All language subtitles for [Eng-VIU] Longing For You ep 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,534 --> 00:00:06,034 (Na In Woo) 2 00:00:09,773 --> 00:00:11,074 (Kim Ji Eun) 3 00:00:14,283 --> 00:00:15,513 (Kwon Yul) 4 00:00:16,714 --> 00:00:17,914 (Bae Jong Ok) 5 00:00:18,383 --> 00:00:19,484 (Lee Kyu Han) 6 00:00:19,653 --> 00:00:21,413 (Jeong Sang Hun, Jang Hye Jin, Kim Hee Jung) 7 00:00:22,223 --> 00:00:24,263 (Choi Kwang Il, Kim Cheol Ki, Kim Hyeong Mook, REN) 8 00:00:32,463 --> 00:00:35,833 (Longing For You) 9 00:00:35,834 --> 00:00:37,233 (All people, organizations, locations, and incidents...) 10 00:00:37,234 --> 00:00:38,503 (in this drama are fictitious.) 11 00:00:38,834 --> 00:00:39,973 (Court) 12 00:00:39,974 --> 00:00:41,973 We will now begin the trial... 13 00:00:41,974 --> 00:00:44,544 for the criminal case presided over by a collegiate panel. 14 00:00:44,713 --> 00:00:45,944 Case number, 2022-3712. 15 00:00:46,914 --> 00:00:50,044 The defendant, Bae Min Gyu, murdered his wife. 16 00:00:50,283 --> 00:00:53,084 To cover up his crime, he conspired and ordered two contract killings. 17 00:00:53,414 --> 00:00:56,453 He provided the financial support to carry out these killings. 18 00:00:56,783 --> 00:00:59,453 Despite graduating a top university and becoming a dentist, 19 00:01:00,224 --> 00:01:02,104 instead of setting a good example to his peers, 20 00:01:02,294 --> 00:01:04,234 he used his wealth and status... 21 00:01:04,863 --> 00:01:07,404 to destroy and undermine the public order. 22 00:01:08,134 --> 00:01:09,733 Despite his actions, he hasn't shown remorse. 23 00:01:09,734 --> 00:01:11,979 He's claiming to be clinically depressed and mentally unfit, 24 00:01:12,003 --> 00:01:14,043 so he can avoid facing the consequences of the law. 25 00:01:14,473 --> 00:01:16,343 I ask the court, in the most earnestย manner, 26 00:01:16,344 --> 00:01:18,350 to permanently separate this despicable defendant... 27 00:01:18,374 --> 00:01:20,543 from our society and to punish him severely. 28 00:01:20,544 --> 00:01:23,384 Therefore, the prosecution demands the death penalty for the defendant, 29 00:01:24,714 --> 00:01:25,884 Bae Min Gyu. 30 00:01:27,154 --> 00:01:29,354 - What? - A death penalty? 31 00:01:29,923 --> 00:01:32,324 - Is that even allowed? - Can he do that? 32 00:01:32,693 --> 00:01:34,163 - That's crazy. - Gosh. 33 00:01:35,264 --> 00:01:36,994 - That was unexpected. - A death penalty? 34 00:01:38,294 --> 00:01:39,794 The defendant, Park Ki Young, 35 00:01:40,503 --> 00:01:42,343 also conspired to have innocent people killed. 36 00:01:43,003 --> 00:01:45,603 He gaslighted a socially vulnerable man, Lee Sung Yong, 37 00:01:45,604 --> 00:01:46,844 and turned him into a murderer. 38 00:01:47,443 --> 00:01:49,763 Moreover, he kidnapped and detained my fellow prosecutors. 39 00:01:50,074 --> 00:01:51,844 He also attempted to kill one of them. 40 00:01:54,244 --> 00:01:57,413 He's a threat to public power and has committed heinous crimes. 41 00:01:58,354 --> 00:02:00,154 For the defendant, the prosecution demands... 42 00:02:06,994 --> 00:02:08,193 the death penalty. 43 00:02:08,723 --> 00:02:11,593 - Gosh. Seriously? - That's crazy. 44 00:02:11,594 --> 00:02:14,904 - I don't believe it. - Another death penalty? 45 00:02:15,103 --> 00:02:17,273 - What is this? - This is crazy. 46 00:02:17,274 --> 00:02:19,673 - Isn't this too much? - He deserves it. 47 00:02:19,674 --> 00:02:22,073 - I can't believe this. - No way. 48 00:02:22,174 --> 00:02:23,614 Death penalty for both of them. 49 00:02:23,973 --> 00:02:25,472 And Bae Tae Wook will testify as a witness. 50 00:02:25,473 --> 00:02:27,012 (And Bae Tae Wook will testify as a witness.) 51 00:02:27,013 --> 00:02:30,114 (Civil Service Center) 52 00:02:34,883 --> 00:02:38,253 (Civil Service Center) 53 00:02:53,434 --> 00:02:56,143 (Establish order.) 54 00:02:56,144 --> 00:02:58,943 (Respect others' rights as you want your rights to be respected.) 55 00:03:03,513 --> 00:03:04,584 Ki Young. 56 00:03:08,624 --> 00:03:10,394 I failed to recognize you. 57 00:03:13,054 --> 00:03:14,763 I failed to protect you. 58 00:03:17,793 --> 00:03:20,364 I hadn't done a thing as your father. 59 00:03:22,233 --> 00:03:23,603 I'm so sorry. 60 00:03:25,674 --> 00:03:26,904 You should have... 61 00:03:27,904 --> 00:03:29,344 talked to me. 62 00:03:30,144 --> 00:03:31,913 I just thought that... 63 00:03:33,714 --> 00:03:36,413 you had the same goal as Director Yoo. 64 00:03:37,813 --> 00:03:39,383 And I had no doubts about it either. 65 00:03:42,883 --> 00:03:44,054 But... 66 00:03:45,624 --> 00:03:47,663 I wanted to reach out to you on many occasions. 67 00:03:50,163 --> 00:03:51,193 But... 68 00:03:53,704 --> 00:03:54,964 I was afraid that... 69 00:03:58,733 --> 00:04:00,704 my assumption about you would be right. 70 00:04:03,003 --> 00:04:04,073 The thought... 71 00:04:05,374 --> 00:04:06,674 of confirming that... 72 00:04:08,584 --> 00:04:09,644 scared me... 73 00:04:12,983 --> 00:04:14,424 too much. 74 00:04:20,254 --> 00:04:21,464 Father. 75 00:04:28,933 --> 00:04:30,134 For a long time, 76 00:04:34,873 --> 00:04:36,144 I wanted to call you that... 77 00:04:42,783 --> 00:04:44,353 at least once. 78 00:04:59,964 --> 00:05:01,862 - Thank you. - Thank you for the food. 79 00:05:01,863 --> 00:05:03,233 - Bye. - Sure. 80 00:05:03,774 --> 00:05:06,334 Bye. 81 00:05:07,144 --> 00:05:09,302 - Young Hee. Did you hear the news? - What? 82 00:05:09,303 --> 00:05:11,663 Help me clear the table. Running this place alone is tough. 83 00:05:11,714 --> 00:05:15,214 Dr. Chu got a call to testify in court as a witness. 84 00:05:15,514 --> 00:05:17,853 - Is that so? - You'll attend the trial, right? 85 00:05:17,913 --> 00:05:18,913 Of course. 86 00:05:18,914 --> 00:05:22,353 I'll go and watch those responsible for Jin Woo's death go to prison. 87 00:05:22,824 --> 00:05:25,954 Then, can we get a ride from Dr. Chu when he drives to Seoul? 88 00:05:28,223 --> 00:05:30,094 I'll take the bus. 89 00:05:31,293 --> 00:05:33,933 Young Hee. Here's what I think. 90 00:05:34,103 --> 00:05:36,634 You should use this chance to reconcile with Dr. Chu. 91 00:05:36,803 --> 00:05:37,933 What? 92 00:05:38,074 --> 00:05:39,732 Young Ju once told me that... 93 00:05:39,733 --> 00:05:42,213 she brought in some witnesses, thinking they were on her side. 94 00:05:42,603 --> 00:05:44,612 But they blindsided her with their nonsense during trials. 95 00:05:44,613 --> 00:05:46,513 So, there were times her trials didn't go as expected. 96 00:05:46,514 --> 00:05:48,982 How could anyone do that? 97 00:05:48,983 --> 00:05:50,314 But that happens during trials. 98 00:05:50,954 --> 00:05:53,052 Of course, Dr. Chu won't do anything like that. 99 00:05:53,053 --> 00:05:54,983 But you can never be certain with people. 100 00:05:55,123 --> 00:05:58,553 I'm saying that no good can come from you being hostile to Dr. Chu. 101 00:05:59,353 --> 00:06:01,163 To send these culprits to prison, 102 00:06:01,324 --> 00:06:04,464 every word Dr. Chu says will matter significantly. 103 00:06:15,774 --> 00:06:16,873 Madam Hong. 104 00:06:21,214 --> 00:06:22,243 Are you here... 105 00:06:22,983 --> 00:06:24,483 to see me? 106 00:06:26,454 --> 00:06:29,553 Oh, this? I've lost my appetite lately. 107 00:06:30,324 --> 00:06:32,824 I haven't yet found a restaurant I like. 108 00:06:32,993 --> 00:06:34,194 Ramyeon... 109 00:06:34,594 --> 00:06:36,474 won't give you enough energy to treat patients. 110 00:06:38,464 --> 00:06:39,533 Eat them. 111 00:06:46,574 --> 00:06:48,042 (Dr. Chu's Clinic) 112 00:06:48,043 --> 00:06:49,074 Madam Hong. 113 00:06:49,844 --> 00:06:51,774 I'm so sorry and thank you. 114 00:06:53,014 --> 00:06:55,514 I won't be so shameless to ask you for your forgiveness. 115 00:06:56,444 --> 00:06:58,014 If you want me to leave, 116 00:06:58,654 --> 00:07:00,853 I'm ready to leave Woojin. 117 00:07:02,884 --> 00:07:04,644 It's not like you knew what they were up to. 118 00:07:05,394 --> 00:07:07,223 In a way, you were also... 119 00:07:07,793 --> 00:07:09,793 deceived by those people. 120 00:07:12,194 --> 00:07:14,463 Besides, we are too old... 121 00:07:14,464 --> 00:07:17,704 to be kneeling on the floor like that. 122 00:07:18,033 --> 00:07:19,704 You will hurt your knees. 123 00:07:20,533 --> 00:07:22,004 Get up now. 124 00:07:23,644 --> 00:07:25,074 Thank you, Madam Hong. 125 00:07:26,113 --> 00:07:27,844 I feel as if I got my life back... 126 00:07:29,144 --> 00:07:31,053 after hearing those words from you. 127 00:07:37,723 --> 00:07:39,754 For the sake of my son, Jin Woo, 128 00:07:40,894 --> 00:07:42,964 you must speak only the truth at the trial. 129 00:08:12,954 --> 00:08:14,993 I'm sorry for causing you concern. 130 00:08:15,623 --> 00:08:16,694 No. 131 00:08:17,493 --> 00:08:19,833 I realized how much you cared for my son... 132 00:08:19,834 --> 00:08:21,264 after this. 133 00:08:22,233 --> 00:08:24,073 I'm the one who should apologize. 134 00:08:24,074 --> 00:08:25,404 I'm all right. 135 00:08:26,103 --> 00:08:27,944 Young Woon must be devastated. 136 00:08:28,444 --> 00:08:30,714 You must stay by his side no matter what. 137 00:08:33,873 --> 00:08:34,983 Ma'am. 138 00:08:35,784 --> 00:08:39,613 Am I the person you care for? Or am I the person you trust? 139 00:08:44,294 --> 00:08:46,954 It's difficult to choose just one answer. 140 00:08:48,263 --> 00:08:49,694 What is the answer you want? 141 00:08:50,194 --> 00:08:51,294 The latter. 142 00:08:52,733 --> 00:08:55,804 Your affection toward me may be affected by the distance. 143 00:08:56,664 --> 00:08:58,434 But distance won't affect your trust. 144 00:09:01,844 --> 00:09:03,273 I left a suit under your name. 145 00:09:03,444 --> 00:09:05,873 Wear that to your trial. 146 00:09:10,243 --> 00:09:11,284 Thank you. 147 00:09:17,324 --> 00:09:18,753 (Jinjin Medical Center) 148 00:09:27,094 --> 00:09:29,033 (Planning and Policy Team, Director's Office) 149 00:09:29,034 --> 00:09:30,972 (Jinjin Medical Center) 150 00:09:30,973 --> 00:09:32,933 Excuse me. May I ask the purpose of your visit? 151 00:09:32,934 --> 00:09:34,574 I'm here to see the director. 152 00:09:34,944 --> 00:09:37,074 - Let me pass through. - She's not here right now. 153 00:09:37,273 --> 00:09:38,714 Do you have an appointment with her? 154 00:09:38,973 --> 00:09:40,173 What appointment? 155 00:09:40,174 --> 00:09:42,443 I know that she's inside. Don't stop me. 156 00:09:42,444 --> 00:09:43,482 You can't enter. 157 00:09:43,483 --> 00:09:45,453 - Let me enter. - No, ma'am. 158 00:09:45,454 --> 00:09:47,352 - Just let me in. - No. 159 00:09:47,353 --> 00:09:48,523 Unbelievable. 160 00:09:48,784 --> 00:09:49,853 Wait. 161 00:09:50,753 --> 00:09:51,753 Yes. 162 00:09:51,754 --> 00:09:53,253 There she is. 163 00:09:53,523 --> 00:09:54,564 Let's go inside. 164 00:10:05,074 --> 00:10:06,133 Please sit down. 165 00:10:13,044 --> 00:10:14,344 How do you call yourself human? 166 00:10:16,214 --> 00:10:19,613 Feeding garlic to a bear to turn her into a human would be quicker. 167 00:10:20,653 --> 00:10:23,353 You're less than human. 168 00:10:24,893 --> 00:10:26,373 Is your son the only one who matters? 169 00:10:26,523 --> 00:10:28,863 Do you think other people's children are just disposable? 170 00:10:30,393 --> 00:10:32,553 Remember what you told me when we were standing there? 171 00:10:32,733 --> 00:10:34,064 Did any of the family members... 172 00:10:34,603 --> 00:10:36,803 receive an organ transplant? 173 00:10:36,804 --> 00:10:38,533 I had a kidney transplant... 174 00:10:38,534 --> 00:10:41,173 when I was young. 175 00:10:41,174 --> 00:10:43,273 Must Jin Woo do it simply because he applied for it? 176 00:10:43,973 --> 00:10:46,013 - He doesn't have to. - Of course, he doesn't. 177 00:10:46,544 --> 00:10:48,444 It's up to the family to decide. 178 00:10:49,814 --> 00:10:52,613 It was up to us to decide? 179 00:10:54,054 --> 00:10:55,983 Yes. That's right. 180 00:10:57,284 --> 00:11:01,194 Because I received a kidney from a total stranger, 181 00:11:02,893 --> 00:11:05,064 I wanted to do some good in the world. 182 00:11:05,534 --> 00:11:07,263 I thought that's what Jin Woo wanted, 183 00:11:07,464 --> 00:11:08,964 and it was a good deed. 184 00:11:09,233 --> 00:11:11,553 You were a doctor, so I trusted you and let you handle it. 185 00:11:12,133 --> 00:11:15,844 But you guys murdered my son when he was perfectly fine. 186 00:11:16,844 --> 00:11:18,324 How could you call yourself a doctor? 187 00:11:18,643 --> 00:11:20,643 You're no less than a monster who kills people. 188 00:11:24,414 --> 00:11:25,483 Go ahead and tell me. 189 00:11:25,814 --> 00:11:29,253 Did you really kill my son, Jin Woo, to save your own son? 190 00:11:31,554 --> 00:11:34,362 Wealthy and well-educated people like you must think... 191 00:11:34,363 --> 00:11:36,564 that humble people like us don't matter. 192 00:11:37,123 --> 00:11:38,964 Isn't that why you took away my son's life? 193 00:11:39,194 --> 00:11:42,334 If you can talk, answer me. 194 00:11:49,503 --> 00:11:51,814 I'm not Jin Woo's biological mother. 195 00:11:52,773 --> 00:11:54,612 Did you think I would forget about this... 196 00:11:54,613 --> 00:11:57,012 and go on with my life because I didn't give birth to him? 197 00:11:57,013 --> 00:11:58,653 You couldn't be more wrong. 198 00:11:59,954 --> 00:12:00,983 You know, 199 00:12:01,983 --> 00:12:04,153 I'm not wealthy like you. 200 00:12:05,924 --> 00:12:07,054 I never had the chance... 201 00:12:08,464 --> 00:12:09,564 to give him good clothes... 202 00:12:10,424 --> 00:12:11,863 or feed him good food. 203 00:12:12,763 --> 00:12:14,064 I made him work... 204 00:12:14,934 --> 00:12:16,814 in the kitchen at my restaurant his whole life. 205 00:12:18,804 --> 00:12:20,074 I didn't even have... 206 00:12:21,674 --> 00:12:24,844 the chance to apologize to my hardworking son, Jin Woo. 207 00:12:25,373 --> 00:12:27,253 I had to send him off without a proper goodbye. 208 00:12:28,314 --> 00:12:30,183 Because I wasn't his biological mother, 209 00:12:30,184 --> 00:12:34,424 it breaks my heart, and I resent what happened even more! 210 00:12:37,153 --> 00:12:39,054 He was born without his father. 211 00:12:40,054 --> 00:12:41,863 Then, he was abandoned by his mother. 212 00:12:42,523 --> 00:12:44,233 I never made him feel loved either. 213 00:12:45,133 --> 00:12:48,403 As if this wasn't enough, you took away his life. 214 00:12:49,263 --> 00:12:52,973 Did you not pity Jin Woo even for a split second? 215 00:12:56,674 --> 00:12:58,714 How could you do such a thing? 216 00:13:00,074 --> 00:13:02,784 You are also a mother and raised a son. 217 00:13:03,013 --> 00:13:08,223 How could you commit such a monstrous act? 218 00:13:13,824 --> 00:13:14,924 Perhaps, had I refused... 219 00:13:16,424 --> 00:13:18,434 to donate his organs that day, 220 00:13:20,863 --> 00:13:23,763 Jin Woo would still have been alive. 221 00:13:28,273 --> 00:13:29,344 Jin Woo... 222 00:13:30,403 --> 00:13:32,844 never had the chance to reconcile with his biological mother. 223 00:13:33,773 --> 00:13:35,643 I doubt he can rest in peace. 224 00:13:36,383 --> 00:13:37,513 That poor thing. 225 00:13:47,893 --> 00:13:49,023 These days, 226 00:13:50,393 --> 00:13:53,094 awful thoughts cross my mind even multiple times a day. 227 00:13:54,564 --> 00:13:59,403 I want to curse you and your son and rip out a vicious oath at you. 228 00:14:02,003 --> 00:14:03,044 But... 229 00:14:04,003 --> 00:14:05,613 all mothers know this. 230 00:14:07,013 --> 00:14:10,084 After giving birth to their children and raising them, 231 00:14:11,084 --> 00:14:14,054 no mother could curse someone else's child. 232 00:14:15,924 --> 00:14:17,253 As for your son's life, 233 00:14:18,123 --> 00:14:21,363 I could never bear him any ill will. 234 00:14:23,464 --> 00:14:24,464 No. 235 00:14:25,133 --> 00:14:26,464 I will not do it. 236 00:14:44,584 --> 00:14:46,814 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 237 00:14:46,914 --> 00:14:50,123 (The victim, Oh Jin Woo...) 238 00:15:04,434 --> 00:15:05,473 Hey. 239 00:15:09,074 --> 00:15:10,403 You don't look good. 240 00:15:11,613 --> 00:15:13,873 Writing the indictment is tough, isn't it? 241 00:15:15,143 --> 00:15:17,424 I know for sure I can expose them with the Again Project. 242 00:15:17,483 --> 00:15:19,530 But when it comes to Jin Woo's case, I lack the decisive evidence... 243 00:15:19,554 --> 00:15:20,794 to prove she was an accomplice. 244 00:15:22,483 --> 00:15:24,493 We're going up against Goliath, after all. 245 00:15:25,294 --> 00:15:26,652 I'm not sure if I can get her convicted... 246 00:15:26,653 --> 00:15:29,453 as an accomplice to Jin Woo's murder based on circumstantial evidence. 247 00:15:30,564 --> 00:15:31,924 To be honest, I'm a bit concerned. 248 00:15:32,263 --> 00:15:34,262 It's as clear as day that she was involved. 249 00:15:34,263 --> 00:15:36,943 I can't believe we have to worry about getting her convicted. Gosh. 250 00:15:39,603 --> 00:15:42,273 But I ought to try to the end. 251 00:15:43,003 --> 00:15:44,243 You should go home. 252 00:15:52,113 --> 00:15:54,954 (Court) 253 00:16:02,523 --> 00:16:04,293 What do you think the prosecution will demand for your sentence? 254 00:16:04,294 --> 00:16:05,992 How do you feel right now, ma'am? 255 00:16:05,993 --> 00:16:07,463 Can you say something to the public... 256 00:16:07,464 --> 00:16:09,002 who trusted Jinjin Medical Center? 257 00:16:09,003 --> 00:16:10,133 Excuse us. We should go. 258 00:16:11,034 --> 00:16:12,272 - A comment, please. - Give us a comment. 259 00:16:12,273 --> 00:16:13,502 - Are you not worried? - How do you feel? 260 00:16:13,503 --> 00:16:15,502 - A comment, please. - We'd like your comment on this. 261 00:16:15,503 --> 00:16:16,703 Do you have anything to say? 262 00:16:16,704 --> 00:16:18,343 - Give us a comment. - Director. 263 00:16:18,344 --> 00:16:19,544 We will now begin the trial... 264 00:16:19,743 --> 00:16:23,642 for the criminal case presided over by a collegiate panel. 265 00:16:23,643 --> 00:16:25,584 Case number, 2023-3573. 266 00:16:28,324 --> 00:16:31,694 I solemnly swear that I will tell the truth, the whole truth, 267 00:16:31,853 --> 00:16:33,493 and nothing but the truth. 268 00:16:34,194 --> 00:16:36,924 I affirm that I will face the penalties of perjury... 269 00:16:37,623 --> 00:16:38,694 if I do otherwise. 270 00:16:42,564 --> 00:16:43,564 Witness. 271 00:16:43,664 --> 00:16:46,073 You followed Oh Jin Woo from his military unit to Woojin. 272 00:16:46,074 --> 00:16:48,444 Was that done voluntarily? 273 00:16:49,903 --> 00:16:52,143 I did it because Mr. Jung Woo No ordered me to do so. 274 00:16:53,373 --> 00:16:55,314 What did your job in Woojin entail? 275 00:16:55,684 --> 00:16:58,253 I had to report to him about Jin Woo's day-to-day life. 276 00:16:58,753 --> 00:17:02,084 And I had to look after him so he remained healthy. 277 00:17:05,193 --> 00:17:07,594 In other words, I was his concierge doctor. 278 00:17:08,524 --> 00:17:10,463 Oh, no. Look at these numbers. 279 00:17:11,064 --> 00:17:12,163 You're so healthy. 280 00:17:15,734 --> 00:17:17,133 - You too. - Okay. 281 00:17:17,873 --> 00:17:20,274 All right. Let me check your blood pressure now. 282 00:17:21,544 --> 00:17:22,774 You should gaze afar. 283 00:17:23,974 --> 00:17:24,974 Gosh. 284 00:17:25,213 --> 00:17:27,413 Your blood pressure is slightly elevated. 285 00:17:28,883 --> 00:17:30,844 I see. It must be due to your intense gaze. 286 00:17:32,314 --> 00:17:33,412 - You're very healthy. - Yes. 287 00:17:33,413 --> 00:17:35,053 - Thank you. - Thank you. 288 00:17:35,054 --> 00:17:36,953 All right. Why don't I check on you too? 289 00:17:37,284 --> 00:17:39,024 - Me too? - Sit down. 290 00:17:39,653 --> 00:17:41,524 Breathe comfortably. 291 00:17:43,663 --> 00:17:45,094 Don't talk. 292 00:17:47,034 --> 00:17:48,433 Great. 293 00:17:52,873 --> 00:17:55,373 Of course, I made sure Jin Woo and his family... 294 00:17:56,173 --> 00:17:57,744 never found out what I was up to. 295 00:17:58,744 --> 00:18:00,643 Why did you check up on his health? 296 00:18:02,814 --> 00:18:05,453 I owed Jinjin, and I had to pay them back somehow. 297 00:18:05,913 --> 00:18:07,183 And I heard that... 298 00:18:08,024 --> 00:18:10,683 it was a long-term clinical research project... 299 00:18:11,853 --> 00:18:14,254 Jinjin Medical Center started for a good cause. 300 00:18:15,294 --> 00:18:16,662 And I believed them. 301 00:18:16,663 --> 00:18:18,233 (Defendant) 302 00:18:18,234 --> 00:18:19,564 Regardless of what I believed, 303 00:18:20,294 --> 00:18:22,103 if Jin Woo suffered a wrongful death, 304 00:18:23,234 --> 00:18:25,703 I would owe him for the rest of my life. 305 00:18:28,774 --> 00:18:30,044 I'm really sorry. 306 00:18:37,514 --> 00:18:39,853 The report the witness typed up over the years... 307 00:18:39,984 --> 00:18:42,383 at the orders of defendant Jung Woo No, 308 00:18:42,853 --> 00:18:45,753 and the text message he sent on the night to lure the suspect... 309 00:18:45,754 --> 00:18:47,123 will be submitted as evidence. 310 00:18:53,433 --> 00:18:56,064 Counsel, do you have any objections? 311 00:18:56,564 --> 00:18:57,633 No. 312 00:18:57,734 --> 00:18:59,574 The evidence will be accepted. 313 00:19:00,074 --> 00:19:01,203 That is all. 314 00:19:01,804 --> 00:19:02,973 Next, 315 00:19:02,974 --> 00:19:05,974 I request to question defendant Jung Woo No. 316 00:19:07,984 --> 00:19:11,353 Is this the car you drove on the night of the attack? 317 00:19:13,713 --> 00:19:14,983 Answer the question. 318 00:19:14,984 --> 00:19:16,123 Your Honor. 319 00:19:16,653 --> 00:19:19,224 My client's exercising his right to refuse to answer. 320 00:19:19,794 --> 00:19:23,463 The prosecution's attitude is a bit too threatening. 321 00:19:23,794 --> 00:19:25,193 Please restrain her. 322 00:19:25,534 --> 00:19:27,534 Prosecution, settle down. 323 00:19:30,933 --> 00:19:32,433 Since the defendant won't talk, 324 00:19:33,004 --> 00:19:36,373 I'll play evidence number 12, a video file. 325 00:19:51,494 --> 00:19:52,554 My gosh. 326 00:19:59,893 --> 00:20:00,994 What's your height? 327 00:20:01,564 --> 00:20:03,234 It's 182cm. 328 00:20:03,663 --> 00:20:04,773 And your weight? 329 00:20:04,774 --> 00:20:06,173 It's 75kg. 330 00:20:06,703 --> 00:20:09,744 We analyzed the build of the attacker in this video. 331 00:20:10,074 --> 00:20:11,974 The estimated height is between 182 and 185cm, 332 00:20:12,044 --> 00:20:15,383 the estimated weight is between 73 and 75kg and it's likely a male. 333 00:20:15,913 --> 00:20:17,283 It's stated in the NFS report. 334 00:20:17,284 --> 00:20:18,353 I object. 335 00:20:18,584 --> 00:20:20,544 It's an estimate, not a confirmation of identity. 336 00:20:22,883 --> 00:20:25,853 In that case, we'll watch the next video. 337 00:20:38,074 --> 00:20:39,334 (Defendant) 338 00:20:44,044 --> 00:20:45,373 That's you, isn't it, Mr. Jung? 339 00:20:47,673 --> 00:20:49,413 I was there. 340 00:20:51,584 --> 00:20:53,153 And it's your car. 341 00:20:54,453 --> 00:20:56,984 Of course, it was unregistered and scrapped already. 342 00:20:59,423 --> 00:21:02,192 This video was taken by a witness... 343 00:21:02,193 --> 00:21:04,024 who was at the scene at the time. 344 00:21:04,193 --> 00:21:07,393 I submit them and the report from the NFS as evidence. 345 00:21:11,304 --> 00:21:13,974 The defendant waited for the victim Oh Jin Woo, 346 00:21:14,203 --> 00:21:16,173 then followed and attacked him. 347 00:21:17,673 --> 00:21:19,193 The premeditated murder of Oh Jin Woo. 348 00:21:20,244 --> 00:21:21,544 Do you admit to it? 349 00:21:26,353 --> 00:21:28,153 Let's watch the next video. 350 00:21:38,463 --> 00:21:40,893 You abducted and detained Park Ki Young. 351 00:21:42,004 --> 00:21:43,362 - Yes. - Why did you... 352 00:21:43,363 --> 00:21:45,004 abduct him and lock him up? 353 00:21:46,633 --> 00:21:49,673 Did you take Park Ki Young to put him on standby... 354 00:21:50,403 --> 00:21:52,774 as a heart donor for Cha Young Woon? 355 00:21:53,744 --> 00:21:55,943 He's crazy! 356 00:21:57,014 --> 00:21:59,113 The reason the defendant murdered Oh Jin Woo... 357 00:21:59,453 --> 00:22:01,483 and took and locked up Park Ki Young... 358 00:22:01,484 --> 00:22:05,324 was because he had just one goal, to keep Cha Young Woon alive. 359 00:22:09,893 --> 00:22:10,994 Do you admit to that? 360 00:22:17,304 --> 00:22:18,433 Do you admit to that? 361 00:22:21,133 --> 00:22:22,173 Yes. 362 00:22:32,113 --> 00:22:33,153 That is all. 363 00:22:35,054 --> 00:22:37,584 Counsel, will you cross-examine the witness? 364 00:22:38,794 --> 00:22:39,794 No. 365 00:22:39,923 --> 00:22:42,063 Then, prosecution, 366 00:22:42,064 --> 00:22:44,224 who is your next witness? 367 00:22:44,363 --> 00:22:47,094 I'll question Jean Claude Marie. 368 00:22:48,094 --> 00:22:49,133 Witness. 369 00:22:49,764 --> 00:22:55,774 In return for keeping quiet that Oh Jin Woo was Cha Jin Chul's son, 370 00:22:55,943 --> 00:22:57,274 what did you receive? 371 00:22:57,903 --> 00:22:59,943 I was promised over a million dollars in funding... 372 00:23:00,014 --> 00:23:02,413 and an overseas exhibition. 373 00:23:04,613 --> 00:23:05,953 Defendant Jung Woo No... 374 00:23:06,584 --> 00:23:09,423 insisted the deal was between him and you alone. 375 00:23:09,984 --> 00:23:11,283 But witness, 376 00:23:11,284 --> 00:23:14,053 you recorded the conversation that clearly showed... 377 00:23:14,054 --> 00:23:16,663 Director Yoo Jung Sook was involved. 378 00:23:17,863 --> 00:23:18,863 Witness. 379 00:23:19,633 --> 00:23:22,463 Have you ever recorded a conversation you had with another? 380 00:23:23,203 --> 00:23:24,233 No. 381 00:23:24,234 --> 00:23:25,903 What made you record this one? 382 00:23:29,044 --> 00:23:30,173 Jinjin Group... 383 00:23:30,744 --> 00:23:33,173 is an almost impossible entity... 384 00:23:35,183 --> 00:23:37,143 for ordinary people like me to deal with. 385 00:23:39,014 --> 00:23:41,623 Even though my son had died when he shouldn't have, 386 00:23:43,584 --> 00:23:45,724 this powerless mom was left with... 387 00:23:46,594 --> 00:23:47,923 not many options. 388 00:23:49,863 --> 00:23:51,663 If I didn't even do this for my son, 389 00:23:51,834 --> 00:23:53,594 who died a wrongful death, 390 00:23:54,863 --> 00:23:57,264 there would be nothing I could do. 391 00:23:58,004 --> 00:23:59,034 So... 392 00:23:59,804 --> 00:24:01,034 I recorded it. 393 00:24:02,873 --> 00:24:06,673 I waited for Jin Woo for a long time. 394 00:24:09,943 --> 00:24:11,584 With the hope that... 395 00:24:12,853 --> 00:24:14,054 one day, 396 00:24:14,683 --> 00:24:18,153 the boy I'd abandoned would forgive me, 397 00:24:19,294 --> 00:24:22,863 I waited and waited. 398 00:24:25,594 --> 00:24:26,933 But Jin Woo... 399 00:24:31,433 --> 00:24:33,074 is no longer with us. 400 00:24:36,373 --> 00:24:37,443 To whom... 401 00:24:38,844 --> 00:24:41,314 am I supposed to ask for forgiveness now? 402 00:24:48,724 --> 00:24:50,054 Yoo Jung Sook. 403 00:24:51,653 --> 00:24:53,453 You act so dignified. 404 00:24:55,324 --> 00:24:58,024 A mother who stopped at nothing... 405 00:24:58,393 --> 00:25:00,494 to save her child deserves to be dignified. 406 00:25:02,663 --> 00:25:03,804 My Jin Woo... 407 00:25:06,334 --> 00:25:08,403 didn't have a mother like you. 408 00:25:10,443 --> 00:25:11,744 That's why he's gone now. 409 00:25:16,484 --> 00:25:19,613 You won't know because you never wrongfully lost a child. 410 00:25:21,754 --> 00:25:22,824 But to be honest, 411 00:25:23,923 --> 00:25:26,054 right now... 412 00:25:30,324 --> 00:25:32,094 I envy you. 413 00:25:34,363 --> 00:25:37,133 If I were a competent mother like you, 414 00:25:39,334 --> 00:25:40,774 at least my Jin Woo... 415 00:25:43,274 --> 00:25:45,413 wouldn't have died wrongfully. 416 00:25:49,484 --> 00:25:50,713 For having Jin Woo... 417 00:25:51,014 --> 00:25:53,412 as a single mother. 418 00:25:53,413 --> 00:25:54,452 Jin Woo. 419 00:25:54,453 --> 00:25:56,484 For abandoning him because I couldn't... 420 00:25:57,524 --> 00:25:58,623 take care of him. 421 00:25:59,824 --> 00:26:03,324 And for not protecting him at the very end. 422 00:26:06,693 --> 00:26:07,734 I am... 423 00:26:08,334 --> 00:26:10,804 guilty of even being alive. 424 00:26:14,403 --> 00:26:16,103 That's the mom I am. 425 00:26:30,423 --> 00:26:31,484 That will be all. 426 00:26:33,393 --> 00:26:35,863 Counsel, will you cross-examine the witness? 427 00:26:36,294 --> 00:26:37,524 No. 428 00:26:37,724 --> 00:26:39,933 Prosecution, call your next witness. 429 00:26:40,064 --> 00:26:43,403 I call Park Ki Young to the witness stand. 430 00:26:45,234 --> 00:26:47,133 Despite attending a good university... 431 00:26:47,403 --> 00:26:50,544 and having a stable job as a reporter, 432 00:26:51,403 --> 00:26:53,474 why did you commit serial murder? 433 00:26:53,643 --> 00:26:55,084 To get revenge... 434 00:26:56,084 --> 00:26:57,524 on Jinjin Medical Center's director, 435 00:26:58,413 --> 00:27:00,213 Yoo Jung Sook. 436 00:27:01,923 --> 00:27:03,623 Why did you want revenge? 437 00:27:03,683 --> 00:27:06,294 The victim, Oh Jin Woo, me, Park Ki Young, 438 00:27:07,224 --> 00:27:08,623 and prosecutor Cha Young Woon. 439 00:27:10,324 --> 00:27:11,834 We're all half-brothers. 440 00:27:16,304 --> 00:27:17,334 So what? 441 00:27:17,834 --> 00:27:20,703 The one thing all humans are given equally is time. 442 00:27:21,574 --> 00:27:22,603 And no one... 443 00:27:23,643 --> 00:27:25,673 can foresee when they'll die. 444 00:27:26,344 --> 00:27:28,713 But not Oh Jin Woo and I. 445 00:27:29,613 --> 00:27:32,484 So Director Yoo could save her son Cha Young Woon, 446 00:27:34,713 --> 00:27:36,153 we were destined... 447 00:27:38,794 --> 00:27:40,853 to die on the day she saw fit. 448 00:27:45,794 --> 00:27:47,363 Yes, Director Yoo... 449 00:27:48,064 --> 00:27:50,133 sponsored me as I'd grown up poor, 450 00:27:51,304 --> 00:27:53,074 and she cared for me like a son. 451 00:27:55,074 --> 00:27:57,504 But I realized behind the kindness and generosity... 452 00:27:59,314 --> 00:28:01,913 was a hidden, terrifying purpose. 453 00:28:03,643 --> 00:28:06,314 That day, I felt betrayed and powerless. 454 00:28:06,953 --> 00:28:09,953 I felt wronged, miserable, and distraught. 455 00:28:12,724 --> 00:28:13,794 In the end, 456 00:28:15,794 --> 00:28:17,224 I became a criminal. 457 00:28:20,633 --> 00:28:21,764 Director Yoo. 458 00:28:23,764 --> 00:28:25,373 I used to call you "Mother." 459 00:28:27,873 --> 00:28:29,974 I truly loved and respected you. 460 00:28:31,574 --> 00:28:32,774 If... 461 00:28:36,183 --> 00:28:37,683 I'd known nothing, 462 00:28:41,353 --> 00:28:42,853 would that have made it easier? 463 00:28:53,334 --> 00:28:54,764 Your Honor. 464 00:28:55,433 --> 00:28:57,834 Do you think convictions are always fair and equal? 465 00:28:58,004 --> 00:29:00,474 A witness stand is not where you ask questions. 466 00:29:01,334 --> 00:29:02,574 I truly hope... 467 00:29:03,804 --> 00:29:05,143 that whatever sentence... 468 00:29:08,173 --> 00:29:09,683 you give out is fair and equal. 469 00:29:17,123 --> 00:29:19,693 Next, I'll question Lee Sang Min. 470 00:29:20,794 --> 00:29:22,793 Are you currently looking for work? 471 00:29:22,794 --> 00:29:24,064 Yes, I am. 472 00:29:24,393 --> 00:29:27,094 Most companies require a full bill of health. 473 00:29:27,594 --> 00:29:30,564 Were you ever examined or treated at Jinjin Medical Center? 474 00:29:31,133 --> 00:29:34,933 I'd paid for a physical checkup at a local clinic. 475 00:29:35,173 --> 00:29:37,942 One day, Jinjin offered a free thorough screening, 476 00:29:37,943 --> 00:29:40,172 saying it was an event for job-seekers. 477 00:29:40,173 --> 00:29:41,372 So I attended. 478 00:29:41,373 --> 00:29:43,514 Do you have the results? 479 00:29:44,213 --> 00:29:45,254 Here you go. 480 00:29:46,853 --> 00:29:48,212 How odd. 481 00:29:48,213 --> 00:29:51,283 The blood test results show you were tested... 482 00:29:51,284 --> 00:29:53,122 for AIDS and specific antibodies, 483 00:29:53,123 --> 00:29:55,622 which isn't usually done in an everyday screening. 484 00:29:55,623 --> 00:29:57,163 Did you request these tests? 485 00:29:57,463 --> 00:29:58,463 No. 486 00:29:59,064 --> 00:30:00,294 I had no idea. 487 00:30:00,564 --> 00:30:01,963 These two tests... 488 00:30:02,834 --> 00:30:05,602 are mandatory prior to an organ donation to check... 489 00:30:05,603 --> 00:30:07,403 if the antibodies are compatible. 490 00:30:08,074 --> 00:30:09,074 (Matching Ranking History) 491 00:30:09,075 --> 00:30:11,442 (Recipient Chris, Donor Le Sang Min, Ranked 1, Pancreas transplantation) 492 00:30:11,443 --> 00:30:12,474 Witness. 493 00:30:13,014 --> 00:30:15,613 Were you aware you're the number one candidate... 494 00:30:15,784 --> 00:30:18,612 to donate your pancreas... 495 00:30:18,613 --> 00:30:19,814 to American mogul Chris? 496 00:30:20,254 --> 00:30:21,814 No, I didn't. 497 00:30:22,224 --> 00:30:24,883 Why is the witness who's alive and well, 498 00:30:25,153 --> 00:30:26,153 registered as... 499 00:30:26,923 --> 00:30:28,323 a pancreas donor and put on a list... 500 00:30:28,324 --> 00:30:31,193 that only the brain-dead can be on? 501 00:30:33,294 --> 00:30:35,034 I submit the witness' test results... 502 00:30:35,363 --> 00:30:36,803 as further evidence... 503 00:30:36,804 --> 00:30:40,073 that defendant Yoo Jung Sook broke Medical Law. 504 00:30:40,074 --> 00:30:41,403 (Defendant) 505 00:30:42,943 --> 00:30:44,043 Next, 506 00:30:44,044 --> 00:30:47,274 I'd like to question defendant Yoo Jung Sook. 507 00:30:48,544 --> 00:30:50,314 I do want to point out that Defendant Yoo, 508 00:30:50,643 --> 00:30:52,713 despite doubts that she'd destroy evidence, 509 00:30:53,014 --> 00:30:55,153 was released for unknown reasons... 510 00:30:55,824 --> 00:30:58,324 and was investigated without being detained. 511 00:30:58,953 --> 00:31:00,054 Keep that in mind. 512 00:31:07,094 --> 00:31:09,803 When your son Cha Young Woon had a heart transplant, 513 00:31:09,804 --> 00:31:11,534 he was given illegal benefits. 514 00:31:12,603 --> 00:31:16,773 You illegally obtained information from government organizations... 515 00:31:16,774 --> 00:31:21,044 to find American mogul Chris, a pancreas donor. 516 00:31:22,344 --> 00:31:24,814 The young man who took the stand before you. 517 00:31:25,244 --> 00:31:26,514 Suddenly, one day, 518 00:31:27,183 --> 00:31:29,452 just like Oh Jin Woo, he'd end up brain-dead... 519 00:31:29,453 --> 00:31:32,153 and end up giving his pancreas to Chris. 520 00:31:34,324 --> 00:31:36,893 It's the same MO you used on Oh Jin Woo. 521 00:31:37,863 --> 00:31:41,932 That's what the Again Project, the project Jinjin Medical Center... 522 00:31:41,933 --> 00:31:43,933 has been working on for decades, is about. 523 00:31:47,603 --> 00:31:49,343 (Defendant) 524 00:31:49,344 --> 00:31:50,544 Defendant Yoo. 525 00:31:52,314 --> 00:31:55,913 We have enough to say you monitored and managed not just Oh Jin Woo... 526 00:31:56,183 --> 00:31:57,783 but Park Ki Young too, 527 00:31:57,784 --> 00:32:00,353 for a long time as your son's possible heart donor. 528 00:32:00,653 --> 00:32:01,973 Oh Jin Woo's premeditated murder. 529 00:32:03,224 --> 00:32:04,423 Were you part of it? 530 00:32:13,294 --> 00:32:14,363 Your Honor. 531 00:32:16,504 --> 00:32:17,863 I request... 532 00:32:18,403 --> 00:32:22,034 the defendant's son Cha Young Woon, be brought to the stand. 533 00:32:29,984 --> 00:32:32,212 Why are you making this request? 534 00:32:32,213 --> 00:32:34,113 Because Mr. Cha himself asked me to. 535 00:32:35,423 --> 00:32:36,423 Do you agree? 536 00:32:47,363 --> 00:32:48,393 Yes. 537 00:32:49,403 --> 00:32:51,064 He's allowed to come forward. 538 00:33:21,734 --> 00:33:24,962 Witness. You're the defendant's immediate family. 539 00:33:24,963 --> 00:33:27,202 So, according to Penal Law Article 148, 540 00:33:27,203 --> 00:33:28,872 you have the right to refuse to answer. 541 00:33:28,873 --> 00:33:31,004 You will be charged with perjury... 542 00:33:31,274 --> 00:33:34,044 if you waive that right and lie. 543 00:33:34,514 --> 00:33:35,814 Do you understand? 544 00:33:36,544 --> 00:33:37,544 Yes. 545 00:33:37,943 --> 00:33:39,284 Prosecution, you may begin. 546 00:33:39,584 --> 00:33:40,613 Thank you. 547 00:33:44,683 --> 00:33:45,693 Witness. 548 00:33:47,494 --> 00:33:48,963 May I ask why... 549 00:33:49,623 --> 00:33:50,863 you're doing this? 550 00:33:53,794 --> 00:33:54,893 It's because... 551 00:33:57,334 --> 00:33:58,804 I love my mother. 552 00:34:01,804 --> 00:34:02,903 My mother... 553 00:34:03,903 --> 00:34:05,973 will want me to be happier than anyone, 554 00:34:05,974 --> 00:34:07,044 but... 555 00:34:08,474 --> 00:34:09,744 unfortunately for us all, 556 00:34:10,483 --> 00:34:11,844 I don't think... 557 00:34:13,684 --> 00:34:15,954 I can be truly happy for as long as I live. 558 00:34:18,324 --> 00:34:19,554 Despite that, 559 00:34:20,494 --> 00:34:22,023 I took the stand today... 560 00:34:25,664 --> 00:34:26,894 because I hope... 561 00:34:28,363 --> 00:34:29,804 my mother... 562 00:34:35,104 --> 00:34:36,874 will help me move on with dignity. 563 00:34:45,414 --> 00:34:46,554 My mother... 564 00:34:47,454 --> 00:34:48,712 might not forgive me. 565 00:34:48,713 --> 00:34:49,753 She might even... 566 00:34:50,324 --> 00:34:52,054 abandon me. 567 00:34:52,923 --> 00:34:54,023 But I will... 568 00:34:55,594 --> 00:34:57,523 remain her son forever. 569 00:35:00,363 --> 00:35:01,434 I want to live... 570 00:35:04,733 --> 00:35:06,534 with dignity as your son, Mother. 571 00:35:08,804 --> 00:35:09,874 So, 572 00:35:11,543 --> 00:35:13,443 if you truly love me, 573 00:35:19,213 --> 00:35:21,113 please admit to your crimes. 574 00:35:36,063 --> 00:35:37,063 That will be all. 575 00:35:43,903 --> 00:35:45,104 Defendant Yoo. 576 00:35:46,014 --> 00:35:47,344 Do you admit to... 577 00:35:48,844 --> 00:35:50,004 planning Oh Jin Woo's murder? 578 00:35:56,724 --> 00:35:57,753 Your Honor. 579 00:36:00,994 --> 00:36:04,063 This was filmed the day before Oh Jin Woo was declared brain-dead. 580 00:36:05,764 --> 00:36:07,764 It's footage from his hospital room camera. 581 00:36:09,963 --> 00:36:11,003 The security camera? 582 00:36:11,963 --> 00:36:13,203 I submit it... 583 00:36:13,204 --> 00:36:16,074 as extra evidence that the defendant murdered Oh. 584 00:36:16,374 --> 00:36:17,503 Your Honor. 585 00:36:17,903 --> 00:36:19,574 That evidence isn't on the list. 586 00:36:19,914 --> 00:36:21,644 Please reject the submission. 587 00:36:24,914 --> 00:36:26,454 We'll adjourn briefly. 588 00:36:37,094 --> 00:36:39,764 (Court) 589 00:36:52,514 --> 00:36:54,144 The prosecution's evidence... 590 00:36:55,074 --> 00:36:56,113 is allowed. 591 00:37:09,994 --> 00:37:12,023 You have a biological older brother, Jin Woo. 592 00:37:13,363 --> 00:37:15,034 He's a very talented... 593 00:37:15,764 --> 00:37:18,063 and kind man the world needs. 594 00:37:19,704 --> 00:37:21,833 But that very brother of yours is gravely ill. 595 00:37:24,374 --> 00:37:25,943 It may sound cruel, 596 00:37:26,874 --> 00:37:28,974 but you can't wake up. 597 00:37:30,244 --> 00:37:33,753 Even if you do miraculously wake up, you will be far from normal. 598 00:37:34,454 --> 00:37:37,624 So your family will have to hang on to uncertain hope... 599 00:37:38,653 --> 00:37:40,423 for the rest of their lives. 600 00:37:42,153 --> 00:37:44,063 You don't want such a life, do you? 601 00:37:46,434 --> 00:37:47,963 But you, Jin Woo... 602 00:37:48,264 --> 00:37:51,003 My son. Young Woon. 603 00:37:51,604 --> 00:37:55,333 You can surely save your half-brother. 604 00:37:55,804 --> 00:37:58,974 Coming to our hospital out of all the others... 605 00:37:59,113 --> 00:38:01,574 could be your fate to save your brother. 606 00:38:03,184 --> 00:38:04,684 That's what I want to believe. 607 00:38:05,854 --> 00:38:08,153 If you give him a chance to live, 608 00:38:08,813 --> 00:38:10,153 your brother, Young Woon, 609 00:38:10,483 --> 00:38:13,023 will live a fulfilling life. 610 00:38:17,293 --> 00:38:19,094 Please save Young Woon. 611 00:38:31,974 --> 00:38:33,543 I believe your wish... 612 00:38:34,414 --> 00:38:35,514 and my wish... 613 00:38:37,514 --> 00:38:38,983 are the same. 614 00:39:01,434 --> 00:39:02,943 Do you admit to plotting... 615 00:39:04,003 --> 00:39:05,273 Oh Jin Woo's murder? 616 00:39:08,713 --> 00:39:09,744 Do you... 617 00:39:10,914 --> 00:39:12,083 admit to it? 618 00:39:16,153 --> 00:39:17,153 I do. 619 00:39:17,154 --> 00:39:18,583 (Defendant) 620 00:39:32,503 --> 00:39:33,633 That is all. 621 00:39:34,374 --> 00:39:35,434 Prosecutor Ko. 622 00:39:38,844 --> 00:39:40,344 Play the footage... 623 00:39:41,043 --> 00:39:42,144 until the end. 624 00:40:16,583 --> 00:40:18,184 - What on earth? - That is all. 625 00:40:33,793 --> 00:40:36,232 Prosecution. Demand the penalty. 626 00:40:36,233 --> 00:40:38,463 (Prosecution) 627 00:40:38,863 --> 00:40:40,574 No power, 628 00:40:41,034 --> 00:40:42,403 wealth, or status... 629 00:40:43,644 --> 00:40:46,443 has the right to take someone's life. 630 00:40:48,074 --> 00:40:50,313 The world would be a fiery pit if the lives... 631 00:40:50,483 --> 00:40:52,723 of ordinary, simple people were offered as sacrifices... 632 00:40:53,753 --> 00:40:55,354 to the powerful. 633 00:40:57,724 --> 00:40:58,753 Your Honor. 634 00:40:59,224 --> 00:41:01,454 The world is already too harsh... 635 00:41:02,054 --> 00:41:04,394 and unequal for the powerless. 636 00:41:04,963 --> 00:41:06,664 But I hope this court... 637 00:41:07,994 --> 00:41:09,804 will make a wise judgment... 638 00:41:10,233 --> 00:41:11,863 based on common sense and principle, 639 00:41:12,233 --> 00:41:15,733 respecting not only the life of the victim, Oh Jin Woo, 640 00:41:17,003 --> 00:41:20,213 but also the lives of many ordinary people. 641 00:41:22,344 --> 00:41:23,944 Accordingly, the prosecution requests... 642 00:41:24,144 --> 00:41:26,854 the maximum penalty in the law, the death penalty, 643 00:41:27,414 --> 00:41:30,753 for the defendants Jung Woo No and Yoo Jung Sook. 644 00:41:31,824 --> 00:41:34,453 - Really? - Isn't that too harsh? 645 00:41:34,454 --> 00:41:36,692 - That was unexpected. - My goodness. 646 00:41:36,693 --> 00:41:37,693 Silence. 647 00:41:38,394 --> 00:41:39,963 Silence, please. 648 00:41:40,934 --> 00:41:43,403 Defendant. Make your closing statement. 649 00:41:58,184 --> 00:42:00,153 My sincerest apology... 650 00:42:01,313 --> 00:42:02,854 to Mr. Oh Jin Woo and his family. 651 00:42:04,724 --> 00:42:07,293 But I will not ask for their forgiveness. 652 00:42:08,653 --> 00:42:10,324 Because... 653 00:42:11,764 --> 00:42:13,463 I know that's impossible. 654 00:42:23,773 --> 00:42:24,804 Ki Young... 655 00:42:27,374 --> 00:42:29,514 He had such bright eyes. 656 00:42:30,943 --> 00:42:32,784 When our eyes met, 657 00:42:32,883 --> 00:42:35,113 my heart wavered many times. 658 00:42:36,354 --> 00:42:38,554 When he had a good meal, 659 00:42:39,753 --> 00:42:41,253 smiled radiantly, 660 00:42:43,063 --> 00:42:44,824 got into college, 661 00:42:45,963 --> 00:42:47,494 and became a reporter. 662 00:42:48,764 --> 00:42:51,133 Many moments with him... 663 00:42:52,704 --> 00:42:53,974 made me happy. 664 00:42:56,744 --> 00:42:59,003 I was sincere and didn't fake... 665 00:42:59,773 --> 00:43:01,943 most of the time I spent with Ki Young. 666 00:43:03,244 --> 00:43:05,144 After all, a human's heart... 667 00:43:06,554 --> 00:43:10,354 contains many feelings. 668 00:43:14,054 --> 00:43:16,023 But what didn't change was that... 669 00:43:16,894 --> 00:43:19,324 I had to save my son, Young Woon. 670 00:43:20,193 --> 00:43:23,233 Unfortunately, I had the power to do so. 671 00:43:24,204 --> 00:43:25,963 Even if that path was wrong, 672 00:43:27,003 --> 00:43:29,673 I had to take it as his mother. 673 00:43:30,874 --> 00:43:32,673 If I could save my son, 674 00:43:33,744 --> 00:43:35,074 that path... 675 00:43:37,113 --> 00:43:40,253 wasn't a choice but an obligation. 676 00:43:43,684 --> 00:43:44,753 Even at this moment, 677 00:43:45,224 --> 00:43:47,854 I don't regret saving Young Woon. 678 00:43:50,523 --> 00:43:51,563 Instead, 679 00:43:54,063 --> 00:43:57,664 I will accept all kinds of fiery pits. 680 00:44:10,514 --> 00:44:14,054 Sentencing begins next Thursday at 10am. 681 00:44:38,943 --> 00:44:40,844 Please save Young Woon. 682 00:44:43,043 --> 00:44:45,784 I believe your wish and my wish... 683 00:44:46,784 --> 00:44:48,313 are the same. 684 00:45:45,043 --> 00:45:46,074 Dad. 685 00:45:56,684 --> 00:45:57,684 Just how... 686 00:45:59,954 --> 00:46:01,493 Mr. Kim. Hurry. 687 00:46:01,494 --> 00:46:02,494 Understood. 688 00:46:13,003 --> 00:46:15,074 I'm terribly sorry and ashamed... 689 00:46:16,644 --> 00:46:18,644 of dragging you into this pain. 690 00:46:21,313 --> 00:46:22,813 Dad, I'm not sure... 691 00:46:24,813 --> 00:46:26,713 if the path I'm taking is right. 692 00:46:29,213 --> 00:46:30,824 You can no longer protect your mom... 693 00:46:31,653 --> 00:46:34,753 and also protect your life. 694 00:46:35,693 --> 00:46:37,124 We all know that. 695 00:46:40,063 --> 00:46:41,133 Children... 696 00:46:42,233 --> 00:46:44,034 can be selfish to their parents. 697 00:46:46,304 --> 00:46:48,333 Guilt isn't yours to carry. 698 00:46:51,704 --> 00:46:52,844 Your mom and I... 699 00:46:53,574 --> 00:46:55,613 have no right to resent anyone. 700 00:47:03,023 --> 00:47:04,083 I... 701 00:47:05,684 --> 00:47:07,354 was always proud of you. 702 00:47:10,394 --> 00:47:11,994 Don't give up... 703 00:47:13,463 --> 00:47:14,863 on the life... 704 00:47:16,764 --> 00:47:18,133 you lived until now. 705 00:47:36,383 --> 00:47:38,664 I know for sure I can expose them with the Again Project. 706 00:47:38,753 --> 00:47:40,652 But when it comes to Jin Woo's case, I lack the decisive evidence... 707 00:47:40,653 --> 00:47:42,554 to prove she was an accomplice. 708 00:47:48,094 --> 00:47:50,434 Hey, Mr. Cha. How did you know I was here? 709 00:47:54,173 --> 00:47:55,833 I saw you leave the Prosecutors' Office. 710 00:47:56,074 --> 00:47:57,144 I see. 711 00:47:58,943 --> 00:48:00,213 Do you want a drink? 712 00:48:11,883 --> 00:48:13,193 Mr. Cha, 713 00:48:15,054 --> 00:48:16,394 I simply can't hate you. 714 00:48:18,563 --> 00:48:20,594 There are plenty of reasons to hate you. 715 00:48:23,034 --> 00:48:24,304 But I just can't. 716 00:48:39,144 --> 00:48:41,264 That time when you arrested my mom without a warrant. 717 00:48:43,224 --> 00:48:44,284 Thank you. 718 00:48:57,604 --> 00:48:58,703 What's this? 719 00:48:58,704 --> 00:49:02,074 Didn't you say you should show your appreciation? 720 00:49:06,273 --> 00:49:07,574 My heart's telling me to do it. 721 00:49:28,434 --> 00:49:29,693 How did he find this? 722 00:49:30,304 --> 00:49:33,933 Mr. Cha talked to Jin Woo's brain surgeon, Dr. Yoo, 723 00:49:33,934 --> 00:49:35,903 when he noticed something suspicious. 724 00:49:36,744 --> 00:49:39,943 So he recalled the time of his surgery and found this. 725 00:49:40,773 --> 00:49:43,583 Jinjin Medical is run by Mr. Cha's family. 726 00:49:43,983 --> 00:49:46,143 So, of course, he had access to the parts... 727 00:49:46,144 --> 00:49:47,554 that the investigators didn't have. 728 00:49:47,883 --> 00:49:49,783 And so he found the company... 729 00:49:49,784 --> 00:49:51,504 that backed up all of Jinjin's information. 730 00:49:55,023 --> 00:49:56,293 But really... 731 00:49:58,994 --> 00:50:00,164 How could she? 732 00:50:24,054 --> 00:50:29,653 We will start the trial of case number, 2023-3573. 733 00:50:30,463 --> 00:50:32,163 Defendant Jung Woo No... 734 00:50:32,164 --> 00:50:34,833 kidnapped and imprisoned Victim Park Ki Young... 735 00:50:35,264 --> 00:50:38,063 and intentionally murdered Victim Oh Jin Woo. 736 00:50:38,733 --> 00:50:40,403 As for Defendant Yoo Jung Sook, 737 00:50:41,074 --> 00:50:44,344 it was evident she took part in the murder of Oh Jin Woo... 738 00:50:44,543 --> 00:50:47,144 and couldn't be absolved from the charge of co-conspirator. 739 00:50:47,844 --> 00:50:49,573 Furthermore, the Again Project... 740 00:50:49,574 --> 00:50:51,483 went beyond the violation of medical laws. 741 00:50:51,713 --> 00:50:53,414 It itself was a premeditated... 742 00:50:53,713 --> 00:50:56,954 and malicious conspiracy to commit murder. 743 00:50:58,354 --> 00:51:01,523 For these reasons, here is the sentence. 744 00:51:02,054 --> 00:51:04,963 Sentence. Defendant Jung Woo No... 745 00:51:05,693 --> 00:51:07,664 and Defendant Yoo Jung Sook... 746 00:51:08,463 --> 00:51:09,863 are sentenced to life imprisonment. 747 00:51:34,494 --> 00:51:36,393 The aftermath of the conviction... 748 00:51:36,394 --> 00:51:37,993 of Jinjin Medical's director, Yoo Jung Sook, 749 00:51:37,994 --> 00:51:40,733 is affecting the political, medical, and legal communities. 750 00:51:40,934 --> 00:51:41,962 Assemblyman Bae Tae Wook, 751 00:51:41,963 --> 00:51:45,563 the National Assembly's Chairman of the Health and Welfare Committee, 752 00:51:45,764 --> 00:51:48,172 was arrested and indicted on charges of exerting pressure... 753 00:51:48,173 --> 00:51:51,573 on the accused organization and accepting millions of dollars... 754 00:51:51,574 --> 00:51:54,514 for illegally handing over information to Jinjin Medical. 755 00:51:54,673 --> 00:51:56,013 Prosecutors are investigating the doctor... 756 00:51:56,014 --> 00:51:58,042 who participated in the heart transplant surgery of Mr. Cha, 757 00:51:58,043 --> 00:52:00,554 the only son of Jinjin Medical's Director Yoo, 758 00:52:00,583 --> 00:52:02,053 and a senior employee of KONOS... 759 00:52:02,054 --> 00:52:04,124 for alleged violations of medical laws. 760 00:52:04,383 --> 00:52:06,652 They also plan to indict all suspects who cooperated... 761 00:52:06,653 --> 00:52:07,922 in the abduction and imprisonment... 762 00:52:07,923 --> 00:52:10,563 of Park Ki Young as soon as possible. 763 00:52:11,063 --> 00:52:13,663 Meanwhile, the Corruption Investigation Unit... 764 00:52:13,664 --> 00:52:15,263 is investigating the Prosecutor General... 765 00:52:15,264 --> 00:52:16,632 for wrongful exercise of authority... 766 00:52:16,633 --> 00:52:18,263 and exerting pressure on Director Yoo's investigation. 767 00:52:18,264 --> 00:52:19,763 The Ministry of Justice has initiated... 768 00:52:19,764 --> 00:52:22,004 disciplinary proceedings against the Prosecutor General. 769 00:52:23,943 --> 00:52:25,463 - Prosecutor General! - Say something. 770 00:52:27,744 --> 00:52:31,813 (1 year later) 771 00:52:34,883 --> 00:52:37,483 (Our deepest condolences.) 772 00:52:43,994 --> 00:52:46,562 (Late Mok Han Chul, Chief Mourner: Mok In Seok, Mok In Hyuk) 773 00:52:46,563 --> 00:52:48,844 (Grandchildren: Mok Dong Man, Mok Sun Ju, Mok Kyung Woon) 774 00:52:49,063 --> 00:52:50,434 You should eat. 775 00:52:54,133 --> 00:52:55,773 How old was your grandfather? 776 00:52:56,003 --> 00:52:57,603 Our family's goal was for him to exceed 110... 777 00:52:57,604 --> 00:52:59,903 and to be recorded in the Guinness Book. 778 00:53:00,074 --> 00:53:03,014 He was healthy as a horse and was never hospitalized. 779 00:53:03,583 --> 00:53:05,844 But unfortunately, he passed away at the age of 106. 780 00:53:06,954 --> 00:53:09,354 How did he pass away? 781 00:53:09,854 --> 00:53:11,724 He had a good appetite. 782 00:53:11,954 --> 00:53:14,192 He could empty ten bowls of noodles... 783 00:53:14,193 --> 00:53:17,423 and eat a few sweet potatoes as dessert on the spot. 784 00:53:17,793 --> 00:53:18,894 Even that day, 785 00:53:19,724 --> 00:53:22,994 he had four meals and was having sweet potatoes as dessert when he... 786 00:53:23,333 --> 00:53:24,363 Good grief. 787 00:53:25,563 --> 00:53:28,574 Well, you can aim for the Guinness World Record. 788 00:53:28,773 --> 00:53:30,844 She's right. Hang in there. 789 00:53:31,074 --> 00:53:32,244 I agree. 790 00:53:41,713 --> 00:53:42,983 You like them, right? 791 00:53:44,753 --> 00:53:46,483 Don't miss any meals, okay? 792 00:53:49,224 --> 00:53:50,893 I appreciate the comfort. 793 00:53:50,894 --> 00:53:51,923 No problem. 794 00:53:53,023 --> 00:53:55,264 If somebody sticks to him for a long time, 795 00:53:55,833 --> 00:53:58,664 setting a new Guinness Record won't be hard, right? 796 00:54:00,503 --> 00:54:01,604 "Countryside?" 797 00:54:02,204 --> 00:54:03,574 How can you do this to me, Dad? 798 00:54:03,903 --> 00:54:06,402 How am I supposed to live in the countryside? 799 00:54:06,403 --> 00:54:07,514 Yang Hee Ju. 800 00:54:07,914 --> 00:54:10,684 Last month, you told me you wanted to work at a law firm. 801 00:54:11,213 --> 00:54:12,382 But what now? 802 00:54:12,383 --> 00:54:14,263 You want to become a special forces prosecutor? 803 00:54:14,883 --> 00:54:17,224 How much longer will you do this? 804 00:54:17,753 --> 00:54:21,554 Please become a predictable person, okay? 805 00:54:24,664 --> 00:54:28,063 Will she be able to become a predictable person? 806 00:54:38,974 --> 00:54:40,173 What is it? 807 00:54:40,974 --> 00:54:42,144 Did you stay up the night? 808 00:54:42,713 --> 00:54:44,014 It's nothing unusual. 809 00:54:45,313 --> 00:54:46,583 What are all of these? 810 00:54:46,854 --> 00:54:49,554 Luxury goods. I'm selling them to a secondhand shop. 811 00:54:50,423 --> 00:54:51,854 I'll get a few good bucks. 812 00:54:52,354 --> 00:54:54,954 Does that mean you're giving up on marriage? 813 00:54:55,824 --> 00:54:58,793 You see, I might end up broke before getting married. 814 00:54:59,894 --> 00:55:01,164 Wait for me after a shower. 815 00:55:01,863 --> 00:55:03,034 I'll treat you to meat today. 816 00:55:06,874 --> 00:55:08,373 - Detective Oh. - Good grief. 817 00:55:08,374 --> 00:55:10,344 You're so high maintenance. 818 00:55:11,503 --> 00:55:14,373 - Let's go. - Right. Thank you. 819 00:55:14,374 --> 00:55:15,542 (With the people! A hopeful future!) 820 00:55:15,543 --> 00:55:17,744 Sure. Luxury goods aren't a big deal. 821 00:55:18,284 --> 00:55:20,954 If you wait, someone will show up in the end. 822 00:55:23,054 --> 00:55:26,253 What? You want me to get you a blueprint of the prison? 823 00:55:27,824 --> 00:55:30,344 Hey, Park Ki Young. Are you perhaps thinking of breaking out... 824 00:55:30,863 --> 00:55:31,863 Hush. 825 00:55:34,534 --> 00:55:35,594 Bae Min Gyu. 826 00:55:35,994 --> 00:55:38,503 We're not eligible for parole anyway. 827 00:55:38,704 --> 00:55:40,633 Are you going to rot in here forever? 828 00:55:41,503 --> 00:55:43,974 Even if we fail while breaking out of jail, 829 00:55:44,273 --> 00:55:46,304 there's nothing more they can do to us. 830 00:55:48,273 --> 00:55:49,914 If you do not try, 831 00:55:50,184 --> 00:55:52,113 you are nothing but guilty. 832 00:55:56,954 --> 00:55:59,423 I'll try to get the blueprint, no matter what. 833 00:56:00,324 --> 00:56:02,824 But isn't your connection... 834 00:56:03,153 --> 00:56:05,594 through your dad much better than mine? 835 00:56:08,133 --> 00:56:10,034 Dreams and hopes exist anywhere. 836 00:56:10,704 --> 00:56:12,664 I'm sure they will covet... 837 00:56:13,233 --> 00:56:15,034 the world beyond those walls until the end. 838 00:56:18,074 --> 00:56:19,974 (Young Woon) 839 00:56:24,043 --> 00:56:25,144 Hey, Young Woon. 840 00:56:26,344 --> 00:56:27,914 Yes, your mom was doing well. 841 00:56:28,914 --> 00:56:30,354 Don't worry too much. 842 00:56:32,784 --> 00:56:33,954 When will you come home? 843 00:56:35,253 --> 00:56:36,324 Thursday? 844 00:56:37,793 --> 00:56:39,663 I'm going to see Ki Young that day. 845 00:56:39,664 --> 00:56:40,692 (Ki Young) 846 00:56:40,693 --> 00:56:43,164 Then let's try to set up a date. 847 00:56:45,463 --> 00:56:47,804 Okay. Bye. 848 00:56:52,144 --> 00:56:53,442 Let's see... 849 00:56:53,443 --> 00:56:55,344 There are no correct answers in life. 850 00:56:56,213 --> 00:56:58,882 Just like how there is no such thing as starting too late. 851 00:56:58,883 --> 00:57:00,253 (Young Woon, Ki Young) 852 00:57:00,613 --> 00:57:01,854 Number 2419. 853 00:57:03,383 --> 00:57:04,454 You have a letter. 854 00:57:21,874 --> 00:57:23,773 (From Cha Young Woon, To Ms. Yoo Jung Sook) 855 00:57:28,014 --> 00:57:30,172 (From Cha Young Woon, To Ms. Yoo Jung Sook) 856 00:57:30,173 --> 00:57:32,844 To repair a relationship, it would require time. 857 00:57:33,684 --> 00:57:35,965 There's no way of knowing how long it would take, though. 858 00:57:43,863 --> 00:57:46,563 (Cha Young Woon) 859 00:57:57,604 --> 00:58:01,074 He stays near his mother and has been waiting for a year. 860 00:58:01,313 --> 00:58:02,574 (Restricted access) 861 00:58:04,983 --> 00:58:07,683 (Songil Prison) 862 00:58:07,684 --> 00:58:09,044 Your visitation has been rejected. 863 00:58:10,923 --> 00:58:12,983 (Songil Prison) 864 00:58:19,994 --> 00:58:22,034 I'm sure he won't give up, 865 00:58:22,633 --> 00:58:24,704 no matter how long it takes. 866 00:58:28,204 --> 00:58:30,974 (Port Diner) 867 00:58:42,954 --> 00:58:46,284 My goodness. Did you come all the way here for his death anniversary? 868 00:58:47,454 --> 00:58:49,193 Jin Woo must be so happy. 869 00:58:49,523 --> 00:58:50,923 He has two moms. 870 00:58:53,624 --> 00:58:56,063 Are you adjusting to the time difference? 871 00:58:56,633 --> 00:58:57,664 Yes. 872 00:59:03,204 --> 00:59:04,244 Here. 873 00:59:07,014 --> 00:59:08,744 What's this? 874 00:59:08,844 --> 00:59:10,344 They're plane tickets. 875 00:59:14,253 --> 00:59:16,684 I'm sorry to tell you this, 876 00:59:17,784 --> 00:59:19,824 but for next year's anniversary of Jin Woo's death, 877 00:59:19,854 --> 00:59:22,124 I thought it might be nice to spend it in France. 878 00:59:22,193 --> 00:59:23,224 What? 879 00:59:24,063 --> 00:59:25,823 I always waited for Jin Woo... 880 00:59:25,824 --> 00:59:28,034 to come to the house I lived in. 881 00:59:29,494 --> 00:59:30,632 I wanted to have... 882 00:59:30,633 --> 00:59:32,733 his death anniversary rites there at least once. 883 00:59:36,034 --> 00:59:38,003 It's fine for me, of course. 884 00:59:38,173 --> 00:59:40,002 But is that really okay? 885 00:59:40,003 --> 00:59:41,144 Sure, Young Hee. 886 00:59:41,773 --> 00:59:42,973 These days, people have death anniversary rites... 887 00:59:42,974 --> 00:59:45,244 at condominiums and hotels too. 888 00:59:45,784 --> 00:59:47,914 It's not like Jin Woo won't be able to visit France. 889 00:59:48,414 --> 00:59:49,554 That's right. 890 00:59:49,883 --> 00:59:53,624 Our dear Jin Woo is now a free soul in the afterlife. 891 00:59:54,054 --> 00:59:55,494 He can go anywhere. 892 00:59:56,824 --> 00:59:57,863 Is that so? 893 00:59:59,463 --> 01:00:00,534 Then, 894 01:00:01,063 --> 01:00:03,233 shall we try having it in France? 895 01:00:05,363 --> 01:00:08,073 You could make a trip out of it too. 896 01:00:08,074 --> 01:00:10,132 The three of you can all come together. 897 01:00:10,133 --> 01:00:11,502 - Really? - Yes. 898 01:00:11,503 --> 01:00:13,644 Oh, my. That sounds great! 899 01:00:14,613 --> 01:00:16,474 Actually, the three of us were planning... 900 01:00:16,874 --> 01:00:20,083 a peaceful meditation trip to India. 901 01:00:20,383 --> 01:00:21,753 But you beat me to the punch. 902 01:00:21,954 --> 01:00:24,353 Dr. Chu, we can go to India later. 903 01:00:24,354 --> 01:00:25,522 Let's go to France first. 904 01:00:25,523 --> 01:00:28,054 Right. I want to go to France first too. 905 01:00:31,824 --> 01:00:33,164 What's that smell? 906 01:00:34,193 --> 01:00:35,862 Oh, my! The bellflower roots are burning! 907 01:00:35,863 --> 01:00:37,462 Jin Sung and Young Ju said they'd be here early. 908 01:00:37,463 --> 01:00:39,163 - Hurry up! Let's wrap things up! - Goodness. 909 01:00:39,164 --> 01:00:40,844 - You can sit and wait. - What on earth... 910 01:00:43,474 --> 01:00:45,374 - Hurry up and flip it. - Okay, I will. 911 01:00:45,543 --> 01:00:48,813 Oh, my goodness. This is totally burnt. 912 01:00:49,144 --> 01:00:51,612 - I can't believe this. - Oh, what a waste. 913 01:00:51,613 --> 01:00:53,883 Young Hee, isn't this bracken? 914 01:00:55,454 --> 01:00:58,023 I told you they're bellflower roots! 915 01:01:01,724 --> 01:01:05,293 That's right. When you're happy, smile like right now, punk. 916 01:01:06,563 --> 01:01:10,034 Then, are we going to France for Jin Woo's next death anniversary? 917 01:01:10,633 --> 01:01:11,704 That's right. 918 01:01:12,403 --> 01:01:15,673 But I hear many people go to France for their honeymoons these days. 919 01:01:16,074 --> 01:01:17,950 We're talking about Jin Woo's death anniversary. 920 01:01:17,974 --> 01:01:19,734 Why are you suddenly mentioning a honeymoon? 921 01:01:19,804 --> 01:01:21,673 Well, I just wanted to go there too. 922 01:01:22,173 --> 01:01:23,244 Then go. 923 01:01:24,883 --> 01:01:25,914 Will you go with me? 924 01:01:27,153 --> 01:01:28,184 Are you crazy? 925 01:01:28,454 --> 01:01:31,583 Why? There's still a lot of time until next year. 926 01:01:31,883 --> 01:01:33,523 Time to prepare for a wedding. 927 01:01:33,923 --> 01:01:36,554 - Come here. - You're not falling for it? What? 928 01:01:36,994 --> 01:01:39,463 Get over here. Hey. 929 01:01:41,833 --> 01:01:43,063 Hey, are you okay? 930 01:01:45,063 --> 01:01:46,462 I think I sprained my ankle. 931 01:01:46,463 --> 01:01:47,534 Let me see. 932 01:01:48,374 --> 01:01:49,874 Hey, is it getting swollen? 933 01:01:55,644 --> 01:01:56,713 Hey, Troublemaker. 934 01:01:57,613 --> 01:01:58,883 Is your back okay? 935 01:01:59,684 --> 01:02:00,684 What? 936 01:02:00,685 --> 01:02:02,212 Gosh, should I check and see... 937 01:02:02,213 --> 01:02:05,023 if Troublemaker's back is still in good shape? 938 01:02:15,293 --> 01:02:16,333 Okay. 939 01:02:19,264 --> 01:02:20,304 There. 940 01:02:22,974 --> 01:02:25,373 Hey, you're still in good shape. 941 01:02:25,374 --> 01:02:26,843 - Here we go. - Okay. 942 01:02:26,844 --> 01:02:28,043 Hang on tight. 943 01:02:30,443 --> 01:02:31,712 Hey, go slowly! 944 01:02:31,713 --> 01:02:32,914 I, Troublemaker, 945 01:02:33,514 --> 01:02:35,213 have been waiting for so long. 946 01:02:36,054 --> 01:02:39,224 Ko Young Ju, you can never come down from my back. 947 01:02:39,923 --> 01:02:42,494 Forever! 948 01:02:46,363 --> 01:02:48,563 Yes! Let's go! 949 01:02:49,394 --> 01:02:50,434 Go slowly! 950 01:02:52,833 --> 01:02:54,074 I love you! 951 01:02:54,233 --> 01:02:55,902 What are you saying? 952 01:02:55,903 --> 01:03:03,573 (Thank you for supporting and watching Longing For You.) 953 01:03:03,574 --> 01:03:08,554 (Thank you for supporting and watching Longing For You.) 954 01:03:12,383 --> 01:03:14,423 (Thanks to Lee Jae Woo for the special appearance.) 955 01:03:36,543 --> 01:03:39,244 (Longing For You) 956 01:03:57,733 --> 01:03:59,733 (This belongs to the camera team. Do not take it!) 957 01:04:05,403 --> 01:04:06,943 (Cha Young Woon, Ko Young Ju) 958 01:04:15,514 --> 01:04:20,023 (Longing For You) 68156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.