Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,355 --> 00:00:05,148
Previously on When Calls the Heart...
2
00:00:05,190 --> 00:00:07,025
Mrs. Thornton, could Jamie
come to school with us?
3
00:00:07,067 --> 00:00:09,361
I'm so delighted at how
he's just come to life
4
00:00:09,402 --> 00:00:10,445
since we've been here.
5
00:00:10,487 --> 00:00:11,863
This is a long way from home.
6
00:00:11,905 --> 00:00:13,824
Which would mean we would
have to plan to stay here.
7
00:00:13,865 --> 00:00:15,116
Maybe even move here.
8
00:00:15,700 --> 00:00:17,828
Let me guess. Henry.
9
00:00:17,869 --> 00:00:19,371
What is it you gentlemen
want to talk about?
10
00:00:19,412 --> 00:00:21,248
The healing power of
working with your hands.
11
00:00:21,289 --> 00:00:23,041
I thought you could build
something for the town.
12
00:00:23,083 --> 00:00:25,710
I have felt a lot of things
in my time with Rosemary
13
00:00:25,752 --> 00:00:27,379
but I have never felt this helpless.
14
00:00:27,712 --> 00:00:29,923
Hi, you two. I mean, three.
15
00:00:29,965 --> 00:00:31,550
Do you want to hold her?
16
00:00:31,591 --> 00:00:32,676
Yes, please.
17
00:00:33,051 --> 00:00:35,345
Why does the world look so different?
18
00:00:35,387 --> 00:00:36,513
Because she's in it.
19
00:00:43,395 --> 00:00:44,395
Madeline.
20
00:00:44,563 --> 00:00:45,563
Bill.
21
00:00:47,232 --> 00:00:50,152
Two coffees, cream and sugar.
22
00:00:50,193 --> 00:00:51,903
Thank you for making my life easy.
23
00:00:51,945 --> 00:00:53,405
You're welcome, Mike.
24
00:00:55,031 --> 00:00:56,366
Lovely weather this morning.
25
00:00:57,492 --> 00:00:58,660
Should be a good day.
26
00:00:59,286 --> 00:01:01,746
A good day to sell me the town land?
27
00:01:01,788 --> 00:01:04,332
As I've said, it's not my land to sell.
28
00:01:04,624 --> 00:01:06,710
You'd think the mayor would
have a little pull around here.
29
00:01:06,751 --> 00:01:07,919
You'd think.
30
00:01:08,795 --> 00:01:10,589
Of course, any old
land with palatial views
31
00:01:10,630 --> 00:01:14,259
and a mountain stream would
do... or just a stream.
32
00:01:16,928 --> 00:01:18,597
Off to school. Bye, Mother.
33
00:01:24,394 --> 00:01:26,480
Thank you so much for
letting me sleep in.
34
00:01:26,521 --> 00:01:28,190
Oh, but who needs sleep
35
00:01:28,231 --> 00:01:32,444
when you can spend every
minute just looking at her.
36
00:01:33,695 --> 00:01:34,695
Sh, Shh.
37
00:01:38,617 --> 00:01:39,993
Oh, goodness.
38
00:01:40,619 --> 00:01:41,619
Whoa.
39
00:01:43,288 --> 00:01:46,249
Hard to believe it's been
three weeks already, huh?
40
00:01:49,503 --> 00:01:50,504
What was that?
41
00:01:50,545 --> 00:01:52,714
Oh that... I... what... the ladies!
42
00:01:52,756 --> 00:01:53,965
What ladies?
43
00:01:54,007 --> 00:01:56,009
The ladies were gonna come and drop
off food, but that wasn't until...
44
00:01:56,259 --> 00:01:57,259
9:00.
45
00:01:57,469 --> 00:01:58,762
No! No!
46
00:01:58,803 --> 00:02:01,890
Oh! Just a minute! We're coming!
47
00:02:01,932 --> 00:02:03,141
Oh, the place!
48
00:02:03,183 --> 00:02:05,477
I... I... I'm gonna help. I'm helping.
49
00:02:05,852 --> 00:02:08,522
- We're coming!
- Yeah, hold on!
50
00:02:08,563 --> 00:02:11,191
Ok, it's not so bad. It's not too bad.
51
00:02:12,400 --> 00:02:13,652
Sweetheart, what do
you think? Ready? Door?
52
00:02:13,693 --> 00:02:14,820
No!
53
00:02:14,861 --> 00:02:16,905
Hold on! Just a minute, almost there!
54
00:02:16,947 --> 00:02:18,823
- Food delivery!
- Ok!
55
00:02:18,949 --> 00:02:20,100
We good?
56
00:02:20,101 --> 00:02:21,826
- Yes.
- Ok, alright.
57
00:02:23,203 --> 00:02:24,579
Ladies.
58
00:02:24,621 --> 00:02:25,831
Right on time.
59
00:02:25,872 --> 00:02:28,333
- Please, do come in.
- Please.
60
00:02:29,000 --> 00:02:30,085
Thank you.
61
00:02:30,544 --> 00:02:32,170
Oh...
62
00:02:33,004 --> 00:02:35,090
She gets more precious every day.
63
00:02:35,131 --> 00:02:36,967
Look at those rosy cheeks.
64
00:02:37,008 --> 00:02:39,469
- She's just waking up.
- Ladies... uh, oh.
65
00:02:39,511 --> 00:02:41,304
Uh, can I interest
you in a tea, perhaps?
66
00:02:41,346 --> 00:02:42,389
Mmm.
67
00:02:42,430 --> 00:02:43,431
Lee, don't you even dare.
68
00:02:43,432 --> 00:02:45,016
Rosemary, sit. Both of you.
69
00:02:45,058 --> 00:02:46,393
I've got the tea.
70
00:02:49,146 --> 00:02:50,689
We've all been there.
71
00:02:51,356 --> 00:02:52,607
Thank you.
72
00:02:52,649 --> 00:02:54,234
It really is such a
pleasure having you visit.
73
00:02:54,276 --> 00:02:57,195
Now, have the two of
you decided on a name?
74
00:02:57,237 --> 00:02:58,405
Oh, yes!
75
00:02:58,446 --> 00:03:01,032
What do we call the little sweetheart?
76
00:03:01,074 --> 00:03:04,411
Well, Lee and I
haven't... quite decided.
77
00:03:04,452 --> 00:03:07,038
There's just so many options and...
78
00:03:07,080 --> 00:03:10,333
some good, many... many bad.
79
00:03:10,375 --> 00:03:11,376
Hey.
80
00:03:11,418 --> 00:03:13,170
Well, she's just so perfect
81
00:03:13,211 --> 00:03:17,132
and we want to find the
most absolutely perfect name.
82
00:03:17,382 --> 00:03:19,759
The perfect name for
the perfect baby girl.
83
00:03:20,218 --> 00:03:21,218
Oh.
84
00:03:34,774 --> 00:03:36,693
This is coming along nicely.
85
00:03:36,735 --> 00:03:38,653
Yeah, it's up and down.
86
00:03:39,863 --> 00:03:42,199
Henry.
87
00:03:42,240 --> 00:03:45,202
I don't think I've ever
heard you make a joke before.
88
00:03:45,243 --> 00:03:47,537
I suppose I'm not exactly
known for my humor.
89
00:03:47,579 --> 00:03:50,874
Hm. It seems you're discovering
all sorts of new talents.
90
00:03:50,916 --> 00:03:53,043
Well, uh, Joseph was right.
91
00:03:53,084 --> 00:03:55,170
I am enjoying working with my hands.
92
00:03:56,546 --> 00:03:59,674
Could you take on one more project?
93
00:03:59,925 --> 00:04:01,801
I thought I was the project.
94
00:04:03,011 --> 00:04:05,430
Two jokes. This is becoming a habit.
95
00:04:06,973 --> 00:04:08,517
What can I do for you?
96
00:04:08,558 --> 00:04:11,061
Well, we're working on a
project at school growing plants.
97
00:04:11,102 --> 00:04:12,687
We could use some garden boxes.
98
00:04:12,729 --> 00:04:14,815
Well, I'm sure I can muster
up some wood around here
99
00:04:14,856 --> 00:04:15,857
and make that for you.
100
00:04:15,899 --> 00:04:17,210
Wonderful. Great.
101
00:04:17,211 --> 00:04:19,402
Um, I will bring the children by
tomorrow to help you build them.
102
00:04:19,403 --> 00:04:20,570
Thank you so much, Henry.
103
00:04:20,612 --> 00:04:21,905
Wait.
104
00:04:21,947 --> 00:04:25,075
You... you want me to build
them with the children?
105
00:04:25,116 --> 00:04:26,409
If that's alright.
106
00:04:26,451 --> 00:04:29,704
Well, I... I might be
more efficient if I um...
107
00:04:32,374 --> 00:04:33,625
I'll see you tomorrow.
108
00:04:33,667 --> 00:04:34,667
Mm-hmm.
109
00:05:03,692 --> 00:05:08,692
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
110
00:05:12,330 --> 00:05:13,874
It took my carrot seed
111
00:05:13,915 --> 00:05:15,625
16 days to germinate into a sprout.
112
00:05:15,667 --> 00:05:18,795
And in another two months
it'll be ready to eat.
113
00:05:18,837 --> 00:05:19,880
I can't wait.
114
00:05:23,008 --> 00:05:24,885
Thank you very much, Emily.
115
00:05:24,926 --> 00:05:26,303
So now that each of you have presented
116
00:05:26,344 --> 00:05:29,764
your seedlings it's time
to move on to the next step.
117
00:05:29,806 --> 00:05:30,806
Planting them.
118
00:05:31,600 --> 00:05:32,600
Yes, Sarah?
119
00:05:32,601 --> 00:05:34,102
Plant them? Where?
120
00:05:34,144 --> 00:05:37,647
Well, Mr. Gowen has offered
to build us some garden boxes
121
00:05:37,689 --> 00:05:40,066
at the playground where
there's lots of sunshine
122
00:05:40,108 --> 00:05:42,694
for your plants to grow big and strong.
123
00:05:42,736 --> 00:05:44,404
Each of you will plant your seedling
124
00:05:44,446 --> 00:05:46,907
and then track its progress as it grows.
125
00:05:46,948 --> 00:05:48,450
What about my pumpkin?
126
00:05:48,492 --> 00:05:50,368
It'll go in the garden with
the rest of the vegetables.
127
00:05:50,410 --> 00:05:52,496
But will it be safe?
128
00:05:52,537 --> 00:05:54,831
Yes, very safe.
129
00:05:54,873 --> 00:05:56,291
We'll make sure of that.
130
00:05:56,333 --> 00:05:58,960
Alright, everyone, class dismissed.
131
00:06:07,344 --> 00:06:08,803
I'll be back in a second.
132
00:06:08,845 --> 00:06:09,845
Alright.
133
00:06:10,258 --> 00:06:11,258
Hi.
134
00:06:12,552 --> 00:06:14,888
Are you ready for your big excursion?
135
00:06:14,930 --> 00:06:16,264
Two days in the wilderness,
136
00:06:16,306 --> 00:06:18,266
just me and Allie and a
bunch of unsuspecting trout.
137
00:06:19,601 --> 00:06:21,061
Thank you for giving
her the day off school.
138
00:06:21,103 --> 00:06:22,187
It's not a problem.
139
00:06:22,229 --> 00:06:23,355
The class is doing an outdoor project
140
00:06:23,397 --> 00:06:25,357
so your trip is the perfect compliment.
141
00:06:26,358 --> 00:06:27,609
You know, to be honest I'm uh...
142
00:06:29,820 --> 00:06:31,321
I'm a little nervous.
143
00:06:31,363 --> 00:06:33,699
Our conversations
really haven't been uh...
144
00:06:33,740 --> 00:06:35,659
they haven't been as
easy as they used to be.
145
00:06:35,701 --> 00:06:36,952
Hmm.
146
00:06:36,993 --> 00:06:39,788
- Just... teenagers.
- Teenagers.
147
00:06:39,830 --> 00:06:42,541
Dad, can Angela come on
our camping trip with us?
148
00:06:42,582 --> 00:06:44,292
Oh, Allie, I wouldn't
want to be in the way.
149
00:06:44,334 --> 00:06:47,879
No... Uh, yes. Please.
150
00:06:47,921 --> 00:06:49,214
If it's ok with your parents.
151
00:06:49,256 --> 00:06:51,883
And um, Mrs. Thornton, of course.
152
00:06:51,925 --> 00:06:53,260
Of course it is. You girls have fun.
153
00:06:53,301 --> 00:06:54,386
- Thank you.
- You're welcome.
154
00:06:55,429 --> 00:06:56,429
Alright.
155
00:07:02,686 --> 00:07:05,272
Tell me again, how exactly
156
00:07:05,313 --> 00:07:07,190
does applying mud to
my face clean my face?
157
00:07:07,232 --> 00:07:09,693
Not mud, clay.
158
00:07:09,735 --> 00:07:13,572
Mei says it draws the
impurities out of your skin.
159
00:07:13,613 --> 00:07:17,367
Mung bean, green tea, and honey ginseng.
160
00:07:17,409 --> 00:07:19,619
My grandmother's
traditional medicine journals
161
00:07:19,661 --> 00:07:20,954
describe the properties.
162
00:07:20,996 --> 00:07:22,581
The recipes have been
used for hundreds of years.
163
00:07:22,622 --> 00:07:23,622
Huh.
164
00:07:23,832 --> 00:07:25,250
Food is skin care.
165
00:07:25,292 --> 00:07:26,292
It's brilliant.
166
00:07:26,293 --> 00:07:27,335
Mei is a genius.
167
00:07:27,377 --> 00:07:29,629
No, my grandma Tsu is a genius.
168
00:07:29,671 --> 00:07:31,548
I really wish I got to know her better.
169
00:07:33,175 --> 00:07:34,551
I'd like to make a hair appointment.
170
00:07:34,593 --> 00:07:35,635
Oh, alright.
171
00:07:36,428 --> 00:07:38,680
Oh, what do you have there?
172
00:07:40,223 --> 00:07:42,434
It's our premier spa treatment.
173
00:07:42,476 --> 00:07:45,312
A face and body mask made
straight from the waters
174
00:07:45,354 --> 00:07:47,731
and clay of our very own hot springs.
175
00:07:48,065 --> 00:07:49,816
Well, how are you enjoying it?
176
00:07:49,858 --> 00:07:55,364
Oh, well, in fact, this is
my second treatment this week.
177
00:07:55,405 --> 00:07:56,823
I can't get enough.
178
00:07:56,865 --> 00:07:58,950
How splendid. I think I'll try it.
179
00:07:58,992 --> 00:07:59,992
Three o'clock tomorrow?
180
00:08:00,118 --> 00:08:02,412
- It's a date.
- Wonderful. Thank you.
181
00:08:05,457 --> 00:08:07,376
I think we just got our first customer.
182
00:08:10,420 --> 00:08:12,839
Going camping for two days
and missing school on Friday?
183
00:08:12,881 --> 00:08:14,925
We don't want you getting
hurt all the way up there.
184
00:08:14,966 --> 00:08:17,844
I'll have my guide stick and
I'll be with Constable Grant.
185
00:08:17,886 --> 00:08:19,388
He'll help me.
186
00:08:19,930 --> 00:08:21,139
I don't know, sweetheart.
187
00:08:21,181 --> 00:08:22,683
What if Dad comes?
188
00:08:22,724 --> 00:08:26,019
Well, I'd love to go, but
I have work at the sawmill,
189
00:08:26,061 --> 00:08:27,396
I have to fix the
railings on those fences,
190
00:08:27,437 --> 00:08:28,855
not to mention my sermons.
191
00:08:28,897 --> 00:08:31,441
Just because you're busy
shouldn't mean I don't get to go.
192
00:08:33,110 --> 00:08:34,528
Next time, I promise.
193
00:08:34,569 --> 00:08:35,570
Please?
194
00:08:35,612 --> 00:08:37,739
It's... it's really important to me.
195
00:08:39,991 --> 00:08:41,618
I know you're looking at each other.
196
00:08:47,249 --> 00:08:49,167
Alright, you can go.
197
00:08:49,209 --> 00:08:51,420
If you finish your homework beforehand.
198
00:08:51,461 --> 00:08:54,047
And you promise to always
listen to Constable Grant.
199
00:08:54,089 --> 00:08:55,882
Yes, yes, I promise. Thank you.
200
00:08:56,466 --> 00:08:57,884
- I love you.
- Love you.
201
00:08:57,926 --> 00:08:58,927
Love you.
202
00:09:02,723 --> 00:09:03,807
Don't look at me.
203
00:09:03,849 --> 00:09:05,517
That's not why I'm looking at you.
204
00:09:07,227 --> 00:09:10,022
This town has given a whole lot
of good things to our family.
205
00:09:10,063 --> 00:09:12,024
I got a to-do list a mile long.
206
00:09:14,818 --> 00:09:16,319
I don't want to let people down.
207
00:09:17,654 --> 00:09:19,239
You are giving a lot of good things
208
00:09:19,281 --> 00:09:22,868
to this community... and our family.
209
00:09:23,285 --> 00:09:26,288
Maybe it's time to do
something good for yourself.
210
00:09:28,874 --> 00:09:29,874
Think about it.
211
00:09:32,794 --> 00:09:35,130
Lucas, Joseph came by
with your lumber quote.
212
00:09:35,172 --> 00:09:37,299
- I put it on your desk.
- Ok.
213
00:09:37,300 --> 00:09:38,508
Thanks, Mike.
214
00:09:38,550 --> 00:09:40,719
Lumber? Are you building
something, Lucas?
215
00:09:40,761 --> 00:09:43,805
I thought you said we were done
with renovations in the saloon.
216
00:09:43,847 --> 00:09:44,931
It's a personal project.
217
00:09:44,973 --> 00:09:46,266
Oh, I see.
218
00:09:46,308 --> 00:09:47,601
A cabin in the woods, perhaps.
219
00:09:47,642 --> 00:09:49,436
Or maybe he's building a boat.
220
00:09:49,478 --> 00:09:50,812
You have to think a
little bigger, gentlemen.
221
00:09:51,938 --> 00:09:53,148
Keep this between us.
222
00:09:53,991 --> 00:09:56,943
I'd like to build Elizabeth
a house at the edge of town,
223
00:09:56,985 --> 00:09:58,653
at the end of North Road.
224
00:09:59,821 --> 00:10:00,989
Does she want that?
225
00:10:02,115 --> 00:10:03,450
It's meant to be a surprise.
226
00:10:03,909 --> 00:10:05,035
A surprise?
227
00:10:06,036 --> 00:10:07,162
Good luck with that.
228
00:10:07,204 --> 00:10:08,663
That's asking for trouble.
229
00:10:09,998 --> 00:10:11,541
It's a logical move.
230
00:10:11,583 --> 00:10:14,503
Plus, it'll have the newest
and most innovative features.
231
00:10:14,544 --> 00:10:16,254
I think Elizabeth will quite like it.
232
00:10:16,296 --> 00:10:18,799
Well, in my experience
it's best to discuss
233
00:10:18,840 --> 00:10:21,676
this type of thing
amongst the two of you.
234
00:10:23,887 --> 00:10:25,681
Well, maybe Elizabeth
will surprise us all.
235
00:10:28,058 --> 00:10:29,393
Hmm. It's your bet.
236
00:10:29,893 --> 00:10:30,893
I'm all in.
237
00:10:34,564 --> 00:10:36,483
Well, she's all tucked in.
238
00:10:37,993 --> 00:10:39,027
- Hey.
- Oh.
239
00:10:39,028 --> 00:10:42,030
Oh, I'm so sorry. I didn't
realize you were sleeping.
240
00:10:42,072 --> 00:10:43,699
I didn't realize, either.
241
00:10:45,325 --> 00:10:46,493
Not again.
242
00:10:46,868 --> 00:10:48,495
- Hello?
- Hello.
243
00:10:48,537 --> 00:10:50,330
- We brought more casserole.
- Wonderful!
244
00:10:50,372 --> 00:10:51,623
A gift from Gustave.
245
00:10:51,665 --> 00:10:52,874
Come in.
246
00:10:53,250 --> 00:10:54,626
Please, come and eat.
247
00:10:55,335 --> 00:10:57,295
You know, I am always
happy to watch the baby
248
00:10:57,337 --> 00:10:58,797
and give you two a break.
249
00:10:58,839 --> 00:11:01,133
Oh, well let me move the diapers.
250
00:11:01,174 --> 00:11:02,759
We're eating now.
251
00:11:03,427 --> 00:11:04,761
- Thank you.
- Mm-hmm.
252
00:11:04,803 --> 00:11:05,803
Oh.
253
00:11:06,680 --> 00:11:09,182
Oh, that looks so good. Thank you, oh.
254
00:11:09,224 --> 00:11:10,224
Oh.
255
00:11:10,726 --> 00:11:11,726
Lee.
256
00:11:13,103 --> 00:11:14,521
Mmm, sorry.
257
00:11:16,189 --> 00:11:17,399
Lee, that's a diaper.
258
00:11:18,650 --> 00:11:20,402
Uh, right. At least it's clean.
259
00:11:21,445 --> 00:11:23,196
What if I arrange a
dinner for the two of you
260
00:11:23,238 --> 00:11:24,656
tomorrow night at the saloon?
261
00:11:24,698 --> 00:11:26,116
Our treat.
262
00:11:26,158 --> 00:11:29,244
A grand four-course meal.
We'll have wine, candles-
263
00:11:29,286 --> 00:11:30,787
Lucas, that is very thoughtful
264
00:11:30,829 --> 00:11:33,331
but it may be hard to
leave the baby so soon.
265
00:11:33,373 --> 00:11:35,083
Exactly. We couldn't possibly.
266
00:11:35,125 --> 00:11:37,169
But... what if we could?
267
00:11:37,210 --> 00:11:38,545
But we couldn't.
268
00:11:38,587 --> 00:11:40,672
Right. No, no, of
course not, we couldn't.
269
00:11:40,714 --> 00:11:42,007
All we'd be doing is worrying about her
270
00:11:42,049 --> 00:11:43,258
and to be totally honest
271
00:11:43,300 --> 00:11:44,325
I think we would fall
asleep at the table.
272
00:11:44,342 --> 00:11:46,470
- You two should go.
- What?
273
00:11:46,471 --> 00:11:48,013
- Us?
- Yes.
274
00:11:48,055 --> 00:11:50,140
I mean, it must be hard for you
to find time to see each other.
275
00:11:50,182 --> 00:11:51,892
Yes, you two need a night out.
276
00:11:51,933 --> 00:11:53,477
And not just a night out, a date night.
277
00:11:53,518 --> 00:11:55,645
A romantic date night.
278
00:11:55,687 --> 00:11:57,105
A date night would be nice.
279
00:11:57,147 --> 00:11:58,690
- Don't be ridiculous.
- I'm not being ridiculous.
280
00:11:58,732 --> 00:11:59,970
You could leave little Jack with us.
281
00:11:59,971 --> 00:12:01,151
Two is just as easy as one.
282
00:12:01,193 --> 00:12:02,736
That's what I always say.
Don't I always say that?
283
00:12:02,778 --> 00:12:03,778
Uh...
284
00:12:03,779 --> 00:12:04,779
Are you sure about that, Rosemary?
285
00:12:04,780 --> 00:12:07,574
Of course. Let me do this for you.
286
00:12:07,616 --> 00:12:09,701
I would love it. We would both love it.
287
00:12:09,743 --> 00:12:12,913
Think of it as a little
pre-honeymoon honeymoon.
288
00:12:13,663 --> 00:12:14,664
Well?
289
00:12:15,123 --> 00:12:17,167
- Uh...
- It's settled.
290
00:12:17,209 --> 00:12:18,710
Well, look at the time.
I don't want to keep you.
291
00:12:18,752 --> 00:12:22,005
Thank you so much for dinner.
292
00:12:22,047 --> 00:12:26,551
And... there we go, and there you go.
293
00:12:26,593 --> 00:12:30,514
So we'll see you tomorrow,
6pm? Thank you again so much!
294
00:12:31,723 --> 00:12:35,268
So, now we're going out
and they're babysitting?
295
00:12:35,310 --> 00:12:36,728
That's what Rosemary said.
296
00:12:38,397 --> 00:12:39,981
Well, I guess I can't complain.
297
00:12:56,373 --> 00:12:57,833
- Bill...
- What're you packing for?
298
00:12:58,709 --> 00:13:01,086
A camping trip. Is
something on your mind?
299
00:13:01,962 --> 00:13:03,463
Who said anything's on my mind?
300
00:13:04,715 --> 00:13:06,174
Well, if you're free, actually...
301
00:13:06,216 --> 00:13:08,844
There's a widow and a boy,
they're tourists in town.
302
00:13:09,803 --> 00:13:11,221
Tourists that wanna move here.
303
00:13:12,180 --> 00:13:13,348
The St. Johns.
304
00:13:13,390 --> 00:13:16,268
- Oh yeah, I...
- She's stuck on buying town land.
305
00:13:16,309 --> 00:13:17,310
She won't consider anything
306
00:13:17,352 --> 00:13:18,729
that doesn't have a stream on it.
307
00:13:19,146 --> 00:13:20,147
Real picky!
308
00:13:20,897 --> 00:13:23,400
- That is uh...
- Truth is, my land has a stream on it.
309
00:13:23,442 --> 00:13:25,027
A river, in fact.
310
00:13:25,068 --> 00:13:29,114
But I'm looking to move up
there someday and retire.
311
00:13:29,156 --> 00:13:30,282
Live a quiet life.
312
00:13:30,323 --> 00:13:32,034
A quiet life? You?
313
00:13:32,075 --> 00:13:34,161
Well, I like the quiet.
And I like that land.
314
00:13:34,202 --> 00:13:36,163
Bill, you've been trying
to sell that land for years.
315
00:13:36,204 --> 00:13:37,330
You tried to sell it to me.
316
00:13:37,372 --> 00:13:39,750
Well, that's different. I know you.
317
00:13:39,791 --> 00:13:41,293
I could never sell it to a stranger.
318
00:13:41,334 --> 00:13:42,669
A stranger?
319
00:13:43,336 --> 00:13:46,089
Mike says that she's been having
breakfast with you every morning.
320
00:13:47,591 --> 00:13:48,884
She sits in my booth.
321
00:13:49,509 --> 00:13:51,553
- Does she?
- Yes.
322
00:13:51,595 --> 00:13:52,670
Well, it's a tricky
situation and I think...
323
00:13:54,514 --> 00:13:56,516
Good chat. Good chat.
324
00:14:01,438 --> 00:14:02,647
Alright, everyone.
325
00:14:02,689 --> 00:14:04,900
Set your seedlings down,
this is going to be fun.
326
00:14:06,610 --> 00:14:08,487
Well, you've got quite the brood here.
327
00:14:09,112 --> 00:14:11,365
I did mention it was the
entire class, didn't I?
328
00:14:11,406 --> 00:14:12,449
You might have left out that detail.
329
00:14:14,201 --> 00:14:15,285
Alright, everyone.
330
00:14:15,327 --> 00:14:16,661
Now, pay attention to Mr. Gowen.
331
00:14:16,703 --> 00:14:20,707
He is going to teach us all how
to build homes for our seedlings.
332
00:14:20,749 --> 00:14:22,876
Who uh, who knows how to use a hammer?
333
00:14:23,877 --> 00:14:25,212
Here, go ahead and take one.
334
00:14:26,671 --> 00:14:28,006
There you are.
335
00:14:28,048 --> 00:14:30,342
Here, just choke up on
it a little bit there.
336
00:14:30,384 --> 00:14:31,760
There you are.
337
00:14:31,802 --> 00:14:33,804
Oh, that makes sense.
338
00:14:33,845 --> 00:14:35,305
Alright, I'll tell you what.
Here's the important thing.
339
00:14:35,347 --> 00:14:37,974
When you're just starting
it, just tap a little
340
00:14:38,016 --> 00:14:41,019
so you don't go too hard
and it bounces back on you.
341
00:14:41,061 --> 00:14:42,061
Alright?
342
00:14:42,688 --> 00:14:43,939
Here, someone want to try it?
343
00:14:44,439 --> 00:14:45,440
Can I?
344
00:14:45,482 --> 00:14:46,650
Go ahead.
345
00:14:50,404 --> 00:14:51,404
Can I hit it hard?
346
00:14:51,405 --> 00:14:52,906
You bet. Hit it.
347
00:14:58,537 --> 00:15:00,038
I know it's been four weeks but...
348
00:15:01,748 --> 00:15:04,710
No, you don't need to
remind me of my situation.
349
00:15:04,751 --> 00:15:07,254
I'm well aware. I'm working on it.
350
00:15:07,295 --> 00:15:08,922
I just need a little more time.
351
00:15:14,678 --> 00:15:15,971
I understand.
352
00:15:27,274 --> 00:15:28,316
The new customer,
353
00:15:28,358 --> 00:15:29,735
I wanted to see how she likes it.
354
00:15:29,776 --> 00:15:33,321
So it's all natural made
with many local ingredients.
355
00:15:33,363 --> 00:15:35,032
It's simply divine.
356
00:15:35,073 --> 00:15:37,075
Where ever did you come
up with such an idea?
357
00:15:37,117 --> 00:15:38,285
Well, Mei here...
358
00:15:38,326 --> 00:15:40,746
I was top of my class
in pharmacology school.
359
00:15:40,787 --> 00:15:43,081
Mixing compounds is my speciality.
360
00:15:43,123 --> 00:15:44,332
Truly fascinating.
361
00:15:44,374 --> 00:15:46,001
I have to finish filling
my prescription orders.
362
00:15:46,043 --> 00:15:48,045
I'll see you girls later in the caf�?
363
00:15:48,086 --> 00:15:49,086
Ok.
364
00:15:57,054 --> 00:15:59,598
- Nice work.
- I didn't know I could do that.
365
00:15:59,639 --> 00:16:01,558
It feels good to do something
you didn't think you'd do.
366
00:16:01,600 --> 00:16:02,642
Yeah.
367
00:16:05,145 --> 00:16:08,273
Mrs. Thornton? Can we
plant our seedlings now?
368
00:16:08,315 --> 00:16:11,610
Uh... I'm afraid that's
all for today, Emily.
369
00:16:11,651 --> 00:16:12,944
It's getting late.
370
00:16:12,986 --> 00:16:14,321
Sorry.
371
00:16:14,363 --> 00:16:16,615
I'll be here tomorrow if
anybody wants to come by.
372
00:16:16,656 --> 00:16:18,200
On a Saturday? Are you sure?
373
00:16:18,241 --> 00:16:20,160
Well, I mean, if it's alright
with you and their parents.
374
00:16:20,202 --> 00:16:22,287
Can we, please? Please, Mrs. Thornton?
375
00:16:22,329 --> 00:16:23,329
Please?
376
00:16:25,290 --> 00:16:26,458
Alright.
377
00:16:26,500 --> 00:16:27,667
Anyone who'd like to can come back.
378
00:16:27,709 --> 00:16:29,044
Just check with your parents first
379
00:16:29,086 --> 00:16:30,921
and don't forget to
bring your seedlings.
380
00:16:36,593 --> 00:16:38,637
Thank you, Henry. That
was very kind of you.
381
00:16:38,678 --> 00:16:41,098
Well, I don't like to
leave a job unfinished.
382
00:16:41,139 --> 00:16:42,933
Right. That's it.
383
00:16:44,017 --> 00:16:46,311
Not that you were actually
having a good time.
384
00:16:56,571 --> 00:16:58,115
Still looking for land?
385
00:16:58,156 --> 00:16:59,156
Yes.
386
00:16:59,991 --> 00:17:01,993
And I'm in a bit of a hurry.
387
00:17:02,035 --> 00:17:04,705
The lawyers want me to commit
my late husband's holdings.
388
00:17:06,373 --> 00:17:08,125
Anything else you can
think of with a stream?
389
00:17:08,458 --> 00:17:09,710
Just Bill's.
390
00:17:09,960 --> 00:17:11,586
- Bill!
- Bill.
391
00:17:11,587 --> 00:17:12,838
Nice to see you both.
392
00:17:13,380 --> 00:17:15,382
I need to be... some place.
393
00:17:17,384 --> 00:17:18,384
I have some news.
394
00:17:19,052 --> 00:17:21,430
I have found some land for you.
395
00:17:21,471 --> 00:17:22,597
A man named Paul Harper
396
00:17:22,639 --> 00:17:24,224
is looking to off-load some acreage.
397
00:17:24,266 --> 00:17:28,228
Now, it doesn't have a stream
but it has great mountain views.
398
00:17:28,270 --> 00:17:30,313
Oh, but without a stream
it won't work for me.
399
00:17:30,355 --> 00:17:31,857
Well, for someone who's
looking to move quick
400
00:17:31,898 --> 00:17:33,567
you're awful picky.
401
00:17:33,608 --> 00:17:35,027
I know.
402
00:17:35,068 --> 00:17:37,904
My late husband used to
take Jamie fly-fishing.
403
00:17:37,946 --> 00:17:40,490
I wanted to bring back
some good memories.
404
00:17:40,532 --> 00:17:42,242
A stream and fly-fishing, huh?
405
00:17:43,326 --> 00:17:44,326
Oh.
406
00:17:46,038 --> 00:17:47,247
I'm sure something will turn up.
407
00:17:47,914 --> 00:17:49,916
Sadly, time doesn't
appear to be on my side.
408
00:17:52,794 --> 00:17:56,298
Bill, I appreciate
everything you've done.
409
00:17:56,339 --> 00:17:57,966
Really, I do.
410
00:18:05,432 --> 00:18:07,392
You know, this will be
Scout's first camping trip.
411
00:18:07,434 --> 00:18:08,769
- Really?
- Mm-hmm.
412
00:18:10,187 --> 00:18:11,187
Hold up!
413
00:18:12,773 --> 00:18:13,899
I'm coming, too.
414
00:18:14,274 --> 00:18:15,609
You are?
415
00:18:15,650 --> 00:18:17,235
Well, if that's ok with
Constable Grant, that is.
416
00:18:17,277 --> 00:18:20,947
Of course. Yes. The more the merrier.
417
00:18:20,989 --> 00:18:22,282
Ah, just in time.
418
00:18:23,200 --> 00:18:25,410
Uh, well, how's this for a campsite?
419
00:18:25,452 --> 00:18:26,452
What do you think?
420
00:18:27,037 --> 00:18:28,288
It looks great to me.
421
00:18:30,499 --> 00:18:32,459
I think that's the best
castle I've ever seen.
422
00:18:33,251 --> 00:18:35,045
Would you ever wanna
live in a castle someday?
423
00:18:35,545 --> 00:18:37,881
Mommy, look. I drew a castle.
424
00:18:37,923 --> 00:18:39,674
Lucas said I can live there.
425
00:18:39,716 --> 00:18:42,302
Oh, what a lovely place to live.
426
00:18:42,803 --> 00:18:45,013
- May I come, too?
- Absolutely.
427
00:18:45,889 --> 00:18:47,391
Maybe we'll get one for both of you.
428
00:18:47,432 --> 00:18:50,977
Oh! A castle in Hope Valley?
429
00:18:51,019 --> 00:18:52,270
That I would like to see.
430
00:18:52,312 --> 00:18:53,312
I'll keep that in mind.
431
00:18:54,481 --> 00:18:55,481
Here you go, buddy.
432
00:18:56,441 --> 00:18:57,441
Thanks, buddy.
433
00:18:58,527 --> 00:18:59,569
That was very sweet.
434
00:18:59,861 --> 00:19:02,072
Alright, Jack. Ooh, we better get going.
435
00:19:02,906 --> 00:19:05,534
We are going over to see
Auntie Rosemary and Uncle Lee
436
00:19:05,575 --> 00:19:06,827
and you're going to see the baby.
437
00:19:07,828 --> 00:19:09,538
Are we still on for tonight, 6:00?
438
00:19:09,579 --> 00:19:10,579
Mm-hmm.
439
00:19:10,580 --> 00:19:12,124
Feel free to dress up.
440
00:19:12,165 --> 00:19:13,166
I will.
441
00:19:18,004 --> 00:19:19,172
Well, they've given up.
442
00:19:19,923 --> 00:19:21,425
- Already?
- Yeah.
443
00:19:22,968 --> 00:19:24,553
You know, honestly, I
don't even like fishing.
444
00:19:24,594 --> 00:19:26,805
It's just an excuse to
spend some time with Allie.
445
00:19:28,348 --> 00:19:29,891
I'm starting to think
that's her angle, too.
446
00:19:30,976 --> 00:19:33,812
It's nice to see the girls
having such a great time together.
447
00:19:33,854 --> 00:19:36,023
You know, um...
448
00:19:36,064 --> 00:19:37,983
Allie talks about Angela a lot.
449
00:19:38,692 --> 00:19:40,027
That's great to hear.
450
00:19:40,986 --> 00:19:43,488
Angela had a tough time
making friends in the past.
451
00:19:44,364 --> 00:19:45,364
Allie too.
452
00:19:48,368 --> 00:19:50,579
I owe you one for coming out here.
453
00:19:50,620 --> 00:19:52,164
Why's that?
454
00:19:52,205 --> 00:19:54,666
Two days in the woods
with two teenaged girls?
455
00:19:54,708 --> 00:19:56,209
I mean, if you weren't here
456
00:19:56,251 --> 00:19:58,045
I'd have nobody to talk to but myself.
457
00:19:59,379 --> 00:20:00,379
I got ya.
458
00:20:03,383 --> 00:20:05,761
You know, I actually didn't
know how it was going to go,
459
00:20:05,802 --> 00:20:10,223
looking after two babies, but
I think it's going swimmingly.
460
00:20:10,265 --> 00:20:11,892
I'm not a baby.
461
00:20:11,933 --> 00:20:14,853
You are not. I stand corrected.
462
00:20:14,895 --> 00:20:16,229
You're a big boy.
463
00:20:16,897 --> 00:20:18,690
- Oh, uh...
- What?
464
00:20:18,732 --> 00:20:19,732
Diaper change.
465
00:20:19,733 --> 00:20:20,859
Oh. Diaper change.
466
00:20:20,901 --> 00:20:21,943
Ok, that's me. It's my turn.
467
00:20:22,319 --> 00:20:23,904
I'm on diaper change duty, pal.
468
00:20:25,238 --> 00:20:28,241
Come here, precious. Daddy's got you.
469
00:20:28,283 --> 00:20:31,411
- You've got her.
- Oh, there you go.
470
00:20:32,579 --> 00:20:33,579
Be right back.
471
00:20:36,166 --> 00:20:38,126
This is for my mommy.
472
00:20:39,461 --> 00:20:42,089
It is? Well, she's going to love it.
473
00:20:43,965 --> 00:20:46,968
This can be for your
mommy. What's her name?
474
00:20:53,100 --> 00:20:55,268
Are you sad, Auntie Rosemary?
475
00:20:58,730 --> 00:21:00,607
No, I'm not sad.
476
00:21:01,983 --> 00:21:03,777
I'm the happiest I've ever been.
477
00:21:05,237 --> 00:21:07,614
Been.
478
00:21:07,615 --> 00:21:09,533
- Been.
- Been.
479
00:21:21,503 --> 00:21:22,796
I remember this dress.
480
00:21:22,838 --> 00:21:24,423
I thought I remembered you liking it.
481
00:21:27,008 --> 00:21:28,385
And Rosemary insisted.
482
00:21:30,137 --> 00:21:33,724
Well, it's not often you and
I get a night out on our own,
483
00:21:33,765 --> 00:21:35,267
so might as well take advantage.
484
00:21:38,562 --> 00:21:39,562
After you.
485
00:21:47,779 --> 00:21:48,947
Oh, Lucas.
486
00:21:50,699 --> 00:21:51,699
Please.
487
00:21:56,997 --> 00:21:57,997
Thank you.
488
00:21:58,582 --> 00:21:59,582
Thank you, Mike.
489
00:22:02,127 --> 00:22:03,211
You know, you didn't have to close down
490
00:22:03,253 --> 00:22:04,463
the whole saloon for our date.
491
00:22:05,714 --> 00:22:07,591
That's alright. I know the owner.
492
00:22:08,800 --> 00:22:10,594
I hope you'll thank him for me.
493
00:22:10,635 --> 00:22:12,095
Dinner was fit for a queen.
494
00:22:12,721 --> 00:22:14,431
Speaking of...
495
00:22:14,473 --> 00:22:19,436
well, I was wondering how you
feel about... castle living.
496
00:22:19,478 --> 00:22:20,479
Oh...
497
00:22:22,272 --> 00:22:26,193
I think anyone would be lucky
to live in a purple castle.
498
00:22:26,234 --> 00:22:29,321
Then perhaps I'll gift you
one as a wedding present.
499
00:22:29,905 --> 00:22:31,031
That sounds like you.
500
00:22:37,496 --> 00:22:38,622
What're you up to?
501
00:22:40,624 --> 00:22:41,708
I want to give you the world.
502
00:22:43,293 --> 00:22:46,463
I would get you the moon
right now if I could.
503
00:22:47,881 --> 00:22:49,341
Not sure where I'd keep it.
504
00:22:51,551 --> 00:22:54,179
Then maybe I'll start a little smaller.
505
00:22:56,473 --> 00:23:00,686
A house on a hill with
the most beautiful view.
506
00:23:01,687 --> 00:23:04,481
A castle for you and Jack.
507
00:23:08,026 --> 00:23:09,528
Lucas, uh...
508
00:23:09,569 --> 00:23:11,321
There's no need to give
me an answer right now,
509
00:23:11,363 --> 00:23:13,532
it's just, you know...
something to think about.
510
00:23:15,826 --> 00:23:17,035
Of course.
511
00:23:17,911 --> 00:23:19,162
One question.
512
00:23:20,288 --> 00:23:21,748
Would it have a moat?
513
00:23:23,333 --> 00:23:25,335
Of course there would
be a moat. Absolutely.
514
00:23:26,378 --> 00:23:28,337
- With a drawbridge and everything.
- Mmm.
515
00:23:30,382 --> 00:23:33,135
Thank you for tonight.
You made it very special.
516
00:23:33,176 --> 00:23:34,511
It's hardly over.
517
00:23:41,101 --> 00:23:45,439
Elizabeth, may I have this dance?
518
00:23:45,480 --> 00:23:46,523
Yes, you may.
519
00:24:18,096 --> 00:24:19,473
Let's get to work.
520
00:24:23,310 --> 00:24:24,770
How're you doing?
521
00:24:24,811 --> 00:24:25,937
Getting it done.
522
00:24:25,979 --> 00:24:28,856
- Yeah. Yeah. You're doing a great job.
- Thanks.
523
00:24:40,202 --> 00:24:44,164
Sarah, is something wrong?
524
00:24:44,206 --> 00:24:46,458
I don't want my plant to be lonely.
525
00:24:48,001 --> 00:24:50,420
Why would your plant be lonely?
526
00:24:50,462 --> 00:24:55,258
Because if I have to leave
Hope Valley it will miss me.
527
00:24:55,884 --> 00:24:57,135
I see.
528
00:24:58,220 --> 00:25:00,514
I suppose you'll miss
your pumpkin too, huh?
529
00:25:02,516 --> 00:25:04,393
But I don't think you'll be leaving.
530
00:25:05,602 --> 00:25:08,772
And since you'll be staying
here for a good long while,
531
00:25:08,814 --> 00:25:11,667
why don't we look for a way
to make your pumpkin happy
532
00:25:11,668 --> 00:25:12,785
in Hope Valley, too?
533
00:25:15,486 --> 00:25:16,738
Shall we ask Mr. Gowen?
534
00:25:20,033 --> 00:25:22,744
You uh, you got a pumpkin there?
535
00:25:25,163 --> 00:25:27,541
Here's the thing about pumpkins.
536
00:25:27,582 --> 00:25:30,794
They like to be together to pollinate
537
00:25:30,836 --> 00:25:34,339
so that they can grow together.
538
00:25:34,381 --> 00:25:38,427
Really, in a way, they...
they need their friends.
539
00:25:40,512 --> 00:25:43,432
What do you say I scare up
some friends for your pumpkin?
540
00:25:43,849 --> 00:25:44,849
Ok.
541
00:25:47,269 --> 00:25:48,311
Put it right here.
542
00:25:49,938 --> 00:25:50,938
There.
543
00:26:02,701 --> 00:26:04,578
I think it will be a very good pumpkin.
544
00:26:06,121 --> 00:26:07,289
I do, too.
545
00:26:12,961 --> 00:26:16,506
To a future where my heart's
forged a lyrical bond,
546
00:26:16,548 --> 00:26:18,967
with no cracks like a porcelain vase.
547
00:26:19,009 --> 00:26:22,471
As flowers bloom by the
light of the shimmering moon.
548
00:26:23,388 --> 00:26:24,931
That's beautiful.
549
00:26:24,973 --> 00:26:28,018
You should submit to the Union
City Herald poetry contest.
550
00:26:28,060 --> 00:26:29,811
Didn't Mrs. Thornton tell you to?
551
00:26:29,853 --> 00:26:30,979
Yeah, she did.
552
00:26:32,689 --> 00:26:33,689
I don't know.
553
00:26:34,232 --> 00:26:35,734
I'll think about it.
554
00:26:38,195 --> 00:26:39,613
Do you ever sing along?
555
00:26:39,654 --> 00:26:42,449
Well, sometimes, when I'm alone.
556
00:26:42,491 --> 00:26:43,742
I bet you sound great.
557
00:26:45,035 --> 00:26:46,912
You'll never know until you try.
558
00:26:47,496 --> 00:26:49,956
How about this? I'll try if you try.
559
00:26:52,084 --> 00:26:53,084
Deal.
560
00:26:59,383 --> 00:27:01,885
- Rosemary?
- Yes? Yes?
561
00:27:01,927 --> 00:27:03,929
I'm so sorry, were you dozing?
562
00:27:03,970 --> 00:27:04,970
No.
563
00:27:04,971 --> 00:27:06,431
No. Not at all.
564
00:27:06,473 --> 00:27:10,977
I was catching up on some
laundry while she had a nap.
565
00:27:12,771 --> 00:27:15,232
Thank you again for watching
little Jack last night.
566
00:27:15,273 --> 00:27:16,566
I hope we weren't back too late.
567
00:27:16,608 --> 00:27:18,610
No, not at all. How was it?
568
00:27:19,653 --> 00:27:20,946
Uh, good.
569
00:27:21,822 --> 00:27:22,989
Full of surprises.
570
00:27:24,366 --> 00:27:25,534
Lucas tried to ask...
571
00:27:26,993 --> 00:27:28,954
You know, never mind. You
should come over for tea.
572
00:27:28,995 --> 00:27:30,497
As a thank you.
573
00:27:30,539 --> 00:27:32,666
I'm sure you haven't been
out of the house in days.
574
00:27:32,708 --> 00:27:35,085
I wish I could but Lee is napping,
575
00:27:35,127 --> 00:27:36,670
he was up all night with the baby,
576
00:27:36,712 --> 00:27:42,676
and I am more tired than I
have ever been in my whole life.
577
00:27:43,510 --> 00:27:45,679
You need to take some time for yourself.
578
00:27:46,346 --> 00:27:48,682
It's important for
both you and the baby.
579
00:27:49,766 --> 00:27:52,436
And you can start by going
upstairs and joining Lee.
580
00:27:52,477 --> 00:27:54,104
- No.
- I'll watch her.
581
00:27:54,146 --> 00:27:56,440
You... you rest.
582
00:27:57,232 --> 00:27:58,692
- Are you sure?
- I'm sure.
583
00:28:05,282 --> 00:28:06,450
Thank you.
584
00:28:08,160 --> 00:28:09,453
What would I do without you?
585
00:28:10,120 --> 00:28:11,329
You'd be very sleepy.
586
00:28:26,136 --> 00:28:27,136
Hm.
587
00:28:28,597 --> 00:28:30,432
Girls are all set up at the lake.
588
00:28:32,184 --> 00:28:33,643
Sure is nice out here.
589
00:28:33,685 --> 00:28:35,937
Yeah. It's been a while
since I've been out of town.
590
00:28:35,979 --> 00:28:37,856
Well, you have like 17 jobs, don't you?
591
00:28:39,649 --> 00:28:42,694
Only three but sometimes
it surely does feel like 17.
592
00:28:44,363 --> 00:28:45,697
How'd you manage to get away?
593
00:28:45,947 --> 00:28:46,947
Mmm.
594
00:28:47,240 --> 00:28:48,241
Minnie.
595
00:28:48,784 --> 00:28:50,160
She reminded me that a man's life
596
00:28:50,202 --> 00:28:52,245
is not just about his vocation.
597
00:28:52,287 --> 00:28:54,706
It's important for me
to take time for me.
598
00:28:55,540 --> 00:28:56,958
It must be tough juggling all that.
599
00:28:57,459 --> 00:28:59,002
It surely can be.
600
00:28:59,795 --> 00:29:01,880
I have a tough time saying no.
601
00:29:03,548 --> 00:29:05,717
I think it's good to say no,
602
00:29:05,759 --> 00:29:08,011
because then you can focus on
the things you've said yes to.
603
00:29:11,056 --> 00:29:12,891
I didn't take you for
the philosophical type.
604
00:29:12,933 --> 00:29:14,685
Honestly, I surprised
myself with that one.
605
00:29:15,727 --> 00:29:16,727
Alright.
606
00:29:19,564 --> 00:29:21,274
Elizabeth, I'm so sorry,
607
00:29:21,316 --> 00:29:24,361
I only meant to close
my eyes for a minute.
608
00:29:24,403 --> 00:29:26,530
- Oh.
- Oh, my goodness.
609
00:29:28,115 --> 00:29:29,408
How long were we asleep?
610
00:29:30,534 --> 00:29:31,776
Where is the... ?
611
00:29:32,178 --> 00:29:36,498
"Baby is with me. See you
at 7:00 for tea. Love E."
612
00:29:47,676 --> 00:29:49,177
Hey.
613
00:29:49,219 --> 00:29:50,219
What's all this?
614
00:29:50,554 --> 00:29:51,888
My mother says we're leaving.
615
00:29:52,848 --> 00:29:54,850
The car is on the way
to take us to the train.
616
00:29:55,183 --> 00:29:57,144
Leaving? Why so sudden?
617
00:29:58,311 --> 00:30:00,397
She says there isn't
a place for us here.
618
00:30:01,940 --> 00:30:02,940
Just hold on.
619
00:30:03,608 --> 00:30:04,608
Hickam.
620
00:30:05,402 --> 00:30:07,070
Where can I find Madeline St. John?
621
00:30:07,571 --> 00:30:10,991
She's still upstairs.
Said she had to leave.
622
00:30:11,033 --> 00:30:13,452
Maybe you should have
sold her your land.
623
00:30:14,119 --> 00:30:15,120
Well, I can see that.
624
00:30:20,083 --> 00:30:21,083
Oh, hi.
625
00:30:21,877 --> 00:30:25,422
Hi. Good, I'm glad I caught you.
626
00:30:25,464 --> 00:30:29,259
I wanted to tell you...
there's a piece of land.
627
00:30:29,301 --> 00:30:33,764
Uh, rolling fields and mountain
views, and of course a stream.
628
00:30:34,723 --> 00:30:35,723
Really?
629
00:30:36,808 --> 00:30:38,769
Where in the world did you find it?
630
00:30:39,770 --> 00:30:44,441
It's my land, and uh...
I wanna sell it to you.
631
00:30:44,483 --> 00:30:45,567
Bill, I...
632
00:30:48,195 --> 00:30:49,196
Are you sure?
633
00:30:49,613 --> 00:30:51,365
Well, I'm not using it,
634
00:30:51,406 --> 00:30:52,949
so really you'd be doing me a favor.
635
00:30:55,035 --> 00:30:58,705
Well, since I'd be doing you a favor...
636
00:31:00,957 --> 00:31:01,958
I accept.
637
00:31:04,044 --> 00:31:05,629
It's a deal.
638
00:31:05,670 --> 00:31:07,714
I'll call my attorney in Union City
639
00:31:07,756 --> 00:31:09,466
and have him draw up the deed of sale.
640
00:31:16,807 --> 00:31:17,807
Oh.
641
00:31:23,980 --> 00:31:24,980
Oh.
642
00:31:30,320 --> 00:31:31,947
- Welcome.
- Oh.
643
00:31:31,988 --> 00:31:34,991
My goodness. Oh, my precious girl.
644
00:31:36,493 --> 00:31:38,578
I thought you said it was gonna be tea.
645
00:31:38,620 --> 00:31:40,622
There will be tea... after dinner.
646
00:31:40,664 --> 00:31:41,664
Oh.
647
00:31:42,290 --> 00:31:44,459
- How was she?
- Good as gold.
648
00:31:44,501 --> 00:31:45,961
She may need a nap.
649
00:31:46,002 --> 00:31:48,547
We set up little Jack's old
crib upstairs just in case.
650
00:31:49,756 --> 00:31:51,133
Well, that's a good idea.
651
00:31:53,260 --> 00:31:54,261
We'll be right back.
652
00:31:54,302 --> 00:31:55,302
Of course.
653
00:31:56,179 --> 00:31:57,764
- Drink?
- Oh, please. Yes.
654
00:31:59,641 --> 00:32:02,644
You'd think these tourists would
know how to push in a chair.
655
00:32:02,686 --> 00:32:05,022
No, no, we're on vacation, darling.
656
00:32:07,816 --> 00:32:09,776
- Ah, thank you.
- You're welcome.
657
00:32:12,112 --> 00:32:14,114
- Mei?
- Hmm?
658
00:32:14,614 --> 00:32:15,907
Can I ask you...
659
00:32:17,993 --> 00:32:20,287
Why didn't you tell that
tourist that the clay mask
660
00:32:20,328 --> 00:32:21,747
is your grandmother's recipe?
661
00:32:22,622 --> 00:32:26,877
Oh, it's just simpler
crediting my pharmacy training.
662
00:32:28,211 --> 00:32:29,880
People ask a lot fewer questions.
663
00:32:32,382 --> 00:32:33,675
Is that all?
664
00:32:37,137 --> 00:32:38,180
It's complicated.
665
00:32:39,389 --> 00:32:41,016
I like complicated.
666
00:32:43,477 --> 00:32:46,855
Being born here, having
never been to China,
667
00:32:46,897 --> 00:32:51,068
I always felt like such a
stranger to my own culture.
668
00:32:52,736 --> 00:32:55,238
My mother gave up so much to come over
669
00:32:55,280 --> 00:33:01,280
and she wanted me to fit in so
I tried to be like everyone else.
670
00:33:02,913 --> 00:33:04,748
And then when I discovered
my grandmother's journals
671
00:33:04,790 --> 00:33:07,542
I felt this overwhelming
desire to connect to her
672
00:33:07,584 --> 00:33:08,919
and to my roots,
673
00:33:09,462 --> 00:33:12,881
and I felt comfortable using
my grandmother's knowledge
674
00:33:12,923 --> 00:33:15,926
because I knew I'd be accepted here.
675
00:33:15,967 --> 00:33:17,511
And you are.
676
00:33:17,552 --> 00:33:18,970
Everyone loves you here.
677
00:33:22,015 --> 00:33:23,100
But the tourists.
678
00:33:24,726 --> 00:33:26,353
People like to hear that I've
been practicing this knowledge
679
00:33:26,395 --> 00:33:30,774
since I was a little girl,
but I'm still figuring it out.
680
00:33:33,235 --> 00:33:36,196
It's ok not to have
everything figured out.
681
00:33:37,698 --> 00:33:40,200
Sometimes you just have
to focus on what you know.
682
00:33:41,243 --> 00:33:43,120
I know that studying my
grandmother's journals
683
00:33:43,161 --> 00:33:45,539
and using her recipes
684
00:33:45,580 --> 00:33:48,625
is the happiest I've
been in a long time.
685
00:33:50,085 --> 00:33:53,296
And please never
apologize for who you are,
686
00:33:55,215 --> 00:33:57,134
because I think who
you are is pretty great.
687
00:34:05,308 --> 00:34:07,769
I guess we needed a break a
little bit more than we thought.
688
00:34:08,395 --> 00:34:09,813
I must admit,
689
00:34:09,855 --> 00:34:12,441
I have felt we needed to
do everything ourselves.
690
00:34:12,482 --> 00:34:16,653
That we wouldn't be good
parents if we asked for help.
691
00:34:16,695 --> 00:34:20,323
Even when our dear friends
have told us otherwise.
692
00:34:21,408 --> 00:34:22,409
You two...
693
00:34:24,494 --> 00:34:27,956
have shown us that it is more
than alright to ask for help.
694
00:34:27,998 --> 00:34:31,835
In fact, sometimes it
makes all the difference.
695
00:34:32,919 --> 00:34:36,339
Well, on that note I would
like to propose a toast
696
00:34:36,381 --> 00:34:38,216
to our wonderful neighbors.
697
00:34:38,258 --> 00:34:41,303
Thank you so much for
a splendid evening.
698
00:34:41,344 --> 00:34:44,222
I know that we're both very
lucky to have you as friends.
699
00:34:44,681 --> 00:34:48,435
No, wait. Not friends.
700
00:34:48,477 --> 00:34:50,354
Family. You're family.
701
00:34:51,480 --> 00:34:53,482
A toast. To family.
702
00:34:53,523 --> 00:34:54,691
Here, here.
703
00:34:58,195 --> 00:35:00,947
So what did you two young
ladies get up to today?
704
00:35:00,989 --> 00:35:03,408
We found some good skipping
rocks by the lakeshore.
705
00:35:03,450 --> 00:35:05,827
Angela almost got three skips.
706
00:35:07,037 --> 00:35:11,345
And Allie decided to submit to the
Union City Herald poetry contest.
707
00:35:11,346 --> 00:35:13,165
- I did?
- You did?
708
00:35:13,166 --> 00:35:15,044
- Yep.
- Well, that's great, Allie.
709
00:35:15,045 --> 00:35:16,755
What made you decide to submit?
710
00:35:17,964 --> 00:35:19,800
Angela promised to sing for us.
711
00:35:20,050 --> 00:35:21,718
- I did?
- Yep.
712
00:35:23,220 --> 00:35:25,055
Just pretend you're alone in your room.
713
00:35:25,555 --> 00:35:26,973
We aren't even here.
714
00:35:32,020 --> 00:35:34,773
? This little light of mine, ?
715
00:35:34,815 --> 00:35:37,442
? I'm gonna let it shine. ?
716
00:35:37,484 --> 00:35:40,070
? This little light of mine, ?
717
00:35:40,112 --> 00:35:42,739
? I'm gonna let it shine. ?
718
00:35:42,781 --> 00:35:45,325
? This little light of mine, ?
719
00:35:45,367 --> 00:35:47,369
? I'm gonna let it shine. ?
720
00:35:47,411 --> 00:35:52,999
? Let it shine, let it
shine, let it shine. ?
721
00:35:56,128 --> 00:35:58,255
Oh my gosh, that was beautiful.
722
00:35:58,922 --> 00:36:00,006
You sound just like your mama did
723
00:36:00,048 --> 00:36:02,050
singing choir back in St. Louis.
724
00:36:02,092 --> 00:36:03,260
Thanks, Daddy.
725
00:36:03,677 --> 00:36:05,929
I'm so glad I was here
and I didn't miss this.
726
00:36:05,971 --> 00:36:07,014
Me too.
727
00:36:13,437 --> 00:36:15,272
Well, they got home safely.
728
00:36:17,607 --> 00:36:18,900
I don't wanna live in a castle.
729
00:36:20,318 --> 00:36:21,318
Pardon me?
730
00:36:21,945 --> 00:36:23,780
I don't want a house on a hill.
731
00:36:25,282 --> 00:36:26,908
Being here is where I feel happy.
732
00:36:27,617 --> 00:36:28,617
Are you sure?
733
00:36:29,953 --> 00:36:32,956
It would be brand new with
the latest of everything.
734
00:36:33,331 --> 00:36:34,416
Lucas...
735
00:36:37,002 --> 00:36:38,795
It would never feel like home.
736
00:36:40,255 --> 00:36:41,423
This place, I...
737
00:36:43,633 --> 00:36:45,302
I have so many memories here.
738
00:36:46,678 --> 00:36:48,597
I have a community here.
739
00:36:48,638 --> 00:36:51,058
I have Rosemary and Lee next door.
740
00:36:52,893 --> 00:36:54,186
Having my best friend over
741
00:36:54,227 --> 00:36:56,229
while our babies sleep upstairs...
742
00:36:57,356 --> 00:37:00,025
there's just no house on a hill
that could make up for that.
743
00:37:02,652 --> 00:37:03,987
This is what's important to me.
744
00:37:06,948 --> 00:37:08,408
And I hope to you, too.
745
00:37:11,536 --> 00:37:13,080
I did it again, didn't I?
746
00:37:14,247 --> 00:37:15,332
You're a dreamer.
747
00:37:17,000 --> 00:37:19,086
You have these grand ideas, and I...
748
00:37:19,127 --> 00:37:21,963
and I would never wanna
deny you of them, but...
749
00:37:25,342 --> 00:37:26,342
but this is my home.
750
00:37:28,512 --> 00:37:29,512
Our home.
751
00:37:32,766 --> 00:37:34,976
I understand. I do.
752
00:37:37,020 --> 00:37:42,025
However, even if you don't
want to live in a castle
753
00:37:42,067 --> 00:37:46,113
that doesn't mean I won't
stop treating you like a queen.
754
00:37:46,738 --> 00:37:49,241
Goodnight, m'lady.
755
00:37:51,702 --> 00:37:52,994
Goodnight.
756
00:38:04,047 --> 00:38:06,133
? This little light of mine, ?
757
00:38:06,174 --> 00:38:08,760
? I'm gonna let it shine. ?
758
00:38:08,802 --> 00:38:11,012
? This little light of mine, ?
759
00:38:11,054 --> 00:38:13,682
? I'm gonna let it shine. ?
760
00:38:13,724 --> 00:38:16,184
? This little light of mine, ?
761
00:38:16,226 --> 00:38:18,770
? I'm gonna let it shine. ?
762
00:38:18,812 --> 00:38:23,358
? Let it shine, let it
shine, let it shine. ?
763
00:38:23,859 --> 00:38:25,152
What? What?
764
00:38:25,193 --> 00:38:26,611
You didn't think your
old man could sing?
765
00:38:27,779 --> 00:38:29,990
? This little light of mine, ?
766
00:38:30,032 --> 00:38:32,743
? I'm gonna let it shine. ?
767
00:38:32,784 --> 00:38:35,203
? This little light of mine... ?
768
00:38:38,874 --> 00:38:40,042
- Hello.
- Hi.
769
00:38:40,083 --> 00:38:43,378
Ned said to tell you that the jars
for the face masks arrived today.
770
00:38:43,420 --> 00:38:44,921
Oh, good.
771
00:38:44,963 --> 00:38:47,007
You know, once we package
these masks for sale
772
00:38:47,049 --> 00:38:48,884
we'll really be in business.
773
00:38:48,925 --> 00:38:51,553
So exciting.
774
00:38:51,595 --> 00:38:53,138
So have you thought of a name?
775
00:38:54,890 --> 00:38:56,058
I had a thought.
776
00:38:56,099 --> 00:38:57,893
We could name it after my grandmother.
777
00:38:57,934 --> 00:39:00,145
That way we could honor
everything she's taught me.
778
00:39:00,979 --> 00:39:02,731
I think that's a wonderful idea.
779
00:39:03,231 --> 00:39:04,941
I drew up a label, I
hope you don't mind.
780
00:39:04,983 --> 00:39:06,568
No, of course not.
781
00:39:08,111 --> 00:39:10,530
Her name Lin means "lotus flower".
782
00:39:10,572 --> 00:39:11,573
It's beautiful.
783
00:39:12,115 --> 00:39:14,534
Excuse me, what is that for?
784
00:39:17,120 --> 00:39:19,956
It's the name of our new
botanical infused clay mask,
785
00:39:19,998 --> 00:39:21,833
formulated from a family recipe
786
00:39:21,875 --> 00:39:24,169
passed down to me from my grandmother.
787
00:39:28,256 --> 00:39:29,257
Nathan.
788
00:39:30,050 --> 00:39:31,259
It looks like you survived.
789
00:39:31,301 --> 00:39:33,470
Yeah, Joseph came along last minute.
790
00:39:33,512 --> 00:39:35,180
He more than saved me.
791
00:39:35,222 --> 00:39:37,391
Hmm. Who caught the biggest fish?
792
00:39:37,432 --> 00:39:38,934
Believe it or not, we
didn't catch a thing.
793
00:39:38,975 --> 00:39:39,975
- Really?
- Yeah.
794
00:39:40,644 --> 00:39:41,644
Let me guess.
795
00:39:42,270 --> 00:39:43,270
Ghost stories?
796
00:39:43,689 --> 00:39:44,856
Hot chocolate?
797
00:39:44,898 --> 00:39:46,692
- Catching fireflies?
- Singing.
798
00:39:46,693 --> 00:39:47,693
Really? Singing?
799
00:39:47,734 --> 00:39:48,734
- Yeah.
- You?
800
00:39:50,320 --> 00:39:52,239
Sounds like this trip might
have been good for you.
801
00:39:52,280 --> 00:39:55,283
It was, yeah. In more ways than one.
802
00:39:56,243 --> 00:39:57,661
It's good to be home, though.
803
00:39:59,830 --> 00:40:00,830
Yeah.
804
00:40:01,915 --> 00:40:03,458
What do you have there? Is that muffins?
805
00:40:03,500 --> 00:40:04,500
Freshly baked.
806
00:40:08,755 --> 00:40:09,965
Would you like one?
807
00:40:10,507 --> 00:40:11,633
If you're offering.
808
00:40:12,884 --> 00:40:14,469
Actually, I'll take
one more for him, too.
809
00:40:16,096 --> 00:40:17,305
Horses don't eat muffins.
810
00:40:18,015 --> 00:40:19,099
Oh yeah, that's right.
811
00:40:20,475 --> 00:40:21,475
I guess I'll eat it.
812
00:40:21,852 --> 00:40:23,979
Thanks! Giddy-up!
813
00:40:25,814 --> 00:40:26,982
Welcome home.
814
00:40:30,777 --> 00:40:32,696
- Good morning.
- Good morning.
815
00:40:32,738 --> 00:40:34,698
How did we all sleep?
816
00:40:34,740 --> 00:40:37,242
Four-hour stretch.
817
00:40:38,785 --> 00:40:42,497
Oh my goodness. Well done, little one.
818
00:40:46,126 --> 00:40:48,795
Thank you so much for last night.
819
00:40:48,837 --> 00:40:50,088
It was just what we needed.
820
00:40:50,130 --> 00:40:51,465
I think we should do it every week.
821
00:40:51,506 --> 00:40:52,591
Brilliant idea.
822
00:40:53,341 --> 00:40:55,010
How was the rest of your evening?
823
00:40:56,928 --> 00:40:58,263
Reassuring.
824
00:40:59,348 --> 00:41:00,515
How so?
825
00:41:02,309 --> 00:41:05,354
Lucas had another one
of his... grand ideas.
826
00:41:06,188 --> 00:41:07,272
And?
827
00:41:10,025 --> 00:41:11,318
He was planning on a house for us
828
00:41:11,360 --> 00:41:12,944
to move into after the wedding.
829
00:41:12,986 --> 00:41:14,029
Oh.
830
00:41:14,654 --> 00:41:15,654
Where?
831
00:41:16,615 --> 00:41:18,742
Just across town, up the North Road.
832
00:41:20,327 --> 00:41:21,870
Who would want to live
all the way up there?
833
00:41:21,912 --> 00:41:23,497
I can't imagine that
you would be happy...
834
00:41:23,538 --> 00:41:24,538
I wouldn't.
835
00:41:25,665 --> 00:41:27,292
And after having you
both over last night
836
00:41:27,334 --> 00:41:29,086
I'm more sure than ever.
837
00:41:30,921 --> 00:41:32,547
I think he sees that, too.
838
00:41:34,174 --> 00:41:37,886
That neighbors and
friends are what matter.
839
00:41:37,928 --> 00:41:39,054
Mm-hmm.
840
00:41:41,515 --> 00:41:43,100
I'm sorry, I don't know
why I'm so emotional.
841
00:41:43,141 --> 00:41:46,520
I'm happy. I'm very happy, it's just...
842
00:41:46,561 --> 00:41:49,189
the idea of you leaving,
even just going across town...
843
00:41:49,231 --> 00:41:50,732
I'm not going anywhere.
844
00:41:51,650 --> 00:41:53,068
I'm staying right here.
845
00:41:55,237 --> 00:41:56,822
Oh, Elizabeth.
846
00:42:06,000 --> 00:42:11,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
59591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.