Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,199 --> 00:00:57,391
One moment Mr. Pschihoda.
Pekarek!
2
00:01:01,101 --> 00:01:04,587
Let him wait in the striped room, Pekarek.
Give him a flimsy excuse.
3
00:01:04,588 --> 00:01:06,100
And lock the door
to the blue room.
4
00:01:07,000 --> 00:01:10,823
Lock the door, Pekarek.
Get a move on.
5
00:01:10,824 --> 00:01:12,590
- Oh, I see.
- There you are.
6
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
- Nothing but troubles...
- Me too.
7
00:01:17,001 --> 00:01:19,001
- Cognac? What?
- Troubles.
8
00:01:19,003 --> 00:01:24,860
Caused by Miss Hell? - Mr. Sovary. Not
because of Miss Hell. Quite the contrary.
9
00:01:24,864 --> 00:01:27,611
So...
No money?
10
00:01:27,612 --> 00:01:30,558
Write me a play for the
Josefstadt Theater. An
11
00:01:30,570 --> 00:01:33,403
entertaining one.
Intelligent, funny, alive.
12
00:01:33,404 --> 00:01:35,346
Include a role for Miss Hell.
13
00:01:35,347 --> 00:01:38,885
Done.
He waits in the striped room.
14
00:01:38,886 --> 00:01:42,799
The dramaturge from the Burgtheater is
also here. He's waiting in the blue room.
15
00:01:42,800 --> 00:01:44,849
Because you're "on the phone".
16
00:01:46,184 --> 00:01:48,269
- Oh really?
- No, not really.
17
00:01:49,748 --> 00:01:51,345
What an old bag!
18
00:01:51,380 --> 00:01:56,811
Go tell him how smart he is. He will be
a lot more easy to handle afterwards.
19
00:01:56,846 --> 00:02:01,837
And Pekarek: Get me Paris on the phone.
The "Comedie".
20
00:02:01,872 --> 00:02:05,495
I'm serious. Did you hear what
I just said? - I did.
21
00:02:05,530 --> 00:02:10,624
She's a treasure. Mrs. Pekarek.
Do you know how she's called by Mr. Farkas?
22
00:02:10,681 --> 00:02:13,447
The "Grey corpulence".
Ah the two of us...
23
00:02:13,482 --> 00:02:16,916
Mrs. Pekarek and me. She's from Prague.
I am from Budapest.
24
00:02:16,917 --> 00:02:19,642
Combined here in Vienna.
A Jewish foundation.
25
00:02:19,824 --> 00:02:23,814
For me this is the true
Austrian Identity.
26
00:02:25,961 --> 00:02:28,790
- What is it again?
- The "Comedie".
27
00:02:31,676 --> 00:02:33,242
Hello. This is Vienna.
Mr. Sovary.
28
00:02:33,254 --> 00:02:35,216
One moment. I connect you to Mr.
Giraudoux.
29
00:02:35,251 --> 00:02:37,131
Yes, I wait.
30
00:02:37,569 --> 00:02:42,281
Mr. Giraudoux. Now that's an author.
Wrote a play about the Trojan War.
31
00:02:42,282 --> 00:02:48,200
He's political and funny. And smart.
He's sure that there will be a war.
32
00:02:48,301 --> 00:02:51,200
No no no. If I want it just for once.
And I want it just for once.
33
00:02:51,201 --> 00:02:53,626
I want it, and if I want it has to be.
Come, now!
34
00:02:55,000 --> 00:02:56,765
Oh these men.
35
00:02:56,800 --> 00:02:59,249
Or should I put that down?
- No let him.
36
00:03:00,804 --> 00:03:02,675
I have to write that down.
37
00:03:07,300 --> 00:03:08,559
Good, right?
38
00:03:12,431 --> 00:03:14,185
Let's continue.
39
00:03:14,186 --> 00:03:15,186
Oh these men!
40
00:03:17,000 --> 00:03:18,331
You are not used to it.
41
00:03:18,366 --> 00:03:22,773
What are you thinking? I would like
to run to the end of the world.
42
00:03:22,774 --> 00:03:25,501
- Always the same old story.
- You would like to play his part, right?
43
00:03:25,727 --> 00:03:29,628
Good roles are always
played by Jews at this theater.
44
00:03:29,663 --> 00:03:32,513
So you found something
to blame him for.
45
00:03:32,548 --> 00:03:34,825
- Why?
- That's not true.
46
00:03:34,860 --> 00:03:36,639
He is Jewish, but she isn't.
47
00:03:36,674 --> 00:03:38,883
Miss Hell really is a good actress.
48
00:03:41,571 --> 00:03:43,090
Thank you.
Good bye.
49
00:03:44,165 --> 00:03:46,315
- I'm funny too.
- What?
50
00:03:46,350 --> 00:03:47,890
- Like that Giraudoux.
- Really?
51
00:03:47,925 --> 00:03:51,000
Show me!
Let's start, 3 acts
52
00:03:51,001 --> 00:03:54,140
Opening Night at Christmas,
Josefstadt Theater. 20 shows guaranteed.
53
00:03:54,141 --> 00:03:56,823
- How do we call it?
- "Sun Over the Horizon".
54
00:03:56,824 --> 00:04:00,035
So what's Miss Hell's role then?
The horizon?
55
00:04:00,070 --> 00:04:03,127
- A car driver.
- A car driver, that's a good idea.
56
00:04:03,162 --> 00:04:04,736
I mean, who owns a car these days?
57
00:04:04,771 --> 00:04:07,533
The poorer the people are,
the more they want to see...
58
00:04:07,568 --> 00:04:10,354
what the few people do,
that still are doing well.
59
00:04:10,389 --> 00:04:12,270
That is called substitute satisfaction.
60
00:04:12,305 --> 00:04:13,598
Set at the Riviera.
61
00:04:13,633 --> 00:04:17,339
Great. Nice girls in bathing suits.
Wet hair. Long legs.
62
00:04:17,374 --> 00:04:18,425
Her car breaks down.
63
00:04:18,460 --> 00:04:21,541
Aha. And all of a sudden there comes
the millionaire with his wrench.
64
00:04:21,576 --> 00:04:24,657
I thought more of a...
- Hoffmann you will do the right thing!
65
00:04:24,692 --> 00:04:30,597
But be careful Hoffman, be careful.
It has to be funny. Funny.
66
00:04:30,698 --> 00:04:31,822
That's my condition.
67
00:04:31,857 --> 00:04:35,486
We don't want to have a bad time.
We already know, that times are bad.
68
00:04:35,521 --> 00:04:39,061
And if you can't help it,
to tell how things are these days...
69
00:04:39,096 --> 00:04:43,543
then do it disguised, ok?
Don't be direct. Between the lines.
70
00:04:43,578 --> 00:04:45,470
Hoffmann. Sneak your message in.
Alright?
71
00:04:45,505 --> 00:04:46,772
Great.
72
00:04:46,807 --> 00:04:48,611
So you want Miss Hell
to play that role?
73
00:04:50,000 --> 00:04:52,507
Pekarek! Pekarek!
74
00:04:52,542 --> 00:04:53,501
Yes.
75
00:04:53,513 --> 00:04:56,426
Call Mr. Gebhart to send a
basket of roses to Miss Hell.
76
00:04:56,427 --> 00:04:59,559
In times like these it's all
about surviving with dignity.
77
00:04:59,594 --> 00:05:00,951
Only if there's no more chance at all...
78
00:05:00,986 --> 00:05:05,189
but then... quickly.
As painless as possible.
79
00:05:06,224 --> 00:05:07,677
Well maybe we will be spared.
80
00:05:08,712 --> 00:05:10,143
Alright?
81
00:05:10,178 --> 00:05:13,704
Delivery at the end of October.
Advance money at Mrs. Pekarek.
82
00:05:13,739 --> 00:05:16,047
Make sure, Miss Hell
has some nice outfits.
83
00:05:16,082 --> 00:05:19,060
A nice long dress. Fur.
The audience likes that.
84
00:05:19,095 --> 00:05:21,423
Say hello to her.
Adios.
85
00:05:24,900 --> 00:05:27,243
Good bye.
- Good bye.
86
00:05:28,830 --> 00:05:31,216
Were you kidding me?
- What do you mean?
87
00:05:31,251 --> 00:05:33,897
About the roses for Miss Hell?
- I wasn't...
88
00:05:33,932 --> 00:05:36,682
I mean... I was.
That's going to be a great play.
89
00:05:36,717 --> 00:05:37,780
So maybe still.
90
00:05:37,815 --> 00:05:40,347
A bouquet will do it.
No basket.
91
00:05:40,382 --> 00:05:41,945
Send it right away to the Josefstadt.
Without a letter.
92
00:05:41,980 --> 00:05:44,102
What are you waiting for?
Go go go.
93
00:05:44,103 --> 00:05:46,839
Send Mr. Pschihoda in.
- Pschistrazil.
94
00:05:46,874 --> 00:05:49,726
Wait, no.
The dramaturge first.
95
00:05:49,761 --> 00:05:51,311
Authors can wait.
96
00:05:55,685 --> 00:05:59,311
So everything stays the same.
- I hope so!
97
00:05:59,346 --> 00:06:00,894
But then you have to
make that stop.
98
00:06:00,929 --> 00:06:02,465
People can't send me roses?
99
00:06:02,500 --> 00:06:04,191
Sure they can.
It's nice from Mr. Hoffmann.
100
00:06:04,226 --> 00:06:05,261
But not to the rehearsal.
101
00:06:05,296 --> 00:06:06,477
Be honest,
would you also be angry,
102
00:06:06,512 --> 00:06:08,339
if I got flowers from
somebody else but him?
103
00:06:08,374 --> 00:06:10,511
Stop that.
- From Erwin?
104
00:06:10,546 --> 00:06:15,263
You wouldn't allow other people
to treat you like this.
105
00:06:15,298 --> 00:06:16,017
What do you mean?
106
00:06:16,650 --> 00:06:19,695
You can't have it all.
107
00:06:20,500 --> 00:06:22,945
If you want to live a life
apart from your art...
108
00:06:22,980 --> 00:06:25,361
you have to split
yourself up.
109
00:06:26,396 --> 00:06:29,199
Have a nice day.
- I need to go to Berlin for 3 weeks.
110
00:06:30,234 --> 00:06:32,085
Even if we have to
stop our rehearsals.
111
00:06:32,120 --> 00:06:35,380
So you want to become clear about
how much you will miss him?
112
00:06:35,415 --> 00:06:37,003
Amongst other things.
113
00:06:49,639 --> 00:06:50,832
I'm going to sell it.
114
00:06:50,867 --> 00:06:53,665
The Puch motorcycle?
- Yes, the Puch.
115
00:06:53,700 --> 00:06:56,940
And with the advance... - Martin, I
don't need an apartment right now.
116
00:06:56,975 --> 00:07:00,629
We can't miss that opportunity.
It's perfect.
117
00:07:00,664 --> 00:07:03,968
Mozart passed that place
three times a day. Really.
118
00:07:08,608 --> 00:07:10,341
I can tell you more after
I've been to Berlin.
119
00:07:10,876 --> 00:07:14,722
You're so unsettled...
- And you are thoughtless.
120
00:07:14,757 --> 00:07:17,997
Do you want me to think
about you during rehearsal?
121
00:07:18,032 --> 00:07:20,756
Why?
Not really.
122
00:07:20,791 --> 00:07:23,348
If you do so,
you might one day
123
00:07:23,383 --> 00:07:26,145
think about rehearsal
while making love.
124
00:07:27,180 --> 00:07:30,154
You never gave me a present,
that reminds me of you.
125
00:07:30,189 --> 00:07:34,977
That elephant, yes.
But no flowers to the rehearsal.
126
00:07:35,012 --> 00:07:36,453
Deal?
- Deal.
127
00:07:44,445 --> 00:07:46,912
I don't want to settle down.
I wanna go to Berlin.
128
00:07:46,947 --> 00:07:50,794
I just feel overwhelmed.
- You give in too easily.
129
00:07:51,529 --> 00:07:55,627
What gives me security?
Our nights together? - Why not?
130
00:08:00,300 --> 00:08:03,168
Martin, the fact that you supposedly
are different from what I am...
131
00:08:03,169 --> 00:08:05,221
That's what your mother says.
- Leave my mother alone.
132
00:08:06,900 --> 00:08:09,896
Cut it out.
I don't care about politics.
133
00:08:10,931 --> 00:08:14,953
But politics should not
one day tell you what to do.
134
00:08:17,400 --> 00:08:22,309
Tell your mother that I am not a Jew.
I was baptized at 2 weeks old.
135
00:08:22,344 --> 00:08:24,187
I know my little Christ.
136
00:08:26,100 --> 00:08:30,265
You forever displaced nomads.
You always want to settle down.
137
00:08:31,850 --> 00:08:33,089
I'm just scared.
138
00:08:34,324 --> 00:08:38,989
So, no apartment then?
- I don't know.
139
00:08:40,024 --> 00:08:41,007
Not at this moment.
140
00:08:42,042 --> 00:08:43,281
So...
141
00:08:52,500 --> 00:08:54,083
You think that I take
possession of you
142
00:08:54,095 --> 00:08:55,890
because I'm looking for
an apartment for us?
143
00:08:56,325 --> 00:08:57,806
I love you.
144
00:08:59,100 --> 00:09:01,751
Sometimes I think this rarely shows.
145
00:09:04,773 --> 00:09:06,627
Did I say just one word...
When you said:
146
00:09:06,628 --> 00:09:10,203
I'm going to Berlin for 3 weeks.
I said nothing. Not a single word.
147
00:09:10,538 --> 00:09:13,313
Even if it's as plain as
the nose on your face...
148
00:09:13,348 --> 00:09:18,225
what awaits you there.
- Martin! This is our first fight.
149
00:09:23,950 --> 00:09:26,574
And there are more to come.
150
00:09:28,609 --> 00:09:31,838
But no flowers.
- No flowers.
151
00:09:33,473 --> 00:09:35,288
These aren't from me anyway.
152
00:09:35,323 --> 00:09:37,594
What?
They are not from you?
153
00:09:37,629 --> 00:09:40,251
No, Sovary sent them,
The publisher, that idiot.
154
00:09:40,286 --> 00:09:42,772
To me this guy is
right at the bottom.
155
00:09:42,807 --> 00:09:45,858
A real gentlemen, Robert Sovary.
What's wrong Cari?
156
00:09:45,893 --> 00:09:48,291
The roses are not from you!
- So what?
157
00:09:48,326 --> 00:09:51,905
Exactly 3 minutes ago you were
grumbling about the roses and now?
158
00:09:51,940 --> 00:09:54,124
You don't understand.
I am just sad.
159
00:09:54,125 --> 00:09:57,713
Probably because I'm leaving.
But at the same time I'm happy.
160
00:10:18,604 --> 00:10:20,743
Where are you heading?
- To Mr. Drechsler.
161
00:10:20,778 --> 00:10:22,380
Third floor on the left.
162
00:10:27,300 --> 00:10:30,529
Welcome, Mr. Hoffmann.
Mr. Drechsler is in the case room.
163
00:10:30,564 --> 00:10:32,682
You can wait in his office.
164
00:10:32,717 --> 00:10:35,140
He will be there any minute.
- Thank you.
165
00:10:42,600 --> 00:10:44,629
Good evening.
- Good evening, Mr. Hoffmann.
166
00:11:10,700 --> 00:11:13,086
Martin.
How did you come inside?
167
00:11:13,121 --> 00:11:15,580
Did Mr. Dembitzki...
- Welcome me inside? Yes.
168
00:11:15,615 --> 00:11:16,826
That is not a crime.
169
00:11:16,861 --> 00:11:19,006
I will be in trouble if
the old man shows up in here.
170
00:11:19,041 --> 00:11:20,417
Don't do that again, ok?
171
00:11:21,752 --> 00:11:22,672
Cigarette?
172
00:11:24,000 --> 00:11:29,687
How are things? Are you working
or is it all about Miss Hell?
173
00:11:30,122 --> 00:11:34,201
I am working on a play.
And it is all about Miss Hell.
174
00:11:34,206 --> 00:11:35,770
No, it is not all about her.
175
00:11:36,805 --> 00:11:40,368
This relationship is a
ticking time bomb my friend.
176
00:11:40,403 --> 00:11:44,398
You seem to enjoy that fact.
But I will tell you how things are.
177
00:11:44,933 --> 00:11:46,579
I know a bit more than you do.
178
00:11:47,614 --> 00:11:49,940
For Hitler Austria's annexation
is just a matter of weeks.
179
00:11:49,975 --> 00:11:51,992
How do you know?
- We have our sources. Trust me.
180
00:11:53,480 --> 00:11:55,432
I can't eat. I can't sleep.
I think day in day out
181
00:11:55,467 --> 00:11:57,993
about how to escape this situation,
and you are just sitting there and say:
182
00:11:58,028 --> 00:11:59,584
It is all about Miss Hell.
- For me it is.
183
00:11:59,619 --> 00:12:02,047
No it's not. Especially for you.
Did you make plans yet?
184
00:12:02,082 --> 00:12:03,488
What are you talking about?
- Leaving.
185
00:12:03,523 --> 00:12:04,583
Leaving?
- Yes.
186
00:12:04,618 --> 00:12:06,397
I am looking for an apartment.
- In New York?
187
00:12:06,432 --> 00:12:08,902
I even found one.
In the Webergasse.
188
00:12:08,937 --> 00:12:12,020
Martin, come on. Wake up.
Please wake up.
189
00:12:13,155 --> 00:12:15,339
You can't stay in a country
with such a Racial Disgrace.
190
00:12:15,674 --> 00:12:16,814
You are crazy.
191
00:12:16,820 --> 00:12:18,461
2 years ago you were fighting in Spain.
192
00:12:18,462 --> 00:12:19,334
You were dedicated.
193
00:12:19,363 --> 00:12:20,931
And now, when fascism arrives here
194
00:12:20,966 --> 00:12:23,409
or already has arrived,
you just keep your eyes closed.
195
00:12:24,244 --> 00:12:25,261
Try to get a visa.
Now!
196
00:12:25,356 --> 00:12:27,124
As long as Miss Hell is
in Berlin, you can handle things.
197
00:12:27,159 --> 00:12:30,995
By the way, the B.Z. published
an interview by her, she never gave.
198
00:12:31,950 --> 00:12:33,576
Can you get me that issue?
199
00:12:33,611 --> 00:12:35,427
I am begging you.
Please.
200
00:12:35,462 --> 00:12:37,445
You are just as endangered as I am.
201
00:12:37,480 --> 00:12:39,592
I am Aryan.
And I am prepared already.
202
00:12:39,627 --> 00:12:40,817
What?
- Yes!
203
00:12:41,652 --> 00:12:43,831
There is a real mess going on.
Good evening, Mr. Hoffmann.
204
00:12:43,866 --> 00:12:45,272
Come to the case room.
205
00:12:46,000 --> 00:12:48,644
The prosecutor just gave an order
206
00:12:49,500 --> 00:12:50,648
there is an confiscation threat...
207
00:12:50,900 --> 00:12:52,728
We can't write anything about
208
00:12:52,763 --> 00:12:56,241
the fact, that things are not
right between Vienna and Berlin.
209
00:12:56,876 --> 00:12:59,408
Censorship.
It's messed up.
210
00:12:59,443 --> 00:13:03,649
I tried to smuggle in a
few lines into the newspaper.
211
00:13:03,684 --> 00:13:06,010
Inconspicuously.
Spread on many pages.
212
00:13:06,045 --> 00:13:08,463
Every time the same.
We can't publish anything.
213
00:13:08,998 --> 00:13:11,195
So?
We fall for them again.
214
00:13:12,130 --> 00:13:12,830
Bye, Hoffmann.
215
00:13:12,865 --> 00:13:15,398
When you're back at the caf�...
I will get you the B.Z..
216
00:13:15,433 --> 00:13:16,995
Thank you.
- And read the newspaper from Basel.
217
00:13:17,030 --> 00:13:18,654
There you find all the
information we can't print.
218
00:13:18,950 --> 00:13:20,890
Martin.
Get your head straight, ok?
219
00:13:33,101 --> 00:13:36,244
I'm sorry, the dining room is closed.
Until 6.
220
00:13:36,279 --> 00:13:40,193
Ah.
Miss Hell.
221
00:13:41,628 --> 00:13:44,689
Great to see you in Berlin again.
222
00:13:45,100 --> 00:13:46,818
It's been a while...
223
00:13:46,853 --> 00:13:49,263
2 years, 3?
- Almost 3.
224
00:13:49,298 --> 00:13:52,196
3 years.
Time flies.
225
00:13:53,000 --> 00:13:55,232
10 more minutes, Miss Hell.
226
00:13:55,267 --> 00:13:58,634
Until we open up.
I will turn on the lights for you.
227
00:14:00,250 --> 00:14:04,022
Do you want the soup, as usual?
- As usual. Thank you, Mr. Hager.
228
00:14:04,057 --> 00:14:06,843
Soup is called Kraftbr�he nowadays.
No more foreign expressions.
229
00:14:06,878 --> 00:14:09,978
Kraftbr�he.
But by the same German cattle.
230
00:14:10,013 --> 00:14:13,241
So, 10 minutes as I said before,
Miss Hell. - Alright.
231
00:14:15,276 --> 00:14:17,359
Excuse me Miss Hell,
do you remember me?
232
00:14:18,000 --> 00:14:21,425
Two days ago, the train from Vienna.
You left that book behind.
233
00:14:22,460 --> 00:14:24,841
I read in the B.Z. you were staying here.
234
00:14:24,876 --> 00:14:27,724
Oh how nice of you.
Thank you.
235
00:14:28,425 --> 00:14:30,419
You could not buy this book
here in Berlin.
236
00:14:31,454 --> 00:14:34,250
It's better like this.
- Oh thank you. I love Joseph Roth.
237
00:14:34,285 --> 00:14:37,084
I don't know his books,
but he is Jewish, isn't he?
238
00:14:37,119 --> 00:14:39,175
Do you want to keep it?
Radetzkymarsch.
239
00:14:39,210 --> 00:14:42,252
About the downfall of the old Austria.
I can buy another copy in Vienna.
240
00:14:42,287 --> 00:14:45,214
I don't know.
Thank you. Yes please.
241
00:14:45,249 --> 00:14:48,800
That was very kind of you.
- I also wanted to talk to you.
242
00:14:48,835 --> 00:14:50,075
Just a few words.
243
00:14:52,310 --> 00:14:57,399
I could not talk to you
that night in the train.
244
00:14:59,834 --> 00:15:04,415
Are you heading to the theater?
- Yes, the daily rehearsals.
245
00:15:04,450 --> 00:15:08,873
Emilia Galotti. You already played her
in Salzburg. I read it in the B.Z..
246
00:15:08,908 --> 00:15:11,142
This summer.
Max Reinhardt was the director.
247
00:15:11,177 --> 00:15:13,662
That fact wasn't mentioned in the B.Z.,
but I even told them.
248
00:15:13,697 --> 00:15:15,728
They can't write that.
- Why?
249
00:15:15,763 --> 00:15:17,240
Max Reinhardt is a Jew.
250
00:15:17,275 --> 00:15:19,294
But he was Berlins biggest
theater personality for decades.
251
00:15:19,329 --> 00:15:22,391
And that he directed
me to play Galotti
252
00:15:22,426 --> 00:15:24,610
is a fact.
They didn't mention that at all?
253
00:15:24,645 --> 00:15:26,966
No.
- That's sad.
254
00:15:30,801 --> 00:15:32,055
Are you a musician?
255
00:15:33,090 --> 00:15:35,456
You had a violin with you
in the train, right?
256
00:15:35,491 --> 00:15:39,803
I am not a musician.
Madeleine Von Wartenburg.
257
00:15:40,238 --> 00:15:42,231
My husband owns a factory.
258
00:15:44,300 --> 00:15:47,058
Do you like being in Berlin?
- I love this city.
259
00:15:47,093 --> 00:15:51,853
The audience is so enthusiastic.
I'm not used to that in Vienna.
260
00:15:52,388 --> 00:15:54,813
You are like a star from another world.
261
00:15:54,848 --> 00:15:59,009
So I can shine a bit.
Hopefully.
262
00:15:59,044 --> 00:16:01,351
A real treasure.
A poster girl.
263
00:16:02,386 --> 00:16:07,295
I saw you playing Iphig�nia and...
- And?
264
00:16:07,330 --> 00:16:09,649
I was not expecting, that...
- What?
265
00:16:09,684 --> 00:16:12,259
You would come back.
- Why not?
266
00:16:12,294 --> 00:16:14,902
You were so clear-minded on stage.
267
00:16:14,937 --> 00:16:18,500
Your Iphig�nia knew exactly
what was right and wrong.
268
00:16:18,501 --> 00:16:20,053
I don't like talking about politics.
269
00:16:21,088 --> 00:16:23,994
You should have played another
role this year.
270
00:16:24,029 --> 00:16:25,104
Than Galotti?
271
00:16:25,739 --> 00:16:29,412
I am not an expert, but this play
shows, how people...
272
00:16:30,847 --> 00:16:33,050
Excuse my talking.
273
00:16:33,085 --> 00:16:35,532
There can't be a play like this.
- Why not?
274
00:16:35,867 --> 00:16:39,377
Because what should be shown instead
was never there before as well.
275
00:16:39,412 --> 00:16:40,964
What was never there before?
276
00:16:41,300 --> 00:16:44,878
That you can't write down facts
for instance, is one thing.
277
00:16:44,913 --> 00:16:50,456
But from killing words to
killing people is just a small step.
278
00:16:51,291 --> 00:16:52,673
Do you want to order?
279
00:16:52,708 --> 00:16:54,312
No, thanks.
- My soup.
280
00:16:54,347 --> 00:16:55,408
Just a moment.
281
00:16:57,000 --> 00:17:01,792
You really mean that, killing people?
- You have no idea.
282
00:17:02,827 --> 00:17:05,155
If I was Jewish...
- It would be bad.
283
00:17:05,190 --> 00:17:07,436
I knew what I had to do.
- What?
284
00:17:07,471 --> 00:17:12,059
To do everything possible to get
my husband and children out of here.
285
00:17:12,394 --> 00:17:15,132
Or else to separate
myself from everything.
286
00:17:16,900 --> 00:17:20,811
I would like to be a Jew.
- But you can leave if you want.
287
00:17:21,146 --> 00:17:23,543
The children are in
school and the factory
288
00:17:23,555 --> 00:17:26,189
does well, since the
competitors are all gone.
289
00:17:27,524 --> 00:17:30,975
Leaving, because we don't want
to see injustice happening...
290
00:17:33,000 --> 00:17:36,767
My husband doesn't care
about politics.
291
00:17:38,000 --> 00:17:39,289
I love him.
292
00:17:40,500 --> 00:17:43,468
People can tolerate
the most astounding things.
293
00:17:44,200 --> 00:17:47,497
But who will be helped,
if I don't play Galotti in Berlin?
294
00:17:49,000 --> 00:17:52,759
I don't know.
What helps.
295
00:17:52,794 --> 00:17:56,184
Ma'am.
German Rinderbr�he. Very hot.
296
00:17:56,219 --> 00:17:58,263
Are you coming to the premiere?
297
00:17:58,298 --> 00:18:00,114
I will.
- Next Thursday. Please.
298
00:18:00,149 --> 00:18:03,226
There will be 2 tickets for you.
Promised? - It's a pleasure.
299
00:18:03,261 --> 00:18:05,997
Good bye.
- Good bye.
300
00:18:10,898 --> 00:18:12,309
My pleasure, Mr. Hoffmann.
301
00:18:12,344 --> 00:18:13,963
Like usual?
The corner table is vacant.
302
00:18:13,998 --> 00:18:17,067
My pleasure, Alois.
Like usual. I'll take the corner.
303
00:18:17,102 --> 00:18:18,950
I will hand you the newspapers
in a moment, Mr. Hoffmann.
304
00:18:20,000 --> 00:18:22,007
Dr. Sperling is reading
the one from Prague.
305
00:18:22,042 --> 00:18:23,948
One moment,
I will handle that.
306
00:18:24,500 --> 00:18:26,655
Make a call for
Dr. Sperling, will you?
307
00:18:28,100 --> 00:18:29,100
What about the Basler?
308
00:18:30,700 --> 00:18:32,680
That got confiscated an hour ago.
309
00:18:33,715 --> 00:18:37,545
Here's the second copy. Please
read it without attracting any attention.
310
00:18:38,580 --> 00:18:41,250
Dr. Sperling please.
- What is it? - Telephone.
311
00:18:48,000 --> 00:18:49,357
Here you are Mr. Hoffmann.
312
00:18:49,692 --> 00:18:53,175
The newspaper from Prague
from Dr. Sperling.
313
00:18:53,210 --> 00:18:55,383
Your coffee will be right there.
- Thank you Mr. Alois.
314
00:18:55,418 --> 00:18:59,455
I am waiting for a phone call.
- From Berlin?
315
00:18:59,490 --> 00:19:02,150
Mr. Alois.
I can't hide anything from you.
316
00:19:09,698 --> 00:19:13,000
FINIS AUSTRIAE
The end of Austria
317
00:19:18,000 --> 00:19:18,755
I'm coming.
318
00:19:27,300 --> 00:19:28,839
Could you arrange a call to Vienna.
319
00:19:28,874 --> 00:19:32,921
Vienna 13-5-35. Caf� Herrenhof.
I will be here in the hall or at the party.
320
00:19:33,456 --> 00:19:34,249
Thank you.
321
00:19:36,784 --> 00:19:38,678
There she is. Miss Hell.
322
00:19:38,713 --> 00:19:40,572
Wonderful.
- Fabulous.
323
00:19:44,357 --> 00:19:47,226
Are you looking for something,
Miss Hell? Can I help you?
324
00:19:47,261 --> 00:19:49,588
No thank you. I am alright.
- Great.
325
00:19:50,223 --> 00:19:53,561
Then may I perhaps ask
you to come sit with us?
326
00:19:53,596 --> 00:19:57,060
Please.
Do us this little favor.
327
00:20:03,000 --> 00:20:05,924
The star of the night.
We are really fortunate.
328
00:20:06,159 --> 00:20:09,665
We were talking about you the whole time.
- You were fabulous tonight.
329
00:20:10,100 --> 00:20:11,019
Cigarette?
330
00:20:16,500 --> 00:20:17,302
May I?
331
00:20:23,000 --> 00:20:25,084
Such a great actress,
332
00:20:26,350 --> 00:20:28,914
who rarely appears on German stages...
333
00:20:29,050 --> 00:20:30,984
I only play on German stages.
- The gentlemen
334
00:20:30,996 --> 00:20:32,476
from the
Reichskulturkammer think,
335
00:20:32,911 --> 00:20:36,628
that it's a pity if a German artist
more or less constantly acts abroad.
336
00:20:37,763 --> 00:20:42,707
In a country, that is an enemy.
- But we are all glad you are here now.
337
00:20:42,742 --> 00:20:45,758
Me too.
It is a great theater.
338
00:20:50,793 --> 00:20:55,337
Every German theater
should be a great theater.
339
00:20:56,272 --> 00:20:58,719
If you'd stay longer,
you would know why.
340
00:20:59,854 --> 00:21:03,496
I have a contract in Vienna.
- Contracts can be cancelled.
341
00:21:04,131 --> 00:21:06,391
You could play every
role you want here.
342
00:21:06,403 --> 00:21:08,897
- You should not let
things get in your way.
343
00:21:10,232 --> 00:21:11,348
What do you mean?
344
00:21:14,683 --> 00:21:19,955
See, your private situation...
- It's about you, Miss Hell.
345
00:21:20,990 --> 00:21:23,875
About you and your career.
346
00:21:23,976 --> 00:21:28,131
You used a very nice term, gentlemen.
Private situation.
347
00:21:28,666 --> 00:21:30,570
You mean Martin Hoffmann.
348
00:21:30,905 --> 00:21:32,471
Am I right?
349
00:21:33,106 --> 00:21:35,453
This is something personal.
350
00:21:36,100 --> 00:21:39,281
I don't want to talk about this.
351
00:21:40,416 --> 00:21:41,491
Ok?
352
00:21:43,106 --> 00:21:49,056
Thank you for your company.
You don't have to worry about my career.
353
00:21:49,091 --> 00:21:51,251
And if I really can play every role,
that I want here in Berlin...
354
00:21:51,286 --> 00:21:53,190
- Sure you can.
- Then I have a suggestion.
355
00:21:53,225 --> 00:21:56,420
The play should be a
German Classic though.
356
00:21:56,430 --> 00:21:58,808
- It is. It is.
- So? Which one?
357
00:22:00,200 --> 00:22:02,584
"Nathan, der Weise. "
The wise Jew.
358
00:22:03,419 --> 00:22:07,937
Avenger of his daughter.
A wonderful role.
359
00:22:11,300 --> 00:22:12,785
See you then.
360
00:22:33,000 --> 00:22:36,184
- Caf� Herrenhof.
- 13-5-35? - Yes, yes!
361
00:22:36,819 --> 00:22:40,529
Hotel Akron, Berlin.
Mr. Hoffmann please. - Speaking.
362
00:22:42,900 --> 00:22:45,100
Carola!
- Hello Martin.
363
00:22:45,135 --> 00:22:47,386
Finally. How was it?
- What about the apartment? - What?
364
00:22:47,387 --> 00:22:49,594
- Don't you want it?
- No, you! - You!
365
00:22:50,400 --> 00:22:54,278
Me, why?
You said, you don't want it.
366
00:22:54,413 --> 00:22:58,713
- So do you have it or not?
- Yes, I took it.
367
00:22:59,200 --> 00:23:03,148
And when you come back,
there will be a bed at least.
368
00:23:03,600 --> 00:23:06,297
I swear.
Do you believe it?
369
00:23:06,432 --> 00:23:08,365
- I miss you.
- What did you say?
370
00:23:08,400 --> 00:23:11,993
- I miss you.
- Oh, you miss me.
371
00:23:12,200 --> 00:23:13,920
- Yes.
- I miss you too.
372
00:23:13,955 --> 00:23:16,225
Now tell me.
How was it?
373
00:23:16,460 --> 00:23:19,350
How it was? I was great.
At least I think so.
374
00:23:19,385 --> 00:23:21,177
I think, I was good.
375
00:23:21,212 --> 00:23:23,786
The audience liked it.
Or pretended to like it at least.
376
00:23:24,621 --> 00:23:27,494
Dr. Zimmermann sends his regards.
He said, that he knows you.
377
00:23:27,529 --> 00:23:29,496
- Me?
- Yes. A big man with glasses.
378
00:23:29,531 --> 00:23:33,377
- Oh yes, from the embassy.
- The one from the embassy. - I like him.
379
00:23:34,500 --> 00:23:36,548
Madeleine was there, too.
- Who?
380
00:23:36,560 --> 00:23:39,208
From the train. I will
tell you about her.
381
00:23:39,243 --> 00:23:41,476
- Madeleine?
- Martin, I love you.
382
00:23:41,511 --> 00:23:45,772
- How is the opening night celebration?
- The celebration? Just awful.
383
00:23:45,807 --> 00:23:48,781
- I want to know...
- I was so angry just now. Imagine,
384
00:23:48,816 --> 00:23:52,000
There were these jerks in uniform...
- I want to know, how the celebration was.
385
00:23:52,050 --> 00:23:56,087
What? What? What do you want to know?
- Are you alright?
386
00:23:56,122 --> 00:24:00,307
Yes. But those idiots from the Ministry
wanted me to stay here in Berlin.
387
00:24:00,308 --> 00:24:03,264
- Hello! Hello?
- Hello.
388
00:24:03,279 --> 00:24:05,470
- Hello Cari.
- Hello. Are you still there?
389
00:24:05,500 --> 00:24:10,519
Yes Cari. I'm still here. How is the
weather in Berlin? Is there snow?
390
00:24:10,754 --> 00:24:12,940
- Why do you want to know?
- Just because.
391
00:24:12,975 --> 00:24:16,388
Cari, please call me tomorrow.
On this number.
392
00:24:16,423 --> 00:24:19,476
Where?
- In the Herrenhof Caf�. Between 12 and 1.
393
00:24:19,611 --> 00:24:23,758
Between 12 and 1.
Yes. My phone is about to die.
394
00:24:25,500 --> 00:24:28,481
- I just won't listen to these idiots...
- Cari please, be careful!
395
00:24:29,000 --> 00:24:31,289
- Be aware.
- Why?
396
00:24:31,324 --> 00:24:34,174
- Make sure you call me.
- Be aware?
397
00:24:34,209 --> 00:24:38,445
Yes, be aware! But please...
between 12 and 1.
398
00:24:38,600 --> 00:24:42,817
The call will be over soon.
Take good care of yourself.
399
00:25:00,000 --> 00:25:02,657
Thanks a lot for coming.
I'm taking Mrs. Schostal.
400
00:25:03,800 --> 00:25:07,694
I'm sorry, I didn't expect
so many people to come. Bye.
401
00:25:23,000 --> 00:25:27,730
- Mrs. Schostal. - Yes.
- Do we have a deal? - Yes. - Great.
402
00:25:28,765 --> 00:25:31,156
- Thank you.
- Do you have a minute?
403
00:25:31,191 --> 00:25:33,274
- Sure.
- Thank you.
404
00:25:40,000 --> 00:25:43,597
Hello Martin?
- Who is this? - Carola Hell.
405
00:25:43,632 --> 00:25:45,940
This is the receptionist.
Two men just walked up to your room.
406
00:25:46,000 --> 00:25:51,922
Two men? Are you out of your mind?
They should go home. Who are they?
407
00:25:54,257 --> 00:26:00,002
I think, they are from the police.
- What? - Gestapo. - What?
408
00:26:31,600 --> 00:26:34,257
Why does she deal with people like that?
- Who? What?
409
00:26:34,800 --> 00:26:38,312
Carola Hell, the actress.
To be with a Jew.
410
00:26:38,900 --> 00:26:43,993
- Do you know her? - No.
- And him? - No.
411
00:26:44,350 --> 00:26:48,314
He gave me a tip.
- A big one? - Quite.
412
00:26:48,600 --> 00:26:51,953
Because he wanted to impress you.
That's how Jews are.
413
00:26:53,300 --> 00:26:57,217
- Beautiful piece.
- How many Jews have you been dealing with?
414
00:26:57,600 --> 00:27:00,152
- I try not to.
- Come on and help, Karli.
415
00:27:03,000 --> 00:27:06,427
The "Hauswart" is right, mom.
- The who?
416
00:27:07,000 --> 00:27:09,913
You don't call him janitor anymore.
- So? When did this happen?
417
00:27:09,948 --> 00:27:12,213
It can't go on like that.
418
00:27:13,900 --> 00:27:18,031
Who are we? Treated like garbage.
This has to change.
419
00:27:18,066 --> 00:27:21,293
- Whoever is not with us, is against us.
- Shut your mouth, Karli.
420
00:27:21,428 --> 00:27:24,342
Do you think you are a big shot,
now your dad is in prison?
421
00:27:24,377 --> 00:27:26,662
He will be there for a long time.
422
00:27:28,300 --> 00:27:31,763
Good afternoon.
I have to leave.
423
00:27:32,000 --> 00:27:35,950
- You know everything, right? - Yes.
- Here is the key. I have a second one.
424
00:27:36,000 --> 00:27:39,825
- This is the janitor.
- We already met. - "Hauswart", if I may.
425
00:27:39,860 --> 00:27:42,975
- Good Afternoon.
- Kemetter. - Mr. Kemetter.
426
00:27:43,310 --> 00:27:47,169
So, until the 1st of December. - Yes.
Mrs. Hell will be back then.
427
00:27:47,204 --> 00:27:50,357
9 o'clock. - 9 o'clock. Fine.
Good bye.
428
00:28:01,300 --> 00:28:02,887
My pleasure, Mr. Hoffmann.
429
00:28:10,000 --> 00:28:12,891
Hello? - Tagblatt, editorial office.
- Mr. Drechsler, please.
430
00:28:13,100 --> 00:28:17,652
Is he back from lunch yet?
- One moment. - Thank you.
431
00:28:17,850 --> 00:28:23,169
Drechlser. - Toni. - Yes. She hasn't
called yet and it is already after 1.
432
00:28:24,000 --> 00:28:26,998
Could you maybe call the embassy
and ask for Dr. Peter Zimmermann...
433
00:28:27,033 --> 00:28:30,677
- Just come to my office, will you?
- Thank you, I will come.
434
00:28:32,000 --> 00:28:37,578
I'm just waiting 10 more minutes.
So long, Toni. - Bye. - Thank you.
435
00:28:47,052 --> 00:28:50,500
STARVING CHILDREN DESERVE TO EAT
436
00:28:55,500 --> 00:28:58,242
Let's take the tram, mom.
- We have no money.
437
00:28:58,400 --> 00:29:01,500
- But you got ten Schilling.
- Yes. We will buy coal with that.
438
00:29:02,500 --> 00:29:04,249
It's not my fault that
we don't have any money.
439
00:29:04,284 --> 00:29:07,323
The tram conductor should just punish
the ones responsible for the situation.
440
00:29:07,358 --> 00:29:09,603
- So who is responsible then?
- The Jews.
441
00:29:10,638 --> 00:29:12,248
They don't know anything about
Mrs. Hell at the embassy.
442
00:29:12,350 --> 00:29:14,900
Your friend Zimmermann already left.
He has no phone at home.
443
00:29:14,950 --> 00:29:17,461
Also in the theater they have no clue.
It got them really nervous.
444
00:29:17,496 --> 00:29:22,614
But if something happened, they would have
told the theater. There is a show tonight.
445
00:29:22,649 --> 00:29:25,915
They are trying their best to...
They will call us back here.
446
00:29:26,000 --> 00:29:28,586
They! They try!
Me! I have to do something!
447
00:29:28,621 --> 00:29:32,175
- Martin please...
- I can't stand sitting here waiting.
448
00:29:32,350 --> 00:29:35,000
For sure Cari is upset about
the situation as well as I am.
449
00:29:35,050 --> 00:29:38,083
What do you want to do? You can't
do anything. Do you want to go to Berlin?
450
00:29:38,118 --> 00:29:41,837
That would be the biggest favor
you could do them.
451
00:29:41,872 --> 00:29:43,146
You just have to wait.
452
00:29:44,200 --> 00:29:46,029
I won't let you beg.
453
00:29:47,130 --> 00:29:50,919
What are we supposed to do until you start
your new job? - You won't starve to death.
454
00:29:51,400 --> 00:29:55,926
I'll figure something out.
There is always some laundry I can do.
455
00:29:57,100 --> 00:29:58,518
There are poor and there are rich people.
456
00:29:59,553 --> 00:30:02,443
- The Reds would have changed that.
- The Socialists?
457
00:30:03,200 --> 00:30:06,339
Your father always used to say: Everyone
is supposed to clean up after himself.
458
00:30:08,000 --> 00:30:11,741
- If we just stayed in power...
- But you just didn't stay in power.
459
00:30:11,776 --> 00:30:14,808
We would have made it there.
460
00:30:16,800 --> 00:30:18,823
You don't think so, right?
461
00:30:18,835 --> 00:30:23,414
Come on mom. Dad sits in prison.
His slogans are worthless.
462
00:30:24,200 --> 00:30:28,762
ANNEXATION OF AUSTRIA UNSTOPPABLE
463
00:30:29,750 --> 00:30:32,369
Nobody knows anything.
I need to go to Berlin.
464
00:30:32,500 --> 00:30:35,357
Don't worry.
Train leaves at 1:30.
465
00:30:49,392 --> 00:30:53,906
Tagblatt Prague. - Yes. Winternitz.
I connect you. - Tagblatt Vienna here.
466
00:30:58,900 --> 00:31:04,568
Mr. Winternitz. A call for you. Vienna.
- Yes. So early today.
467
00:31:05,100 --> 00:31:07,604
I don't know why so early today.
468
00:32:03,050 --> 00:32:07,320
There he is. Hello Mr. Hoffmann.
- Hello Mr. Hoffmann. Winternitz.
469
00:32:08,600 --> 00:32:13,433
Mr. Plohn, are you here because of me?
I travel privately, how do you know?
470
00:32:13,500 --> 00:32:16,959
- Mr. Drechsler called.
- I should have known.
471
00:32:17,400 --> 00:32:23,323
- So you probably know what we want.
- What we should tell you on his behalf.
472
00:32:24,058 --> 00:32:27,885
- That I should not go to Berlin.
- Right. - Yes, correct.
473
00:32:33,200 --> 00:32:38,709
- What? Stop. Hold it.
- Mr. Drechsler wants you to know,
474
00:32:39,844 --> 00:32:43,996
that everything is fine.
Cut your stupidities.
475
00:32:44,500 --> 00:32:49,500
Stay in Prague for a while.
If you want we can go for a drink.
476
00:32:53,614 --> 00:32:57,614
I see. That is very kind Mr. Winternitz.
But I'm afraid...
477
00:32:57,649 --> 00:33:01,866
Alright. You're tired.
Go to sleep then.
478
00:33:01,901 --> 00:33:05,853
No, no, no. I'm really not
interested in private affairs, but
479
00:33:05,888 --> 00:33:08,389
when a writer like you
is going to give himself
480
00:33:08,401 --> 00:33:10,600
to the Gestapo like that..
That's insane.
481
00:33:10,650 --> 00:33:14,243
That's very kind Mr. Plohn.
But I'm not going to Berlin as a writer.
482
00:33:14,800 --> 00:33:16,415
I'm going there private.
483
00:33:17,400 --> 00:33:20,560
You know that. I know that.
But does their dog know that?
484
00:33:21,000 --> 00:33:22,996
Alright then.
Good bye.
485
00:33:36,200 --> 00:33:41,233
Carola. I will call the Tagblatt
when I'm at the embassy.
486
00:33:42,800 --> 00:33:46,947
That is faster.
Mr... what's his name?
487
00:33:47,900 --> 00:33:53,819
- Drechsler. Poor Martin.
- Just tell him what happened.
488
00:33:55,000 --> 00:33:58,574
A faux pas.
A mistake.
489
00:33:59,800 --> 00:34:03,955
You should not dramatize everything.
It was misfortunate.
490
00:34:04,000 --> 00:34:08,650
What if everyone would dramatize
a situation like that?
491
00:34:10,400 --> 00:34:15,450
- A tragic mistake.
- I know. Diplomates. We Austrians.
492
00:34:16,885 --> 00:34:21,822
I tell you what it was:
It was just a disgrace.
493
00:34:24,300 --> 00:34:27,804
Thank you Peter. Now if you don't mind.
- Good bye.
494
00:34:54,000 --> 00:34:58,614
If a Jew acts the fool,
he really does well.
495
00:35:09,700 --> 00:35:13,970
- Toni, he is insane. - I know.
- You have to take care of it. - I will.
496
00:35:14,300 --> 00:35:18,087
What are we supposed to do, Toni?
- Carola...
497
00:35:18,099 --> 00:35:20,990
Please do the best you can.
- Yes.
498
00:35:21,500 --> 00:35:24,450
- I love him.
- How was the interrogation?
499
00:35:24,485 --> 00:35:27,178
Interrogation?
I was arrested.
500
00:35:30,200 --> 00:35:33,270
- I have to go to the theater.
- I'll take care of him.
501
00:35:33,305 --> 00:35:36,571
- Please let me know.
- Alright. - Everything.
502
00:35:38,200 --> 00:35:42,031
- Tank you Toni. You are...
- An angel. I know. Good bye.
503
00:35:42,066 --> 00:35:43,881
Yes. Good bye.
504
00:36:29,200 --> 00:36:31,968
Good evening. - Good evening.
- Custom control.
505
00:36:38,000 --> 00:36:43,055
Thank you. Where are you going?
- To Germany. I have to.
506
00:36:44,600 --> 00:36:47,890
Oh, you have to.
So why do you have to go?
507
00:36:49,000 --> 00:36:52,214
- I have my reasons.
- What reasons?
508
00:36:52,249 --> 00:36:56,269
- That's not your business.
- Maybe it is. Come with us.
509
00:36:56,500 --> 00:36:59,858
We will see after the inspection.
510
00:37:13,300 --> 00:37:19,271
Body search. And let me see your bags.
Foreign exchange control.
511
00:37:20,000 --> 00:37:21,821
I don't have any money on me.
100 Schilling.
512
00:37:23,900 --> 00:37:25,960
Get undressed.
513
00:37:35,100 --> 00:37:37,358
You can get dressed now.
514
00:38:03,100 --> 00:38:03,838
This is for you.
515
00:38:05,100 --> 00:38:08,814
Martin Hoffmann. Nighttrain
Vienna - Berlin. Podmokly station.
516
00:38:08,849 --> 00:38:11,148
Had to do it.
Don't be mad. Stop.
517
00:38:11,183 --> 00:38:13,777
I swear everything is ok
with Mrs. Hell. Stop.
518
00:38:13,812 --> 00:38:18,140
I talked to her. Stop.
See you tomorrow afternoon. Toni.
519
00:38:55,000 --> 00:38:56,529
Happy New Year Mr. Kemetter.
520
00:39:48,500 --> 00:39:50,346
- Good evening Mrs. Schostal.
- Good evening.
521
00:40:02,442 --> 00:40:05,313
I hate playing 2 shows
on new years eve.
522
00:40:05,800 --> 00:40:06,834
Depends on the play.
523
00:40:06,846 --> 00:40:09,602
I can't act on stage and be
with you at the same time.
524
00:40:09,900 --> 00:40:14,681
Too bad.
Remember calling the taxi on time.
525
00:40:16,100 --> 00:40:19,272
- So you make it back until midnight.
- Bye.
526
00:40:20,500 --> 00:40:22,830
Otherwise I will make a move
on your mother.
527
00:40:26,500 --> 00:40:29,947
- Happy New Year Mrs. Schostal.
- Likewise.
528
00:40:30,700 --> 00:40:35,090
What's the matter?
Please ask her. I'm already late.
529
00:40:37,900 --> 00:40:42,548
What's the matter Mrs. Schostal?
What happened? Your husband?
530
00:40:42,800 --> 00:40:46,662
He is supposed to be home soon.
They are saying there will be an amnesia.
531
00:40:47,100 --> 00:40:49,814
- Great.
- He won't find work anyway.
532
00:40:53,750 --> 00:40:55,037
I found that on my son Karli.
533
00:40:56,300 --> 00:40:59,731
You don't know my husband.
If he comes back home and finds that...
534
00:40:59,766 --> 00:41:04,296
An old socialist. Mr. Hoffmann.
He will kill my son.
535
00:41:07,900 --> 00:41:11,099
- Where should I put the chair?
- Right here.
536
00:41:29,600 --> 00:41:30,700
It's a thimble.
537
00:41:32,400 --> 00:41:37,007
Or a baby? - A helmet.
Or a ship.
538
00:41:37,500 --> 00:41:43,205
- No, no. A helmet. Ancient Rome.
- Something military.
539
00:41:43,300 --> 00:41:47,287
- Your mother said it's a baby.
- Mother... What do you have?
540
00:41:47,450 --> 00:41:51,663
I don't know. Always the same.
Weapons. Guns. Spears. Bombs.
541
00:41:53,000 --> 00:41:57,937
- Your baby looks like a grenade to me.
- You are a pessimist.
542
00:41:58,050 --> 00:41:59,629
Compared to you I am.
543
00:41:59,641 --> 00:42:03,101
The generals are fighting
back against Hitler.
544
00:42:03,136 --> 00:42:06,584
- So you support our officers?
- Not me. I don't support anybody.
545
00:42:06,619 --> 00:42:10,584
Toni. 7 minutes to 12.
No more defeatist statements this year.
546
00:42:12,619 --> 00:42:17,851
I am no politician. But I think that a
few civilians can't line up against Hitler.
547
00:42:18,200 --> 00:42:22,166
- We would have to build an alliance.
- With who?
548
00:42:22,201 --> 00:42:24,500
With the Czechs.
Hungarians. Yugoslavs.
549
00:42:24,510 --> 00:42:29,278
Uncle Sandor's favorite topic.
Re-establishment of the Monarchy.
550
00:42:33,500 --> 00:42:35,443
- Carola, where is the champagne?
- There it is.
551
00:42:35,800 --> 00:42:38,543
- The radio. May I?
- Sure!
552
00:42:40,578 --> 00:42:41,877
Toni, are you coming?
553
00:42:46,000 --> 00:42:50,230
I think that is really odd.
The only Jew lightens the Christmas Tree.
554
00:42:50,800 --> 00:42:51,876
The candles, I hope.
555
00:42:56,100 --> 00:42:57,513
30 seconds.
556
00:42:59,000 --> 00:43:00,172
Almost there.
557
00:43:07,900 --> 00:43:12,400
Alright. Exactly now!
Cheers. - Cheers. - 38!
558
00:43:54,250 --> 00:43:55,631
- Wait.
- Yes.
559
00:43:58,300 --> 00:44:03,371
Toni. I want to thank you
for what you did to help us.
560
00:44:05,100 --> 00:44:07,749
- Toni.
- Carola.
561
00:44:16,200 --> 00:44:17,542
To '38.
562
00:44:22,000 --> 00:44:27,943
- Hello. Happy New Year.
- Happy New Year! - Happy 1938.
563
00:44:56,700 --> 00:44:59,459
The code of conduct says you have
to take a step to the right.
564
00:45:04,000 --> 00:45:04,763
Come on!
565
00:45:10,798 --> 00:45:11,889
Dirty Jew!
566
00:45:19,850 --> 00:45:23,106
Great. I heard that before.
567
00:45:23,500 --> 00:45:26,676
- Why didn't you hit him?
- I couldn't.
568
00:45:28,800 --> 00:45:29,642
You are right.
569
00:45:30,800 --> 00:45:33,587
- It was just wrong.
- I have some news for you.
570
00:45:33,800 --> 00:45:38,397
Carola, a total stranger.
I never met him before...
571
00:45:38,432 --> 00:45:40,967
- Just forget it.
- How does he know, I am...
572
00:45:41,002 --> 00:45:42,644
I have news Martin!
573
00:45:52,250 --> 00:45:53,060
A movie?
574
00:45:58,450 --> 00:45:59,758
A German production.
575
00:46:05,550 --> 00:46:07,152
They think you have a price tag.
576
00:46:09,150 --> 00:46:14,695
Sure I have.
But I won't be cheap.
577
00:46:20,400 --> 00:46:24,951
A German production. But a director
from Vienna. Austrian actors.
578
00:46:25,700 --> 00:46:29,720
Martin. The book is totally unoffending.
Not political at all.
579
00:46:30,250 --> 00:46:33,416
So cute. A great role.
580
00:46:34,600 --> 00:46:37,183
I think Berlin wants
to make up with me.
581
00:46:37,400 --> 00:46:39,704
The dramaturge mentioned
something like that.
582
00:46:40,950 --> 00:46:45,457
- Aren't you excited Martin?
- Yes, sure I am.
583
00:46:47,100 --> 00:46:53,016
It's a chance. A lot of money.
Think about it. Work. Film Film Film!
584
00:47:00,151 --> 00:47:01,332
Don't read it now.
585
00:48:04,300 --> 00:48:05,701
58/20
586
00:48:33,750 --> 00:48:34,982
61/4
587
00:48:57,100 --> 00:48:58,626
62/15
588
00:49:07,300 --> 00:49:09,242
Remove the sound please.
589
00:49:32,777 --> 00:49:34,394
Yes. I take the second one.
590
00:49:58,500 --> 00:50:00,479
Thank you everybody.
591
00:50:02,150 --> 00:50:03,998
I think it is great.
592
00:50:06,200 --> 00:50:10,150
- Great job Carola. Fabulous.
- That stupid goat, is that me?
593
00:50:10,800 --> 00:50:12,618
You should always see
the shots without sound.
594
00:50:13,000 --> 00:50:15,160
- Why?
- Things are more clear.
595
00:50:15,700 --> 00:50:17,758
- What do you mean?
- All that is missing.
596
00:50:17,900 --> 00:50:20,934
I didn't make a statement about
the character, circumstances, atmosphere.
597
00:50:20,969 --> 00:50:25,293
Completely missed out on what was
important. I learned that now. Good Night.
598
00:50:25,600 --> 00:50:31,525
- You just work to much.
- No, this wasn't challenging at all.
599
00:50:39,400 --> 00:50:41,848
- Where are you going?
- I'm picking up Miss Hell.
600
00:50:41,883 --> 00:50:43,899
- Where do I find her?
- Just a second.
601
00:50:44,600 --> 00:50:47,853
- Are you allowed to pass?
- No. I don't know.
602
00:50:48,450 --> 00:50:51,372
Just ask Miss Hell if she is
fine with me picking her up.
603
00:50:51,800 --> 00:50:55,710
- Are you Mr. Hell?
- Would you please do what I just said?
604
00:50:56,000 --> 00:50:58,675
Jews are not allowed in this place!
605
00:50:59,800 --> 00:51:02,405
What did you say?
What did you just say?
606
00:51:02,600 --> 00:51:08,538
- But if you are not a Jew...
- Well I am a Jew. Mind your own business.
607
00:51:09,700 --> 00:51:14,029
- We are in Austria.
- Help. - Martin! For god's sake.
608
00:51:14,200 --> 00:51:17,890
We don't use Nazi methods here.
Do you hear me? Got that?
609
00:51:17,925 --> 00:51:19,893
Martin leave him.
Just leave him. Please.
610
00:51:21,000 --> 00:51:24,618
- Maybe someone wants to apologize.
- Sure Martin. Sure.
611
00:52:18,700 --> 00:52:24,427
The American Consulate called.
About picking up your visa.
612
00:52:30,462 --> 00:52:34,983
Did you hear me?
About your visa!
613
00:52:35,400 --> 00:52:40,776
Carola. Carola please..
I don't want to force you.
614
00:52:40,811 --> 00:52:45,651
Why? I can stay here if I want.
You just don't love me.
615
00:52:45,900 --> 00:52:50,578
Please give Toni a call
and ask him if it's true.
616
00:52:52,700 --> 00:52:58,631
I met him this afternoon and asked him
if he thought that you would marry me.
617
00:53:02,950 --> 00:53:05,000
- Why not me?
- You?
618
00:53:05,300 --> 00:53:07,179
Why didn't you ask me?
619
00:53:07,900 --> 00:53:12,842
Carola please understand.
You shouldn't do anything... Carola...
620
00:53:13,800 --> 00:53:15,612
that you don't want to do.
621
00:53:18,100 --> 00:53:21,221
- What did Toni say?
- You would marry me.
622
00:53:21,400 --> 00:53:25,447
But he is against it.
With the situation we're facing.
623
00:53:26,000 --> 00:53:27,758
Go to the Consulate tomorrow.
Please.
624
00:53:31,200 --> 00:53:32,803
Visa for both of us.
625
00:53:32,815 --> 00:53:37,218
Toni said, that Schuschnigg
is headed to Berchtesgarden.
626
00:53:37,600 --> 00:53:40,442
- What do you mean by that?
- He falls for Hitler.
627
00:53:40,950 --> 00:53:43,386
The end is near!
628
00:53:47,550 --> 00:53:49,266
We start rehearsals tomorrow.
629
00:53:51,800 --> 00:53:55,450
Tagblatt.
Schuschnigg in Berchtesgarden.
630
00:54:01,501 --> 00:54:03,360
Schuschnigg in Berchtesgarden.
631
00:54:03,600 --> 00:54:06,223
Look, he really falls for them
that coward.
632
00:54:17,000 --> 00:54:22,412
"If we have no longer a claim upon the
world, why should we seek its approbation?"
633
00:54:22,700 --> 00:54:28,649
"Why venture where nothing can be...
... gained and all may be lost?"
634
00:54:36,000 --> 00:54:38,990
"Will thine eyes sparkle less brightly
635
00:54:39,525 --> 00:54:44,904
reflected by the Baltic waves than
by the waters of the Rhine or the Elbe?"
636
00:54:45,339 --> 00:54:48,427
"Where Louise loves me
there is my native land!"
637
00:54:50,700 --> 00:54:53,661
- "We fly!"
- "Pursued by your father's curse!"
638
00:54:53,900 --> 00:54:55,845
"No, my beloved!"
639
00:55:01,240 --> 00:55:04,275
"If naught but a crime
can preserve you to me. "
640
00:55:04,278 --> 00:55:08,370
Hold on Carola.
Louise was just a simple girl.
641
00:55:10,750 --> 00:55:13,137
She wouldn't even think about
what you...
642
00:55:13,138 --> 00:55:15,402
- She was a Jeanne d'Arc as well!
- I think so too.
643
00:55:25,500 --> 00:55:31,454
"Horrible enough to pierce the immortal
spirit and pale the glowing cheeks of joy!"
644
00:55:31,989 --> 00:55:37,926
Mr. Sollnau! Schiller said: The upper class
applauds while the lower class is dying.
645
00:55:39,100 --> 00:55:43,485
- Love and Intrigue is a political play!
- That's correct. A political play.
646
00:55:43,520 --> 00:55:47,798
And we do it,
because it is from Schiller.
647
00:55:52,000 --> 00:55:54,590
It's not our business
how some people interpret it.
648
00:55:54,625 --> 00:55:58,854
We will do it how it is
Ladies and Gentlemen!
649
00:55:59,150 --> 00:56:05,083
- It's about the concept of humanity.
- You just do how you are told.
650
00:56:05,218 --> 00:56:10,742
- This is the only way!
- The real tragedy is out on the street.
651
00:56:10,777 --> 00:56:16,538
- We can't have that discussion in here.
- It's no Jew school. - Stop it!
652
00:56:18,473 --> 00:56:24,439
Dear Miss Hell. I'm not interested
in politics. 5 minutes break.
653
00:56:48,362 --> 00:56:50,225
He will be surprised how I play Louise.
654
00:56:51,800 --> 00:56:54,526
I think we are always a
few steps behind.
655
00:56:55,000 --> 00:56:58,150
With our understanding.
- I think so too.
656
00:57:02,500 --> 00:57:05,065
Abendblatt!
Abendblatt!
657
00:57:05,100 --> 00:57:06,919
The Chancellor's Speech!
658
00:57:15,200 --> 00:57:18,539
It would have been a shame listening
to Viennese Music only on Broadway.
659
00:57:18,574 --> 00:57:24,477
I am returning our visas tomorrow.
She is not going to play Julia in English.
660
00:57:25,312 --> 00:57:27,567
- Are you talking about me?
- Yes, as always.
661
00:57:27,602 --> 00:57:32,132
- What did he say?
- Guess it. - Ich liebe dich. I love you.
662
00:57:33,076 --> 00:57:39,002
Sollnau, I know you like romantic scenes
only on stage, but I don't care tonight.
663
00:57:42,400 --> 00:57:47,487
- You have a reason to celebrate.
- And you? - Sure. Me too. Cheers.
664
00:57:47,522 --> 00:57:49,298
Cheers.
665
00:57:52,550 --> 00:57:55,352
Sovary, what do you think?
Sovary.
666
00:57:55,387 --> 00:57:56,656
What do you think?
667
00:57:56,800 --> 00:58:02,612
Nothing.
I proudly cancelled my flight.
668
00:58:02,725 --> 00:58:08,626
I am a citizen of this country.
So I stay, at least until Sunday.
669
00:58:11,300 --> 00:58:13,326
Awaiting the ballot.
670
00:58:14,850 --> 00:58:17,309
How will the people vote?
671
00:58:17,321 --> 00:58:22,355
Ebenstein, If it doesn't
get cancelled, I guess...
672
00:58:23,400 --> 00:58:28,931
that the majority of the Austrians
will vote for a free Austria.
673
00:58:29,966 --> 00:58:33,488
- Yes. Ladies and Gentlemen...
- Ferry please. Stop that!
674
00:58:33,523 --> 00:58:36,722
You didn�t expect that
from Schuschnigg, right?
675
00:58:36,734 --> 00:58:39,355
I have to admit that.
- This courage.
676
00:58:39,390 --> 00:58:42,044
Ladies and Gentlemen,
may I have you attention please.
677
00:58:42,050 --> 00:58:46,909
Listen to that: "For a free and German,
independent and social, Christian Austria. "
678
00:58:46,911 --> 00:58:48,562
That's quite a lot,
don't you think?
679
00:58:48,574 --> 00:58:50,579
At least Schuschnigg tries.
- I am relieved.
680
00:58:50,900 --> 00:58:54,369
- Ladies and gentlemen.
- Leave us alone.
681
00:58:54,370 --> 00:58:56,506
- Please, Ladies and gentlemen.
- Please, you as well.
682
00:58:58,000 --> 00:58:59,135
I can't work like this!
683
00:58:59,500 --> 00:59:04,154
- I have to give a speech.
- Why? - Schuschnigg just did.
684
00:59:04,300 --> 00:59:08,561
- Threats will not be tolerated.
- No, we don't tolerate that.
685
00:59:08,800 --> 00:59:12,763
Nothing is tolerated, nothing at all.
So because of that, ladies and gentlemen...
686
00:59:12,764 --> 00:59:16,271
- I wrote a song, if I may say so.
- Show us!
687
00:59:18,300 --> 00:59:19,967
Quite please.
688
00:59:20,002 --> 00:59:23,230
Beethoven won't be jealous I guess.
689
01:01:15,450 --> 01:01:17,533
Should we go the the next stand
or do you want to wait?
690
01:01:17,700 --> 01:01:22,026
- Don't wait. Leave!
- We were talking about a taxi.
691
01:01:22,061 --> 01:01:23,646
Well I am not talking about a taxi.
692
01:01:24,381 --> 01:01:27,779
Are you leaving?
Have you made up your mind yet?
693
01:01:28,814 --> 01:01:31,994
See.
Why give up?
694
01:01:32,200 --> 01:01:37,360
There are contracts with Italy.
And guarantees by the western countries.
695
01:01:37,700 --> 01:01:40,131
Really? Show me!
696
01:01:41,800 --> 01:01:43,508
Good night.
697
01:01:45,150 --> 01:01:47,346
"Hear me, Louisa;
give me thy hand!"
698
01:01:48,500 --> 01:01:51,817
"As surely as I hope for
Heaven's mercy in my dying hour. "
699
01:01:52,050 --> 01:01:54,958
"I swear that the moment
which separates these hands...
700
01:01:57,591 --> 01:02:02,189
- "shall also rend asunder the thread!"
- Yes, I know!
701
01:02:02,224 --> 01:02:04,495
shall also rend asunder the thread
that binds me to existence!"
702
01:02:05,200 --> 01:02:06,974
"You terrify me!
Turn from me!"
703
01:02:08,215 --> 01:02:10,266
"Your lips tremble!"
704
01:02:10,918 --> 01:02:12,683
"Your lips tremble!"
705
01:02:12,822 --> 01:02:15,349
- "Your eyes roll fearfully!"
- What's wrong with you?
706
01:02:16,384 --> 01:02:19,303
- Did you fall asleep up there?
- What's wrong? Take a seat.
707
01:02:20,338 --> 01:02:24,500
- I'm fine.
- Take a seat!
708
01:02:24,950 --> 01:02:28,300
What's wrong with you Miss Hell?
709
01:02:28,900 --> 01:02:31,958
- I'm fine.
- Jaded! No wonder!
710
01:02:32,250 --> 01:02:34,905
Why are you saying that Mr. Adam?
711
01:02:35,250 --> 01:02:39,175
I think the political situation
leads to unstableness Mr. Brandt!
712
01:02:39,210 --> 01:02:42,102
Don't you think?
- Quiet please! No politics in here.
713
01:02:42,137 --> 01:02:44,883
Politics is a dirty business.
We are working in here.
714
01:02:44,918 --> 01:02:46,956
Are you ok Miss Hell?
715
01:02:47,900 --> 01:02:49,191
Out!
716
01:02:49,900 --> 01:02:51,414
Brandt, are you a Nazi?
717
01:02:53,300 --> 01:02:57,011
Indeed, I do sympathize with the
National Socialist Ideology.
718
01:02:57,200 --> 01:02:58,924
Oh that is very beautiful.
719
01:02:59,400 --> 01:03:00,681
Enough.
720
01:03:02,200 --> 01:03:04,789
I won't let you ruin the rehearsals.
721
01:03:05,750 --> 01:03:09,988
Not you Miss Hell and also
not Mr. Brandt with his ideology.
722
01:03:11,000 --> 01:03:14,989
Ruin the rehearsals?
I would be a bit careful, Mr. Sollnau.
723
01:03:15,850 --> 01:03:18,322
End of rehearsals!
We're done for today.
724
01:03:41,200 --> 01:03:45,185
The next time you feel sick
and act childish,
725
01:03:45,220 --> 01:03:47,326
I send you back to school.
- Good bye.
726
01:03:47,361 --> 01:03:50,944
- How old are you?
- I really feel sick.
727
01:05:08,850 --> 01:05:10,400
Carola?
728
01:05:26,550 --> 01:05:27,446
Sick?
729
01:05:29,200 --> 01:05:30,128
Tired?
730
01:05:31,820 --> 01:05:32,936
Really tired.
731
01:05:37,000 --> 01:05:38,519
Exhausting rehearsals?
732
01:05:42,450 --> 01:05:43,268
What do you have?
733
01:05:44,603 --> 01:05:47,871
What do I have?
What do you think?
734
01:05:48,906 --> 01:05:50,558
What I am going to have?
735
01:05:52,000 --> 01:05:53,525
A child.
736
01:05:55,000 --> 01:05:56,032
A child!
737
01:05:59,800 --> 01:06:02,650
- Martin I love you.
- I love you too.
738
01:06:04,200 --> 01:06:07,050
You have to rest.
739
01:06:11,650 --> 01:06:13,625
Martin tell me how things will be.
740
01:06:14,660 --> 01:06:16,708
Everything will be fine.
741
01:06:17,743 --> 01:06:18,915
If it's a girl...
742
01:06:23,100 --> 01:06:25,007
If it's a girl.
743
01:06:31,850 --> 01:06:33,367
Martin please, pick up.
744
01:06:44,600 --> 01:06:46,951
- Hello? - It's Toni.
- Servus Toni!
745
01:06:46,952 --> 01:06:49,612
- Funny you are calling.
- I have to tell you something.
746
01:06:49,647 --> 01:06:52,296
- You are the first one to know.
- The vote is cancelled!
747
01:06:53,900 --> 01:06:56,274
- What happened?
- Schuschnigg resigned.
748
01:06:56,309 --> 01:06:58,372
- No.
- The Germans are already at the border.
749
01:06:59,000 --> 01:07:01,050
- It's over!
- No!
750
01:07:01,085 --> 01:07:02,347
Pack your suitcases. Now!
751
01:07:02,700 --> 01:07:05,051
- Vote cancelled?
- Yes.
752
01:07:05,400 --> 01:07:07,311
- Schuschnigg resigned?
- Yes.
753
01:07:07,500 --> 01:07:10,498
- Is this really true?
- Come to my place. In an hour.
754
01:07:11,250 --> 01:07:15,089
In an hour. In the Moritzgasse.
With all our belongings. - Yes!
755
01:07:16,000 --> 01:07:17,820
Thank you Toni.
Thank you.
756
01:07:24,000 --> 01:07:25,014
Carola.
757
01:07:32,000 --> 01:07:33,341
The child!
758
01:07:39,100 --> 01:07:41,816
I can have another child from you
if something goes wrong.
759
01:07:42,500 --> 01:07:46,034
But I can't have you back!
760
01:08:01,000 --> 01:08:04,674
- Are you vacant?
- Sure! - It's a miracle!
761
01:08:08,700 --> 01:08:11,420
- Here you go.
- To the train station.
762
01:08:12,500 --> 01:08:15,067
But go to the Moritzgasse first.
If that's possible.
763
01:08:15,102 --> 01:08:16,160
Sure why not?
764
01:08:22,650 --> 01:08:23,653
You're welcome.
765
01:08:59,900 --> 01:09:04,538
- They will leave like the Turks.
- Here! Here! Just a minute.
766
01:09:05,700 --> 01:09:08,039
- Will you wait?
- If you pay for it.
767
01:09:15,574 --> 01:09:18,369
- Write down the license.
- It is fine.
768
01:09:18,404 --> 01:09:19,715
Just in case.
769
01:09:55,000 --> 01:09:56,970
It seems like the Opera Ball tonight.
770
01:10:03,000 --> 01:10:05,172
Please wait for me, I have to
go back to the city.
771
01:10:05,207 --> 01:10:07,234
- Sure, if you pay for it.
- Thank you. I will hurry up.
772
01:10:07,500 --> 01:10:10,164
- They won't take you away?
- Me? Who should do that?
773
01:10:10,199 --> 01:10:13,150
Some rascals like the ones before on
their motorcycles? Don't make me laugh.
774
01:10:31,000 --> 01:10:33,879
I am going to the station master.
Come with me right away Carola.
775
01:10:33,914 --> 01:10:35,681
Maybe he can arrange something for you..
776
01:10:35,750 --> 01:10:38,882
- Martin go to the counter.
- Ok. - Take the tickets.
777
01:10:39,300 --> 01:10:40,950
Waiting in line makes no sense.
778
01:10:41,450 --> 01:10:43,083
I want to stay with you!
779
01:10:43,250 --> 01:10:46,075
Carola he is right.
Stay with him!
780
01:10:47,000 --> 01:10:48,398
Otherwise I will loose you.
781
01:10:49,600 --> 01:10:50,508
Go along!
782
01:11:00,350 --> 01:11:01,288
Carola!
783
01:11:24,300 --> 01:11:27,650
I would like to know why you
are in such a good mood. You!
784
01:11:27,850 --> 01:11:31,113
Maybe because the border to
Bratislava is already closed?
785
01:11:31,850 --> 01:11:33,037
How do you know that?
786
01:11:33,038 --> 01:11:34,724
Why do I know that?
787
01:11:34,800 --> 01:11:38,254
- I was there an hour ago.
- Where? - There.
788
01:11:38,350 --> 01:11:41,971
It's closed. Nothing.
Over! End!
789
01:11:42,006 --> 01:11:46,458
I am sure the border in Breclav
is also already closed.
790
01:11:46,493 --> 01:11:47,530
What's the matter?
791
01:11:47,750 --> 01:11:51,327
He said in Breclav...
It's already closed.
792
01:11:51,600 --> 01:11:54,511
Move.
Please move forward.
793
01:12:09,200 --> 01:12:09,985
Step back!
794
01:12:13,500 --> 01:12:15,668
- This is my spot.
- Step back!
795
01:12:38,000 --> 01:12:43,972
- We will miss the train.
- So what? It makes no sense anyway.
796
01:12:44,607 --> 01:12:48,707
I can't do this anymore.
Leave me behind. This makes no sense.
797
01:12:52,600 --> 01:12:54,000
- Martin!
- Where is she?
798
01:12:59,500 --> 01:13:01,247
Don't yell.
Everything is alright.
799
01:13:01,282 --> 01:13:02,213
You have a compartment.
800
01:13:02,600 --> 01:13:04,991
The station master took care of everything.
801
01:13:05,026 --> 01:13:07,743
Aryan journalist and Aryan actress.
802
01:13:07,778 --> 01:13:09,348
The luggage is already there.
Cari is in the train.
803
01:13:09,500 --> 01:13:12,748
See. I knew people were
talking nonsense in here.
804
01:13:13,500 --> 01:13:15,689
That they don't allow Jews in the train.
805
01:13:16,100 --> 01:13:17,976
That the borders are closed.
806
01:13:18,011 --> 01:13:23,850
The borders are closed.
It is not easy to get into that train.
807
01:13:23,940 --> 01:13:25,839
Some people got arrested already.
Now listen.
808
01:13:26,000 --> 01:13:27,612
Don't cause a scene.
809
01:13:27,900 --> 01:13:29,865
Try to make it trough the inspections.
810
01:13:30,200 --> 01:13:34,272
And tell Carola on the train,
so at least she gets through.
811
01:13:34,331 --> 01:13:35,613
- Alright.
- Come on now. Let's go.
812
01:13:40,200 --> 01:13:40,900
Halt!
813
01:13:43,200 --> 01:13:44,600
- Aryan?
- No.
814
01:13:46,000 --> 01:13:47,187
Go to the inspection.
815
01:13:47,222 --> 01:13:49,462
No! I won't allow that.
I am an Aryan journalist.
816
01:13:49,497 --> 01:13:52,541
Shut up.
If you're Aryan, get out of here.
817
01:13:52,576 --> 01:13:54,779
Not you!
Vorw�rts!
818
01:13:54,814 --> 01:13:59,579
Always the same with the Jews.
819
01:14:01,000 --> 01:14:02,202
Move on!
820
01:14:07,400 --> 01:14:08,870
Good morning.
821
01:14:33,400 --> 01:14:34,440
Dear god!
822
01:14:35,400 --> 01:14:37,270
Mrs. Schostal...
823
01:14:50,800 --> 01:14:52,119
What happened?
824
01:14:54,200 --> 01:14:57,000
My passport!
Where is my passport?
825
01:14:57,100 --> 01:14:58,332
What happened to your head?
826
01:15:09,000 --> 01:15:13,441
My passport! My passport!
Where is my passport?
827
01:15:15,200 --> 01:15:17,172
- I make you some coffee, ok?
- Ok.
828
01:15:30,500 --> 01:15:31,956
Where is Miss Hell?
829
01:15:32,400 --> 01:15:34,752
- Isn't she here?
- No.
830
01:15:45,753 --> 01:15:47,980
Occupied!
The line is occupied.
831
01:15:58,450 --> 01:16:01,305
Hello. - Who is this?
- Madam, this is Martin Hoffmann.
832
01:16:02,000 --> 01:16:04,711
- Do you know where your daughter is?
- Well don't you know?
833
01:16:04,746 --> 01:16:06,194
No!
I don't know.
834
01:16:06,450 --> 01:16:09,996
- I assume she is in Prague.
- What is she doing in Prague?
835
01:16:10,031 --> 01:16:11,416
Let me finish my sentence please.
836
01:16:12,250 --> 01:16:14,884
Madam.
We wanted to go to Prague last night.
837
01:16:14,919 --> 01:16:17,645
What a mess.
She should have told me.
838
01:16:17,680 --> 01:16:19,488
Dear Lord.
Why would you do that?
839
01:16:20,400 --> 01:16:21,320
Stop interrupting me.
840
01:16:21,332 --> 01:16:23,722
I am just afraid something
might happen to my daughter.
841
01:16:23,800 --> 01:16:25,105
I am also a little nervous.
842
01:16:26,140 --> 01:16:28,725
I am also afraid that something
might happen to Carola.
843
01:16:31,600 --> 01:16:33,703
Those people are animals out there.
844
01:16:35,300 --> 01:16:36,325
I tell you something Mr. Hoffmann.
845
01:16:37,000 --> 01:16:41,104
If you have to leave this apartment,
you can stay at my place.
846
01:16:41,250 --> 01:16:42,519
You know the address.
847
01:16:43,554 --> 01:16:45,498
I know the feeling of being persecuted.
848
01:16:46,333 --> 01:16:48,849
It was the same in February 1934.
849
01:16:49,000 --> 01:16:50,475
My husband didn't do anything.
850
01:16:51,000 --> 01:16:52,296
He was just a Socialist.
851
01:16:53,331 --> 01:16:55,739
And you are a Jew.
Excuse me.
852
01:16:58,000 --> 01:16:59,629
Thank you Mrs. Schostal. Thank You.
853
01:17:02,364 --> 01:17:03,676
Wait for me!
854
01:17:14,647 --> 01:17:18,472
Going on vacation?
Or are you going to leave for good?
855
01:17:18,643 --> 01:17:21,484
You will notice in time.
I don't know yet.
856
01:17:21,519 --> 01:17:22,957
I already know it.
857
01:17:22,992 --> 01:17:24,770
You won't come back, Mr. Hoffmann.
858
01:18:11,373 --> 01:18:14,758
- Good afternoon, Madam.
- Do you know anything?
859
01:18:14,759 --> 01:18:18,330
- No, do you know anything?
- Give me back my child!
860
01:18:18,685 --> 01:18:21,170
I will call the police.
You criminal!
861
01:18:32,543 --> 01:18:34,665
Alois, did you hear
anything from Toni Drechsler?
862
01:18:34,677 --> 01:18:35,826
My pleasure Mr. Hoffmann!
863
01:18:36,250 --> 01:18:39,367
- Nothing, Mr. Hoffmann.
- What about a message from Miss Hell?
864
01:18:39,380 --> 01:18:42,832
No, Mr. Hoffmann.
I would have told...
865
01:18:43,300 --> 01:18:46,297
Certainly she will be in Prague.
866
01:18:46,332 --> 01:18:49,557
Take a seat Mr. Hoffmann.
I bring you your coffee and newspaper.
867
01:18:50,775 --> 01:18:55,218
Hurry up. They are coming the second time
today looking for Jewish guests.
868
01:19:07,600 --> 01:19:10,236
Now you can do your business in New York.
869
01:19:10,271 --> 01:19:11,830
Paint nicely, paint nicely.
870
01:19:14,000 --> 01:19:15,188
House painter.
871
01:19:18,300 --> 01:19:20,036
No more business here.
872
01:19:27,198 --> 01:19:31,679
"Why venture where nothing can be
gained and all may be lost?"
873
01:19:33,294 --> 01:19:36,434
"Will thine eyes sparkle
less brightly reflected
874
01:19:36,446 --> 01:19:39,147
by the waters of the
Rhine or the Elbe...
875
01:19:39,150 --> 01:19:42,548
...than by the Baltic waves?"
- We haven't heard from Miss Hell.
876
01:19:45,110 --> 01:19:48,372
- "We fly!"
- "Pursued by your father's curse!"
877
01:19:49,004 --> 01:19:53,591
"A curse, which is never pronounced
in vain even by murderers"
878
01:19:53,592 --> 01:19:55,592
One moment please.
879
01:19:55,784 --> 01:19:59,833
Louise was just a simple girl.
880
01:19:59,868 --> 01:20:03,554
- She wouldn't even think about
what you... - Hold on! Just a moment!
881
01:20:03,589 --> 01:20:04,925
Turn on the light!
882
01:20:19,000 --> 01:20:24,964
Ein Volk, Ein Reich, Ein F�hrer!
Ein Volk, Ein Reich, Ein F�hrer!
883
01:21:02,524 --> 01:21:05,138
- How can I help you?
- I want to make a call to Prague.
884
01:21:05,627 --> 01:21:07,092
To Prague.
Which number, please?
885
01:21:08,422 --> 01:21:10,974
2- 6.
- 2- 6.
886
01:21:11,009 --> 01:21:14,237
3- 53.
- 3- 53. There you are.
887
01:21:14,272 --> 01:21:15,300
Cognac?
888
01:21:18,850 --> 01:21:19,660
Two.
889
01:21:42,242 --> 01:21:43,845
- Cigar?
- Sure.
890
01:21:46,174 --> 01:21:48,590
- A lovely day, isn't it?
- Beautiful.
891
01:21:48,591 --> 01:21:50,528
- What?
- Spring is coming.
892
01:21:52,128 --> 01:21:53,653
Middle of march, isn't it?
893
01:21:56,100 --> 01:21:58,660
How are things, Hoffmann?
894
01:22:00,850 --> 01:22:03,963
- Your lady?
- Everything is fine, thanks.
895
01:22:05,108 --> 01:22:07,200
She is on vacation.
In Prague.
896
01:22:08,800 --> 01:22:09,893
Great.
897
01:22:19,994 --> 01:22:23,569
- Trying to get a guest performance there?
- I can't talk about it.
898
01:22:24,100 --> 01:22:24,976
I see.
899
01:22:27,967 --> 01:22:28,858
Things are not clear.
900
01:22:30,210 --> 01:22:31,349
You have to figure out.
901
01:22:35,000 --> 01:22:36,782
It was nice to see you.
902
01:22:37,530 --> 01:22:40,292
Send regards to Miss Hell.
903
01:23:02,015 --> 01:23:05,252
The number in Prague doesn't answer.
Unfortunately.
904
01:23:13,120 --> 01:23:15,691
Hello Martin.
What are you doing here?
905
01:23:15,900 --> 01:23:16,863
Andi!
906
01:23:17,700 --> 01:23:20,771
You are leaving?
When I arrive?
907
01:23:20,806 --> 01:23:22,558
I have to.
I have to go to the Alser Stra�e.
908
01:23:22,560 --> 01:23:25,321
To the Alser Stra�e.
I take you there with the car.
909
01:23:25,322 --> 01:23:28,459
- That's very nice of you, Andi.
- I parked it a block away.
910
01:23:28,900 --> 01:23:32,229
I couldn�t park it closer,
because of that fucking fun fair.
911
01:23:32,576 --> 01:23:34,396
- Don't be so loud.
- What? Why?
912
01:23:34,431 --> 01:23:37,258
- They can kiss my ass.
- Come on. - I want them to hear.
913
01:24:03,800 --> 01:24:05,657
Here we are.
914
01:24:07,700 --> 01:24:10,999
- Martin!
- Thank you.
915
01:24:53,485 --> 01:24:55,104
They even sealed the apartment.
916
01:24:57,500 --> 01:24:59,738
Mr. Kemetter took your commode out...
917
01:24:59,935 --> 01:25:01,407
Your commode, Mr. Hoffmann.
918
01:25:02,443 --> 01:25:06,314
The Gestapo also "confiscated"
a lot of things.
919
01:25:07,250 --> 01:25:08,765
Those bastards.
920
01:25:08,800 --> 01:25:11,986
- How is your husband?
- Still in jail.
921
01:25:13,000 --> 01:25:14,247
Or again, however you want to put it.
922
01:25:15,804 --> 01:25:16,605
It's better anyway.
923
01:25:21,210 --> 01:25:23,399
What do you want? Can't you see
I am talking to this gentleman?
924
01:25:24,800 --> 01:25:27,966
See, Mr. Hoffmann,
I didn't know until this morning.
925
01:25:29,650 --> 01:25:31,731
I don't know anything
about my own children.
926
01:25:36,600 --> 01:25:38,517
Things are getting complicated...
927
01:25:39,026 --> 01:25:40,287
about you staying here.
928
01:25:40,925 --> 01:25:44,432
- Under these circumstances.
- Sure. I leave anyway.
929
01:25:46,100 --> 01:25:50,037
Send my best regards to Miss Hell.
930
01:25:50,950 --> 01:25:53,898
- All the best.
- Yes.
931
01:26:15,639 --> 01:26:16,376
The taxi!
932
01:26:31,600 --> 01:26:32,692
Do you recognize me?
933
01:26:34,554 --> 01:26:37,467
- Train station.
- Ah! Sure.
934
01:26:38,103 --> 01:26:38,982
Last night.
935
01:26:39,791 --> 01:26:42,592
- 29. - What?
- Schilling.
936
01:26:42,627 --> 01:26:45,726
That's why you are here,
aren't you? You owe me 29.
937
01:26:46,450 --> 01:26:50,144
Well, didn't the man come back?
938
01:26:51,292 --> 01:26:52,977
No, he didn't.
939
01:26:53,691 --> 01:26:55,212
I waited until half past 10.
940
01:26:56,454 --> 01:26:57,304
What about you?
941
01:26:58,601 --> 01:27:00,997
- Didn't you leave?
- I wanted to...
942
01:27:01,414 --> 01:27:04,090
But they didn't let me out.
943
01:27:05,400 --> 01:27:07,789
Do you know anything what
happened to the lady?
944
01:27:10,777 --> 01:27:13,255
- Jew?
- Yes.
945
01:27:13,700 --> 01:27:18,191
- Politically endangered?
- Me? I am.
946
01:27:18,226 --> 01:27:20,062
Half and half.
947
01:27:21,991 --> 01:27:24,400
- Fatherland Front?
- No. Why?
948
01:27:25,515 --> 01:27:27,822
Pichler, nice to meet you.
949
01:27:28,363 --> 01:27:30,956
I don't like the fellas
from the Fatherland Front.
950
01:27:32,111 --> 01:27:33,551
And your wife? Christian?
951
01:27:34,499 --> 01:27:36,765
- Where did she go?
- To Prague, I hope.
952
01:27:36,800 --> 01:27:41,733
- Well then join her.
- I don't have a passport, Mr. Pichler.
953
01:27:41,768 --> 01:27:45,163
Confiscated.
Why do you need a passport?
954
01:27:45,198 --> 01:27:47,888
I take you to the border
and then...
955
01:27:50,245 --> 01:27:53,147
- And then?
- You walk across it.
956
01:27:53,182 --> 01:27:56,265
- How much does that cost?
- Regular fare.
957
01:27:56,946 --> 01:27:58,827
To the border about 100 Schilling.
958
01:27:59,121 --> 01:28:02,718
- What about that other thing?
- What do you mean?
959
01:28:03,165 --> 01:28:05,270
Do you ask for money if you
tell somebody the way?
960
01:28:06,000 --> 01:28:08,685
Alright then, tomorrow at 6.
Where?
961
01:28:09,558 --> 01:28:13,282
- Doesn't matter.
- Here. Alright.
962
01:28:13,898 --> 01:28:16,620
In the evening you will be
in Prague with your wife.
963
01:28:16,655 --> 01:28:19,885
You just have to talk to the people.
964
01:28:28,720 --> 01:28:31,979
Yes, Cari called me.
Even twice.
965
01:28:32,014 --> 01:28:34,125
She is worried about you.
966
01:28:34,771 --> 01:28:37,628
Very clever of you to join her.
967
01:28:38,075 --> 01:28:40,798
The masquerade? You never know.
968
01:28:41,000 --> 01:28:45,094
If the Stasi shows up here,
they know who they are talking to.
969
01:28:45,129 --> 01:28:46,277
Nothing can happen to me.
970
01:28:47,547 --> 01:28:51,380
Cari arrived well in Prague.
971
01:28:52,000 --> 01:28:53,658
She doesn't want to talk to her mother.
972
01:28:53,693 --> 01:28:55,850
Things are just too much for her.
973
01:28:55,885 --> 01:28:58,416
She is fine.
She will call again tomorrow.
974
01:28:59,103 --> 01:29:02,781
She told me about the child.
Congratulations.
975
01:29:03,116 --> 01:29:06,576
What a great joy.
I guess you will then marry soon.
976
01:29:07,000 --> 01:29:09,456
Tell her, she should leave
her address at the theater.
977
01:29:10,073 --> 01:29:14,215
I will see her tomorrow,
if things work out fine.
978
01:29:18,150 --> 01:29:19,129
Pardon me.
979
01:30:01,638 --> 01:30:03,063
Halt!
Stop!
980
01:30:05,370 --> 01:30:07,300
- Your papers.
- What papers?
981
01:30:07,335 --> 01:30:09,884
- Your passport.
- I don't have a passport.
982
01:30:11,114 --> 01:30:14,549
No passport?
You come with us! Halt!
983
01:30:15,700 --> 01:30:16,468
That way!
984
01:30:54,700 --> 01:30:57,468
Subtitles & translation
Florian M.
80051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.