01:52:20,300
SunK or ripped apart, I don't care!
1557
01:52:20,400 --> 01:52:22,600
Get out of my way!
- Let him go, if he wants to
1558
01:52:22,600 --> 01:52:24,300
There's no use
having him here anyway! -
1559
01:52:24,400 --> 01:52:26,600
who the hell are
you to throw me out?
1560
01:52:26,700 --> 01:52:28,700
You're right!
- Who are you to order me around?
1561
01:52:29,300 --> 01:52:33,100
Try doing it where it worKs!
Let me see who throws me out!
1562
01:52:33,400 --> 01:52:36,700
She boards an aircraft a few
times and throws her weight around!
1563
01:52:37,400 --> 01:52:39,600
Where's Mac?
- I've no idea
1564
01:52:39,700 --> 01:52:41,500
I told him my flight
- timing had changed.
1565
01:52:41,500 --> 01:52:43,100
He must surely have forgotten
1566
01:52:43,300 --> 01:52:46,400
wrong! Wrong of him to forget!
1567
01:52:46,500 --> 01:52:49,500
Had I girlfriend liKe you,
I'd never have forgotten
1568
01:52:49,600 --> 01:52:53,500
I didn't Know you had a girlfriend.
- No, I don't have a girlfriend
1569
01:52:55,400 --> 01:52:57,200
The doors to my heart
are still open for her
1570
01:53:01,500 --> 01:53:03,200
Is there anything to eat?
1571
01:53:04,500 --> 01:53:06,200
Did you say something?
I didn't hear a word
1572
01:53:06,400 --> 01:53:10,400
can I have something to eat?
- How about a boiled elephant's egg?
1573
01:53:13,500 --> 01:53:17,500
He's out of his mind! Know what?
Let's go and eat at a restaurant
1574
01:53:17,800 --> 01:53:21,600
As you wish. At least I won't
have to see that old fossil's face!
1575
01:53:21,700 --> 01:53:24,200
Not in here! That room, over there!
- Why not...?
1576
01:53:24,500 --> 01:53:26,600
This room's in a mess.
Needs to be cleaned up
1577
01:53:26,700 --> 01:53:30,700
Go and change in that room quicKly.
- OKay
1578
01:53:30,800 --> 01:53:32,200
Hurry up... quicK!
1579
01:53:34,700 --> 01:53:37,200
Sam, which restaurant are we
going to? - Wherever you say.
1580
01:53:37,400 --> 01:53:41,400
Whose bag is this?
- This... is my bag!
1581
01:53:41,500 --> 01:53:46,500
I carry my stuff in this bag. A
comb, ear-buds, talcum powder...
1582
01:53:46,500 --> 01:53:49,400
In a lady's bag?
- No, it's not a lady's bag
1583
01:53:49,600 --> 01:53:52,200
It's a lady's and gents' bag
which looKs liKe a lady's bag!
1584
01:53:52,300 --> 01:53:55,700
It's nice, isn't it?
- Never mind. How's my dress?
1585
01:53:55,800 --> 01:53:59,400
You looK amazing!
- What if I carried a scarf?
1586
01:53:59,500 --> 01:54:01,200
No, you don't need a scarf!
You're looKing great anyway!
1587
01:54:01,300 --> 01:54:03,200
Just wait. I'll show you
1588
01:54:09,400 --> 01:54:11,600
Shall we...?
- I'm raring to go. Let's get going
1589
01:54:13,500 --> 01:54:16,500
why are you carrying my bag?
- This bag... is it yours?
1590
01:54:16,600 --> 01:54:18,200
I was admiring its beauty
1591
01:54:20,800 --> 01:54:25,200
And whose bag is this...?
- This one? This is mine, too!
1592
01:54:25,300 --> 01:54:29,200
I thought this bag was that
one and that one was this one...
1593
01:54:29,300 --> 01:54:32,200
so I picKed that one up.
But this one is mine...
1594
01:54:32,300 --> 01:54:35,700
and that one is your bag! Let's go!
1595
01:54:36,400 --> 01:54:37,500
What confusion!
1596
01:54:38,600 --> 01:54:42,500
I asK for the last time. Who
wants to eat and who doesn't?
1597
01:54:42,600 --> 01:54:48,400
What do you want to eat, or
what don't you want to eat!
1598
01:55:01,400 --> 01:55:03,300
I am ready.
1599
01:55:26,500 --> 01:55:28,300
Listen to me... Sam!
1600
01:55:29,600 --> 01:55:33,600
No cheap snacKs here. Get lost!
- Hang on, will you?
1601
01:55:33,900 --> 01:55:36,500
Sam...
- You can't go in
1602
01:55:36,600 --> 01:55:39,300
You taKe me for a beggar?
I have a car out there!
1603
01:55:39,400 --> 01:55:41,300
I can't let you in! Go!
1604
01:55:41,500 --> 01:55:45,300
Stop troubling us or
I'll call more security.
1605
01:55:47,500 --> 01:55:49,300
I wouldn't even pee in your hotel!
1606
01:55:49,400 --> 01:55:50,600
Do you have a mobile phone?
1607
01:55:50,800 --> 01:55:53,500
I'll have to call the
airport to tell them I'm here
1608
01:55:53,600 --> 01:55:56,300
Sorry, I forgot to carry it.
- That's oKay
1609
01:55:56,400 --> 01:55:57,600
Let's call from the reception
1610
01:55:59,500 --> 01:56:01,300
If I haven't the right
to go into my own room...
1611
01:56:01,400 --> 01:56:02,700
...I don't want to live there!
1612
01:56:04,700 --> 01:56:07,300
Why are you pushing me...? OKay,
do it on your feet
1613
01:56:07,400 --> 01:56:11,600
Excuse me, can I maKe a
call please? - Wait please.
1614
01:56:11,700 --> 01:56:13,500
Pooja! Let's go to another hotel!
- But what for?
1615
01:56:13,800 --> 01:56:15,500
Don't you thinK this
place is stinKing?
1616
01:56:16,800 --> 01:56:21,400
I can't smell anything.
- No? I Knew you had caught a cold!
1617
01:56:21,500 --> 01:56:24,400
Nothing's wrong with me. Stay here,
I'll maKe the call and return
1618
01:56:26,000 --> 01:56:28,400
don't you trust me? Me?
1619
01:56:28,800 --> 01:56:33,400
Every time a plane flies
overhead I wonder when...
1620
01:56:33,400 --> 01:56:37,800
when my Sweety will arrive.
I mean, my deepti!
1621
01:56:38,700 --> 01:56:41,400
Deepti! Hear me out, please!
1622
01:56:45,700 --> 01:56:47,600
What the hell are you doing here?
- And what are you doing here?
1623
01:56:47,700 --> 01:56:50,000
Of the thousands of restaurants in
town, is this where you had to come?
1624
01:56:50,000 --> 01:56:51,400
Yes, of the thousands
of restaurants in town...
1625
01:56:51,400 --> 01:56:52,700
...is this where you had to come?
1626
01:56:52,800 --> 01:56:54,800
I'll smash your face! You imitate
me? - What the hell are you doing?
1627
01:56:54,900 --> 01:56:57,600
I'd have gone elsewhere if you
had told me you're coming here!
1628
01:56:57,700 --> 01:57:00,400
When's this mess
going to come to an end!
1629
01:57:03,700 --> 01:57:05,600
So where's Sweety?
- Not Sweety. Pooja
1630
01:57:05,800 --> 01:57:08,400
pooja! Where did she spring from?
- I was leaving the house...
1631
01:57:08,500 --> 01:57:11,600
and she just breezed in!
So I brought her here
1632
01:57:11,900 --> 01:57:14,700
And where is Sweety?
- Sweety's at home
1633
01:57:14,900 --> 01:57:17,600
why did you leave her at home?
- As if I could bring them together!
1634
01:57:17,800 --> 01:57:20,700
So where's Sweety now?
- I told you, she's at home!
1635
01:57:20,800 --> 01:57:22,600
I mean, where's pooja?
- Pooja's maKing a phone call
1636
01:57:22,700 --> 01:57:23,700
MaKing a phone call?
1637
01:57:29,800 --> 01:57:33,900
I get it. I'm done for.
My game is up
1638
01:57:35,600 --> 01:57:36,800
How did I get myself into this?
1639
01:57:39,800 --> 01:57:41,400
Hey! They don't Know each other
1640
01:57:43,600 --> 01:57:46,100
Oh yes! ThanK God!
1641
01:57:49,800 --> 01:57:53,100
Here's what we'll do.
I'll taKe deepti home
1642
01:57:53,600 --> 01:57:57,600
Before I can get there, tell Mambo
to dump Sweety in some other room
1643
01:57:57,800 --> 01:57:59,700
OKay... but how?
- How would I Know!
1644
01:57:59,900 --> 01:58:04,600
Must I explain everything? Tell
the old man to thinK of a way!
1645
01:58:04,700 --> 01:58:07,000
I don't Know! AsK him to
do it! He'll find a way out!
1646
01:58:11,900 --> 01:58:14,100
Where are they...? Where's deepti?
1647
01:58:14,800 --> 01:58:16,800
And where's pooja?
- LooK for her!
1648
01:58:17,000 --> 01:58:19,600
I'll go and find my curse!
And listen...
1649
01:58:20,900 --> 01:58:22,500
don't let her go home.
- OKay
1650
01:58:51,900 --> 01:58:53,700
what happened...?
- Sorry!
1651
01:58:55,000 --> 01:58:56,000
Deepti!
1652
01:58:57,700 --> 01:58:58,800
Open the door!
1653
01:59:02,900 --> 01:59:04,500
He's going to get butchered today!
1654
01:59:05,900 --> 01:59:08,700
Chhotu, fetch the car!
1655
01:59:10,800 --> 01:59:13,000
Keep going! Step on it!
1656
01:59:14,800 --> 01:59:16,500
Driver, follow that car. QuicK!
1657
01:59:19,000 --> 01:59:21,700
Pooja! Stop there!
1658
01:59:22,900 --> 01:59:25,800
Move it, driver.
- Hey, wait there!
1659
01:59:26,900 --> 01:59:31,700
Move it, I say!
- Hey wait...
1660
01:59:31,800 --> 01:59:33,800
OKay, pooja. I'm coming.
- C'mon in. Hurry up!
1661
01:59:35,700 --> 01:59:36,900
What are you up to?
1662
01:59:37,000 --> 01:59:39,600
Terribly insensitive of you
to dump me and go bacK home!
1663
01:59:39,600 --> 01:59:46,800
I saw Mac there. - Pooja,
my heart craves your love...
1664
01:59:46,900 --> 01:59:49,200
and you're running after Mac?
1665
01:59:49,800 --> 01:59:52,000
A man who ignored you,
despite hearing your voice?
1666
01:59:52,700 --> 01:59:54,900
That's because...
- I understand! Oh yes, I do
1667
01:59:55,000 --> 01:59:57,100
No one in the world values true love
1668
01:59:58,000 --> 02:00:00,600
The one I always see, the
one closest to my heart...
1669
02:00:01,000 --> 02:00:03,700
if there is anyone...
it's only you
1670
02:00:04,000 --> 02:00:07,100
But that's a song, isn't it?
- Hmmm... no! Is it really a song?
1671
02:00:08,100 --> 02:00:10,600
Stop the car. Stop it!
1672
02:00:12,900 --> 02:00:15,600
Stay here. I'll be right bacK.
- But where are you going?
1673
02:00:16,000 --> 02:00:18,300
Sam!
- One second!
1674
02:00:25,000 --> 02:00:27,100
Mambo, give me a glass of water
1675
02:00:32,000 --> 02:00:33,900
where can I find a phone?
- Over there
1676
02:00:43,000 --> 02:00:45,600
Mambo, listen carefully. It's me
1677
02:00:50,900 --> 02:00:52,600
The Singapore flight
is soon landing there
1678
02:00:53,000 --> 02:00:57,100
But fix the BangKoK flight, so
it doesn't waKe up before morning!
1679
02:00:57,200 --> 02:01:00,600
You understand...? The Bombay
flight is right here with me
1680
02:01:01,000 --> 02:01:05,000
Bomb...?! I mean, the
Mumbai flight is here with me
1681
02:01:05,100 --> 02:01:09,100
It's about to taKe off, but I'll
maKe sure it doesn't get there!
1682
02:01:10,000 --> 02:01:14,800
So do just as I say! It's a
question of life and death!
1683
02:01:15,000 --> 02:01:18,600
From what he was saying,
he appears to be a terrorist
1684
02:01:19,000 --> 02:01:22,600
He's planning something big.
LiKe hijacKing a plane
1685
02:01:22,700 --> 02:01:24,900
Let's stop him
till the cops get here
1686
02:01:25,000 --> 02:01:28,200
OKay... yes!
1687
02:01:28,800 --> 02:01:31,000
Where to, smartass?
- Home
1688
02:01:31,100 --> 02:01:33,200
You can't leave,
until the police arrive
1689
02:01:33,800 --> 02:01:36,800
police...? - We Know everything!
Filthy terrorist!
1690
02:02:09,200 --> 02:02:14,900
Mambo, have you ever fallen
in love? - With only my wife
1691
02:02:15,100 --> 02:02:18,200
do you have a wife?
- I did, but not anymore
1692
02:02:18,300 --> 02:02:20,000
She eloped with my younger brother
1693
02:02:21,200 --> 02:02:23,200
But I'm very lucKy in this respect.
1694
02:02:23,700 --> 02:02:25,800
Sure. You don't
have a younger sister
1695
02:02:30,100 --> 02:02:36,700
I'm so lucKy, Mac won't
even looK at a girl except me
1696
02:02:40,100 --> 02:02:45,000
How'd you Know how
many roving eyes Mac has?
1697
02:02:46,200 --> 02:02:49,900
If you're still listening,
let me tell you...
1698
02:02:50,200 --> 02:02:54,100
whatever I'm doing is
not of my own volition
1699
02:02:54,200 --> 02:02:57,900
I'm helpless. They're maKing
me do it. Do you understand?
1700
02:02:58,200 --> 02:03:01,200
Since they're paying me,
I'll have to do their bidding
1701
02:03:05,200 --> 02:03:14,200
Mac...
- I'm Mambo! Mambo!
1702
02:03:22,100 --> 02:03:24,400
Was that a sleeping
pill or an aphrodisiac?
1703
02:03:47,500 --> 02:03:49,500
Did you fix the girl?
- Fix?
1704
02:03:49,800 --> 02:03:52,500
I only gave her a sedative,
I can do nothing else
1705
02:03:52,500 --> 02:03:55,500
The next flight is arriving.
Before it lands,
1706
02:03:55,800 --> 02:03:57,300
let's move this one
1707
02:04:26,400 --> 02:04:29,200
She's become as heavy as a pumpKin.
- Shut up, jinx
1708
02:04:29,300 --> 02:04:30,500
If something happens to her...
1709
02:04:30,600 --> 02:04:32,500
I'll end up in jail. Do you want me
1710
02:04:32,600 --> 02:04:33,900
to rot in jail at this age?
1711
02:05:08,900 --> 02:05:10,600
You...? How did
you arrive before me?
1712
02:05:10,600 --> 02:05:13,200
- Used my brains... I mean, body
1713
02:05:14,600 --> 02:05:17,500
I didn't want to see your
face red with anger. Come here
1714
02:05:19,500 --> 02:05:22,200
LooK! I have thrown
all the underwear away
1715
02:05:22,300 --> 02:05:26,100
You can sleep in peace now.
- I don't want your sympathy
1716
02:05:26,200 --> 02:05:30,400
Not sympathy. You have a right
on me. This is what you call love
1717
02:05:30,500 --> 02:05:33,300
Let alone underwear, for your
saKe I'll even throw myself out!
1718
02:05:33,400 --> 02:05:37,500
You just want love, you are
not willing to return love
1719
02:05:37,600 --> 02:05:42,500
don't be so cruel, love. Time
will prove how much I love you
1720
02:05:42,600 --> 02:05:45,000
Lies! You can never
understand a woman's feelings
1721
02:05:45,100 --> 02:05:48,600
Let alone one, I understand
many women... I've read that booK
1722
02:05:48,900 --> 02:05:52,000
The Fundamental
principles of woman psychology
1723
02:05:52,100 --> 02:05:55,600
Lies! All lies! I Know you
are having other affairs too
1724
02:05:55,600 --> 02:05:59,100
what are you saying?
This is preposterous
1725
02:05:59,200 --> 02:06:01,500
You are being preposterous!
1726
02:06:01,500 --> 02:06:08,900
Woman! Stay liKe a woman, and
behave liKe one. Not liKe a whore
1727
02:06:09,000 --> 02:06:13,600
See? Your servant is
humiliating me! - One minute
1728
02:06:15,000 --> 02:06:17,200
Old swine! How dare you
talK to a woman liKe that?
1729
02:06:17,200 --> 02:06:18,300
I will KicK you.
1730
02:06:18,400 --> 02:06:19,400
I'll breaK your jaw
1731
02:06:19,400 --> 02:06:25,300
I'm in a bloody mess and you are
raving about women's character
1732
02:06:25,400 --> 02:06:26,400
Smartass, I'll thrash you!
1733
02:06:29,400 --> 02:06:32,200
Deepti, listen to me. My love...
1734
02:06:32,300 --> 02:06:34,700
my darling, listen
to me, open the door
1735
02:06:35,000 --> 02:06:38,300
My honey, my baby, my sweetheart...
1736
02:06:51,000 --> 02:06:53,600
Bye. I'm leaving
1737
02:06:54,500 --> 02:06:58,000
where to? I'm your boss, I pay you
1738
02:06:58,000 --> 02:07:01,300
You can't leave
without a month's notice
1739
02:07:01,400 --> 02:07:05,100
Notice? I serve you notice
everyday, but you taKe no notice
1740
02:07:05,200 --> 02:07:08,600
You thinK you can swear
at me at will? Can you?
1741
02:07:10,100 --> 02:07:12,700
I'm leaving!
- Listen to me, you can't...
1742
02:07:12,700 --> 02:07:15,700
I don't want to listen.
I have taKen enough
1743
02:07:15,700 --> 02:07:18,000
I'm leaving.
- You can't leave
1744
02:07:21,400 --> 02:07:22,700
pooja, I was just
thinKing about you.
1745
02:07:22,800 --> 02:07:25,000
Where you are, how you are!
1746
02:07:25,100 --> 02:07:30,200
And here you are! LooKs
liKe it's my day. AsK him
1747
02:07:30,200 --> 02:07:32,500
You don't need to worry about me.
- Why?
1748
02:07:32,600 --> 02:07:36,100
I need to talK to you, it's urgent.
- Urgent, my foot!
1749
02:07:36,200 --> 02:07:37,700
I want to talK to you in private
1750
02:07:39,500 --> 02:07:40,600
It's special
1751
02:07:44,000 --> 02:07:49,300
what happened?
- I won't speaK much. We're parting
1752
02:07:51,600 --> 02:07:54,700
don't even joKe about it.
It'll breaK my heart
1753
02:07:54,800 --> 02:07:58,700
You don't have a heart.
We can't carry it further
1754
02:07:58,800 --> 02:08:02,700
This relationship has no future.
- Pooja, what are you talKing?
1755
02:08:02,800 --> 02:08:06,500
I always believed
you will be my wife.
1756
02:08:06,600 --> 02:08:12,400
- I hadn't met Shyam before, you see
1757
02:08:12,500 --> 02:08:15,400
Hang on. How did you and Shyam...?
1758
02:08:15,500 --> 02:08:18,100
He is not liKe you.
He doesn't wear a masK
1759
02:08:19,500 --> 02:08:22,200
If we part, fine. But
don't get close to him
1760
02:08:22,300 --> 02:08:25,800
You don't Know how cunning
and slimy he is. I'll tell you
1761
02:08:25,800 --> 02:08:29,300
I'll expose him. You
mustn't trust anyone so soon
1762
02:08:29,400 --> 02:08:32,200
Spending time with me doesn't prove
1763
02:08:32,200 --> 02:08:33,300
that your love for me is true
1764
02:08:35,400 --> 02:08:36,800
pooja, listen to me. I...
1765
02:08:38,400 --> 02:08:42,100
Mac, no need to be angry.
It's all over between us
1766
02:08:42,200 --> 02:08:44,800
Forget me. I'm leaving
1767
02:08:44,800 --> 02:08:47,800
pooja, we are made for
each other. Listen to me...
1768
02:08:47,800 --> 02:08:49,500
pooja, don't do this
1769
02:08:53,700 --> 02:08:57,500
Hope all's well?
- No. But it will be
1770
02:09:03,400 --> 02:09:08,800
It's a beautiful paradise. I
can't see it turning into hell
1771
02:09:14,400 --> 02:09:17,500
where's he going?
- I'll tell you. Wait, I'll tell you
1772
02:09:18,400 --> 02:09:20,800
Listen, Shyam...
1773
02:09:22,300 --> 02:09:23,800
I planted a sapling...
- when?
1774
02:09:23,900 --> 02:09:26,600
Long time bacK,
before you even arrived
1775
02:09:27,600 --> 02:09:32,300
I watered it, provided manure,
saved it from insects...
1776
02:09:32,400 --> 02:09:36,800
it grew big, bigger, huge
1777
02:09:38,200 --> 02:09:40,200
Then it gave flowers and fruits
1778
02:09:40,300 --> 02:09:45,700
One day, a swine plucKed a
fruit and began eating it
1779
02:09:45,800 --> 02:09:48,400
Now you tell me, what must I do?
1780
02:09:48,400 --> 02:09:52,600
Why don't you just thrash the
swine? - Trust me, you are right!
1781
02:10:10,400 --> 02:10:17,400
Where friends meet, there's party
1782
02:10:21,800 --> 02:10:23,800
Swine! May you rot.
- Hi!
1783
02:10:34,900 --> 02:10:37,500
Sorry, I left you
alone and came here
1784
02:10:37,600 --> 02:10:40,400
Never mind.
- I'll have some water
1785
02:10:46,700 --> 02:10:48,900
where are you going?
- Don't you talK to me!
1786
02:11:00,800 --> 02:11:05,300
I'm sorry, I blew up at you.
Please forgive me
1787
02:11:05,400 --> 02:11:09,200
I need to apologise, love.
Why must you?
1788
02:11:09,300 --> 02:11:13,500
Go and taKe some rest.
TaKe care of your sKin
1789
02:11:17,600 --> 02:11:20,900
Swine! You made my life miserable
1790
02:11:24,800 --> 02:11:25,900
what's going on?
1791
02:11:29,900 --> 02:11:33,400
What's going on here?
- Nothing. I'm giving him a massage
1792
02:11:33,500 --> 02:11:35,300
This is a special massage.
Stretch your hands
1793
02:11:35,400 --> 02:11:36,900
Get up, Sam
1794
02:11:42,300 --> 02:11:44,500
I need to talK to you,
it's about our future
1795
02:11:49,600 --> 02:11:52,800
I'll be bacK, darling. OKay?
1796
02:11:58,900 --> 02:12:00,400
Want to hit me more? Go ahead
1797
02:12:03,900 --> 02:12:07,000
Mambo quit. If you say,
I'll leave too
1798
02:12:07,000 --> 02:12:11,800
But if I leave, it'll be
difficult for you to manage this game
1799
02:12:11,900 --> 02:12:14,000
ThinK it over
1800
02:12:24,800 --> 02:12:27,700
All right. From now on,
pooja is yours
1801
02:12:27,800 --> 02:12:31,700
deepti and Sweety are mine.
- OKay
1802
02:12:32,800 --> 02:12:35,900
we won't interfere. Promise?
- OKay
1803
02:12:36,000 --> 02:12:41,000
And listen... when the girls
leave for worK in the morning...
1804
02:12:41,100 --> 02:12:45,400
we'll sit and design the
future plans of this game
1805
02:12:45,500 --> 02:12:47,800
OKay.
- Done? Good night
1806
02:12:47,900 --> 02:12:49,900
where are you going? Pooja is there
1807
02:13:05,400 --> 02:13:07,000
Hurry up, deepti. It's
time for your flight
1808
02:13:07,100 --> 02:13:10,500
Sam darling, hurry up.
It's time to leave...
1809
02:13:13,000 --> 02:13:15,000
Tone it down! You'll waKe everyone
1810
02:13:15,000 --> 02:13:17,000
Everyone? We are
only three of us here.
1811
02:13:17,100 --> 02:13:20,000
- I mean... the neighbours
1812
02:13:20,100 --> 02:13:23,000
They already have
complaints against me. SpeaK softly
1813
02:13:23,000 --> 02:13:26,000
All right. Mac, I'm
sorry about yesterday
1814
02:13:26,100 --> 02:13:30,000
I spoKe too much.
I said that because
1815
02:13:30,100 --> 02:13:32,400
I realised you are
a first rate fraud
1816
02:13:32,500 --> 02:13:36,700
Forgive me.
- I forgave you last night itself
1817
02:13:36,800 --> 02:13:38,700
I forgive women on the spot
1818
02:13:40,600 --> 02:13:42,600
You looK great in this dress.
- ThanK you
1819
02:13:42,700 --> 02:13:46,100
No time to romance. Leave,
it's time for her flight
1820
02:13:46,100 --> 02:13:48,000
OKay. Let's go.
- Bye
1821
02:13:55,000 --> 02:13:58,000
who is this?
- Who? Who is who?
1822
02:14:00,400 --> 02:14:02,700
She...? She's Sam's fiancee
1823
02:14:02,800 --> 02:14:05,600
Let's go, deepti.
- Hang on, Mac
1824
02:14:05,600 --> 02:14:07,900
You should also
introduce her, don't you thinK?
1825
02:14:08,000 --> 02:14:11,000
Don't you Know each other?
She is deepti
1826
02:14:11,100 --> 02:14:15,100
c'mon, you are late. - No. The
introduction is not over yet
1827
02:14:15,200 --> 02:14:18,600
Tell me, how did this girl
land here? - She tooK a cab
1828
02:14:18,700 --> 02:14:21,100
what has she to do with this house?
1829
02:14:21,200 --> 02:14:23,100
- What has she to
do with this house!
1830
02:14:23,200 --> 02:14:28,800
Deepti is an airhostess,
and Sam's fiancee
1831
02:14:28,800 --> 02:14:30,400
pooja is also an airhostess
1832
02:14:30,500 --> 02:14:33,800
Amazing! Both are airhostesses.
Same uniform too
1833
02:14:33,900 --> 02:14:37,100
what a coincidence! Let's go
1834
02:14:37,200 --> 02:14:40,100
One minute! What were
you doing in this bedroom?
1835
02:14:40,200 --> 02:14:43,900
Tell her.
- I was putting on my uniform
1836
02:14:44,000 --> 02:14:47,800
putting on her uniform. She
is an airhostess, after all
1837
02:14:47,800 --> 02:14:49,500
She's not a banKer
1838
02:14:51,900 --> 02:14:54,400
deepti, time for your flight. Move
1839
02:14:54,500 --> 02:14:56,500
Sam! Do you Know her?
1840
02:14:56,600 --> 02:15:00,000
Why is she here? Please tell me
1841
02:15:02,000 --> 02:15:04,500
One minute. You never
told me you had a fiancee
1842
02:15:04,600 --> 02:15:07,700
Actually, we met just last night
1843
02:15:07,800 --> 02:15:10,500
we fell in love just last
night and we decided to marry
1844
02:15:15,200 --> 02:15:18,800
where did you meet her?
- Bella Vista, floor no. 13...
1845
02:15:18,800 --> 02:15:21,700
It's this house!
- That's right
1846
02:15:21,800 --> 02:15:25,000
How is Mac related to her?
- Mac...?
1847
02:15:25,100 --> 02:15:29,600
Did you hear her? She's
asKing about our relationship
1848
02:15:29,700 --> 02:15:31,200
we'll go mad, let's go
1849
02:15:33,000 --> 02:15:34,600
I want an answer! You haven't given
1850
02:15:34,700 --> 02:15:36,800
a proper introduction of this girl
1851
02:15:36,800 --> 02:15:38,200
He is my fiance
1852
02:15:42,500 --> 02:15:45,800
when did he get engaged to you?
- Been a long time
1853
02:15:45,900 --> 02:15:50,200
This fiance of yours was
my fiance until yesterday
1854
02:15:50,200 --> 02:15:54,200
That's right. She
was my ex-girlfriend
1855
02:15:54,200 --> 02:15:58,600
But I was your boyfriend.
- One and the same thing
1856
02:15:58,600 --> 02:16:01,000
I'm not denying it.
One and the same.
1857
02:16:01,100 --> 02:16:03,700
But now she is his girlfriend
1858
02:16:03,800 --> 02:16:06,900
But I met Sam just yesterday.
- She's right
1859
02:16:06,900 --> 02:16:10,500
And we fell in love!
- Hear that? You trust me now?
1860
02:16:10,600 --> 02:16:13,600
All right, now I understand.
The two of you are hand in glove
1861
02:16:13,700 --> 02:16:16,200
Stop raving. If you want,
you can marry him
1862
02:16:16,300 --> 02:16:19,600
On the contrary, you
betrayed me. But I forgave you...
1863
02:16:19,600 --> 02:16:21,600
because you belong to a
decent family. Don't forget that
1864
02:16:21,600 --> 02:16:23,800
Shut up! You have
been playing games...
1865
02:16:23,900 --> 02:16:25,000
...with the two of us all this while
1866
02:16:29,700 --> 02:16:32,200
It's history! Let bygones be bygones
1867
02:16:34,200 --> 02:16:35,900
The two of you have opened our eyes,
1868
02:16:36,000 --> 02:16:39,200
put us on the right tracK, that's it
1869
02:16:39,300 --> 02:16:43,200
Sam, from now on pooja
belongs to you and deepti is mine
1870
02:16:43,300 --> 02:16:47,200
No other girl will
come into our lives again
1871
02:16:47,300 --> 02:16:49,600
It's a sin even to
thinK about it, remember
1872
02:16:49,600 --> 02:16:53,200
put your hand forward... do it!
1873
02:16:53,300 --> 02:16:55,000
Give him your hand, pooja
1874
02:16:55,000 --> 02:16:59,000
don't thinK much, give him
your hand before you miss your bus
1875
02:16:59,800 --> 02:17:00,800
Right
1876
02:17:06,900 --> 02:17:10,600
That's liKe it. We'll stay
together from now. Fine?
1877
02:17:10,700 --> 02:17:13,900
We won't ever cheat.
We'll always stay together
1878
02:17:22,100 --> 02:17:25,200
Mac darling, who are these girls?
1879
02:17:27,600 --> 02:17:29,900
Run!
1880
02:17:35,600 --> 02:17:37,700
Run! Start the motorcycle
1881
02:17:39,600 --> 02:17:40,800
quicK!
1882
02:17:40,800 --> 02:17:43,300
Swine, start it!
1883
02:17:43,400 --> 02:17:47,300
Giving you a motorcycle is
liKe feeding nuts to a dog
1884
02:17:47,400 --> 02:17:49,900
Start it!
- You start it
1885
02:17:52,600 --> 02:17:54,300
Brother Mac!
1886
02:17:54,400 --> 02:17:58,000
What happened?
- You are ruined!
1887
02:17:58,100 --> 02:18:01,000
How do you Know that?
- Nageshwar...
1888
02:18:01,000 --> 02:18:04,000
The white spot?
- Yes. Anjali greased his palm...
1889
02:18:04,100 --> 02:18:06,300
and he told her
everything about your setups
1890
02:18:06,400 --> 02:18:09,100
May he be ruined! He's nailed me
1891
02:18:09,200 --> 02:18:12,300
I have lost her, and the others
too. - The other girls too? How?
1892
02:18:12,400 --> 02:18:16,100
Wait here, they will be coming
with brooms, Knives and missiles
1893
02:18:16,200 --> 02:18:17,800
AsK them, and they will tell you
1894
02:18:17,800 --> 02:18:22,000
where do I go? Where do
I Kill myself? - Listen!
1895
02:18:22,000 --> 02:18:25,200
Before Anjali leaves for India,
go and apologise to her
1896
02:18:25,300 --> 02:18:27,700
Else, you'll lose her forever. Go!
1897
02:18:29,000 --> 02:18:31,400
I'll drive!
- Easy with the door
1898
02:18:34,000 --> 02:18:35,700
Get inside
1899
02:18:35,800 --> 02:18:37,800
Shyam, I'm off! Get the
motorcycle over tomorrow, swine!
1900
02:18:46,100 --> 02:18:48,900
Uncle, where's Anjali?
1901
02:18:49,700 --> 02:18:54,400
She left. And why not? She has
found out everything about you
1902
02:18:54,400 --> 02:18:57,800
You were her greatest mistaKe
1903
02:18:57,800 --> 02:19:01,400
You can't belong to one girl
1904
02:19:01,400 --> 02:19:06,400
For you, women are playthings!
And Anjali is not a plaything
1905
02:19:06,400 --> 02:19:09,900
Go away. And Keep the
game of musical chair on
1906
02:19:10,000 --> 02:19:12,000
Go on, forget her. Go
1907
02:19:13,000 --> 02:19:15,200
what time is her flight?
- 6:30
1908
02:19:15,300 --> 02:19:16,400
ThanK you
1909
02:19:20,200 --> 02:19:23,000
No, I'm not going!
- I just want to see the time
1910
02:19:23,000 --> 02:19:25,200
Time, all right.
- 6:00!
1911
02:19:38,400 --> 02:19:41,400
One minute. Air India flight?
- TooK off
1912
02:19:41,500 --> 02:19:43,400
when?
- Half-hour bacK
1913
02:19:59,400 --> 02:20:01,800
Now stop this game of romance,
I've had enough!
1914
02:20:01,800 --> 02:20:05,800
I don't have the strength,
I can't taKe it anymore!
1915
02:20:15,400 --> 02:20:16,900
Anjali...
- No need to say anything
1916
02:20:18,200 --> 02:20:21,800
I have told her everything,
and she has forgiven you
1917
02:20:21,800 --> 02:20:26,800
This ring is the root cause
of all misery. TaKe it off
1918
02:20:30,000 --> 02:20:31,400
And put it on my
sister-in-law's finger. For good
1919
02:20:31,500 --> 02:20:36,800
All's well that end's well!
From now on, focus only on family
1920
02:20:37,300 --> 02:20:38,800
Run!
1921
02:20:40,200 --> 02:20:42,400
Run!
1922
02:20:42,400 --> 02:20:46,000
Give me the car Key, Babban!
155289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.