All language subtitles for Uc kiz kardes [Cap-02
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,074 --> 00:00:32,028
(Dönüş dış ses) Etrafımızda
bir şeyler oluyor.
2
00:00:32,402 --> 00:00:36,418
Anlam veremediğimiz,
bugüne kadar biriktirdiklerimizle...
3
00:00:36,588 --> 00:00:38,606
...anlamaya çalıştığımız şeyler.
4
00:00:39,645 --> 00:00:42,356
Güvendiklerimize inanmayı seçiyoruz
doğal olarak.
5
00:00:42,926 --> 00:00:45,870
Aksi takdirde kendimizi
inkâr etmiş oluyoruz.
6
00:00:47,262 --> 00:00:50,582
Sonunda kendi içimize sıkışıp kalıyoruz.
7
00:00:51,160 --> 00:00:54,106
Can havliyle karşımıza
ilk çıkana saldırıyoruz.
8
00:00:54,997 --> 00:00:58,465
Bir şey söylesin ve bizi haklı
çıkarsın istiyoruz.
9
00:00:59,176 --> 00:01:00,216
Ama olmuyor.
10
00:01:01,348 --> 00:01:05,106
Çünkü herkes kendi
hikâyesinin kahramanı...
11
00:01:05,847 --> 00:01:08,746
...herkes kendi dünyasının âlimi.
12
00:01:15,094 --> 00:01:17,231
-Tuvalete girdiniz mi?
-Girdik anne.
13
00:01:17,312 --> 00:01:19,168
Sınavdan önce bir kere daha girin,
tamam mı?
14
00:01:19,249 --> 00:01:21,340
-Tamam anne.
-Ee, iyi misiniz?
15
00:01:21,421 --> 00:01:22,824
Biraz midem bulanıyor gibi.
16
00:01:23,085 --> 00:01:25,629
Sakin ol anneciğim.
Yudum yudum su içersin.
17
00:01:25,741 --> 00:01:27,168
Ee, heyecanlanmayın.
18
00:01:28,514 --> 00:01:29,514
Anne...
19
00:01:30,184 --> 00:01:32,278
...sınavdan sonra ablama bir uğrar mıyız?
20
00:01:32,493 --> 00:01:34,887
Ay, kapıdan bir görüp gelsek olmaz mı?
21
00:01:36,836 --> 00:01:39,520
Madem öyle, kapıdan uğrar geliriz.
22
00:01:39,618 --> 00:01:42,284
Tamam o zaman, sınavdan sonra gidiyoruz.
23
00:01:42,365 --> 00:01:44,653
Bana bakın, hiç heyecanlanmayın.
24
00:01:44,734 --> 00:01:48,207
(Nesrin) Bilmediğiniz soru
olursa atlarsınız, sonra başa dönersiniz.
25
00:01:48,288 --> 00:01:51,067
Zamanınızı iyi kullanın, sakin olun.
Tamam mı?
26
00:01:51,148 --> 00:01:53,957
Hadi. Allah zihin açıklığı versin yavrum.
Hadi yavrum.
27
00:01:54,761 --> 00:01:55,918
Heyecanlanmayın.
28
00:01:57,000 --> 00:01:58,660
Hadi, hadi, hadi.
29
00:01:58,857 --> 00:02:00,809
(Nesrin) Hadi canım. Güle güle.
30
00:02:02,037 --> 00:02:05,037
(Duygusal müzik)
31
00:02:24,998 --> 00:02:27,998
(Duygusal müzik devam ediyor)
32
00:02:48,013 --> 00:02:51,013
(Duygusal müzik devam ediyor)
33
00:03:11,939 --> 00:03:13,222
(Türkan) Canım annem!
34
00:03:16,152 --> 00:03:18,863
Ellerine sağlık, çok güzel olmuş.
Bayıldım.
35
00:03:19,740 --> 00:03:22,740
(Duygusal müzik)
36
00:03:46,687 --> 00:03:49,193
Bak bakalım senin kadar güzel
yapabilmiş miyim?
37
00:03:49,734 --> 00:03:51,177
Hadi gel soğutmadan.
38
00:03:52,013 --> 00:03:55,013
(Duygusal müzik)
39
00:04:15,005 --> 00:04:18,005
(Duygusal müzik devam ediyor)
40
00:04:19,092 --> 00:04:22,224
Çok yoruldun bugün. Sana bir kahve
yapayım dedim anneciğim.
41
00:04:23,005 --> 00:04:26,005
(Duygusal müzik)
42
00:04:51,451 --> 00:04:52,857
(Sessizlik)
43
00:04:55,990 --> 00:04:57,458
(Sokak ortam sesi)
44
00:05:06,069 --> 00:05:07,069
Lan.
45
00:05:07,726 --> 00:05:10,419
-Abi...
-Ne abisi lan? Ne abisi?
46
00:05:11,207 --> 00:05:12,207
(Sadık) Geç şuraya.
47
00:05:14,598 --> 00:05:15,598
Baba.
48
00:05:16,515 --> 00:05:18,692
-Bir sorun mu var kızım?
-(Sadık) İt oğlu it!
49
00:05:21,763 --> 00:05:23,002
(Üst üste konuşmalar)
50
00:05:23,083 --> 00:05:26,286
Ulan şerefsiz, ben sana dönmeyeceksin...
51
00:05:26,478 --> 00:05:29,317
...kızlarımın karşısına dikilmeyeceksin
demedim mi lan?
52
00:05:29,398 --> 00:05:30,942
Abi bir dur Allah aşkına ya.
53
00:05:31,023 --> 00:05:32,747
Ne duru lan? Ne duru?
54
00:05:41,145 --> 00:05:42,513
Ne oluyor orada ya?
55
00:05:44,591 --> 00:05:47,028
-Abi ama...
-(Sadık) Gel, gel.
56
00:05:47,109 --> 00:05:49,161
Yeter ama ben senin kardeşinim ya!
57
00:05:49,242 --> 00:05:51,130
-(Sadık) Ne kardeşi lan?
-Baba!
58
00:05:51,984 --> 00:05:54,984
(Duygusal müzik)
59
00:06:14,968 --> 00:06:17,968
(Duygusal müzik devam ediyor)
60
00:06:28,985 --> 00:06:29,985
Türkan.
61
00:06:31,232 --> 00:06:32,232
Türkan!
62
00:06:34,154 --> 00:06:36,327
Ne oldu? Ne oldu burada Türkan?
63
00:06:36,719 --> 00:06:38,351
Ne oldu sana? Ne oldu?
64
00:06:40,294 --> 00:06:42,031
Türkan, Türkan.
65
00:06:48,718 --> 00:06:50,445
Türkan, sana bunu annem mi yaptı?
66
00:06:52,919 --> 00:06:54,476
Annem mi yaptı sana bunu?
67
00:06:58,012 --> 00:06:59,012
Kahretsin.
68
00:06:59,836 --> 00:07:01,247
Allah kahretsin!
69
00:07:02,032 --> 00:07:05,653
Ne olur beni hastaneye götürme.
Kimse görmesin böyle.
70
00:07:05,988 --> 00:07:07,950
(Türkan) Annemler görmesin ne olursun.
71
00:07:08,031 --> 00:07:10,887
Türkan şu anda bu düşüneceğimiz
en son şey, tamam mı?
72
00:07:11,258 --> 00:07:12,258
Hadi.
73
00:07:17,348 --> 00:07:18,548
Baba ne oluyor?
74
00:07:20,951 --> 00:07:23,903
Tamam kızım, tamam. Hadi.
Hadi kızım, hadi.
75
00:07:24,458 --> 00:07:25,731
(Siren çalıyor)
76
00:07:28,236 --> 00:07:29,926
(Ambulans sireni çalıyor)
77
00:07:33,800 --> 00:07:35,778
Seninle işimiz daha bitmedi.
78
00:07:40,349 --> 00:07:42,036
(Anlaşılmayan konuşmalar)
79
00:07:43,567 --> 00:07:45,622
(Anlaşılmayan konuşmalar)
80
00:07:47,216 --> 00:07:48,997
(Anlaşılmayan konuşmalar)
81
00:07:50,084 --> 00:07:52,090
Baba, birine bir şey oldu galiba.
82
00:07:52,803 --> 00:07:55,803
(Duygusal müzik)
83
00:08:08,435 --> 00:08:09,435
Dönüş!
84
00:08:11,002 --> 00:08:13,177
Dönüş! Çekilin!
85
00:08:14,800 --> 00:08:17,092
Dur! Çekil, çekil, çekil!
86
00:08:19,044 --> 00:08:21,849
-(Derya) Dönüş! Dönüş'e bir şey olmuş!
-Dönüş! Kızım!
87
00:08:21,930 --> 00:08:23,795
(Derya) Dönüş!
(Anlaşılmayan konuşmalar)
88
00:08:23,876 --> 00:08:26,240
Tamam! Ben babasıyım, ben babasıyım!
Tamam.
89
00:08:26,321 --> 00:08:28,279
Dönüş! Dönüş, iyi misin kardeşim?
90
00:08:28,367 --> 00:08:30,677
-(Fatih) Dönüş.
-(Derya) Dönüş, ne oldu? Dönüş!
91
00:08:30,758 --> 00:08:31,779
Niye uyanmıyor?
92
00:08:31,860 --> 00:08:33,592
Bir kişi mi? Tamam, tamam. Ben giderim.
93
00:08:36,636 --> 00:08:39,177
Dönüş! Dönüş'e ne oldu baba?
94
00:08:40,363 --> 00:08:42,068
Dönüş! Ben de geleceğim!
95
00:08:42,156 --> 00:08:45,505
(Sadık) Tamam, tamam! Ben gidiyorum.
Tamam, tamam.
96
00:08:45,866 --> 00:08:46,974
Geç, geç.
97
00:08:47,055 --> 00:08:48,896
-Dönüş'e ne oldu baba?
-Tamam, tamam, tamam.
98
00:08:48,977 --> 00:08:51,318
-Baba, Dönüş'e bir şey olmuş!
-Sakin ol, sakin ol.
99
00:08:51,713 --> 00:08:54,724
-(Serdar) Tamam, sakin. Derya, Derya.
-Baba! Baba!
100
00:08:55,076 --> 00:08:56,950
-Derya, Derya sakin.
-(Derya) Bir şey oldu!
101
00:08:57,031 --> 00:08:59,263
Biz nasıl gideceğiz? Biz nasıl gideceğiz?
102
00:08:59,344 --> 00:09:01,302
Beraber gideceğiz, tamam mı?
Beraber gideceğiz.
103
00:09:01,383 --> 00:09:03,341
Tamam, tamam. Hadi yola.
104
00:09:06,002 --> 00:09:07,450
(Korna çalıyor)
105
00:09:13,687 --> 00:09:14,687
Türkan!
106
00:09:16,353 --> 00:09:17,708
Türkan, özür dilerim.
107
00:09:20,000 --> 00:09:21,399
Türkan, özür dilerim.
108
00:09:21,696 --> 00:09:22,696
(Korna çalıyor)
109
00:09:24,454 --> 00:09:26,985
Aç be gözünü güzel kızım. Aç be.
110
00:09:27,066 --> 00:09:30,993
Senden daha mı değerli?
Sınavı, üniversitesi yere batsın.
111
00:09:31,074 --> 00:09:34,173
(Erkek) Yaklaşık yarım saattir
bilinci yerinde değil. Nabzı yüksek.
112
00:09:34,964 --> 00:09:37,321
(Sadık) Güzel kızım, güzel kızım hadi.
113
00:09:38,856 --> 00:09:43,126
Hadi bir tanem, hadi. Dikkat.
Tamam, tamam.
114
00:09:43,207 --> 00:09:44,430
Siz burada bekleyin.
115
00:09:44,511 --> 00:09:46,282
Ya ben yanında olsam...
116
00:09:46,363 --> 00:09:48,657
-Tamam, hadi.
-Tamam, tamam, tamam.
117
00:09:55,961 --> 00:09:57,761
(Derya) Baba, Dönüş nerede?
118
00:09:57,842 --> 00:09:59,313
-İçeride kızım.
-(Derya) Dönüş!
119
00:09:59,394 --> 00:10:00,938
-Kızım...
-Ya bırak beni ya! Bırak!
120
00:10:01,019 --> 00:10:03,798
-(Sadık) Tamam Derya. Gel kızım, gel.
-Dönüş! Dönüş! Dönüş!
121
00:10:03,879 --> 00:10:05,516
-Derya gel buraya!
-(Derya) Baba bırak beni!
122
00:10:05,597 --> 00:10:08,224
Tamam, sakin ol. Derya, bana bak.
Tamam, sakin ol.
123
00:10:08,305 --> 00:10:10,747
Baba, kardeşime bir şey olmayacak,
değil mi?
124
00:10:10,857 --> 00:10:13,901
Baba lütfen. Ben onsuz
yaşayamam baba!
125
00:10:13,982 --> 00:10:15,909
Ne olur baba! Bir şey olmasın kardeşime.
126
00:10:15,990 --> 00:10:18,698
Hiçbir şey olmayacak.
Hiçbir şey olmayacak.
127
00:10:20,084 --> 00:10:23,745
Gel, gel canım. Gel şuraya otur
güzel kızım. Gel.
128
00:10:24,498 --> 00:10:27,498
(Gerilim müziği)
129
00:10:36,034 --> 00:10:37,394
(Telefon çalıyor)
130
00:10:39,569 --> 00:10:40,881
(Telefon çalıyor)
131
00:10:41,372 --> 00:10:43,287
-Alo?
-Nesrin.
132
00:10:44,256 --> 00:10:45,428
(Nesrin ses) Sadık.
133
00:10:45,649 --> 00:10:47,693
Niye böyle geliyor sesin? Ne oldu?
134
00:10:47,774 --> 00:10:51,996
Yok, yok. Önemli bir şey yok Nesrin.
Şu anda hastanedeyiz.
135
00:10:52,077 --> 00:10:53,881
Niye hastanedesiniz? Ne oldu?
136
00:10:54,894 --> 00:10:57,857
Dönüş sınav sırasında bayılmış.
137
00:10:58,342 --> 00:10:59,475
Ay, Sadık!
138
00:11:00,622 --> 00:11:02,756
Ne oldu? Niye? Nesi var? İyi mi?
139
00:11:03,481 --> 00:11:05,215
İyi, iyi. Merak etme, iyi.
140
00:11:05,815 --> 00:11:08,771
Tamam! Tamam, ben geliyorum şimdi, tamam.
141
00:11:09,651 --> 00:11:12,651
(Duygusal müzik)
142
00:11:25,373 --> 00:11:26,630
Yardım edin!
143
00:11:27,502 --> 00:11:30,502
(Duygusal müzik)
144
00:11:50,979 --> 00:11:53,979
(Duygusal müzik devam ediyor)
145
00:12:03,467 --> 00:12:07,225
Hastayı servise alalım arkadaşlar.
Anneniz aradı, haberimiz var.
146
00:12:16,015 --> 00:12:17,885
-Bir şey söyleyin lütfen.
-Sakin olun.
147
00:12:17,966 --> 00:12:19,354
Kızım hakkında bilgi verin.
148
00:12:19,611 --> 00:12:21,345
-Beyefendi.
-(Sadık) Tamam.
149
00:12:24,691 --> 00:12:26,299
(Derya) Dönüş'e bir şey oldu baba.
150
00:12:26,380 --> 00:12:28,572
Kardeşime bir şey oldu,
bize söylemiyorlar baba.
151
00:12:28,653 --> 00:12:31,338
Tamam, tamam. Sakin ol.
Hiçbir şey olmadı.
152
00:12:31,704 --> 00:12:32,704
Geçecek.
153
00:12:33,462 --> 00:12:36,462
(Gerilim müziği)
154
00:12:52,258 --> 00:12:53,338
(Somer ses) Efendim?
155
00:12:53,491 --> 00:12:56,351
Birkaç belge alıp geleceğim dedin Somer.
Neredesin?
156
00:12:56,649 --> 00:12:57,649
Mine ben...
157
00:12:58,954 --> 00:13:00,125
...hastanedeyim.
158
00:13:01,635 --> 00:13:03,469
Ne oldu? İyi misin sen?
159
00:13:03,550 --> 00:13:05,203
Endişelenme. Bir şeyim yok, iyiyim.
160
00:13:05,609 --> 00:13:06,649
(Kapı açıldı)
161
00:13:06,730 --> 00:13:09,047
Benim kapatmam lazım Mine.
Sonra arayacağım.
162
00:13:16,579 --> 00:13:18,469
-(Nesrin) Sadık ne oldu?
-Nesrin.
163
00:13:18,550 --> 00:13:19,602
-Anne.
-Ne oldu?
164
00:13:19,683 --> 00:13:21,274
Bir şey yok, bekliyoruz. Hâlâ içeride.
165
00:13:21,355 --> 00:13:23,391
(Sadık) Nesrin, içeri kimseyi almıyorlar.
Sakin ol.
166
00:13:23,472 --> 00:13:25,469
Nasıl sakin olayım?
Sen bu çocuğu biliyorsun.
167
00:13:25,550 --> 00:13:27,469
-Nasıl sakin olayım ya?
-Tamam, tamam bir tanem.
168
00:13:27,550 --> 00:13:28,938
(Sadık) Lütfen, lütfen.
169
00:13:32,709 --> 00:13:34,633
-(Doktor) Dönüş Kalender.
-Ben annesiyim.
170
00:13:34,714 --> 00:13:37,196
Hastamız kendine geldi.
Durumu şu anda iyi.
171
00:13:37,277 --> 00:13:41,048
(Doktor) Fakat emin olmak için kan tahlili
ve tomografi sonuçlarını bekleyeceğiz.
172
00:13:41,277 --> 00:13:42,277
Çok şükür.
173
00:13:42,572 --> 00:13:44,946
-Çok teşekkür ederiz, sağ olun.
-(Doktor) Geçmiş olsun.
174
00:13:45,097 --> 00:13:47,844
-Görebilir miyiz?
-(Doktor) Tabii. Tek tek lütfen.
175
00:13:48,551 --> 00:13:50,899
-Ben giriyorum.
-Hadi gir Nesrin sen, hadi.
176
00:13:51,747 --> 00:13:53,719
-Sağ olun.
-Geçmiş olsun.
177
00:13:54,554 --> 00:13:55,554
İyi olacak.
178
00:13:59,095 --> 00:14:00,095
Of!
179
00:14:05,517 --> 00:14:08,658
(Gerilim müziği)
180
00:14:19,362 --> 00:14:20,673
Sen ne yapıyorsun?
181
00:14:20,989 --> 00:14:23,727
Sen aklını mı kaçırdın?
Hastanelik etmişsin kızı.
182
00:14:25,349 --> 00:14:27,392
Durumu nasıl? Bir şey söylediler mi?
183
00:14:27,480 --> 00:14:29,611
Sen bunu bu zavallı kıza nasıl yaparsın?
184
00:14:29,941 --> 00:14:31,564
Nasıl yaparsın? Cevap ver.
185
00:14:31,645 --> 00:14:34,337
Cevap ver anne dedim. Ne yaptın sen?
Cevap ver.
186
00:14:34,437 --> 00:14:37,165
Somer sus, yeter artık.
187
00:14:37,433 --> 00:14:38,473
(Kapı açıldı)
188
00:14:43,748 --> 00:14:47,188
-Gelinim nasıl? Özele götürelim mi?
-İyi mi?
189
00:14:47,632 --> 00:14:49,962
Gerek yok. Biz ilk müdahaleleri yaptık.
190
00:14:50,130 --> 00:14:53,540
(Doktor) Aldığı darbelerden dolayı
bazı tetkikler yapacağız.
191
00:14:53,787 --> 00:14:55,978
-Eşiydiniz, değil mi?
-Evet.
192
00:14:56,059 --> 00:14:58,400
Bir süre gözetim altında olmasında
fayda var.
193
00:14:58,936 --> 00:15:01,056
Ama şimdi iyi, değil mi?
194
00:15:01,137 --> 00:15:04,666
Durumu stabil yalnız bu adli bir vaka.
195
00:15:04,747 --> 00:15:08,557
(Doktor) Eşiniz darbedilmiş.
Polise ifade vermeniz gerekebilir.
196
00:15:09,274 --> 00:15:11,979
Tabii Türkan Hanım'ın bize anlatacaklarına
göre değişir.
197
00:15:12,060 --> 00:15:13,737
Kendine geldiyse ben görebilir miyim?
198
00:15:13,818 --> 00:15:15,784
(Doktor) Şu an hastane polisiyle
görüşüyor.
199
00:15:16,065 --> 00:15:18,478
İfadesi bittikten sonra görebilirsiniz.
200
00:15:23,011 --> 00:15:24,011
Teşekkürler.
201
00:15:24,807 --> 00:15:27,807
(Gerilim müziği)
202
00:15:40,591 --> 00:15:41,591
Anne...
203
00:15:44,102 --> 00:15:45,901
...ben sınavı kazanamayacağım.
204
00:15:50,611 --> 00:15:52,097
Her şey boşa gitti.
205
00:15:52,645 --> 00:15:55,909
(Dönüş) Zaten zatürre yüzünden
bir yıl kaybetmiştim.
206
00:15:56,899 --> 00:15:58,179
Şimdi bir de bu.
207
00:15:58,841 --> 00:16:01,120
Olsun yavrum, önemli değil.
208
00:16:02,007 --> 00:16:04,807
Canın sağ olsun. Yine hazırlanır
yine girersin.
209
00:16:06,176 --> 00:16:07,315
Babam nerede?
210
00:16:07,482 --> 00:16:11,011
Şey, dışarıda. Bir kişiye izin verdiler,
ben girdim.
211
00:16:11,913 --> 00:16:14,487
Peki o adam, o da burada mı?
212
00:16:15,440 --> 00:16:16,440
Hangi adam?
213
00:16:17,620 --> 00:16:19,487
Ablamın nikâhına gelen adam.
214
00:16:20,688 --> 00:16:21,688
Babam...
215
00:16:22,435 --> 00:16:24,097
...o adama yumruk atıyordu.
216
00:16:27,343 --> 00:16:29,877
-Nerede gördün?
-Ben sınavdayken.
217
00:16:31,482 --> 00:16:33,128
Cam kenarında oturuyordum.
218
00:16:34,177 --> 00:16:37,511
Baktım kavga ediyorlar. Ben...
219
00:16:38,610 --> 00:16:40,210
...çok korktum anne.
220
00:16:40,541 --> 00:16:41,541
Ah yavrum.
221
00:16:42,777 --> 00:16:45,979
Anne, o adam kim? Bizden ne istiyor?
222
00:16:46,751 --> 00:16:47,751
Anne...
223
00:16:49,276 --> 00:16:51,276
...bizden bir şey mi saklıyorsunuz?
224
00:16:51,456 --> 00:16:52,917
Hayır, yok.
225
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
Dönüş.
226
00:16:58,162 --> 00:16:59,162
Kızım.
227
00:17:00,083 --> 00:17:01,083
Güzel kızım.
228
00:17:03,597 --> 00:17:04,597
İyi misin?
229
00:17:05,177 --> 00:17:06,177
Ben iyiyim.
230
00:17:06,911 --> 00:17:08,089
Sen nasılsın?
231
00:17:08,818 --> 00:17:12,409
Ben iyiyim. Seni iyi gördüm ya
daha da iyiyim.
232
00:17:13,040 --> 00:17:16,040
(Duygusal müzik)
233
00:17:23,092 --> 00:17:24,479
(Doktor) Sonuçlar temiz.
234
00:17:24,787 --> 00:17:28,362
Bir süre daha gözlem altında
kalacak sadece. Sonra çıkabilirsiniz.
235
00:17:28,676 --> 00:17:31,318
-Geçmiş olsun.
-Çok teşekkür ederiz, çok sağ olun.
236
00:17:36,142 --> 00:17:37,505
Bir doktorla konuşalım.
237
00:17:38,019 --> 00:17:40,161
-Konuştuk ya.
-Bir konuşalım.
238
00:17:41,045 --> 00:17:42,045
Tamam.
239
00:17:42,529 --> 00:17:43,569
Hadi bakalım.
240
00:17:48,880 --> 00:17:50,000
(Kapı kapandı)
241
00:17:53,526 --> 00:17:54,927
(Derya) Annem dönmeden gel.
242
00:17:58,341 --> 00:18:02,044
Bana borçlandın, sen de borçlandın.
İkiniz de.
243
00:18:09,719 --> 00:18:11,247
Ne yaptın böyle çalı kuşu?
244
00:18:13,135 --> 00:18:15,279
Uçamadım, düştüm.
245
00:18:15,360 --> 00:18:16,360
Bakayım.
246
00:18:18,609 --> 00:18:21,427
Yok, kanatların hâlâ yerinde.
Yeniden denersin.
247
00:18:21,767 --> 00:18:22,767
Denerim.
248
00:18:23,828 --> 00:18:24,828
De...
249
00:18:25,680 --> 00:18:27,646
...tek başına uçmak kolay değil.
250
00:18:28,748 --> 00:18:30,217
(Sessizlik)
251
00:18:32,680 --> 00:18:34,521
Tek başına olduğunu kim söyledi?
252
00:18:40,315 --> 00:18:44,462
Neyse, dinlen sen. Ben buralardayım ama
tamam mı? Yanındayım.
253
00:18:45,220 --> 00:18:48,220
(Duygusal müzik)
254
00:18:58,340 --> 00:19:01,540
Çok korktum. Bir daha sakın
böyle bir şey yapma.
255
00:19:02,202 --> 00:19:03,202
Anlaştık.
256
00:19:04,783 --> 00:19:07,041
Derya, ablam aradı mı?
257
00:19:07,408 --> 00:19:08,540
Yok, aramadı.
258
00:19:08,621 --> 00:19:12,149
Gözünü seveyim, ararsa söyleme, olur mu?
Üzülür o.
259
00:19:12,657 --> 00:19:13,883
'Herald' yani.
260
00:19:14,813 --> 00:19:17,813
(Duygusal müzik)
261
00:19:32,093 --> 00:19:34,524
(Somer) Ben yakın olduğu için
buraya getirdim seni.
262
00:19:35,700 --> 00:19:38,813
İşlemler bitsin, özele götüreceğim.
263
00:19:45,263 --> 00:19:46,375
(Somer) Nasılsın?
264
00:19:51,055 --> 00:19:53,180
Kusura bakma,
ben ne diyeceğimi bilemiyorum.
265
00:19:56,516 --> 00:19:57,516
Türkan...
266
00:19:59,354 --> 00:20:02,729
...annemin sana yaptığının bir affı yok.
Biliyorum.
267
00:20:03,408 --> 00:20:05,518
(Somer) Aslında şu anda
ben ne desem boş.
268
00:20:06,104 --> 00:20:08,932
Sen dinlen, bir şeye ihtiyacın olursa...
269
00:20:13,354 --> 00:20:14,783
Bir şey mi istiyorsun?
270
00:20:15,495 --> 00:20:18,495
(Gerilim müziği)
271
00:20:24,743 --> 00:20:26,197
Boşanmak istiyorum.
272
00:20:26,838 --> 00:20:29,838
(Gerilim müziği)
273
00:20:38,166 --> 00:20:39,541
Bunu sonra konuşalım.
274
00:20:42,428 --> 00:20:44,602
Ben boşanmak istiyorum Somer.
275
00:20:49,533 --> 00:20:51,017
(Sessizlik)
276
00:20:51,931 --> 00:20:54,931
(Gerilim müziği)
277
00:21:01,807 --> 00:21:04,431
Bakın beyefendi,
bir kez daha söylüyorum...
278
00:21:04,723 --> 00:21:06,931
...karınız açıkça darbedilmiş.
279
00:21:10,447 --> 00:21:11,579
(Doktor) Türkan Hanım...
280
00:21:11,964 --> 00:21:14,346
...ifadenizi değiştirmek için
hâlâ geç değil.
281
00:21:14,901 --> 00:21:16,581
Polisle görüşebilirsiniz.
282
00:21:17,307 --> 00:21:20,307
(Gerilim müziği)
283
00:21:29,095 --> 00:21:31,929
(Nesrin) İnanamıyorum, okulun kapısına
kadar gelmiş bir de.
284
00:21:32,514 --> 00:21:34,046
Boş ver şimdi düşünme bunları.
285
00:21:34,127 --> 00:21:36,116
Buradan bir çıkalım, hallolur her şey.
286
00:21:36,197 --> 00:21:37,366
Ben sana söyleyeyim.
287
00:21:37,447 --> 00:21:41,156
Bu bizim başımıza büyük bir bela açmadan
hiçbir yere gitmeyecek.
288
00:21:41,466 --> 00:21:44,410
Bak, daha şimdiden çocuğun
bir yılına mal oldu.
289
00:21:44,584 --> 00:21:45,835
Sınavı gitti yavrumum.
290
00:21:46,008 --> 00:21:47,741
Haklısın Nesrin, haklısın.
291
00:21:48,668 --> 00:21:51,195
Aa! Ben nasıl unuttum?
292
00:21:52,487 --> 00:21:55,398
-Ben koridorda Rüçhan Hanım'ı gördüm.
-Ha!
293
00:21:55,626 --> 00:21:58,624
-Türkan'a mı bir şey oldu yoksa?
-Dur, hemen panik yapma.
294
00:21:58,844 --> 00:22:00,570
Sen bugün Türkan'la konuştun mu?
295
00:22:00,738 --> 00:22:02,577
Sadık, kesin kızıma bir şey oldu.
296
00:22:02,658 --> 00:22:05,991
Nesrin dur. Gözünü seveyim
felaket tellallığı yapma hemen.
297
00:22:08,578 --> 00:22:10,846
Ben şimdi gider onu bulur,
öğrenirim ne olduğunu.
298
00:22:10,927 --> 00:22:12,088
(Nesrin) Tamam, hadi.
299
00:22:19,312 --> 00:22:21,587
-Serdar.
-Nesrin teyze.
300
00:22:23,336 --> 00:22:25,408
Oğlum, yoruldun sen de.
301
00:22:25,539 --> 00:22:28,564
(Nesrin) Şu ana kadar yaptıkların için
teşekkür ederiz.
302
00:22:28,659 --> 00:22:31,721
Gördün, Dönüş de iyi zaten. Git artık sen.
303
00:22:32,367 --> 00:22:35,721
Ee, tabii. Haklısınız. Ben de babamın
yanına uğrayacaktım zaten.
304
00:22:35,872 --> 00:22:38,549
-Tekrardan çok geçmiş olsun size.
-Sağ ol yavrum.
305
00:22:39,229 --> 00:22:42,229
(Duygusal müzik)
306
00:22:50,159 --> 00:22:52,074
Düştüm Doktor Hanım.
307
00:22:55,926 --> 00:22:57,046
(Doktor) Emin misiniz?
308
00:22:57,890 --> 00:22:58,890
Evet.
309
00:22:59,499 --> 00:23:00,499
Eminim.
310
00:23:00,968 --> 00:23:03,091
Bakın, korktuğunuz
herhangi bir şey varsa...
311
00:23:03,172 --> 00:23:05,357
Düştüm dedim Doktor Hanım.
312
00:23:06,969 --> 00:23:09,935
Merdivenlerden inerken ayağım takıldı.
313
00:23:10,157 --> 00:23:11,685
Tepetaklak yuvarlandım.
314
00:23:13,822 --> 00:23:14,822
(Doktor) Peki.
315
00:23:14,903 --> 00:23:18,240
Madem öyle, birazdan sizi
röntgene almaya gelecekler.
316
00:23:18,434 --> 00:23:19,474
Geçmiş olsun.
317
00:23:20,154 --> 00:23:23,154
(Duygusal müzik)
318
00:23:29,026 --> 00:23:31,544
Müsaade edersen biraz
yalnız kalmak istiyorum.
319
00:23:32,660 --> 00:23:34,236
Neden şikâyetçi olmadın?
320
00:23:35,435 --> 00:23:37,431
(Somer) Hem istediğin gibi boşanırdık.
321
00:23:38,719 --> 00:23:40,399
Hem de annem yaptıklarının bedelini...
322
00:23:40,480 --> 00:23:42,041
(Türkan) Kimse bana bir şey yapmadı.
323
00:23:43,387 --> 00:23:44,387
Boşanacağım...
324
00:23:45,334 --> 00:23:47,447
...ama bu benim seçtiğim yolla olacak.
325
00:23:50,421 --> 00:23:51,541
Rezil olmadan.
326
00:23:53,018 --> 00:23:54,138
Aşağılanmadan.
327
00:23:55,962 --> 00:23:56,962
Gururumla.
328
00:24:00,970 --> 00:24:03,541
Şimdi izin verirsen
yalnız kalmak istiyorum.
329
00:24:04,315 --> 00:24:07,315
(Duygusal müzik)
330
00:24:28,381 --> 00:24:29,501
(Nesrin) Rüçhan Hanım.
331
00:24:36,645 --> 00:24:38,662
Nesrin Hanım, hayırdır?
332
00:24:38,743 --> 00:24:40,674
Ne oldu? Siz niye buradasınız?
333
00:24:41,366 --> 00:24:44,950
Dönüş sınavda fenalaşmış.
Sıkıntı yaptı galiba, sormayın.
334
00:24:45,125 --> 00:24:47,072
Ah, hay Allah!
335
00:24:47,234 --> 00:24:48,869
Çok geçmiş olsun.
336
00:24:49,094 --> 00:24:50,760
Ciddi bir şey yoktur umarım.
337
00:24:50,841 --> 00:24:52,908
Yok, yok. Birazdan çıkacağız zaten.
338
00:24:53,245 --> 00:24:57,072
Ee, Sadık görmüş sizi. Biz de merak ettik.
339
00:24:57,556 --> 00:24:59,221
Türkan'ın bir şeyi yok, değil mi?
340
00:25:00,670 --> 00:25:04,202
İlahi Nesrin Hanım. Niye hemen aklınıza
Türkan geldi?
341
00:25:04,494 --> 00:25:08,639
Onlar o kulüp senin, bu taverna benim
gezip duruyorlar.
342
00:25:08,720 --> 00:25:10,264
Görebilene aşk olsun.
343
00:25:10,345 --> 00:25:13,014
Ha, siz de görüşemiyorsunuz yani.
344
00:25:13,297 --> 00:25:17,998
Tabii. Kaçtır yemeğe almak istedim ama
yok, bulamıyorum.
345
00:25:18,645 --> 00:25:20,725
Ben de bugün aradım, ulaşamadım.
346
00:25:20,956 --> 00:25:24,147
Somer'in numarası da yok tabii bizde.
Onu da arayamadık.
347
00:25:24,228 --> 00:25:27,709
Olsa ne olacak? Zamane gençliği.
Ya cevap vermiyorlar...
348
00:25:27,790 --> 00:25:30,788
...ya da üç cümle kurup
hemen kapatıyorlar telefonu.
349
00:25:30,869 --> 00:25:33,545
Hiç merak etmeyin. Gezip duruyorlar.
350
00:25:33,664 --> 00:25:35,974
İyi. Tabii cicimayları şimdi.
351
00:25:36,437 --> 00:25:37,545
Hem de ne.
352
00:25:38,185 --> 00:25:40,608
Aralarından su sızmıyor maşallah.
353
00:25:40,689 --> 00:25:42,381
Ay, maşallah.
354
00:25:42,521 --> 00:25:45,053
Ee, peki siz niye buradasınız?
355
00:25:45,762 --> 00:25:50,678
Bizim bir aile dostumuz küçük bir
kaza geçirmiş buralara yakın bir yerde.
356
00:25:50,759 --> 00:25:51,920
Onu görmeye geldim.
357
00:25:52,001 --> 00:25:54,538
Ah, tanıdığımız biri mi?
Yapabileceğimiz bir şey var mı?
358
00:25:54,724 --> 00:25:57,038
Yok, sizin tanışıklığınız yok.
359
00:25:57,119 --> 00:26:00,264
Bizim eski ahbaplardan ama
önemli bir şey yok zaten.
360
00:26:00,345 --> 00:26:04,077
Sadık da sizi arıyordu. Sizinle kalabilir.
Beklesin mi?
361
00:26:04,181 --> 00:26:06,873
Ay, yok canım. Gidiyorum ben.
362
00:26:10,333 --> 00:26:13,584
-Çok geçmiş olsun. Görüşürüz. Hoşça kalın.
-Size de. Size de.
363
00:26:16,653 --> 00:26:19,147
Ne işin var senin burada? Yürü.
364
00:26:25,843 --> 00:26:27,476
(Sessizlik)
365
00:26:32,819 --> 00:26:34,155
(Serdar) Türkan abla.
366
00:26:35,007 --> 00:26:38,007
(Duygusal müzik)
367
00:26:48,561 --> 00:26:50,085
Abla, ne oldu sana böyle?
368
00:26:53,484 --> 00:26:54,484
Ben...
369
00:26:58,203 --> 00:26:59,811
...merdivenlerden düştüm.
370
00:27:02,422 --> 00:27:03,882
Sakarlık işte.
371
00:27:04,321 --> 00:27:07,485
Elimde dolu tepsiyle öyle bir anda
ayağım kayınca...
372
00:27:08,333 --> 00:27:09,820
...gözümü burada açtım.
373
00:27:10,646 --> 00:27:14,539
Serdar, sakın bizimkilere söyleme
beni gördüğünü, olur mu?
374
00:27:15,240 --> 00:27:17,961
Biliyorsun şimdi annem evhamlanıyor.
İçi içini yer.
375
00:27:18,602 --> 00:27:20,711
Hiç gerek yok paniğe, olur mu?
376
00:27:20,971 --> 00:27:24,211
Ama bir yardımları dokunurdu belki.
Hem onlar da buradalar.
377
00:27:24,378 --> 00:27:25,378
Ne?
378
00:27:26,219 --> 00:27:29,147
Nasıl yani? Bizimkilere bir şey mi oldu?
379
00:27:29,638 --> 00:27:31,829
Serdar söylesene, ne oldu?
Bizimkilere bir şey mi oldu?
380
00:27:31,910 --> 00:27:34,641
Sakin ol Türkan abla.
Dönüş sınavdayken bayıldı.
381
00:27:34,722 --> 00:27:37,063
Dönüş. Dönüş iyi mi?
382
00:27:37,291 --> 00:27:39,797
Acile getirdik ama şimdi gerçekten
durumu çok iyi.
383
00:27:39,941 --> 00:27:43,133
Bak, eminsin değil mi?
Ben üzülmeyeyim diye yalan söylüyorsan.
384
00:27:43,214 --> 00:27:44,891
Niye öyle bir şey yapayım Türkan abla?
385
00:27:46,185 --> 00:27:49,774
Tamam, ben odama geçeyim.
Biraz toparlanınca onları ararım.
386
00:27:52,595 --> 00:27:56,380
Serdar ne olur, ne olur beni gördüğünü
kimseye söyleme. Olur mu?
387
00:27:56,842 --> 00:27:57,842
Tamam.
388
00:28:01,732 --> 00:28:04,732
(Duygusal müzik)
389
00:28:23,998 --> 00:28:26,998
(Duygusal müzik devam ediyor)
390
00:28:28,771 --> 00:28:31,880
Türkan Hanım, acile röntgen çekimine
götüreceğiz sizi.
391
00:28:32,337 --> 00:28:33,696
Acil mi?
392
00:28:34,477 --> 00:28:35,719
Şimdi gitmesek olur mu?
393
00:28:35,914 --> 00:28:38,414
Türkan Hanım, sizin sıranız.
Sonra alamam.
394
00:28:38,518 --> 00:28:41,277
-Acil getirildiniz.
-Biliyorum ama şimdi gidemem.
395
00:28:41,643 --> 00:28:44,485
Daha sonra gidelim. Eşim gelsin.
396
00:28:44,783 --> 00:28:47,065
Korkmanıza gerek yok. Lütfen.
397
00:28:49,304 --> 00:28:51,650
Bana bir beş dakika
müsaade eder misiniz? Geleceğim.
398
00:28:51,929 --> 00:28:53,626
Tamam. Bekliyorum sizi.
399
00:28:58,890 --> 00:29:00,032
(Kapı kapandı)
400
00:29:00,822 --> 00:29:03,642
Allah’ım ne yapacağım?
Beni görmemeleri lazım.
401
00:29:08,149 --> 00:29:11,149
(Gerilim müziği)
402
00:29:24,781 --> 00:29:27,462
Sen hangi yüzle geldin buraya?
403
00:29:28,979 --> 00:29:31,618
-Oğlun aradı.
-Ne dedi?
404
00:29:32,041 --> 00:29:35,673
Karımı hastaneye getirdim,
sen de gel yanımda dur mu dedi?
405
00:29:37,562 --> 00:29:40,892
Türkan için burada olduğunu
bilmiyor muydun yoksa?
406
00:29:42,314 --> 00:29:45,267
Karısının yanından
bir dakika bile ayrılmıyor.
407
00:29:45,550 --> 00:29:47,618
Beni kışkırtamazsınız Rüçhan Hanım.
408
00:29:48,222 --> 00:29:50,548
Somer’in zorla evlendiğini
ikimiz de biliyoruz.
409
00:29:50,841 --> 00:29:52,829
Buraya da mı zorla geldi peki?
410
00:29:53,333 --> 00:29:56,610
Ben gelince senin yanına dönebilirdi.
411
00:29:57,067 --> 00:29:59,321
Ama karısının yanında kalmayı
tercih etti.
412
00:29:59,562 --> 00:30:02,439
Böyle küçük oyunlarla beni
kandıramazsınız Rüçhan Hanım.
413
00:30:03,196 --> 00:30:05,696
Beni kınalı yapıncak gelininizle
karıştırmayın.
414
00:30:06,087 --> 00:30:07,642
Ona ne şüphe.
415
00:30:08,490 --> 00:30:11,235
Aşkını satan kadından
her şeyi beklerim.
416
00:30:11,568 --> 00:30:14,532
Ben sattıysam siz de
satın aldınız Rüçhan Hanım.
417
00:30:14,883 --> 00:30:16,767
Siz de çok masum sayılmazsınız.
418
00:30:17,008 --> 00:30:19,157
Burada seninle kavga etmeyeceğim.
419
00:30:19,671 --> 00:30:23,150
Nasıl kimseye görünmeden geldiysen
o şekilde defol git şuradan.
420
00:30:23,391 --> 00:30:26,298
Somer o kadının başında beklerken
hiçbir yere gitmem.
421
00:30:26,566 --> 00:30:28,821
Sen bana inandın, güzel.
422
00:30:29,093 --> 00:30:31,681
Bayağı bayağı Türkan’ı
kıskanıyorsun yani.
423
00:30:31,922 --> 00:30:35,267
Nihayet Somer’i elinden
kaçıracağına ikna olmuşsun.
424
00:30:35,962 --> 00:30:37,275
Siz ne demek istiyorsunuz?
425
00:30:37,516 --> 00:30:41,400
Yalan söyledim, Somer burada değil.
Eşya almak için eve gitti.
426
00:30:44,710 --> 00:30:47,720
Bunu da bilmiyorsun.
Ah, bak gördün mü?
427
00:30:48,273 --> 00:30:51,728
Benim hayırsız oğlum
fırsatı varken bile seni aramamış.
428
00:30:53,080 --> 00:30:55,048
Hiç boşuna sevinmeyin Rüçhan Hanım.
429
00:30:55,298 --> 00:30:58,837
Benim kolay lokma olmadığımı
yakında siz de öğreneceksiniz.
430
00:31:16,669 --> 00:31:19,669
(Gerilim müziği)
431
00:31:34,280 --> 00:31:37,280
(Hüzünlü müzik)
432
00:31:44,287 --> 00:31:45,969
Anne…
433
00:32:06,147 --> 00:32:07,453
Rüçhan Hanım’ı göremedim.
434
00:32:07,645 --> 00:32:09,814
Gördüm. Bir tanıdıklarına gelmiş.
435
00:32:10,121 --> 00:32:13,368
İyi. Ben gidip şu çıkış
işlemlerini halledeyim.
436
00:32:13,639 --> 00:32:16,860
Tamam canım.
Gel biz de bir Dönüş'e bakalım.
437
00:32:18,139 --> 00:32:19,478
Baba…
438
00:32:23,761 --> 00:32:26,761
(Hüzünlü müzik)
439
00:32:49,430 --> 00:32:52,430
(Gerilim müziği)
440
00:32:56,991 --> 00:32:58,485
Türkan nerede?
441
00:32:59,104 --> 00:33:02,501
Röntgene gidecektik,
bana biraz müsaade eder misin dedi…
442
00:33:02,793 --> 00:33:06,907
…odaya girdi, beş dakika oldu olmadı.
Ben güvenliğe haber vereyim.
443
00:33:10,040 --> 00:33:11,860
-Anne.
-Ne var?
444
00:33:12,194 --> 00:33:14,493
Hastaneden kaçıracak hâlim yok ya.
445
00:33:15,146 --> 00:33:16,524
Bir an önce bulmamız lazım.
446
00:33:16,675 --> 00:33:19,548
Annesiyle babası da hastanedeydi.
Onların yanına gittiyse…
447
00:33:19,810 --> 00:33:21,220
Onlar da mı burada? Duymuşlar mı?
448
00:33:21,482 --> 00:33:23,493
Dönüş için gelmişlerdi.
449
00:33:24,158 --> 00:33:26,525
Oyalanma oğlum.
Şu kızı bir an önce bulalım.
450
00:33:26,777 --> 00:33:28,040
-Yoksa…
-Yoksa ne?
451
00:33:28,312 --> 00:33:30,392
Maskenin düşmesinden mi korkuyorsun?
452
00:33:33,837 --> 00:33:36,837
(Gerilim müziği)
453
00:33:42,247 --> 00:33:43,321
Türkan.
454
00:33:55,570 --> 00:33:58,570
(Gerilim müziği devam ediyor)
455
00:34:14,058 --> 00:34:15,556
(İnliyor)
456
00:34:22,883 --> 00:34:24,055
(Derin derin nefes alıyor)
457
00:34:28,428 --> 00:34:31,428
(Gerilim müziği devam ediyor)
458
00:35:03,351 --> 00:35:06,351
(Gerilim müziği)
459
00:35:23,800 --> 00:35:26,082
(Telefon çalıyor)
460
00:35:27,219 --> 00:35:28,735
Öf!
461
00:35:31,758 --> 00:35:33,056
Türkan.
462
00:35:33,297 --> 00:35:34,478
Türkan.
463
00:35:35,268 --> 00:35:37,274
Çekil şuradan, çekil.
464
00:35:37,764 --> 00:35:38,790
(Ağlıyor)
465
00:35:39,191 --> 00:35:41,103
Türkan sen aklını mı kaçırdın?
466
00:35:41,344 --> 00:35:43,469
Bu hâlde hastaneden mi çıkılır,
ne yapıyorsun?
467
00:35:43,609 --> 00:35:45,594
Ailem hastanede, oraya geri dönemem.
468
00:35:45,835 --> 00:35:50,235
Beni böyle görmemeleri lazım.
Şu hâlime bak Somer!
469
00:35:50,841 --> 00:35:53,555
Tamam. Sakin ol, tamam.
470
00:35:53,869 --> 00:35:57,375
Tamam.
Ben gelirken hastaneden çıkıyorlardı.
471
00:35:57,616 --> 00:36:01,071
Tamam mı? Türkan bak beni dinle.
472
00:36:01,664 --> 00:36:03,774
Beni burada bekle,
hiçbir yere ayrılma tamam mı?
473
00:36:03,883 --> 00:36:06,469
Bu hâlde hiçbir yere gidemezsin.
Arabayı alıp geleceğim.
474
00:36:06,655 --> 00:36:08,243
Sakın bir yere gitme bak, tamam mı?
475
00:36:08,484 --> 00:36:09,789
Tamam.
476
00:36:10,148 --> 00:36:11,383
(Telefon çalıyor)
477
00:36:13,856 --> 00:36:15,805
-Alo.
-Türkan’ı bulabildin mi?
478
00:36:16,110 --> 00:36:17,383
(Somer ses) Buldum, dönüyorum.
479
00:36:17,727 --> 00:36:20,938
Tamam. Ben gidiyorum.
Karının yanından ayrılma.
480
00:36:22,719 --> 00:36:24,016
(Ağlıyor)
481
00:36:36,304 --> 00:36:37,906
Türkan yara olmuş.
482
00:36:41,543 --> 00:36:43,539
Türkan’ın canı yanmış.
483
00:36:45,346 --> 00:36:47,680
Babamlara bir şey söyleme olur mu?
484
00:37:02,602 --> 00:37:05,602
(Dram müziği)
485
00:37:20,472 --> 00:37:24,782
Somer, ne olur artık eve gidelim.
Hastaneye gitmek istemiyorum.
486
00:37:25,023 --> 00:37:28,141
Türkan, son kontrollerini yaptıralım
emin olalım. Tamam mı?
487
00:37:34,025 --> 00:37:36,307
Annemler! Somer, annemler!
488
00:37:36,812 --> 00:37:38,102
Somer!
489
00:37:41,274 --> 00:37:44,274
(Duygusal müzik)
490
00:37:48,766 --> 00:37:50,250
Kardeşini sıkı tut.
491
00:37:50,491 --> 00:37:52,766
Tutuyorum ya anne.
Yaptığım şeyi söylemesene.
492
00:37:52,847 --> 00:37:54,352
Bana cevap verme.
493
00:37:55,144 --> 00:37:58,743
-Anne, ablamı aradın mı?
-Yok, yavrum aramadım.
494
00:38:00,044 --> 00:38:02,258
Eve gidince ararız ama.
495
00:38:05,697 --> 00:38:08,697
(Duygusal müzik)
496
00:38:26,793 --> 00:38:28,266
Anne…
497
00:38:45,760 --> 00:38:47,938
Tamam. Hadi.
498
00:39:04,783 --> 00:39:06,493
Öf!
499
00:39:07,592 --> 00:39:11,461
-Uyudu mu?
-Yok, kitap okuyacakmış.
500
00:39:12,522 --> 00:39:15,703
Sadık, bu beni yine
ahiret sorgusuna çekti.
501
00:39:16,007 --> 00:39:18,086
Ne söyleyeceğiz, ne diyeceğiz?
502
00:39:18,633 --> 00:39:20,203
Ne diyebiliriz ki?
503
00:39:22,901 --> 00:39:25,711
Ama bundan da kaçamayız.
Yine soracaktır.
504
00:39:26,518 --> 00:39:29,547
Ne diyorsun sen?
Yani şimdi her şeyi anlatacak mıyız?
505
00:39:29,809 --> 00:39:32,453
(Sadık) Delirdin mi?
Böyle bir şeyi nasıl anlatacağız?
506
00:39:33,311 --> 00:39:34,633
Buluruz bir çözümünü.
507
00:39:34,910 --> 00:39:37,633
Sadık, ne yap et bu işi hallet.
508
00:39:37,874 --> 00:39:40,766
Bu çocuklar bunu katiyen öğrenmemeli,
katiyen.
509
00:39:41,038 --> 00:39:42,875
(Sadık) Tamam, sakin ol.
510
00:39:49,396 --> 00:39:50,914
(Hemşire) Serum bitince haber verin.
511
00:39:51,015 --> 00:39:53,360
Röntgen sonuçlarını da
doktor beyle konuşursunuz.
512
00:39:53,601 --> 00:39:56,649
-Geçmiş olsun.
-Teşekkürler.
513
00:40:00,387 --> 00:40:01,907
(Kapı kapandı)
514
00:40:06,795 --> 00:40:08,797
Bir şey mi istiyorsun Türkan?
515
00:40:10,214 --> 00:40:14,743
Rica etsem telefonunu verebilir misin?
Annemleri aramak istiyorum.
516
00:40:26,232 --> 00:40:27,703
(Telefon çalıyor)
517
00:40:33,244 --> 00:40:34,336
Alo.
518
00:40:34,484 --> 00:40:36,969
-(Türkan ses) Annem.
-Türkan!
519
00:40:37,474 --> 00:40:41,594
Kızım neredesin?
Kaç gündür çok merak ettik seni.
520
00:40:42,045 --> 00:40:45,344
Nasılsınız annem? Her şey yolunda mı?
521
00:40:45,693 --> 00:40:48,032
İyi misiniz? Babam nasıl, kızlar nasıl?
522
00:40:48,389 --> 00:40:51,993
İyiyiz, iyiyiz. Seni merak ettik.
Hiç arayıp sormuyorsun.
523
00:40:52,430 --> 00:40:54,141
Ben de iyiyim anneciğim.
524
00:40:54,725 --> 00:40:57,258
Her şey yolunda, iyiyim. Merak etme.
525
00:40:57,921 --> 00:41:00,328
(Türkan) Yoğunluktan bir türlü
fırsat bulup arayamadım sizi.
526
00:41:00,428 --> 00:41:01,522
Kusura bakma.
527
00:41:01,763 --> 00:41:05,039
Rüçhan Hanım söyledi.
Kulüp kulüp geziyormuşsunuz.
528
00:41:05,396 --> 00:41:08,192
(Nesrin ses) Gezin kızım, gezin.
Sefanız olsun anneciğim.
529
00:41:09,960 --> 00:41:14,520
Evet, öyle anneciğim, öyle.
Keyfimize diyecek yok.
530
00:41:15,852 --> 00:41:17,195
Bütün gün sizi aradım...
531
00:41:17,350 --> 00:41:22,387
...kızların sınavı nasıl geçti merak
ettim ama evde yoktunuz herhâlde.
532
00:41:22,729 --> 00:41:24,293
Yok, değildik anneciğim.
533
00:41:25,673 --> 00:41:30,277
Dönüş, sınavda rahatsızlandı da
hastanedeydik biz de.
534
00:41:31,587 --> 00:41:35,371
Ama iyi şimdi anneciğim.
Hiç merak etme.
535
00:41:35,737 --> 00:41:38,402
Anne, ben üzülmeyeyim diye
yalan söylemiyorsun değil mi?
536
00:41:38,708 --> 00:41:40,285
Dönüş iyi, kardeşim iyi değil mi?
537
00:41:40,526 --> 00:41:44,395
Vallahi iyi. Niye yalan söyleyeyim?
Evdeyiz dedim ya.
538
00:41:44,823 --> 00:41:47,344
Hâli varsa birazcık sesini duysam.
539
00:41:48,308 --> 00:41:50,070
Ama iyi değilse daha sonra ararım.
540
00:41:50,301 --> 00:41:52,852
Tamam, anneciğim.
Ben şimdi çağırıyorum...
541
00:41:52,948 --> 00:41:55,262
…babana veriyorum.
Hadi sen babanla konuş.
542
00:41:59,981 --> 00:42:02,263
Alo. Güzel kızım.
543
00:42:02,963 --> 00:42:04,113
Babam.
544
00:42:04,354 --> 00:42:08,192
Ay, çok özlemişim be güzel kızım.
545
00:42:09,595 --> 00:42:13,973
Ben de sizi çok özledim babacığım.
Yakında geleceğim ama.
546
00:42:16,114 --> 00:42:18,363
Dur, seninkiler geldi. Veriyorum.
547
00:42:20,731 --> 00:42:23,699
Ablam, çok özledim ne olur gel.
548
00:42:25,665 --> 00:42:29,199
Ben de çok özledim deli kız.
Sınavın nasıl geçti ablacığım?
549
00:42:29,523 --> 00:42:32,527
Sınavım da iyi geçti,
herhâlde kazanırım.
550
00:42:34,774 --> 00:42:37,598
Neyse, ben sana sınav gazisini vereyim.
551
00:42:40,462 --> 00:42:42,043
Geberteceğim seni.
552
00:42:44,802 --> 00:42:46,590
Alo. Ablacığım.
553
00:42:47,246 --> 00:42:50,488
Dönüş kuş, ne oldu ablacığım sana?
554
00:42:59,205 --> 00:43:01,254
Abla, koca bir yıl boşa gitti.
555
00:43:01,532 --> 00:43:04,770
Senden önemli değil ya ablacığım.
Seneye bir daha girersin.
556
00:43:05,797 --> 00:43:08,910
Bak bütün sene kafana taktın,
sonunda fenalaştın.
557
00:43:09,619 --> 00:43:11,238
Ondan bayılmadım ki.
558
00:43:11,506 --> 00:43:15,129
Ne oldu?
Bilmediğim başka bir şey daha mı var?
559
00:43:16,508 --> 00:43:19,856
Abla bana çok ilaç verdiler,
sersem gibi hissediyorum.
560
00:43:20,228 --> 00:43:22,692
(Dönüş ses) Şey demek istedim,
yani bir daha olmaz.
561
00:43:23,129 --> 00:43:24,840
İnşallah seneye kazanırım.
562
00:43:25,081 --> 00:43:27,426
Ablacığım hiçbir şeyi
kafana takma olur mu?
563
00:43:28,455 --> 00:43:31,754
Sakın hiçbir şey için üzülme olur mu?
Kendine çok iyi bak.
564
00:43:32,238 --> 00:43:33,715
Tamam. Söz.
565
00:43:34,328 --> 00:43:35,949
Abla biz seni çok özledik.
566
00:43:36,334 --> 00:43:38,606
Ben de sizi çok özledim ablacığım.
567
00:43:39,396 --> 00:43:41,309
Herkese benim için sarıl olur mu?
568
00:43:41,583 --> 00:43:43,016
Tamam.
569
00:43:46,181 --> 00:43:49,168
Ablam dedi ki benim için herkese sarıl.
570
00:44:06,645 --> 00:44:08,039
(Ağlıyor)
571
00:44:25,977 --> 00:44:28,977
(Gerilim müziği)
572
00:44:45,091 --> 00:44:46,742
(Öksürüyor)
573
00:44:49,252 --> 00:44:50,516
(Su akıyor)
574
00:44:53,897 --> 00:44:55,445
(Telefon çalıyor)
575
00:44:57,464 --> 00:44:58,672
Nihayet.
576
00:45:02,479 --> 00:45:03,633
Aşkım.
577
00:45:06,787 --> 00:45:08,277
Mine orada mısın?
578
00:45:08,652 --> 00:45:10,902
Tabii buradayım. Başka şansım mı var?
579
00:45:11,363 --> 00:45:14,090
Somer Bey’in karısından fırsat bulup
aramasını bekliyorum.
580
00:45:14,331 --> 00:45:17,145
Mine bir de sen başlama Allah aşkına.
Bak zaten kafayı yiyeceğim.
581
00:45:18,021 --> 00:45:21,152
Telefonda olmaz. Eve gel konuşalım.
582
00:45:25,005 --> 00:45:26,559
Duydun mu?
583
00:45:27,788 --> 00:45:28,922
Tamam.
584
00:45:46,514 --> 00:45:48,289
(Dalga sesleri)
585
00:45:52,964 --> 00:45:54,817
-Nesrin.
-Efendim?
586
00:45:55,468 --> 00:45:58,160
Ben Türkan’ın sesini hiç beğenmedim.
587
00:45:59,032 --> 00:46:02,035
Sanki sesi titriyormuş gibiydi.
588
00:46:03,446 --> 00:46:08,309
Yok canım.
Çocuk yeni bir hayata başlıyor, normal.
589
00:46:10,126 --> 00:46:14,691
Yok, yok. Sanki bir şey söylemek
istiyormuş da söyleyemiyormuş gibiydi.
590
00:46:15,450 --> 00:46:17,223
Sana öyle gelmiştir.
591
00:46:17,619 --> 00:46:21,452
Daha yeni evli, utanıyordur,
nasıl söylesin bize çocuk.
592
00:46:21,855 --> 00:46:25,520
Hem senin kızın da
biraz nazlıdır yani. Alışır.
593
00:46:27,707 --> 00:46:30,098
Yok, benim içimde kötü bir his var.
594
00:46:30,472 --> 00:46:33,539
Yarın telefon aç, ya onlar buraya gelsin
ya biz oraya gidelim.
595
00:46:33,737 --> 00:46:35,973
Ne bu? Aynı yerdeyiz
ve ben kızımı göremiyorum.
596
00:46:36,214 --> 00:46:37,988
Ben kızımı görmek istiyorum.
597
00:46:38,853 --> 00:46:41,621
Tamam canım. Yarın ararım.
Ben de özledim.
598
00:46:41,862 --> 00:46:44,422
Ama hadi kalk, yemek hazır.
Sofraya oturalım artık.
599
00:46:44,637 --> 00:46:45,828
Hadi bakalım.
600
00:46:46,620 --> 00:46:49,682
-Ne yaptın?
-Köfte yaptım, bir de makarna.
601
00:47:02,852 --> 00:47:04,024
(Somer) Annem nerede?
602
00:47:04,141 --> 00:47:05,348
(Yeliz) Salonda, efendim.
603
00:47:06,369 --> 00:47:08,391
Ne işin var burada?
Neden karının yanında değilsin?
604
00:47:08,574 --> 00:47:11,102
-Benden ne istiyorsun?
-Karının yanında olmanı.
605
00:47:11,261 --> 00:47:12,996
Kimin yanında olmak
istediğimi biliyorsun.
606
00:47:13,342 --> 00:47:16,434
Kime âşık olduğumu da biliyorsun.
Bunu bana neden yapıyorsun anne?
607
00:47:18,868 --> 00:47:22,702
Ben sana bir seçenek sundum,
sen de evlenmeyi seçtin.
608
00:47:23,065 --> 00:47:26,219
Seçme sebebin ne olursa olsun
arkasında durmayı öğreneceksin.
609
00:47:26,378 --> 00:47:28,004
Ortada seçim falan yok.
610
00:47:29,223 --> 00:47:32,465
Türkan’ın aklına girdin,
beni de tehditle evlendirdin.
611
00:47:33,779 --> 00:47:36,317
Anne, sen bizi zorla evlendirdin, zorla.
612
00:47:37,248 --> 00:47:41,887
Ama bu hatanda
kendi kazdığın kuyuya kendin düşeceksin.
613
00:47:44,532 --> 00:47:46,090
Türkan boşanmak istiyor.
614
00:47:51,889 --> 00:47:53,652
Türkan boşanmayacak.
615
00:47:54,723 --> 00:47:56,746
Buna asla izin vermem.
616
00:47:59,400 --> 00:48:01,676
Ne oluyor yine burada?
Neyi paylaşamıyorsunuz?
617
00:48:02,089 --> 00:48:06,371
Annem beni zorla evlendirdiği gelinini
döve döve hastanelik etti baba.
618
00:48:08,681 --> 00:48:12,637
Hoş kimi kime şikâyet ediyorsam.
619
00:48:21,028 --> 00:48:22,598
Rüçhan ne demek bu?
620
00:48:26,365 --> 00:48:29,785
Sana bir soru sordum Rüçhan,
beni delirtmeden cevap verecek misin?
621
00:48:30,129 --> 00:48:31,777
-Ne yaptın sen?
-Ne oldu…
622
00:48:32,041 --> 00:48:35,395
…birdenbire içindeki
merhamet damarı mı kabardı?
623
00:48:36,277 --> 00:48:38,559
Lütfen laf kalabalığı yapma.
624
00:48:40,039 --> 00:48:43,223
Beni sorgulayacak en son insan sensin.
625
00:48:44,336 --> 00:48:46,051
Ne demek şimdi bu?
626
00:48:47,583 --> 00:48:50,238
Ne demek istediğimi gayet iyi anladın.
627
00:48:51,373 --> 00:48:54,113
Annen beni defalarca hastanelik etti.
628
00:48:54,420 --> 00:48:57,582
Bir kere bile hastaneye gelip
başımı okşadın mı?
629
00:48:58,242 --> 00:49:00,551
Bir kere bile nasılsın dedin mi?
630
00:49:01,548 --> 00:49:04,074
Eski defterleri açmanın
sırası değil bence.
631
00:49:04,581 --> 00:49:10,399
Doğru, eski defterleri açmayalım.
Zira epey borçlu çıkarsın.
632
00:49:13,306 --> 00:49:16,435
Gece gece sinirimi
tepeme çıkarma Rüçhan.
633
00:49:17,174 --> 00:49:18,867
Seninle uğraşamayacağım.
634
00:49:24,508 --> 00:49:28,765
Ateş olsan cürmün kadar yer yakarsın
Özer Bey.
635
00:49:32,492 --> 00:49:34,203
(Dalga sesleri)
636
00:49:38,367 --> 00:49:40,887
Dönüş, iyisin değil mi yavrum?
637
00:49:42,397 --> 00:49:43,859
İyiyim anne.
638
00:49:49,615 --> 00:49:53,090
Ablanızla da konuştunuz,
sesini duyunca rahatlamışsınızdır.
639
00:49:53,371 --> 00:49:55,387
Evet, öyle oldu.
640
00:49:56,977 --> 00:49:58,520
Keşke o da burada olsaydı.
641
00:49:58,761 --> 00:50:02,578
Üzülme annem.
Seneye daha çok çalışırsın…
642
00:50:02,729 --> 00:50:06,171
…yine girersin sınava.
İnşallah seneye olur.
643
00:50:08,135 --> 00:50:10,606
Tamam, Nesrin.
Hadi yemeğimizi yiyelim.
644
00:50:17,348 --> 00:50:19,215
Sen ne dik dik bakıyorsun bana?
645
00:50:19,456 --> 00:50:23,238
Hastaneden beri var bir şey,
çıkar bakayım o baklayı.
646
00:50:25,405 --> 00:50:28,160
Anne, bu amcamızı bize
anlatmayacak mısınız artık?
647
00:50:29,181 --> 00:50:33,703
Ne amcası kızım? Senin amcan falan yok.
Durup dururken böyle şeyler çıkarma.
648
00:50:34,150 --> 00:50:38,108
Durup dururken mi?
Adam ablamın nikâh şahidi olmuş.
649
00:50:38,349 --> 00:50:40,817
(Derya) O günden beri ikimizi de
susturup duruyorsunuz.
650
00:50:41,109 --> 00:50:44,043
Okulda abi yapma,
ben senin kardeşinim diye bağırıyordu.
651
00:50:44,384 --> 00:50:47,371
Çocuk değiliz biz.
Hele aptal hiç değiliz.
652
00:50:49,510 --> 00:50:52,176
Dönüş, o adam yüzünden
sınavı kazanamayacak.
653
00:50:55,047 --> 00:50:58,047
(Gerilim müziği)
654
00:51:00,358 --> 00:51:01,609
Yaptığını beğendin mi?
655
00:51:01,808 --> 00:51:03,676
Ben mi kabahatli oldum şimdi?
656
00:51:03,917 --> 00:51:05,848
Bizden bir şey sakladığınızı biliyorum.
657
00:51:06,134 --> 00:51:08,430
Bir şey sakladığımız yok kızım.
Amca falan yok.
658
00:51:08,534 --> 00:51:10,223
Bu kelimeyi bu evde duymak istemiyorum.
659
00:51:10,464 --> 00:51:11,953
Bizden ne saklıyorsunuz anne?
660
00:51:12,110 --> 00:51:14,496
Öğrenmemizden bu kadar
korktuğunuz şey ne?
661
00:51:19,228 --> 00:51:21,793
Siz bilirsiniz.
Madem siz anlatmıyorsunuz…
662
00:51:22,034 --> 00:51:25,934
…ben de gider amcamla konuşurum.
Nasıl olsa bir gün karşıma çıkar.
663
00:51:26,778 --> 00:51:27,824
Derya!
664
00:51:28,033 --> 00:51:29,656
Derya hele öyle bir şey yap…
665
00:51:29,823 --> 00:51:32,082
Nesrin, tamam sakin ol.
666
00:51:37,704 --> 00:51:38,782
(Kapı açıldı)
667
00:51:41,210 --> 00:51:42,801
Uyandırdım mı?
668
00:51:46,207 --> 00:51:47,824
Yok, uyanıktım.
669
00:51:48,336 --> 00:51:50,024
Ben bu gece de burada
kalman gerekir diye…
670
00:51:50,198 --> 00:51:52,527
…pijamayla ayakkabı falan
getirmiştim ama…
671
00:51:53,221 --> 00:51:56,350
…doktorla konuştum,
çıkabilirsiniz dedi.
672
00:51:56,769 --> 00:51:58,113
Teşekkür ederim.
673
00:52:01,304 --> 00:52:02,539
Yardım edeyim.
674
00:52:12,542 --> 00:52:14,942
Anlıyorum kuyruğunu dik tutmaya
çalışıyorsun.
675
00:52:15,426 --> 00:52:17,129
Ama sırası değil.
676
00:52:21,672 --> 00:52:24,672
(Dram müziği)
677
00:52:35,718 --> 00:52:37,317
O eve gitmek istemiyorum.
678
00:52:40,020 --> 00:52:44,238
Ben evi temizlettim.
Evde kimse yok. Merak etme.
679
00:52:45,221 --> 00:52:48,430
Ya gelirse Rüçhan Hanım?
680
00:52:48,761 --> 00:52:51,305
Ben yanındayım, endişelenme.
681
00:52:53,573 --> 00:52:57,598
Eğer hemen eve gitmek istemiyorsan
dışarıda bir şeyler yiyelim istersen.
682
00:52:57,904 --> 00:53:01,189
Hem temiz hava almış olursun.
İster misin?
683
00:53:04,943 --> 00:53:07,887
(Somer) Ben dışarıdayım.
Hazır olunca çıkarsın.
684
00:53:14,637 --> 00:53:16,078
(Dönüş ağlıyor)
685
00:53:17,900 --> 00:53:20,900
(Hüzünlü müzik)
686
00:53:32,817 --> 00:53:36,650
Dönüş, özür dilerim.
Seni kırmak için söylemedim.
687
00:53:38,559 --> 00:53:40,102
Affettin mi beni?
688
00:53:47,109 --> 00:53:49,527
Sen bir şey yapmadın ki.
Ben sana kızmadım.
689
00:53:49,768 --> 00:53:52,324
Olsun. Yine de öyle
pat diye söylememeliydim.
690
00:53:53,736 --> 00:53:55,606
Sen de gördün mü babamın vurduğunu?
691
00:53:55,877 --> 00:54:00,879
Yok, ben filmin sonuna yetiştim.
Sen canlı izlemişsin.
692
00:54:01,754 --> 00:54:03,684
Senin kadar şanslı değildim.
693
00:54:04,220 --> 00:54:05,934
Salak. Deme öyle.
694
00:54:06,194 --> 00:54:07,856
Güldürdüm seni ama.
695
00:54:15,221 --> 00:54:18,082
Derya, o adam kim?
696
00:54:18,593 --> 00:54:22,660
Annem, babam, halam…
Bize hiç bahsetmediler bile.
697
00:54:22,938 --> 00:54:24,848
Bilmiyorum ama öğreneceğim.
698
00:54:25,501 --> 00:54:29,137
-Sence ablam biliyor mudur?
-Bence biliyordur da…
699
00:54:30,289 --> 00:54:31,969
…bu adam ne yapmış olabilir ki?
700
00:54:32,210 --> 00:54:35,848
Yani yıllardır sanki o
hiç yokmuş gibi davrandılar…
701
00:54:36,089 --> 00:54:38,840
…yani adamı hayatlarından
komple çıkarmışlar.
702
00:54:40,971 --> 00:54:43,973
Boş ver. Sen bunlara takılma,
iyileşmeye bak.
703
00:54:50,484 --> 00:54:53,027
Bunlar niye hâlâ
sipariş alamaya gelmedi?
704
00:54:55,810 --> 00:54:57,277
Sen iyisin değil mi?
705
00:54:57,832 --> 00:55:01,606
İyiyim. Sadece bir kaşarlı tost
bir de ayran istiyorum.
706
00:55:01,951 --> 00:55:04,215
-Ben söyleyip geleyim.
-Teşekkür ederim.
707
00:55:10,857 --> 00:55:12,430
(Telefon çalıyor)
708
00:55:15,242 --> 00:55:16,242
Aşkım.
709
00:55:16,323 --> 00:55:17,852
(Garson ses) Pardon, kusura bakmayın.
Çok sipariş vardı…
710
00:55:17,933 --> 00:55:19,051
…şimdi geliyorum masaya.
711
00:55:19,132 --> 00:55:21,043
Tamam. İki tane kaşarlı tost,
iki de ayran gönder bize.
712
00:55:21,293 --> 00:55:24,996
Geleceğim dedin, yemek hazırladım.
Neredesin sen?
713
00:55:25,237 --> 00:55:28,848
Türkan’la hastaneden çıktık,
eve geçmeden bir şeyler yiyeceğiz.
714
00:55:29,657 --> 00:55:31,086
Gelmiyor musun?
715
00:55:32,450 --> 00:55:33,836
Ben bu akşam gelmeyeyim Mine.
716
00:55:34,081 --> 00:55:36,973
Evde kalayım. Kız yalnız kalmasın.
Yazık, çok kötü olmuş.
717
00:55:37,231 --> 00:55:39,542
Dışarıda seninle vakit
geçirebilecek kadar iyiyse…
718
00:55:39,623 --> 00:55:42,559
…yalnız da kalabilir Somer.
Bakıcı ayarlayamıyor musun?
719
00:55:43,085 --> 00:55:45,660
Mine, kıskanılacak bir şey yok.
Tamam mı?
720
00:55:45,901 --> 00:55:47,403
Kıskandığımı kim söyledi?
721
00:55:47,865 --> 00:55:51,160
Benim kimseyi kıskandığım yok Somer.
Ben sadece sana kızgınım.
722
00:55:51,552 --> 00:55:53,559
Mine, başlamayalım yine.
723
00:55:54,017 --> 00:55:56,442
En azından arayabilirdin Somer.
724
00:55:56,683 --> 00:55:58,762
Gerçekten sabrımı çok zorluyorsun.
725
00:56:07,838 --> 00:56:10,119
-Derya.
-Efendim?
726
00:56:11,924 --> 00:56:13,442
Ben çok acıktım.
727
00:56:14,250 --> 00:56:15,539
Ben de.
728
00:56:16,621 --> 00:56:18,192
Tost mu yesek?
729
00:56:22,615 --> 00:56:26,121
Ablam olsa ben yapıp
getireyim size derdi.
730
00:56:28,794 --> 00:56:31,794
(Duygusal müzik)
731
00:56:37,917 --> 00:56:39,731
-Hadi gidip yiyelim.
-Hadi.
732
00:56:51,550 --> 00:56:53,481
Keşke içine kaşar da koysalarmış.
733
00:56:56,927 --> 00:56:58,344
Niye gülüyorsun?
734
00:56:59,222 --> 00:57:00,965
Babam gibi söyledin.
735
00:57:02,294 --> 00:57:03,654
O da böyle kızar.
736
00:57:03,888 --> 00:57:05,602
Haklı ama. Kızılır yani.
737
00:57:07,340 --> 00:57:09,340
Çift kaşarlı demen gerekiyordu.
738
00:57:14,292 --> 00:57:16,267
Babanla dansınız çok güzeldi.
739
00:57:17,582 --> 00:57:18,684
Gıpta ettim.
740
00:57:19,727 --> 00:57:22,727
(Duygusal müzik)
741
00:57:46,423 --> 00:57:49,423
(Müzik)
742
00:57:56,688 --> 00:57:59,118
Sana bir soru sordum. Kocan nerede?
743
00:57:59,205 --> 00:58:02,196
(Rüçhan dış ses) Niye bu evde değil
Allah'ın cezası!
744
00:58:02,361 --> 00:58:05,563
Niye bu evde değil?
745
00:58:05,705 --> 00:58:06,894
(Türkan dış ses) Rüçhan Hanım lütfen.
746
00:58:06,974 --> 00:58:08,471
(Rüçhan dış ses) Sen
ne yapıyorsun burada?
747
00:58:08,552 --> 00:58:09,583
(Somer) Türkan.
748
00:58:12,949 --> 00:58:15,313
Tamam, sakin ol. Korkma.
749
00:58:19,019 --> 00:58:20,219
Ben yanındayım.
750
00:58:26,776 --> 00:58:28,004
(Somer iç çekti)
751
00:58:29,988 --> 00:58:30,988
Tamam, tamam.
752
00:58:31,699 --> 00:58:34,124
Gel, tamam. Ben seni çıkarayım.
753
00:58:35,316 --> 00:58:36,316
Gel.
754
00:58:37,519 --> 00:58:40,519
(Duygusal müzik)
755
00:59:03,049 --> 00:59:04,426
Ben onu alayım.
756
00:59:04,935 --> 00:59:06,026
Sağ ol.
757
00:59:08,901 --> 00:59:10,456
Arkana bir yastık daha koyalım mı?
758
00:59:10,822 --> 00:59:11,962
Olur.
759
00:59:13,112 --> 00:59:16,112
(Duygusal müzik)
760
00:59:24,564 --> 00:59:25,764
Rahat mısın?
761
00:59:26,963 --> 00:59:29,963
(Duygusal müzik)
762
00:59:49,873 --> 00:59:51,958
Bunu bana neden yaptınız?
763
00:59:53,056 --> 00:59:56,056
(Müzik)
764
01:00:06,466 --> 01:00:08,854
Annemin sana yaptığının hiçbir özrü yok.
765
01:00:09,536 --> 01:00:11,503
Bunu bana Rüçhan Hanım yapmadı.
766
01:00:13,372 --> 01:00:14,598
Sen yaptın.
767
01:00:19,942 --> 01:00:21,618
Benimle neden evlendin?
768
01:00:27,474 --> 01:00:29,949
Bu evliliği annenin baskısıyla yaptın.
769
01:00:35,841 --> 01:00:39,323
İlk görüştüğümüz gün
söylemeye çalıştığın buydu demek.
770
01:00:44,677 --> 01:00:47,966
Keşke o gün benimle
açık açık konuşsaydın, Somer.
771
01:00:51,630 --> 01:00:54,466
Beni de kendini de bunun içine çekmezdin.
772
01:01:03,750 --> 01:01:05,145
Susuyorsun.
773
01:01:07,871 --> 01:01:09,415
Cevap vermiyorsun.
774
01:01:11,598 --> 01:01:13,185
Belki veremiyorsun.
775
01:01:18,614 --> 01:01:20,860
Ama sessizlik çok şeyi cevaplar.
776
01:01:22,569 --> 01:01:25,569
(Müzik)
777
01:01:45,007 --> 01:01:48,007
(Müzik devam ediyor)
778
01:01:57,783 --> 01:01:58,903
(Kapı kapandı)
779
01:01:59,201 --> 01:02:01,454
(Dönüş dış ses) Büyük, sağır sessizlik.
780
01:02:02,734 --> 01:02:05,462
Türkan ablamın kendini
bir pelerin gibi sarıp sarmaladığı...
781
01:02:05,583 --> 01:02:09,579
...o derin suskunluk
onu narin bir genç kızdan...
782
01:02:09,889 --> 01:02:12,440
...güçlü bir sabır işçisine
dönüştürecekti.
783
01:02:13,526 --> 01:02:18,608
Bunu o vakit ne o bilebiliyordu
ne de çevresindekiler.
784
01:02:21,371 --> 01:02:26,695
Ablamı gönderdiğimiz o sarayda
bir değil, birden fazla esir varmış meğer.
785
01:02:28,832 --> 01:02:32,345
İki mahkûm birbirine çaresizce
teselli olmaya çalışırken...
786
01:02:32,438 --> 01:02:35,871
...olup bitenden habersiz biz diğerleri...
787
01:02:36,046 --> 01:02:38,122
...kendi hikâyemizin içinde
yol alıyorduk.
788
01:02:40,793 --> 01:02:43,824
Kimse gelip bir başkasının hayatını
değiştiremez.
789
01:02:44,418 --> 01:02:47,340
Kimse bir başkasının öyküsünü yazamaz.
790
01:02:48,481 --> 01:02:49,943
Herkes kendinden...
791
01:02:50,416 --> 01:02:52,346
...sadece kendinden sorumlu.
792
01:02:53,411 --> 01:02:56,022
Annem ve babam önceleri
her konuda anlaşırdı.
793
01:02:56,389 --> 01:03:00,246
Ve babamın anneme duyduğu
bitimsiz sevgiye gıpta ederdik.
794
01:03:00,856 --> 01:03:03,865
Çok sevilmekle hiç sevilmemek arasında
hayatları bir başkasına...
795
01:03:03,946 --> 01:03:07,836
...ilişik yaşayanlar, çok severek de
başkalarını esir edebiliyormuş.
796
01:03:08,172 --> 01:03:11,109
En sevdiklerini. Evlatlarını örneğin.
797
01:03:19,589 --> 01:03:22,927
En ufak bir ihtiyacı olduğunda
beni arıyorsunuz, annemi değil.
798
01:03:23,365 --> 01:03:25,365
-Anladın mı?
-Anladım, Somer Bey.
799
01:03:27,274 --> 01:03:30,274
(Kuşlar ötüyor)
800
01:03:39,701 --> 01:03:40,841
Derya?
801
01:03:44,445 --> 01:03:46,320
-Nereye?
-Dönüş'le biraz yürüyeceğiz.
802
01:03:46,401 --> 01:03:49,320
Hava alsın dedim. Sonra da ben
arkadaşlarımla buluşacağım.
803
01:03:50,625 --> 01:03:55,305
Siz bilirsiniz. Madem siz anlatmıyorsunuz,
ben de gider amcamla konuşurum.
804
01:04:01,304 --> 01:04:05,916
Kızım bugün kardeşine baksan? Çıkmasanız?
O da yorgun zaten.
805
01:04:06,081 --> 01:04:08,081
Niye? Ben, Dönüş'ün bakıcısı mıyım?
806
01:04:10,340 --> 01:04:13,413
-Nereye gideceksiniz?
-Her zamanki kafeye işte.
807
01:04:13,778 --> 01:04:17,372
Anne sen de gel benimle.
Böylece her anımı gözlemlemiş olursun.
808
01:04:17,453 --> 01:04:18,773
Sen rahat, ben rahat.
809
01:04:18,853 --> 01:04:21,117
Sen niye benimle
dik dik konuşuyorsun kızım?
810
01:04:21,238 --> 01:04:25,026
Anne ya! Bütün sene sınava çalıştım,
çalışmaya da devam edeceğim.
811
01:04:25,123 --> 01:04:27,543
Birkaç gün tatilim var.
Arkadaşlarımla buluşmam...
812
01:04:27,643 --> 01:04:29,293
...seni neden bu kadar çok geriyor anne?
813
01:04:29,387 --> 01:04:32,321
Sen bunu mahsus yapıyorsun.
Vallahi mahsus yapıyorsun.
814
01:04:32,594 --> 01:04:35,851
Hiçbir şey de konuşulmuyor!
Size hiçbir şey de sorulmuyor canım!
815
01:04:36,115 --> 01:04:37,331
-Ay!
-(Dönüş) Ne oluyor?
816
01:04:37,549 --> 01:04:41,069
Her zamanki annemiz işte.
Gitmeyin, evde kalın olayları.
817
01:04:42,700 --> 01:04:43,700
Boş ver.
818
01:04:45,043 --> 01:04:46,434
Hadi gel.
819
01:04:52,050 --> 01:04:54,050
(Müzik)
820
01:05:02,144 --> 01:05:05,002
Bu mu? Senin için kıymetli olan bu mu?
821
01:05:05,250 --> 01:05:06,323
(Türkan dış ses) Bırakın.
822
01:05:07,017 --> 01:05:09,017
(Rüçhan dış ses) Al sana!
(Cam kırıldı)
823
01:05:09,191 --> 01:05:13,082
Rüçhan Hanım yapmayın, ne olur.
Siz delirdiniz mi?
824
01:05:13,434 --> 01:05:16,017
(Rüçhan dış ses) Evet, delirdim!
825
01:05:16,328 --> 01:05:19,113
Hâlâ konuşuyor!
Hâlâ konuşuyor!
826
01:05:19,434 --> 01:05:22,709
Şu gençliğini, şu bedenini kullanmayı
bilemedin.
827
01:05:22,990 --> 01:05:26,223
(Türkan dış ses) Onu bırakın.
Ne olur bırakın.
828
01:05:26,536 --> 01:05:28,195
(Rüçhan dış ses) Al sana!
829
01:05:31,895 --> 01:05:33,728
(Hizmetli) Bir şey mi istediniz,
Türkan Hanım?
830
01:05:34,028 --> 01:05:35,941
Türkan Hanım iyi misiniz?
831
01:05:37,316 --> 01:05:39,546
Türkan Hanım! Türkan Hanım!
832
01:05:42,587 --> 01:05:43,651
Oh...
833
01:05:47,248 --> 01:05:48,479
Aşkım.
834
01:05:55,665 --> 01:05:58,480
-Ne bu şimdi?
-Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
835
01:05:58,782 --> 01:06:00,784
-Neden?
-Gerçekten hiçbir şey olmamış gibi mi...
836
01:06:00,870 --> 01:06:05,383
...davranacaksın, Somer.
-Mine yapma. Biz bunları seninle konuştuk.
837
01:06:05,836 --> 01:06:09,452
-Zor olacağını ikimiz de biliyorduk.
-Şunu aklından çıkarma.
838
01:06:10,491 --> 01:06:13,647
Ben burada oturup sırasını bekleyecek
bir kadın değilim.
839
01:06:15,553 --> 01:06:16,553
Mine.
840
01:06:17,701 --> 01:06:20,225
Mine sen ne diyorsun?
841
01:06:23,475 --> 01:06:27,755
Sevgilim, benim için senden başkasının
olabileceğini düşünmüyorsun herhâlde...
842
01:06:27,896 --> 01:06:28,896
...değil mi?
843
01:06:31,077 --> 01:06:34,009
Mine, ben hiç hesap edemediğim bir olayın
tam ortasında kaldım.
844
01:06:34,414 --> 01:06:39,871
Annem, Türkan'ı dövmüş. Hastanelik etmiş.
Kız yalnızdı. Ben ne yapsaydım Mine?
845
01:06:40,288 --> 01:06:43,586
Mecbur olmasam oraya asla gitmezdim.
Bunu en iyi sen biliyorsun.
846
01:06:44,132 --> 01:06:45,964
Hiç mecbur görünmüyorsun.
847
01:06:47,391 --> 01:06:49,922
Dünden beri neler yaşadığımın
sen farkında değilsin herhâlde?
848
01:06:50,193 --> 01:06:53,517
Anlatmadığın, beni geçiştirdiğin için
olabilir mi?
849
01:06:58,710 --> 01:06:59,907
Aşkım...
850
01:07:01,085 --> 01:07:02,597
...biz seninle neleri atlattık.
851
01:07:02,919 --> 01:07:05,875
Şimdi bunun ayağımıza takılmasına
izin vermeyeceksin herhâlde?
852
01:07:06,967 --> 01:07:09,967
(Gerilim müziği)
853
01:07:17,491 --> 01:07:19,557
Bana böyle mi destek oluyorsun?
854
01:07:20,366 --> 01:07:21,396
Bravo!
855
01:07:21,716 --> 01:07:24,716
(Telefon çalıyor)
856
01:07:28,739 --> 01:07:30,300
-Efendim?
-(Hizmetli ses) Somer Bey...
857
01:07:30,381 --> 01:07:33,050
...Türkan Hanım birden düştü, bayıldı.
Kendinde değil.
858
01:07:37,264 --> 01:07:38,624
Tamam, geliyorum.
859
01:07:44,116 --> 01:07:47,396
Koşa koşa gitmeyeceksin herhâlde,
değil mi Somer?
860
01:07:52,178 --> 01:07:54,212
Somer sabrımı zorluyorsun.
861
01:07:57,217 --> 01:07:58,979
Sen beni tehdit mi ediyorsun?
862
01:07:59,574 --> 01:08:02,423
Hayır, uyarıyorum.
863
01:08:02,975 --> 01:08:05,327
Hemen döneceğim. Konuşuruz.
864
01:08:15,097 --> 01:08:17,097
(Dilek) Aa, Dönüş de gelmiş!
865
01:08:17,445 --> 01:08:20,139
Derya, Dönüş buradayız, gelsenize.
866
01:08:20,787 --> 01:08:22,086
Oturalım mı?
867
01:08:22,909 --> 01:08:25,386
-Hadi gel ya, otururuz.
-Derya seni geberteceğim!
868
01:08:25,784 --> 01:08:26,784
Hadi gel.
869
01:08:27,352 --> 01:08:29,142
-Gel, geç şöyle.
-Hoş geldiniz.
870
01:08:29,340 --> 01:08:31,941
-Merhaba.
-Hoş geldiniz. Ne yapıyorsunuz?
871
01:08:32,222 --> 01:08:35,022
-İyi, senden ne haber?
-Ben de iyi vallahi.
872
01:08:35,392 --> 01:08:38,050
Aa, Serdar da geliyor!
Serdar buradayız.
873
01:08:41,899 --> 01:08:44,079
-(Serdar) Herkese selam.
-(Hep bir ağızdan) Hoş geldin.
874
01:08:44,161 --> 01:08:45,315
(Serdar) Hoş buldum.
875
01:08:49,008 --> 01:08:53,602
Dönüş geçmiş olsun. Nasılsın şimdi?
Duyunca gerçekten çok üzüldüm.
876
01:08:53,888 --> 01:08:55,316
İyiyim. Sağ ol.
877
01:08:55,864 --> 01:08:59,542
-Serdar kaç yaptın lan sınavda?
-O 'full' çekmiştir. Sorduğun soruya bak!
878
01:08:59,953 --> 01:09:02,493
(Dilek) Bırakın şu sınavı ya!
Şiştim vallahi!
879
01:09:02,898 --> 01:09:06,001
Neyse ne işte! Geçti, bitti, gitti.
Gelince göreceğiz.
880
01:09:06,082 --> 01:09:09,596
Tamam artık, kapatın şu sınav muhabbetini.
Herkes birinci basamağı geçecek.
881
01:09:09,682 --> 01:09:10,859
Anladık.
882
01:09:19,997 --> 01:09:21,706
Olanlardan haberim var.
883
01:09:22,938 --> 01:09:25,998
Hepimiz adına senden özür dilemeye
gelmiştim aslında.
884
01:09:28,116 --> 01:09:29,844
(Kapı açıldı)
885
01:09:30,087 --> 01:09:31,087
Türkan!
886
01:09:32,822 --> 01:09:33,822
Baba?
887
01:09:34,463 --> 01:09:37,118
Annen karını bu hâle getirene kadar
sen neredeydin?
888
01:09:37,199 --> 01:09:40,090
-Baba çık git evimden.
-Somer, baban özür dilemek için...
889
01:09:40,171 --> 01:09:41,993
Özür dilemek için geldi, öyle mi?
890
01:09:42,419 --> 01:09:44,290
Ne oldu, bir özürle her şeyi hallettin mi?
891
01:09:44,443 --> 01:09:46,952
Somer şimdi bunları konuşmanın
sırası değil.
892
01:09:47,033 --> 01:09:49,461
Sana soruyorum. Her şeyi
bir özürle çözüyor musun baba?
893
01:09:49,621 --> 01:09:52,681
-Somer lütfen benimle böyle konuşma!
-Baba...
894
01:09:53,594 --> 01:09:54,736
...evimden çık.
895
01:09:56,025 --> 01:09:59,025
(Gerilim müziği)
896
01:10:08,000 --> 01:10:09,040
(Kapı açıldı)
897
01:10:11,000 --> 01:10:12,120
(Kapı kapandı)
898
01:10:13,109 --> 01:10:15,843
Ne oldu? Sen niye bayıldın?
899
01:10:16,071 --> 01:10:18,549
İyi misin? Seni
hastaneye götüreyim mi?
900
01:10:18,948 --> 01:10:20,961
Gerek yok. Teşekkür ederim.
901
01:10:22,919 --> 01:10:26,402
Ben sadece olanlardan sonra
buraya girince...
902
01:10:27,163 --> 01:10:28,612
...biraz kötü oldum.
903
01:10:34,805 --> 01:10:35,805
Somer...
904
01:10:37,836 --> 01:10:40,267
...babanın üzerine fazla gitmedin mi?
905
01:10:41,334 --> 01:10:43,084
Asla anlamayacaksın, değil mi?
906
01:10:45,329 --> 01:10:47,129
O kadar saf ve temizsin ki.
907
01:10:49,133 --> 01:10:51,456
Sonunda bize benzemenden çok korkuyorum.
908
01:10:52,242 --> 01:10:55,540
Ben içinde bulunduğum bütün bu durumlara
katlanabilecek güçteyim.
909
01:10:57,446 --> 01:10:58,446
Ama sen...
910
01:10:59,219 --> 01:11:02,028
Sen o gücü nereden alıyorsun
henüz bilmiyorum...
911
01:11:03,375 --> 01:11:05,437
...ama ben o gücü sevgiden alıyorum.
912
01:11:09,336 --> 01:11:10,899
Ve o güce inanıyorum.
913
01:11:11,884 --> 01:11:14,884
(Müzik)
914
01:11:21,992 --> 01:11:23,518
Benim gitmem lazım.
915
01:11:33,672 --> 01:11:34,792
(Kapı kapandı)
916
01:11:37,754 --> 01:11:40,754
(Duygusal müzik)
917
01:11:51,558 --> 01:11:53,558
(Telefon numarası çeviriyor)
918
01:11:54,140 --> 01:11:55,625
(Telefon çalıyor)
919
01:11:57,694 --> 01:11:58,745
Alo?
920
01:11:58,825 --> 01:11:59,960
(Nesrin ses) Türkan'la
görüşebilir miyim?
921
01:12:00,092 --> 01:12:02,757
(Hizmetli) Tabii ki.
Türkan Hanım, anneniz.
922
01:12:08,114 --> 01:12:11,221
-Anneciğim.
-(Nesrin ses) Türkan, yavrum...
923
01:12:12,096 --> 01:12:14,495
...ben seni şey için aradım anneciğim.
924
01:12:15,594 --> 01:12:19,384
-Dün konuşamadık. Dönüş hemen kapattı.
-Ne oldu?
925
01:12:19,695 --> 01:12:23,183
Anne bir şey mi oldu? Dönüş...
Yoksa Dönüş'e mi bir şey oldu?
926
01:12:23,487 --> 01:12:27,446
Ay, yok! Bir şey olmadı, kızım.
Şey diyecektim.
927
01:12:27,878 --> 01:12:31,493
Baban seni çok merak ediyor.
Eğer müsaitseniz...
928
01:12:31,609 --> 01:12:34,294
...yarın Somer'le birlikte
bize gelin diyorum.
929
01:12:34,576 --> 01:12:36,056
Ya da biz size gelelim.
930
01:12:37,344 --> 01:12:38,344
Anne...
931
01:12:40,478 --> 01:12:41,478
...ben...
932
01:12:47,620 --> 01:12:50,929
Seni anlıyorum. Şimdi ilk günler tabii.
933
01:12:51,198 --> 01:12:54,526
Ama biz de seni çok özledik kızım.
Sen de bizi anla.
934
01:12:54,936 --> 01:12:57,101
Anneciğim ben de sizi çok özlüyorum.
935
01:12:57,790 --> 01:13:00,435
Türkan düğünü hiç konuşamadık.
936
01:13:00,784 --> 01:13:03,776
Bütün Ayvalık bizi konuşuyor.
Düğünü konuşuyor.
937
01:13:04,023 --> 01:13:07,031
(Nesrin ses) Babanı bir görsen!
İstemem, etmem diyordu ama...
938
01:13:07,303 --> 01:13:10,324
...düğünden bahsedildi mi
bir havalı, bir havalı!
939
01:13:11,402 --> 01:13:14,854
Seni öyle bembeyaz gelinlik içinde
gördüm ya kızım...
940
01:13:15,049 --> 01:13:17,557
...nasıl güzeldin. Ah!
941
01:13:17,917 --> 01:13:19,917
(Nesrin ses) Artık ölsem de gam yemem.
942
01:13:20,323 --> 01:13:23,565
-Anne...
-(Nesrin) Türkan sana ne diyeceğim.
943
01:13:23,675 --> 01:13:27,815
Biz hiç seninle oturup anne kız
uzun uzun konuşamadık yavrum.
944
01:13:28,097 --> 01:13:32,128
Her evliliğin ilk günleri,
ilk ayları zor geçer yavrum.
945
01:13:32,209 --> 01:13:36,729
İki yabancı aynı evdesiniz. Birbirinizi
tanımaya, alışmaya çalışıyorsunuz.
946
01:13:37,868 --> 01:13:39,886
(Nesrin ses) Ola ki canını sıkan
bir şey oldu...
947
01:13:40,283 --> 01:13:42,617
...sakın kocana surat asma,
tamam mı yavrum?
948
01:13:42,931 --> 01:13:46,510
Eskiler ne demiş? Yuvayı dişi kuş yapar.
949
01:13:47,127 --> 01:13:49,496
Sen yine yapıcı ol, tamam mı anneciğim?
950
01:13:49,823 --> 01:13:53,632
Senin mürüvvetini gördük,
bir de torunumuzu görürsek...
951
01:13:53,834 --> 01:13:56,287
...babanı düşünemiyorum bile Türkan.
952
01:13:56,893 --> 01:13:59,425
Bize vereceğin en büyük hediye olur,
kızım.
953
01:13:59,542 --> 01:14:02,425
Yüzünüzün aydınlığı, benim güzel kızım.
954
01:14:05,614 --> 01:14:09,106
Annem sen sakın beni merak etme,
olur mu?
955
01:14:10,144 --> 01:14:12,261
-Aklın kalmasın.
-Türkan...
956
01:14:12,589 --> 01:14:14,983
...ben seni tutmayayım kızım.
Çok oyaladım.
957
01:14:17,386 --> 01:14:20,466
Seni çok özledim. Seni çok özlüyoruz.
958
01:14:20,998 --> 01:14:23,531
Babanı merak etme,
ben babanı oyalarım.
959
01:14:24,474 --> 01:14:27,930
-Somer'e selam söyle, kızım.
-Tamam anneciğim, söylerim.
960
01:14:28,103 --> 01:14:32,255
Sen de kızları benim için öp.
Babama da sımsıkı sarıl, olur mu?
961
01:14:32,591 --> 01:14:34,458
Tamam anneciğim. Sarılırım.
962
01:14:34,810 --> 01:14:36,512
Güzel yavrum benim.
963
01:14:38,083 --> 01:14:39,683
Sen de bizi merak etme.
964
01:14:41,000 --> 01:14:43,761
Sen de beni merak etme anneciğim.
Ben çok iyiyim.
965
01:14:44,349 --> 01:14:45,771
Hadi hoşça kal.
966
01:14:46,974 --> 01:14:49,974
(Duygusal müzik)
967
01:15:04,729 --> 01:15:07,931
Herkes yarınki eğlenceye geliyor,
değil mi? Dans ederiz biraz.
968
01:15:09,745 --> 01:15:12,353
(Dilek) Derya, Dönüş siz ne yapacaksınız?
969
01:15:12,510 --> 01:15:15,173
Babam kızlar giderse
sen de gidebilirsin, dedi.
970
01:15:15,533 --> 01:15:18,959
Hadi gidelim ya. Hem kafamız dağılır.
Eğleniriz biraz.
971
01:15:20,150 --> 01:15:21,810
Geliriz herhâlde.
972
01:15:22,995 --> 01:15:24,827
(Dilek) Tamam, değil mi?
973
01:15:26,838 --> 01:15:29,283
-Dönüş iyi misin?
-Nereye gidiyorsun?
974
01:15:29,578 --> 01:15:33,899
Çarşıda işim var. Sait abiye
kaset doldurtacaktım. Siz keyfinize bakın.
975
01:15:34,243 --> 01:15:37,384
Dönüş iyi misin? Ben de geleyim mi?
976
01:15:38,193 --> 01:15:39,443
Derya iyiyim.
977
01:15:40,045 --> 01:15:42,045
-Ben gideyim.
-Bekle, geleyim işte.
978
01:15:43,872 --> 01:15:47,287
Kendimi çok iyi hissetmiyorum.
Biraz yürüyüş yapacağım. Sen otur.
979
01:15:47,847 --> 01:15:50,757
Boşboğazlar ya! Boş ver,
sen onlara takılma. Gel.
980
01:15:51,648 --> 01:15:53,124
Evde görüşürüz.
981
01:15:54,859 --> 01:15:57,859
(Müzik)
982
01:16:10,669 --> 01:16:15,003
Nesrin hayırdır? Sen böyle
apar topar gelmezdin hiç.
983
01:16:15,307 --> 01:16:17,907
Keşke geleceğini haber verseydin canım.
984
01:16:18,591 --> 01:16:20,591
Sen geliyorsun, ben niye gelmeyeyim?
985
01:16:21,233 --> 01:16:22,384
Haa... Evet.
986
01:16:22,991 --> 01:16:26,437
Kızların sınavı nasıl geçti?
Seni dün aradım, evde yoktun.
987
01:16:26,737 --> 01:16:30,772
Ben de akşam yemekten falan
daldım gittim. Seni aramayı unuttum.
988
01:16:30,961 --> 01:16:34,150
Derya'nınki iyi de
Dönüş sınavda bayılmış.
989
01:16:34,279 --> 01:16:36,279
-Hastaneye kaldırmışlar.
-Ay!
990
01:16:36,861 --> 01:16:39,537
Ay, vallahi bak, yemin ederim
içime doğdu!
991
01:16:39,695 --> 01:16:42,115
Böyle bir şey olacağını biliyordum.
Şimdi nasıl, iyi mi?
992
01:16:42,196 --> 01:16:45,763
(Nesrin) İyi. Merak edilecek
bir şey yok. Ben aslında niye geldim.
993
01:16:45,990 --> 01:16:49,489
Fatih, Derya'yla Dönüş'ün
sınava girdiği okula gitmiş.
994
01:16:49,570 --> 01:16:52,513
Dönüş pencereden bakınca
babasıyla ikisini kavga ederken görmüş.
995
01:16:52,632 --> 01:16:55,726
Abla bugün pazar bir ucuzdu,
bir ucuzdu!
996
01:17:00,748 --> 01:17:02,948
Oo, yengem de gelmiş.
997
01:17:04,288 --> 01:17:05,728
Hoş geldin yenge.
998
01:17:12,822 --> 01:17:14,170
Nasılsın yenge?
999
01:17:15,227 --> 01:17:16,702
Nesrin gitme.
1000
01:17:21,873 --> 01:17:23,672
Abla, yengem sana çok fena kızdı.
1001
01:17:24,326 --> 01:17:25,346
Fatih sus!
1002
01:17:26,569 --> 01:17:27,865
Sakın konuşma!
1003
01:17:33,991 --> 01:17:34,991
Ay!
1004
01:17:35,523 --> 01:17:37,740
-Dur, tahmin edeyim.
-Neyi?
1005
01:17:37,905 --> 01:17:39,442
Sezen, Kenan, Mustafa.
1006
01:17:39,842 --> 01:17:42,831
Hiçbiri. Sait abinin
kayıt cihazı bozulmuş.
1007
01:17:43,076 --> 01:17:45,693
Sen artık eğlencede
benim yerime de dinlersin.
1008
01:17:53,397 --> 01:17:55,397
Ne yapıyorsun sokakta?
1009
01:17:56,107 --> 01:17:57,209
(Bisiklet zil çalıyor)
1010
01:17:57,645 --> 01:18:00,094
Benim bir fikrim var.
Ben eğlenceye gitmeyeyim...
1011
01:18:00,298 --> 01:18:02,298
...seninle birlikte şeytan sofrasına
gidelim.
1012
01:18:02,433 --> 01:18:04,731
Ben sana bestelediğim
bütün şarkıları söyleyeyim.
1013
01:18:08,412 --> 01:18:11,804
Sen ne yap, biliyor musun?
Sen o bildiğin şarkıları...
1014
01:18:11,967 --> 01:18:14,756
...yarın öbür gün üniversitedeki
güzel kızlara söylersin.
1015
01:18:15,072 --> 01:18:18,357
Şimdi çekil önümden.
İyi geçen sınavın tadını çıkar.
1016
01:18:20,006 --> 01:18:23,006
(Müzik)
1017
01:18:29,480 --> 01:18:31,537
(Duygusal müzik)
1018
01:18:45,959 --> 01:18:47,676
Nesrinciğim eline sağlık.
Çok güzel olmuş.
1019
01:18:47,757 --> 01:18:49,130
Köfteler geldi.
1020
01:18:50,428 --> 01:18:53,668
-Eline sağlık, annem.
-(Türkan) Afiyet olsun, anneciğim.
1021
01:18:54,959 --> 01:18:56,041
Türkan...
1022
01:18:56,679 --> 01:18:57,945
...güzel kızım.
1023
01:18:58,412 --> 01:19:01,040
Hadi şöyle güzel bir şarkı söyle de...
1024
01:19:01,791 --> 01:19:03,868
...masamız şenlensin.
-Tabii, babacığım.
1025
01:19:04,041 --> 01:19:06,381
Şeyi söyle! Ah ne güzel, ne güzel.
1026
01:19:06,475 --> 01:19:08,529
-Babamın en sevdiği.
-(Nesrin) Hadi söyle.
1027
01:19:08,764 --> 01:19:10,830
"Gözleri aşka gülen"
1028
01:19:11,360 --> 01:19:13,580
"Taze söğüt dalısın"
1029
01:19:14,255 --> 01:19:16,255
"Gözleri aşka gülen"
1030
01:19:16,764 --> 01:19:18,925
"Taze söğüt dalısın"
1031
01:19:19,287 --> 01:19:22,037
"Gel bana her gece sen"
1032
01:19:22,294 --> 01:19:24,735
"Gönlüme dolmalısın"
1033
01:19:24,927 --> 01:19:27,646
"Gel bana her gece sen"
1034
01:19:27,850 --> 01:19:30,437
"Gönlüme dolmalısın"
1035
01:19:30,871 --> 01:19:33,680
"Tatlı gülüş pek yaraşır"
1036
01:19:33,953 --> 01:19:36,684
"Gözleri ömre bedel"
1037
01:19:36,978 --> 01:19:40,001
"Ah ne güzel, ne güzel seni sevmek"
1038
01:19:40,163 --> 01:19:42,665
"Ah ne güzel, ne güzel."
1039
01:19:43,111 --> 01:19:46,063
"Tatlı gülüş pek yaraşır"
1040
01:19:46,144 --> 01:19:48,844
"Gözleri ömre bedel"
1041
01:19:49,321 --> 01:19:52,422
"Ah ne güzel, ne güzel seni sevmek"
1042
01:19:52,503 --> 01:19:55,102
"Ah ne güzel, ne güzel"
1043
01:19:55,469 --> 01:19:59,991
"Sensiz elem bana yâr"
1044
01:20:00,905 --> 01:20:04,127
"Doğ benim ömrüme, doğ da güneş gibi"
1045
01:20:04,208 --> 01:20:06,675
"Aşkımı tazele gel"
1046
01:20:07,580 --> 01:20:10,105
"Aşkımı tazele gel"
1047
01:20:10,527 --> 01:20:13,713
"Tatlı gülüş pek yaraşır"
1048
01:20:13,900 --> 01:20:16,705
"Gözleri ömre bedel"
1049
01:20:17,143 --> 01:20:20,423
"Ah ne güzel, ne güzel seni sevmek"
1050
01:20:20,504 --> 01:20:22,940
"Ah ne güzel, ne güzel"
1051
01:20:27,517 --> 01:20:29,752
(Kapı açıldı)
1052
01:20:36,111 --> 01:20:37,507
Hoş geldin.
1053
01:20:38,745 --> 01:20:39,745
Sağ ol.
1054
01:20:41,018 --> 01:20:44,018
(Duygusal müzik)
1055
01:20:59,502 --> 01:21:00,502
(İç çekti)
1056
01:21:01,298 --> 01:21:04,298
(Duygusal müzik)
1057
01:21:27,637 --> 01:21:29,637
Kanal D haber merkezinden
iyi akşamlar.
1058
01:21:29,718 --> 01:21:31,234
Gecenin İçinden'e hoş geldiniz.
1059
01:21:31,429 --> 01:21:34,429
(Haber sunumu devam ediyor)
(Duygusal müzik)
1060
01:21:41,255 --> 01:21:42,375
Sağ ol, canım.
1061
01:21:49,931 --> 01:21:51,029
Kızım...
1062
01:21:52,552 --> 01:21:54,022
...çay olmuştur. Hadi getirin.
1063
01:21:54,271 --> 01:21:57,059
Derya hadi. Hem çaydanlığı
hem bardakları taşıyamam.
1064
01:21:57,371 --> 01:22:01,181
Üf! Ablam gitti,
bütün iş bize kaldı yani.
1065
01:22:05,844 --> 01:22:09,815
Ee, Nesrin?
Hâlâ bir şey söylemeyecek misin?
1066
01:22:14,298 --> 01:22:15,595
(İç çekti)
1067
01:22:22,805 --> 01:22:25,982
Fatih meselesini konuşmak için
ben bugün Nezahat'e gittim.
1068
01:22:26,138 --> 01:22:27,954
Canını sıkacak bir şey mi söyledi?
1069
01:22:29,587 --> 01:22:33,901
Ben daha konuyu açmadan
senin Fatih, Nezahat'in kapısından...
1070
01:22:34,365 --> 01:22:37,123
...elinde pazar torbalarıyla girdi.
-Nasıl?
1071
01:22:38,407 --> 01:22:39,407
Fatih?
1072
01:22:39,887 --> 01:22:43,568
Bir de bana pişkin pişkin "Oo yenge
sen mi geldin? Hoş geldin." diyor
1073
01:22:43,649 --> 01:22:46,785
Ben onu bugün oradan öldürmeden
çıktım ya Sadık!
1074
01:22:47,420 --> 01:22:48,806
Nesrin anlamadım.
1075
01:22:49,545 --> 01:22:51,545
Fatih, Nezahat'te mi kalıyormuş?
1076
01:22:53,740 --> 01:22:56,501
Nezahat nasıl böyle bir şeye
müsaade eder!
1077
01:22:56,633 --> 01:23:00,016
Adam karabatak gibi.
Her yerden karşımıza çıkıyor.
1078
01:23:01,352 --> 01:23:04,194
Kendimi çok çaresiz hissediyorum Sadık.
1079
01:23:04,906 --> 01:23:09,377
Nesrin... Nesrin lütfen üzme kendini.
Tamam.
1080
01:23:10,111 --> 01:23:14,585
Bak, hep bizim kızımız olarak kalacak.
Kimse onu bizden alamayacak. Göreceksin.
1081
01:23:14,828 --> 01:23:17,728
Tabii ki alamayacak.
Tabii ki o benim kızım.
1082
01:23:17,880 --> 01:23:20,542
Onu ben doğurmadım ama
onu ben büyüttüm, sen büyüttün.
1083
01:23:20,718 --> 01:23:22,071
Şu kadardı.
1084
01:23:23,000 --> 01:23:24,663
Az daha ölüyordu.
1085
01:23:27,358 --> 01:23:30,033
Ne kadar çok gazı vardı, hatırlıyor musun?
1086
01:23:33,162 --> 01:23:34,310
Hatırlıyorum.
1087
01:23:34,815 --> 01:23:39,273
Hep senin kucağında.
Oran hep ıslak gezerdin.
1088
01:23:41,212 --> 01:23:42,212
(İç çekti)
1089
01:23:43,102 --> 01:23:44,829
Annemin ağzını bıçak açmıyor.
1090
01:23:45,251 --> 01:23:46,649
Kesin yeni bir şey oldu.
1091
01:23:46,902 --> 01:23:49,628
Dönüş bu işin içinde
çok büyük bir iş var.
1092
01:23:49,921 --> 01:23:52,288
Sence de çok garip davranmıyorlar mı?
1093
01:23:53,126 --> 01:23:57,170
Ben yarın önce halama,
sonra da ablama gidip soracağım vallahi.
1094
01:23:57,673 --> 01:24:00,553
Derya delirme. Var ya
annem senin bacakların kırar.
1095
01:24:00,778 --> 01:24:02,745
Aman iyi! Tamam be! Korkma, gitmem!
1096
01:24:06,619 --> 01:24:07,861
-Derya.
-Ne?
1097
01:24:08,721 --> 01:24:10,205
Annem ağlıyor.
1098
01:24:10,973 --> 01:24:14,423
Annemi, babamı bu hâle getiren
her neyse bizimle ilgili.
1099
01:24:14,658 --> 01:24:17,220
O adam ortaya çıktığından beri
annem evde kalması için...
1100
01:24:17,338 --> 01:24:19,458
...daha çok baskı yapıyor.
Farkındasın, değil mi?
1101
01:24:19,909 --> 01:24:21,027
Hadi.
1102
01:24:26,189 --> 01:24:29,189
(Duygusal müzik)
1103
01:24:49,002 --> 01:24:52,002
(Duygusal müzik devam ediyor)
1104
01:25:12,005 --> 01:25:15,005
(Duygusal müzik devam ediyor)
1105
01:25:35,990 --> 01:25:38,990
(Duygusal müzik devam ediyor)
1106
01:25:57,998 --> 01:26:00,998
(Duygusal müzik devam ediyor)
1107
01:26:20,004 --> 01:26:23,004
(Duygusal müzik devam ediyor)
1108
01:26:30,964 --> 01:26:32,222
Günaydın Türkan Hanım.
1109
01:26:32,386 --> 01:26:33,409
Günaydın.
1110
01:26:33,698 --> 01:26:34,768
Somer nerede?
1111
01:26:34,948 --> 01:26:37,377
Ben sabah eve gelirken,
o kapıdan çıkıyordu.
1112
01:26:37,567 --> 01:26:38,784
Kapıda karşılaştık.
1113
01:26:40,299 --> 01:26:41,401
Tamam.
1114
01:26:43,823 --> 01:26:46,823
(Müzik)
1115
01:27:01,769 --> 01:27:04,769
(Duygusal müzik)
1116
01:27:24,050 --> 01:27:26,050
(Duygusal müzik devam ediyor)
1117
01:27:29,144 --> 01:27:32,753
Güzel kızım benim.
Dünya güzeli kızım benim.
1118
01:27:33,909 --> 01:27:36,542
Güzelsem, senden aldığım
belli değil mi annem?
1119
01:27:46,058 --> 01:27:49,058
(Duygusal müzik)
1120
01:28:06,268 --> 01:28:07,408
Anne.
1121
01:28:08,612 --> 01:28:11,237
Kızım, saat kaç oldu,
bu Derya uyuyor hâlâ.
1122
01:28:11,557 --> 01:28:12,939
Uyandır. Bak...
1123
01:28:13,448 --> 01:28:15,979
...çayı koyup taze taze tere topladım.
Kahvaltı yapalım.
1124
01:28:16,597 --> 01:28:17,605
Anne.
1125
01:28:18,644 --> 01:28:20,370
Derya sabah erkenden çıktı.
1126
01:28:21,409 --> 01:28:22,417
Nereye gitti?
1127
01:28:23,214 --> 01:28:25,511
Akşam halama gideceğim demişti ama...
1128
01:28:28,191 --> 01:28:29,285
Tut şunu.
1129
01:28:30,058 --> 01:28:31,722
(Dönüş dış ses) Annem
bize ne zaman kızsa...
1130
01:28:32,003 --> 01:28:34,207
...anne olunca görürsünüz
diye tehdit ederdi.
1131
01:28:35,222 --> 01:28:39,175
Biz, annemin kendi içinde nasıl büyük
korkularla savaştığından habersiz...
1132
01:28:39,863 --> 01:28:41,707
...onun bizim hayatımıza karıştığını...
1133
01:28:42,355 --> 01:28:44,589
...özgürlüğümüzü
kısıtladığına inanırdık.
1134
01:28:45,996 --> 01:28:47,558
Bunu anne olunca anladım.
1135
01:28:54,043 --> 01:28:56,402
Yarım saat oldu hala ya. Neredesin?
1136
01:28:58,230 --> 01:28:59,245
Of!
1137
01:29:01,808 --> 01:29:04,808
(Müzik)
1138
01:29:24,165 --> 01:29:25,704
(Telefon çalıyor)
1139
01:29:25,931 --> 01:29:26,993
Hadi.
1140
01:29:28,454 --> 01:29:31,454
(Müzik)
1141
01:29:36,579 --> 01:29:39,095
-Efendim.
-Sadık, niye açmıyorsun telefonu?
1142
01:29:39,322 --> 01:29:40,822
Nesrin? Hayırdır, ne oldu?
1143
01:29:40,986 --> 01:29:43,813
(Nesrin ses) Derya, sabahın köründe
halama gidiyorum diye evden çıkmış.
1144
01:29:44,095 --> 01:29:46,759
Bak Sadık, ben şimdi Nezahat'i
aramak istemiyorum.
1145
01:29:46,962 --> 01:29:48,572
Çünkü ararsam kalbini kıracağım.
1146
01:29:49,064 --> 01:29:53,555
Ara kardeşini. Ben kızımın o adamla
karşılaşmasını, konuşmasını istemiyorum.
1147
01:29:53,712 --> 01:29:55,172
Tamam Nesrin. Sakin ol.
1148
01:29:55,853 --> 01:29:57,447
Ben arar, konuşurum Nezahat'le.
1149
01:29:58,017 --> 01:29:59,783
Tamam, bir hata yapmış.
Fatih'i eve almış.
1150
01:29:59,864 --> 01:30:02,634
Ama biliyorsun,
yeğenlerini kendi çocukları gibi sever.
1151
01:30:02,814 --> 01:30:05,634
Onların başını ağrıtacak
herhangi bir şeye izin vermez.
1152
01:30:06,001 --> 01:30:08,665
Biliyorum ama ben kızımın onunla
karşılaşmasını istemiyorum.
1153
01:30:08,853 --> 01:30:10,001
Bir şeyler yap Sadık.
1154
01:30:10,259 --> 01:30:12,454
Tamam, sen sakin ol.
Ben arar, konuşurum.
1155
01:30:16,509 --> 01:30:17,767
(Telefon çalıyor)
1156
01:30:20,408 --> 01:30:22,181
-Alo.
-(Sadık ses) Nezahat, benim.
1157
01:30:22,837 --> 01:30:24,064
Fatih sende kalıyormuş.
1158
01:30:25,283 --> 01:30:26,634
Hemen söyledi mi sana?
1159
01:30:26,907 --> 01:30:28,493
Nezahat, bu saklanacak bir şey mi?
1160
01:30:28,978 --> 01:30:30,189
(Nezahat ses) Ya ben...
1161
01:30:30,509 --> 01:30:32,180
Sen üzülme diye şey ettim.
1162
01:30:32,454 --> 01:30:34,165
(Sadık ses) Doğru, üzüldüm. Hem de çok.
1163
01:30:34,861 --> 01:30:36,822
Bunu zaten sonra konuşacağız.
1164
01:30:37,501 --> 01:30:39,540
Niye, ne oldu? Başka bir şey mi var?
1165
01:30:40,118 --> 01:30:43,462
Evet, Derya sabahın köründe
size gelmek için çıkmış.
1166
01:30:44,079 --> 01:30:45,603
O eşek herifle karşılaşmasın.
1167
01:30:46,212 --> 01:30:48,564
Son bağımız da bu şekilde kopmasın.
1168
01:30:48,900 --> 01:30:51,204
Yok, Derya gelmedi.
1169
01:30:51,665 --> 01:30:53,587
-(Nezahat ses) Bir dakika, sabah mı dedin?
-Evet.
1170
01:30:54,047 --> 01:30:55,860
Sabah biz hastanedeydik.
1171
01:30:56,025 --> 01:30:58,509
-Belki o zaman gelmiştir.
-Hastane mi?
1172
01:30:58,806 --> 01:31:00,626
(Nezahat ses) Tansiyonum
20'ye çıktı da...
1173
01:31:01,048 --> 01:31:02,572
...doktora gidelim dedik.
1174
01:31:03,212 --> 01:31:05,939
(Nezahat ses) Ama ben iyiyim şimdi.
Sakın sen beni merak etme.
1175
01:31:06,368 --> 01:31:07,485
Anladım, geçmiş olsun.
1176
01:31:08,556 --> 01:31:10,798
Bak Nezahat, o herife söyle...
1177
01:31:11,025 --> 01:31:14,197
...sokakta karımın,
çocuklarımın karşısına çıkmasın.
1178
01:31:14,533 --> 01:31:16,158
(Sadık ses) Görürse de
yolunu değiştirsin.
1179
01:31:16,954 --> 01:31:19,767
Bak, derdi neyse oturup konuşalım,
adam gibi söylesin.
1180
01:31:20,283 --> 01:31:24,540
Gelirse söylerim.
Buraya zaten çok sık gelmiyor Sadık.
1181
01:31:24,774 --> 01:31:26,618
İyi, tamam. Gelirse söylersin.
1182
01:31:33,923 --> 01:31:37,399
İkiniz de canım ciğerimsiniz.
Nezahat ne yapsın?
1183
01:31:38,642 --> 01:31:39,822
Ne yapsın Nezahat?
1184
01:31:44,048 --> 01:31:45,517
(Arama tonu)
1185
01:31:46,790 --> 01:31:48,587
Nesrin, benim. Nezahat'le konuştum.
1186
01:31:48,845 --> 01:31:51,110
(Sadık ses) Sabah evde değilmiş.
Derya da gelmemiş zaten.
1187
01:31:51,275 --> 01:31:52,595
Tamam, peki canım.
1188
01:31:53,657 --> 01:31:54,751
Hadi, görüşürüz.
1189
01:32:04,947 --> 01:32:06,095
Söyle İrfan.
1190
01:32:06,642 --> 01:32:08,587
Müdürüm, şimdi şöyle ki...
1191
01:32:10,087 --> 01:32:11,884
Oğlum, sen yine mi mektupları çaldırdın?
1192
01:32:13,103 --> 01:32:14,204
Zarfları müdürüm.
1193
01:32:16,236 --> 01:32:19,290
İrfan! Oğlum, ben sana demedim mi...
1194
01:32:19,697 --> 01:32:23,353
...o posta çantası bir saniye bile
inmeyecek omzundan demedim mi?
1195
01:32:24,126 --> 01:32:25,939
Müdürüm, ne ara oldu ben de bilemedim.
1196
01:32:26,595 --> 01:32:28,103
İyi saatte olsunlar mı acaba?
1197
01:32:29,524 --> 01:32:31,188
Çık dışarı İrfan, çık!
1198
01:32:31,269 --> 01:32:34,431
Zaten sinirim tepemde.
Hıncımı senden çıkarmayayım.
1199
01:32:39,251 --> 01:32:41,056
Yemeğe çıkacak mısınız müdürüm?
1200
01:32:47,579 --> 01:32:50,579
(Müzik)
1201
01:33:05,895 --> 01:33:07,527
Korkma oğlum, korkma.
1202
01:33:10,661 --> 01:33:11,816
Sen bugün yemek yedin mi?
1203
01:33:15,325 --> 01:33:17,997
Hadi, gel. Sen bugün benim arkadaşım ol.
1204
01:33:18,293 --> 01:33:19,410
Hadi.
1205
01:33:22,714 --> 01:33:23,854
(Bisiklet zili çaldı)
1206
01:33:24,495 --> 01:33:27,495
(Müzik)
1207
01:33:43,751 --> 01:33:45,305
Sadık baba dertli.
1208
01:33:49,118 --> 01:33:51,516
Sen derdi, dermanı biliyor musun Mesut?
1209
01:33:55,251 --> 01:33:58,305
Ama dert neredeyse
derman oraya gidermiş.
1210
01:34:00,298 --> 01:34:02,274
Biz de dermanımızı bulacağız.
1211
01:34:03,954 --> 01:34:05,563
Öyle değil mi Mesut oğlum?
1212
01:34:10,719 --> 01:34:13,719
(Duygusal müzik)
1213
01:34:22,820 --> 01:34:25,039
Gel, gel, gel.
1214
01:34:26,336 --> 01:34:27,758
Oh.
1215
01:34:29,195 --> 01:34:32,703
Gördün mü? Bak,
onun da bugünkü nasibi bizdenmiş.
1216
01:34:39,474 --> 01:34:41,029
Türkan yara olmuş.
1217
01:34:44,474 --> 01:34:45,779
Ne diyorsun sen Mesut?
1218
01:34:47,467 --> 01:34:48,732
Türkan'ın canı yanmış.
1219
01:34:49,357 --> 01:34:51,904
Kim Türkan? Benim kızım Türkan?
1220
01:34:54,717 --> 01:34:56,459
Mesut, ayranı çok seviyor.
1221
01:34:58,428 --> 01:35:01,428
(Duygusal müzik)
1222
01:35:20,007 --> 01:35:22,444
Sadık, sana her gün ayran alsın mı?
1223
01:35:24,858 --> 01:35:25,874
Alsın.
1224
01:35:30,304 --> 01:35:33,304
(Duygusal müzik)
1225
01:35:48,345 --> 01:35:50,345
(Kapı çaldı)
1226
01:35:59,251 --> 01:36:01,947
-Buyurun.
-Ben Türkan ablamı görmeye geldim.
1227
01:36:02,197 --> 01:36:04,587
-Kimsiniz?
-Derya ben, en küçüğü.
1228
01:36:04,806 --> 01:36:07,087
-Türkan Hanım'ın mı?
-(Derya) Evet, kardeşiyim.
1229
01:36:07,415 --> 01:36:09,243
-Tabii, buyurun.
-Teşekkürler.
1230
01:36:17,355 --> 01:36:18,823
Allah'ım, ben ne yapacağım?
1231
01:36:19,183 --> 01:36:20,792
Ben ne yapacağım?
1232
01:36:22,027 --> 01:36:23,925
Ne yapacağım? Beni böyle görmesin.
1233
01:36:36,238 --> 01:36:37,409
Ah!
1234
01:36:43,894 --> 01:36:44,894
(Kapı açıldı)
1235
01:36:50,683 --> 01:36:53,683
(Müzik)
1236
01:37:05,798 --> 01:37:07,368
Derya'ydı, değil mi?
1237
01:37:07,829 --> 01:37:09,555
Evet, Rüçhan Hanım teyze.
1238
01:37:16,165 --> 01:37:17,188
Türkan Han...
1239
01:37:17,641 --> 01:37:19,141
(Rüçhan) Rüçhan Hanım teyze.
1240
01:37:21,681 --> 01:37:24,524
Samimiyetle resmiyeti birleştirmişsin.
1241
01:37:24,907 --> 01:37:28,360
Tebrik ediyorum ama ben Rüçhan Hanım
demeni tercih ederim.
1242
01:37:34,720 --> 01:37:36,470
Ablanı görmeye geldin sanırım.
1243
01:37:36,774 --> 01:37:37,852
Sizce?
1244
01:37:39,071 --> 01:37:43,579
Bak Deryacığım, ablanın evine öyle
elini kolunu sallaya sallaya...
1245
01:37:43,962 --> 01:37:45,978
...habersizce gelemezsin.
-Neden?
1246
01:37:46,462 --> 01:37:48,821
Kızım, öncelikle onlar yeni evliler.
1247
01:37:49,329 --> 01:37:51,282
Öyle çat kapı gelmen uygunsuz olur.
1248
01:37:52,043 --> 01:37:53,558
O zaman sizin ne işiniz var?
1249
01:37:54,402 --> 01:37:56,339
En azından ben zili çalıp geldim.
1250
01:37:56,597 --> 01:37:59,496
Siz kendi anahtarınızla,
kendi evinizmiş gibi girdiniz.
1251
01:37:59,910 --> 01:38:03,957
Yeni evlilerin evine habersizce
gelmek bence daha tehlikeli olur.
1252
01:38:04,308 --> 01:38:05,933
Öyle değil mi Rüçhan Hanım...
1253
01:38:06,698 --> 01:38:07,823
...teyze?
1254
01:38:10,785 --> 01:38:11,933
Ben biliyordum.
1255
01:38:12,152 --> 01:38:13,206
Neyi?
1256
01:38:13,503 --> 01:38:15,495
Türkan'la Somer'in evde olmadığını.
1257
01:38:15,988 --> 01:38:18,058
Hizmetçileri kontrol etmek için geldim.
1258
01:38:18,691 --> 01:38:20,855
Yalan söylemeyin.
Ablamın evde olduğunu biliyorum.
1259
01:38:21,660 --> 01:38:24,964
Öyle olmasaydı hizmetçi beni eve
almaz, burada olmadığımı söylerdi.
1260
01:38:25,777 --> 01:38:27,308
Oradan çok mu salak duruyorum?
1261
01:38:28,925 --> 01:38:30,746
Her neyse küçük hanım.
1262
01:38:31,355 --> 01:38:33,503
Ablan evde yok.
1263
01:38:36,332 --> 01:38:39,332
(Gerilim müziği)
1264
01:38:52,343 --> 01:38:53,351
(Kapı kapandı)
1265
01:38:54,078 --> 01:38:56,218
Ablama geldiğimi söylersiniz.
1266
01:38:57,726 --> 01:39:00,726
(Gerilim müziği)
1267
01:39:18,206 --> 01:39:19,370
Abla?
1268
01:39:19,831 --> 01:39:20,987
Abla!
1269
01:39:24,800 --> 01:39:25,925
Ne oluyor ya?
1270
01:39:29,105 --> 01:39:30,464
(İç çekti)
1271
01:39:30,862 --> 01:39:32,862
(Gerilim müziği)
1272
01:39:41,136 --> 01:39:44,136
(Duygusal müzik)
1273
01:39:45,362 --> 01:39:47,269
(Yaklaşan ayak sesi)
1274
01:40:05,042 --> 01:40:08,042
(Gerilim müziği)
1275
01:40:13,678 --> 01:40:14,787
Korkma.
1276
01:40:15,834 --> 01:40:16,873
Korkma.
1277
01:40:17,834 --> 01:40:18,920
Otur şuraya.
1278
01:40:21,069 --> 01:40:22,139
Otur.
1279
01:40:23,108 --> 01:40:24,108
Otur.
1280
01:40:26,334 --> 01:40:29,334
(Gerilim müziği)
1281
01:40:41,078 --> 01:40:44,610
İnsanın, sevdiklerini üzmemek
için yapamayacağı şey yok.
1282
01:40:45,071 --> 01:40:46,157
Değil mi Türkan?
1283
01:40:47,352 --> 01:40:50,586
Acılarımızı onlara göstermemek
için nelere katlanıyoruz?
1284
01:40:51,164 --> 01:40:53,118
Nelerden vazgeçiyoruz?
1285
01:40:55,938 --> 01:40:57,172
(İç çekti)
1286
01:41:03,117 --> 01:41:04,945
Ben, çok...
1287
01:41:05,383 --> 01:41:07,047
...çok çirkin bir genç kızdım.
1288
01:41:10,078 --> 01:41:14,219
Evlendikten sonra ne kocam,
ne de kayınvalidem...
1289
01:41:14,828 --> 01:41:17,953
...ikisi de bana asla ismimle
hitap etmedi.
1290
01:41:19,534 --> 01:41:22,557
Çirkin aşağı, çirkin yukarı.
1291
01:41:23,253 --> 01:41:24,690
Sadece horlanmadım...
1292
01:41:25,409 --> 01:41:27,901
...hastanelik edilinceye kadar
dayak da yedim.
1293
01:41:31,932 --> 01:41:33,698
Babaevine dönebilirdim.
1294
01:41:34,721 --> 01:41:35,760
Ama dönmedim.
1295
01:41:36,088 --> 01:41:39,401
Nihayetinde adı üstünde. Orası babaevi.
1296
01:41:42,198 --> 01:41:44,722
Utançlarından başlarını
öne eğmek zorunda...
1297
01:41:44,803 --> 01:41:47,479
...kalabilirler benim
yüzümden diye çok korktum.
1298
01:41:48,854 --> 01:41:49,924
Ama...
1299
01:41:51,252 --> 01:41:52,557
...nihayetinde...
1300
01:41:53,213 --> 01:41:55,018
...bir sabah kalktım...
1301
01:41:55,198 --> 01:41:57,510
...ve savaşmaya karar verdim.
1302
01:41:59,315 --> 01:42:00,924
Önce bıçak altına yattım.
1303
01:42:03,885 --> 01:42:08,721
Sonra gidip kendime çok güzel
bir makyaj seti satın aldım.
1304
01:42:13,221 --> 01:42:16,065
Artık çirkin Rüçhan olmayacaktım.
1305
01:42:18,370 --> 01:42:22,620
O kadına, bir daha zafer
duygusu yaşatmayacağıma...
1306
01:42:22,948 --> 01:42:24,198
...yemin ettim.
1307
01:42:24,604 --> 01:42:26,057
Artık savaşacaktım.
1308
01:42:26,814 --> 01:42:30,361
Bir daha kimse çirkin
Rüçhan demeyecekti bana.
1309
01:42:30,456 --> 01:42:33,690
Bir daha kimse benim
acılarımla eğlenmeyecekti.
1310
01:42:36,534 --> 01:42:39,534
(Duygusal müzik)
1311
01:42:43,199 --> 01:42:44,574
Olanları unut demeyeceğim.
1312
01:42:45,730 --> 01:42:48,097
Hatta asla unutma.
1313
01:42:48,980 --> 01:42:50,113
Benim gibi.
1314
01:42:52,261 --> 01:42:54,261
(Duygusal müzik)
1315
01:42:56,699 --> 01:42:59,175
Anladığım kadarıyla Somer,
yine evde değil.
1316
01:43:01,964 --> 01:43:03,026
Yok.
1317
01:43:05,370 --> 01:43:06,456
Gelecek.
1318
01:43:07,808 --> 01:43:08,918
Sabırlı ol.
1319
01:43:10,246 --> 01:43:13,652
Eninde sonunda Somer, bu eve dönecek.
1320
01:43:14,855 --> 01:43:16,035
Seni sevecek.
1321
01:43:17,355 --> 01:43:19,355
(Müzik)
1322
01:43:37,081 --> 01:43:38,315
Bir yere mi gidiyorsun?
1323
01:43:40,424 --> 01:43:43,323
Bu evde bana gelmeni
beklemeyeceğimi biliyor olman lazım.
1324
01:43:44,471 --> 01:43:47,628
Sen de sadece senin yanındayken nefes
alabildiğimi biliyor olman lazım.
1325
01:43:50,315 --> 01:43:51,885
O yüzden mi telefonlarımı açmadın?
1326
01:43:52,253 --> 01:43:53,627
Bir tanem, lütfen başlamayalım.
1327
01:43:54,604 --> 01:43:57,377
Bak, benim şu anda senin
yardımına ihtiyacım var. Tamam mı?
1328
01:43:57,760 --> 01:43:59,752
Benim sığındığım tek liman sensin.
Lütfen.
1329
01:43:59,924 --> 01:44:02,087
O yüzden fırtına çıkmadan gelmiyorsun,
değil mi?
1330
01:44:02,956 --> 01:44:04,253
Sorun bu zaten.
1331
01:44:04,948 --> 01:44:07,971
Sen beni güvendiğin bir liman
olarak görüyorsun sadece.
1332
01:44:08,122 --> 01:44:09,705
Yanımda kimse yokken sen vardın.
1333
01:44:09,853 --> 01:44:11,689
Kimse bana güvenmiyorken sen güvendin.
1334
01:44:11,956 --> 01:44:14,393
Ben sadece senin yanındayken
kendimi değerli hissediyorum.
1335
01:44:14,792 --> 01:44:18,440
Bütün bunları biliyor olmana rağmen böyle
bir şeyi bana nasıl söyleyebiliyorsun?
1336
01:44:20,370 --> 01:44:22,377
Bana neyi yanlış yaptığımı
söyler misin Somer?
1337
01:44:22,528 --> 01:44:23,666
Hiçbir şeyi.
1338
01:44:24,432 --> 01:44:26,190
Hiçbir şeyi yanlış yapmadın sevgilim.
1339
01:44:26,651 --> 01:44:29,206
Sadece başımıza tahmin etmediğimiz
olaylar geliyor.
1340
01:44:29,503 --> 01:44:30,721
Tahmin etmediğimiz, evet.
1341
01:44:31,206 --> 01:44:34,753
Sen benim yanımda kalacak, sadece
kâğıt üzerinde evli olacaktın Somer.
1342
01:44:35,440 --> 01:44:37,104
Ama sen karının başını bekliyorsun.
1343
01:44:41,581 --> 01:44:43,104
Mine, ben neden Türkan'la evliyim?
1344
01:44:44,424 --> 01:44:46,956
Ben neden şu anda evliyim Mine?
Bana bunu söyler misin?
1345
01:44:47,037 --> 01:44:49,174
Evlendiğinden beri bir garipsin Somer.
1346
01:44:49,378 --> 01:44:52,174
Ben pencerelerde gözü yaşlı
bekleyecek bir kadın değilim.
1347
01:44:54,081 --> 01:44:55,245
Bir dakika, bir dakika.
1348
01:44:55,940 --> 01:44:57,151
Sen bana güvenmiyor musun?
1349
01:44:57,456 --> 01:44:58,846
Senin için hava hoş.
1350
01:44:59,159 --> 01:45:00,432
İpin altına giden benim.
1351
01:45:00,784 --> 01:45:03,135
O işi yapamazsan,
bankaya borcumu ödeyemezsen...
1352
01:45:03,315 --> 01:45:05,424
...ben de bana kefil olanlar da
hapsi boylayacağız.
1353
01:45:05,505 --> 01:45:07,494
Sana ne olacak peki? Hiçbir şey.
1354
01:45:07,900 --> 01:45:10,024
Mine, sen bana böyle bir
şeyi nasıl söyleyebiliyorsun?
1355
01:45:10,862 --> 01:45:13,690
Ben bütün birikimimi tek kalemde
senin hesabına geçirdim. Niye?
1356
01:45:13,846 --> 01:45:15,338
Fabrikayı bağlamak için. Sen?
1357
01:45:15,419 --> 01:45:17,260
Bağladın, evet.
1358
01:45:17,885 --> 01:45:19,830
Ama senin hâlâ kaybedecek bir şeyin yok.
1359
01:45:20,229 --> 01:45:23,901
Çünkü para o kadar çok ki
senin sızıntını fark etmediler bile.
1360
01:45:24,354 --> 01:45:26,206
Sen ne demeye getiriyorsun?
Ben anlamıyorum.
1361
01:45:26,744 --> 01:45:29,744
Senin derdin beni değil,
paramı mı kaybetmek?
1362
01:45:29,963 --> 01:45:31,315
Senin paran değil!
1363
01:45:34,463 --> 01:45:38,518
Sen kendi ayaklarının üstünde durup,
onlara boyun eğme diye uğraşıyorum Somer.
1364
01:45:39,026 --> 01:45:40,440
Sen ne yapıyorsun peki?
1365
01:45:43,128 --> 01:45:45,088
Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu?
1366
01:45:45,479 --> 01:45:47,815
Sen onlara karşı birazcık
güçlü olsaydın...
1367
01:45:48,541 --> 01:45:50,502
...annen, bize bunları yapamazdı.
1368
01:45:51,495 --> 01:45:54,018
Sen de başın her sıkıştığında
kuyruğunu kıstırıp...
1369
01:45:54,099 --> 01:45:57,104
...annenin dizinin dibine dönmezdin.
Yalan mı?
1370
01:45:59,178 --> 01:46:00,443
Cevap ver.
1371
01:46:05,310 --> 01:46:07,568
Gerçekleri duymak canını yaktı, değil mi?
1372
01:46:09,521 --> 01:46:11,247
Senin gerçeklerin buysa...
1373
01:46:12,349 --> 01:46:13,513
...evet.
1374
01:46:14,943 --> 01:46:16,020
Canım yandı.
1375
01:46:21,427 --> 01:46:22,654
Gitme Somer.
1376
01:46:23,107 --> 01:46:27,240
Aşkımdan ölsem de peşinden gelmeyeceğimi,
seni aramayacağımı biliyorsun.
1377
01:46:28,052 --> 01:46:29,404
Bu seni korkutmuyor mu?
1378
01:46:35,053 --> 01:46:36,131
Hayır.
1379
01:46:39,334 --> 01:46:41,498
Bu cesaretin arkasında dur.
1380
01:46:45,814 --> 01:46:48,814
(Gerilim müziği)
1381
01:46:58,072 --> 01:46:59,415
(Rüçhan) Getirin.
1382
01:47:01,143 --> 01:47:04,143
(Duygusal müzik)
1383
01:47:23,978 --> 01:47:26,978
(Müzik)
1384
01:47:31,383 --> 01:47:35,101
Bak, bu tarz sana çok yakışacak.
1385
01:47:36,227 --> 01:47:38,047
Bence böyle şeyler giymelisin.
1386
01:47:42,039 --> 01:47:43,055
Türkan.
1387
01:47:44,516 --> 01:47:46,320
Yuvayı dişi kuş yapar.
1388
01:47:49,516 --> 01:47:52,516
(Müzik)
1389
01:48:09,883 --> 01:48:13,422
O hizmetçiyi derhâl kovun.
Yerine yeni birini yollayacağım.
1390
01:48:23,266 --> 01:48:26,719
(Nesrin dış ses) Eskiler ne demiş?
Yuvayı dişi kuş yapar.
1391
01:48:27,211 --> 01:48:29,070
(Rüçhan dış ses) Yuvayı dişi kuş yapar.
1392
01:48:30,235 --> 01:48:33,235
(Müzik)
1393
01:48:46,440 --> 01:48:48,822
Seni rahatsız etmeyeceğim.
Birkaç parça eşya alıp çıkacağım.
1394
01:48:51,987 --> 01:48:54,033
(Telefon çalıyor)
1395
01:48:55,237 --> 01:48:56,901
-Efendim Selçuk.
-(Selçuk ses) Somer.
1396
01:48:57,166 --> 01:48:59,244
(Selçuk ses) Bu akşam kulübün
açılışına geliyorsun, değil mi?
1397
01:48:59,385 --> 01:49:00,502
Gelmeyeceğim, keyfim yok.
1398
01:49:00,619 --> 01:49:02,525
(Selçuk ses) Kırılırım.
Sensiz olmaz oğlum.
1399
01:49:03,072 --> 01:49:05,478
(Mine dış ses) Gerçekleri duymak
canını yaktı, değil mi?
1400
01:49:06,658 --> 01:49:09,658
(Müzik)
1401
01:49:11,416 --> 01:49:12,721
(Mine dış ses) Gitme Somer.
1402
01:49:12,854 --> 01:49:17,080
Aşkımdan ölsem de peşinden gelmeyeceğimi,
seni aramayacağımı biliyorsun.
1403
01:49:17,994 --> 01:49:18,994
Tamam.
1404
01:49:20,666 --> 01:49:21,775
Tamam, geliyorum.
1405
01:49:25,862 --> 01:49:26,901
Türkan.
1406
01:49:29,768 --> 01:49:31,471
Benim bir davete gitmem gerekiyor.
1407
01:49:31,791 --> 01:49:33,744
İş çevresi, arkadaşlarımız falan.
1408
01:49:35,104 --> 01:49:37,987
Çok fazla kalmayacağım.
Bir görünüp çıkacağım.
1409
01:49:39,166 --> 01:49:41,666
Beraber gidelim mi? İster misin?
1410
01:49:48,807 --> 01:49:49,845
Olur.
1411
01:49:50,440 --> 01:49:51,510
Tamam.
1412
01:49:52,439 --> 01:49:53,799
Hazırlanıp çıkalım.
1413
01:49:58,994 --> 01:50:01,994
(Kapı kapandı)
(Müzik)
1414
01:50:21,830 --> 01:50:23,830
(Duygusal müzik)
1415
01:50:25,463 --> 01:50:26,697
Sen bir gel eve...
1416
01:50:27,752 --> 01:50:29,932
Bir gel,
ben sana ne yapıyorum Derya Hanım.
1417
01:50:30,401 --> 01:50:31,658
(Kapı kapandı)
1418
01:50:32,283 --> 01:50:33,352
Derya!
1419
01:50:41,119 --> 01:50:42,166
Derya.
1420
01:50:42,737 --> 01:50:45,010
Neredesin sen sabahtan beri?
Annem delirdi.
1421
01:50:45,432 --> 01:50:46,901
-Nereye gittin?
-Ablama gittim.
1422
01:50:47,205 --> 01:50:48,932
-Ne?
-Konuşmamız lazım.
1423
01:50:49,768 --> 01:50:52,385
Derya, iyi misin sen?
Titriyorsun, ne oldu?
1424
01:50:52,619 --> 01:50:54,666
-İyi değilim. Hem de hiç.
-Ne oldu?
1425
01:50:56,768 --> 01:50:57,994
Neredesin sen bütün gün?
1426
01:50:58,220 --> 01:51:01,266
Halama gittim. Oraya gitmişken de
gezdim dolaştım anne. Ne var?
1427
01:51:01,690 --> 01:51:05,369
Doğruyu söyle. Bak, anneler
eninde sonunda öğrenir. Biliyorsun.
1428
01:51:06,424 --> 01:51:09,947
Emin misin anne? Anneler
eninde sonunda her şeyi öğrenir mi?
1429
01:51:10,235 --> 01:51:11,345
Hiç sanmıyorum.
1430
01:51:14,330 --> 01:51:15,619
Sen iyi misin?
1431
01:51:16,807 --> 01:51:19,838
-Bir şeyin yok, değil mi?
-Konuşmak istemiyorum anne. Lütfen.
1432
01:51:21,416 --> 01:51:22,987
-Derya.
-Anne, bir rahat bırak.
1433
01:51:23,068 --> 01:51:25,033
Konuşmak istemiyorum. Üstüme gelmesene.
1434
01:51:25,362 --> 01:51:26,556
Of!
1435
01:51:29,401 --> 01:51:32,401
(Müzik)
1436
01:51:34,729 --> 01:51:37,815
Derya. Ne oldu? Anlatmayacak mısın?
1437
01:51:39,190 --> 01:51:41,314
Dönüş, ablama gittim.
1438
01:51:41,395 --> 01:51:43,096
Ne? Kızım, Derya...
1439
01:51:43,244 --> 01:51:45,361
Annem eğer duyarsa
bir daha seni sokağa salmaz.
1440
01:51:45,556 --> 01:51:48,166
Bırak şimdi annemi,
hizmetçisi açtı kapıyı.
1441
01:51:48,682 --> 01:51:50,096
Ablamın hizmetçisi mi var?
1442
01:51:50,291 --> 01:51:51,681
Tam prenses oldu desene.
1443
01:51:51,908 --> 01:51:55,564
Ya Dönüş, ben içeri girdim,
o Rüçhan denen kadın karşıma dikildi.
1444
01:51:55,869 --> 01:51:59,385
Ablamla görüştürmedi beni.
Evden çıkarmak için resmen takla attı.
1445
01:51:59,783 --> 01:52:01,737
-Nasıl yani?
-O evde bir şeyler oluyor.
1446
01:52:02,112 --> 01:52:04,487
Ablam evdeydi ama evde yok dediler.
1447
01:52:04,752 --> 01:52:06,080
Ablam karşıma çıkamadı.
1448
01:52:06,308 --> 01:52:08,369
Ben tam evden çıkarken de
pencere aralandı.
1449
01:52:08,541 --> 01:52:09,760
Birini gördüm.
1450
01:52:10,002 --> 01:52:11,455
Derya, bunu anneme söylememiz lazım.
1451
01:52:11,556 --> 01:52:14,181
Sakın! Kesin emin olmadan
hiçbir şey söylemeyelim.
1452
01:52:14,595 --> 01:52:15,822
Ben yarın ablamı arayacağım.
1453
01:52:15,932 --> 01:52:18,252
Ama bir şey diyeceğim,
geçen gün aradığında söylemez miydi?
1454
01:52:18,447 --> 01:52:19,502
Söyler miydi?
1455
01:52:19,583 --> 01:52:21,674
Ablamın ne kadar ketum
olduğunu bilmiyor musun?
1456
01:52:21,962 --> 01:52:24,048
Kan kussa kızılcık şerbeti içtim, der.
1457
01:52:26,151 --> 01:52:27,166
Ne yapacağız peki?
1458
01:52:27,400 --> 01:52:29,088
Yarın ilk iş ablamı arayacağım.
1459
01:52:29,791 --> 01:52:32,791
(Gerilim müziği)
1460
01:52:42,440 --> 01:52:44,440
(Müzik)
1461
01:52:45,502 --> 01:52:48,369
(Yaklaşan ayak sesi)
1462
01:52:52,924 --> 01:52:55,924
(Heyecanlı müzik)
1463
01:53:15,106 --> 01:53:18,106
(Heyecanlı müzik devam ediyor)
1464
01:53:33,320 --> 01:53:34,468
Olmuş mu?
1465
01:53:36,999 --> 01:53:38,304
Çok güzel olmuş.
1466
01:53:41,757 --> 01:53:43,445
(Türkan) Yani... Yani...
1467
01:53:44,257 --> 01:53:46,078
...gideceğimiz yere uygun mu?
1468
01:53:47,015 --> 01:53:48,038
Fazla bile.
1469
01:53:54,585 --> 01:53:55,624
Çıkalım mı?
1470
01:53:56,312 --> 01:53:57,343
Olur.
1471
01:54:09,045 --> 01:54:12,045
(Hareketli müzik)
1472
01:54:17,295 --> 01:54:20,295
(Kalabalık gürültüsü)
1473
01:54:31,013 --> 01:54:32,192
Nasıl?
1474
01:54:32,614 --> 01:54:34,236
Çok gürültülüymüş.
1475
01:54:34,761 --> 01:54:37,761
(Hareketli müzik)
1476
01:54:43,919 --> 01:54:46,919
(Duygusal müzik)
1477
01:55:09,971 --> 01:55:11,747
(Tezahürat yapıyorlar)
1478
01:55:17,667 --> 01:55:20,013
Tanıştırayım, karım Türkan Korman.
1479
01:55:21,204 --> 01:55:24,366
-Merhabalar, ben Yeşim.
-Memnun oldum.
1480
01:55:24,447 --> 01:55:26,439
-Ben de memnun oldum.
-Memnun oldum ben de.
1481
01:55:26,520 --> 01:55:28,159
-Eda, merhaba.
-Merhaba.
1482
01:55:28,355 --> 01:55:30,924
(Hep bir ağızdan) Yüzüğüne bak, çok güzel.
1483
01:55:31,134 --> 01:55:32,922
(Eda) Çok zarif duruyorsun.
1484
01:55:33,143 --> 01:55:35,305
-Teşekkürler, sağ olun.
-(Eda) Evet.
1485
01:55:35,657 --> 01:55:38,657
(Hareketli müzik)
1486
01:55:52,995 --> 01:55:54,956
(Hep bir ağızdan) Oo!
1487
01:55:57,339 --> 01:55:59,079
Ben almayayım.
1488
01:55:59,633 --> 01:56:01,634
(Yeşim) Yeni gelin ve damada.
1489
01:56:02,165 --> 01:56:05,165
(Hareketli müzik)
1490
01:56:16,204 --> 01:56:17,650
İyi misin?
1491
01:56:18,547 --> 01:56:20,539
-Evet.
-İyi.
1492
01:56:24,852 --> 01:56:26,610
(Sessizlik)
1493
01:56:38,157 --> 01:56:39,922
(Sessizlik)
1494
01:56:48,435 --> 01:56:51,435
(Hareketli müzik)
1495
01:57:05,823 --> 01:57:08,823
("Çelik Erişci -
Ateşteyim Ateşte" çalıyor)
1496
01:57:24,871 --> 01:57:27,090
"Gitme, gelme, yapma, etme derken"
1497
01:57:27,179 --> 01:57:29,285
"Bir sıkımlık aşkımız da bitti"
1498
01:57:29,366 --> 01:57:31,530
"Gönlüm şimdi yeni bir kızda"
1499
01:57:31,611 --> 01:57:34,020
"Kurban olmalı mı yeni aşka?"
1500
01:57:35,778 --> 01:57:37,996
"Gitme, gelme, yapma, etme derken"
1501
01:57:38,121 --> 01:57:40,105
"Bir sıkımlık aşkımız da bitti"
1502
01:57:40,200 --> 01:57:42,215
"Gönlüm şimdi yeni bir kızda"
1503
01:57:42,480 --> 01:57:44,934
"Kurban olmalı mı yeni aşka?"
1504
01:57:46,762 --> 01:57:48,824
"Gitsem gidemem, kalsam kalamam"
1505
01:57:48,981 --> 01:57:51,121
"Sevsem sevemem, şaştım bu işe"
1506
01:57:51,202 --> 01:57:53,275
"Hayır mı, şer mi bilmem ama"
1507
01:57:53,356 --> 01:57:55,450
"Ateşteyim ben ateşte"
1508
01:57:55,558 --> 01:57:57,637
"Gitsem gidemem, kalsam kalamam"
1509
01:57:57,722 --> 01:57:59,809
"Sevsem sevemem, şaştım bu işe"
1510
01:57:59,909 --> 01:58:01,895
"Hayır mı, şer mi bilmem ama"
1511
01:58:02,067 --> 01:58:04,309
"Ateşteyim ben ateşte"
1512
01:58:06,426 --> 01:58:08,574
"Ateşteyim ateşte, ateşte"
1513
01:58:08,684 --> 01:58:10,723
"Aklım gitti bir kıza işte"
1514
01:58:10,804 --> 01:58:12,996
"Hayır mı, şer mi bilmem ama"
1515
01:58:13,077 --> 01:58:15,004
"Ateşteyim ben ateşte"
1516
01:58:15,105 --> 01:58:17,285
"Ateşteyim ateşte, ateşte"
1517
01:58:17,366 --> 01:58:19,426
"Aklım gitti bir kıza işte"
1518
01:58:19,559 --> 01:58:21,637
"Hayır mı, şer mi bilmem ama"
1519
01:58:21,725 --> 01:58:24,199
"Ateşteyim ben ateşte"
1520
01:58:24,800 --> 01:58:27,800
("Çelik Erişci - Ateşteyim Ateşte"
çalmaya devam ediyor)
1521
01:58:43,436 --> 01:58:45,632
"Bu aşk için acaba çok mu erken?"
1522
01:58:45,713 --> 01:58:47,788
"Sever mi, sevmez mi yoksa derken?"
1523
01:58:47,913 --> 01:58:49,968
"Gönlüm şimdi yeni bir kızda"
1524
01:58:50,077 --> 01:58:52,546
"Kurban olmalı mı yeni aşka?"
1525
01:58:54,241 --> 01:58:56,523
"Bu aşk için acaba çok mu erken?"
1526
01:58:56,679 --> 01:58:58,632
"Sever mi, sevmez mi yoksa derken?"
1527
01:58:58,827 --> 01:59:00,913
"Gönlüm şimdi yeni bir kızda"
1528
01:59:00,994 --> 01:59:02,663
"Kurban olmalı..."
1529
01:59:03,560 --> 01:59:06,560
(Hareketli müzik)
1530
01:59:22,796 --> 01:59:25,241
Somer, dağıttın iyice. Hadi, otur artık.
1531
01:59:25,925 --> 01:59:30,022
Ya Selçuk, hem çağırıyorsun
hem otur diyorsun.
1532
01:59:30,474 --> 01:59:32,225
Oğlum bırak, eğleniyorum işte.
1533
01:59:32,313 --> 01:59:34,255
Somer, karın iyice yoruldu.
1534
01:59:34,340 --> 01:59:37,099
Belli ki alışkın değil buralara.
Hadi, uzatma artık.
1535
01:59:40,974 --> 01:59:43,724
-Somer, eve gidelim mi artık?
-Gidelim.
1536
01:59:43,928 --> 01:59:45,490
Gidelim, tabii ki gidelim.
1537
01:59:45,639 --> 01:59:47,467
Somer, anneni arayalım mı?
1538
01:59:47,647 --> 01:59:49,967
Ne annesi ya? Annem falan yok!
1539
01:59:50,092 --> 01:59:52,241
Benim artık karım var.
1540
01:59:53,060 --> 01:59:54,866
(Somer) Türkan var burada.
1541
01:59:57,202 --> 01:59:58,952
Ben size bir şoför ayarlayayım o zaman.
1542
01:59:59,442 --> 02:00:02,349
Bak, şoför olur. Şoföre hayır demem.
1543
02:00:02,615 --> 02:00:04,256
Şoför olur, değil mi karıcığım?
1544
02:00:05,116 --> 02:00:08,311
-Evet, hadi gidelim.
-Gidelim, tamam.
1545
02:00:09,007 --> 02:00:12,007
(Hareketli müzik)
1546
02:00:17,810 --> 02:00:20,810
(Duygusal müzik)
1547
02:00:24,287 --> 02:00:25,763
(Pencereye taş atıldı)
1548
02:00:30,006 --> 02:00:31,474
(Pencereye taş atıldı)
1549
02:00:31,763 --> 02:00:33,466
Ne oluyor ya?
1550
02:00:33,981 --> 02:00:36,981
(Hareketli müzik)
1551
02:00:47,334 --> 02:00:49,873
Delirdin mi? Annem görse ne yapar,
biliyor musun?
1552
02:00:50,255 --> 02:00:52,778
-(Dönüş) Ne yapıyorsun burada?
-İyiyim. Sen ne yapıyorsun?
1553
02:00:53,459 --> 02:00:55,707
Serdar, ne istiyorsun? Ne oldu ya?
1554
02:00:55,934 --> 02:00:58,090
Hem senin şu anda eğlencede olman
gerekmiyor muydu?
1555
02:00:58,543 --> 02:01:00,332
Evet ama gitmedim.
1556
02:01:00,784 --> 02:01:03,784
(Duygusal müzik)
1557
02:01:27,478 --> 02:01:29,260
Benim için de dinle.
1558
02:01:31,814 --> 02:01:34,034
Arkadaşlar bugünler içindir.
1559
02:01:34,612 --> 02:01:37,612
(Duygusal müzik)
1560
02:01:44,237 --> 02:01:47,690
Evet, arkadaşlar bugünler içindir.
1561
02:01:48,330 --> 02:01:51,330
(Duygusal müzik)
1562
02:02:11,874 --> 02:02:13,936
(Dönüş) "A yüzü üçüncü şarkı
bizim şarkımız olsun.
1563
02:02:14,017 --> 02:02:15,052
İyi ol çalı kuşu.
1564
02:02:15,133 --> 02:02:16,957
Kanatlarını yeniden açtığında
orada olacağım.
1565
02:02:17,038 --> 02:02:18,881
Uçmaktan korkma."
1566
02:02:19,420 --> 02:02:22,420
(Duygusal müzik)
1567
02:02:42,935 --> 02:02:45,935
(Duygusal müzik devam ediyor)
1568
02:03:06,051 --> 02:03:09,051
(Duygusal müzik devam ediyor)
1569
02:03:31,954 --> 02:03:34,224
Şey, gömleğin ıslanmış da.
1570
02:03:34,359 --> 02:03:36,742
Ben hasta olma diye değiştireyim.
1571
02:03:38,372 --> 02:03:41,372
(Duygusal müzik)
1572
02:04:01,067 --> 02:04:04,067
(Duygusal müzik devam ediyor)
1573
02:04:24,270 --> 02:04:27,270
(Duygusal müzik devam ediyor)
1574
02:04:37,727 --> 02:04:39,496
Beni sakın bırakma.
1575
02:04:41,637 --> 02:04:43,316
Ne yaparsam yapayım...
1576
02:04:44,371 --> 02:04:46,238
...beni asla bırakma.
1577
02:04:46,847 --> 02:04:49,847
(Duygusal müzik)
1578
02:04:55,355 --> 02:04:58,215
Tamam, bırakmam.
1579
02:04:59,636 --> 02:05:01,598
Ben sensiz yaşayamam.
1580
02:05:06,909 --> 02:05:09,043
Ben sensiz nefes alamam.
1581
02:05:12,634 --> 02:05:15,792
Alamıyorum. Gitme.
1582
02:05:19,369 --> 02:05:21,238
Sakın gitme.
1583
02:05:21,816 --> 02:05:24,816
(Duygusal müzik)
1584
02:05:40,355 --> 02:05:43,355
(Gerilim müziği)
1585
02:06:02,735 --> 02:06:05,735
(Duygusal müzik)
1586
02:06:25,384 --> 02:06:28,384
(Duygusal müzik devam ediyor)
1587
02:06:32,545 --> 02:06:34,298
Saat kaç?
1588
02:06:37,134 --> 02:06:38,580
14.00
1589
02:06:40,266 --> 02:06:43,266
(Gerilim müziği)
1590
02:06:55,728 --> 02:06:57,564
Allah kahretsin.
1591
02:06:58,080 --> 02:07:01,080
(Gerilim müziği)
1592
02:07:08,681 --> 02:07:10,619
Yanlış bir şey mi yaptım?
1593
02:07:11,174 --> 02:07:14,174
(Gerilim müziği)
1594
02:07:19,677 --> 02:07:21,240
Somer?
1595
02:07:23,091 --> 02:07:26,115
Türkan, beni iyi dinle.
1596
02:07:30,545 --> 02:07:32,873
Sana ilk gece söylediklerimi
hatırlıyorsun, değil mi?
1597
02:07:34,264 --> 02:07:35,818
Evli olabiliriz...
1598
02:07:36,520 --> 02:07:39,490
...ama ben senin kocan değilim.
Olmayacağım da.
1599
02:07:40,029 --> 02:07:42,100
Sen de benim soyadımı taşıyabilirsin...
1600
02:07:42,702 --> 02:07:44,373
...ama karım değilsin.
1601
02:07:46,201 --> 02:07:48,014
Olmayacaksın da.
1602
02:07:53,733 --> 02:07:55,748
Bak, benim duygularım o gecekiyle aynı.
1603
02:07:56,826 --> 02:07:58,404
Hiçbir şey değişmedi.
1604
02:07:58,764 --> 02:08:01,224
Yaşadıklarımız hiçbir şeyi
değiştirmeyecek, tamam mı?
1605
02:08:03,060 --> 02:08:04,591
(Somer) Dün geceyi unut.
1606
02:08:05,647 --> 02:08:07,240
Unut.
1607
02:08:07,732 --> 02:08:10,732
(Gerilim müziği)
1608
02:08:19,577 --> 02:08:21,107
(Kapıyı sertçe kapadı)
1609
02:08:21,793 --> 02:08:24,793
(Gerilim müziği)
1610
02:08:45,440 --> 02:08:47,919
Allah kahretsin!
Aklın neredeydi aptal Somer?
1611
02:08:48,466 --> 02:08:51,466
(Gerilim müziği)
1612
02:09:00,099 --> 02:09:03,099
(Duygusal müzik)
1613
02:09:16,092 --> 02:09:18,239
Annemin bugün evden çıkmayacağı
tuttu yani.
1614
02:09:18,335 --> 02:09:21,254
-Nasıl arayacağım ablamı?
-Annemin işi uzun, bitmez daha.
1615
02:09:22,503 --> 02:09:23,957
Çarşıdaki kulübeden mi arasam?
1616
02:09:24,043 --> 02:09:26,473
Derya, delirdin mi?
Annem çıkmana izin vermez.
1617
02:09:26,564 --> 02:09:29,176
Ne yapayım ya?
Ablama ulaşamazsam da ben delireceğim.
1618
02:09:29,393 --> 02:09:31,761
Yok. Sen gidiyorsun, sonra bana patlıyor.
1619
02:09:32,535 --> 02:09:34,582
Ya ablamın başına kötü bir şey geldiyse?
1620
02:09:34,715 --> 02:09:36,645
Ya o evde zorla tutuluyorsa?
1621
02:09:38,575 --> 02:09:42,270
Dönüş, benim kartımda hiç kontör yok.
Sende kaldı mı?
1622
02:09:42,559 --> 02:09:44,074
Var.
1623
02:09:44,590 --> 02:09:47,590
(Gerilim müziği)
1624
02:09:50,902 --> 02:09:52,629
-Al.
-Hadi gel.
1625
02:09:53,090 --> 02:09:56,090
(Gerilim müziği)
1626
02:10:03,465 --> 02:10:04,754
Anne, ben dışarı çıkıyorum.
1627
02:10:04,835 --> 02:10:06,723
Hiçbir yere gidemezsin, geç içeri!
1628
02:10:06,840 --> 02:10:08,317
Hapis miyiz bu evde anne?
1629
02:10:09,016 --> 02:10:11,965
Nereye gideceksin?
Ne böyle zırt pırt dışarı çıkıyorsun?
1630
02:10:12,231 --> 02:10:13,527
Sevgilin mi var senin?
1631
02:10:13,636 --> 02:10:15,925
Sayende ona asla cesaret edemeyiz.
1632
02:10:16,052 --> 02:10:18,973
-Doğru konuş Derya, düzgün konuş!
-Anne, ben çıkıyorum.
1633
02:10:19,784 --> 02:10:22,073
Derya, Derya!
1634
02:10:23,667 --> 02:10:25,996
Derya, neden sözümü dinlemiyorsun sen?
1635
02:10:28,598 --> 02:10:29,848
Nereye gitti bu?
1636
02:10:30,160 --> 02:10:32,504
Anne, ben de bilmiyorum.
Bana da söylemedi.
1637
02:10:33,684 --> 02:10:36,222
Herhâlde arkadaşlarıyla
buluşmaya gitmiştir.
1638
02:10:38,152 --> 02:10:39,895
Odana geç sen hadi yavrum.
1639
02:10:40,402 --> 02:10:43,402
(Gerilim müziği)
1640
02:10:46,887 --> 02:10:48,495
Allah kahretsin!
1641
02:10:49,160 --> 02:10:51,184
Allah kahretsin! Ben ne yaptım?
1642
02:10:51,668 --> 02:10:54,668
(Duygusal müzik)
1643
02:10:57,879 --> 02:11:00,168
(Somer) Oh! Gitmemişsin.
1644
02:11:00,901 --> 02:11:03,901
(Duygusal müzik)
1645
02:11:27,902 --> 02:11:30,254
Gel buraya serseri.
1646
02:11:30,806 --> 02:11:33,806
(Gerilim müziği)
1647
02:11:44,893 --> 02:11:47,682
-Çok özür dilerim, seni çok seviyorum.
-Biliyorum.
1648
02:11:48,152 --> 02:11:50,074
Ben de seni çok seviyorum.
1649
02:11:50,556 --> 02:11:53,556
(Gerilim müziği)
1650
02:11:56,673 --> 02:11:58,338
Gel buraya.
1651
02:11:58,852 --> 02:12:01,852
(Gerilim müziği)
1652
02:12:12,096 --> 02:12:13,400
(Kuşlar ötüyor)
1653
02:12:18,440 --> 02:12:19,689
(Telefon çalıyor)
1654
02:12:20,862 --> 02:12:22,111
(Telefon çalıyor)
1655
02:12:24,116 --> 02:12:26,108
(Derya ses) Türkan ablamı
verir misiniz telefona?
1656
02:12:26,189 --> 02:12:29,038
-(Hizmetli) Türkan Hanım evde yoklar.
-(Derya ses) Evde olduğunu biliyorum.
1657
02:12:29,119 --> 02:12:31,217
Telefona vermezseniz
kapıya polisle dayanacağım...
1658
02:12:31,298 --> 02:12:33,858
...haberiniz olsun!
-Geldiğinde aradığınızı söylerim.
1659
02:12:35,505 --> 02:12:37,100
Alo?
(Meşgul tonu)
1660
02:12:37,193 --> 02:12:39,225
Aa! Geri zekâlıya bak be!
1661
02:12:39,491 --> 02:12:42,204
-Niye vermediniz telefonu bana?
-Rüçhan Hanım'ın emri.
1662
02:12:43,672 --> 02:12:45,087
Delirdiniz mi? Ne yapıyorsunuz?
1663
02:12:45,168 --> 02:12:46,915
Beni engellemeniz hiçbir şeyi değiştirmez.
1664
02:12:47,003 --> 02:12:49,280
(Hizmetli) Gerekirse bahçıvana dışardan
hattı kestirtirim.
1665
02:12:49,361 --> 02:12:51,071
Bırakın Türkan Hanım!
1666
02:12:51,547 --> 02:12:54,547
(Gerilim müziği)
1667
02:12:59,327 --> 02:13:01,053
Ne oluyor ya?
1668
02:13:01,587 --> 02:13:04,587
(Gerilim müziği)
1669
02:13:11,119 --> 02:13:12,899
Ablamı görene kadar kapıda yatmazsam...
1670
02:13:12,980 --> 02:13:14,402
...ben de Derya değilim!
1671
02:13:15,031 --> 02:13:18,517
Derya, bir şey mi oldu? Çok gerginsin.
1672
02:13:19,078 --> 02:13:20,978
(Serdar) Otursana.
1673
02:13:25,750 --> 02:13:28,281
Sana söyleyeceğim ama aramızda kalacak.
1674
02:13:28,562 --> 02:13:30,485
Ya ayıpsın. Benden ne zaman sır çıktı?
1675
02:13:30,938 --> 02:13:33,938
(Gerilim müziği)
1676
02:13:36,837 --> 02:13:40,517
Dün ablama gittim.
Kaynanası evde yok, dedi.
1677
02:13:41,501 --> 02:13:43,469
Ama tam evden çıkacakken ablamı gördüm.
1678
02:13:43,821 --> 02:13:45,290
Perdesi aralıktı.
1679
02:13:45,798 --> 02:13:47,540
(Derya) Biraz önce de kulübeden aradım.
1680
02:13:47,875 --> 02:13:49,962
Evde yok deyip, telefonu kapattılar.
1681
02:13:51,001 --> 02:13:53,095
-Emin misin Derya?
-(Derya) Eminim tabii.
1682
02:13:53,547 --> 02:13:56,485
Ablama bir şey yapıyorlar Serdar.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
1683
02:13:57,608 --> 02:13:59,868
Babama söylesem o evi başlarına yıkar!
1684
02:14:02,578 --> 02:14:05,032
Derya, ben sana bir şey söyleyeceğim.
1685
02:14:06,156 --> 02:14:07,649
Ne var?
1686
02:14:08,422 --> 02:14:10,446
Yoksa sen de mi bir şey biliyorsun?
1687
02:14:12,111 --> 02:14:15,103
Dönüş hastanedeyken bir ara
babamı göreyim diye servise çıktım.
1688
02:14:16,226 --> 02:14:19,796
-Türkan ablayı da orada gördüm.
-Nasıl? Nasıl yani?
1689
02:14:20,914 --> 02:14:22,423
Ya bilmiyorum.
1690
02:14:23,907 --> 02:14:26,548
Kamyon çarpmış gibiydi.
Çok kötü görünüyordu.
1691
02:14:27,866 --> 02:14:29,704
Sordum. Merdivenlerden düştüm...
1692
02:14:30,016 --> 02:14:32,172
...annemlere de kesin bir şey
söyleme, dedi hatta.
1693
02:14:32,393 --> 02:14:34,079
Sonra da kaçar gibi odasına...
1694
02:14:34,457 --> 02:14:37,118
Biliyordum ben, biliyordum ya.
1695
02:14:37,477 --> 02:14:39,892
Derya bir dur, bekle.
1696
02:14:43,412 --> 02:14:46,412
(Duygusal müzik)
1697
02:14:55,894 --> 02:14:57,334
(Kapı zili çalıyor)
1698
02:14:58,038 --> 02:15:01,046
(Duygusal müzik)
1699
02:15:07,461 --> 02:15:09,148
(Kapı zili çalıyor)
1700
02:15:11,671 --> 02:15:14,671
(Gerilim müziği)
1701
02:15:34,022 --> 02:15:37,022
(Gerilim müziği devam ediyor)
1702
02:15:50,067 --> 02:15:51,866
(Sessizlik)
1703
02:15:58,647 --> 02:16:01,030
Bir daha sakın bana bunu yaşatma,
tamam mı?
1704
02:16:01,615 --> 02:16:04,584
Senin iyi olup olmadığını bilmeyince
çılgına dönüyorum.
1705
02:16:09,029 --> 02:16:10,623
Özür dilerim.
1706
02:16:11,460 --> 02:16:13,381
Ama inanılmaz bir çıkmaza girmiştim.
1707
02:16:14,731 --> 02:16:17,810
Türkan, bu hikâyenin en masumu.
Bunu sen de biliyorsun.
1708
02:16:18,276 --> 02:16:19,925
Bırakıp gidemedim işte.
1709
02:16:20,037 --> 02:16:22,576
Biliyorum, anlıyorum da.
1710
02:16:24,038 --> 02:16:26,647
Ama bu hikâyenin en masumu Türkan değil.
1711
02:16:29,725 --> 02:16:31,686
Bu hikâyenin en masumu...
1712
02:16:34,715 --> 02:16:36,514
...burada.
1713
02:16:37,067 --> 02:16:40,067
(Gerilim müziği)
1714
02:16:45,194 --> 02:16:47,889
-Yani?
-Baba oluyorsun.
1715
02:16:48,436 --> 02:16:51,436
(Gerilim müziği)
1716
02:17:04,607 --> 02:17:06,950
Sadık, bu saat oldu...
1717
02:17:07,483 --> 02:17:10,077
...bu kız hâlâ yok ortada.
Çıkıp arasak mı?
1718
02:17:10,404 --> 02:17:12,498
Merak etme, gelir birazdan.
(Kapı kapandı)
1719
02:17:13,084 --> 02:17:14,350
Hah!
1720
02:17:14,848 --> 02:17:17,848
(Duygusal müzik)
1721
02:17:21,014 --> 02:17:23,340
Bu saat oldu, neredesin sen? Çıkıp gittin!
1722
02:17:23,467 --> 02:17:25,417
Anne üstüme gelme, sonra konuşuruz!
1723
02:17:25,519 --> 02:17:27,198
Oldu! Başka emriniz?
1724
02:17:27,317 --> 02:17:29,473
Bundan sonra benden izin almadan...
1725
02:17:29,554 --> 02:17:31,535
...bir adım atmayacaksın dışarı Derya!
1726
02:17:31,638 --> 02:17:33,534
Çocuk değiliz biz artık anne, yeter!
1727
02:17:33,776 --> 02:17:36,379
Bana bak, kendine gel!
Sen nasıl konuşuyorsun benimle?
1728
02:17:36,643 --> 02:17:38,184
Derya, hadi sen odana geç.
1729
02:17:38,272 --> 02:17:40,006
Nesrin, sen de biraz sakin ol hadi.
1730
02:17:40,317 --> 02:17:42,418
Anne, bizden ne istiyorsun ya, ne?
1731
02:17:42,506 --> 02:17:43,762
Bir rahat bıraksana!
1732
02:17:43,843 --> 02:17:46,272
Bu nasıl ses tonu kızım, hesap sorar gibi!
1733
02:17:46,635 --> 02:17:48,098
Evet anne, hesap soruyorum!
1734
02:17:48,179 --> 02:17:51,121
Ablamı istemeye geldikleri günden beri
kör olmuş gibisin!
1735
02:17:51,202 --> 02:17:54,215
Gözün başka hiçbir şey görmüyor!
Yeter artık ama ya!
1736
02:17:54,303 --> 02:17:56,480
Kızım, ben sizi korumak dışında ne yaptım?
1737
02:17:56,638 --> 02:17:59,262
Sen bizi hiçbir şeyden koruyamazsın anne!
1738
02:17:59,566 --> 02:18:02,972
Kendi kızını, kendi elinle
belki de cehenneme attın!
1739
02:18:04,566 --> 02:18:07,262
Sen ne diyorsun? Sen ne diyorsun?
1740
02:18:08,731 --> 02:18:10,027
Sadık, ne diyor bu?
1741
02:18:10,659 --> 02:18:11,746
Kızım, sen ne diyorsun?
1742
02:18:11,827 --> 02:18:14,043
-Türkan ablama gittim dün.
-Ee?
1743
02:18:15,034 --> 02:18:17,159
Rüçhan denen kadın karşıma dikildi...
1744
02:18:17,465 --> 02:18:19,402
...beni ablamla görüştürmedi!
1745
02:18:22,496 --> 02:18:23,840
Ne diyorsun kızım sen?
1746
02:18:24,237 --> 02:18:25,831
Bu akşam da dışarı çıktım.
1747
02:18:26,035 --> 02:18:27,707
Telefondan ablamı aradım.
1748
02:18:27,957 --> 02:18:29,629
Ablamı telefona vermediler.
1749
02:18:30,332 --> 02:18:33,426
Serdar da Dönüş hastanedeyken
ablanı gördüm.
1750
02:18:33,892 --> 02:18:37,527
Her tarafı sarılı, mosmor
kamyon çarpmış gibiydi, dedi!
1751
02:18:43,215 --> 02:18:46,473
Anne, bir daha bana
ben sizi korumaya çalışıyorum deme!
1752
02:18:48,262 --> 02:18:49,934
Sadık.
1753
02:18:55,674 --> 02:18:57,184
Beni Türkan'a götür.
1754
02:18:57,315 --> 02:18:58,829
(Nesrin) Sadık, Türkan'a götür beni!
1755
02:18:58,910 --> 02:19:00,707
Tamam, tamam, tamam! Dur!
1756
02:19:01,114 --> 02:19:04,114
(Gerilim müziği)
1757
02:19:06,293 --> 02:19:07,676
(Kapı kapandı)
1758
02:19:08,223 --> 02:19:09,879
Abla!
1759
02:19:17,176 --> 02:19:18,902
Derya!
1760
02:19:25,004 --> 02:19:26,738
(Fatih) Derya.
1761
02:19:29,168 --> 02:19:30,957
Benim kızım, amcan.
1762
02:19:34,605 --> 02:19:36,534
Hayırdır, senin ne işin var
bu saatte sokakta?
1763
02:19:36,731 --> 02:19:38,309
(Fatih) Annenin, babanın haberi var mı?
1764
02:19:38,390 --> 02:19:40,504
Düne kadar bir amcam falan yoktu ki benim.
1765
02:19:40,785 --> 02:19:42,731
(Derya) Neden benim için
endişeleniyorsunuz?
1766
02:19:42,972 --> 02:19:45,316
Derdiniz ne sizin? Bizden ne istiyorsunuz?
1767
02:19:46,346 --> 02:19:49,176
Sen bir yere yetişeceksin herhâlde?
Hâlinden belli, öyle mi?
1768
02:19:49,808 --> 02:19:52,442
(Fatih) Gel ben seni bırakayım.
Yolda konuşuruz.
1769
02:19:54,244 --> 02:19:56,385
Gel kızım gel, korkma gel.
1770
02:19:57,033 --> 02:20:00,033
(Gerilim müziği)
1771
02:20:12,844 --> 02:20:14,462
(Numara çeviriyor)
1772
02:20:15,766 --> 02:20:17,087
(Arama tonu)
1773
02:20:17,227 --> 02:20:19,282
Hadi Serdar, aç şu telefonu.
(Arama tonu)
1774
02:20:19,539 --> 02:20:21,165
Aç!
(Arama tonu)
1775
02:20:22,102 --> 02:20:25,102
(Gerilim müziği)
1776
02:20:45,140 --> 02:20:48,140
(Gerilim müziği devam ediyor)
1777
02:21:00,535 --> 02:21:02,289
Sadık.
1778
02:21:04,476 --> 02:21:06,209
Kızım nerede?
1779
02:21:06,865 --> 02:21:09,865
(Gerilim müziği)
1780
02:21:30,571 --> 02:21:33,970
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
1781
02:21:34,051 --> 02:21:37,658
...işaret dilini kapsayan eşerişimi
Kanal D tarafından...
1782
02:21:37,739 --> 02:21:40,970
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1783
02:21:41,051 --> 02:21:43,650
www.sebeder.org
1784
02:21:43,932 --> 02:21:46,712
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Nezahat Şalkamcı
1785
02:21:46,793 --> 02:21:49,712
Seslendiren: Emine Kolivar
1786
02:21:49,793 --> 02:21:52,947
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Eylül Yılmaz - Fatih Kolivar...
1787
02:21:53,028 --> 02:21:56,041
...Feride Tezcan - Gökberk Yılmaz -
Gülay Yılmaz
1788
02:21:56,122 --> 02:21:59,244
İşaret Dili Çevirmeni: Hayrettin Baydın
1789
02:21:59,325 --> 02:22:02,658
Editörler: Dolunay Ünal -
Fulya Akbaba - Samet Demirtaş
1790
02:22:02,739 --> 02:22:05,986
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
1791
02:22:06,429 --> 02:22:09,415
(Jenerik müziği)
1792
02:22:28,775 --> 02:22:31,775
(Jenerik müziği devam ediyor)
134839